TAS 451xUC
TAS 1000UC
EN User manual
FR Notice d’utilisation
ES Instrucciones de uso
Table of contents....................................EN
Important Safeguards..................................2
Safety instructions.......................................3
Your TASSIMO machine at a glance...........4
First use of your TASSIMO machine...........4
Machines with water filtration system..........6
Controls and displays..................................8
Display items...............................................8
Cup size......................................................9
How to use your TASSIMO machine.........10
Maintenance and day to day care.............12
Descaling...................................................13
Disposal.....................................................14
Troubleshooting.........................................15
Warranty....................................................17
BSH customer service...............................57
TASSIMO customer service......................58
Table des matières................................. FR
Mesures de précaution..............................19
Consignes de sécurité...............................19
Aperçu de la machine TASSIMO...............21
Mise en service de votre machine TASSIMO...................................................21
Uniquement pour appareils dotés d’un
système de filtration d’eau.........................23
Éléments de commande et d’affichage.....25
Éléments d’affichage.................................25
Taille de la tasse........................................26
Utilisation de la machine TASSIMO...........27
Entretien et nettoyage quotidien................29
Détartrage.................................................30
Recyclage..................................................32
Dépannage................................................32
Garantie.....................................................35
BSH Service Aprés Vente..........................57
TASSIMO Service Aprés Vente.................58
Índice....................................................... ES
Medidas de seguridad importantes...........38
Instrucciones de seguridad.......................39
Descripción general de la máquina
TASSIMO...................................................40
Primer uso de la máquina TASSIMO.........40
Sólo para máquinas con sistema de filtrado de agua................42
Controles e indicadores visuales . ............44
Indicadores luminosos...............................44
Tamaño de la taza.....................................45
Cómo utilizar la máquina TASSIMO..........46
Mantenimiento y cuidado diario.................48
Descalcificación.........................................49
Eliminación de residuos............................51
Resolución de problemas..........................51
Garantía....................................................54
BSH Asistencia técnica.............................57
TASSIMO Asistencia técnica.....................58
8c
8b 8d 8a
3a
13
14
3b
12
7
6b
6a
6c
5
6e
6d
9
2
1
10
4c
4b
11
4a
EN
! I mportant Safeguards

When using electrical appliances,
basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1 Read all Instructions before using the
TASSIMO brewer.
2 Do not touch hot surfaces. Use handles.
3 Close supervision is necessary when
the appliance is used near children.
4 Do not operate unattended.
5 Do not use the TASSIMO brewer for
purposes other than its intended use.
6 To disconnect, press the “off” switch,
then remove plug from wall outlet.
7 Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before
replacing or removing parts, and before
cleaning the TASSIMO brewer.
8 Do not operate damaged TASSIMO
brewer. Do not operate the appliance
with a damaged cord or plug or after
the TASSIMO brewer malfunctions, or
has been dropped or damaged in any
manner. Return TASSIMO brewer to
the nearest authorized service facility
for examination, repair or mechanical
adjustment.
9 To protect against fire, electric shock
and injury to persons, do not immerse
cord, plug, or body of the TASSIMO
brewer in water or in any other liquid.
See instruction for cleaning.
10 The use of accessory attachments is
not recommended by the TASSIMO
brewer manufacturer and may result in
fire, electric shock or injury to persons.
11 Do not use outdoors or when standing in
damp area.
12 Do not let cord hang over edge of table
or “counter”, or touch hot surfaces.
13 Do not place housing, water tank or rest
water container (cup stand) on or near a
hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
14 Scalding may occur if the brewing
mechanism is opened during the
brewing cycles.
15 WARNING: Do not remove side
panels of brewer. No user serviceable
parts inside. Repair must be done by
authorized personnel only.
Save these
Instructions
The TASSIMO machine uses a short
power-supply cord to prevent the cord from
tangling and to reduce the risk of tripping
over a longer cord.
Extension cords may be used if care is
exercised in their use.
If extension cord is used,
1 The marked ‘electrical rating’ (nominal
voltage and nominal current) of the
electrical rating of the extension cord
should be at least as great as the
electrical rating of the appliance, and
2 The longer cord should be arranged so
that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
Appliance is the grounded type. The
extension cord should be a grounding-type
3-wire cord. 05/2008
EN
! Please read this instruction manual
and the cleaning/descaling program
short instructions carefully and keep for
future reference.
This instruction manual describes
various models.
Thank you for choosing the TASSIMO hot
beverage system. With TASSIMO, you
can enjoy your favorite drink at any time.
Premium coffee, bold espresso, creamy
cappuccino and latte, or even a cup of tea
or hot chocolate.
Your TASSIMO machine works exclusively
with specially developed discs known
as TASSIMO DISCS (T DISCS). When
you insert the T DISC, the machine
automatically reads the bar code printed
on the label. This contains exact details
of the amount of water needed, as well
as the brewing time and temperature
required to prepare the chosen beverage.
T DISCS are specially designed for use
with the TASSIMO brewing system and
offer perfect enjoyment, cup after cup. To
ensure long-term enjoyment, please only
use the T DISCS specially developed for
the TASSIMO machine.
Safety instructions
!

WARNING
To reduce risk of fire and electric shock,
do not remove the side covers. No user
serviceable parts inside. Repair should
be done by an authorized service person
only. Do not immerse in any liquid.
– This appliance is designed for
domestic and not commercial use.
– Connect and operate the appliance
only in accordance with the
specifications on the rating label.
– Do not use your TASSIMO machine if
either the power cord or appliance is
damaged.
– Use indoors at room temperature only.
Do not use more than 2000 meters
above sea level.
– Do not let children or persons with
reduced mental or sensory abilities
or limited knowledge and experience
use the appliance, unless they are
supervised or have been instructed in
the use of the appliance by a person
who is responsible for their safety.
– Supervise children to ensure that they
do not play with the appliance.
– In the event of malfunction, unplug the
appliance immediately.
– To avoid potential hazards, repairs such
as replacing a damaged cord should only
be performed by our service personnel.
– Never immerse the appliance or power
cord in water.
To avoid the risk of scalding
– Never open the brewing unit during the
brewing, cleaning or descaling process.
– Please note that the beverages are
very hot when dispensed.
– Please take caution when opening the
brewer mechanism clamp and handling
the T DISCS as some pressure may be
released and T DISCS can be hot to the
touch.
05/2008
EN
Your TASSIMO machine
at a glance
Before reading further, please open the
folded diagram page at the start of the
manual out to the left.
1 Cord storage compartment
2 On/off switch
3Removable water tank
a Lid for water tank
b Float
4 Cup stand
a Drip tray
b Cup shelf c Height adjustment
5 Start /stop button
6 Indicator lights
a Stand-by a
b Automatic O
c Manual N
d Fill tank P
e Descale Q
max
max
calc
7 Lid
8 Brewing unit
a T DISC holder
b Piercing unit c Drink outlet
d Bar code reading window
9 Storage compartment for Service
T DISC and cleaning / descaling
program short instructions
10 Service T DISC (For first use, cleaning and descaling)
11 Cleaning / descaling program short
instructions
Only for machines with water filtration
system:
12 Filter cartridge holder
13 Filter cartridge
14 Memo display
We recommend that you store the
Service T DISC and the cleaning /
descaling program short instructions in the
compartment provided at the back of the
appliance.
First use of your TASSIMO
machine
Before using your TASSIMO machine for
the first time, please remove the filter
cartridge and proceed as follows:
max
Bosch Home Appliances
► Pull
a suitable length of the power cord
out of the storage compartment and plug
it into the electrical socket.
► Remove and rinse the water tank
thoroughly under running water, and fill it
with cool fresh water up to the MAX mark.
► Remove the Service T DISC from its
compartment at the back of the appliance.
► Now replace the water tank and push it
firmly down into place.
EN
► Turn
the on/off switch on (I). All display items will light up briefly and
then a Stand-by stays lit.
min.
8 oz.
200 ml
► Select
a large cup (min. 8 oz / 200 ml)
and place it on the cup shelf.
1.
3.
click
2.
5.
min.
8 oz.
200 ml
► 1.Open the brewing unit by lifting the lid.
2.Place the Service T DISC on the
T DISC holder with the barcode facing
down. Make sure that the flap of the
T DISC is secured in the slot to the
right.
3.Now close the brewing unit by pushing
the lid down firmly until it audibly clicks
into place.
4.Press the start /stop button. The cleaning process starts and
dispenses water into the cup.
5.When the process is complete, empty
the cup and put it back on the cup
stand.
! Important:
4.
Repeat steps 4 - 5 another 4 times.
► Open
the brewing unit, remove the
Service T DISC and store it in the
compartment at the back of the machine
behind the water tank.
05/2008
EN
Only for machines with
water filtration system
Only MAVEA MAXTRA water filtration
system cartridges may be used in
machines with a water filtration system.
The MAVEA MAXTRA cartridges may be
obtained from various retailers or from
TASSIMO or Bosch Customer Service
Department at 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271) or on www.tassimo.com.
Your machine can also be operated without
a filter cartridge; simply remove the filter
holder and filter cartridge from the water
tank.
When using a new filter cartridge in the
machine, please observe the following
procedure:
Preparing and inserting MAVEA MAXTRA
filter cartridge
► Remove the filter cartridge from the
protective wrap.
► Immerse
the filter cartridge in cold tap
water and move it gently back and forth
to eliminate air bubbles (approx. 5 sec.).
► Remove
the filter holder in the water
tank and insert the filter cartridge in the
appropriate chamber of the filter holder; it
must make a light audible click.
max
calc
click
Bosch Home Appliances
EN
► Holding
2-3x
it over the sink, fill the filter
holder with fresh, cold water and let it
filter through.
► Please repeat this procedure two to three
times.
► Now
place the filter holder with filter
cartridge back into the water tank and fill
the tank with water.
max
max
calc
calc
Tip:
If only one bar is visible, please purchase a new filter cartridge. The MAVEA MAXTRA cartridges may be
obtained from various retailers or from
TASSIMO or Bosch Customer Service
Department at 1-877-TDISCS1 (1-877-8347271) or on www.tassimo.com.
Activate MAVEA memo display
For maximum filter performance and ­antiscale protection, the MAVEA MAXTRA
filter cartridge must be replaced every 8 weeks.
To ensure this is done, the cover of the
water tank has a built-in MAVEA memo
display. It tells you by means of bars when
the filter cartridge should be replaced.
To activate the MAVEA memo display,
please press and hold the start button until
the four bars briefly light up twice in the
display area.
The blinking dot in the lower right corner
tells you that the memo display is working.
All four bars should be visible.
Every two weeks from activate, one bar will
disappear. If no bars are visible after eight
weeks and the arrow is blinking, please
replace the filter cartridge.
To remove the filter cartridge, pull it
upwards on its tab.
When preparing to use a new filter
cartridge, please proceed as described
in the section “Preparing and inserting
MAVEA MAXTRA filter cartridge” and reset
the MAVEA memo display.
Your TASSIMO machine is now ready
for use.
05/2008
Controls and displays
EN
Controls
Power switch
The on/off switch turns your TASSIMO
machine on stand-by and off. When it is
switched on, all 5 display items light up
briefly. The stand-by light a will then
remain on until the appliance is in use.
i Note: To save energy, the appliance
should be switched off after each use.
Start /stop button
Once the T DISC of your choice is properly
secured in your TASSIMO machine, you
may start brewing it by pressing the start /
stop button. Press again to stop the brewing
process early, in order to adjust the drink to
your individual taste.
6a
Display items
6a Stand-by a
a Stand-by icon lights up (orange) when
the power switch is switched on. Now you
can open the brewing unit and insert a
T DISC.
6b
Bosch Home Appliances
6b Automatic O
O Automatic icon lights up (green) when
your TASSIMO machine is ready for use.
O Automatic icon will flash during a brew
cycle after the start/stop button is pressed.
EN
6c Manual N
N Manual icon lights up (green) when the
brewing process is almost complete. If you
press and hold the start /stop button within
20 seconds of the manual icon lighting up,
you can extend the brewing process in
order to adjust the strength of your drink.
Using this manual operation will result in a
milder tasting drink. N Manual icon flashes during this time.
6c
6d
6d Fill tank P
P Fill tank icon flashes (red) when the
removable water tank needs to be refilled.
Remove the water tank, fill with water and
replace it on your TASSIMO machine.
6e
6e Descale Q
Q Descale icon lights up (red) when your
TASSIMO machine needs to be descaled.
Descale your appliance in accordance with
the instructions provided under “Descaling“.
Cup size
By adjusting the height of the cup stand,
different sized cups and glasses can be
used depending on your choice of drink.
Use the default position for normal cups.
To adjust the shelf for small cups (e.g.
espresso cups), turn the height adjustment
control counterclockwise until it clicks into
place.
3 oz.
85 ml
11 oz.
325 ml
16 oz.
475 ml
For large cups or glasses, the cup stand
can be removed completely.
To avoid overflowing, select the appropriate
cup size for each type of drink:
Espresso:
3 oz / 85 ml
Filter coffee & Café Crema: 11 oz / 325 ml
Cappuccino, Latte, Tea & Hot Chocolate
beverages:
11 oz / 325 ml
12 oz Coffees:
min. 16 oz / 475 ml
05/2008
10
How to use your TASSIMO
machine
Important: Fill the water tank only with
cool, fresh, uncarbonated water each day
for optimum flavor results. Tap water is ok
to use. Do not use chemically softened
water.
click
EN
Your TASSIMO machine is ready for use.
When ready, the a stand-by icon is lit.
► Place a suitable cup size on the stand
according to the type of drink required.
Adjust the height of the stand if necessary,
or remove it altogether for large cups or
glasses. Make sure the distance between
the top of the cup and the brewing unit is
small to avoid spattering.
► Open the brewing unit by lifting the lid.
► Select a T DISC and insert it in the T DISC holder with the printed side down.
Make sure that the tab of the T DISC is
secured in the slot to the right.
► Close the brewing unit by pushing the lid
down firmly until it clicks into place. a Stand-by flashes while the machine
reads the barcode.
O Automatic icon lights up (green) when
your TASSIMO machine is ready to brew
your drink.
Your TASSIMO machine is designed
to make the optimal drink every time. It
automatically brews your favorite drink,
however you can also customize your drink
with TASSIMO.
1.Automatic: Start the brewing process by pressing
the start /stop button. O Automatic icon
will flash. When the automatic brewing
process is complete, N Manual icon
lights up. Your drink has been brewed for
optimum flavor according to predefined
settings.
2.Customized (manual operation):
a. For a stronger taste and a smaller
drink: Start the brewing process by
pressing the start /stop button. O Automatic icon will flash. Press the
start /stop button at any stage during the
brewing process to stop the process early
and adjust the drink to your individual
taste. Your drink is now ready. N Manual
icon lights up for 20 sec.
Bosch Home Appliances
EN
11
b. For a milder flavor and a larger drink:
Start the brewing process by pressing the start /stop button. O Automatic icon
flashes. When the automatic brewing
process is complete, N Manual icon
lights up. If you press and hold the start /
stop button within 20 seconds, you can
extend the brewing process to get your
desired drink strength.
20 sec.
► Do
not open the brewing unit to remove
the T DISC unil the orange stand-by light
is on.
► Open the brewing unit and remove the
T DISC. Now you can sit back and enjoy
your hot drink. If you wish, you can
prepare the next drink immediately.
► If you do not wish to prepare more
drinks, we recommend that you turn off
your TASSIMO machine using the on/off
switch.
!Note:
► There
!

CAUTION
To avoid risk of burn or scalding:
– Wait until orange light is displayed
before opening the brewing unit.
– Do not open the brewing unit during the
brewing process.
– Do not touch the piercing unit
immediately after brewing.
– Please note that the beverages are
very hot when dispensed.
– T DISC is hot after brewing, please
handle with care
may be short pauses during the
brewing process. This is so the drink
flavor is optimized.
► Do not remove the water tank during the
brewing process.
► Always remove the used T DISC after the
brewing process after the orange standby
light comes on. Be careful and hold it
by the tab because the T DISC is hot
after brewing your drink. When removing
the T DISC, quickly flip it over so that
the printed side is face up to avoid any
dripping.
T DISC storage
T DISCS may be stored in their own
packaging or in other containers of your
choice. They should be stored in a cool, dry
place. It is not necessary to store T DISCS
(especially milk T DISCS) in the refrigerator.
Do not keep them in the freezer. Provided
the outer packaging is intact, T DISCS may
be used until the Best Before date which
you can find in the gold bar on the side of
the foil wrap package.
05/2008
12
EN
Maintenance and day to
day care
!

WARNING
To reduce risk of fire and electric shock:
Unplug the appliance before cleaning it.
Never immerse the appliance in water.
Do not use a steam cleaner.
Clean your TASSIMO machine regularly to
ensure that it continues to produce optimal
quality drinks. If the appliance has been
8d
max
unused for a long time, always run the
cleaning process with the Service T DISC
several times to ensure that the drinks
produces are of its normal high quality (see
“First use of your TASSIMO machine“). Do
not use scouring agents or steam cleaners.
► Clean the barcode scanner regularly
(8d) with a soft, damp cloth, so that the
TASSIMO machine can scan the barcode
on the T DISC properly.
► Wipe the outside of the appliance with a
soft, damp cloth.
► Rinse out the water tank and filter cartridge holder by hand and with water only,
and do not place it in the dishwasher.
► The lid of the water tank cannot be
cleaned in the dishwasher.
► All parts of the cup stand can be washed
in the dishwasher.
► Remove the T DISC holder (8a), the
piercing unit (8b) and the drink outlet
(8c) and clean thoroughly. All these parts
can also be cleaned in the dishwasher.
When preparing a number of drinks one
after another, the piercing unit may be
manually cleaned quickly and easily
under running water.
► We recommend that you clean the
brewing unit regularly using the Service
T DISC as described under “First use of
your TASSIMO machine“.
!

8a
8b
8c
Bosch Home Appliances
CAUTION
To avoid risk of burn or scalding:
Piercing unit can be very hot immediately
after brewing. Wait until it is cool before
removing or cleaning
Important: After use, we recommend that the
Service T DISC be stored in its compartment
at the back of the appliance (9).
Note: After dispensing a milky drink or
hot chocolate drink, we recommend that
you first clean the piercing unit and then
the brewing unit using the Service T DISC
before making another drink.
EN
13
Descaling
Your TASSIMO machine has an automatic
descaling program. If Q Descale icon lights
up while the appliance is on, the descaling
program must be run immediately. If the
descaling process is not run as instructed,
the appliance may become damaged.
Descaling agents (not vinegar-based)
can be obtained from various retailers
or from TASSIMO or Bosch Customer
Service Department at 1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271) or on www.tassimo.com.
! CAUTION

Do not drink the liquids.
Never interrupt the descaling program.
Never use vinegar or vinegar-based
products.
Note: Only for machines with water filter
It is essential to remove the filter holder
with the filter cartridge before running the
descaling program.
9
ng
Descali
age ción
Détartr
ifica
Descalc
max
17 oz.
500 ml
approx.
ca.
20 min.
3 sec.
17 oz.
500 ml
Running the descaling program
► Remove the water tank from your
TASSIMO machine and take the Service
T DISC out (9). Insert it in the brewing
unit with the barcode face down, and
close the clamp down firmly.
► Prepare descaling solution (not vinegarbased) according to the manufacturer‘s
instructions. If you cannot find an
appropriate descaling agent at various
retailers, it is available through TASSIMO
or Bosch Customer Service Department.
► Replace the water tank containing the
descaling solution back on the machine.
► Remove the cup stand and place a
suitable container (min. 17 oz / 500 ml
capacity) under the drink outlet.
► Press and hold the start /stop button for
at least 3 seconds to start the descaling
program.
► The program now proceeds automati­cally
and Q Descale and O Automatic lights
flash. (Duration approx. 20 minutes). The
descaling solution is pumped through
the appliance at intervals and then runs
into the container until the water tank is
almost empty. A little liquid is always left
in the tank.
05/2008
14
EN
►
a Stand-by icon will light up after approx.
20 minutes of running descaling program. ► Empty
the container and replace it under
the drink outlet.
► Rinse the water tank thoroughly and fill
up to the MAX mark with fresh water.
► Replace it back onto your TASSIMO
machine.
max
17 oz.
500 ml
► Open
17 oz.
500 ml
4x
and close the brewing unit keeping
the Service T DISC in place on the
T DISC holder and press the start /stop
button. The machine will rinse itself. Once
one cycle is complete, press the button
again repeating 4 more times.
The descaling process is complete.
► Now open the brewing unit, remove
the Service T DISC and store it in the
compartment at the back of the machine
(9).
Note: For machines with water filter
► Place the filter holder with the filter
cartridge into the water tank.
► Your TASSIMO machine is ready for use
again.
Disposal
Important: Bosch only manufactures the
TASSIMO brewer. It therefore does not
guarantee the availability of TASSIMO
T DISCS. For T DISC inquiries, please
contact TASSIMO or Bosch Customer
Service Department at 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271) or on www.tassimo.com
All rights reserved.
Bosch Home Appliances
A
Only for machines with water filtration
system.
Important: There is a built-in battery in
the memo display. It must be disposed of
separately according to regulation.
Please dispose of the water tank cover with
the memo display at appropriate public
collecting sites or at specialty retailers
according to ordinances.
EN
15
Troubleshooting
The following table provides solutions for problems and glitches
that may arise as you use your TASSIMO machine. If you do not
find a solution for your specific problem, or the problem persists
after troubleshooting please contact TASSIMO Customer
Service at 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271).
Problem
Possible cause
Solution
Appliance not working;
no symbols light up.
There is no power supply.
Check that the appliance is
properly plugged into the
power supply.
Machine brews but no
drink dispensed.
The water tank was removed
during the brewing process or
there is air in the system.
Replace the water tank in the
appropriate position in your
TASSIMO machine. Start a
cleaning process with the
Service disc.
The float in the water tank is
stuck.
Clean the water tank and
ensure the float can move.
No T DISC inserted.
Check if T DISC has been
inserted.
The barcode could not be
detected.
Clean the bar code reading
window and try again or
smooth the barcode on the
T DISC out with your thumb.
O Automatic mode
not working, appliance
remains in stand-by
mode.
Use another T DISC.
If problems persist contact
TASSIMO or Bosch Customer
Service Department at 1-877TDISCS1 (1-877-834-7271).
O Automatic mode
skipped, appliance
goes straight to N manual mode.
The barcode could not be
detected.
Clean the bar code reading
window.
Use another T DISC.
You can still prepare the drink
by holding down the start /stop
button.
! Note: If piercing unit is missing, it may be purchased from TASSIMO or Bosch Customer
Service Department at 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271) or www.tassimo.com.
More Customer Service information is available online at www.tassimo.com
05/2008
16
EN
Problem
Possible cause
Solution
Brewing unit cannot be
securely closed.
Piercing unit / T DISC holder
is not properly inserted.
Insert the T DISC holder and
piercing unit properly.
The T DISC is not inserted
properly.
Re-insert the T DISC and make
sure it is properly positioned.
The brewing unit is not
properly closed.
Push the clamp down firmly
until it audibly clicks into place.
The T DISC is damaged or
leaky.
Stop the brewing process,
remove the T DISC and clean
the brewing unit.
The piercing unit is either
not inserted or not inserted
properly.
Check to ensure that the
piercing unit is inserted
properly.
Water on the surface
under the cup stand.
Water from condensation.
Condensation may occur and is
not a fault. Remove it by wiping
with a cloth.
Service T DISC is
damaged or lost.
The Service T DISC must
always be used for cleaning
and descaling processes.
A Service T DISC can be pur­
chased from www.tassimo.com
or from TASSIMO or Bosch Cus­
tomer Service Department at 1877-TDISCS1 (1-877-834-7271).
P Fill tank lights up
The float in the water tank is
stuck.
Clean the water tank and
ensure that the float can move.
P 6d and Q 6e
There is an error on the
machine.
Contact the TASSIMO or Bosch
Customer Service Department
at 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271).
Q Descale flashes
even though you
are using filtered or
softened water.
Even filtered water contains
small amounts of dissolved
lime.
Descale the appliance.
Memo display is not
working anymore.
Reset or purchase new one.
Contact the TASSIMO or Bosch
Customer Service Department
at 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271).
Water dripping from
the brewing unit.
even though there is
sufficient water in the
tank.
are flashing simulta­
neously and it is not
possible to prepare
drinks.
More Customer Service information is available online at www.tassimo.com
Bosch Home Appliances
EN
17
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Tassimo by Bosch
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH
Home Appliances Bosch in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the
Tassimo by Bosch (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product
was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all
times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”,
or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within the United
States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not
transferable. • Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate
warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety
notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred sixty-five days (365) days from the
date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall
not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever. Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch or one of
its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to
certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with
a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have
been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may
be available to you, in Bosch ’s sole discretion, for an additional charge). All removed parts
and components shall become the property of Bosch at its sole option. All replaced and/or
repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and
this warranty shall not be extended with respect to such parts. Bosch ’s sole liability and
responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a Bosch authorized service provider during normal business hours. For safety and property damage
concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself,
or use an un-authorized servicer; Bosch will have no responsibility or liability for repairs or
work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an
authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY
BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that
have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch ’s opinion, a
superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent
entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwithstanding
the foregoing, Bosch will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is
reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for labor and parts and
ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and
responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty Product: Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to provide
you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this
warranty has expired.
05/2008
18
EN
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or
damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the
following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended
manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an
indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels);
(2) any party’s willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper
operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow
operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed “fixing”
or exploration of the appliance’s internal workings); (4) adjustment, alteration or modification
of any kind; (5) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical,
plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in
strict conformity with local fire and building codes and regulations; (6) ordinary wear and tear,
spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or
around the Product; and (7) any external, elemental and/or environmental forces and factors,
including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural
failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall Bosch have any
liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry,
floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces
and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or
removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing
wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any
structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting
facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation
cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses. TO THE EXTENT
ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT
TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER
FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL,
SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES,
OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR
RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH
ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY Bosch, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM
STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless
authorized in writing by an officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: To obtain warranty service for your Product, you should
contact the nearest Bosch authorized service center.
BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
Bosch Home Appliances
FR
19
! Mesures de précaution

Toujours suivre les mesures de précaution de base lors de l’utilisa¬tion d’appareils ménagers électriques, notamment :
1 Lire toutes les instructions avant
d’utili¬ser la machine TASSIMO.
2 Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées.
3 Exercer une surveillance étroite quand
l’appareil est utilisé près des enfants.
4 Ne pas laisser la machine en marche
sans surveillance.
5 Ne pas utiliser la machine TASSIMO
pour une fonction autre que celle pour
laquelle elle a été conçue.
6 Pour débrancher, appuyer sur
l’inter¬rupteur « off» et retirer le cordon
de la prise de courant murale.
7 Débrancher la machine quand elle n’est
pas utilisée et avant de la nettoyer.
Laisser la machine refroidir avant
d’ajouter ou d’enlever des pièces, et
avant de la nettoyer.
8 Ne pas utiliser la machine TASSIMO si
elle est endommagée ou si le cordon ou
la prise sont endommagés. Retourner la
machine au centre de service autorisé
le plus près possible pour réparation ou
ajustement.
9 Pour éviter les risques de feu, de
choc électrique ou de blessure, ne
pas immerger le cordon, la prise ou
l’appareil dans l’eau ni dans aucun
autre liquide. Suivre les directives de
nettoyage.
10 L’emploi de dispositifs accessoires n’est
pas recommandé par le fabricant de la
machine TASSIMO car ils présentent un risque de choc électrique ou de
blessure.
11 Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou
près d’un endroit humide.
12 Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
des surfaces chaudes.
13 Ne pas placer l’appareil, le réservoir
d’eau ou le récipient sur un brû¬leur ou
un réchaud à gaz électrique ou à côté,
ni dans un four chaud.
14 Ne pas ouvrir l’unité de percolation
pendant l’infusion pour éviter les
risques de brûlure.
15 Mise en garde : ne pas enlever les
panneaux latéraux. Aucune pièce à
l’intérieur n’est destinée à l’utilisateur.
Seul un personnel qualifié est autorisé à
réparer l’appareil.
Garder ces
directives
Le cordon électrique court réduit les risques d’enchevêtrement et de trébuchement
que présente un cordon plus long.
Des rallonges peuvent être utilisées avec
précaution.
Si on utilise une rallonge,
1 Le calibre électrique indiqué sur le cordon de rallonge doit être au moins aussi
élevé que celui de l’ap¬pareil ménager.
2 Le cordon plus long doit être disposé de
sorte qu’il ne pende pas sur le comptoir
ou la table, où des enfants peuvent le
tirer ou trébucher dessus par inadvertance.
L’appareil est doté d’une mise à la terre. Le
cordon de rallonge doit être du type à trois
fils avec terre.
05/2008
20
FR
! Veuillez lire attentivement ce
manuel ainsi que l’aide-mémoire sur le
nettoyage et le détartrage et conserver
ces documents en lieu sûr.
Ce manuel décrit différents modèles
d’appareils.
Merci d’avoir choisi la machine TASSIMO.
Grâce à TASSIMO, vous pouvez déguster
votre boisson chaude préférée en tout
temps : café de marque, espresso serré,
café long, cappuccino et latté crémeux, ou
même thé ou chocolat chaud.
Votre machine TASSIMO fonctionne
exclusivement avec les disques TASSIMO
(T DISCS), des capsules spécifiquement
conçues pour l’appareil. Lorsque
vous placez un T DISC, l’appareil lit
automatiquement le code à barres inscrit
sur le film. Il contient des indications
précises sur la quantité d’eau, la durée de
percolation et la température requises par
la boisson choisie. Les T DISCS assurent
une boisson parfaite, tasse après tasse.
Pour un plaisir durable, utilisez uniquement
les T DISCS conçus pour la marchine
TASSIMO.
Consignes de sécurité
!

Risques de choc électrique !
Cet appareil est destiné à un usage
domestique pas commercial. Aucune
pièce à l’intérieur n’est destinée à
l’utilisateur. Seul un personnel qualifié
est autorisé à réparer l’appareil. Ne pas
immerger l’appareil dans l’eau.
– Brancher et utiliser l’appareil selon les
spécifications indiquées sur le calibre.
– Ne pas utiliser l’appareil TASSIMO si le
cordon d’alimentation ou l’appareil sont
endommagés.
– Utiliser uniquement à l’intérieur et à la
température ambiante.
– Ne pas utiliser l’appareil à une altitude
de plus de 2000 mètres au-dessus du
niveau de la mer.
– Ne pas confier l’appareil à des enfants
ou à des personnes aux capacités
sensorielles ou intellectuelles diminuées
ou n’étant pas familiarisées avec son
fonctionnement, sauf sous surveillance
ou suite à une explication de son
utilisation par une personne responsable
de leur sécurité.
Bosch Home Appliances
– Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils
ne s’amusent avec l’appareil.
– Débrancher l’appareil immédiatement en
cas de défectuosité.
– Confier toute réparation, comme le
remplacement d’un cordon, à notre
personnel de service.
– Ne jamais immerger l’appareil ou le
cordon d’alimentation dans l’eau.
Risques de brûlure !
– Ne jamais ouvrir l’unité de percolation
durant l’infusion, le nettoyage ou le
détartrage.
– Noter que les boissons préparées sont
brûlantes.
– –Agir prudemment en ouvrant l’unité de
percolation et en maniant les
– T DISCS. De la pression pourrait se
libérer et les T DISCS pourraient être
brûlants.
FR
21
Aperçu de la machine
TASSIMO
Avant de lire plus loin, dépliez la page
d’illustration de la machine au début du
manuel.
1 Logement du cordon électrique
2 Interrupteur Marche/Arrêt
3 Réservoir d’eau amovible
aCouvercle du réservoir
bFlotteur
4 Support à tasses
aBac collecteur
bGrille
cRéglage de la hauteur
5 Bouton de démarrage
6 Éléments d’affichage
aVeille a
bAutomatique O
cManuel N
dRemplir le réservoir P eDétartrage Q
max
max
calc
7 Couvercle
8 Unité percolation
aSupport du T DISC
bCouronne de perçage
cBec verseur
dFenêtre de lecture du code à barres
9 Support de logement du T DISC de
service et de l’aide-mémoire Nettoyage/
Détartrage
10 T DISC de service (pour une première
utilisation, nettoyage et détartrage)
11 Aide-mémoire Nettoyage/Détartrage
Uniquement pour appareils dotés d’un
système de filtration d’eau :
12 Support de cartouche filtrante
13 Cartouche filtrante
14 Affichage aide-mémoire
Nous vous recommandons de toujours
conserver le T DISC de service et
l’aide¬mémoire d’utilisation à l’endroit
destiné à cette fin, au dos de l’appareil.
Mise en service de votre
machine TASSIMO
Avant d’utiliser votre machine TASSIMO
pour la première fois, retirer la cartouche
filtrante de la manière suivante :
► Sortir
max
du logement la longueur nécessaire
de cordon électrique et brancher
l’appareil dans une prise de courant
murale.
► Sortir et rincer soigneusement le réservoir
à l’eau courante avant de le remplir d’eau
fraîche jusqu’au repère MAX.
► Retirer le T DISC de service de son
emplacement situé au dos de l’appareil.
► Remettre le réservoir d’eau sur son
support et le pousser fermement jusqu’en
bas.
05/2008
22
FR
► Mettre
l’interrupteur Marche/Arrêt sous
tension (I).
Tous les éléments d’affichage s’allument
brièvement et le voyant a demeure
allumé.
► Prendre une grande tasse (au moins 200
ml ou 8 oz) et la mettre sur le support à
tasses.
min.
8 oz.
200 ml
1.
3.
► 1.Ouvrir
click
2.
5.
min.
8 oz.
200 ml
4.
l’unité de percolation en
soulevant le couvercle.
2.Placer le T DISC de service (code à
barres vers le bas) dans le support du T
DISC. S’assurer que le rabat du
T DISC est bien placé dans l’encoche
de droite.
3.Refermer maintenant l’unité de
percolation en poussant le couvercle
fermement vers le bas jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
4.Appuyer sur le bouton de démarrage.
Le cycle de nettoyage démarre et
remplit la tasse d’eau.
5.Une fois le processus complété, vider
la tasse puis la remettre sur le support.
! Important :
Répéter les opérations 4 et 5 quatre
autres fois.
► Ouvrir
l’unité de percolation, retirer le
T DISC de service et le conserver au dos
de l’appareil, derrière le réservoir d’eau.
Bosch Home Appliances
FR
23
Uniquement pour appareils dotés d’un système de
filtration d’eau
Seules les cartouches du système de
filtration d’eau MAVEA MAXTRA peuvent
être utilisées avec des appareils dotés
d’un système de filtration d’eau.
Les cartouches MAVEA MAXTRA sont
disponibles auprès de divers détaillants, du service à la clientèle de TASSIMO au 1 -877-TDISCS1 (1-877-834-7271), ou sur
le site www.tassimo.com.
Votre appareil fonctionne aussi sans
cartouche filtrante ; enlever simplement le
support du filtre et la cartouche filtrante du
réservoir d’eau.
Lorsque vous utilisez une nouvelle
cartouche filtrante, veuillez suivre les
recommandations suivantes :
Préparation et insertion de la cartouche
filtrante MAVEA MAXTRA
► Retirer la cartouche filtrante de son
emballage protecteur. ► Immerger
la cartouche filtrante dans l’eau
froide du robinet et secouant légèrement
afin d’éliminer les bulles d’air (env. 5
secondes).
► Retirer
le support du filtre du réservoir
d’eau et insérer la cartouche filtrante
dans le logement approprié du support de
filtre; un léger déclic se fait entendre.
max
calc
click
05/2008
24
FR
► En
2-3x
le tenant au-dessus de l’évier, remplir
le support du filtre d’eau fraîche puis
laisser l’eau s’écouler.
► Répéter cette opération deux ou trois fois.
► Replacer
maintenant le support du
filtre avec la cartouche filtrante dans le
réservoir d’eau et remplir le réservoir
d’eau.
max
max
calc
calc
Remarque
Si seule une barre est visible, com¬mander
une nouvelle cartouche filtrante.
On peut se procurer les cartouches MAVEA
MAXTRA auprès de divers détaillants, du
service à la clientèle de TASSIMO au
1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271), ou sur le
site www.tas¬simo.com.
Activation de l’affichage aide-mémoire
MAVEA
Pour obtenir de meilleurs résultats de
filtration et une protection contre le tartre,
remplacer la cartouche filtrante MAVEA
MAXTRA toutes les 8 semaines.
Le couvercle du réservoir d’eau dispose
d’un affichage aide-mémoire MAVEA
intégré. Les barres indiquent quand la
cartouche filtrante doit être remplacée.
Pour activer l’affichage aide-mémoire
MAVEA, appuyer et maintenir le bouton
de démarrage enfoncé jusqu’à ce que
les quatre barres s’allument deux fois
brièvement sur l’afficheur.
Le point de clignotement au coin inférieur
droit indique le bon fonctionnement de
l’affichage aide-mémoire. Chacune des
quatre barres devrait être visible.
Une fois l’affiche aide-mémoire activé, une
barre disparaît toutes les deux semaines.
Si, après huit semaines, aucune barre n’est
visible et que la flèche clignote, remplacer
la cartouche filtrante.
Pour enlever la cartouche filtrante, il
suffit de la tirer vers le haut à partir de la
languette.
Pour utiliser une nouvelle cartouche
filtrante, suivre les directives décrites dans
la partie « Préparation et insertion de la
cartouche filtrante MAVEA MAXTRA » puis
remettre l’affichage aide¬-mémoire MAVEA
à zéro.
Votre système TASSIMO est maintenant
prêt à fonctionner.
Bosch Home Appliances
FR
Éléments de commande
et d’affichage
25
Éléments de commande
Interrupteur Marche/Arrêt
L’interrupteur Marche/Arrêt permet de
placer le système TASSIMO en mode Veille
a ou de l’arrêter complètement. Lors de la
mise en marche, les 5 éléments d’affichage
s’allument brièvement. Le voyant lumineux
a Veille reste allumé tant que l’appareil est
en marche.
i Remarque : pour des raisons
d’économie d’énergie, éteindre l’appareil
après chaque utilisation.
Bouton de démarrage
Une fois le T DISC de votre choix placé
dans la machine TASSIMO, appuyer sur
le bouton de démarrage pour commencer
l’infusion. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour arrêter ou prolonger l’infusion
de sorte à ajuster la dose de la boisson à
votre goût.
6a
Éléments d’affichage
6a Veille a
Le voyant a Attente s’allume (orange)
dès que l’interrupteur est sous tension.
Vous pouvez maintenant ouvrir l’unité de
percolation et placer un T DISC.
6b
6b Automatique O
Le voyant O Automatique s’allume (vert)
dès que le système TASSIMO est prêt
à préparer une boisson. Le voyant O
Automatique clignote dès qu’on active
l’infusion en appuyant sur le bouton de
démarrage.
05/2008
26
FR
6c Manuel N
Le voyant N Manuel s’allume (vert)
lorsque l’infusion est presque terminée. Si
vous appuyez et maintenez le bouton de
démarrage enfoncé dans un délai de 20
secondes, vous pouvez personnaliser votre
boisson en prolongeant le temps d’infusion.
Ce procédé manuel permet d’obtenir une
boisson plus légère. Le voyant N Manuel
clignote durant cette opération.
6c
6d Remplissage du réservoir P
Le voyant P Remplir le réservoir clignote
(rouge) lorsqu’il faut remplir le réservoir
d’eau amovible. Retirer alors le réservoir, le
remplir d’eau puis le replacer au dos de la
machine TASSIMO.
6e
6d
6e Détartrage Q
Le voyant Q Détartrage clignote (rouge)
lorsqu’il faut détartrer la machine TASSIMO.
Détartrer l’appareil en respectant les
consignes de « Détartrage ».
Taille de la tasse
Le réglage en hauteur du support à tasses
permet d’utiliser des tasses et verres de
différentes tailles en fonction de la boisson
choisie. Utiliser le réglage de base pour les
tasses normales. Pour adapter le support
aux petites tasses (par exemple espresso),
tourner le réglage de la hauteur dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’au blocage de support.
3 oz.
85 ml
11 oz.
325 ml
Bosch Home Appliances
16 oz.
475 ml
Pour des tasses ou verres plus grands,
enlever le support complètement.
Afin d’éviter tout débordement, choisir une
tasse adaptée à la boisson :
Expresso :
85 ml (3 oz)
Café filtre et Café crema :
325 ml (11 oz)
Cappuccino, latte, thé et chocolat chaud :
325 ml (11 oz)
Cafés 12 oz :
475 ml (16 oz)
FR
Utilisation de la machine
TASSIMO
Important : Pour des résultats optimaux,
remplir quotidiennement le réservoir d’eau
uniquement d’eau froide, fraîche et non
pétillante. Il est possible d’utiliser l’eau du
robinet. Ne pas employer d’eau adoucie
chimiquement.
Votre machine TASSIMO est prête lorsque le voyant Attente a s’allume
click
27
► Suivant le type de boisson à préparer,
mettre la tasse appropriée sur le support
à tasses. Régler au besoin la hauteur du
support en fonction de la tasse ou enlever
entièrement le support pour les grandes
tasses et les verres. Placer la tasse le
plus près possible de l’unité de percolation
afin d’éviter les éclaboussures durant la
préparation de la boisson.
► Ouvrir l’unité de percolation en soulevant
le couvercle.
► Insérer le T DISC de boisson voulue dans
le support du T DISC en prenant soin de
diriger le film imprimé vers le bas. Veiller
à ce que la languette du T DISC soit bien
placée dans l’encoche, en avant à droite
► Refermer le couvercle de l’unité de
percolation jusqu’à ce qu’il s’enclenche
fermement. Le voyant d’attente a clignote
durant la lecture du code à barres. Le voyant O Automatique s’allume (vert)
dès que votre machine TASSIMO est
prête à préparer la boisson.
Votre appareil TASSIMO a été conçu pour
vous préparer une boisson parfaite à tout
coup. TASSIMO prépare automatiquement
votre boisson favorite tout en vous permettant de la personnaliser à votre goût.
1.Automatique : Appuyer sur le bouton de démarrage
pour commencer l’infusion. Le voyant
O Automatique clignote. Une fois la
percolation automatique terminée, le
voyant N Manuel s’allume. Votre boisson
a été préparée selon un dosage optimal
prédéterminé.
2.Personnalisée (opération manuelle) : a Pour un arôme intense et une boisson
plus courte : commencer l’infusion en
appuyant sur le bouton de démarrage.
Le voyant O Automatique clignote.
Appuyer sur le bouton de démarrage
quand vous voulez pendant l’infusion
pour régler la boisson à votre goût.
Votre boisson est maintenant prête et
le voyant N Manuel s’allume durant 20
secondes.
05/2008
28
FR
b Pour une boisson plus légère et
plus longue : commencer l’infusion en
appuyant sur le bouton de démarrage. Le
voyant O Automatique clignote. Lorsque
l’infusion automatique est terminée, le
voyant N Manuel s’allume. Appuyer
et maintenir le bouton de démarrage
enfoncé pendant 20 secondes pour
allonger la boisson afin d’obtenir l’arôme
que vous recherchez.
20 sec.
► Ne
pas ouvrir l’unité de percolation avant
que le voyant d’attente orange s’allume.
► Ouvrir l’unité de percolation et retirer le T
DISC. Vous pouvez maintenant savourer
votre boisson chaude. Si vous le désirez,
vous pouvez préparer une autre boisson
immédiatement.
► Si vous n’avez pas d’autres boissons
à préparer, nous vous recommandons
d’éteindre votre machine TASSIMO au
moyen de l’interrupteur Marche/Arrêt.
Conservation des T DISCS
Les T DISCS se conservent dans leur
embal¬lage ou dans un récipient de votre
choix, dans un lieu frais et sec. Il n’est pas
nécessaire de placer les T DISCS (en particulier les T DISCS de lait) au réfrigérateur. Ne
pas conserver les T DISCS au congélateur.
Tant que l’emballage n’a pas été ouvert, il
est possible d’utiliser les T DISCS jusqu’à la
date limite de conserva¬tion indiquée. Elle est
inscrite sur la barre imprimée sur le côté de
l’emballage d’aluminium.
!

!Remarque :
► L’infusion
pourrait être coupée de courtes
pauses pour optimiser l’arôme des
boisson.
► Ne pas retirer le réservoir d’eau durant
l’infusion.
► Toujours enlever le T DISC utilisé après
l’infusion, une fois le voyant d’attente
orange allumé. Prendre le T DISC par
la languette, car il sera brûlant, et le
retourner rapidement afin d’éviter les
gouttes.
Attention
Risques de brûlures !
– Attendre que le voyant d’attente orange s’allume avant d’ouvrir l’unité de
percolation.
– Ne jamais ouvrir l’unité d’infusion pendant la préparation d’une boisson.
– Ne pas toucher la couronne de perçage immédiatement après l’infusion.
– Le T DISC est brûlant après l’infusion, manipuler avec précaution.
Bosch Home Appliances
FR
29
Entretien et nettoyage
quotidien
!

Mise en garde
Pour des résultats optimaux, nettoyez
régulièrement votre machine TASSIMO.
Après une période d’inutilisation prolongée,
effectuer un nettoyage à l’aide du T DISC
de service afin d’obtenir des boissons de
qualité (voir la rubrique « Mise en service
de votre système TASSIMO »). Ne pas
utiliser de produit de nettoyage abrasif ou
de nettoyeur à vapeur.
Risques de chocs électriques !
Débrancher l’appareil avant de le
nettoyer.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
Ne pas utiiser de nettoyeur à vapeur.
► Nettoyer
régulièrement le lecteur de
codes à barres (8d) avec un chiffon
doux et humide de manière à ce que
la machine TASSIMO puisse lire
correctement le code du T DISC.
► Essuyer
8d
l’extérieur de l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux et humide.
► Rincer le réservoir d’eau et la cartouche
filtrante à l’eau courante; ne pas les
mettre au lave-vaisselle.
► Ne pas mettre le couvercle du réservoir
d’eau au lave-vaisselle.
► Les éléments du support à tasses
peuvent être mis au lave-vaisselle.
► Démonter
max
8a
le support du T DISC (8a), la
couronne de perçage (8b) et le bec verseur (8c) et les nettoyer soigneusement.
Tous ces éléments peuvent être mis au
lave-vaisselle. Si vous préparez successivement plusieurs boissons, vous pouvez
rincer rapidement la couronne de perçage
à l’eau courante entre chaque préparation.
► Nous vous recommandons de nettoyer
régulièrement l’unité de percolation
au moyen du T DISC de service tel
qu’indiqué dans la section « Mise en
service de votre système TASSIMO ».
8b
!

8c
Risques de brûlure !
Ne pas toucher la couronne de perçage
après la percolation. Elle peut être
brûlante. Attendre qu’elle ait refroidi avant
de l’enlever ou de la nettoyer.
Attention
05/2008
30
FR
Important : nous vous recommandons
de replacer le T DISC de service dans le
logement situé au dos de l’appareil (9)
après chaque utilisation.
Remarque : Après la préparation d’une
boisson au lait ou d’un chocolat chaud,
il est conseillé de nettoyer d’abord la
couronne de perçage puis l’unité de
percolation à l’aide du T DISC de service
avant de préparer une autre boisson.
Détartrage
Votre système TASSIMO dispose d’un
programme de détartrage automatique.
Si le voyant Q Détartrer s’allume lorsque
l’appareil est en marche, vous devez
effectuer sans délai le programme de
détartrage. Si le détartrage n’est pas réalisé
conformément aux instructions, l’appareil
risque d’être endommagé.
Vous trouverez des produits de
détartrage (non à base de vinaigre)
auprès de divers détaillants, du service à
la clientèle de TASSIMO au
1-877- TDISCS1 (1-877-834-7271),
ou sur le site www.tassimo.com.
! AVERTISSEMENT

Ne pas boire les liquides.
Ne jamais interrompre le programme de
détartrage en cours.
Ne pas utiliser de vinaigre ou de produit
à base de vinaigre.
Remarque : uniquement pour appareils
dotés d’un filtre à eau
Il faut enlever le support du filtre avant
d’effectuer le programme de détartrage.
9
ng
Descali
age ción
Détartr
ifica
Descalc
max
17 oz.
500 ml
Bosch Home Appliances
Utilisation du programme de détartrage
► Retirer le réservoir d’eau du système
TASSIMO. Placer le T DISC de service
(9) dans l’unité de percolation, le code à
barres vers le bas. Refermer le couvercle.
► Préparer le produit de détartrage (sans
vinaigre) selon les directives du fabricant.
Si ce produit n’est pas disponible chez
votre détaillant, consulter le service à la
clientèle de TASSIMO.
► Replacer le réservoir d’eau contenant le
produit de détartrage dans l’appareil.
► Retirer le support à tasses et placer un
récipient approprié (capacité d’au moins
500 ml ou 17 oz) sous le bec verseur.
FR
31
► Activer
le programme de détartrage en
appuyant et maintenant le bouton de
démarrage enfoncé durant au moins 3
secondes.
► Le programme de détartrage commence
automatiquement et les voyants Q
Détartrage et O Automatique clignotent
(env. 20 minutes). Le liquide de détartrage circule dans la machine et s’écoule
dans le récipient jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit presque vide. Une petite
quantité de liquide demeure toujours
dans le réservoir.
approx.
ca.
20 min.
3 sec.
17 oz.
500 ml
a Le voyant d‘attente s‘allume environ
20 minutes après le début du programme
de détartrage.
► Vider le récipient et le replacer sous le
bec verseu.
► Rincer soigneusement le réservoir et le
remplir d’eau fraîche jusqu’au repère
MAX.
► Replacer le récipient dans l’appareil
TASSIMO.
► Ouvrir et refermer l’unité de percolation
en maintenant le T DISC de service en
place sur le support de T DISC puis
appuyer sur le bouton de démarrage.
La machine se rince automatiquement.
Lorsque le cycle est complété, appuyer
de nouveau sur le bouton et répéter
l’opération 4 fois.
Le détartrage est maintenant terminé.
► Ouvrir maintenant l’unité de percolation,
retirer le T DISC de service puis le
replacer dans le support de logement
du T DISC de service situé au dos de
l’appareil (9).
►
max
17 oz.
500 ml
17 oz.
500 ml
4x
Remarque : pour appareils dotés d’un
filtre à eau
► Placer le support du filtre et la cartouche
filtrante dans le réservoir d’eau.
► Votre machine TASSIMO est de nouveau
prête.
05/2008
32
Recyclage
FR
A
Seulement pour les appareils dotés d’un
filtre à eau
Important : l’affichage aide-mémoire est
doté d’une pile. Celle-ci doit être recyclée
séparément conformément aux règlements
applicables.
Veuillez déposer le couvercle du réservoir
d’eau équipé de l’affichage aide-mémoire à
un point de recyclage public ou auprès de
détaillants spécialisés, conformément aux
règlements.
Important : À titre de fabricant de la
machine TASSIMO, Bosch ne peut garantir
la disponibilité des
T DISCS TASSIMO. Pour toute question
concernant les T DISCS, communiquer
avec le service à la clientèle de TASSIMO
au
1 -877-TDISCS1 (1-877-834-7271) ou
visiter le site www.tassimo.com
Tous droits réservés.
Bosch Home Appliances
Dépannage
Le tableau ci-dessous fournit des solutions
aux problèmes éventuels pouvant survenir
dans l‘utilisation de la machine TASSIMO.
Si vous ne trouvez pas la solution à votre
problème ou si le problème persite, appelez
le service à la clientèle TASSIMO au 1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271).
FR
33
Problème
Cause possible
Solution
L’appareil ne fonctionne
pas ; aucun voyant ne
s’allume.
L’appareil n’est pas branché.
Vérifier si l’appareil est
branché correctement dans la
prise de courant murale.
La percolation
fonctionne mais la
boisson ne s’écoule pas.
Le réservoir d’eau a été retiré
en cours de percolation ou le
système contient de l’air.
Replacer correctement
le réservoir d’eau dans
l’appareil TASSIMO. Lancer
un cycle de rinçage à l’aide
du T DISC de service.
Le flotteur du réservoir d’eau
est coincé.
Nettoyer le réservoir d’eau et
débloquer le flotteur.
Le mode O Automatique Aucun T DISC n’a été placé.
ne fonctionne pas ;
l’appareil reste en mode Le code à barres n’a pas été
Attente.
détecté.
S’assurer qu’un T DISC a été
placé.
Nettoyer la fenêtre de lecture
du code à barres et essayer
de nouveau ou lisser le code
à barres du T DISC avec le
pouce.
Utiliser un autre T DISC.
Si le problème persiste,
contacter le service à la clientèle de TASSIMO ou Bosch
au 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271).
Le mode O Automatique Le code à barres n’a pas été
détecté.
n’est pas sélectionné ;
l’appareil se place
directement en mode N
manuel.
Nettoyer la fenêtre de lecture
du code à barres.
Impossible de
verrouiller le système de
percolation.
La couronne de perçage ou
le support du T DISC ne sont
pas placés correctement.
Placer le support de T DISC
et la couronne de perçage
correctement.
Le T DISC n’est pas placé
correctement.
Réinsérer le T DISC et
s’assurer qu’il est bien placé.
Le système de percolation
n’est pas fermé
correctement.
Rabattre fermement le
couvercle vers le bas jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Utiliser un autre T DISC.
Il est possible de préparer
la boisson en maintenant
le bouton de démarrage
enfoncé.
De plus amples informations sur le service à la clientèle sont disponibles en ligne sur
www.tassimo.com
05/2008
34
Problème
FR
Cause possible
Des gouttes s’échappent Le T DISC est endommagé
de l‘unité de percolation. ou encore, il n’est pas
étanche.
Solution
Arrêter la percolation, retirer
le T DISC et nettoyer le
système de percolation.
La couronne de perçage
n’est pas insérée ou encore,
elle n’a pas été placée
correctement.
S’assurer que la couronne
de perçage est placée
correctement.
De l’eau s’accumule
sous le support de
tasses.
Eau de condensation.
De la condensation peut
se produire ; il ne s’agit pas
d’une défectuosité. Essuyer
la conden­sation à l’aide d’un
chiffon doux.
Le T DISC de service
est endommagé ou
perdu.
Le T DISC de service doit
toujours être utilisé lors d’un
nettoyage ou d’un détartrage.
Se procurer un T DISC de
service en visitant le site
www.tassimo.com ou auprès
du service à la clientèle de
TASSIMO ou Bosch au 1-877TDISCS1 (1-877-834-7271).
Le voyant P Remplir
le réservoir d’eau
s’allume bien qu’il y ait
suffisamment d’eau
dans le réservoir.
Le flotteur du réservoir d’eau
est coincé.
Nettoyer le réservoir d’eau et
débloquer le flotteur.
Les voyants P 6d
et Q 6e clignotent
simultanément ; la
percolation n’est pas
possible.
Défaillance technique de
l’appareil.
Contacter le service à la clientèle de
TASSIMO ou Bosch au 1877-TDISCS1 (1-877-8347271).
Le voyant Q Détartrer
clignote bien que l’eau
soit filtrée ou adoucie.
De l’eau adoucie peut
contenir de faibles quantités
de calcaire.
Détartrer l’appareil.
L’afficheur de l’aidemémoire ne fonctionne
plus.
Remettre l’afficheur à zéro
ou s’en procurer un autre.
Contacter le service à la
clientèle de TASSIMO ou
Bosch au 1-877-TDISCS1
(1-877-834-7271).
!
Remarques : Si une couronne de perçage manque, vous pouvez vous la procurer
auprès du service à la clientèle de TASSIMO ou Bosch au 1-877-TDISCS1 (1-877-8347271) ou en visitant le site www.tassimo.com.
De plus amples informations sur le service à la clientèle sont disponibles en ligne sur
www.tassimo.com
Bosch Home Appliances
FR
35
Objet et bénéficiaire de la garantie : La garantie limitée offerte par BSH Home
Appliances Bosch dans les présentées ne concerne que le produit Tassimo par Bosch (le
« Produit ») vendu au premier acquéreur et utilisateur, à condition qu’il ait été acheté selon
les conditions suivantes : 1) il était destiné à une utilisation domestique (non commerciale)
normale, et il n’a été en fait utilisé qu’à de telles fins; 2) il a été vendu à l’état neuf par un
détaillant (et non à titre de démonstrateur, en l’état ou en tant que modèle retourné), et
il n’était pas destiné à la revente ou à une utilisation commerciale; 3) il a été vendu au
Canada ou aux États-Unis et n’a jamais été sorti du pays où il a été acheté. La garantie ne
s’applique qu’au premier acquéreur et n’est donc pas cessible.
• N’omettez pas de nous renvoyer la carte d’enregistrement. Même si ce n’est pas obligatoire pour bénéficier de la garantie, c’est le meilleur moyen pour Bosch de vous aviser
dans le cas peu probable où le Produit ferait l’objet d’un avis de sécurité ou d’un rappel.
Durée de la garantie : Bosch garantit que le Produit est exempt de tout vice de matériau
ou de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de
la date d’achat. Cette période commence à la date de l’achat, et elle n’est ni reportée, ni
prorogée, ni suspendue pour aucun motif.
Réparation ou remplacement – votre seul recours : Pendant la durée de validité de la
garantie, Bosch ou l’un de ses fournisseurs de service autorisés répare votre Produit
sans vous imputer de frais (sous réserve de certaines limitées énoncées dans les
présentes) si votre Produit s’avère comporter des vices de matériau ou de fabrication. Si
des tentatives raisonnables de réparer le Produit n’ont donné aucun résultat, Bosch le
remplace (ou vous fournit, à son gré et à frais en sus, un modèle de meilleure qualité).
Les pièces et composantes retirées deviennent la propriété de Bosch à son seul gré.
Les pièces remplacées ou réparées deviennent des pièces d’origine aux fins de la
garantie, et la garantie n’est pas prolongée à leur égard. La responsabilité de Bosch en
vertu de la garantie consiste à faire réparer le Produit comportant un vice de fabrication
par un fournisseur de services agréé et pendant des heures de travail normales. Pour
éviter les atteintes à la sécurité ou les dommages matériels, Bosch vous recommande
instamment de ne pas réparer vous-même le produit et de ne pas faire affaire à un
fournisseur de services qui n’est pas agréé. Bosch n’assume aucune responsabilité à
l’égard de réparations ou d’interventions qui sont le fait d’un fournisseur de services non
agréé. Si vous décidez de confier le Produit à un fournisseur de services qui n’est pas
agréé, la GARANTIE DEVIENT AUTOMATIQUEMENT CADUQUE. Les fournisseurs de
services agréés sont les personnes ou entreprises qui ont reçu une formation spéciale
sur les produits de Bosch et qui possèdent, de l’avis de Bosch, la réputation d’offrir
un service de qualité supérieure et de posséder l’aptitude technique nécessaire. (Ces
fournisseurs sont toutefois des entités indépendantes et non des agents, partenaires,
affiliés ou représentants de Bosch.) En dépit de ce qui précède, Bosch n’assume aucune
responsabilité à l’égard d’un Produit qui se trouve à un endroit isolé (à plus de 160 km
d’un fournisseur de services agréé) ou à un endroit ou dans un milieu raisonnablement
inaccessible, dangereux, menaçant ou périlleux, auquel cas, à votre demande, Bosch règle
les frais de main-d’œuvre et de pièces et envoie les pièces au fournisseur de services
agréé le plus proche. Vous êtes toutefois entièrement responsable des déplacements ou
autres frais spéciaux perçus par le fournisseur de services s’il accepte de se rendre à votre
domicile.
05/2008
36
FR
Expiration de la garantie : Bosch n’est pas tenue, légalement ou autrement, de vous offrir
des concessions telles que des réparations, des devis ou des produits de rechange après
que la garantie soit arrivée à expiration.
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE
Tassimo par Bosch
Bosch Home Appliances
Exclusions : La garantie énoncée dans les présentes exclut les défauts ou dégâts qui
ne sont pas causés par une défaillance de Bosch, y compris, sans limitation, l’un ou
l’autre des éléments suivants : 1) l’utilisation du Produit à une fin différente de celle qui
est normale, habituelle et prévue (y compris, sans limitation, toute forme d’utilisation
commerciale, d’emploi ou d’entreposage à l’extérieur d’un produit censé demeurer
à l’intérieur, l’utilisation du Produit dans un aéronef ou un bateau); 2) l’inconduite,
la négligence, la mauvaise utilisation, le mésusage, les accidents, la négligence, le
fonctionnement incorrect, le manque d’entretien, l’installation incorrecte ou négligente, le
non-respect de la notice d’emploi, la mauvaise manipulation, le service non autorisé (y
compris le dépannage ou l’exploration des organes internes de l’appareil); 3) un réglage ou
une modification de tout genre; 4) le non-respect des codes de plomberie ou du bâtiment,
des règlements ou des lois applicables de la municipalité, de la province, du territoire ou
du pays, notamment le défaut d’installer le Produit en stricte conformité avec les codes
et règlements locaux concernant les incendies et la construction; 5) l’usure normale,
l’infiltration d’aliments ou de liquides, l’accumulation de graisse ou d’autres substances
pouvant autour ou à l’intérieur du Produit; 6) les facteurs ou forces externes, climatiques
et/ou environnementaux, y compris sans limitation la pluie, le vent, les inondations,
les incendies, les glissements de terrain, le gel, l’humidité excessive ou l’exposition
prolongée à l’humidité, la foudre, les sautes de puissance, les défauts structurels autour de
l’appareil et les désastres naturels. Bosch ne saurait en aucun cas être tenue responsable
des dommages aux biens environnants, y compris les placards, portes, plafonds et
autres structures ou objets autour du Produit. La garantie ne couvre pas non plus les
égratignures, rayures, petites entailles et dommages esthétiques aux surfaces externes et
aux pièces exposées, les Produits dont le numéro de série a été modifié, effacé ou ôté, les
visites de techniciens visant à vous enseigner à utiliser le Produit, les visites de techniciens
qui ne révèlent aucune défectuosité du Produit, la rectification de problèmes d’installation
(vous êtes entièrement responsable de la structure et de l’installation du Produit, ainsi
que des connexions électriques, de plomberie ou autres, de la suffisance de la base
ou du plancher et de toute modification, y compris sans limitation les placards, murs,
planchers, étagères, etc.), ainsi que le réarmement des disjoncteurs ou des fusibles. Dans
la limite où la loi le permet, cette garantie énonce vos recours exclusifs à l’égard
du Produit, que la réclamation existe en droit contractuel ou délictuel (y compris
la responsabilité stricte ou la négligence) ou autrement. La présente garantie
se substitue à toute autre garantie explicite ou implicite. Toute garantie légale
implicite de valeur marchande ou d’aptitude à une fin particulière ou autre n’est en
vigueur que pendant la période de validité de la garantie limitée. Le fabricant n’est
aucunement responsable des dommages, pertes ou frais consécutifs, spéciaux,
indirects, de perte de bénéfices ou punitifs, y compris sans limitation les absences
Bosch Home Appliances
FR
37
du travail, l’hébergement et les repas ou les frais de remise en état qui dépassent le
montant des dommages directs définitivement et exclusivement causés par Bosch
ou autrement. Certains territoires de compétence n’autorisent pas l’exclusion ou
la limitation des dommages indirects ou consécutifs ou la limitation de la durée de
la garantie, et les restrictions ci-dessus ne s’appliqueront donc peut-être pas dans
votre cas. La présente garantie vous confère des droits spécifiques, mais vous
pouvez également avoir d’autres droits selon l’endroit où vous résidez. Aucune
modification de la présente garantie n’est valable à moins d’avoir été autorisée par écrit
par un dirigeant de BSH.
Service de la garantie : Pour faire réparer le Produit en vertu de la garantie, communiquez avec le centre de service agréé de Bosch se trouvant le plus près de chez vous.
BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904
Kundendienst-Zentren Central-Service-Depots Service Après Vente Servizio Assistenza Centrale
Servicestation Asistencia técnica Servicevaerkter Apparatservice Huolto
US United States of America
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, California 9 6 9
Téléphone : 800 944-2904
Télécopieur : 714 901-5360
mailto :HTB-Questions@bshg.com
www.boschappliances.com
05/2008
38
ES
! M

edidas de seguridad importantes
El uso de dispositivos eléctricos exige la
adopción de medidas básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
1 Lea todas las instrucciones antes de
utilizar la máquina multibebida.
2 No toque las superficies calientes.
Utilice agarraderas.
3 Supervise atentamente la máquina
cuando haya niños cerca.
4 No utilice la máquina sin vigilancia.
5 No utilice la máquina multibebida para
usos distintos a los previstos.
6 Para desconectar, pulse el interruptor
“off” y extraiga el enchufe de la toma de
corriente.
7 Desenchufe la máquina de la toma de
corriente cuando no la esté utilizando
y antes de limpiarla. Deje enfriar la
máquina antes de reemplazar o extraer
componentes y antes de limpiarla.
8 No utilice la máquina si está dañada.
No utilice la máquina con un cable o
enchufe dañado, en caso de mal funcionamiento o si se ha caído o dañado de
alguna forma. Lleve la máquina multibebida al servicio técnico autorizado más
cercano para su examen, reparación o
ajuste mecánico.
9 Para evitar incendios, descargas eléctricas o daños a personas, no sumerja
el cable, los enchufes ni el cuerpo de la
máquina multibebida en agua ni en ningún otro líquido. Consulte las instrucciones de limpieza.
10 El uso de accesorios no es recomendado por el fabricante de la máquina
multibebidas y podría causar incendios,
descargas eléctricas o daños a personales.
11 No utilice la máquina en exteriores o
zonas húmedas.
12 No permita que el cable cuelgue del
borde de una mesa o repisa, ni que esté
en contacto con superficies calientes.
Bosch Home Appliances
13 No sitúe la carcasa, el depósito de agua
ni la bandeja de líquido sobrante (apoya
taza) sobre o cerca de un calentador
eléctrico o de gas, o sobre un horno
caliente.
14 La apertura del mecanismo de elaboración de bebidas durante los ciclos de
preparación puede ocasionar quemaduras.
15 AVISO: no retire las cubiertas laterales.
Ninguna de las piezas interiores puede
ser reparada por el usuario. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal autorizado.
Conserve estas
instrucciones
La máquina se suministra con un cable
eléctrico corto para reducir el riesgo derivado de un enredo o tropiezo con un cable
largo.
Existen cables de extensión, que se pueden utilizar aplicando las medidas de precaución necesarias.
Si se utiliza un cable de extensión,
1 El voltaje del juego de cables o del
cable de extensión debe ser al menos
equivalente al voltaje del dispositivo
electrónico.
2 El cable mas largo debe acomodarsse
de tal modo que no cuelgue de la mesa
o repisa para evitar que los niños puedan tirar del mismo o que alguien tropiece.
Este dispositivo es de conexión a tierra. El cable de extensión debe constar de tres
cables de conexión a tierra. ES
39
!
Lea este manual y las breves instrucciones del programa de limpieza/descalcificación con atención y consérvelas
para futuras consultas.
Este manual describe varios modelos.
Gracias por elegir el sistema de elaboración de bebidas calientes TASSIMO. Con
TASSIMO, podrá disfrutar de su bebida
favorita a cualquier hora. Cafés premium,
café expreso, un cremoso cappuccino, café
con leche o incluso una taza de té o de
chocolate caliente.
La máquina TASSIMO funciona exclusivamente con discos específicamente
desarrollados y conocidos como DISCOS
TASSIMO (T DISCS). Al insertar el T DISC,
la máquina lee automáticamente el código
de barras impreso en la etiqueta, que contiene detalles exactos sobre la cantidad de
agua necesaria, así como el tiempo y la
temperatura de preparación de la bebida
elegida. Los T DISCS están específicamente diseñados para su uso con el sistema de
elaboración de bebidas TASSIMO y ofrecen
una experiencia perfecta en cada taza.
Para garantizar el deleite a largo plazo,
utilice sólo los T DISCS desarrollados específicamente para la máquina TASSIMO.
Instrucciones de seguridad
!

AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no retire las cubiertas laterales. Ninguna de las piezas
interiores puede ser reparada por el
usuario. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal
autorizado. Nunca sumerja la máquina
bajo ningún líquido
– Este dispositivo está diseñado para
un uso doméstico, no comercial.
– Conecte y use el dispositivo siguiendo
únicamente las especificaciones de la
etiqueta de valores nominales.
– No utilice la máquina TASSIMO si el cable eléctrico o el aparato están dañados.
– Utilice la máquina sólo dentro de casa
y a temperatura ambiente y no utilizarlo
por encima de los 2000 m.
– No permita que niños ni personas con
capacidades mentales o sensitivas
disminuidas o con conocimientos y
experiencia limitados utilicen la máquina,
a menos que sea bajo supervisión de
una persona a cargo de su seguridad o
que hayan sido instruidos en su uso.
– Vigile a los niños para evitar que jueguen
con la máquina.
– En caso de mal funcionamiento,
desenchufe la máquina inmediatamente.
– Para evitar posibles peligros, las
reparaciones, como la sustitución de un
cable dañado, deberán ser realizadas
sólo por personal de servicio autorizado.
Para evitar el riesgo de quemaduras
– No abra nunca la unidad de elaboración
durante la preparación de bebidas ni
durante la limpieza o descalcificación de
la máquina.
– Tenga en cuenta que las bebidas están
muy calientes cuando se sirven.
– Tenga cuidado al abrir la abrazadera del
mecanismo de elaboración de bebidas
y al manipular los T DISCS ya que se
puede liberar presión y los T DISCS
pueden estar calientes al tacto.
05/2008
40
ES
Descripción general de la
máquina TASSIMO
Antes de continuar leyendo, abra la página
desplegable situada al principio del manual
(parte izquierda) que contiene el diagrama.
1 Compartimento para almacenamiento
del cable eléctrico
2 Interruptor on/off
3 Depósito de agua extraíble
a Tapa para el depósito de agua
b Flotador de nivel de agua
4 Apoyo para tazas
a Bandeja de líquido sobrante b Soporte para taza c Ajuste de altura
5 Botón Start/Stop
6 Indicadores luminosos
a En espera a
b Automático O
c Manual N
d Llenar depósito de agua P
e Descalcificar Q
max
max
7 Abrazadera
8 Unidad de elaboración de bebidas
a Soporte para T DISCS
b Unidad de perforación c Conducto de salida de la bebida
d Ventana de lectura de código de barras
9 Compartimento para T DISCS de
­servicio y breves instrucciones sobre el
programa de limpieza/descalcificación
10 T DISC de servicio (Para primer uso, limpieza y descalcificación)
11 Breves instrucciones sobre el programa
de limpieza/descalcificación
Sólo para máquinas con sistema de filtrado de agua:
12 Portacartuchos para filtros
13 Cartucho para filtros
14 Indicador de memoria
Recomendamos que guarde el T DISC de
servicio y las instrucciones sobre el programa de limpieza/descalcificación en el
compartimiento situado en la parte trasera
del dispositivo.
calc
Primer uso de la máquina
TASSIMO
Antes de utilizar la máquina TASSIMO por
primera vez, retire el cartucho de filtro y
proceda como se indica a continuación:
► Extraiga
max
Bosch Home Appliances
tanto cable eléctrico del compartimento como sea necesario y enchúfelo
a la toma de corriente.
► Retire y enjuague completamente el recipiente de agua en agua corriente, y llénelo con agua fría hasta la marca MAX.
► Retire el T DISC de servicio de su compartimento situado en la parte trasera del
dispositivo.
► Vuelva a colocar el depósito de agua y
presiónelo hasta que encaje firmemente.
ES
41
► Active
el interruptor on/off (I). Se iluminarán brevemente todos los indicadores, pero sólo permanecerá encendido el indicador a En espera.
min.
8 oz.
200 ml
► Seleccione
una taza grande (min. 200 ml)
y colóquela en el soporte para la taza.
1.
3.
► 1.Abra
click
2.
5.
min.
8 oz.
200 ml
4.
la unidad de elaboración de bebidas levantando la tapa.
2.Coloque el T DISC de servicio en el
soporte para T DISCS con el código de
barras hacia abajo. Asegúrese de que
la lengüeta encaja en la ranura de la
derecha
3.A continuación, cierre la unidad de
elaboración de bebidas presionando
firmemente la tapa hasta que encaje y
suene un clic.
4.Pulse el botón Start/Stop. El proceso
de limpieza comienza y libera agua en
la taza.
5.Cuando se haya completado el
proceso, vacíe la taza y vuelva a
colocarla en su soporte.
! Importante:
Repita los pasos 4 & 5 otras 4 veces.
► Abra
la unidad de elaboración de bebidas, retire el T DISC de servicio y guárdelo en el compartimento situado en la
parte trasera del depósito de agua.
05/2008
42
ES
Sólo para máquinas con
sistema de filtrado de
agua
Sólo los cartuchos del sistema de filtrado de agua MAVEA MAXTRA se pueden
utilizar en máquinas con sistemas de
filtrado de agua.
Los cartuchos MAVEA MAXTRA se comercializan a través de varios distribuidores
o del Servicio de atención al cliente de
TASSIMO o Bosch al +1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271) o en www.tassimo.com.
La máquina TASSIMO también se puede
utilizar sin cartucho de filtro. Para ello basta
con retirar el portafiltros y el cartucho de
filtro del depósito de agua.
Siga el procedimiento que se detalla a continuación al utilizar un nuevo cartucho de
filtro en la máquina:
Preparación e inserción del cartucho de
filtro MAVEA MAXTRA
► Retire el cartucho de filtro del envoltorio
de seguridad.
► Sumerja
el cartucho de filtro en agua fría
corriente y agítelo suavemente para eliminar las burbujas de aire (aprox. 5 seg.).
► Retire
el portafiltros del recipiente de
agua e inserte el cartucho de filtro en el
compartimento correspondiente del portafiltros; deberá oír un leve clic.
max
calc
click
Bosch Home Appliances
ES
43
► En
2-3x
el fregadero, llene el portafiltros con
agua fría y deje que se filtre.
► Repita este procedimiento dos o tres
veces. ► Vuelva
a colocar el portafiltros y el cartucho de filtro en el depósito de agua y
llene el recipiente con agua.
max
max
calc
calc
Recomendación:
Pida un nuevo cartucho de filtro cuando el
indicador muestre sólo una barra. Los cartuchos MAVEA MAXTRA se comercializan a través de varios distribuidores o
del Servicio de atención al cliente TASSIMO
o Bosch al +1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271) o en www.tassimo.com.
Activación del indicador de memoria
MAVEA
Para obtener el máximo rendimiento del filtro y la mejor protección contra la calcificación, el cartucho de filtro MAVEA MAXTRA
debe sustituirse cada 8 semanas.
La cubierta del depósito de agua incorpora
un indicador que muestra cuándo debe
reemplazarse el cartucho de filtro mediante
un sistema visual de barras.
Para activar el indicador de memoria
MAVEA, pulse y mantenga presionado el
botón Start/Stop hasta que se iluminen las
cuatros barras dos veces en la pantalla.
Se mostrará un punto intermitente en la esquina inferior derecha cuando el dispositivo
de memoria esté activado. Deberían visualizarse cuatro barras en el indicador.
A partir de este momento desaparecerá una
barra cada dos semanas. Si las barras dejan de verse a las ocho semanas y la flecha
parpadea, cambie el cartucho de filtro.
Para retirar el cartucho de filtro, tire de él
hacia arriba con ayuda del tirador.
Para instalar un nuevo cartucho de filtro,
proceda como se describe en el apartado
“Preparación e inserción del cartucho de
filtros MAVEA MAXTRA” y reinicie el indicador de memoria MAVEA.
La máquina TASSIMO está lista para su
uso.
05/2008
44
Controles e indicadores
visuales
ES
Controles
Interruptor principal
El interruptor on/off permite dejar la
máquina en espera o apagarla. Cuando
se enciende, los 5 indicadores luminosos
parpadean durante unos segundos. El
indicador a En espera permanecerá
encendido mientras se esté utilizando la
máquina.
i Nota: para ahorrar energía, se debe
apagar la máquina tras cada uso.
Botón Start/Stop
Cuando el T DISC elegido esté correctamente colocado en la máquina TASSIMO,
se podrá comenzar la elaboración de bebidas pulsando el botón Start/Stop. Vuelva a
pulsar este control para detener el proceso
de elaboración y ajustar la bebida a su
gusto.
6a
Indicadores luminosos
6a a En espera
El indicador luminoso a En espera (anaranjado) se enciende al activar el interruptor
principal. Una vez encendido, puede abrir la
unidad de elaboración de bebidas e insertar
un T DISC.
6b
Bosch Home Appliances
6b O Automático
El indicador luminoso O Automático se
enciende (verde) cuando la máquina
TASSIMO está lista para su uso. El indicador luminoso O Automático parpadeará
durante el ciclo de preparación de bebidas
tras pulsar el botón Start/Stop.
ES
45
6c N Manual
El indicador luminoso N Manual se enciende
(verde) cuando el proceso de elaboración
de bebidas está a punto de completarse. Si
pulsa y mantiene presionado el botón Start/
Stop dentro de los 20 segundos tras encenderse el indicador luminoso manual, se podrá prolongar el proceso de elaboración para
ajustar la intensidad de la bebida. El uso de
esta función manual producirá una bebida
más suave. El indicador luminoso N Manual
parpadeará durante este tiempo.
6c
6d
6d P Llenar depósito
El indicador luminoso P Llenar depósito
parpadeará (rojo) cuando el depósito extraíble de agua está vacío. Retire el depósito
de agua, llénelo de agua y vuelva a colocarlo en la máquina TASSIMO.
6e Q Descalcificar
El indicador luminoso Q Descalcificar se
encenderá (rojo) cuando resulte necesario descalcificar la máquina TASSIMO.
Descalcifique la máquina siguiendo las instrucciones del apartado “Descalcificación”.
6e
Tamaño de la taza
3 oz.
85 ml
11 oz.
325 ml
16 oz.
475 ml
Ajustando la altura del soporte de la taza,
se pueden utilizar tazas y vasos de diferentes tamaños en función de la bebida
deseada. Utilice la posición predeterminada
para tazas normales. Para ajustar el soporte para tazas pequeñas (p.ej. tazas de café
expreso), gire el control de ajuste de altura
en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que encaje haciendo clic.
Para tazas o vasos grandes, se puede extraer completamente el soporte para tazas.
Para evitar que la bebida rebose, seleccione una taza de tamaño adecuado para
cada tipo de bebida:
Expreso:
3 onzas líquidas/85 ml
Café filtro y café a la crema:
11 onzas
líquidas/325 ml
Cappuccino, café con leche, Té y Chocolate
Caliente:
11 onzas líquidas/325 ml
Cafés de 12 onzas líquidas: min. 16 onzas
líquidas/475 ml
05/2008
46
ES
Cómo utilizar la máquina
TASSIMO
Importante: rellene diariamente el depósito
sólo con agua fría, limpia y descarbonatada para obtener el mejor sabor. Se puede
utilizar agua del grifo. No utilizar agua destilada químicamente.
click
!

PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de quemadura
– Espere a que se encienda la luz
anaranjada antes de abrir la unidad
de elaboración de bebidas.
– No abra la unidad de elaboración
de bebidas durante el proceso de
elaboración.
– No toque la unidad de perforación
inmediatamente después de preparar
una bebida.
– El T DISC puede estar caliente
después de preparar la bebida. Se
aconseja manipular con cuidado.
La máquina TASSIMO está lista para su
uso. Cuando está lista para ser utilizada,
se enciende el indicador luminoso a En
espera.
► Coloque una taza con un tamaño adecuado en el soporte de acuerdo con el
tipo de bebida deseado. Ajuste la altura
del soporte si es necesario o retírelo por
completo para tazas o vasos grandes.
Asegúrese de que la distancia entre la
parte superior de la taza y la unidad de
elaboración es pequeña para evitar salpicaduras.
► Abra la unidad de elaboración de bebidas
levantando la tapa.
► Seleccione un T DISC e insértelo en
el soporte para T DISCS con la cara
impresa hacia abajo. Asegúrese de que
la pestaña del T DISC encaja en la ranura
situada a la derecha.
► Cierre la unidad de elaboración de
bebidas presionando firmemente la tapa
hacia abajo hasta que encaje con un clic. El indicador luminoso a En espera
parpadeará mientras la máquina lee el
código de barras. El indicador luminoso
O Automático se enciende (verde)
cuando la máquina TASSIMO está lista
para preparar la bebida.
La máquina TASSIMO está diseñada para
preparar la mejor bebida a cualquier hora.
Elabora automáticamente su bebida favorita, aunque también puede ajustarla a su
gusto.
1.Automático: Inicie el proceso de elaboración pulsando
el botón Start/Stop. El indicador luminoso
O Automático parpadeará. Concluido
el proceso automático de elaboración,
se encenderá el indicador luminoso N
Manual. Su bebida ha sido elaborada
con un sabor óptimo de acuerdo con la
configuración predeterminada.
Bosch Home Appliances
ES
47
20 sec.
Almacenamiento de T DISCS
Los T DISCS se pueden guardar en su
propio envoltorio o en otros envases de su
elección. Deben almacenarse en un lugar
fresco y seco. No es necesario guardar los
T DISCS (especialmente los T DISCS de leche) en la nevera. No los guarde en el congelador. Siempre que el envoltorio exterior
esté intacto, los T DISCS se pueden utilizar
hasta la fecha de caducidad que aparece
indicada en la barra dorada situada en el
lateral del paquete.
2.Personalizado (función manual)
a Para obtener un sabor más intenso y menor cantidad: inicie el proceso de elaboración de bebidas pulsando el botón Start/
Stop. El indicador luminoso O Automático
parpadeará. Pulse el botón Start/Stop en
cualquier momento del proceso de elaboración para detenerlo y ajustar la bebida
a su gusto. Su bebida ya está lista. El
indicador luminoso N Manual se enciende
durante 20 segundos.
b Para obtener un sabor más suave y
mayor cantidad de bebida: inicie el
proceso de elaboración pulsando el
botón Start/Stop. El indicador luminoso
O Automático parpadeará. Concluido el
proceso de elaboración, se encenderá el
indicador luminoso N Manual. Si presiona
y mantiene pulsado el botón Start/Stop
dentro los 20 segundos siguientes, podrá
prolongar el proceso de elaboración para
conseguir la intensidad deseada en su
bebida.
► 20 segundos después de finalizar el
proceso de elaboración, la máquina
TASSIMO volverá al modo En espera.
► Abra la unidad de elaboración de bebidas
y extraiga el T DISC. Ya puede ponerse
cómodo y disfrutar de su bebida caliente.
Si lo desea, puede preparar inmediatamente otra bebida.
► Si no desea preparar más bebidas, le
recomendamos que apague la máquina
TASSIMO utilizando el interruptor on/off.
!Nota:
► Pueden producirse pausas cortas durante
el proceso de elaboración. El objetivo es
optimizar el sabor de la bebida.
► No retire el depósito de agua durante el
proceso de elaboración de bebidas.
► Retire siempre el T DISC usado después
del proceso de elaboración cuando se encienda la luz del estado En espera. Tenga
cuidado y sujete el T DISC por la lengüeta,
ya que estará caliente después de preparar
la bebida. Al retirar el T DISC, gírelo rápidamente de modo que la cara impresa mire
hacia arriba para evitar que gotee.
05/2008
48
ES
Mantenimiento y cuidado
diario
!

AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica
Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo.
No sumerja nunca el dispositivo en agua.
No utilice una limpiadora a vapor.
8d
max
8a
Bosch Home Appliances
Limpie la máquina TASSIMO con regularidad para garantizar la óptima calidad de las
bebidas. Si ha dejado de utilizar el dispositivo durante un largo periodo de tiempo, lleve
a cabo varias veces el proceso de limpieza
con el T DISC de servicio para garantizar la
calidad de las bebidas (ver “Primer uso de
la máquina TASSIMO“). No utilice limpiadores abrasivos ni a vapor.
► Limpie
el escáner de código de barras
con regularidad (8d) por medio de un
paño húmedo, para que la máquina
TASSIMO pueda escanear correctamente
el código de barras de los T DISCS.
► Limpie la parte exterior de la máquina
con un paño húmedo.
► Enjuague el depósito de agua y el soporte del cartucho de filtro a mano y sólo
con agua. No utilice el lavavajillas para
lavarlo.
► La tapa del depósito de agua no se puede limpiar en el lavavajillas.
► Las piezas del soporte para la taza se
pueden lavar en el lavavajillas.
► Extraiga el soporte de T DISCS (8a), la
unidad de perforación (8b) y el conducto
de salida de la bebida (8c) y límpielos
bien. Estas piezas se pueden lavar en el
lavavajillas. Cuando prepare varias bebidas una tras otra, puede limpiar la unidad
de perforación rápida y fácilmente colocándola bajo agua corriente.
► Le recomendamos que limpie la unidad
de elaboración de forma regular utilizando el T DISC de servicio como se
describe en el apartado “Primer uso de la
máquina TASSIMO”.
8b
!

8c
Para evitar el riesgo de quemaduras
No toque la unidad de perforación
inmediatamente después de preparar una
bebida, ya que puede estar muy caliente.
Espere hasta que se enfríe para quitarla o
limpiarla.
PRECAUCIÓN
ES
Importante: tras usar el T DISC de Servicio,
le recomendamos que lo guarde en su compartimento situado en la parte trasera del
dispositivo (9).
Nota: tras servir una bebida de leche o
chocolate caliente, le recomendamos que
limpie primero la unidad de perforación y
luego la unidad de elaboración de bebidas
utilizando el T DISC de servicio antes de
preparar otra bebida.
49
Descalcificación
La máquina TASSIMO incorpora un
programa automático de descalcificación.
Si el indicador luminoso Q Descalcificar
se enciende mientras la máquina está
en funcionamiento, el programa de
descalcificación deberá ejecutarse
inmediatamente. Si el proceso de
descalcificación no se desarrolla como se
indica, es posible que la máquina se dañe.
Los agentes de descalcificación (sin
vinagre) se pueden obtener a través de
varios distribuidores o del Servicio de
atención al cliente de TASSIMO o Bosch
al +1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271) o
en www.tassimo.com.
! ADVERTENCIA

No ingerir los líquidos.
No interrumpa nunca el programa de descalcificación.
No utilice nunca vinagre o productos
que contengan vinagre.
Nota: sólo para máquinas con filtro de
agua
Es esencial retirar el portafiltros con el
cartucho de filtro antes de ejecutar el pro­
grama de descalcificación.
9
Ejecución del programa de
descalcificación
► Retire el depósito de agua de la máquina
TASSIMO y extraiga el T DISC de servicio (9). Insértelo en la unidad de elaboración con la cara del código de barras
hacia abajo y cierre la abrazadera con
fuerza.
► Prepare la solución de descalcificación
sin vinagre, de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si no encuentra un
agente de descalcificación adecuado en
varios distribuidores, diríjase al Servicio
de atención al cliente de TASSIMO o
Bosch.
05/2008
50
ES
ng
Descali
age ción
Détartr
ifica
Descalc
max
17 oz.
500 ml
approx.
ca.
20 min.
3 sec.
17 oz.
500 ml
► Vuelva
a colocar en la máquina el depósito de agua con la solución de descalcificación.
► Retire el soporte de la taza y coloque un
contenedor adecuado (min. 17 onzas
líquidas/500 ml de capacidad) bajo el
conducto de salida de las bebidas.
► Pulse y mantenga presionado el botón
Start/Stop durante al menos 3 segundos
para iniciar el programa de descalcificación.
► El programa se ejecuta automáticamente
y los indicadores luminosos Q
Descalcificar y O Automático
parpadearán. (Duración aproximada
de 20 minutos.) La solución de
descalcificación se bombea a través del
dispositivo a intervalos y se vierte en
el contenedor hasta que el depósito de
agua está prácticamente vacío. Siempre
queda un poco de líquido en el depósito.
► El indicador luminoso a En espera se
encenderá luego de aproximadamente
20 minutos de iniciar el programa de
descalcificación.
► Vacíe
el contenedor y vuelva a colocarlo
bajo el conducto de salida de bebidas.
► Enjuague el depósito de agua
completamente y llénelo hasta la marca
MAX con agua limpia.
► Vuelva a colocarlo en la máquina
TASSIMO.
► Abra y cierre la unidad de elaboración
con el T DISC de servicio sobre el
soporte para T DISCS y pulse el botón
Start/Stop. La máquina se enjuagará
automáticamente. Una vez completado
un ciclo pulse el botón de nuevo,
repitiendo el proceso 4 veces más. El proceso de descalcificación se ha
completado.
max
17 oz.
500 ml
17 oz.
500 ml
4x
Bosch Home Appliances
ES
51
► Abra
la unidad de elaboración, retire el
T DISC de servicio y almacénelo en el
compartimento situado en la parte trasera
de la máquina (9).
Nota: para máquinas con filtro de agua
► Coloque el portafiltros con el cartucho
dentro del depósito de agua.
► La máquina TASSIMO vuelve a estar lista
para su uso.
Eliminación
de residuos
Importante: Bosch sólo fabrica la máquina de elaboración de bebidas TASSIMO.
Por tanto, no garantiza la disponibilidad
de los T DISCS. Para consultas sobre los
T DISCS, diríjase al Servicio de atención
al cliente de TASSIMO o Bosch al +1-877TDISCS1 (+1-877-834-7271) o en www.
tassimo.com.
Todos los derechos reservados.
A
Sólo para máquinas con sistema de filtrado de agua.
Importante: la pantalla de memoria lleva
incorporada una batería, que es necesario
desechar por separado siguiendo la normativa correspondiente.
Deposite la cubierta del depósito de agua
con la pantalla de memoria en los lugares
públicos habilitados para la recogida de
residuos o en establecimientos especializados de acuerdo con las normativas sobre
desechos de productos peligrosos.
Resolución de problemas
La siguiente tabla recoge las soluciones a
problemas y errores que puedan surgir al
usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema particular
o el problema persiste después de haber
aplicado las soluciones sugeridas, diríjase al Servicio de atención al cliente de
TASSIMO o Bosch al +1-877-TDISCS1
(+1-877-834-7271)
05/2008
52
ES
Problema
Posible causa
Solución
El dispositivo no funciona, no se enciende
ningún indicador
El cable de alimentación está
desconectado.
Compruebe que el dispositivo
está correctamente enchufado
a la toma de corriente.
La máquina funciona
pero no sirve bebidas.
El recipiente de agua ha sido
retirado durante el proceso de
elaboración o hay aire en el
sistema.
Vuelva a colocar el depósito
de agua en la posición adecua­
da en la máquina TASSIMO.
Inicie un proceso de limpieza
con el T DISC de servicio.
El flotador de nivel del
depósito de agua está
atascado.
Limpie el depósito de agua y
asegúrese de que flotador de
nivel se mueve.
No se ha insertado el T DISC.
Comprueba que ha insertado
el T DISC de servicio.
No se ha podido detectar el
código de barras.
Limpie la ventana de lectura
del código de barras y vuelva
a intentarlo o alise el código
de barras en el T DISC con el
dedo pulgar.
El modo O Automático
no funciona. El
dispositivo permanece
en modo a En espera.
Use otro T DISC.
Si persisten los problemas
diríjase al Servicio de atención
al cliente de TASSIMO o Bosch
al +1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271).
El modo O Automático
no se activa. El
dispositivo pasa
directamente al modo N Manual.
El código de barras no se
pudo detectar.
La unidad de
elaboración de bebidas
no se puede cerrar de
forma segura.
La unidad de perforación/el
soporte de T DISCs no se ha
insertado correctamente.
Inserte correctamente el
soporte de T DISC y la unidad
de perforación.
No se ha insertado
correctamente el T DISC
Vuelva a insertar el T DISC
y asegúrese de que está
correctamente colocado.
La unidad de perforación no
se ha cerrado correctamente.
Presione con fuerza la abra­
za­dera hasta que encaje
correctamente haciendo un clic.
Limpie la ventana de lectura
del código de barras.
Use otro T DISC.
Puede preparar la bebida
manteniendo pulsado el botón
Start/Stop.
Más información sobre Servicio de atención al cliente puede encontrarse online en www.tassimo.com
Bosch Home Appliances
ES
53
Problema
Posible causa
Solución
La unidad de
elaboración gotea
agua.
El T DISC está dañado o
agujereado.
Detenga el proceso de
elaboración, retire el T DISC
y limpie la unidad de
elaboración.
La unidad de perforación no
ha sido insertada o no se ha
hecho correctamente.
Asegúrese de que la
unidad de perforación está
correctamente insertada.
Aparece agua en la
superficie situada bajo
el soporte de la taza.
Agua por el efecto de la
condensación.
Se puede producir
condensación. No es un fallo.
Elimínela pasando un paño.
El T DISC de limpieza
está dañado o se ha
perdido.
El T DISC de limpieza se
debe utilizar siempre para
los procesos de limpieza y
descalcificación.
Los T DISCs de limpieza
se pueden adquirir en www.
tassimo.com o a través del
Servicio de atención al cliente
llamando al +1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271).
El indicador luminoso
P Llenar depósito se
enciende aunque hay
suficiente agua en el
depósito.
El flotador de nivel del
depósito de agua está
estancado.
Limpie el depósito de agua y
asegúrese de que flotador de
nivel se mueve.
Los indicadores P 6d
y Q 6e parpadean
simultáneamente y no
es posible preparar
bebidas.
Hay un error en la máquina.
Diríjase al Servicio de
atención al cliente de
TASSIMO o Bosch al +1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271).
El indicador Q
Descalcificar
parpadea, aunque se
está utilizando agua
filtrada o destilada.
Incluso el agua destilada
puede contener pequeñas
cantidades de cal disuelta.
Descalcifique el dispositivo.
La pantalla de
memoria no funciona.
Reiníciela o adquiera una
nueva una.
Diríjase al Servicio de
atención al cliente de
TASSIMO o Bosch al +1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271).
! Nota: si se pierde la unidad de perforación, puede adquirirla dirigiéndose al Servicio de atención al cliente de TASSIMO o Bosch al +1-877-TDISCS1 (+1-877-834-7271) o en www.tassimo.com.
Más información sobre Servicio de atención al cliente puede encontrarse online en www.tassimo.com
05/2008
54
ES
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Tassimo by Bosch
Lo que cubre esta garantía y a quién se aplica: La garantía limitada proporcionada por BSH Home Appliances Bosch en esta declaración
de garantía limitada del producto sólo se aplica a la máquina Tassimo de Bosch (“Producto”)
que se le vendió a usted, el primer comprador usuario, siempre y cuando el Producto haya
sido comprado:
(1) para su uso normal y doméstico (no comercial) y ha sido usado de hecho para
propósitos de uso doméstico normal en todo momento; (2) nuevo en la tienda de venta
al por menor (que no haya estado en exhibición, “tal como está”, o que sea un modelo
devuelto anteriormente), y no para reventa o uso comercial; y (3) dentro de los Estados
Unidos o Canadá, y que haya permanecido en todo momento dentro del país de la compra
original. Las garantías indicadas en este documento se aplican sólo al primer comprador del
Producto y no son transferibles.
•Envíe la tarjeta de registro; que aunque no es necesaria para efectuar la cobertura de la
garantía, es la mejor forma para que Bosch le notifique en el caso poco probable de un
aviso de seguridad o retiro del producto.
Cuánto tiempo dura esta garantía: Bosch garantiza que el Producto no tiene defectos en
los materiales ni en la fabricación durante un período de trescientos sesenta y cinco (365)
días a partir de la fecha de compra. El plazo mencionado anteriormente comienza en la
fecha de la compra y no se retrasará, eliminará, extenderá ni suspenderá por ningún motivo
cualquiera que éste fuere.
Reparación o reemplazo como su solución exclusiva: Durante este período de garantía,
Bosch o uno de sus proveedores de servicio autorizados repararán su Producto sin cargo
para usted (sujeto a ciertas limitaciones indicadas en este documento) si se prueba que
su Producto ha sido fabricado con defectos en los materiales o en la fabricación. Si se
han hecho intentos razonables para reparar el Producto sin tener éxito, entonces Bosch
reemplazará su Producto (es posible que haya modelos actualizados disponibles para usted,
según el criterio de Bosch, por un costo adicional). Todas las partes y los componentes
retirados serán propiedad de Bosch a su exclusiva elección. Todas las partes reemplazadas
o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía
y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas partes. La responsabilidad exclusiva
de Bosch según el presente documento es reparar sólo los productos defectuosos de
fábrica, utilizando un proveedor de servicio autorizado durante el horario de atención
normal. Para las inquietudes sobre seguridad o sobre daño a la propiedad, Bosch
recomienda encarecidamente que no intente reparar usted mismo el Producto ni que utilice
un proveedor de servicio no autorizado; Bosch no será responsable por reparaciones o
trabajos realizados por un proveedor de servicio no autorizado. Si elije que otra persona
que no sea un proveedor de servicio autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA
QUEDARÁ NULA Y SIN EFECTO. Los proveedores de servicio autorizados son aquellas
personas o empresas que han sido especialmente capacitadas en los productos Bosch y
que poseen, a juicio de Bosch, una reputación superior por servicio al cliente y capacidad
técnica (tenga presente que son entidades independientes y no son agentes, socios, filiales
ni representantes de Bosch). Sin perjuicio de lo anterior, Bosch no tendrá responsabilidad
por el Producto si éste se ubica en un área remota (más de 100 millas del proveedor de
servicio autorizado) o está en un área o entorno razonablemente inaccesible, peligroso o
amenazante; en tal caso, si usted lo solicita, Bosch aún pagaría por el trabajo y las partes
Bosch Home Appliances
ES
55
y las enviaría al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted aún sería
totalmente responsable por cualquier tiempo de viaje u otros cargos especiales por la
empresa de servicios, asumiendo que ellos aceptan realizar la llamada de servicio.
Producto fuera de garantía: Bosch no tiene la obligación, por ley o de otra forma, de
proporcionarle ninguna concesión, incluidas las reparaciones, las prorratas o el reemplazo
del Producto, una vez que esta garantía haya vencido.
Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en este documento
excluye todos los defectos o daños que no son falla directa de Bosch, incluidos entre
otros, los siguientes: (1) Uso del Producto de cualquier otra manera que no sea la normal,
habitual o de la manera para la cual está diseñado (que incluye, entre otros, cualquier forma
de uso comercial, uso o almacenamiento de un producto para interior en el exterior, uso
del Producto en conjunto con naves propulsadas por aire o agua); (2) cualquier conducta
indebida, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, descuido, operación indebida, falta
de mantenimiento, instalación inadecuada o negligente, manipulación, no seguir las
instrucciones de operación, maltrato, servicio no autorizado intencional de la persona
(incluidas las "reparaciones" o exploraciones de los mecanismos internos del artefacto
hechas por usted mismo); (4) ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo; (5) el
no cumplimiento de cualquier código, reglamento o ley de electricidad, instalaciones
sanitarias o construcción estatal, local, de la ciudad o del condado aplicable, incluido
instalar el producto sin cumplir estrictamente los códigos y reglamentos de incendios y
construcciones; (6) desgaste común, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones
de grasa, u otras sustancias que se acumulan sobre, en, o alrededor del Producto; y (7)
cualquier fuerza o factor de la naturaleza o del ambiente, incluidos, entre otros, lluvia, viento,
arena, inundaciones, incendios, deslizamientos de barro, temperaturas muy bajas, excesiva
humedad o exposición prolongada a la humedad, luz, subida de voltaje de la electricidad,
las fallas estructurales que rodean al artefacto y casos fortuitos. En ningún caso Bosch
será responsable de nada en lo absoluto por daño a la propiedad circundante, incluidos
los muebles, pisos, techo y otras estructuras u objetos alrededor del Producto. También se
excluyen de esta garantía los rayones, las hendiduras, los abollones menores y los daños
cosméticos en las superficies externas y en las partes expuestas; Productos en los que
se ha alterado, mutilado o eliminado el número de serie; visitas de servicio para enseñarle
cómo usar el Producto o visitas en las que se determina que no hay ningún problema
con el Producto; corrección de problemas de instalación (usted es el único responsable
por cualquier estructura e instalación para el Producto, incluidas todas las instalaciones
eléctricas, sanitarias y otras conexiones para los cimientos o pisos adecuados, y por
cualquier alteración incluidas, entre otras, de muebles, muros, pisos, estantes, etc.); y
restablecimiento de interruptores automáticos o fusibles.
SEGÚN LO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS SOLUCIONES
EXCLUSIVAS CON RESPECTO AL PRODUCTO, YA SEA QUE EL RECLAMO SURJA
POR MOTIVOS DEL CONTRATO, ACTOS ILÍCITOS (INCLUSIVE RESPONSABILIDAD
OBJETIVA O NEGLIGENCIA) U OTROS. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS, SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA POR LEY, YA SEA POR COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, U OTROS, SÓLO SERÁ EFECTIVA DURANTE EL
PERÍODO EN QUE ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA ESTÉ EN VIGENCIA.
EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LA “PÉRDIDA
COMERCIAL” EMERGENTE, ESPECIAL, INCIDENTAL O INDIRECTA, Y/O POR DAÑOS,
PÉRDIDAS O GASTOS PUNITIVOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, EL TIEMPO FUERA
05/2008
56
ES
DEL TRABAJO, HOTELES Y COMIDAS EN RESTAURANTES, LOS GASTOS EN EXCESO
POR REMODELACIÓN DE DAÑOS DIRECTOS QUE SON CAUSADOS DEFINITIVA
Y EXCLUSIVAMENTE POR Bosch, U OTRO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LAS RESTRICCIONES O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INDIRECTOS O DIRECTOS, Y
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LÍMITES SOBRE LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LO ANTERIOR NO SE APLIQUE A SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE BRINDA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED
TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que
esté autorizado por escrito por un funcionario de BHS.
Cómo obtener el servicio de garantía: Para obtener el servicio de garantía para su
Producto, debe comunicarse con el centro de servicio autorizado de Bosch más cercano.
BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800944-2904
Bosch Home Appliances
57
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Aprés Vente • Servizio Assistenza •
Centrale Servicestation•Asistencia técnica•Servicevaerkter•Apparatservice•Huolto
General Requests and Spare Part Sales USA
BSHHomeAppliances
5551McFaddenAvenue
HuntingtonBeach,CA92649
800-944-2904
www.boschappliances.com
Spare Part Sales for Canada:
WesternCanadianAuthorizedPartsDistributor:
ReliablePartsLtd.
85N.BendStreet
Coquitlam,BCCanada
V3K6N1
(800)663-6060
EasternCanadianAuthorizedPartsDistributor:
APWagnerLtd.
1035QueensWayAve.UnitE
Mississauga,ON,Canada
L4Y4C1
(800)268-7513
03/2008
05/2008
58
USA TASSIMO Customer Service
For information and questions please contact TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
Phone: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)
Mail: customer_service@TassimoUS.com
Canada TASSIMO Customer Service
For information and questions please contact TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
Phone: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)
Mail: customerserviceca@mytassimo.com
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées a vos recommandations
en contactant TASSIMO:
Internet: www.tassimo.com
N° Azur: 1-877-TDISCS1 (1-877-834-7271)
Courrier: customerserviceca@mytassimo.com
Bosch Home Appliances
03/2008
www.bosch.com