advertisement
▼
Scroll to page 2
of 86
Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU Installationsanleitung 020-100347-01 Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU Installationsanleitung 020-100347-01 NOTICES COPYRIGHT AND TRADEMARKS © 2005-2010 Christie Digital Systems USA, Inc. All rights reserved. All brand names and product names are trademarks, registered trademarks or trade names of their respective holders. REGULATORY The product has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the product is operated in a commercial environment. The product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of the product in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at the user’s own expense. This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 이 기기는 업무용 (A 급 ) 으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며 , 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다 . GENERAL Every effort has been made to ensure accuracy, however in some cases changes in the products or availability could occur which may not be reflected in this document. Christie reserves the right to make changes to specifications at any time without notice. Performance specifications are typical, but may vary depending on conditions beyond Christie's control such as maintenance of the product in proper working conditions. Performance specifications are based on information available at the time of printing. Christie makes no warranty of any kind with regard to this material, including, but not limited to, implied warranties of fitness for a particular purpose. Christie will not be liable for errors contained herein or for incidental or consequential damages in connection with the performance or use of this material. The product is designed and manufactured with high-quality materials and components that can be recycled and reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from regular waste. Please dispose of the product appropriately and according to local regulations. In the European Union, there are separate collection systems for used electrical and electronic products. Please help us to conserve the environment we live in! Canadian manufacturing facility is ISO 9001 and 14001 certified. GENERAL WARRANTY STATEMENTS For complete information about Christie’s limited warranty, please contact your Christie dealer. In addition to the other limitations that may be specified in Christie’s limited warranty, the warranty does not cover: a. Damage occurring during shipment, in either direction. b. Projector lamps (See Christie’s separate lamp program policy). c. Damage caused by use of a projector lamp beyond the recommended lamp life, or use of a lamp supplied by a supplier other than Christie. d. Problems caused by combination of the product with non-Christie equipment, such as distribution systems, cameras, video tape recorders, etc., or use of the product with any non-Christie interface device. e. Damage caused by misuse, improper power source, accident, fire, flood, lightening, earthquake or other natural disaster. f. Damage caused by improper installation/alignment, or by product modification, if by other than a Christie authorized repair service provider. g. For LCD projectors, the warranty period specified applies only where the LCD projector is in “normal use.” “Normal use” means the LCD projector is not used more than 8 hours a day, 5 days a week. For any LCD projector where “normal use” is exceeded, warranty coverage under this warranty terminates after 6000 hours of operation. h. Failure due to normal wear and tear. PREVENTATIVE MAINTENANCE Preventative maintenance is an important part of the continued and proper operation of your product. Please see the Maintenance section for specific maintenance items as they relate to your product. Failure to perform maintenance as required, and in accordance with the maintenance schedule specified by Christie, will void the warranty. Inhaltsverzeichnis 1 Einführung 1.1 1.2 1.3 Die Projektoren ................................................................................................. 1-1 Bauteile ............................................................................................................. 1-2 Kaufnachweis und Garantieregistrierung.......................................................... 1-3 2 Installation & Einrichtung 2.1 2.2 2.3 2.4 Schnelleinrichtung ............................................................................................ 2-1 Installationshinweise......................................................................................... 2-4 Projektorposition und Befestigung ................................................................... 2-7 Stromanschluss ............................................................................................... 2-10 Einfacher Betrieb 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Überblick .......................................................................................................... 3-1 Projektor – Grundlagen ..................................................................................... 3-1 Verwendung der Tastenfelder ........................................................................... 3-4 Navigation in den Menüs ................................................................................ 3-14 Verwendung der Eingänge und Kanäle .......................................................... 3-19 Bildeinstellung ................................................................................................ 3-24 Wartung 4.1 4.2 4.3 4.4 Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien ......................................................... 4-1 Auswechseln der Batterien in der Fernbedienung ............................................ 4-4 Lampen- und Filterwechsel............................................................................... 4-4 Auswechseln des Projektionsobjektivs ........................................................... 4-10 5.1 5.2 5.3 5.4 Anzeigen ........................................................................................................... 5-1 Lampe ............................................................................................................... 5-3 Ethernet ............................................................................................................. 5-4 3D-Synchron-Eingang ...................................................................................... 5-4 6.1 Technische Daten.............................................................................................. 6-1 A B C D E Tastensteuerung ............................................................................................... A-1 Serielle Kommunikationskabel ........................................................................ B-1 Systemintegration ............................................................................................ C-1 Wahlweise erhältliche Eingangsmodule .......................................................... D-1 Menübaum ....................................................................................................... E-1 3 4 5 6 Störungsbehebung Technische Daten Anhänge HINWEIS: Auf Grund fortlaufender Forschung können alle Informationen in diesem Handbuch jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) i Kapitel 1 Einführung 1.1 Die Projektoren Es wurde alles unternommen, um sicherzustellen, dass die Informationen in diesem Dokument korrekt und zuverlässig sind; infolge fortwährender Forschung bleiben Änderungen jedoch vorbehalten. Diese Anleitung gilt für die folgenden Projektormodelle: Roadster S+12K Roadster S+16K Roadster S+20K Roadster HD12K Roadster HD18K Matrix WU12 Mirage S+14K Mirage HD12 Mirage WU12 Mirage HD18 Mirage WU12 Hauptmerkmale Allgemein DLP™-Drei-Chip-Technologie mit einer Auflösung von 1400 x 1050 (SXGA+) oder 1920 x 1200 (WUXGA) sowie einer nativen Auflösung von 1920 x 1080 (HD) Digitale 10-Bit-Videoverarbeitung Einzelobjektiv-Design mit umschaltbaren Feldern, schneller Objektivwechsel ohne Werkzeuge Modularer Aufbau für einfache Wartung Intelligentes Objektivsystem (ILS) zum Speichern und Wiederherstellen von Objektiveinstellungen Integrierte Griffe und mehrere Aufhängungspunkte Motorgesteuerte Objektive Eingänge Es gibt zwei unterschiedliche Konfigurationstypen für die Eingangsseite (modellabhängig). Siehe Abbildungen 1.1 und 1.2. Diese Konfigurationen können folgende Eingänge enthalten: Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 1-1 Einführung Ein analoger RGBHV/YPbPr-Eingang mit fünf BNC-Anschlüssen Ein DVI-I-Eingang für digitale RGB/YCrCb- oder analoge RGB/YPbPrSignale Ein analoger Composite-Video-Eingang Ein analoger S-Video-Eingang Eingebauter multistandardfähiger Video-Decoder (NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL-60 UND SECAM) Ein duales-SD/HD-SDI-Modul (Standard nur bei Roadster-Modellen) Kompatibel mit allen gängigen HDTV-Formaten Der Einfachheit halber verweist dieses Handbuch nur auf die Konfiguration in Abbildung 1.1. Abb. 1.1 Abb. 1.2 1.2 Bauteile Prüfen Sie, ob die folgenden Standardbauteile enthalten sind: 1-2 Projektor Infrarot-(IR)-Fernbedienung und Umwandlungskabel Netzkabel (HINWEIS: fest installiert bei Roadster S+ 20K/HD18K/Mirage HD18/Mirage WU18) Handbuch: Using 3D in Mirage (Einsatz von 3D im Mirage) (HINWEIS: nur für Mirage-Serie) 3D-Stereo Sync-Kabel (HINWEIS: nur für Mirage-Serie) Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Einführung Unterschiede zwischen den Modellen Modellname Lampentyp Duales SD/HD-SDIModul 2,0 kW 2,0 kW 2,4 kW 3,0 kW 3,0 kW 2,0 kW 2,0 kW 2,0 kW Optional Optional Optional Optional Optional Optional Roadster S+12K Roadster HD12K Roadster S+16K Roadster HD18K Roadster S+20K Matrix WU12 Mirage HD12 Mirage WU12 Mirage S+14K Mirage HD18 Mirage WU12 2,4 kW 3,0 kW 3,0 kW 3D Einstellbare Aufsatzbef 4 Obere Blende estigungen Ringschrauben Nicht verfügbar Nicht verfügbar Nicht verfügbar Nicht verfügbar Nicht verfügbar Nicht verfügbar Optional Optional Optional Optional Optional Optional Optional Optional Optional Optional Optional Optional Integrierte Aufbaubes chläge Ganz gleich, ob der Projektor noch unter Garantie steht oder diese abgelaufen ist, das 1.3 Kaufnachweis und hoch qualifizierte und umfangreiche Werks- und Händlerwartungsnetz von Christie Garantieregistrierung steht immer zur Verfügung, um Fehlfunktionen von Projektoren zu diagnostizieren und zu beheben. Für alle Projektoren stehen den Wartungstechnikern Wartungshandbücher mit den entsprechenden Aktualisierungen zur Verfügung. Sollten Sie bei Problemen mit dem Projektor Unterstützung benötigen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Christie Digital Systems. Ergänzen Sie die Informationen in der unten stehenden Tabelle und bewahren Sie diese zur zukünftigen Verwendung in Ihren Unterlagen auf. Kaufnachweis Händler: Telefonnr. Ihres Händlers: Projektor-Seriennummer: Kaufdatum: Installationsdatum, falls zutreffend: HINWEIS: Die Seriennummer befindet sich auf dem Lizenzetikett auf der Rückseite des Projektors. Sie können Ihr Produkt auch online registrieren unter www.christiedigital.com Service and Support Product Registration. Dadurch können wir Sie stets über die neuesten Produktinformationen auf dem Laufenden halten, wie beispielsweise Updates, technische Mitteilungen, Downloads und Newsletter. Alle Details zur Garantie Ihres Christie-Produkts erfahren Sie bei Ihrem ChristieHändler. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 1-3 Kapitel 2 Installation & Einrichtung 2.1 Schnelleinrichtung SCHRITT 1 Diese Anleitung wendet sich an alle, die mit dem Projektor vertraut sind und ihn schnell einrichten und vorübergehend verwenden möchten. Alle Anleitungen zur vollständigen Einrichtung finden Sie in den übrigen Unterkapiteln dieses Handbuchs. Installieren eines Projektionsobjektivs Das Projektionsobjektiv, welches vom Projektor getrennt geliefert wird, muss vor dem Einrichten des Projektors installiert werden. Installieren Sie das Projektionsobjektiv wie unter 4.5 Auswechseln des Projektionsobjektivs beschrieben. Entfernen Sie die Objektivverschlusskappe von der Objektivöffnung am Projektor, bevor Sie das Objektiv installieren. Entfernen Sie das Objektiv beim Versand des Projektors und verwenden Sie die Objektivverschlusskappe wieder, um ein Eindringen und Festsetzen von Staub und anderen Fremdkörpern auf den optischen Komponenten des Projektors zu vermeiden. SCHRITT 2 Positionieren des Projektors Stellen Sie den Projektor auf eine stabile, ebene Fläche und positionieren Sie ihn so, dass er sich in der entsprechenden Entfernung senkrecht zum Bildschirm befindet. Im Allgemeinen gilt: Je größer der Abstand zwischen Projektor und Bildschirm ist, desto größer das Bild. Gegebenenfalls können Sie den Projektor auch durch Verstellen der drei Füße ausrichten. Wenn sich der Projektor senkrecht zum Bildschirm befindet, erscheint das Bild rechteckig und nicht trapezförmig. Weitere genauere Anweisungen zum Positionieren des Projektors finden Sie weiter hinten in diesem Kapitel unter Projektorposition und Befestigung. SCHRITT 3 Anschließen einer Quelle Auf der Rückseite des Projektors befindet sich die Eingangskonsole, an die alle Quellen angeschlossen werden können. Jeder Eingang ist zur einfachen Identifikation deutlich beschriftet. Schließen Sie Ihre Quelle mit den entsprechenden Kabeln an. Schließen Sie RGBund YPbPr-Quellen an EINGANG 1 oben rechts auf der Eingangskonsole an. Verwenden Sie den DVI-I-Steckverbinder an EINGANG 2, um analoge oder digitale Anzeigesignale anzuschließen. Schließen Sie Composite Video an EINGANG 3 und S-Video an EINGANG 4 an. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100342-01 Rev. 1 (02-2010) 2-1 Installation & Einrichtung HINWEIS: Für weitere Anschlüsse kann eines der verfügbaren optionalen Eingangsmodule an EINGANG 5 oder EINGANG 6 angeschlossen werden. Weitere Informationen zum Anschluss einer bestimmten Quelle finden Sie in Abschnitt 2.4 Anschließen von Quellen. SCHRITT 4 Anschließen des Stromkabels Das für Nordamerika zugelassene Stromkabel wird mit jedem Projektor mitgeliefert. Stellen Sie sicher, dass das verwendete Stromkabel, die Steckdose und der Stecker den entsprechenden Standards in Ihrer Region entsprechen. Verbinden Sie das Netzkabel des Projektors mit dem Netzanschluss unten an der Rückwand des Projektors schließen Sie es an eine Stromquelle an (bei Roadster S+20K/HD18K/Mirage HD18 ist das Netzkabel in das Gerät integriert). Die verwendete Stromquelle muss nahe dem Gerät und leicht zugänglich sein. Verwenden Sie nur das mit dem Projektor gelieferte Netzkabel bzw. ein Netzkabel, das die jeweiligen regionalen Bestimmungen erfüllt. (Vollständige Informationen zur Stromversorgung erhalten Sie nachfolgend und in Kapitel 6 – Technische Daten). WARNHINWEIS Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Servicepersonal unter Beachtung der im jeweiligen Land vorgeschriebenen elektrischen Sicherheitsbestimmungen ersetzt werden. Einzelheiten sind dem Wartungshandbuch zu entnehmen und beim Händler zu erfahren. Die Modelle Roadster S+12K/HD12K, Matrix WU12 und Mirage HD12/WU12 benötigen 200-240 VAC, 50-60 Hz, 12 A bei 200 VAC. Die Modelle Roadster S+16K und Mirage S+14K benötigen 200-240 VAC, 5060 Hz, 12 A bei 200 VAC. Die Modelle Roadster S+20K/HD12K, Matrix WU12 und Mirage HD12/WU12 benötigen 200-240 VAC, 50-60 Hz, 12 A bei 200 VAC. WARNHINWEIS Versuchen Sie nicht, das Gerät zu betreiben, wenn die Stromversorgung oder das Netzkabel nicht innerhalb der angegebenen Spannung und Stromstärke liegt. Siehe Kapitel 6. 2-2 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Installation & Einrichtung SCHRITT 5 Einschalten von Projektor und Lampe 1. Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter am Projektor auf EIN. ImLCDStatusanzeigefenster erscheint 15 Sekunden lang das Initialisierungsfenster und anschließend AUSSCHALTEN (Abbildung 2.1). 2. Mit dem Tastenfeld können Sie eine der folgenden Aktionen durchführen: • Drücken und kurz halten, um die Lampe einzuschalten. • Drücken Sie die Taste und . unmittelbar danach die Taste • Drücken Sie , um vom ausgeschalteten Zustand umzuschalten. Abbildung 2.1. Einschalten des Projektors Die LCD-Statusanzeige erscheint die Meldung Powering Up (Einschaltvorgang) und anschließend Einschalten (Abbildung 2.1), während die beiden Status/Fehlercode-Fenster EIN anzeigen. SCHRITT 6 Auswählen einer Quelle Drücken Sie auf der Fernbedienung oder dem Tastenfeld auf Input 1 , Input 2 , Input 3 , Input 4 , Input 5 oder Input 6 , um das Bild für die in Schritt 3 angeschlossene Quelle auszuwählen. Die Anzeige passt ihre Größe entsprechend an und zeigt das Bild entsprechend der Art der Bildquelle so groß wie möglich an. HINWEIS: Über den Menübaum (Anhang E) können Sie schnell zu einem bestimmten Menü und den zugehörigen Optionen/Untermenüs navigieren. SCHRITT 7 Optimieren der Anzeige Drücken Sie Setup auf dem integrierten Tastenfeld (oder auf der Fernbedienung), um einen automatisierten Prozess einzuleiten, bei dem der Projektor kritische Anzeigeparameter wie Größe, Position, Pixel Tracking usw. für die aktuelle Quelle optimiert. Auto-Setup kann bei der Optimierung einer Anzeige Zeit sparen und Sie können die Einstellungen wie gewünscht modifizieren. Siehe Kapitel 3. Auto SCHRITT 8 Objektiveinstellungen ZOOM: Bei angezeigtem Eingangsbild: Bei Verwendung der Fernbedienung: Drücken Sie Zoom . oder Bei Verwendung des integrierten Tastenfelds: Drücken Sie . oder Abbildung 2.2 Halten Sie die Taste gedrückt, um die Wirkung zu sehen. Die Pfeile in der Anzeige zeigen die Zoom-Richtung an (Abbildung 2.2). Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 2-3 Installation & Einrichtung FOKUS: Bei angezeigtem Eingangsbild: Bei Verwendung der Fernbedienung: Drücken Sie Fokus . oder Bei Verwendung des integrierten Tastenfelds: Drücken Sie oder . Fokus Abbildung 2.3 Halten Sie die Taste gedrückt, um die Wirkung zu sehen. Die Pfeile in der Anzeige zeigen die Fokusrichtung an (Abbildung 2.3). OBJEKTIV-OFFSET: Zum Bewegen des Bilds: Bei Verwendung der Fernbedienung: Drücken Sie oder Objektiv V Objektiv H (Abbildung 2.4). Bei Verwendung des integrierten Tastenfelds: Drücken Sie und verwenden Sie die Pfeiltasten. Lens Shif t Schritt 9 Bildeinstellungen Abbildung 2.4 Drücken Sie Menu oder (Fernbedienung), um die in Kapitel 3 beschriebenen Anzeigeparameter aufzurufen. 2.2 Installationshinweise Obwohl dieser Projektor eine große Helligkeit und ein scharfes Bild erzeugt, kann die produzierte Anzeigequalität eingeschränkt sein, wenn der Projektor nicht sachgerecht installiert wird. Dieses Unterkapitel behandelt Themen, die vor einer festen Installation zu berücksichtigen sind. Auch wenn die Projektoren nicht fest und dauerhaft installiert werden sollen, werden Ihnen die folgenden Informationen dabei helfen, wie Sie die Anzeigeleistung des Gerätes verbessern können. Heben, Hochziehen Bei einer Neuinstallation müssen Sie vermutlich diesen Projektor sicher in seine und Stapeln endgültige Position heben oder hochziehen. Beachten Sie dabei die folgenden Sicherheitsrichtlinien: Heben Alle Modelle sind mit praktischen Griffen ausgerüstet, die nur zum Tragen mit der Hand geeignet sind, z. B. wenn ein Projektor aus einem Versandbehälter gehoben und auf einen Tisch gestellt wird. Beachten Sie den folgenden Hinweis: 2-4 Die Griffe sind nur für das Gewicht eines Projektors ausgelegt. Die Griffe sind nur zum kurzen Anheben eines Projektors ausgelegt. Die Griffe sind nicht extrem stark ausgelegt und auch nicht als Hochzieh- oder Aufhängepunkte vorgesehen. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Installation & Einrichtung WARNHINWEISE Die Griffe sind nur für das Gewicht EINES Projektors ausgelegt. Das Gewicht des Gerätes sollte nicht über einen längeren Zeitraum auf die Griffe wirken. Nutzen Sie die Griffe nicht als Verankerungspunkte oder zum Hochziehen oder Aufhängen des Projektors. Hochziehen Vier integrierte Befestigungspunkte auf der Oberseite des Projektors (Abbildung 2.5) und acht an der Unterseite (Abbildung 2.6) ermöglichen ein Hochziehen in normaler oder umgedrehter Position. In beiden Positionen können ein bzw. bis zu drei aufeinander gestapelte Projektoren hochgezogen werden. Abbildung 2.5. Obere Befestigungspunkte REGELN FÜR DAS HOCHZIEHEN: Verwenden Sie mindestens vier Befestigungspunkte, wenn bis zu drei Projektoren hochgezogen werden. Befestigen Sie Sicherheitskabel und Befestigungsbeschläge an den dafür vorgesehenen Punkten des Projektors. Verwenden Sie für Ihre Anwendungszwecke geeignete und für das Gewicht ausgelegte Ausrüstungen wie Klammern, Kabel, Ringschrauben oder Gurte zum Hochziehen und Befestigen. Alle im Projektor integrierten, metrischen Befestigungspunkte sind nur für M12Gewinde geeignet. Ziehen Sie einen Projektor nie an Füßen, Griffen oder sonstigen Bauteilen hoch (Abbildung 2.7). Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Abbildung 2.6. Untere Befestigungspunkte 2-5 Installation & Einrichtung WARNHINWEIS Verwenden Sie nur metrische Beschläge. Schrauben Sie keine Beschläge mit inkompatiblem Gewinde gewaltsam ein. WICHTIG Nehmen Sie das Objektiv vor dem Hochziehen des Projektors ab. WARNHINWEIS Ziehen Sie einen Projektor nie an Füßen, Griffen oder sonstigen Bauteilen hoch. Abbildung 2.7. NIE die Griffe zum Hochziehen oder als Verankerungspunkte nutzen Installationsart Wählen Sie die Installationsart, die Ihren Anforderungen entspricht: Front- oder Rückprojektion, Bodenmontage oder umgedrehte Montage. VORTEILE Einfache Einrichtung Kann schnell verschoben oder verändert werden Einfacher Zugriff ÜBERLEGUNGEN Steht im Zuschauerraum auf dem Boden ÜBERLEGUNGEN Installation ist dauerhafter Der Zugriff auf den Projektor ist schwieriger ÜBERLEGUNGEN Erfordert einen separaten Raum Installationskosten in der Regel etwas höher Frontprojektion, umgekehrte (Decken-)Montage VORTEILE Nimmt keinen Platz im Zuschauerraum ein Projektor ist unauffällig Projektor kann nicht aus Versehen verschoben werden Rückprojektion, Bodenmontage 2-6 VORTEILE Projektor ist komplett verborgen Einfacher Zugriff auf Projektor In der Regel gute Unterdrückung des Umgebungslichts Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Installation & Einrichtung Rückprojektion, umgekehrte (Decken-)Montage VORTEILE Projektor ist komplett verborgen In der Regel gute Unterdrückung des Umgebungslichts ÜBERLEGUNGEN Erfordert einen separaten Raum Installationskosten in der Regel etwas höher ÜBERLEGUNGEN Erfordert einen separaten Raum Installationskosten in der Regel etwas höher Rückprojektion, Bodenmontage mit Spiegel 2.3 Projektor positionieren und aufstellen VORTEILE Projektor ist komplett verborgen In der Regel gute Unterdrückung des Umgebungslichts Erfordert weniger Raum hinter dem Bildschirm als andere Rückprojektionsinstallationen Projektionsabstand Der Projektionsabstand ist der von der Vorderseite Ihres Projektors bis zum Bildschirm gemessene Abstand. Diese Berechnung ist bei jeder Projektorinstallation wichtig, da damit bestimmt wird, ob die Raumgröße ausreichend ist, um den Projektor mit der gewünschten Leinwandgröße zu installieren, und ob Ihr Bild die richtige Größe für die Leinwand hat. Sie können den Projektionsabstand einfach einschätzen, indem Sie die horizontale Breite des Bildschirms mit dem Projektionsverhältnis des Objektivs multiplizieren. Das Ergebnis dieser Berechnung gibt Ihnen ungefähr an, wie weit der Projektor vom Bildschirm aufgestellt werden sollte, um ein scharfes Bild zu projizieren, das den Bildschirm ausfüllt. Zum Beispiel: Breite der Projektionsfläche = 10 Fuß (ca. 3 m) Der Objektivtyp ist 0,7:1 Projektionsabstand (TD) = 10 Fuß (ca. 3 m) x 0,7 = 7 Fuß (ca. 2,1 m) WICHTIG! Wenn Sie die Objektivart und die Bildschirmgröße, die Sie verwenden möchten, festgelegt haben, berechnen Sie den genauen Projektionsabstand. Aufgrund der Fertigungstoleranzen für die Brennweite des Objektivs kann der tatsächliche Projektionsabstand 5 % zwischen Objektiven abweichen, für die dasselbe Projektionsverhältnis angegeben wurde. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 2-7 Installation & Einrichtung Gemessen bis zur Mitte der vorderen Projektorfüße Vertikale und horizontale DIE VERTIKALE POSITION des Projektors im Verhältnis zur Projektionsfläche hängt Position von der Größe der Projektionsfläche und vom Objektivtyp ab. Die korrekte vertikale Position stellt sicher, dass das Bild eine rechteckige Form anstatt einer verzerrten Trapezform (mit nicht parallelen Seiten) hat und Bildschärfe sowie Helligkeit optimiert bleiben. Falls erforderlich, kann die vertikale Position des Bildes manuell kompensiert werden – d. h. höher oder niedriger in Bezug zum Objektivzentrum platziert werden. Dies erfolgt mithilfe der motorgesteuerten Offset-Funktion. Ohne Offset kann das Bild dieses Projektors bei SXGA+-Auflösung um maximal 525 Pixel und bei HD- und WUXGAAuflösung um maximal 643 Pixel nach oben oder unten verschoben werden, was dazu führt, dass das gesamte Bild (mehr bei HD/WUXGA) über bzw. unter dem Objektivzentrum angezeigt wird. Weitere Informationen hierzu siehe Tabelle 2.1 oder die Bedienungsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU. HINWEIS: Nicht zutreffend für fest installierte Objektive. DIE HORIZONTALE POSITION des Bildes kann mithilfe der motorgesteuerten Offsetfunktion versetzt, d. h. nach links oder rechts vom Objektivzentrum bewegt werden. Ohne Offset kann das Bild dieses Projektors bei SXGA+-Auflösung um maximal 350 Pixel und bei HD- und WUXGA-Auflösung um maximal 403 Pixel nach links oder rechts verschoben werden, was dazu führt, dass ca. 75 % des Bildes auf einer Seite des Objektivzentrums angezeigt werden. Weitere Informationen hierzu siehe Tabelle 2.1 oder die Bedienungsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU. WICHTIG! Führen Sie die Berechnung des genauen Projektionsabstands mithilfe von Objektiv und Projektionsflächengröße anhand der Tabellen im Abschnitt für Händler auf der Internetseite von Christie, PN 020-100298-xx durch. Aufgrund von Fertigungstoleranzen bei der Brennweite des Objektivs kann der tatsächliche Projektionsabstand um ± 5 % zwischen Objektiven mit demselben nominalen Projektionsverhältnis abweichen. 2-8 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Installation & Einrichtung Tabelle 2.1. Objektiv-Offsets Objektivtyp Offset-Verschiebung Max. Anzeigemenge Max. angezeigter Bereich unter- oder oberhalb der Objektivmitte rechts oder links der Objektivmitte (Alle motorisierten Objektive) oder oder SXGA+-Objektive 100 % 50 % 1050 Pixel oder 100 % 1050 Pixel oder 75 % HD-Objektive 119 % 42 % 1183 Pixel oder 100 % 1363 Pixel oder 71 % WU-Objektive 112 % 54 % 1243 Pixel oder 100 % 1478 Pixel oder 77 % HINWEISE: 1) Offsets können einer Zentrierungstoleranz von 7 % unterliegen 2) % Offset = Anzahl Pixel des Offsets / halbe Panel-Auflösung x 100. 3) nicht verstellbare Objektive 0,73:1 und Zoomobjektive 1,16-1,49 haben weniger Offset. Weitere Informationen zu Objektiven finden Sie im Kapitel „Technische Daten“. Aufstellung Der Projektor kann auf unterschiedliche Art und Weise aufgestellt werden. Je nach Ihrer gewählten Installation ist die eine oder andere Methode möglicherweise für Sie besser geeignet. Bei der herkömmlichen Vorder- und Rückprojektorinstallation wird der Projektor auf einer sicheren und ebenen Fläche wie beispielsweise auf einem Tisch oder einem Wagen aufgestellt. Wagen sind nützlich, wenn der Projektor während einer Präsentation oder von einem Standort zu einem anderen verschoben werden muss. Es wird empfohlen, die Räder am Wagen festzustellen, wenn er sich an der richtigen Position befindet. So wird verhindert, dass er während einer Präsentation versehentlich verschoben wird. DECKENBEFESTIGUNG - Der Projektor kann umgedreht und mit der speziell hierfür entwickelten Befestigung an der Decke befestigt werden. Diese Befestigungsart wird für feste Installationen empfohlen, und wenn der Projektor nicht direkt sichtbar angebracht werden soll oder wenn der Platz für den Projektor eingeschränkt ist. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem Händler. Verwenden Sie ausschließlich das mit Ihrem Projektor mitgelieferte Deckenbefestigungsset von CHRISTIE. Lesen Sie die im Set enthaltenen Installationsanweisungen und Sicherheitsrichtlinien. Gefaltete Optik Bei Rückprojektionsanwendungen (Abbildung 2.8), bei denen der Platz hinter dem Projektor eingeschränkt ist, kann ein Spiegel verwendet werden, um den optischen Pfad zu falten. Die Position von Projektor und Spiegel muss exakt bestimmt werden. Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Händler oder direkt bei Christie. Abbildung 2.8. Rückleinwand Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 2-9 Installation & Einrichtung 2.4 Stromanschluss Das für Nordamerika zugelassene Stromkabel wird mit jedem Projektor mitgeliefert. Stellen Sie sicher, dass das verwendete Netzkabel den in Ihrer Region geltenden Standards entspricht. Verbinden Sie das Netzanschlusskabel des Projektors mit der Netzeingangsbuchse in der unteren rechten Ecke der rückwärtigen Anschlusskonsole und stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Wechselstromsteckdose. Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. Die Eingangsspannung aller Roadster- und Mirage-Modelle muss zwischen 200 und 240 VAC betragen. Verwenden Sie das beiliegende Netzkabel und achten Sie darauf, dass die Stromquelle den Anforderungen entspricht. Informationen zu den Anforderungen an den Netzanschluss finden Sie in Kapitel 6, Technische Daten. WARNHINWEIS Versuchen Sie nicht, das Gerät zu betreiben, wenn die Stromversorgung oder das Netzkabel nicht innerhalb der angegebenen Spannung und Stromstärke liegt. Vorsicht bei der Geräteabschaltung: Sobald der Projektor ausgeschaltet wurde ), sind die Lüfter zur Lampenkühlung noch ca. 15 Minuten in Betrieb, um ( sicherzustellen, dass der Projektor und die Lampe ausreichend abgekühlt sind. Anschließend schalten sich die Lüfter automatisch ab. Um eine thermische Überbeanspruchung zu vermeiden, die zu einem vorzeitigen Lampenausfall führen kann, ziehen Sie nie das Netzkabel aus der Steckdose, während die Lüfter laufen, oder um den Projektor abzuschalten. 2-10 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Kapitel 3 Betrieb 3.1 Dieses Kapitel enthält Informationen zur Bedienung des Projektors nach dessen Installation. Lesen Sie diese Seiten, bevor Sie den Projektor zum ersten Mal verwenden. Das Wissen um die Funktionen des Projektors und deren Bedienung wird Ihnen helfen, diese innerhalb kurzer Zeit in vollem Umfang nutzen zu können. Überblick HINWEIS: Zur Installation gehört die Aufstellung und Einrichtung des Projektors an einem Standort. Wurde der Projektor noch nicht installiert, lesen Sie Kapitel 2, Installation und Einrichtung. 3.2 Grundlagen zum Projektor Dieses Kapitel enthält Anleitungen zur richtigen Bedienung des Projektors nach dessen Installation. Sie sollten sich dieses Kapitel vor Inbetriebnahme des Projektors durchlesen und sich mit den Komponenten und verfügbaren Menüoptionen vertraut machen. Die Komponenten und Funktionen des Projektors sind nachfolgend dargestellt (Abbildung 3.1). Abbildung 3.1. Grundlegende Projektorkomponenten (* nur Roadster-Serie) Objektiventriegelung Betätigen Sie die Objektiventriegelung, um das Objektiv drehen und entnehmen zu können. Griff Die Griffe sind nur für kurze Transporte von Hand vorgesehen. Sie sind zum Hochziehen, Befestigen sowie als Verankerungspunkte nicht geeignet. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100342-01 Rev. 1 (02-2010) 3-1 Betrieb Aufsatzbefestigungen und Aufsatzfüße HINWEIS: Optional bei Mirage-Modellen. Zum Stapeln von bis zu drei Projektoren übereinander. Nähere Informationen finden Sie in Kapitel 2. WARNHINWEIS Verwenden Sie ausschließlich Christie-Aufsatzbefestigungen. Verstellbare Füße Die vier einstellbaren Füße sind drehbar ausgeführt, um die erforderliche Höhe und/oder Neigung einstellen zu können. In der Regel wird der Projektor leicht geneigt installiert, um die Neigung der Projektionsfläche auszugleichen. Dadurch verringert sich der vertikale Offset. Weitere Informationen hierzu siehe 2.3, Projektorposition und -aufstellung oder die Bedienungsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU. Filterplatte Die Filterklappe ist ein Lüftungsgitter, das als Lufteinlass dient. Zum Austausch des Luftfilters abnehmen. Lampenklappe Die Lampenklappe ist ein Lüftungsgitter, das zum Austausch des Lampenmoduls abgenommen werden kann. HINWEIS: Der Austausch der Lampe darf nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Eingangskonsole Die Eingangskonsole verbindet den Projektor mit Eingängen (Quellen) und Steuergeräten, wie z. B. PCs. Wechselstromversorgung und Überwachung COMPOSITE/S-VIDEO EINGANG – Empfang von Composite-Video-, DVI- und S-Video-Signalen von Geräten wie z. B. Videorecorder. RGB EINGANG – Empfang von RGB- und synchronisierten Signalen von Geräten wie z. B. Computer, sowie Composite-Video-, S-Video- oder YPbPrKomponenten-Signalen. RS-232 SERIELLE SCHNITTSTELLE (MIT DURCHSCHLEIFFUNKTION) – Ermöglicht die Fernbedienung von einem oder mehreren Projektoren durch einen Computer oder ein Steuergerät, RS-422-SCHNITTSTELLE – Ermöglicht die Fernbedienung von einem oder mehreren Projektoren durch einen RS-422-kompatiblen Computer oder ein Steuergerät (z. B. Zusatzgerät Zwei-Wege-Steuergerät). WECHSELSTROM-NETZEINGANG –Verwenden Sie eine den Anforderungen entsprechende Wechselstromquelle und stets das von Christie empfohlene Netzkabel (siehe Kapitel 6). Warten Sie vor dem Entfernen des Gerätes von der Stromversorgung, bis sich der Hauptlüfter ausgeschaltet hat oder der LCD-Status Ausschalten anzeigt. Modell Roadster S+12K/HD12K Matrix WU12 Mirage HD12 Mirage WU12 Roadster S+16K Mirage S+14K Mirage HD18 Mirage WU12 Roadster S+20K/HD18K 3-2 Wechselstromspezifikationen 200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 12 A bei 200 VAC 200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 12 A bei 200 VAC 200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 12 A bei 200 VAC 200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 12 A bei 200 VAC 200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 16 A bei 200 VAC 200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 16 A bei 200 VAC 200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 24 A bei 200 VAC 200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 24 A bei 200 VAC 200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 24 A bei 200 VAC Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Betrieb WARNHINWEIS Betrieben Sie den Projektor nicht, wenn die Wechselstromversorgung nicht innerhalb des angegebenen Spannungs- und Stromstärkebereichs liegt. Verwenden Sie das angegebene Netzkabel. VOLTMETER - Das Voltmeter zeigt die am Projektor anliegende Eingangsspannung an. SCHALTER/LEISTUNGSSCHALTER – Der Leistungsschalter an der rückwärtigen Konsole erfüllt zwei Funktionen: Statusanzeige (Fehlercodes) und Statusanzeigefenster o Er dient als Ein-/Ausschalter für den Projektor. o Er schützt vor extremen Wechselstromstärken (15 A oder darüber bei Roadster S+12K/HD12K und Matrix WU12. Mirage HD12/WU12, 20 A oder mehr bei Roadster S+16K/Mirage S+14K und 25 A oder mehr bei Roadster S+ 20K/HD18K/Mirage WU18/Mirage HD18). Treten ein Defekt am Projektor oder zu hohe Wechselstromstärken auf, springt der Schalter in den OFF-(Aus)-Modus, um Schäden zu vermeiden. Versuchen Sie, den Leistungsschalter wieder einzuschalten. Wenn der Schalter weiterhin den Projektor ausschaltet, weist dies auf einen schwerwiegenden Wechselstromfehler hin, der zu beheben ist. Zu den möglichen Gründen zählen Kurzschlüsse, beschädigte Lampenkabel oder eine extrem hohe Wechselstromstärke. HINWEIS: Dieser Schalter schaltet nur das Vorschaltgerät ein, nicht den auf dem Tastenfeld. Projektor oder die Lampe. Drücken Sie FENSTER FÜR ZWEISTELLIGE STATUS-/FEHLERCODE-ANZEIGE - Diese LEDAnzeige befindet sich neben dem integrierten Tastenfeld. Unter normalen Betriebsbedingungen leuchtet die Ein/Aus-Leuchte konstant gelb und zeigt den Betriebszustand „Ein“ an. Ändert sich der Status des Projektors, zeigt die LEDAnzeige einen zweistelligen Nummerncode an, der dem neuen Status des Projektors entspricht. Zusätzlich zur numerischen Anzeige erscheinen zwei Dezimalpunkte in der Anzeige: Der rechte Dezimalpunkt blinkt, sobald der Projektor ein Signal empfängt und der linke Punkt blinkt, sobald der Projektor ein Signal sendet. LCD-STATUSANZEIGEFENSTER – Zeigt eine Textnachricht zum aktuellen Systemstatus an (z. B. einen Fehler). Unter normalen Betriebsbedingungen zeigt die Anzeige die aktivierte Stromzufuhr sowie die Frequenzen der vertikalen und horizontalen Syncs an. Die Anzeige zeigt darüber hinaus an, ob das On Screen Display (OSD bzw. Menüsystem) ein- oder ausgeschaltet ist. Auf der LCDAnzeige erscheint Ausschalten, wenn der Leistungsschalter eingeschaltet, aber die Lampe ausgeschaltet ist. Tastenfelder und Sensoren ANSCHLUSS FÜR DIE KABEL-FERNBEDIENUNG – Für INTEGRIERTES TASTENFELD – Alternative Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) die optionale kabelgebundene Fernbedienung des Projektors. zur Bedienung des Projektors. 3-3 Betrieb INFRAROTSENSOREN - Die Infrarot-(IR)-Sensoren vorn und hinten am Projektor empfangen Infrarotsignale von der IR-Fernbedienung zur Bedienung der Projektorfunktionen. Die Sensoren müssen frei zugänglich sein, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. 3.3 Die Laserdiode der Fernbedienung gibt Laserstrahlen ab. Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl der Fernbedienung. Verwendung der Tastenfelder Der Projektor wird normalerweise mit einem der folgenden Tastenfelder gesteuert: Integriertes Tastenfeld auf der Rückseite des Projektionskopfes Fernbedienung für die (kabelgebundene oder kabellose) Steuerung (Kabel für die Verwendung als verkabelte Fernbedienung ist inbegriffen) Jedes Tastenfeld ermöglicht zwar eine vollständige Steuerung des Projektors, doch unterscheiden sie sich leicht im Hinblick auf die Anordnung der Tasten und die Funktionen, auf die direkt mit einem Tastendruck zugegriffen werden kann, ohne das Menüsystem benutzen zu müssen. Je nach Ihrer spezifischen Installation und Anwendung ist entweder das eine oder andere Tastenfeld möglicherweise besser für Sie geeignet. HINWEIS: Die Fernbedienung hat ein einzelnes IR-Protokoll und kann auch als verkabelte Fernbedienung eingesetzt werden, indem sie über das mitgelieferte Kabel an die als REMOTE bezeichnete Cinch-Buchse auf dem Eingangspanel angeschlossen wird. Integriert Verwenden Sie zum Steuern des Projektors das integrierte Tastenfeld (Abb. 3.1), wenn die Signale der Fernbedienung den Projektor nicht erreichen. (Abbildung 3.2). Zwei nahe gelegene Statusfenster zeigen den aktuellen Status und die Aktivitäten des Projektors an (Siehe Tabelle 3.1). Da das integrierte Tastenfeld über weniger Tasten verfügt als die Fernbedienung, können Sie auf bestimmte Funktionen nur über das Menüsystem zugreifen und nicht direkt über eine Taste. HINWEIS: Das integrierte Tastenfeld kann nicht deaktiviert werden. Abbildung 3.2. Integriertes Tastenfeld auf Projektorrückseite Tabelle 3.1 LED-Statusanzeige LED-STATUSANZEIGE: BESCHREIBUNG -- Stromversorgung, Projektor aus On Projektor ein LC Objektiv wird kalibriert LP Lampe hat festgelegte “Lampenlebensdauer" erreicht siehe 3.9 Arbeiten mit der Lampe SH Blende geschlossen ## Systemwarnung oder Fehler ist aufgetreten Abkühlphase (drehende horizontale Balken) Status Aus oder Einschaltphase (Segmente drehen im Uhrzeigersinn) 3-4 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Betrieb Fernbedienung Die IR-Fernbedienung steuert den Projektor über Funkkommunikation mittels eines batteriebetriebenen Infrarot-Transmitters. Verwenden Sie die IR-Fernbedienung genau so wie eine Fernbedienung für ein Fernsehgerät oder VCR. Richten Sie die Fernbedienung beim Drücken von Tasten entweder auf den Bildschirm oder die Vorderseite des Projektors. Einer der beiden IR-Sensoren am Projektor erkennt die Signale und leitet die Befehle zur internen Verarbeitung weiter. HINWEIS: Verwenden Sie einen optional erhältlichen Fern-IR-Sensor, um das Signal über das an der kabelgebundenen Fernbedienung angeschlossene Telefonkabel zu empfangen und bessere Empfangsbedingungen zu schaffen. *Dies sind Umschalttasten, die anhaltend bzw. zweimal gedrückt werden müssen. Alternativ kann nach dem Drücken der Auf-/Abwärtspfeil verwendet werden. HINWEIS: Zum Ausschalten von OSD drücken Sie auf OSD und dann auf . Abbildung 3.3. Fernbedienung Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 3-5 Betrieb Verkabelte Fernbedienung Sie können die IR-Fernbedienung in eine verkabelte Fernbedienung umwandeln, indem Sie das mit dem Projektor mitgelieferte Kabel verwenden. Stecken Sie das eine Ende in die Fernbedienung und das andere Ende in den mit REMOTE (Fernbedienung) beschrifteten Mini-Stereoanschluss auf der Eingangskonsole. Die verkabelte Fernbedienung ist in folgenden Situationen zu empfehlen: Auf das integrierte Tastenfeld kann nicht zugegriffen werden Die Lichtbedingungen eignen sich nicht für eine angemessene IR-Übertragung HINWEIS: Lassen Sie die Batterien in der verkabelten Fernbedienung, damit die ) weiterhin funktionieren kann. Lasertaste ( Die Standard-IR-Fernbedienung mit „Brick“-Bedienfeld wird in der Regel mit Roadster-Modellen verwendet (siehe Abbildung 3.4). Sie verfügt nicht über einen Laserpointer, hat jedoch drei zusätzliche Tasten: die Swap-Taste (Bildwechsel) für die PIP-Funktionen, die Backlight-Taste (Hintergrundbeleuchtung) zur Hintergrundbeleuchtung der Tasten und eine Input-Taste (Eingang) für die Direktumschaltung der Eingänge zusammen mit der Zifferntastatur. 3-6 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Betrieb Abbildung 3.4. Standard-IR-Fernbedienung mit „Brick“-Bedienfeld Übersicht der 1) Drücken Sie die Tasten nacheinander; es gibt keine Tastenkombinationen, bei der Tastensteuerung Beachten Tasten gleichzeitig gedrückt werden müssen. Sie bei der Verwendung der 2) Beachten Sie, dass drei Tasten – Ein/Aus, Blende und OSD – auf einmaligen Tastensteuerung die Tastendruck reagieren. Siehe Abbildung 3.3. folgenden Grundregeln: 3) Halten Sie die Pfeiltasten gedrückt, um eine kontinuierliche Einstellung/Bewegung in eine Richtung zu erzielen. Pausieren Sie bei seriellen Netzwerken kurz zwischen den Einstellungen, um sicherzustellen, dass weiter entfernt liegende Projektoren mit den Befehlen „Schritt halten“ können. 4) Wenn Sie eine Taste drücken, während der Projektor noch den vorherigen Befehl verarbeitet, wie z. B. beim Einschalten, hat der zweite Tastendruck eventuell keine Wirkung. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 3-7 Betrieb Befehle der Die einzelnen spezifischen Tastenbefehle sind nachfolgend erläutert: Tastensteuerung Strom EIN/AUS Drücken und halten Sie kurz, um den Projektor mit einem einzigen Tastendruck und lassen ein- oder auszuschalten oder drücken Sie zweimal. Oder drücken Sie die Taste wieder los, unmittelbar gefolgt von (aus), um die (ein) oder richtige Umschaltung zu gewährleisten (das ist nützlich, wenn Sie den aktuellen Status nicht genau kennen). HINWEISE: 1) Nach dem Abschalten bleibt der Kühllüfter der Lampen für ca. fünf Minuten eingeschaltet, um die Lampe abzukühlen. 2) Es wird empfohlen, einige Minuten zu warten, bevor der Projektor wieder eingeschaltet wird. Ein Wiedereinschalten der Lampe im heißen Zustand könnte die Haltbarkeit der Lampe verringern. Test Auto Setup Test Drücken Sie Test , um die internen Testmuster des Projektors anzuzeigen. Ist ein durch die Testmuster, ohne zurück Testmuster geladen, blättern Sie mit zur Eingabe zu gehen. Auto etup , um einen automatisierten Prozess einzuleiten, bei dem der Drücken Sie SAuto Projektor kritische Anzeigeparameter wie Größe, Position, Pixel Tracking usw. für den aktuellen entriegelten Kanal optimiert. Diese Parameter sind in Tabelle 3.1 aufgeführt. Ein Auto-Setup kann bei der Optimierung einer Anzeige Zeit sparen und Sie können die Einstellungen wie gewünscht weiter modifizieren. HINWEIS: Bei WUXGA-Modellen zeigt ein Fenster „Do Auto Setup, all except UXGA“ (Auto-Setup alle außer UXGA) und „Do Auto Setup, all except WUXGA“ (Auto-Setup alle außer WUXGA) an. Wenn Ihr Signal UXGA ist, wählen Sie „Do Auto Setup, all except WUXGA“ (AUto-Setup alle, außer WUXGA). Wenn Ihr Signal WUXGA ist, wählen Sie „Do Auto Setup, all except UXGA“ (AUto-Setup alle, außer UXGA). Die Standardeinstellung lautet „all except WUXGA"“ (alle, außer WUXGA). Die ist nur für analoge UXGA oder WUXGA von Bedeutung. Tabelle 3.1. Auto-Setup Was geschieht beim „Auto-Setup“? 3-8 OPTIMIERUNG: STANDARDEINSTELLUNG: Pixel Tracking Kontrast Pixelphase Helligkeit Größe und Blanking Auto-Eingangspegel (aus) Vertikale Dehnung Detail (bei Videoquelle) Position Filter Eingangsebenen Luma-Verzögerung Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Betrieb C hannel Kanaltaste Drücken Sie , um die Einrichtung einer bestimmten Quelle (Kanal) zu wählen, die im Projektorspeicher definiert und gespeichert ist. Sobald Sie eine zweistellige Kanalnummer eingeben (oder bei Anzeige einer Liste diese markieren und dann drücken), wird die Anzeige automatisch geändert und gemäß den zahlreichen für diesen Kanal definierten Einrichtungsparametern aktualisiert. Bitte beachten Sie, dass automatisch ein neuer Kanal erstellt wird, wenn Sie ein Bild von einer neuen Quelle anpassen. Channel HINWEIS: Die Funktion der Kanal-Taste ( ) während einer Präsentation hängt davon ab, ob die Option Display Channel List (Kanalliste anzeigen) im Menü Menu Preferences (Menüpräferenzen) aktiviert ist. Sie können eine scrollbare Kanalliste wählen, wenn Sie drücken, oder Sie können die gewünschte Kanalnummer „blind“ eingeben, d. h. ohne Bildschirm-Feedback. Siehe Menu Preference (Menüpräferenzen) weiter hinten in diesem Kapitel. Channel C hannel Input 1 Input 2 Input 3 Input 4 Input 5 Eingang 1 Press Input 1 Drücken Sie auf , um die Daten der an den mit BNC gekennzeichneten EINGANG 1 angeschlossenen Dateneingangsquelle anzuzeigen. Ist PIP aktiviert, wird durch einen Druck auf diese Taste die PIP-Quelle geändert. Eingang 2 Drücken Sie auf Input 2 , um von der an INPUT 2 (Eingang 2) angeschlossenen DVIQuelle anzuzeigen. Ist die PIP-Funktion aktiviert, wird durch Betätigen dieser Taste die PIP-Quelle gewechselt. Eingang 3 Drücken Sie auf Input 3 , um von der an INPUT 3 (Eingang 3) angeschlossenen Composite-Videoquelle anzuzeigen. Ist die PIP-Funktion aktiviert, wird durch Betätigen dieser Taste die PIP-Quelle gewechselt. Eingang 4 Drücken Sie auf Input 4 , um von der an INPUT 4 (Eingang 3) angeschlossenen S-Videoquelle anzuzeigen. Ist die PIP-Funktion aktiviert, wird durch Betätigen dieser Taste die PIP-Quelle gewechselt. Eingang 5 Drücken Sie auf Input 5 , um die Daten des in Option 1 installierten Schnittstellenmoduls von EINGANG 5 anzuzeigen. Ist die PIP-Funktion aktiviert, wird durch Betätigen dieser Taste die PIP-Quelle gewechselt. Sind an dieser Stelle zwei Eingänge angeschlossen, wie z. B. bei installiertem Dual SD/HD-SDI-Modul, wird der zweite Eingang (B) als EINGANG 7bezeichnet. Drücken Sie EINGANG 5, um EINGANG 7 wie folgt aufzurufen: Drücken Sie bei Anzeige von EINGANG 5 nochmals EINGANG 7 umgeschaltet. Bei Anzeige eines beliebigen Eingangs außer dem Dual SD/HD-SDI-Modul drücken Sie Input 5 . Damit wird auf EINGANG 5 oder auf EINGANG 7 umgeschaltet, je nachdem, welcher der Dual-Modul-Eingänge (A oder B) zuletzt verwendet wurde. Betätigen Sie Input 5 erneut, um den Eingang des anderen Dual SD/HDSDI-Moduls anzuzeigen. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Input 5 . Damit wird auf 3-9 Betrieb Input 6 Eingang 6 Drücken Sie auf Input 6 , um von dem an EINGANG 6 im Steckplatz für Option 2 angeschlossenen Schnittstellenmodul anzuzeigen. Ist die PIP-Funktion aktiviert, wird durch Betätigen dieser Taste die PIP-Quelle gewechselt. Sind an dieser Stelle zwei Eingänge angeschlossen, wie z. B. bei installiertem Dual SD/HD-SDI-Modul, wird der zweite Eingang (B) als EINGANG 8 bezeichnet. Wenn Sie das integrierte Tastenfeld oder die Fernbedienung verwenden, drücken Sie EINGANG 6, um wie folgt auf EINGANG 8 zuzugreifen: Drücken Sie bei Anzeige von EINGANG 6 nochmals EINGANG 8 umgeschaltet. Bei Anzeige eines beliebigen Eingangs außer dem Dual SD/HD-SDI-Modul drücken Sie Input 6 . Damit wird auf EINGANG 6 oder auf EINGANG 8 umgeschaltet, je nachdem, welcher der Dual SD/HD-SDI Modul-Eingänge (A oder B) zuletzt verwendet wurde. Betätigen Sie Input 6 erneut, um den Eingang des anderen Dual SD/HD-SDI-Moduls anzuzeigen. Input 6 . Damit wird auf Eingang HINWEIS: Auf der Standard-IR-Fernbedienung mit „Brick“-Bedienfeld verfügbar. Input Geben Sie die Kombination Input n (wobei n = 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 oder 8) als alternative Methode zur Auswahl der anzuzeigenden Quelle ein. Auf der Eingangskonsole des Projektors werden sechs Quellstandorte mit Eingangsnummern identifiziert. Die beiden letzten, 7 und 8, erfordern die Installation des Dual SD/HDSDI-Moduls auf einem der beiden Optionssteckplätze. Ist die PIP-Funktion aktiviert, ändert Input n die (sekundäre) PIP-Bildquelle und Input PIP n ändert die (primäre) Hauptbildquelle. HINWEIS: Das Verhalten der Taste Input hängt davon ab, ob die Option Display Channel List (Kanalliste anzeigen) im Menü Menüpräferenzen aktiviert ist oder nicht. Sie können das Bildschirm-Feedback wählen, wenn Sie Input drücken, oder Sie können die gewünschte Quellnummer „blind“ eingeben, d. h. ohne BildschirmFeedback. Siehe Menüpräferenzen. Bright Helligkeit Drücken Sie Bright , um den Schwarzanteil im Bild zu erhöhen oder zu reduzieren. Tasten, bis Sie den gewünschten Kontrast erreicht Verwenden Sie die haben. Um beste Ergebnisse zu erzielen, fangen Sie möglichst hoch an und reduzieren Sie dann, damit dunkle Bereiche nicht schwarz werden. Umgekehrt wird bei einer zu starken Helligkeit schwarz zu dunkelgrau verändert und die Bilder erscheinen ausgewaschen. Siehe 3.6, Einstellen des Bildes (Unterkapitel Bildeinstellung). HINWEIS: Stellen Sie die Helligkeit immer vor dem Kontrast ein. Contra st Kontrast Drücken Sie , um den Weißanteil in Ihren Bildern zu ändern. Verwenden Sie Tasten, bis Sie den gewünschten Kontrast erreicht haben. Um beste die Ergebnisse zu erzielen, fangen Sie möglichst niedrig an und erhöhen Sie dann, damit das Weiß hell bleibt, jedoch nicht verzerrt oder verfärbt wird, und damit helle Bereiche nicht weiß werden. Umgekehrt bewirkt ein geringer Kontrast dunkle Bilder. Weitere Details finden Sie in 3.6. Contra st 3-10 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Betrieb Gam m a Gamma HINWEIS: Dies entspricht der Einstellung „Gamma“ im Menü Image Settings (Bildeinstellungen). Mit „Gamma“ wird festgelegt, wie die Grauschattierungen zwischen Mindesteingang (schwarz) und Höchsteingang (weiß) für eine bestimmte Signalstärke angezeigt werden. Die richtige Einstellung hilft, optimale Schwarz- und Weißeinstellungen beizubehalten, und gewährleistet einen glatten Übergang für die Zwischenwerte der Grautöne. Im Gegensatz zu den Helligkeits- und Kontraststeuerungen kann der Gesamtton eines Bildes aufgehellt oder verdunkelt werden, ohne dass die zwei Extreme geändert werden müssten, und Ihre Bilder sind brillanter mit guten Einzelheiten in den dunklen Bereichen. Die normale Gamma-Einstellung von 2,2 ist der korrekte Wert für die meisten Signale und Bedingungen. Wenn zu starkes Umgebungslicht das Bild auswäscht und es schwierig oder unmöglich wird, Details in dunklen Bereichen zu erkennen, kann die Gamma-Einstellung reduziert werden. Dadurch wird das Kontrastverhältnis verbessert und die Details in dunklen und hellen Bereichen bleiben erhalten. Menu Menü Drücken Sie die Taste Menu zum Aufrufen oder Beenden des Menüsystems des Projektors. HINWEIS: Über den Menübaum, Anhang E können Sie schnell ein bestimmtes Menü und die zugehörigen Optionen/Untermenüs finden und dorthin navigieren. OSD OSD (On-Screen-Display) Drücken Sie die Taste OSD zum Ausblenden des Menüsystems des Projektors während des Betriebs. Um die Menüs wieder sichtbar zu machen, führen Sie einen der folgenden Schritte aus: Drücken und halten Sie die Taste OSD kurz. Drücken und halten Sie , unmittelbar gefolgt von Drücken Sie OSD OSD . Unsichtbare Menüs sind voll funktionsfähig und bieten „versteckten“ Zugang zu nummerierten Funktionen und Bildeinstellungen, indem die entsprechenden Tastenfolgen in die Tastensteuerung eingegeben werden. HINWEIS: Bei aktiviertem OSD können Sie weiterhin Fehlermeldungen und Reglerleisten ausblenden. Deaktivieren Sie dazu diese Optionen im Menü Menu Preferences (Menüpräferenzen). PIP , um Bild-in-Bild zu aktivieren und zu deaktivieren. Mit der PIPDrücken Sie auf Funktion können Sie verschiedene Bilder gleichzeitig anzeigen – normalerweise ein kleineres „sekundäres“ Bild innerhalb eines Hintergrundes mit dem „primären“ Hauptbild. Bei Vorhandensein einer Menüsteuerung oder Schieberegler drücken Sie , um die aktuelle Funktion auf das andere Bild anzuwenden. HINWEIS: PIP und Best Switching für verknüpfte Quellen > 35 kHz deaktivieren. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 3-11 Betrieb Swap Bildwechsel Drücken Sie Swap , um das aktuell angezeigten PIP-Bilder zu tauschen, so dass das primäre Hauptbild zum sekundären Bild wird und umgekehrt. HINWEISE: 1) Diese Taste ist nur auf der Standard-IR-Fernbedienung mit „Brick“-Bedienfeld verfügbar. Alternativ kann der Bildwechsel über das Menüsystem erfolgen. 2) Erfordert PIP. Shutter Blende Drücken und halten Sie kurz die Taste Shutter zum Öffnen oder Schließen der internen mechanischen Blende. Oder drücken Sie Shutter , unmittelbar gefolgt von (Blende (Blende offen), um die richtige Umschaltung zu geschlossen) oder gewährleisten (das ist nützlich, wenn Sie den aktuellen Status nicht genau kennen). Oder drücken Sie Shutter Shutter , um den gegenwärtigen Status (offen/geschlossen) zu ändern. Bei geschlossener Blende ist die Anzeige schwarz. Schließen Sie die Blende zum Ausschalten der Anzeige bei gleichzeitigem Zugriff auf die Projektorfunktionen. Durch Öffnen der Blende wird das Bild wieder angezeigt. HINWEISE: 1) Der Status der Blende wird im LCD-Anzeigefenster an der Rückseite des Projektors angezeigt. 2) Die Blende ist beim Einschalten des Geräts geöffnet. Func Funktionstaste INNERHALB EINES MENÜS: Die Verwendung der Taste Func für spezielle Aufgaben innerhalb des Menüsystems wird in Zusammenhang mit dem jeweiligen Thema an anderer Stelle in Kapitel 3 beschrieben. Drücken Sie z. B. Func im Menü Kanaleinrichtung, um das Löschen oder Kopieren eines Kanals zu aktivieren. Drücken Sie Func gefolgt von einer zweistelligen Zahl zum Aktivieren einer bestimmten Farbe oder Farben in der Anzeige (siehe rechts). Mit Func 6 4 werden beispielsweise nur rote und grüne Daten angezeigt, mit Func 6 7 werden alle Farbdaten angezeigt. Das Entfernen einer oder mehrerer Farben kann bei bestimmten Diagnosen und Einrichtungen hilfreich sein, wie bei einer genauen Überlagerung eines Bildes auf ein anderes Bild bei gestapelten Projektoren. WÄHREND EINER PRÄSENTATION: Mit der ASCII-Kommunikation über einen PC können Sie benutzerspezifische Funktionen auf die Funktionstasten 1 – 5, 7 – 9 und andere Tasten legen. So kann Func beispielsweise programmiert werden, um RTEs (Real-Time Events/Echtzeitereignisse) auszulösen oder benutzerspezifische Menüs einzublenden. Zusätzliche Informationen hierzu finden Sie in Christie Serial Communications. FESTLEGUNG ANDERER ANWENDUNGEN: 3-12 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Betrieb Proj Projektor Drücken Sie die Taste Proj zum Zugreifen auf einen bestimmten Projektor innerhalb einer Gruppe von Projektoren oder zum Bestätigen des aktuellen Projektors. Die Nummer im Fenster „Enter Number“ (Nummer eingeben) gibt an, welcher Projektor derzeit auf die Befehle anspricht, und entspricht der im Menü Menu Preferences (Menüpräferenzen) definierten Projektornummer. Das Kästchen „Projector“ (schreibgeschützt) zeigt, ob der an eine Tastensteuerung angeschlossene Projektor auf die Befehle von dieser Tastensteuerung anspricht. Eine Markierung bedeutet, dass der angeschlossene Projektor anspricht; ist keine Markierung vorhanden, kommunizieren Sie mit einem anderen Projektor. Um einen bestimmten Projektor mit der Tastensteuerung zu kontrollieren, geben Sie die dem Projektor, den Sie verwenden möchten, zugeteilte dreistellige Nummer ein. Wenn Sie auf einen anderen Projektor als den derzeit verwendeten umschalten, wird die Markierung entfernt. Bei Ausstrahlung an mehrere miteinander verbundene Projektoren (Broadcasting) drücken Sie die Taste Proj einmal und dann die Taste Proj , ohne eine Projektornummer einzugeben. Die Tastenbefehle werden dann an alle verbundenen Projektoren übertragen. HINWEIS: Die „Broadcast Keys“-Option (Broadcast-Tasten) im Kommunikationsmenü darf nur für einen (beliebigen) Projektor in einem seriellen Netzwerk gewählt sein. Die in Verwendung der Tastensteuerung für die übrigen Projektoren muss OFF (deaktiviert) sein. Weitere Informationen hierzu siehe die Bedienungsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU User Manual. Eingabe Drücken Sie , um eine markierte Option zu wählen, den Status eines Kontrollkästchen zu ändern oder eine Parametereinstellung zu übernehmen und zum vorherigen Menü oder Bild zurückzukehren. Exit Beenden Drücken Sie Exit , um zur vorherigen Ebene zurückzukehren, wie z. B. zum vorherigen Menü. HINWEIS: Exit speichert keine Änderungen in Textbearbeitungsfeldern (einschließlich Nummernbearbeitung eines Schiebereglerwerts) oder innerhalb von Pulldown-Listen. In diesen Fällen funktioniert diese Taste wie „Abbrechen“. Pfeiltasten Tasten, um einen Schiebereglerwert zu ändern oder Verwenden Sie die eine andere Option innerhalb einer Pulldown-Liste zu wählen, ohne zuerst durch die Optionen blättern zu müssen. In längeren Menüs kann mit diesen Tasten auch auf die nächste Seite gewechselt werden. Siehe auch Text bearbeiten weiter hinten in Kapitel 3. Verwenden Sie die Tasten, um innerhalb eines Menüs, einer PulldownListe oder einer Textbox zu navigieren. In Verbindung mit den Tasten Power, Blende und OSD verwenden, um den entsprechenden Status zu erzwingen. Weitere Einzelheiten finden Sie auf der Rückseite der Fernbedienung. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 3-13 Betrieb Focus , Zoom , Lens H , Lens V Objektivfokus, Zoom und Objektiv-H, Objektiv-V Verwenden Sie bei der Einstellung von Bildschärfe, Zoom oder horizontaler und / oder vertikaler Position die Pfeiltasten der jeweiligen Funktion ( / ). Es wird ein kleines Fenster zur Anzeige der entsprechenden geänderten Einstellung angezeigt. Beispiel: und zur Einstellung der Bildschärfe, bis Verwenden Sie die Pfeiltasten das Bild über die gewünschte Schärfe verfügt. Verwenden Sie die Pfeiltasten und zur Einstellung des Zoomwerts, bis das Bild über die gewünschte Größe verfügt. und für Objektiv H zur horizontalen Verwenden Sie die Pfeiltasten Positionierung des Bilds. Verwenden Sie die Pfeiltasten und für Objektiv V zur vertikalen Positionierung des Bilds. Zum Aufrufen einer Präsentationsebene drücken Sie Exit . Lens HINWEISE: 1) Bei Verwendung der Taste Shift (integriertes Tastenfeld) zusammen erhalten Sie dasselbe Ergebnis wie bei mit den allgemeinen Pfeiltasten Verwendung der Pfeiltasten auf der Fernbedienung für die Funktion „Objektiv V“ oder „Objektiv H“. 2) Verwenden Sie auf der Standard-IR-Fernbedienung mit „Brick“-Bedienfeld die drei Objektivtasten zusammen mit den Pfeiltasten. Laser HINWEIS: Auf der Standard-IR-Fernbedienung mit „Brick“-Bedienfeld nicht verfügbar. , um den Laserpointer zu aktivieren, und richten Sie die Drücken Sie Fernbedienung auf die Projektionsfläche, um einen Bereich durch einen Lichtstrahl (Punkt) hervorzuheben. Je näher Sie sich am Bildschirm befinden, umso heller erscheint der Laserstrahl. Der Laserpointer kommt am besten bei reduziertem Umgebungslicht zur Geltung. Hintergrundbeleuchtung HINWEIS: Nur auf der Standard-IR-Fernbedienung mit „Brick“-Bedienfeld verfügbar. Drücken Sie die Taste mit dem Glühlampen-Symbol, um die Tasten der Fernbedienung zu beleuchten, ohne ein Signal an den Projektor zu senden. 3.4 Navigation in den Menüs Die meisten Projektorfunktionen sind über das Projektormenü zugänglich. Es gibt mehrere Gruppen zusammenhängender Funktionen; jede Gruppe ist als Menüelement im MainMenü (Hauptmenü) auswählbar. Durch Betätigen der Taste Menu können Sie jederzeit das Haupt-Menü anzeigen. Abbildung 3.5. Abbildung 3.5. Aufrufen des Menüsystems 3-14 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Betrieb Geben Sie auf der Fernbedienung die dem gewünschten Funktionsmenü entsprechende Zahl ein, beispielsweise 2 zum Aufrufen des Menüs Image Settings auf jedem Tastenfeld (Bildeinstellungen). Sie können auch die Pfeiltasten zum Markieren der gewünschten Option verwenden und anschließend die Auswahl bestätigen. Das dazugehörige Funktionsmenü oder die Pulldownmit der Taste Liste mit weiteren Optionen wird angezeigt. Bei einem angezeigten Funktionsmenü navigieren Sie ähnlich: Geben Sie die Zahl für die entsprechende Menüoption ein oder verwenden Sie die Pfeiltasten zum Markieren der Option und drücken Sie anschließend die Eingabetaste . Besonders lange Menüs verfügen rechts über eine Menülaufleiste. Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Anzeigen des restlichen Menüs. Gesperrte oder nicht zur aktuellen Aktion oder Bedingung gehörende Menüeinträge sind abgeblendet und können nicht ausgewählt werden. HINWEISE: 1) Ist kein Signal vorhanden, werden alle quellenabhängigen Einstellungen deaktiviert. 2) Wird über einen Zeitraum von 15 Minuten keine Eingabe vorgenommen, wird das Menüsystem beendet und die Präsentation wieder aufgerufen. 3) Das Menü Status ist schreibgeschützt. Wenn Sie mit einem Funktionsmenü abgeschlossen haben, gehen Sie wie folgt vor: Zum Aufrufen der vorherigen Anzeige drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste Präsentation. Menu Exit . zum Verlassen des Menüsystems und Aufrufen der Online-Hilfe Wenn Sie sich des nächsten Schritts nicht sicher sind, drücken Sie Help , um eine Zusammenfassung der Informationen zum aktuellen Menü oder der markierten Option anzuzeigen. Betätigen Sie die Taste Help erneut zum Beenden der Hilfe. Zusätzlich befindet sich unten in einigen Menüs eine Zeile mit Hinweistext. (Abbildung 3.6). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lamp Lamp Hours 0 Lamp S/N ? Lamp Message Lamp Limit 1000 Lamp Mode Power Power 500 Intensity 0 Optical Aperture 3 Lamp History Change Lamp Help Enable a notice upon power-up indicating the lamp has logged a given number of hours as specified by the lamp limit (default is lamp specific). Abbildung 3.6. Kontextsensitive Hilfe Drücken Sie aus der Präsentationsebene auf Help , um allgemeine Hilfethemen aufzurufen (Abbildung 3.7). Scrollen Sie innerhalb des Themas, um die benötigte Information zu finden. Drücken Sie Help oder Exit , um zur Präsentation zurückzukehren. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 3-15 Betrieb Abbildung 3.7. Zugriff auf allgemeine Hilfethemen Zeitabschaltung Wird ein Schieberegler, ein Menü oder eine Meldung angezeigt, haben Sie nur begrenzt Zeit, eine Eingabe auf dem Tastenfeld vorzunehmen, bevor der Projektor zur Präsentationsebene Help wechselt und die Grafik ausgeblendet wird. Die Dauer der Anzeige hängt davon ab, was angezeigt wird. Globus-Symbol Menüoptionen mit diesem Symbol werden auf jedes eingehende Signal angewendet. Das PIP-Symbol Menüoptionen mit diesem Symbol gelten nur für (sekundäre) PIP-Bilder. Verwendung von In den meisten Funktionsmenüs können Einstellungen anhand von Schiebereglern, Schiebereglern und Kontrollkästchen und Pulldown-Listen vorgenommen werden. Zum Auswählen eines weiteren Steuerelementen Schiebereglers, Ändern des Status eines Kontrollkästchens oder Anzeigen einer Pulldown-Liste gehen Sie innerhalb eines Funktionsmenüs wie folgt vor: Geben Sie die Menüoptionsnummer der zu ändernden Einstellung ein (z. B. 1 3 aus dem Hauptmenü zum Auswählen der Option „Vertical Stretch" (Vertikale Dehnung) im Menü Größe und Position). Oder markieren Sie die gewünschte Option und drücken Sie die Eingabetaste . Oder markieren Sie die gewünschte Option und verwenden Sie die Pfeiltasten zum Anpassen der Einstellung. Oder umgehen Sie die Menüs komplett und drücken Sie die entsprechende Taste, um während Ihrer Präsentation eine Einstellung sofort aufzurufen. HINWEIS: Gilt nur für Optionen mit eigener Taste, z. B. Kontrast, Helligkeit, Gamma usw. Zum Zugriff ohne Bildschirmanzeige blenden Sie das gesamte Menüsystem aus (siehe oben beschriebene OSD-Taste) und/oder steuern Sie die Schieberegler über ihre eigene Taste (wie Kontrast, Helligkeit usw.). Steuern Sie durch Drücken der richtigen Taste oder durch Eingabe der Zahlenfolge des Tastendrucks. Bei PIP-Bildern verwenden Sie die Taste , um das Bild einzustellen. Ändern Sie nach der Auswahl die Einstellung wie gewünscht (siehe unten). Die Änderungen wirken sich sofort aus und werden nach Beenden aller Menüs oder nach 15 Minuten gespeichert. 3-16 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Betrieb Schieberegler in Menüs – Der aktuelle Wert eines angegebenen Parameters wie Größe oder vertikale Dehnung wird links an der entsprechenden Schieberegler (Einstellungsfenster) angezeigt. Abhängig von der jeweiligen Option entspricht diese Zahl oftmals einem Prozentwert oder hat eine bestimmte Einheit (z. B. Pixel, Grad, Kelvin usw.). Drücken Sie die Taste zum schrittweisen Erhöhen oder Verringern des Werts. Die Zahl sowie die Länge der Reglerleiste ändern sich entsprechend. Zur kontinuierlichen Wertänderung halten Sie die Taste gedrückt. Sie können auch die Taste verwenden, um ein Schieberegler-Textfeld zur Eingabe einer bestimmten Zahl über das Tastenfeld zu aktivieren. Drücken Sie nach der Eingabe zum Speichern die Taste (oder die Taste Exit zum Abbrechen). „Direkte“ Schieberegler – Schneller Zugriff auf Optionen wie Gamma, Helligkeit und Kontrast ohne Navigation durch das Menüsystem. Drücken Sie beispielsweise einfach Cont , um sofort denselben Kontrast-Schieberegler anzuzeigen, wie über die Option Contrast (Kontrast) im Menü Image Settings (Bildeinstellungen). Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Anpassen des Schiebereglers oder drücken Sie zur Eingabe eines bestimmten Werts über das Tastenfeld. Drücken Sie die Taste anschließend zum Speichern die Taste bzw. oder (oder Exit zum Abbrechen). Verwenden Sie nach dem Vornehmen der Einstellungen die Taste Exit , um zur Präsentation zurückzukehren. HINWEISE: 1) Bei ausgeschalteter Anzeige können Sie direkte Schieberegler trotzdem wie gewohnt anpassen (siehe OSD oder Menü Menu Preferences (Menüpräferenzen)). Der Schieberegler wird in diesem Fall nicht angezeigt. 2) Ein direkter Schieberegler wird ausgeblendet, wenn er fünf Sekunden lang nicht verwendet wurde. Kontrollkästchen - Optionen mit markiertem Kontrollkästchen sind aktiviert. Um den Status des Kontrollkästchens zu ändern, markieren und drücken Sie einfach zum Aktivieren und zum Deaktivieren. oder markieren und verwenden Sie Bei nummerierten Kontrollkästchen geben Sie einfach eine Zahl zum Ändern des Status ein. Pulldown-Listen - Zur Anzeige einer Pulldown-Liste mit verfügbaren Optionen, die für einen bestimmten Parameter mit gekennzeichnet ist, können Sie: diese markieren und oder die Nummer der Menüoption eingeben (Eingabetaste) drücken Verwenden Sie die Tasten , um innerhalb einer Liste zu navigieren oder (die aktuelle Auswahl ist durch einen kleinen Pfeil darunter markiert). Drücken Sie , um ggf. eine Option aus der Liste auszuwählen (Abbildung 3.8). Zum schnellen Navigieren durch eine Liste, ohne diese zuvor zu erweitern, markieren Sie die entsprechende Option und drücken . Drücken Sie bei Anzeige oder der gewünschten Option auf die Taste . Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 3-17 Betrieb 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0. Communications 115200 Baud Rate for RS232 Baud Rate for RS422 115200 Projector 004 Network Routing All Joined Ethernet Settings Broadcast Key Backlight On Front IR Back IR On Wired Keypad Off 1. 2. 3. 4. Separate RS232 and RS422 Joined RS232 and Ethernet Joined All Joined Abbildung 3.8. Beispiel einer Pulldown-Liste HINWEISE: 1) Drücken Sie oder langen Pulldown-Listen. 2) Drücken Sie einen Änderungsvorgang abzubrechen. Exit zum Wechseln zwischen Seiten in sehr bei geöffneter Pulldown-Liste, um Bearbeiten von Text AKTIVIERUNG DES BEARBEITUNGSFENSTERS: Markieren Sie zur Texteingabe oder bearbeitung den gewünschten Parameter (z. B. den Kanalnamen) und drücken Sie die Taste zum Aktivieren des entsprechenden Bearbeitungsfensters. Bereits eingegebener Text wird angezeigt, das erste Zeichen wird dabei mit einem quadratischen Cursor zum Anzeigen der Bearbeitungsbereitschaft markiert. Siehe Abbildung 3.9. NAVIGIEREN IM BEARBEITUNGSFENSTER: Drücken Cursor vorwärts zu bewegen oder die Taste Sie die Taste , um den , um ihn rückwärts zu bewegen. BEARBEITUNG EINES TEXTZEICHENS: Zum Abbildung 3.9. Texteingabe Bearbeiten eines markierten Textzeichens verwenden Sie die Tasten , um und durch das Alphabet, Zahlen, Leerzeichen und Interpunktionszeichen zu navigieren. Drücken Sie bei Anzeige des gewünschten Zeichens auf , um es auszuwählen. Der Cursor die Taste wird dann am nächsten verfügbaren Textzeichen platziert. Sie können auch eine Zahl direkt im Tastenfeld eingeben. Sie wird akzeptiert und der Cursor bewegt sich weiter. HINZUFÜGEN ODER LÖSCHEN EINES TEXT- ODER LEERZEICHENS: Zum Einfügen eines Leerzeichens an der Cursorposition drücken Sie markierten Text- oder Leerzeichens drücken Sie Func 3-18 . Zum Löschen eines Func . Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Betrieb (EINGABETASTE): Zum Übernehmen der Änderungen und Verlassen des Bearbeitungsfensters drücken Sie (Eingabetaste). DRÜCKEN SIE NACH ABSCHLUSS HINWEIS: Verwenden Sie die Taste Exit , um Änderungen jederzeit abzubrechen und zum zuvor definierten Text zurückzukehren. Bearbeiten von Zahlenwerten Sie können Zahlen direkt über das Tastenfeld zum Festlegen von Nummern für Projektoren, Kanälen (Quelleneinrichtung) oder Steckplätzen eingeben. Jede eingegebene Zahl wird angezeigt und der Cursor bewegt sich an die nächste Stelle. Beachten Sie, dass Kanalnummern zweistellig sind. Bei Eingabe nur einer Ziffer, z. B. 7, wird der Kanal automatisch mit der Nummer „07“ versehen. Geben Sie „07“ zum Verwenden dieses Kanals ein. HINWEISE: 1) Bei Eingabe der ersten Ziffer werden alle alten Ziffern dadurch ersetzt. 2) Drücken Sie eine der Tasten ohne Ziffer, wird die bis dahin eingegebene Zahl als neuer Wert übernommen. 3) Drücken Sie Exit zum Abbrechen der Bearbeitung von Zahlenwerten. 3.5 Verwenden der Eingänge und Kanäle HINWEIS: Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 2, Installation und Einrichtung oder in der Bedienungsanleitungen für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU, um eine umfassende Erläuterung zur Verbindung von Quellen mit dem Projektor zu erhalten. Der Projektor speichert und ruft automatisch bis zu 50 unterschiedliche Kanäle (Quelleneinrichtung) für mehrere Eingänge auf. Aufgrund dieser Speicherfunktion können Sie viele verschiedene benutzerdefinierte Einrichtungen definieren und einfach verwenden, und müssen nicht ständig den Projektor für unterschiedliche Präsentationen neu konfigurieren. In Abhängigkeit von Ihrer Definition kann jede physikalische Quellverbindung (d.h. Eingang am Projektor) mehrere unterschiedliche, ihr zugeordnete Kanäle haben. Wähle ich einen Eingang EINGANG – Ein Eingang ist eine physisch am Projektor angeschlossene Quelle. Input oder einen Kanal? beschreibt das Quellensignal gemäß dem Eingangssteckplatz, an den es angeschlossen ist. EINGÄNGE UMSCHALTEN – Drücken Sie auf den entsprechenden Richtungspfeil , , , , oder , um schnell von einem der sechs an den Projektor angeschlossenen Eingänge anzuzeigen. Das Bild wird wie folgt angezeigt: Input 1 Input 2 Input 3 Input 4 Input 5 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Input 6 3-19 Betrieb Wenn Sie die Quelle/den Eingang zum ersten Mal verwenden (oder wenn Sie den Eingang verwendet, aber keinen Kanal durch Anpassung festgelegt haben), erkennt der Projektor das neue Eingangssignal aufgrund seiner Frequenzen und Polaritäten und zeigt automatisch ein Bild gemäß den Standardeinstellungen für dieses Signal an. In der Regel wird die Projektionsfläche mit der Standardeinstellung so gut wie möglich genutzt. Diese und andere Standardbildeinstellungen hängen von der Eingangsquelle ab. Wenn Sie die Quelle bereits verwendet haben und einen Anzeigeparameter geändert haben, wie beispielsweise Kontrast, V-Position usw., wurde automatisch ein Kanal erstellt, der noch im Speicher des Projektors vorhanden ist (siehe unten). Bei Verwendung einer der Input -Tasten wird dieser Kanal (gemeinsam mit den Einrichtungsparametern) automatisch aufgerufen und die Anzeige dementsprechend aktualisiert. Liegt mehr als ein Kanal für den Eingang vor, wird das Bild gemäß den SetupParametern für den ersten Kanal mit den entsprechenden Merkmalen angezeigt. Ist die PIP-Funktion aktiviert, wird durch Betätigen einer Eingangstaste die PIPQuelle gewechselt. Um die Haupteingangsquelle umzuschalten, verwenden Sie die Zifferntasten des Tastenfeldes bei aktivierter Funktion „Numbers Select Main Image“ (Wahl des Hauptbildes über Zifferntasten). HINWEISE: 1) Eingänge 7 und 8 erfordern das Dual SD/HD-SDI-Modul in einem der beiden Optionssteckplätzen des Projektors. Zur Auswahl von Optionssteckplätzen siehe 3.3, Verwendung der Tastenfelder. 2) Weitere Informationen zur Wahl des Hauptbildes über Zifferntasten erhalten Sie in der Bedienungsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU im Abschnitt Working with PIP or Seamless Switching (Arbeiten mit PIP bzw. Übergangsloses Umschalten). Ein Kanal ist eine Sammlung von Messungen, Standorten und Einstellungen, die die Anzeige eines Signals an Ihre spezifischen Bedürfnisse anpassen. Da Quellentypen und Anwendungen stark variieren können, ist es ratsam, viele Parameter (z. B. Helligkeit, Kontrast, Größe usw.) zu definieren. So können Sie die Anzeige von oder für eine bestimmte Quelle anpassen und optimieren. So unterscheiden sich möglicherweise die Anzeigeeinstellungen für eine VCR-Quelle von denen, die Sie für eine hochauflösende Computerquelle wählen. Oder ein Signal kann sich von einem anderen Signal unterscheiden, das vorher über denselben Eingang verwendet wurde. Wenn Sie Anzeigeparameter wie Pixel-Tracking oder Kontrast angepasst haben, werden alle aktuellen Einstellungen gemeinsam im Speicher des Projektors als ein eindeutiger zweistelliger Kanal gespeichert, z. B. . Sie können mehrere unterschiedliche Kanäle für denselben Eingang haben, von denen jeder über die Chan -Taste auf dem Tastenfeld ausgewählt werden kann, gefolgt von der zweistelligen Kanalnummer. KANAL - 3-20 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Betrieb Rechts sehen Sie ein Beispiel einer Kanalliste, wie sie über Chan verfügbar wäre. Dies wird gewöhnlich als Kanalliste bezeichnet. HINWEIS: Mit der Taste Chan kann je nach Ihrer Definition der Funktion „Display Channel List” (Kanalliste anzeigen) eine Kanalliste angezeigt werden oder nicht (weitere Informationen hierzu siehe die Bedienungsanleitung für Roadster, Matrix Kanalnr. Aktuelle Kanalnr. Signaltyp Eingang WU, Mirage S+/HD/WU). H- und V-Frequenzen oder Kanalname Kanalliste Sie müssen zunächst die Kanäle erstellen, wenn Sie mithilfe von Tastenfeld auf Kanäle zugreifen möchten. Siehe unten. Chan auf dem Erstellen eines neuen Um eine neue Quelle mit dem Projektor zu verwenden, müssen Sie dem Kanals Projektorspeicher einen neuen Kanal hinzufügen, so dass der Projektor zukünftig – AUTOMATISCH – richtig auf ein Eingangssignal von der Quelle reagiert. Ein neuer Kanal kann, wie hier beschrieben, automatisch erstellt werden. Es kann auch ein bestehender Kanal kopiert und anschließend nach Bedarf bearbeitet werden (siehe Kopieren oder Löschen von Kanälen weiter unten in diesem Kapitel). Wenn Sie einen direkten Eingang wählen ( Input 1 , Input 2 , Input 3 , Input 4 , Input 5 oder Input 6 ), wird jeder im Projektor eingestellte Kanal auf passende Eingangs- und Signalparameter durchsucht. Wird keine Übereinstimmung des Eingangssignals gefunden, wird vorübergehend ein neuer Kanal erstellt. Dieser basiert auf den werksseitig definierten Standardeinstellungen für diese Art von Signal. Die zugewiesene Kanalnummer ist die erste verfügbare Nummer zwischen 01-50. HINWEISE: 1) Ein automatischer Kanal wird verworfen, wenn nicht mindestens einer seiner Parameter verändert wird, und wird nicht in der Kanalliste (siehe unten) angezeigt. 2) Wenn zwei Kanäle außer der Umkehrung von Sync-Verbindungen (d. h., H-Sync und V-Sync sind ausgetauscht) über dieselben unterscheidenden Quelleneigenschaften verfügen, werden sie auch als unterschiedliche Kanäle definiert. 3) Sie können keinen neuen Kanal ohne Eingangssignal festlegen. Wenn das Eingangssignal mit einem bestehenden Kanal übereinstimmt, wird das Bild eingerichtet und wie gewohnt gemäß den für diesen Kanal festgelegten Parametern angezeigt. VERWENDEN EINES KANALS: Sie können einen Kanal jederzeit ganz einfach durch Drücken von Chan auswählen (siehe rechts). Wenn ein Kanal nicht in dieser Liste angezeigt werden soll, müssen Sie den Kanal bearbeiten wie unter Kanalbearbeitung weiter hinten in diesem Kapitel beschrieben. Dieser Kanal kann immer noch ausgewählt werden, indem Sie seine Nummer eingeben. Siehe rechts. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 3-21 Betrieb HINWEISE: 1) Der aktuelle Kanal wird beim Aufrufen der Kanalliste markiert. Falls er dort nicht angezeigt wird, wird der erste Kanal in der Liste markiert. 2) Automatisch erstellte Kanäle werden nicht in der Liste angezeigt, es sei denn, einer ihrer Parameter wurde verändert. Welche Kanäle Alle verfügbaren Kanäle werden im Menü Kanaleinrichtung (Abbildung 3.10) wurden bisher definiert? aufgelistet. Dort wird erläutert, wie auf jeden Kanal zugegriffen werden kann und welcher als Gateway zum Bearbeiten, Kopieren und Löschen von Kanälen dient. Drücken Sie in der Präsentationsebene auf Menu , um das Hauptmenü anzuzeigen. Zur Anzeige des Menüs Kanaleinrichtung drücken Sie auf , oder bewegen Sie die Markierung an die Option Kanaleinrichtung und drücken Sie Enter . Das Abbildung 3.10. Alle Kanäle werden im Menü Menü Kanaleinrichtung „Channel Setup“ (Kanaleinrichtung) angezeigt. wird angezeigt (siehe Beispiel rechts), wobei der aktive Kanal markiert ist. WAS WIRD IM MENÜ „CHANNEL SETUP“ (KANALEINRICHTUNG) ANGEZEIGT? In diesem Menü werden alle bisher definierten Kanäle aufgelistet und angezeigt, wo sie auf der rückwärtigen Eingangskonsole des Projektors angeschlossen sind. In der linken Spalte sind die bisher definierten Kanalnummern aufgelistet. Die Werte in der Spalte ganz rechts geben die horizontalen und vertikalen Frequenzen an. Hat ein Benutzer einen Namen für den Kanal definiert, wird dieser hier angezeigt. Die übrigen Spalten enthalten Details zu den einzelnen Kanaleinstellungen wie Schalternummer (immer 0 = Projektor), Steckkartenplatz (01-08), verschiedene Symbole, die den Zugriff auf jeden Kanal angeben, und eine kurze Beschreibung der einzelnen Signaltypen. Weitere Informationen erhalten Sie unter Bearbeiten einer Kanaleinstellung. HINWEIS: Wenn Sie mehr als fünf Kanäle haben, verwenden Sie und , um die übrigen, in der ersten Kanalanzeige nicht eingeblendeten, Kanäle anzuzeigen. SIGNALTYP — Jede Kanalliste, sei es die Chan -Tastenliste oder die Liste im Menü Kanaleinrichtung, zeigt Signaltypen in einer wie unten festgelegten verkürzten Form an. Diese Beschreibungen geben an, welche Signalinformationen der Projektor verwendet, um Übereinstimmung mit einem bestimmten Kanal zu erkennen. Diesen wird entweder ein „i“ (Interlaced-Signale) oder ein „p“ (progressives Signal) vorangestellt. Siehe Tabelle 3.2. 3-22 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Betrieb Tabelle 3.2. Abkürzungen für Signaltypen Abk. 4 WH 4 WV SG 5W 5 WR SVid CVid Dig Signaltyp Composite (4-Kabel) am HC-Eingang Composite (4-Kabel) am V-Eingang Sync-On-Green Separat H,V Separat, H,V getauscht S-Video Composite-Video Digital FUNKTIONEN INNERHALB DES MENÜS „KANALEINRICHTUNG“ – Um einen Kanal zu kopieren, zu löschen oder zu bearbeiten, markieren Sie diesen im Menü Kanaleinrichtung und wählen Sie eine der beiden Möglichkeiten: Drücken Sie Func , wenn Sie den ausgewählten Kanal kopieren oder diesen bzw. andere Kanäle löschen möchten. Siehe Kopieren oder Löschen eines Kanals unten. Drücken Sie Enter , wenn Sie Kanaleinstellungen (d. h. Parameter, die nicht das Bild betreffen) für den ausgewählten Kanal bearbeiten möchten. Siehe unten Bearbeiten einer Kanaleinrichtung. Kopieren oder SO KOPIEREN SIE EINEN KANAL: Markieren Sie den gewünschten Kanal im Menü Löschen von Kanälen Kanaleinrichtung drücken Sie anschließend auf Func , um zum Untermenü Channel Copy/Delete (Kanal kopieren/löschen) zu gelangen. Wählen Sie „Copy“ (Kopieren), und drücken Sie auf Enter . Es wird ein neuer Kanal erstellt. Er ist identisch mit dem ursprünglichen Kanal, der erhalten bleibt, aber wird durch die nächste verfügbare Nummer zwischen 01-50 definiert (Abbildung 3.11). Möchten Sie den aktuellen Kanal doch nicht kopieren, drücken Sie Exit , um den Vorgang abzubrechen und zum vorhergehenden Menü zurückzukehren. Mit dem Kopieren von Kanälen können auf schnell viele Kanäle erstellt werden, die dann jeweils für unterschiedliche Präsentationen bearbeitet und angepasst werden können. Abbildung 3.11. Kopieren eines Kanals SO LÖSCHEN SIE EINEN KANAL: Markieren Sie den gewünschten Kanal im Menü Kanaleinrichtung und drücken Sie anschließend auf Func , um das Untermenü Channel Copy/Delete (Kanal kopieren/löschen) zu aktivieren. Wählen Sie „Delete“ (Löschen) und drücken Sie auf Enter . Ein Fenster wird angezeigt, in dem Sie das Löschen dieses Kanals bestätigen. Siehe Abbildung 3.12. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 3-23 Betrieb Abbildung 3.12. Löschen eines Kanals SO LÖSCHEN SIE MEHRERE KANÄLE: Markieren Sie die gewünschten Kanäle im Menü Kanaleinrichtung und drücken Sie anschließend auf Func , um zum Untermenü Channel Copy/Delete (Kanal kopieren/löschen) zu gelangen. Wählen Sie „Delete Unlocked Only“ (Nur entriegelte löschen) und drücken Sie auf Enter , um alle entriegelten Kanäle zu löschen. Oder wählen Sie „Delete All Channels“ (Alle Kanäle löschen), um alle Kanäle zu löschen, auch die gesperrten. In beiden Fällen bleibt der aktuelle Kanal bestehen, wird aber mit den Standardeinstellungen des Projektors neu definiert. Bearbeiten einer Kanaleinstellung HINWEIS: Bei Löschvorgängen erscheint ein Fenster, in dem Sie das Löschen dieses Kanals bestätigen. Wählen Sie „Cancel“ (Abbrechen), wenn Sie die Kanäle nicht löschen möchten. Die grundlegenden Einstellungen, in denen beschrieben wird, wie und wann Sie auf einen Kanal zugreifen können, finden Sie im Menü Kanaleinrichtung. Diese Kanaleinstellungen können jederzeit im Untermenü Channel Edit (Kanalbearbeitung) verändert werden. KANALBEARBEITUNG Drücken Sie in der Präsentationsebene auf Menu , um das Hauptmenü anzuzeigen. Zur SCHRITT 1 Anzeige des Menüs Kanaleinrichtung drücken Sie auf oder markieren Sie die Option Kanaleinrichtung und drücken Sie Enter . Das Menü Kanaleinrichtung wird angezeigt. KANALBEARBEITUNG Zum Bearbeiten der im Menü Kanaleinrichtung angezeigten Parameter wählen Sie SCHRITT 2 den entsprechenden Kanal und drücken auf Enter . Das Menü Channel Edit (Kanalbearbeitung), ähnlich dem in Abbildung 3.13 aufgeführten Beispiel, wird angezeigt. Abbildung 3.13. Menü Kanalbearbeitung (BEISPIEL) 3-24 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Betrieb KANALBEARBEITUNG Überprüfen und/oder bearbeiten Sie bei Bedarf die folgenden Kanaleinstellungen SCHRITT 3 im Menü Channel Edit (Kanalbearbeitung): KANALNAME: Zum Festlegen und/oder Ändern einer alphanumerischen Bezeichnung. Ein Kanalname kann bis zu 12 Zeichen lang sein. CHANNEL NUMBER (KANALNUMMER): Zum Ändern einer zweistelligen Kanalnummer. HINWEISE: 1) Wenn Sie eine bereits bestehende Kanalnummer eingeben, wird ein Dialogfeld angezeigt mit der Meldung, dass diese Nummer bereits verwendet wird. Weisen Sie dann eine andere Kanalnummer zu. 2)Es können 50 Kanäle definiert werden. EINGANG: 1-8; nach dem Eingang, an dem die Quelle an die Eingangskonsole des Projektors angeschlossen ist. IN MENU (IM MENÜ): Ist diese Option aktiviert (Standard außer bei automatisch definierten Kanälen mit unveränderten Parametern), wird dieser definierte Kanal in der verfügbaren Liste angezeigt, wenn Sie die Chan -Taste drücken. Ist diese Option nicht aktiviert, muss über das Menü Kanaleinrichtung Menu auf dem Tastenfeld oder über die Funktion „Auto Source“ (Auto-Quelle) auf den Kanal zugegriffen werden. HINWEIS: Die Bildschirmanzeige der Kanalliste ist eine Option, die im Menü Menu Preferences (Menüpräferenzen) eingestellt werden muss. Ist diese Option aktiviert (Standard), kann der Projektor automatisch diesen Kanal finden, wenn ein übereinstimmendes Eingangssignal eingeht. Ist die Option nicht aktiviert, kann der Projektor den ausgewählten Kanal nur finden, wenn er direkt über Chan auf dem Tastenfeld gewählt wird. Eine Änderung des Eingangssignals führt nicht zu einer Änderung des Kanals. LOCKED (GESPERRT): Bei Aktivierung werden alle Bildeinstellungen für diesen Kanal deaktiviert. Ist die Option nicht aktiviert (Standard), können alle Bildeinstellungen wie gewünscht angepasst werden. Sie können Auto-Setup nicht für einen gesperrten Kanal verwenden. PREVIOUS CHANNEL (VORHERIGER KANAL): Bei Auswahl dieser Option können Sie die Einstellungen Channel Edit (Kanalbearbeitung) für den vorherigen Kanal in der Liste Kanaleinrichtung anzeigen oder ändern. NEXT CHANNEL (NÄCHSTER KANAL): Bei Auswahl dieser Option können Sie die Einstellungen Channel Edit (Kanalbearbeitung) für den nächsten Kanal in der Liste Kanaleinrichtung anzeigen oder ändern. AUTO SOURCE (AUTO-QUELLE): Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 3-25 Betrieb 3.6 Einstellen des Bildes Auf die am meisten verwendeten Optionen zur Bildeinstellung können Sie über zwei Menüs zugreifen: Size and Position ( Menu ) (Größe und Position) und Image Settings ( Menu )(Bildeinstellungen), die beide im Hauptmenü angezeigt werden. Sie können in beiden Menüs Einstellungen ändern, die sich auf das Bild des aktuellen Kanals auswirken, indem Sie die entsprechenden Reglerleisten, Kontrollkästchen und Pulldown-Listen verwenden. Mit Exit gelangen Sie zum vorherigen Menü (oder über das Hauptmenü zur Präsentation) und alle eingegebenen Änderungen werden akzeptiert. Einstellungen werden mit dem aktuellen Kanal gespeichert. Sie können von Ihrer Präsentation aus auf jede individuelle Option in diesen Menüs zugreifen, indem Sie auf Menu drücken, gefolgt von der entsprechenden zweistelligen Nummer, die die Position im Menüsystem angibt. Drücken Sie zum Beispiel auf Menu 2 3 , um schnell auf die Option „Gamma“ im Menü Image Settings (Bildeinstellungen) zuzugreifen. Bei bestimmten Optionen empfiehlt es sich, auf Präsentationsebene eine direkte Taste zu verwenden, um direkt zu einer bestimmten Option zu gelangen, ohne durch das gesamte Menüsystem zu blättern (nur für bestimmte Anzeigeparameter verfügbar). Drücken Sie beispielsweise auf Cont , um direkt auf den Kontrast-Schieberegler zuzugreifen. Drücken Sie auf Exit , um zur Präsentation zurückzukehren. HINWEISE: 1) Zum Ausblenden dieser direkten Reglerleisten entfernen Sie das Häkchen neben „Display Slide bars“ (Reglerleisten anzeigen) im Menü Menu Preferences (Menüpräferenzen). 2) Zum Ausblenden des gesamten Menüsystems schalten Sie die OSD-Anzeige aus, indem Sie auf OSD drücken. 3-26 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Kapitel 4 Wartung 4.1 Warnhinweise und Richtlinien Dieser Projektor ist sicherheitsgeprüft und für den sicheren und zuverlässigen Betrieb konstruiert. Der sichere Betrieb kann jedoch nicht allein durch die Konstruktion gewährleistet werden. Installateure, Wartungstechniker und Benutzer müssen eine sichere Betriebsumgebung für das System aufrechterhalten. Bitte machen Sie sich mit den folgenden Warnhinweisen und Richtlinien, die sicheren Bedienung des Projektors dienen, eingehend vertraut. WARNHINWEIS Schalten Sie den Projektor immer in geeigneter Form aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen. WARNHINWEIS Immer das Objektiv des Projektors vor dem Versenden entfernen. WARNHINWEIS NIEMALS direkt in das Projektionsobjektiv blicken. Die extrem hohe Helligkeit des Projektors kann permanente Augenschäden verursachen. WARNHINWEIS Zum Schutz vor ultravioletten Strahlen während des Betriebs alle Schutzvorrichtungen des Projektors intakt lassen. VORSICHT Die Installation sollte AUSSCHLIESSLICH durch qualifiziertes Personal erfolgen. Etiketten und Markierungen Lesen und befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, die am Projektor angebracht sind. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen in der dem Projektor beiliegenden Dokumentation aufmerksam. Das Blitz-mit-Pfeil-Symbol im gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer vor einer nicht isolierten „gefährlichen Spannung“ innerhalb des Projektorgehäuses, die stark genug sein kann, um eine Stromschlaggefahr darzustellen. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100342-01 Rev. 1 (02-2010) 4-1 Wartung Standort des Projektors Betreiben Sie den Projektor in einer Umgebung, die dem in Kapitel 6 - Technische Daten angegebenen Betriebsbereich entspricht. Den Projektor nicht in der Nähe von Wasser, wie z. B. in der Nähe eines Schwimmbeckens betreiben. Nicht in Umgebungen mit extrem hoher Luftfeuchtigkeit betreiben. Den Projektor nicht auf einen wackeligen Wagen, Ständer oder Tisch stellen. Eine Kombination aus Projektor und Wagen sollte mit Vorsicht verwendet werden. Plötzliche Stopps, übermäßige Krafteinwirkung und unebene Fußböden könnten dazu führen, dass der Wagen mit dem Projektor umkippt. Verwenden Sie ausschließlich das Deckenbefestigungsset von Christie, wenn der Projektor an der Decke befestigt wird. Lampe und Filter LAMPE: Betreiben Sie die Bubble-Lampe nicht über deren Garantiezeitraum hinaus, austauschen da aufgrund von durch den Betrieb ausgelösten Materialveränderungen im Quarzglas das Risiko von Glasbrüchen steigt. Bei einer Betriebsdauer über die Garantiezeit hinaus verringert sich darüber hinaus die Helligkeitsleistung erheblich. WARNHINWEIS Warten Sie nach Abschalten des Projektors ca. fünf Minuten, bis sich das interne Gebläse ausgeschaltet hat und die Lampe ausgekühlt ist, bevor Sie sie entfernen. Versuchen Sie nie, das Lampengehäuse direkt nach der Verwendung zu entfernen. Die Lampe steht unter starkem Druck, wenn sie heiß ist. Sie kann explodieren und Verletzung und/oder Sachschaden verursachen. Warten Sie, bis sie vollständig ausgekühlt ist. Die Bubble-Lampe wird bei sehr hohen Temperaturen und sehr hohem Druck betrieben. Lassen Sie die Lampe vor der Handhabung nicht ausreichend abkühlen, kann dies zu Explosionen mit Verletzungs- und/oder Sachschadenfolge führen. Nach dem Ausschalten des Projektors müssen Sie vor dem Trennen der Stromverbindung mindestens zehn Minuten warten. Das gibt dem integrierten Lampenkühlgebläse ausreichend Zeit, die Lampe abzukühlen und automatisch abzuschalten. Vor der Handhabung vollständig abkühlen lassen. WARNHINWEIS Verwenden Sie nur Lampen von Christie. Verwenden Sie beim Auswechseln Lampen mit der richtigen Wattleistung für Ihr Projektormodell. WARNHINWEIS NUR Filter von Christie verwenden. Ersetzen Sie beim Auswechseln der Lampe oder ggf. früher den Filter, falls erforderlich. Die Filter müssen regelmäßig ersetzt werden, um eine ausreichende Luftströmung durch den Projektor zu gewährleisten. Anderenfalls könnte es zu einer Überhitzung des Projektors kommen. FILTER: Umfassende Anweisungen zum Austausch finden Sie unter 4.4, Lampen- und Filterwechsel. 4-2 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Wartung Stromkabel Das für Nordamerika zugelassene Stromkabel wird mit jedem Projektor und Zubehör mitgeliefert. Stellen Sie sicher, dass das verwendete Netzkabel den in Ihrer Region geltenden Standards entspricht. Verwenden Sie nur von Christie empfohlene Zusatzgeräte oder Zubehörteile wie das spezielle im Lieferumfang enthaltene Netzkabel. Die Verwendung von anderen Zusatzgeräten und anderem Zubehör mit diesem Projektor kann zu Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr führen. WARNHINWEIS Verwenden Sie nur Netzkabel von Christie. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu betreiben, wenn die Stromversorgung oder das Netzkabel nicht innerhalb der angegebenen Spannung und Stromstärke liegt. Keine Gegenstände auf das Stromkabel stellen oder an das Stromkabel lehnen. Den Projektor in einem Bereich platzieren, wo das Kabel durch Darauftreten oder Darüberfahren nicht unsachgemäß behandelt oder beschädigt werden kann. Den Projektor nur mit der angegebenen Spannung betreiben. Steckdosen und Verlängerungskabel nicht überlasten, da dies zu Brand- oder Stromschlaggefahr führen könnte. Dieser Projektor ist mit einem 3-poligen Stecker mit einem dritten Erdungsstift ausgestattet. Dies ist eine Sicherheitsvorrichtung. Lässt sich der Stecker nicht eine Steckdose stecken, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die Steckdose austauschen zu lassen. Den Sicherheitszweck dieses Erdungssteckers nicht umgehen. Be- und Entlüftung Schlitze und Lüftungsöffnungen im Projektor dienen der Be- und Entlüftung. Diese Öffnungen niemals blockieren oder abdecken. Sie gewährleisten einen zuverlässigen Betrieb und verhindern ein Überhitzen. Den Projektor nicht über einem Heizkörper oder Heizregister aufstellen. Der Projektor sollte nicht in ein geschlossenes Gehäuse gesetzt werden, es sei denn, es ist angemessen belüftet. Keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen des Projektors stecken. Sie könnten mit gefährlichen Spannungen in Berührung kommen oder Komponenten kurzschließen, was zu Brand- oder Stromschlaggefahr führt. Keine Flüssigkeiten über dem Projektor verschütten. Bei einem versehentlichen Verschütten den Projektor sofort vom Stromnetz trennen (Stecker ziehen) und von einem qualifizierten Wartungstechniker warten lassen. Wartung Trennen Sie bei Auftreten einer der folgenden Bedingungen den Projektor sofort vom Stromnetz (Stecker ziehen) und nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Christie-Fachhändler auf. Das Stromkabel wurde beschädigt. Die internen Kühlgebläse schalten sich beim ersten Einschalten des Projektors nicht innerhalb von zwei Minuten ein. Flüssigkeit wurde auf dem Projektor verschüttet. Der Projektor wurde übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt. Der Projektor funktioniert nicht normal oder seine Leistung hat sich innerhalb kurzer Zeit drastisch verschlechtert. Der Projektor wurde fallen gelassen oder der Versandbehälter (falls zutreffend) wurde stark beschädigt. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 4-3 Wartung WARNHINWEIS Nicht versuchen, den Projektor selbst zu warten. Alle Wartungsarbeiten müssen von einem von Christie akkreditierten Wartungstechniker durchgeführt werden. Nur Ersatzteile verwenden, die vom Hersteller genehmigt sind. Der Gebrauch anderer als vom Hersteller angegebener Teile kann zu Brand- oder Stromschlaggefahr oder zu Verletzungen oder irreparabler Gerätebeschädigung führen. 4.2 Auswechseln der Batterien in der Fernbedienung Die IR-Fernbedienung arbeitet mit zwei 1,5-V-Alkalibatterien der Größe AA (vorzugsweise Alkaline). So legen Sie neue Batterien ein: 1) Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung, indem Sie Ihren Daumen auf die ovale Vertiefung legen und schieben Sie den Deckel um 1 cm zurück. Siehe Abbildung 4.1. Die alten Batterien herausnehmen und ordnungsgemäß entsorgen. Eine oder zwei Minuten warten. Abbildung 4.1. Auswechseln der Batterien 2) Legen Sie die neuen Batterien in das Fach. Achten Sie auf die richtige Positionierung der Minus- und Pluspole anhand der Abbildung im Fach. Sind die Batterien eingelegt, schieben Sie die Abdeckung (umgekehrt wie bei Öffnen) wieder in die geschlossene Position. Schließen Sie die Abdeckung nicht mit Gewalt. HINWEIS: Warten Sie vor dem Einlegen neuer Batterien immer eine oder zwei Minuten ab, damit sich die interne Elektronik entladen und die Änderung erkennen kann. 4.3 Lampen- und Filterwechsel Zum Lampen- und Filterwechsel benötigen Sie das richtige Lampen- und FilterAustauschset für Roadster S+12K/HD12K, Matrix WU12, Mirage WU12, Roadster S+16K/Mirage S+14K or Roadster S+20K/HD18K/Mirage HD12/HD18/WU18 , hergestellt von Christie Digital Systems. Siehe Tabelle 4.2. Tabelle 4.2. Lampen- und Filtersets Projektormodell Lampentyp (Watt) Roadster S+12K (38-DSP210-xx) Roadster HD12K (104-010101-xx) Matrix WU12 (104-064101-xx) Mirage HD12 (104-027101-xx) Mirage WU12 (104-063100-xx) Roadster S+16K (38-DSP214-xx) Mirage S+14K (38-DSP214-xx) Mirage HD18 (104-022101-xx) Mirage WU18 (104-065102-xx) Roadster HD18K (104-021101-xx) Roadster S+20K (104-001101-xx) 4-4 2,0 kW 2,4 kW 3,0 kW Erforderliches Lampen/Filterset 03-900519-51P 003-120135-xx 003-120135-xx 003-120135-xx 003-120135-xx 03-900518-51P 03-900518-51P 003-000306-xx 003-000306-xx 003-000306-xx 003-000306-xx Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Wartung Eine permanent innerhalb ihrer schützenden Baugruppe installierte Bubble-Lampe erzeugt die große Helligkeit Ihres Projektors. Der Einsatz dieses Moduls über die Garantiedauer hinaus wird nicht empfohlen. Änderungen im Quarzglas der Lampe können zu verminderter Zuverlässigkeit, nachlassender Leistung oder plötzlichem Ausfall der Lampe führen. Tauschen Sie stets auch den Luftfilter aus, wenn Sie die Lampe wechseln. In staubigen Umgebungen ist er früher zu wechseln. Das Lampenmodul wurde für eine maximale Leistung und Helligkeit in diesem Projektor kalibriert. Versuchen Sie nicht, das Lampenmodul neu auszurichten oder anzupassen. Wie alt ist die Lampe? Die für eine Lampe angefallenen Betriebsstunden finden Sie sowohl im Menü Lampe als auch im Menü Status. Verwechseln Sie im Menü Status nicht den Parameter „Lampenstunden“ mit „Lamp Counter“ (Betriebszähler Lampe), der nur die Betriebsdauer während der aktuellen Verleihperiode zählt und normalerweise nur bei Leihprojektoren zum Einsatz kommt. HINWEIS: Sobald sich die Lampe dem Ende ihrer Lebensdauer nähert (wie unter Lamp Limit (Lampenlebensdauer) eingestellt), wird eventuell eine Meldung auf der Projektionsfläche angezeigt, die auf den erforderlichen Austausch der Lampe hinweist. Die LED neben dem integrierten Tastenfeld blinkt „LP“, wenn die Lampenlebensdauer abgelaufen ist. Um sicherzustellen, dass dieser Warnhinweis erscheint, aktivieren Sie die Option Lampenmeldung im Untermenü Lampe. Lampenwechsel- WERKZEUGE: Benötigt wird ein Phillips-Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2. Alle verfahren Schrauben für Abdeckungen lassen sich mit einer Vierteldrehung öffnen/schließen. Warnhinweise Die Lampe muss von einem qualifizierten Wartungstechniker ausgetauscht werden. Lassen Sie die Lampe vollständig auskühlen und fassen Sie nur das Gehäuse an. Installieren Sie eine Lampe mit der richtigen Wattleistung von Christie (siehe oben) und lesen Sie sich zunächst den gesamten Abschnitt zum Auswechseln der Lampe durch. Berühren Sie keinesfalls die Glasfläche der Lampe. Fingerabdrücke auf der Oberfläche können zu einer Verdichtung intensiver Hitze führen, „Hotspot“ genannt, was ein Platzen der Lampe zufolge haben könnte. Es wird empfohlen, beim Arbeiten mit der Lampe saubere, fusselfreie Handschuhe und einen Gesichtsschutz zu tragen. 1. LAMPE AUSSCHALTEN Drücken Sie auf (Power), um die Lampe auszuschalten. Warten Sie, bis das Gebläse automatisch abschaltet (in ca. 5 Minuten), bevor Sie mit Schritt 2 fortfahren. In dieser Zeit sollte auch die Lampe abkühlen, bevor Sie sie anfassen. 2. STECKER DES PROJEKTORS ZIEHEN Schalten Sie nach dem Abschalten des Gebläses den Hauptstromschalter aus, und ziehen Sie den Stecker. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 4-5 Wartung WARNHINWEIS Vor Wartungsarbeiten muss der Projektor immer ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. Vor der Handhabung Lampe vollständig abkühlen lassen. 3. LAMPENKLAPPE ÖFFNEN WARNHINWEIS Schutzausrüstung ist notwendig. Gesichtsschutz tragen. Lösen Sie die beiden Schrauben, mit denen die Lampenklappe verschlossen ist, mit einem PhillipsKreuzschlitzschraubendreher Nr. 2. Die Klappe befindet sich auf der Rückseite des Projektors unter der Eingangskonsole. Siehe Abbildung 4.2. Abbildung 4.2 Öffnen der Lampenklappe 4. HALTESCHIENE DER LAMPE ENTFERNEN Entfernen Sie die zwei (2) Schrauben zur Befestigung der Halteschiene an der unteren Kante des Lampenmoduls mit einem Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2. Siehe Abbildung 4.3. Schwenken Sie die Schiene auf. Der Anschlag befindet sich links. Abbildung 4.3. Halteschiene entfernen 5. LAMPENMODUL ENTFERNEN Umfassen Sie den Griff und ziehen Sie das Lampenmodul gerade aus dem Projektor heraus. Siehe Abbildung 4.4. Entsorgen Sie die Lampe entsprechend der geltenden Vorschriften. 4-6 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Wartung Abbildung 4.4. Wiedereinsetzen des Lampenmoduls 6. NEUES LAMPENMODUL EINSETZEN Halten Sie die Grundplatte des neuen Lampenmoduls an beiden Seiten unter die Führungen (siehe rechts). Schieben Sie das Modul vollständig und mit der gleichen Ausrichtung wie das alte Lampenmodul in den Projektor. Drücken Sie mit normaler Kraft, bis der Widerstand zunimmt, und schieben Sie das Modul ca. einen weiteren Zentimeter hinein. HINWEIS: Das Lampenmodul muss vollständigen Kontakt mit den Lampenanschlüssen haben. Der größer werdende Widerstand beim Einschieben des Moduls zeigt an, dass das Modul diese Anschlüsse erreicht hat. Drücken Sie es dann kräftig hinein. WARNHINWEIS Eine falsche Installation kann zu schweren Verschmelzungen im Projektor führen. 7. HALTESCHIENE DER LAMPE WIEDER ANBRINGEN Positionieren Sie die Halteschiene an der unteren Kante des Lampenmoduls und mit den Enden unter den Führungen. Passt die Schiene nicht, muss das Lampenmodul noch weiter eingeschoben werden. Siehe Abbildung 4.5. WICHTIG Die richtige Reihenfolge beim Anziehen der Schrauben ist von entscheidender Bedeutung für ordnungsgemäßen Kontakt und die korrekte Ausrichtung der Lampe. Schraube B eindrehen, bis sie gerade fasst. Schraube A eindrehen, bis sie gerade fasst. Ziehen Sie die Schrauben A und B abwechselnd an, um die Halteschiene mit gleichbleibendem Druck festzuschrauben und richten Sie das Lampenmodul genau aus. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 4-7 Wartung Abbildung 4.5. Halteschiene anbringen 8. LAMPENKLAPPE SCHLIESSEN Schließen Sie die Lampenklappe und ziehen Sie dann die zwei (2) Verschlussschrauben um eine Vierteldrehung an. WICHTIG: Das Lampenmodul wurde für eine maximale Leistung und Helligkeit in diesem Projektor kalibriert. Versuchen Sie nicht, das Lampenmodul neu auszurichten oder anzupassen. 9. SERIENNUMMER DER NEUEN LAMPE NOTIEREN Schießen Sie den Projektor an und schalten Sie ihn ein. Wählen Sie im Lampenmenü die Option „Change Lamp“ (Lampe auswechseln). Geben Sie die Seriennummer in das S/N-Textfeld ein. Drücken Sie, um die Nummer zu speichern und den Lampenzeitmesser zurückzustellen. Der Timer beginnt jetzt, die Zeit für die neue Lampe zu protokollieren. WICHTIG: Wenn sie keine Seriennummer eingeben, wird der Lampenzeitmesser nicht auf „0“ zurückgesetzt und ist daher nicht korrekt. Die Lebensdauer der Lampe kann dann verfrüht ablaufen. 4-8 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Wartung Filterwechselverfahren WARNHINWEIS NUR Filter von Christie verwenden. Der Filter an der Vorderseite des Projektors sollten bei jedem Wechsel der Lampe ebenfalls ausgetauscht werden. Wenn Sie in einer sehr staubigen Umgebung arbeiten, sollten Sie den Filter eventuell schon früher auswechseln. Verwenden Sie nur die Filter im Lampen- und Filterset von Christie für Ihr spezielles Projektormodell (siehe Tabelle 4.2). 1. PROJEKTOR AUSSCHALTEN, ABKÜHLEN LASSEN UND STECKER ZIEHEN Schalten Sie vor dem Entfernen oder Einsetzen eines Filters den Projektor aus und lassen Sie ihn fünf Minuten abkühlen, bevor Sie den Netzstecker ziehen. 2. FILTERKLAPPE ENTFERNEN Lösen Sie die Schraube oben an der Filterklappe mit einer Vierteldrehung. Heben Sie die Klappe nach oben vom Projektor weg. Siehe Abbildung 4.6. HINWEIS: Entfernen Sie beim Modell Roadster S+20K/HD18K/Mirage HD18/WU18 auch die dreieckige Filterspange aus Metall. Abbildung 4.6. Luftfilterklappe entfernen 3. FILTER AUSWECHSELN Nehmen Sie den alten Filter heraus und setzen Sie den neuen Filter ein. Halten Sie sich beim Einsetzen an die Luftströmungspfeile. Siehe Abbildung 4.7. Setzen Sie im Modell Roadster S+20K/HD18K/Mirage HD18/WU18, der einen Filter mit rautenähnlicher Form aufweist, die spitze Ecke zuerst ein. Setzen Sie den Filter so weit links wie möglich ein. Stellen Sie sicher, dass nach Einsetzen des Filters die dreieckige Metallspange wieder angebracht wird. Siehe Abbildung 4.8. Abbildung 4.7. Luftdurchfluss Abbildung 4.8. Installation des Winkelluftfilters (nur 3,0 kW-Modelle) Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 4-9 Wartung 4. WIEDEREINSETZEN DER FILTERKLAPPE Mit einzelner Schraube oben sichern. 4.4 Auswechseln des Projektionsobjek Eine Auswahl an Objektiven erlaubt verschiedene Projektionsabstände und spezifische Installationsarten. Zusätzliche Informationen finden Sie im Kapitel 6, Technische Daten. Zum Auswechseln eines Objektivs befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte. SCHRITT 1 Projektor ausschalten, abkühlen lassen und Stecker ziehen HINWEIS: Gegebenenfalls kann ein Objektiv auch während des Projektorbetriebs ausgetauscht werden, dies kann jedoch zu Staubansammlungen im Gerät führen. Vermeiden Sie dies daher weitgehend. Schalten Sie den Projektor vor dem Entfernen oder Installieren eines Objektivs ab, und lassen Sie die Lampe vom Gebläse abkühlen, bevor Sie den Netzstecker ziehen. Stellen Sie sicher, dass die Objektivabdeckung montiert ist. WARNHINWEIS Trennen des Projektors vom Stromnetz. SCHRITT 2 Objektivabdeckung installieren und auf den Knopf zum Lösen des Objektivs drücken Siehe Abbildung 4.9. Abbildung 4.9. Objektiventriegelung nach unten drücken 4-10 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Wartung SCHRITT 3 Objektiv drehen Drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Laschen aus der Objektiv-Ringhalterung gelöst haben (siehe A in Abb. 4.10). HINWEIS: Durch die Gleitvorrichtung kann sich die Verbindung beim Drehen des Objektivs bewegen. SCHRITT 4 Objektiv herausziehen Die Objektivanschlüsse werden gelöst, wenn Sie das Objektiv gerade aus dem Projektor herausziehen (siehe B in Abb. 4.10). Abb. 4.10. Drehen des Objektivs SCHRITT 5 Neues Objektiv einsetzen HINWEIS: Entfernen Sie die kleine Kappe an der Rückseite des Objektivs. Lassen Sie die vordere Kappe am Objektiv. Elektrischer Anschluss: Richten Sie den Steckanschluss am Objektiv mit der Buchse an der Gleitvorrichtung aus. Objektiv einsetzen: Richten Sie die Laschen an der Ojektivplattenverriegelung mit den Schlitzen an der Ringhalterung des Objektivs aus. Schieben Sie das Objektiv so weit hinein, bis die Laschen das Ende der Ringhalterung berühren. Objektiv drehen: Um sicherzustellen, dass das Objektiv fest in der Objektivhalterung steckt, drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis Sie merken, dass die Laschen am Objektiv gegen den Endanschlag an der Objektivhalterung stoßen. Um sicherzustellen, dass der Bajonettverschluss richtig eingerastet ist, drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn. Lässt sich das Objektiv nicht gegen den Uhrzeigersinn drehen, ist der Bajonettverschluss richtig eingerastet. Lässt sich das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn drehen, ist der Bajonettverschluss nicht richtig eingerastet. Drehen Sie es im Abb. 4.11. Verstellbare Schrauben an Uhrzeigersinn und ziehen Sie den der Ringhalterung Objektivstutzen heraus, bis dieser stecken bleibt. Überprüfen Sie die Verbindung erneut, indem Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn drehen. Das Objektiv sollte sich nicht drehen lassen. Sicherungsschrauben festziehen (optional): Um die Stabilität zu erhöhen, ziehen Sie die an der Objektivhalterung Abb. 4.12. Ansicht mit installiertem angebrachten Sicherungsschrauben Zoom-Objektiv fest (siehe Abb. 4.11). Bei einem großen installierten Zoomobjektiv sind eventuell eine oder mehrere Schrauben nicht zugänglich. Ziehen Sie einfach die Schrauben fest, die zugänglich sind. HINWEIS: Empfohlen für schwere Objektive wie beispielsweise 0,73:1 und 1,2:1. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 4-11 Wartung SCHRITT 6 Einschalten Entfernen Sie die Objektivabdeckung und schalten Sie den Projektor ein. SCHRITT 7 Projektor für neues Objektiv aufstellen Stellen Sie den Projektor dichter am Bildschirm oder weiter davon entfernt auf, bis der passende Abstand für den Bildschirm und den neuen Objektivtyp gefunden ist. Siehe dazu die Objektivbeschreibungen in Kapitel 2 und Kapitel 6. Verwenden Sie bei einer festen Installation immer die geeignete Projektionsabstandsformel, um die beste Position für den Projektor zu berechnen (Abb. 4.12). 4-12 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Kapitel 5 Störungsbehebung Sollte der Projektor nicht ordnungsgemäß funktionieren, notieren Sie die Symptome und nutzen die folgenden Anweisungen als Unterstützung. Wenn Sie die Probleme nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler. HINWEIS: Muss der Projektor zur Problemdiagnose geöffnet werden, ist dies immer von einem autorisierten Christie-Servicetechniker durchzuführen. 5.1 Anzeigen Symptom Keine Anzeige, keine Bilddarstellung… URSACHE/ABHILFE: 1. Prüfen Sie, ob alle Stromanschlüsse in Ordnung sind. 2. Stellen Sie sicher, dass die Objektivkappe abgenommen wurde. 3. Stellen Sie sicher, dass die Blende geöffnet ist. 4. Stellen Sie sicher, dass kein vollständig schwarzes Testbild zur Anzeige gewählt wurde. Drücken Sie auf M enu , um die Testbilder aufzurufen, und scrollen Sie durch die Testbilder mithilfe der Tasten. 5. Wurde der Eingang gewählt? Prüfen Sie die Anschlüsse. Problem Schwarzwerte zu hoch Helligkeit reduzieren Problem Das Bild erscheint „zusammengedrückt“ oder vertikal in die Mitte der Leinwand gedehnt. 1. Überprüfen Sie die Auswahl der Größenanpassung. 2. Das optionale Anamorphotobjektiv kann für solche Quellen erforderlich sein. URSACHE/ABHILFE: Problem Der Projektor ist eingeschaltet, aber es wird kein Bild angezeigt URSACHE/ABHILFE: 1. Wurde vergessen, die Objektivkappe abzunehmen? Die Objektivkappe abnehmen. 2. Stellen Sie sicher, dass die Blende geöffnet ist. 3. Hat die Lampe gezündet? Überprüfen Sie auf aktivierte Sicherheitsvorrangschalter wie beispielsweise eine offene Lampenklappe. 4. Wurde der richtige Eingang gewählt? 5. Ist die Quelle richtig angeschlossen? Prüfen Sie die Kabelanschlüsse und stellen Sie sicher, dass die richtige Quelle gewählt ist. 6. Ist die Wechselstromversorgung angeschlossen? 7. Können Sie auf Testmuster zugreifen? Falls ja, prüfen Sie nochmals Ihre Quellenanschlüsse. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 5-1 Störungsbehebung Problem Das Bild ist zittrig oder instabil. URSACHE/ABHILFE: 1. Ist das Bild zittrig oder blinkt unregelmäßig, stellen Sie sicher, dass die Quelle richtig angeschlossen ist und eine angemessene Erkennungsqualität hat. Bei einer Quelle von schlechter Qualität oder einer falsch angeschlossenen Quelle wird der Projektor wiederholt versuchen, wenn auch nur kurz, ein Bild anzuzeigen. 2. Die horizontale oder vertikale Scanfrequenz des Eingangssignals kann für den Projektor außer Reichweite sein. Weitere Information zu den Frequenzabtastbereichen finden Sie in Kapitel 6 - Technische Daten. 3. Das Sync-Signal könnte unzureichend sein. Lösen Sie das Quellenproblem. Problem Das Bild ist schwach. URSACHE/ABHILFE: 1. Helligkeit und/oder Kontrast könnten sehr niedrig eingestellt sein. 2. Die Quelle könnten doppelt terminiert sein. Stellen Sie sicher, dass die Quelle nur einmal terminiert ist. 3. Die Quelle (wenn nicht Video) könnte eine andere Sync-Spitzenklemmenposition erfordern. Problem Der obere Teil des Bildes ist wellig, rissig oder zittrig. URSACHE/ABHILFE: 1. Dies kann manchmal bei Video- oder VCR-Quellen passieren. Überprüfen Sie die Quelle. Problem Teile des Bildes sind abgeschnitten oder schieben sich zur gegenüberliegenden Seite. URSACHE/ABHILFE: 1. Die Größenanpassung und/oder das Blanking müssen eventuell eingestellt werden. Problem Das Bild erscheint komprimiert (vertikal gedehnt)… URSACHE/ABHILFE: 1. Die Frequenz des Pixel-Abfragezeitmessers ist für die derzeitige Quelle nicht korrekt. 2. Die Größenanpassungs-, vertikalen Dehnungs- und Positionieroptionen könnten für das eingehende Quellensignal falsch eingestellt sein. 3. Für Quellen, die in einem vertikal gestreckten oder größenveränderten Format bereitgestellt werden, müssen Sie eventuell ein Anamorphotobjektiv verwenden. Problem Daten sind an den Kanten abgeschnitten 1. Überprüfen Sie die Blanking-Einstellungen. 2. Wenn noch eingehende Daten vom Bild fehlen, reduzieren Sie die Bildgröße auf den im Projektor zur Verfügung stehenden Anzeigebereich. URSACHE/ABHILFE: Problem Die Bildqualität wechselt von gut zu schlecht, schlecht zu gut. URSACHE/ABHILFE: 1. Das Eingangssignal von der Quelle hat evtl. eine schlechte Qualität. 2. Die H- oder V-Frequenz des Eingangs könnte sich am Quellenende geändert haben. Problem Das Bild ist plötzlich eingefroren. URSACHE/ABHILFE: 1. Wenn die Leinwand unerklärlicherweise schwarz wird, kann ein übermäßiges Spannungsrauschen am Wechselstrom- oder Erde-Eingang die Signalerkennung am Projektor unterbrochen haben. Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie ihn von der Stromquelle. Dann schließen Sie den Stecker wieder an die Stromquelle an und schalten Sie den Projektor wie normal ein. 5-2 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Störungsbehebung Problem Die Bildfarben sind ungenau. URSACHE/ABHILFE: 1. Farbe, Färbung, Farbraum, Farbtemperatur und/oder andere Einstellungen müssen evtl. angepasst werden. 2. Stellen Sie sicher, dass der für die jeweilige Quelle geeignete Kanal verwendet wird. Problem Werte an den Schiebereglern für die Farbsättigung variieren im Laufe der URSACHE/ABHILFE: Zeit 1. Die festgelegten Werte des Schiebereglers für die Farbsättigung schwanken im Laufe der Zeit und sind wahrscheinlich bei allen nachfolgenden Aktivierungen des Menüs unterschiedlich. Das ist normal und kann ignoriert werden, da diese Änderungen die X-/Y-Koordinaten oder die Farbskala nicht neu definiert. Problem Das Bild ist nicht rechteckig. URSACHE/ABHILFE: 1. Prüfen Sie de Nivellierung des Projektors. Stellen Sie sicher, dass Objektivoberfläche und Projektionsfläche so parallel wie möglich zueinander sind. 2. Ist der vertikale Versatz richtig? Stellen Sie ihn nach Bedarf mit dem vertikalen Versatzknopf ein. Problem Das Bild ist „rauscht“. URSACHE/ABHILFE: 1. Es könnte eine Bildanpassung an der Eingangsquelle erforderlich sein. Pixel Tracking, Phase und Filter überprüfen. Rauschen tritt besonders häufig bei YPbPrSignalen von einem DVD Player auf. (Bei Gebrauch einer PC-Quelle mit einem Hochfrequenz-Testmuster mit einem Pixel immer ein/aus einstellen.) 2. Der Videoeingang ist evtl. nicht terminiert. Stellen Sie sicher, dass der Videoeingang terminiert ist (75 ). Beim letzten Anschluss in einer LoopThrough-Kette sollte der Videoeingang nur am letzten Quelleneingang terminiert sein. 3. Das Eingangssignal und/oder die Signalkabel, die das Eingangssignal übertragen, könnten von schlechter Qualität sein. 4. Wenn der Abstand zwischen dem Eingangsquellengerät und dem Projektor mehr als 8 m beträgt, könnte eine Signalverstärkung/-konditionierung erforderlich sein. 5. Handelt es sich bei der Quelle um einen VCR oder Off-Air-Broadcast, könnte das Detail zu hoch eingestellt sein. 5.2 Lampe Die Lampe zündet nicht 1. Wenn die Lampe nicht zündet, liegt ein Vorrangfehler vor, wie beispielsweise eine offene Lampentür oder ein schadhaftes Lampengebläse. Auf der LEDStatusanzeige im integrierten Tastenfeld wird ein Fehlercode angezeigt. 2. Bei zu hoher Temperatur (z. B. „DMD über dem kritischen Temperaturlimit“) zündet die Lampe erst wieder, wenn die Temperatur niedrig genug ist. Lassen Sie den Projektor abkühlen und versuchen Sie es noch einmal. 3. Wenn Sie einen Kommunikationsfehler vermuten, schalten Sie den Projektor aus und versuchen es erneut. 4. Zündet die Lampe nach einem zweiten und dritten Versuch nicht, tauschen Sie die Lampe aus. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 5-3 Störungsbehebung Lampe schaltet sich 1. Erhöhen Sie eventuell die Lampenleistung. plötzlich aus 2. Die DMDs könnten überhitzt sein. 3. Tauschen Sie die Lampe aus. Flimmern, Schatten 1. Erhöhen Sie nach Möglichkeit die Lampenleistung. oder zu schwaches Licht LiteLOC scheint nicht 1. Stellen Sie sicher, dass im Menü Lampe die Option „Intensität“ ausgewählt ist. zu funktionieren Bei einem anderen Lampenmodus ist LiteLOC deaktiviert. 2. Wenn die Lampenleistung auf ihr Maximum erhöht ist, um eine LiteLOCEinstellung aufrecht zu erhalten, wird LiteLOC automatisch beendet. Wenn die im Menü Lamp angezeigten Werte darauf hinweisen, dass die Lampenleistung diesen Overdrive-Status erreicht hat, reduzieren Sie entweder Ihre LiteLOCEinstellung oder installieren Sie eine neue Lampe. 5.3 5.4 Ethernet 1. Stellen Sie sicher, dass die Ethernet-Einstellungen für Ihren Standort gültig sind. Alle Netzwerkgeräte sollten die gleiche Subnet-Maske und eindeutige IP-Adressen haben. 2. Stellen Sie sicher, dass der Projektor mit einem Netzwerk verbunden ist, bevor Sie versuchen, die IP-Adresse zu ändern. Schalten Sie stets einmal aus und wieder ein, um die neue IP-Adresse zu aktivieren. 3. Stellen Sie sicher, dass die Adressänderungen gespeichert wurden, und starten Sie den Projektor erneut, damit alle Änderungen übernommen werden. 4. Sollten Sie immer noch Schwierigkeiten haben, eine Verbindung mit einem Projektor herzustellen, der zu einem bereits vorhandenen Ethernet-Netzwerk hinzugefügt wurde, ist die IP-Adresse des Projektors wahrscheinlich in Konflikt mit einer bereits in Verwendung befindlichen Adresse. Wenden Sie sich an Ihren Netzwerkadministrator. 3D-SynchronEingang Problem URSACHE/ABHILFE: System-Fehlercode 1E 1. Das Kabel ist nicht an den angegebenen Sync-Eingang angeschlossen. 2. Schließen Sie das Kabel an. Problem System-Fehlercode 1F 1. Sync ist vorhanden, aber außerhalb der Reichweite. URSACHE/ABHILFE: 2. Vorheriger Anschluss an Projektor hat Sync an Emitter gesendet. Ändern sie den 3D Sync-Ausgang zu „Next“ (Nächster). 5-4 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Kapitel 6 Technische Daten 6.1 Technische Daten HINWEISE: 1) Aufgrund ständiger Weiterentwicklung können technische Daten ohne Vorankündigung geändert werden. 2) Die technischen Daten gelten, sofern nichts anderes angegeben, für alle Modelle. 3) 3D ist nur für die Mirage-Serie verfügbar. Objektive Objektive Offset (Verschiebung) oder oder 40% 25% 1,25 -1,6:1 Zoom 73% Alle anderen SX+Objektive 100% 0,67:1 HD nicht verstellbar Max. angezeigter Bereich ober- oder unterhalb der Objektivmitte Max. angezeigter Bereich links oder rechts der Objektivmitte SX+ Offsets 735 Pixel oder 70% 875 Pixel oder 62.5% 45% 908 Pixel oder 86% 1015 Pixel oder 73% 50% 1050 Pixel oder 100 % 1050 Pixel oder 75% 47% 19% 794 Pixel oder 73% 1142 Pixel oder 59% 1,16-1,49:1 Zoom HD 102% 40% 1091 Pixel oder 100% 1344 Pixel oder 70% Alle anderen HDObjektive 119% 42% 1183 Pixel oder 100% 1363 Pixel oder 71% 0,67:1 HD nicht verstellbar 22% 6% 732 Pixel oder 61% 1018 Pixel oder 53% 1,16-1,49:1 Zoom HD 82% 38% 1092 Pixel oder 91% 1325 Pixel oder 69% Alle anderen HDObjektive 112% 54% 1272 Pixel oder 100% 1478 Pixel oder 77% 0,73:1 nicht verstellbar HD-Offsets WU-Offsets HINWEISE: 1) 0 % Offset entspricht der Hälfte des Bildes oberhalb und unterhalb der Objektivmitte ODER der Hälfte des Bildes links oder rechts der Objektivmitte. 2) Offsets können einer Zentrierungstoleranz von 7% unterliegen. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 6-1 Technische Daten Erforderliche Stromversorgung Spannungsbereich Nennspannung Nennzeilenfrequenz Nenneinschaltstrom Stromnennleistung (@ 200 VAC) Roadster S+12K Roadster HD12K Matrix WU12 Mirage HD12 Mirage WU12 Roadster S+16K Mirage S+14K Mirage HD18 Mirage WU18 Roadster HD18K Roadster S+20K 200–240VAC±10 % 50–60 Hz 60 – A max. 12 A 12 A 12 A 12 A 12 A 16 A 16 A 24 A 24 A 24 A 24 A Max. Stromaufnahme Roadster S+12K Roadster HD12K Matrix WU12 Mirage HD12 Mirage WU12 Roadster S+16K Mirage S+14K Mirage HD18 Mirage WU18 Roadster HD18K Roadster S+20K 2400 W 2400 W 2400 W 2400 W 2400 W 3200 W 3200 W 4800 W 4800 W 4800 W 4800 W Stromnennleistung des Wechselstromeingangskopplers Roadster S+12K Roadster HD12K Matrix WU12 Mirage HD12 Mirage WU12 Roadster S+16K Mirage S+14K Mirage HD18 Mirage WU18 Roadster HD18K Roadster S+20K 6-2 15 A 15 A 15 A 15 A 15 A 20 A 20 A 30 A 30 A 30 A 30 A Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Technische Daten Steckverbindertyp am Projektor Roadster S+12K Roadster HD12K Matrix WU12 Mirage HD12 Mirage WU12 Roadster S+16K Mirage S+14K Mirage HD18 Mirage WU18 Roadster HD18K Roadster S+20K IEC320-C14 IEC320-C14 IEC320-C14 IEC320-C14 IEC320-C14 IEC320-C19 IEC320-C19 entfällt, nicht abnehmbar entfällt, nicht abnehmbar entfällt, nicht abnehmbar entfällt, nicht abnehmbar Netzkabel (3 Leiter) Roadster S+12K Roadster HD12K Matrix WU12 Mirage HD12 Mirage WU12 Roadster S+16K Mirage S+14K Mirage HD18 Mirage WU18 Roadster HD18K Roadster S+20K Hochleistungskabel, 14 AWG Hochleistungskabel, 14 AWG Hochleistungskabel, 14 AWG Hochleistungskabel, 14 AWG Hochleistungskabel, 14 AWG Hochleistungskabel, 12 AWG Hochleistungskabel, 12 AWG Hochleistungskabel, 12 AWG Hochleistungskabel, 12 AWG Hochleistungskabel, 12 AWG Hochleistungskabel, 12 AWG Stecker Roadster S+12K Roadster HD12K Matrix WU12 Mirage HD12 Mirage WU12 Roadster S+16K Mirage S+14K Mirage HD18 Mirage WU18 Roadster HD18K Roadster S+20K NEMA 6-15P, 15 A, 250 VAC NEMA 6-15P, 15 A, 250 VAC NEMA 6-15P, 15 A, 250 VAC NEMA 6-15P, 15 A, 250 VAC NEMA 6-15P, 15 A, 250 VAC NEMA 6-20P, 20 A, 250 VAC NEMA 6-20P, 20 A, 250 VAC NEMA L6-30P, 30 A, 250 VAC NEMA L6-30P, 30 A, 250 VAC NEMA L6-30P, 30 A, 250 VAC NEMA L6-30P, 30 A, 250 VAC (Stecker für 3 kW-Modelle nicht abgebildet) Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 6-3 Technische Daten Lampe (Gleichstrom) Typ – Leistung Bubble-Xenon-Lampe Roadster S+12K Roadster HD12K Matrix WU12 Mirage HD12 Mirage WU12 Roadster S+16K Mirage S+14K Mirage HD18 Mirage WU18 Roadster HD18K Roadster S+20K 2,0 kW 2,0 kW 2,0 kW 2,0 kW 2,0 kW 2,4 kW 2,4 kW 3,0 kW 3,0 kW 3,0 kW 3,0 kW Einstellbereiche Roadster S+12K Roadster HD12K Matrix WU12 Mirage HD12 Mirage WU12 Roadster S+16K Mirage S+14K Mirage HD18 Mirage WU18 Roadster HD18K Roadster S+20K 1200–1900 W 1200–1900 W 1200–1900 W 1200–1900 W 1200–1900 W 1500–2400 W 1500–2400 W 2000–3000 W 2000–3000 W 2000–3000 W 2000–3000 W Lebensdauer der Lampe (garantierte Stundenanzahl) Roadster S+12K Roadster HD12K Matrix WU12 Mirage HD12 Mirage WU12 Roadster S+16K Mirage S+14K Mirage HD18 Mirage WU18 Roadster HD18K Roadster S+20K 1000 Stunden 1000 Stunden 1000 Stunden 1000 Stunden 1000 Stunden 750 Stunden 750 Stunden 750 Stunden 750 Stunden 750 Stunden 750 Stunden Aufwärmzeit für volle Helligkeit max. 10 Minuten (20 Min. bei 3 kW-Modellen) Jeder Vertikalwinkel, siehe Betriebsumgebung, Neigung Betriebsposition 6-4 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Technische Daten Hörbare Geräusche 58 dBA max. Schallleistung (Durchschnitt in 1 m Entfernung, rundum) Sicherheit UL 60950-1 1. Ausgabe und CAN/CSA C22.2 Nr. 60950-1-03 1. Ausgabe IEC 60950-1:2001 IEC 60825 für Laser in IR-Fernbedienung EMC-Emissionen FCC CFR47, Teil 15, untergeordneter Teil B, Klasse A – Unbeabsichtigte Strahlung CISPR 22/ EN55022— Funkstörungsmerkmale für ITE Betriebsumgebung CISPR 24 / EN55024 (alle Teile der Immunitätseigenschaften für ITE) Temperatur Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Höhenlage Neigung, vertikal Neigung, horizontal 5°C bis 35°C 20 % bis 80 % 0 – 3000 Meter Unbegrenzt max. 15° Im ausgeschalteten CISPR 24 / EN55024 (alle Teile der Immunitätseigenschaften für ITE) Zustand Temperatur Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) -40°C bis 70°C 0 % bis 95 % Standardkomponenten Standard-IR-Fernbedienung (inkl. zwei 1,5V AA-Batterien) Roadster-Serie Netzkabel Duales SD/HD-SDI-Modul Aufsatzbefestigungen Integrierte Befestigungsbeschläge Standardkomponenten Standard-IR-Fernbedienung (inkl. zwei 1,5V AA-Batterien) Matrix-Serie Netzkabel DVI-Modul TWIST-Modul TWIST-Benutzerhandbuch Standardkomponenten Standard-IR-Fernbedienung (inkl. zwei 1,5V AA-Batterien) Mirage-Serie Netzkabel 3D-Stereo-Sync-Kabel Benutzerhandbuch/Mirage-CD Einsatz von 3D bei Mirage Deckenbefestigung Optionales Zubehör Verkabelte Fernbedienung Fern-Infrarot-Sensor Aufsatzrahmen Deckenbefestigungserweiterung Ethernet-, RS-232- und RS-422-Kommunikationskabel Standard-IR-Fernbedienung mit „Brick“-Bedienfeld KoRE Librarian zum Herunterladen neuer Software Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) 6-5 Technische Daten HD-Objektive 0,67:1 fest 1,1:1 fester FP 1,1:1 fester RP Zoom 1,16-1,49:1 (104-110101-01) (104-111101-01) (104-116101-01) (104-137101-01) Zoom 1,38-1,84:1 Zoom 1,38-2,58:1 Zoom 2,58-4,15:1 Zoom 4,15-6,74:1 Zoom 6,9-10,4:1 (104-112101-01) (104-113101-01) (104-114101-01) (104-115101-01) (104-130101-01) Zubehör Verkabelte Fernbedienung Wartungshandbuch KoRE Librarian zum Herunterladen neuer Software Aufsatzbeschläge für Mirage-Modelle Projektor-Abdeckklappen, PN 104-102011 Wahlweise erhältliche RGB500 Eingangsmodul Eingangsmodule RGB400 Active Loop-Through Eingangsmodul RGB400 gepuffertes Verstärker-Eingangsmodul PC250 analoges Eingangsmodul Serielles digitales Eingangsmodul DVI-Eingangsmodul Dual SD/HD-SDI-Modul (Standard bei der Roadster HD-Serie, optional für Mirage- und Matrix-Modelle erhältlich) 6-6 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Anhang A Tastensteuerung *Umschalttasten, die anhaltend bzw. zweimal gedrückt werden müssen oder vor dem Verwenden der Auf-/Abwärtspfeils gedrückt werden müssen. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) A-1 Tastensteuerung A-2 Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Anhang B Serielle Kommunikationskabel Eine serielle RS-232- oder RS-422-Verbindung ermöglicht die ASCII-Kommunikation mit dem Projektor, so dass er durch einen PC oder ein anderes Steuergerät fernbedienbar ist. Verbinden Sie einen PC über ein neunadriges serielles Standard-RS-232-Kabel mit der RS-232 IN-Schnittstelle auf der Seite des Projektorkopfes. Bei Verbindungen mit einem RS-422-kompatiblen PC oder Steuergerät über lange Distanzen (>100 ft./ca. 30 m) müssen Sie das RS-422-Kabel mit der RS-422-Schnittstelle verbinden. Von Projektor zu Computer (RS232) Für Computer mit seriellem 9-Pin-„AT“-Anschluss Standard-RS232-Kabel, mit 9-Pin-D-Steckern Proj. RS232 EINGANG (Buchse) STECKER BUCHSE Computer (Stecker) Abgeschirmtes Mehrleiterkabel Abschirmung Abschirmung Von Projektor zu Projektor Standard-RS232-Kabel, mit 9-Pin-D-Steckern Proj. RS232 AUSGANG (Stecker) Proj. RS232 EINGANG (Buchse) STECKER BUCHSE Abgeschirmtes Mehrleiterkabel Abschirmung Abschirmung Von Projektor zu RS422-kompatiblem Computer Proj. RS422 EINGANG (Buchse) STECKER Abgeschirmtes Mehrleiterkabel Verkabelung Verkabelung von Controller (oder RS232-2zu-RS422-Adapter) kann sich hiervon unterscheiden. Weitere Informationen in der Dokumentation Ihres Gerätes Tx+ mit Rx+ verbinden Tx- mit Rx- verbinden Rx+ mit Tx+ verbinden Rx- mit Tx- verbinden Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100342-01 Rev. 1 (02-2010) B-1 Anhang C Systemintegration Der GPIO-Anschluss (General Purpose Input/Output) auf der Eingangstafel bietet eine flexible Methode zur Verbindung einer Vielzahl von externen E/A-Geräten mit dem Projektor. Am 9-Stift-D-Sub-GPIOSteckverbinder stehen sieben GIO-Stifte zur Verfügung, die über RS232-Befehle konfigurierbar sind. Die beiden anderen Stifte sind für Masse und Strom reserviert (siehe die Tabelle unten zur Zuordnung der Stifte). GPIO-Stifte Stiftnr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Signal + 12 V (200 mA) GPIO 1 GPIO 2 GPIO 3 Masse GPIO 4 GPIO 5 GPIO 6 GPIO 7 Das Serienkabel zum Anschließen von externen Geräten an den GPIO-Anschluss, ob serielles Standardkabel oder spezifisches Kabel, muss mit dem externen Gerät kompatibel sein. GPIO-Konfigurierung Der GPIO-Anschluss kann konfiguriert werden, um jegliche Vorgänge mithilfe des seriellen Befehlcodes GIO zu automatisieren. Die Stifte werden gemäß dem gewünschten Ergebnis als Eingang oder Ausgang definiert. In der Regel konfigurieren Sie den Stift als Eingang, wenn der Projektor auf die vom Gerät durchgeführten Vorgänge reagieren soll. Konfigurieren Sie ihn als Ausgang, wenn das externe Gerät auf die vom Projektor durchgeführten Vorgänge reagieren soll. Konfigurieren Sie beispielsweise einen Stift als Ausgang, wenn die Raumbeleuchtung automatisch beim Einschalten des Projektors gedimmt werden soll. Mithilfe des GIO-Befehls können Sie auch den Status aller Stifte als hoch oder niedrig einstellen. Standardmäßig ist der Status aller Stifte als hoch definiert. Die an den Stiften im Status hoch anliegende Spannung beträgt 3,3V. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) C-1 Systemintegration Beispiel 1. Schalten Sie die Raumbeleuchtung bei ausgeschaltetem Projektor ein. (Voraussetzung: Steuerungs-/Automatikgerät ist so konfiguriert, dass die Leuchten sich einschalten, wenn der Status des Eingangs an Stift 2 auf hoch gestellt wird.) (GIO C2 O) Stift Nr. 2 als Ausgang konfigurieren (GIO 2 H) Stift Nr. 2 als hoch (Status) stellen Abfragebefehl (GIO?) Status- und Konfigurationsabfrage aller Stifte (GIO! “HHLLHLH” “OOIOOOI”) Statusrückmeldung und Konfiguration der Stifte (GIO? C2) Konfigurationsabfrage für Stift Nr. 2 (GIO! C2 O) Rückmeldung mit Konfiguration von Stift Nr. 2 als Ausgang (GIO? 2) Statusabfrage für Stift Nr. 2 (GIO! H) Rückmeldung mit Status von Stift Nr. 2 als hoch Echtzeitereignis Verwenden Sie den seriellen Befehl RTE zur Bestimmung einer Aktion, die zu einer bestimmten Zeit oder aufgrund eines externen Impulses ausgelöst wird. Für allgemeine Zwecke IO “G” Parameter P1 P2 P3 Name RTE-Typ I/O-Bit Stiftstatus (1-stellig) (Befehlszeichenfolge) P4 Befehle Wert G (Echtzeit-I/O-Ereignis) 1-7 H = Hoch L = Niedrig “LHXXXHL” Kombination mehrerer Eingänge und Auslöser, wenn alle Bedingungen erfüllt sind Jeder gültige serielle Protokollbefehl für das Gerät Beispiel 2. Projektor schaltet sich ein, wenn ein Schalter am externen Gerät eingeschaltet wird. C-2 (GIO C2 I) Stift Nr. 2 als Eingang konfigurieren (RTE G 2 H “(PWR 1)”) Strom Ein, wenn Stift Nr. 2 auf hoch gestellt wird (RTE G 2 L “(PWR 0)”) Strom Aus, wenn Stift Nr. 2 auf niedrig gestellt wird Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Anhang D Wahlweise erhältliche Eingangsmodule Folgende optionale Eingangsmodule können in jeden Optionssteckplatz am Projektor eingesteckt werden (EINGANG 5 oder EINGANG 6). Eine aktuelle und vollständige Liste erhalten Sie von Ihrem Fachhändler HINWEISE: 1) Optionale Schnittstellenmodule können bei laufendem Projektor eingesteckt werden. 2) Alle gezeigten Audio-Anschlüsse sind bei diesem Projektor ohne Funktion. Duales SD/HD-SDI 38-804656-xx HINWEIS: Standard bei Roadster-Modellen. Siehe Kapitel 2. Das Dual-SD/HD-SDI-Modul ermöglicht, dass eingehende serielle SD- oder HD-Digitaldaten auf mehreren Bildschirmen zusammengesetzt werden, sich für besonders helle Anzeigen überlappen oder auf zusätzliche Projektoren für multiple Anzeigen des gleichen Bildes verteilt werden können. Dual-SD/HD-SDI-Merkmale RGB500 Eingangsmodul 38-804606-xx Anschluss und Decodierung von bis zu zwei seriellen Digitaleingängen SMPTE 292-, 259M- und 372-kompatibel Bis zu zwei 10-Bit-Video-Ausgangssignale Durchschleifen von Signalen von Eingang zu Ausgang Umschaltbare Eingänge für PIP-(Bild-in-Bild)-Anzeige Das RGB500-Eingangsmodul verarbeitet analoge RGB-Eingangssignale von PCs oder anderen RGB-Quellen. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) D-1 Wahlweise erhältliche Eingangsmodule RGB500-Merkmale Anschluss von RGB-Videosignalen mit 3, 4 oder 5 Kabeln (Sync-auf-Grün, Composite-Sync oder separate horizontale und vertikale Sync), bis zu 500 MHz Bandbreite Anschluss von YPbPr, Composite (auf Grün) und Y/C (auf rot/blau) BNC-Anschlüsse für RGB-Eingangssignale RGB400BA-Eingangsmodul Anschluss von drei, vier oder fünf RGB-Videosignalkabeln mit bis zu 400 MHz 38-804610-xx Bandbreite – derartige Signal werden in der Regel von hochauflösenden PCs oder Workstations produziert. Die Pufferkapazität des Moduls ermöglicht das Weitersenden des Eingangssignals zu einem entfernten Empfänger. Eingänge sind 75S abgeschlossen. RGB400BA-Merkmale Anschluss von RGB-Videosignalen mit 3, 4 oder 5 Kabeln (Sync-auf-Grün, Composite-Sync oder separate horizontale und vertikale Sync) Anschluss von YPbPr, Composite (auf Grün) und Y/C (auf rot/blau) BNC-Anschlüsse für RGB-Eingangssignale Gepufferte Signale zu entfernten Empfängern RGB400 Aktives Das RGB400 ALT-Eingangsmodul verarbeitet analoge RGB-Eingangssignale von Durchschleifen PCs oder anderen RGB-Quellen. Videoeingänge sind 75S abgeschlossen. Eingangsmodul 38-804607-xx Videoausgänge bieten gepufferte Durchschleiffähigkeit zu anderem Anzeigegerät. RGB400 ALT-Merkmale D-2 Anschluss von RGB-Videosignalen mit 3, 4 oder 5 Kabeln (Sync-auf-Grün, Composite-Sync oder separate horizontale und vertikale Sync) Anschluss von YPbPr, Composite (auf Grün) und Y/C (auf rot/blau) BNC-Anschlüsse für RGB-Eingangssignale Gepufferte Durchschleif-Videoausgänge Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Wahlweise erhältliche Eingangsmodule Composite-Video Das Composite-Video-Eingangsmodul verarbeitet jegliche Composite-VideoEingangsmodul 38-804608-xx Eingangssignale von Bandgeräten oder CD-Spielern. Videoeingänge sind 75S abgeschlossen. Videoausgänge für gepufferte Durchschleiffähigkeit zu anderem Anzeigegerät. HINWEISE: 1) Der S-Video-Bereich dieses Moduls ist bei diesem Projektor ohne Funktion. Nur Composite-Videosignale zuführen. 2) Dieses Modul ist kein Decoder. Composite-Video-Merkmale BNC-Anschlüsse für Composite-RGB-Signale 4-Pin-Mini-DIN-Anschlüsse für S-Videosignale (HINWEIS: ohne Funktion) Gepufferte Durchschleif-Videoausgänge PC250 Analog Das PC250-Analog-Eingangsmodul verarbeitet analoge RGB-Eingangssignale von Eingangsmodul 38-804609-xx IBM-kompatiblen PCs oder Apple-Rechnern. Videoeingänge sind 75S abgeschlossen. Videoausgänge für gepufferte Durchschleiffähigkeit zu anderem Anzeigegerät. VGA ODER MAC VERWENDEN, NICHT BEIDE PC250 Analog-Merkmale Empfängt VGA- oder MAC-RGB-Videosignale 15-poliger D-Anschlüsse für Videosignale Aktive Durchschleif-Videoausgänge HINWEISE: Diese Schnittstelle kann VGA- und MAC-Signale nicht simultan verarbeiten. DVI-Eingangsmodul 38-804635-xx Das DVI-Eingangsmodul kann zur Anzeige von digitalen Video-Eingangssignalen, die dem DVI-Single-Channel-Standard (Digital Visual Interface) entsprechen, eingesetzt werden. DVI-Eingangsmodul Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) D-3 Wahlweise erhältliche Eingangsmodule Merkmale Serielles digitales Eingangsmodul 38-804602-xx Unterstützt Digital Visual Interface (DVI-D) Single Channel Unterstützt VESA Extended Display Identification Data (EDID) Bietet aktive Durchschleiffähigkeit an einer DVI-Verbindung (gemäß DVI-Spezifikation) Das Serial Digital Input-Modul (SDI) verarbeitet ein serielles digitales 4:2:2Component-Video-Signal (YCbCr) über einen einzelnen SERIAL IN-BNC-Anschluss. Das Signal kann durch den SERIAL OUT-BNC-Ausgang zu einem anderen Gerät (z. B. einem weiteren Projektor) durchgeschleift werden. Eingänge sind 75S abgeschlossen. Serielles digitales Eingangsmodul 804602 SDI-Merkmale D-4 Verarbeitet serielle digitale 4:2:2-Component-Videosignale (YCbCr) Verfügt über SERIAL IN und SERIAL OUT-BNC-Anschluss Mit Status-LED für Signal und Fehler SMPTE 259M-kompatibel Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Anhang E Menübaum Der folgende Menübaum ist eine grafische Darstellung der Software-Menüstruktur der Modelle Roadster, Matrix und Mirage S+/HD/WU. Dadurch können Sie schnell ein bestimmtes Menü und die zugehörigen Optionen/Untermenüs finden und dorthin navigieren. Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) E-1 Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU - Installationsanleitung 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) HINWEIS: WU models haben kein BiB. In den "Wechsel" menü ist 9. Nummern Wählen Hauptbild den eiziegen option. PIP Bildeinstellungen 1. Kontrast 2. Helligkeit 3. Gradation 4. Filter 5. Detail 6. Rauschreduzierung 7. Farbraum 8. Videooptionen 9. Inputpegel 0. Erweiterte Bildeinstellungen Lampe Lampenstunden Zur Eingabe der Seriennummer einer neu installierten Lampe 1. Lampenmeldung 2. Maximale Lampenzeit 3. Lampenmodus 4. Leistung 5. Lichtstärke 6. Optische Blende 7. Lampennutzung 8. Lampe gewechselt Drücken Sie <Eingabetaste> an ein Kanal Kanalsetup Dies zeigt die liste alle Kanalle die im Projektorspeicher definiert und gespeichert sind. Bildeinstellungen 1. Kontrast 2. Helligkeit 3. Gradation 4. Filter 5. Detail 6. Rauschreduzierung 7. Farbraum 8. Videooptionen 9. Inputpegel 0. Erweiterte Bildeinstellungen Größe und Position 1. Bildgrößen-Voreinstellungen 2. Größe 3. Vertikale Streckung 4. Pixelverfolgung 5. Pixelphase 6. H-Position 7. V-Position 8. Reserviert 9. Reserviert 0. Erweiterte Größe und Pos BiB und Wechsel 1. Haupt- und BiB-Bild tauschen 2. BiB aktivieren 3. BiB-Größe und -Position 4. BiB-Bildeinstellungen 5. BiB-Randbreite 6. BiB-Rand Sie Farbe 7. Bildoptimierung 8. Reserviert 9. Nummern wählen Hauptbild Hauptmenü 1. Größe und Position 2. Bildeinstellungen 3. Kanalsetup 4. Konfiguration 5. Lampe 6. Status 7. BiB und Wechsel 8. Testbild *Nür fur Mirage Erweiterte Größe und Pos 1. Oben austasten 2. Unten austasten 3. Links austasten 4. Rechts austasten 5. Plug & Display <EDID> PIP Videooptionen 1. Decoder-AGC einschalten 2. Videonorm 3. Input-Video schwarz 4. Farbe 5. Farbton 6. Decoder-Luminanzverzögerung BiB-Größe und Position Aktives Eingabefenster 1. Voreinstellung der Position 2. Größe 3. Vertikale Streckung 4. Pixelverfolgung 5. Pixelphase 6. H-Position 7. V-Position 8. Voreinstellung des Seitenverhältnisse 9. Reserviert 0. Erweiterte Größe und Pos Kanal bearbeiten 1. Name 2. Nummer 3. Input 4. Im Menü 5. AutoQuelle 6. Verriegelt 7. Vorheriger Kanal 8. Nächster Kanal Sync-Typ H-Sync V—Sync Interlacing Drücken Sie <Funk> an ein Kanal Erweiterte Bildeinstellungen 1. Gradationstafel 2. Farbeinstellung wählen 3. Farbtemperatur 4. Optical Aperture 5. Reserviert 6. Simulation 3D 7. Bewegungsfilter 8. Schwellwert im Filmmodus 9. Detailschwelle 0. 3D-Quelle* Potenzialfreie Eingänge Inputpegel 1. Auto Inputpegel 2. Rot<Pr> Schwarzpegel 3. Rot<Pr> Inputansteuerung 4. Grün<Y> Schwarzpegel 5. Grün<Y> Inputansteuerung 6. Blau<Pb> Schwarzpegel 7. Blau<Pb> Inputansteuerung 8. Auto Farbe aktivieren 9. Klemmposition 0. Spitzendetektor Farbe aktivieren Erweiterte Größe und Pos Aktives Eingabefenster 1. Oben austasten 2. Unten austasten 3. Links austasten 4. Rechts austasten 5. Plug & Display <EDID> PIP Inputpegel 1. Auto Inputpegel 2. Rot<Pr> Schwarzpegel 3. Rot<Pr> Inputansteuerung 4. Grün<Y> Schwarzpegel 5. Grün<Y> Inputansteuerung 6. Blau<Pb> Schwarzpegel 7. Blau<Pb> Inputansteuerung 8. Auto Farbe aktivieren 9. Klemmposition 0. Spitzendetektor Farbe aktivieren Erweiterte Größe und Pos 1. Oben austasten 2. Unten austasten 3. Links austasten 4. Rechts austasten 5. Plug & Display <EDID> Kanal kopieren 1. Kopieren 2. Löschen 3. Nur unverriegelte löschen 4. Alle Kanäle löschen Simulation 3D Vollbildverzögerungsmonitor 1. Vollbildverzögerung 2. Dunkelintervalll * 3. 3D-Synchron-Eingang* 4. 3D Sync Output* 5. Verzögerung des 3D-Stereo-Sync* 6. Frame Lock aktivieren* 7. 3D-Quelle* Videooptionen 1. Decoder-AGC einschalten 2. Videonorm 3. Input-Video schwarz 4. Farbe 5. Farbton 6. Decoder-Luminanzverzögerung Anhang: Menübaum E-3 Hauptmenü 1. Größe und Position 2. Bildeinstellungen 3. Kanalsetup 4. Konfiguration 5. Lampe 6. Status 7. BiB und Wechsel 8. Testbild Einstellen von Datum und Uhrzeit 1. Datum 2. Uhrzeit Menüvorzüge 1. Große Menüschriftzeichen 2. Menüposition 3. Horizontalverschiebung 4. Vertikalverschiebung 5. Kanalliste anzeigen 6. Stellleisten anzeigen 7. Fehlermeldungen anzeigen 8. Einstellung des Startbildschirm Ethernet-Einstellungen 1. DHCP aktiviert 2. IP-Adresse 3. Anschluss 4. Subnet-Maske 5. Standard-Gateway 6. Netzwerk-Name 7. ArtNet-Oberflächeneinstellungen Kommunikation 1. Baudrate für RS232 2. Baudrate RS422 3. Projektor 4. Netzwerkrouting 5. Ethernet-Einstellungen 6. Rundsenden 7. Hintergrundbeleuchtung 8. Vorderes IR-Protokoll 9. Hinteres IR-Protokoll 0. Tastenfeld-Protokoll Diagnose und Kalibrierung 1. Testbild 2. Graupegel 3. Standbild 4. Farbe aktivieren 5. Justierung der ungeraden Pixel 6. Reserviert 7. Spitzendetektor 8. Pegeldetektor 9. Pegelwert 0. Überlagerung des Seitenverhältnisses LiteLOC-Kalibrierung ILS-Kalibrierung Optionale Karte 1: Dualer HDSDI 1. Durchschleif-Outputwahl 2. Kanäle konfigurieren Primäreinstellung der Farben 1. Rot X 2. Rot Y 3. Grün X 4. Grün Y 5. Blau X 6. Blau Y 7. Weiß X 8. Weiß Y 9. Auto Farbe aktivieren 0. Farbe aktivieren Auf Standardeinstellungen rücksetzen? ArtNet-Oberflächeneinstellungen 1. ArtNet Subnet 2. ArtNet-Universum 3. ArtNet-Erweiterte Modus 4. ArtNet-Basiskanal 5. ArtNet-Gerätename 6. ArtNet-Gerätebeschreibung Durchschleif-Outputwahl 1. Input A an C, Input B an D 2. Input A an D, Input B an C 3. Haupt an C, BiB an D 4. Haupt an D, BiB an C Kanäle konfigurieren 1. Automatik 2. Zwei einzelne Kanäle 3. 4:4:4 RGB Dual Link, Kanal A Primär 4. 4:4:4 RGB Dual Link, Kanal B Primär 5. 4:4:4 YCbCr Dual Link, Kanal A Primär 6. 4:4:4 YCbCr Dual Link, Kanal B Primär 7. 4:2:2 YCbCr Dual Link, Kanal A Primär 8. 4:2:2 YCbCr Dual Link, Kanal B Primär Anhang: Menübaum Konfiguration 1. Sprache 2. Bildorientierung 3. Reserviert 4. Auto Einschalten 5. Einstellen von Datum und Uhrzeit 6. Menüvorzüge 7. Kommunikation 8. Geometrie and Farbe 9. Diagnose und Kalibrierung 0. Service Optionale Karte 1: Dualer HDSDI Optionale Karte 2: Leer HINWEIS: Konfiguration Menü Die installierten optionale Karten in Eingang 5 und Eingang 6 Eingangsslot(s) werden angezeichnet. Service 1. Kennwort aktivieren 2. Kennwort ändern 3. Benutzer-Verriegelungen 4. Primäreinstellung der Farben 5. Stundenzähler rücksetzen 6. Abschaltung bei kritischem Ausfall der Kühlung 7. Reserviert 8. Eingebaute Tastatur ersetzen 9. Fabrikeinstellung 0. Typ des Verschlussmotors Typ des Blendenmotors E-4 Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU - Installationsanleitung 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Konfiguration 1. Sprache 2. Bildorientierung 3. Reserviert 4. Auto Einschalten 5. Einstellen von Datum und Uhrzeit 6. Menüvorzüge 7. Kommunikation 8. Geometrie and Farbe 9. Diagnose und Kalibrierung 0. Service Optionale Karte 1: Dualer HDSDI Optionale Karte 2: Leer Hauptmenü 1. Größe und Position 2. Bildeinstellungen 3. Kanalsetup 4. Konfiguration 5. Lampe 6. Status 7. BiB und Wechsel 8. Testbild Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU - Installationsanleitung 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Einstellen der Weißfarbe 1. Farbeinstellung wählen 2. Farbtemperatur nach x,y-Äquivalent 3. Rotanteil von Rot 4. Grünanteil von Grün 5. Blauanteil von Blau 6. Nächste Farbe 7. Kopieren von Farbsättigung 1. Farbeinstellung wählen 2. Farbtemperatur 3. Einstellen der Rotfarbe 4. Einstellen der Grünfarbe 5. Einstellen der Blaufarbe 6. Einstellen der Weißfarbe 7. Auto Farbe aktivieren 8. Farbe aktivieren 9. Kopieren von 0. Lampe HINWEIS: Für WU Projektormodellen ist Trapez und Verziehen nur gebrauchbar wenn Christie TWIST installiert ist, sonst sind sie Reserviert. Geometrie and Farbe 1. Testbild 2. Trapez ** 3. Gleichmäßigkeit der Helligkeit 4. Randübergang 5. Farbeinstellung mit X 6. Farbsättigung 7. Schwarzpegel-Blending 8. Standard-Farbanpassung 9. Zusammenpassende Helligkeit 0. Intelligent Lens System (ILS) Einstellen der Blaufarbe 1. Farbeinstellung wählen 2. Farbtemperatur nach x,y-Äquivalent 3. Rotanteil von Blau 4. Grünanteil von Blau 5. Blauanteil von Blau 6. Nächste Farbe 7. Kopieren von Einstellen der Grünfarbe 1. Farbeinstellung wählen 2. Farbtemperatur nach x,y-Äquivalent 3. Rotanteil von Grün 4. Grünanteil von Grün 5. Blauanteil von Grün 6. Nächste Farbe 7. Kopieren von Farbeinstellung mit X 1. Farbeinstellung wählen 2. Farbtemperatur Farbraum gültig 3. Rot X 4. Rot Y 5. Grün X 6. Grün Y 7. Blau X 8. Blau Y 9. Weiß X 0. Weiß Y Auto Farbe aktivieren Farbe aktivieren Kopieren von Randübergang 1. Randübergang aktivieren 2. Testbild 3. Linke Übergangsbreite 4. Rechte Übergangsbreite 5. Obere Übergangsbreite 6. Untere Übergangsbreite 7. Farbe aktivieren 8. Lampe 9. Übergangsüberlappung zeigen 0. Mehr ... ** Wenn Christie TWIST installiert ist Trapez und Verziehen 1. Verziehauswahl 2. 2D-Trapez 3. Verzieh-Vorfilter horizontal 4. Verzieh-Vorfilter vertikal 5. Verziehschärfe 6. Verziehlatenz Einstellen der Rotfarbe 1. Farbeinstellung wählen 2. Farbtemperatur nach x,y-Äquivalent 3. Rotanteil von Rot 4. Grünanteil von Rot 5. Blauanteil von Rot 6. Nächste Farbe 7. Kopieren von Randübergang(2) 1. Linke Übergangsform 2. Linker Übergangsmittelpunkt 3. Rechte Übergangsform 4. Rechter Übergangsmittelpunkt 5. Obere Übergangsform 6. Oberer Übergangsmittelpunkt 7. Untere Übergangsform 8. Unterer Übergangsmittelpunkt 2D-Trapez 1. Oben links H-Position 2. Oben links V-Position 3. Oben rechts H-Position 4. Oben rechts V-Position 5. Unten links H-Position 6. Unten links V-Position 7. Unten rechts H-Position 8. Unten rechts V-Position Anhang: Menübaum E-5 Hauptmenü 1. Größe und Position 2. Bildeinstellungen 3. Kanalsetup 4. Konfiguration 5. Lampe 6. Status 7. BiB und Wechsel 8. Testbild Konfiguration 1. Sprache 2. Bildorientierung 3. Reserviert 4. Auto Einschalten 5. Einstellen von Datum und Uhrzeit 6. Menüvorzüge 7. Kommunikation 8. Geometrie and Farbe 9. Diagnose und Kalibrierung 0. Service Optionale Karte 1: Dualer HDSDI Optionale Karte 2: Leer Geometrie and Farbe 1. Testbild 2. Trapez 3. Gleichmäßigkeit der Helligkeit 4. Randübergang 5. Farbeinstellung mit X 6. Farbsättigung 7. Schwarzpegel-Blending 8. Standard-Farbanpassung 9. Zusammenpassende Helligkeit 0. Intelligent Lens System (ILS) Gleichmäßigkeit der Helligkeit 1. Gleichmäßigkeit aktivieren 2. Testbild 3. Gleichmäßigkeit links 4. Gleichmäßigkeit rechts 5. Gleichmäßigkeit oben 6. Gleichmäßigkeit unten 7. Gleichmäßigkeit Weiß 8. Farbeinstellung mit X 9. Farbsättigung 0. Lampe Zusammenpassende Helligkeit Gleichmäßigkeit unten 1. Untere Ecke, R 2. Untere Ecke, G 3. Untere Ecke, B 4. Untere linke Ecke, R 5. Untere linke Ecke, G 6. Untere linke Ecke, B 7. Untere rechte Ecke, R 8. Untere rechte Ecke, G 9. Untere rechte Ecke, B 0. Farbe aktivieren Gleichmäßigkeit Weiß 1. Linke Seite 2. Rechte Seite 3. Oberer Rand 4. Unterer Rand 5. Obere linke Ecke 6. Obere rechte Ecke 7. Untere linke Ecke 8. Untere rechte Ecke 9. Insgesamt Anhang: Menübaum Gleichmäßigkeit links 1. Linke Seite, R 2. Linke Seite, G 3. Linke Seite, B 4. Obere linke Ecke, R 5. Obere linke Ecke, G 6. Obere linke Ecke, B 7. Untere linke Ecke, R 8. Untere linke Ecke, G 9. Untere linke Ecke, B 0. Farbe aktivieren Gleichmäßigkeit rechts 1. Rechte Seite, R 2. Rechte Seite, G 3. Rechte Seite,e B 4. Obere rechte Ecke, R 5. Obere rechte Ecke, G 6. Obere rechte Ecke, B 7. Untere rechte Ecke, R 8. Untere rechte Ecke, G 9. Untere rechte Ecke, B 0. Farbe aktivieren Gleichmäßigkeit oben 1. Obere Ecke, R 2. Obere Ecke, G 3. Obere Ecke, B 4. Obere linke Ecke, R 5. Obere linke Ecke, G 6. Obere linke Ecke, B 7. Obere rechte Ecke, R 8. Obere rechte Ecke, G 9. Obere rechte Ecke, B 0. Farbe aktivieren E-6 Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU - Installationsanleitung 020-100347-01 Rev. 1 (02-2010) Corporate offices Worldwide offices USA – Cypress ph: 714-236-8610 United Kingdom ph: +44 118 977 8000 Hungary/Eastern Europe ph: +36 (0) 1 47 48 100 Beijing ph: +86 10 6561 0240 Canada – Kitchener ph: 519-744-8005 Germany ph: +49 2161 664540 Singapore ph: +65 6877 8737 Korea ph: +82 2 702 1601 France ph: +33 (0) 1 41 21 44 04 Shanghai ph: +86 21 6278 7708 Japan ph: +81 3 3599 7481 For the most current technical documentation, please visit www.christiedigital.com
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project