advertisement
Installation Des Modeles A Gaz
GC, GCB (2 fours)
GE, GEB (4 fours)
Mesures A Observer
POUR UTILISATION EN FR, BE & CH
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’INSTALLER CET APPAREIL
Protection du consummateur:
En tant que fabricant responsable, nous apportons, tous les soins nécessaires pour faire en sorte que nos cuisinières soient conçues et fabriquées en vue du répondre aux prescriptions générales en matière de sécurité dans le cas d’une utilisation et d’une installation correctes.
AVIS IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE LA GARANTIE
CI-JOINTE. Toute modification technique effectuée sur un appareil, qui ne serait pas approuvée par le bricant, pourrait compromettre la validté de son homologation et, en cas de panne, entrainerait la nullité de sa garantie.
Attention lors de la manipilation de certains matériaux tels que briques et ciment réfractaires, colles, laine de roche, fibre de verre et céramique et autres matériaux d’isolation. Le port de gants, masque et lunettes de protection est conseillé afin d’éviter toute irritation de la peau, des yeux et voies respiratoires. Après la manipulation, se laver les mains et autres parties du corps exposées et s’assurer que les matériaux restant soient convenablement rempaquetés et entreposés en toute sécurité.
INSTALLATION
L’installation d’une cuisinière Aga doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur. Seuls le gaz de ville
(naturel) ou le gaz propane peuvent être utilisés pour alimenter une cuisinière Aga au gaz.
La cuisinière repose à même le sol: certaines dimensions doivent être respectées:
- Un espace minimum de 60 mm doit être conservé au dessus des couvercles en position ouverte.
- Aucun espace minimum n’est requis lorsque la cuisinière est installée contre un mur; par contre, si elle est encastrée dans une niche, penser à réserver au moins 116mm à droite, pour l’ouverture des portes de four, et à gauche, si le branchement à l’alimentation en gaz se fait de ce côté-ci.
- Il est recommandé de laisser un espace d’au moins 1m devant la cuisinière pour facilter les interventions.
- Le tuyau d’évacuation des fumées doit monter à la verticale au-dessus du coupe-tirage sur au moins 60cm.
Les conduits de cheminée et les pièces de raccordement doivent être à une distance d’au moins 25mm des matériaux combustibles et s’il faut les faire passer à travers des parois combustibles telles que plafonds ou toits, ils doivent être entourés d’un fourreau noncombustible selon les textes réglementaires en vigueur.
Le conduit principal doit également être conforme aux textes réglementaires en vigueur.
IMPORTANT: LES CUISINIERES AGA AU GAZ SONT
EXPEDIEES, TOTALEMENT DEMONTEES, DE
L’USINE DE FABRICATION; ELLES SONT
INSTALLEES CHEZ LE CLIENT PAR DES
TECHNICIENS FORMES ET AGREES PAR LA
COMPAGNIE AGA-RAYBURN.
FONDATION
Il est nécessaire que les fondations sur lesquelles la cuisinière repose soient suffisamment solides pour en supporter le poids et soient composées de matériaux noncombustibles (de préférence du béton) sur une épaisseur d’au moins 12mm. Les fondations doivent être parfaitement de niveau dans tous les sens.
Modèles GC & GCB 406 Kg
Modèles GE & GEB 584 Kg
Le mur ou paroi derrière la cuisinière doit également être de matériel non-combustible sur une épaisseur d’au moins 25mm.
L’installation du circuit de gaz doit être effectuée par une personne compétente selon les textes réglementaires en vigueur.
EMPLACEMENT DE LA CUISINIERE
Evacuation des gaz de combustion par conduit de cheminée.
L’emplacement de la cuisinière doit être proche d’un conduit d’évacuation et la pièce doit être pourvue d’une aération haute et basse, selon les normes gaz locales. Il faut que la cuisinière reste facile d’accès pour toute intervention technique.
1 01/07 EINS 510803
MODELES GC & GCB (2 FOURS) - CONDUIT DE CHEMINEE STANDARD
BRANCHEMENT
CIRCUIT PRIMAIRE
POUR BALLON
D’EAU CHAUDE
POSITION
COUVERCLES
OUVERTS
2 TROUS
PREDECOUPES
POUR BRANCHEMENT
COTE GAUCHE
ARRIVEE
GAZ COTE
GAUCHE
VUE DE
DEVANT
VUE COTE
GAUCHE
BRANCHEMENT CIRCUIT
PRIMAIRE POUR BALLON
D’EAU CHAUDE
TUYAU DIA.
100mm
2 TROUS
PREDECOUPES
BRANCHEMENT
COTE DROIT
ARRIVEE
GAZ
COTE
PORTE DU FOUR
OUVERTE
PLAN
VUE COTE DROIT
ESPACE MINIMUM ENTRE MUR ET
CUISINIERE POUR DEGAGEMENT PORTE FOUR
DESN 510208
A B C D E F G H J K L M N P R S T U W mm 987 889 851 679 467 1035 41 1330 756 1125 73 39 3 698 499 127 41 530 116
MODELES GC & GCB (2 FOURS) - CONDUIT DE CHIMINEE STANDARD GC GCB
GAZ NATUREL G25
PUISSANCE NOMINALE
Bypass Thermostat
Injecteur brûleur
Injecteur veilleuse
Pression alimentation G25
GAZ PROPANE G31
5kW
285
N35
25mbar
5kW
100 ou 120 120 ou 140
285
N35
25mbar
PUISSANCE NOMINALE
Bypass Thermostat
Injecteur brûleur
Injecteur veilleuse
Pression alimentation
Pression du Brûleur
5kW (357g/h) 5kW (357g/h)
60 ou 80
180
L23
37mbar
28mbar
80 ou 100
180
L23
37mbar
28mbar
En ce qui concerne le Gaz Naturel, la pression de sortie à la vanne de gaz n’est pas ajustable, PAR CONTRE,
à titre informatif uniquement, une chute de pression de 1 à 2 mbars peut être observée entre les pressions d’entrée et de sortie sur un dispositif froid.
2
A B C D E F G H J K L M N P R S T U W mm 1487 889 851 679 467 1035 41 1330 756 1125 73 39 3 698 632 67 51 591 116
MODELS GE & GEB (4 FOURS) - CONDUIT DE CHIMINEE STANDARD GE GEB
GAZ NATUREL G25
PUISSANCE NOMINALE
Bypass Thermostat
Injecteur brûleur
Injecteur veilleuse
Pression alimentation G25
GAZ PROPANE G31
5kW
285
N35
25mbar
5.8kW
100 ou 120 120 ou 140
330
N35
25mbar
PUISSANCE NOMINALE
Bypass Thermostat
Injecteur brûleur
Injecteur veilleuse
Pression alimentation
Pression du brûleur
5kW (357g/h) 5.8kW (414g/h)
60 ou 80
180
L23
37mbar
28mbar
80 ou 100
200
L23
37mbar
32mbar
En ce qui concerne le Gaz Naturel, la pression de sortie à la vanne de gaz n’est pas ajustable, PAR CONTRE,
à titre informatif uniquement, une chute de pression de 1 à 2 mbars peut être observée entre les pressions d’entrée et de sortie sur un dispositif froid.
3
SYSTEME D’EVACUATION DES
GAZ DE COMBUSTION ET
ODEURS DE CUISSON
Recommandations générales:
La longueur initiale du tuyau du conduit de fumée à partir de la prise de conduit sur la cuisinière doit s’élever à la verticale sur au moina 60 cm de distance. Au cas où cette longueur de 60 cm s’avérerait difficile à respecter, il est possible de raccourcir le conduit vertical limit à condition que les tests au courant d’air du conduit de fumée s’avèrent satisfaisants.
Le diamètre interne du gainage du conduit de cheminée ne doit pas être inférieur à 100mm.
Les tuyaux d´évacuation et coudes (ø 111mm) devront
être soit en aluminium, soit en acier, soit en fonte émailée.
Si un conduit de cheminée existant est utilisé (le conduit doit être préalablement ramoné), il doit obligatoirement
être gainé à l’aide d’un tuyau flexible adapté au gaz. Le diamètre de cette gaine ne devra pas être inférieur à
100mm, âucune clé coupe-tirage ne doit être installée sur le conduit. L’évacuation sur le toit doit se situer à 40cm au-dessus du faîtage, et à une distance d’au moins 60cm de toute ouverture (fenêtre) ou sortie d’aération.
APPROVISIONNEMENT EN GAZ
L’installation du circuit d’alimentation en gaz doit être réalisée par des techniciens habilités, conformément aux textes réglementaires en vigueur. La tuyauterie provenant du compteur ou de la cuve propane doit être de dimension adéquate pour être branchées sur le tuyau de gaz de la cuisinière d’un diamètre de 15mm. Il est conseillé de tester l’installation afin de vérifier si elle est
étanche, et de la purger avant de mettre la cuisinière en marche.
La pièce dans laquelle se trouve la cuisinière ne nécessite aucune prise d’air permanente, mais doit être suffisamment aérée pour permettre un tirage efficace. Si une hotte est installée au-dessus de la cuisinière, elle peut nuire à l’efficacité du tirage lorsqu’elle fonctionne: on peut constater un refoulement de la cheminée. Il est donc conseillé d’installer une hotte à vitesse réglable. On peut tester ce genre de refoulement en plaçant une allumette fumante sous le coupe-tirage; si la fumée est refoulée, il faut soit diminuer la vitesse de la hotte, soit l’éteindre, il faut soit diminuer la vitesse de la hotte, soit l’éteindre.
Il est obligatore d’installer un robinet de barrage sur le tuyau d’alimentation en gaz.
4
PRODUCTION D’EAU CHAUDE
(Modèles GCB et GEB uniquement)
Le ballon d’eau chaude d’une installation doit être de type indirect et calorifgué. Le ballon doit être isolé à l’aide de laine de roche (ou équivalent) sur une épaisseur d’au moins 75mm. La tuyauterie doit également être isolée afin de prévenir tout risque de déperdition de chaleur ou de gel, surtout lorsqu’elle circule dans les combles ou à la cave. Des robinets de purge (au moins 1/2”) doivent être placés sur le circuit d’eau pour permettre de vider tout le système de production d’eau chaude, y compris le bouilleur et le ballon.
Il est préférable de placer la plupart de la tuyauterie à la verticale afin d’eviter l’accumulation d’air dans le circuit. Si l’installation ne le permet pas, il faut incliner légèrement vers le haut les tuyaux partant de la cuisinière.
Le bouilleur de la cuisinière doit être branché au circuit d’approvisionnement en eau sous une pression de 18.25
m maximum et 1 m minimum.
Les tuyaux de 28mm du circuit primaire doivent monter de façon continue de la cuisinière au ballon, pour assurer un bon thermosiphon, et posséder une purge ouverte. La tuyauterie retour du circuit primaire entre le ballon et le bouilleur ne doit pas dépasser 5.5m de long et doit être bien isolée. Le circuit primaire peut être raccordé à droite, ou à gauche de l’appareil. Le bouilleur de la cuisinière peut alimenter une chauffe-eau indirect de 190 litres qui sera fixé verticalement, non loin de la cuisinière.
Un robinet de purge doit être placé dans la partie la plus basse du circuit d’eau.
5
DESN 510252 ‘A’
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE DU
BRULEUR (Voir Fig. 2)
ATTENTION: ne pas fumer et ne pas exposer de flamme nue à proximité de la cuisinière lors de l’opération d’allumage.
Précautions avant allumage: S’assurer que le bouton de commande 2 se trouve sur le position arrêt ( z) (voir Fig.
A) et que le bouton du dispositif de sécurité 6 est enfoncé.
1. Tester l’installation avant de procéder à l’allumage.
2. Ouvrir le robinet de gaz 1 situé à la base du groupe de commande.
3. Tourner le bouton de commande 2 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position allumage ( ) (voir Fig. B). Appuyer et maintenir enfoncé ce bouton; pendant ce temps, de l’autre main, actionner l’allumeur piézo 3 à plusieurs reprises jusqu’à ce que la veilleuse s’allume. S’en assurer en regardant par le hublot 4 prévu à cet effet.
4. Maintenir le bouton de commande enfoncé encore 30 secondes. Si la veilleuse s’éteignait ensuite, renouveler l’opération après trois minutes et maintenir le bouton de commande enfoncé un peu plus longtemps.
5. Une fois la flamme de la veilleuse stabilisée, relâchez progressivement le bouton de commande et tournezle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le mettre sur la position de feu doux (voir Fig. C) : à partir de là, le brûleur principal s’allume. Laissez-le en position de feu doux pendant un minimum de 30 minutes.
NOTE : Toute tentative de tourner le bouton avant de l’avoir relâché risque de l’endommager.
6. Après 30 minutes, tourner le bouton de commande 2, toujours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’au milieu de la section verte (voir Fig.
D), position normal.
6
FIG A
FIG B
FIG C
FIG D
ARRÊT
ALLUMAGE
SECTION BLANCHE
MINIMUM
SECTION VERTE
NORMAL
Note: Après plusieurs heures, on surveille la température de la cuisinière au moyen du thermomètre à mercure.
Lorsque que le bouton de commande est situé au milieu de la section verte, le mercure doit se situer sur ou à proximité du repère noir. Il est parfois nécessaire d’ajuster le bouton de commande à l’intérieur de cette section verte afin que le mercure soit le plus près possible de la ligne noire.
SI LA FLAMME S’ETEIGNAIT, ATTENDRE 3 MINUTES
AVANT DE RALLUMER LA CUISINIERE.
7. Si la cuisinière est allumée pour la première fois ou après une longue période d’arrêt, de la condensation peut se former sur l’émail: il est conseilé de l’essuyer dès son apparition.
8. Vérifiez si la pression d’admission du gaz est conforme à celle liquidée sur la plaque signalétique comme suit: a) Tournez le bouton 2 de commande de la vanne de gaz sur la position OFF (voir Fig. A). Enlevez l’embout 5 de test de la pression d’admission et installez le manomètre. Tournez le bouton 2 de commande de la vanne de gaz environ en position moyenne sur la bande verte.
b) Vérifiez si la pression d’admission mesurée correspond à celle figurant sur la plaque signalétique.
c) Vérifiez si la pression du gaz reste inaffectée par l’utilisation d’autres appareils au gaz.
d) Tourner le bouton de commande 2 sur la position arrêt ( z) (voir Fig. A). Retirer le manomètre et remettre en place le bouchon de la vis de pression.
Tourner ensuite le bouton de commande 2 jusqu’au milieu de la section verte en position NORMAL.
REMARQUE - POUR CUISINIERES AU PROPANE
UNIQUEMENT:
Répétez l’instruction 8 après que la cuisinière ait complètement refroidi, avec le manomêtre placé au point
8 de test de la pression du brûleur. Vérifiez si la pression du brûleur correspond bien à la pression figurant au tableau des pages 2 et 3.
NOTEZ: SI UN CONTRÔLE DU DEBIT DU GAZ DOIT
ÊTRE EFFETUE DEBRANCHER TOUS LES AUTRES
APPAREILS A GAZ ET, A L’AIDE D’UN COMPTEUR A
GAZ ET D’UN CHRONOMETRE, VERIFIER QUE LA
DEBIT MAXIMUM ARRIVANT A LA CUISINIERE
CORRESPOND AU DEBIT INDIQUE SUR LA PLAQUE
SIGNALETIQUE.
Lorsque le bouton de commande se trouve au milieu de la section verte le mercure doit se situer sur ou à proximité du repère noir du thermometre; la cuisinière est alors à bonne température. Il est parfois nécessaire d’ajuster le bouton de commande à l’intérieur de cette section verte afin que le mercure soit le plus près possible de ce repère.
Une fois trouvé le bon réglage, le thermostat maintiendra automatiquement la cuisinière à bonne température.
POUR ETEINDRE LE BRÛLEUR
Tourner le bouton de commande 2 jusqu’à la position arrêt ( z) (voir Fig. A).
CONTRÔLE DE L’EVACUATION DES GAZ DE
COMBUSTION
S’assurer que toutes les portes et fenêtres sont bien fermées.
Allumer la cuisinière comme décrit ci-dessus. Laisser sur position maximale pendant 5 minutes. Si un extracteur est installé dans la pièce où se trouve la cuisinière, le contrôle doit être également effectué avec l’extracteur en marche.
Procéder comme suit:
Placer une allumette fumante sous le coupe-tirage, légèrement à l’intérieur; si la fumée de l’allumette est refoulée, les gaz de combustion ne sont pas bien
évacués. Répéter l’operation après 10 minutes. Si le refoulement persiste, le dispositif de sécurité doit se déclencher. Il faut trouver la cause du refoulement avant de remettre la cuisinière en marche. Le bouton du dispositif de sécurité doit être renclenché.
Si la cause du refoulement ne peut être déterminée, il faut faire appel à un expert et débrancher la cuisinière de l’alimentation en gaz.
INSTRUCTIONS
Remettre les instructions d’installation et le mode d’emploi de la cuisinière à l’utilisateur. Le mettre en garde contre tout dommage pouvant être causé sur le circuit d’eau sanitaire par le gel, dans le cas où la cuisinière resterait éteinte durant l’hiver.
Enfin, le sensibilier à la nécessité d’une révision régulière
à effectuer sur sa cuisinière.
7
Pour de plus amples conseils ou renseignements, contactez votre distributeur local.
Aga a mis en place une politique d’amélioration continue de ses produits. Dans le cadre de celle-ci, la société se réserve le droit de modifier les spécifications et d’apporter des modifications à l’appareil décrit et illustré à tout moment
Fabriqué par
Aga
Station Road
Ketley Telford
Shropshire TF1 5AQ
Angleterre www.aga-web.co.uk
www.agacookshop.co.uk
www.agalinks.com
8
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project