Christie | Mirage S+/HD/WU | Benutzerhandbuch | Downloads

Add to my manuals
86 Pages

advertisement

Christie | Mirage S+/HD/WU | Benutzerhandbuch | Downloads | Manualzz
Roadster, Matrix WU,
Mirage S+/HD/WU
Installationsanleitung
020-100347-01
Roadster, Matrix WU,
Mirage S+/HD/WU
Installationsanleitung
020-100347-01
NOTICES
COPYRIGHT AND TRADEMARKS
© 2005-2010 Christie Digital Systems USA, Inc. All rights reserved.
All brand names and product names are trademarks, registered trademarks or trade names of their respective holders.
REGULATORY
The product has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the product is operated in a commercial environment. The
product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may
cause harmful interference to radio communications. Operation of the product in a residential area is likely to cause harmful interference in which
case the user will be required to correct the interference at the user’s own expense.
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
이 기기는 업무용 (A 급 ) 으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며 , 가정 외의 지역에서 사용하는 것을
목적으로 합니다 .
GENERAL
Every effort has been made to ensure accuracy, however in some cases changes in the products or availability could occur which may not be
reflected in this document. Christie reserves the right to make changes to specifications at any time without notice. Performance specifications
are typical, but may vary depending on conditions beyond Christie's control such as maintenance of the product in proper working conditions.
Performance specifications are based on information available at the time of printing. Christie makes no warranty of any kind with regard to this
material, including, but not limited to, implied warranties of fitness for a particular purpose. Christie will not be liable for errors contained herein
or for incidental or consequential damages in connection with the performance or use of this material.
The product is designed and manufactured with high-quality materials and components that can be recycled and reused. This symbol
means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately from regular waste. Please dispose of the
product appropriately and according to local regulations. In the European Union, there are separate collection systems for used electrical and
electronic products. Please help us to conserve the environment we live in!
Canadian manufacturing facility is ISO 9001 and 14001 certified.
GENERAL WARRANTY STATEMENTS
For complete information about Christie’s limited warranty, please contact your Christie dealer. In addition to the other limitations that may be
specified in Christie’s limited warranty, the warranty does not cover:
a. Damage occurring during shipment, in either direction.
b. Projector lamps (See Christie’s separate lamp program policy).
c. Damage caused by use of a projector lamp beyond the recommended lamp life, or use of a lamp supplied by a supplier other than Christie.
d. Problems caused by combination of the product with non-Christie equipment, such as distribution systems, cameras, video tape recorders,
etc., or use of the product with any non-Christie interface device.
e. Damage caused by misuse, improper power source, accident, fire, flood, lightening, earthquake or other natural disaster.
f. Damage caused by improper installation/alignment, or by product modification, if by other than a Christie authorized repair service
provider.
g. For LCD projectors, the warranty period specified applies only where the LCD projector is in “normal use.” “Normal use” means the LCD
projector is not used more than 8 hours a day, 5 days a week. For any LCD projector where “normal use” is exceeded, warranty coverage
under this warranty terminates after 6000 hours of operation.
h. Failure due to normal wear and tear.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
Preventative maintenance is an important part of the continued and proper operation of your product. Please see the Maintenance section for
specific maintenance items as they relate to your product. Failure to perform maintenance as required, and in accordance with the maintenance
schedule specified by Christie, will void the warranty.
Inhaltsverzeichnis
1
Einführung
1.1
1.2
1.3
Die Projektoren ................................................................................................. 1-1
Bauteile ............................................................................................................. 1-2
Kaufnachweis und Garantieregistrierung.......................................................... 1-3
2
Installation &
Einrichtung
2.1
2.2
2.3
2.4
Schnelleinrichtung ............................................................................................ 2-1
Installationshinweise......................................................................................... 2-4
Projektorposition und Befestigung ................................................................... 2-7
Stromanschluss ............................................................................................... 2-10
Einfacher
Betrieb
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Überblick .......................................................................................................... 3-1
Projektor – Grundlagen ..................................................................................... 3-1
Verwendung der Tastenfelder ........................................................................... 3-4
Navigation in den Menüs ................................................................................ 3-14
Verwendung der Eingänge und Kanäle .......................................................... 3-19
Bildeinstellung ................................................................................................ 3-24
Wartung
4.1
4.2
4.3
4.4
Warnhinweise und Sicherheitsrichtlinien ......................................................... 4-1
Auswechseln der Batterien in der Fernbedienung ............................................ 4-4
Lampen- und Filterwechsel............................................................................... 4-4
Auswechseln des Projektionsobjektivs ........................................................... 4-10
5.1
5.2
5.3
5.4
Anzeigen ........................................................................................................... 5-1
Lampe ............................................................................................................... 5-3
Ethernet ............................................................................................................. 5-4
3D-Synchron-Eingang ...................................................................................... 5-4
6.1
Technische Daten.............................................................................................. 6-1
A
B
C
D
E
Tastensteuerung ............................................................................................... A-1
Serielle Kommunikationskabel ........................................................................ B-1
Systemintegration ............................................................................................ C-1
Wahlweise erhältliche Eingangsmodule .......................................................... D-1
Menübaum ....................................................................................................... E-1
3
4
5
6
Störungsbehebung
Technische
Daten
Anhänge
HINWEIS: Auf Grund fortlaufender Forschung können alle Informationen in diesem Handbuch jederzeit ohne Vorankündigung
geändert werden.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
i
Kapitel 1
Einführung
1.1
Die Projektoren
Es wurde alles unternommen, um sicherzustellen, dass die Informationen in diesem
Dokument korrekt und zuverlässig sind; infolge fortwährender Forschung bleiben
Änderungen jedoch vorbehalten.
Diese Anleitung gilt für die folgenden Projektormodelle:
Roadster S+12K
Roadster S+16K
Roadster S+20K
Roadster HD12K
Roadster HD18K
Matrix WU12
Mirage S+14K
Mirage HD12
Mirage WU12
Mirage HD18
Mirage WU12
Hauptmerkmale
 Allgemein
 DLP™-Drei-Chip-Technologie mit einer Auflösung von 1400 x 1050
(SXGA+) oder 1920 x 1200 (WUXGA) sowie einer nativen Auflösung von
1920 x 1080 (HD)
 Digitale 10-Bit-Videoverarbeitung
 Einzelobjektiv-Design mit umschaltbaren Feldern, schneller Objektivwechsel
ohne Werkzeuge
 Modularer Aufbau für einfache Wartung
 Intelligentes Objektivsystem (ILS) zum Speichern und Wiederherstellen von
Objektiveinstellungen
 Integrierte Griffe und mehrere Aufhängungspunkte
 Motorgesteuerte Objektive
Eingänge
 Es gibt zwei unterschiedliche Konfigurationstypen für die Eingangsseite
(modellabhängig). Siehe Abbildungen 1.1 und 1.2. Diese Konfigurationen können
folgende Eingänge enthalten:
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
1-1
Einführung







Ein analoger RGBHV/YPbPr-Eingang mit fünf BNC-Anschlüssen
Ein DVI-I-Eingang für digitale RGB/YCrCb- oder analoge RGB/YPbPrSignale
Ein analoger Composite-Video-Eingang
Ein analoger S-Video-Eingang
Eingebauter multistandardfähiger Video-Decoder (NTSC, NTSC 4.43, PAL,
PAL-M, PAL-N, PAL-60 UND SECAM)
Ein duales-SD/HD-SDI-Modul (Standard nur bei Roadster-Modellen)
Kompatibel mit allen gängigen HDTV-Formaten
Der Einfachheit halber verweist dieses Handbuch nur auf die Konfiguration in
Abbildung 1.1.
Abb. 1.1
Abb. 1.2
1.2
Bauteile
Prüfen Sie, ob die folgenden Standardbauteile enthalten sind:





1-2
Projektor
Infrarot-(IR)-Fernbedienung und Umwandlungskabel
Netzkabel (HINWEIS: fest installiert bei Roadster S+ 20K/HD18K/Mirage
HD18/Mirage WU18)
Handbuch: Using 3D in Mirage (Einsatz von 3D im Mirage)
(HINWEIS: nur für Mirage-Serie)
3D-Stereo Sync-Kabel (HINWEIS: nur für Mirage-Serie)
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Einführung
Unterschiede zwischen den Modellen
Modellname
Lampentyp
Duales
SD/HD-SDIModul
2,0 kW
2,0 kW
2,4 kW
3,0 kW
3,0 kW





2,0 kW
2,0 kW
2,0 kW
Optional
Optional
Optional
Optional
Optional
Optional
Roadster S+12K
Roadster HD12K
Roadster S+16K
Roadster HD18K
Roadster S+20K
Matrix WU12
Mirage HD12
Mirage WU12
Mirage S+14K
Mirage HD18
Mirage WU12
2,4 kW
3,0 kW
3,0 kW
3D
Einstellbare Aufsatzbef
4 Obere
Blende
estigungen Ringschrauben
Nicht verfügbar
Nicht verfügbar
Nicht verfügbar
Nicht verfügbar
Nicht verfügbar
Nicht verfügbar


























Optional
Optional
Optional
Optional
Optional
Optional
Optional
Optional
Optional
Optional
Optional
Optional
Integrierte
Aufbaubes
chläge











Ganz gleich, ob der Projektor noch unter Garantie steht oder diese abgelaufen ist, das
1.3 Kaufnachweis und
hoch qualifizierte und umfangreiche Werks- und Händlerwartungsnetz von Christie
Garantieregistrierung steht immer zur Verfügung, um Fehlfunktionen von Projektoren zu diagnostizieren
und zu beheben. Für alle Projektoren stehen den Wartungstechnikern
Wartungshandbücher mit den entsprechenden Aktualisierungen zur Verfügung.
Sollten Sie bei Problemen mit dem Projektor Unterstützung benötigen, wenden
Sie sich an Ihren Händler oder an Christie Digital Systems. Ergänzen Sie die
Informationen in der unten stehenden Tabelle und bewahren Sie diese zur
zukünftigen Verwendung in Ihren Unterlagen auf.
Kaufnachweis
Händler:
Telefonnr. Ihres Händlers:
Projektor-Seriennummer:
Kaufdatum:
Installationsdatum, falls zutreffend:
HINWEIS: Die Seriennummer befindet sich auf dem Lizenzetikett auf der Rückseite des Projektors.
Sie können Ihr Produkt auch online registrieren unter www.christiedigital.com 
Service and Support  Product Registration. Dadurch können wir Sie stets über
die neuesten Produktinformationen auf dem Laufenden halten, wie beispielsweise
Updates, technische Mitteilungen, Downloads und Newsletter.
Alle Details zur Garantie Ihres Christie-Produkts erfahren Sie bei Ihrem ChristieHändler.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
1-3
Kapitel 2
Installation &
Einrichtung
2.1 Schnelleinrichtung
SCHRITT 1 
Diese Anleitung wendet sich an alle, die mit dem Projektor vertraut sind und ihn
schnell einrichten und vorübergehend verwenden möchten. Alle Anleitungen zur
vollständigen Einrichtung finden Sie in den übrigen Unterkapiteln dieses Handbuchs.
Installieren eines Projektionsobjektivs
Das Projektionsobjektiv, welches vom Projektor getrennt geliefert wird, muss vor dem
Einrichten des Projektors installiert werden. Installieren Sie das Projektionsobjektiv
wie unter 4.5 Auswechseln des Projektionsobjektivs beschrieben.
Entfernen Sie die Objektivverschlusskappe von der Objektivöffnung am
Projektor, bevor Sie das Objektiv installieren.
Entfernen Sie das Objektiv beim Versand des Projektors und verwenden Sie
die Objektivverschlusskappe wieder, um ein Eindringen und Festsetzen von
Staub und anderen Fremdkörpern auf den optischen Komponenten des
Projektors zu vermeiden.
SCHRITT 2  Positionieren des Projektors
Stellen Sie den Projektor auf eine stabile, ebene Fläche und positionieren Sie ihn so,
dass er sich in der entsprechenden Entfernung senkrecht zum Bildschirm befindet. Im
Allgemeinen gilt: Je größer der Abstand zwischen Projektor und Bildschirm ist, desto
größer das Bild.
Gegebenenfalls können Sie den Projektor auch durch Verstellen der drei Füße
ausrichten. Wenn sich der Projektor senkrecht zum Bildschirm befindet, erscheint das
Bild rechteckig und nicht trapezförmig.
Weitere genauere Anweisungen zum Positionieren des Projektors finden Sie weiter
hinten in diesem Kapitel unter Projektorposition und Befestigung.
SCHRITT 3  Anschließen einer Quelle
Auf der Rückseite des Projektors befindet sich die Eingangskonsole, an die alle
Quellen angeschlossen werden können. Jeder Eingang ist zur einfachen Identifikation
deutlich beschriftet.
Schließen Sie Ihre Quelle mit den entsprechenden Kabeln an. Schließen Sie RGBund YPbPr-Quellen an EINGANG 1 oben rechts auf der Eingangskonsole an.
Verwenden Sie den DVI-I-Steckverbinder an EINGANG 2, um analoge oder digitale
Anzeigesignale anzuschließen. Schließen Sie Composite Video an EINGANG 3 und
S-Video an EINGANG 4 an.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100342-01 Rev. 1 (02-2010)
2-1
Installation & Einrichtung
HINWEIS: Für weitere Anschlüsse kann eines der verfügbaren optionalen
Eingangsmodule an EINGANG 5 oder EINGANG 6 angeschlossen werden.
Weitere Informationen zum Anschluss einer bestimmten Quelle finden Sie in
Abschnitt 2.4 Anschließen von Quellen.
SCHRITT 4  Anschließen des Stromkabels
Das für Nordamerika zugelassene Stromkabel wird mit jedem Projektor
mitgeliefert. Stellen Sie sicher, dass das verwendete Stromkabel, die
Steckdose und der Stecker den entsprechenden Standards in Ihrer Region
entsprechen.
Verbinden Sie das Netzkabel des Projektors mit dem Netzanschluss unten an der
Rückwand des Projektors schließen Sie es an eine Stromquelle an (bei Roadster
S+20K/HD18K/Mirage HD18 ist das Netzkabel in das Gerät integriert). Die
verwendete Stromquelle muss nahe dem Gerät und leicht zugänglich sein.
Verwenden Sie nur das mit dem Projektor gelieferte Netzkabel bzw. ein Netzkabel,
das die jeweiligen regionalen Bestimmungen erfüllt. (Vollständige Informationen zur
Stromversorgung erhalten Sie nachfolgend und in Kapitel 6 – Technische Daten).
WARNHINWEIS
Das Netzkabel darf nur von qualifiziertem Servicepersonal unter
Beachtung der im jeweiligen Land vorgeschriebenen
elektrischen Sicherheitsbestimmungen ersetzt werden.
Einzelheiten sind dem Wartungshandbuch zu entnehmen und
beim Händler zu erfahren.
 Die Modelle Roadster S+12K/HD12K, Matrix WU12 und Mirage HD12/WU12
benötigen 200-240 VAC, 50-60 Hz, 12 A bei 200 VAC.
 Die Modelle Roadster S+16K und Mirage S+14K benötigen 200-240 VAC, 5060 Hz, 12 A bei 200 VAC.
 Die Modelle Roadster S+20K/HD12K, Matrix WU12 und Mirage HD12/WU12
benötigen 200-240 VAC, 50-60 Hz, 12 A bei 200 VAC.
WARNHINWEIS
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu betreiben, wenn die
Stromversorgung oder das Netzkabel nicht innerhalb der
angegebenen Spannung und Stromstärke liegt. Siehe Kapitel 6.
2-2
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Installation & Einrichtung
SCHRITT 5  Einschalten von Projektor und Lampe
1. Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter
am Projektor auf EIN. ImLCDStatusanzeigefenster erscheint 15
Sekunden lang das
Initialisierungsfenster und
anschließend AUSSCHALTEN
(Abbildung 2.1).
2. Mit dem Tastenfeld können Sie eine
der folgenden Aktionen
durchführen:
• Drücken und kurz halten,
um
die Lampe einzuschalten.
• Drücken Sie die Taste
und
.
unmittelbar danach die Taste
• Drücken Sie
, um vom
ausgeschalteten Zustand
umzuschalten.
Abbildung 2.1. Einschalten des
Projektors
Die LCD-Statusanzeige erscheint die Meldung Powering Up (Einschaltvorgang)
und anschließend Einschalten (Abbildung 2.1), während die beiden
Status/Fehlercode-Fenster EIN anzeigen.
SCHRITT 6  Auswählen einer Quelle
Drücken Sie auf der Fernbedienung oder dem Tastenfeld auf Input 1 , Input 2 , Input 3 , Input 4 ,
Input 5 oder Input 6
, um das Bild für die in Schritt 3 angeschlossene Quelle auszuwählen.
Die Anzeige passt ihre Größe entsprechend an und zeigt das Bild entsprechend der
Art der Bildquelle so groß wie möglich an. HINWEIS: Über den Menübaum
(Anhang E) können Sie schnell zu einem bestimmten Menü und den zugehörigen
Optionen/Untermenüs navigieren.
SCHRITT 7  Optimieren der Anzeige
Drücken Sie Setup auf dem integrierten Tastenfeld (oder
auf der Fernbedienung),
um einen automatisierten Prozess einzuleiten, bei dem der Projektor kritische
Anzeigeparameter wie Größe, Position, Pixel Tracking usw. für die aktuelle Quelle
optimiert. Auto-Setup kann bei der Optimierung einer Anzeige Zeit sparen und Sie
können die Einstellungen wie gewünscht modifizieren. Siehe Kapitel 3.
Auto
SCHRITT 8  Objektiveinstellungen
 ZOOM: Bei angezeigtem Eingangsbild:


Bei Verwendung der Fernbedienung: Drücken Sie Zoom
.
oder
Bei Verwendung des integrierten Tastenfelds: Drücken Sie
.
oder
Abbildung
2.2
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Wirkung zu sehen. Die Pfeile in der
Anzeige zeigen die Zoom-Richtung an (Abbildung 2.2).
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
2-3
Installation & Einrichtung
 FOKUS: Bei angezeigtem Eingangsbild:


Bei Verwendung der Fernbedienung: Drücken Sie Fokus
.
oder
Bei Verwendung des integrierten Tastenfelds: Drücken Sie
oder
.
Fokus
Abbildung
2.3
Halten Sie die Taste gedrückt, um die Wirkung zu sehen. Die Pfeile in der
Anzeige zeigen die Fokusrichtung an (Abbildung 2.3).
 OBJEKTIV-OFFSET: Zum Bewegen des Bilds:

Bei Verwendung der Fernbedienung: Drücken Sie
oder Objektiv V
Objektiv H
(Abbildung 2.4).

Bei Verwendung des integrierten Tastenfelds: Drücken Sie
und verwenden Sie die Pfeiltasten.
Lens
Shif t
Schritt 9  Bildeinstellungen
Abbildung 2.4
Drücken Sie Menu oder
(Fernbedienung), um die in Kapitel 3 beschriebenen
Anzeigeparameter aufzurufen.
2.2
Installationshinweise
Obwohl dieser Projektor eine große Helligkeit und ein scharfes Bild erzeugt, kann die
produzierte Anzeigequalität eingeschränkt sein, wenn der Projektor nicht sachgerecht
installiert wird. Dieses Unterkapitel behandelt Themen, die vor einer festen
Installation zu berücksichtigen sind. Auch wenn die Projektoren nicht fest und
dauerhaft installiert werden sollen, werden Ihnen die folgenden Informationen dabei
helfen, wie Sie die Anzeigeleistung des Gerätes verbessern können.
Heben, Hochziehen  Bei einer Neuinstallation müssen Sie vermutlich diesen Projektor sicher in seine
und Stapeln
endgültige Position heben oder hochziehen. Beachten Sie dabei die folgenden
Sicherheitsrichtlinien:
Heben
Alle Modelle sind mit praktischen Griffen ausgerüstet, die nur zum Tragen mit der
Hand geeignet sind, z. B. wenn ein Projektor aus einem Versandbehälter gehoben
und auf einen Tisch gestellt wird. Beachten Sie den folgenden Hinweis:



2-4
Die Griffe sind nur für das Gewicht eines Projektors ausgelegt.
Die Griffe sind nur zum kurzen Anheben eines Projektors ausgelegt.
Die Griffe sind nicht extrem stark ausgelegt und auch nicht als Hochzieh- oder
Aufhängepunkte vorgesehen.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Installation & Einrichtung
WARNHINWEISE
Die Griffe sind nur für das Gewicht EINES Projektors ausgelegt.
Das Gewicht des Gerätes sollte nicht über einen längeren
Zeitraum auf die Griffe wirken.
Nutzen Sie die Griffe nicht als Verankerungspunkte oder
zum Hochziehen oder Aufhängen des Projektors.
Hochziehen
Vier integrierte Befestigungspunkte auf der Oberseite des Projektors (Abbildung
2.5) und acht an der Unterseite (Abbildung 2.6) ermöglichen ein Hochziehen in
normaler oder umgedrehter Position. In beiden Positionen können ein bzw. bis zu
drei aufeinander gestapelte Projektoren hochgezogen werden.
Abbildung 2.5. Obere Befestigungspunkte
REGELN FÜR DAS HOCHZIEHEN:

Verwenden Sie mindestens vier
Befestigungspunkte, wenn bis zu drei
Projektoren hochgezogen werden.

Befestigen Sie Sicherheitskabel und
Befestigungsbeschläge an den dafür
vorgesehenen Punkten des Projektors.

Verwenden Sie für Ihre
Anwendungszwecke geeignete und für das
Gewicht ausgelegte Ausrüstungen wie
Klammern, Kabel, Ringschrauben oder
Gurte zum Hochziehen und Befestigen.
Alle im Projektor integrierten, metrischen
Befestigungspunkte sind nur für M12Gewinde geeignet.

Ziehen Sie einen Projektor nie an Füßen,
Griffen oder sonstigen Bauteilen hoch (Abbildung 2.7).
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Abbildung 2.6. Untere
Befestigungspunkte
2-5
Installation & Einrichtung
WARNHINWEIS
Verwenden Sie nur metrische Beschläge.
Schrauben Sie keine Beschläge mit inkompatiblem Gewinde
gewaltsam ein.
WICHTIG
Nehmen Sie das Objektiv vor dem Hochziehen des Projektors ab.
WARNHINWEIS
Ziehen Sie einen Projektor nie an Füßen,
Griffen oder sonstigen Bauteilen hoch.
Abbildung 2.7. NIE die Griffe zum Hochziehen oder als
Verankerungspunkte nutzen
Installationsart  Wählen Sie die Installationsart, die Ihren Anforderungen entspricht: Front- oder
Rückprojektion, Bodenmontage oder umgedrehte Montage.



VORTEILE
Einfache Einrichtung
Kann schnell verschoben oder verändert werden
Einfacher Zugriff

ÜBERLEGUNGEN
Steht im Zuschauerraum auf dem Boden


ÜBERLEGUNGEN
Installation ist dauerhafter
Der Zugriff auf den Projektor ist schwieriger


ÜBERLEGUNGEN
Erfordert einen separaten Raum
Installationskosten in der Regel etwas höher
Frontprojektion, umgekehrte (Decken-)Montage



VORTEILE
Nimmt keinen Platz im Zuschauerraum ein
Projektor ist unauffällig
Projektor kann nicht aus Versehen verschoben
werden
Rückprojektion, Bodenmontage



2-6
VORTEILE
Projektor ist komplett verborgen
Einfacher Zugriff auf Projektor
In der Regel gute Unterdrückung des
Umgebungslichts
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Installation & Einrichtung
Rückprojektion, umgekehrte (Decken-)Montage


VORTEILE
Projektor ist komplett verborgen
In der Regel gute Unterdrückung des
Umgebungslichts


ÜBERLEGUNGEN
Erfordert einen separaten Raum
Installationskosten in der Regel etwas höher


ÜBERLEGUNGEN
Erfordert einen separaten Raum
Installationskosten in der Regel etwas höher
Rückprojektion, Bodenmontage mit Spiegel



2.3
Projektor
positionieren
und aufstellen
VORTEILE
Projektor ist komplett verborgen
In der Regel gute Unterdrückung des
Umgebungslichts
Erfordert weniger Raum hinter dem Bildschirm
als andere Rückprojektionsinstallationen
Projektionsabstand
Der Projektionsabstand ist der von der Vorderseite Ihres Projektors bis zum
Bildschirm gemessene Abstand. Diese Berechnung ist bei jeder Projektorinstallation
wichtig, da damit bestimmt wird, ob die Raumgröße ausreichend ist, um den
Projektor mit der gewünschten Leinwandgröße zu installieren, und ob Ihr Bild die
richtige Größe für die Leinwand hat.
Sie können den Projektionsabstand einfach einschätzen, indem Sie die horizontale
Breite des Bildschirms mit dem Projektionsverhältnis des Objektivs multiplizieren.
Das Ergebnis dieser Berechnung gibt Ihnen ungefähr an, wie weit der Projektor vom
Bildschirm aufgestellt werden sollte, um ein scharfes Bild zu projizieren, das den
Bildschirm ausfüllt.
Zum Beispiel: Breite der Projektionsfläche = 10 Fuß (ca. 3 m)
Der Objektivtyp ist 0,7:1
Projektionsabstand (TD) = 10 Fuß (ca. 3 m) x 0,7 = 7 Fuß (ca. 2,1 m)
WICHTIG! Wenn Sie die Objektivart und die Bildschirmgröße, die Sie verwenden
möchten, festgelegt haben, berechnen Sie den genauen Projektionsabstand. Aufgrund
der Fertigungstoleranzen für die Brennweite des Objektivs kann der tatsächliche
Projektionsabstand 5 % zwischen Objektiven abweichen, für die dasselbe
Projektionsverhältnis angegeben wurde.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
2-7
Installation & Einrichtung
Gemessen bis zur
Mitte der vorderen
Projektorfüße

Vertikale und horizontale  DIE VERTIKALE POSITION des Projektors im Verhältnis zur Projektionsfläche hängt
Position
von der Größe der Projektionsfläche und vom Objektivtyp ab. Die korrekte vertikale
Position stellt sicher, dass das Bild eine rechteckige Form anstatt einer verzerrten
Trapezform (mit nicht parallelen Seiten) hat und Bildschärfe sowie Helligkeit
optimiert bleiben.
Falls erforderlich, kann die vertikale Position des Bildes manuell kompensiert werden –
d. h. höher oder niedriger in Bezug zum Objektivzentrum platziert werden. Dies erfolgt
mithilfe der motorgesteuerten Offset-Funktion. Ohne Offset kann das Bild dieses
Projektors bei SXGA+-Auflösung um maximal 525 Pixel und bei HD- und WUXGAAuflösung um maximal 643 Pixel nach oben oder unten verschoben werden, was dazu
führt, dass das gesamte Bild (mehr bei HD/WUXGA) über bzw. unter dem
Objektivzentrum angezeigt wird. Weitere Informationen hierzu siehe Tabelle 2.1
oder die Bedienungsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU.
HINWEIS: Nicht zutreffend für fest installierte Objektive.
DIE HORIZONTALE POSITION des
Bildes kann mithilfe der motorgesteuerten
Offsetfunktion versetzt, d. h. nach links oder rechts vom Objektivzentrum bewegt
werden. Ohne Offset kann das Bild dieses Projektors bei SXGA+-Auflösung um
maximal 350 Pixel und bei HD- und WUXGA-Auflösung um maximal 403 Pixel
nach links oder rechts verschoben werden, was dazu führt, dass ca. 75 % des Bildes
auf einer Seite des Objektivzentrums angezeigt werden. Weitere Informationen
hierzu siehe Tabelle 2.1 oder die Bedienungsanleitung für Roadster, Matrix WU,
Mirage S+/HD/WU.
WICHTIG! Führen Sie die Berechnung des genauen Projektionsabstands mithilfe
von Objektiv und Projektionsflächengröße anhand der Tabellen im Abschnitt für
Händler auf der Internetseite von Christie, PN 020-100298-xx durch. Aufgrund
von Fertigungstoleranzen bei der Brennweite des Objektivs kann der tatsächliche
Projektionsabstand um ± 5 % zwischen Objektiven mit demselben nominalen
Projektionsverhältnis abweichen.
2-8
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Installation & Einrichtung
Tabelle 2.1. Objektiv-Offsets
Objektivtyp
Offset-Verschiebung
Max. Anzeigemenge
Max. angezeigter Bereich
unter- oder oberhalb der
Objektivmitte
rechts oder links der Objektivmitte
(Alle
motorisierten
Objektive)
 oder 
 oder 
SXGA+-Objektive
100 %
50 %
1050 Pixel  oder 
100 %
1050 Pixel  oder 
75 %
HD-Objektive
119 %
42 %
1183 Pixel  oder 
100 %
1363 Pixel  oder 
71 %
WU-Objektive
112 %
54 %
1243 Pixel  oder 
100 %
1478 Pixel  oder 
77 %
HINWEISE: 1) Offsets können einer Zentrierungstoleranz von 7 % unterliegen 2) % Offset = Anzahl Pixel des Offsets /
halbe Panel-Auflösung x 100. 3) nicht verstellbare Objektive 0,73:1 und Zoomobjektive 1,16-1,49 haben weniger Offset.
Weitere Informationen zu Objektiven finden Sie im Kapitel „Technische Daten“.
Aufstellung  Der Projektor kann auf unterschiedliche Art und Weise aufgestellt werden. Je nach
Ihrer gewählten Installation ist die eine oder andere Methode möglicherweise für Sie
besser geeignet. Bei der herkömmlichen Vorder- und Rückprojektorinstallation wird
der Projektor auf einer sicheren und ebenen Fläche wie beispielsweise auf einem
Tisch oder einem Wagen aufgestellt. Wagen sind nützlich, wenn der Projektor
während einer Präsentation oder von einem Standort zu einem anderen verschoben
werden muss. Es wird empfohlen, die Räder am Wagen festzustellen, wenn er sich
an der richtigen Position befindet. So wird verhindert, dass er während einer
Präsentation versehentlich verschoben wird.
DECKENBEFESTIGUNG - Der Projektor kann umgedreht und mit der speziell hierfür
entwickelten Befestigung an der Decke befestigt werden. Diese Befestigungsart wird
für feste Installationen empfohlen, und wenn der Projektor nicht direkt sichtbar
angebracht werden soll oder wenn der Platz für den Projektor eingeschränkt ist.
Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem Händler.
Verwenden Sie ausschließlich das mit Ihrem Projektor mitgelieferte
Deckenbefestigungsset von CHRISTIE. Lesen Sie die im Set enthaltenen
Installationsanweisungen und Sicherheitsrichtlinien.
Gefaltete Optik  Bei Rückprojektionsanwendungen (Abbildung 2.8),
bei denen der Platz hinter dem Projektor
eingeschränkt ist, kann ein Spiegel verwendet
werden, um den optischen Pfad zu falten. Die
Position von Projektor und Spiegel muss exakt
bestimmt werden. Einzelheiten erfahren Sie von
Ihrem Händler oder direkt bei Christie.
Abbildung 2.8.
Rückleinwand
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
2-9
Installation & Einrichtung
2.4 Stromanschluss
Das für Nordamerika zugelassene Stromkabel wird mit jedem Projektor
mitgeliefert. Stellen Sie sicher, dass das verwendete Netzkabel den in Ihrer
Region geltenden Standards entspricht.
Verbinden Sie das Netzanschlusskabel des Projektors mit der Netzeingangsbuchse
in der unteren rechten Ecke der rückwärtigen Anschlusskonsole und stecken Sie das
Netzkabel in eine geerdete Wechselstromsteckdose. Die Steckdose muss sich in der
Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. Die Eingangsspannung aller
Roadster- und Mirage-Modelle muss zwischen 200 und 240 VAC betragen.
Verwenden Sie das beiliegende Netzkabel und achten Sie darauf, dass die
Stromquelle den Anforderungen entspricht. Informationen zu den Anforderungen
an den Netzanschluss finden Sie in Kapitel 6, Technische Daten.
WARNHINWEIS
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu betreiben, wenn die
Stromversorgung oder das Netzkabel nicht innerhalb der
angegebenen Spannung und Stromstärke liegt.
Vorsicht bei der Geräteabschaltung: Sobald der Projektor ausgeschaltet wurde
), sind die Lüfter zur Lampenkühlung noch ca. 15 Minuten in Betrieb, um
(
sicherzustellen, dass der Projektor und die Lampe ausreichend abgekühlt sind.
Anschließend schalten sich die Lüfter automatisch ab. Um eine thermische
Überbeanspruchung zu vermeiden, die zu einem vorzeitigen Lampenausfall führen
kann, ziehen Sie nie das Netzkabel aus der Steckdose, während die Lüfter laufen,
oder um den Projektor abzuschalten.
2-10
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Kapitel 3
Betrieb
3.1
Dieses Kapitel enthält Informationen zur Bedienung des Projektors nach dessen
Installation. Lesen Sie diese Seiten, bevor Sie den Projektor zum ersten Mal
verwenden. Das Wissen um die Funktionen des Projektors und deren Bedienung wird
Ihnen helfen, diese innerhalb kurzer Zeit in vollem Umfang nutzen zu können.
Überblick
HINWEIS: Zur Installation gehört die Aufstellung und Einrichtung des Projektors
an einem Standort. Wurde der Projektor noch nicht installiert, lesen Sie Kapitel 2,
Installation und Einrichtung.
3.2
Grundlagen
zum Projektor
Dieses Kapitel enthält Anleitungen zur richtigen Bedienung des Projektors nach
dessen Installation. Sie sollten sich dieses Kapitel vor Inbetriebnahme des Projektors
durchlesen und sich mit den Komponenten und verfügbaren Menüoptionen vertraut
machen.
Die Komponenten und Funktionen des Projektors sind nachfolgend dargestellt
(Abbildung 3.1).
Abbildung 3.1. Grundlegende Projektorkomponenten (* nur Roadster-Serie)
Objektiventriegelung  Betätigen Sie die Objektiventriegelung, um das Objektiv drehen und entnehmen
zu können.
Griff  Die Griffe sind nur für kurze Transporte von Hand vorgesehen. Sie sind zum
Hochziehen, Befestigen sowie als Verankerungspunkte nicht geeignet.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100342-01 Rev. 1 (02-2010)
3-1
Betrieb
Aufsatzbefestigungen und
Aufsatzfüße 
HINWEIS: Optional bei Mirage-Modellen.
Zum Stapeln von bis zu drei Projektoren übereinander. Nähere Informationen finden
Sie in Kapitel 2.
WARNHINWEIS
Verwenden Sie ausschließlich Christie-Aufsatzbefestigungen.
Verstellbare Füße  Die vier einstellbaren Füße sind drehbar ausgeführt, um die erforderliche Höhe
und/oder Neigung einstellen zu können. In der Regel wird der Projektor leicht
geneigt installiert, um die Neigung der Projektionsfläche auszugleichen. Dadurch
verringert sich der vertikale Offset. Weitere Informationen hierzu siehe 2.3,
Projektorposition und -aufstellung oder die Bedienungsanleitung für Roadster,
Matrix WU, Mirage S+/HD/WU.
Filterplatte  Die Filterklappe ist ein Lüftungsgitter, das als Lufteinlass dient. Zum Austausch des
Luftfilters abnehmen.
Lampenklappe  Die Lampenklappe ist ein Lüftungsgitter, das zum Austausch des Lampenmoduls
abgenommen werden kann.
HINWEIS: Der Austausch der Lampe darf nur von qualifiziertem Servicepersonal
durchgeführt werden.
Eingangskonsole
Die Eingangskonsole verbindet den Projektor mit Eingängen (Quellen) und
Steuergeräten, wie z. B. PCs.




Wechselstromversorgung

und Überwachung
COMPOSITE/S-VIDEO EINGANG – Empfang
von Composite-Video-, DVI- und
S-Video-Signalen von Geräten wie z. B. Videorecorder.
RGB EINGANG – Empfang von RGB- und synchronisierten Signalen von Geräten
wie z. B. Computer, sowie Composite-Video-, S-Video- oder YPbPrKomponenten-Signalen.
RS-232 SERIELLE SCHNITTSTELLE (MIT DURCHSCHLEIFFUNKTION) – Ermöglicht
die Fernbedienung von einem oder mehreren Projektoren durch einen Computer
oder ein Steuergerät,
RS-422-SCHNITTSTELLE – Ermöglicht die Fernbedienung von einem oder
mehreren Projektoren durch einen RS-422-kompatiblen Computer oder ein
Steuergerät (z. B. Zusatzgerät Zwei-Wege-Steuergerät).
WECHSELSTROM-NETZEINGANG –Verwenden Sie eine den Anforderungen
entsprechende Wechselstromquelle und stets das von Christie empfohlene Netzkabel
(siehe Kapitel 6). Warten Sie vor dem Entfernen des Gerätes von der Stromversorgung, bis
sich der Hauptlüfter ausgeschaltet hat oder der LCD-Status Ausschalten anzeigt.
Modell
Roadster S+12K/HD12K
Matrix WU12
Mirage HD12
Mirage WU12
Roadster S+16K
Mirage S+14K
Mirage HD18
Mirage WU12
Roadster S+20K/HD18K
3-2
Wechselstromspezifikationen
200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 12 A bei 200 VAC
200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 12 A bei 200 VAC
200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 12 A bei 200 VAC
200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 12 A bei 200 VAC
200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 16 A bei 200 VAC
200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 16 A bei 200 VAC
200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 24 A bei 200 VAC
200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 24 A bei 200 VAC
200-240 VAC, 50-60 Hz, max. 24 A bei 200 VAC
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Betrieb
WARNHINWEIS
Betrieben Sie den Projektor nicht, wenn die Wechselstromversorgung
nicht innerhalb des angegebenen Spannungs- und
Stromstärkebereichs liegt. Verwenden Sie das angegebene Netzkabel.


VOLTMETER - Das
Voltmeter zeigt die am Projektor anliegende
Eingangsspannung an.
SCHALTER/LEISTUNGSSCHALTER – Der
Leistungsschalter an der rückwärtigen
Konsole erfüllt zwei Funktionen:
Statusanzeige (Fehlercodes)
und Statusanzeigefenster

o
Er dient als Ein-/Ausschalter für den Projektor.
o
Er schützt vor extremen Wechselstromstärken (15 A oder darüber
bei Roadster S+12K/HD12K und Matrix WU12. Mirage
HD12/WU12, 20 A oder mehr bei Roadster S+16K/Mirage
S+14K und 25 A oder mehr bei Roadster S+ 20K/HD18K/Mirage
WU18/Mirage HD18). Treten ein Defekt am Projektor oder zu
hohe Wechselstromstärken auf, springt der Schalter in den
OFF-(Aus)-Modus, um Schäden zu vermeiden. Versuchen Sie,
den Leistungsschalter wieder einzuschalten. Wenn der Schalter
weiterhin den Projektor ausschaltet, weist dies auf einen
schwerwiegenden Wechselstromfehler hin, der zu beheben ist.
Zu den möglichen Gründen zählen Kurzschlüsse, beschädigte
Lampenkabel oder eine extrem hohe Wechselstromstärke.
HINWEIS: Dieser Schalter schaltet nur das Vorschaltgerät ein, nicht den
auf dem Tastenfeld.
Projektor oder die Lampe. Drücken Sie
FENSTER FÜR ZWEISTELLIGE STATUS-/FEHLERCODE-ANZEIGE - Diese LEDAnzeige befindet sich neben dem integrierten Tastenfeld. Unter normalen
Betriebsbedingungen leuchtet die Ein/Aus-Leuchte konstant gelb und zeigt den
Betriebszustand „Ein“ an. Ändert sich der Status des Projektors, zeigt die LEDAnzeige einen zweistelligen Nummerncode an, der dem neuen Status des
Projektors entspricht. Zusätzlich zur numerischen Anzeige erscheinen zwei
Dezimalpunkte in der Anzeige: Der rechte Dezimalpunkt blinkt, sobald der
Projektor ein Signal empfängt und der linke Punkt blinkt, sobald der Projektor
ein Signal sendet.
LCD-STATUSANZEIGEFENSTER – Zeigt eine Textnachricht zum aktuellen
Systemstatus an (z. B. einen Fehler). Unter normalen Betriebsbedingungen zeigt
die Anzeige die aktivierte Stromzufuhr sowie die Frequenzen der vertikalen und
horizontalen Syncs an. Die Anzeige zeigt darüber hinaus an, ob das On Screen
Display (OSD bzw. Menüsystem) ein- oder ausgeschaltet ist. Auf der LCDAnzeige erscheint Ausschalten, wenn der Leistungsschalter eingeschaltet, aber
die Lampe ausgeschaltet ist.
Tastenfelder und
Sensoren

ANSCHLUSS FÜR DIE KABEL-FERNBEDIENUNG – Für
INTEGRIERTES TASTENFELD – Alternative
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
die optionale
kabelgebundene Fernbedienung des Projektors.
zur Bedienung des Projektors.
3-3
Betrieb
INFRAROTSENSOREN - Die
Infrarot-(IR)-Sensoren vorn und hinten am Projektor
empfangen Infrarotsignale von der IR-Fernbedienung zur Bedienung der
Projektorfunktionen. Die Sensoren müssen frei zugänglich sein, um eine
einwandfreie Funktion zu gewährleisten.
3.3
Die Laserdiode der Fernbedienung gibt Laserstrahlen ab. Schauen Sie
nicht direkt in den Lichtstrahl der Fernbedienung.
Verwendung der
Tastenfelder
Der Projektor wird normalerweise mit einem der folgenden Tastenfelder gesteuert:


Integriertes Tastenfeld auf der Rückseite des Projektionskopfes
Fernbedienung für die (kabelgebundene oder kabellose) Steuerung (Kabel für
die Verwendung als verkabelte Fernbedienung ist inbegriffen)
Jedes Tastenfeld ermöglicht zwar eine vollständige Steuerung des Projektors, doch
unterscheiden sie sich leicht im Hinblick auf die Anordnung der Tasten und die
Funktionen, auf die direkt mit einem Tastendruck zugegriffen werden kann, ohne das
Menüsystem benutzen zu müssen. Je nach Ihrer spezifischen Installation und
Anwendung ist entweder das eine oder andere Tastenfeld möglicherweise besser für
Sie geeignet.
HINWEIS: Die Fernbedienung hat ein einzelnes IR-Protokoll und kann auch als
verkabelte Fernbedienung eingesetzt werden, indem sie über das mitgelieferte Kabel
an die als REMOTE bezeichnete Cinch-Buchse auf dem Eingangspanel angeschlossen
wird.
Integriert  Verwenden Sie zum Steuern des Projektors das integrierte Tastenfeld (Abb. 3.1),
wenn die Signale der Fernbedienung den Projektor nicht erreichen. (Abbildung 3.2).
Zwei nahe gelegene Statusfenster zeigen den aktuellen Status und die Aktivitäten des
Projektors an (Siehe Tabelle 3.1). Da das integrierte Tastenfeld über weniger Tasten
verfügt als die Fernbedienung, können Sie auf bestimmte Funktionen nur über das
Menüsystem zugreifen und nicht direkt über eine Taste. HINWEIS: Das integrierte
Tastenfeld kann nicht deaktiviert werden.
Abbildung 3.2. Integriertes Tastenfeld auf Projektorrückseite
Tabelle 3.1
LED-Statusanzeige

LED-STATUSANZEIGE:
BESCHREIBUNG
--
Stromversorgung, Projektor aus
On
Projektor ein
LC
Objektiv wird kalibriert
LP
Lampe hat festgelegte “Lampenlebensdauer" erreicht siehe 3.9
Arbeiten mit der Lampe
SH
Blende geschlossen
##
Systemwarnung oder Fehler ist aufgetreten
Abkühlphase (drehende horizontale Balken)
Status Aus oder Einschaltphase (Segmente drehen im
Uhrzeigersinn)
3-4
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Betrieb
Fernbedienung
 Die IR-Fernbedienung steuert den Projektor über Funkkommunikation mittels eines
batteriebetriebenen Infrarot-Transmitters. Verwenden Sie die IR-Fernbedienung
genau so wie eine Fernbedienung für ein Fernsehgerät oder VCR. Richten Sie die
Fernbedienung beim Drücken von Tasten entweder auf den Bildschirm oder die
Vorderseite des Projektors. Einer der beiden IR-Sensoren am Projektor erkennt die
Signale und leitet die Befehle zur internen Verarbeitung weiter.
HINWEIS: Verwenden Sie einen optional erhältlichen Fern-IR-Sensor, um das
Signal über das an der kabelgebundenen Fernbedienung angeschlossene
Telefonkabel zu empfangen und bessere Empfangsbedingungen zu schaffen.
*Dies sind Umschalttasten, die anhaltend bzw. zweimal gedrückt werden
müssen. Alternativ kann nach dem Drücken der Auf-/Abwärtspfeil
verwendet werden.
HINWEIS: Zum Ausschalten von OSD drücken Sie auf OSD und dann auf
.
Abbildung 3.3. Fernbedienung
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
3-5
Betrieb
Verkabelte Fernbedienung  Sie können die IR-Fernbedienung in eine verkabelte Fernbedienung umwandeln,
indem Sie das mit dem Projektor mitgelieferte Kabel verwenden. Stecken Sie das
eine Ende in die Fernbedienung und das andere Ende in den mit REMOTE
(Fernbedienung) beschrifteten Mini-Stereoanschluss auf der Eingangskonsole.
Die verkabelte Fernbedienung ist in folgenden Situationen zu empfehlen:


Auf das integrierte Tastenfeld kann nicht zugegriffen werden
Die Lichtbedingungen eignen sich nicht für eine angemessene IR-Übertragung
HINWEIS: Lassen Sie die Batterien in der verkabelten Fernbedienung, damit die
) weiterhin funktionieren kann.
Lasertaste (
Die Standard-IR-Fernbedienung mit „Brick“-Bedienfeld wird in der Regel mit
Roadster-Modellen verwendet (siehe Abbildung 3.4). Sie verfügt nicht über einen
Laserpointer, hat jedoch drei zusätzliche Tasten: die Swap-Taste (Bildwechsel)
für die PIP-Funktionen, die Backlight-Taste (Hintergrundbeleuchtung) zur
Hintergrundbeleuchtung der Tasten und eine Input-Taste (Eingang) für die
Direktumschaltung der Eingänge zusammen mit der Zifferntastatur.
3-6
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Betrieb
Abbildung 3.4. Standard-IR-Fernbedienung mit „Brick“-Bedienfeld
Übersicht der
 1) Drücken Sie die Tasten nacheinander; es gibt keine Tastenkombinationen, bei der
Tastensteuerung Beachten
Tasten gleichzeitig gedrückt werden müssen.
Sie bei der Verwendung der
2) Beachten Sie, dass drei Tasten – Ein/Aus, Blende und OSD – auf einmaligen
Tastensteuerung die
Tastendruck reagieren. Siehe Abbildung 3.3.
folgenden Grundregeln:
3) Halten Sie die Pfeiltasten gedrückt, um eine kontinuierliche
Einstellung/Bewegung in eine Richtung zu erzielen. Pausieren Sie bei seriellen
Netzwerken kurz zwischen den Einstellungen, um sicherzustellen, dass weiter
entfernt liegende Projektoren mit den Befehlen „Schritt halten“ können.
4) Wenn Sie eine Taste drücken, während der Projektor noch den vorherigen Befehl
verarbeitet, wie z. B. beim Einschalten, hat der zweite Tastendruck eventuell
keine Wirkung.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
3-7
Betrieb
Befehle der  Die einzelnen spezifischen Tastenbefehle sind nachfolgend erläutert:
Tastensteuerung
Strom EIN/AUS
Drücken und halten Sie
kurz, um den Projektor mit einem einzigen Tastendruck
und lassen
ein- oder auszuschalten oder drücken Sie zweimal. Oder drücken Sie
die Taste wieder los, unmittelbar gefolgt von
(aus), um die
(ein) oder
richtige Umschaltung zu gewährleisten (das ist nützlich, wenn Sie den aktuellen
Status nicht genau kennen).
HINWEISE: 1) Nach dem Abschalten bleibt der Kühllüfter der Lampen für ca. fünf
Minuten eingeschaltet, um die Lampe abzukühlen. 2) Es wird empfohlen, einige
Minuten zu warten, bevor der Projektor wieder eingeschaltet wird. Ein
Wiedereinschalten der Lampe im heißen Zustand könnte die Haltbarkeit der
Lampe verringern.
Test
Auto
Setup
Test
Drücken Sie Test , um die internen Testmuster des Projektors anzuzeigen. Ist ein
durch die Testmuster, ohne zurück
Testmuster geladen, blättern Sie mit
zur Eingabe zu gehen.
Auto
etup , um einen automatisierten Prozess einzuleiten, bei dem der
Drücken Sie SAuto
Projektor kritische Anzeigeparameter wie Größe, Position, Pixel Tracking usw. für
den aktuellen entriegelten Kanal optimiert. Diese Parameter sind in Tabelle 3.1
aufgeführt. Ein Auto-Setup kann bei der Optimierung einer Anzeige Zeit sparen und
Sie können die Einstellungen wie gewünscht weiter modifizieren. HINWEIS: Bei
WUXGA-Modellen zeigt ein Fenster „Do Auto Setup, all except UXGA“ (Auto-Setup
alle außer UXGA) und „Do Auto Setup, all except WUXGA“ (Auto-Setup alle außer
WUXGA) an. Wenn Ihr Signal UXGA ist, wählen Sie „Do Auto Setup, all except
WUXGA“ (AUto-Setup alle, außer WUXGA). Wenn Ihr Signal WUXGA ist, wählen
Sie „Do Auto Setup, all except UXGA“ (AUto-Setup alle, außer UXGA). Die
Standardeinstellung lautet „all except WUXGA"“ (alle, außer WUXGA). Die ist
nur für analoge UXGA oder WUXGA von Bedeutung.
Tabelle 3.1. Auto-Setup
Was geschieht beim „Auto-Setup“?
3-8
OPTIMIERUNG:
STANDARDEINSTELLUNG:
Pixel Tracking
Kontrast
Pixelphase
Helligkeit
Größe und Blanking
Auto-Eingangspegel (aus)
Vertikale Dehnung
Detail (bei Videoquelle)
Position
Filter
Eingangsebenen
Luma-Verzögerung
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Betrieb
C hannel
Kanaltaste
Drücken Sie
, um die Einrichtung einer bestimmten Quelle (Kanal) zu wählen,
die im Projektorspeicher definiert und gespeichert ist. Sobald Sie eine zweistellige
Kanalnummer eingeben (oder bei Anzeige einer Liste diese markieren und dann
drücken), wird die Anzeige automatisch geändert und gemäß den zahlreichen für
diesen Kanal definierten Einrichtungsparametern aktualisiert. Bitte beachten Sie, dass
automatisch ein neuer Kanal erstellt wird, wenn Sie ein Bild von einer neuen Quelle
anpassen.
Channel
HINWEIS: Die Funktion der Kanal-Taste (
) während einer Präsentation hängt
davon ab, ob die Option Display Channel List (Kanalliste anzeigen) im Menü Menu
Preferences (Menüpräferenzen) aktiviert ist. Sie können eine scrollbare Kanalliste
wählen, wenn Sie
drücken, oder Sie können die gewünschte Kanalnummer
„blind“ eingeben, d. h. ohne Bildschirm-Feedback. Siehe Menu Preference
(Menüpräferenzen) weiter hinten in diesem Kapitel.
Channel
C hannel
Input 1
Input 2
Input 3
Input 4
Input 5
Eingang 1
Press Input 1 Drücken Sie auf , um die Daten der an den mit BNC gekennzeichneten
EINGANG 1 angeschlossenen Dateneingangsquelle anzuzeigen. Ist PIP aktiviert, wird
durch einen Druck auf diese Taste die PIP-Quelle geändert.
Eingang 2
Drücken Sie auf Input 2 , um von der an INPUT 2 (Eingang 2) angeschlossenen DVIQuelle anzuzeigen. Ist die PIP-Funktion aktiviert, wird durch Betätigen dieser Taste
die PIP-Quelle gewechselt.
Eingang 3
Drücken Sie auf Input 3 , um von der an INPUT 3 (Eingang 3) angeschlossenen
Composite-Videoquelle anzuzeigen. Ist die PIP-Funktion aktiviert, wird durch
Betätigen dieser Taste die PIP-Quelle gewechselt.
Eingang 4
Drücken Sie auf Input 4 , um von der an INPUT 4 (Eingang 3) angeschlossenen
S-Videoquelle anzuzeigen. Ist die PIP-Funktion aktiviert, wird durch Betätigen
dieser Taste die PIP-Quelle gewechselt.
Eingang 5
Drücken Sie auf Input 5 , um die Daten des in Option 1 installierten
Schnittstellenmoduls von EINGANG 5 anzuzeigen. Ist die PIP-Funktion aktiviert, wird
durch Betätigen dieser Taste die PIP-Quelle gewechselt. Sind an dieser Stelle zwei
Eingänge angeschlossen, wie z. B. bei installiertem Dual SD/HD-SDI-Modul, wird
der zweite Eingang (B) als EINGANG 7bezeichnet. Drücken Sie EINGANG 5, um
EINGANG 7 wie folgt aufzurufen:

Drücken Sie bei Anzeige von EINGANG 5 nochmals
EINGANG 7 umgeschaltet.

Bei Anzeige eines beliebigen Eingangs außer dem Dual SD/HD-SDI-Modul
drücken Sie Input 5 . Damit wird auf EINGANG 5 oder auf EINGANG 7 umgeschaltet,
je nachdem, welcher der Dual-Modul-Eingänge (A oder B) zuletzt verwendet
wurde. Betätigen Sie Input 5 erneut, um den Eingang des anderen Dual SD/HDSDI-Moduls anzuzeigen.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Input 5
. Damit wird auf
3-9
Betrieb
Input 6
Eingang 6
Drücken Sie auf Input 6 , um von dem an EINGANG 6 im Steckplatz für Option 2
angeschlossenen Schnittstellenmodul anzuzeigen. Ist die PIP-Funktion aktiviert, wird
durch Betätigen dieser Taste die PIP-Quelle gewechselt. Sind an dieser Stelle zwei
Eingänge angeschlossen, wie z. B. bei installiertem Dual SD/HD-SDI-Modul, wird
der zweite Eingang (B) als EINGANG 8 bezeichnet. Wenn Sie das integrierte
Tastenfeld oder die Fernbedienung verwenden, drücken Sie EINGANG 6, um wie
folgt auf EINGANG 8 zuzugreifen:

Drücken Sie bei Anzeige von EINGANG 6 nochmals
EINGANG 8 umgeschaltet.

Bei Anzeige eines beliebigen Eingangs außer dem Dual SD/HD-SDI-Modul
drücken Sie Input 6 . Damit wird auf EINGANG 6 oder auf EINGANG 8 umgeschaltet,
je nachdem, welcher der Dual SD/HD-SDI Modul-Eingänge (A oder B) zuletzt
verwendet wurde. Betätigen Sie Input 6 erneut, um den Eingang des anderen Dual
SD/HD-SDI-Moduls anzuzeigen.
Input 6
. Damit wird auf
Eingang
HINWEIS: Auf der Standard-IR-Fernbedienung mit „Brick“-Bedienfeld verfügbar.
Input
Geben Sie die Kombination Input n (wobei n = 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 oder 8) als
alternative Methode zur Auswahl der anzuzeigenden Quelle ein. Auf der
Eingangskonsole des Projektors werden sechs Quellstandorte mit Eingangsnummern
identifiziert. Die beiden letzten, 7 und 8, erfordern die Installation des Dual SD/HDSDI-Moduls auf einem der beiden Optionssteckplätze.
Ist die PIP-Funktion aktiviert, ändert Input n die (sekundäre) PIP-Bildquelle und
Input PIP n ändert die (primäre) Hauptbildquelle.
HINWEIS: Das Verhalten der Taste Input hängt davon ab, ob die Option Display
Channel List (Kanalliste anzeigen) im Menü Menüpräferenzen aktiviert ist oder
nicht. Sie können das Bildschirm-Feedback wählen, wenn Sie Input drücken, oder
Sie können die gewünschte Quellnummer „blind“ eingeben, d. h. ohne BildschirmFeedback. Siehe Menüpräferenzen.
Bright
Helligkeit
Drücken Sie Bright , um den Schwarzanteil im Bild zu erhöhen oder zu reduzieren.
Tasten, bis Sie den gewünschten Kontrast erreicht
Verwenden Sie die
haben. Um beste Ergebnisse zu erzielen, fangen Sie möglichst hoch an und
reduzieren Sie dann, damit dunkle Bereiche nicht schwarz werden. Umgekehrt wird
bei einer zu starken Helligkeit schwarz zu dunkelgrau verändert und die Bilder
erscheinen ausgewaschen. Siehe 3.6, Einstellen des Bildes (Unterkapitel
Bildeinstellung).
HINWEIS: Stellen Sie die Helligkeit immer vor dem Kontrast ein.
Contra st
Kontrast
Drücken Sie
, um den Weißanteil in Ihren Bildern zu ändern. Verwenden Sie
Tasten, bis Sie den gewünschten Kontrast erreicht haben. Um beste
die
Ergebnisse zu erzielen, fangen Sie möglichst niedrig an und erhöhen Sie dann, damit
das Weiß hell bleibt, jedoch nicht verzerrt oder verfärbt wird, und damit helle
Bereiche nicht weiß werden. Umgekehrt bewirkt ein geringer Kontrast dunkle Bilder.
Weitere Details finden Sie in 3.6.
Contra st
3-10
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Betrieb
Gam m a
Gamma
HINWEIS: Dies entspricht der Einstellung „Gamma“ im Menü Image Settings
(Bildeinstellungen).
Mit „Gamma“ wird festgelegt, wie die Grauschattierungen zwischen Mindesteingang
(schwarz) und Höchsteingang (weiß) für eine bestimmte Signalstärke angezeigt
werden. Die richtige Einstellung hilft, optimale Schwarz- und Weißeinstellungen
beizubehalten, und gewährleistet einen glatten Übergang für die Zwischenwerte
der Grautöne. Im Gegensatz zu den Helligkeits- und Kontraststeuerungen kann der
Gesamtton eines Bildes aufgehellt oder verdunkelt werden, ohne dass die zwei
Extreme geändert werden müssten, und Ihre Bilder sind brillanter mit guten
Einzelheiten in den dunklen Bereichen.
Die normale Gamma-Einstellung von 2,2 ist der korrekte Wert für die meisten
Signale und Bedingungen. Wenn zu starkes Umgebungslicht das Bild auswäscht und
es schwierig oder unmöglich wird, Details in dunklen Bereichen zu erkennen, kann
die Gamma-Einstellung reduziert werden. Dadurch wird das Kontrastverhältnis
verbessert und die Details in dunklen und hellen Bereichen bleiben erhalten.
Menu
Menü
Drücken Sie die Taste Menu zum Aufrufen oder Beenden des Menüsystems des
Projektors. HINWEIS: Über den Menübaum, Anhang E können Sie schnell ein
bestimmtes Menü und die zugehörigen Optionen/Untermenüs finden und dorthin
navigieren.
OSD
OSD (On-Screen-Display)
Drücken Sie die Taste OSD
zum Ausblenden des Menüsystems des Projektors
während des Betriebs. Um die Menüs wieder sichtbar zu machen, führen Sie einen
der folgenden Schritte aus:



Drücken und halten Sie die Taste OSD kurz.
Drücken und halten Sie , unmittelbar gefolgt von
Drücken Sie OSD OSD
.
Unsichtbare Menüs sind voll funktionsfähig und bieten „versteckten“ Zugang zu
nummerierten Funktionen und Bildeinstellungen, indem die entsprechenden
Tastenfolgen in die Tastensteuerung eingegeben werden.
HINWEIS: Bei aktiviertem OSD können Sie weiterhin Fehlermeldungen und
Reglerleisten ausblenden. Deaktivieren Sie dazu diese Optionen im Menü Menu
Preferences (Menüpräferenzen).
PIP
, um Bild-in-Bild zu aktivieren und zu deaktivieren. Mit der PIPDrücken Sie auf
Funktion können Sie verschiedene Bilder gleichzeitig anzeigen – normalerweise ein
kleineres „sekundäres“ Bild innerhalb eines Hintergrundes mit dem „primären“
Hauptbild. Bei Vorhandensein einer Menüsteuerung oder Schieberegler drücken Sie
, um die aktuelle Funktion auf das andere Bild anzuwenden.
HINWEIS: PIP und Best Switching für verknüpfte Quellen > 35 kHz deaktivieren.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
3-11
Betrieb
Swap
Bildwechsel
Drücken Sie Swap , um das aktuell angezeigten PIP-Bilder zu tauschen, so dass das
primäre Hauptbild zum sekundären Bild wird und umgekehrt.
HINWEISE: 1) Diese Taste ist nur auf der Standard-IR-Fernbedienung mit
„Brick“-Bedienfeld verfügbar. Alternativ kann der Bildwechsel über das Menüsystem
erfolgen. 2) Erfordert PIP.
Shutter
Blende
Drücken und halten Sie kurz die Taste Shutter zum Öffnen oder Schließen der internen
mechanischen Blende. Oder drücken Sie Shutter , unmittelbar gefolgt von
(Blende
(Blende offen), um die richtige Umschaltung zu
geschlossen) oder
gewährleisten (das ist nützlich, wenn Sie den aktuellen Status nicht genau kennen).
Oder drücken Sie Shutter Shutter , um den gegenwärtigen Status (offen/geschlossen) zu
ändern. Bei geschlossener Blende ist die Anzeige schwarz. Schließen Sie die Blende
zum Ausschalten der Anzeige bei gleichzeitigem Zugriff auf die Projektorfunktionen.
Durch Öffnen der Blende wird das Bild wieder angezeigt.
HINWEISE: 1) Der Status der Blende wird im LCD-Anzeigefenster an der Rückseite
des Projektors angezeigt. 2) Die Blende ist beim Einschalten des Geräts geöffnet.
Func
Funktionstaste
INNERHALB EINES MENÜS: Die
Verwendung der Taste Func für spezielle Aufgaben
innerhalb des Menüsystems wird in Zusammenhang mit dem jeweiligen Thema an
anderer Stelle in Kapitel 3 beschrieben. Drücken Sie z. B. Func im Menü
Kanaleinrichtung, um das Löschen oder Kopieren eines Kanals zu aktivieren.
Drücken Sie Func
gefolgt von einer zweistelligen Zahl zum Aktivieren einer
bestimmten Farbe oder Farben in der Anzeige (siehe
rechts). Mit Func 6 4 werden beispielsweise nur rote
und grüne Daten angezeigt, mit Func 6 7 werden alle
Farbdaten angezeigt. Das Entfernen einer oder mehrerer
Farben kann bei bestimmten Diagnosen und
Einrichtungen hilfreich sein, wie bei einer genauen
Überlagerung eines Bildes auf ein anderes Bild bei
gestapelten Projektoren.
WÄHREND EINER PRÄSENTATION:
Mit der ASCII-Kommunikation über einen
PC können Sie benutzerspezifische Funktionen auf die Funktionstasten 1 – 5, 7 – 9
und andere Tasten legen. So kann Func beispielsweise programmiert werden, um
RTEs (Real-Time Events/Echtzeitereignisse) auszulösen oder benutzerspezifische
Menüs einzublenden. Zusätzliche Informationen hierzu finden Sie in Christie Serial
Communications.
FESTLEGUNG ANDERER ANWENDUNGEN:
3-12
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Betrieb
Proj
Projektor
Drücken Sie die Taste Proj zum Zugreifen auf einen bestimmten Projektor innerhalb
einer Gruppe von Projektoren oder zum Bestätigen des aktuellen Projektors. Die
Nummer im Fenster „Enter Number“ (Nummer eingeben) gibt an, welcher Projektor
derzeit auf die Befehle anspricht, und entspricht der im Menü Menu Preferences
(Menüpräferenzen) definierten Projektornummer.
Das Kästchen „Projector“ (schreibgeschützt) zeigt, ob der an eine Tastensteuerung
angeschlossene Projektor auf die Befehle von dieser Tastensteuerung anspricht.
Eine Markierung bedeutet, dass der angeschlossene Projektor anspricht; ist keine
Markierung vorhanden, kommunizieren Sie mit einem anderen Projektor.
Um einen bestimmten Projektor mit der Tastensteuerung zu kontrollieren, geben Sie
die dem Projektor, den Sie verwenden möchten, zugeteilte dreistellige Nummer ein.
Wenn Sie auf einen anderen Projektor als den derzeit verwendeten umschalten, wird
die Markierung entfernt.
Bei Ausstrahlung an mehrere miteinander verbundene Projektoren (Broadcasting)
drücken Sie die Taste Proj einmal und dann die Taste Proj , ohne eine
Projektornummer einzugeben. Die Tastenbefehle werden dann an alle verbundenen
Projektoren übertragen.
HINWEIS: Die „Broadcast Keys“-Option (Broadcast-Tasten) im
Kommunikationsmenü darf nur für einen (beliebigen) Projektor in einem seriellen
Netzwerk gewählt sein. Die in Verwendung der Tastensteuerung für die übrigen
Projektoren muss OFF (deaktiviert) sein. Weitere Informationen hierzu siehe die
Bedienungsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU User Manual.
Eingabe
Drücken Sie
, um eine markierte Option zu wählen, den Status eines
Kontrollkästchen zu ändern oder eine Parametereinstellung zu übernehmen und zum
vorherigen Menü oder Bild zurückzukehren.
Exit
Beenden
Drücken Sie Exit , um zur vorherigen Ebene zurückzukehren, wie z. B. zum
vorherigen Menü.
HINWEIS: Exit speichert keine Änderungen in Textbearbeitungsfeldern
(einschließlich Nummernbearbeitung eines Schiebereglerwerts) oder innerhalb von
Pulldown-Listen. In diesen Fällen funktioniert diese Taste wie „Abbrechen“.
Pfeiltasten
Tasten, um einen Schiebereglerwert zu ändern oder
Verwenden Sie die
eine andere Option innerhalb einer Pulldown-Liste zu wählen, ohne zuerst durch die
Optionen blättern zu müssen. In längeren Menüs kann mit diesen Tasten auch auf die
nächste Seite gewechselt werden. Siehe auch Text bearbeiten weiter hinten in
Kapitel 3.
Verwenden Sie die
Tasten, um innerhalb eines Menüs, einer PulldownListe oder einer Textbox zu navigieren. In Verbindung mit den Tasten Power, Blende
und OSD verwenden, um den entsprechenden Status zu erzwingen. Weitere
Einzelheiten finden Sie auf der Rückseite der Fernbedienung.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
3-13
Betrieb
Focus
,
Zoom
,
Lens H
,
Lens V
Objektivfokus, Zoom und Objektiv-H, Objektiv-V
Verwenden Sie bei der Einstellung von Bildschärfe, Zoom oder horizontaler und
/
oder
vertikaler Position die Pfeiltasten der jeweiligen Funktion (
/
). Es wird ein kleines Fenster zur Anzeige der entsprechenden geänderten
Einstellung angezeigt. Beispiel:




und
zur Einstellung der Bildschärfe, bis
Verwenden Sie die Pfeiltasten
das Bild über die gewünschte Schärfe verfügt.
Verwenden Sie die Pfeiltasten
und
zur Einstellung des Zoomwerts, bis
das Bild über die gewünschte Größe verfügt.
und
für Objektiv H zur horizontalen
Verwenden Sie die Pfeiltasten
Positionierung des Bilds.
Verwenden Sie die Pfeiltasten
und
für Objektiv V zur vertikalen
Positionierung des Bilds.
Zum Aufrufen einer Präsentationsebene drücken Sie
Exit
.
Lens
HINWEISE: 1) Bei Verwendung der Taste Shift (integriertes Tastenfeld) zusammen
erhalten Sie dasselbe Ergebnis wie bei
mit den allgemeinen Pfeiltasten
Verwendung der Pfeiltasten auf der Fernbedienung für die Funktion „Objektiv V“
oder „Objektiv H“. 2) Verwenden Sie auf der Standard-IR-Fernbedienung mit
„Brick“-Bedienfeld die drei Objektivtasten zusammen mit den Pfeiltasten.
Laser
HINWEIS: Auf der Standard-IR-Fernbedienung mit „Brick“-Bedienfeld nicht
verfügbar.
, um den Laserpointer zu aktivieren, und richten Sie die
Drücken Sie
Fernbedienung auf die Projektionsfläche, um einen Bereich durch einen Lichtstrahl
(Punkt) hervorzuheben. Je näher Sie sich am Bildschirm befinden, umso heller
erscheint der Laserstrahl. Der Laserpointer kommt am besten bei reduziertem
Umgebungslicht zur Geltung.
Hintergrundbeleuchtung
HINWEIS: Nur auf der Standard-IR-Fernbedienung mit „Brick“-Bedienfeld
verfügbar.
Drücken Sie die Taste mit dem Glühlampen-Symbol, um die Tasten der
Fernbedienung zu beleuchten, ohne ein Signal an den Projektor zu senden.
3.4
Navigation in
den Menüs
Die meisten Projektorfunktionen sind
über das Projektormenü zugänglich.
Es gibt mehrere Gruppen
zusammenhängender Funktionen; jede
Gruppe ist als Menüelement im MainMenü (Hauptmenü) auswählbar.
Durch Betätigen der Taste Menu
können Sie jederzeit das Haupt-Menü
anzeigen. Abbildung 3.5.
Abbildung 3.5. Aufrufen des
Menüsystems
3-14
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Betrieb
Geben Sie auf der Fernbedienung die dem gewünschten Funktionsmenü
entsprechende Zahl ein, beispielsweise 2 zum Aufrufen des Menüs Image Settings
auf jedem Tastenfeld
(Bildeinstellungen). Sie können auch die Pfeiltasten
zum Markieren der gewünschten Option verwenden und anschließend die Auswahl
bestätigen. Das dazugehörige Funktionsmenü oder die Pulldownmit der Taste
Liste mit weiteren Optionen wird angezeigt.
Bei einem angezeigten Funktionsmenü navigieren Sie ähnlich: Geben Sie die
Zahl für die entsprechende Menüoption ein oder verwenden Sie die Pfeiltasten
zum Markieren der Option und drücken Sie anschließend die Eingabetaste
. Besonders lange Menüs verfügen rechts über eine Menülaufleiste. Verwenden
Sie die Pfeiltasten zum Anzeigen des restlichen Menüs. Gesperrte oder nicht zur
aktuellen Aktion oder Bedingung gehörende Menüeinträge sind abgeblendet und
können nicht ausgewählt werden.
HINWEISE: 1) Ist kein Signal vorhanden, werden alle quellenabhängigen
Einstellungen deaktiviert. 2) Wird über einen Zeitraum von 15 Minuten keine
Eingabe vorgenommen, wird das Menüsystem beendet und die Präsentation wieder
aufgerufen. 3) Das Menü Status ist schreibgeschützt.
Wenn Sie mit einem Funktionsmenü abgeschlossen haben, gehen Sie wie folgt vor:

Zum Aufrufen der vorherigen Anzeige drücken Sie die Taste

Drücken Sie die Taste
Präsentation.
Menu
Exit
.
zum Verlassen des Menüsystems und Aufrufen der
Online-Hilfe  Wenn Sie sich des nächsten Schritts nicht sicher sind, drücken Sie Help , um eine
Zusammenfassung der Informationen zum aktuellen Menü oder der markierten
Option anzuzeigen. Betätigen Sie die Taste Help erneut zum Beenden der Hilfe.
Zusätzlich befindet sich unten in einigen Menüs eine Zeile mit Hinweistext.
(Abbildung 3.6).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Lamp
Lamp Hours 0
Lamp S/N ?
Lamp Message
Lamp Limit 1000
Lamp Mode Power
Power 500
Intensity 0
Optical Aperture 3
Lamp History
Change Lamp
Help
Enable a notice upon power-up
indicating the lamp has logged a given
number of hours as specified by
the lamp limit (default is lamp specific).
Abbildung 3.6. Kontextsensitive Hilfe
Drücken Sie aus der Präsentationsebene auf Help , um allgemeine Hilfethemen
aufzurufen (Abbildung 3.7). Scrollen Sie innerhalb des Themas, um die benötigte
Information zu finden. Drücken Sie Help oder Exit , um zur Präsentation
zurückzukehren.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
3-15
Betrieb
Abbildung 3.7. Zugriff auf allgemeine Hilfethemen
Zeitabschaltung  Wird ein Schieberegler, ein Menü oder eine Meldung angezeigt, haben Sie nur
begrenzt Zeit, eine Eingabe auf dem Tastenfeld vorzunehmen, bevor der Projektor
zur Präsentationsebene Help wechselt und die Grafik ausgeblendet wird. Die Dauer
der Anzeige hängt davon ab, was angezeigt wird.
Globus-Symbol  Menüoptionen mit diesem Symbol werden auf jedes eingehende Signal angewendet.
Das PIP-Symbol  Menüoptionen mit diesem Symbol gelten nur für (sekundäre) PIP-Bilder.
Verwendung von  In den meisten Funktionsmenüs können Einstellungen anhand von Schiebereglern,
Schiebereglern und
Kontrollkästchen und Pulldown-Listen vorgenommen werden. Zum Auswählen eines
weiteren Steuerelementen
Schiebereglers, Ändern des Status eines Kontrollkästchens oder Anzeigen einer
Pulldown-Liste gehen Sie innerhalb eines Funktionsmenüs wie folgt vor:




Geben Sie die Menüoptionsnummer der zu ändernden Einstellung ein (z. B.
1
3
aus dem Hauptmenü zum Auswählen der Option „Vertical Stretch"
(Vertikale Dehnung) im Menü Größe und Position).
Oder markieren Sie die gewünschte Option und drücken Sie die Eingabetaste
.
Oder markieren Sie die gewünschte Option und verwenden Sie die Pfeiltasten
zum Anpassen der Einstellung.

Oder umgehen Sie die Menüs komplett und drücken Sie die entsprechende Taste,
um während Ihrer Präsentation eine Einstellung sofort aufzurufen.
HINWEIS: Gilt nur für Optionen mit eigener Taste, z. B. Kontrast, Helligkeit,
Gamma usw.
Zum Zugriff ohne Bildschirmanzeige blenden Sie das gesamte Menüsystem aus
(siehe oben beschriebene OSD-Taste) und/oder steuern Sie die Schieberegler
über ihre eigene Taste (wie Kontrast, Helligkeit usw.). Steuern Sie durch
Drücken der richtigen Taste oder durch Eingabe der Zahlenfolge des
Tastendrucks.

Bei PIP-Bildern verwenden Sie die Taste
, um das Bild einzustellen.
Ändern Sie nach der Auswahl die Einstellung wie gewünscht (siehe unten). Die
Änderungen wirken sich sofort aus und werden nach Beenden aller Menüs oder nach
15 Minuten gespeichert.
3-16
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Betrieb
Schieberegler in Menüs – Der aktuelle Wert eines
angegebenen Parameters wie Größe oder vertikale Dehnung
wird links an der entsprechenden Schieberegler (Einstellungsfenster) angezeigt.
Abhängig von der jeweiligen Option entspricht diese Zahl oftmals einem Prozentwert
oder hat eine bestimmte Einheit (z. B. Pixel, Grad, Kelvin usw.). Drücken Sie die
Taste
zum schrittweisen Erhöhen oder Verringern des Werts. Die Zahl
sowie die Länge der Reglerleiste ändern sich entsprechend. Zur kontinuierlichen
Wertänderung halten Sie die Taste gedrückt. Sie können auch die Taste
verwenden, um ein Schieberegler-Textfeld zur Eingabe einer bestimmten Zahl über
das Tastenfeld zu aktivieren. Drücken Sie nach der Eingabe zum Speichern die Taste
(oder die Taste Exit zum Abbrechen).
„Direkte“ Schieberegler – Schneller Zugriff auf Optionen wie Gamma, Helligkeit
und Kontrast ohne Navigation durch das Menüsystem. Drücken Sie beispielsweise
einfach Cont , um sofort denselben Kontrast-Schieberegler anzuzeigen, wie über die
Option Contrast (Kontrast) im Menü Image Settings (Bildeinstellungen).
Verwenden Sie die Pfeiltasten zum Anpassen des Schiebereglers oder drücken Sie
zur Eingabe eines bestimmten Werts über das Tastenfeld. Drücken Sie
die Taste
anschließend zum Speichern die Taste
bzw.
oder
(oder Exit zum
Abbrechen). Verwenden Sie nach dem Vornehmen der Einstellungen die Taste Exit ,
um zur Präsentation zurückzukehren.
HINWEISE: 1) Bei ausgeschalteter Anzeige können Sie direkte Schieberegler
trotzdem wie gewohnt anpassen (siehe OSD oder Menü Menu Preferences
(Menüpräferenzen)). Der Schieberegler wird in diesem Fall nicht angezeigt. 2) Ein
direkter Schieberegler wird ausgeblendet, wenn er fünf Sekunden lang nicht
verwendet wurde.
Kontrollkästchen - Optionen mit markiertem Kontrollkästchen sind aktiviert. Um
den Status des Kontrollkästchens zu ändern, markieren und drücken Sie einfach
zum Aktivieren und
zum Deaktivieren.
oder markieren und verwenden Sie
Bei nummerierten Kontrollkästchen geben Sie einfach eine Zahl zum Ändern des
Status ein.
Pulldown-Listen - Zur Anzeige einer Pulldown-Liste mit verfügbaren Optionen,
die für einen bestimmten Parameter mit
gekennzeichnet ist, können Sie:

diese markieren und

oder die Nummer der Menüoption eingeben
(Eingabetaste) drücken
Verwenden Sie die Tasten
, um innerhalb einer Liste zu navigieren
oder
(die aktuelle Auswahl ist durch einen kleinen Pfeil darunter markiert). Drücken Sie
, um ggf. eine Option aus der Liste auszuwählen (Abbildung 3.8).
Zum schnellen Navigieren durch eine Liste, ohne diese zuvor zu erweitern, markieren
Sie die entsprechende Option und drücken
. Drücken Sie bei Anzeige
oder
der gewünschten Option auf die Taste
.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
3-17
Betrieb
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
0.
Communications
115200
Baud Rate for RS232
Baud Rate for RS422
115200
Projector
004
Network Routing
All Joined
Ethernet Settings
Broadcast Key
Backlight
On
Front IR
Back IR
On
Wired Keypad
Off
1.
2.
3.
4.
Separate
RS232 and RS422 Joined
RS232 and Ethernet Joined
All Joined
Abbildung 3.8. Beispiel einer Pulldown-Liste
HINWEISE: 1) Drücken Sie
oder
langen Pulldown-Listen. 2) Drücken Sie
einen Änderungsvorgang abzubrechen.
Exit
zum Wechseln zwischen Seiten in sehr
bei geöffneter Pulldown-Liste, um
Bearbeiten von Text  AKTIVIERUNG DES BEARBEITUNGSFENSTERS: Markieren Sie zur Texteingabe oder bearbeitung den gewünschten Parameter (z. B. den Kanalnamen) und drücken Sie die
Taste
zum Aktivieren des entsprechenden Bearbeitungsfensters. Bereits
eingegebener Text wird angezeigt, das erste Zeichen wird dabei mit einem
quadratischen Cursor zum Anzeigen der Bearbeitungsbereitschaft markiert. Siehe
Abbildung 3.9.
NAVIGIEREN IM BEARBEITUNGSFENSTER: Drücken
Cursor vorwärts zu bewegen oder die Taste
Sie die Taste
, um den
, um ihn rückwärts zu bewegen.
BEARBEITUNG EINES TEXTZEICHENS: Zum
Abbildung 3.9. Texteingabe
Bearbeiten eines markierten Textzeichens
verwenden Sie die Tasten
, um
und
durch das Alphabet, Zahlen, Leerzeichen und
Interpunktionszeichen zu navigieren. Drücken
Sie bei Anzeige des gewünschten Zeichens auf
, um es auszuwählen. Der Cursor
die Taste
wird dann am nächsten verfügbaren
Textzeichen platziert. Sie können auch eine
Zahl direkt im Tastenfeld eingeben. Sie wird
akzeptiert und der Cursor bewegt sich weiter.
HINZUFÜGEN ODER LÖSCHEN EINES TEXT- ODER LEERZEICHENS: Zum Einfügen
eines Leerzeichens an der Cursorposition drücken Sie
markierten Text- oder Leerzeichens drücken Sie Func
3-18
. Zum Löschen eines
Func
.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Betrieb
(EINGABETASTE): Zum Übernehmen der
Änderungen und Verlassen des Bearbeitungsfensters drücken Sie
(Eingabetaste).
DRÜCKEN SIE NACH ABSCHLUSS
HINWEIS: Verwenden Sie die Taste Exit , um Änderungen jederzeit abzubrechen und zum
zuvor definierten Text zurückzukehren.
Bearbeiten von
Zahlenwerten
 Sie können Zahlen direkt über das Tastenfeld zum Festlegen von Nummern für
Projektoren, Kanälen (Quelleneinrichtung) oder Steckplätzen eingeben. Jede
eingegebene Zahl wird angezeigt und der Cursor bewegt sich an die nächste Stelle.
Beachten Sie, dass Kanalnummern zweistellig sind. Bei Eingabe nur einer Ziffer, z.
B. 7, wird der Kanal automatisch mit der Nummer „07“ versehen. Geben Sie „07“
zum Verwenden dieses Kanals ein.
HINWEISE: 1) Bei Eingabe der ersten Ziffer werden alle alten Ziffern dadurch
ersetzt. 2) Drücken Sie eine der Tasten ohne Ziffer, wird die bis dahin eingegebene
Zahl als neuer Wert übernommen. 3) Drücken Sie Exit zum Abbrechen der
Bearbeitung von Zahlenwerten.
3.5
Verwenden der
Eingänge und
Kanäle
HINWEIS: Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 2, Installation und
Einrichtung oder in der Bedienungsanleitungen für Roadster, Matrix WU, Mirage
S+/HD/WU, um eine umfassende Erläuterung zur Verbindung von Quellen mit dem
Projektor zu erhalten.
Der Projektor speichert und ruft automatisch bis zu 50 unterschiedliche Kanäle
(Quelleneinrichtung) für mehrere Eingänge auf. Aufgrund dieser Speicherfunktion
können Sie viele verschiedene benutzerdefinierte Einrichtungen definieren und
einfach verwenden, und müssen nicht ständig den Projektor für unterschiedliche
Präsentationen neu konfigurieren. In Abhängigkeit von Ihrer Definition kann jede
physikalische Quellverbindung (d.h. Eingang am Projektor) mehrere
unterschiedliche, ihr zugeordnete Kanäle haben.
Wähle ich einen Eingang  EINGANG – Ein Eingang ist eine physisch am Projektor angeschlossene Quelle.
Input
oder einen Kanal?
beschreibt das Quellensignal gemäß dem Eingangssteckplatz, an den es
angeschlossen ist.
EINGÄNGE UMSCHALTEN – Drücken
Sie auf den entsprechenden Richtungspfeil ,
,
,
,
oder
, um schnell von einem der sechs an den Projektor
angeschlossenen Eingänge anzuzeigen. Das Bild wird wie folgt angezeigt:
Input 1
Input 2
Input 3
Input 4
Input 5
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Input 6
3-19
Betrieb
Wenn Sie die Quelle/den Eingang zum ersten Mal verwenden (oder wenn Sie den
Eingang verwendet, aber keinen Kanal durch Anpassung festgelegt haben), erkennt
der Projektor das neue Eingangssignal aufgrund seiner Frequenzen und Polaritäten
und zeigt automatisch ein Bild gemäß den Standardeinstellungen für dieses Signal an.
In der Regel wird die Projektionsfläche mit der Standardeinstellung so gut wie
möglich genutzt. Diese und andere Standardbildeinstellungen hängen von der
Eingangsquelle ab.
Wenn Sie die Quelle bereits verwendet haben und einen Anzeigeparameter
geändert haben, wie beispielsweise Kontrast, V-Position usw., wurde automatisch
ein Kanal erstellt, der noch im Speicher des Projektors vorhanden ist (siehe unten).
Bei Verwendung einer der Input -Tasten wird dieser Kanal (gemeinsam mit den
Einrichtungsparametern) automatisch aufgerufen und die Anzeige dementsprechend
aktualisiert.
Liegt mehr als ein Kanal für den Eingang vor, wird das Bild gemäß den SetupParametern für den ersten Kanal mit den entsprechenden Merkmalen angezeigt.
Ist die PIP-Funktion aktiviert, wird durch Betätigen einer Eingangstaste die PIPQuelle gewechselt. Um die Haupteingangsquelle umzuschalten, verwenden Sie die
Zifferntasten des Tastenfeldes bei aktivierter Funktion „Numbers Select Main Image“
(Wahl des Hauptbildes über Zifferntasten).
HINWEISE: 1) Eingänge 7 und 8 erfordern das Dual SD/HD-SDI-Modul in einem
der beiden Optionssteckplätzen des Projektors. Zur Auswahl von Optionssteckplätzen
siehe 3.3, Verwendung der Tastenfelder. 2) Weitere Informationen zur Wahl des
Hauptbildes über Zifferntasten erhalten Sie in der Bedienungsanleitung für
Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU im Abschnitt Working with PIP or
Seamless Switching (Arbeiten mit PIP bzw. Übergangsloses Umschalten).
Ein Kanal ist eine Sammlung von Messungen, Standorten und
Einstellungen, die die Anzeige eines Signals an Ihre spezifischen Bedürfnisse
anpassen. Da Quellentypen und Anwendungen stark variieren können, ist es ratsam,
viele Parameter (z. B. Helligkeit, Kontrast, Größe usw.) zu definieren. So können
Sie die Anzeige von oder für eine bestimmte Quelle anpassen und optimieren. So
unterscheiden sich möglicherweise die Anzeigeeinstellungen für eine VCR-Quelle
von denen, die Sie für eine hochauflösende Computerquelle wählen. Oder ein Signal
kann sich von einem anderen Signal unterscheiden, das vorher über denselben
Eingang verwendet wurde. Wenn Sie Anzeigeparameter wie Pixel-Tracking oder
Kontrast angepasst haben, werden alle aktuellen Einstellungen gemeinsam im
Speicher des Projektors als ein eindeutiger zweistelliger Kanal gespeichert, z. B.
. Sie können mehrere unterschiedliche Kanäle für denselben Eingang haben,
von denen jeder über die Chan -Taste auf dem Tastenfeld ausgewählt werden kann,
gefolgt von der zweistelligen Kanalnummer.
KANAL -
3-20
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Betrieb
Rechts sehen Sie ein Beispiel einer Kanalliste, wie
sie über Chan verfügbar wäre. Dies wird
gewöhnlich als Kanalliste bezeichnet.
HINWEIS: Mit der Taste Chan kann je nach
Ihrer Definition der Funktion „Display Channel
List” (Kanalliste anzeigen) eine Kanalliste
angezeigt werden oder nicht (weitere
Informationen hierzu siehe die
Bedienungsanleitung für Roadster, Matrix
Kanalnr.
Aktuelle Kanalnr.
Signaltyp
Eingang
WU, Mirage S+/HD/WU).
H- und V-Frequenzen
oder Kanalname
Kanalliste
Sie müssen zunächst die Kanäle erstellen, wenn Sie mithilfe von
Tastenfeld auf Kanäle zugreifen möchten. Siehe unten.
Chan
auf dem
Erstellen eines neuen  Um eine neue Quelle mit dem Projektor zu verwenden, müssen Sie dem
Kanals
Projektorspeicher einen neuen Kanal hinzufügen, so dass der Projektor zukünftig
– AUTOMATISCH –
richtig auf ein Eingangssignal von der Quelle reagiert. Ein neuer Kanal kann, wie
hier beschrieben, automatisch erstellt werden. Es kann auch ein bestehender Kanal
kopiert und anschließend nach Bedarf bearbeitet werden (siehe Kopieren oder
Löschen von Kanälen weiter unten in diesem Kapitel).
Wenn Sie einen direkten Eingang wählen ( Input 1 , Input 2 , Input 3 , Input 4 , Input 5 oder Input 6 ),
wird jeder im Projektor eingestellte Kanal auf passende Eingangs- und
Signalparameter durchsucht. Wird keine Übereinstimmung des Eingangssignals
gefunden, wird vorübergehend ein neuer Kanal erstellt. Dieser basiert auf den
werksseitig definierten Standardeinstellungen für diese Art von Signal. Die
zugewiesene Kanalnummer ist die erste verfügbare Nummer zwischen 01-50.
HINWEISE: 1) Ein automatischer Kanal wird verworfen, wenn nicht mindestens
einer seiner Parameter verändert wird, und wird nicht in der Kanalliste (siehe unten)
angezeigt. 2) Wenn zwei Kanäle außer der Umkehrung von Sync-Verbindungen
(d. h., H-Sync und V-Sync sind ausgetauscht) über dieselben unterscheidenden
Quelleneigenschaften verfügen, werden sie auch als unterschiedliche Kanäle
definiert. 3) Sie können keinen neuen Kanal ohne Eingangssignal festlegen.
Wenn das Eingangssignal mit einem bestehenden Kanal übereinstimmt, wird das Bild
eingerichtet und wie gewohnt gemäß den für diesen Kanal festgelegten Parametern
angezeigt.
VERWENDEN EINES
KANALS: Sie können
einen
Kanal jederzeit ganz
einfach durch Drücken
von Chan auswählen (siehe
rechts). Wenn ein Kanal
nicht in dieser Liste
angezeigt werden soll,
müssen Sie den Kanal
bearbeiten wie unter Kanalbearbeitung weiter hinten in diesem Kapitel beschrieben.
Dieser Kanal kann immer noch ausgewählt werden, indem Sie seine Nummer
eingeben. Siehe rechts.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
3-21
Betrieb
HINWEISE: 1) Der aktuelle Kanal wird beim Aufrufen der Kanalliste markiert.
Falls er dort nicht angezeigt wird, wird der erste Kanal in der Liste markiert.
2) Automatisch erstellte Kanäle werden nicht in der Liste angezeigt, es sei denn,
einer ihrer Parameter wurde verändert.
Welche Kanäle  Alle verfügbaren Kanäle werden im Menü Kanaleinrichtung (Abbildung 3.10)
wurden bisher definiert?
aufgelistet. Dort wird erläutert, wie auf jeden Kanal zugegriffen werden kann und
welcher als Gateway zum Bearbeiten, Kopieren und Löschen von Kanälen dient.
Drücken Sie in der
Präsentationsebene auf
Menu , um das Hauptmenü
anzuzeigen. Zur Anzeige
des Menüs
Kanaleinrichtung drücken
Sie auf , oder bewegen
Sie die Markierung an die
Option Kanaleinrichtung
und drücken Sie Enter . Das
Abbildung 3.10. Alle Kanäle werden im Menü
Menü Kanaleinrichtung
„Channel Setup“ (Kanaleinrichtung) angezeigt.
wird angezeigt (siehe
Beispiel rechts), wobei der aktive Kanal markiert ist.
WAS WIRD IM MENÜ „CHANNEL SETUP“ (KANALEINRICHTUNG) ANGEZEIGT? In
diesem Menü werden alle bisher definierten Kanäle aufgelistet und angezeigt, wo sie
auf der rückwärtigen Eingangskonsole des Projektors
angeschlossen sind. In der linken Spalte sind die bisher
definierten Kanalnummern aufgelistet. Die Werte in der
Spalte ganz rechts geben die horizontalen und vertikalen
Frequenzen an. Hat ein Benutzer einen Namen für den
Kanal definiert, wird dieser hier angezeigt. Die übrigen Spalten enthalten Details
zu den einzelnen Kanaleinstellungen wie Schalternummer (immer 0 = Projektor),
Steckkartenplatz (01-08), verschiedene Symbole, die den Zugriff auf jeden Kanal
angeben, und eine kurze Beschreibung der einzelnen Signaltypen. Weitere
Informationen erhalten Sie unter Bearbeiten einer Kanaleinstellung.
HINWEIS: Wenn Sie mehr als fünf Kanäle haben, verwenden Sie
und
, um
die übrigen, in der ersten Kanalanzeige nicht eingeblendeten, Kanäle anzuzeigen.
SIGNALTYP — Jede Kanalliste, sei es die Chan -Tastenliste oder die Liste im Menü
Kanaleinrichtung, zeigt Signaltypen in einer wie unten festgelegten verkürzten
Form an. Diese Beschreibungen geben an, welche Signalinformationen der Projektor
verwendet, um Übereinstimmung mit einem bestimmten Kanal zu erkennen. Diesen
wird entweder ein „i“ (Interlaced-Signale) oder ein „p“ (progressives Signal)
vorangestellt. Siehe Tabelle 3.2.
3-22
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Betrieb
Tabelle 3.2. Abkürzungen für Signaltypen
Abk.
4 WH
4 WV
SG
5W
5 WR
SVid
CVid
Dig
Signaltyp
Composite (4-Kabel) am HC-Eingang
Composite (4-Kabel) am V-Eingang
Sync-On-Green
Separat H,V
Separat, H,V getauscht
S-Video
Composite-Video
Digital
FUNKTIONEN INNERHALB DES MENÜS „KANALEINRICHTUNG“ – Um
einen Kanal
zu kopieren, zu löschen oder zu bearbeiten, markieren Sie diesen im Menü
Kanaleinrichtung und wählen Sie eine der beiden Möglichkeiten:


Drücken Sie Func , wenn Sie den ausgewählten Kanal kopieren oder diesen bzw.
andere Kanäle löschen möchten. Siehe Kopieren oder Löschen eines Kanals
unten.
Drücken Sie Enter , wenn Sie Kanaleinstellungen (d. h. Parameter, die nicht das
Bild betreffen) für den ausgewählten Kanal bearbeiten möchten. Siehe unten
Bearbeiten einer Kanaleinrichtung.
Kopieren oder  SO KOPIEREN SIE EINEN KANAL: Markieren Sie den gewünschten Kanal im Menü
Löschen von Kanälen
Kanaleinrichtung drücken Sie anschließend auf Func , um zum Untermenü Channel
Copy/Delete (Kanal kopieren/löschen) zu gelangen. Wählen Sie „Copy“ (Kopieren),
und drücken Sie auf Enter . Es wird ein neuer Kanal erstellt. Er ist identisch mit dem
ursprünglichen Kanal, der erhalten bleibt, aber wird durch die nächste verfügbare
Nummer zwischen 01-50 definiert (Abbildung 3.11). Möchten Sie den aktuellen
Kanal doch nicht kopieren, drücken Sie Exit , um den Vorgang abzubrechen und zum
vorhergehenden Menü zurückzukehren. Mit dem Kopieren von Kanälen können auf
schnell viele Kanäle erstellt werden, die dann jeweils für unterschiedliche
Präsentationen bearbeitet und angepasst werden können.
Abbildung 3.11. Kopieren eines Kanals
SO LÖSCHEN SIE EINEN KANAL:
Markieren Sie den gewünschten Kanal im Menü
Kanaleinrichtung und drücken Sie anschließend auf Func , um das Untermenü
Channel Copy/Delete (Kanal kopieren/löschen) zu aktivieren. Wählen Sie „Delete“
(Löschen) und drücken Sie auf Enter . Ein Fenster wird angezeigt, in dem Sie das
Löschen dieses Kanals bestätigen. Siehe Abbildung 3.12.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
3-23
Betrieb
Abbildung 3.12. Löschen eines Kanals
SO LÖSCHEN SIE MEHRERE KANÄLE:
Markieren Sie die gewünschten Kanäle im
Menü Kanaleinrichtung und drücken Sie anschließend auf Func , um zum Untermenü
Channel Copy/Delete (Kanal kopieren/löschen) zu gelangen. Wählen Sie „Delete
Unlocked Only“ (Nur entriegelte löschen) und drücken Sie auf Enter , um alle
entriegelten Kanäle zu löschen. Oder wählen Sie „Delete All Channels“ (Alle Kanäle
löschen), um alle Kanäle zu löschen, auch die gesperrten. In beiden Fällen bleibt der
aktuelle Kanal bestehen, wird aber mit den Standardeinstellungen des Projektors neu
definiert.
Bearbeiten einer
Kanaleinstellung
HINWEIS: Bei Löschvorgängen erscheint ein Fenster, in dem Sie das Löschen
dieses Kanals bestätigen. Wählen Sie „Cancel“ (Abbrechen), wenn Sie die Kanäle
nicht löschen möchten.
 Die grundlegenden Einstellungen, in denen beschrieben wird, wie und wann Sie auf
einen Kanal zugreifen können, finden Sie im Menü Kanaleinrichtung. Diese
Kanaleinstellungen können jederzeit im Untermenü Channel Edit (Kanalbearbeitung)
verändert werden.
KANALBEARBEITUNG Drücken Sie in der Präsentationsebene auf Menu , um das Hauptmenü anzuzeigen. Zur
SCHRITT 1 Anzeige des Menüs Kanaleinrichtung drücken Sie auf
oder markieren Sie die
Option Kanaleinrichtung und drücken Sie Enter . Das Menü Kanaleinrichtung wird
angezeigt.
KANALBEARBEITUNG Zum Bearbeiten der im Menü Kanaleinrichtung angezeigten Parameter wählen Sie
SCHRITT 2 den entsprechenden Kanal und drücken auf Enter . Das Menü Channel Edit
(Kanalbearbeitung), ähnlich dem in Abbildung 3.13 aufgeführten Beispiel, wird
angezeigt.
Abbildung 3.13. Menü Kanalbearbeitung (BEISPIEL)
3-24
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Betrieb
KANALBEARBEITUNG Überprüfen und/oder bearbeiten Sie bei Bedarf die folgenden Kanaleinstellungen
SCHRITT 3 im Menü Channel Edit (Kanalbearbeitung):




KANALNAME: Zum Festlegen
und/oder Ändern einer alphanumerischen
Bezeichnung. Ein Kanalname kann bis zu 12 Zeichen lang sein.
CHANNEL NUMBER (KANALNUMMER): Zum Ändern einer zweistelligen
Kanalnummer.
HINWEISE: 1) Wenn Sie eine bereits bestehende Kanalnummer eingeben, wird
ein Dialogfeld angezeigt mit der Meldung, dass diese Nummer bereits verwendet
wird. Weisen Sie dann eine andere Kanalnummer zu. 2)Es können 50 Kanäle
definiert werden.
EINGANG: 1-8; nach dem Eingang, an dem die Quelle an die Eingangskonsole
des Projektors angeschlossen ist.
IN MENU (IM MENÜ): Ist diese Option aktiviert (Standard außer bei automatisch
definierten Kanälen mit unveränderten Parametern), wird dieser definierte Kanal
in der verfügbaren Liste angezeigt, wenn Sie die Chan -Taste drücken. Ist diese
Option nicht aktiviert, muss über das Menü Kanaleinrichtung Menu
auf dem
Tastenfeld oder über die Funktion „Auto Source“ (Auto-Quelle) auf den Kanal
zugegriffen werden.
HINWEIS: Die Bildschirmanzeige der Kanalliste ist eine Option, die im Menü
Menu Preferences (Menüpräferenzen) eingestellt werden muss.




Ist diese Option aktiviert (Standard), kann der
Projektor automatisch diesen Kanal finden, wenn ein übereinstimmendes
Eingangssignal eingeht. Ist die Option nicht aktiviert, kann der Projektor den
ausgewählten Kanal nur finden, wenn er direkt über Chan auf dem Tastenfeld
gewählt wird. Eine Änderung des Eingangssignals führt nicht zu einer Änderung
des Kanals.
LOCKED (GESPERRT): Bei Aktivierung werden alle Bildeinstellungen für diesen
Kanal deaktiviert. Ist die Option nicht aktiviert (Standard), können alle
Bildeinstellungen wie gewünscht angepasst werden. Sie können Auto-Setup
nicht für einen gesperrten Kanal verwenden.
PREVIOUS CHANNEL (VORHERIGER KANAL): Bei Auswahl dieser Option können
Sie die Einstellungen Channel Edit (Kanalbearbeitung) für den vorherigen Kanal
in der Liste Kanaleinrichtung anzeigen oder ändern.
NEXT CHANNEL (NÄCHSTER KANAL): Bei Auswahl dieser Option können Sie die
Einstellungen Channel Edit (Kanalbearbeitung) für den nächsten Kanal in der
Liste Kanaleinrichtung anzeigen oder ändern.
AUTO SOURCE (AUTO-QUELLE):
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
3-25
Betrieb
3.6
Einstellen des
Bildes
Auf die am meisten verwendeten Optionen zur Bildeinstellung können Sie über zwei
Menüs zugreifen: Size and Position ( Menu
) (Größe und Position) und Image
Settings ( Menu
)(Bildeinstellungen), die beide im Hauptmenü angezeigt werden. Sie
können in beiden Menüs Einstellungen ändern, die sich auf das Bild des aktuellen
Kanals auswirken, indem Sie die entsprechenden Reglerleisten, Kontrollkästchen und
Pulldown-Listen verwenden. Mit Exit gelangen Sie zum vorherigen Menü (oder über
das Hauptmenü zur Präsentation) und alle eingegebenen Änderungen werden
akzeptiert. Einstellungen werden mit dem aktuellen Kanal gespeichert.
Sie können von Ihrer Präsentation aus auf jede individuelle Option in diesen Menüs
zugreifen, indem Sie auf Menu drücken, gefolgt von der entsprechenden zweistelligen
Nummer, die die Position im Menüsystem angibt. Drücken Sie zum Beispiel auf Menu
2 3 , um schnell auf die Option „Gamma“ im Menü Image Settings
(Bildeinstellungen) zuzugreifen.
Bei bestimmten Optionen empfiehlt es sich, auf Präsentationsebene eine direkte Taste
zu verwenden, um direkt zu einer bestimmten Option zu gelangen, ohne durch das
gesamte Menüsystem zu blättern (nur für bestimmte Anzeigeparameter verfügbar).
Drücken Sie beispielsweise auf Cont , um direkt auf den Kontrast-Schieberegler
zuzugreifen. Drücken Sie auf Exit , um zur Präsentation zurückzukehren.
HINWEISE: 1) Zum Ausblenden dieser direkten Reglerleisten entfernen Sie das
Häkchen neben „Display Slide bars“ (Reglerleisten anzeigen) im Menü Menu
Preferences (Menüpräferenzen). 2) Zum Ausblenden des gesamten Menüsystems
schalten Sie die OSD-Anzeige aus, indem Sie auf OSD
drücken.
3-26
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Kapitel 4
Wartung
4.1
Warnhinweise
und Richtlinien
Dieser Projektor ist sicherheitsgeprüft und für den sicheren und zuverlässigen Betrieb
konstruiert. Der sichere Betrieb kann jedoch nicht allein durch die Konstruktion
gewährleistet werden. Installateure, Wartungstechniker und Benutzer müssen eine
sichere Betriebsumgebung für das System aufrechterhalten. Bitte machen Sie sich
mit den folgenden Warnhinweisen und Richtlinien, die sicheren Bedienung des
Projektors dienen, eingehend vertraut.
WARNHINWEIS
Schalten Sie den Projektor immer in geeigneter Form aus und
trennen Sie ihn vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten durchführen.
WARNHINWEIS
Immer das Objektiv des Projektors vor dem Versenden
entfernen.
WARNHINWEIS
NIEMALS direkt in das Projektionsobjektiv blicken.
Die extrem hohe Helligkeit des Projektors
kann permanente Augenschäden verursachen.
WARNHINWEIS
Zum Schutz vor ultravioletten Strahlen
während des Betriebs alle Schutzvorrichtungen des Projektors
intakt lassen.
VORSICHT
Die Installation sollte AUSSCHLIESSLICH durch qualifiziertes
Personal erfolgen.
Etiketten und Markierungen  Lesen und befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, die am Projektor
angebracht sind.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen in der dem Projektor
beiliegenden Dokumentation aufmerksam.
Das Blitz-mit-Pfeil-Symbol im gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer
vor einer nicht isolierten „gefährlichen Spannung“ innerhalb des
Projektorgehäuses, die stark genug sein kann, um eine
Stromschlaggefahr darzustellen.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100342-01 Rev. 1 (02-2010)
4-1
Wartung
Standort des Projektors  Betreiben Sie den Projektor in einer Umgebung, die dem in Kapitel 6 - Technische
Daten angegebenen Betriebsbereich entspricht.



Den Projektor nicht in der Nähe von Wasser, wie z. B. in der Nähe eines
Schwimmbeckens betreiben. Nicht in Umgebungen mit extrem hoher
Luftfeuchtigkeit betreiben.
Den Projektor nicht auf einen wackeligen Wagen, Ständer oder Tisch stellen.
Eine Kombination aus Projektor und Wagen sollte mit Vorsicht verwendet
werden. Plötzliche Stopps, übermäßige Krafteinwirkung und unebene Fußböden
könnten dazu führen, dass der Wagen mit dem Projektor umkippt.
Verwenden Sie ausschließlich das Deckenbefestigungsset von Christie, wenn
der Projektor an der Decke befestigt wird.
Lampe und Filter  LAMPE: Betreiben Sie die Bubble-Lampe nicht über deren Garantiezeitraum hinaus,
austauschen
da aufgrund von durch den Betrieb ausgelösten Materialveränderungen im Quarzglas
das Risiko von Glasbrüchen steigt. Bei einer Betriebsdauer über die Garantiezeit
hinaus verringert sich darüber hinaus die Helligkeitsleistung erheblich.
WARNHINWEIS
Warten Sie nach Abschalten des Projektors ca. fünf Minuten,
bis sich das interne Gebläse ausgeschaltet hat und die Lampe
ausgekühlt ist, bevor Sie sie entfernen.
Versuchen Sie nie, das Lampengehäuse direkt nach der
Verwendung zu entfernen. Die Lampe steht unter starkem
Druck, wenn sie heiß ist. Sie kann explodieren und Verletzung
und/oder Sachschaden verursachen. Warten Sie, bis sie
vollständig ausgekühlt ist.
Die Bubble-Lampe wird bei sehr hohen Temperaturen und sehr hohem Druck
betrieben. Lassen Sie die Lampe vor der Handhabung nicht ausreichend abkühlen,
kann dies zu Explosionen mit Verletzungs- und/oder Sachschadenfolge führen. Nach
dem Ausschalten des Projektors müssen Sie vor dem Trennen der Stromverbindung
mindestens zehn Minuten warten. Das gibt dem integrierten Lampenkühlgebläse
ausreichend Zeit, die Lampe abzukühlen und automatisch abzuschalten. Vor der
Handhabung vollständig abkühlen lassen.
WARNHINWEIS
Verwenden Sie nur Lampen von Christie. Verwenden Sie beim
Auswechseln Lampen mit der richtigen Wattleistung für Ihr
Projektormodell.
WARNHINWEIS
NUR Filter von Christie verwenden.
Ersetzen Sie beim Auswechseln der Lampe oder ggf. früher den Filter, falls
erforderlich. Die Filter müssen regelmäßig ersetzt werden, um eine ausreichende
Luftströmung durch den Projektor zu gewährleisten. Anderenfalls könnte es zu einer
Überhitzung des Projektors kommen.
FILTER:
Umfassende Anweisungen zum Austausch finden Sie unter 4.4, Lampen- und
Filterwechsel.
4-2
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Wartung
Stromkabel 
Das für Nordamerika zugelassene Stromkabel wird mit jedem Projektor
und Zubehör
mitgeliefert. Stellen Sie sicher, dass das verwendete Netzkabel den in Ihrer
Region geltenden Standards entspricht.
Verwenden Sie nur von Christie empfohlene Zusatzgeräte oder Zubehörteile wie das
spezielle im Lieferumfang enthaltene Netzkabel. Die Verwendung von anderen
Zusatzgeräten und anderem Zubehör mit diesem Projektor kann zu Brand-,
Stromschlag- und Verletzungsgefahr führen.
WARNHINWEIS
Verwenden Sie nur Netzkabel von Christie. Versuchen Sie nicht, das
Gerät zu betreiben, wenn die Stromversorgung oder das Netzkabel
nicht innerhalb der angegebenen Spannung und Stromstärke liegt.

Keine Gegenstände auf das Stromkabel stellen oder an das Stromkabel lehnen.
Den Projektor in einem Bereich platzieren, wo das Kabel durch Darauftreten oder
Darüberfahren nicht unsachgemäß behandelt oder beschädigt werden kann.

Den Projektor nur mit der angegebenen Spannung betreiben. Steckdosen und
Verlängerungskabel nicht überlasten, da dies zu Brand- oder Stromschlaggefahr
führen könnte.

Dieser Projektor ist mit einem 3-poligen Stecker mit einem dritten Erdungsstift
ausgestattet. Dies ist eine Sicherheitsvorrichtung. Lässt sich der Stecker nicht
eine Steckdose stecken, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die Steckdose
austauschen zu lassen. Den Sicherheitszweck dieses Erdungssteckers nicht
umgehen.
Be- und Entlüftung  Schlitze und Lüftungsöffnungen im Projektor dienen der Be- und Entlüftung. Diese
Öffnungen niemals blockieren oder abdecken. Sie gewährleisten einen zuverlässigen
Betrieb und verhindern ein Überhitzen.


Den Projektor nicht über einem Heizkörper oder Heizregister aufstellen. Der
Projektor sollte nicht in ein geschlossenes Gehäuse gesetzt werden, es sei denn,
es ist angemessen belüftet.
Keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen des Projektors stecken. Sie könnten
mit gefährlichen Spannungen in Berührung kommen oder Komponenten
kurzschließen, was zu Brand- oder Stromschlaggefahr führt. Keine Flüssigkeiten
über dem Projektor verschütten. Bei einem versehentlichen Verschütten den
Projektor sofort vom Stromnetz trennen (Stecker ziehen) und von einem
qualifizierten Wartungstechniker warten lassen.
Wartung  Trennen Sie bei Auftreten einer der folgenden Bedingungen den Projektor sofort vom
Stromnetz (Stecker ziehen) und nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Christie-Fachhändler
auf.






Das Stromkabel wurde beschädigt.
Die internen Kühlgebläse schalten sich beim ersten Einschalten des Projektors
nicht innerhalb von zwei Minuten ein.
Flüssigkeit wurde auf dem Projektor verschüttet.
Der Projektor wurde übermäßiger Feuchtigkeit ausgesetzt.
Der Projektor funktioniert nicht normal oder seine Leistung hat sich innerhalb
kurzer Zeit drastisch verschlechtert.
Der Projektor wurde fallen gelassen oder der Versandbehälter (falls zutreffend)
wurde stark beschädigt.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
4-3
Wartung
WARNHINWEIS
Nicht versuchen, den Projektor selbst zu warten. Alle
Wartungsarbeiten müssen von einem von Christie akkreditierten
Wartungstechniker durchgeführt werden.
Nur Ersatzteile verwenden, die vom Hersteller genehmigt sind.
Der Gebrauch anderer als vom Hersteller angegebener Teile
kann zu Brand- oder Stromschlaggefahr oder zu Verletzungen
oder irreparabler Gerätebeschädigung führen.
4.2
Auswechseln
der Batterien
in der
Fernbedienung
Die IR-Fernbedienung arbeitet mit zwei 1,5-V-Alkalibatterien der Größe AA
(vorzugsweise Alkaline). So legen Sie neue Batterien ein:
1) Öffnen Sie das
Batteriefach auf der
Rückseite der
Fernbedienung, indem Sie
Ihren Daumen auf die ovale
Vertiefung legen und
schieben Sie den Deckel um
1 cm zurück. Siehe
Abbildung 4.1. Die alten
Batterien herausnehmen und
ordnungsgemäß entsorgen.
Eine oder zwei Minuten warten.
Abbildung 4.1. Auswechseln der Batterien
2) Legen Sie die neuen Batterien in das Fach. Achten Sie auf die richtige
Positionierung der Minus- und Pluspole anhand der Abbildung im Fach. Sind die
Batterien eingelegt, schieben Sie die Abdeckung (umgekehrt wie bei Öffnen) wieder
in die geschlossene Position. Schließen Sie die Abdeckung nicht mit Gewalt.
HINWEIS: Warten Sie vor dem Einlegen neuer Batterien immer eine oder zwei
Minuten ab, damit sich die interne Elektronik entladen und die Änderung erkennen
kann.
4.3
Lampen- und
Filterwechsel
Zum Lampen- und Filterwechsel benötigen Sie das richtige Lampen- und FilterAustauschset für Roadster S+12K/HD12K, Matrix WU12, Mirage WU12, Roadster
S+16K/Mirage S+14K or Roadster S+20K/HD18K/Mirage HD12/HD18/WU18 ,
hergestellt von Christie Digital Systems. Siehe Tabelle 4.2.
Tabelle 4.2. Lampen- und Filtersets
Projektormodell
Lampentyp
(Watt)
Roadster S+12K (38-DSP210-xx)
Roadster HD12K (104-010101-xx)
Matrix WU12 (104-064101-xx)
Mirage HD12 (104-027101-xx)
Mirage WU12 (104-063100-xx)
Roadster S+16K (38-DSP214-xx)
Mirage S+14K (38-DSP214-xx)
Mirage HD18 (104-022101-xx)
Mirage WU18 (104-065102-xx)
Roadster HD18K (104-021101-xx)
Roadster S+20K (104-001101-xx)
4-4
2,0 kW
2,4 kW
3,0 kW
Erforderliches Lampen/Filterset
03-900519-51P
003-120135-xx
003-120135-xx
003-120135-xx
003-120135-xx
03-900518-51P
03-900518-51P
003-000306-xx
003-000306-xx
003-000306-xx
003-000306-xx
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Wartung
Eine permanent innerhalb ihrer schützenden Baugruppe installierte Bubble-Lampe
erzeugt die große Helligkeit Ihres Projektors. Der Einsatz dieses Moduls über die
Garantiedauer hinaus wird nicht empfohlen. Änderungen im Quarzglas der Lampe
können zu verminderter Zuverlässigkeit, nachlassender Leistung oder plötzlichem
Ausfall der Lampe führen. Tauschen Sie stets auch den Luftfilter aus, wenn Sie die
Lampe wechseln. In staubigen Umgebungen ist er früher zu wechseln.
Das Lampenmodul wurde für eine maximale Leistung und Helligkeit in diesem
Projektor kalibriert. Versuchen Sie nicht, das Lampenmodul neu auszurichten oder
anzupassen.
Wie alt ist die Lampe?
Die für eine Lampe angefallenen Betriebsstunden finden Sie sowohl im Menü Lampe
als auch im Menü Status. Verwechseln Sie im Menü Status nicht den Parameter
„Lampenstunden“ mit „Lamp Counter“ (Betriebszähler Lampe), der nur die
Betriebsdauer während der aktuellen Verleihperiode zählt und normalerweise
nur bei Leihprojektoren zum Einsatz kommt.
HINWEIS: Sobald sich die Lampe dem Ende ihrer Lebensdauer nähert (wie unter
Lamp Limit (Lampenlebensdauer) eingestellt), wird eventuell eine Meldung auf der
Projektionsfläche angezeigt, die auf den erforderlichen Austausch der Lampe
hinweist. Die LED neben dem integrierten Tastenfeld blinkt „LP“, wenn die
Lampenlebensdauer abgelaufen ist. Um sicherzustellen, dass dieser Warnhinweis
erscheint, aktivieren Sie die Option Lampenmeldung im Untermenü Lampe.
Lampenwechsel-  WERKZEUGE: Benötigt wird ein Phillips-Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2. Alle
verfahren
Schrauben für Abdeckungen lassen sich mit einer Vierteldrehung öffnen/schließen.
Warnhinweise
Die Lampe muss von einem qualifizierten Wartungstechniker ausgetauscht
werden.
Lassen Sie die Lampe vollständig auskühlen und fassen Sie nur das Gehäuse an.
Installieren Sie eine Lampe mit der richtigen Wattleistung von Christie (siehe
oben) und lesen Sie sich zunächst den gesamten Abschnitt zum Auswechseln
der Lampe durch.
Berühren Sie keinesfalls die Glasfläche der Lampe. Fingerabdrücke auf der
Oberfläche können zu einer Verdichtung intensiver Hitze führen, „Hotspot“
genannt, was ein Platzen der Lampe zufolge haben könnte. Es wird empfohlen,
beim Arbeiten mit der Lampe saubere, fusselfreie Handschuhe und einen
Gesichtsschutz zu tragen.
1. LAMPE AUSSCHALTEN
Drücken Sie auf
(Power), um die Lampe auszuschalten. Warten Sie, bis
das Gebläse automatisch abschaltet (in ca. 5 Minuten), bevor Sie mit Schritt 2
fortfahren. In dieser Zeit sollte auch die Lampe abkühlen, bevor Sie sie anfassen.
2. STECKER DES PROJEKTORS ZIEHEN
Schalten Sie nach dem Abschalten des Gebläses den Hauptstromschalter aus,
und ziehen Sie den Stecker.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
4-5
Wartung
WARNHINWEIS
Vor Wartungsarbeiten muss der Projektor immer ausgeschaltet
und der Netzstecker gezogen werden. Vor der Handhabung
Lampe vollständig abkühlen lassen.
3. LAMPENKLAPPE ÖFFNEN
WARNHINWEIS
Schutzausrüstung ist notwendig.
Gesichtsschutz tragen.
Lösen Sie die beiden Schrauben, mit
denen die Lampenklappe verschlossen ist,
mit einem PhillipsKreuzschlitzschraubendreher Nr. 2. Die
Klappe befindet sich auf der Rückseite
des Projektors unter der Eingangskonsole.
Siehe Abbildung 4.2.
Abbildung 4.2 Öffnen der
Lampenklappe
4. HALTESCHIENE DER LAMPE ENTFERNEN
Entfernen Sie die zwei (2) Schrauben zur Befestigung der Halteschiene an der
unteren Kante des Lampenmoduls mit einem Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2.
Siehe Abbildung 4.3. Schwenken Sie die Schiene auf. Der Anschlag befindet
sich links.
Abbildung 4.3. Halteschiene entfernen
5. LAMPENMODUL ENTFERNEN
Umfassen Sie den Griff und ziehen Sie das Lampenmodul gerade aus dem
Projektor heraus. Siehe Abbildung 4.4. Entsorgen Sie die Lampe entsprechend
der geltenden Vorschriften.
4-6
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Wartung
Abbildung 4.4. Wiedereinsetzen des Lampenmoduls
6. NEUES LAMPENMODUL EINSETZEN
Halten Sie die Grundplatte des neuen
Lampenmoduls an beiden Seiten unter die
Führungen (siehe rechts). Schieben Sie das
Modul vollständig und mit der gleichen
Ausrichtung wie das alte Lampenmodul in
den Projektor. Drücken Sie mit normaler
Kraft, bis der Widerstand zunimmt, und
schieben Sie das Modul ca. einen weiteren Zentimeter hinein.
HINWEIS: Das Lampenmodul muss vollständigen Kontakt mit den
Lampenanschlüssen haben. Der größer werdende Widerstand beim Einschieben
des Moduls zeigt an, dass das Modul diese Anschlüsse erreicht hat. Drücken Sie
es dann kräftig hinein.
WARNHINWEIS
Eine falsche Installation kann zu schweren
Verschmelzungen im Projektor führen.
7. HALTESCHIENE DER LAMPE WIEDER ANBRINGEN
Positionieren Sie die Halteschiene an der unteren Kante des Lampenmoduls
und mit den Enden unter den Führungen. Passt die Schiene nicht, muss das
Lampenmodul noch weiter eingeschoben werden. Siehe Abbildung 4.5.
WICHTIG
Die richtige Reihenfolge beim Anziehen der Schrauben ist
von entscheidender Bedeutung für ordnungsgemäßen Kontakt
und die korrekte Ausrichtung der Lampe.



Schraube B eindrehen, bis sie gerade fasst.
Schraube A eindrehen, bis sie gerade fasst.
Ziehen Sie die Schrauben A und B abwechselnd an, um die Halteschiene mit
gleichbleibendem Druck festzuschrauben und richten Sie das Lampenmodul
genau aus.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
4-7
Wartung
Abbildung 4.5. Halteschiene anbringen
8. LAMPENKLAPPE SCHLIESSEN
Schließen Sie die Lampenklappe und ziehen Sie dann die zwei (2)
Verschlussschrauben um eine Vierteldrehung an.
WICHTIG: Das Lampenmodul wurde für eine maximale Leistung und
Helligkeit in diesem Projektor kalibriert. Versuchen Sie nicht, das
Lampenmodul neu auszurichten oder anzupassen.
9. SERIENNUMMER DER NEUEN LAMPE NOTIEREN




Schießen Sie den Projektor an und schalten Sie ihn ein.
Wählen Sie im Lampenmenü die Option „Change Lamp“
(Lampe auswechseln).
Geben Sie die Seriennummer in das S/N-Textfeld ein.
Drücken Sie, um die Nummer zu speichern und den Lampenzeitmesser
zurückzustellen. Der Timer beginnt jetzt, die Zeit für die neue Lampe zu
protokollieren.
WICHTIG: Wenn sie keine Seriennummer eingeben, wird der
Lampenzeitmesser nicht auf „0“ zurückgesetzt und ist daher nicht
korrekt. Die Lebensdauer der Lampe kann dann verfrüht ablaufen.
4-8
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Wartung
Filterwechselverfahren

WARNHINWEIS
NUR Filter von Christie verwenden.
Der Filter an der Vorderseite des Projektors sollten bei jedem Wechsel der Lampe
ebenfalls ausgetauscht werden. Wenn Sie in einer sehr staubigen Umgebung arbeiten,
sollten Sie den Filter eventuell schon früher auswechseln. Verwenden Sie nur die
Filter im Lampen- und Filterset von Christie für Ihr spezielles Projektormodell (siehe
Tabelle 4.2).
1. PROJEKTOR AUSSCHALTEN, ABKÜHLEN LASSEN UND STECKER
ZIEHEN
Schalten Sie vor dem Entfernen oder Einsetzen eines Filters den Projektor aus
und lassen Sie ihn fünf Minuten abkühlen, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
2. FILTERKLAPPE ENTFERNEN
Lösen Sie die Schraube oben an der
Filterklappe mit einer Vierteldrehung.
Heben Sie die Klappe nach oben vom
Projektor weg. Siehe Abbildung 4.6.
HINWEIS: Entfernen Sie beim Modell
Roadster S+20K/HD18K/Mirage
HD18/WU18 auch die dreieckige
Filterspange aus Metall.
Abbildung 4.6. Luftfilterklappe entfernen
3. FILTER AUSWECHSELN
Nehmen Sie den alten Filter heraus und setzen Sie den
neuen Filter ein. Halten Sie sich beim Einsetzen an die
Luftströmungspfeile. Siehe Abbildung 4.7. Setzen Sie
im Modell Roadster S+20K/HD18K/Mirage
HD18/WU18, der einen Filter mit rautenähnlicher
Form aufweist, die spitze Ecke zuerst ein. Setzen Sie
den Filter so weit links wie möglich ein. Stellen Sie
sicher, dass nach Einsetzen des Filters die dreieckige
Metallspange wieder angebracht wird. Siehe
Abbildung 4.8.
Abbildung 4.7.
Luftdurchfluss
Abbildung 4.8. Installation des Winkelluftfilters (nur 3,0 kW-Modelle)
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
4-9
Wartung
4. WIEDEREINSETZEN DER FILTERKLAPPE
Mit einzelner Schraube oben sichern.
4.4
Auswechseln
des
Projektionsobjek
Eine Auswahl an Objektiven erlaubt verschiedene Projektionsabstände und
spezifische Installationsarten. Zusätzliche Informationen finden Sie im Kapitel 6,
Technische Daten. Zum Auswechseln eines Objektivs befolgen Sie die unten
aufgeführten Schritte.
SCHRITT 1  Projektor ausschalten, abkühlen lassen und Stecker ziehen
HINWEIS: Gegebenenfalls kann ein Objektiv auch während des Projektorbetriebs
ausgetauscht werden, dies kann jedoch zu Staubansammlungen im Gerät führen.
Vermeiden Sie dies daher weitgehend.
Schalten Sie den Projektor vor dem Entfernen oder Installieren eines Objektivs ab,
und lassen Sie die Lampe vom Gebläse abkühlen, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
Stellen Sie sicher, dass die Objektivabdeckung montiert ist.
WARNHINWEIS
Trennen des Projektors vom Stromnetz.
SCHRITT 2  Objektivabdeckung installieren und auf den Knopf zum Lösen des
Objektivs drücken
Siehe Abbildung 4.9.
Abbildung 4.9. Objektiventriegelung nach unten drücken
4-10
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Wartung
SCHRITT 3  Objektiv drehen
Drehen Sie das Objektiv gegen den
Uhrzeigersinn, bis sich die Laschen
aus der Objektiv-Ringhalterung gelöst
haben (siehe A in Abb. 4.10).
HINWEIS: Durch die
Gleitvorrichtung kann sich die
Verbindung beim Drehen des
Objektivs bewegen.
SCHRITT 4  Objektiv herausziehen
Die Objektivanschlüsse werden
gelöst, wenn Sie das Objektiv gerade
aus dem Projektor herausziehen
(siehe B in Abb. 4.10).
Abb. 4.10. Drehen des Objektivs
SCHRITT 5  Neues Objektiv einsetzen
HINWEIS: Entfernen Sie die kleine Kappe an der Rückseite des Objektivs. Lassen
Sie die vordere Kappe am Objektiv.




Elektrischer Anschluss: Richten Sie den Steckanschluss am Objektiv mit der
Buchse an der Gleitvorrichtung aus.
Objektiv einsetzen: Richten Sie die Laschen an der Ojektivplattenverriegelung
mit den Schlitzen an der Ringhalterung des Objektivs aus. Schieben Sie das
Objektiv so weit hinein, bis die Laschen das Ende der Ringhalterung berühren.
Objektiv drehen: Um sicherzustellen, dass das Objektiv fest in der
Objektivhalterung steckt, drehen Sie es im Uhrzeigersinn, bis Sie merken, dass die
Laschen am Objektiv gegen den
Endanschlag an der Objektivhalterung
stoßen. Um sicherzustellen, dass der
Bajonettverschluss richtig eingerastet
ist, drehen Sie das Objektiv gegen den
Uhrzeigersinn. Lässt sich das Objektiv
nicht gegen den Uhrzeigersinn drehen,
ist der Bajonettverschluss richtig
eingerastet. Lässt sich das Objektiv
gegen den Uhrzeigersinn drehen, ist der
Bajonettverschluss nicht richtig
eingerastet. Drehen Sie es im
Abb. 4.11. Verstellbare Schrauben an
Uhrzeigersinn und ziehen Sie den
der Ringhalterung
Objektivstutzen heraus, bis dieser
stecken bleibt. Überprüfen Sie die
Verbindung erneut, indem Sie das
Objektiv gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Das Objektiv sollte sich nicht
drehen lassen.
Sicherungsschrauben
festziehen (optional): Um die
Stabilität zu erhöhen, ziehen Sie die
an der Objektivhalterung
Abb. 4.12. Ansicht mit installiertem
angebrachten Sicherungsschrauben
Zoom-Objektiv
fest (siehe Abb. 4.11). Bei einem
großen installierten Zoomobjektiv sind eventuell eine oder mehrere Schrauben
nicht zugänglich. Ziehen Sie einfach die Schrauben fest, die zugänglich sind.
HINWEIS: Empfohlen für schwere Objektive wie beispielsweise 0,73:1 und
1,2:1.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
4-11
Wartung
SCHRITT 6  Einschalten
Entfernen Sie die Objektivabdeckung und schalten Sie den Projektor ein.
SCHRITT 7  Projektor für neues Objektiv aufstellen
Stellen Sie den Projektor dichter am Bildschirm oder weiter davon entfernt auf, bis
der passende Abstand für den Bildschirm und den neuen Objektivtyp gefunden ist.
Siehe dazu die Objektivbeschreibungen in Kapitel 2 und Kapitel 6. Verwenden Sie
bei einer festen Installation immer die geeignete Projektionsabstandsformel, um die
beste Position für den Projektor zu berechnen (Abb. 4.12).
4-12
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Kapitel 5
Störungsbehebung
Sollte der Projektor nicht ordnungsgemäß funktionieren, notieren Sie die Symptome
und nutzen die folgenden Anweisungen als Unterstützung. Wenn Sie die Probleme
nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
HINWEIS: Muss der Projektor zur Problemdiagnose geöffnet werden, ist dies immer
von einem autorisierten Christie-Servicetechniker durchzuführen.
5.1
Anzeigen
Symptom  Keine Anzeige, keine Bilddarstellung…
URSACHE/ABHILFE:
1. Prüfen Sie, ob alle Stromanschlüsse in Ordnung sind.
2. Stellen Sie sicher, dass die Objektivkappe abgenommen wurde.
3. Stellen Sie sicher, dass die Blende geöffnet ist.
4. Stellen Sie sicher, dass kein vollständig schwarzes Testbild zur Anzeige gewählt
wurde. Drücken Sie auf M enu
, um die Testbilder aufzurufen, und scrollen Sie
durch die Testbilder mithilfe der
Tasten.
5. Wurde der Eingang gewählt? Prüfen Sie die Anschlüsse.
Problem  Schwarzwerte zu hoch
Helligkeit reduzieren
Problem  Das Bild erscheint „zusammengedrückt“ oder vertikal in die Mitte der
Leinwand gedehnt.
1. Überprüfen Sie die Auswahl der Größenanpassung.
2. Das optionale Anamorphotobjektiv kann für solche Quellen erforderlich sein.
URSACHE/ABHILFE:
Problem  Der Projektor ist eingeschaltet, aber es wird kein Bild angezeigt
URSACHE/ABHILFE:
1. Wurde vergessen, die Objektivkappe abzunehmen? Die Objektivkappe abnehmen.
2. Stellen Sie sicher, dass die Blende geöffnet ist.
3. Hat die Lampe gezündet? Überprüfen Sie auf aktivierte Sicherheitsvorrangschalter
wie beispielsweise eine offene Lampenklappe.
4. Wurde der richtige Eingang gewählt?
5. Ist die Quelle richtig angeschlossen? Prüfen Sie die Kabelanschlüsse und stellen
Sie sicher, dass die richtige Quelle gewählt ist.
6. Ist die Wechselstromversorgung angeschlossen?
7. Können Sie auf Testmuster zugreifen? Falls ja, prüfen Sie nochmals Ihre
Quellenanschlüsse.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
5-1
Störungsbehebung
Problem  Das Bild ist zittrig oder instabil.
URSACHE/ABHILFE:
1. Ist das Bild zittrig oder blinkt unregelmäßig, stellen Sie sicher, dass die Quelle
richtig angeschlossen ist und eine angemessene Erkennungsqualität hat. Bei einer
Quelle von schlechter Qualität oder einer falsch angeschlossenen Quelle wird der
Projektor wiederholt versuchen, wenn auch nur kurz, ein Bild anzuzeigen.
2. Die horizontale oder vertikale Scanfrequenz des Eingangssignals kann für den
Projektor außer Reichweite sein. Weitere Information zu den
Frequenzabtastbereichen finden Sie in Kapitel 6 - Technische Daten.
3. Das Sync-Signal könnte unzureichend sein. Lösen Sie das Quellenproblem.
Problem  Das Bild ist schwach.
URSACHE/ABHILFE:
1. Helligkeit und/oder Kontrast könnten sehr niedrig eingestellt sein.
2. Die Quelle könnten doppelt terminiert sein. Stellen Sie sicher, dass die Quelle nur
einmal terminiert ist.
3. Die Quelle (wenn nicht Video) könnte eine andere Sync-Spitzenklemmenposition
erfordern.
Problem  Der obere Teil des Bildes ist wellig, rissig oder zittrig.
URSACHE/ABHILFE:
1. Dies kann manchmal bei Video- oder VCR-Quellen passieren. Überprüfen Sie die
Quelle.
Problem  Teile des Bildes sind abgeschnitten oder schieben sich zur
gegenüberliegenden Seite.
URSACHE/ABHILFE:
1. Die Größenanpassung und/oder das Blanking müssen eventuell eingestellt werden.
Problem  Das Bild erscheint komprimiert (vertikal gedehnt)…
URSACHE/ABHILFE:
1. Die Frequenz des Pixel-Abfragezeitmessers ist für die derzeitige Quelle nicht
korrekt.
2. Die Größenanpassungs-, vertikalen Dehnungs- und Positionieroptionen könnten
für das eingehende Quellensignal falsch eingestellt sein.
3. Für Quellen, die in einem vertikal gestreckten oder größenveränderten Format
bereitgestellt werden, müssen Sie eventuell ein Anamorphotobjektiv verwenden.
Problem  Daten sind an den Kanten abgeschnitten
1. Überprüfen Sie die Blanking-Einstellungen.
2. Wenn noch eingehende Daten vom Bild fehlen, reduzieren Sie die Bildgröße auf
den im Projektor zur Verfügung stehenden Anzeigebereich.
URSACHE/ABHILFE:
Problem  Die Bildqualität wechselt von gut zu schlecht, schlecht zu gut.
URSACHE/ABHILFE:
1. Das Eingangssignal von der Quelle hat evtl. eine schlechte Qualität.
2. Die H- oder V-Frequenz des Eingangs könnte sich am Quellenende geändert
haben.
Problem  Das Bild ist plötzlich eingefroren.
URSACHE/ABHILFE:
1. Wenn die Leinwand unerklärlicherweise schwarz wird, kann ein übermäßiges
Spannungsrauschen am Wechselstrom- oder Erde-Eingang die Signalerkennung am
Projektor unterbrochen haben. Schalten Sie den Projektor aus und trennen Sie ihn
von der Stromquelle. Dann schließen Sie den Stecker wieder an die Stromquelle an
und schalten Sie den Projektor wie normal ein.
5-2
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Störungsbehebung
Problem  Die Bildfarben sind ungenau.
URSACHE/ABHILFE:
1. Farbe, Färbung, Farbraum, Farbtemperatur und/oder andere Einstellungen müssen
evtl. angepasst werden.
2. Stellen Sie sicher, dass der für die jeweilige Quelle geeignete Kanal verwendet wird.
Problem  Werte an den Schiebereglern für die Farbsättigung variieren im Laufe der
URSACHE/ABHILFE:
Zeit
1. Die festgelegten Werte des Schiebereglers für die Farbsättigung schwanken im
Laufe der Zeit und sind wahrscheinlich bei allen nachfolgenden Aktivierungen des
Menüs unterschiedlich. Das ist normal und kann ignoriert werden, da diese
Änderungen die X-/Y-Koordinaten oder die Farbskala nicht neu definiert.
Problem  Das Bild ist nicht rechteckig.
URSACHE/ABHILFE:
1. Prüfen Sie de Nivellierung des Projektors. Stellen Sie sicher, dass
Objektivoberfläche und Projektionsfläche so parallel wie möglich zueinander sind.
2. Ist der vertikale Versatz richtig? Stellen Sie ihn nach Bedarf mit dem vertikalen
Versatzknopf ein.
Problem  Das Bild ist „rauscht“.
URSACHE/ABHILFE:
1. Es könnte eine Bildanpassung an der Eingangsquelle erforderlich sein. Pixel
Tracking, Phase und Filter überprüfen. Rauschen tritt besonders häufig bei YPbPrSignalen von einem DVD Player auf. (Bei Gebrauch einer PC-Quelle mit einem
Hochfrequenz-Testmuster mit einem Pixel immer ein/aus einstellen.)
2. Der Videoeingang ist evtl. nicht terminiert. Stellen Sie sicher, dass der
Videoeingang terminiert ist (75 ). Beim letzten Anschluss in einer LoopThrough-Kette sollte der Videoeingang nur am letzten Quelleneingang terminiert
sein.
3. Das Eingangssignal und/oder die Signalkabel, die das Eingangssignal übertragen,
könnten von schlechter Qualität sein.
4. Wenn der Abstand zwischen dem Eingangsquellengerät und dem Projektor mehr
als 8 m beträgt, könnte eine Signalverstärkung/-konditionierung erforderlich sein.
5. Handelt es sich bei der Quelle um einen VCR oder Off-Air-Broadcast, könnte das
Detail zu hoch eingestellt sein.
5.2
Lampe
Die Lampe zündet nicht  1. Wenn die Lampe nicht zündet, liegt ein Vorrangfehler vor, wie beispielsweise
eine offene Lampentür oder ein schadhaftes Lampengebläse. Auf der LEDStatusanzeige im integrierten Tastenfeld wird ein Fehlercode angezeigt.
2. Bei zu hoher Temperatur (z. B. „DMD über dem kritischen Temperaturlimit“)
zündet die Lampe erst wieder, wenn die Temperatur niedrig genug ist. Lassen
Sie den Projektor abkühlen und versuchen Sie es noch einmal.
3. Wenn Sie einen Kommunikationsfehler vermuten, schalten Sie den Projektor aus
und versuchen es erneut.
4. Zündet die Lampe nach einem zweiten und dritten Versuch nicht, tauschen Sie die
Lampe aus.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
5-3
Störungsbehebung
Lampe schaltet sich  1. Erhöhen Sie eventuell die Lampenleistung.
plötzlich aus
2. Die DMDs könnten überhitzt sein.
3. Tauschen Sie die Lampe aus.

Flimmern, Schatten  1. Erhöhen Sie nach Möglichkeit die Lampenleistung.
 oder zu schwaches Licht
LiteLOC scheint nicht  1. Stellen Sie sicher, dass im Menü Lampe die Option „Intensität“ ausgewählt ist.
zu funktionieren
Bei einem anderen Lampenmodus ist LiteLOC deaktiviert.
2. Wenn die Lampenleistung auf ihr Maximum erhöht ist, um eine LiteLOCEinstellung aufrecht zu erhalten, wird LiteLOC automatisch beendet. Wenn die
im Menü Lamp angezeigten Werte darauf hinweisen, dass die Lampenleistung
diesen Overdrive-Status erreicht hat, reduzieren Sie entweder Ihre LiteLOCEinstellung oder installieren Sie eine neue Lampe.
5.3
5.4
Ethernet
1. Stellen Sie sicher, dass die Ethernet-Einstellungen für Ihren Standort gültig sind.
Alle Netzwerkgeräte sollten die gleiche Subnet-Maske und eindeutige IP-Adressen
haben.
2. Stellen Sie sicher, dass der Projektor mit einem Netzwerk verbunden ist, bevor Sie
versuchen, die IP-Adresse zu ändern. Schalten Sie stets einmal aus und wieder ein,
um die neue IP-Adresse zu aktivieren.
3. Stellen Sie sicher, dass die Adressänderungen gespeichert wurden, und starten Sie
den Projektor erneut, damit alle Änderungen übernommen werden.
4. Sollten Sie immer noch Schwierigkeiten haben, eine Verbindung mit einem
Projektor herzustellen, der zu einem bereits vorhandenen Ethernet-Netzwerk
hinzugefügt wurde, ist die IP-Adresse des Projektors wahrscheinlich in Konflikt
mit einer bereits in Verwendung befindlichen Adresse. Wenden Sie sich an Ihren
Netzwerkadministrator.
3D-SynchronEingang
Problem 
URSACHE/ABHILFE:
System-Fehlercode 1E
1. Das Kabel ist nicht an den angegebenen Sync-Eingang angeschlossen.
2. Schließen Sie das Kabel an.
Problem  System-Fehlercode 1F
1. Sync ist vorhanden, aber außerhalb der Reichweite.
URSACHE/ABHILFE:
2. Vorheriger Anschluss an Projektor hat Sync an Emitter gesendet. Ändern sie den
3D Sync-Ausgang zu „Next“ (Nächster).
5-4
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Kapitel 6
Technische Daten
6.1
Technische
Daten
HINWEISE: 1) Aufgrund ständiger Weiterentwicklung können technische Daten
ohne Vorankündigung geändert werden. 2) Die technischen Daten gelten, sofern
nichts anderes angegeben, für alle Modelle. 3) 3D ist nur für die Mirage-Serie
verfügbar.
Objektive
Objektive
Offset (Verschiebung)
 oder 
 oder 
40%
25%
1,25 -1,6:1 Zoom
73%
Alle anderen SX+Objektive
100%
0,67:1 HD nicht
verstellbar
Max. angezeigter Bereich
ober- oder unterhalb der
Objektivmitte
Max. angezeigter Bereich links
oder rechts der Objektivmitte
SX+ Offsets
735 Pixel  oder 
70%
875 Pixel  oder 
62.5%
45%
908 Pixel  oder 
86%
1015 Pixel  oder 
73%
50%
1050 Pixel  oder 
100
%
1050 Pixel  oder 
75%
47%
19%
794 Pixel  oder 
73%
1142 Pixel  oder 
59%
1,16-1,49:1 Zoom HD
102%
40%
1091 Pixel  oder 
100%
1344 Pixel  oder 
70%
Alle anderen HDObjektive
119%
42%
1183 Pixel  oder 
100%
1363 Pixel  oder 
71%
0,67:1 HD nicht
verstellbar
22%
6%
732 Pixel  oder 
61%
1018 Pixel  oder 
53%
1,16-1,49:1 Zoom HD
82%
38%
1092 Pixel  oder 
91%
1325 Pixel  oder 
69%
Alle anderen HDObjektive
112%
54%
1272 Pixel  oder 
100%
1478 Pixel  oder 
77%
0,73:1 nicht
verstellbar
HD-Offsets
WU-Offsets
HINWEISE: 1) 0 % Offset entspricht der Hälfte des Bildes oberhalb und unterhalb der Objektivmitte ODER der Hälfte
des Bildes links oder rechts der Objektivmitte. 2) Offsets können einer Zentrierungstoleranz von  7% unterliegen.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
6-1
Technische Daten
Erforderliche
Stromversorgung

Spannungsbereich
Nennspannung
Nennzeilenfrequenz
Nenneinschaltstrom
Stromnennleistung (@ 200 VAC)
Roadster S+12K
Roadster HD12K
Matrix WU12
Mirage HD12
Mirage WU12
Roadster S+16K
Mirage S+14K
Mirage HD18
Mirage WU18
Roadster HD18K
Roadster S+20K
200–240VAC±10 %
50–60 Hz
60 – A max.
12 A
12 A
12 A
12 A
12 A
16 A
16 A
24 A
24 A
24 A
24 A
Max. Stromaufnahme
Roadster S+12K
Roadster HD12K
Matrix WU12
Mirage HD12
Mirage WU12
Roadster S+16K
Mirage S+14K
Mirage HD18
Mirage WU18
Roadster HD18K
Roadster S+20K
2400 W
2400 W
2400 W
2400 W
2400 W
3200 W
3200 W
4800 W
4800 W
4800 W
4800 W
Stromnennleistung des Wechselstromeingangskopplers
Roadster S+12K
Roadster HD12K
Matrix WU12
Mirage HD12
Mirage WU12
Roadster S+16K
Mirage S+14K
Mirage HD18
Mirage WU18
Roadster HD18K
Roadster S+20K
6-2
15 A
15 A
15 A
15 A
15 A
20 A
20 A
30 A
30 A
30 A
30 A
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Technische Daten
Steckverbindertyp am Projektor
Roadster S+12K
Roadster HD12K
Matrix WU12
Mirage HD12
Mirage WU12
Roadster S+16K
Mirage S+14K
Mirage HD18
Mirage WU18
Roadster HD18K
Roadster S+20K
IEC320-C14
IEC320-C14
IEC320-C14
IEC320-C14
IEC320-C14
IEC320-C19
IEC320-C19
entfällt, nicht abnehmbar
entfällt, nicht abnehmbar
entfällt, nicht abnehmbar
entfällt, nicht abnehmbar
Netzkabel (3 Leiter)
Roadster S+12K
Roadster HD12K
Matrix WU12
Mirage HD12
Mirage WU12
Roadster S+16K
Mirage S+14K
Mirage HD18
Mirage WU18
Roadster HD18K
Roadster S+20K
Hochleistungskabel, 14 AWG
Hochleistungskabel, 14 AWG
Hochleistungskabel, 14 AWG
Hochleistungskabel, 14 AWG
Hochleistungskabel, 14 AWG
Hochleistungskabel, 12 AWG
Hochleistungskabel, 12 AWG
Hochleistungskabel, 12 AWG
Hochleistungskabel, 12 AWG
Hochleistungskabel, 12 AWG
Hochleistungskabel, 12 AWG
Stecker
Roadster S+12K
Roadster HD12K
Matrix WU12
Mirage HD12
Mirage WU12
Roadster S+16K
Mirage S+14K
Mirage HD18
Mirage WU18
Roadster HD18K
Roadster S+20K
NEMA 6-15P, 15 A, 250 VAC
NEMA 6-15P, 15 A, 250 VAC
NEMA 6-15P, 15 A, 250 VAC
NEMA 6-15P, 15 A, 250 VAC
NEMA 6-15P, 15 A, 250 VAC
NEMA 6-20P, 20 A, 250 VAC
NEMA 6-20P, 20 A, 250 VAC
NEMA L6-30P, 30 A, 250 VAC
NEMA L6-30P, 30 A, 250 VAC
NEMA L6-30P, 30 A, 250 VAC
NEMA L6-30P, 30 A, 250 VAC
(Stecker für 3 kW-Modelle nicht abgebildet)
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
6-3
Technische Daten
Lampe (Gleichstrom)
Typ – Leistung
Bubble-Xenon-Lampe
Roadster S+12K
Roadster HD12K
Matrix WU12
Mirage HD12
Mirage WU12
Roadster S+16K
Mirage S+14K
Mirage HD18
Mirage WU18
Roadster HD18K
Roadster S+20K
2,0 kW
2,0 kW
2,0 kW
2,0 kW
2,0 kW
2,4 kW
2,4 kW
3,0 kW
3,0 kW
3,0 kW
3,0 kW
Einstellbereiche
Roadster S+12K
Roadster HD12K
Matrix WU12
Mirage HD12
Mirage WU12
Roadster S+16K
Mirage S+14K
Mirage HD18
Mirage WU18
Roadster HD18K
Roadster S+20K
1200–1900 W
1200–1900 W
1200–1900 W
1200–1900 W
1200–1900 W
1500–2400 W
1500–2400 W
2000–3000 W
2000–3000 W
2000–3000 W
2000–3000 W
Lebensdauer der Lampe (garantierte Stundenanzahl)
Roadster S+12K
Roadster HD12K
Matrix WU12
Mirage HD12
Mirage WU12
Roadster S+16K
Mirage S+14K
Mirage HD18
Mirage WU18
Roadster HD18K
Roadster S+20K
1000 Stunden
1000 Stunden
1000 Stunden
1000 Stunden
1000 Stunden
750 Stunden
750 Stunden
750 Stunden
750 Stunden
750 Stunden
750 Stunden
Aufwärmzeit für volle Helligkeit
max. 10 Minuten
(20 Min. bei 3 kW-Modellen)
Jeder Vertikalwinkel, siehe
Betriebsumgebung, Neigung
Betriebsposition
6-4
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Technische Daten
Hörbare Geräusche  58 dBA max. Schallleistung (Durchschnitt in 1 m Entfernung, rundum)
Sicherheit  UL 60950-1 1. Ausgabe und CAN/CSA C22.2 Nr. 60950-1-03 1. Ausgabe
IEC 60950-1:2001
IEC 60825 für Laser in IR-Fernbedienung
EMC-Emissionen  FCC CFR47, Teil 15, untergeordneter Teil B, Klasse A – Unbeabsichtigte Strahlung
CISPR 22/ EN55022— Funkstörungsmerkmale für ITE
Betriebsumgebung  CISPR 24 / EN55024 (alle Teile der Immunitätseigenschaften für ITE)
Temperatur
Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
Höhenlage
Neigung, vertikal
Neigung, horizontal
5°C bis 35°C
20 % bis 80 %
0 – 3000 Meter
Unbegrenzt
max. 15°
Im ausgeschalteten 
CISPR 24 / EN55024 (alle Teile der Immunitätseigenschaften für ITE)
Zustand
Temperatur
Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
-40°C bis 70°C
0 % bis 95 %
Standardkomponenten  Standard-IR-Fernbedienung (inkl. zwei 1,5V AA-Batterien)
Roadster-Serie
Netzkabel
Duales SD/HD-SDI-Modul
Aufsatzbefestigungen
Integrierte Befestigungsbeschläge
Standardkomponenten  Standard-IR-Fernbedienung (inkl. zwei 1,5V AA-Batterien)
Matrix-Serie
Netzkabel
DVI-Modul
TWIST-Modul
TWIST-Benutzerhandbuch
Standardkomponenten  Standard-IR-Fernbedienung (inkl. zwei 1,5V AA-Batterien)
Mirage-Serie
Netzkabel
3D-Stereo-Sync-Kabel
Benutzerhandbuch/Mirage-CD Einsatz von 3D bei Mirage
Deckenbefestigung
Optionales Zubehör  Verkabelte Fernbedienung
Fern-Infrarot-Sensor
Aufsatzrahmen
Deckenbefestigungserweiterung
Ethernet-, RS-232- und RS-422-Kommunikationskabel
Standard-IR-Fernbedienung mit „Brick“-Bedienfeld
KoRE Librarian zum Herunterladen neuer Software
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
6-5
Technische Daten
HD-Objektive  0,67:1 fest
1,1:1 fester FP
1,1:1 fester RP
Zoom 1,16-1,49:1
(104-110101-01)
(104-111101-01)
(104-116101-01)
(104-137101-01)
Zoom 1,38-1,84:1
Zoom 1,38-2,58:1
Zoom 2,58-4,15:1
Zoom 4,15-6,74:1
Zoom 6,9-10,4:1
(104-112101-01)
(104-113101-01)
(104-114101-01)
(104-115101-01)
(104-130101-01)
Zubehör  Verkabelte Fernbedienung
Wartungshandbuch
KoRE Librarian zum Herunterladen neuer Software
Aufsatzbeschläge für Mirage-Modelle
Projektor-Abdeckklappen, PN 104-102011
Wahlweise erhältliche  RGB500 Eingangsmodul
Eingangsmodule
RGB400 Active Loop-Through Eingangsmodul
RGB400 gepuffertes Verstärker-Eingangsmodul
PC250 analoges Eingangsmodul
Serielles digitales Eingangsmodul
DVI-Eingangsmodul
Dual SD/HD-SDI-Modul (Standard bei der Roadster HD-Serie, optional für
Mirage- und Matrix-Modelle erhältlich)
6-6
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Anhang A
Tastensteuerung
*Umschalttasten, die anhaltend bzw. zweimal gedrückt werden müssen oder vor dem Verwenden
der Auf-/Abwärtspfeils gedrückt werden müssen.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
A-1
Tastensteuerung
A-2
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Anhang B
Serielle
Kommunikationskabel
Eine serielle RS-232- oder RS-422-Verbindung ermöglicht die ASCII-Kommunikation mit dem Projektor,
so dass er durch einen PC oder ein anderes Steuergerät fernbedienbar ist. Verbinden Sie einen PC über ein
neunadriges serielles Standard-RS-232-Kabel mit der RS-232 IN-Schnittstelle auf der Seite des
Projektorkopfes. Bei Verbindungen mit einem RS-422-kompatiblen PC oder Steuergerät über lange
Distanzen (>100 ft./ca. 30 m) müssen Sie das RS-422-Kabel mit der RS-422-Schnittstelle verbinden.
Von Projektor zu Computer (RS232)
Für Computer mit seriellem 9-Pin-„AT“-Anschluss
Standard-RS232-Kabel, mit 9-Pin-D-Steckern
Proj. RS232
EINGANG
(Buchse)
STECKER
BUCHSE
Computer
(Stecker)
Abgeschirmtes Mehrleiterkabel
Abschirmung
Abschirmung
Von Projektor zu Projektor
Standard-RS232-Kabel, mit 9-Pin-D-Steckern
Proj. RS232
AUSGANG
(Stecker)
Proj. RS232
EINGANG
(Buchse)
STECKER
BUCHSE
Abgeschirmtes Mehrleiterkabel
Abschirmung
Abschirmung
Von Projektor zu RS422-kompatiblem Computer
Proj. RS422
EINGANG
(Buchse)
STECKER
Abgeschirmtes Mehrleiterkabel
Verkabelung
Verkabelung von Controller (oder RS232-2zu-RS422-Adapter) kann sich hiervon
unterscheiden. Weitere Informationen in
der Dokumentation Ihres Gerätes
Tx+ mit Rx+ verbinden
Tx- mit Rx- verbinden
Rx+ mit Tx+ verbinden
Rx- mit Tx- verbinden
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100342-01 Rev. 1 (02-2010)
B-1
Anhang C
Systemintegration
Der GPIO-Anschluss (General Purpose Input/Output) auf der Eingangstafel bietet eine flexible Methode
zur Verbindung einer Vielzahl von externen E/A-Geräten mit dem Projektor. Am 9-Stift-D-Sub-GPIOSteckverbinder stehen sieben GIO-Stifte zur Verfügung, die über RS232-Befehle konfigurierbar sind. Die
beiden anderen Stifte sind für Masse und Strom reserviert (siehe die Tabelle unten zur Zuordnung der Stifte).
GPIO-Stifte
Stiftnr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Signal
+ 12 V (200 mA)
GPIO 1
GPIO 2
GPIO 3
Masse
GPIO 4
GPIO 5
GPIO 6
GPIO 7
Das Serienkabel zum Anschließen von externen Geräten an den GPIO-Anschluss,
ob serielles Standardkabel oder spezifisches Kabel, muss mit dem externen Gerät
kompatibel sein.
GPIO-Konfigurierung  Der GPIO-Anschluss kann konfiguriert werden, um jegliche Vorgänge mithilfe
des seriellen Befehlcodes GIO zu automatisieren. Die Stifte werden gemäß dem
gewünschten Ergebnis als Eingang oder Ausgang definiert. In der Regel
konfigurieren Sie den Stift als Eingang, wenn der Projektor auf die vom Gerät
durchgeführten Vorgänge reagieren soll. Konfigurieren Sie ihn als Ausgang, wenn
das externe Gerät auf die vom Projektor durchgeführten Vorgänge reagieren soll.
Konfigurieren Sie beispielsweise einen Stift als Ausgang, wenn die Raumbeleuchtung
automatisch beim Einschalten des Projektors gedimmt werden soll.
Mithilfe des GIO-Befehls können Sie auch den Status aller Stifte als hoch oder
niedrig einstellen. Standardmäßig ist der Status aller Stifte als hoch definiert.
Die an den Stiften im Status hoch anliegende Spannung beträgt 3,3V.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
C-1
Systemintegration
Beispiel 1. Schalten Sie die Raumbeleuchtung bei ausgeschaltetem Projektor ein.
(Voraussetzung: Steuerungs-/Automatikgerät ist so konfiguriert, dass die Leuchten
sich einschalten, wenn der Status des Eingangs an Stift 2 auf hoch gestellt wird.)
(GIO C2 O)
Stift Nr. 2 als Ausgang konfigurieren
(GIO 2 H)
Stift Nr. 2 als hoch (Status) stellen
Abfragebefehl  (GIO?)
Status- und Konfigurationsabfrage aller Stifte
(GIO! “HHLLHLH” “OOIOOOI”) Statusrückmeldung und Konfiguration der Stifte
(GIO? C2)
Konfigurationsabfrage für Stift Nr. 2
(GIO! C2 O)
Rückmeldung mit Konfiguration von Stift Nr. 2 als Ausgang
(GIO? 2)
Statusabfrage für Stift Nr. 2
(GIO! H)
Rückmeldung mit Status von Stift Nr. 2 als hoch
Echtzeitereignis  Verwenden Sie den seriellen Befehl RTE zur Bestimmung einer Aktion, die zu einer
bestimmten Zeit oder aufgrund eines externen Impulses ausgelöst wird.
Für allgemeine Zwecke IO “G”
Parameter
P1
P2
P3
Name
RTE-Typ
I/O-Bit
Stiftstatus
(1-stellig)
(Befehlszeichenfolge)
P4
Befehle
Wert
G (Echtzeit-I/O-Ereignis)
1-7
H = Hoch
L = Niedrig
“LHXXXHL” Kombination mehrerer Eingänge
und Auslöser, wenn alle Bedingungen erfüllt sind
Jeder gültige serielle Protokollbefehl für das Gerät
Beispiel 2. Projektor schaltet sich ein, wenn ein Schalter am externen Gerät
eingeschaltet wird.
C-2
(GIO C2 I)
Stift Nr. 2 als Eingang konfigurieren
(RTE G 2 H “(PWR 1)”)
Strom Ein, wenn Stift Nr. 2 auf hoch gestellt wird
(RTE G 2 L “(PWR 0)”)
Strom Aus, wenn Stift Nr. 2 auf niedrig gestellt wird
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Anhang D
Wahlweise erhältliche
Eingangsmodule
Folgende optionale Eingangsmodule können in jeden Optionssteckplatz am Projektor eingesteckt werden
(EINGANG 5 oder EINGANG 6). Eine aktuelle und vollständige Liste erhalten Sie von Ihrem Fachhändler
HINWEISE: 1) Optionale Schnittstellenmodule können bei laufendem Projektor eingesteckt werden.
2) Alle gezeigten Audio-Anschlüsse sind bei diesem Projektor ohne Funktion.
Duales SD/HD-SDI
38-804656-xx
 HINWEIS: Standard bei Roadster-Modellen. Siehe Kapitel 2.
Das Dual-SD/HD-SDI-Modul ermöglicht, dass eingehende serielle SD- oder
HD-Digitaldaten auf mehreren Bildschirmen zusammengesetzt werden, sich für
besonders helle Anzeigen überlappen oder auf zusätzliche Projektoren für multiple
Anzeigen des gleichen Bildes verteilt werden können.
Dual-SD/HD-SDI-Merkmale





RGB500 Eingangsmodul
38-804606-xx
Anschluss und Decodierung von bis zu zwei seriellen Digitaleingängen
SMPTE 292-, 259M- und 372-kompatibel
Bis zu zwei 10-Bit-Video-Ausgangssignale
Durchschleifen von Signalen von Eingang zu Ausgang
Umschaltbare Eingänge für PIP-(Bild-in-Bild)-Anzeige
 Das RGB500-Eingangsmodul verarbeitet analoge RGB-Eingangssignale von PCs
oder anderen RGB-Quellen.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
D-1
Wahlweise erhältliche Eingangsmodule
RGB500-Merkmale



Anschluss von RGB-Videosignalen mit 3, 4 oder 5 Kabeln (Sync-auf-Grün,
Composite-Sync oder separate horizontale und vertikale Sync), bis zu
500 MHz Bandbreite
Anschluss von YPbPr, Composite (auf Grün) und Y/C (auf rot/blau)
BNC-Anschlüsse für RGB-Eingangssignale
RGB400BA-Eingangsmodul  Anschluss von drei, vier oder fünf RGB-Videosignalkabeln mit bis zu 400 MHz
38-804610-xx
Bandbreite – derartige Signal werden in der Regel von hochauflösenden PCs oder
Workstations produziert. Die Pufferkapazität des Moduls ermöglicht das Weitersenden
des Eingangssignals zu einem entfernten Empfänger. Eingänge sind 75S abgeschlossen.
RGB400BA-Merkmale




Anschluss von RGB-Videosignalen mit 3, 4 oder 5 Kabeln (Sync-auf-Grün,
Composite-Sync oder separate horizontale und vertikale Sync)
Anschluss von YPbPr, Composite (auf Grün) und Y/C (auf rot/blau)
BNC-Anschlüsse für RGB-Eingangssignale
Gepufferte Signale zu entfernten Empfängern
RGB400 Aktives
 Das RGB400 ALT-Eingangsmodul verarbeitet analoge RGB-Eingangssignale von
Durchschleifen
PCs oder anderen RGB-Quellen. Videoeingänge sind 75S abgeschlossen.
Eingangsmodul 38-804607-xx Videoausgänge bieten gepufferte Durchschleiffähigkeit zu anderem Anzeigegerät.
RGB400 ALT-Merkmale




D-2
Anschluss von RGB-Videosignalen mit 3, 4 oder 5 Kabeln (Sync-auf-Grün,
Composite-Sync oder separate horizontale und vertikale Sync)
Anschluss von YPbPr, Composite (auf Grün) und Y/C (auf rot/blau)
BNC-Anschlüsse für RGB-Eingangssignale
Gepufferte Durchschleif-Videoausgänge
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Wahlweise erhältliche Eingangsmodule
Composite-Video
 Das Composite-Video-Eingangsmodul verarbeitet jegliche Composite-VideoEingangsmodul 38-804608-xx Eingangssignale von Bandgeräten oder CD-Spielern. Videoeingänge sind 75S
abgeschlossen. Videoausgänge für gepufferte Durchschleiffähigkeit zu anderem
Anzeigegerät.
HINWEISE: 1) Der S-Video-Bereich dieses Moduls ist bei diesem Projektor ohne
Funktion. Nur Composite-Videosignale zuführen. 2) Dieses Modul ist kein Decoder.
Composite-Video-Merkmale



BNC-Anschlüsse für Composite-RGB-Signale
4-Pin-Mini-DIN-Anschlüsse für S-Videosignale (HINWEIS: ohne Funktion)
Gepufferte Durchschleif-Videoausgänge
PC250 Analog
 Das PC250-Analog-Eingangsmodul verarbeitet analoge RGB-Eingangssignale von
Eingangsmodul 38-804609-xx IBM-kompatiblen PCs oder Apple-Rechnern. Videoeingänge sind 75S
abgeschlossen. Videoausgänge für gepufferte Durchschleiffähigkeit zu anderem
Anzeigegerät.
VGA ODER MAC
VERWENDEN,
NICHT BEIDE
PC250 Analog-Merkmale



Empfängt VGA- oder MAC-RGB-Videosignale
15-poliger D-Anschlüsse für Videosignale
Aktive Durchschleif-Videoausgänge
HINWEISE: Diese Schnittstelle kann VGA- und MAC-Signale nicht simultan
verarbeiten.
DVI-Eingangsmodul
38-804635-xx
 Das DVI-Eingangsmodul kann zur Anzeige von digitalen Video-Eingangssignalen,
die dem DVI-Single-Channel-Standard (Digital Visual Interface) entsprechen,
eingesetzt werden.
DVI-Eingangsmodul
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
D-3
Wahlweise erhältliche Eingangsmodule
Merkmale



Serielles digitales
Eingangsmodul
38-804602-xx
Unterstützt Digital Visual Interface (DVI-D) Single Channel
Unterstützt VESA Extended Display Identification Data (EDID)
Bietet aktive Durchschleiffähigkeit an einer DVI-Verbindung
(gemäß DVI-Spezifikation)
 Das Serial Digital Input-Modul (SDI) verarbeitet ein serielles digitales 4:2:2Component-Video-Signal (YCbCr) über einen einzelnen SERIAL IN-BNC-Anschluss.
Das Signal kann durch den SERIAL OUT-BNC-Ausgang zu einem anderen Gerät
(z. B. einem weiteren Projektor) durchgeschleift werden. Eingänge sind 75S
abgeschlossen.
Serielles digitales Eingangsmodul 804602
SDI-Merkmale




D-4
Verarbeitet serielle digitale 4:2:2-Component-Videosignale (YCbCr)
Verfügt über SERIAL IN und SERIAL OUT-BNC-Anschluss
Mit Status-LED für Signal und Fehler
SMPTE 259M-kompatibel
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Anhang E
Menübaum
Der folgende Menübaum ist eine grafische Darstellung der Software-Menüstruktur der Modelle Roadster,
Matrix und Mirage S+/HD/WU. Dadurch können Sie schnell ein bestimmtes Menü und die zugehörigen
Optionen/Untermenüs finden und dorthin navigieren.
Installationsanleitung für Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
E-1
Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU - Installationsanleitung
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
HINWEIS: WU models haben
kein BiB.
In den "Wechsel" menü ist 9.
Nummern Wählen Hauptbild den
eiziegen option.
PIP Bildeinstellungen
1. Kontrast
2. Helligkeit
3. Gradation
4. Filter
5. Detail
6. Rauschreduzierung
7. Farbraum
8. Videooptionen
9. Inputpegel
0. Erweiterte Bildeinstellungen
Lampe
Lampenstunden
Zur Eingabe der Seriennummer
einer neu installierten Lampe
1. Lampenmeldung
2. Maximale Lampenzeit
3. Lampenmodus
4. Leistung
5. Lichtstärke
6. Optische Blende
7. Lampennutzung
8. Lampe gewechselt
Drücken Sie <Eingabetaste>
an ein Kanal
Kanalsetup
Dies zeigt die liste alle
Kanalle die im
Projektorspeicher definiert
und gespeichert sind.
Bildeinstellungen
1. Kontrast
2. Helligkeit
3. Gradation
4. Filter
5. Detail
6. Rauschreduzierung
7. Farbraum
8. Videooptionen
9. Inputpegel
0. Erweiterte Bildeinstellungen
Größe und Position
1. Bildgrößen-Voreinstellungen
2. Größe
3. Vertikale Streckung
4. Pixelverfolgung
5. Pixelphase
6. H-Position
7. V-Position
8. Reserviert
9. Reserviert
0. Erweiterte Größe und Pos
BiB und Wechsel
1. Haupt- und BiB-Bild tauschen
2. BiB aktivieren
3. BiB-Größe und -Position
4. BiB-Bildeinstellungen
5. BiB-Randbreite
6. BiB-Rand Sie Farbe
7. Bildoptimierung
8. Reserviert
9. Nummern wählen Hauptbild
Hauptmenü
1. Größe und Position
2. Bildeinstellungen
3. Kanalsetup
4. Konfiguration
5. Lampe
6. Status
7. BiB und Wechsel
8. Testbild
*Nür fur Mirage
Erweiterte Größe und Pos
1. Oben austasten
2. Unten austasten
3. Links austasten
4. Rechts austasten
5. Plug & Display <EDID>
PIP Videooptionen
1. Decoder-AGC einschalten
2. Videonorm
3. Input-Video schwarz
4. Farbe
5. Farbton
6. Decoder-Luminanzverzögerung
BiB-Größe und Position
Aktives Eingabefenster
1. Voreinstellung der Position
2. Größe
3. Vertikale Streckung
4. Pixelverfolgung
5. Pixelphase
6. H-Position
7. V-Position
8. Voreinstellung des Seitenverhältnisse
9. Reserviert
0. Erweiterte Größe und Pos
Kanal bearbeiten
1. Name
2. Nummer
3. Input
4. Im Menü
5. AutoQuelle
6. Verriegelt
7. Vorheriger Kanal
8. Nächster Kanal
Sync-Typ
H-Sync
V—Sync
Interlacing
Drücken Sie <Funk> an ein Kanal
Erweiterte Bildeinstellungen
1. Gradationstafel
2. Farbeinstellung wählen
3. Farbtemperatur
4. Optical Aperture
5. Reserviert
6. Simulation 3D
7. Bewegungsfilter
8. Schwellwert im Filmmodus
9. Detailschwelle
0. 3D-Quelle*
Potenzialfreie Eingänge
Inputpegel
1. Auto Inputpegel
2. Rot<Pr> Schwarzpegel
3. Rot<Pr> Inputansteuerung
4. Grün<Y> Schwarzpegel
5. Grün<Y> Inputansteuerung
6. Blau<Pb> Schwarzpegel
7. Blau<Pb> Inputansteuerung
8. Auto Farbe aktivieren
9. Klemmposition
0. Spitzendetektor
Farbe aktivieren
Erweiterte Größe und Pos
Aktives Eingabefenster
1. Oben austasten
2. Unten austasten
3. Links austasten
4. Rechts austasten
5. Plug & Display <EDID>
PIP Inputpegel
1. Auto Inputpegel
2. Rot<Pr> Schwarzpegel
3. Rot<Pr> Inputansteuerung
4. Grün<Y> Schwarzpegel
5. Grün<Y> Inputansteuerung
6. Blau<Pb> Schwarzpegel
7. Blau<Pb> Inputansteuerung
8. Auto Farbe aktivieren
9. Klemmposition
0. Spitzendetektor
Farbe aktivieren
Erweiterte Größe und Pos
1. Oben austasten
2. Unten austasten
3. Links austasten
4. Rechts austasten
5. Plug & Display <EDID>
Kanal kopieren
1. Kopieren
2. Löschen
3. Nur unverriegelte löschen
4. Alle Kanäle löschen
Simulation 3D
Vollbildverzögerungsmonitor
1. Vollbildverzögerung
2. Dunkelintervalll *
3. 3D-Synchron-Eingang*
4. 3D Sync Output*
5. Verzögerung des 3D-Stereo-Sync*
6. Frame Lock aktivieren*
7. 3D-Quelle*
Videooptionen
1. Decoder-AGC einschalten
2. Videonorm
3. Input-Video schwarz
4. Farbe
5. Farbton
6. Decoder-Luminanzverzögerung
Anhang: Menübaum
E-3
Hauptmenü
1. Größe und Position
2. Bildeinstellungen
3. Kanalsetup
4. Konfiguration
5. Lampe
6. Status
7. BiB und Wechsel
8. Testbild
Einstellen von Datum und Uhrzeit
1. Datum
2. Uhrzeit
Menüvorzüge
1. Große Menüschriftzeichen
2. Menüposition
3. Horizontalverschiebung
4. Vertikalverschiebung
5. Kanalliste anzeigen
6. Stellleisten anzeigen
7. Fehlermeldungen anzeigen
8. Einstellung des Startbildschirm
Ethernet-Einstellungen
1. DHCP aktiviert
2. IP-Adresse
3. Anschluss
4. Subnet-Maske
5. Standard-Gateway
6. Netzwerk-Name
7. ArtNet-Oberflächeneinstellungen
Kommunikation
1. Baudrate für RS232
2. Baudrate RS422
3. Projektor
4. Netzwerkrouting
5. Ethernet-Einstellungen
6. Rundsenden
7. Hintergrundbeleuchtung
8. Vorderes IR-Protokoll
9. Hinteres IR-Protokoll
0. Tastenfeld-Protokoll
Diagnose und Kalibrierung
1. Testbild
2. Graupegel
3. Standbild
4. Farbe aktivieren
5. Justierung der ungeraden Pixel
6. Reserviert
7. Spitzendetektor
8. Pegeldetektor
9. Pegelwert
0. Überlagerung des Seitenverhältnisses
LiteLOC-Kalibrierung
ILS-Kalibrierung
Optionale Karte 1: Dualer HDSDI
1. Durchschleif-Outputwahl
2. Kanäle konfigurieren
Primäreinstellung der Farben
1. Rot X
2. Rot Y
3. Grün X
4. Grün Y
5. Blau X
6. Blau Y
7. Weiß X
8. Weiß Y
9. Auto Farbe aktivieren
0. Farbe aktivieren
Auf Standardeinstellungen rücksetzen?
ArtNet-Oberflächeneinstellungen
1. ArtNet Subnet
2. ArtNet-Universum
3. ArtNet-Erweiterte Modus
4. ArtNet-Basiskanal
5. ArtNet-Gerätename
6. ArtNet-Gerätebeschreibung
Durchschleif-Outputwahl
1. Input A an C, Input B an D
2. Input A an D, Input B an C
3. Haupt an C, BiB an D
4. Haupt an D, BiB an C
Kanäle konfigurieren
1. Automatik
2. Zwei einzelne Kanäle
3. 4:4:4 RGB Dual Link, Kanal A Primär
4. 4:4:4 RGB Dual Link, Kanal B Primär
5. 4:4:4 YCbCr Dual Link, Kanal A Primär
6. 4:4:4 YCbCr Dual Link, Kanal B Primär
7. 4:2:2 YCbCr Dual Link, Kanal A Primär
8. 4:2:2 YCbCr Dual Link, Kanal B Primär
Anhang: Menübaum
Konfiguration
1. Sprache
2. Bildorientierung
3. Reserviert
4. Auto Einschalten
5. Einstellen von Datum und Uhrzeit
6. Menüvorzüge
7. Kommunikation
8. Geometrie and Farbe
9. Diagnose und Kalibrierung
0. Service
Optionale Karte 1: Dualer HDSDI
Optionale Karte 2: Leer
HINWEIS: Konfiguration Menü
Die installierten optionale Karten in
Eingang 5 und Eingang 6
Eingangsslot(s) werden angezeichnet.
Service
1. Kennwort aktivieren
2. Kennwort ändern
3. Benutzer-Verriegelungen
4. Primäreinstellung der Farben
5. Stundenzähler rücksetzen
6. Abschaltung bei kritischem Ausfall der Kühlung
7. Reserviert
8. Eingebaute Tastatur ersetzen
9. Fabrikeinstellung
0. Typ des Verschlussmotors
Typ des Blendenmotors
E-4
Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU - Installationsanleitung
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Konfiguration
1. Sprache
2. Bildorientierung
3. Reserviert
4. Auto Einschalten
5. Einstellen von Datum und Uhrzeit
6. Menüvorzüge
7. Kommunikation
8. Geometrie and Farbe
9. Diagnose und Kalibrierung
0. Service
Optionale Karte 1: Dualer HDSDI
Optionale Karte 2: Leer
Hauptmenü
1. Größe und Position
2. Bildeinstellungen
3. Kanalsetup
4. Konfiguration
5. Lampe
6. Status
7. BiB und Wechsel
8. Testbild
Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU - Installationsanleitung
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Einstellen der Weißfarbe
1. Farbeinstellung wählen
2. Farbtemperatur
nach x,y-Äquivalent
3. Rotanteil von Rot
4. Grünanteil von Grün
5. Blauanteil von Blau
6. Nächste Farbe
7. Kopieren von
Farbsättigung
1. Farbeinstellung wählen
2. Farbtemperatur
3. Einstellen der Rotfarbe
4. Einstellen der Grünfarbe
5. Einstellen der Blaufarbe
6. Einstellen der Weißfarbe
7. Auto Farbe aktivieren
8. Farbe aktivieren
9. Kopieren von
0. Lampe
HINWEIS: Für WU
Projektormodellen ist Trapez und
Verziehen nur gebrauchbar wenn
Christie TWIST installiert ist, sonst
sind sie Reserviert.
Geometrie and Farbe
1. Testbild
2. Trapez **
3. Gleichmäßigkeit der Helligkeit
4. Randübergang
5. Farbeinstellung mit X
6. Farbsättigung
7. Schwarzpegel-Blending
8. Standard-Farbanpassung
9. Zusammenpassende Helligkeit
0. Intelligent Lens System (ILS)
Einstellen der Blaufarbe
1. Farbeinstellung wählen
2. Farbtemperatur
nach x,y-Äquivalent
3. Rotanteil von Blau
4. Grünanteil von Blau
5. Blauanteil von Blau
6. Nächste Farbe
7. Kopieren von
Einstellen der Grünfarbe
1. Farbeinstellung wählen
2. Farbtemperatur
nach x,y-Äquivalent
3. Rotanteil von Grün
4. Grünanteil von Grün
5. Blauanteil von Grün
6. Nächste Farbe
7. Kopieren von
Farbeinstellung mit X
1. Farbeinstellung wählen
2. Farbtemperatur
Farbraum gültig
3. Rot X
4. Rot Y
5. Grün X
6. Grün Y
7. Blau X
8. Blau Y
9. Weiß X
0. Weiß Y
Auto Farbe aktivieren
Farbe aktivieren
Kopieren von
Randübergang
1. Randübergang aktivieren
2. Testbild
3. Linke Übergangsbreite
4. Rechte Übergangsbreite
5. Obere Übergangsbreite
6. Untere Übergangsbreite
7. Farbe aktivieren
8. Lampe
9. Übergangsüberlappung zeigen
0. Mehr ...
** Wenn Christie
TWIST installiert ist
Trapez und Verziehen
1. Verziehauswahl
2. 2D-Trapez
3. Verzieh-Vorfilter horizontal
4. Verzieh-Vorfilter vertikal
5. Verziehschärfe
6. Verziehlatenz
Einstellen der Rotfarbe
1. Farbeinstellung wählen
2. Farbtemperatur
nach x,y-Äquivalent
3. Rotanteil von Rot
4. Grünanteil von Rot
5. Blauanteil von Rot
6. Nächste Farbe
7. Kopieren von
Randübergang(2)
1. Linke Übergangsform
2. Linker Übergangsmittelpunkt
3. Rechte Übergangsform
4. Rechter Übergangsmittelpunkt
5. Obere Übergangsform
6. Oberer Übergangsmittelpunkt
7. Untere Übergangsform
8. Unterer Übergangsmittelpunkt
2D-Trapez
1. Oben links H-Position
2. Oben links V-Position
3. Oben rechts H-Position
4. Oben rechts V-Position
5. Unten links H-Position
6. Unten links V-Position
7. Unten rechts H-Position
8. Unten rechts V-Position
Anhang: Menübaum
E-5
Hauptmenü
1. Größe und Position
2. Bildeinstellungen
3. Kanalsetup
4. Konfiguration
5. Lampe
6. Status
7. BiB und Wechsel
8. Testbild
Konfiguration
1. Sprache
2. Bildorientierung
3. Reserviert
4. Auto Einschalten
5. Einstellen von Datum und Uhrzeit
6. Menüvorzüge
7. Kommunikation
8. Geometrie and Farbe
9. Diagnose und Kalibrierung
0. Service
Optionale Karte 1: Dualer HDSDI
Optionale Karte 2: Leer
Geometrie and Farbe
1. Testbild
2. Trapez
3. Gleichmäßigkeit der Helligkeit
4. Randübergang
5. Farbeinstellung mit X
6. Farbsättigung
7. Schwarzpegel-Blending
8. Standard-Farbanpassung
9. Zusammenpassende Helligkeit
0. Intelligent Lens System (ILS)
Gleichmäßigkeit der Helligkeit
1. Gleichmäßigkeit aktivieren
2. Testbild
3. Gleichmäßigkeit links
4. Gleichmäßigkeit rechts
5. Gleichmäßigkeit oben
6. Gleichmäßigkeit unten
7. Gleichmäßigkeit Weiß
8. Farbeinstellung mit X
9. Farbsättigung
0. Lampe
Zusammenpassende Helligkeit
Gleichmäßigkeit unten
1. Untere Ecke, R
2. Untere Ecke, G
3. Untere Ecke, B
4. Untere linke Ecke, R
5. Untere linke Ecke, G
6. Untere linke Ecke, B
7. Untere rechte Ecke, R
8. Untere rechte Ecke, G
9. Untere rechte Ecke, B
0. Farbe aktivieren
Gleichmäßigkeit Weiß
1. Linke Seite
2. Rechte Seite
3. Oberer Rand
4. Unterer Rand
5. Obere linke Ecke
6. Obere rechte Ecke
7. Untere linke Ecke
8. Untere rechte Ecke
9. Insgesamt
Anhang: Menübaum
Gleichmäßigkeit links
1. Linke Seite, R
2. Linke Seite, G
3. Linke Seite, B
4. Obere linke Ecke, R
5. Obere linke Ecke, G
6. Obere linke Ecke, B
7. Untere linke Ecke, R
8. Untere linke Ecke, G
9. Untere linke Ecke, B
0. Farbe aktivieren
Gleichmäßigkeit rechts
1. Rechte Seite, R
2. Rechte Seite, G
3. Rechte Seite,e B
4. Obere rechte Ecke, R
5. Obere rechte Ecke, G
6. Obere rechte Ecke, B
7. Untere rechte Ecke, R
8. Untere rechte Ecke, G
9. Untere rechte Ecke, B
0. Farbe aktivieren
Gleichmäßigkeit oben
1. Obere Ecke, R
2. Obere Ecke, G
3. Obere Ecke, B
4. Obere linke Ecke, R
5. Obere linke Ecke, G
6. Obere linke Ecke, B
7. Obere rechte Ecke, R
8. Obere rechte Ecke, G
9. Obere rechte Ecke, B
0. Farbe aktivieren
E-6
Roadster, Matrix WU, Mirage S+/HD/WU - Installationsanleitung
020-100347-01 Rev. 1 (02-2010)
Corporate offices
Worldwide offices
USA – Cypress
ph: 714-236-8610
United Kingdom
ph: +44 118 977 8000
Hungary/Eastern Europe
ph: +36 (0) 1 47 48 100
Beijing
ph: +86 10 6561 0240
Canada – Kitchener
ph: 519-744-8005
Germany
ph: +49 2161 664540
Singapore
ph: +65 6877 8737
Korea
ph: +82 2 702 1601
France
ph: +33 (0) 1 41 21 44 04
Shanghai
ph: +86 21 6278 7708
Japan
ph: +81 3 3599 7481
For the most current technical documentation, please visit www.christiedigital.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement