advertisement
◉
Touch to zoom
Sección 1 Sección 2 Sección 3 Utilizar ritmo Sección 4 Utilizar la unidad CD-R/RW Sección 5 Utilizar MIDI Sección 6 Utilizar USB Sección 7 Otras funciones útiles Sección 8 Apéndices Sección 9 Estas secciones le proporcionan información importante acerca del correcto uso y funcionamiento del equipo. Además, para familiarizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con atención y por completo el Manual del Usuario. Guarde este manual y téngalo a mano para futuras consultas. ■ Convenciones de impresión de este manual • El texto o los números entre corchetes [ ] indican botones. [PLAY] Botón PLAY [CURSOR] Botón CURSOR • Las referencias como (página **) indican páginas de este manual que puede consultar. Copyright © 2004 BOSS CORPORATION ‘04-12-1N Utilizar efectos Manual del Usuario “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” (página 2–3) “NOTAS IMPORTANTES” (página 4–5) Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de cualquier forma sin el permiso escrito de BOSS CORPORATION. 03890501 Editar Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: Grabar y reproducir Gracias y enhorabuena por elegir el BR-1200CD Digital Recording Studio de BOSS. Operaciones básicas Manual del Usuario UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA 001 008c • Antes de utilizar este equipo, lea las siguientes instrucciones y el Manual del Usuario. • El equipo sólo se debe utilizar con el adaptador de CA incluido. Además, compruebe que el voltaje de línea en la instalación coincide con el voltaje de entrada que se especifica en la carcasa del adaptador de CA. Es posible que otros adaptadores de CA utilicen polaridades diferentes, o que estén diseñados para un voltaje distinto, de modo que al utilizarlos podría causar daños, un funcionamiento anómalo, o descargas eléctricas. .......................................................................................................... .......................................................................................................... 001-50 • Conecte el conector principal de este modelo a una toma de zócalo principal con conexión con protección a tierra. .......................................................................................................... 002c • No abra (ni modifique de ningún modo) el equipo o el adaptador de CA. .......................................................................................................... 003 • No intente reparar el equipo, ni reemplazar sus elementos internos (excepto donde el manual lo indique específicamente). Para cualquier reparación, contacte con el establecimiento donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”. .......................................................................................................... 004 • Nunca utilice ni guarde el equipo en lugares: • Sujetos a temperaturas extremas (por ejemplo, a la luz directa del sol dentro de un vehículo cerrado, cerca de calefactores o encima de aparatos generadores de calor); o • Mojados (por ejemplo, baños, servicios, suelos mojados); o • Húmedos; o • Expuestos a la lluvia; o • Con polvo; o • Sujetos a altos niveles de vibración. .......................................................................................................... 007 • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre soportes que puedan tambalearse, o sobre superficies inclinadas. .......................................................................................................... 2 008e • Utilice sólo el cable de alimentación incluido. Además, el cable de alimentación incluido no debería utilizarse en otros dispositivos. .......................................................................................................... 009 • No doble excesivamente el cable de alimentación, ni deposite objetos pesados encima del mismo. Podría dañar el cable y causar desperfectos y corto circuitos. ¡Un cable dañado puede provocar incendios y descargas eléctricas! .......................................................................................................... 010 • Este equipo, solo o combinado con un amplificador y auriculares o altavoces, puede producir niveles de sonido capaces de provocar una pérdida de audición permanente. No use el equipo durante períodos de tiempo prolongados a altos niveles de volumen, ni tampoco en niveles incómodos. Si experimenta cualquier pérdida de audición u oye zumbidos en los oídos, deje de utilizar el equipo inmediatamente y consulte con un médico especialista. .......................................................................................................... Países de la UE Este producto cumple con los requisitos de la normativa europea 89/336/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit. For Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS 011 • No permita que penetren objetos (por ejemplo, material inflamable, monedas, alfileres), ni líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el interior del equipo. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. For the USA DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement .......................................................................................................... Model Name : Type of Equipment : Responsible Party : Address : Telephone : BR-1200CD Digital Recording Studio Roland Corporation U.S. 5100 S.Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700 012b 101b • Desactive el equipo inmediatamente, extraiga el adaptador de CA de la toma, y solicite asistencia al establecimiento donde adquirió el equipo, al Centro de Servicio Roland más cercano, o a un distribuidor Roland autorizado, listados en la hoja de “Información”, en caso de que: • El equipo y el adaptador de CA deben colocarse de forma que su posición y su situación no impidan una correcta ventilación. .......................................................................................................... • El adaptador de CA, el cable de alimentación, o el conector se hayan dañado; o • Aparezcan humos u olores inusuales; o • Haya penetrado algún objeto o algún líquido dentro del equipo; o • El equipo se haya expuesto a la lluvia (o se haya mojado de otra forma); o • El equipo no funcione con normalidad o perciba cambios en su funcionamiento. .......................................................................................................... 013 • En hogares con niños pequeños, un adulto deberá supervisar siempre la utilización del equipo hasta que el niño sea capaz de seguir todas las normas básicas para un uso seguro. .......................................................................................................... 014 • Evite que el equipo sufra golpes fuertes. (¡No lo deje caer!) .......................................................................................................... 015 • No conecte el equipo a una toma de corriente donde haya conectados un número excesivo de dispositivos. Tenga un cuidado especial cuando utilice cables de extensión; el consumo total de todos los dispositivos conectados a la toma de corriente de la extensión no debe sobrepasar la capacidad (vatios/amperios) de la misma. Una carga excesiva puede provocar un sobrecalentamiento del aislamiento del cable, el cual incluso puede llegar a fundirse. .......................................................................................................... 016 • Antes de utilizar el equipo en un país extranjero, consulte con el Centro Roland más cercano o con un distribuidor Roland autorizado, listados en la página “Información”. .......................................................................................................... 023 • NO reproduzca un disco CD-ROM en un reproductor de CD de audio convencional. El nivel del sonido resultante puede causar pérdidas auditivas permanentes. Pueden producirse daños en los altavoces u otros componentes del sistema. .......................................................................................................... 102c • Tire siempre del conector del adaptador de CA al conectarlo o al desconectarlo de una toma de corriente o del equipo. .......................................................................................................... 103b • De vez en cuando, debería desconectar el adaptador de CA y limpiarlo utilizando un paño seco para eliminar el polvo y otras acumulaciones de las clavijas. Si no va a utilizar el equipo durante un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Si se acumula suciedad entre el conector y la toma de corriente se puede debilitar el aislamiento y provocar un incendio. .......................................................................................................... 104 • No deje que los cables se enreden. Además, todos los cables deben colocarse fuera del alcance de los niños. .......................................................................................................... 106 • No se encarame nunca sobre el equipo, ni deposite objetos pesados sobre el mismo. .......................................................................................................... 107c • Nunca debe manejar el adaptador de CA o sus conectores con las manos mojadas al conectarlos y desconectarlos de la toma de corriente o del equipo. .......................................................................................................... 108b • Antes de mover el equipo, desconecte el adaptador de CA y todos los cables de los dispositivos externos. .......................................................................................................... 109b • Antes de limpiar el equipo, desactívelo y desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente. .......................................................................................................... 110b • Si existe el riesgo de una tormenta eléctrica en la zona, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente. .......................................................................................................... 118a • Si necesita extraer los tornillos del terminal de masa, guárdelos en un lugar seguro fuera del alcance de los niños, para que no puedan tragárselos por accidente. .......................................................................................................... 120 • Siempre que conecte dispositivos que no sean micrófonos condensadores que funcionen con alimentación virtual, desactive la alimentación virtual. Si por error suministra potencia virtual a micrófonos dinámicos, dispositivos de reproducción de audio u otros dispositivos que no requieran este tipo de potencia, corre el riesgo de dañarlos. Asegúrese de examinar las especificaciones de todos los micrófonos que desea utilizar consultando el manual que se adjunta con ellos. (Alimentación virtual de este instrumento: +48 V DC, 7 mA Máx.) .......................................................................................................... 3 NOTAS IMPORTANTES 291a Además de los elementos que aparecen en la lista “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” en las páginas 2-3, lea y observe lo siguiente: Alimentación Mantenimiento 301 401a • No conecte este equipo a la misma toma de corriente que esté utilizando un dispositivo eléctrico controlado por un inversor (como por ejemplo, una nevera, una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado), o que contenga un motor. Según la forma en que se utiliza el dispositivo eléctrico, las interferencias de la fuente de alimentación pueden dañar el equipo o producir interferencias audibles. Si no resulta práctico utilizar una toma de corriente distinta, conecte un filtro para las interferencias de la fuente de alimentación entre este equipo y la toma de corriente. • En la limpieza cotidiana del equipo, utilice un paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua. Para extraer la suciedad adherida, utilice una gamuza impregnada con un detergente suave, no abrasivo. Después, asegúrese de limpiar concienzudamente el equipo con un paño seco y suave. 302 • El adaptador de CA empezará a generar calor después de unas horas de uso continuado. Es normal, no es motivo de preocupación. 307 • Antes de conectar este equipo a otros dispositivos, desactive la alimentación de todas las unidades. De esta forma evitará funcionamientos incorrectos y/o daños en los altavoces u otros dispositivos. Colocación 351 • Si utiliza el equipo cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de potencia de gran tamaño) se pueden producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación del equipo; o aléjelo de la fuente de interferencias. 352a • Este dispositivo puede producir interferencias en la recepción de televisión y radio. No utilice este dispositivo cerca de este tipo de receptores. 352b • Es posible que se produzcan interferencias si se utilizan dispositivos de comunicación inalámbricos, como teléfonos móviles, cerca de este equipo. Estas interferencias podrían ocurrir al recibir o iniciar una llamada, o durante la conversación. Si percibe este tipo de problemas, coloque los dispositivos inalámbricos a mayor distancia del equipo, o desactívelos. 354a • No exponga el equipo a la luz solar directa, ni lo coloque cerca de dispositivos que desprendan calor, ni lo deje dentro de un vehículo cerrado, ni lo someta a temperaturas extremas. El calor excesivo puede deformar o decolorar el equipo. 355b • Si traslada el equipo de una ubicación a otra donde la temperatura y/o la humedad sean muy diferentes, podrían formarse gotas de agua (condensación) dentro del equipo. Si intenta utilizar el equipo bajo estas circunstancias, podría causar daños o un funcionamiento anómalo. Por lo tanto, antes de utilizar el equipo, déjelo reposar durante varias horas, hasta que la condensación se haya evaporado por completo. 4 402 • No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol o disolventes de ningún tipo, para evitar así el posible riesgo de deformación y/o decoloración. Reparaciones e información 452 • Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del equipo pueden perderse al enviarlo para una reparación. Siempre debería realizar copias de seguridad de los datos importantes en un dispositivo de almacenamiento (por ejemplo, un disco CD-R/RW o un ordenador externo conectado a través de USB) o escribirla en un papel (siempre que sea posible). Durante las reparaciones, se toman las precauciones necesarias para evitar la pérdida de información. No obstante, en ciertos casos (como cuando los circuitos relacionados con la propia memoria no funcionan), no será posible recuperar la información, y Roland no asume ninguna responsabilidad concerniente a la pérdida de memoria. Precauciones adicionales 551 • Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede perder definitivamente como resultado de un funcionamiento incorrecto o de una utilización inadecuada del equipo. Para evitar el riesgo de perder datos importantes, recomendamos que realice periódicamente una copia de seguridad de la información importante guardada en la memoria de la unidad en un dispositivo de almacenamiento (por ejemplo, un disco CD-R/RW o un ordenador conectado a través de USB). 552 • Lamentablemente, puede resultar imposible recuperar el contenido de los datos guardados en el disco duro del equipo cuando se haya perdido. Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de información. 553 • Tenga cuidado al utilizar los botones, deslizadores y demás controles del equipo así como los jacks y conectores. Un uso poco cuidadoso puede provocar funcionamientos incorrectos. 554 • No golpee la pantalla ni la presione de forma excesiva. 556 • Cuando conecte y desconecte todos los cables, sujételos por el conector, no tire nunca del cable. De este modo evitará cortocircuitos o daños en los elementos internos del cable. NOTAS IMPORTANTES 558a • Para no molestar a los vecinos, trate de mantener el volumen de la unidad dentro de unos niveles razonables. Puede optar por utilizar auriculares y así no tendrá que preocuparse por los que tenga a su alrededor (especialmente a altas horas de la madrugada). 559a • Cuando necesite transportar el equipo, guárdelo en la caja original (incluyendo las protecciones), siempre que sea posible. En caso de no ser posible, utilice otros materiales de embalaje equivalentes. 561 • Utilice sólo el pedal de expresión especificado (EV-5; adquirido por separado) Si conecta cualquier otro pedal de expresión, puede provocar que el equipo funcione de forma anómala y podría dañarlo. 562 • Utilice un cable de Roland para realizar la conexión. Si utiliza cualquier otro cable de conexión, tenga en cuenta las siguientes precauciones. • Algunos cables de conexión contienen resistencias. No utilice cables que incorporen resistencias para conectar este equipo. El uso de este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea extremadamente bajo, o imposible de oír. Para más información acerca de las especificaciones de cable, consulte con su fabricante. Acerca del Acuerdo de Licencia • El BR-1200CD y su capacidad CD-R/RW están diseñados para permitir reproducir material del cual tenga usted el copyright, o material cuyo propietario le haya dado permiso para copiar. En consecuencia, la reproducción de CDs de música o de otro material con copyright sin el permiso del propietario del copyright evitando funciones de prohibición técnica de segunda generación y la copia posterior como SCMS u otros constituye una infracción del copyright y puede conllevar sanciones aunque la reproducción sea para uso personal y de disfrute (uso privado). Consulte con un especialista de copyright o de publicaciones especiales para información más detallada acerca de la obtención de permisos de los propietarios de copyright. Renuncia de responsabilidad • BOSS/Roland no asume ningún tipo de responsabilidad por “daños directos”, “daños indirectos”, o “cualquier otro daño” procedente de la utilización del BR-1200CD. Estos daños pueden incluir los siguientes eventos, sin limitación a ellos, al utilizar el BR-1200CD. Utilizar CD-ROMs • Cualquier pérdida de beneficios que se pueda producir • La pérdida permanente de música o datos 801 • No toque ni raye la cara inferior brillante (superficie codificada) del disco. Es posible que los CD-ROMs sucios o dañados no permitan una lectura correcta. Mantenga los discos limpios mediante el uso de un limpiador de CDs disponible en el mercado. Copyright 851 • La grabación, distribución, venta, préstamo, reproducción pública, emisión, o similares no autorizadas, en la totalidad o en parte, de un trabajo (composición musical, vídeo, emisión, reproducción pública o similares) cuyo copyright es propiedad de un tercero, están prohibidos por la ley. • La incapacidad de utilizar el BR-1200CD o un dispositivo conectado 204 Las explicaciones de este manual incluyen ilustraciones en las que aparece lo que se debería visualizar en la pantalla. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que el equipo incorpore una versión mejorada del sistema (por ejemplo incluye nuevos sonidos), de modo que es posible que lo que visualice en la pantalla no siempre coincida con lo que se muestra en este manual. 853 • No utilice este equipo para finalidades que podrían infringir el copyright de terceros. Roland no se responsabiliza de las infracciones de los copyrights de terceros que se produzcan por el uso de este equipo. .................................................................................................................................................................................................................................... 204 * Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. 206e * Las capturas de pantalla de este documento se utilizan de acuerdo con las directrices de Microsoft Corporation. 206j * Windows® se conoce oficialmente como: “Sistema operativo Windows® de Microsoft®”. 207 * Apple y Macintosh son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. 209 * MacOS es una marca comercial de Apple Computer, Inc. 220 * Los nombres de todos los nombres mencionados en este documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. .................................................................................................................................................................................................................................... 5 Precauciones referentes al disco duro El BR-1200CD dispone de un disco duro interno. El diseño de este dispositivo es de una precisión extremadamente alta y se puede dañar fácilmente si no se utiliza de una forma correcta. Para asegurarse de que el disco duro se utiliza correctamente, debe tener en cuenta lo siguiente: Información de interpretación e imagen Cuando un disco duro deja de funcionar con normalidad, es posible que se pierdan todos los datos que se hayan guardado. ● Todos los discos duros acaban desgastándose. Las diferencias particulares entre los discos duros y las condiciones con que se utilizan tienen efectos considerables en la duración de un disco duro. Algunos dispositivos pueden utilizarse de forma continua durante muchos años mientras que, en pocos casos, algunos se estropean a los pocos meses de utilización. Le recomendamos que no utilice el disco duro como lugar de almacenamiento permanente, sino como un lugar para almacenar información de forma temporal. También le recomendamos que realice copias de seguridad de los datos de interpretación e imagen en soportes externos compatibles con el dispositivo. Para saber cómo ajustar realizar copias de seguridad, consulte la sección “Guardar datos del disco duro en discos CD-R/RW” (página 228). Tenga en cuenta que Roland no asume ningún tipo de responsabilidad, ni compensaciones económicas, por la pérdida del contenido grabado, en caso de una utilización incorrecta o daños físicos en el disco duro, ni por ningún daño directo o accidental que pueda surgir por la pérdida de esta información. Precauciones al instalar y al utilizar el equipo Algunos procedimientos de instalación y condiciones de uso del disco duro pueden dañar la información grabada, o resultar en un funcionamiento anómalo, o en daños físicos en el disco, por lo que debería observar las siguientes precauciones. ● No someta el disco duro a vibraciones o golpes, especialmente mientras el equipo esté en funcionamiento. Si no toma esta precaución, puede dañar el disco duro permanentemente. Condiciones que deben evitarse: • • • • • ● Extraer o mover el BR-1200CD cuando está activado. Transportar el BR-1200CD sin protegerlo en un maletero de un automóvil. Golpear el BR-1200CD contra los bordes de las mesas al moverlo. Colocar el BR-1200CD cerca de la batería en las interpretaciones. Colocar el BR-1200CD cerca de los amplificadores para guitarra y otros instrumentos musicales en las interpretaciones. No instale el equipo en sitios donde pueda quedar afectado por las vibraciones de fuentes externas, ni en superficies inestables o inclinadas. ● Si el dispositivo incluye un ventilador, asegúrese de que el ventilador y las ventilaciones del panel lateral no quedan obstruidas. ● No bloquee los orificios de ventilación de la caja, la temperatura interior del BR-1200CD aumentaría y se reduciría drásticamente la duración del disco duro. ● No utilice el equipo a altas temperaturas o con humedad ni en sitios sujetos a cambios bruscos de temperatura. ● No desconecte el cable de alimentación ni desactive los fusibles del circuito en el que está conectado el equipo mientras éste esté activado. ● No mueva el equipo mientras esté activado o inmediatamente después de desactivarlo. Al transportar el equipo, primero desactívelo y asegúrese de que la ventana de la pantalla ha desaparecido, desconecte el cable de alimentación, y a continuación espere, como mínimo, dos minutos antes de mover el dispositivo. ● Cuando necesite transportar el equipo, guárdelo en la caja original (incluyendo las protecciones), siempre que sea posible. En caso de no ser posible, utilice otros materiales de embalaje equivalentes. Procedimientos de emergencia * Los siguientes procedimientos deben utilizarse sólo como medidas de emergencia, y no son recomendables para un uso normal. Si el dispositivo no responde a los comandos de funcionamiento o no completa las operaciones, desactívelo. Si no se desactiva siguiendo el procedimiento normal (página 37), desconecte el cable de alimentación. Además, aunque parezca que el disco duro funciona correctamente, realice Surface Scan (página 285) para confirmar que no está dañado. 6 Rev0.02 Si el equipo no funciona con normalidad después de volver a activarlo, puede significar que el disco duro está dañado. En ese caso, consulte con su distribuidor o Centro de Servicio Roland más cercano. No obstante, debe tener en cuenta que es posible que no pueda recuperar la información del disco duro una vez se haya perdido. Notas al usar micrófonos Desconecte siempre la alimentación virtual al conectar micrófonos condensadores que necesitan suministro de alimentación virtual. Suministrar alimentación virtual a micrófonos dinámicos, equipos de reproducción de audio, y otros dispositivos que no la utilizan puede dañar el equipo. Para especificaciones de micrófonos, consulte el manual del usuario del modelo de micrófono que utiliza. (Alimentación virtual del BR-1200CD: +48 V de CC, 7 mA Máx.) Se suministra simultáneamente alimentación virtual a los ocho conectores XLR para INPUT 1/MIC 1 y INPUT2/MIC 2. No se puede conectar ni desconectar la alimentación virtual para cada conector individualmente. Si utiliza simultáneamente micrófonos que requieren alimentación virtual con micrófonos que no la requieren, conecte cualquier micrófono que no necesita alimentación virtual a uno de los jacks phone estándar de 1/4” La alimentación virtual sólo se suministra a los conectores XLR, no a los jacks estándar. Para conectar los micrófonos a los jacks estándar, utilice un cable adaptador de XLR a phone disponible en el mercado o cualquier otra forma de adaptador. Acerca de los CD-ROM “Discrete Drums” Se incluye un CD-ROM con el BR-1200CD. El CD-ROM incluye varias frases de percusión creadas por Discrete Drums. Estas partes de percusión grabadas profesionalmente se guardan como frases de Loop que se pueden importar directamente en el BR-1200CD de una forma muy fácil y utilizarlas en las canciones. Las frases de percusión se categorizan y se clasifican en carpetas con formato de archivo .WAV. EL BR-1200CD permite usar estas frases gracias a la función Loop Phrase Import. Este CD-ROM no es un CD de audio. Este CD-ROM no debería utilizarse con un reproductor de CD de audio doméstico. ¡¡Si lo hace, se pueden generar ruidos altos y se pueden dañar los equipos como reproductores de CD, amplificadores o altavoces!! Como que todos los datos incluidos en este CD-ROM se han instalado originalmente en el banco del usuario del área de la frase de Loop del BR-1200CD, se pueden utilizar fácilmente las funciones Loop Phrase y agregar el audio a las pistas sin utilizar este CD-ROM. Sin embargo, si inicializa la unidad de disco duro en el BR-1200CD, o borra accidentalmente las frases de Loop del usuario, puede recuperar las frases de Loop originales importándolas desde este CD-ROM. Para importar frases de loop desde este CD-ROM, consulte “Crear frase de loop” en la “Sección 4 utilizar percusión.” (“Utilizar datos de onda en discos CD-ROM/R/RW (Loop Phrase Import)” (página 190)) Para más información acerca de las frases de loop instaladas originalmente en el banco del usuario, que son los archivos WAV originales de este CD-ROM, consulte “Lista de frases de loop de usuario” (página 334). Rev0.02 7 Antes de utilizar discos CD-R/RW Se pueden utilizar dos tipos diferentes de discos grabables con el BR-1200CD: a saber, discos CD-R y discos CD-RW. ¿Qué es un disco CD-R? CD-R (Disco compacto grabable) es un CD en el que se pueden escribir datos. No se pueden borrar o desplazar datos que se hayan escrito. Este tipo de disco debería usarse para crear CDs de audio que se reproducirán en reproductores de CD estándares. La reproducción de discos CD-RW en este tipo de equipo no es posible. Además, aunque haya creado un CD de audio usando un disco CD-R, sólo será posible la reproducción en reproductores que sean compatibles con la reproducción de discos grabables. reducir la duración de la unidad de CD-R/RW. ● Retire cualquier disco de la unidad antes de activar o desactivar el equipo. ● Para evitar producir funcionamientos anómalos y/o daños, inserte sólo discos CD-R/RW en la unidad de disco. Nunca introduzca ningún otro tipo de disco. Evite introducir clips de papel, o cualquier otro objeto extraño en la unidad. ● No toque las lentes. ● Cuando la lente esté sucia, límpiela con un limpiador de lentes comercial. ● ¿Qué es un disco CD-RW? CD-RW (Disco compacto regrabable) es un CD que se puede escribir y borrar. Por lo tanto, este tipo de disco grabables se puede utilizar una vez tras otra. Aunque se pueden crear CDs de audio usando discos CDRW, no es posible reproducir estos CDs en un reproductor de CDs estándar. (Sin embargo, se pueden reproducir estos discos con la unidad CD-R/RW del BR-1200CD). Manejar la unidad de disco CD-R /RW ● ● ● ● 8 Antes de comercializarlo, se colocaron protecciones de cartón en la unidad de disco para protegerlo de las vibraciones durante el transporte. Al activar la unidad, pulse el botón EJECT para extraer este material antes de usar la unidad de CD-R/RW. Este material debería guardarse, y reinsertarlo cada vez que deba transportarse la unidad. Instale el equipo en una superficie sólida y nivelada en un área sin vibraciones. Si ha de instalar el equipo inclinado, asegúrese de que la instalación no exceda el rango permisible. Evite utilizar el equipo inmediatamente después de haberlo desplazado hasta un lugar con un nivel de humedad mayor al del lugar anterior. Los cambios rápidos en el entorno pueden provocar condensación en el interior de la unidad, lo cual afectará negativamente al funcionamiento de la unidad y/o podría dañar los discos CD-R/RW. Si cambia el equipo de lugar, deje que se adapte al nuevo entorno (déjelo unas horas) antes de activarlo de nuevo. Evite utilizar la unidad de CD-R/RW en lugares con temperaturas altas. Si no toma esta precaución, puede ser que la unidad no funcione correctamente o que produzca errores. Además, este tipo de entorno puede Si se produce un error en la escritura, proceda a limpiar la lente de la unidad de CD-RW con un limpiador especial. * Tenga en cuenta que algunos limpiadores comerciales son especiales para unidades de CD-R, y otros para unidades de CD-RW. Asegúrese de elegir un limpiador para unidades de CD-RW. * Nunca utilice un limpiador disponible en el mercado para reproductores de CDs estándares. No se puede usar este tipo de limpiador para limpiar las lentes de escritura del BR-1200CD. * Aunque se use el tipo de disco CD-R/RW recomendado en una unidad de CD-R/RW totalmente normal, no se puede eliminar completamente la posibilidad de errores de escritura. Por favor, tenga en cuenta que este tipo de problemas pueden ocurrir debido a las variaciones en las unidades de CD-R/RW y a las diferencias de fabricación en los discos CD-R/RW. Manejar discos CD-R/RW * Además de las siguientes precauciones, lea atentamente las instrucciones de los discos CD-R/RW. ● NO reproduzca un disco CD-R/RW (disco CD-R/RW en el que se ha guardado información de canción de seguridad) en un reproductor de CD de audio convencional. El nivel del sonido resultante puede causar pérdidas auditivas permanentes. Pueden producirse daños en los altavoces u otros componentes del sistema. ● Antes de utilizar los discos, tenga en cuenta lo siguiente. ❍ No toque la superficie grabada del disco. ❍ No lo utilice en áreas polvorientas. ❍ No deje el disco bajo la luz solar directa o en un vehículo cerrado. ● Mantenga el disco en la caja. Antes de utilizar discos CD-R/RW Compatibilidad de discos y unidades de CD-R/RW 5. Presione la bandeja del disco hasta que quede fija en el BR-1200CD. ● Utilice siempre el tipo de discos CD-R/RW recomendado. Si no toma esta precaución puede incrementarse la frecuencia de errores de escritura. Extraer un disco CD-R/RW ● Aunque se use el tipo de disco recomendado, pueden ocurrir errores en la escritura. Por favor, tenga en cuenta que este tipo de problemas pueden ocurrir debido a las variaciones en las unidades de CD-R/RW y a las diferencias de fabricación en los discos CD-R/RW. ● 1. Presione el eje y extraiga el disco CD-R/RW por el aro exterior. fig.CD eject No es recomendable el uso de discos con etiquetas imprimibles, aunque se trate de los discos del tipo recomendado. Ciertas condiciones de almacenamiento pueden hacer que el disco con etiquetas imprimibles se doble y se produzcan errores de escritura. Al insertar un disco CD-R/RW en una unidad CD-R/RW integrada... Al insertar un disco CD-R/RW en la unidad de CD-R/RW integrada, coloque el disco CD-R/RW correctamente siguiendo las indicaciones de “Insertar un disco CD-R/RW” a continuación. Por favor, coloque correctamente el disco CD-R/RW. De lo contrario, la bandeja del disco se puede atascar y no podrá extraer el disco CD-R/RW. Insertar un disco CD-R/RW 1. Pulse el botón de expulsión y abra la bandeja del disco. 2. Extraiga la bandeja del disco. 3. Encaje el orificio central del disco CD-R/RW en el eje de la unidad del CD-R/RW. Si no se abre la bandeja del disco Si desactiva el equipo con el disco en la unidad (por ejemplo, debido a un corte de corriente), la bandeja del disco no se puede abrir pulsando el botón de expulsión. En este caso, puede introducir un trozo de alambre para forzar la apertura de la bandeja. fig.Hole Orificio de expulsión de emergencia Asegúrese de que el BR-1200CD esté desactivado antes de utilizar el orificio de expulsión de emergencia. Si inserta algo con el equipo activado, el disco se podría dañar, o se podrían producir problemas inesperados. 4. Presione el disco CD-R/RW hacia abajo. El disco CD-R/ RW quedará fijado por los 3 clips del eje. fig.CD set * Debido a que se debe aplicar bastante fuerza al insertar el disco, confirme que ha insertado correctamente el disco CD-R/ RW. Si no inserta el disco completamente y de una forma correcta, no se grabará correctamente. 9 Contenido NOTAS IMPORTANTES .................................. 4 Utilizar el dial TIME/VALUE ...............................42 Precauciones referentes al disco duro ........... 6 Utilizar marcadores.................................................43 Notas al usar micrófonos ............................. 7 Acerca de los CD-ROM “Discrete Drums”....... 7 Antes de utilizar discos CD-R/RW.................. 8 Introducción al BR-1200CD ......................... 18 Características principales ........................................18 Cambiar V-Tracks.......................................................44 Desactivar pistas temporalmente (Track Mute)....46 Preparar una canción para grabar (Song New).................................................48 Seleccionar una fuente de entrada para la grabación (Input Select).............................. 50 Grabar una guitarra o un bajo ..................................50 Descripciones del panel .............................. 20 Panel superior..............................................................20 Panel frontal ................................................................26 Grabar un micrófono de voces solistas...................50 Grabar una guitarra + voces......................................50 Al grabar entradas estéreo en una pista estéreo.........50 Unidad de CD-R/RW .................................................26 Pantalla .........................................................................27 Ajustar el volumen de la fuente de entrada (Input Sensitivity) ....................................... 51 Panel posterior ............................................................28 Grabar con efectos (Insert Effects) .............. 52 Operaciones comunes y elementos de pantalla .. 30 Si desea grabar el sonido de entrada tal cual ........53 Pantalla principal........................................................30 Posición actual.............................................................30 Botones FUNCTION (de [F1] a [F3]) .......................31 Seleccionar percusión como guía para la grabación .................................................. 54 Desplazamiento de página .......................................31 Ajustar una pista de percusión (Track Type Select) .....................................................54 Barra de desplazamiento ...........................................31 Reproducir sonidos de percusión ............................55 Cursor............................................................................32 Seleccionar patrones de percusión ..........................56 Dial TIME/VALUE .....................................................32 Cambiar el tempo del patrón de percusión ...........58 Mandos VALUE 1/PAN, VALUE 2 y VALUE 3 ....32 Ajuste el nuevo tempo utilizando el dial TIME/VALUE .........................................................58 Funcionamiento básico..... 33 Ajustar el tempo utilizando [TAP] .......................59 Cambiar los sonidos de percusión ..........................60 Conectar otros dispositivos ......................... 34 Precauciones al realizar las conexiones..................35 Activar/desactivar el BR-1200CD ................ 36 Activar el BR-1200CD ................................................36 Ajustar el nivel de grabación ......................62 Ajustar la posición izquierda-derecha de una entrada de audio (Input Pan)...........63 Desactivar el BR-1200CD ..........................................37 Aplicar reverberación para un sonido más cálido durante la grabación (Reverb) ..........64 Escuchar las canciones de demostración y seleccionar canciones (Song Select) ............. 38 Grabar .......................................................66 Funcionamiento básico del grabador .......... 39 Grabar una nueva pista escuchando una grabación anterior (Overdubbing)...............68 Reproducir y detener .................................................39 Utilizar un conmutador de pedal .........................39 Guardar una canción (Song Save) ...............70 Guardar la canción desde la pantalla Utility.........71 Ajustar el volumen .....................................................40 Cambiar la posición actual........................................41 10 Rev0.02 Utilizar los botones de transporte.........................41 Lista de canciones de demostración .............72 Contenido Sección 1 Grabar y reproducir ....................... 73 Sección 2 Editar................89 Reproducir repetidamente (función Repeat) ........ 74 Posicionar un marcador .............................................90 Volver a grabar la parte incorrecta de la canción (Punch In/Out) ............................... 75 Eliminar marcadores ..................................................90 Pinchado de entrada y pinchado de salida manual .........................................................75 Editar marcadores .......................................................90 Poner marcadores en la canción (Marker) ...... 90 Desplazarse a un marcador .......................................90 Realizar pinchado de entrada y pinchado de salida manual utilizando [REC].......................75 Mover marcadores ..................................................90 Realizar pinchado de entrada y pinchado de salida manual utilizando un conmutador de pedal ....................................................................76 Asignar la división de una canción de un CD de audio a un marcador .......................91 Pinchado de entrada y de salida automático .........76 Detenerse automáticamente en un marcador (Marker Stop) ...........................................................92 Especificar la sección que debe volver a grabarse .................................................................76 Procedimiento de grabación..................................77 Repetir la grabación en una sección en concreto (Grabación en loop)....................................................77 Especificar la sección a repetir ..............................78 Especificar la sección a grabar...............................78 Nombrar un marcador ...........................................91 Cambiar escenas asignadas a marcadores...........92 Registrar y recuperar los ajustes del mezclador (Scene) .......................................93 Registrar, recuperar y eliminar escenas..................93 Recuperar una escena sin cambiar los volúmenes de pista...............................................93 Realizar grabación en loop ....................................78 Recuperar escenas automáticamente durante la grabación o la reproducción (Auto Scene).........94 Utilizar V-Tracks ......................................... 79 Ajustar Auto Scene..................................................94 Conmutar V-Tracks ....................................................79 Eliminar una Auto Scene........................................95 Asignar nombres a las V-Tracks (nombre de pista) ... 80 Desactivar Auto Scene............................................95 Cambiar la pista de masterización final.................80 Ajustar el control de efectos y EQ de pista en Auto Scene ..........................................................96 Rectificar errores de grabación (Undo/Redo) .............................................. 81 Undo..............................................................................81 Rehacer .........................................................................81 Mezclar audio desde varias pistas en una pista estéreo (Bounce) ................................ 82 Ajustar la posición izquierda-derecha de cada pista (Pan) ......................................................82 Suprimir las variaciones de volumen (Compressor) ...............................................................82 Ajustar el sonido de cada pista (Equalizer) ...........83 Realzar el sonido (efectos de loop) ..........................................................84 Buscar el inicio o el final de una sección de audio (Scrub/Preview) ...........................97 Utilizar Scrub para buscar el inicio de una sección de audio.............................................97 Cambiar la dirección de búsqueda..........................98 Utilizar Scrub y Preview para buscar el inicio de una sección de audio.............................................98 Activar Preview .......................................................98 Utilizar Scrub y Preview ........................................98 Editar una interpretación grabada (Track Edit)..................................................99 Copiar datos de audio (Track Copy) .......................99 Mover datos de audio (Track Move) .....................101 Aplicar chorus, delay o doubling .........................85 Intercambiar datos de audio (Track Exchange)........103 Mezclar las pistas de reproducción en una sola pista estéreo (Bounce)........................................86 Insertar un espacio en blanco entre los datos de audio (Track Insert).............................................104 Combinar directamente en un disco CD-R/RW ........88 11 Rev0.02 Aplicar reverb..........................................................85 Contenido Maximizar los niveles de volumen de los datos grabados en las pistas (Normalize) .......................105 Utilizar ecualizadores de especificación de pistas (Track EQ) .......................................130 Eliminar datos de audio y cerrar el espacio resultante (Track Cut) ..............................................107 Ajustar el EQ de pista ..............................................130 Eliminar datos de audio (Track Erase)..................108 Organizar las canciones ........................... 110 Mostrar los detalles de la canción (Song Information)...............................................................110 Copiar canciones (Song Copy) ...............................110 Eliminar canciones (Song Erase)............................111 Optimizar la capacidad del disco duro (Song Optimize) ...................................................................112 Proteger una canción (Song Protect) .....................113 Proteger una canción (Song Protect) ..................113 Extraer la protección de la canción.....................113 Nombrar una canción (Song Name)......................114 Cambiar los ecualizadores entre estéreo y mono (Stereo Link) ............................................130 Corregir la afinación de las voces/Añadir chorus de acompañamiento a las voces (Vocal Tool Box)........................................131 La Vocal Tool Box .....................................................131 Composición de la Vocal Tool Box .......................131 Patches de Vocal Tool Box ......................................132 Corregir la afinación de las voces (Pitch Correction) ......................................................132 Ajustar el método de corrección para la afinación de voces (Pitch Correction Edit) .............................133 Realizar ajustes detallados para la corrección de afinación (Correction Event Map) .........................134 Guardar una canción (Song Save) .........................114 Aplicar chorus de acompañamiento a las voces (Harmony Sequence)................................................136 Sección 3 Utilizar efectos .. 115 Insertar pausas en el chorus de acompañamiento...137 Componer efectos del BR-1200CD............. 116 Ajustar el método de aplicación de los chorus de acompañamiento (Harmony Sequence Edit).......137 Utilizar efectos de inserción ...................... 118 Realizar ajustes de chorus de acompañamiento más detallados (Harmony Event Map) .........................138 Patches y bancos de efectos ....................................118 Modificar los ajustes de los efectos de inserción....119 Guardar los ajustes de Vocal Tool Box (Patch Write) ..............................................................140 Cambiar el sonido de los efectos de inserción con los mandos VALUE .......................................120 Copiar los ajustes de Vocal Tool Box (Patch Copy)...............................................................141 Cambiar los parámetros asignados a los mandos VALUE ....................................................120 Recrear las características de los diferentes altavoces monitores (Speaker Modeling) ...142 Cambiar las conexiones de bloque de efecto.....121 Pathes de Speaker Modeling ..................................143 Guardar los ajustes de los efectos de inserción ..122 Utilizar el modelado de altavoz .............................143 Copiar los ajustes de los efectos de inserción .....123 Desactivar del modelado de altavoz ..................143 Cambiar las conexiones de efecto de inserción (posición del efecto de inserción)..........................123 Modificar los ajustes de modelado de altavoz....143 Utilizar un pedal de expresión...............................124 Utilizar efectos de loop ............................. 125 Cambiar los ajustes de efecto de loop ..................125 Chorus/Delay/Doubling ....................................125 Reverb .....................................................................126 12 Copiar los ajustes de modelado de altavoz..........145 Mastering .................................................146 Antes de utilizar el Mastering Tool Kit ...................................................146 Seleccionar el kit de herramientas de masterización .......................................................146 Ajustar los efectos y el volumen del kit de herramientas de masterización ..............................147 Masterización ............................................................148 Rev0.02 Utilizar compresores de especificación de pistas (Track Compressor)......................... 128 Cambiar los compresores de pista entre estéreo y mono (Stereo Link)...............................129 Guardar los ajustes de modelado de altavoz.......144 Contenido Modificar los ajustes del kit de herramientas de masterización (Edit)..................................................149 Editar los ajustes de patch ...................................149 Eliminar patrones de percusión .............................169 Cargar patrones de percusión desde la unidad CD-R/RW (SMF Import)..........................................169 Guardar los ajustes del kit de herramientas de masterización.............................................................150 Utilizar bajo ..............................................171 Copiar los ajustes del kit de herramientas de masterización.............................................................151 Interpretar bajo .........................................................171 Ajustar el tipo de pista.............................................171 Utilizar Auto Fade In/Out .......................................151 Seleccionar sonidos de bajo....................................171 Realizar fundidos de entrada automáticos (Auto Fade In)........................................................151 Seleccionar patrones de bajo ..................................172 Realizar fundidos de salida automáticos (Auto Fade In)........................................................152 Cambiar el tempo de los patrones de bajo...........173 Sección 4 Utilizar ritmo .. 153 Composición de percusión/bajo/ frase de loop............................................ 154 Percusión ....................................................................154 Bajo..............................................................................154 Frases de loop ............................................................155 Especificar los acordes de patrones de bajo ........172 Crear patrones de bajo .............................174 Preparar para grabar .................................................174 Crear patrones de bajo mediante grabación a tiempo real .................................................................175 Practicar antes de grabar (Rehearsal) .................176 Grabar a tiempo perfecto (Quantize) .................177 Crear patrones de bajo mediante grabación por pasos.....................................................................177 Corregir patrones de bajo (Microscope) ...............179 Arreglos de ritmo ..................................... 156 Cambiar el ritmo de los patrones de bajo (Swing) ...... 180 Modo Pattern y modo Arrangement .....................156 Cambiar el nombre de patrones de bajo ..............181 Utilizar percusión ..................................... 157 Copiar patrones de bajo...........................................182 Ajustar el tipo de pista.............................................157 Eliminar patrones de bajo .......................................182 Reproducir sonidos de percusión..........................157 Cargar patrones de bajo de la unidad CD-R/RW (SMF Import)..........................................183 Seleccionar un kit de percusión.............................157 Seleccionar patrones de percusión ........................158 Utilizar frases de loop .............................. 185 Cambiar el tempo del patrón de percusión .........158 Ajustar el tipo de pista.............................................185 Ajustar el tempo utilizando [TAP] .....................159 Interpretar frases de loop ........................................185 Crear patrones de percusión..................... 160 Seleccionar una frase de loop .................................185 Preparar para grabar.................................................160 Ajustar el equilibrio entre frase de loop y volumen de percusión ..........................................186 Crear patrones de percusión mediante grabación a tiempo real ...........................................160 Cambiar el tempo de frase de loop........................187 Practicar antes de grabar (Rehearsal).................162 Ajustar el tempo utilizando [TAP] .....................187 Grabar a tiempo perfecto (Quantize) .................162 Crear frases de loop .................................188 Crear patrones de percusión mediante grabación por pasos..................................................163 Utilizar una parte de una pista de audio ..............188 Corregir patrones de percusión (Microscope).....165 Cambiar el ritmo de los patrones de percusión (Swing)........................................................................167 Utilizar datos de onda en discos CD-ROM/R/RW (Loop Phrase Import) ................190 Leer todos los archivos en un solo paso.............191 Copiar patrones de percusión ................................168 Modificar los ajustes de frase de loop ..................193 13 Rev0.02 Cambiar el nombre de patrones de percusión ....168 Especificar y modificar la frase de loop fuente (Time Modify) ...........................................................192 Contenido Asignar frases de loop a los botones de pista .....194 Copiar frases de loop ...............................................194 Borrar frases de loop ................................................195 Crear patrones de percusión y de bajo de forma sencilla y fácil (EZ Compose) ...........213 ¿Qué es EZ Compose? ..............................................213 Utilizar EZ Compose ................................................213 Ajustar el tiempo universal para percusión, bajo y frases de loop................................ 196 Crear un patrón .....................................................213 Utilizar arreglos de ritmo ......................... 197 Añadir un relleno ..................................................214 Seleccionar un arreglo de ritmo .............................197 Pegar en arreglos de ritmo...................................215 Añadir progresión de acorde...............................214 Cambiar el tempo del arreglo de ritmo ................197 Ajustar el tempo utilizando [TAP] .....................198 Crear arreglos de ritmo ............................ 199 Reunir patrones de percusión y de bajo...............199 Sección 5 Utilizar la unidad de CD-R/RW ...................217 Borrar todas las asignaciones de patrón en un solo paso..........................................................200 Crear un CD de audio................................218 Insertar patrones .......................................................200 Ajustar el tiempo entre canciones (Pre-Gap).......218 Introducir acordes.....................................................200 Escribir canciones en los discos .............................219 Cambiar y mover acordes........................................201 Escribir canciones individualmente (Track At Once) .....................................................219 Eliminar acordes .......................................................201 Insertar acordes .........................................................202 Reunir frases de loop ...............................................202 Cancelar las posiciones de las frases de loop......203 Insertar frases de loop..............................................203 Copiar una frase de loop de un arreglo de ritmo a una pista de audio .................................203 Modificar todas las frases de loop en el arreglo de ritmo actual (Arrangement Modify) ................205 Nombrar y guardar arreglos de ritmo...................206 Copiar un arreglo de ritmo .....................................207 Eliminar un arreglo de ritmo..................................207 Ajustar tempos y tiempos para compases individuales (mapa de tempo/mapa de tiempo) .................................................... 209 Ajustar tempos para compases individuales (mapa de tempo) .......................................................209 Ajustar tiempos para compases individuales (mapa de tiempo) ......................................................210 Utilizar un metrónomo.............................. 211 Ajustar el tipo de pista.............................................211 Reproducir un metrónomo .....................................211 Precauciones ..............................................................218 Escribir varias canciones a la vez (Disc At Once By Song) ........................................220 Crear CDs de audio con pistas de audio separadas por marcadores (Disc At Once by Marker) ............222 Reproducir CDs de audio........................................224 Activar la reproducción en reproductores de CD (Finalizar).......................................................225 Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos....................................226 Guardar canciones grabadas en discos CD-R/RW....................................................................226 Realizar copias de seguridad de una canción (Song Backup) ........................................................226 Volver a leer las canciones de copia de seguridad en el disco duro (recuperar canción) ..................227 Guardar datos del disco duro en discos CD-R/RW....................................................................228 Guardar datos en discos CD-R/RW (copia de seguridad de usuario)...........................................228 Volver a leer los datos copia de seguridad en el disco duro (recuperación de usuario) ................229 Guardar todo el contenido del disco duro en el disco CD-R/RW .........................................................230 Ajustar el equilibrio de volumen de metrónomo y de frase de loop......................................................212 Guardar el contenido del disco duro en un disco CD-R/RW (copias de seguridad de la HDD)....230 14 Rev0.02 Seleccionar sonidos de metrónomo ......................211 Contenido Volver a leer el contenido del disco duro del que se hizo copia de seguridad en el disco duro (recuperación HDD) .............................................231 Copiar y escribir datos de forma de onda ............231 Copiar datos de forma de onda de un ordenador a pistas de audio (WAV/AIFF Import) .....................232 Copiar datos de forma de onda de pista de audio a ordenadores (WAV/AIFF Export)..........................233 Interpretar SMFs utilizando instrumentos MIDI externos (Reproductor de SMF) .............................236 Activar y desactivar MIDI Fader............................252 Ajustar el canal MIDI para MIDI Fader...............253 Confirmar las posiciones actuales del deslizador ............................................................253 Introducir patrones de bajo y de percusión desde un teclado MIDI (MIDI Recording) ... 254 Utilizar MIDI para controlar la conmutación de los efectos de inserción (Effects Program Change) ................................................... 255 Eliminar datos de un disco CD-RW (CD-RW Erase) ..........................................................237 Sección 7 Utilizar USB.....257 Ajustar el tiempo hasta que la unidad de CD-R/RW se detenga (tiempo de mantenimiento del CD)............238 Antes de utilizar USB (descripción general) ... 258 Importar canciones desde CDs a pistas de audio .................................................. 239 Sección 6 Utilizar MIDI ... 241 Operaciones que puede realizar a través de USB.........................................................................258 Compatible con OS ..................................................258 Conectar un ordenador ............................................259 Estructura de los datos en el disco duro del BR-1200CD .................................................................259 Aspectos fundamentales del MIDI ............. 242 ¿Qué es MIDI?...........................................................242 Conectores MIDI ......................................................242 Canales MIDI ............................................................242 Con Windows ...........................................260 Realizar copias de seguridad de los datos del BR-1200CD .................................................................260 Diagramas de implementación MIDI...................242 Leer los datos de las copias de seguridad en el BR-1200CD desde el PC (recuperar)......................261 Reproducir patrones de bajo y percusión en un módulo de sonido MIDI externo ...... 243 Guardar datos de pista del BR-1200CD en formato WAV/AIFF (exportar WAV/AIFF) .........................263 Sonidos de percusión y números de nota ............244 Cargar archivos WAV/AIFF en pistas BR-1200CD (WAV/AIFF Import) ...........................265 Sincronizar secuenciadores MIDI externos y unidades de percusión........................... 245 Sincronizar un dispositivo MIDI con el tempo de la percusión utilizando el reloj de temporización MIDI ...........................................245 Sincronizar un secuenciador MIDI con el tiempo de reproducción utilizando el MTC......................246 Cambiar la visualización del campo TIME .......247 Sincronizar un dispositivo MIDI grabando sus cambios de tempo en el BR-1200CD (Sync Track) ...............................................................248 Con Macintosh ..........................................267 Realizar copias de seguridad de los datos del BR-1200CD .................................................................267 Leer los datos de las copias de seguridad en el BR-1200CD desde el PC (recuperar)......................268 Guardar datos de pista del BR-1200CD en formato WAV/AIFF (exportar WAV/AIFF) .........................270 Cargar archivos WAV/AIFF en pistas BR-1200CD (WAV/AIFF Import) ...........................271 Ajustar el tiempo inicial de la sincronización (Sync Offset) ..............................................................250 Controlar dispositivos compatibles con MMC desde el BR-1200CD ................................. 251 15 Rev0.02 Controlar los volúmenes de las pistas desde MIDI (MIDI Fader) ..................................... 252 Contenido Sección 8 Otras funciones útiles ............................. 273 BANK: STEREO........................................................291 Ajustar el contraste de la pantalla ............ 274 BANK: SIMUL ..........................................................291 Afinar instrumentos (Afinador) ................. 275 Ajustar la afinación de referencia .........................275 Afinación....................................................................275 Mezclar la salida del dispositivo de audio con la salida del BR-1200CD (Audio Sub Mix)......277 14. STEREO MULTI ..............................................291 15. LO-FI BOX ........................................................291 16. VO+GT.AMP ...................................................291 17. VO+AC.SIM .....................................................292 18. VO+ACOUSTIC ..............................................292 Funciones de los parámetros de los efectos de inserción ..............................................293 Acoustic Guitar Simulator ......................................293 Utilizar micrófonos condensadores (Potencia virtual) ...................................... 278 Acoustic Processor ....................................................293 3 Band Equalizer .......................................................294 Crear un MD protegido contra copia digital...280 4 Band Equalizer .......................................................294 Cambiar el contenido de la pantalla del vúmetro (Pre/Post deslizador) .................. 281 Bass Simulator...........................................................294 Inicializar todos los ajustes del BR-1200CD (Initialize) ................................................. 282 Chorus .........................................................................295 Realizar operaciones con el disco duro ..... 284 Compressor ................................................................296 Visualizar información del disco duro (Información del disco duro)..................................284 COSM Comp/Limiter (Compresor/Limitador COSM) ..............................296 Inicializar el disco duro (Disk Initialize).............285 COSM Overdrive/Distortion..................................297 Inicializar sólo una de varias particiones ............286 COSM PreAmp&Speaker .......................................297 Bass Cut Filter............................................................294 2x2 Chorus ..................................................................295 De-esser ......................................................................300 Sección 9 Apéndices....... 287 Defretter......................................................................300 Delay ...........................................................................301 Lista de algoritmos de efectos de inserción....288 Distance ......................................................................301 BANK: GUITARRA .................................................288 Doubling ....................................................................301 1. COSM OD GUITAR AMP ...............................288 2. ACOUSTIC SIM ................................................288 3. BASS SIM............................................................288 4. COSM COMP GUITAR AMP .........................289 5. ACOUSTIC GUITAR........................................289 6. BASS MULTI......................................................289 7. COSM BASS AMP.............................................289 8. COSM OD BASS AMP .....................................289 9. COSM COMP BASS AMP ...............................290 BANK: MIC ...............................................................290 10. VOCAL MULTI ...............................................290 11. VOICE TRANSFORMER ...............................290 12. COSM VOCAL COMP ...................................291 16 Flanger ........................................................................302 Foot Volume...............................................................302 Humanizer..................................................................303 Limiter.........................................................................303 Low Cut Filter............................................................303 Lo-Fi Box.....................................................................303 Mic Converter ............................................................304 Noise Suppressor ......................................................305 Octave..........................................................................305 Pan ...............................................................................305 Phaser ..........................................................................305 Pickup Simulator ......................................................306 Pitch Shifter ...............................................................306 Rev0.02 13. MIC MODELING ............................................291 Enhancer .....................................................................302 Contenido Preamp ........................................................................307 Lista de patrones de bajo predefinidos......333 Ring Modulator.........................................................308 Lista de frases de loop de usuario .............334 Short Delay ................................................................308 Slow Gear...................................................................308 Speaker Simulator ....................................................309 Sub Equalizer ............................................................309 Lista de notas de acorde de Harmony sequence ..................................................336 Solucionar problemas ...............................337 Tremolo.......................................................................309 Mensajes de error .....................................340 Tremolo/Pan ..............................................................310 Implementación MIDI ................................343 Uni-V...........................................................................310 Vibrato ........................................................................310 Voice Transformer....................................................310 Especificaciones.........................................349 Índice....................................................... 351 Wah..............................................................................311 Funciones del parámetro Speaker Modeling .................................... 313 SP Modeling (speaker modeling)..........................313 Bass Cut Filter ...........................................................314 Low Freq Trimmer....................................................314 High Freq Trimmer ..................................................314 Limiter.........................................................................314 Funciones del parámetro Mastering Tool Kit .................................... 315 Equalizer.....................................................................315 Bass Cut Filter ...........................................................316 Enhancer .....................................................................316 Input............................................................................316 Expander.....................................................................316 Compressor ................................................................317 Mezclador...................................................................317 Limiter.........................................................................317 Output.........................................................................317 Parámetros de efecto asignados a los mandos VALUE................................. 318 Lista de Patches de efectos de inserción .... 327 Lista de patches de Vocal Tool Box ........... 330 Lista de patches de Speaker Modeling ...... 330 Lista de patches de Mastering Tool Kit ...... 330 Lista de arreglos de ritmo predefinidos..... 331 17 Rev0.02 Lista de patrones de percusión predefinidos ............................................. 332 Introducción al BR-1200CD Características principales ■ Fácil de usar El BR-1200CD se ha diseñado de forma que incluso los principiantes lo puedan utilizar de la misma forma en que utilizan un grabador de cinta estándar. Independientemente de si desea grabar, juntar una demostración, o crear un CD de audio acabado, podrá utilizar el BR-1200CD nada más sacarlo de la caja. Tanto principiantes como expertos pueden disfrutar del apasionante mundo de la grabación digital en esta avanzada workstation de audio digital. ■ Procesamiento digital de audio Además de un mezclador digital y de un grabador de disco duro digital, el BR-1200CD también dispone de un secuenciador de bajo y percusión programable, y se complementa con unos completos efectos digitales. Puede realizar todos los pasos necesarios para una grabación de música a nivel profesional, como editar las interpretaciones grabadas, combinar pistas, aplicar efectos y mezclar dentro del dominio digital, con la seguridad de que no habrá pérdida alguna en la calidad del audio. ■ Sonido digital con calidad de CD El BR-1200CD graba y reproduce el audio digital a una frecuencia de muestreo de 44.1 kHz y con una profundidad de bits lineal no comprimida de 16 bits: exactamente como en los CDs de música disponibles en el mercado. Gracias a esto, se pueden grabar las interpretaciones musicales sin pérdida alguna en la calidad de audio. ■ Reproducción simultánea de 12 pistas La workstation de audio digital BR-1200CD dispone de 8 pistas para grabación y reproducción mono y de 4 pistas para grabación y reproducción estéreo; además, se pueden reproducir las 12 pistas al mismo tiempo. ■ Una gran variedad de efectos digitales El BR-1200CD ofrece una gran variedad de potentes efectos para muchas situaciones diferentes. En términos específicos, Insert Effects se utiliza en la grabación, Loop Effects funciona como los efectos de envío/retorno estándar, Mastering Tool Kit permite masterizar canciones acabadas, Vocal Tool Box limpia las pistas de voz y Speaker Modeling permite oír cómo sonarían las canciones en los diferentes sistemas de altavoces. Con todo esto a su disposición, podrá realizar grabaciones que suenen como las de un profesional sólo con el BR-1200CD: sin necesidad de utilizar procesadores externos de efectos. Además de los modelados de amplificador COSM heredados directamente de los GT6/GT-6B de BOSS, Insert Effects dispone de una gran riqueza de otros modelados y algoritmos de efectos. Y el uso, en lugar de estar restringido a las guitarras, Insert Effects también proporciona un soporte de amplia gama para grabar 8 pistas simultáneamente, modelado de micrófono y muchas más aplicaciones. Aun más, Loop Effects incluye efectos espaciales como chorus, delay y reverb, que son vitales para una mezcla estéreo adecuada. ■ Vocal Tool Box para unas voces con mejor sonido Vocal Tool Box del BR-1200CD le da la habilidad de arreglar afinaciones incorrectas en interpretaciones de voz grabadas y aplicar automáticamente armonías de voz en las pistas de voz. ■ Creación de CDs de audio y copias de seguridad El BR-1200CD ya tiene instalada su propia unidad de CD-R/RW, que se puede utilizar para crear fácilmente CDs de audio y grabar las canciones acabadas en los discos CD-R. Además, la unidad de CD-R/RW también permite utilizar discos CD-R/RW para realizar copias de seguridad de las canciones y de los datos de las canciones. ■ V-Tracks Cada una de las pistas de audio del BR-1200CD ofrece 16 V- Tracks (o pistas virtuales), permitiendo grabar 192 (12 x 16) interpretaciones diferentes. Si, por ejemplo, desea grabar más de un solo de guitarra para a continuación elegir el que más le guste, lo puede realizar fácilmente con esta función. Antes de utilizar la unidad de CD-R/RW, es importante que lea la sección “Antes de utilizar discos CD-R/RW” (página 8). ■ Mastering Tool Kit para CDs de sonido profesional 18 Rev0.02 El Mastering Tool Kit integrado en el BR-1200CD permite realizar los ajustes finales de volumen y de otras Introducción al BR-1200CD características de canciones mezcladas. Gracias al ecualizador y al limitador, además del compresor de 3 bandas, este kit de herramientas facilita equilibrar el volumen y la potencia de las canciones antes de grabarlas en un CD de audio. ■ Potentes funciones de edición Con el BR-1200CD, se puede copiar, mover y borrar audio, y realizar muchas más funciones de edición que sólo son posibles con grabadores digitales completos. Por ejemplo, se puede repetir un patrón de percusión de cuatro compases una y otra vez para crear un sonido con un ritmo trepidante; también se puede colocar la misma sección del estribillo exacta en el inicio o final de una canción. Aun más, el BR-1200CD utiliza un proceso conocido como edición no destructiva para guardar los datos antes de una edición, de esta forma, se pueden utilizar las funciones conocidas como deshacer y rehacer para cancelar y restaurar ediciones. “Rectificar errores de grabación (Undo/Redo)” (página 81) ■ Guardar los ajustes de mezclador El término escena "Scene" se utiliza para describir unos cuantos ajustes de efecto y mezclador del BR-1200CD, y se pueden configurar y guardar hasta 100 escenas para cada canción. En consecuencia, estos ajustes se pueden recuperar cuando sea conveniente y siempre que equilibre volúmenes al realizar una mezcla, al comparar el sonido de efectos diferentes o al realizar operaciones semejantes. Además, otra función del BR-1200CD conocida como Auto Scene permite registrar escenas para recuperarlas automáticamente en la reproducción. “Registrar y recuperar los ajustes del mezclador (Scene)” (página 93) ■ Bajo/Percusión PCM Se ha incorporado en el BR-1200CD un Bajo/Percusión PCM (página 154) capaz de secuenciar patrones de percusión y de bajo. Es extremadamente útil cuando se necesita juntar canciones basadas en frases o en otras ideas que aparecen en mente en cualquier momento. Una vez haya elegido los patrones de percusión y bajo que más se ajustan a su idea, podrá ajustar el tempo a la velocidad correcta. Aun más, también puede combinar diferentes patrones de percusión y bajo para crear interpretaciones de secciones de ritmo con interesantes variaciones en los puntos adecuados de la canción. El Bajo/Percusión PCM también permite configurar progresiones de acorde para la parte del bajo. Cuando haya interpretado y grabado pistas con el Bajo/ Percusión PCM del BR-1200CD, será muy fácil realizar ediciones en posiciones de compás. “Sección 4 Utilizar ritmo” (página 153) ■ Funcionalidad de las frases de loop El BR-1200CD permite importar datos de frases de loop disponibles en el mercado utilizando la unidad de CDR/RW y guardando estos datos en el disco duro interno. A continuación, se puede ajustar libremente el tempo de estas frases de loop a la velocidad necesaria para que se puedan interpretar en sincronización con las pistas grabadas. Si se utiliza esta función, se pueden crear fácilmente canciones superponiendo interpretaciones en varios tipos de ritmo u otros patrones de percusión. ■ Afinador cromático Con el afinador cromático que cubre la gama comprendida de C1 a B6, el BR-1200CD permite afinar de forma rápida cualquier guitarra o bajo en que esté conectado (página 275). ■ Recuperación rápida de la posición actual La función Marker del BR-1200CD permite colocar 100 marcadores diferentes en varios puntos de la canción. Por ejemplo, si coloca un marcador en el final de la introducción, al inicio del solo de guitarra, y en otros puntos similares, podrá saltar en un instante a estos puntos siempre que desee volver a escuchar las secciones correspondientes. También se pueden asignar nombres a algunos o a todos los marcadores, lo cual resulta muy útil en las sesiones de edición. 19 Rev0.02 “Poner marcadores en la canción (Marker)” (página 90) Descripciones del panel Panel superior fig.0005-01 2 1 5 9 3 4 6 8 7 10 1. Mandos INPUT SENS Estos mandos se utilizan para ajustar la sensibilidad de los jacks de entrada correspondientes. Observe que el mando INPUT SENS 1 también ajusta la sensibilidad del jack GUITAR/BASS. 2. Indicadores PEAK Estos indicadores permiten confirmar si el audio que se recibe a través del jack de entrada se distorsiona o no. Cuando el volumen alcanza un nivel de distorsión de -6 dB, estos indicadores se iluminan. Utilice los mandos INPUT SENS para ajustar la sensibilidad de entrada de forma que cada indicador PEAK se ilumine sólo de forma ocasional al tocar el instrumento correspondiente de forma contundente. 3. Botones INPUT SELECT Utilice estos botones para seleccionar la fuente de entrada (jack de entrada) que desee grabar. El indicador del botón seleccionado se iluminará. Si presiona un botón INPUT SELECT iluminado, se desactivará y la(s) fuente(s) de entrada correspondiente(s) se enmudecerá(n). GUITAR/BASS: Este botón se utiliza para seleccionar el jack GUITAR/BASS para grabar guitarra o bajo o el jack MIC 1 para grabar desde una entrada de línea o un micrófono. Observe que el jack GUITAR/BASS se selecciona automáticamente al conectar un instrumento. 20 Adaptive Focus es una tecnología única de Roland/BOSS que permite mejorar enormemente la relación señal-ruido (S/N) de los convertidores AD y DA. VOCAL: Este botón se utiliza para seleccionar el jack MIC 2 para grabar desde una entrada line o un micrófono. SIMUL: El modo SIMUL se activa manteniendo [GUITAR/BASS] presionado y pulsando [VOCAL]. De esta forma, el jack GUITAR/BASS o MIC 1 se seleccionará junto con el jack MIC 2. En otras palabras, se seleccionarán simultáneamente dos entradas. Observe que el jack GUITAR/BASS se selecciona automáticamente al conectar un instrumento. LINE: Este botón se utiliza para seleccionar el jack LINE. Es este caso, el audio de la fuente de entrada grabada en la pista seleccionada para grabar. 4. Botón EFFECTS Utilice este botón para insertar patches de efectos (página 118) y para que aparezca la pantalla para editar ajustes de edición y similares. Rev0.02 * Si [GUITAR/BASS] o [VOCAL] está individualmente seleccionado, se activará Adaptive Focus (AF) para grabar. ¿Qué es el método AF (método Adaptive Focus)? Descripciones del panel 5. Mando INPUT LEVEL Ajusta el volumen de todas las fuentes de entrada; los volúmenes determinados con este mando son los volúmenes reales que se grabarán en las pistas. 6. Botón TUNER ON/OFF Utilice este botón para activar y desactivar el afinador (página 275). 7. Botón REC MODE (modo de grabación) Se utiliza para preparar el BR-1200CD para grabar. Además, también permite seleccionar uno de los tres modos de grabación siguientes: INPUT: Permite grabar los instrumentos y los micrófonos conectados a los jacks de entrada. La unidad normalmente se utiliza en este modo. BOUNCE: Permite mezclar el audio desde varias pistas y grabarlo en una pista o en dos pistas diferentes. MASTERING: Permite masterizar las canciones terminadas utilizando el Mastering Tool Kit del BR-1200CD. 8. Indicadores REC MODE (modo de grabación) Permite confirmar el método de grabación que está actualmente seleccionado. Siempre que cambie el modo de grabación utilizando el botón REC MODE, el indicador INPUT, BOUNCE, o MASTERING, según corresponda, se iluminará. 9. MARKER La sección MARKER se utiliza para determinar los ajustes para la función marker. Botón MARK: Utilice este botón para colocar un marcador en cualquier punto de una canción. Cada vez que pulse este botón, el BR-1200CD colocará un marcador en la posición actual. “Poner marcadores en la canción (Marker)” (página 90) Botón SEARCH: Utilice este botón para volver al marcador anterior antes de la posición actual. Botón SEARCH : Utilice este botón para pasar al marcador siguiente posterior a la posición actual. Botón CLEAR: Utilice este botón para eliminar marcadores. Específicamente, al pulsar este botón se eliminará el marcador que se visualice actualmente en la casilla Marker de la pantalla. 10. AUTO PUNCH IN/OUT La sección AUTO PUNCH IN/OUT se utiliza para determinar los ajustes para el pinchado de entrada y salida automático. Botón ON/OFF: Este botón se utiliza para activar y desactivar la función de pinchado automático. Si la función de pinchado automático está activada, el indicador se ilumina. Botón IN: Ajusta la posición de pinchado de entrada. Al pulsarlo, la posición actual se registra como posición de pinchado de entrada y el indicador de botón se ilumina. Una vez se haya registrado la posición de pinchado de entrada, podrá saltar a ella en cualquier momento pulsando [IN]. Botón OUT: Ajusta la posición de pinchado de salida. Al pulsarlo, la posición actual se registra como posición de pinchado de salida y el indicador de botón se ilumina. Una vez se haya registrado la posición de pinchado de salida, podrá saltar a ella en cualquier momento pulsando [OUT]. Botón DELETE: Elimina la posición actual de pinchado de entrada o de salida. Para realizarlo, mantenga [DELETE] presionado y pulse [IN] o [OUT] para eliminar la posición de pinchado correspondiente. Al eliminar el ajuste [IN] o [OUT] de esta manera, su indicador se apaga. Los marcadores se numeran correlativamente desde el principio de la canción. Además, también se pueden asignar nombres a los marcadores individuales. Si se ha colocado un marcador en la posición actual, el número correspondiente aparecerá en la casilla Marker de la pantalla; si no se ha colocado ningún marcador en esta posición, la casilla Marker mostrará el número del último marcador antes de la posición actual. Colocar correctamente los marcadores permite confirmar rápidamente cuál es la sección que se está reproduciendo. Rev0.02 21 Descripciones del panel fig.0005-02 20 28 29 30 19 18 21 14 22 13 12 27 26 25 23 11 24 15 16 17 11. Botón ZERO 17. Botón REC (grabar) Púlselo para volver al principio de la canción. Es el botón para grabar del BR-1200CD, y además de usarlo para la grabación normal, también se utiliza para realizar pinchados de entrada y pinchados de salida manualmente. El indicador de este botón se volverá rojo y empezará a parpadear si el BR-1200CD está en reposo o si inicia la grabación, y pasará a rojo fijo cuando la grabación se haya iniciado. 12. Botón REW Mientras pulse este botón, la canción se rebobinará. 13. Botón FF Mientras pulse este botón, la canción avanzará rápido. 14. Botón REPEAT Selecciona una sección de la canción para escucharla varias veces (“Reproducir repetidamente (Función Repeat)” (página 74)). Esta función es útil cuando desee grabar varias veces utilizando pinchado de entrada y pinchado de salida (página 75) antes de guardar la mejor interpretación. 18. Botón PAN Recupera una pantalla que permite realizar ajustes para la panoramización (es decir, la posición izquierda-derecha) de cada pista de reproducción y fuente de entrada (página 82). 19. Botón COMP (compresor) Recupera una pantalla para determinar los ajustes de los parámetros de cada compresor de pista de forma que se puedan suprimir las variaciones de volumen (página 82). 15. Botón STOP 20. Botón EQ (ecualizador) Este botón detiene la reproducción o la grabación de la canción. Recupera una pantalla que permite determinar los ajustes de los parámetros de ecualizador de cada pista de forma que el sonido de la pista correspondiente se pueda ajustar (página 83). 16. Botón PLAY Inicia la reproducción de una canción. Alternativamente, si ha pulsado [REC] y su indicador parpadea, también puede empezar a grabar pulsando [PLAY]. Durante la reproducción o la grabación, el indicador de este botón se iluminará en verde. Recupera una pantalla para ajustar el nivel de envío desde cada pista al chorus/delay de efectos de loop, o una pantalla que permita seleccionar los efectos de chorus o delay y los ajustes de los parámetros para estos efectos (página 125). Rev0.02 22 21. Botón CHORUS/DELAY Descripciones del panel 22. Botón REVERB Recupera una pantalla para ajustar el nivel de envío desde cada pista al reverb del efecto de loop, o una pantalla que permita ajustar los parámetros reverb (página 126). 23. Deslizadores AUDIO TRACK MIXER 1–8, 9/10, 11/12 Estos deslizadores se utilizan para controlar los volúmenes de las pistas correspondientes durante la reproducción. Debido a que las pistas 9/10 y 11/12 están fijadas como pistas estéreo, un solo deslizador controla simultáneamente el volumen de ambas pistas en el par estéreo. Además, los deslizadores para las pistas 8 y 9/10 también se utilizan para controlar el volumen de componentes de arreglo de ritmo como frases de loop, bajo y percusión. En este manual, el término “deslizadores de pista” hace referencia a los deslizadores AUDIO TRACK MIXER. 24. Botones de pista 1–8, 9/10, 11/12 Los botones de pista del 1 al 8, 9/10, y 11/12 se utilizan para seleccionar pistas para grabar o para ajustar los parámetros. Además, también se pueden utilizar para seleccionar sonidos de percusión y /o bajo-guitarra al crear un patrón de percusión o de bajo. Debido a que las pistas 9/10 y 11/12 están fijadas como pistas estéreo, un solo botón selecciona simultáneamente ambas pistas en el par estéreo. Si ha seleccionado una pista para grabar, su botón de pista se iluminará en rojo y empezará a parpadear; cuando se haya iniciado la grabación, pasará a un patrón de luz roja fija. A continuación, cuando la grabación haya finalizado, el botón de pista parpadeará en naranja y verde. La relación entre el tipo de iluminación y el estado de la pista es la siguiente: Naranja intermitente: La pista contiene datos de audio grabados, está seleccionada para grabar, pero actualmente está enmudecida. 25. Botón VOCAL TOOL BOX Utilice este botón para activar y desactivar Vocal Tool Box, y también para recuperar una pantalla para ajustar sus parámetros. “Corregir la afinación de las voces/Añadir chorus de acompañamiento a las voces (Vocal Tool Box)” (página 131) 26. Botón MASTERING TOOL KIT Utilice este botón para activar y desactivar Mastering Tool Box, y también para recuperar una pantalla para ajustar sus parámetros. “Mastering” (página 146) 27. Botón SPEAKER MODELING Utilice este botón para activar y desactivar el Speaker Modeling, y también para recuperar una pantalla para ajustar sus parámetros. “Recrear las características de los diferentes altavoces monitores (Speaker Modeling)” (página 142) 28. Botón ARRANGEMENT/PATTERN Off: Utilice este botón para cambiar entre los modos Arrangement y Pattern para arreglar ritmos. Para más información, consulte la página 156. La pista no contiene datos de audio (es decir, no se ha grabado encima). 29. Botón EDIT Verde fijo: La pista contiene (grabada) datos de audio. Usado para entrar y ajustar los parámetros para los arreglos de percusión, bajo, frase de loop y ritmo (página 153). Verde intermitente: Si el indicador ARRANGEMENT está iluminado: La pista contiene (grabada) datos de audio, pero actualmente está enmudecida. Pulse [EDIT] para recuperar la pantalla que permite crear arreglos de ritmo y editar los parámetros relevantes. Rojo intermitente: La pista está seleccionada para grabar y el BR-1200CD se encuentra en modo de reposo para grabar. Rojo fijo: Se está grabando en la pista. Naranja y verde intermitente: Pulse [EDIT] para recuperar la pantalla que permite crear patrones de percusión y/o bajo y editar los parámetros relevantes. 30. Botón EZ COMPOSE Activa la “función Easy Compose”, una función muy útil que permite crear y arreglar patrones en un momento (página 213). 23 Rev0.02 La pista contiene datos de audio grabados y actualmente está seleccionada para grabar. Si el indicador PATTERN está iluminado: Descripciones del panel fig.0005-03 34 37 38 46 47 39 40 44 43 41 42 45 31 32 36 35 33 31. Botón TAP 34. Botón TRACK TYPE SELECT Si golpea este botón junto con la canción, puede ajustar el tempo para la percusión, el bajo y las frases de loop (página 158, página 173, página 187). Recupera la pantalla que permite seleccionar los tipos de pista. Cada una de las pistas 8 y 9/10 se puede ajustar a uno de los dos tipos de pista: a saber, pistas utilizadas para grabar audio o pistas utilizadas para componentes de arreglo de ritmo como frases de loop, bajo y percusiones. Los posibles ajustes para estas pistas son los siguientes: 32. Botón V-Track Recupera la pantalla que permite seleccionar las V-Tracks (página 44). 33. Botón TRACK MUTE Si mantiene [TRACK MUTE] pulsado y presiona un botón de pista que está iluminado en verde, la pista correspondiente se enmudecerá (o se silenciará) durante la reproducción. Puede volver realizar el mismo procedimiento para cancelar el enmudecimiento. Si una pista está enmudecida, su botón de pista parpadea en verde (página 46). • Si una pista que debe grabarse está enmudecida, el BR-1200CD cancelará automáticamente el enmudecimiento cuando finalice la grabación. • Track Mute no funciona en pistas que no tengan Track Type (tipo de pista) ajustado a AUDIO (página 157, página 171, página 185). Track Mute también se cancela al cambiar el tipo de pista. Pista 9/10 Pista de audio o pista de bajo Pista de audio o pista de percusión (metrónomo) y frase de loop “Sección 4 Utilizar ritmo” (página 153) 35. Indicadores TRACK TYPE Estos indicadores permiten confirmar al actual tipo de pista para las pistas 8 y 9/10. Pista 8 Pista 9/10 Iluminado Bajos Pista de percusión (metrónomo) y de frase de loop Apagado Pista de audio Pista de audio Rev0.02 24 Pista 8 Descripciones del panel 36. Mandos VALUE 45. CD-R/RW Si se visualizan los iconos para estos mandos en la pantalla, utilice estos mandos para cambiar el valor de los ajustes. Botón AUDIO CD WRITE/PLAY 37. Botón UTILITY Botón DATA SAVE/LOAD Recupera una gran variedad de funciones como la edición de pistas, la organización de canciones y similares. Utilice este botón cuando desee grabar canciones en un disco CD-R/RW o para volver a cargar las canciones guardadas en el BR-1200CD. 38. Botón UNDO/REDO Botón LOOP PHRASE IMPORT Utilice este botón para restaurar la condición previa de la canción cancelando la última operación de grabación o edición de audio. Además, pulsando [UNDO/REDO] por segunda vez restaurará la edición o el audio cancelado (“Rectificar errores de grabación (Undo/Redo)” (página 81)). 39. Dial TIME/VALUE Normalmente, este dial se utiliza para mover la posición actual dentro de la canción (es decir, para avanzar rápido o para rebobinar). Sin embargo, también se utiliza para modificar los valores de los ajustes de varias funciones. 40. Botones CURSOR Pulse estos botones para desplazar el cursor en la dirección correspondiente. Este botón se utiliza para crear o reproducir un CD de audio. Utilice este botón para importar tiempos de pausa y otros tipos de frase de loop. 46. Indicador MIDI Este indicador se ilumina cuando el BR-1200CD recibe datos MIDI a través del conector MIDI IN. 47. Indicador HD ACCESS Este indicador se ilumina cuando el BR-1200CD lee o escribe en el disco duro. Nunca desactive el equipo mientras este indicador esté iluminado. De lo contrario, puede dañar permanentemente o perder completamente todos o algunos de los datos del disco duro. 41. Botón ENTER/YES Pulse este botón para confirmar una selección o un valor que inserte. 42. Botón EXIT/NO Pulse este botón para volver a la pantalla anterior o para cancelar una operación. 43. Deslizador MASTER Controla el volumen general de la canción. 44. Botones F1–F3 Si pulsa este botón cuando las funciones aparecen en la parte inferior de la pantalla, cancelará la función correspondiente. Rev0.02 25 Descripciones del panel Panel frontal fig.0005-04 3 2 1 5 4 7 6 1. Jack GUITAR/BASS Unidad de CD-R/RW Este jack de entrada de alta impedancia se utiliza para conectar directamente la guitarra o el bajo. fig.05-02 El jack MIC 1 (o conector XLR) y el jack GUITAR/BASS comparten el mismo circuito interno, y si se conectan ambos jacks de entrada, el jack GUITAR/BASS se selecciona automáticamente. 2. Jack PHONES Utilice este jack para conectar los auriculares (se venden por separado). 3. Mando PHONES VOLUME Ajusta el volumen de los auriculares conectados en el jack PHONES. El BR-1200CD utiliza esta unidad de disco para leer, grabar y reproducir discos CD-R/RW. Antes de utilizar la unidad de CD-R/RW, es importante que lea la sección “Antes de utilizar discos CD-R/RW” (página 8). 4. Bandeja del disco Coloque los discos CD-R/RW en esta bandeja. 5. Indicador de acceso Este indicador se ilumina cuando se leen o se graban datos en un disco CD-R/RW. 6. Botón EJECT Pulse este botón para extraer el disco CD-R/RW de la unidad de disco. Observe que sólo se pueden extraer los discos CD-R/RW si el BR-1200CD está activado. Si debe extraer el disco una vez el equipo ya está desactivado, vuelva a conectar el BR-1200CD y pulse el botón EJECT. Si para extraer el disco utiliza una fuerza excesiva, corre el riesgo de dañar la unidad. 7. Orificio de expulsión de emergencia Este orificio se utiliza si se debe abrir la bandeja de disco en una emergencia. Por lo tanto, no debe usarse de forma regular y debe tratarse como último recurso y sólo si el disco no se puede extraer de ninguna otra forma (página 9). Rev0.02 26 Descripciones del panel Pantalla 6. Vúmetros de entrada/pista fig.05-03 Área que ofrece una visualización gráfica de los niveles de volumen, tanto de los instrumentos conectados en los jacks de entrada como de las pistas grabadas. Originalmente, estos vúmetros se ajustan para que muestren los niveles de volumen después de que el audio correspondiente haya pasado por el mando INPUT LEVEL o por los deslizadores de pista (es decir, los niveles de volumen post-deslizador). Muestra la pantalla de menú, la pantalla para ajustar parámetros u otra información, dependiendo del tipo de ajustes que se realicen. Si tiene dificultades para visualizar el contenido de la pantalla, consulte “Ajustar el contraste de la pantalla” (página 274). fig.0005-05 1 2 3 4 Si desea que los vúmetros muestren los volúmenes correspondientes antes de pasar por los deslizadores (es decir, los niveles de volumen pre-deslizador), consulte la sección “Cambiar el contenido de la pantalla del vúmetro (Pre/Post deslizador)” (página 281). 7. Vúmetro Master 5 6 7 Este vúmetro ofrece una visualización gráfica del volumen estéreo general después de que el audio haya pasado por el deslizador MASTER. 1. Marker Esta casilla muestra el número del marcador en la posición actual. Si no hay ningún marcador en esta posición, aparece el numero del último marcador anterior a la posición actual. Sin embargo, si la posición actual es anterior al marcador nº 001, o si no se ha insertado ningún marcador, aparecerá “- - -”. 2. Measure Esta casilla muestra la posición actual en la canción en términos de compases y tiempos. Los compases aparecen a la izquierda y los tiempos a la derecha. 3. Time Esta casilla muestra la posición actual en horas, minutos y segundos. 4. Frames Esta casilla muestra la posición actual en número de fracciones. Originalmente, el número de fracciones por segundo está ajustado a 30 ("non-drop", sin salto). Representa un tipo de especificación de código de tiempo MIDI (MTC), y si desea utilizar el BR-1200CD en sincronización con otros dispositivos MIDI, todos ellos deben estar ajustados a la misma especificación exacta de MTC. “Sincronizar secuenciadores MIDI externos y unidades de percusión” (página 245) 5. Information 27 Rev0.02 La casilla Information muestra varios elementos de los datos de la canción (por ejemplo, patch de efecto, nombres de marcador, tempo, acorde, y el tiempo restante disponible para la grabación). Descripciones del panel Panel posterior fig.0005-06 3 2 13 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 1. Conmutador POWER 6. Conector MIDI IN Utilice este conmutador para activar y desactivar el BR-1200CD (página 36). El BR-1200CD recibe los datos MIDI a través de este conector. Conecte el conector MIDI OUT de los dispositivos MIDI externos como seuenciadores a este conector mediante un cable MIDI. 2. Jack DC IN (adaptador de CA) Conecte el adaptador de CA del BR-1200CD a este jack. Para evitar accidentes, no utilice ningún adaptador de CA que no sea el PSB-3U, incluido con este producto. 3. Gancho para el cable Pase el cable del adaptador de CA alrededor de este gancho para evitar que se desconecte accidentalmente. Si necesita desconectar el adaptador de CA mientras está utilizando el BR-1200CD, puede perder permanentemente datos de audio importantes. 4. Conector USB Conecte un cable USB en este conector si desea intercambiar datos entre el BR-1200CD y un PC. “Sección 7 Utilizar USB” (página 257) 5. Conector MIDI OUT El BR-1200CD transmite los datos MIDI a través de este conector. Conecte el conector MIDI IN de los dispositivos MIDI externos como equipos de ritmo, secuenciadores y módulos de sonido a este conector mediante un cable MIDI. “Sección 6 Utilizar MIDI” (página 241) “Sección 6 Utilizar MIDI” (página 241) 7. Conector DIGITAL OUT Este conector de tipo óptico se utiliza para enviar señales de audio desde el BR-1200CD, y su salida es idéntica a la del jack LINE OUT. Puede utilizar el conector DIGITAL OUT para grabar la salida del BR-1200CD en grabadores de CD-Rs o MDs. Además, también se puede utilizar para conectar amplificadores, altavoces, y otros dispositivos con entradas digitales. 8. Jack FOOT SW Utilice este jack para conectar conmutadores de pedal que se venden por separado (como el Roland DP-2 o el BOSS FS-5U). Con un conmutador de pedal conectado, lo puede utilizar para realizar operaciones con controlador remoto como iniciar y detener la reproducción o pinchado de entrada/salida. “Utilizar un conmutador de pedal” (página 39) 9. Jack EXP (expresión) PEDAL Utilice este jack para conectar un pedal de expresión, que se venden por separado (como el EV-5 de Roland). Conectado, un pedal de expresión permite utilizar el pedal wah de procesador de efectos interno y efectos similares. “Utilizar un pedal de expresión” (página 124) Rev0.02 28 Descripciones del panel 10. Jacks LINE OUT Los jacks LINE OUT se utilizan para enviar una señal de audio análoga. Conecte estos jacks a un dispositivo como un grabador de CD-R, de MD, o de cinta para realizar una grabación analógica de la salida del BR-1200CD. Si es necesario, puede realizar un ajuste que mezcle las señales que se reciben a través de los jacks LINE IN con la señal que se envía a través de los jacks LINE OUT. (Audio Sub Mix: página 277) 11. Jacks LINE IN Los jacks LINE IN para señales de audio analógicas. Estos jacks se utilizan para conectar reproductores de CD/MD y otros dispositivos de audio y teclados a otras fuentes de sonido externas, o grabar cintas para realizar grabaciones analógicas de la salida del BR-1200CD. 12. Jacks MIC 1–2 Estos jacks de entrada y conectores se utilizan con fuentes line y micrófonos. Cada entrada puede aceptar dos tipos diferentes de conexiones: a saber, una conexión equilibrada utilizando los jacks TRS de 1/4” tipo phone, y una conexión equilibrada utilizando el conector XLR. Además, se puede suministrar la alimentación virtual e +48 V a través de los conectores XLR. 13. Ranura de seguridad ( LOCK) SECURITY http://www.kensington.com/ Según las circunstancias de una configuración en particular, puede experimentar una sensación incómoda, o percibir que la superficie es arenosa al tacto cuando toca el dispositivo, los micrófonos conectados, o las partes de metal de otros objetos, como las guitarras. Esto se debe a una carga eléctrica infinitesimal, que no es peligrosa. Sin embargo, si está preocupado, conecte el terminal de tierra (panel posterior: vea la ilustración 14 ) con una masa externa. Cuando el equipo está derivado a masa, puede que se produzca un ligero zumbido, según las características de la instalación. Si no está seguro del método de conexión, contacte con el Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”. Lugares no adecuados para la conexión • Tuberías de agua (pueden provocar descargas eléctricas) • Tuberías de gas (pueden provocar incendios o explosiones) • Línea telefónica o pararrayos (pueden ser peligrosos en caso de tormenta eléctrica) “Utilizar micrófonos condensadores (Potencia virtual)” (página 278) • Si conecta el jack TRS de 1/4” tipo phone y el conector XLR, el jack TRS de 1/4” tipo phone tendrá prioridad. • El jack MIC 1 (o conector XLR) y el jack GUITAR/BASS comparten el mismo circuito interno, y si se conectan ambos jacks de entrada, el jack GUITAR/BASS se selecciona automáticamente. Rev0.02 29 Operaciones comunes y elementos de pantalla Pantalla principal foggy-01d Tempo Nombre de la marca en la posición actual Posición actual Se visualiza brevemente después de activar el equipo, es la pantalla principal del BR-1200CD. Entre otra información importante, la pantalla principal muestra la posición actual dentro de la canción, los vúmetros y el tiempo restante de grabación en el disco duro. Independientemente de la pantalla en la que se encuentre, siempre puede volver a esta pantalla pulsando [EXIT/NO] varias veces (aunque algunas veces deberá esperar a que el BR-1200CD finalice el proceso que esté realizando). Excepto si se especifica lo contrario, para realizar cualquiera de los procesos que se describen en este manual deberá volver primero a la pantalla principal. Vúmetros Tiempo de grabación restante Pantalla principal del modo Mastering Sólo en el modo Mastering (página 146), la pantalla principal se convierte en una pantalla como la que se muestra en la izquierda. Posición actual fig.06-02d Número de Tiempo Minuto Fracción marcador Compás Hora Segundo Subfracción Cursor La posición actual dentro de la canción se indica en formato de tiempo en la parte superior derecha de la pantalla. Además, esta posición también se indica en compases y tiempos a la izquierda de este valor de tiempo. El tiempo que se visualiza se basa en el código de tiempo MIDI (MTC), y como tal, se presenta en formato de horas, minutos, segundos, fracciones y subfracciones. Observe que los diferentes dispositivos usan especificaciones de MTC diferentes. Si desea sincronizar el BR-1200CD con otro dispositivo MIDI que utilice MTC, primero debe ajustar ambos a la misma especificación de MTC. Originalmente, en el BR-1200CD el número de fracciones por segundo está ajustado a 30 ("nondrop", sin salto) (página 247). Rev0.02 30 Operaciones comunes y elementos de pantalla Botones FUNCTION (de [F1] a [F3]) Los botones de [F1] a [F3] se conocen como botones FUNCTION. fig.06-04 En la parte inferior de la pantalla, se encuentran los nombres de las funciones que cada botón tiene asignadas en la pantalla actual. Si una explicación de este manual se refiere a “[F1] (EDIT)”, debe saber que pulsando [F1] se seleccionará la función “EDIT”, tal como se muestra encima del botón. Botones FUNCTION Desplazamiento de página fig.06-06 Si se visualiza “ ” y/o “ ” en la parte izquierda y derecha de la pantalla respectivamente, indica que el BR-1200CD no ha podido mostrar todo el contenido relevante en la pantalla y que parte del contenido está oculto en la dirección de la flecha. El CURSOR [ ] o el [ contenido oculto. ] se utiliza para visualizar este Pulse [ ] para desplazarse hacia la izquierda de la pantalla, pulse [ ] para desplazarse hacia la derecha. Barra de desplazamiento Si ve una barra de desplazamiento a la derecha de la pantalla, significa que el BR-1200CD no ha podido mostrar todo el contenido relevante en una pantalla y que hay contenido adicional oculto en la parte superior o inferior. Fig.06-08 La propia barra de desplazamiento representa todo el contenido de la pantalla y la parte negra representa el fragmento de este contenido que se visualiza actualmente. Barra de desplazamiento Para visualizar el contenido oculto, pulse el CURSOR [ ] o el [ ] para desplazar el área de la pantalla hacia arriba o hacia abajo respectivamente. Al desplazar el área de la pantalla hacia arriba, el área negra de la barra de desplazamiento también se desplaza hacia arriba; y al desplazar la pantalla hacia abajo, el área negra de la barra de desplazamiento también se desplaza hacia abajo. Rev0.02 31 Operaciones comunes y elementos de pantalla Cursor El cursor del BR-1200CD se representa como un carácter invertido, un cuadro, o un subrayado en las secciones de la pantalla en que se realizan los ajustes. Si se representa como un icono de mando, el mando se visualiza en negro. fig.06-03 (Arriba) (Izquierda) (Derecha) (Abajo) Si la pantalla actual dispone de varias secciones de este tipo, puede utilizar [CURSOR] para desplazarse entre los correspondientes ajustes. Además, al presionar [CURSOR] y manteniéndolo pulsado, el cursor de la pantalla se desplazará de forma continua en la dirección correspondiente. Si debe acelerar la velocidad del movimiento del cursor, pulse la flecha de CURSOR de la dirección deseada y manténgala presionada, a continuación pulse la flecha CURSOR de la dirección contraria. Esta acción provocará que el cursor se desplace más rápido por la pantalla. Ejemplo: Para desplazar rápido el cursor hacia la derecha Presione el CURSOR [ continuación pulse [ ] y manténgalo pulsado, a ]. Ejemplo: Para mover rápido el cursor hacia abajo Presione el CURSOR [ continuación pulse [ ] y manténgalo pulsado, a ]. Dial TIME/VALUE fig.06-05 El dial TIME/VALUE se utiliza para cambiar la posición, los valores o los caracteres del cursor. Si se trata de valores, éstos aumentan al girar el dial en sentido horario, y disminuyen al girar el dial en sentido antihorario. Mandos VALUE 1/PAN, VALUE 2 y VALUE 3 fig.06-07 Pueden usarse estos mandos para cambiar los valores de los parámetros indicados en la pantalla por iconos de mando ( ). Gírelos en sentido horario para aumentar el valor, y en sentido antihorario para disminuirlo. 32 Rev0.02 Además, estos mandos se pueden utilizar para realizar grandes cambios en los números de patrones y de frases de loop cuando se visualiza una pantalla de selección de patrón para patrones de percusión, patrones de bajo o frases de loop. Funcionamiento básico Operaciones básicas 33 Conectar otros dispositivos fig.07-01 MIDI IN Ordenador LINE OUT Secuenciador MIDI, módulo de sonido MIDI, etc. Reproductor de CD, teclado, etc. MIDI OUT USB Micro Secuenciador MIDI, etc. Adaptador de CA (PSB-3U) DIGITAL IN LINE IN Guitarra o bajo Equipo de audio, etc. DS-30A/50A/90A, amplificador digital, etc. Auriculares estéreo Ajuste el conmutador de polaridad como se muestra a continuación. Pedal de expresión (Roland EV-5 etc.) Conmutador de pedal (FS-5U etc.) Para evitar un funcionamiento anómalo y/o causar daños en los altavoces u otros dispositivos, baje el volumen, y desactive todos los dispositivos antes de realizar ninguna conexión. fig.XLR Rev0.02 34 ● Este instrumento está equipado con jacks de entrada tipo balanceado (XLR/TRS). A continuación se muestran los diagramas de cableado para estos jacks. Antes de realizar las conexiones, examine los diagramas de cableado del resto de los equipos que desee conectar. Conectar otros dispositivos 1 Si va a utilizar auriculares, conéctelos al jack PHONES 1. Conecte la guitarra, el bajo, el micrófono, etc. a los jacks de entrada del BR-1200CD. Los jacks LINE OUT L/R del BR-1200CD deben coincidir siempre con las entradas izquierda y derecha del amplificador. Guitarra, bajo, etc.: Conéctelos al jack GUITAR/BASS del panel frontal. Conéctelo al jack de entrada INPUT 2/MIC 2 del panel posterior. Reproductor de CD, teclado, etc.: 3 Si fuera necesario, conecte un pedal de expresión o un conmutador de pedal al BR-1200CD. También debería realizar las conexiones MIDI o USB. Conéctelos a los jacks LINE IN L y R del panel posterior. 2 Conecte los jacks LINE OUT L y LINE OUT R del panel posterior al amplificador. Operaciones básicas Micrófono para voces solistas: Precauciones al realizar las conexiones • Si conecta una guitarra o bajo al jack GUITAR/BASS, el jack de entrada INPUT 1/MIC 1 se desactivará y no aceptará entrada de sonido. • Cuando la guitarra o el bajo estén cerca del BR-1200CD, podrían producirse ruidos. Separe el BR-1200CD de la guitarra para eliminar estos ruidos. • Situar los micrófonos cerca de los altavoces podría producir feedback. Esto se puede evitar: 1. Cambiando la orientación del(los) micrófono(s). 2. Situando el(los) micrófono(s) más alejados de los altavoces. 3. Bajando los niveles de volumen. • Para más detalles acerca del funcionamiento y los ajustes de los pedales de expresión, consulte la sección “Utilizar un pedal de expresión” (página 124). • Para más detalles acerca del funcionamiento y los ajustes de los conmutadores de pedal, consulte la sección “Utilizar un conmutador de pedal” (página 39). • Para más detalles acerca del funcionamiento y los ajustes de los dispositivos MIDI, consulte la sección “Sección 6 Utilizar MIDI” (página 241). • Para más detalles acerca del funcionamiento USB y de los métodos de ajuste, consulte la sección “Sección 7 Utilizar USB” (página 257). • Cuando está conectado un micrófono condensador a un jack de entrada XLR, puede suministrarse alimentación virtual a +48 V desde el BR-1200CD. Para más información acerca de este tema, consulte la sección “Utilizar micrófonos condensadores (Potencia virtual)” (página 278). Rev0.02 35 Activar/desactivar el BR-1200CD Activar el BR-1200CD Utilice el conmutador POWER para activar y desactivar el BR-1200CD. Una vez completadas las conexiones (página 34), active los distintos dispositivos en el orden especificado. Si activa los dispositivos en un orden erróneo, corre el riesgo de provocar un funcionamiento anómalo y/o daños en los altavoces y en el resto de los dispositivos. fig.07-02 Conmutador POWER 1 Antes de activar el equipo, baje completamente el volumen de todos los dispositivos conectados. 2 Enrolle el cable del adaptador de CA en el gancho para el cable y conecte su conector en el jack DC IN del BR-1200CD. Con ello evitará que, al tirar el cable accidentalmente, se desconecte el conector del jack DC IN y se desactive el equipo, y el mismo jack no será sometido a una fuerza excesiva. 4 5 Si ha conectado reproductores de CD, teclados, etc. a los jacks de entrada del BR-1200CD, actívelos en primer lugar. Pulse el conmutador POWER del BR-1200CD. El equipo se activará y se visualizará la pantalla de abertura. fig.07-04d fig.07-03 Pasados unos segundos, aparecerá el mensaje “Now Checking...”, seguido del mensaje “Now Loading...”. Cuando aparece la pantalla principal, significa que el BR-1200CD está listo para utilizarse. 6 3 Si ha conectado un amplificador o un dispositivo similar a la salida BR-1200CD, debería activarlo en último lugar. Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. IMPORTANTE 36 Rev0.02 • Es posible que perciba ruidos del BR-1200CD al conectar el adaptador de CA o al activar la potencia. Aunque este tipo de ruido no indica un funcionamiento anómalo, puede dañar los dispositivos y los altavoces si no baja el nivel de volumen del amplificador de audio con anterioridad. Por este motivo, asegúrese de que el amplificador de audio sea lo último que active. • Para proteger los circuitos del BR-1200CD, no podrá realizar ninguna operación durante un breve espacio de tiempo después de activar el equipo. Activar/desactivar el BR-1200CD Desactivar el BR-1200CD 1 Si ha conectado un amplificador o un dispositivo similar a la salida BR-1200CD, debería desactivarlo en primer lugar. Aparecerá el mensaje “Storing Current...” y empezará a guardarse la canción seleccionada. Cuando se haya guardado, se visualizará el mensaje “Now shutdown... Keep power ON!”, y el BR-1200CD se desactivará automáticamente después de unos segundos. Si no quiere guardar la canción en este momento, pulse [EXIT/NO]. El BR-1200CD se desactivará sin que la canción se haya guardado. En ese caso, no obstante, el audio que haya grabado y los datos que haya editado desde que guardó la canción por última vez se perderán; por ello, procure no pulsar [EXIT/NO] por equivocación. Pulse el conmutador POWER del BR-1200CD. Saldrá el botón pulsado. Aparecerá el mensaje “Shutdown OK?”. fig.07-04ad Operaciones básicas 2 • Cuando la canción seleccionada se haya grabado o editado, aparecerá el mensaje “Save Current?”; pulse [ENTER/YES]. • Para las canciones de demostración incluidas con el BR-1200CD, está activada la opción Song Protect originalmente, por lo que al desactivar el equipo no se visualizará el mensaje “Save Current?”. Precauciones (IMPORTANTES) al desactivar el BR-1200CD • Utilice siempre el conmutador POWER para desactivar el BR-1200CD. Los datos de audio grabados, los ajustes del mezclador, etc. no se guardan cuando las operaciones correspondientes se han completado; en lugar de ello, se guardan cuando la canción se guarda o cuando el equipo se desactiva automáticamente. Por este motivo, cuando el BR-1200CD se desactiva desconectando el conector del adaptador de CA o con cualquier otro método sin utilizar el conmutador POWER, todos los datos de audio grabados, ajustes del mezclador, y similares se pierden. Estos métodos también podrían provocar la pérdida de datos de canción o dañar el disco duro permanentemente, por lo que deben evitarse. • Antes de extraer el adaptador de CA de la toma de corriente, compruebe que el BR-1200CD se ha desactivado por completo (es decir, que la pantalla no está iluminada). El adaptador de CA no debería desconectarse mientras se están guardando datos, ya que podría provocar la pérdida de datos de audio grabados y de otros tipos de contenido de canción (es decir, ajustes del mezclador, datos de patch de efecto, etc.). • No mueva el BR-1200CD ni lo someta a golpes o vibraciones antes de que la retroiluminación se desactive. Si la retroiluminación aún es perceptible, significa que el motor del disco duro no ha dejado de funcionar. En este estado el interior del disco duro es inestable y el disco duro es más susceptible de sufrir daños. ¿Qué se entiende por guardar canciones? En el BR-1200CD, los datos de audio editados o grabados sólo se guardan de forma temporal en el disco duro hasta que se guarda la canción que los contiene. Por este motivo, si desactiva el equipo antes de guardar la canción, todos los datos editados o grabados se perderán. La función Save evita que esto suceda, ya que guarda los datos editados y grabados en el disco duro del BR-1200CD. Tenga en cuenta que las canciones se pueden guardar en cualquier momento, no sólo al desactivar el equipo. Para más información, consulte la sección “Guardar una canción (Song Save)” (página 70). Rev0.02 37 Escuchar las canciones de demostración y seleccionar canciones (Song Select) Al activar el BR-1200CD, la primera canción se selecciona automáticamente y se cargan todos los datos necesarios para la reproducción. Cuando se ha completado la carga de todos estos datos, se visualiza el nombre de la canción. Si desea trabajar con una canción diferente, puede seleccionarla siguiendo el procedimiento siguiente. Las canciones de demostración están guardadas en el BR-1200CD. Seleccionemos ahora una de estas canciones para escuchar. (Consulte la Lista de canciones de demostración: página 72.) fig.07-05 1 4 1 Pulse [UTILITY]. 2,3,4 2,3 3 Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.07-05d Mueva el cursor hasta el icono SELECT y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, pulse [F2] (SELECT) si el icono SELECT ya está visualizado. Aparecerá la pantalla de selección del menú Song. fig.07-07d 2 Mueva el cursor hasta el icono SONG y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SONG) si el icono SONG ya está visualizado. Aparecerá la pantalla del menú Song. fig.07-06d 4 Mueva el cursor hasta la canción que desea escuchar y pulse [F3] (GO). Aparecerá el mensaje “Now Loading...” y empezará la carga de los datos de canción desde el disco duro. Después de unos segundos, se visualizará el mensaje “Complete!” para indicar que los datos se han leído. 38 Rev0.02 • En algunos casos, aparecerá el mensaje “Save Current?” durante el procedimiento descrito anteriormente. Esto indica que la canción seleccionada contiene datos de audio grabados y/o datos editados que no se han guardado. Si desea guardar la canción, pulse [ENTER/YES]; si no es necesario, pulse [EXIT/NO]. Tenga en cuenta que si pulsa [EXIT/ NO], los datos de audio grabados y/o los datos editados se perderán; por lo tanto, procure no pulsar este botón por equivocación. En otros casos, puede aparecer el mensaje “Re-Load Current?”. Esto indica que aunque la canción seleccionada contiene datos de audio grabados y/o datos editados que no se han guardado, todos estos cambios se descartarán y la canción recuperará su condición guardada con anterioridad. Si desea descartar los cambios y recuperar la canción, pulse [ENTER/YES]; si desea cancelar la carga, pulse [EXIT/NO]. Tenga en cuenta que si pulsa [ENTER/YES], los datos de audio grabados y/o los datos editados se perderán; por lo tanto, procure no pulsar este botón por equivocación. • Las canciones de demostración del BR-1200CD son sólo para entretenimiento personal. El uso de estas canciones para cualquier otro propósito sin el permiso escrito del propietario del copyright está prohibido por la ley. Los datos contenidos en las canciones de demostración no puede copiarse ni utilizarse en trabajos secundarios sin el consentimiento previo del propietario del copyright. Funcionamiento básico del grabador Reproducir y detener fig.07-09 2 1,3 1 2 Para evitar que aparezcan ruidos altos repentinos, baje completamente los mandos PHONES VOLUME y el deslizador MASTER antes de proceder. 1,3 3 4 Pulse [PLAY]. Suba el(los) mando(s) PHONES VOLUME y el deslizador MASTER lentamente hasta que la reproducción pueda oírse a un nivel adecuado. Operaciones básicas 4 Pulse [STOP]. El BR-1200CD detendrá la reproducción. El BR-1200CD empezará la reproducción. La posición de reproducción se muestra a tiempo real en la parte superior de la pantalla. Además, los vúmetros indican el volumen de la reproducción para cada pista. Utilizar un conmutador de pedal Con un conmutador de pedal (como el US-5U de BOSS o el DP-2 de Roland, opcionales) conectado al jack FOOT SW en el panel posterior del BR-1200CD, puede iniciar y detener la interpretación con el pie. Siga el procedimiento siguiente para ajustar la función del conmutador de pedal. 1 Pulse [UTILITY]. 3 Aparecerá la pantalla del menú Utility. Mueva el cursor hasta Foot Switch y seleccione “PLAY/STOP” con el dial TIME/VALUE. fig.07-05d 4 5 2 Mueva el cursor hasta el icono SYSTEM y pulse [ENTER/YES]. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Utilice el conmutador de pedal. La canción pasará de reproducirse a detenerse cada vez que pulse el conmutador de pedal. fig.07-06d Rev0.02 39 Funcionamiento básico del grabador Ajustar el volumen fig.07-09a 2 1 Mueva el deslizador MASTER hacia arriba y hacia abajo mientras se reproduzca la canción. El volumen general cambia según la posición del deslizador. La pantalla del vúmetro MIX cambia según el volumen. 1 2 Mueva los deslizadores de pista para cada pista hacia arriba y hacia abajo. El volumen de cada pista cambia según la posición del deslizador correspondiente. Además, la pantalla del vúmetro de cada pista cambia según el volumen correspondiente. En algunos casos, pueden producirse distorsiones al subir demasiado un deslizador. En particular, esto se produce cuando el vúmetro correspondiente sobrepasa el punto de 0 dB. En este caso, baje el deslizador hasta que desaparezca la distorsión. Rev0.02 40 Funcionamiento básico del grabador Cambiar la posición actual La posición actual dentro de una canción puede moverse independientemente de si se está reproduciendo o no. Puede utilizarse cualquiera de estos métodos para cambiar la posición actual. Utilizar los botones de transporte La posición de la canción se puede cambiar utilizando los botones de transporte situados en la parte inferior izquierda del panel frontal. fig.07-09b Operaciones básicas • Cuando la posición actual cambia, se requiere un breve espacio de tiempo antes de poder llevar a cabo la siguiente operación. Este tiempo es necesario para leer los datos del disco duro que serán necesarios para la reproducción en la nueva posición de la canción. • No es posible cambiar la posición actual al grabar. 2 3 1 5 4 1 Pulse [ZERO]. 4 Le desplaza hasta la posición de tiempo 00:00:00-00.00. 2 Mantenga pulsado [STOP] y pulse [FF]. Cuando el BR-1200CD haya marcado las V-Tracks seleccionadas para cada pista, la posición actual pasará al punto de la canción en el que se realizó la última grabación. Pulse [FF]. La posición actual avanzará en un segundo. 3 5 Pulse [REW]. La posición actual retrocederá en un segundo. Mantenga pulsado [STOP] y pulse [REW]. Cuando el BR-1200CD haya marcado las V-Tracks seleccionadas para cada pista, la posición actual pasará al punto de la canción en el que se realizó la primera grabación. Rev0.02 41 Funcionamiento básico del grabador Utilizar el dial TIME/VALUE Se visualiza un cursor debajo del tiempo para la posición actual en la pantalla principal. Utilice el dial TIME/VALUE para cambiar los valores de tiempo y desplazarse a la posición actual. fig.07-09c 1,3 2,4 1 Mueva el cursor a los valores de segundos, minutos u horas. fig.07-101d Minutos Horas Segundos 2 4 Gire el dial TIME/VALUE. La posición actual cambiará en unidades de compases o tiempos. Después del compás 999, se visualizará “- - -”. Gire el dial TIME/VALUE. La posición actual cambiará en unidades de segundos, minutos u horas. 3 Mueva el cursor al valor de compases o tiempos. fig.07-103d Compases Tiempos Rev0.02 42 Funcionamiento básico del grabador Utilizar marcadores En las canciones de demostración se han predefinido un número concreto de marcadores. Estos marcadores pueden utilizarse para pasar a las posiciones correspondientes dentro de la canción. fig.07-09D Operaciones básicas 1 2 1 Pulse MARKER [SEARCH ]. La posición actual pasará a la posición de uno de los marcadores que se ha ajustado. Cada vez que pulse [SEARCH ], la posición actual avanzará al siguiente marcador más cercano. Tenga en cuenta que el número del marcador correspondiente a la posición actual se visualiza en este momento. 2 Pulse MARKER [SEARCH 3 Mueva el cursor al valor de la casilla Marker, y utilice el dial TIME/VALUE para especificar un número de marcador. La posición actual pasará a la posición del marcador correspondiente. ]. La posición actual retrocederá. Cada vez que pulse [SEARCH ], la posición actual retrocederá al marcador anterior más cercano. • Dentro de una canción pueden ajustarse hasta 100 marcadores de la forma deseada. Para más información, consulte la sección “Poner marcadores en la canción (Marker)” (página 90). • El número del marcador de la posición actual se muestra en la casilla Marker de la pantalla. Si no se ha establecido ningún marcador en esta posición, se visualizará “- - -”. Rev0.02 43 Funcionamiento básico del grabador Cambiar V-Tracks Las variaciones grabadas que utilizan V-Tracks están incluidas en las canciones de demostración. Ahora cambiaremos V-Tracks para escuchar estas variaciones. fig.07-09k ¿Qué son las V-Tracks? Cada pista del BR-1200CD consta de dieciséis pistas virtuales distintas, una de las cuales se selecciona para grabar y/o reproducir. En otras palabras, las interpretaciones se pueden grabar en un total de 192 pistas (es decir, 12 x 16), y dieciséis cualesquiera de estas pistas se pueden reproducir en cualquier momento. El término “V-Track” se utiliza para referirse a las pistas virtuales que componen cada una de las pista del BR-1200CD. V-Track1 V-Track2 V-Track3 V-Track4 V-Track5 V-Track6 V-Track7 V-Track8 V-Track9 V-Track10 V-Track11 V-Track12 V-Track13 V-Track14 V-Track15 V-Track16 fig.07-09g 2 2 3 4 1 1 Pulse [V-Track]. Aparecerá la pantalla V-Track. fig.07-10d ( ): V-Track seleccionada (que no contiene datos de audio grabados) ( ): V-Track que contiene datos de audio grabados ( ): ( V-Track que no contiene datos de audio grabados ): V-Track de la pista 11/12 utilizada por última vez para masterizar (pista de masterización final) La V-Track seleccionada para cada pista y la presencia o ausencia de datos en cada V-Track se indican en la pantalla V-Track. 44 ): V-Track seleccionada (que contiene datos de audio grabados) Rev0.02 ( Funcionamiento básico del grabador 2 Mueva el cursor a la pista cuya V-Track desea cambiar y, a continuación, utilice el dial TIME/ VALUE para seleccionar una nueva V-Track. El símbolo que indica la V-Track seleccionada se moverá a esta nueva V-Track. 3 4 Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla principal. Pulse [PLAY] para iniciar la reproducción. 5 Si desea guardar los ajustes modificados, guarde la canción actual (página 70). Operaciones básicas Ahora oirá la canción con la variación que se ha grabado en la nueva V-Track seleccionada. No obstante, si esta V-Track no contiene datos, la pista correspondiente será silenciosa. fig.07-106d • No es posible cambiar V-Tracks al grabar. • Las pistas 9/10 y 11/12 están ajustadas a estéreo y cada una consta de dos pistas individuales; en consecuencia, las V-Tracks para estas pistas sólo se pueden seleccionar en grupos de dos. En otras palabras, no es posible seleccionar una V-Track diferente para la pista izquierda y la pista derecha en un par estéreo. Rev0.02 45 Funcionamiento básico del grabador Desactivar pistas temporalmente (Track Mute) Al grabar un grupo o similar, suele ser necesario desactivar sólo la pista del vocalista para oír el sonido combinado de los instrumentos. En una situación de este tipo, el BR-1200CD le permite desactivar temporalmente el audio de pistas específicas (Track Mute). fig.07-09h 2 1 Mantenga pulsado [TRACK MUTE] y pulse el botón de la pista o pistas que desea enmudecer. 1,3 3 El(los) botón(es) de la pista empezará(n) a parpadear para indicar que la(s) pista(s) correspondiente(s) está(n) ahora enmudecida(s). 2 Para cancelar el enmudecimiento, vuelva a mantener pulsado [TRACK MUTE] y pulse el botón de la(s) pista(s) en la(s) que desea cancelar el enmudecimiento. El(los) botón(es) de la pista dejará(n) de parpadear para indicar que la(s) pista(s) correspondiente(s) ya no está(n) enmudecida(s). Pulse [PLAY] para iniciar la reproducción. No se emitirá audio desde la(s) pista(s) enmudecida(s). Incluso si el deslizador está subido, no se oirá el audio de la pista si está enmudecida. 4 Si desea guardar el enmudecimiento, guarde la canción actual (página 70). • Cuando una pista está enmudecida, actúa igual que con el deslizador bajado por completo. El enmudecimiento no elimina los datos de audio grabados. • Track Mute no funciona en pistas que no tengan Track Type (tipo de pista) ajustado a AUDIO (página 54). Track Mute también se cancela al cambiar el tipo de pista. Rev0.02 46 Operaciones básicas 47 Preparar una canción para grabar (Song New) Preparar una canción para grabar (Song New) Si tiene la intención de grabar su propia interpretación desde cero, primero tendrá que crear una nueva canción sin datos de audio grabados. Esta operación se llama “Song New”, y se realiza de la forma siguiente. fig.07-15 5 1 Pulse [UTILITY]. 3 Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.07-16d 1 4 2,3 2,3 Mueva el cursor hasta el icono NEW y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (NEW) si el icono NEW ya está visualizado. Aparecerá la pantalla para crear una canción nueva. fig.07-18d 2 Mueva el cursor hasta el icono SONG y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SONG) si el icono SONG ya está visualizado. Aparecerá la pantalla del menú Song. fig.07-17d Rev0.02 48 Preparar una canción para grabar (Song New) 4 Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el tipo de pista inicial de la canción. Por ejemplo, para esta canción seleccionaremos USE DRUMS + LOOP PHRASE. Tipos de pista iniciales 12 AUDIO TRACKS USE DRUMS + LOOP USE DRUMS + BASS + LOOP Los tipos de pista se pueden cambiar libremente incluso después de completar Song New. 5 Operaciones básicas USE BASS Todas las pistas de 1 a 11/12 se ajustan como pistas de audio. La pista 8 se utiliza como pista de bajo, y el resto de 1 a 7, 9/10, y 11/ 12 se utilizan como pistas de audio. La pista 9/10 se utiliza como pista de frase de loop y percusión, y el resto de 1 a 8 y 11/12 se utilizan como pistas de audio. La pista 9/10 se utiliza como pista de frase de loop y percusión, la pista 8 se utiliza como pista de bajo, y el resto de 1 a 7 y 11/12 se utilizan como pistas de audio. Pulse [F3] (GO). Aparecerá el mensaje “New Song...” en la pantalla y se creará la nueva canción. Al terminar, aparecerá el mensaje “Complete!” y la pantalla volverá automáticamente a la pantalla principal. En algunos casos, aparecerá el mensaje “Save Current?” durante el procedimiento descrito anteriormente. Esto indica que la canción seleccionada contiene datos de audio grabados y/o datos editados que no se han guardado. Si desea guardar estos datos nuevos, pulse [ENTER/YES]; si no lo desea, pulse [EXIT/NO]. Tenga en cuenta que si pulsa [EXIT/NO], los datos de audio grabados y/o los datos editados se perderán; por lo tanto, procure no pulsar este botón por equivocación. Rev0.02 49 Seleccionar una fuente de entrada para la grabación (Input Select) Antes de empezar a grabar un instrumento, tendrá que seleccionar la fuente de entrada a la que se ha conectado el instrumento. Además, cuando seleccione una fuente de entrada, se seleccionarán automáticamente los efectos de inserción apropiados para la fuente de entrada y se aplicarán a la entrada. fig.07-19 Botones INPUT SELECT Grabar una guitarra o un bajo Grabar una guitarra + voces Pulse INPUT SELECT [GUITAR/BASS]. Pulse INPUT SELECT [GUITAR/BASS] y [VOCAL] simultáneamente. (SIMUL) [GUITAR/BASS] se iluminará, para indicar que o bien el jack INPUT 1/MIC 1 del panel posterior o el jack GUITAR/BASS del panel frontal se pueden utilizar como fuente de entrada. (Cada vez que inserte un conector en el jack GUITAR/BASS, esta fuente de entrada tendrá prioridad y el jack INPUT 1/ MIC 1 se desactivará). Además, se seleccionará automáticamente un efecto desde el banco de guitarra de los efectos de inserción. Grabar un micrófono de voces solistas Pulse INPUT SELECT [VOCAL]. [VOCAL] se iluminará, para indicar que el jack INPUT 2/ MIC 2 del panel posterior se ha seleccionado como fuente de entrada. Además, se seleccionará automáticamente un efecto desde el banco de micrófono de los efectos de inserción. Los botones INPUT SELECT [GUITAR BASS] y [VOCAL] se iluminarán, para indicar que el jack INPUT 1/MIC 1 del panel posterior o el jack GUITAR/BASS del panel frontal se han seleccionado como fuentes de entrada. (El jack INPUT 1/ MIC 1 y el jack GUITAR/BASS comparten el mismo circuito interno). En este estado, se seleccionará automáticamente un efecto desde el banco simul de los efectos de inserción. Al conectar una guitarra eléctrica al BR-1200CD, asegúrese de utilizar el jack GUITAR/BASS. Tenga en cuenta también que cuando una guitarra acústica se está grabando utilizando un micrófono, el micrófono debería conectarse al jack INPUT 1/MIC 1. El jack INPUT 2/MIC 2 debería utilizarse para conectar el micrófono utilizado para las voces. Al grabar entradas estéreo en una pista estéreo Pulse INPUT SELECT [LINE]. INPUT SELECT [LINE] se ilumina, LINE IN L/R del panel posterior se seleccionan como entradas, y el BR-1200CD se activa para la grabación de la pista estéreo. Además, en este punto los efectos del banco estéreo de los efectos de inserción se seleccionan automáticamente. Rev0.02 50 Ajustar el volumen de la fuente de entrada (Input Sensitivity) fig.07-20 2 1 2 Reproduzca el instrumento que grabará. Compruebe que el indicador PEAK para la fuente de entrada del instrumento se ilumina al tocar el instrumento de forma contundente. Si se ilumina de forma frecuente: El volumen es demasiado alto. Gire el mando INPUT SENS para la fuente de entrada correspondiente en sentido antihorario para reducir el volumen a un nivel en el que el indicador PEAK se ilumine sólo de forma ocasional al tocar el instrumento de forma contundente. Operaciones básicas La salida de guitarras, bajos, micrófonos, teclados, y otros instrumentos entra al BR-1200CD como ondas eléctricas continuas. Este tipo de salida se conoce como señal analógica. Dentro del BR-1200CD, los circuitos conocidos como convertidores A/D se utilizan para convertir estas señales analógicas en señales digitales. Si el volumen de la señal analógica es demasiado alta, se producirá una desagradable distorsión en la señal digital correspondiente; no obstante, si el volumen de esta señal es demasiado baja, el ruido que se genera durante la conversión a digital se hará más perceptible. Si la distorsión o el ruido se hacen evidentes en una señal digital, es extremadamente difícil restaurar la calidad del sonido utilizando cualquier cantidad de post-procesado. Para grabar con una buena calidad de sonido, es, por lo tanto, extremadamente importante que ajuste el volumen de la señal analógica de forma que la fuente pueda hacerse lo más alta posible sin distorsión. El ajuste del volumen de una fuente mientras es una señal analógica se lleva a cabo utilizando el mando INPUT SENS (Input Sensitivity). Si se ilumina de forma ocasional al tocar el instrumento de forma contundente: El volumen está a un nivel adecuado y no necesita ajustarse. Si no se ilumina nunca: El volumen es demasiado bajo. Gire el mando INPUT SENS para la fuente de entrada correspondiente en sentido horario para subir el volumen a un nivel en el que el indicador PEAK se ilumine sólo de forma ocasional al tocar el instrumento de forma contundente. • Si no obtiene un volumen apropiado incluso al utilizar el mando INPUT SENS, es posible que el volumen de salida del mismo instrumento tenga un nivel inadecuado. En ese caso, asegúrese de que el volumen del instrumento esté a un nivel adecuado y, a continuación, repita el procedimiento de ajuste descrito anteriormente. • Si está utilizando un micrófono condensador que requiere alimentación virtual, no se emitirá sonido desde el micrófono hasta que active la alimentación virtual. Consulte el manual del usuario incluido con el micrófono y, a continuación, active la alimentación virtual si el manual indica que es necesario. Para más detalles acerca del uso de alimentación virtual, consulte la sección “Utilizar micrófonos condensadores (Potencia virtual)” (página 278). Cada indicador PEAK se ilumina cuando la señal analógica correspondiente llega a -6 dB, y la distorsión se produce en un convertidor A/D cuando la señal sobrepasa los 0 dB. Rev0.02 51 Grabar con efectos (Insert Effects) Al seleccionar una fuente de entrada, el BR-1200CD seleccionará automáticamente un efecto de inserción adecuado para esa fuente de entrada. Por ejemplo, cuando se ha seleccionado GUITAR/BASS, se seleccionará un efecto desde el banco de guitarra; cuando se ha seleccionado VOCAL, se seleccionará un efecto desde el banco MIC; etc. Cada banco contiene un número diferente de efectos (patches de efectos) con varios ajustes diferentes que afectan al sonido. Seleccionemos ahora algunos de estos patches. fig.07-21 2 1 1 Pulse [EFFECTS]. Aparecerá la pantalla del patch de los efectos de inserción. fig.07-22d 2 Con el dial TIME/VALUE, cambie el número de patch y seleccione el efecto deseado. El sonido del efecto de inserción cambiará cada vez que seleccione un patch diferente. Siempre que seleccione un patch, el sonido del efecto se enmudecerá durante un breve espacio de tiempo (es decir, de 20 a 50 ms) para evitar ruidos al cambiar. En el momento de adquisición, los bancos predefinidos y los bancos de usuario del BR-1200CD contienen los mismos efectos. Rev0.02 52 Grabar con efectos (Insert Effects) Si desea grabar el sonido de entrada tal cual Es posible que quiera desactivar un efecto de inserción para grabar la fuente de entrada tal cual. En este caso, utilice el procedimiento siguiente para desactivar el efecto (Effect Off). fig.07-22a Operaciones básicas 1,2,3 1 Pulse [EFFECTS]. Aparecerá la pantalla del patch de los efectos de inserción. fig.07-23d 2 3 Si desea volver a aplicar el efecto de inserción, vuelva a pulsar [EFFECT]. El efecto de inserción se ha activado. [EFFECTS] se iluminará, para indicar que el efecto de inserción se ha activado. [EFFECTS] se utiliza para activar y desactivar el efecto de inserción. Pulse [EFFECTS] una vez más. El efecto de inserción se ha desactivado. [EFFECTS] se apagará, para indicar que el efecto de inserción se ha desactivado. Incluso si se ha desactivado un efecto de inserción, volverá a activarse automáticamente cuando pulse un botón INPUT SELECT diferente o seleccione un patch diferente. Rev0.02 53 Seleccionar percusión como guía para la grabación A menudo resulta difícil seguir tocando una parte con un tempo fijo hasta que se está muy familiarizado con ello. Si está tocando con la percusión interna del BR-1200CD, no obstante, este tipo de variación en el tempo puede reducirse drásticamente. Gracias al sonido altamente realista de las muestras de percusión PCM del BR-1200CD, tendrá la sensación de estar tocando con una batería real. Lo que es más, si graba junto con una pista de percusión, podrá editar en unidades de tiempos y compases posteriormente. Como guía, puede utilizar frases de bajo y loop así como percusión. Consulte la “Sección 4 Utilizar ritmo” (página 153). Ajustar una pista de percusión (Track Type Select) Para ajustar el BR-1200CD para que reproduzca sonidos de percusión, siga el procedimiento siguiente para designar la pista 9/10 como la pista de frase de loop y percusión. Si ha seleccionado USE DRUMS + LOOP o USE DRUMS + BASS + LOOP durante SONG NEW (página 48), la pista 9/ 10 ya se habrá ajustado como pista de percusión y el procedimiento siguiente no será necesario. fig.07-25 2 2 3 1 1 Con la página principal visualizada, pulse [TRACK TYPE SELECT]. 2 Aparecerá la pantalla Track Type Select. fig.07-06ad fig.07-26d Para más información acerca de los tipos de pista, consulte la sección “Ajustar el tipo de pista” (página 157). 3 Pulse [ENTER/YES]. Este procedimiento ajustará la pista 9/10 como la pista de frase de loop y percusión. Rev0.02 54 Mueva el cursor hacia “TRACK 9/10” y utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar “DRUMS&LP.” Seleccionar percusión como guía para la grabación Reproducir sonidos de percusión fig.07-27 Operaciones básicas 3 1 3 2 Pulse el botón de la pista 9/10 varias veces hasta que empiece a parpadear. En este modo, un patrón de ritmo de uno o varios compases de duración se reproducirá repetidamente. Este tipo de reproducción puede utilizarse en lugar de un metrónomo, y también puede proporcionar una pista de guía útil al trabajar con ideas para nuevas canciones. Apagado:No se reproducirá ningún sonido de frase de loop y percusión. El indicador ARRANGEMENT está iluminado: Modo Arrangement Parpadeando:Se reproducirán sonidos de frase de loop y percusión sólo cuando el BR-1200CD grabe o reproduzca. En este modo, los patrones de percusión se pueden arreglar y reproducir de acuerdo con una estructura de canción compuesta por introducción, estrofa, relleno, puente, pausa, y elementos de finalización. Si tiene la idea de una nueva canción, esta función le permite crear de forma fácil una estructura de percusión completa. Iluminado:Los sonidos de percusión se reproducirán incluso cuando el BR-1200CD esté detenido. La frase de loop sólo se reproduce durante la grabación o la reproducción con el grabador. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador PATTERN se ilumine. Cada vez que pulse el botón, pasará de iluminado a apagado. 4 El indicador PATTERN está iluminado: Modo Pattern Puede pulsar este botón repetidamente para pasar por los estados disponibles, que son: Parpadeando → Iluminado → Apagado. 2 1 3 Reproduzca la canción desde el principio. El BR-1200CD iniciará la reproducción de la pista de percusión. 4 Utilice el deslizador de la pista 9/10 para ajustar el volumen apropiado. Rev0.02 55 Seleccionar percusión como guía para la grabación Seleccionar patrones de percusión El BR-1200CD incorpora patrones de percusión predefinidos. Elija uno de estos patrones con los que interpretar. fig.07-07a 3,5 3,4 6 1 2 6 Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador PATTERN se ilumine. 1 4 2 Mueva el cursor hacia el número del patrón de percusión. fig.07-30d Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Pattern Select. fig.07-81d 5 3 6 Mueva el cursor hacia el grupo de patrones de percusión en “DRUM”, y gire el dial TIME/ VALUE hacia “P” para el grupo de patrones de percusión. Seleccione un número de patrón de percusión utilizando el dial TIME/VALUE. Reproduzca la canción desde el principio. El BR-1200CD iniciará la reproducción del patrón de percusión seleccionado. fig.07-81d Rev0.02 56 Seleccionar percusión como guía para la grabación En el momento de adquisición, el BR-1200CD contiene patrones de percusión sólo en los patrones predefinidos (P001–). Los patrones de usuario (U001 –) y de canción (S001–) se incluyen para que pueda crear sus propios patrones de percusión libremente, y estos patrones están vacíos inicialmente. Si selecciona “U” o “S” en este punto, el BR-1200CD no podrá reproducir una pista de ritmo. Operaciones básicas Incluso mientras se está reproduciendo el patrón de percusión, puede repetir el paso 5 anterior para seleccionar un nuevo patrón. En ese caso, se iniciará la reproducción del nuevo patrón de percusión seleccionado justo cuando termine el patrón de percusión anterior. Rev0.02 57 Seleccionar percusión como guía para la grabación Cambiar el tempo del patrón de percusión Están disponibles dos métodos simples para cambiar el tempo de la pista de percusión. ● Ajuste el nuevo tempo utilizando el dial TIME/VALUE ● Introduzca el nuevo tempo utilizando [TAP] Ajuste el nuevo tempo utilizando el dial TIME/VALUE fig.07-07a 3 3 4 1 1 2 Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador PATTERN se ilumine. 4 5 Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. 2 Después de ajustar el tempo, pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Si desea guardar el tempo del patrón, guarde la canción actual (página 70). Aparecerá la pantalla Pattern Selection. fig.20-008d_ptn.bmp 3 Mueva el cursor hasta “TEMPO” y seleccione un tempo adecuado con el dial TIME/VALUE. Podrá escuchar cómo el nuevo ajuste cambia el tempo de reproducción. 58 Rev0.02 El tempo se puede ajustar de 25.0 a 250.0 BPM. ("Beats Per Minute", "Tiempos por minuto"—Un valor que indica el tempo a través del número de negras que se producen en un minuto). Seleccionar percusión como guía para la grabación Ajustar el tempo utilizando [TAP] Además de ajustar el tempo utilizando [CURSOR] y el dial TIME/VALUE, también puede ajustarlo pulsando [TAP] con el dedo en el tempo deseado. (Tap Tempo) Esta función resulta muy útil cuando quiera que el tempo de la reproducción coincida con el de un CD de audio pero desconoce el valor BPM. fig.07-07a Operaciones básicas 1 1 Pulse [TAP] con el dedo cuatro veces con el mismo intervalo aproximadamente. El tempo se ajustará según el intervalo de pulsaciones medio. Además de los dos métodos indicados anteriormente, también puede especificar tempos de forma más precisa para cada compás individual. Para más información, consulte la sección “Ajustar tempos y tiempos para compases individuales (mapa de tempo/mapa de tiempo)” (página 209). Y un método más le permite controlar el tempo del BR-1200CD sincronizándolo con el tempo de un secuenciador MIDI externo. Para más información, consulte la sección “Sincronizar secuenciadores MIDI externos y unidades de percusión” (página 245). Rev0.02 59 Seleccionar percusión como guía para la grabación Cambiar los sonidos de percusión Puede dar una dimensión completamente nueva a los patrones de percusión cambiando los sonidos de percusión que utilizan. fig.07-30g 4 4 3 1 2 Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador PATTERN se ilumine. 1 3 2 Pulse [F1] (SETUP). Aparecerá la pantalla Pattern Setup. fig.07-32d Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Pattern Select. fig.07-28d 4 Mueva el cursor hasta Drum y seleccione un nuevo kit de percusión utilizando el dial TIME/ VALUE. El patrón de percusión se reproducirá con los sonidos del nuevo kit de percusión. fig.07-32d Rev0.02 60 Seleccionar percusión como guía para la grabación Se requiere un breve espacio de tiempo (es decir, 1 o 2 segundos) para cambiar el kit de percusión. No podrá oír el patrón de percusión durante este periodo; es normal, no representa un funcionamiento anómalo. Operaciones básicas Aunque esta sección ha descrito un método de reproducción en el que un ritmo (patrón de percusión) básico, de uno o varios compases de duración se repite indefinidamente, también puede arreglar y reproducir patrones de percusión que coincidan con una estructura de canción compuesta por introducción, estrofa, relleno, puente, pausa, y elementos de finalización en cualquier orden. Este tipo de combinación se conoce como "arreglo de ritmo". Para más información acerca de los arreglos de ritmo, consulte la sección “Utilizar arreglos de ritmo” (página 197). Rev0.02 61 Ajustar el nivel de grabación fig.07-33 1 2 1 Reproduzca el instrumento que grabará. Los vúmetros de la pantalla cambian en respuesta al volumen del instrumento. fig.07-33ad 2 Utilice el mando INPUT LEVEL para asegurar que los indicadores de pico de los vúmetros no pasen de los 0 dB al reproducir un instrumento de forma contundente. En lugar de cambiar el volumen de las entradas de efecto, el mando INPUT LEVEL ajusta el volumen después de aplicarse los efectos. Como resultado, factores como la distorsión y el efecto de compresores no se ven afectados por este mando. Rev0.02 62 Ajustar la posición izquierda-derecha de una entrada de audio (Input Pan) Al grabar desde varios micrófonos al mismo tiempo o en otras situaciones similares, puede ampliar el sonido global ajustando la posición izquierda-derecha (es decir, la panoramización) de cada micrófono antes de empezar a grabar. fig.07-34a 2 Operaciones básicas 2 1 1 Pulse CHANNEL EDIT [PAN]. Aparecerá la pantalla para ajustar la panoramización. fig.07-34d El ajuste también puede realizarse utilizando el mando VALUE1/PAN. L100: El audio se desplaza hacia el extremo izquierdo. 0: El audio se desplaza hacia el centro. R100: El audio se desplaza hacia el extremo derecho. En este punto, puede pulsar [F1]–[F3] para ajustar la panoramización con una sola pulsación. [F1] (IZQUIERDA): L100 [F2] (CENTRO):0 2 [F3] (DERECHA): R100 Mueva el cursor hacia “IN” y utilice el dial TIME/ VALUE para ajustar una nueva panoramización. Después de la grabación, los valores de panoramización ajustados aquí para cada entrada de audio se copian automáticamente a las pistas grabadas correspondientes. Rev0.02 63 Aplicar reverberación para un sonido más cálido durante la grabación (Reverb) Para los vocalistas resulta más fácil cantar con una pequeña cantidad de reverberación aplicada a su voz durante la grabación. Esto no sólo sucede con vocalistas; de hecho, la presencia de reverberación en otros instrumentos suele producir interpretaciones y grabaciones mucho mejores, en particular, en el caso de instrumentos que reproducen melodías. Ahora aplicaremos reverberación a nuestras fuentes de entrada para ver cómo suena. fig.07-36a 2 2 3 1 1 Pulse LOOP EFFECTS [REVERB]. 2 El BR-1200CD mostrará una pantalla (Reverb Send) para ajustar la cantidad de audio que se enviará desde cada pista a la reverberación. Mueva el cursor hacia “IN”, y utilice el dial TIME/VALUE para ajustar un nivel de envío de reverberación agradable. Cuando el nivel de envío de reverberación es 0, no se aplica reverberación; cuando es 100, se aplica la cantidad máxima de reverberación. fig.07-36d 3 Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla principal. • Aunque el sonido que oiga incluya reverberación, este efecto no se aplicará al sonido que se grabará. (Sólo se grabará el sonido real de la interpretación). • Después de la grabación, los valores para los niveles de envío de reverberación ajustados aquí para cada entrada de audio se copiarán automáticamente en los niveles de envío de reverberación de las pistas grabadas correspondientes. Como resultado, cuando reproduzca una pista que se haya grabado con reverberación aplicada de esta forma, oirá la misma reverberación. Esto podría hacer pensar que ha grabado accidentalmente la reverberación junto con la fuente de entrada, pero no es el caso. En realidad, el sonido real se ha grabado en la pista, y la reverberación se ha vuelto a aplicar al sonido grabado durante la reproducción. El BR-1200CD copia estos ajustes para asegurar que durante la reproducción, se oiga el mismo sonido que se oye durante la grabación; no obstante, si no vuelve a necesitar esta reverberación, ajuste el nivel de envío de reverberación correspondiente a cero. Así eliminará la reverberación del sonido de la reproducción. Rev0.02 64 Operaciones básicas 65 Grabar En las secciones anteriores, ha llevado a cabo todas las preparaciones necesarias para grabar instrumentos tal como se reproducen con un patrón de percusión. Ahora grabaremos uno de estos instrumentos. fig.07-38 1,6 5 1 4,7 3 Pulse [ZERO]. 2 7 La posición actual volverá al principio de la canción. 2 Pulse el botón de la pista que quiera grabar (Recording Track). El botón de la pista se volverá rojo y empezará a parpadear para indicar que se ha seleccionado como pista de grabación. Los botones de pista funcionan de forma distinta para cada estado Input Select. Para más información acerca de la relación entre el estado Input Select y los botones de pista, consulte la sección “Estado Input select y funciones de los botones de pista” a continuación. 3 Pulse [REC]. [REC] se volverá rojo y empezará a parpadear, para indicar que el BR-1200CD está listo para la grabación. 4 Pulse [PLAY]. Tanto [PLAY] como [REC] se iluminarán y se iniciará la grabación. El color del botón de la pista para la pista de grabación cambiará a rojo. Puesto que el BR-1200CD reproduce el patrón de percusión durante la grabación, el instrumento se puede reproducir junto con la percusión. Tenga en cuenta, no obstante, que la percusión no se grabará en la pista de grabación. Sólo se graba el mismo instrumento. 5 Pulse [PLAY]. [PLAY] se iluminará y la interpretación grabada se reproducirá. Utilice el deslizador de la pista grabada para cambiar su volumen durante la reproducción. 8 Si desea guardar el audio grabado, guarde la canción actual (página 70). • Si desactiva el BR-1200CD sin guardar la canción actual, el audio grabado se perderá. • Si el tipo de pista (página 54) para las pistas 9/10 y 11/12 se ha ajustado algo distinto a “AUDIO”, no podrá seleccionar las pistas para la grabación. SI desea grabar en estas pistas, el tipo de pista debe ajustarse a AUDIO. • Después de detener la grabación, deberá esperar un par de segundos para llevar a cabo la siguiente operación. • El BR-1200CD permite realizar una única grabación continua de aproximadamente 13 horas de duración. Si una única grabación llega a este límite, se visualizará el mensaje “Memory Full” y la grabación se detendrá automáticamente. Si desea seguir grabando en este caso, mantenga pulsado [REC] y pulse [PLAY] en la posición donde se detuvo la grabación. Pulse [STOP] cuando desee detener la grabación. Tanto [PLAY] como [REC] se apagaran y se detendrá la grabación. En este punto, también se detendrá la reproducción del patrón de percusión. El botón de la pista para la grabación empezará a parpadear en verde y naranja. 66 Pulse [ZERO]. Rev0.02 6 Grabar Estado Input Select y funciones de los botones de pista * Cuando el estado Input Select es GUITAR/BASS: Sólo uno de los botones de pista parpadeará, y la fuente de sonido se grabará en la pista correspondiente. Si pulsa simultáneamente un par de botones de pista adyacentes (como 1 y 2, o 3 y 4) en este punto, estos dos botones empezarán a parpadear, para indicar que se han seleccionado las pistas correspondientes como destino para una grabación estéreo. Si entonces pulsa uno de estos botones de pista, se vuelve al estado común, con sólo un botón de pista parpadeando. Esto significa que la pista correspondiente se ha seleccionado para grabar en mono. Tenga en cuenta que siempre que seleccione un par de pistas desde la pista 9/10 o la pista 11/12, las pistas correspondientes siempre se seleccionarán para la grabación estéreo. Algunos efectos aplicados a fuentes de entrada mono producen una salida estéreo, y el BR-1200CD permite seleccionar pistas estéreo para que este audio se pueda grabar. Si la salida de un efecto de este tipo se ha grabado en una pista mono, la naturaleza estéreo del sonido se perderá. Operaciones básicas La siguiente sección describe la selección de las pistas de audio utilizando los botones de pista. Cuando alguno de los indicadores TRACK TYPE está iluminado, las pistas 9/10 y 11/12 se seleccionarán para los patrones de percusión, los patrones de bajo, y las frases de loop, respectivamente. Es importante recordar que el funcionamiento de estas pistas es diferente al de las pistas de audio estándar. Cuando el estado Input Select es VOCAL: Sólo parpadeará uno de los botones de pista. Si pulsa simultáneamente un par de botones de pista adyacentes (como 1 y 2, o 3 y 4) en este punto, estos dos botones empezarán a parpadear, para indicar que se han seleccionado las pistas correspondientes como destino para una grabación estéreo. Si entonces pulsa uno de estos botones de pista, se vuelve al estado común, con sólo un botón de pista parpadeando. Esto significa que la pista correspondiente se ha seleccionado para grabar en mono. Tenga en cuenta que siempre que seleccione un par de pistas desde la pista 9/10 o la pista 11/12, las pistas correspondientes siempre se seleccionarán para la grabación estéreo. Algunos efectos aplicados a fuentes de entrada mono producen una salida estéreo, y el BR-1200CD permite seleccionar pistas estéreo para que este audio se pueda grabar. Si la salida de un efecto de este tipo se ha grabado en una pista mono, la naturaleza estéreo del sonido se perderá. Cuando el estado Input Select es SIMUL: Se seleccionan un par de pistas para grabar, y los botones de estas pistas empiezan a parpadear. En este estado, el audio del jack INPUT 1/MIC 1 o del jack GUITAR/BASS, y el audio del jack INPUT 2/MIC 2 se grabará por separado en las dos pistas seleccionadas. Si se pulsa uno de los botones de pista que parpadean en este momento, el otro botón dejará de parpadear y se desactivará, para indicar que se grabará una mezcla de las dos fuentes de entrada en la pista mono correspondiente al botón de pista que parpadea. Tenga en cuenta que siempre que seleccione un par de pistas desde la pista 9/10 o la pista 11/12, las pistas correspondientes siempre se seleccionarán para la grabación separada de cada una de estas fuentes de entrada. Cuando el estado Input Select es LINE: Se selecciona una pista estéreo para la grabación, y el botón de esta pista empieza a parpadear. Los sonidos procedentes de LINE IN L/R se graban en las pistas de audio seleccionadas. Si se pulsa uno de los botones de pista que parpadean en este momento, el otro botón dejará de parpadear y se desactivará, para indicar que se grabará una mezcla de las dos fuentes de entrada en la pista mono correspondiente al botón de pista que parpadea. Tenga en cuenta que siempre que seleccione un par de pistas desde la pista 9/10 o la pista 11/12, las pistas correspondientes siempre se seleccionarán para la grabación separada de cada una de estas fuentes de entrada. Rev0.02 67 Grabar una nueva pista escuchando una grabación anterior (Overdubbing) El BR-1200CD es un grabador multipista, y a diferencia de los grabadores de cinta convencionales, grabadores MD, etc., los grabadores multipista le permiten grabar nuevas pistas mientras escucha pistas que se han grabado previamente. Esto se conoce como “overdubbing”, o sobregrabar. Grabando las voces, la guitarra, el bajo, y otros instrumentos en pistas individuales, se asegurará de que los niveles relativos de los instrumentos y sus posiciones izquierda-derecha puedan optimizarse posteriormente. Además, también es posible sustituir todas las interpretaciones para instrumentos individuales. fig.07-43 2,7 6 4,7 3 1 Pulse el botón de una pista que aún no se haya grabado. La pista correspondiente se seleccionará para la grabación, y el botón de pista se volverá rojo y empezará a parpadear. Los botones de las pistas que se han grabado serán verdes. 2 3 1 5 Sólo se grabará este instrumento. 6 Mueva los deslizadores de las pistas grabadas previamente hasta una posición que proporcione un volumen de reproducción adecuado. Pulse [REC]. 7 8 Repita los pasos 1 a 7 tantas veces como sea necesario para realizar el número de grabaciones requeridas. Si desea guardar el audio grabado, guarde la canción actual (página 70). Rev0.02 9 68 Mueva el deslizador de la pista grabada hasta una posición que proporcione un volumen de reproducción adecuado, y pulse [PLAY]. [PLAY] se iluminará y la pista que acaba de grabar se reproducirá junto con las pistas grabadas previamente. Pulse [PLAY]. [PLAY] se volverá verde, [REC] cambiará a rojo fijo, y se iniciará la grabación. Aunque podrá oír las pistas grabadas previamente, estos datos de audio no se grabarán en la pista de grabación. Pulse [STOP] en el punto en el que desee detener la grabación. Tanto [PLAY] como [REC] se apagarán, y el botón de la pista para la grabación empezará a parpadear en verde y naranja. [REC] se volverá rojo y empezará a parpadear, para indicar que el BR-1200CD está listo para la grabación. 4 Reproduzca el instrumento que se grabará, pero esta vez junto con las pistas grabadas previamente. Grabar una nueva pista escuchando una grabación anterior (Overdubbing) Si desactiva el BR-1200CD sin guardar la canción actual, el audio grabado se perderá. Operaciones básicas Consejo útil para sobregrabar Cuando realice una nueva grabación mientras escucha pistas grabadas previamente, estas pistas podrían ahogar el sonido del instrumento que se está reproduciendo, por lo que será difícil oírlo. En este tipo de situación, puede bajar los deslizadores de las pistas de reproducción, utilizar la panoramización para mover o bien estas pistas o bien el instrumento que se reproduce hacia la derecha o la izquierda, etc. para poder oír este instrumento sin dificultades. “Ajustar la posición izquierda-derecha de cada pista (Pan)” (página 82) “Ajustar la posición izquierda-derecha de una entrada de audio (Input Pan)” (página 63) Si se construye una canción con varias sobregrabaciones, los instrumentos grabados suelen sonar inconexos, por lo que se refiere a volumen y posición, dando la impresión de que no forman parte de la misma interpretación. Sin embargo, si combina cada una de estas pistas en una mezcla estéreo mientras reajusta el balance de volumen y los ajustes de panoramización, podrá reproducir la imagen de una canción única y completa. Para más información e instrucciones sobre la mezcla, consulte la sección “Mezclar audio desde varias pistas en una pista estéreo (Bounce)” (página 82). Rev0.02 69 Guardar una canción (Song Save) En el BR-1200CD, los datos de audio editados o grabados sólo se guardan de forma temporal en el disco duro hasta que se guarda la canción correspondiente. Si desactiva el equipo sin guardar la canción, todos los nuevos datos de audio grabados, datos editados, ajustes del mezclador modificados, etc. se perderán. La función Save evita que esto suceda, guardando los datos editados y grabados en el disco duro del BR-1200CD. fig.07-11 2 1 1 Con la pantalla principal visualizada, mantenga pulsado [STOP] y pulse [REC]. Aparecerá el mensaje “Save Current?”. fig.07-11ad 2 Pulse [ENTER/YES]. (Si no desea guardar, pulse [EXIT/NO]). Aparecerá el mensaje “Storing Current...” en la pantalla y empezará a guardarse la canción. Cuando se haya guardado, aparecerá el mensaje “Complete!”. Song Protect se ha activado para las canciones de demostración incluidas en el BR-1200CD en el momento de adquisición; por ello, en este punto aparecerá el mensaje “Protected Song!” y no será posible guardar la canción. Rev0.02 70 Guardar una canción (Song Save) Guardar la canción desde la pantalla Utility Además del método anterior, las canciones también se pueden guardar desde la pantalla Utility. Tenga en cuenta que los dos métodos guardan las canciones exactamente de la misma forma. fig.07-12 1 Operaciones básicas 2,3,4 2,3 1 Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.07-13d 4 Pulse [ENTER/YES]. (Si no desea guardar, pulse [EXIT/NO]). Aparecerá el mensaje “Storing Current...” en la pantalla y empezará a guardarse la canción. Cuando se haya guardado, aparecerá el mensaje “Complete!”. 2 Mueva el cursor hasta el icono SONG y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SONG) si el icono SONG ya está visualizado. Aparecerá la pantalla del menú Song. fig.07-14d 3 Mueva el cursor hasta el icono STORE y pulse [ENTER/YES]. 71 Rev0.02 Como alternativa, también puede pulsar [F1] (STORE) si el icono STORE ya está visualizado. Aparecerá el mensaje “Save Current?”. Lista de canciones de demostración Nombre de la canción Compositor “Atomic Locust” Musica de Marty Friedman/Takeomi Matsuura Copyright © 2004 Marty Friedman, Takeomi Matsuura “Hold Up the Light” Compositores: Percy Bady, Benjamin Winans Letra y música: Percy Bady, Letra: Benjamin Winans Copyright © 1988 Bad Bady Music, Inc., Dasnice Music, Benny’s Music, BMI Over My Head Music de Greg Peters y J.P. Charles Letra de J.P. Charles Copyright © 2004 JCP Music, ASCAP * No se enviarán datos de la música que se reproduce desde MIDI OUT. 72 Sección 1 Grabar y reproducir Sección 1 Grabar y reproducir 73 Reproducir repetidamente (función Repeat) Utilice la función Repeat para que se reproduzca una sección concreta de una canción de forma repetida. Esta función se puede combinar con pinchado de entrada y pinchado de salida para grabar en loop (página 75). fig.01-010 (A) (B) Posición para la reproducción 1. Desplácese a la posición de la canción desde la cual debe iniciarse la reproducción en loop. 2. Pulse [REPEAT]. [REPEAT] empezará a parpadear y la posición actual se presentará como la posición inicial (A) para la reproducción de repetición. 3. Desplácese a la posición de la canción en que la reproducción en loop debe retroceder. 4. Pulse [REPEAT]. [REPEAT] empezará a iluminarse y la posición actual se presentará como la posición final (B) para la reproducción de repetición. 5. Para rehacer estos ajustes, pulse [REPEAT] de nuevo, y desactívelo. En esta condición, la posición inicial (A) y la posición final (B) para la reproducción se han borrado. Repita los pasos del 1 al 4 para ajustar las posiciones nuevas. 6. Desplace la posición actual en un punto anterior a (B) e inicie la reproducción. Cuando la canción alcance (B), saltará automáticamente a (A), y la sección entre (A) y (B) se reproducirá repetidamente. • Para una reproducción de repetición, es necesario un intervalo mínimo de 0.5 segundos (aproximadamente) entre la posición inicial (A) y la posición final (B). Como consecuencia, no se puede configurar (B) en una posición que se encuentre a una distancia comprendida dentro de 0,5 segundos (aproximadamente) de (A). • La reproducción no se repite si se inicia en una posición de la canción posterior a (B). Rev0.02 74 Volver a grabar la parte incorrecta de la canción (Punch In/Out) Realizar pinchado de entrada y pinchado de salida manual utilizando [REC] La siguiente sección describe cómo utilizar el pinchado de entrada y el pinchado de salida manual para volver a grabar una parte de la Track 1, "pista 1", anteriormente grabada. 1. Pulse TRACK [1]. Este botón de pista empezará a parpadear en naranja y verde. Sección 1 Ocasionalmente puede cometer errores en la grabación, o puede que la interpretación no sea lo que el músico deseaba. En estos casos, puede utilizar las funciones conocidas como pinchado de entrada y de salida para volver a grabar partes en concreto de la interpretación. Específicamente, pinchado de entrada se refiere a una acción en que se inicia la grabación mientras se escucha la reproducción de una pista; pinchado de salida se refiere a la situación inversa, se detiene la grabación pero la interpretación de la pista continúa oyéndose. En otras palabras, se realiza el pinchado de entrada en el inicio de la sección que se desea volver a grabar, y se realiza el pinchado de salida en el final de esta sección. 2. Desplace el deslizador para la pista 1 en la posición que se muestra a continuación. fig.10-02 fig.10-01 Reproducción Grabación Reproducción Tiempo Inicio [PLAY] Pinchado de entrada [REC] Pinchado de salida [REC] Stop [STOP] 3. Confirme que [ON/OFF] de AUTO PUNCH no esté iluminado. • Si aun después de volver a grabar con pinchado de entrada y pinchado de salida no está satisfecho con los resultados, puede utilizar Undo, "deshacer" (página 81) para recuperar la condición inicial de la pista. • Aunque haya vuelto a grabar una parte de una pista con pinchado de entrada y pinchado de salida, los datos de audio sustituidos permanecen en el disco duro del BR-1200CD. Si no debe usar más estos datos, Song Optimization (página 112) permite eliminarlos junto con otros datos innecesarios, asegurando así que aprovecha al máximo la capacidad de almacenaje del disco duro. El BR-1200CD dispone de dos tipos de procedimientos de pinchado de entrada/salida: a saber, pinchado de entrada/ salida manual y pinchado de entrada/salida automático. Pinchado de entrada y pinchado de salida manual Utilice [REC] o un conmutador de pedal para activar pinchado de entrada y pinchado de salida. Si toca un instrumento y utiliza el BR-1200CD, a menudo es difícil pulsar [REC] en el momento correcto. En este caso, puede usar un conmutador de pedal (como el DP-2 de Roland o el FS-5U de BOSS opcionales) para activar con el pie el pinchado de entrada y el pinchado de salida. Si este botón está iluminado, debe pulsarlo para desactivarlo. 4. Inicie la reproducción de la canción y utilice el mando INPUT LEVEL para ajustar el volumen de la entrada a un nivel adecuado. Si desea enmudecer la pista 1 durante la reproducción, mantenga [TRACK MUTE] pulsado y pulse el botón de pista correspondiente a esta pista. Puede volver realizar el mismo procedimiento para cancelar el enmudecimiento. Escuche el audio grabado y la entrada para comparar los volúmenes. Si es necesario, utilice el mando INPUT LEVEL para que el volumen de la entrada se ajuste precisamente al de la grabación. 5. Una vez los volúmenes coincidan y antes de continuar, asegúrese de que la pista 1 no está enmudecida. 6. Desplácese a una posición anterior a la posición de inicio en que desee volver a grabar y pulse [PLAY] para iniciar la reproducción. 7. Cuando la reproducción alcance el inicio de esta sección, pulse [REC] para realizar el pinchado de entrada empezar a grabar. Para realizar el pinchado de salida después de grabar, pulse [REC] o [PLAY]. Puede utilizar [REC] para realizar pinchados de entrada y pinchados de salida varias veces; si necesita volver a grabar otras secciones, puede utilizar el procedimiento descrito anteriormente sin necesidad de detener la reproducción. Rev0.02 75 Volver a grabar la parte incorrecta de la canción (Punch In/Out) 8. Pulse [STOP] una vez la repetición de la grabación haya terminado. 9. Escuche la interpretación con la sección grabada de nuevo. Sitúe la posición actual antes del punto de inicio de la sección regrabada antes de iniciar la reproducción. Si es necesario, utilice el deslizador para la pista 1 y ajuste el volumen. Realizar pinchado de entrada y pinchado de salida manual utilizando un conmutador de pedal Si desea utilizar un conmutador de pedal (por ejemplo, el DP-2 de Roland o el FS-5U de BOSS opcionales) para activar el pinchado de entrada y el pinchado de salida, debe conectarlo al BR-1200CD en este momento. Siga el procedimiento siguiente para ajustar la función adecuada del conmutador de pedal. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d 6. Utilice el conmutador de pedal. Cada vez que pulse el conmutador de pedal, el BR-1200CD aplicará pinchado de entrada o pinchado de salida. Pinchado de entrada y de salida automático El BR-1200CD dispone de una función conocida como Auto Punch In/Out, que activará automáticamente el pinchado de entrada y el pinchado de salida en posiciones especificadas dentro de una canción. Esta función es extremadamente útil en situaciones en que el pinchado de salida debe activarse en un momento exacto y en que debe concentrarse en la interpretación, y no en pulsar botones. Especificar la sección que debe volver a grabarse Para activar automáticamente el pinchado de entrada y el pinchado de salida, primero debe configurar las posiciones de pinchado de entrada y de salida como se describe a continuación. ● Registrar la posición de pinchado de entrada 2. Mueva el cursor hasta el icono SYSTEM y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SYSTEM) si el icono SYSTEM ya está visualizado. Aparecerá la pantalla System. 1. Coloque la posición actual en el punto en que desea que el BR-1200CD active el pinchado de entrada y pulse AUTO PUNCH IN/OUT [IN]. La posición actual se registrará como la posición para el pinchado de entrada, y [IN] se iluminará para indicar que se ha registrado una posición de pinchado de entrada. fig.10-05 fig.10-03d * Una vez se haya registrado la posición de pinchado de entrada, podrá saltar a ella en cualquier momento pulsando [IN]. 3. Mueva el cursor hasta "Foot Switch" y seleccione PUNCH IN/OUT con el dial TIME/VALUE. fig.10-04d * Si desea cancelar esta posición y/o registrar un nuevo punto para el pinchado de entrada, mantenga [DELETE] pulsado y presione [IN]. La posición del pinchado de entrada se borrará y [IN] se apagará. ● Registrar la posición de pinchado de salida 4. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. La posición actual se registrará como la posición para el 76 Rev0.02 5. Inicie el grabador. 2. Coloque la posición actual en el punto en que desea que el BR-1200CD active el pinchado de salida y pulse AUTO PUNCH IN/OUT [OUT]. Volver a grabar la parte incorrecta de la canción (Punch In/Out) pinchado de salida, y [OUT] se iluminará para indicar que se ha registrado una posición de pinchado de salida. Si este botón está iluminado, debe pulsarlo para desactivarlo. fig.10-06 * Una vez se haya registrado la posición de pinchado de salida, podrá saltar a ella en cualquier momento pulsando [OUT]. 5. Una vez los volúmenes coincidan y antes de continuar, asegúrese de que la pista 1 no está enmudecida. * Si desea cancelar esta posición y/o registrar un nuevo punto para el pinchado de salida, mantenga [DELETE] pulsado y presione [OUT]. La posición del pinchado de salida se borrará y [OUT] se apagará. 6. Desplácese a una posición anterior a la posición de inicio en que desee volver a grabar y pulse AUTO PUNCH IN/OUT [ON/OFF]. * Tenga en cuenta que las posiciones del pinchado de entrada y del pinchado de salida deben estar separadas por un mínimo de 0,5 segundos. Por consiguiente, la posición del pinchado de salida no se puede configurar dentro de los 0,5 segundos posteriores a la posición del pinchado de entrada. 7. Pulse [REC] para preparar el BR-1200CD para grabar y a continuación pulse [PLAY]. Si desea activar el pinchado de entrada y el pinchado de salida en posiciones de marcador, primero debe desplazar la posición actual al marcador para el pinchado de entrada y pulsar [IN]. A continuación, desplace el marcador para el pinchado de salida y pulse [OUT]. Para una descripción del procedimiento para desplazarse a las posiciones de los marcadores, consulte la sección “Desplazarse a un marcador” (página 90). Procedimiento de grabación Una vez determinado el segmento que desee grabar, intente grabarlo realmente con pinchado de entrada/salida. Por ejemplo, utilizaremos el pinchado de entrada y el pinchado de salida manual para volver a grabar una parte de la pista1, anteriormente grabada. 1. Pulse TRACK [1]. Este botón de pista empezará a parpadear en naranja y verde. 2. Desplace el deslizador para la pista 1 en la posición que se muestra a continuación. fig.10-02 Este botón se iluminará para indicar que se ha activado el pinchado de entrada/salida. El pinchado de entrada se activará de forma automática al principio de la sección a grabar de nuevo de manera que pueda interpretar la parte sin preocuparse de pulsar botones. De forma similar, cuando alcance el final de esta sección, el BR-1200CD activará automáticamente el pinchado de salida y la reproducción continuará normalmente. 8. Pulse [STOP] una vez la repetición de la grabación haya terminado. 9. Escuche la interpretación con la sección grabada de nuevo. Sitúe la posición actual antes del punto de inicio de la sección regrabada antes de iniciar la reproducción. Si es necesario, utilice el deslizador para la pista 1 y ajuste el volumen. Puede pulsar [IN] en este momento para saltar directamente a la posición de pinchado de entrada. 10.Para borrar los ajustes de la sección del pinchado de entrada/salida, mantenga [DELETE] pulsado, pulse [IN] o [OUT]. Repetir la grabación en una sección en concreto (Grabación en loop) Si se utiliza la función repeat, "repetición" del BR-1200CD junto con el pinchado de entrada/salida, la sección grabada se reproducirá automáticamente de forma que pueda oír lo que ha grabado. Además, si no está satisfecho con la grabación, pulse [REC] sin detener la reproducción y vuelva a grabar una vez más. La combinación del pinchado de entrada/salida con la función repeat, "repetición" se denomina Loop Recording, "grabación en loop". 77 Rev0.02 3. Asegúrese de que AUTO PUNCH IN/OUT [ON/ OFF] no está iluminado. Sección 1 4. Inicie la reproducción de la canción y utilice el mando INPUT LEVEL para ajustar el volumen de la entrada a un nivel adecuado. Volver a grabar la parte incorrecta de la canción (Punch In/Out) 3. Pulse AUTO PUNCH IN/OUT [ON/OFF]. Para más información acerca de la función repeat, consulte la página 74. Especificar la sección a repetir Antes de iniciar la grabación, configure primero los puntos inicial y final de la sección a repetir. En este momento, es importante que configure la sección de forma que contenga la sección que debe volver a grabarse (es decir, la sección comprendida entre las posiciones del pinchado de entrada y del pinchado de salida). Si la sección a repetir no comprende la totalidad de la sección a volver a grabar, es posible que la grabación no se inicie en la posición especificada o que finalice bruscamente durante la grabación. fig.10-07 Grabación 5. Con la reproducción de repetición en marcha, pulse [REC] justo antes de la posición de pinchado de entrada. El BR-1200CD pasa automáticamente al modo de grabación en la posición del pinchado de entrada, la grabación se detiene automáticamente en la posición del pinchado de salida y el BR-1200CD vuelve al modo de reproducción. Después de la repetición, confirme los resultados acabados de grabar. Reproducción Tiempo Repetir inicio Pinchado (A) de entrada 4. Inicie la reproducción de la canción con la función repeat y utilice el mando INPUT LEVEL para ajustar el volumen de la entrada a un nivel adecuado. Si no consigue grabar los sonidos deseados, pulse [REC] y vuelva a grabar el pasaje. Repetir Reproducción Este botón se iluminará para indicar que se ha activado el pinchado de entrada/salida. Pinchado de salida Repetir final (B) Especificar la sección a grabar Utilice “Pinchado de entrada y de salida automático” (página 76) para registrar las posiciones en que se interpretarán el pinchado de entrada y el pinchado de salida. Realizar grabación en loop Como ejemplo, la siguiente sección describirá la utilización de la función repeat junto con el pinchado de entrada y pinchado de salida automático para volver a grabar una parte de la pista 1, que se ha grabado anteriormente. Si pulsa [REC] dentro del segmento comprendido entre las posiciones de pinchado de entrada y pinchado de salida, el BR-1200CD pasará automáticamente al modo de grabación en este punto y se detendrá automáticamente en la posición del pinchado de salida. 6. Pulse [STOP] una vez la repetición de la grabación haya terminado. Pulse [REPEAT]. Este botón se apagará para indicar que la reproducción no se repetirá. 7. Pulse AUTO PUNCH IN/OUT [ON/OFF]. Este botón se apagará para indicar que el pinchado de entrada/salida se ha desactivado. 1. Pulse TRACK [1]. Este botón de pista empezará a parpadear en naranja y verde. 2. Desplace el deslizador para la pista 1 en la posición que se muestra a continuación. fig.10-02 Rev0.02 78 Utilizar V-Tracks “Editar una interpretación grabada (Track Edit)” (página 99) 3. Utilice el dial TIME/VALUE para cambiar el valor del ajuste de V-Track. Al seleccionar la V-Track que contienen los datos de audio grabados, se visualiza “ ”. fig.11-03d Sección 1 Aunque el BR-1200CD es un grabador multipista de 16 pistas, puede seleccionar cualquiera de las dieciséis V-Tracks para cada una de estas pistas. De esta manera, puede utilizar el BR-1200CD como si se tratara realmente de un grabador multipista de 256 pistas. En otras palabras, puede utilizar las V-Tracks para realizar grabaciones múltiples de solos de guitarra, voces, etc. sin tener que eliminar ninguna de las tomas, lo que permite seleccionar la mejor interpretación más tarde. Esto no es todo, también puede seleccionar las mejores partes de las tomas en varias V-Tracks y combinarlas en una sola pista. 4. Una vez haya finalizado de seleccionas las V-Tracks, pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla principal. 5. Si desea guardar las V-Tracks seleccionadas, guarde la canción actual (página 70). Conmutar V-Tracks 1. Pulse [V-Track]. Aparecerá la pantalla V-Track. fig.11-01d • Si las V-Tracks se cambian durante la reproducción, esta reproducción se detendrá momentáneamente. Tenga en cuente, sin embargo, que es normal y no indica un funcionamiento incorrecto. • No se pueden utilizar los botones de pista en la pantalla V-Track para seleccionar las pistas a grabar. La pista seleccionada aparece a la parte superior izquierda de la pantalla, junto con el número de la V-Track que haya seleccionado para ello. Además, se muestra el nombre de la V-Track seleccionada en la mitad izquierda de la pantalla. ( ): V-Track seleccionada (que contiene datos de audio grabados) ( ): V-Track seleccionada (que no contiene datos de audio grabados) ( ( ): ): V-Track que contiene datos de audio grabados V-Track que no contiene datos de audio grabados ( ): V-Track de la pista 11/12 utilizada por última vez para masterizar (pista de masterización final) 2. Desplace el cursor en la pista que contenga la V-Track que desea cambiar. fig.11-02d Además del cursor, también se pueden utilizar los botones de pista para seleccionar directamente qué ajustes desea cambiar. Rev0.02 79 Utilizar V-Tracks Asignar nombres a las V-Tracks (nombre de pista) Se pueden asignar nombres a todas o a algunas de las 192 V-Tracks del BR-1200CD. Aunque el nombre correspondiente a Input Select (es decir, nombre de pista) que se utiliza para una V-Track se asigna automáticamente cuando se graba inicialmente, se puede cambiar posteriormente de una forma fácil. Cambiar la pista de masterización final En modo Mastering, el símbolo [ ] se colocará automáticamente a la derecha de la V-Track de la pista 11/12 que se haya utilizado más recientemente. NOs referimos a esta V-Track como la pista de masterización final. Esta V-Track se selecciona automáticamente para grabar en un disco CD-R/RW durante la creación de un CD de audio, y puede acelerar todo el proceso ajustando correctamente la pista de masterización final. 1. Pulse [V-Track]. Aparecerá la pantalla V-Track. fig.11-01d Para más información acerca de la masterización, consulte la sección “Mastering” (página 146). Aunque la pista de masterización final se ajusta automáticamente al realizar una masterización, la puede cambiar a otra V-Track posteriormente. Siga este procedimiento para hacerlo. 2. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para seleccionar la V-Track a la que le asignará un nombre. fig.11-05d Además del cursor, se pueden utilizar los botones TRACK se para elegir directamente la pista seleccionada. El nombre de la V-Track actualmente seleccionada aparece en la parte inferior de la pantalla. 1. Pulse [V-Track]. Aparecerá la pantalla V-Track. fig.11-07d 2. Desplace el cursor a “MASTER V-Track,” y seleccione la pista de masterización final con el dial TIME/VALUE. fig.11-08d 3. Desplace le cursor a la letra de la palabra que desea cambiar, y a continuación seleccione una nueva letra con el dial TIME/VALUE. fig.11-06d 3. Si desea guardar el nuevo ajuste para la pista de masterización final, guarde la canción actual (página 70). 4. Una vez haya finalizado de editar los nombres, pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla principal. 5. Si desea guardar los nombres editados, guarde la canción actual (página 70). Sólo las V-Tracks de la pista 11/12 pueden determinarse como pista de masterización final. Rev0.02 80 Rectificar errores de grabación (Undo/Redo) En casos en que se han producido errores al tocar el instrumento, o en que no se han podido controlar los volúmenes como se deseaba durante la grabación, se pueden cancelar estas grabaciones y el BR-1200CD puede volver a la condición antes de iniciar la operación. (Undo, "deshacer") ” al lado del nombre de canción de la pantalla principal. Sección 1 Además, si desea recuperar esta grabación, puede cancelar Undo y el BR-1200CD puede volver a la condición que tenía al final de la grabación. (Redo, "rehacer") Si es posible rehacer, aparecerá “ El procedimiento para rehacer es el siguiente. fig.07-40a 1. Pulse [UNDO/REDO]. Aparecerá el mensaje “Redo?”. Undo fig.07-40bd 1. Pulse [UNDO/REDO]. Aparecerá el mensaje “Undo?”. fig.07-40d 2. Pulse [F2] (REDO). Aparecerá el mensaje “Complete!” para indicar que ha finalizado la acción Redo, "rehacer". 2. Pulse F3 (UNDO). Aparecerá el mensaje “Complete!” para indicar que ha finalizado la acción undo, "deshacer". 3. Pulse [PLAY] para iniciar la reproducción, y confirme que la grabación se ha cancelado. 3. Pulse [PLAY] para iniciar la reproducción, y confirme que la grabación cancelada con Undo se ha restaurado. Si deshace más de una vez, puede repetir los pasos del 1 al 3 para rehacer sucesivamente las operaciones. Cada "Redo" sucesivo restaurará una grabación cancelada. 4. Si desea cancelar otra grabación anterior a la que acaba de cancelar, repita los pasos del 1 al 3. Cada vez que haga deshacer, el BR-1200CD cancelará la siguiente grabación más reciente. • Tenga en cuenta que no se puede volver a rehacer, una vez se ha realizado una grabación o edición después de deshacer. • Una vez haya realizado Song Optimization (página 112), no podrá volver a rehacer. • Una vez haya realizado Song Optimization (página 112), no podrá volver a deshacer. • El BR-1200CD puede deshacer aproximadamente 10.000 operaciones. • Sólo se puede deshacer en datos y ediciones de audio realizados en estos datos. • No se puede cancelar ningún otro tipo de operación con esta función. Rehacer Utilice Redo, "rehacer" para restaurar una grabación que haya cancelado con Undo, "deshacer". Rev0.02 81 Mezclar audio desde varias pistas en una pista estéreo (Bounce) Si se construye una canción con varias sobregrabaciones, los instrumentos grabados suelen sonar inconexos, por lo que se refiere a volumen y posición, dando la impresión de que no forman parte de la misma interpretación. Sin embargo, si combina cada una de estas pistas en una mezcla estéreo mientras reajusta el balance de volumen y los ajustes de panoramización, podrá reproducir la imagen de una canción única y completa. Y si posteriormente desea crear un CD de audio, las canciones deben ser en la forma de pistas estéreo; por consiguiente, debe realizar una mezcla para cada una. Una mezcla se realiza como a continuación. (1) Ajuste la posición izquierda-derecha de cada pista (panoramización). • Además del cursor, también se pueden utilizar los botones de pista para seleccionar directamente la pista en la cual deben cambiarse los ajustes. Además, si pulsa al unísono los botones de pista para las pistas 1 y 2, pistas 3 y 4, pistas 5 y 6, o pistas 7 y 8 en este momento, podrá modificar los ajustes para las dos pistas seleccionadas al mismo tiempo. Tenga en cuenta que como que las pistas 9/10 y 11/ 12 están fijadas como pistas estéreo, los parámetros para los lados izquierdo y derecho de cada una de estas pistas cambiarán siempre de la misma forma. No es posible modificar los ajustes de la izquierda y de la derecha individualmente. (2) Suprima las variaciones de volumen (Compresor). (3) Ajuste el sonido de cada pista (ecualizador). (4) Aumente el sonido general (efectos de loop). (5) Mezcle las pistas de reproducción en una única pista estéreo (Bounce). Ajustar la posición izquierda-derecha de cada pista (Pan) 1. Pulse CHANNEL EDIT [PAN]. Aparecerá la pantalla para ajustar la panoramización. Suprimir las variaciones de volumen (Compressor) Cada una de las pistas del 1 al 8 dispone de un compresor integrado. Estos compresores pueden usarse para suavizar las diferencias en los niveles de pico y de volumen de las pistas correspondientes. 1. Pulse [COMP]. Aparecerá la pantalla para ajustar el compresor. fig.07-47d fig.07-45d 2. Desplace el cursor a la pista en la que se debe cambiar el ajuste pan. También puede seleccionar una pista pulsando su botón de pista. El botón de pista para la pista seleccionada se iluminará. 2. Desplace el cursor a la pista en la que se debe cambiar el ajuste del compresor. El botón de pista para la pista seleccionada se iluminará. fig.07-47ad 3. Cambie el ajuste pan con el dial TIME/VALUE. L100: Desplaza el audio al extremo izquierdo. 0: El audio se desplaza hacia el centro. R100: Desplaza el audio al extremo derecho. 4. Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla principal. Rev0.02 82 3. Mueva el cursor al parámetro cuyo valor de ajuste debe cambiar, a continuación, utilice el dial TIME/ VALUE para determinar un nuevo valor de ajuste. Mezclar audio desde varias pistas en una pista estéreo (Bounce) fig.07-47bd Este parámetro ajusta el nivel de volumen en que el compresor empieza a afectar el sonido. Si se disminuye el ajuste (o se determina más negativo), el compresor está más activo a volúmenes más bajos. ATK (Ataque): Este parámetro ajusta el tiempo comprendido desde que el volumen alcanza el THR hasta que el compresor empieza a afectar al sonido. Valores menores reducen el tiempo hasta que el compresor empieza a trabajar. REL (Desvanecimiento): Este parámetro ajusta el tiempo comprendido desde que el volumen cae por debajo del THR hasta que el compresor deja de afectar al sonido. Valores menores reducen el tiempo hasta que el compresor deja de trabajar. Los parámetros THR, ATK y REL también se pueden ajustar directamente con los mandos VALUE 1–3, respectivamente. 4. Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla principal. Sección 1 THR (umbral): • Además del cursor, también se pueden utilizar los botones de pista para seleccionar directamente la pista en la cual deben cambiarse los ajustes. Además, si pulsa al unísono los botones de pista para las pistas 1 y 2, pistas 3 y 4, pistas 5 y 6, o pistas 7 y 8 en este momento, podrá modificar los ajustes para las dos pistas seleccionadas al mismo tiempo. Esta función es extremadamente útil para que los ajustes del compresor de las pistas estéreo coincidan. Cambiando los ajustes del compresor a este nivel, podrá determinar el mismo valor a todos los parámetros. Y debido a que en esta situación los compresores de las dos pistas seleccionadas funcionarán como un compresor estéreo, las diferencias en el equilibrio de volumen a izquierda y derecha se podrán eliminar fácilmente. Este método de trabajar en estéreo se denomina “Stereo Link". Tenga en cuenta que como que las pistas 9/10 y 11/ 12 están fijadas como pistas estéreo, los parámetros para los lados izquierdo y derecho de cada una de estas pistas cambiarán siempre de la misma forma. No es posible modificar los ajustes de la izquierda y de la derecha individualmente. • Además de los parámetros que se visualizan en la pantalla, los compresores también disponen de otros parámetros detallados. Para más información, consulte la sección “Utilizar compresores de especificación de pistas (Track Compressor)” (página 128). Ajustar el sonido de cada pista (Equalizer) Cada una de las pistas contiene un ecualizador (EQ) de tres bandas integrado, se pueden usar para ajustar las bandas baja, de medios y alta del audio grabado en la pista correspondiente. 1. Pulse [EQ]. Aparecerá la pantalla para ajustar el ecualizador. fig.07-49d Rev0.02 83 Mezclar audio desde varias pistas en una pista estéreo (Bounce) 2. Desplace el cursor a la pista en la que se debe cambiar el ajuste del ecualizador. El botón de pista para la pista seleccionada se iluminará. fig.07-49ad 3. Mueva el cursor al parámetro cuyo valor de ajuste debe cambiar, a continuación, utilice el dial TIME/ VALUE para determinar un nuevo valor de ajuste. Si el valor del ajuste sube a un nivel excesivo, el volumen del intervalo correspondiente será demasiado alto, y puede dañar el oído. Además, el sonido se distorsionará y los dispositivos externos de audio como los auriculares se pueden dañar. Por lo tanto, vaya en cuidado al realizar este ajuste y si es necesario baje el volumen. fig.07-49bd HIGH: Este parámetro ajusta el sonido de la banda alta. Se utiliza para cambiar el brillo o claridad de un sonido. El EQ de banda alta se puede utilizar de forma eficaz en charles, platos, etc., y también para ajustar el carácter sibilante (el discordante sonido “S” a menudo presente en las voces). MID: Este parámetro ajusta el sonido de la banda de medios. Principalmente se utiliza para cambiar el grado de potencia o presencia de un instrumento, y puede ser extremadamente útil con las voces, guitarras, saxófonos, y otros instrumentos que reproducen melodías. El oído humano es más sensible a la gama de medios, que es donde se encuentra la mayor parte del sonido de los instrumentos; en consecuencia, el EQ de banda de medios se puede utilizar eficazmente en casi todos los instrumentos. LOW: Este parámetro ajusta el sonido de la banda baja. Se puede utilizar para cambiar el grado de potencia en los bajos, bombos, y otros instrumentos en el ritmo central de una canción. Tenga en cuenta que el EQ de banda baja tiene poco efecto en instrumentos como cuerdas o platos. Los parámetros high, mid, y low también se pueden ajustar directamente con los mandos VALUE1, VALUE2 y VALUE3, respectivamente. 4. Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla principal. • Además del cursor, también se pueden utilizar los botones de pista para seleccionar directamente la pista en la cual deben cambiarse los ajustes. Además, si pulsa al unísono los botones de pista para las pistas 1 y 2, pistas 3 y 4, pistas 5 y 6, o pistas 7 y 8 en este momento, podrá modificar los ajustes para las dos pistas seleccionadas al mismo tiempo. Esta función es extremadamente útil para que los ajustes del EQ de las pistas estéreo coincidan. Cambiando los ajustes del EQ a este nivel, podrá determinar el mismo valor a todos los parámetros. Este método de trabajar en estéreo se denomina “Stereo Link". • Tenga en cuenta que como que las pistas 9/10 y 11/ 12 están fijadas como pistas estéreo, los parámetros para los lados izquierdo y derecho de cada una de estas pistas cambiarán siempre de la misma forma. No es posible modificar los ajustes de la izquierda y de la derecha individualmente. • Además de los parámetros que se visualizan en la pantalla, los ecualizadores también disponen de otros parámetros detallados de ajustes de sonidos. Para más información, consulte la sección “Utilizar ecualizadores de especificación de pistas (Track EQ)” (página 130). Realzar el sonido (efectos de loop) El mezclador del BR-1200CD dispone de CHORUS/DELAY/ DOUBLING y REVERB como efectos de loop. Si se usan correctamente, estos efectos pueden añadir sensación de amplitud y profundidad al sonido. Rev0.02 84 Mezclar audio desde varias pistas en una pista estéreo (Bounce) ¿Qué son los efectos de loop? Aplicar reverb • Además del cursor, también se pueden utilizar los botones de pista para seleccionar directamente la pista en la cual deben cambiarse los ajustes. Además, si pulsa al unísono los botones de pista para las pistas 1 y 2, pistas 3 y 4, pistas 5 y 6, o pistas 7 y 8 en este momento, podrá modificar los ajustes para las dos pistas seleccionadas al mismo tiempo. Esta función es extremadamente útil para que los ajustes reverb de las pistas estéreo coincidan. Sección 1 Los efectos que están conectados entre envío de efecto y retorno de efecto de un mezclador se conocen como efectos de loop. Con este tipo de efecto, se puede ajustar el nivel en que el sonido se ve afectado cambiando el nivel de envío para el canal mezclador correspondiente (o en nuestro caso, para la pista correspondiente del BR-1200CD). Debido a que cada pista dispone de su propio nivel de envío, se puede cambiar fácilmente el nivel en que se ve afectada cada pista: por ejemplo, se puede aplicar una gran cantidad de reverb a las voces y poca en la percusión, etc. A diferencia de los efectos de inserción (página 116), que afectan a un sonido en particular, los efectos de loop pueden afectar al sonido en general. • Tenga en cuenta que como que las pistas 9/10 y 11/ 12 están fijadas como pistas estéreo, los parámetros para los lados izquierdo y derecho de cada una de estas pistas cambiarán siempre de la misma forma. No es posible modificar los ajustes de la izquierda y de la derecha individualmente. • Además de los parámetros que se visualizan en la pantalla, las reverberaciones también disponen de otros parámetros detallados de ajustes de sonido. Para más información, consulte la sección “Utilizar efectos de loop” (página 125). 1. Pulse LOOP EFFECTS [REVERB]. El BR-1200CD mostrará una pantalla (Reverb Send) para ajustar la cantidad de audio que se enviará desde cada pista a la reverberación. Aplicar chorus, delay o doubling fig.07-50d 1. Pulse LOOP EFFECTS [CHORUS/DELAY]. El BR-1200CD mostrará una pantalla (Chorus/Delay Send) para ajustar la cantidad de audio que se enviará desde cada pista al delay o chorus. fig.07-51d 2. Desplace el cursor a la pista en la que se debe aplicar reverb. También se puede desplazar directamente a una pista pulsando el botón de pista correspondiente. 3. Mientras escuche la reproducción de la pista seleccionada, utilice el dial TIME/VALUE para ajustar el nivel de envío de reverb hasta que esté satisfecho con lo que oye. 2. Pulse [F3] (EDIT). Aparecerá la pantalla Chorus/Delay Edit. fig.07-52d Cuando el nivel de envío de reverberación es 0, no se aplica reverberación; cuando es 100, se aplica la cantidad máxima de reverberación. fig.07-50bd 3. Mueva el cursor hasta TYPE y seleccione el efecto de loop deseado utilizando el dial TIME/VALUE. CHORUS: Un efecto chorus crea un sonido un poco apagado, y si se añade al sonido original, permite realzar el sonido. Puede conseguir que parezca que el efecto está enmarcado por el sonido. 85 Rev0.02 4. Si es necesario, repita los pasos 2 y 3. Mezclar audio desde varias pistas en una pista estéreo (Bounce) DELAY: Un efecto delay funciona como un eco, repite el sonido original después de un tiempo de retardo especificado. Puede aplicar este efecto a instrumentos que reproducen melodías para crear un sonido más rico y más grueso sin pérdida de presencia. DOUBL’N: Un efecto doubling es esencialmente lo mismo que un efecto delay con un tiempo de retardo muy corto. Puede utilizar este efecto para que un instrumento grabado en sonido mono parezca que se haya grabado realmente en estéreo. 4. Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla Chorus/ Delay Send. 5. Mueva el cursor a la pista en la que se debe aplicar chorus, delay o doubling. También se puede desplazar directamente a una pista pulsando el botón de pista correspondiente. fig.07-52ad 6. Mientras escuche la reproducción de la pista seleccionada, utilice el dial TIME/VALUE para ajustar el nivel de envío hasta que esté satisfecho con lo que oye. Cuando el nivel de envío es 0, no se aplica el efecto; cuando es 100, se aplica la cantidad máxima de efecto. 7. Si es necesario, repita los pasos 5 y 6. • Además del cursor, también se pueden utilizar los botones de pista para seleccionar directamente la pista en la cual deben cambiarse los ajustes. Además, si pulsa al unísono los botones de pista para las pistas 1 y 2, pistas 3 y 4, pistas 5 y 6, o pistas 7 y 8 en este momento, podrá modificar los ajustes para las dos pistas seleccionadas al mismo tiempo. Esta función es extremadamente útil para que los ajustes chorus/delay/doubling de las pistas estéreo coincidan. • Tenga en cuenta que como que las pistas 9/10 y 11/ 12 están fijadas como pistas estéreo, los parámetros para los lados izquierdo y derecho de cada una de estas pistas cambiarán siempre de la misma forma. No es posible modificar los ajustes de la izquierda y de la derecha individualmente. • Además de los parámetros que se visualizan en la pantalla, chorus/delay/doubling también disponen de otros parámetros detallados de ajustes de sonido. Para más información, consulte la sección “Utilizar efectos de loop” (página 125). Mezclar las pistas de reproducción en una sola pista estéreo (Bounce) Si ha realizado todos los ajustes de pista necesarios tal como se describe en las secciones anteriores, sólo falta combinar las pistas y grabar esta mezcla en estéreo. Sólo puede seleccionar un efecto chorus, delay o doubling. No se pueden utilizar juntos varios tipos de efectos chorus, delay y doubling. Además, puede grabar de una pista a otra utilizando sólo el BR-1200CD en un procedimiento conocido como "bouncing, combinación". 86 Rev0.02 Si utiliza efectos de percusión, bajo o loop, los puede combinar con la reproducción de las pistas grabadas en el proceso de mezcla. Para hacerlo, primero pulse el botón de pista para la pista de efecto de percusión, bajo o loop (pista 8, 9/10) varias veces hasta que se ilumine o parpadee. A continuación, utilice el deslizador de pista para ajustar el volumen a un nivel adecuado y mezclar la pista del efecto de percusión, bajo o loop en una pista diferente. Mezclar audio desde varias pistas en una pista estéreo (Bounce) Como que probablemente más adelante deseará masterizar (página 146) la canción, pasemos a la pista 11/12. Todas las fuentes de entrada se enmudecerán automáticamente en este momento. 2. pulse el botón de pista para la pista [11/12]. Este botón se volverá rojo y empezará a parpadear, indicando que la pista [11/12] se ha seleccionado como el destino para la mezcla. Observe que todos los botones de pista para las pistas que se hayan grabado aparecerán en verde. 3. Pulse [REC], a continuación pulse [PLAY]. Tanto [PLAY] como [REC] se iluminarán y se iniciará la grabación (mezcla). 4. Cuando alcance el final de la canción, pulse [STOP]. Tanto [PLAY] como [REC] se apagarán, indicando que la mezcla ha finalizado. 5. Para comprobar la pista grabada combinando, baje todos los deslizadores excepto el de la pista 11/12, y desplace el deslizador para la pista 11/12 en una posición en que le proporcione un volumen de reproducción adecuado. 6. Pulse [ZERO], a continuación pulse [PLAY]. Los datos de audio mezclados en la pista 11/12 se reproducirán. 7. Si desea guardar la pista grabada combinando, guarde la canción actual (página 70). El proceso de ajustar el tono y equilibrio para cada pista y a continuación grabarlas en una sola pista estéreo se conoce como Mezcla. • Si desactiva el BR-1200CD sin guardar la canción actual, la pista grabada combinando se perderá. Por lo tanto, es importante que grabe las canciones regularmente. Además, si más adelante intenta crear un CD de audio, debe guardar la pista de mezcla combinada en este momento. • Si la pista seleccionada para la combinación ya dispone de datos de audio, estos datos se sobrescribirán durante el proceso de la combinación. Si no desea que estos datos se sobrescriban de esta forma, asegúrese de que tiene reservada una pista vacía durante la grabación y sobregrabación. Tenga en cuenta que si sobrescribe accidentalmente los datos de audio a causa de la combinación, puede utilizar la función Undo "deshacer" para restaurar los datos y cancelar la combinación. “Undo” (página 81) Sección 1 1. Pulse [REC MODE] varias veces hasta que el indicador BOUNCE se ilumine. • Una vez la combinación haya finalizado, deberá esperar un par de segundos para llevar a cabo la siguiente operación. • Si desea combinar un instrumento que se toca en directo junto con la reproducción de las pistas anteriormente grabadas, pulse el botón INPUT SELECT adecuado. Este botón se iluminará y el enmudecimiento de las fuentes de entrada se cancelará. Ahora podrá grabar el instrumento combinado con las pistas de reproducción durante el proceso de combinación. • Aunque las secciones anteriores describían una mezcla como combinación dentro del propio BR-1200CD, también se pueden realizar mezclas en un dispositivo externo de grabación como se ha mencionado anteriormente. Para hacerlo, simplemente conecte el LINE OUT del BR-1200CD a un dispositivo de grabación, inicie la grabación en este dispositivo e inicie la reproducción en el BR-1200CD. Tenga en cuenta que en este punto no es necesario ajustar REC MODE a BOUNCE y es bastante aceptable que se deje a INPUT. Rev0.02 87 Mezclar audio desde varias pistas en una pista estéreo (Bounce) Combinar directamente en un disco CD-R/RW Con el BR-1200CD, puede combinar directamente los datos en un disco CD-R/RW en lugar de hacerlo en pistas de audio. Se recomienda mantener una copia de los esbozos de las canciones después de grabarlos. Debido a las diferencias de las características de los discos CDR-/RW, no se puede asegurar al 100% que no se produzcan errores de escritura. Por eso, si se produce un error en la escritura del disco CD-R/RW, la combinación puede realizarse de forma discontinua. Nunca utilice esta opción en las grabaciones importantes. 1. Prepare un disco CD-R/RW o un disco CD-R/RW en que se han escrito datos utilizando Track-At-Once (página 219) en el BR-1200CD, pero que aún no ha finalizado (página 225). 2. Coloque el disco CD-R/RW en la bandeja. El indicador de la unidad de CD-R/RW empieza a parpadear. disco CD-R/RW. Los sonidos se graban en el disco CD-R/RW exactamente de la manera que se reproducen. 7. Pulse [STOP] al alcanzar el final de la canción. "Close Track..." aparece en pantalla. La combinación de las pistas finaliza cuando aparece “Complete!”. Se requieren unos segundos antes de poder realizar la siguiente operación. 8. Para comprobar los resultados de la combinación, reproduzca el disco como un CD de audio (página 224). 9. Para activar la reproducción de las pistas combinadas en un CD de audio convencional, finalice el disco (página 225). Finalizar el disco CD-R/RW permite escuchar el contenido con un reproductor de CD normal pero evita combinar y grabar pistas en el disco. No finalice el disco si desea combinar o grabar más pistas en él. Espere hasta que el indicador deje de parpadear. 3. Pulse [REC MODE] varias veces hasta que el indicador BOUNCE se ilumine. El BR-1200CD conmuta al modo BOUNCE, y el cursor se desplaza en la posición correspondiente a la pista de destinación de combinación. Si utiliza el BR-1200CD para reproducir el disco, grabe en el disco con el formato Track-At-Once (página 219). 4. Gire el dial TIME/VALUE para seleccionar “CD-R/ RW”. 5. Pulse [REC]. El motor de la unidad de CD-R/RW empieza a girar. Aparece “Now checking...” en la pantalla, seguido de “Create Track...” Unos diez segundos más tarde, aparece “Complete!” en la pantalla, indicando que las preparaciones para la combinación han terminado. • A diferencia de la grabación normal, no puede pulsar [REC] (pinchado de entrada manual) después de pulsar [PLAY]. • En el momento de pulsar [REC], en el disco se creará una región con una canción como mínimo. Tenga en cuenta que incluso si pulsa [STOP] en este momento sin combinar pistas, no se puede eliminar la canción. [PLAY] y [REC] se iluminan, y se inicia la combinación en el 88 Rev0.02 6. Pulse [PLAY]. Sección 2 Editar Sección 2 Editar 89 Poner marcadores en la canción (Marker) La función Marker del BR-1200CD le permite poner marcadores en determinados puntos de una canción. De esta forma podrá pasar de forma rápida a cualquier posición registrada de un marcador simplemente indicando su número. Además, esta función resulta extremadamente útil durante el proceso de edición. Se pueden posicionar hasta 100 marcadores dentro de una canción, que se numeran de 1 a 100 desde el principio de la canción. Por este motivo, siempre que se posiciona un nuevo marcador entre dos marcadores preexistentes, el número de todos los marcadores subsiguientes incrementa en uno. Por ejemplo, los números cambiarán de la forma siguiente cuando inserte un nuevo marcador después del marcador nº 2. fig.12-01 Marcador Marcador 1 2 Marcador Marcador 3 4 Tiempo fig.12-03 Desplazarse a un marcador Utilice los botones SEARCH para desplazarse hacia adelante o hacia atrás hasta el siguiente marcador. Como alternativa, si pulsa el CURSOR [ ] mientras está en la siguiente pantalla (es decir, en la pantalla principal), podrá cambiar el número del marcador mostrado en la casilla Marker de la pantalla. fig.12-04 Marcador Marcador 1 2 Marcador 3 Marcador Marcador 4 5 Tiempo Además, también se pueden asignar nombres a los marcadores individuales. Para más información, consulte la sección “Nombrar un marcador” (página 91). Posicionar un marcador Pulse [MARK] para poner un marcador en la posición actual de la canción. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el número del marcador al que desea desplazarse. Editar marcadores Mover marcadores 1. Pulse [UTILITY]. fig.12-02 Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d Tenga en cuenta que los marcadores deben estar separados como mínimo 0,1 segundos (aproximadamente). Por ello, no será posible posicionar un nuevo marcador en 0,1 segundos (aproximadamente) desde un marcador preexistente. 2. Mueva el cursor hasta el icono MARKER y pulse [ENTER/YES]. Aparecerá la pantalla Marker. fig.12-05d Eliminar marcadores La casilla Marker de la pantalla indicará el marcador situado antes de la posición actual. Pulse [CLEAR] si desea eliminar este marcador. Rev0.02 90 3. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el número del marcador que desea editar. Poner marcadores en la canción (Marker) fig.12-06d 4. Mueva el cursor hasta “Location”, y luego utilice el dial TIME/VALUE para especificar una posición para el marcador. fig.12-07d Nombrar un marcador Puede asignar un nombre (Marker Name) a cualquier marcador de la pantalla Marker. Para más información acerca de Disc At Once By Marker, consulte la sección “Crear CDs de audio con pistas de audio separadas por marcadores (Disc At Once by Marker)” (página 222). En la pantalla Marker, incluso los marcadores normales que ha posicionado se pueden designar como marcadores de división de la canción. Sección 2 Si mueve el cursor hacia la sección del compás, podrá especificar una posición para el marcador mediante compases. Como alternativa, puede mover el cursor hacia la sección de tiempo para mover el marcador según el tiempo de la canción. un procedimiento especial para posicionar marcadores dentro de una pista de forma que estos marcadores puedan indicar los puntos de división de la canción en el CD final. Este método para crear CDs de audio se conoce como Disc At Once By Marker. 1. En la pantalla Marker, mueva el cursor hacia “No.” y luego utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el número del marcador que quiere designar como división de la canción. 2. Mueva el cursor hasta “CD TRACK” y seleccione "ON" con el dial TIME/VALUE. fig.02-0102d 1. En la pantalla Marker, mueva el cursor hacia “No.” y luego utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el número del marcador que quiere nombrar. fig.12-08d El marcador seleccionado se designará como un marcador de división de la canción para el CD de audio. Al mismo tiempo, el nombre que se visualizará para la canción correspondiente en el CD de audio (es decir, CD01 a CD99) se ajusta automáticamente como el nombre del marcador. 2. Pulse [F2] (NAME). * Si no crea un marcador, “NAME” no aparecerá. 3. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para cambiar el nombre del marcador. fig.12-09d Tenga en cuenta que si un marcador que ya tiene nombre se designa como marcador de división de la canción, el nombre original se eliminará. 3. Guarde la canción actual (página 70). 4. Para guardar el nombre cambiado, guarde la canción (página 70). Asignar la división de una canción de un CD de audio a un marcador 91 Rev0.02 Al escribir pistas estéreo en un CD de audio, puede utilizar Poner marcadores en la canción (Marker) Detenerse automáticamente en un marcador (Marker Stop) • Asegúrese de guardar la canción antes de crear un CD de audio. Los ajustes no se guardarán hasta que guarde la canción, lo cual puede provocar que las divisiones de la canción no se reconozcan correctamente durante el proceso de escritura. El BR-1200CD puede ajustarse para que detenga la grabación o la reproducción automáticamente en la posición de un marcador. Si luego reanuda la operación (de grabación o reproducción), seguirá hasta el siguiente marcador, donde volverá a detenerse. • Se pueden escribir un máximo de 99 canciones en un único CD de audio. Si intenta ajustar un marcador de división de la canción con el que se excedería este número, aparecerá el mensaje “Marker Memory Full!” y no podrá ajustarlo. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d • Los CDs de audio convencionales requieren que una pista del CD dure como mínimo cuatro segundos. Los marcadores de pista de CD que definen una pista de CD de menos de cuatro segundos se omiten al crear el CD. 2. Mueva el cursor hasta el icono SYSTEM y pulse [ENTER/YES]. Cambiar escenas asignadas a marcadores El BR-1200CD le permite asignar escenas a marcadores de forma que puedan recuperarse automáticamente durante la reproducción. Es lo que se conoce como Auto Scene. Para más información acerca de Auto Scene, consulte la sección “Recuperar escenas automáticamente durante la grabación o la reproducción (Auto Scene)” (página 94). La asignación de escenas a marcadores se puede modificar en la pantalla Marker en cualquier momento. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SYSTEM) si el icono SYSTEM ya está visualizado. Aparecerá la pantalla de parámetros del sistema. fig.10-03d 3. Mueva el cursor hasta “Marker Stop” y seleccione “ON” con el dial TIME/VALUE. fig.12-14d 1. En la pantalla Marker, mueva el cursor a “No.” y luego utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el número del marcador en cuestión. 2. Mueva el cursor a “Scene” y seleccione el número de la escena que se asignará utilizando el dial TIME/ VALUE. Si lo ajusta a “OFF”, la función Marker Stop se desactivará. fig.02-0101d La escena seleccionada se asignará al marcador. 3. Si desea guardar los ajustes modificados, guarde la canción actual (página 70). 92 Rev0.02 Si no guarda la canción, los ajustes tampoco se guardarán. Registrar y recuperar los ajustes del mezclador (Scene) Registrar, recuperar y eliminar escenas 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. Pulse [F2] (SAVE). Un asterisco (*) indica que la escena ya se ha registrado. Si selecciona una escena de este tipo, se sobrescribirá con los ajustes actuales. Para eliminar: Pulse [F1] (DELETE). El asterisco (*) que indica una escena registrada desaparecerá para mostrar que la escena ya no está registrada. 5. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Sección 2 El BR-1200CD le permite registrar hasta 100 grupos de ajustes de efectos y del mezclador por canción. Cada uno de estos grupos de ajustes se conoce como "Scene" (escena), y pueden recuperarse rápida y fácilmente siempre que lo necesite. Por ejemplo, si desea comparar balances de mezcla diferentes durante la mezcla, es conveniente que registre cada uno de estos ajustes como escena. Además, también puede asignar escenas a marcadores (página 90) para poder recuperarlos automáticamente durante la grabación o la reproducción, y esta función se conoce como Auto Scene. 6. Si desea guardar los ajustes de escena, guarde la canción actual (página 70). Recuperar una escena sin cambiar los volúmenes de pista fig.12-12d 2. Mueva el cursor hasta el icono SCENE y pulse [ENTER/ YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SCENE) si el icono SCENE ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Scene. fig.13-02d Al recuperar una escena, los volúmenes de pista cambian a los niveles guardados en esa escena, pero las posiciones de los deslizadores permanecen igual. Como resultado, las posiciones de los deslizadores no coincidirán con los volúmenes. No obstante, el procedimiento siguiente se puede utilizar en situaciones en las que desee recuperar una escena sin cambiar los volúmenes de pista que coinciden con las posiciones de los deslizadores. 1. Desplácese a la pantalla Scene. 2. Mueva el cursor hasta “Track Level” y seleccione “FADER” con el dial TIME/VALUE. fig.13-04d 3. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el número de la escena que se registrará, recuperará o eliminará. fig.13-03d Nivel de pista Este ajuste determina cómo se tratarán los volúmenes de pista al recuperar una escena. SCENE: Si selecciona el número de una escena que ya se ha registrado, aparecerá un asterisco (*) antes del número para informarle de ello. 4. Registre, recupere o elimine una escena. Para recuperar: FADER: Incluso si ha recuperado una escena, los volúmenes de pista permanecerán en los niveles de las posiciones de los deslizadores del panel frontal. Para registrar: 93 Rev0.02 Pulse [F3] (CALL). Al recuperar una escena, los volúmenes de pista cambiarán a los niveles guardados en esa escena. Como resultado, es posible que las posiciones de los deslizadores del panel frontal no coincidan con los volúmenes de pista actuales. Registrar y recuperar los ajustes del mezclador (Scene) 3. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 4. Si desea guardar los ajustes modificados, guarde la canción actual (página 70). Si no guarda la canción, los ajustes tampoco se guardarán. Recuperar escenas automáticamente durante la grabación o la reproducción (Auto Scene) La recuperación automática de escenas no está restringida a la reproducción ni a la grabación; de hecho, las escenas se recuperan automáticamente siempre que la posición actual se mueva a la posición del marcador correspondiente, incluso con la reproducción detenida. Es importante tener en cuenta que no todos los ajustes de parámetros guardados en una escena se restaurarán cuando se recupere automáticamente. Los ajustes se restauran para los siguientes parámetros. • Deslizadores para las pistas de 1 a 11/12 • Track mute • El deslizador MASTER • Pan (para las pistas de 1 a 11/12) • Compresores y limitadores • EQ (para las pistas de 1 a 11/12) (página 130) El BR-1200CD le permite asignar escenas a marcadores de forma que puedan recuperarse automáticamente cuando la grabación o la reproducción llega a las posiciones del marcador correspondiente. Conocida como Auto Scene, esta función permite controlar automáticamente deslizadores de pista, efectos, etc. Ajustar Auto Scene 1. Con la pantalla principal visualizada, desplácese a la posición en la canción donde desea que los ajustes cambien automáticamente. • Efectos de inserción (página 118), Vocal Tool Box (página 131), Speaker Modeling (página 142), Mastering Tool Kit (página 146) • Envíos de chorus/delay (para las pistas de 1 a 11/12) • Envíos de Reverb (para las pistas de 1 a 11/12) * Puede ajustar si los parámetros de efectos y EQ se restaurarán con Auto Scene (página 96). Está ajustado a OFF en los ajustes originales. 4. Si desea guardar los ajustes modificados, guarde la canción actual (página 70). 2. Mantenga pulsado [STOP] y pulse [MARK]. Se creará un nuevo marcador en la posición actual. En este punto, también se creará una escena y se asignará al marcador. Todos los ajustes de deslizadores de pista, efectos, y similares se guardarán en esta escena. Además, aparecerá una “S” en el área del nombre del marcador en la pantalla principal para indicar que se ha asignado una escena al marcador. La asignación de escenas a marcadores para Auto Scene se puede modificar posteriormente. Para más información acerca de la modificación de asignaciones de escenas, consulte la sección “Cambiar escenas asignadas a marcadores” (página 92). fig.13-05 3. Pulse [ZERO] para volver al principio de la canción y luego pulse [PLAY] para iniciar la reproducción. Cuando la reproducción llega a la posición del nuevo marcador, la escena que le ha asignado se recuperará automáticamente. Además, aparecerá una “S” en el área del nombre del marcador de la pantalla principal. Rev0.02 94 Registrar y recuperar los ajustes del mezclador (Scene) Desactivar Auto Scene En estos casos, utilice el procedimiento siguiente para desactivar Auto Scene y evitar que cambien los ajustes. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d Sección 2 • Se pueden crear un máximo de 100 marcadores en una única canción, lo cual incluye tanto los marcadores con escenas asignadas como los que no. Además, se pueden registrar un máximo de 100 escenas. Si intenta crear un marcador o una escena con los que se excedería el límite correspondiente, se visualizará el mensaje “Marker Memory Full!” o “Scene Memory Full!” y no será posible crearlo. Auto Scene puede dificultar la tarea en algunas situaciones, si los ajustes se han recuperado automáticamente utilizando deslizadores de pista o similares de forma manual. • Al crear un nuevo marcador o escena tal como se describe en el paso 2, se asignará el número más bajo disponible a la nueva escena. • Los marcadores no se pueden crear a menos de 100 ms entre ellos. En estos casos, primero elimine el marcador existente, y luego lleve a cabo el paso 2 (página 90). • Al recuperar una escena, es posible que se produzca un retardo de varias centésimas de segundo antes de que los ajustes guardados se apliquen a la canción. Tenga en cuenta que este retardo es intencionado para evitar que se generen ruidos como resultado de cambios bruscos en los parámetros. 2. Mueva el cursor hasta el icono SYSTEM y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SYSTEM) si el icono SYSTEM ya está visualizado. Aparecerá la pantalla para ajustar los parámetros del sistema. fig.10-03d • Si no guarda la canción, tal como se indica en el paso 4, los ajustes tampoco se guardarán. Eliminar una Auto Scene 1. Pulse MARKER [SEARCH ] o [SEARCH ] para desplazarse al marcador con la asignación de escena que desea eliminar. 3. Mueva el cursor hasta “Auto Scene” y seleccione "OFF" con el dial TIME/VALUE. Auto Scene se desactivará. fig.13-07d Este marcador se mostrará en la casilla Marker de la pantalla. 2. Pulse MARKER [CLEAR]. El marcador actual se eliminará junto con la escena a la que se asignó. Si la escena también se ha asignado a algún otro marcador, la escena no se eliminará; sólo se eliminará el marcador actual. Para volver a activar Auto Scene, vuelva a ajustarlo a “ON.” 4. Si desea guardar los ajustes modificados, guarde la canción actual (página 70). Fíjese en si “Auto Scene” está ajustado a “OFF” al guardar la canción, ya que Auto Scene no funcionará posteriormente. Se recomienda ajustarlo a “ON” siempre que guarde canciones. Rev0.02 95 Registrar y recuperar los ajustes del mezclador (Scene) Ajustar el control de efectos y EQ de pista en Auto Scene Utilice el procedimiento siguiente para permitir o denegar el control de efectos (es decir, efectos de inserción, Vocal Tool Box, Speaker Modeling, y Mastering Tool Kit) y del EQ de pista mediante Auto Scene. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla Utility. 2. Mueva el cursor hasta el icono SYSTEM y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SYSTEM) si el icono SYSTEM ya está visualizado. Aparecerá la pantalla de parámetros del sistema. 3. Mueva el cursor hasta “Effects” o “Track EQ” y seleccione “ON” u “OFF” con el dial TIME/VALUE. fig.10-03d ON: Control con Auto Scene permitido. OFF: Control con Auto Scene denegado. 4. Si desea guardar los ajustes modificados, guarde la canción actual (página 70). • Cuando la reproducción llega a una posición en la que se ha ajustado un marcador, la escena asignada al marcador se recupera automáticamente, y los ajustes cambian a los grabados en la escena, incluyendo el EQ de pista y los parámetros del patch de efectos. • Tenga en cuenta que la aplicación de efectos en la interpretación puede retardarse de algunos milisegundos hasta un segundo desde el punto en el que está ajustado el marcador. • También podrá cambiar de patch para los algoritmos de efectos similares (por ejemplo, patches de “COSM OD GUITAR AMP”), pero no para los que sean distintos. Además, este tipo de cambio no será posible para conexiones de efectos de inserción diferentes (página 123). • Según los sonidos utilizados en una interpretación grabada en una pista, es posible que se oigan ruidos al ajustar el EQ. Rev0.02 96 Buscar el inicio o el final de una sección de audio (Scrub/Preview) La función Scrub: Al editar una canción, es posible que necesite saber exactamente dónde empieza una sección de audio o exactamente dónde tiene que ajustar la posición de fundido de entrada para el inicio automático de la grabación. El BR-1200CD proporciona la útil función Scrub que puede utilizar para buscar estas posiciones. No puede utilizar la función Scrub con la pista 8 y la pista 9/10 cuando el tipo de pista está ajustado a algo distinto a “AUDIO.” 1. Mantenga pulsado [STOP] y pulse [PLAY]. [PLAY] empezará a parpadear y empezará la búsqueda. El vúmetro de la pista seleccionada también se mostrará en la pantalla en este momento. Además, la pista en la que se está buscando se indicará en la parte superior de la pantalla. El BR-1200CD mostrará [ ] (SCRUB TO) o [ ] (SCRUB FROM) al lado de “SCRUB” para indicar si la búsqueda se lleva a cabo desde, o hacia la posición actual. Para saber cómo cambiar la dirección de búsqueda, consulte la sección “Cambiar la dirección de búsqueda”. Sección 2 Al reproducir la canción con Scrub, se reproducirá repetidamente una sección muy corta de audio (es decir, 45 ms) inmediatamente antes o inmediatamente después de la posición actual. Además, cuando Scrub se combina con otra función conocida como Preview, puede buscar pausas entre frases utilizando un tiempo de repetición mayor (es decir, 1.0 s). Utilizar Scrub para buscar el inicio de una sección de audio fig.14-01d La función Preview Preview es una función que permite reproducir una sección de audio de un segundo antes o después de la posición actual. Combinando Preview y Scrub, puede mover la posición actual en pequeños incrementos para buscar pausas entre frases de forma fácil. Para más detalles acera del uso de Preview, consulte la sección “Utilizar Scrub y Preview para buscar el inicio de una sección de audio” (página 98). 2. Pulse el botón TRACK para la pista donde quiera buscar. 3. Mueva la posición actual poco a poco con el dial TIME/VALUE, buscando el punto donde empieza la siguiente frase (es decir, el inicio de la sección de audio). 4. Cuando haya encontrado el inicio de la sección de audio, pulse [STOP] para detener la búsqueda. Para que más adelante pueda encontrar este punto fácilmente, pulse [MARK] para situar un marcador en esta posición. Tiempo actual Datos de sonido Tiempo SCRUB TO PREVIEW TO Siempre que utilice la función Scrub se cancelará el enmudecimiento de todas las pistas. SCRUB FROM PREVIEW FROM Para que más adelante pueda encontrar este punto fácilmente, pulse [MARK] para situar un marcador en esta posición. Rev0.02 97 Buscar el inicio o el final de una sección de audio (Scrub/Preview) Cambiar la dirección de búsqueda El BR-1200CD permite llevar a cabo la búsqueda con Scrub desde, o hacia la posición actual. Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la dirección de búsqueda. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-50d Utilizar Scrub y Preview para buscar el inicio de una sección de audio Activar Preview Primero debe ajustar el BR-1200CD para utilizar la función Preview. 1. Pulse [UTILITY]. 2. Mueva el cursor hasta el icono SCRUB y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (SCRUB) si el icono SCRUB ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Scrub/Preview. 2. Mueva el cursor hasta el icono SCRUB y pulse [ENTER/YES]. 3. Mueva el cursor hasta “Preview SW” y seleccione “ON” con el dial TIME/VALUE. fig.14-04d Como alternativa, también puede pulsar [F3] (SCRUB) si el icono SCRUB ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Scrub/Preview. fig.14-003d Se activará la función Preview. 4. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Utilizar Scrub y Preview 3. Mueva el cursor hasta “FROM/TO” y utilice el dial TIME/VALUE para cambiar la dirección de búsqueda. FROM: La búsqueda se lleva a cabo desde la posición actual. TO: La búsqueda se lleva a cabo hacia la posición actual. 4. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 1. Mantenga pulsado [STOP] y pulse [PLAY]. [PLAY] empezará a parpadear y empezará la búsqueda. 2. Al buscar, pulse [REW] o [FF]. Si pulsa [REW], se reproducirá el periodo de audio de un segundo, delante de la posición actual (PREVIEW TO); si pulsa [FF], se reproducirá el periodo de audio de un segundo, después de la posición actual (PREVIEW FROM). 3. Utilizar Scrub y Preview para buscar el final de la sección de audio. 4. Mueva la posición actual poco a poco con el dial TIME/VALUE, buscando el punto donde termina la frase (es decir, el final de la sección de audio). Si pulsa [REW] en este punto, puede comprobar si la frase se corta inesperadamente durante la reproducción. 5. Cuando haya encontrado el final de la sección de audio, pulse [STOP] para detener la búsqueda. 98 Rev0.02 Para que más adelante pueda encontrar este punto fácilmente, pulse [MARK] para situar un marcador en esta posición. Editar una interpretación grabada (Track Edit) El BR-1200CD permite editar la composición de una canción con un grupo de funciones como copiar o mover secciones de audio dentro de una pista o a diferentes pistas. Precauciones al editar pistas • Si existen datos de audio en el destino de la copia o del desplazamiento, se sobrescribirán. • Asegúrese de ajustar la duración del audio que se copiará o se moverá a más de 0,5 segundos. Si copia o mueve una sección de audio inferior a esta duración, no podrá oírla cuando la reproduzca. Ejemplo 1: Copiar dos veces en la misma pista fig.15-01 A START END TO Esta función le permite crear canciones de forma rápida y conveniente cuando, por ejemplo, quiera volver a utilizar una frase grabada desde una pista en concreto o cuando quiera repetir la misma frase una y otra vez. Al copiar datos de audio, es posible que quiera alinear el principio de la sección copiada con el destino que especifique. No obstante, es posible que también sea necesario alinear un punto de la sección de datos de audio copiada con este punto de destino. El BR-1200CD le permite copiar datos de esta forma con el parámetro “FROM”. B B' START END B" TO Time Ejemplo 3: Copiar datos de audio utilizando “FROM” fig.15-03 C C' START FROM END TO Time 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d 2. Mueva el cursor hasta el icono TRACK y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (TRACK) si el icono TRACK ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Track Menu. 99 Rev0.02 Por ejemplo, si está copiando un sonido de efecto que consta del tic-tac de una bomba seguido de una explosión, seguro que querrá alinear el principio del sonido de la explosión con el destino especificado. En este caso, tendría que calcular la longitud de tiempo desde el principio del efecto de sonido Time fig.15-02 La función Track Copy le permite copiar una sección específica de datos de audio en una nueva posición. Además, puede copiar datos de audio a múltiples pistas en una única operación, y también puede copiar datos repetidamente, para crear una secuencia de secciones de audio idénticas empezando en la posición especificada. A" Ejemplo 2: Copiar dos veces en una pista diferente • Asegúrese de que no haya audio de menos de 0,5 segundos de duración después de mover, insertar, eliminar, o borrar. Si crea una sección de audio inferior a esta duración delante o detrás de este tipo de edición, no podrá oírla cuando la reproduzca. Copiar datos de audio (Track Copy) A' Sección 2 • Recuerde siempre guardar la canción si desea conservar las ediciones de pista que ha realizado. En el BR-1200CD, los datos de la pista editada se guardan temporalmente en el disco duro, y a menos que guarde la canción correspondiente, se perderán al desactivar el equipo o al cargar una nueva canción. hasta la explosión antes de determinar el destino de copia correcto. Con esta función, no obstante, puede especificar el punto de inicio de la explosión en los datos originales utilizando “FROM”, y el destino de copia donde desea escuchar la explosión utilizando “TO.” Como resultado, es fácil copiar todo el efecto de sonido situando la explosión en el punto deseado. Editar una interpretación grabada (Track Edit) fig.15-05d fig.15-09d 3. Mueva el cursor hasta el icono COPY o COPY INS y pulse [ENTER/YES]. 5. Si desea copiar audio en otras pistas utilizando los mismos ajustes (para el intervalo, la posición, etc.), mueva el cursor hasta la posición mostrada a continuación y gire el dial TIME/VALUE. COPY fig.15-06d fig.15-20d COPY INS (insert) Ahora podrá especificar otras pistas como fuente y destino de otras operaciones de copia. No obstante, si una pista ya se ha definido como pista de destino de copia en otro momento, no podrá volver a seleccionarse como pista de destino de copia. fig.15-07d Aparecerá la pantalla Track Copy, permitiéndole seleccionar las pistas y las V-Tracks a utilizar como fuente y destino de la copia. Si selecciona COPY INS, primero se insertará un espacio vacío con la longitud requerida en el destino de copia y, a continuación, se copiará el audio fuente. Ejemplo 4: Copiar datos de audio con COPY + INS Si desea cancelar la copia de una pista determinada, gire el dial TIME/VALUE en sentido antihorario hasta que aparezca un signo de interrogación (?). La copia no se llevará a cabo en las líneas que contengan uno o más signos de interrogación. Puesto que las pistas 9/ 10 y 11/12 son estéreo, no será posible seleccionar ninguna de sus pistas mono de forma independiente. 6. Pulse [F3] (LOC). Aparecerá la pantalla para ajustar el tiempo. fig,.02-0380d fig.15-08 A A' START/FROM END TO Time 7. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar el intervalo de copia y las posiciones de destino de copia. fig.02-0381d Si está utilizando COPY + INS, no será posible especificar la misma pista como fuente y destino de copia. 4. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para seleccionar las pistas y V-Tracks que deben utilizarse como fuente y destino de la copia. Si se ha asignado un nombre a la pista seleccionada, se visualizará en este punto. Si pulsa [F1] (DISP) en este punto podrá seleccionar cómo especificar las posiciones (es decir, por compás, tiempo, o marcador). Ahora debería ajustar los siguientes parámetros. START (punto de inicio): Este parámetro se utiliza para especificar el punto de inicio de los datos de audio que quiera copiar. TO (punto hasta): 100 Rev0.02 END (punto final): Este parámetro se utiliza para especificar el punto final de los datos de audio que quiera copiar. Editar una interpretación grabada (Track Edit) Este parámetro se utiliza para especificar el punto de destino básico. TIMES (tiempo de copia): Este parámetro se utiliza para especificar el número de copias a realizar (entre 1 y 99). FROM (punto desde): Este parámetro se utiliza para especificar el punto dentro de los datos de audio fuente que se alinearán con el punto hasta. Normalmente, se ajusta al mismo valor que el punto de inicio. “FROM”, y el destino donde desea escuchar la explosión utilizando “TO.” Como resultado, es fácil mover todo el efecto de sonido situando la explosión en el punto deseado. Ejemplo 1: Mover datos dentro de una pista específica fig.15-22 A A • Si utiliza los valores de tiempo para especificar los puntos anteriores y, a continuación, cambia el método de especificación a compases o marcadores, es posible que se visualice el signo más (+) para advertirle de que las posiciones indicadas y las posiciones reales no son las mismas. Si desea especificar los puntos con compases o marcadores, puede eliminar esta discrepancia con el dial TIME/VALUE y realizar los ajustes en las pantallas pertinentes. • Si desea determinar que el intervalo de copia se extienda desde el inicio hasta el final de una canción, pulse [F2] (ALL). 8. Cuando haya realizado los ajustes necesarios, pulse [F3] (GO). TO Time Ejemplo 2: Mover datos a una pista diferente fig.15-23 B Sección 2 START/FROM END B START/FROM END TO Time Ejemplo 3: Mover datos utilizando “FROM” fig.15-24 C Ahora se copiarán los datos de audio, y cuando aparezca el mensaje “Complete!”, la operación habrá finalizado. C 9. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. START FROM Mover datos de audio (Track Move) TO Time 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d 2. Mueva el cursor hasta el icono TRACK y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (TRACK) si el icono TRACK ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Track Menu. fig.15-05d 3. Mueva el cursor hasta el icono MOVE o MOVE INS y pulse [ENTER/YES]. 101 Rev0.02 La función Track Move le permite mover una sección específica de datos de audio a una nueva posición. Cuando los datos de audio se han movido desde su posición original, se dejará un espacio en blanco. También puede utilizar esta función para mover datos de audio desde varias pistas en una única operación. Al mover datos de audio, es posible que quiera alinear el principio de la sección resituada con el destino que especifique. No obstante, es posible que también sea necesario alinear un punto de la sección de datos de audio resituada con este punto de destino. El BR-1200CD le permite mover datos de esta forma con el parámetro “FROM”. Por ejemplo, si está moviendo un sonido de efecto que consta del tic-tac de una bomba seguido de una explosión, seguro que querrá alinear el principio del sonido de la explosión con el destino especificado. En este caso, tendría que calcular la duración de tiempo desde el principio del efecto de sonido hasta la explosión antes de determinar el destino correcto. Con esta función, no obstante, puede especificar el punto de inicio de la explosión en los datos originales utilizando END Editar una interpretación grabada (Track Edit) MOVE fig.15-31d fig.15-27d Ahora podrá especificar otras pistas como fuente y destino de otras operaciones de desplazamiento. MOVE INS (insert) No obstante, si una pista ya se ha definido como pista de destino del desplazamiento en otro momento, no podrá volver a seleccionarse como pista de destino para el desplazamiento. fig.15-28d Aparecerá la pantalla Track Move, permitiéndole seleccionar las pistas y las V-Tracks a utilizar como fuente y destino. Si selecciona MOVE INS, primero se insertará un espacio vacío con la longitud requerida en el destino y, a continuación, se moverá el audio fuente. Ejemplo 4: Mover datos de audio con MOVE + INS Si desea cancelar el desplazamiento de una pista determinada, gire el dial TIME/VALUE en sentido antihorario hasta que aparezca un signo de interrogación (?). • El desplazamiento no se llevará a cabo en las líneas que contengan uno o más signos de interrogación. • Puesto que las pistas 9/10 y 11/12 son estéreo, no será posible seleccionar ninguna de sus pistas mono de forma independiente. fig.15-29 6. Pulse [F3] (LOC). A Aparecerá la pantalla para ajustar el tiempo. fig.02-0481d A' START/FROM END TO Time Si está utilizando MOVE + INS, no será posible especificar la misma pista como fuente y destino. 7. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar el intervalo de desplazamiento y las posiciones de destino. fig.15-32d 4. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para seleccionar las pistas y V-Tracks que deben utilizarse como fuente y destino. fig.15-30d Si pulsa [F1] (DISP) en este punto podrá seleccionar cómo especificar las posiciones (es decir, por compás, tiempo, o marcador). Ahora debería ajustar los siguientes parámetros. Si se ha asignado un nombre a la pista seleccionada, se visualizará en este punto. 5. Si desea mover audio a otras pistas utilizando los mismos ajustes (para el intervalo, la posición, etc.), mueva el cursor hasta la posición mostrada a continuación y gire el dial TIME/VALUE. START (punto de inicio): Este parámetro se utiliza para especificar el punto de inicio de los datos de audio que quiera mover. END (punto final): Este parámetro se utiliza para especificar el punto final de los datos de audio que quiera mover. TO (punto hasta): FROM (punto desde): 102 Rev0.02 Este parámetro se utiliza para especificar el punto de destino básico. Editar una interpretación grabada (Track Edit) Este parámetro se utiliza para especificar el punto dentro de los datos de audio fuente que se alinearán con el punto hasta. Normalmente, se ajusta al mismo valor que el punto de inicio. 2. Mueva el cursor hasta el icono TRACK y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (TRACK) si el icono TRACK ya está visualizado. Sección 2 • Si utiliza los valores de tiempo para especificar los puntos anteriores y, a continuación, cambia el método de especificación a compases o marcadores, es posible que se visualice el signo más (+) para advertirle de que las posiciones indicadas y las posiciones reales no son las mismas. Si desea especificar los puntos con compases o marcadores, puede eliminar esta discrepancia con el dial TIME/VALUE y realizar los ajustes en las pantallas pertinentes. fig.12-12d Aparecerá la pantalla Track Menu. fig.15-05d • Si desea determinar que el intervalo de desplazamiento se extienda desde el inicio hasta el final de una canción, pulse [F2] (ALL). 8. Cuando haya realizado los ajustes necesarios, pulse [F3] (GO). Ahora se moverán los datos de audio, y cuando aparezca el mensaje “Complete!”, la operación habrá finalizado. 9. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 3. Mueva el cursor hasta el icono XCHANGE y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (XCHANGE) si el icono XCHANGE ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Track Exchange, permitiéndole seleccionar las pistas y las V-Tracks a utilizar como fuente y destino del intercambio. fig.15-36d Intercambiar datos de audio (Track Exchange) La función Track Exchange le permite intercambiar todos los datos grabados entre dos pistas diferentes. Ejemplo: Intercambiar todos los datos entre las pistas 1y2 fig.15-33 4. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para seleccionar las pistas y V-Tracks entre las que desea intercambiar los datos de audio. Si se ha asignado un nombre a la pista seleccionada, se visualizará en este punto. fig.15-37d Track 1 A Track 2 B C D E D E Track 1 Track 2 A B 5. Si desea intercambiar datos de audio entre otras pistas, mueva el cursor hasta la posición mostrada a continuación y gire el dial TIME/VALUE. C fig.15-38d Time 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. Ahora podrá especificar otras pistas como fuente y destino de otra operación de intercambio. 103 Rev0.02 No obstante, si una pista ya se ha definido como pista de destino del intercambio en otro momento, no podrá volver Editar una interpretación grabada (Track Edit) a seleccionarse como pista de destino del intercambio. Si desea cancelar el intercambio de datos entre pistas específicas, gire el dial TIME/VALUE en sentido antihorario hasta que aparezca un signo de interrogación (?). • El intercambio de datos no se llevará a cabo en las líneas que contengan uno o más signos de interrogación. • Puesto que las pistas 9/10 y 11/12 son estéreo, no será posible seleccionar ninguna de sus pistas mono de forma independiente. 6. Cuando haya seleccionado las pistas necesarias, pulse [F3] (GO). Ahora se intercambiarán los datos de audio, y cuando aparezca el mensaje “Complete!”, la operación habrá finalizado. Aparecerá la pantalla Track Menu. fig.15-05d 3. Mueva el cursor hasta el icono INSERT y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (INSERT) si el icono INSERT ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Track Insert, con la que podrá seleccionar la pista y V-Track en las que insertará el espacio en blanco. fig.15-42d 7. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Insertar un espacio en blanco entre los datos de audio (Track Insert) La función Track Insert le permite insertar un espacio en blanco en una posición específica. Si desea añadir una nueva frase en medio de una sección de datos de audio, utilice esta función para añadir un espacio en blanco con la misma longitud que la nueva frase y, a continuación, grabe la frase en este espacio. fig.15-39 4. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para seleccionar la pista y V-Track en las que desea insertar un espacio en blanco. Si se ha asignado un nombre a la pista seleccionada, se visualizará en este punto. fig.15-43d 5. Si desea insertar un espacio en blanco en otras pistas utilizando los mismos ajustes (para el intervalo, la longitud, etc.), mueva el cursor hasta la posición mostrada a continuación y gire el dial TIME/ VALUE. fig.15-44d Blank TO LENGTH Time 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d 2. Mueva el cursor hasta el icono TRACK y pulse [ENTER/YES]. 104 • La inserción no se llevará a cabo en las líneas que contengan uno o más signos de interrogación. • Si desea insertar el mismo espacio en blanco en todas las pistas o V-Tracks, gire el dial TIME/VALUE en sentido horario hasta que seleccione “*”. Rev0.02 Como alternativa, también puede pulsar [F3] (TRACK) si el icono TRACK ya está visualizado. Ahora podrá especificar otras pistas para insertar el mismo espacio en blanco. Si desea cancelar la inserción en una pista determinada, gire el dial TIME/VALUE en sentido antihorario hasta que aparezca un signo de interrogación (?). Editar una interpretación grabada (Track Edit) • Si desea seleccionar todas las V-Tracks de todas las pistas, seleccione “*- *.” • Puesto que las pistas 9/10 y 11/12 son estéreo, no será posible seleccionar ninguna de sus pistas mono de forma independiente. 6. Pulse [F3] (LOC). Aparecerá la pantalla para ajustar el tiempo. Maximizar los niveles de volumen de los datos grabados en las pistas (Normalize) La función Normalize sube el volumen de los datos de pista pregrabados hasta el nivel máximo. fig.15-45d Los valores máximos de los datos de ondas gestionados en la grabación digital están predeterminados. Puesto que al sobrepasar estos niveles, aunque sea poco, el sonido se distorsiona, los niveles de grabación se ajustan normalmente de forma que el sonido no se distorsione. No obstante, esto baja el volumen general de los datos grabados. 7. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar la posición y la longitud del espacio en blanco a insertar. Si pulsa [F1] (DISP) en este punto podrá seleccionar cómo especificar la posición (es decir, por compás, tiempo, o marcador). Sección 2 Qué hace Normalize: fig.sssss Ahora debería ajustar los siguientes parámetros. START (punto de inicio): Este parámetro se utiliza para especificar la posición en la que se insertará el espacio en blanco. LENGTH: Este parámetro se utiliza para especificar la longitud del espacio en blanco. Si utiliza un valor de tiempo para especificar el punto de inicio y, a continuación, cambia el método de especificación a compases o marcadores, es posible que se visualice el signo más (+) para advertirle de que la posición indicada y la posición real no son las mismas. Si especifica estos elementos como ubicaciones del compás, puede eliminar esta discrepancia utilizando el dial TIME/VALUE en la pantalla de compases para especificar la ubicación. Pero existe un proceso que calcula de forma digital los datos grabados para ampliar las formas de onda a los valores máximos para los datos de onda gestionados. Este proceso se denomina “normalización”. Después de la normalización, la forma de onda tiene el siguiente aspecto: fig.sssss Esto permite conseguir el volumen total dentro del intervalo permitido de los valores de datos con los que se está trabajando. 8. Cuando haya realizado los ajustes necesarios, pulse [F3] (GO). Se insertará el espacio en blanco, y cuando aparezca el mensaje “Complete!”, la operación habrá finalizado. Además, incluso si se han grabado otras pistas a volúmenes relativamente bajos, puede utilizar esta función para incrementar el volumen posteriormente. 9. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 1. Pulse [UTILITY] Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d Rev0.02 105 Editar una interpretación grabada (Track Edit) 2. Mueva el cursor hasta el icono TRACK y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (TRACK) si el icono TRACK ya está visualizado. 7. Utilice [CURSOR] para mover el cursor hasta “PERCENT” y luego ajuste el volumen de normalización con el dial TIME/VALUE. fig.15-74d Aparecerá la pantalla Track Menu. fig.15-05dI PERCENT: 3. Mueva el cursor hasta el icono NORMALIZE y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F1] (NORMALIZE) si el icono NORMALIZE ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Normalize. fig.15-72d Este parámetro ajusta la amplitud (de 1 a 100%) con respecto a la máxima digital. Si se ajusta a 100%, la amplitud de los datos de onda se convierten digitalmente al valor máximo que puede gestionarse. Un ajuste de 50% corta la amplitud a la mitad. 8. Pulse [F3] (GO). “Track: Normalize...” aparece en la pantalla, y empieza la normalización. El proceso finaliza cuando aparece “Complete!” en la pantalla. Si no está satisfecho con los resultados de la normalización, puede deshacerlos con (página 81). 4. Seleccione la pista que quiere normalizar con el dial TIME/VALUE. 9. Guarde la canción para guardar los resultados de la normalización en la memoria (página 70). fig.15-72ad • Ajuste una longitud mínima de 0,5 segundos para el segmento que desea normalizar. No se reproducirá sonido si el segmento es inferior a 0,5 segundos. Puede seleccionar pistas mono o estéreo. Si selecciona pistas estéreo, puede aumentar el nivel de volumen manteniendo el balance entre las pistas izquierda y derecha. 5. Pulse [F3] (LOC). Aparecerá la pantalla Normalize Time Setting. fig.02-0690d • El sonido se interrumpe por un momento (unos veinte milisegundos) inmediatamente antes y después del segmento normalizado. Por este motivo, le recomendamos ajustar los puntos de inicio y de final en posiciones donde esto no pueda percibirse, como por ejemplo, durante las pausas en la reproducción. • Si la normalización se lleva a cabo con un ajuste “PERCENT:” de 100%, tenga en cuenta que el sonido puede distorsionarse durante la reproducción al subir el volumen, como por ejemplo al utilizar efectos. 6. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar el punto de inicio y el punto final del segmento que desea normalizar. Si está normalizando toda la pista desde el principio hasta el final, pulse [F2] (ALL). • Si hay datos de onda en el segmento normalizado que llegan a la amplitud máxima, incluso aunque de forma breve, no podrá conseguir demasiado con el efecto de normalización. Esta tendencia es especialmente pronunciada con sonidos como los de baterías, en los que la amplitud de los pasajes más altos son extremadamente diferentes de otras secciones. Téngalo en cuenta. 106 Rev0.02 • Si después de la normalización, carga otra canción o desactiva el BR-1200CD sin guardar la canción actual, los resultados de la normalización se perderán. Editar una interpretación grabada (Track Edit) Eliminar datos de audio y cerrar el espacio resultante (Track Cut) La función Track Cut le permite eliminar datos de audio desde un intervalo específico, con lo cual, la sección de los datos de audio posicionados detrás, se desplaza hacia delante para completar el espacio resultante. fig.15-46 fig.15-50d 5. Si desea eliminar datos de audio desde otras pistas utilizando los mismos ajustes (para el intervalo, etc.), mueva el cursor hasta la posición mostrada a continuación y gire el dial TIME/VALUE. fig.15-51d START END Sección 2 A Si se ha asignado un nombre a la pista seleccionada, se visualizará en este punto. Time 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d Ahora podrá especificar otras pistas para eliminar datos de audio en el mismo intervalo. Si desea cancelar la eliminación de una pista determinada, gire el dial TIME/ VALUE en sentido antihorario hasta que aparezca un signo de interrogación (?). • La eliminación no se llevará a cabo en las líneas que contengan uno o más signos de interrogación. 2. Mueva el cursor hasta el icono TRACK y pulse [ENTER/YES]. • Si desea eliminar datos de audio de todas las pistas o V-Tracks, gire el dial TIME/VALUE en sentido horario hasta que seleccione “*”. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (TRACK) si el icono TRACK ya está visualizado. • Como alternativa, si desea seleccionar todas las V-Tracks de todas las pistas, seleccione “*- *”. Aparecerá la pantalla Track Menu. • Puesto que las pistas 9/10 y 11/12 son estéreo, no será posible seleccionar ninguna de sus pistas mono de forma independiente. fig.15-05d 6. Pulse [F3] (LOC). Aparecerá la pantalla para ajustar el segmento a cortar. fig.15-52d 3. Mueva el cursor hasta el icono CUT y pulse [ENTER/ YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (CUT) si el icono CUT ya está visualizado. fig.15-49d Si pulsa [F1] (DISP) en este punto podrá seleccionar cómo especificar las posiciones (es decir, por compás, tiempo, o marcador). Ahora debería ajustar los siguientes parámetros. START (punto de inicio): Aparecerá la pantalla Track Cut, con la que podrá seleccionar la pista y V-Track desde las que se eliminarán los datos de audio. END (punto final): Este parámetro se utiliza para especificar el punto final de los datos de audio que quiera eliminar. 107 Rev0.02 4. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para seleccionar la pista y V-Track que contenga los datos de audio no deseados. Este parámetro se utiliza para especificar el punto de inicio de los datos de audio que quiera eliminar. Editar una interpretación grabada (Track Edit) fig.15-05d • Si utiliza los valores de tiempo para especificar los puntos anteriores y, a continuación, cambia el método de especificación a compases o marcadores, es posible que se visualice el signo más (+) para advertirle de que las posiciones indicadas y las posiciones reales no son las mismas. Si desea especificar los puntos con compases o marcadores, puede eliminar esta discrepancia con el dial TIME/VALUE y realizar los ajustes en las pantallas pertinentes. • Si desea ajustar que el intervalo de eliminación se extienda desde el inicio hasta el final de una canción, pulse [F2] (ALL). 3. Mueva el cursor hasta el icono ERASE y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (ERASE) si el icono ERASE ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Track Erase, que permite seleccionar la pista y V-Track desde la cual se eliminarán los datos de audio. fig.15-56d 7. Cuando haya realizado los ajustes necesarios, pulse [F3] (GO). Ahora se eliminarán los datos de audio, y cuando aparezca el mensaje “Complete!”, la operación habrá finalizado. 8. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Eliminar datos de audio (Track Erase) La función Track Erase le permite eliminar datos de audio desde un intervalo específico; no obstante, cuando los datos de audio se eliminan de esta forma, la sección de datos de audio posicionados detrás no se desplazarán hacia delante para completar el espacio resultante. fig.15-53 A 4. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para seleccionar la pista y V-Track que contenga los datos de audio no deseados. Si se ha asignado un nombre a la pista seleccionada, se visualizará en este punto. fig.15-57d 5. Si desea eliminar datos de audio desde otras pistas utilizando los mismos ajustes (para el intervalo, etc.), mueva el cursor hasta la posición mostrada a continuación y gire el dial TIME/VALUE. fig.15-58d START END Time 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d Ahora podrá especificar otras pistas para eliminar datos de audio en el mismo intervalo. Si desea cancelar la eliminación de una pista determinada, gire el dial TIME/VALUE en sentido antihorario hasta que aparezca un signo de interrogación (?). • La eliminación no se llevará a cabo en las líneas que contengan uno o más signos de interrogación. 2. Mueva el cursor hasta el icono TRACK y pulse [ENTER/YES]. Aparecerá la pantalla Track Menu. 108 • Como alternativa, si desea seleccionar todas las V-Tracks de todas las pistas, seleccione “*- *”. Rev0.02 Como alternativa, también puede pulsar [F3] (TRACK) si el icono TRACK ya está visualizado. • Si desea eliminar datos de audio de todas las pistas o V-Tracks, gire el dial TIME/VALUE en sentido horario hasta que seleccione “*”. Editar una interpretación grabada (Track Edit) • Puesto que las pistas 9/10 y 11/12 son estéreo, no será posible seleccionar ninguna de sus pistas mono de forma independiente. 6. Pulse [F3] (LOC). Aparecerá la pantalla para ajustar el segmento a eliminar. fig.02-0831d Sección 2 7. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar el intervalo de eliminación. Si pulsa [F1] (DISP) en este punto podrá seleccionar cómo especificar las posiciones (es decir, por compás, tiempo, o marcador). Ahora debería ajustar los siguientes parámetros. START (punto de inicio): Este parámetro se utiliza para especificar el punto de inicio de los datos de audio que quiera eliminar. END (punto final): Este parámetro se utiliza para especificar el punto final de los datos de audio que quiera eliminar. Si desea determinar que el intervalo de eliminación se extienda desde el inicio hasta el final de la canción, pulse [F2] (ALL). 8. Cuando haya realizado los ajustes necesarios, pulse [F3] (GO). Ahora se eliminarán los datos de audio, y cuando aparezca el mensaje “Complete!”, la operación habrá finalizado. 9. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Rev0.02 109 Organizar las canciones Mostrar los detalles de la canción (Song Information) Utilice Song Information para ver la información siguiente de la canción seleccionada. No.: Muestra el número de la canción. Name: Muestra el nombre de la canción. Si la protección de la canción está activada, “PROTECTED” se visualizará aquí. ● Número de la canción Si la canción se graba o se edita, “EDITED” se visualizará aquí. ● Nombre de la canción Size: ● Protección de la canción (activada o desactivada) ● Si se ha llevado a cabo la grabación o la edición Muestra la memoria en disco utilizada para la canción actual (en MB). ● Memoria en disco utilizada para la canción La memoria en disco se visualiza en unidades de 1 MB (es decir, 1,048,576 bytes) y debería entenderse como una guía general y no como una cifra exacta. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d 4. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Copiar canciones (Song Copy) Las canciones que ha guardado en el disco duro se pueden copiar para crear nuevas canciones. 2. Mueva el cursor hasta el icono SONG y pulse [ENTER/YES]. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SONG) si el icono SONG ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Song Menu. fig.16-03d 2. Mueva el cursor hasta el icono SONG y pulse [ENTER/YES]. 3. Mueva el cursor hasta el icono INFO y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SONG) si el icono SONG ya está visualizado. Aparecerá la pantalla del menú Song. fig.16-03d Como alternativa, también puede pulsar [F1] (INFO) si el icono INFO ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Song Information. fig.16-04d 3. Mueva el cursor hasta el icono COPY y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F1] (COPY) si el icono COPY ya está visualizado. Aparecerá una lista con las canciones que están guardadas en el disco duro. 110 Rev0.02 Además, se utiliza un asterisco (*) para indicar la canción que se ha cargado. Organizar las canciones fig.16-08d Eliminar canciones (Song Erase) Utilice esta función para eliminar canciones del disco duro. 4. Mueva el cursor hasta la canción que desea copiar y pulse [F3] (GO). Aparecerá el mensaje “Sure?”. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d fig.16-09d Empezará a copiarse la canción seleccionada. El número de canción más bajo no utilizado se asignará a la canción creada durante el proceso de copia. Cuando termine la copia, aparecerá el mensaje “Complete!” y la pantalla volverá automáticamente a la pantalla principal. • Es posible que aparezca el mensaje “Save Current?” si ha grabado nuevos datos de audio, o si ha editado o modificado los ajustes del mezclador en la canción actual. Si desea guardar los ajustes del mezclador actual, etc. antes de copiar, pulse [ENTER/YES]; si no es necesario, pulse [EXIT/NO]. Si utiliza Song Copy sin guardar primero la canción actual, los cambios realizados desde la última vez que se guardó, incluyendo los datos de audio grabados, las ediciones, los ajustes del mezclador, y la selección del patch de canción se perderán. Por ello, es importante que preste especial atención. • Si aparece el mensaje “Disk Full!” durante el proceso de copia, indicará que no hay espacio suficiente en el disco duro para guardar la canción copiada. En este caso, no podrá copiar la canción hasta que elimine datos no necesarios del disco duro. Sección 2 5. Pulse [ENTER/YES]. 2. Mueva el cursor hasta el icono SONG y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SONG) si el icono SONG ya está visualizado. Aparecerá la pantalla del menú Song. fig.16-03d 3. Mueva el cursor hasta el icono ERASE y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (ERASE) si el icono ERASE ya está visualizado. Aparecerá una lista con las canciones que están guardadas en el disco duro. Además, se utiliza un asterisco (*) para indicar la canción que se ha cargado. fig.16-12d 4. Mueva el cursor hasta la canción que desea eliminar y pulse [F3] (GO). Aparecerá el mensaje “Erase Song OK?”. fig.16-13d 5. Pulse [ENTER/YES]. La canción seleccionada se eliminará. 111 Rev0.02 Si elimina la canción que está cargada, el BR-1200CD seleccionará y cargará la canción con el número de canción Organizar las canciones más bajo. Si no hay más canciones en el disco duro, se creará una nueva canción automáticamente. 2. Mueva el cursor hasta el icono SONG y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SONG) si el icono SONG ya está visualizado. Aparecerá la pantalla del menú Song. fig.16-03d Es posible que aparezca el mensaje “Save Current?” si ha grabado nuevos datos de audio, si ha editado o modificado los ajustes del mezclador, o cambiado el patch de canción de los efectos (página 118, página 132, página 143, página 146) en la canción actual. Si desea guardar los ajustes del mezclador actual, el patch de canción, etc., antes de eliminar una canción diferente, pulse [ENTER/YES]; si no es necesario, pulse [EXIT/NO]. Si utiliza Song Erase sin guardar primero la canción actual, los cambios realizados desde la última vez que se guardó, incluyendo los datos de audio grabados, las ediciones, los ajustes del mezclador, y la selección del patch de canción se perderán. Por ello, es importante que preste especial atención. 3. Mueva el cursor hasta el icono OPTIMIZE y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (OPTIMIZE) si el icono OPTIMIZE ya está visualizado. Aparecerá el mensaje “Optimize Song?”. fig.16-16d 4. Pulse [ENTER/YES]. Ahora empezará el proceso de optimización de la canción, y cuando aparezca el mensaje “Complete!”, la operación habrá finalizado. Optimizar la capacidad del disco duro (Song Optimize) Si sobrescribe o elimina datos de audio mediante la sobregrabación, la grabación de pinchado de entrada/salida, o la edición de pistas, estos datos de audio en realidad no se eliminan del disco duro del BR-1200CD. En algunos casos, la cantidad de espacio del disco duro utilizado para guardar este audio innecesario puede ampliarse considerablemente, por lo que no podrá grabar tantos datos de audio nuevos como esperaría. Utilice la función Song Optimize para incrementar la cantidad de espacio libre en el disco duro eliminando permanentemente este tipo de datos innecesarios. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d • Si el BR-1200CD se desactiva forzosamente durante el proceso de optimización de la canción, por ejemplo, desconectando el conector del adaptador de CA, existe el riesgo de que los datos de audio contenidos en todas las canciones (y no sólo la canción que se está optimizando) queden dañados de forma irreparable. • La optimización de la canción también elimina el historial de edición de la canción, por lo que no podrá Deshacer ninguna edición llevada a cabo antes de este proceso. También es importante tener en cuenta que si utiliza la función Deshacer después de guardar una canción que se ha optimizado, todos los datos de audio se perderán. Rev0.02 112 • En algunos casos, será necesario un breve espacio de tiempo para optimizar la canción; esto es normal, no indica un funcionamiento anómalo. No desactive el BR-1200CD durante el proceso de optimización de la canción. La cantidad de tiempo necesario dependerá de la cantidad de datos que contenga la canción y del grado de edición que se haya llevado a cabo. Organizar las canciones Proteger una canción (Song Protect) Aunque haya guardado una canción importante en el disco duro del BR-1200CD, siempre corre el riesgo de sobrescribir datos de audio accidentalmente y de perder grabaciones insustituibles. Por ello, puede utilizar la función Song Protect para asegurarse de que los datos de audio importantes están protegidos contra sobrescritura. fig.16-20d 4. Pulse [ENTER/YES]. La canción actual quedará protegida. Al terminar, aparecerá el mensaje “Complete!” y la pantalla volverá automáticamente a la pantalla principal. El mensaje “Save Current?” se visualizará durante el proceso siguiente. Esto sucede cuando la canción actual contiene datos de audio, ediciones o ajustes que no se han guardado, y puede pulsar [ENTER/YES] si desea guardarlos ahora. Si no es necesario, pulse [EXIT/NO]. Es importante tener en cuenta, no obstante, que si no guarda la canción en este momento, todos estos datos de audio, ediciones y ajustes se perderán y la canción pasará a la última versión guardada. Proteger una canción (Song Protect) protección de la canción ( ) se mostrará en la pantalla. Extraer la protección de la canción Sección 2 Al proteger una canción de esta forma, la marca de 1. Lleve a cabo los pasos 1 a 3 tal como se ha descrito en “Proteger una canción”. Aparecerá el mensaje “Protect Off?”. fig.16-21d 2. Pulse [ENTER/YES]. Se extraerá la protección de la canción actual. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d Cuando este proceso haya terminado, aparecerá el mensaje “Complete!” y automáticamente regresará a la pantalla principal. 3. Si desea guardar los ajustes Protect Off, guarde la canción actual (página 70). 2. Mueva el cursor hasta el icono SONG y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SONG) si el icono SONG ya está visualizado. Aparecerá la pantalla del menú Song. fig.16-03d 3. Mueva el cursor hasta el icono PROTECT y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (PROTECT) si el icono PROTECT ya está visualizado. 113 Rev0.02 Aparecerá el mensaje “Protect On?”. Organizar las canciones Nombrar una canción (Song Name) Guardar una canción (Song Save) Al crear una canción nueva, el BR-1200CD la nombra automáticamente “SONG 001” o similar. Si todas las canciones se nombran de esta forma, no obstante, le será difícil distinguirlas. Se recomienda nombrar las canciones de forma apropiada para poder gestionarlas posteriormente sin problemas. Tenga en cuenta, no obstante, que al guardar canciones, el BR-1200CD también guarda lo siguiente. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d ● Datos de audio ● Ajustes del mezclador ● El patch de canción del efecto de inserción (es decir, de S001 a S050*) De * S001 a S120 en el caso del banco de guitarra ● El patch de canción de la Vocal Tool Box (es decir, de S01 a S10) ● El patch de canción del Mastering Tool Kit (es decir, de S001 a S019) ● El patch de canción del Speaker Modeling (es decir, de S001 a S044) ● Ajustes Rhythm Arrangement (es decir, de S001 a S010) 2. Mueva el cursor hasta el icono SONG y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SONG) si el icono SONG ya está visualizado. Aparecerá la pantalla del menú Song. fig.16-03d ● La secuencia Loop Phrase (es decir, de S001 a S050) ● El patrón Bass (es decir, de S000 a S999) ● El patrón Drum (es decir, de S000 a S999) ● Ajustes Loop Effect (es decir, de S001 a S050) ● Ajustes del compresor y del EQ de 3 bandas ● Ajustes del afinador ● Ajustes Utility (excepto el contraste de la LCD, el phantom, y el submezclador) 3. Mueva el cursor hasta el icono NAME y pulse [ENTER/YES]. 1. Con la pantalla principal visualizada, mantenga pulsado [STOP] y pulse [REC]. Aparecerá el mensaje “Save Current?”. fig.16-30d Como alternativa, también puede pulsar [F2] (NAME) si el icono NAME ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Song Name. fig.16-25d 2. Pulse [ENTER/YES]. (Si no desea guardar, pulse [EXIT/NO]). 4. Mueva el cursor hasta el carácter que desea cambiar y seleccione un nuevo carácter con el dial TIME/ VALUE. Aparecerá el mensaje “Storing Current...” en la pantalla y empezará a guardarse la canción. Cuando se haya guardado, aparecerá el mensaje “Complete!”. fig.02-111d Además del método anterior, las canciones también se pueden guardar desde la pantalla Utility. Consulte la sección “Guardar la canción desde la pantalla Utility” (página 71). 114 Rev0.02 5. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Sección 3 Utilizar efectos Sección 3 Utilizar efectos 115 Componer efectos del BR-1200CD El BR-1200CD contiene los tipos de efectos siguientes. ● Efectos de inserción (página 118) Los efectos de inserción se aplican para introducir efectos y pueden cambiar el sonido de muchas maneras diferentes. Cambiando la manera de como se conecta un efecto de inserción, se puede aplicar no sólo al audio de entrada, sino también a la reproducción de una pista o a la salida Master. Además, puede elegir entre una gran variedad de efectos que coincidan con el instrumento o la entrada de que se trate. Efectos GUITAR/BASS: Estos efectos se utilizan con audio de guitarra o bajo. Además de modelado de amplificador COSM y saturación COSM para guitarras eléctricas, el BR-1200CD dispone de simuladores de guitarra acústica, simuladores de bajo y muchos más efectos para una gran variedad de propósitos diferentes. Efectos MIC: Estos efectos se utilizan con audio de micrófonos de voces solistas. El BR-1200CD dispone de compresores COSM, micrófonos de modelado COSM, de-esser, y una gran variedad de efectos MIC que son muy útiles a la hora de grabar desde micrófonos. Efectos SIMUL: Estos efectos se utilizan para grabar simultáneamente una pista de guitarra y una pista de voces. Por eso, se pueden utilizar efectos para guitarra eléctrica o acústica al mismo tiempo que efectos de voces. Por lo que se refiere a los efectos de guitarra, puede utilizar modelados de amplificador, simuladores de guitarra acústica, procesadores acústicos y muchos otros algoritmos. Por lo que se refiere a los efectos de voces, compresores, ecualizadores, supresores de ruido, delay, y similares están disponibles. Tenga en cuenta que cuando se utilizan efectos SIMUL, el efecto de guitarra se aplicará a la fuente de audio GUITAR/ BASS/MIC 1; y el efecto de voces, en la fuente de audio MIC 2. Efectos STEREO: Tal como sugiere el nombre, estos efectos se aplican a las entradas estéreo. El banco STEREO dispone de compresores estéreo, procesador Lo-Fi, moduladores de anillo, y una gran variedad de otros efectos. Es la tecnología virtual que reconstruye una estructura o material realmente existente utilizando un medio diferente conocido como tecnología “de modelado”. COSM es una tecnología patentada por Roland/BOSS que crea nuevos sonidos combinando varias tecnologías de modelado de sonido. ● Compresores de especificación de pistas (página 128) Este tipo de efecto se utiliza para eliminar las variaciones de volumen. Si el volumen de una pista fluctúa ampliamente, puede hacerlo más uniforme utilizando un compresor. Además, si los compresores se aplican intensamente, pueden suprimir las variaciones de volumen habituales en los instrumentos musicales, lo cual le permite crear nuevos sonidos distintivos. • Los compresores pueden utilizarse en todas las pistas (es decir, de la 1 a la 8, 9/10, y 11/12) • No puede utilizar efectos de inserción, Vocal Tool Box, modelado de altavoces, o Mastering Tool Kit mientras esté utilizando el compresor. ● Ecualizadores de especificación de pistas (página 130) Este tipo de efectos se utiliza para modificar el tono de la señal de audio. Para hacerlo, se separan las frecuencias de las bandas alta, de medios y baja de los sonidos, permitiendo que el sonido de cada una de estas bandas se ajuste de forma independiente. Los ecualizadores (o EQs) de tres bandas pueden utilizarse en todas las pistas (es decir, de la 1 a la 8, 9/ 10, y 11/12) Tenga en cuenta que los EQs para las pistas 9/10 y 11/12 también son efectos estéreo. No puede utilizar ecualización individual de pista mientras esté usando el Mastering Tool Kit. ● Efectos de loop (página 125) Aplicados a la reproducción de pistas y al audio de entrada que se esté monitorizando, los efectos de loop se utilizan para añadir sensación de amplitud y profundidad. Los siguientes tipos de efectos de loop están disponibles en el BR-1200CD. Reverb: Si añade reverberación a un sonido, este efecto infunde sensación de amplitud y profundidad al sonido. 116 Rev0.02 ¿Qué es COSM (Modelado del sonido por objetos compuestos)? Componer efectos del BR-1200CD Chorus: El efecto chorus copia el sonido original (directo), le cambia ligeramente la afinación, lo devuelve y lo añade al original para que crezca o parezca un sonido estéreo. Delay: Un delay es parecido a un eco. Puede añadir sensación de amplitud y profundidad al sonido. Además, si este efecto se aplica a otros instrumentos que reproduzcan melodías, puede conseguir que la interpretación suene más suave o añadir energía extra al ritmo. Doubling: Este efecto no se puede utilizar mientras se esté utilizando el Mastering Tool Kit. ● Vocal Tool Box (página 131) El Vocal Tool Box se utiliza con la reproducción de las pistas en las que se han grabado interpretaciones de voces solistas, y permite corregir variaciones en la afinación y añadir chorus de acompañamiento. Los dos efectos siguientes se pueden seleccionar desde la Vocal Tool Box. Pitch Correction La función pitch correction, permite corregir las afinaciones de las interpretaciones de voces grabadas en una pista a tiempo real y en unidades de semitono. Harmony Sequence Este efecto añade chorus de acompañamiento a las reproducciones de las interpretaciones de voces grabadas en una pista basada en la secuencia de acorde especificada para el arreglo de ritmo (página 156). Un buen equilibrio de los volúmenes de las diferentes interpretaciones es le factor más importante en la creación de CDs de audio que suenen fuerte y con potencia. Si las interpretaciones no están bien mezcladas y equilibradas, los procesamientos que se realicen utilizando el Mastering Tool Kit no producirán el efecto deseado. ● Speaker Modeling (página 142) Sección 3 Este efecto configura una pequeña desviación del tiempo (o retardo) entre los lados izquierdo y derecho de una señal para dar una sensación estéreo al sonido. de la canción esté cerca del volumen máximo que se puede grabar en el CD. Un buen equilibrio entre los volúmenes de las diferentes interpretaciones es el factor más importante para permitir que se graben los datos de esta forma. Sin embargo, para ajustar el volumen general normalmente se utiliza un proceso especial conocido como Mastering. "masterización". El Mastering Tool Kit incluido en el BR-1200CD permite realizar este proceso especial de una forma fácil y rápida. Este efecto permite modelar las características de la acústica de varios tipos de altavoces monitores para la reproducción. En estudios de grabación profesionales, el audio grabado se reproduce en altavoces monitores de tipos y tamaños diferentes para poder comparar el sonido de cada uno, lo que asegura que la mezcla final suene bien en cualquier tipo de altavoz. Aunque sólo utilice un grupo de altavoces monitores con el BR-1200CD, el efecto Speaker Modeling le permite comparar de la misma manera el sonido de altavoces diferentes. Posibles combinaciones de efectos De todos los efectos de inserción, Vocal Tool Box, Mastering Tool Box, Speaker Modeling y compresores de pista deben utilizarse de forma individual. Si se aplica este efecto a una pista que no contenga ninguna interpretación de voz solista, no se obtendrá el resultado deseado. ● Mastering Tool Kit (página 146) 117 Rev0.02 El Mastering Tool Kit del BR-1200CD se utiliza durante la creación de un CD de audio para mejorar la calidad de las canciones terminadas equilibrando los niveles de volumen y compresión. Cuando se crean los CDs disponibles en el mercado, los datos se graban de forma que el punto más alto Utilizar efectos de inserción En esta sección se describen los métodos para cambiar y guardar los diferentes parámetros para los efectos de inserción. Los efectos de inserción del BR-1200CD, en lugar de tener el uso restringido durante la grabación, también se pueden utilizar con una pista específica durante la reproducción o con la mezcla de varias pistas que se haya creado. Para más información, consulte la sección “Cambiar las conexiones de efecto de inserción (posición del efecto de inserción)” (página 123). Patches y bancos de efectos El efecto específico utilizado como inserción y los parámetros definidos para este efecto se cambian seleccionando lo que se conoce como Effect Patch, "patch de efecto". El BR-1200CD dispone de una gran variedad de patches de efecto predefinidos que se han configurado para guitarras, voces, y muchos otros instrumentos. Un patch de efecto es un grupo de datos identificado que especifica los diferentes parámetros de audio para un único algoritmo de efecto. Entretanto, cada algoritmo de efecto consiste en una serie de bloques de efecto que se han combinado de manera que se alcance el objetivo del algoritmo. Por ejemplo, el algoritmo COSM OD GUITAR AMP se configura de la manera siguiente: Ejemplo: Algoritmo COSM OD GUITAR AMP fig.31-01a Cada vez que pulse los botones INPUT SELECT, se seleccionará automáticamente el banco de efectos correspondiente. Por ejemplo, si pulsa [GUITAR/BASS], se cargará automáticamente un patch del banco Guitar, y si pulsa [VOCAL], se seleccionará automáticamente un patch del banco MIC. La relación entre los botones INPUT SELECT y el banco seleccionado es la siguiente: [GUITAR/BASS] Banco Guitar [VOCAL] Banco MIC [SIMUL] Banco Simul [LINE] Banco Stereo Además, cada uno de estos bancos contiene varios patches diferentes, tal como se muestra a continuación. Patches predefinidos Banco Guitar de P001 a P120 Banco MIC de P001 a P050 Banco Simul de P001 a P050 Banco Stereo de P001 a P050 Los patches predefinidos contienen datos que se han configurado anteriormente, y no se les podrán asignar nuevos ajustes. Patches de usuario Banco Guitar de U001 a U120 Banco MIC de U001 a U050 Banco Simul de U001 a U050 Banco Stereo de U001 a U050 Los patches de usuario se guardan en el disco duro del BR-1200CD, y los ajustes se pueden modificar y guardar. Por lo tanto, puede acceder a estos patches desde cualquier canción. Si ha creado un patch de efecto y desea utilizarlo en otra canción, debe guardarlo como patch de usuario. OD•DS: Saturación/Distorsión COSM AMP•SP: Modelado de amplificador COSM EQ: Ecualizador de 4 bandas Patches de canción Banco Guitar de S001 a S120 : Banco MIC de S001 a S050 En total, el BR-1200CD contiene 18 algoritmos de este tipo. Banco Simul de S001 a S050 La fuente de entrada agrupa a estos algoritmos y cada agrupamiento se denomina banco. Los bancos se forman de la siguiente manera: Banco Stereo de S001 a S050 fig.31-00 VOCAL SIMUL LINE GUITAR Bank MIC Bank SIMUL Bank STEREO Bank P001–120 U001–120 S001–120 P001–050 U001–050 S001–050 P001–050 U001–050 S001–050 P001–050 U001–050 S001–050 118 Rev0.02 GUITAR / BASS Los patches de canción se pueden modificar y guardar de la misma manera que los patches de usuario; sin embargo, los datos se guardan en el disco duro como parte de la canción en la que se utilizan. Por consiguiente, estos patches son extremadamente útiles si desea que cada canción mantenga los ajustes de efecto específicos que se utilizan en la grabación de las pistas. Utilizar efectos de inserción fig.31-02ad Originalmente, los ajustes de los patches de usuario de cada uno de los bancos de efecto del BR-1200CD son los mismos que los ajustes de los patches predefinidos correspondientes. Además, al crear una canción nueva (Song New), los patches de canción de cada banco de efecto se configurarán copiando los patches de usuario correspondiente. Modificar los ajustes de los efectos de inserción 1. Pulse [EFFECTS]. Aparecerá la pantalla Effects Patch. fig.31-01d Patch Number Bank 2. Mueva el cursor hasta el campo correspondiente al número de patch y seleccione un patch con el dial TIME/VALUE. Cuando mueva el cursor al campo del banco y gire el dial TIME/VALUE, podrá seleccionar un banco diferente al que haya especificado con el botón INPUT SELECT. 5. Pulse [F3] (=>PRM.). Aparecerá la pantalla Parameter. fig.31-03d Sección 3 Para crear un efecto nuevo, seleccione el patch predefinido que más se ajuste a lo que está buscando y cambie los ajustes para conseguir el sonido correcto. Cuando guarde un patch predefinido con los ajustes modificados, guárdelo como patch de usuario o como patch de canción. Si gira el dial TIME/VALUE en sentido antihorario en este punto, las líneas continuas que indican el bloque de efecto en la posición actual del cursor se transformarán en líneas punteadas, indicando que el efecto correspondiente se ha desactivado. De forma similar, si gira el dial TIME/VALUE en sentido horario, las líneas punteadas se transformarán en líneas sólidas, indicando que el efecto se ha activado. 6. Mueva el cursor hasta el parámetro cuyo ajuste desea cambiar y seleccione un nuevo valor con el dial TIME/VALUE. 7. Si también desea editar otros bloques de efecto, pulse [F3] (BLOCK<=) para volver a la pantalla effects edit y repita los pasos 4 y 6. Tenga en cuenta que puede pulsar CURSOR [ ] o [ ] cuando se encuentre en una pantalla para ajustar los parámetros para pasar a la pantalla para ajustar los parámetros del siguiente bloque de efecto a la izquierda o a la derecha, respectivamente. 8. Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla Effects Patch. fig.31-04d 3. Pulse [F1] (EDIT). Aparecerá la pantalla Effects Edit. fig.31-02d 4. Desplace el cursor la bloque de efecto que desee editar. Para indicar que se han cambiado temporalmente los ajustes de efecto, el número de banco se visualizará como “*TMP”. Si selecciona un patch diferente, carga una canción diferente o desactiva el BR-1200CD mientras se visualiza “TMP”, todos los ajustes de patch volverán a su condición anterior. Es posible que no se puedan restaurar todos los ajustes, por lo que debe tomar las precauciones necesarias. 119 Rev0.02 9. Para guardar los ajustes modificados, realice el procedimiento que se describe en la sección “Guardar los ajustes de los efectos de inserción” (página 122). Utilizar efectos de inserción Cambiar el sonido de los efectos de inserción con los mandos VALUE Cuando mueva el cursor hacia la derecha de la pantalla para seleccionar los patches de los efectos de inserción, aparecerá una pantalla que le permitirá editar parámetros con los mandos VALUE. fig.03-071d 5. Realice los cambios en los parámetros del mismo modo con los mandos VALUE 1–VALUE 3. fig.31-60 6. Para guardar el sonido modificado, realice el procedimiento que se describe en la sección “Guardar los ajustes de los efectos de inserción” (página 122). El texto situado encima de cada icono indica cuál es el parámetro que tiene asignado, y el texto por debajo de cada icono indica el valor actual de este parámetro. Cambiar los parámetros asignados a los mandos VALUE Los mandos de valor del VALUE 1 al VALUE 3 se pueden utilizar para editar directamente los valores de los parámetros correspondientes. Utilice el siguiente procedimiento para cambiar los parámetros de efecto asignados a cada mando VALUE. 1. Pulse [EFFECTS]. Aparecerá la pantalla Effects Patch. fig.31-01d 1. Pulse [EFFECTS]. Aparecerá la pantalla Effects Patch. fig.31-01d 2. Pulse el CURSOR [ 2. Pulse el CURSOR [ ]. ]. Aparecerá la pantalla que le permitirá editar los parámetros con el dial VALUE. fig.31-60 Aparecerá la pantalla que le permitirá editar los parámetros con el dial VALUE. fig.31-60 3. Mueva el cursor encima del icono del parámetro que desea cambiar. fig.03-100d 3. Mueva uno de los mandos de valor de VALUE 1 a VALUE 3. El icono para este mando cambiará como respuesta a este movimiento. Además, el valor del parámetro asignado al mando también cambiará y el sonido del efecto se modificará. 4. Vuelva a mover el cursor hacia la derecha. Aparecerá la pantalla que le permitirá editar los parámetros con el dial VALUE. 5. Para guardar los ajustes, realice el procedimiento que se describe en la sección “Guardar los ajustes de los efectos de inserción” (página 122). Rev0.02 120 4. Seleccione el parámetro a asignar utilizando el dial TIME/VALUE. Utilizar efectos de inserción 4. Con [CURSOR], mueva “▲” a la nueva posición de conexión. fig.31-53d Los parámetros que pueden asignarse dependen algoritmo de efecto seleccionado. Para más información, consulte la sección “Parámetros de efecto asignados a los mandos VALUE” (página 318). Si desea cancelar la operación, pulse [EXIT/NO] o [F1] (CANCEL). 5. Pulse [ENTER/YES] o [F2] (INSERT). Cambiar las conexiones de bloque de efecto Para cambiar las secuencias de esta manera, primero debe seleccionar un patch con el algoritmo COSM OD GUITAR AMP o COSM OD BASS AMP. Sección 3 Cuando haya seleccionado el algoritmo de efectos COSM OD GUITAR AMP o COSM OD BASS AMP, podrá modificar libremente el modo en que se conectan los bloques de efecto del algoritmo. Por lo tanto, podrá probar una gran cantidad de secuencias diferentes de efectos de la misma manera que si utilizase pedales de efectos compactos y cables de audio. El bloque de efecto se conectará a la nueva posición. fig.31-54d 6. Si desea reposicionar cualquiera de los otros bloques de efecto, repita los pasos del 3 al 5. 7. Para guardar las conexiones modificadas, realice el procedimiento que se describe en la sección “Guardar los ajustes de los efectos de inserción” (página 122). 1. Pulse [EFFECTS]. Aparecerá la pantalla Effects Patch. fig.31-01d 2. Pulse [F1] (EDIT). Aparecerá la pantalla Effects Edit. fig.31-02d 3. Mueva el cursor hasta el bloque de efecto cuya secuencia de conexión debe modificarse, a continuación pulse [F2] (MOVE). El icono del bloque de efecto cambiará y aparecerá “▲” en la posición de la conexión actual. fig.03-130d Rev0.02 121 Utilizar efectos de inserción Guardar los ajustes de los efectos de inserción Los ajustes de efecto modificados se guardan escribiéndolos juntos con un nuevo nombre de patch. 1. Pulse [F1] (NAME) en la pantalla Effects Edit. fig.31-05d gire el dial TIME/VALUE en sentido antihorario para recuperar “*TMP(CURRENT).” TO: Este campo ajusta el patch de efecto al cual se deben grabar los nuevos ajustes. Cada vez que recupere la pantalla Effects Patch Write/Copy, el cursor se colocará automáticamente a esta posición. Tenga en cuenta que también puede mover el cursor al campo de banco y girar el dial TIME/VALUE para seleccionar un nuevo banco de destino. 6. Pulse [F3] (GO). El patch de efecto quedará grabado. Al terminar, aparecerá el mensaje “Complete!” y la pantalla volverá automáticamente a la pantalla Effects Patch. 2. Mueva el cursor hasta los caracteres del nombre del patch que desea cambiar y seleccione caracteres nuevos con el dial TIME/VALUE. En este momento, los botones FUNCTION funcionarán de la siguiente manera. [F1] (INSERT): Si ha seleccionado un banco de destino diferente del que se ha especificado con el botón INPUT SELECT, esta nueva selección de banco se mantendrá después de finalizar la grabación. 7. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Se insertará un espacio vacío equivalente a un carácter. [F2] (DELETE): Se eliminará un carácter individual. [F3] (A<=>a): El tipo de carácter cambiará entre mayúscula y minúscula. 3. Pulse [EXIT/NO] dos veces para volver a la pantalla Effects Edit. 4. Pulse [F3] (WRITE•COPY). Aparecerá la pantalla Effects Patch Write/Copy. fig.31-06d 5. Mueva el cursor hasta el número de patch de destino y seleccione un patch de destino con el dial TIME/ VALUE. fig.31-07d Tenga en cuenta que también puede mover el cursor al campo de banco y girar el dial TIME/VALUE para seleccionar un nuevo banco de destino. 122 Rev0.02 Este campo debería mantenerse a “*TMP(CURRENT)”. Sin embargo, si visualiza un mensaje diferente, mueva el cursor a este campo y Utilizar efectos de inserción Copiar los ajustes de los efectos de inserción La función del BR-1200CD para copiar patches es extremadamente útil si desea crear varios patches de efecto con ajustes ligeramente diferentes. 1. Pulse [F3] (WRITE•COPY) en la pantalla Effects Edit. Aparecerá la pantalla Effects Patch Write/Copy. fig.31-06d Tenga en cuenta que también puede mover el cursor al campo de banco y girar el dial TIME/VALUE para seleccionar un nuevo banco de fuente. “Puede visualizar *TMP(CURRENT)” en este campo al recuperar la pantalla Effects Patch Write/Copy después de modificar los ajustes de patch. Esto puede cambiarse libremente. 3. Mueva el cursor hasta el número de patch de destino y seleccione un patch de destino con el dial TIME/ VALUE. Cambiar las conexiones de efecto de inserción (posición del efecto de inserción) Cuando se crea una nueva canción, los efectos de inserción se insertan inicialmente en los canales de entrada, es para asegurar que las interpretaciones se puedan monitorizar y grabar con los efectos aplicados. No obstante, si es necesario puede modificar este patrón de conexión. Si cambia les conexiones del efecto de inserción como se describe a continuación, podrá configurar el BR-1200CD para utilizarlo en diferentes situaciones. 1. Pulse [EFFECTS]. Aparecerá la pantalla Effects Patch. Sección 3 2. Mueva el cursor hasta el número de patch de fuente de copia y seleccione el patch de efecto que debe copiarse con el dial TIME/VALUE. cuidado para que no se sobrescriban accidentalmente patches importantes cuando opere de esta manera. fig.31-01d 2. Pulse [F2] (LOCATION). Aparecerá la pantalla Effects Location. fig.31-10d Tenga en cuenta que también puede mover el cursor al campo de banco y girar el dial TIME/VALUE para seleccionar un nuevo banco de destino. 4. Pulse [F3] (GO). El patch de efecto se copiará. Al terminar, aparecerá el mensaje “Complete!” y la pantalla volverá automáticamente a la pantalla Effects Patch. Si ha seleccionado un banco de destino diferente del que se ha ajustado pulsando el botón INPUT SELECT, esta nueva selección de banco se mantendrá después de finalizar la copia. 5. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. fig.31-11d 4. Pulse [ENTER/YES] para cerrar el mensaje. 5. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 6. Si desea guardar las conexiones modificadas, guarde la canción actual (página 70). • Cuando el tipo de pista para la pista 9/10 está definido a “DRUMS&LP,” los efectos sólo se aplican a la percusión si tiene “TRACK 9/10” seleccionado. Los efectos no se 123 Rev0.02 Es importante recordar que el patch de destino quedará completamente sobrescrito por el patch especificado con el patch de fuente de copia. Tenga 3. Cambie la conexión con el dial TIME/VALUE. Utilizar efectos de inserción aplican a las frases de loop. Tenga en cuenta que los efectos tampoco se aplican al metrónomo ni a las frases de loop cuando el tipo de pista Track 9/10 está definido a “METRO&LP.” • Si carga otra canción o desactiva el BR-1200CD sin guardar la canción actual, los cambios se perderán. Utilizar un pedal de expresión Al conectar un pedal de expresión (como el EV-5 de Roland o el FV-300L de BOSS) al jack EXP PEDAL del panel posterior, podrá controlar algunos parámetros con el pie. fig.53-00 Pedal de expresión (EV-5 de Roland, etc.) • Es importante utilizar el tipo de pedal de expresión especificado (como el EV-5 de Roland o el FV-300L de BOSS, que se venden por separado). Conectarlo a cualquier otro producto puede hacer que el BR-1200CD no funcione correctamente. • El valor mínimo del ajuste de volumen, tanto para el EV5 de Roland como para el FV-300L de BOSS, es 0. Según los ajustes de efecto, podrá realizar las siguientes operaciones con un pedal de expresión. Para más información acerca de los métodos de ajuste consulte las páginas que se indican. • Pedal Wah (“Wah” (página 311)) • Pedal de volumen (“Foot Volume” (página 302)) • Pedal Pitch Shifter (“Pitch Shifter” (página 306)) 124 Rev0.02 • Pedal Vibrato (“Vibrato” (página 310)) Utilizar efectos de loop Los efectos que están conectados entre los puntos de envío de efecto y retorno de efecto de pistas y canales de entrada se conocen como efectos de loop. Este tipo de efecto normalmente se utiliza para cambiar la naturaleza espacial de una canción utilizando reverberación, procesamiento estéreo y similares. Puede especificar la cantidad de entrada o pista que se debe enviar ajustando el nivel de envío correspondiente y, evidentemente, el grado en que se aplica el efecto a una pista o entrada cambiará. Debido a que los niveles de envío se pueden ajustar independientemente para cada pista y entrada diferente, se pueden ajustar fácilmente las condiciones en que, por ejemplo, se aplica mucha reberveración a las voces y poca a la percusión. Cambiar los ajustes de efecto de loop El BR-1200CD dispone de CHORUS/DELAY/DOUBLING y REVERB como efectos de loop; si los utiliza, podrá añadir y amplitud y profundidad al sonido de una forma fácil y eficaz. 1. Pulse [CHORUS/DELAY]. Chorus/Delay/Doubling Aunque se pueden definir los valores de los ajustes de chorus, delay y doubling en las pantallas que comparten, no se pueden utilizar simultáneamente; debe seleccionar uno de ellos antes de poder utilizarlo. Los procedimientos para seleccionar chorus, delay y doubling y seleccionar el tono se describen a continuación. Aparecerá la pantalla Chorus/Delay/Doubling Send. Sección 3 fig.34-03ad Reverb: Reverb (o reverberación) es el resultado de incontables reflexiones del suelo, paredes o techo de la habitación en la que el músico realiza las interpretaciones. Piense en el sonido que persiste y se desvanece cuando se aplaude en una iglesia: esto es la reverberación. El sonido real de este efecto puede variar ampliamente a causa de factores como el tamaño del espacio de la interpretación (si se encuentra en una habitación, sala de conciertos, etc.), la forma de este espacio y el material de las paredes u otras superficies que reflejan las ondas de sonido. Si pulsa [F1] (MIN) en este momento, el nivel de envío de chorus/delay/doubling se ajustará al valor mínimo (0). Contrariamente, si pulsa [F2] (MAX), el nivel de envío de chorus/delay/doubling se ajustará al valor máximo (100). 2. Pulse [F3] (EDIT). Aparecerá la pantalla Chorus/Delay/Doubling Edit. fig.34-04ad Chorus: Un efecto chorus realiza una copia del sonido original con un ligero cambio de afinación y, superponiéndolo sobre el sonido original le permite añadir cuerpo y amplitud al sonido. Delay: 3. Mueva el cursor hasta el parámetro que desee cambiar y seleccione un nuevo ajuste con el dial TIME/VALUE. El delay es parecido a un eco, repite el sonido original después de reproducirlo. Este efecto puede añadir sensación de amplitud y profundidad al sonido. Además, si este efecto se aplica a otros instrumentos que reproduzcan melodías, puede conseguir que la interpretación suene más suave o añadir energía extra al ritmo. Podrá oír cómo los nuevos ajustes cambian el sonido chorus/delay/doubling. Doubling: PRE-DELAY 0.5–50.0 ms (por defecto: 20.0 ms) Un efecto doubling configura una pequeña desviación del tiempo (o retardo corto) entre los lados izquierdo y derecho de una señal para dar una sensación estéreo al sonido. Ajusta el delay entre al salida del sonido directo y la salida del sonido de efecto. TYPE CHORUS, DELAY, DOUBL’N Este parámetro selecciona el tipo de efecto. ■ Si CHORUS está seleccionado RATE 0–100 (por defecto: 50) Ajusta la frecuencia del chorus. DEPTH 0–100 (por defecto: 50) Ajusta la profundidad del chorus. 125 Rev0.02 Sólo puede utilizar uno de los efectos chorus, delay, o doubling: no se pueden utilizar dos de estos efectos o más al mismo momento. No obstante, tenga en cuenta que puede utilizar reverb junto con un efecto chorus, delay o doubling. Utilizar efectos de loop LOW CUT FLAT) FLAT, 40 Hz–800 Hz (por defecto: Este parámetro ajusta el corte de banda baja característico del sonido chorus. LEVEL Sólo se puede guardar un grupo de los ajustes chorus/delay/doubling por canción. 0–100 (por defecto: 50) Ajusta el volumen general del sonido de efecto. Si lo ajusta a 0, el chorus no tendrá efecto. ■ Si DELAY está seleccionado TIME 10–1000 ms (por defecto: 500 ms) Este parámetro ajusta el tiempo de retardo (es decir, el intervalo en que se retarda el sonido). FEEDBACK 0–100 (por defecto: 0) Este parámetro ajusta la cantidad de feedback. Cambiar la cantidad de feedback también hace cambiar el número de repeticiones individuales del sonido retardado. Si el valor ajustado de feedback es demasiado grande, los retardos individuales se superpondrán, el volumen de retardo subirá, y como consecuencia es posible que se distorsione el sonido. En este caso, disminuya el nivel de feedback. HF DAMP 0–100 (por defecto: 0) Este parámetro ajusta la velocidad con que se apaga la parte de frecuencia alta del sonido delay. Los valores altos hacen que las frecuencias altas se apaguen más rápido; este proceso produce un sonido más apagado. LEVEL 0–100 (por defecto: 50) Ajusta el volumen general del sonido delay. REV SEND 0–100 (por defecto: 0) Ajusta la cantidad de reverberación que se aplica al sonido retardado. ■ Si DOUBL'N está seleccionado DELAY TIME ms) Doubling En situaciones en que los ingenieros profesionales desean que una interpretación de guitarra rasgueada tenga la misma presencia en los altavoces de la derecha y de la izquierda, generalmente utilizan una técnica conocida como doubling. Específicamente, implica grabar la misma interpretación dos veces en pistas diferentes y a continuación panoramizar una de las pistas a la izquierda y la otra a la derecha. El BR-1200CD le ofrece un efecto de envío de tipo doubling que le permite conseguir el mismo efecto sin necesidad de realizar dos grabaciones diferentes. Debido a que le permite aplicar el efecto doubling incluso en interpretaciones mono de pistas individuales, puede utilizar las pistas de una forma más eficaz. Para conseguir este efecto doubling se copia el sonido original (o sonido directo), se panoramiza el sonido copiado alejado del sonido original y se reproducen ambos sonidos con el sonido copiado ligeramente retardado, creando un sonido pseudo-estéreo. Por lo tanto, al utilizar este efecto, deberá panoramizar la pista de reproducción a la izquierda o a la derecha. El sonido copiado se reproducirá con un pequeño retardo en el lado contrario. El efecto doubling no tendrá efecto alguno si la pista está panoramizada al centro, deben tomarse las precauciones necesarias. Reverb 1. Pulse [REVERB]. Aparecerá la pantalla Reverb Send. fig.34-02d 0.5–50.0 ms (por defecto: 17,0 Este parámetro ajusta el tiempo de retardo (es decir, el intervalo en que se retarda el sonido). LEVEL 0–100 (por defecto: 50) Este parámetro ajusta el volumen del sonido retardado. Si [F3] (DEFAULT) está pulsado, el parámetro seleccionado se ajusta al valor por defecto anteriormente indicado. 4. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 126 Contrariamente, si pulsa [F2] (MAX), el nivel de envío de reverb se ajustará al valor máximo (100). 2. Pulse [F3] (EDIT). Aparecerá la pantalla Reverb Edit. Rev0.02 5. Si desea guardar los ajustes modificados, guarde la canción actual (página 70). Si pulsa [F1] (MIN) en este momento, el nivel de envío de reverb se ajustará al valor mínimo (0). Utilizar efectos de loop LEVEL fig.34-02ad 0–100 (por defecto: 50) Este parámetro ajusta el volumen de la reverberación. Si [F3] (DEFAULT) está pulsado, el parámetro seleccionado se ajusta al valor por defecto anteriormente indicado. 3. Mueva el cursor hasta el parámetro que desee cambiar y seleccione un nuevo ajuste con el dial TIME/VALUE. Podrá escuchar cómo los nuevos ajustes cambian el sonido reverb. TYPE 4. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 5. Si desea guardar los ajustes modificados, guarde la canción actual (página 70). ROOM, HALL, PLATE (por defecto: HALL) Selecciona el tipo de reverberación a utilizar. ROOM: Sección 3 Simula la reverberación de una habitación pequeña. Sólo se puede guardar un grupo de ajustes reverb por canción. HALL: Simula la reverberación de una sala de conciertos. PLATE: Simula la reverberación de dispositivos reverb utilizando grandes placas de metal que han sido favoritas constantes en los estudios profesionales. TIME 0.1 s – 10.0 s (por defecto:2.0 s) Este parámetro ajusta la duración (tiempo) de la reverberación. PRE-DELAY 1.0–100.0 ms (por defecto: 15.0 ms) Este parámetro ajusta el retardo entre el sonido directo y el principio de la reverberación. TONE -12–+12 (por defecto: 0) Este parámetro ajusta el tono general del sonido de reverberación. Los valores negativos producen un tono más apagado; los valores positivos, un tono más brillante. DENSITY 0–100 (por defecto: 5) Este parámetro ajusta la densidad de la reverberación, los valores más grandes producen un sonido más denso. HF DAMP DARK, NORMAL, BRIGHT (por defecto: NORMAL) Este parámetro ajusta el brillo del sonido de reverberación. DARK: Las frecuencias altas se apagan relativamente rápido para producir una reverberación que suene más oscura. NORMAL: Este ajuste produce reverberación con un sonido estándar. BRIGHT: Las frecuencias altas se apagan a una velocidad relativamente lenta para producir una reverberación que suene más brillante. LOW CUT FLAT) FLAT, 40 Hz–800 Hz (por defecto: 127 Rev0.02 Este parámetro ajusta el corte de banda baja característico del sonido reverb. Utilizar compresores de especificación de pistas (Track Compressor) Los compresores se utilizan para suavizar las fluctuaciones de volumen en la reproducción de pistas, haciendo que sean más fáciles de oír en todo momento. No puede utilizar efectos de inserción, Vocal Tool Box, modelado de altavoces, o Mastering Tool Kit mientras esté utilizando el compresor de pista. Para más información acerca de las operaciones básicas del compresor de pista consulte la sección “Suprimir las variaciones de volumen (Compressor)” (página 82). La siguiente sección trata de los puntos más precisos de los métodos de ajuste de compresor. ATTACK 0.1 mS–100 mS Este parámetro ajusta el tiempo desde que el nivel de entrada sobrepasa el nivel umbral y la compresión se inicia hasta que se alcanza la frecuencia de compresión ajustada por “Ratio”. Cuanto menor sea el valor ajustado aquí, más rápido se aplicará la compresión. RELEASE 50 mS–2500 mS Ajusta el tiempo desde que el nivel de la señal cae por debajo del umbral hasta que la compresión de detiene. Los valores más bajos provocan que la compresión se detenga más rápido, haciendo que sea más fácil distinguir el sonido de las cuerdas interpretadas sucesivamente. KNEE SOFT, MEDIUM, HARD Este parámetro afecta el modo en que se aplica la compresión (es decir, la rodilla) la proximidad del umbral. SOFT: 1. Pulse [COMP]. Aparecerá la pantalla Track Compressor. fig.32-05d Con este ajuste knee, la compresión se aplica de forma suave y aumenta gradualmente a medida que el nivel de la señal de audio se acerca al umbral. MEDIUM: Con este ajuste knee, la compresión se aplica de forma suave y aumenta gradualmente y de forma suave a medida que el nivel de la señal de audio se acerca al umbral. [COMP] se ilumina en este punto, indicando que el compresor de pista está activado. Las luces de botón de los efectos de inserción, Mastering Tool Kit, Vocal Tool Box, y modelado de altavoz se apagan. * Cuando desee volver a utilizar estos efectos, pulse el botón para el efecto deseado. El compresor de pista se desactiva, y el efecto que ha seleccionado se activa. HARD: Con el ajuste knee, no se aplica ningún tipo de compresión hasta que el nivel de la señal de audio alcanza el umbral, una vez ha cruzado el umbral, se aplicará totalmente la compresión según el ajuste de compresión. LEVEL 0.0dB–24.0dB Ajusta el volumen de la compresión. 4. Pulse [F1] (ON/OFF) para activar y desactivar el compresor. 2. Pulse [F3] (EDIT). Aparecerá la pantalla Compressor Edit. [F1] se utiliza para cambiar entre activado y desactivado. fig.32-06d 5. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 6. Si desea guardar los ajustes modificados, guarde la canción actual (página 70). 3. Mueva el cursor hasta el parámetro que desee cambiar y seleccione un nuevo ajuste con el dial TIME/VALUE. Podrá escuchar cómo los nuevos ajustes cambian el sonido. THRESHOLD -48 dB–0 dB Sólo se puede guardar un grupo de ajustes del compresor de pista por canción. Ajuste este parámetro para igualar la señal de entrada. Se comprimirán todos los niveles de entrada que sobrepasen este nivel. Cuanto menor sea el valor ajustado aquí, menor será el nivel en que irrumpa el compresor. RATIO 2.0: 1–40.0: 1, INF: 1 128 Rev0.02 Ajusta la proporción de compresión. Las proporciones más altas producen un efecto de compresión mayor. Utilizar compresores de especificación de pistas (Track Compressor) Cambiar los compresores de pista entre estéreo y mono (Stereo Link) Si desea aplicar un compresor a una pista grabada en estéreo, debe alinear los ajustes de compresor de izquierda y derecha para evitar que ocurran diferencias de volumen a la izquierda y a la derecha (Stereo Link). Para activar y desactivar Stereo Link, utilice el procedimiento siguiente. 1. Pulse [COMP]. Aparecerá la pantalla Compressor. fig.32-05d Sección 3 2. Utilice los botones de pista o [CURSOR] para seleccionar una o ambas pistas del par estéreo. 3. Pulse [F2] (LINK ON). Stereo Link se activará y desactivará. • Si Stereo Link está activado, los parámetros de compresor de ambas pistas enlazadas utilizarán los mismos valores. Si se modifica uno de estos parámetros, se modificará automática y simultáneamente el mismo parámetro para la pista adyacente. • Puede activar Stereo Link pulsando dos botones de pista adyacente simultáneamente. 4. Si desea guardar los ajustes modificados, guarde la canción actual (página 70). Las pistas 9/10 y 11/12 están fijadas como pistas estéreo, por lo tanto, Stereo Link de los compresores correspondientes estará siempre activado. Es imposible desactivar Stereo Link en estas pistas. Rev0.02 129 Utilizar ecualizadores de especificación de pistas (Track EQ) Ajustar el EQ de pista Para más información acerca de las operaciones básicas del ecualizador de pista consulte la sección “Ajustar el sonido de cada pista (Equalizer)” (página 83). La siguiente sección trata de los puntos más precisos de los métodos de ajuste de ecualizador. LOW FREQ 40 Hz–1500 Hz Este parámetro ajusta la frecuencia para el ecualizador de gama baja. 5. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 6. Si desea guardar los ajustes modificados, guarde la canción actual (página 70). Sólo se puede guardar un grupo de ajustes de ecualizador por canción. 1. Pulse [EQ]. Aparecerá la pantalla Equalizer. fig.32-03d Cambiar los ecualizadores entre estéreo y mono (Stereo Link) 2. Pulse [F1] (ON/OFF) para activar y desactivar el ecualizador. Si desea aplicar un ecualizador a una pista grabada en estéreo, debe alinear los ajustes EQ de izquierda y derecha para evitar que ocurran diferencias de tono a la izquierda y a la derecha (Stereo Link). Para activar y desactivar Stereo Link, utilice el procedimiento siguiente. 3. Pulse [F3] (EDIT). Aparecerá la pantalla Equalizer Edit. fig.32-04ad 1. Pulse [EQ]. Aparecerá la pantalla Equalizer. fig.32-03d 4. Mueva el cursor hasta el parámetro que desee cambiar y seleccione un nuevo ajuste con el dial TIME/VALUE. Podrá escuchar cómo los nuevos ajustes cambian el sonido. 2. Utilice los botones de pista o [CURSOR] para seleccionar una o ambas pistas del par estéreo. HI GAIN 3. Pulse [F2] (LINK ON). -12–+12 dB Este parámetro ajusta el gain (cantidad de impulso o corte) para el ecualizador de gama alta. HI FREQ 500 Hz–18000 Hz Este parámetro ajusta la frecuencia para el ecualizador de gama alta. MID GAIN -12–+12 dB Este parámetro ajusta el gain (cantidad de impulso o corte) para el ecualizador de gama de medios. MID FREQ 200 Hz–4000 Hz Este parámetro ajusta la frecuencia central para el ecualizador de gama de medios. MID Q -12–+12 dB • Puede activar Stereo Link pulsando dos botones de pista adyacente simultáneamente. 4. Si desea guardar los ajustes modificados, guarde la canción actual (página 70). Las pistas 9/10 y 11/12 están fijadas como pistas estéreo, por lo tanto, Stereo Link de los ecualizadores correspondientes estará siempre activado. Es imposible desactivar Stereo Link en estas pistas. Rev0.02 Este parámetro ajusta el gain (cantidad de impulso o corte) para el ecualizador de gama baja. 130 • Si Stereo Link está activado, los parámetros de ecualizador de ambas pistas enlazadas utilizarán los mismos valores. Si se modifica uno de estos parámetros, se modificará automática y simultáneamente el mismo parámetro para la pista adyacente. 0.3–16.0 Este parámetro ajusta el intervalo de cambio de gain para la frecuencia determinada por “MID FREQUENCY”. Un valor más grande provoca un intervalo de cambio de gain más reducido. LOW GAIN Stereo Link se activará y desactivará. Corregir la afinación de las voces/Añadir chorus de acompañamiento a las voces (Vocal Tool Box) La Vocal Tool Box El término Vocal Tool Box se utiliza para describir un grupo de efectos que se utilizan en las pistas de voces grabadas para corregir las afinaciones incorrectas y aplicar automáticamente chorus de acompañamiento. Comparada con las guitarras, pianos y demás instrumentos musicales, la voz humana generalmente produce un tono relativamente inestable. Al grabar vocalistas que no estén preparados puede generar dificultades considerables, como podrían ser notas desafinadas y baja calidad de sonido. No obstante, si ha grabado vocalistas experimentados, aplicar chorus de acompañamiento puede mejorar aún más el nivel general de la interpretación. Si se utiliza correctamente, la Vocal Tool Box del BR-1200CD ayuda a que las pistas de voces sean siempre magníficas. Composición de la Vocal Tool Box La Vocal Tool Box del BR-1200CD está compuesta de los dos tipos de efectos siguientes. Sección 3 ● Pitch Correction Este efecto corrige automáticamente las afinaciones incorrectas en las pistas de voces. En concreto, detecta las afinaciones incorrectas (50 centésimas y las ajusta a la afinación correcta a tiempo real en unidades de semitono. ● Harmony Sequence Para aplicar un chorus de acompañamiento simple, este efecto crea una armonía de tres piezas modificando la afinación de la pista original de voces solistas. Además, las afinaciones de armonía se crean automáticamente de acuerdo con la secuencia de acordes o el patrón de armonía especificada por el arreglo de ritmo (página 200). Ambos efectos están pensados para utilizar al reproducir las pistas de audio grabadas y no se pueden usar en fuentes de entrada. La Vocal Tool Box y las pistas de audio están conectadas de la siguiente manera. fig.35-01 Chorus/Delay Send CHORUS/ DELAY L R MIX Track Pan Track COMPRESSOR VOCAL TOOL BOX L R MIX EQUALIZER • Pitch Correction • Harmony Sequence REVERB L MIX R Reverb Send Rev0.02 131 Corregir la afinación de las voces/Añadir chorus de acompañamiento a las voces Patches de Vocal Tool Box Tanto para pitch correction como para harmony sequence, puede ajustar la manera como aplicar el efecto y guardar estos ajustes. Cada grupo de estos ajustes se denomina Patch. Originalmente, el BR-1200CD dispone de 10 patches de pitch correction y harmony sequence (es decir, patches predefinidos). Además, se pueden configurar 10 patches de usuario en todas las canciones, y se pueden configurar 10 patches de canción para utilizar en una canción en concreto. Corregir la afinación de las voces (Pitch Correction) Utilicemos la función pitch correction del BR-1200CD para limpiar algunos errores de la parte de las voces solistas. Utilizando esta función, se pueden corregir las afinaciones a tiempo real en unidades de semitono. 1. Antes de utilizar pitch correction, grabe una pista de voces solistas para trabajar con ella. 2. Pulse [REC MODE] varias veces hasta que el indicador BOUNCE se ilumine. Precauciones en el uso de Vocal Tool Box • Cuando utilice Vocal Tool Box, no podrá insertar ni efectos, ni el Mastering Tool Kit ni modelado de altavoces. • La Vocal Tool Box está pensada para utilizar con pistas de voces grabadas y no se puede aplicar a fuentes de entradas o a la salida Master. • Pitch correction y harmony sequence son efectos separados. Por eso no se pueden utilizar simultáneamente. • Estos efectos funcionarán al aplicarlos en interpretaciones de solo distintas de voces; sin embargo, las diferencias fundamentales entre el carácter de la voz humana y el de los instrumentos musicales hace difícil alcanzar el resultado deseado. • En las siguientes situaciones, puede ser que la Vocal Tool Box no detecte la afinación con precisión y no sea posible un funcionamiento normal. - Al mezclar otros sonidos con la parte de las voces solistas. El BR-1200CD se activará en modo Bounce. 3. Pulse [VOCAL TOOL BOX]. Este botón se iluminará para indicar que Vocal Tool Box está activada. Aparecerá la pantalla que permite seleccionar el patch de Vocal Tool Box. fig.35-06d 4. Mueva el cursor hasta el campo correspondiente al número de patch y seleccione un patch con el dial TIME/VALUE. Debe seleccionar un patch para el que se visualice “PITCH CORRECTION” en la pantalla como nombre de algoritmo. 5. Pulse [F2] (LOCATION). fig.35-08d - Cuando el volumen de la parte de las voces es excesivamente alto o bajo. - Cuando la parte de las voces tiene un alto carácter sibilante o inspirante (como un cantante que susurra, o con una voz muy ronca). - Cuando la parte de las voces dispone de demasiadas afinaciones diferentes (por ejemplo rápida, vibrato profundo o voz rápida) - Al cantar una parte con una voz muy baja con muchos armónicos. *Si el BR-1200CD frecuentemente no detecta de forma correcta la afinación, cambie el ajuste “Type” de la función pitch correction o el ajuste “Input Type” de la función harmony sequence. En algunos casos, se reducirá la cantidad de detecciones incorrectas. 6. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar la pista que contiene la grabación de las voces solistas. Puede seleccionar las pistas siguientes: Pistas de la 1 a la 8, pistas 9/10, o pistas 11/12 7. Inicie la reproducción en el BR-1200CD. Pulse [STOP] para detener la reproducción. 132 Rev0.02 Las afinaciones de la parte de las voces se corregirán al interpretarla. En la parte superior derecha de la pantalla se visualizará la cantidad de correcciones de afinación a tiempo real, en unidades de centésimas. Escuche esta parte para comprobar que la afinación es totalmente correcta y, si fuera necesario, ajuste el volumen de la parte con el deslizador de volumen correspondiente. Corregir la afinación de las voces/Añadir chorus de acompañamiento a las voces 8. Pulse un botón de pista para seleccionar la pista para grabar la parte de voces corregida. El botón de la pista se volverá rojo y empezará a parpadear para indicar que se ha seleccionado como pista de grabación. Aunque las pistas se seleccionarán como pistas estéreo la primera vez de pulsar los botones de pista, si se pulsa uno de los botones que parpadean de las pistas de la 1 a la 8 mientras parpadea, la pista correspondiente quedará seleccionada como pista mono. 9. Mueva al mínimo los deslizadores de todas las pista excepto el de la pista que contiene la voz solista que está grabando. Tenga en cuenta que también se aplica a los deslizadores para percusión, bajo y frases de loop. [REC] se volverá rojo y empezará a parpadear, para indicar que el BR-1200CD está listo para la grabación. Cada uno de los patches predefinidos del 1 al 5 utiliza un método ligeramente diferente para corregir afinaciones. Normalmente, basta con seleccionar el patch que más le gusta; sin embargo, si no consigue resultados satisfactorios con ninguno de los patches, puede cambiar los ajustes de corrección de afinación para crear un patch personal. 1. Seleccione un patch predefinido en que basar el nuevo patch. Sección 3 10.Pulse [ZERO] para volver al principio de la canción y luego pulse [REC]. Ajustar el método de corrección para la afinación de voces (Pitch Correction Edit) 2. Pulse [F1] (EDIT). Aparecerá la pantalla Pitch Correction Edit. fig.35-04d 11.Pulse [PLAY]. Tanto [PLAY] como [REC] se iluminarán y se iniciará la grabación. La parte solista se reproducirá y las afinaciones incorrectas se corregirán. Al mismo tiempo, la parte corregida se grabará en la pista seleccionada. 12.Pulse [STOP] en el punto en el que desee detener la grabación. 3. Pulse [F3] (=>PRM.). Aparecerá la pantalla Pitch Correction Parameter. fig.03-363d El BR-1200CD detendrá la reproducción. 13.Pulse [ZERO] para ir al principio de la canción una vez más y luego iniciar la reproducción de la pista grabada. Mueva al mínimo el deslizador de la pista que contiene la parte original de las voces, y suba a un nivel adecuado el deslizador de la pista que contiene la parte corregida de las voces. Al escuchar la parte corregida, compruebe si está satisfecho o no con los correcciones. Si no le gusta la manera como se ha corregido la parte de las voces, utilice Undo, "deshacer", (página 81) para cancelar la grabación. 14.Si desea guardar las pistas corregidas, guarde la canción actual (página 70). 4. Mueva el cursor hasta el ajuste desea cambiar y seleccione un nuevo valor con el dial TIME/VALUE. fig.35-05d Type LO.MALE, HI.MALE, LO.FEML, HI.FEML Ajuste este parámetro para determinar el tipo de voz en la parte de voces original. Si no ajusta correctamente este parámetro, es posible que ocurran problemas en la detección y corrección de la afinación. LO.MALE (Low Male) Seleccione este ajuste para una voz masculina y grave. HI.MALE (High Male) Seleccione este ajuste para una voz masculina y aguda. LO.FEML (Low Female) 133 Rev0.02 Seleccione este ajuste para una voz femenina y grave. Corregir la afinación de las voces/Añadir chorus de acompañamiento a las voces HI.FEML (High Female) Seleccione este ajuste para una voz femenina y aguda. * Si el BR-1200CD frecuentemente no corrige adecuadamente la afinación, cambie el tipo de ajuste. En algunos casos, se reducirá la cantidad de detecciones incorrectas. Smooth 0–100 Este ajuste determina la velocidad con que pitch correction reaccionará a los cambios de afinación en la parte de voces original. Los valores más grandes harán que el tiempo antes de aplicar la corrección sea mayor; como consecuencia, los cambios en la afinación serán más graduales. Los valores pequeños provocan cambios rápidos de afinación. 5. Pulse [F3] (BLOCK<=). Realizar ajustes detallados para la corrección de afinación (Correction Event Map) En los procedimientos descritos hasta el momento, se ha explicado como corregir la afinación general de toda la canción, desde el inicio hasta el final, en incrementos de semitono. Sin embargo, en la realidad se puede encontrar con situaciones en que desee corregir sólo una sección o ajustar la afinación de otra manera. En estos casos, utilice el procedimiento siguiente. Aparecerá la pantalla Pitch Correction Edit. fig.03-362d 1. Pase al modo BOUNCE y seleccione el patch en que se debe aplicar la corrección de afinación. 2. Pulse [F1] (EDIT) en la pantalla de selección de afinación de Vocal Tool Box. 6. Para guardar los ajustes modificados, realice el procedimiento que se describe en la sección “Guardar los ajustes de Vocal Tool Box (Patch Write)” (página 140). Aparecerá la pantalla Pitch Correction Edit fig.03-362d 3. Pulse [F2] (MAP EDIT). Aparecerá la pantalla Correction Event Map. fig.03-366d En la pantalla Correction Event Map, puede insertar el tiempo en que debe iniciarse la corrección de afinación y la afinación. Juntos, estos datos de temporización y afinación se conocen como “evento de corrección”. fig.03-367 Afinación Punto de inicio Punto de inicio de corrección del siguiente evento Corrección de afinación Afinación vocal Tiempo La secuencia de los eventos de corrección con la 134 Rev0.02 Puede realizar libremente correcciones en los puntos que desee de la canción arreglando los eventos de corrección en la secuencia con que ocurren. Corregir la afinación de las voces/Añadir chorus de acompañamiento a las voces información que contienen se conoce con el nombre de “mapa de eventos de corrección”. fig.03-3683d Inicialmente, sólo se inserta un evento de corrección, “AUTO”, en el inicio del mapa de eventos de corrección. AUTO: Después de un punto especificado de la canción, las afinaciones se corrigen en incrementos de semitono. 4. Pulse [F1] (NEW). Se inserta un nuevo evento de corrección. SMOOTH 0–100 Cuando el valor es 0, la velocidad de corrección es máxima. Al incrementar el valor seleccionado, la corrección desde el punto especificado se aplica más suavemente. fig.03-0371d fig.03-368d 8. Pulse [F1] (NEW). Se inserta otro evento de corrección nuevo. 9. Mueva el cursor a “TIME” y con el dial TIME/VALUE especifique el tiempo en que desea que se detenga la corrección. Sección 3 5. Mueva el cursor a “TIME” y con el dial TIME/ VALUE especifique el tiempo en que desea que se inicie la corrección. Las correcciones que se realicen demasiado rápido parecerán robóticas. Pero si las correcciones son demasiado suaves, puede parecer que no se hayan realizado. Para que las correcciones parezcan naturales, ajuste este valor en un intervalo entre 20 y 40. fig.03-369d No puede cambiar el tiempo del evento de corrección al inicio de la canción. 6. Mueva el cursor a “NOTE” y especifique la afinación que desee corregir con el dial TIME/ VALUE. 10.Mueva el cursor a “NOTE” y ajústelo al valor “OFF”. fig.03-3682d fig.03-3681d NOTA: OFF No se realiza ninguna corrección después del punto especificado de la canción. La canción se reproduce con la afinación original. AUTO Después de un punto especificado de la canción, las afinaciones se corrigen en incrementos de semitono. 11.Haga que el grabador reproduzca la canción desde el principio. La corrección primero se aplica en el punto de la canción especificado en el paso 3 y finaliza en el punto especificado en el paso 6. 12.Para eliminar eventos de corrección innecesarios, desplace el cursor a estos eventos y pulse [F3] (DELETE). El evento de corrección queda eliminado. C, C#, –A#, B La interpretación, después del punto especificado de la canción, se ajusta a la afinación especificada. 135 Rev0.02 7. Mueva el cursor a “SMOOTH” y determine la velocidad de corrección. Es imposible eliminar un evento de corrección al principio de la canción. Si este evento de corrección no es necesario, en vez de eliminarlo, desactive la función, “OFF”. Corregir la afinación de las voces/Añadir chorus de acompañamiento a las voces 13.Repita los pasos 2–12 como sea necesario para especificar el intervalo editado. fig.35-06d 14.Para guardar los eventos de corrección introducidos, guarde la canción (página 70). El mapa de eventos de corrección sólo se guarda en una canción. Si cambia el patch con la corrección de afinación, el mapa de eventos de corrección no se modifica. 5. Mueva el cursor hasta el campo correspondiente al número de patch y seleccione un patch con el dial TIME/VALUE. Debe seleccionar un patch para el que se visualice “HARMONY SEQUENCE” en la pantalla como nombre de algoritmo. 6. Pulse [F2] (LOCATION). Aplicar chorus de acompañamiento a las voces (Harmony Sequence) Utilicemos la función harmony sequence del BR-1200CD para aplicar chorus de acompañamiento a interpretaciones de voces solistas. Se creará un chorus de acompañamiento de tres partes basado en la secuencia de acordes especificada en el arreglo de ritmo. Las partes de chorus de acompañamiento se crean modificando la pista original de las voces solistas. Por lo tanto, es imposible crear un chorus de acompañamiento que utilice letra o ritmo diferentes de los de la parte original. 1. Antes de utilizar harmony correction, grabe una pista de voces solistas para trabajar con ella. 2. Inserte una secuencia de acodes para el arreglo de ritmo. “Introducir acordes” (página 200) 3. Pulse [REC MODE] varias veces hasta que el indicador BOUNCE se ilumine. El BR-1200CD se activará en modo Bounce. 4. Pulse [VOCAL TOOL BOX]. Este botón se iluminará para indicar que Vocal Tool Box está activada. Aparecerá la pantalla que permite seleccionar el patch de Vocal Tool Box. fig.35-108d 7. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar la pista que contiene la grabación de las voces solistas. Puede seleccionar las pistas siguientes: Pistas de la 1 a la 8, pistas 9/10, o pistas 11/12 8. Pulse [ENTER/YES]. No se añadirá chorus de acompañamiento a la pista seleccionada. 9. Inicie la reproducción en el BR-1200CD. Escuche el chorus de acompañamiento que se aplicará a la parte de voces solistas durante la reproducción. Si fuera necesario, ajuste el volumen con el deslizador de pista correspondiente. Pulse [STOP] para detener la reproducción. 10.Pulse un botón de pista para seleccionar la pista donde se deben grabar la voz solista y el chorus de acompañamiento. El botón de la pista se volverá rojo y empezará a parpadear para indicar que se ha seleccionado como pista de grabación. 11.Mueva al mínimo los deslizadores de todas las pista excepto el de la pista que incluye la voz solista que está grabando. Tenga en cuenta que también se aplica a los deslizadores para percusión, bajo y frases de loop. 12.Pulse [ZERO] para volver al principio de la canción y luego pulse [REC]. [REC] se volverá rojo y empezará a parpadear, para indicar que el BR-1200CD está listo para la grabación. 13.Pulse [PLAY]. 136 Rev0.02 Tanto [PLAY] como [REC] se iluminarán y se iniciará la grabación. La parte solista se reproducirá y se aplicarán los Corregir la afinación de las voces/Añadir chorus de acompañamiento a las voces chorus de acompañamiento. Entretanto, la voz solista y el chorus de acompañamiento se grabarán en la pista seleccionada. 14.Pulse [STOP] en el punto en el que desee detener la grabación. La reproducción en el BR-1200CD se detendrá. 15.Pulse [ZERO] para ir al principio de la canción una vez más y luego iniciar la reproducción de la pista grabada. Mueva al mínimo el deslizador de la pista que contiene la parte original de las voces, y suba a un nivel adecuado el deslizador de la pista que contiene la voz solista y el chorus de acompañamiento. Ahora podrá oír sólo el chorus de acompañamiento. Ajustar el método de aplicación de los chorus de acompañamiento (Harmony Sequence Edit) Cada uno de los patches predefinidos del 6 al 10 utiliza un método ligeramente diferente para aplicar armonías. Normalmente, basta con seleccionar el patch que más le gusta; sin embargo, si no consigue resultados satisfactorios con ninguno de los patches, puede cambiar los ajustes de la harmony sequence para crear un patch personal. 1. Seleccione un patch predefinido en que basar el nuevo patch. Aparecerá la pantalla de edición de Harmony Sequence. fig.35-09d Sección 3 2. Pulse [F1] (EDIT). Si no le gusta la manera como se ha aplicado el chorus de acompañamiento, utilice Undo, "deshacer", (página 81) para cancelar la grabación. 16.Si desea guardar el chorus de acompañamiento, guarde la canción actual (página 70). Insertar pausas en el chorus de acompañamiento Al utilizar Harmony Sequence, se reproduce un chorus de acompañamiento continuo desde el principio hasta el final de la canción. En algunos casos, no obstante, es posible que el chorus de acompañamiento deba detenerse en algunos puntos en concreto de la canción. Para hacerlo, especifique “non-chord” para la entrada de acordes correspondiente en la pantalla de introducción de acordes (página 200). Se puede especificar Non-chord seleccionando “- - -” (N.C.) en el paso 5 del procedimiento descrito en la sección“Introducir acordes” (página 200). Si gira el dial TIME/VALUE en sentido antihorario en este punto, las líneas continuas que indican el bloque de efecto en la posición actual del cursor se transformarán en líneas punteadas, indicando que el efecto correspondiente se ha desactivado. De forma similar, si gira el dial TIME/VALUE en sentido horario, las líneas punteadas se transformarán en líneas sólidas, indicando que el efecto se ha activado. 3. Pulse [F3] (=>PRM.). Aparecerá la pantalla Parameter. Tenga en cuenta que puede pulsar CURSOR [ ] o [ ] cuando se encuentre en una pantalla para ajustar los parámetros para pasar a la pantalla para ajustar los parámetros del siguiente bloque de efecto a la izquierda o a la derecha, respectivamente. fig.35-10d La reproducción de los acordes de acompañamiento especificados como “non-chord” se detendrá, y será posible configurar pausas. 4. Mueva el cursor hasta el ajuste desea cambiar y seleccione un nuevo valor con el dial TIME/VALUE. Ejemplo: Insertar los acordes Cmaj → C - - - → Fmaj fig.35-09a Chorus Cmaj chorus acomp. Pausa Fmaj chorus acomp. Acorde Cmaj C--- Fmaj VOICE1–VOICE3 Tiempo Estos parámetros se utilizan para realizar los ajustes para las voces que constan de chorus de acompañamiento. On/Off OFF, ON 137 Rev0.02 Se utiliza para activar y desactivar cada una de las voces en el chorus de acompañamiento. Si una voz está desactivada, no se producirá audio. Corregir la afinación de las voces/Añadir chorus de acompañamiento a las voces Tenga en cuenta que si todas las voces del 1 al 3 están desactivadas, no se producirá audio para el chorus de acompañamiento. Pre Delay 0.0 ms–50.0 ms Ajusta el tiempo que pasa entre la parte original de las voces y la voz del chorus de acompañamiento. Si ajusta retardos más largos y ajusta un retardo diferente para cada una de las voces, el chorus de acompañamiento parecerá más real. Si ajusta tiempos de retardo más cortos, el chorus de acompañamiento puede parecer más artificial. Pan L100–R100 Ajusta la posición izquierda-derecha de la voz correspondiente. Ajustando un valor de panoramización diferente para cada voz, se puede producir un chorus de acompañamiento con un sonido de mayor amplitud. Human Feel 0–100 Ajusta el grado de inestabilidad de afinación característica de la voz humana. Cuanto más alto es el ajuste, mayor es el grado de inestabilidad de afinación en la voz del chorus, y más se parece a la voz humana. No obstante, si los ajustes son excesivamente altos, el chorus de acompañamiento parecerá poco profesional. Con unos ajustes más bajos, las afinaciones de la voz son más estables y el chorus de acompañamiento general empieza a parecer más artificial. COMMON Estos ajustes se utilizan para ajustar los chorus de acompañamiento generales. Input Type chorus, delay, o doubling. Los valores más altos envían más chorus de acompañamiento al efecto seleccionado. De forma alternativa, se debería utilizar un valor de 0 si no se aplica chorus, delay, o doubling al chorus de acompañamiento. Reverb Send 0–100 Ajusta la cantidad de chorus de acompañamiento que se envía a reverb. Los valores más altos provocan que se aplique más reverberación. De forma alternativa, se debería utilizar un valor de 0 si no se aplica reverberación al chorus de acompañamiento. 5. Pulse [BLOCK<=] para volver a la pantalla Harmony Sequence Edit. 6. Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla de selección de patch de Harmony Sequence. Para indicar que se han cambiado temporalmente los ajustes de efecto, el número de banco se visualizará como “*TMP”. Si selecciona un patch diferente, carga una canción diferente o desactiva el BR-1200CD mientras se visualiza “*TMP”, todos los ajustes de patch volverán a su condición original. Es posible que no se puedan restaurar todos los ajustes, por lo que debe ir con cuidado. 7. Para guardar los ajustes modificados, realice el procedimiento que se describe en la sección “Guardar los ajustes de Vocal Tool Box (Patch Write)” (página 140). LO.MALE, HI.MALE, LO.FEML, HI.FEML Ajuste este parámetro para determinar el tipo de voz en la parte de voces original. Si no ajusta correctamente este parámetro, es posible que ocurran problemas en la detección y corrección de la afinación. LO.MALE (Low Male) Realizar ajustes de chorus de acompañamiento más detallados (Harmony Event Map) Seleccione este ajuste para una voz masculina y grave. HI.MALE (High Male) Seleccione este ajuste para una voz masculina y aguda. LO.FEML (Low Female) Seleccione este ajuste para una voz femenina y grave. HI.FEML (High Femail) Seleccione este ajuste para una voz femenina y aguda. * Si el BR-1200CD frecuentemente no corrige adecuadamente la afinación, cambie el tipo de ajuste. En algunos casos, se reducirá la cantidad de detecciones incorrectas. Balance 1. Pase al modo BOUNCE y seleccione el patch en que se debe aplicar harmony sequence "secuencia de armonía". 2. Pulse [F1] (EDIT) en la pantalla de selección de afinación de Vocal Tool Box. Rev0.02 0–100 Ajusta la cantidad de chorus de acompañamiento que se envía a 138 En la práctica, no obstante, se puede encontrar con situaciones en que desee aplicar chorus de acompañamiento en sólo alguna sección o realizar ajustes detallados en la composición de la armonía. En estos casos, utilice el procedimiento siguiente. 100:0–0:100 Ajusta el equilibrio de los volúmenes entre la parte original de las voces y el chorus de acompañamiento. Si determina el ajuste a un valor de 0:100, sólo se oirá el chorus de acompañamiento. De forma similar, un ajuste con el valor de 100:0 hará que sólo se oigan las voces originales. Chorus Send En los procedimientos descritos hasta el momento, se ha explicado como añadir automáticamente chorus de acompañamiento a todas las voces de la canción, desde el inicio hasta el final. Corregir la afinación de las voces/Añadir chorus de acompañamiento a las voces Aparecerá la pantalla Harmony Sequence Edit fig.03-372d 5. Mueva el cursor a “TIME” y con el dial TIME/ VALUE especifique el tiempo en que desea que se inicie el chorus de acompañamiento. fig.03-375d 3. Pulse [F2] (MAP EDIT). Aparecerá la pantalla Harmony Event Map. fig.03-374d No puede cambiar el tiempo del evento de armonía al inicio de la canción. Juntos, estos datos de temporización y afinación se conocen como “evento de armonía”. fig.03-400d Afinación Sección 3 En la pantalla Harmony Event Map, puede insertar el tiempo en que desee que se inicie la adición de chorus de acompañamiento y la afinación de las tres voces de que consta la armonía. 6. Mueva el cursor a “VOICE1” y especifique la afinación de la primera voz con el dial TIME/ VALUE. NOTA: OFF La primera voz no se reproduce después del punto especificado en la canción. AUTO Afinación de voz 1 Afinación de voz 2 Después del punto especificado de la canción, la voz se reproduce de acuerdo con el mapa de acordes del arreglo de ritmo. Afinación de voz 3 C, C#, –A#, B Tiempo Punto de inicio para el Punto de inicio para el chorus de acomp. chorus de acomp. siguiente Puede añadir libremente chorus de acompañamiento en la canción siempre que lo desee, arreglando los eventos de armonía en la secuencia preferida. La secuencia de los eventos de armonía con la información que contienen se conoce con el nombre de “mapa de eventos de armonía”. Inicialmente, sólo se inserta un evento de armonía, “AUTO”, en el inicio del mapa de eventos de armonía. Después del punto especificado de la canción, la voz se reproduce en la afinación especificada. 7. Especifique los ajustes para “VOICE2” y “VOICE3” de la misma manera. 8. Pulse [F1] (NEW). Se inserta otro evento de armonía nuevo. 9. Mueva el cursor a “TIME” y con el dial TIME/ VALUE especifique el tiempo en que desea que finalice el chorus de acompañamiento. fig.03-376d AUTO: Después del punto especificado de la canción, el chorus de acompañamiento se añade automáticamente de acuerdo con el mapa de acordes del arreglo de ritmo. 4. Pulse [F1] (NEW). Se inserta un nuevo evento de armonía. fig.03-3741d 10.Mueva el cursor a “VOICE1” y ajústelo al valor “OFF”. 11.Especifique "OFF" para “VOICE2” y “VOICE3” de la misma manera. 12.Haga que el grabador reproduzca la canción desde el principio. 139 Rev0.02 El chorus de acompañamiento primero se añade al punto de la canción especificado en el paso 5 y finaliza en el punto especificado en el paso 9. Corregir la afinación de las voces/Añadir chorus de acompañamiento a las voces 13.Para eliminar eventos de armonía innecesarios, desplace el cursor a estos eventos y pulse [F3] (DELETE). fig.03-3781d El evento de armonía queda eliminado. Es imposible eliminar un evento de armonía al principio de la canción. Si este evento de armonía no es necesario, en vez de eliminarlo, desactive la función, “OFF”. 14.Repita los pasos 4–13 como sea necesario para especificar el chorus de acompañamiento. 4. Pulse [F3] (WRITE•COPY). Aparecerá la pantalla Vocal Tool Box Write/Copy. fig.35-12d 15.Para guardar los eventos de armonía introducidos, guarde la canción (página 70). El mapa de eventos de armonía sólo se guarda en una canción. Si cambia el patch con la corrección de afinación, el mapa de eventos de armonía no se modifica. Guardar los ajustes de Vocal Tool Box (Patch Write) Los ajustes de Vocal Tool Box modificados se guardan escribiéndolos juntos con un nuevo nombre de patch. 1. Pulse [F1] (NAME) en la pantalla Pitch Correction o Harmony Sequence. Aparecerá la pantalla para los ajustes de nombre de patch. 5. Mueva el cursor hasta el número de patch de destino y seleccione un patch de destino con el dial TIME/ VALUE. fig.35-13d Este campo debería mantenerse a “*TMP(CURRENT).” Si visualiza un mensaje diferente, desplace el cursor a este campo y gire el dial TIME/VALUE en sentido antihorario para recuperar “*TMP(CURRENT).” 6. Pulse [F3] (GO). Se escribirá el patch Vocal Tool Box. Cuando el proceso haya finalizado, aparecerá de nuevo la pantalla de patch Vocal Tool Box. 7. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. fig.35-11d 2. Mueva el cursor hasta los caracteres del nombre del patch que desea cambiar y seleccione caracteres nuevos con el dial TIME/VALUE. fig.35-11ad 140 Rev0.02 3. Pulse [EXIT/NO] dos veces para volver a la pantalla de selección de patch de Vocal Tool Patch. Corregir la afinación de las voces/Añadir chorus de acompañamiento a las voces Copiar los ajustes de Vocal Tool Box (Patch Copy) La función del BR-1200CD para copiar patches es extremadamente útil si desea crear varios patches de efecto con ajustes ligeramente diferentes. Es importante recordar que el patch de destino quedará completamente sobrescrito por el patch especificado con el patch de fuente de copia. 1. Pulse [F3] (WRITE•COPY) en la pantalla Pitch Correction o Harmony Sequence. Aparecerá la pantalla Vocal Tool Box Write/Copy. fig.35-14d Sección 3 2. Mueva el cursor hasta el número de patch de fuente de copia y seleccione el patch que debe copiarse con el dial TIME/VALUE. fig.35-14ad Aunque se visualice *TMP(CURRENT)” en este campo al recuperar la pantalla Patch Write/Copy después de modificar los ajustes de patch, esto puede cambiarse libremente. 3. Mueva el cursor hasta el número de patch de destino y seleccione un patch de destino con el dial TIME/ VALUE. fig.35-14bd 4. Pulse [F3] (GO). El patch se copiará. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de copiar habrá finalizado. 5. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Rev0.02 141 Recrear las características de los diferentes altavoces monitores (Speaker Modeling) Para que pueda recrear las características de varios tipos de altavoces monitores, el BR-1200CD dispone de la función conocida con el nombre de Speaker Modeling, "modelado de altavoz". Con esta función, podrá oír cómo suenan las canciones en los diferentes sistemas de monitorización; además, si compara los diferentes sonidos para encontrar el mejor equilibrio, puede conseguir mezclas de una calidad mucho más alta. Los altavoces monitores CM-30 deben conectarse al BR-1200CD como se muestra a continuación. fig.03-509 LINE OUT El modelado de altavoz consta de los siguientes bloques de efecto. fig.37-13d SP Modeling Bass Cut Filter Low Freq Trimmer High Freq Trimmer Limiter Los altavoces monitores DS-30A/50A/90A deben conectarse al BR-1200CD como se muestra a continuación. fig.37-01 El más importante es SP MODELING. Realmente, es este el bloque de efecto que realiza los modelados de las características de altavoz. El bloque BASS CUT FILTER se utiliza para filtrar las señales de banda baja no deseadas resultantes de, por ejemplo, ruidos secos producidos por vocalistas en interpretaciones por lo demás correctas. DIGITAL IN Cable óptico DIGITAL OUT Los bloques de efecto LOW FREQUENCY TRIMMER y HIGH FREQUENCY TRIMMER se utilizan para ajustar el tono de las bandas de frecuencia baja y media, respectivamente. Finalmente, el bloque LIMITER evita la distorsión suprimiendo cualquier aumento de volumen a partir de un nivel especificado. Los altavoces monitores que no sean los citados anteriormente se conectan de la forma siguiente. fig.37-02 Conectar altavoces monitores externos Para obtener los mejores resultados con la función de modelado de altavoz del BR-1200CD, es recomendable utilizar el CM-30 Cube Monitor de Roland conectado digitalmente. Si utiliza los altavoces monitores DS-30A/50A/90A conseguirá las mejores prestaciones posibles. Amplificador LINE OUT Si utiliza cualquier otro tipo de altavoz monitor, tenga en cuenta que es posible que el modelado de altavoz no produzca los resultados que esperaba. 142 Rev0.02 * Los DS-30A/50A/90A ya no se fabrican. Recrear las características de los diferentes altavoces monitores (Speaker Pathes de Speaker Modeling Originalmente, el modelado de altavoz del BR-1200CD contiene 44 patches predefinidos que no pueden sobrescribirse (del P001 al P044), 44 patches de usuario que pueden usarse en cualquier canción (del U001 al U044), y 44 patches de canción que se guardan junto con una canción en concreto (del S001 al S044). Los patches de usuario y los patches de canción pueden sobrescribirse. Para cada altavoz monitor, están listos los siguientes patches en el banco predefinido. Utilice el patch adecuado de acuerdo con el altavoz monitor. DS-90A P012–022 DS-50A P023–033 DS-30A P034–044 CM-30 Utilizar el modelado de altavoz 1. Pulse [SPEAKER MODELING]. Este botón se iluminará y aparecerá la pantalla de patch de modelado de altavoz. Si desea desactivar temporalmente el modelado de altavoz utilice el procedimiento siguiente. 1. Pulse [SPEAKER MODELING] en la pantalla de patch del modelado de altavoz. El modelado de altavoz se desactivará. Pulse [SPEAKER MODELING] de nuevo para volver a activar el modelado de altavoz. Modificar los ajustes de modelado de altavoz Cada uno de los bloques de efecto que componen la función de modelado de altavoz pueden afinarse con precisión realizando los ajustes adecuados. No obstante, antes de empezar debe seleccionar el patch de modelado de altavoz que desee cambiar. Sección 3 P001–011 Desactivar del modelado de altavoz 1. Pulse [F1] (EDIT) en la pantalla del patch de modelado de altavoz. Aparecerá la pantalla de edición Speaker Modeling. fig.37-06d fig.37-03d * Tenga en cuenta que esta acción provocará que los efectos de inserción, la Vocal Tool Box, el Mastering Tool Kit, y el compresor de pista se desactiven automáticamente. 2. Mueva el cursor hasta el campo correspondiente al número de patch y seleccione un patch con el dial TIME/VALUE. El sonido de salida del BR-1200CD se modelará basado en el altavoz seleccionado. Si gira el dial TIME/VALUE en sentido antihorario en este punto, las líneas continuas que indican el bloque de efecto en la posición actual del cursor se transformarán en líneas punteadas, indicando que el efecto correspondiente se ha desactivado. De forma similar, si gira el dial TIME/VALUE en sentido horario, las líneas punteadas se transformarán en líneas sólidas, indicando que el efecto se ha activado. 2. Desplace el cursor al bloque de efecto que desee editar y pulse [F3] (=>PRM.). Aparecerá la pantalla Parameter. fig.03-570d “Lista de patches de Speaker Modeling” (página 330) Para más información acerca de los ajustes, consulte la sección “Funciones del parámetro Speaker Modeling” (página 313). Rev0.02 143 Recrear las características de los diferentes altavoces monitores (Speaker 3. Mueva el cursor hasta el parámetro que desee cambiar y seleccione un nuevo valor con el dial TIME/VALUE. 2. Mueva el cursor hasta los caracteres del nombre del patch que desea cambiar y seleccione caracteres nuevos con el dial TIME/VALUE. fig.37-07d fig.37-09d 4. Si también desea editar otros bloques de efecto, pulse [F3] (BLOCK<=) para volver a la pantalla de edición Speaker Modeling y repita los pasos 2 y 3. Tenga en cuenta que puede pulsar CURSOR [ ] o [ ] para pasar a la pantalla para ajustar los parámetros del siguiente bloque de efecto a la izquierda o a la derecha. 3. Pulse [EXIT/NO] dos veces para volver a la pantalla de patch del modelado de altavoz. 4. Pulse [F3] (WRITE•COPY). Aparecerá la pantalla Speaker Modeling Patch Write/Copy. fig.37-10d 5. Pulse [F3] (BLOCK<=) para volver a la pantalla de edición Speaker Modeling. 6. Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla de patch del modelado de altavoz. fig.37-08d 5. Mueva el cursor hasta el número de patch de destino y seleccione un patch de destino con el dial TIME/VALUE. fig.37-11d Para indicar que se han cambiado temporalmente los ajustes de modelado de altavoz, el número de patch se visualizará como “*TMP”. Si selecciona un patch diferente, carga una canción diferente o desactiva el BR-1200CD mientras se visualiza “*TMP”, todos los ajustes de patch volverán a su condición original. Es posible que no se puedan restaurar todos los ajustes, por lo que debe ir con cuidado. Para guardar los ajustes modificados, realice el procedimiento que se describe en "guardar los ajustes de modelado de altavoz". Guardar los ajustes de modelado de altavoz Este campo debería mantenerse a “*TMP(CURRENT)”. Si visualiza un mensaje diferente, desplace el cursor a este campo y gire el dial TIME/VALUE en sentido antihorario para recuperar "*TMP(CURRENT)”. 6. Pulse [F3] (GO). El patch de modelado de altavoz quedará grabado. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de escritura habrá finalizado. 7. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Los ajustes de modelado de altavoz modificados se guardan escribiéndolos juntos con un nuevo nombre de patch. 1. Pulse [F1] (NAME) en la pantalla de edición Speaker Modeling. fig.37-09d Rev0.02 144 Recrear las características de los diferentes altavoces monitores (Speaker Copiar los ajustes de modelado de altavoz La función del BR-1200CD para copiar patches es extremadamente útil si desea crear varios patches de efecto con ajustes ligeramente diferentes. 1. Pulse [F1] (WRITE•COPY) en la pantalla de edición Speaker Modeling. Es importante recordar que el patch de destino quedará completamente sobrescrito por el patch especificado por el número de patch de fuente de copia. Al no poder recuperarlos, tenga cuidado para que no se sobrescriban accidentalmente patches importantes. Aparecerá la pantalla Speaker Modeling Patch Write/Copy. fig.37-12d Sección 3 2. Mueva el cursor hasta el número de patch de fuente de copia y seleccione el patch que debe copiarse con el dial TIME/VALUE. fig.37-12ad Tenga en cuenta que también puede mover el cursor al campo de banco y girar el dial TIME/VALUE para seleccionar un nuevo número de patch a copiar. Aunque se visualice "*TMP(CURRENT)” en este campo al recuperar la pantalla Patch Write/Copy después de modificar los ajustes de patch, esto puede cambiarse libremente. 3. Mueva el cursor hasta el número de patch de destino y seleccione un patch de destino con el dial TIME/ VALUE. fig.37-12bd Tenga en cuenta que también puede girar el dial TIME/ VALUE para seleccionar un nuevo número de patch de destino. 4. Pulse [F3] (GO). El patch se copiará. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de copiar habrá finalizado. 145 Rev0.02 5. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Mastering Al crear un CD, es esencial que el volumen general de la canción se reduzca para que las partes más altas se puedan grabar sin degradar la calidad del sonido. No obstante, esta reducción de volumen puede conllevar que a los CDs resultantes les falte potencia. Seleccionar el kit de herramientas de masterización Además, como que el oído humano no es tan sensible al sonido del intervalo de frecuencia de las gamas más bajas, puede ser difícil oír estos sonidos aunque el vúmetro indique el volumen máximo; este factor entorpece aún más la producción de CDs que suenen con gran potencia. Para utilizar el kit de herramientas de masterización, debe ajustar REC MODE a MASTERING. El kit de herramientas de masterización que se entrega con el BR-1200CD dispone de medios para eliminar este tipo de problema para que pueda crear fácilmente CDs que tengan un sonido fantástico. Cuando utilice este kit de herramientas de masterización podrá suavizar las fluctuaciones de volumen en las canciones y equilibrar el volumen en gama más baja de frecuencias. Es altamente recomendable, por lo tanto, utilizar siempre el kit de herramientas de masterización para masterizar las canciones antes de crear CDs de audio. 1. Pulse [REC MODE] varias veces hasta que el indicador MASTERING se ilumine. Aparecerá la pantalla principal del modo Mastering. fig.03-891d [MASTERING TOOL KIT] también se iluminará en este momento, indicando que el kit de herramientas de masterización se ha aplicado a la pista 11/12. 2. Pulse [MASTERING TOOL KIT]. Los CDs de audio pueden crearse sin utilizar el kit de herramientas de masterización, y puede elegir si utilizarlo o no. Antes de utilizar el Mastering Tool Kit Originalmente, el kit de herramientas de masterización del BR-1200CD contiene 19 patches predefinidos que no pueden sobrescribirse (del P001 al P044), 19 patches de usuario que pueden usarse en cualquier canción (del U001 al U044) y 19 patches de canción que se guardan junto con una canción en concreto (del S001 al S044). Los patches de usuario y los patches de canción pueden sobrescribirse. El kit de herramientas de masterización sólo puede usarse con la pista 11/12. Si ha realizado grabaciones en las pistas del 1 al 8 y 9/10, primero debería mezclar estas pistas en la pista 11/12 como se describe en “Mezclar audio desde varias pistas en una pista estéreo (Bounce)” (página 82). fig.03-900d 3. Seleccione un patch del kit de herramientas de masterización con el dial TIME/VALUE. Inicie la reproducción en el BR-1200CD, y seleccione el patch que más le convenga para la canción. “Lista de patches de Mastering Tool Kit” (página 330) Para más información acerca de los ajustes para el kit de herramientas de masterización, consulte “Modificar los ajustes del kit de herramientas de masterización (Edit)” (página 149). Rev0.02 146 Aparecerá la pantalla de patch del kit de herramientas de masterización. Mastering Ajustar los efectos y el volumen del kit de herramientas de masterización Aunque pueda masterizar con sólo seleccionando patches, puede ajustar los efectos de forma más detallada con los mandos VALUE 1–3. Además, ajustar el volumen en la masterización es importante para asegurar que los CDs se creen con el volumen adecuado. baja y frecuencia alta no se enfatizan. Si se ajusta a la posición central, se mantendrá el efecto original del patch. Mando VALUE 3: NATURALITY Al girar este mando hacia la derecha, el kit de herramientas de masterización se aplica más lentamente para un efecto más natural. Como que los picos repentinos de volumen se reproducen tal como son, esta condición dificulta que se consiga un buen nivel de volumen general. Al girar el mando hacia la izquierda, el kit de herramientas de masterización se aplica más rápido como respuesta a los picos repentinos de volumen. Sin embargo, produce un impacto negativo en la naturalidad del sonido. Si se ajusta a la posición central, se mantendrá el efecto original del patch. Fijar el vúmetro puede distorsionar el sonido, y ajustar el nivel demasiado bajo puede diluir el sonido de los efectos del kit de herramientas de masterización. Utilice también el oído cuando ajuste el volumen para conseguir el sonido deseado mientras comprueba que no se distorsiona. 2. Ajuste los mandos VALUE 1–3 mientras se reproduce la pista 11/12 para conseguir el sonido que desea. fig.03-901d Los ajustes de los mandos VALUE 1–3 no se guardan en los patches, sino que se aplican a todos los patches. 3. Ajuste el deslizador MASTER hasta que el vúmetro MIX L/R fluctúe justo por debajo del nivel máximo. Sección 3 1. Pulse [PLAY], y mientras se reproduzca la pista 11/12, ajuste el deslizador de la pista 11/12 hasta que el vúmetro fluctúe justo por debajo del nivel máximo. El volumen ajustado aquí afecta a la calidad del sonido y a la cantidad de efectos que se aplican al kit de herramientas de masterización. El volumen que se ajusta aquí determinará el nivel de volumen para la masterización. Se convierte en el volumen utilizado en los CDs creados más adelante. Dependiendo del ajuste, el sonido se puede distorsionar. Utilice también el oído cuando ajuste los mandos VALUE 1-3 para conseguir el sonido deseado mientras comprueba que no se distorsiona. Mando VALUE 1: DYNAMICS Ajusta la diferencia entre los niveles alto y bajo del volumen durante la interpretación. Al girar el mando hacia la derecha (en sentido horario) el volumen disminuye. Aunque sea conveniente para conseguir un nivel general de volumen, se pierden algunas dinámicas naturales de música. Al girar el mando hacia la izquierda (sentido antihorario) el intervalo en el volumen aumenta. Aunque se pierda volumen general, ofrece un una gama dinámica natural similar a la de la interpretación real. Si se ajusta a la posición central, se mantendrá el efecto original del patch. Mando VALUE 2: TONE: Al girar este mando hacia la derecha se impulsan las gamas de frecuencia baja y de frecuencia alta. 147 Rev0.02 Al girar este mando hacia la izquierda se produce un tono más apagado por medio del cual las gamas de frecuencia Mastering Masterización 1. Desplace la posición actual al principio de la canción. 2. Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla principal del modo Mastering. fig.03-891d 3. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para seleccionar las V-Tracks que deben utilizarse como fuente y destino de la masterización. fig.07-56fd La V-Track para la pista 11/12 que se ha utilizado en último lugar para masterizar se ajusta como la pista de masterización final. Cuando utiliza Disc At Once (página 220) subsiguientemente para crear un CD de audio, el BR-1200CD dará prioridad a la selección de la pista de masterización final para las canciones que desee escribir en el CD. Para más información acerca de la pista final de masterización, consulte la sección “Cambiar la pista de masterización final” (página 80). 4. Pulse [REC]. [REC] se volverá rojo y empezará a parpadear, para indicar que el BR-1200CD está listo para la grabación. 5. Pulse [PLAY]. Tanto [PLAY] como [REC] se iluminarán y se iniciará la masterización. 6. Cuando alcance el final de la canción, pulse [STOP]. Tanto [PLAY] como [REC] se apagaran y se detendrá la masterización. Cuando la masterización haya finalizado, la V-Track actual utilizada como fuente conmutará automáticamente a la V-Track que haya seleccionado como destino de la masterización. Además, el BR-1200CD también desactivará el kit de herramientas de masterización (el indicador [MASTERING TOOL KIT] se apagará) para evitar que la pista masterizada pase por el kit una segunda vez. 7. Inicie la reproducción desde el principio de la canción y escuche la pista masterizada. Si no está satisfecho con los resultados de la masterización, pulse [UNDO/REDO] para cancelar la grabación que acaba de realizar. (“Undo” (página 81)) 8. Si desea guardar las pistas masterizadas, guarde la canción actual (página 70). Si desactiva el BR-1200CD sin guardar la canción actual, la pista masterizada se perderá. Rev0.02 148 Mastering Modificar los ajustes del kit de herramientas de masterización (Edit) El kit de herramientas de masterización está compuesto de los siguientes bloques de efectos. fig.36-01 Banda alta GAIN Sonido de reproducción de la pista 11/12 EXPANDER COMPRESSOR EXPANDER COMPRESSOR EXPANDER COMPRESSOR Banda media INPUT EQ BASS CUT FILTER BASS CUT ENHANCER FILTER DIVIDER GAIN MIXER LIMITER CLIP/ DITHER MIX L/R Banda baja GAIN • La banda baja, que contiene los sonidos de bombo, bajo y otros instrumentos que proporcionan el ritmo básico de las canciones. Editar los ajustes de patch Cada uno de los bloques de efecto que componen el kit de herramientas de masterización pueden afinarse con precisión realizando los ajustes adecuados. Sección 3 De todos ellos, el bloque de efecto que juega el papel m´s importante es el three-band compressor, "compresor de tres bandas". En términos generales, las frecuencias en una interpretación musical se pueden separar en las tres bandas o regiones siguientes: Antes de empezar, no obstante, debe seleccionar el patch del kit de herramientas de masterización que desee cambiar. • La banda media, que contiene los sonidos de voces, guitarras solistas y otros instrumentos que reproduzcan melodías. 1. Pulse [F2] (EDIT) en la pantalla de patch Mastering Tool Kit. • La banda alta, que contiene los sonidos de charles, platos y similares. fig.36-02d Aparecerá la pantalla de edición Mastering Tool Kit. Para que funcionen como es debido, los instrumentos deben tocarse con ritmos y volúmenes que varíen. Todas estas interpretaciones se combinan para crear la música interpretada por un grupo (u orquesta). Si en una interpretación de grupo se aplicase un compresor en la gama completa de frecuencia para mantener el volumen dentro de los límites adecuados para la creación de CDs, la naturaleza del sonido natural de algunas de las interpretaciones podría verse afectado. Por ejemplo, el volumen del bombo podría causar que el compresor modificase el volumen de los instrumentos melódicos, o el volumen de la guitarra solista podría provocar que el compresor modificase el volumen del bajo. Dividiendo la interpretación general en tres bandas de frecuencia y utilizando un compresor diferente en cada banda, se pueden suprimir los picos de volumen sin que las interpretaciones parezcan procesadas o poco naturales. Además de este tipo de compresor de tres bandas, el kit de herramientas de masterización del BR-1200CD también dispone de muchos más efectos que son muy útiles al ajustar el volumen y la presencia de las canciones. 2. Desplace el cursor al bloque de efecto que desee editar y pulse [F3] (=>PRM.). Aparecerá la pantalla del parámetro Mastering Tool Kit. fig.36-02ad Para más información acerca de los ajustes, consulte la sección “Funciones del parámetro Mastering Tool Kit” (página 315). 3. Mueva el cursor hasta el parámetro que desee cambiar y seleccione un nuevo valor con el dial TIME/VALUE. 149 Rev0.02 4. Si también desea editar otros bloques de efecto, pulse [F3] (BLOCK<=) para volver a la pantalla de edición Mastering Tool Kit y repita los pasos 2 y 3. Mastering Tenga en cuenta que puede pulsar CURSOR [ ] o [ ] para pasar a la pantalla para ajustar los parámetros del siguiente bloque de efecto a la izquierda o a la derecha. 5. Pulse [F3] (BLOCK<=) para volver a la pantalla de edición Mastering Tool Kit. 6. Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla Mastering tool Kit Patch. fig.36-03d Guardar los ajustes del kit de herramientas de masterización Los ajustes de efecto modificados se guardan escribiéndolos juntos con un nuevo nombre de patch. 1. Pulse [F1] (NAME) en la pantalla de edición Mastering Tool Kit. fig.36-04d Para indicar que se han cambiado temporalmente los ajustes del kit de herramientas de masterización, el número de patch se visualizará como “TMP”. Si selecciona un patch diferente, carga una canción diferente o desactiva el BR-1200CD mientras se visualiza “*TMP”, todos los ajustes de patch volverán a su condición original. Es posible que no se puedan restaurar todos los ajustes, por lo que debe ir con cuidado. 2. Mueva el cursor hasta los caracteres del nombre del patch que desea cambiar y seleccione caracteres nuevos con el dial TIME/VALUE. fig.36-04ad Para guardar los ajustes modificados, realice el procedimiento que se describe en "guardar los ajustes del kit de herramientas de masterización". 3. Pulse [EXIT/NO] dos veces para volver a la pantalla de edición Mastering tool Kit. 4. Pulse [F3] (WRITE•COPY). Aparecerá la pantalla Mastering Tool Kit Patch Write/ Copy. fig.36-05d 5. Si desea cambiar el destino de la escritura, seleccione un patch de destino con el dial TIME/ VALUE. Este campo debería mantenerse a “*TMP(CURRENT).” Si visualiza un mensaje diferente, desplace el cursor a este campo y gire el dial TIME/VALUE en sentido antihorario para recuperar “*TMP(CURRENT)”. 6. Pulse [F3] (GO). Se escribirá el patch Mastering Tool Kit. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de escritura habrá finalizado. 150 Rev0.02 7. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Mastering Copiar los ajustes del kit de herramientas de masterización Es importante recordar que el patch de destino quedará completamente sobrescrito por el patch especificado por el patch de fuente de copia. Al no poder recuperarlos, tenga cuidado para que no se sobrescriban accidentalmente patches importantes. La función del BR-1200CD para copiar patches es extremadamente útil si desea crear varios patches de efecto con ajustes ligeramente diferentes. 1. Pulse [F3] (WRITE•COPY) en la pantalla de edición Mastering Tool Kit. Aparecerá la pantalla Mastering Tool Kit Patch Write/ Copy. fig.36-07d fig.36-07ad El término Fade-In, "fundido de entrada" se utiliza para describir la forma en que el volumen aumenta gradualmente desde el silencio hasta el nivel estándar al principio de una canción. El efecto contrario, en que el volumen se reduce gradualmente hasta silenciarse al final de una canción, se conoce como Fade-Out, "fundido de salida". Aunque se puede utilizar el deslizador Master para realizar fundidos de entrada y fundidos de salida manualmente, existe la función Auto Fade In/Out en el modo Mastering para que los efectos se puedan producir automáticamente. Sección 3 2. Mueva el cursor hasta el número de patch de fuente de copia y seleccione el patch que debe copiarse con el dial TIME/VALUE. Utilizar Auto Fade In/Out La función Auto Fade In/Out sólo puede utilizarse con el modo Mastering. Además, sólo puede utilizarse si Mastering Tool Kit está ACTIVADO (FX:se visualiza ON). Aunque se visualice *TMP(CURRENT)” en este campo al recuperar la pantalla Patch Write/Copy después de modificar los ajustes de patch, esto puede cambiarse libremente. Todos patches de el kit de herramientas de masterización comparten los ajustes para la función Auto Fade In/Out, que se guardan junto con la canción correspondiente. 3. Mueva el cursor hasta el número de patch de destino y seleccione un patch de destino con el dial TIME/ VALUE. fig.36-07bd Realizar fundidos de entrada automáticos (Auto Fade In) 4. Pulse [F3] (GO). El patch se copiará. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de copiar habrá finalizado. 1. Pulse [MASTERING TOOL KIT]. Aparecerá la pantalla de patch del kit de herramientas de masterización. fig.36-08d 5. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 151 Rev0.02 2. Mueva el cursor hasta “AUTO FADE IN” y seleccione "ON" con el dial TIME/VALUE. Mastering 3. Pulse [F1] (AT.FADE). fig.36-11d Aparecerá la pantalla para el ajuste Auto Fade In. fig.36-09d 4. Mueva el cursor hasta el ajuste desea cambiar y seleccione un nuevo valor con el dial TIME/VALUE. 4. Mueva el cursor hasta el ajuste desea cambiar y seleccione un nuevo valor con el dial TIME/VALUE. START: Este parámetro ajusta el tiempo de inicio para el fundido de entrada. Si la posición actual se encuentra delante del punto START, no podrá oír la reproducción del BR-1200CD, ya que el valor del volumen estará ajustado a cero. El volumen empezará a aumentar despacio cuando la posición actual alcance el punto START. LENGTH: Este parámetro ajusta el tiempo (en segundos) desde el inicio del fundido de entrada hasta alcanzar el volumen estándar. START: Este parámetro ajusta el tiempo de inicio para el fundido de salida. LENGTH: Este parámetro ajusta el tiempo (en segundos) desde el inicio del fundido de salida hasta que el volumen es cero. • Si el punto final de la canción está situado antes del punto correspondiente a START + LENGTH, la canción finalizará bruscamente a la mitad del fundido de salida. Determine los ajustes START y LENGTH para que el volumen disminuya suavemente hasta silenciarse antes del final de la canción. • Si la posición actual se encuentra detrás del punto correspondiente a START + LENGTH, no podrá oír la reproducción del BR-1200CD, ya que el valor del volumen estará ajustado a cero. CURVE: Este parámetro ajusta la forma de la curva de incremento de volumen durante el fundido de entrada. A El volumen parecerá que aumente a una frecuencia fija. B Parecerá que primero el volumen aumenta con una frecuencia más rápida y que esta frecuencia disminuye a medida que el fundido de entrada avanza. 5. Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla del patch de Mastering tool Kit. 6. Desplace la posición actual antes del punto START e inicie la reproducción. Cuando la posición actual alcance el punto START, se iniciará el fundido de entrada. Realizar fundidos de salida automáticos (Auto Fade In) 1. En la pantalla del patch Mastering Tool Kit, mueva el cursor a OUT, y seleccione “ON” con el dial TIME/ VALUE. 2. Pulse [F1] (AT.FADE). CURVE: Este parámetro ajusta la forma de la curva de reducción de volumen durante el fundido de salida. A Parecerá que el volumen disminuya a una frecuencia fija. B Parecerá que primero el volumen disminuye con una frecuencia más lenta y que esta frecuencia aumenta a medida que el fundido de salida avanza. 5. Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla del patch de Mastering tool Kit. 6. Desplace la posición actual antes del punto START e inicie la reproducción. Cuando la posición actual alcance el punto START, se iniciará el fundido de salida. Si desea guardar los ajustes de Auto Fade In/Out, guarde la canción actual (página 70). Si no guarda la canción, los ajustes se perderán al desactivar el equipo o al cargar una nueva canción. Aparecerá la pantalla para el ajuste Auto Fade In. Aparecerá la pantalla para el ajuste Auto Fade Out. 152 Rev0.02 3. Pulse [F2] (FADE OUT). Sección 4 Utilizar ritmo Sección 4 Utilizar ritmo 153 Composición de percusión/bajo/frase de loop La sección programable de ritmo del BR-1200CD está compuesta de patrones de percusión, patrones de bajo y frases de loop. Al utilizarlo podrá tocar una y otra vez sus ritmos favoritos de forma automática y conseguir así una guía muy útil para grabar y practicar. Además, puede arreglar diferentes interpretaciones de ritmo para la introducción, para el verso, para el estribillo y para otras secciones en una secuencia que coincida con la canción, lo que facilita producir demostraciones con un sonido fantástico (arreglo de ritmo, página 156). En este capítulo se describen los patrones de percusión, los patrones de bajo y las frases de loop. Además, también se describen los arreglos de ritmo. Percusión En el BR-1200CD, las pistas 9/10 están diseñadas como pistas de percusión, y pueden utilizarse para interpretar automáticamente las partes de percusión. Seleccionando sonidos de percusión realistas de las muestras PCM de percusión internas y ajustando un tempo adecuado, el BR-1200CD podrá reproducir automáticamente partes de percusión, perfectas para crear canciones de demostración. Las pistas de percusión normalmente disponen de diferentes sonidos de instrumentos de percusión, por ejemplo, de bombos, de cajas, de charles, etc. El BR-1200CD dispone de una gran variedad de estos sonidos, que se organizan en grupos denominados “kits de percusión”. Encontrará nueve kits de percusión en el BR-1200CD, que reflejan una gran variedad de estilos musicales diferentes. Además, las pistas de percusión también pueden utilizarse para que reproduzcan automáticamente interpretaciones de percusión básicas de uno o más compases de una forma repetitiva. Originalmente, el BR-1200CD dispone de 600 patrones de percusión predefinidos, que no pueden sobrescribirse. Además, el BR-1200CD también puede almacenar 999 patrones de percusión de usuario, que pueden usarse en cualquier canción, y 999 patrones de percusión de canción, que se guardan juntamente con una canción en particular. Los patches de percusión de usuario y los patches de percusión de canción pueden sobrescribirse. • Para información acerca de cómo se utiliza realmente la percusión, consulte la sección “Utilizar percusión” (página 157). • Sólo puede usarse la percusión si la pista 9/10 ha estado configurada como pista de percusión y frase de loop utilizando el ajuste de tipo de pista correspondiente (página 157). • La misma pista se utiliza tanto para pista de percusión como para pista de frase de loop. Para más información acerca de las frases de loop, consulte la página siguiente. • Pueden interpretarse hasta cinco sonidos de percusión individuales simultáneamente. Si intenta reproducir más de cinco sonidos a la vez, cualquier sonido anterior que todavía se esté reproduciendo se silenciará antes de reproducirse los nuevos sonidos. Bajo En el BR-1200CD, la pista 8 está diseñada como pista de bajo, y puede utilizarse para interpretar automáticamente las partes de bajo. Seleccionando sonidos de bajo realistas de las muestras PCM de bajo internas y ajustando un tempo adecuado, el BR-1200CD podrá reproducir automáticamente partes de bajo, perfectas para crear canciones de demostración. El BR-1200CD dispone de doce sonidos de bajo diferentes, incluyendo el sonido de bajo tocado con los dedos, tocado con la púa y slap, lo cual permite recrear una amplia banda de diferentes estilos y géneros musicales. Además, puede hacer que las pistas de bajo reproduzcan automáticamente interpretaciones de bajo de forma repetitiva. Los datos utilizados para crear estas interpretaciones básicas de bajo se conocen como patrón de bajo. Originalmente, el BR-1200CD dispone de 583 patrones de bajo predefinidos, que no pueden sobrescribirse. Además, el BR-1200CD también puede almacenar 999 patrones de bajo de usuario, que pueden usarse en cualquier canción, y 999 patrones de percusión de canción, que se guardan juntamente con una canción en particular. Los patrones de bajo de usuario y los patrones de bajo de canción pueden sobrescribirse. • Para información acerca de cómo se utiliza realmente el bajo, consulte la sección “Utilizar bajo” (página 171). • Sólo puede usarse el bajo si la pista 8 ha estado configurada como pista de bajo utilizando el ajuste de tipo de pista correspondiente (página 171). • El BR-1200CD utiliza sonidos mono de bajo. 154 Rev0.02 • Sólo puede reproducirse un sonido a la vez. Si intenta reproducir más de dos sonidos a la vez, cualquier sonido anterior que todavía se esté reproduciendo se silenciará antes de reproducirse los nuevos sonidos. Composición de percusión/bajo/frase de loop Frases de loop Uno de los métodos a menudo utilizado al crear canciones consiste en crear, en primer lugar, una sección de datos de audio básicos de uno o dos compases, y a continuación formar la estructura básica de la canción repitiendo la sección las veces que sea necesario. El término frase de loop se utiliza para describir una de estas secciones de datos de audio básicos. Puede seleccionar las frases de loop más adecuadas para los tonos, colocarlas en la pista de frase de loop y reproducirlas tantas veces como desee. También puede crear frases de loop personales utilizando partes de pistas de audio grabadas o importando datos de audio de CDs de muestreo que puede adquirir en el mercado y similares. En el BR-1200CD, puede determinar que la pista 9/10 sea la pista de frase de loop, y luego arreglar secuencialmente las frases de loop en unidades de compás en la pista para la interpretación. fig.20-000 Datos de audio grabados desde interpretaciones en directo Seleccione la porción de la interpretación Sección 4 Pista 9/10 (Pista de la frase de loop) Frase de loop CD-ROMs de muestreo disponibles en el mercado El BR-1200CD puede almacenar 400 frases de loop de usuario (en bancos de la A a la H) para utilizarlos en cualquier canción y 50 frases de loop que se guardan en una canción en particular. Las frases de loop de usuario y las frases de loop de canción pueden sobrescribirse. Originalmente, el BR-1200CD contiene 190 frases de loop de usuario que están disponibles para un uso inmediato. • Para información acerca de cómo se utiliza realmente la frase de loop, consulte la sección “Utilizar frases de loop” (página 185). • Sólo pueden usarse frases de loop si la pista 9/10 ha estado configurada como pista de frase de loop utilizando el ajuste de tipo de pista correspondiente (página 185). • La misma pista se utiliza tanto para pista de frase de loop como para pista de percusión. La pista de bajo y la pista de percusión/frase de loop se utilizan junto con las pista de audio 8 y la pista 9/10, respectivamente. El tipo de pista puede ajustarse independientemente para cada pista; por ejemplo, puede utilizar sólo la pista de bajo, o utilizar la pista 9/10 como pistas de audio. Rev0.02 155 Arreglos de ritmo Los elementos de percusión, bajo y frase de loop descritos anteriormente sólo pueden repetir un único patrón básico; no obstante, pueden ser extremadamente útiles al practicar o al juntar ideas para las canciones. Sin embargo, una vez haya decidido la estructura de la canción, dedicarse sólo a repetir patrones puede resultar aburrido, y es posible que desee utilizar patrones diferentes para secciones como la introducción, el verso, el estribillo, el cuerpo, y el final. Afortunadamente, la función rhythm arrangement, "arreglo de ritmo", del BR-1200CD lo hace más fácil. Con los arreglos de ritmo, podrá arreglar libremente una gran variedad de patrones de percusión, patrones de bajo y frases de loop en unidades de uno o más compases. fig.20-001 Intro Batería Bajo Frase de Loop Patrón 1 Patrón 1 Patrón 1 Patrón 3 Patrón 2 Patrón 4 Frase de loop 1 1 2 3 Arreglos de ritmo Patrón 4 Frase de loop 2 4 5 6 Tiempo Compás Por ejemplo, puede preparar patrones separados para la introducción, el verso, el estribillo, el cuerpo y el final, y arreglarlos en el orden adecuado para la canción. Además, un arreglo de ritmo también permite especificar una progresión de acordes para tocar junto con el patrón de bajo. Y además, los arreglos de ritmo permiten configurar los tempos en base compás a compás (mapa de tempo); se pueden configurar los tiempos de la misma manera (mapa de tiempo). Originalmente, el BR-1200CD dispone de 100 arreglos de ritmo predefinidos, que no pueden sobrescribirse. Además, también puede almacenar 10 arreglos de ritmo de usuario, que pueden usarse en cualquier canción, y 10 arreglos de ritmo de canción, que se guardan juntamente con una canción en particular. Los arreglos de ritmo de usuario y los arreglos de ritmo de canción pueden sobrescribirse. Las frases de loop no se utilizan en los arreglos de ritmo predefinidos: en otras palabra, estos arreglos sólo contienen patrones de percusión y patrones de bajo. Modo Pattern y modo Arrangement Para poder trabajar con los patrones y arreglos de ritmo de forma separada, el BR-1200CD dispone de dos modos diferentes para las sesiones de ritmo; a saber, el modo Pattern y el modo Arrangement. Para usar arreglos de ritmo, pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN], de forma que el indicador ARRANGEMENT se ilumine. De esta forma, se activará el modo Arrangement, y podrá utilizar la función rhythm arrangement del BR-1200CD. Con este modo, los patrones y frases de loop arreglados para formar un arreglo de ritmo ofrecerán el acompañamiento siempre que se inicie la reproducción. Por otra parte, si desea activar el modo Pattern, pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN], de forma que el indicador PATTERN se ilumine. Con este modo, sólo se reproducen el patrón de percusión, el patrón de bajo y/o el loop de frase seleccionados, lo cual se producirá de forma repetitiva. Rev0.02 156 Utilizar percusión Ajustar el tipo de pista Para utilizar percusión, primero debe configurar la pista 9/ 10 como pista de percusión y frase de loop con el ajuste de tipo de pista correspondiente. fig.20-002 2 2 Reproducir sonidos de percusión Es posible que si sólo cambia el tipo de pista no se pueda reproducir la percusión. En estos casos, utilice el siguiente procedimiento. 1. Pulse el botón de pista para la pista 9/10 varias veces hasta que se ilumine. 3 1 Pulsar varias veces el botón permite pasar por las diferentes opciones disponibles, que son las siguientes: Parpadeando→ Encendido→ Apagado. Apagado: No se reproducirá ningún sonido de frase de loop y percusión. Parpadeando: Se reproducirán sonidos de frase de loop y percusión sólo cuando el BR-1200CD grabe o reproduzca. Encendido: 1. Pulse [TRACK TYPE SELECT]. El sonido de la frase de loop se reproducirá durante la grabación y reproducción. 2. Eleve el deslizador de la pista 9/10 a un nivel adecuado. Sección 4 Aparecerá la pantalla Track Type Select. fig.20-003d Los sonidos de percusión se reproducirán incluso cuando el BR-1200CD esté detenido. Ahora podrá oír los sonidos de percusión. 2. Mueva el cursor hasta “TRACK 9/10” y seleccione “DRUMS&LP” con el dial TIME/VALUE. fig.20-004d Seleccionar un kit de percusión Ahora que se puede oír la percusión, seleccionemos un kit de percusión para trabajar con él. AUDIO: La pista se utilizará para audio grabado. DRUMS&LP: La pista se utiliza como pista de percusión y frase de loop. 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador PATTERN se ilumine. (Modo Pattern) 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Pattern Selection. fig.20-005d METRONOME: La pista se utiliza como metrónomo y pista de frase de loop. 3. Pulse [ENTER/YES]. Se cerrará la pantalla Track Type Select. El indicador DRUMS/LOOP PH. de TRACK TYPE SELECT se iluminará para indicar que el tipo de pista se ha configurado para utilizarla como pista de percusión y frase de loop. 3. Pulse [F1] (SETUP). Aparecerá el diálogo para configurar patrones. fig.20-006d Ahora podrá utilizar percusión. 4. Si desea guardar el ajuste de tipo de pista, guarde la canción actual (página 70). Rev0.02 157 Utilizar percusión 4. Mueva el cursor hasta "Drum" y seleccione un nuevo kit de percusión utilizando el dial TIME/VALUE. Pulse [PLAY]; se reproducirá el patrón de percusión. Los patrones de percusión de usuario y los patrones de percusión de canción del BR-1200CD originales son vacíos, si los selecciona no oirá nada. Si desea oír sonidos de percusión inmediatamente después de configurar el BR-1200CD por primera vez, seleccione un patrón de percusión predefinido. Aunque al cambiar el kit de percusión la reproducción pueda detenerse unos 2 o 3 segundos, es normal, no se trata de un funcionamiento anómalo. 5. Una vez haya seleccionado el kit de percusión que desee utilizar, pulse [EXIT/NO]. La pantalla Pattern Selection aparecerá de nuevo. 6. Si desea guardar la selección del kit de percusión, guarde la canción actual (página 70). La selección del kit de percusión es común a todos los patrones de percusión. Es imposible guardar un kit de percusión diferente para cada patrón diferente. Cambiar el tempo del patrón de percusión 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador PATTERN se ilumine. (Modo Pattern) 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Pattern Selection. Seleccionar patrones de percusión 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador PATTERN se ilumine. (Modo Pattern) 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Pattern Selection. fig.20-005d fig.20-005d 3. Mueva el cursor hasta “TEMPO” y seleccione un tempo adecuado con el dial TIME/VALUE. Podrá escuchar cómo el nuevo ajuste cambia el tempo de reproducción. El tempo se puede ajustar de 25.0 a 250.0 BPM. ("Beats Per Minute", "Tiempos por minuto"—Un valor que indica el tempo a través del número de negras que se producen en un minuto). 3. Mueva el cursor hasta el campo correspondiente al patrón de percusión y seleccione un patrón con el dial TIME/VALUE. 4. Después de ajustar el tempo, pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 5. Si desea guardar el tempo del patrón, guarde la canción actual (página 70). Se iniciará la reproducción del nuevo patrón de percusión seleccionado justo cuando termine el patrón de percusión anterior. 4. Después de seleccionar el patrón de percusión que desee utilizar, pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. El tempo es común a todos los patrones de percusión, patrones de bajo y frases de loop. 5. Si desea guardar la selección del patrón de percusión, guarde la canción actual (página 70). Rev0.02 158 Utilizar percusión Ajustar el tempo utilizando [TAP] Además de ajustar el tempo utilizando [CURSOR] y el dial TIME/VALUE, también puede ajustarlo pulsando [TAP] con el dedo en el tempo deseado. (Tap Tempo) Esta función resulta muy útil cuando quiera que el tempo de la reproducción coincida con el de un CD de audio pero desconoce el valor BPM. Para ajustar el tempo de esta manera, pulse [TAP] cuatro veces con el dedo con un intervalo aproximadamente igual entre pulsación y pulsación. El tempo se ajustará según el intervalo de pulsaciones medio. Acerca del tiempo del patrón de percusión Aunque cada patrón de percusión, de bajo y de frase de loop disponga de su propio ajuste de tiempo, también existe un ajuste de tiempo universal que puede aplicarse a todos los patrones de percusión y bajo y a las frases de loop en general. Sección 4 Al reproducir patrones de percusión, bajo y frases de loop simultáneamente en modo Pattern, no se reproducirán de acuerdo con ninguno de los ajustes de tiempo individuales, sino que lo harán de acuerdo con un ajuste de tiempo que se aplicará a todos ellos. Para más información, consulte la sección “Ajustar el tiempo universal para percusión, bajo y frases de loop” (página 196). Rev0.02 159 Crear patrones de percusión Si no encuentra ningún patrón de percusión de los predefinidos en el BR-1200CD que se adapte a la canción, puede crear fácilmente patrones personales de la forma que se describe a continuación. 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Pattern Selection. fig.20-005d Puede utilizar cualquiera de los dos métodos siguientes. ● Grabación a tiempo real La grabación a tiempo real permite pulsar los botones de pista al ritmo del metrónomo y grabar los datos de interpretación producidos. Se repetirá el patrón de percusión una y otra vez, y los nuevos datos de interpretación se mezclarán continuamente en él. Además, la función quantize se puede usar para corregir ligeras desviaciones en la temporización de la interpretación. 3. Mueva el cursor hasta “DRUM” y pulse [F3] (PTN EDIT). Aparecerá la pantalla Drum Pattern Edit. fig.20-010d ● Grabación por pasos Al utilizar la grabación por pasos, las temporizaciones de percusión individuales se visualizan en una parrilla que representa un compás simple; estas temporizaciones pueden editarse de la forma deseada. Como que le permite ver el patrón de percusión, este método hace que la grabación de patrones sea un proceso mucho más simple. • Aparecerá “*TMP” para el patrón de percusión inmediatamente después de grabar o editar los datos. Si intenta seleccionar un patrón de percusión diferente con el dial TIME/VALUE mientras el cursor esté situado encima, el cursor se vuelve blanco. Si ahora pulsa [ENTER/YES], el cursor se volverá negro y el número de patrón de percusión quedará confirmado. Si no desea confirmarlo, pulse [EXIT/NO]; volverá a aparecer “*TMP”, y el patrón de percusión pasará al estado en que se encontraba inmediatamente después de editarlo. Esto permite evitar que borre sin darse cuenta datos que haya editado. • Desde este momento, es imposible utilizar la función Undo, "deshacer" (página 81) para crear o editar patrones de percusión. Asegúrese de crear o editar los datos con mucho cuidado. 4. Mueva el cursor a “Pattern” y seleccione el número del patrón de percusión que se grabará utilizando el dial TIME/VALUE. Si ahora pulsa [PLAY], podrá oír el patrón de percusión seleccionado. Los patrones de percusión de usuario y los patrones de percusión de canción del BR-1200CD originales son vacíos, si los selecciona no oirá nada. 5. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para ajustar el número de tiempos y compases en el patrón de percusión. La pantalla del patrón de percusión pasará a “*TMP.” fig.20-010ad Crear patrones de percusión mediante grabación a tiempo real Preparar para grabar Antes de utilizar la grabación a tiempo real o la grabación por pasos, deberá seleccionar el patrón de percusión que debe grabar. 1. Después de realizar los pasos descritos en “preparar para grabar”, pulse [F2] (REC). Aparecerá la pantalla Pattern Recording. 160 Rev0.02 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador PATTERN se ilumine. (Modo Pattern) Si un teclado MIDI está conectado al puerto MIDI IN, podrá usar este teclado para realizar grabaciones a tiempo real. Tenga en cuenta que en este caso no es necesario adjuntar ningún canal MIDI para el teclado MIDI (página 254). Crear patrones de percusión fig.04-0140d [8] [9/10] [11/12] [V-Track]+[1] [V-Track]+[2] [V-Track]+[3] 2. Pulse [F2] (REALTIME). Aparecerá pantalla en espera Real-Time Recording y el metrónomo se iniciará. fig.20-011d 3. Mueva el cursor hasta “BPM” y seleccione un tempo adecuado para grabar con el dial TIME/VALUE. Timbal 2 A 2 (45) Timbal 3 C 3 (48) Timbal 4 D 3 (50) Bombo 2 B 1 (35) Caja 2 E 2 (40) Metrónomo A 1 (33) (clic) [V-Track]+[4] Metrónomo A#1 (34) (campana) [V-Track]+[5] Claves D#5 (75) [V-Track]+[6] High Q D#1 (27) [V-Track]+[9/10] Stick G 1 (31) [V-Track]+[11/12] Cencerro G#3 (56) 7. Si desea borrar un error en el patrón grabado, pulse [F3] (ERASE). fig.20-012ad fig.20-011ad Si pulsa [TAP] con el dedo cuatro o más veces, el tempo se ajustará en consecuencia. 4. Mueva el cursor hasta “METRO” y ajuste el volumen de metrónomo con el dial TIME/VALUE. Cuando haya terminado de borrar los sonidos de percusión, pulse [F3] (ERASE) de nuevo. Sección 4 Tenga en cuenta que sólo ajusta el tempo para la grabación: el patrón de percusión no se graba en este tempo. (Es imposible ajustar un tempo específico para un patrón de percusión). Aparecerá el mensaje “ERASE:ON” y se activará el modo drum erase. En este modo, mantenga pulsado el botón de pista que corresponda al sonido de percusión que desee borrar. Mientras pulse el botón de pista, los sonidos de percusión que se reproduzcan en el patrón se borrarán. 8. Pulse [STOP] en el punto en el que desee detener la grabación. La pantalla Pattern Recording aparecerá de nuevo. 9. Pulse [EXIT/NO]. 5. Pulse [PLAY]. La grabación a tiempo real se iniciará después de una cuenta atrás de un compás. fig.20-012d Aparecerá la pantalla Drum Pattern Edit de nuevo. 10.Pulse [F3] (WR•CPY•DEL). Aparecerá la pantalla Write para patrones de percusión. fig.20-013d 6. Utilice los botones de pista para reproducir el patrón de percusión deseado y los deslizadores de pista para ajustar la velocidad (dinámicas) de los sonidos. La relación entre los botones de pista y los sonidos de percusión es la siguiente. Sonidos de percusión Número de nota [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Bombo 1 Caja 1 Charles cerrado Charles abierto Plato Crash Plato Ride Timbal 1 C 2 (36) D 2 (38) F#2 (42) A#2 (46) C#3 (49) D#3 (51) F 2 (41) fig.20-013ad 161 Rev0.02 Botón de la pista 11.Desplace el cursor a “To:” Con el dial TIME/VALUE, seleccione el patrón de percusión en que deben guardarse los datos. Crear patrones de percusión Grabar a tiempo perfecto (Quantize) Para guardar los datos de patrones de percusión, sólo puede seleccionar patrones de percusión de usuario y patrones de percusión de canción. En este punto es imposible seleccionar un patrón de percusión predefinido. 12.Pulse [F3] (GO). El patrón de percusión quedará guardado. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de guardado habrá finalizado. Si selecciona un nuevo patrón de percusión o carga una nueva canción sin guardar el patrón actual, se perderán todos los datos grabados de nuevo. estes datos también se perderán si desactiva el BR-1200CD antes de guardarlos. Practicar antes de grabar (Rehearsal) Con rehearsal activada, podrá interpretar sonidos de percusión sin grabarlos, aunque la grabación a tiempo real esté en proceso. Esta función es muy útil para cuando se desea practicar interpretando un patrón de percusión. 1. Pulse [F2] (REHEARSAL) en el modo real-time recording. Aparecerá el mensaje “REHEARSAL:ON” y se activará el modo rehearsal, "de ensayo". fig.20-014d Con la grabación a tiempo real, los datos que se generan pulsando el botón de pista se graban tal como son, y es posible que queden reflejadas algunas imperfecciones de temporización en los datos de interpretación. Si no desea oír estas imperfecciones durante la reproducción, puede utilizar la función quantize del BR-1200CD para desplazar automáticamente los datos de interpretación a la nota negra, corchea, semicorchea, etc., más cercana antes de grabar estos datos. 1. Mueva el cursor a “QTZ” en la pantalla en espera RealTime Recording. fig.20-015d 2. Seleccione un ajuste de cuantización con el dial TIME/VALUE. fig.20-015ad QTZ: ( ) ( ( ) ) ( En este modo, puede pulsar el botón de pista para reproducir los sonidos de percusión sin grabar los datos correspondientes. 2. Cuando termine de ensayar, pulse [F2] (REHEARSAL) una vez más para volver al modo real-time recording. Aparecerá el mensaje “REHEARSAL:OFF” y se reactivará el modo real-time. Al pulsar el botón de pista para interpretar un sonido de percusión, se grabarán los datos de interpretación correspondientes. ( ) ) OFF Desplaza los sonidos de percusión al tresillo de corcheas más cercano. Desplaza los sonidos de percusión a la semicorchea más cercana. ) ( Desplaza los sonidos de percusión al tresillo de negras más cercano. Desplaza los sonidos de percusión a la corchea más cercana. ) ( ( Desplaza los sonidos de percusión a la nota negra más cercana. Desplaza los sonidos de percusión al tresillo de semicorcheas más cercano. Desplaza los sonidos de percusión a la fusa más cercana. ) Desplaza los sonidos de percusión al tresillo de fusas más cercano. No se produce cuantización, los datos de interpretación se grabarán tal como son. 3. Pulse [PLAY]. El BR-1200CD empezará la grabación. 162 Rev0.02 Incluso en el proceso de grabación, puede seleccionar un nuevo ajuste de cuantización cambiando el valor de “QTZ” con el dial TIME/VALUE. Crear patrones de percusión Crear patrones de percusión mediante grabación por pasos 3. Pulse [F2] (>>RES<<) o [F3] (<<RES>>) las veces que sea necesario para cambiar la resolución de la grabación por pasos. fig.20-016aa 1. Después de realizar los pasos descritos en “preparar para grabar”, pulse [F2] (REC). Aparecerá la pantalla Pattern Recording. [F2] (>>RES<<) fig.04-0140d Cada vez que se pulsa el botón, disminuye el tamaño de la rejilla de grabación por pasos. [F3] (<<RES>>) Cada vez que se pulsa el botón, aumenta el tamaño de la rejilla de grabación por pasos. 2. Pulse [F1] (STEP). Debido a que el tamaño de la rejilla cambia, la resolución indicada por “RES” cambia de la siguiente manera. Aparecerá la pantalla Step Recording. fig.20-016d RES: ( ) Permite introducir datos en unidades de nota negra. “CUR” indica la posición de entrada actual (en unidades de compás, tiempo y reloj). Este valor cambiará al mover la posición de entrada con el [CURSOR]. ( Además, se visualizarán los nombres abreviados de los diferentes sonidos de percusión en la parte izquierda de esta pantalla. Los nombres correspondientes a las abreviaciones son los siguientes. ( Nombre de percusión Número de nota Abreviación Timbal superior Timbal mediosuperior Timbal medio Timbal inferior Plato Crash Plato Ride Charles abierto Charles cerrado Caja 1 Bombo 1 Bombo 2 Cencerro Claves Baqueta Caja 2 Q alto Metrónomo (clic) Metrónomo (campana) D 3 (50) C 3 (48) T4 T3 A 2 (45) F 2 (41) C#3 (49) D#3 (51) A#2 (46) F#2 (42) D 2 (38) C 2 (36) B 1 (35) G#3 (56) D#5 (75) G 1 (31) E 2 (40) D#1 (27) A 1 (33) T2 T1 CY RC OH CH S1 K1 K2 CB CL ST S2 HQ M1 A#1 (34) M2 ) ) ( ( Permite introducir datos en unidades de corchea. ) ) ( Permite introducir datos en unidades de tresillo de corcheas. Permite introducir datos en unidades de semicorchea. ) ) ( Permite introducir datos en unidades de tresillo de notas negras. Sección 4 ( Permite introducir datos en unidades de tresillo de semicorcheas. Permite introducir datos en unidades de fusas. ) OFF Permite introducir datos en unidades de tresillo de fusas. Permite introducir datos con la resolución más precisa: es decir, en 96 unidades de reloj por nota negra. 4. Mueva el cursor en la posición donde debe insertarse un sonido de percusión, luego utilice el dial TIME/VALUE para insertar un símbolo “●” en esta posición. fig.020-016bd ( ) La percusión se reproducirá a volumen alto. ( ) La percusión se reproducirá a volumen moderadamente alto. ) La percusión se reproducirá a volumen medio. ( ) La percusión se reproducirá a volumen moderadamente bajo. 163 Rev0.02 ( Crear patrones de percusión ( ) La percusión se reproducirá a volumen bajo. Nada (vacío) No se reproducirán sonidos de percusión. 7. Mueva el cursor a “Measure,” a continuación ajuste la posición de inserción con el dial TIME/VALUE. fig.20-016fd * Alternativamente, los sonidos de percusión se insertan o no (blanco) en la posición del cursor cada vez que se pulsa [ENTER]. Ahora pueden utilizarse los siguientes botones para mover la posición de inserción. [ZERO] Desplaza la posición de inserción al inicio de la canción. [FF] Desplaza rápido hacia delante la posición de inserción en una unidad de resolución de acuerdo con el ajuste realizado con “RES.” [REW] 8. Mueva el cursor a “Tempo” y seleccione un tempo adecuado para comprobar el patrón con el dial TIME/VALUE. fig.04-0270d Retrocede la posición de inserción en una unidad de resolución de acuerdo con el ajuste realizado con “RES.” Si trabaja con patrones largos o resoluciones altas, es posible que no todos los datos de grabación por pasos se puedan visualizar con una sola pantalla. Si es el caso, pulse uno de los CURSOR [ ] o [ ] para desplazar la pantalla hacia la izquierda o la derecha. Además, si desea programar una percusión que actualmente no se visualiza a la izquierda de la pantalla, desplace el cursor hacia arriba o hacia abajo según sea necesario. Conseguirá que la rejilla de grabación por pasos se desplace hacia arriba o hacia abajo y se visualizarán otros sonidos de percusión. El tempo se puede ajustar de 25.0 a 250.0 BPM. ("Beats Per Minute", "Tiempos por minuto"—Un valor que indica el tempo a través del número de negras que se producen en un minuto). Tenga en cuenta que el tempo ajustado aquí sólo se utiliza para comprobar que le patrón de percusión es el adecuado. En otras palabras, este tempo no se guardará con el patrón de percusión. (Es imposible ajustar un tempo específico para un patrón de percusión). 9. Mueva el cursor a "Drum Kit" y seleccione un nuevo kit de percusión con el dial TIME/VALUE. fig.20-016gd Cuando trabaje con patrones de percusión creados mediante un método como, por ejemplo, la grabación en pasos es posible que los sonidos de percusión estén situados a una resolución mayor a la que se utiliza con “RES.” En este tipo de situaciones, puede parecer que “●” esté superpuesto en la pantalla. Para editar este tipo de datos, primero debe aumentar la resolución para adaptar la posición de inserción de los sonidos de percusión. 5. Pulse [PLAY] para comprobar que el patrón de percusión es el adecuado. [PLAY] se iluminará y el patrón de percusión se reproducirá. 10.Pulse [ENTER/YES]. Se cerrará la ventana Step Recording Setup y aparecerá la ventana original Step Recording. 11.Pulse [EXIT/NO] para finalizar la grabación en pasos. La pantalla Pattern Recording Selection aparecerá de nuevo. fig.20-210d Pulse [STOP] en el punto en el que desee detener la reproducción. 6. Para cambiar el tempo del patrón o la posición de inserción o el kit de percusión de prueba, pulse [F1] (SETUP). Aparecerá la pantalla Step Recording Setup. fig.20-016ed Aparecerá la pantalla Drum Pattern Edit de nuevo. fig.04-0120d Rev0.02 164 12.Pulse de nuevo [EXIT/NO]. Crear patrones de percusión 13.Pulse [F3] (WR•CPY•DEL). fig.20-025d Aparecerá la pantalla Write para patrones de percusión. fig.20-024d Los datos de interpretación se muestran en la pantalla de la siguiente manera. 14.Con el dial TIME/VALUE, seleccione el patrón de percusión en que deben guardarse los datos. fig.20-026d_drumsevent.bmp Tiempo de Gate (duración de tiempo desde que la nota empieza a reproducirse hasta que se detiene) Número de nota Posición Tono de batería Acento (Velocidad) Para guardar los datos de patrones de percusión, sólo puede seleccionar patrones de percusión de usuario y patrones de percusión de canción. En este punto es imposible seleccionar un patrón de percusión predefinido. 15.Pulse [F3] (GO). El patrón de percusión quedará guardado. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de guardado habrá finalizado. Corregir patrones de percusión (Microscope) Microscope se utiliza para realizar correcciones detalladas de patrones de percusión. En términos específicos, esta función muestra los datos de interpretación del patrón de percusión en forma de lista para que se pueda corregir cualquiera de los parámetros correspondientes como es debido. • Cuando el BR-1200CD reproduce sonidos de percusión transmitiendo datos MIDI a un equipo externo conectado al puerto MIDI OUT, es importante que gate time esté ajustado para que coincida con las especificaciones descritas en el manual del equipo de percusión. Sección 4 Si selecciona un nuevo patrón de percusión o carga una nueva canción sin guardar el patrón actual, se perderán todos los datos grabados de nuevo. estes datos también se perderán si desactiva el BR-1200CD antes de guardarlos. • Mientras se interpretan los sonidos de percusión internos del BR-1200CD, el ajuste Gate Time se ignora y todos los sonidos continúan durante el mismo periodo de tiempo; por consiguiente, al ajuste Gate Time se puede dejar a “1.” 3. Mueva el cursor al elemento de datos de percusión a modificar. fig.20-026ad 1. Pulse [F2] (REC) en la pantalla Drum Pattern Edit. Aparecerá la pantalla Pattern Recording Selection. fig.04-0140d 4. Modifique los datos de interpretación como se describe a continuación. Puede confirmar el sonido en la posición del cursor pulsando [ENTER]. Para cambiar un sonido de percusión: 1) Mueva el cursor hacia el campo de sonido de percusión. 2. Pulse [F3] (M.SCOPE). fig.20-026bd Aparecerá la pantalla Microscope. 165 Rev0.02 2) Seleccione un nuevo sonido de percusión utilizando el Crear patrones de percusión dial TIME/VALUE. Los datos de interpretación se actualizarán con el nuevo ajuste de sonido de percusión. Para cambiar el volumen de percusión: 1) Mueva el cursor al campo “ACC”. fig.20-026cd Para eliminar un elemento de datos de interpretación: Si pulsa [F3] (DELETE) se eliminarán los datos de interpretación de la posición del cursor. Para insertar un nuevo elemento de datos de interpretación: Si pulsa [F1] (INSERT) se insertarán los datos de interpretación en la posición actual. 5. Pulse [EXIT/NO] para finalizar la edición Microscópica. 2) Ajuste un nuevo valor de velocidad con el dial TIME/ VALUE. Los valores más grandes de velocidad producen volúmenes más altos y viceversa. La pantalla Pattern Recording Selection aparecerá de nuevo. fig.20-210d Para cambiar el gate time de percusión: 1) Mueva el cursor al borde derecho de la pantalla; al moverlo aún más a la derecha aparecerá “GATE”. fig.20-026dd 6. Pulse de nuevo [EXIT/NO]. Aparecerá la pantalla Drum Pattern Edit de nuevo. fig.04-0110d 2) Ajuste un nuevo valor con el dial TIME/VALUE. Los datos de interpretación se actualizarán con el nuevo ajuste gate time. 7. Pulse [F3] (WR•CPY•DEL). Aparecerá la pantalla Write para patrones de percusión. fig.20-024d En general, gate time especifica el tiempo en que el sonido continúa reproduciéndose. No obstante, los tonos de percusión en el BR-1200CD continúan reproduciéndose en una duración de tiempo determinada, independientemente del ajuste gate time, por lo que gate time no es necesario. Ajustar gate time puede ser necesario si se interpreta un dispositivo MIDI externo que esté conectado al BR-1200CD. Para mover un elemento de datos de interpretación: 1) Pulse [F2] (MOVE). fig.20-026ed 8. Con el dial TIME/VALUE, seleccione el patrón de percusión en que deben guardarse los datos. Para guardar los datos de patrones de percusión, sólo puede seleccionar patrones de percusión de usuario y patrones de percusión de canción. En este punto es imposible seleccionar un patrón de percusión predefinido. 9. Pulse [F3] (GO). El patrón de percusión quedará guardado. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de guardado habrá finalizado. 2) Con el dial TIME/VALUE, seleccione la posición de tiempo a la que deben moverse los datos de interpretación. 166 Rev0.02 3) Pulse [ENTER/YES]. Los datos de interpretación se desplazarán a esta nueva posición. Crear patrones de percusión 50%: Si selecciona un nuevo patrón de percusión o carga una nueva canción sin guardar el patrón actual, se perderán todos los datos corregidos. estes datos también se perderán si desactiva el BR-1200CD antes de guardarlos. Cambiar el ritmo de los patrones de percusión (Swing) La función Swing permite producir un ritmo de tipo "balanceo" en los patrones de percusión retardando la temporización en que se interpretan las notas con tiempos más débiles. No se aplicará balanceo. Los tiempos más débiles se reproducirán exactamente a la mitad de los tiempos más fuertes. 51%–100%: El balanceo se generará de acuerdo con el valor especificado. Un valor de ajuste del 100% retarda los tiempos más débiles en el grado mayor posible, situándolos en casi la misma posición de tiempo que los tiempos más fuertes que los siguen. fig.20-032 50% 75% 90% 1. Mueva el cursor a “SWING POS” en la pantalla Drum Pattern Edit. Tiempo más débil Tiempo más débil Tiempo más débil 4. Pulse [PLAY] para comprobar si el grado de balanceo es adecuado para la canción. Se iniciará la reproducción del patrón de percusión. Pulse [STOP] para detener la reproducción. 2. Seleccione el tipo de nota utilizada para generar el balanceo con el dial TIME/VALUE. OFF: No se aplicará balanceo. ( ): Se generará balanceo en unidades de corchea. ( ): Se generará balanceo en unidades de semicorchea. 3. Mueva el cursor a “RATE” y ajuste la cantidad de balanceo deseada. fig.20-029ad 5. Si desea guardar el ajuste swing que acaba de realizar, pulse [F3] (WR•CPY•DEL). Sección 4 fig.20-029d Tiempo más débil Aparecerá la pantalla Write para patrones de percusión. fig.20-024d 6. Con el dial TIME/VALUE, seleccione el patrón de percusión en que deben guardarse los datos. Para guardar los datos de patrones de percusión, sólo puede seleccionar patrones de percusión de usuario y patrones de percusión de canción. En este punto es imposible seleccionar un patrón de percusión predefinido. 7. Pulse [F3] (GO). Los ajustes swing se guardarán junto con el patrón de percusión. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de guardado habrá finalizado. Rev0.02 167 Crear patrones de percusión fig.20-014d Si selecciona un nuevo patrón de percusión o carga una nueva canción sin guardar el patrón actual, se perderán todos los ajustes swing. este ajuste también se perderá si desactiva el BR-1200CD antes de guardarlo. Aplicando swing no se cambiarán los datos de interpretación guardados en patrones de percusión. Independientemente de si se está aplicando swing o no, los datos de interpretación se visualizarán siempre en las mismas posiciones que cuando se utiliza Microscope. 5. Con el dial TIME/VALUE, seleccione el patrón de percusión en que deben guardarse los datos. Para guardar los datos de patrones de percusión, sólo puede seleccionar patrones de percusión de usuario y patrones de percusión de canción. En este punto es imposible seleccionar un patrón de percusión predefinido. 6. Pulse [F3] (GO). El nuevo nombre se guardará junto con el patrón de percusión. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de guardado habrá finalizado. Cambiar el nombre de patrones de percusión Si selecciona un nuevo patrón de percusión o carga una nueva canción sin guardar el patrón actual, el nuevo nombre se perderá. este nombre también se perderá si desactiva el BR-1200CD antes de guardarlo. 1. Pulse [F1] (NAME) en la pantalla Drum Pattern Edit. Aparecerá la pantalla para el nombre del patrón de percusión. fig.20-032ad Copiar patrones de percusión 2. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para cambiar el nombre carácter a carácter. fig.20-32bd En este momento, los botones FUNCTION funcionarán de la siguiente manera. [F1] (INSERT): 1. Pulse [F3] (WR•CPY•DEL) en la pantalla Drum Pattern Edit. Aparecerá la pantalla Write para patrones de percusión. fig.20-224d 2. Pulse [F1] (=>COPY). Aparecerá la pantalla Copy para patrones de percusión. fig.04-0510d Se insertará un espacio vacío equivalente a un carácter. [F2] (DELETE): Se eliminará un carácter individual. [F3] (A<=>a): El tipo de carácter cambiará entre mayúscula y minúscula. 3. Pulse [EXIT/NO]. La pantalla Drum Pattern Selection aparecerá de nuevo. Aparecerá la pantalla Write para patrones de percusión. 168 Rev0.02 4. Pulse [F3] (WR•CPY•DEL). 3. Mueva el cursor al campo "From:" y seleccione el patrón de percusión que debe copiarse con el dial TIME/VALUE. Crear patrones de percusión fig.20-032cd fig.20-037d 4. Mueva el cursor a "To:" y con el dial TIME/VALUE seleccione el patrón de percusión en que deben copiarse los datos. 3. Con el dial TIME/VALUE, seleccione el patrón de percusión que desee eliminar y pulse [F3] (GO). fig.20-032dd fig.20-038d Aparecerá el mensaje “Sure?”. 4. Pulse [ENTER/YES]. El patrón de percusión empezará a eliminarse. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de eliminación habrá finalizado. Sólo puede seleccionar patrones de percusión de usuario y patrones de percusión de canción como destinos de copia. En otras palabras, en este punto es imposible seleccionar un patrón de percusión predefinido. • Los patrones de percusión predefinidos no se pueden eliminar. El patrón de percusión empezará a copiarse. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de copiar habrá finalizado. En este proceso, el patrón de percusión seleccionado como destino de copia quedará sobrescrito. Al no poder recuperar los datos correspondientes, tenga cuidado para que no se sobrescriban accidentalmente patrones importantes. Eliminar patrones de percusión 1. Pulse [F3] (WR•CPY•DEL) en la pantalla Drum Pattern Edit. • Al ser imposible recuperar los patrones de percusión eliminados, tenga cuidado para que no se eliminen accidentalmente patrones importantes. Cargar patrones de percusión desde la unidad CD-R/RW (SMF Import) El BR-1200CD permite leer archivos MIDI estándares (o SMFs) de discos CD-R/RW en patrones de percusión de usuario y en patrones de percusión de canción. Precauciones para importar SMF ● Para importar, se aceptan discos CR-R/RW en formato ISO9660 nivel 2, modo 1. Es imposible importar datos de discos de cualquier otro formato. ● Pueden importarse SMFs de hasta 240 KB y 999 compases. Es imposible importar archivos que sobrepasen esta medida y este límite de compases. Aparecerá la pantalla Write para patrones de percusión. fig.20-324d Sección 4 5. Pulse [F3] (GO). 2. Pulse [F2] (=>DELETE). Aparecerá la pantalla Delete para patrones de percusión. Rev0.02 169 Crear patrones de percusión Aparecerá la pantalla para el ajuste de importación. fig.20-039 fig.04-0610d 4,6, 7,8,9 7,8,9 4 3 7. Mueva el cursor a "Type" y utilice el dial TIME/ VALUE para seleccionar “DRUMS”. fig.04-0620 5 2 6,10 1. Si utiliza un PC, cree un disco CD-R/RW que contenga los SMFs que desee importar. 2. Inserte el disco CD-R/RW en la unidad CD-R/RW del BR-1200CD. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar. 8. Mueva el cursor a “MIDI Ch.” y seleccione el canal MIDI de los datos que deben importarse con el dial TIME/VALUE. Sólo se extraerán del SMF seleccionado los datos asociados al canal MIDI especificado y se importarán como patrón de percusión. fig.04-0620 3. Pulse CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. Aparecerá la pantalla Data CD. fig.20-040d En el caso de SMFs compatibles con los estándares GM, GS, o XG, los datos de interpretación de tipo de percusión generalmente se asignan al canal MIDI 10. Ajustando el canal MIDI a 10 en este caso, se asegurará de que sólo se extraigan los datos de percusión del SMF. (Tenga en cuenta que los datos de tipo de percusión no necesariamente se asignarán al canal 10, lo cual será importante para confirmar previamente el canal). 4. Mueva el cursor hasta el icono SMF y pulse [ENTER/ YES]. Aparecerá la pantalla del menú SMF. fig.20-041d 5. Pulse [F1] (IMPORT). Aparecerá la pantalla SMF Import, mostrando una lista de los SMFs contenidos en el CD-R/RW. 9. Mueva el cursor a "Pattern" y con el dial TIME/ VALUE seleccione el patrón de percusión en el que deben importarse los datos. fig.04-0620 fig.04-0600d Si los archivos están agrupados en varias carpetas dentro del CD-R/RW actual, se visualizarán los nombres de las carpetas junto con el icono de carpeta ( ). Para visualizar la lista de los archivos que contiene una carpeta, mueva el cursor al nombre de la carpeta correspondiente y pulse [ENTER/YES]. 170 10.Pulse [F3] (ENTER). Se iniciará la importación del SMF seleccionado. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de importación habrá finalizado. Rev0.02 6. Mueva el cursor al SMF a importar y pulse [F3] (SELECT). Será imposible seleccionar los patrones de percusión predefinidos como destino para importar SMFs. Utilizar bajo Ajustar el tipo de pista 1. Pulse el botón de pista para la pista 8 varias veces hasta que se ilumine. Para utilizar bajo, primero debe configurar la pista 8 como pista de bajo con el ajuste de tipo de pista correspondiente. fig.20-044 2 Pulsar varias veces el botón permite pasar por las diferentes opciones disponibles, que son las siguientes: Parpadeando→ Encendido→ Apagado. Apagado: 2 No se reproducirá ningún sonido de bajo. Parpadeando: Se reproducirán sonidos de bajo sólo cuando el BR-1200CD grabe o reproduzca. 3 1 Encendido: Los sonidos de bajo se reproducirán incluso cuando el BR-1200CD esté detenido. 2. Eleve el deslizador de la pista 8 a un nivel adecuado. Ahora podrá oír los sonidos de bajo. 1. Pulse [TRACK TYPE SELECT]. Aparecerá la pantalla Track Type Select. fig.20-003d Seleccionar sonidos de bajo 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador PATTERN se ilumine. (Modo Pattern) 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. 2. Mueva el cursor hasta “TRACK 8” y seleccione “BASS” con el dial TIME/VALUE. Sección 4 Ahora que se puede oír el bajo, seleccionemos un sonido de bajo para trabajar con él. Aparecerá la pantalla Pattern Selection. fig.20-005d fig.20-046d 3. Pulse [F1] (SETUP). AUDIO: La pista se utilizará para audio grabado. Aparecerá el diálogo para configurar patrones. fig.20-006d BASS: La pista se utilizará bajo. 3. Pulse [ENTER/YES]. Se cerrará la pantalla Track Type Select. El indicador BASS de TRACK TYPE SELECT se iluminará para indicar que el tipo de pista se ha configurado para utilizarla como pista de bajo. Ahora podrá utilizar bajo. 4. Mueva el cursor a "Bass" y utilice el dial TIME/ VALUE para seleccionar un sonido de bajo. La selección de sonido de bajo cambiará. fig.20-050d 4. Si desea guardar el ajuste de tipo de pista, guarde la canción actual (página 70). Interpretar bajo 171 Rev0.02 Es posible que si sólo cambia el tipo de pista no se pueda reproducir el bajo. En este caso, utilice el siguiente procedimiento. Utilizar bajo Aunque al cambiar el sonido de bajo la reproducción pueda detenerse un per de segundos, es normal, no se trata de un funcionamiento anómalo. Los patrones de bajo de usuario y los patrones de bajo de canción del BR-1200CD originales son vacíos, si los selecciona no oirá nada. Si desea oír el bajo inmediatamente después de configurar el BR-1200CD por primera vez, seleccione un patrón de bajo predefinido. 5. Una vez seleccionado el sonido de bajo que desee utilizar, pulse [ENTER/YES]. La pantalla Bass Pattern Selection aparecerá de nuevo. 6. Si desea guardar la selección del sonido de bajo, guarde la canción actual (página 70). La selección del sonido de bajo es común a todos los patrones de bajo. Es imposible guardar un sonido de bajo diferente para cada patrón diferente. Seleccionar patrones de bajo Especificar los acordes de patrones de bajo Puede especificar los acordes de patrones de bajo como se describe a continuación para oír como sonarán los patrones de bajo al interpretar acordes diferentes. Todos los patrones de bajo predefinidos se han creado basados en el acorde C. No obstante, si especifica un acorde, las notas individuales que configuran al patrón de bajo se ajustarán automáticamente para que se reproduzca el acorde especificado. Tenga en cuenta que si sólo especifica el acorde, el patrón de percusión no cambiará permanentemente. Sólo conseguirá que la última interpretación se adapte al acorde especificado. Por eso no debe preocuparse por cambiar permanentemente los datos de los patrones de bajo especificando acordes. 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador PATTERN se ilumine. (Modo Pattern) 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Pattern Selection. fig.20-005d 3. Mueva el cursor a “BASS” y seleccione un patrón con el dial TIME/VALUE. Las especificaciones de acordes son comunes a todos los patrones de bajo. Es imposible guardar especificaciones de acordes diferentes para cada patrón diferente. Se iniciará la reproducción del nuevo patrón de bajo seleccionado justo cuando termine el patrón de bajo anterior. 4. Después de seleccionar el patrón de bajo que desee utilizar, pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla principal. 5. Si desea guardar la selección del patrón de bajo, guarde la canción actual (página 70). Las especificaciones de acordes se realizan de la siguiente manera: 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador PATTERN se ilumine. (Modo Pattern) 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Pattern Selection. fig.20-005d Rev0.02 172 Utilizar bajo 3. Pulse [F1] (SETUP). Aparecerá el diálogo para configurar patrones. fig.20-006d Cambiar el tempo de los patrones de bajo El tempo para la reproducción de patrones de bajo será el mismo que el utilizado para la interpretación de patrones de percusión y frases de loop. 4. Mueva el cursor hasta "Chord" y seleccione el acorde deseado con el dial TIME/VALUE. Para información acerca de cómo especificar un tempo, consulte la sección “Cambiar el tempo del patrón de percusión” (página 158). Podrá oír el cambio de la interpretación de bajo para que coincida con el acorde seleccionado. 5. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 6. Si desea guardar las especificaciones de acorde, guarde la canción actual (página 70). Aunque cada patrón de percusión, de bajo y de frase de loop disponga de su propio ajuste de tiempo, también existe un ajuste de tiempo universal que puede aplicarse a todos los patrones de percusión y bajo y a las frases de loop en general. Al reproducir patrones de percusión, bajo y frases de loop simultáneamente en modo Pattern, no se reproducirán de acuerdo con ninguno de los ajustes de tiempo individuales, sino que lo harán de acuerdo con un ajuste de tiempo que se aplicará a todos ellos. Para más información, consulte la sección “Ajustar el tiempo universal para percusión, bajo y frases de loop” (página 196). Rev0.02 173 Sección 4 Si desea insertar más progresiones de acorde, utilice el mapa de acordes de arreglo de ritmo. Para más información acerca de los mapas de acorde, consulte la sección página 200. Acerca del tiempo del patrón de bajo Crear patrones de bajo Si no encuentra ningún patrón de bajo de los predefinidos en el BR-1200CD que se adapte a la canción, puede crear fácilmente patrones personales de la forma que se describe a continuación. Puede utilizar cualquiera de los dos métodos siguientes. Preparar para grabar Si un teclado MIDI está conectado al puerto MIDI IN, podrá usar este teclado para realizar grabaciones a tiempo real. Tenga en cuenta que en este caso no es necesario ajuntar ningún canal MIDI para el teclado MIDI (página 254). ● Grabación a tiempo real La grabación a tiempo real permite pulsar los botones de pista al ritmo del metrónomo y grabar los datos de interpretación producidos. Se repetirá el patrón de bajo una y otra vez, y los nuevos datos de interpretación se mezclarán continuamente en él. Además, la función quantize se puede usar para corregir ligeras desviaciones en la temporización de la interpretación. ● Grabación por pasos Utilice la grabación por pasos para insertar notas una a una mientras el patrón no se reproduce. Si encuentra que crear patrones satisfactorios utilizando la grabación por pasos es difícil, utilice esta función para producir de forma fácil y práctica los resultados deseados. • Aparecerá “*TMP” para el patrón de bajo inmediatamente después de grabar o editar los datos. Si intenta seleccionar un patrón de bajo diferente con el dial TIME/VALUE mientras el cursor esté situado encima, el cursor se vuelve blanco. Si ahora pulsa [ENTER/YES], el cursor se volverá negro y el número de patrón de bajo quedará confirmado. Si no desea confirmarlo, pulse [EXIT/ NO]; volverá a aparecer “*TMP”, y el patrón de bajo pasará el estado en que se encontraba inmediatamente después de editarlo. Esto permite evitar que borre sin darse cuenta datos que haya editado. • Desde este momento, es imposible utilizar la función Undo, "deshacer" (página 81) para crear o editar patrones de bajo. Asegúrese de crear o editar los datos con mucho cuidado. Antes de utilizar la grabación a tiempo real o la grabación por pasos, deberá seleccionar el patrón de bajo que debe grabar. 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador PATTERN se ilumine. (Modo Pattern) 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Pattern Selection. fig.20-005d 3. Mueva el cursor hasta “BASS” y pulse [F3] (PTN EDIT). Aparecerá la pantalla Bass Pattern Edit. 4. Mueva el cursor hasta el número de patrón y seleccione el número del patrón de bajo que se grabará utilizando el dial TIME/VALUE. fig.20-051ad Si ahora pulsa [PLAY], podrá oír el patrón de bajo seleccionado. Los patrones de bajo de usuario y los patrones de bajo de canción del BR-1200CD originales son vacíos, si los selecciona no oirá nada. 5. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para ajustar el número de tiempos y compases en el patrón de bajo. La pantalla del patrón de bajo pasará a “*TMP.” Rev0.02 174 Crear patrones de bajo Crear patrones de bajo mediante grabación a tiempo real Si un teclado MIDI está conectado al puerto MIDI IN, podrá usar este teclado para realizar grabaciones a tiempo real. Tenga en cuenta que en este caso no es necesario ajuntar ningún canal MIDI para el teclado MIDI (página 254). 1. Después de realizar los pasos descritos en “preparar para grabar”, pulse [F2] (REC). Aparecerá la pantalla Pattern Recording Selection. Aparecerá pantalla en espera Real-Time Recording y el metrónomo se iniciará. fig.20-052d Aparecerá pantalla en espera Real-Time Recording y el metrónomo se iniciará. 6. Utilice los botones de pista para reproducir el patrón de bajo deseado y el deslizador de pista 1 para ajustar la velocidad (dinámicas) de los sonidos. La relación entre los botones de pista y las notas de bajo es la siguiente. Botón de la pista Número de nota [V-Track] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9/10] [11/12] [TRACK MUTE] C 1 (24) C#1 (25) D 1 (26) D#1 (27) E 1 (28) F 1 (29) F#1 (30) G 1 (31) G#1 (32) A 1 (33) A#1 (34) B 1 (35) Tenga en cuenta que puede usar [ ]y[ ] de CURSOR para transponer en una octava hacia arriba o hacia abajo. Sección 4 2. Pulse [F2] (REALTIME). fig.20-053d fig.04-0751d 3. Mueva el cursor hasta “BPM” y seleccione un tempo adecuado para grabar con el dial TIME/VALUE. fig.20-052ad Tenga en cuenta que sólo ajusta el tempo para la grabación: el patrón de bajo no se graba en este tempo. (Es imposible ajustar un tempo específico para un patrón de bajo). Si pulsa [TAP] con el dedo cuatro o más veces, el tempo se ajustará en consecuencia. 4. Mueva el cursor hasta “METRO” y ajuste el nivel de metrónomo con el dial TIME/VALUE. 5. Pulse [PLAY]. La grabación a tiempo real se iniciará después de una cuenta atrás de un compás. No se pueden reproducir varias notas de bajo simultáneamente. Si se graba una nota de bajo en la misma posición de tiempo que otra nota previamente grabada, la última nota grabada tendrá prioridad y sólo ésta se mantendrá (en otras palabras, la nota anteriormente grabada se eliminará). Tenga en cuenta puede producirse un pequeño retardo entre la eliminación de la antigua nota y la reproducción de las siguientes notas. Esto puede dificultar la grabación del patrón, por lo tanto, tenga cuidado en no duplicar los datos de interpretación de esta manera. 7. Si desea borrar un error en el patrón grabado, pulse [F3] (ERASE). Aparecerá el mensaje “ERASE:ON” y se activará el modo bass erase. En este modo, mantenga pulsado el botón de pista que corresponda al sonido de bajo que desee borrar. Mientras pulse el botón de pista, las notas de bajo que se reproduzcan en el patrón se borrarán. Cuado haya terminado de borrar los sonidos de bajo, pulse [F3] (ERASE) de nuevo. 8. Pulse [STOP] en el punto en el que desee detener la grabación. 175 Rev0.02 La pantalla Pattern Recording Selection aparecerá de nuevo. Crear patrones de bajo 9. Pulse [EXIT/NO]. La pantalla Bass Pattern Edit aparecerá de nuevo. 10.Pulse [F3] (WR•CPY•DEL). Aparecerá la pantalla Write para patrones de bajo. fig.20-054d 2. Cuando termine de ensayar, pulse [F2] (REHEARSAL) una vez más para volver al modo real-time recording. Aparecerá el mensaje “REHEARSAL:OFF” y se reactivará el modo real-time. Al pulsar el botón de pista para interpretar una nota de bajo, se grabarán los datos de interpretación correspondientes. 11.Con el dial TIME/VALUE, seleccione el patrón de bajo en que deben guardarse los datos. Para guardar los datos de patrones de bajo, sólo puede seleccionar patrones de bajo de usuario y patrones de bajo de canción. En este punto es imposible seleccionar un patrón de bajo predefinido. 12.Pulse [F3] (GO). El patrón de bajo quedará guardado. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de guardado habrá finalizado. Si selecciona un nuevo patrón de bajo o carga una nueva canción sin guardar el patrón actual, se perderán todos los datos grabados de nuevo. estes datos también se perderán si desactiva el BR-1200CD antes de guardarlos. Practicar antes de grabar (Rehearsal) Con rehearsal activada, podrá interpretar sonidos de bajo sin grabarlos, aunque la grabación a tiempo real esté en proceso. Esta función es muy útil para cuando se desea practicar interpretando un patrón de bajo. 1. Pulse [F2] (REHEARSAL) en el modo real-time recording. Aparecerá el mensaje “REHEARSAL:ON” y se activará el modo rehearsal, "de ensayo". fig.20-055d En este modo, puede pulsar el botón de pista para reproducir las notas de bajo sin grabar los datos correspondientes. Rev0.02 176 Crear patrones de bajo Grabar a tiempo perfecto (Quantize) Con la grabación a tiempo real, los datos que se generan pulsando el botón de pista se graban tal como son, y es posible que queden reflejadas algunas imperfecciones de temporización en los datos de interpretación. Si no desea oír estas imperfecciones durante la reproducción, puede utilizar la función quantize del BR-1200CD para desplazar automáticamente los datos de interpretación a la nota negra, corchea, semicorchea, etc., más cercana antes de grabar estos datos. 1. Mueva el cursor a “QTZ” en la pantalla en espera RealTime Recording. fig.20-056d 2. Seleccione un ajuste de cuantización con el dial TIME/VALUE. fig.20-056a ( ( ) ( ( ) ) OFF Desplaza las notas de bajo al tresillo de corcheas más cercano. 2. Pulse [F1] (STEP). Aparecerá la pantalla Step Recording. fig.04-0820d Desplaza las notas de bajo a la semicorchea más cercana. ) ( Aparecerá la pantalla Pattern Recording Selection. fig.20-065d Desplaza las notas de bajo al tresillo de negras más cercano. Desplaza las notas de bajo a la corchea más cercana. ) ( ( Desplaza las notas de bajo a la nota negra más cercana. ) • Es imposible recuperar los datos que se hayan borrado de esta manera. Por lo tanto, tenga cuidado al realizar la grabación por pasos para no borrar accidentalmente datos de interpretación importantes. Sección 4 ) • Para utilizar un patrón en la grabación por pasos, debe estar vacío. Si selecciona un patrón que ya contenga datos, es posible que aparezca el mensaje “Erase OK?” durante el procedimiento descrito a continuación. En estos casos, pulse [ENTER/YES] para continuar con la grabación por pasos. Todos los datos pre-existentes se borrarán para poder continuar con el procedimiento. Si no desea borrar los datos del patrón, pulse [EXIT/NO]. Se cancelará la grabación por pasos y visualizará la pantalla Bass Pattern Edit de nuevo. 1. Después de realizar los pasos descritos en “preparar para grabar”, pulse [F2] (REC). QTZ: ( Crear patrones de bajo mediante grabación por pasos Desplaza las notas de bajo al tresillo de semicorcheas más cercano. Desplaza las notas de bajo a la fusa más cercana. ) Desplaza las notas de bajo al tresillo de fusas más cercano. No se produce cuantización, los datos de interpretación se grabarán tal como son. 3. Pulse [PLAY]. El BR-1200CD empezará la grabación. Incluso en el proceso de grabación, puede seleccionar un nuevo ajuste de cuantización cambiando el valor de “QTZ” con el dial TIME/VALUE. 3. Mueva el cursor a “RES” y cambie la resolución de la grabación por pasos con el dial TIME/VALUE. RES: ( ) ( ( ) ) ( Permite introducir datos en unidades de corchea. ) ) Permite introducir datos en unidades de tresillo de notas negras. Permite introducir datos en unidades de tresillo de corcheas. Permite introducir datos en unidades de semicorchea. 177 Rev0.02 ( Permite introducir datos en unidades de nota negra. Crear patrones de bajo ( ( ) ) ( Permite introducir datos en unidades de tresillo de semicorcheas. Permite introducir datos en unidades de fusas. ) OFF Permite introducir datos en unidades de tresillo de fusas. Permite introducir datos con la resolución más precisa: es decir, en 96 unidades de reloj por nota negra. 4. Mueva el cursor a “GATE” y con el dial TIME/VALUE seleccione la duración de la nota que debe introducirse (es decir, el gate time) en forma de porcentaje. GATE (gate time): de 10% a 95% Al disminuir el valor, la interpretación se convierte más staccato. 9. Si desea eliminar un elemento de los datos de interpretación o una pausa introducida incorrectamente, pulse [F2] (BACK). Se eliminará el último elemento de datos de interpretación o pausa introducido. Cada vez que pulse este botón, se eliminará el elemento de datos o la pausa más reciente. 10.Inserte todos los datos de interpretación y pausas necesarios repitiendo los pasos del 3 al 9. Una vez la grabación alcance el final de la longitud ajustada para el patrón, se visualizará “[END]” en el área de los compases y será imposible introducir más elementos de datos o pausas. 11.Pulse [EXIT/NO] para finalizar la grabación en pasos. La pantalla Pattern Recording Selection aparecerá de nuevo. fig.20-066d Con algunos sonidos, puede parecer que el bajo se haya tocado con las cuerdas enmudecidas. Al aumentar el valor, la interpretación se convierte más legato (es decir, menos staccato). Normalmente, un valor de 80% será el adecuado. 5. Mueva el cursor a “ACC” y con el dial TIME/VALUE ajuste el volumen de la nota que debe insertarse. ACC (acento): de 1 a 127 12.Pulse de nuevo [EXIT/NO]. La pantalla Bass Pattern Edit aparecerá de nuevo. fig.04-0831d Si aumenta el valor, el volumen sube; los valores menores producen un volumen más bajo. Normalmente, podrá ajustarse a 100. Cuando desee añadir acento en algunas posiciones en concreto, podrá cambiar el valor. 6. Pulse el CURSOR [ ]y[ ] para transponer los datos de interpretación de entrada en una octava hacia arriba o hacia abajo. OCTAVE SHIFT: De -2 a +2 [ ]: arriba. Los datos de desplazan en una octava hacia [ ]: abajo. Los datos de desplazan en una octava hacia En total, los datos pueden disminuir o aumentar en dos octavas como máximo. 7. Pulse el botón de pista para la nota que debe entrarse. Los datos de interpretación se insertarán cada vez que se pulse el botón de pista. La longitud de los datos de interpretación viene determinada por la longitud de la nota ajustada utilizando “RES.” La duración de la nota reproducida por los datos de interpretación viene determinada por el ajuste “GATE” aplicado a esta longitud. El volumen de la nota reproducida por los datos de interpretación corresponde al ajuste “ACC”. 13.Pulse [F3] (WR•CPY•DEL). Aparecerá la pantalla Write para patrones de bajo. fig.20-067d 14.Con el dial TIME/VALUE, seleccione el patrón de percusión en que deben guardarse los datos. Para guardar los datos de patrones de bajo, sólo puede seleccionar patrones de bajo de usuario y patrones de bajo de canción. En este punto es imposible seleccionar un patrón de bajo predefinido. 15.Pulse [F3] (GO). El patrón de bajo quedará guardado. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de guardado habrá finalizado. 8. Pulse [F3] (REST) en las posiciones donde se deben introducir pausas. Se insertará una pausa de la longitud determinada por “RES”. Rev0.02 178 Crear patrones de bajo Para cambiar una nota de bajo: 1) Mueva el cursor al campo “NOTE”. fig.20-069ad Si selecciona un nuevo patrón de percusión o carga una nueva canción sin guardar el patrón actual, se perderán todos los datos grabados de nuevo. estes datos también se perderán si desactiva el BR-1200CD antes de guardarlos. Corregir patrones de bajo (Microscope) Microscope se utiliza para realizar correcciones detalladas de patrones de bajo. En términos específicos, esta función muestra los datos de interpretación del patrón de bajo en forma de lista para que se pueda corregir cualquiera de los parámetros correspondientes como es debido. Aparecerá la pantalla Pattern Recording Selection. Para cambiar el volumen de la nota de bajo: 1) Mueva el cursor al campo “ACC”. 2) Ajuste un nuevo valor de velocidad con el dial TIME/ VALUE. Los valores más grandes de velocidad producen volúmenes más altos y viceversa. Para cambiar el gate time de la nota de bajo: Sección 4 1. Después de realizar los pasos descritos en “preparar para grabar”, pulse [F2] (REC). 2) Seleccione un nuevo número de nota con el dial TIME/ VALUE. Los datos de interpretación se actualizarán con el nuevo ajuste de nota. 1) Mueva el cursor al campo “GATE”. fig.20-069b fig.20-065d Aparecerá la pantalla Microscope. 2) Ajuste un nuevo valor con el dial TIME/VALUE. Los datos de interpretación se actualizarán con el nuevo ajuste gate time. Los datos de interpretación se muestran en la pantalla de la siguiente manera. Para mover un elemento de datos de interpretación: 2. Pulse [F3] (M.SCOPE). fig.20-069d Tiempo Gate Número de nota Posición (duración de tiempo desde que la nota empieza Acento a reproducirse hasta que se detiene) (Velocidad) 1) Pulse [F2] (MOVE). 2) Con el dial TIME/VALUE, seleccione la posición de tiempo a la que deben moverse los datos de interpretación. 3) Pulse [ENTER/YES]. Los datos de interpretación se desplazarán a esta nueva posición. 3. Mueva el cursor hasta el parámetro cuyo ajuste desea cambiar y seleccione un nuevo valor con el dial TIME/VALUE. Puede confirmar el sonido en la posición del cursor pulsando [ENTER]. Para eliminar un elemento de datos de interpretación: 1) Pulse [F3] (DELETE). Se eliminará el elemento de datos de interpretación seleccionado. Para insertar un nuevo elemento de datos de interpretación: 1) Pulse [F1] (INSERT). Se insertará un elemento de datos de interpretación en la posición actual. La pantalla Pattern Recording Selection aparecerá de nuevo. 179 Rev0.02 4. Pulse [EXIT/NO] para finalizar la edición Microscópica. Crear patrones de bajo Cambiar el ritmo de los patrones de bajo (Swing) fig.20-151d 5. Pulse de nuevo [EXIT/NO]. La pantalla Bass Pattern Edit aparecerá de nuevo. fig.04-0831d La función Swing permite producir un ritmo de tipo "balanceo" en los patrones de bajo retardando la temporización en que se interpretan las notas con tiempos más débiles. 1. Mueva el cursor a “SWING POS” en la pantalla Bass Pattern Edit. fig.20-072d 6. Pulse [F3] (WR•CPY•DEL). Aparecerá la pantalla Write para patrones de bajo. fig.20-054d 2. Seleccione el tipo de nota utilizada para generar el balanceo con el dial TIME/VALUE. OFF: No se aplicará balanceo. 7. Con el dial TIME/VALUE, seleccione el patrón de bajo en que deben guardarse los datos. ( ): Se generará balanceo en unidades de corchea. ( ): Se generará balanceo en unidades de semicorchea. 3. Mueva el cursor a “RATE” y ajuste la cantidad de balanceo deseada. 50%: Para guardar los datos de patrones de bajo, sólo puede seleccionar patrones de bajo de usuario y patrones de bajo de canción. En este punto es imposible seleccionar un patrón de bajo predefinido. 8. Pulse [F3] (GO). El patrón de bajo quedará guardado. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de guardado habrá finalizado. No se aplicará balanceo. Los tiempos más débiles se reproducirán exactamente a la mitad de los tiempos más fuertes. 51%–100%: El balanceo se generará de acuerdo con el valor especificado. Un valor de ajuste del 100% retarda los tiempos más débiles en el grado mayor posible, situándolos en casi la misma posición de tiempo que los tiempos más fuertes que los siguen. fig.20-073 50% Si selecciona un nuevo patrón de bajo o carga una nueva canción sin guardar el patrón actual, se perderán todos los datos corregidos. estes datos también se perderán si desactiva el BR-1200CD antes de guardarlos. 75% 90% Tiempo más débil Tiempo más débil Tiempo más débil Tiempo más débil 4. Pulse [PLAY] para comprobar si el grado de balanceo es adecuado para la canción. Se iniciará la reproducción del patrón de percusión. Pulse [STOP] para detener la reproducción. 5. Si desea guardar el ajuste swing que acaba de realizar, pulse [F3] (WR•CPY•DEL). 180 Rev0.02 Aparecerá la pantalla Write para patrones de bajo. Crear patrones de bajo Cambiar el nombre de patrones de bajo fig.20-054d 1. Pulse [F1] (NAME) en la pantalla Bass Pattern Edit. fig.20-1000d 6. Con el dial TIME/VALUE, seleccione el patrón de bajo en que deben guardarse los datos. Para guardar los datos de patrones de bajo, sólo puede seleccionar patrones de bajo de usuario y patrones de bajo de canción. En este punto es imposible seleccionar un patrón de bajo predefinido. 7. Pulse [F3] (GO). El patrón swing se guardará junto con el patrón de bajo. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de guardado habrá finalizado. 2. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para cambiar el nombre carácter a carácter. En este momento, los botones FUNCTION funcionarán de la siguiente manera. [F1] (INSERT): Se insertará un espacio vacío equivalente a un carácter. [F2] (DELETE): Se eliminará un carácter individual. [F3] (A<=>a): El tipo de carácter cambiará entre mayúscula y minúscula. Sección 4 Si selecciona un nuevo patrón de bajo o carga una nueva canción sin guardar el patrón actual, se perderán todos los nuevos ajustes swing. este ajuste también se perderá si desactiva el BR-1200CD antes de guardarlo. 3. Pulse [EXIT/NO]. La pantalla Bass Pattern Edit aparecerá de nuevo. 4. Pulse [F3] (WR•CPY•DEL). Aparecerá la pantalla Write para patrones de bajo. fig.20-154d Aplicando swing no se cambiarán los datos de interpretación guardados en patrones de bajo. Independientemente de si se está aplicando swing o no, los datos de interpretación se visualizarán siempre en las mismas posiciones que cuando se utiliza Microscope. 5. Con el dial TIME/VALUE, seleccione el patrón de bajo en que deben guardarse los datos. Para guardar los datos de patrones de bajo, sólo puede seleccionar patrones de bajo de usuario y patrones de bajo de canción. En este punto es imposible seleccionar un patrón de bajo predefinido. 6. Pulse [F3] (GO). El nuevo nombre se guardará junto con el patrón de bajo, y cuando aparezca el mensaje “Complete!”, la operación habrá finalizado. Si selecciona un nuevo patrón de bajo o carga una nueva canción sin guardar el patrón actual, se perderá el nuevo ajuste de nombre. este nombre también se perderá si desactiva el BR-1200CD antes de guardarlo. Rev0.02 181 Crear patrones de bajo Copiar patrones de bajo Eliminar patrones de bajo 1. Pulse [F3] (WR•CPY•DEL) en la pantalla Bass Pattern Edit. 1. Pulse [F3] (WR•CPY•DEL) en la pantalla Bass Pattern Edit. Aparecerá la pantalla Write para patrones de bajo. Aparecerá la pantalla Write para patrones de bajo. fig.20-054d fig.20-054d 2. Pulse [F1] (=>COPY). 2. Pulse [F2] (=>DELETE). Aparecerá la pantalla Copy para patrones de bajo. fig.20-254dfig.20-054d 3. Mueva el cursor al campo "From:" y seleccione el patrón de bajo que debe copiarse con el dial TIME/ VALUE. Aparecerá la pantalla Bass Pattern Delete. ig.20-078d_bassfrom.bmp 3. Con el dial TIME/VALUE, seleccione el patrón de bajo que desee eliminar y pulse [F3] (GO). Aparecerá el mensaje “Sure?”. fig.20-079d_bassfrom.bmp 4. Mueva el cursor a "To:" y con el dial TIME/VALUE seleccione el patrón de bajo en que deben copiarse los datos. Sólo puede seleccionar patrones de bajo de usuario y patrones de bajo de canción como destinos de copia. En otras palabras, en este punto es imposible seleccionar un patrón de bajo predefinido. 4. Pulse [ENTER/YES]. El patrón de bajo empezará a eliminarse. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de eliminación habrá finalizado. 5. Pulse [F3] (GO). El patrón de bajo empezará a copiarse. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de copiar habrá finalizado. En este proceso, el patrón de bajo seleccionado como destino de copia quedará sobrescrito. Al no poder recuperar los datos correspondientes, tenga cuidado para que no se sobrescriban accidentalmente patrones importantes. • Los patrones de bajo predefinidos no se pueden eliminar. Rev0.02 182 • Al ser imposible recuperar los patrones de bajo eliminados, tenga cuidado para que no se eliminen accidentalmente patrones importantes. Crear patrones de bajo Cargar patrones de bajo de la unidad CD-R/RW (SMF Import) El BR-1200CD permite leer archivos MIDI estándares (o SMFs) de discos CD-R/RW en patrones de bajo de usuario y en patrones de bajo de canción. fig.20-041d 5. Pulse [F1] (IMPORT). Aparecerá la pantalla SMF Import, mostrando una lista de los SMFs contenidos en el CD-R/RW. fig.04-1040d Precauciones para importar SMF ● Para importar, se aceptan discos CR-R/RW en formato ISO9660 nivel 2, modo 1. Es imposible importar datos de discos de cualquier otro formato. ● Pueden importarse SMFs de hasta 240 KB. Es imposible importar archivos que sobrepasen el límite de este tamaño. fig.20-080 4,6, 7,8,9 carpetas junto con el icono de carpeta ( ). Para visualizar la lista de los archivos que contiene una carpeta, mueva el cursor al nombre de la carpeta correspondiente y pulse [ENTER/YES]. 6. Mueva el cursor al SMF a importar y pulse [F4] (SELECT). Aparecerá la pantalla para el ajuste de importación. fig.04-1050d 3 5 2 6,10 1. Si utiliza un PC, cree un disco CD-R/RW que contenga los SMFs que desee importar. Sección 4 7,8,9 4 Si los archivos están agrupados en varias carpetas dentro del CD-R/RW actual, se visualizarán los nombres de las 7. Mueva el cursor a "Type" y utilice el dial TIME/ VALUE para seleccionar “BASS”. fig.04-1070d 2. Inserte el disco CD-R/RW en la unidad CD-R/RW del BR-1200CD. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar. 3. Pulse CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. Aparecerá la pantalla Data CD. 8. Mueva el cursor a “MIDI Ch.” y con el dial TIME/ VALUE seleccione el canal MIDI para el SMF que debe importarse. fig.04-1060d fig.20-040d 4. Mueva el cursor hasta el icono SMF y pulse [ENTER/ YES]. Sólo se extraerán del SMF seleccionado los datos con el canal MIDI correspondiente, y se importarán como patrón de bajo. Aparecerá la pantalla del menú SMF. Rev0.02 183 Crear patrones de bajo En el caso de SMFs compatibles con los estándares GM, GS, o XG, los datos de interpretación de tipo bajo generalmente se asignan al canal MIDI 2. Ajustando el canal MIDI a 2 en este caso, se asegurará de que sólo se extraigan del SMF los datos de bajo. (Tenga en cuenta que los datos de tipo bajo no necesariamente se asignarán al canal 2, lo cual será importante para confirmar previamente el canal). 9. Mueva el cursor a "Pattern" y con el dial TIME/ VALUE seleccione el patrón de bajo en el que deben importarse los datos. fig.04-1080c Será imposible seleccionar los patrones de bajo predefinidos como destino para importar SMFs. 10.Pulse [F3] (GO). Se iniciará la importación del SMF seleccionado. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de importación habrá finalizado. Rev0.02 184 Utilizar frases de loop Uno de los métodos a menudo utilizado al crear canciones consiste en crear, en primer lugar, una sección de datos de audio básicos de uno o dos compases (es decir, una frase de loop) y a continuación formar la estructura básica de la canción repitiendo la sección las veces que sea necesario. El BR-1200CD dispone de este tipo de método de creación de canciones y permite arreglar e interpretar libremente frases de loop dentro de los arreglos de ritmo Ajustar el tipo de pista Para utilizar frases de loop, primero debe configurar la pista 9/10 como pista de percusión y frase de loop con el ajuste de tipo de pista correspondiente. fig.20-085 2 2 configurado para utilizarla como pista de percusión y frase de loop. Ahora podrá utilizar percusión. 4. Si desea guardar el ajuste de tipo de pista, guarde la canción actual (página 70). Interpretar frases de loop Es posible que si sólo cambia el tipo de pista no se pueda reproducir frases de loop. En este caso, utilice el siguiente procedimiento. 1. Pulse el botón de pista para la pista 9/10 varias veces hasta que parpadee. Pulsar varias veces el botón permite pasar por las diferentes opciones disponibles, que son las siguientes: Parpadeando→ Encendido→ Apagado. Apagado: 3 1 No se reproducirá ningún sonido de frase de loop y percusión. Parpadeando: Encendido: Los sonidos de percusión se reproducirán incluso cuando el BR-1200CD esté detenido. 1. Pulse [TRACK TYPE SELECT]. Aparecerá la pantalla Track Type Select. fig.20-003d Sección 4 Se reproducirán sonidos de frase de loop y percusión sólo cuando el BR-1200CD grabe o reproduzca. El sonido de la frase de loop se reproducirá durante la grabación y reproducción. 2. Eleve el deslizador de la pista 9/10 a un nivel adecuado. Ahora podrá oír la reproducción de las frases de loop. Seleccionar una frase de loop 2. Mueva el cursor hasta “TRACK 9/10” y seleccione “DRUMS&LP” con el dial TIME/VALUE. fig.20-087d Originalmente, el BR-1200CD ya dispone de frases de loop almacenadas. Seleccionemos ahora una de estas frases para trabajar con ella. 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador PATTERN se ilumine. (Modo Pattern) AUDIO: La pista se utilizará para audio grabado. DRUMS&LP: 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Pattern Selection. fig.20-005d La pista se utiliza como pista de percusión y frase de loop. METRO&LP: La pista se utiliza como metrónomo y pista de frase de loop. 3. Pulse [ENTER/YES]. Se cerrará la pantalla Track Type Select. 185 Rev0.02 El indicador DRUMS/LOOP PH. de TRACK TYPE SELECT se iluminará para indicar que el tipo de pista se ha Utilizar frases de loop 3. Mueva el cursor a “LOOP” y seleccione una frase con el dial TIME/VALUE. fig.20-087ad 4. Pulse [PLAY] para iniciar la reproducción. El BR-1200CD empezará a reproducir, y podrá oír la frase de loop seleccionada. 5. Después de seleccionar la frase de loop que desee utilizar, pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Ajustar el equilibrio entre frase de loop y volumen de percusión Aunque el equilibrio entre los niveles de volumen de frase de loop y de percusión normalmente se ajusten con el deslizador Track 9/10, puede utilizar el procedimiento siguiente para ajustar aún más este equilibrio. 1. Pulse [TRACK TYPE SELECT]. Aparecerá la pantalla Track Type Select. fig.20-087d 6. Si desea guardar la selección de la frase de loop, guarde la canción actual (página 70). 2. Mueva el cursor a “LEVEL DR” y “LEVEL LP,” a continuación utilice el dial TIME/VALUE para ajustar el nivel de volumen de percusión y de frase de loop respectivamente. • Las frases de loop de canción (S001-S005) del BR-1200CD originales están vacías, si las selecciona no oirá nada. • Es importante recordar que todas las frases de loop de usuario (A–H) y las frases de loop de canción se eliminarán al iniciar el disco duro del BR-1200CD (página 285). LEVEL DR: Ajusta el volumen de la percusión. El volumen se incrementa a medida que el valor sube. Si se ajusta a 0, no se envía sonido. Seleccione 100 cuando no necesite ningún ajuste. LEVEL LP: Ajusta el volumen de la frase de loop. El volumen se incrementa a medida que el valor sube. Si se ajusta a 0, no se envía sonido. Seleccione 100 cuando no necesite ningún ajuste. • Originalmente, el BR-1200CD contiene varias frases de loop de usuario que están disponibles para un uso inmediato. Para más información acerca de estas frases de loop, consulte la sección “Lista de frases de loop de usuario” (página 334). Rev0.02 186 Utilizar frases de loop Cambiar el tempo de frase de loop 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador PATTERN se ilumine. (Modo Pattern) 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Pattern Selection. fig.20-005d 3. Mueva el cursor hasta “TEMPO” y seleccione un tempo adecuado con el dial TIME/VALUE. Podrá escuchar cómo el nuevo ajuste cambia el tempo de reproducción. Puede ajustar las frases de loop en cualquier valor de tempo entre 0,75 y 1,5 veces su propio tempo. Por consiguiente, si la velocidad de reproducción seleccionada resulta en un tempo no comprendido en este intervalo, la frase de loop se reproducirá al límite superior o inferior del intervalo. En este caso, la reproducción de la frase de loop no estará sincronizada con la interpretación de percusiones y bajos. Además de ajustar el tempo utilizando [CURSOR] y el dial TIME/VALUE, también puede ajustarlo pulsando [TAP] con el dedo en el tempo deseado. (Tap Tempo) Esta función resulta muy útil cuando quiera que el tempo de la reproducción coincida con el de un CD de audio pero desconoce el valor BPM. Para ajustar el tempo de esta manera, pulse [TAP] cuatro veces con el dedo con un intervalo aproximadamente igual entre pulsación y pulsación. El tempo se ajustará según el intervalo de pulsaciones medio. Acerca del tiempo de frase de loop Aunque cada patrón de percusión, de bajo y de frase de loop disponga de su propio ajuste de tiempo, también existe un ajuste de tiempo universal que puede aplicarse a todos los patrones de percusión y bajo y a las frases de loop en general. Al reproducir patrones de percusión, bajo y frases de loop simultáneamente en modo Pattern, no se reproducirán de acuerdo con ninguno de los ajustes de tiempo individuales, sino que lo harán de acuerdo con un ajuste de tiempo que se aplicará a todos ellos. Sección 4 El tempo se puede ajustar de 25.0 a 250.0 BPM. ("Beats Per Minute", "Tiempos por minuto"—Un valor que indica el tempo a través del número de negras que se producen en un minuto). Ajustar el tempo utilizando [TAP] Para más información, consulte la sección “Ajustar el tiempo universal para percusión, bajo y frases de loop” (página 196). La calidad de reproducción de frases de loop puede disminuir si el tempo ajustado difiere considerablemente del tempo original. 4. Después de ajustar el tempo, pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 5. Si desea guardar el tempo del patrón, guarde la canción actual (página 70). El tempo es común a todos los patrones de percusión, patrones de bajo y frases de loop. Rev0.02 187 Crear frases de loop Aunque originalmente el BR-1200CD ya contenga algunas frases de loop, puede crear sus frases de loop personales utilizando partes de pistas de audio grabadas o importando datos de audio de CDs de muestra que puede adquirir en el mercado o similares. Utilizar una parte de una pista de audio Precauciones para la creación de frases de loop Después de seleccionar las posiciones inicial y final de la parte deseada de la pista de audio, puede convertir esta parte en frase de loop. ● ● Una frase de loop debe tener una duración de entre 0,5 y 30 minutos. Sólo se aceptan las frases de loop dentro de este intervalo. Al crear una frase de loop, el número de compases y el tempo se ajustan para que coincidan con la longitud de la frase. Específicamente, el número de compases se ajusta a uno de los valores siguientes. ... 1/32, 1/16, 1/8, 1/7, 1/6, 1/5, 1/4, 1/3, 1/2, 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128... Tenga en cuenta que aunque se estén modificando los ajustes de frase de loop, es imposible ajustar la longitud de la frase de loop a cualquier otro valor. Puede utilizarse una parte de cualquier pista de la canción actual para crear frases de loop. 1. Pulse CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. Aparecerá la pantalla Loop Phrase. fig.20-090d 2. Mueva el cursor hasta el icono "BY TRACK" y pulse [ENTER/YES]. Aparecerá la pantalla Create By Track para la frase de loop. fig.20-091d • “*TMP” aparecerá para la frase de loop inmediatamente después de grabar o editar los datos. Si intenta seleccionar una frase de loop diferente con el dial TIME/VALUE mientras el cursor esté situado encima, el cursor se vuelve blanco. Si ahora pulsa [ENTER/YES], el cursor se volverá negro y el número de frase de loop quedará confirmado. Si no desea confirmarlo, pulse [EXIT/ NO]; volverá a aparecer “*TMP”, y la frase de loop pasará al estado en que se encontraba inmediatamente después de editarla. Esto permite evitar que borre sin darse cuenta datos que haya editado. 3. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar la pista que debe copiarse. fig.20-091ed 4. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar la pista de destino de copia. fig.20-091fd • Desde este momento, es imposible utilizar la función Undo, "deshacer" (página 81) para crear o editar frases de loop. Asegúrese de crear o editar los datos con mucho cuidado. De A a H: Frases de loop de banco de usuario de la A a la H. Puede acceder a estas frases desde cualquier canción. S: Frases de loop de banco de canción. Estas frases se guardan con la canción dentro de la que se utilizan. 5. Pulse [F3] (LOC). 188 Rev0.02 Aparece la pantalla para ajustar la posición de la importación. Crear frases de loop fig.04-1190d 6. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para ajustar las posiciones de tiempo inicial y final de la parte de audio que se utilizará como frase de loop. fig.20-092d Si ahora pulsa [F1] (DISP), podrá seleccionar cómo especificar las posiciones (es decir, por compás, tiempo, o marcador). • Si la frase de loop seleccionada para la creación ya contiene datos, éstos quedarán sobrescritos por los datos de audio de la pista fuente. Al no poder recuperarlos, tenga cuidado para que no se sobrescriban accidentalmente frases de loop importantes. • Si la canción actual contiene datos de audio grabados de nuevo o ajustes modificados de nuevo, aparecerá el mensaje “Save Current?” durante el proceso descrito anteriormente. Si desea guardar los datos de audio y los ajustes, pulse [ENTER/YES]. Si no es necesario, pulse [EXIT/NO]. Si pulsa [EXIT/NO], se creará una frase de loop a partir de los datos guardados por última vez en la pista fuente importada. Si no contiene datos guardados, se creará una frase de loop sin sonido. Ahora debería ajustar los siguientes parámetros. START (punto de inicio): Sección 4 Utilice este parámetro para especificar la posición de inicio dentro de la pista fuente. END (punto final): Utilice este parámetro para especificar la posición final dentro de la pista fuente. Si utiliza los valores de tiempo para especificar los puntos anteriores y, a continuación, cambia el método de especificación a compases o marcadores, es posible que se visualice el signo más (+) para advertirle de que las posiciones indicadas y las posiciones reales no son las mismas. Si desea especificar los puntos con compases o marcadores, puede eliminar esta discrepancia con el dial TIME/VALUE y realizar los ajustes en las pantallas pertinentes. Si desea determinar que una frase de loop se extienda desde el inicio hasta el fin de una canción, pulse [F3] (ALL). 7. Pulse [F3] (GO). El BR-1200CD empezará a crear la frase de loop. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, indicará que la frase de loop se ha creado correctamente. Rev0.02 189 Crear frases de loop Utilizar datos de onda en discos CD-ROM/R/RW (Loop Phrase Import) Si los datos de audio que desea utilizar para la frase de loop están contenidos en un archivo AIFF o WAV de un CDROM, CD-R, o CD-RW, podrá importar fácilmente estos datos en una frase seleccionada. 1. Inserte un CD-ROM, CD-R o CD-RW que contenga datos de audio en formato WAV o AIFF en la unidad CD-R/RW del BR-1200CD. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar. 2. Pulse CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. Aparecerá la pantalla Loop Phrase Menu. fig.20-090d Con esta función, podrá importar datos de audio contenidos en CDs de muestra adquiribles en el mercado y en discos CD-R o CD-RW que haya creado utilizando un PC. Sólo se pueden importar los datos con el siguiente formato. • Audio WAV o AIFF 3. Mueva el cursor hasta el icono IMPORT y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F1] (IMPORT) si el icono IMPORT ya está visualizado. • Mono o estéreo • 8 ó 16 bits Aparecerá la pantalla Loop Phrase Import, que mostrará una lista de los archivos WAV y AIFF contenidos en el CD. • Frecuencia de muestreo de 44.1 kHz • Duración de 0,5 segundos (aprox.) a 30 minutos (aprox.). fig.20-095d • Para importar, se aceptan discos CD-R/RW en formato ISO9660 nivel 2, modo 1. Es imposible importar datos de discos de cualquier otro formato. • El nombre del archivo de datos de audio se asignará originalmente a la frase de loop de destino. Para más información acerca del método para cambiar los nombres de frase de loop, consulte “Especificar y modificar la frase de loop fuente (Time Modify)” (página 192). fig.20-093 3,5 8 3,7 Si los archivos están agrupados en varias carpetas dentro del disco, se visualizarán los nombres de las carpetas junto con el icono de carpeta ( ). Para visualizar la lista de los archivos que contiene una carpeta, mueva el cursor al nombre de la carpeta correspondiente y pulse [ENTER/ YES]. 4. Pulse [F1] (TYPE) para cambiar el tipo de archivo de audio a importar. Este botón cambia entre los formatos WAV y AIFF. 5. Coloque el cursor en el archivo que desee importar. 6. Si desea escuchar el audio contenido en este archivo, pulse [F2] (PREVIEW). 2 6 4 1 9 El BR-1200CD reproducirá el contenido del archivo de audio (previsualización). Pulse [ENTER/YES] una vez más en el punto en el que desee detener la reproducción. 7. Después de seleccionar un archivo, pulse [ENTER/ YES]. Aparecerá la pantalla para seleccionar las frases de loop para importar y de destino. fig.04-1240d Rev0.02 190 Crear frases de loop 8. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar la frase de loop en la que se deben importar los datos. fig.20-096d Leer todos los archivos en un solo paso 1. Realice los pasos del 1 al 4 descritos anteriormente. 2. Pulse [F3] (ALL). Se seleccionarán todos los archivos. 9. Pulse [F3] (GO). No obstante, si hay más de cincuenta archivos, sólo se seleccionarán cincuenta. fig.20-097d El BR-1200CD empezará a importar el archivo seleccionado y a crear la frase de loop. Para cancelar la escritura con la operación en marcha, pulse [EXIT/NO]. Cuando aparezca el mensaje “Cancel?”, pulse [ENTER/YES] para confirmar la cancelación. (Desde que pulse [EXIT/NO] y visualice el mensaje de confirmación pasarán unos momentos). Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, indicará que la frase de loop se ha creado correctamente. Aparecerá la pantalla para seleccionar las frases de loop para importar y de destino. fig.04-1270d 4. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar la frase de loop en la que se deben importar los datos. De A a H: Sección 4 En este caso, el número de compases se ajustará automáticamente de acuerdo con la longitud de la frase de loop importada de forma que el BPM para estos compases se acerque al máximo a 120.0. Para más información acerca de cómo modificar estos parámetros, consulte la sección “Modificar los ajustes de frase de loop” (página 193). 3. Pulse [ENTER/YES]. Frases de loop de los bancos de usuario de A a H. S: Frases de loop de banco de canción. Estas frases se guardan con la canción dentro de la que se utilizan. 5. Pulse [F3] (GO). Si la frase de loop seleccionada para la creación ya contiene datos, éstos quedarán sobrescritos por los datos de audio del archivo fuente. Al no poder recuperarlos, tenga cuidado para que no se sobrescriban accidentalmente frases de loop importantes. El BR-1200CD empezará a importar los archivos seleccionados y a crear las frases de loop. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, indicará que las frases de loop se han creado correctamente. • Si cualquiera de las frases de loop del banco seleccionado ya contiene datos, éstos quedarán sobrescritos por los datos de audio de los archivos fuente. Al no poder recuperarlos, tenga cuidado para que no se sobrescriban accidentalmente frases de loop importantes. • Se pueden leer un máximo de 50 archivos a la vez. Si el número de archivos sobrepasa de 50, en la operación anteriormente descrita sólo se leerán los 50 primeros archivos. Rev0.02 191 Crear frases de loop Especificar y modificar la frase de loop fuente (Time Modify) Se puede modificar el tempo de reproducción de una frase de loop existente y crear una nueva frase de loop desde estos datos. 1. Pulse CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. Aparecerá la pantalla Loop Phrase Menu. fig.20-090d tempo de ninguna de las frases de loop del banco. Ejemplo 1) El banco sólo contiene frases de loop con un valor de ajuste BPM de 100. 100 x 0,75 = 75 100 x 1.5 = 150 → Los ajustes permitidos caen en el intervalo desde 75 y superiores y 150 e inferiores (es decir, desde 75 a 150). Ejemplo 2) El banco contiene frases de loop con tempos diferentes, con ajustes de BPM de 100, 120 y 140. El tempo más rápido es el que tiene un valor de 140 en el ajuste BPM. 140 x 0,75 = 105 2. Mueva el cursor hasta el icono TIME MOD y pulse [ENTER/YES]. Aparecerá la pantalla Time Modify para la frase de loop. fig.20-500d El tempo más lento es el que tiene un valor de 100 en el ajuste BPM. 100 x 1.5 = 150 → Los ajustes permitidos caen en el intervalo desde 105 y superiores y 150 e inferiores (es decir, desde 105 a 150). Ejemplo 3) El banco contiene frases de loop con tempos diferentes, con valores de 50, 100 y 200 en el ajuste BPM. 3. Mueva el cursor a “FROM” y con el dial TIME/ VALUE seleccione la frase de loop original. Para modificar todas las frases de loop de un banco, seleccione la indicación “ALL”. Si ahora pulsa [F1] (PREVIEW), se reproducirá la frase de loop. Pulse [ENTER/YES] para detener la reproducción. 4. Mueva el cursor a “TO,” y con el dial TIME/VALUE seleccione el destino para la nueva frase de loop a crear, después de modificar el tempo. 5. Mueva el cursor hasta “NEW BPM” y con el dial TIME/VALUE seleccione el tempo modificado que desee utilizar. Los BPM originales de la frase de loop aparecen indicados por debajo de la posición del cursor. El tempo más rápido es el que tiene un valor de 200 en el ajuste BPM. 200 x 0,75 = 150 El tempo más lento es el que tiene un valor de 50 en el ajuste BPM. 50 x 1.5 = 75 → Los valores permitidos en los ajustes caen en el intervalo que va desde 150 y superiores, y 75 e inferiores; en estos intervalos no se pueden realizar ajustes de tempo. Se visualizará “---” para el ajuste "NEW BPM”, y no podrá realizar ninguna modificación de tempo. 6. Pulse [F3] (GO). Aparecerá “Now Converting...” en la pantalla, y se iniciará la creación de la nueva frase de loop. El proceso finaliza cuando aparece “Complete!” en la pantalla. • El intervalo del tempo modificado es de entre 0,75 a 1,5 veces al del original. 192 “Reunir frases de loop” (página 202) Rev0.02 • Si en el paso 3 tenía indicado “ALL”, no se dan los BPM originales. Puede ajustar los tempos en un intervalo de 0,75 a 1,5 veces los tempos de la frase de loop del banco seleccionado. Si las diferentes frases de loop de banco tienen tempos diferentes, puede realizar ajustes de valores que vayan desde 0,75 veces el tempo más rápido de dentro el banco hasta 1,5 veces el tempo más lento. Si no se puede determinar el tempo deseado en este intervalo, aparece “---” para el ajuste “NEW BPM”, que significa que no se puede modificar el Igual que con las otras frases de loop, puede arreglar y utilizar nuevas frases de loop en arreglos de ritmo. Crear frases de loop 4. Mueva el cursor a “MEAS” (longitud en compases) o “BEAT,” y con el dial TIME/VALUE modifique este ajuste. fig.20-101d • Si se han realizado nuevas grabaciones o ediciones en la canción actualmente seleccionada, aparecerá el mensaje “Save Current?”. Si desea modificar el tempo de la frase de loop después de guardar el resultado de esta grabación y/o edición, pulse [ENTER/YES]. Si pulsa [EXIT/NO], perderá la grabación/edición. Modificar los ajustes de frase de loop 5. Desplace el cursor a la posición de inicio o final para la reproducción de frase de loop y con el dial TIME/ VALUE modifique este ajuste. Los valores que se visualicen representarán el número de muestras desde el inicio de la frase de loop. En el BR-1200CD, 44100 muestras corresponden a un segundo de reproducción. Al crear una frase de loop, el número de compases se ajustará automáticamente de acuerdo con la longitud de la frase de loop de forma que el BPM para estos compases se acerque al máximo a 120.0. Además, las posiciones de inicio y fin para la reproducción de la frase de loop se ajustarán al inicio y fin de los datos de audio. Las posiciones de inicio y final de la frase de loop se pueden modificar en unidades de 16 muestras. Es imposible reproducir frases de loop que tengan menos de 0,5 segundos (o 22064 muestras) entre las posiciones de inicio y final. 1. Pulse CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. Aparecerá la pantalla Loop Phrase Menu. fig.20-090d Sección 4 Puede utilizarse el procedimiento siguiente para modificar cualquiera de estes ajuste. Pulse [F1] (PREVIEW) para iniciar la reproducción de la frase de loop y confirmar que los ajustes se han modificado correctamente. Pulse [ENTER/YES] una vez más en el punto en el que desee detener la reproducción. 6. Si desea cambiar el nombre de la frase de loop, pulse [F2] (NAME). 2. Mueva el cursor hasta el icono EDIT y pulse [ENTER/YES]. Aparecerá la pantalla para el nombre de la frase de loop. fig.04-1331d Como alternativa, también puede pulsar [F2] (EDIT) si el icono EDIT ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Loop Phrase Edit. fig.20-099d 7. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para cambiar el nombre carácter a carácter. En este momento, los botones FUNCTION funcionarán de la siguiente manera. 3. Mueva el cursor al número de frase de loop y con el dial TIME/VALUE seleccione la frase que debe editarse. [F1] (INSERT): Se insertará un espacio vacío equivalente a un carácter. [F2] (DELETE): fig.20-100d Se eliminará un carácter individual. [F3] (A<=>a): El tipo de carácter cambiará entre mayúscula y minúscula. 8. Pulse [EXIT/NO] cuando haya realizado el cambio. 193 Rev0.02 La pantalla Loop Phrase Edit aparecerá de nuevo. Crear frases de loop 9. Si desea guardar los ajustes modificados, pulse [F3] (GO). fig.20-106d Aparecerá el mensaje “Sure?”. fig.20-103d La frase de loop seleccionada se asignará al botón de pista para la pista seleccionada. 10.Pulse [ENTER/YES]. Se guardarán los ajustes modificados, y cuando aparezca el mensaje “Complete!”, la operación habrá finalizado. Si carga una nueva canción o desactiva el BR-1200CD sin guardarlo de esta forma, perderá todos los ajustes modificados. Asignar frases de loop a los botones de pista Puede insertar más fácilmente frases de loop en los arreglos de ritmo colocando frases de loop a los botones para las pistas de la 1 a la 11/12. Tenga en cuenta que la posición de las frases de loop también se guardan en cada canción. 1. Pulse CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. Aparecerá la pantalla Loop Phrase Menu. fig.20-090d Ahora puede pulsar este botón para interpretar la frase de loop y asignada y comprobar que los ajustes son correctos. Para detener la reproducción de la frase de loop, pulse de nuevo el mismo botón de pista. También puede reproducir la frase de loop pulsando [F1] (PREVIEW). Pulse [ENTER/YES] para detener la reproducción. 4. Si desea guardar la ubicación del botón de pista, guarde la canción actual (página 70). Copiar frases de loop 1. Pulse CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. Aparecerá la pantalla Loop Phrase Menu. fig.20-090d 2. Mueva el cursor hasta el icono COPY y pulse [ENTER/YES]. Aparecerá la pantalla Copy para la frase de loop. fig.20-108d 2. Mueva el cursor hasta el icono BUTTON y pulse [ENTER/YES]. Aparecerá la pantalla para colocar frases de loop en los botones de pista. fig.20-105d 3. Con el dial TIME/VALUE, seleccione los números de frases de loop que deben usarse como fuente y destino de copia. Cuando el cursor esté situado a la posición de fuente o destino podrá interpretar las frases de loop correspondientes pulsando [F1] (PREVIEW). Esta función permite comprobar que los ajustes son correctos. 3. Mueva el cursor a la pista a cuyo botón debe asignarse una frase de loop, y con el dial TIME/ VALUE seleccione el banco y el número de frase de loop. 4. Pulse [F3] (GO). Ahora se copiará la frase de loop, y cuando aparezca el mensaje “Complete!”, la operación habrá finalizado. Rev0.02 194 Pulse [ENTER/YES] una vez más en el punto en el que desee detener la reproducción. Crear frases de loop Es importante recordar que la frase de loop de destino quedará completamente sobrescrita por la frase de loop especificada por “FROM:”. Al no poder recuperar los datos correspondientes, tenga cuidado para que no se sobrescriban accidentalmente frases de loop importantes. 5. Si ha copiado la frase de loop en el banco de canción, debería guardar la canción actual (página 70). Copiar todas las frases de loop en un banco Si pulsa [F1] (PREVIEW) en este punto, podrá interpretar la frase de loop seleccionada. Esta función permite comprobar que la selección de frase de loop es correcta. Pulse [ENTER/YES] una vez más en el punto en el que desee detener la reproducción. Si desea eliminar todas las frases de loop en un banco en concreto, desplace el cursor hasta el campo de número de frase de loop y gire el dial TIME/VALUE en sentido para visualizar “ALL”. 4. Pulse [F3] (GO). Aparecerá el mensaje “Sure?”. 5. Pulse [ENTER/YES]. 1. Cuando seleccione los números de frase de loop como fuente de copia, gire el dial en sentido TIME/VALUE horario y seleccione “ALL”. Ahora se eliminará(n) la(s) frase(s) de loop, y cuando aparezca el mensaje “Complete!”, la operación habrá finalizado. 2. Seleccione el banco en el que se deban copiar las frases de loop. 3. Pulse [F3] (GO). Los datos que borre de esta manera no se podrán recuperar; por consiguiente, tenga cuidado para que no se borren accidentalmente frases de loop importantes. Con este proceso, todas las frases de loop del banco de destino de copia quedarán sobrescritas. Al no poder recuperar los datos correspondientes, tenga cuidado para que no se sobrescriban accidentalmente frases de loop importantes. Sección 4 Se copiarán todas las frases de loop en el banco seleccionado. 4. Si ha copiado en el banco de canción, debería guardar la canción actual (página 70). Borrar frases de loop 1. Pulse CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. Aparecerá la pantalla Loop Phrase Menu. fig.20-090d 2. Mueva el cursor hasta el icono ERASE y pulse [ENTER/YES]. Aparecerá la pantalla Loop Phrase Erase. fig.20-110d 195 Rev0.02 3. Seleccione la frase de loop a eliminar utilizando el dial TIME/VALUE. Ajustar el tiempo universal para percusión, bajo y frases de loop Aunque cada patrón de percusión, de bajo y frase de loop disponga de su propio ajuste de tiempo, también existe un ajuste de tiempo universal que puede aplicarse a todos los patrones de percusión y bajo y a las frases de loop en general. Al reproducir patrones de percusión, bajo y frases de loop simultáneamente en modo Pattern, no se reproducirán de acuerdo con ninguno de los ajustes de tiempo individuales, sino que lo harán de acuerdo con un ajuste de tiempo que se aplicará a todos ellos. fig.20-005d 3. Pulse [F1] (SETUP). Aparecerá el diálogo para configurar patrones. fig.20-006d Ejemplo 1) Tiempo universal ajustado a 4/4 fig.20-200 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Patrón de percusión 4 / 4 1 2 3 Patrón de bajo 1 2 3 3/4 1 2 3 4 5 Frase de loop 1 2 3 1 2 3 El cuarto tiempo no se reproduce, pero se rellena con una pausa. 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5/4 La frase de loop se reproduce sólo en el cuarto tiempo. 4. Mueva el cursor a “Beat” y utilice el dial TIME/ VALUE para definir un tiempo. Puede definirse el tiempo en un intervalo de 1/1 a 8/8. 5. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 6. Si desea guardar los ajustes de tiempo, guarde la canción actual (página 70). Ejemplo 2) Tiempo universal ajustado a 5/4 fig.20-201 1 2 3 4 Patrón de batería 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 4/4 1 2 3 Patrón de bajo 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 3/4 1 2 3 4 5 Frase de loop El quinto tiempo no se reproduce, pero se rellena con una pausa. El cuarto y el quinto tiempo no se reproducen, pero se rellenan con pausas. 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 5/4 El tiempo de patrón universal original es de 4/4. Puede cambiar este ajuste con el procedimiento siguiente. 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador PATTERN se ilumine. (Modo Pattern) 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Pattern Selection. Rev0.02 196 Utilizar arreglos de ritmo Seleccionar un arreglo de ritmo Los arreglos de ritmo predefinidos no incluyen frases de loop, por lo cual no se producirá ninguna reproducción desde la pista para las frases de loop. Si también desea escuchar una frase de loop, seleccione o un arreglo de ritmo de usuario, o un arreglo de ritmo de canción, a continuación asígnele una frase de loop. (“Reunir frases de loop” (página 202)). 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/ PATTERN] de forma que el indicador ARRANGEMENT se ilumine. (Modo Arrangement) 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Rhythm Arrangement Selection. fig.21-33d 3. Mueva el cursor hasta el número de arreglo de ritmo y con el dial TIME/VALUE seleccione el número del arreglo de ritmo deseado. fig.21-02d Cambiar el tempo del arreglo de ritmo Pueden usarse dos métodos diferentes para ajustar el tempo del arreglo de ritmo: a saber, ajustar un tempo fijo para las canciones en general y ajustar tempos para compases individuales (mapa de tempo (página 209)). Es importante recordar que desde el momento que determine este tempo fijo, los demás tempos ajustados previamente para compases individuales quedarán permanentemente sobrescritos por este nuevo tempo. Los arreglos de ritmo de usuario y los arreglos de ritmo de canción del BR-1200CD originales están vacíos, si los selecciona no oirá nada. Si desea escuchar inmediatamente la interpretación, seleccione en este punto un arreglo de ritmo predefinido. 4. Pulse el botón de pista para la pista 8 y 9/10 varias veces hasta que se iluminen. Pulsar varias veces el botón permite pasar por los diferentes estados disponibles, que son los siguientes: Apagado → parpadeando → iluminado. Apagado: Sección 4 La siguiente sección describe el método para ajustar un tempo fijo. 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/ PATTERN] de forma que el indicador ARRANGEMENT se ilumine. (Modo Arrangement) 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Rhythm Arrangement Selection. fig.21-33d No se reproducirá ningún arreglo de ritmo. Parpadeando: Se reproducirán arreglos de ritmo sólo cuando el BR-1200CD grabe o reproduzca. Iluminado: Se reproducirán arreglos de ritmo siempre, aunque el BR-1200CD no grabe ni reproduzca. 5. Eleve los deslizadores para las pistas 8 y 9/10 a los niveles adecuados. Estas pistas quedarán configuradas para reproducir arreglos de ritmo. 6. Pulse [PLAY] para iniciar la reproducción. Podrá escuchar cómo el nuevo ajuste cambia el tempo de reproducción. El tempo se puede ajustar de 25.0 a 250.0 BPM. ("Beats Per Minute", "Tiempos por minuto"—Un valor que indica el tempo a través del número de negras que se producen en un minuto). 4. Después de ajustar el tempo, pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 5. Si desea guardar el tempo arreglo de ritmo, guarde el arreglo de ritmo actual (página 206). 197 Rev0.02 Se reproducirán el patrón de percusión y el patrón de bajo que componen el arreglo de ritmo. 3. Mueva el cursor hasta “BPM” y seleccione un tempo adecuado con el dial TIME/VALUE. Utilizar arreglos de ritmo El tempo seleccionado para el modo Pattern (página 158, página 173, página 187) y el tempo seleccionado para el modo Arrangement se gestionan por separado. Ajustar el tempo utilizando [TAP] Además de ajustar el tempo utilizando [CURSOR] y el dial TIME/VALUE, también puede ajustarlo pulsando [TAP] con el dedo en el tempo deseado. (Tap Tempo) Esta función resulta muy útil cuando quiera que el tempo de la reproducción coincida con el de un CD de audio pero desconoce el valor BPM. Para ajustar el tempo de esta manera, pulse [TAP] cuatro veces con el dedo con un intervalo aproximadamente igual entre pulsación y pulsación. El tempo se ajustará según el intervalo de pulsaciones medio. Rev0.02 198 Crear arreglos de ritmo Si no encuentra ningún arreglo de ritmo de los predefinidos en el BR-1200CD que se adapte a la canción, puede crear fácilmente arreglos personales de la forma que se describe a continuación. • “*TMP” aparecerá para el arreglo de ritmo inmediatamente después de grabar o editar los datos. Si intenta seleccionar un arreglo de ritmo diferente con el dial TIME/VALUE mientras el cursor esté situado encima, el cursor se vuelve blanco. Si pulsa [ENTER/YES] en este punto, el cursor se volverá negro y el número de arreglo de ritmo quedará confirmado. Si no desea confirmarlo, pulse [EXIT/NO]; volverá a aparecer “*TMP”, y el arreglo de ritmo pasará al estado en que se encontraba inmediatamente después de editarlo. Esto permite evitar que borre sin darse cuenta datos que haya editado. Reunir patrones de percusión y de bajo fig.21-08d Puede arreglar los patrones compás a compás en esta pantalla. 5. Mueva el cursor a “MEAS” y seleccione un compás con el dial TIME/VALUE. 6. Mueva el cursor a “NO” y seleccione un número de patrón con el dial TIME/VALUE. fig.21-10ad El patrón seleccionado se asignará al compás seleccionado. 7. Mueva el cursor a “LENGTH” y ajuste la longitud del patrón seleccionado como número de compases. Tenga en cuenta que si cambia la longitud con este método, la posición de todos los patrones asignados a los compases subsiguientes también cambiarán. 8. Para eliminar un patrón, mueve el cursor al compás al que se ha asignado este patrón, a continuación pulse [F2] (DELETE) o [F3] (ERASE). 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/ PATTERN] de forma que el indicador ARRANGEMENT se ilumine. (Modo Arrangement) [F2] (DELETE): 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. [F3] (ERASE): Aparecerá la pantalla Rhythm Arrangement Selection. fig.21-33d Sección 4 • Desde este momento, es imposible utilizar la función Undo, "deshacer" (página 81) para crear o editar arreglos de ritmo. Asegúrese de crear o editar los datos con mucho cuidado. • Para arreglar frases de loop, mueva el cursor hasta “LOOP” y pulse [F3] (ARR EDIT). La posición del patrón se cancelará y las posiciones de patrón subsiguientes se adelantarán en un compás. La posición del patrón se cancelará, y quedará un compás vacío en la posición donde se encontraba este patrón. 9. Una vez reunidos los patrones como desee, pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla Rhythm Arrangement View. 3. Pulse [F2] (VIEW). Aparecerá la pantalla Rhythm Arrangement View. fig.21-33d 10.Para guardar las asignaciones de patrón, continúe con el procedimiento descrito en la sección“Nombrar y guardar arreglos de ritmo” (página 206). 4. Aparecerá la pantalla Arrangement View Edit. • Para arreglar patrones de percusión, mueva el cursor hasta “DRUM” y pulse [F3] (ARR EDIT). 199 Rev0.02 • Para arreglar patrones de bajo, mueva el cursor hasta “BASS” y pulse [F3] (ARR EDIT). Crear arreglos de ritmo Borrar todas las asignaciones de patrón en un solo paso Introducir acordes Para borrar todas las asignaciones de patrón de una sola vez, realice el procedimiento siguiente en la pantalla Rhythm Arrangement View. Con sólo reunir patrones de bajo en arreglos de ritmo conseguirá que se repita una y otra vez la misma línea de bajo. Si también introduce acordes en las posiciones correctas, el BR-1200CD ajustará automáticamente la interpretación de bajo para que coincida con la progresión de acordes. 1. Mueva el cursor hasta el tipo de patrón que desee borrar (“DRUM”, percusión, “BASS”, bajo, o “LOOP”, loop), y pulse [F2] (CLEAR). 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/ PATTERN] de forma que el indicador ARRANGEMENT se ilumine. (Modo Arrangement) Aparecerá el mensaje “Sure?”. 2. Pulse [ENTER/YES]. 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Rhythm Arrangement Selection. fig.21-33d Se borrarán todos los patrones del tipo indicado por la posición del cursor. Insertar patrones Utilice el siguiente procedimiento en la pantalla para reunir los patrones de percusión, patrones de bajo o frases de loop en arreglos de ritmo para insertar un nuevo patrón entre los dos que ya están colocados. 3. Pulse [F2] (VIEW). Aparecerá la pantalla Rhythm Arrangement View. fig.21-11d_arrangeedit.bmp 1. Mueva el cursor hasta "MEASURE" y seleccione el compás para la inserción con el dial TIME/VALUE. 2. Pulse [F1] (INSERT). Se insertará un patrón (P001) o frase de loop (A001) de un compás. 3. Mueva el cursor hasta “PATTERN” (para percusión o bajo) o hasta “NO.” (para frases de loop), a continuación utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el patrón deseado. 4. Mueva el cursor hasta “CHORD” y pulse [F3] (MAP EDIT). Aparecerá la pantalla Chord Map. fig.21-12d 5. Utilice los botones de pista del 1 al 11/12 para insertar los nombres de nota para acordes. Además, puede girar el dial TIME/VALUE mientras mantiene un botón de pista pulsado para seleccionar diferentes tipos de acordes. Tipos de acordes seleccionables - - - (N.C) dim 6 9 m6 mM9 m M7 7sus4 7#9 madd9 7 M9 7b5 m7 m9 sus4 add9 7(13) m7b5 mM7 Rev0.02 200 Maj aug 6(9) 7b9 m6(9) aug7 Crear arreglos de ritmo Cambiar y mover acordes • - - - - (N.C., sin acorde) Seleccione este tipo de acorde si desea que le patrón de bajo original se reproduzca sin ajuste de acorde. Normalmente, si un tipo de acorde de nota fundamental “C” se ajusta a “- - -,” los datos de interpretación originales se reproducen tal como son. No obstante, si la nota fundamental no es “C” y se selecciona non-chord "sin acorde", la interpretación original se ajustará en consecuencia. Por ejemplo, si la nota fundamental es “D,” el patrón de percusión se ajustará un tono más agudo para la interpretación. • Si suelta el botón de pista sin seleccionar ningún tipo de acorde, se seleccionará “- - - (N.C.)” automáticamente. Cada vez que suelte un botón de pista, la posición de inserción de acorde avanzará automáticamente en un compás. Esta función permite insertar convenientemente progresiones de acorde. En la pantalla de mapa de acorde, mueva el cursor en el campo correspondiente para compás/tiempo/pulsación y cambie la posición con el dial TIME/VALUE. fig.21-13d 2. Mueva el cursor hasta el campo "Chord" y cambie el tipo de acorde con el dial TIME/VALUE. fig.21-14d On bass chord Para insertar acordes con On Bass Chord, mueva el cursor hacia la derecha y seleccione el nombre de acorde con el dial TIME/VALUE. 7. Inicie la reproducción en el BR-1200CD. Si el arreglo de ritmo actual contiene un patrón de bajo, la parte del bajo se ajustará automáticamente para seguir la progresión de acorde. 8. Para guardar las progresión de acorde insertada, continúe con el procedimiento descrito en la sección“Nombrar y guardar arreglos de ritmo” (página 206). • La posición del primer acorde está siempre fijada en 001-1-00; esta posición no puede cambiarse. Sección 4 6. Una vez entrados los acordes deseados, pulse [EXIT/ NO] para volver a la pantalla Rhythm Arrangement Edit. 1. • No puede saltarse un acorde y pasar a una posición diferente si existen acordes programados en las posiciones anterior y posterior a él. Además, no puede mover un acorde a una posición que ya está ocupada por otro acorde. Eliminar acordes • Sólo se puede guardar una progresión de acorde por arreglo de ritmo. Utilice el procedimiento siguiente para eliminar cualquier acorde incorrectamente insertado. • Las secuencias de acordes insertadas como se ha descrito anteriormente también se usarán para la secuencia de armonía de Vocal Tool Box (página 136). 1. En la pantalla Chord Input, mueva el cursor al acorde que desee eliminar. fig.21-16d 2. Pulse [F3] (DELETE). Se eliminará el acorde seleccionado. Las posiciones de los acordes de después del acorde eliminado no cambiarán a causa de esta acción. 201 Rev0.02 No puede eliminar primer acorde. Crear arreglos de ritmo Insertar acordes fig.21-20d Utilice el procedimiento siguiente para insertar un nuevo acorde entre dos acordes existentes. 1. En la pantalla Chord Input, mueva el cursor hasta la posición inmediatamente anterior a la posición del punto de inserción. fig.21-17d Esta pantalla permite reunir frases de loop en unidades de un compás. 5. Mueva el cursor a “MEASURE” y seleccione un compás con el dial TIME/VALUE. fig.21-20d 2. Pulse [F1] (NEW). Se insertará un acorde y el cursor se desplazará a este acorde. fig.21-18d 3. Ahora puede utilizar el [CURSOR], el dial TIME/ VALUE, y los botones de pista para ajustar la posición de acorde, el tipo y los nombres de nota. Reunir frases de loop 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/ PATTERN] de forma que el indicador ARRANGEMENT se ilumine. (Modo Arrangement) 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Rhythm Arrangement Selection. fig.21-33d 6. Mueva el cursor a “NO” y seleccione una frase de loop con el dial TIME/VALUE. fig.21-21d La frase de loop seleccionada se asignará al compás seleccionado. Simplificar la inserción de frases de loop Si las frases de loop están asignadas a los botones de pista, podrá utilizar los botones de pista para insertar convenientemente frases de loop. En este caso, la longitud de la frase de loop se ajustará como el número de compases que contenga. Para instrucciones acerca de cómo asignar frases de loop a los botones de pista, consulte la sección “Asignar frases de loop a los botones de pista” (página 194). 7. Mueva el cursor a “LEN” y ajuste la longitud de la frase de loop seleccionada como número de compases. 3. Pulse [F2] (VIEW). Aparecerá la pantalla Rhythm Arrangement View. fig.04-1501d Tenga en cuenta que si cambia la longitud con este método, la posición de todas las frases asignadas a los compases subsiguientes también cambiarán. 8. Mueva el cursor hasta “VOL” y seleccione un volumen adecuado para la frase de loop con el dial TIME/VALUE. 4. Mueva el cursor hasta “LOOP” y pulse [F3] (ARR EDIT). 9. Mueva el cursor a “POS” y seleccione "TOP" (arriba) o "BOTTOM" (abajo) con el dial TIME/VALUE. POS (POSITION) Si la longitud de la frase de loop insertada es menor que un 202 Rev0.02 Aparecerá la pantalla para colocar frases de loop en los arreglos de ritmo. Aunque es bastante aceptable dejar el volumen a 100, debe ajustarse si el volumen de la frase de loop es mucho más alto o bajo que el de las demás pistas que se reproducen. Crear arreglos de ritmo compás, este parámetro determina si se alineará al principio o al final del compás. TOP: La frase de loop se alinea con el inicio del compás. BOTTOM: La frase de loop se alinea con el final del compás. 10.Mueva el cursor hasta “TEMPO” y seleccione “ON” o "OFF" con el dial TIME/VALUE. sección “Nombrar y guardar arreglos de ritmo” (página 206). Cancelar las posiciones de las frases de loop Si desea cancelar las posiciones de las frases de loop que ha realizado, vuelva a la pantalla para reunir frases de loop en arreglos de ritmo y realice el procedimiento siguiente. TEMPO ON: La velocidad de reproducción de frase de loop se ajustará automáticamente para sincronizar la frase de loop con el tempo de arreglo de ritmo. Éste es el ajuste estándar. 1. Desplácese al compás en que se encuentre la frase de loop que debe eliminar y pulse, o [F2] (DELETE), o [F3] (ERASE). OFF: [F2] (DELETE): La frase de loop se reproducirá a su propio ajuste de velocidad independientemente del tempo del arreglo de ritmo. La posición de la frase de loop se cancelará y las posiciones de frase de loop subsiguientes se adelantarán en un compás. • La calidad de reproducción de frases de loop puede disminuir si el tempo ajustado difiere considerablemente del tempo original. • Si el arreglo de ritmo está ajustado a un tempo más rápido que el de la frase de loop, será necesario leer los datos del disco duro para que la reproducción de la frase de loop tenga una velocidad más rápida que la habitual, y aumentará la posibilidad de que aparezca un mensaje “Drive Busy!” (página 340). En este caso, se puede copiar la frase de loop a una pista de audio para reducir la carga del disco duro del BR-1200CD. Para más información acerca de esta operación, consulte la sección “Copiar una frase de loop de un arreglo de ritmo a una pista de audio” (página 203). 11.Para arreglar las frases de loop como sea necesario, repita los pasos del 5 al 10. 12.Reproduzca la canción desde el principio. Cuando el BR-1200CD reproduzca, podrá oír las frases de loop que se reproducirán con la canción; no obstante, las frases de loop no se reproducirán con el BR-1200CD detenido. Insertar frases de loop Utilice el siguiente procedimiento en la pantalla para reunir las frases de loop en arreglos de ritmo para insertar una nueva frase de loop entre las dos que ya están colocadas. 1. Mueva el cursor hasta "MEASURE" y seleccione el compás para la inserción con el dial TIME/VALUE. 2. Pulse [F1] (INSERT). Se insertará un espacio vacío equivalente a un compás. 3. Mueva el cursor a “NO” y seleccione la frase de loop deseada con el dial TIME/VALUE. Copiar una frase de loop de un arreglo de ritmo a una pista de audio Si se han reunido una o más frases de loop en el arreglo de ritmo actualmente seleccionado, podrá copiar el conjunto completo de las frases de loop en una de las pistas de audio del BR-1200CD como datos de audio. • La velocidad de reproducción de las frases de loop se ajustará automáticamente al tempo del arreglo de ritmo. Este proceso aumenta la velocidad con que se deben leer los datos del disco duro, con lo cual la probabilidad de que aparezca un mensaje “Drive Busy!” también aumenta. Se detectará particularmente en los casos en que el tempo del arreglo de ritmo es considerablemente más rápido que el tempo original de la frase de loop y en los casos en que se reproducen repetidamente frases de loop cortas. Sin embargo, si copia el arreglo de frase de 203 Rev0.02 13.Para guardar las posiciones de las frases de loop, realice el procedimiento que se describe en la La posición de la frase de loop se cancelará, y quedará un compás vacío en la posición donde se encontraba esta frase de loop. Sección 4 • Si ha seleccionado “ON”, la velocidad de reproducción de frase de loop se ajustará automáticamente para que coincida con el tempo del arreglo de ritmo. Puede ajustar las frases de loop en cualquier valor de tempo entre 0,75 y 1,5 veces su propio tempo. Por consiguiente, si la velocidad de reproducción seleccionada resulta en un tempo no comprendido en este intervalo, la frase de loop se reproducirá al límite superior o inferior del intervalo. En este caso, la reproducción de la frase de loop no estará sincronizada con la interpretación los otros componentes del arreglo de ritmo (es decir, percusiones y bajos). [F3] (ERASE): Crear arreglos de ritmo loop en una pista de audio, la carga del disco duro durante la reproducción puede reducirse, y el mensaje “Drive Busy!” aparecerá con menos frecuencia. Este parámetro se utiliza para especificar el punto de inicio de los datos de audio que quiera copiar. • Con este método sólo se pueden copiar frases de loop: en otras palabras, no se pueden copiar en una pista de audio patrones de percusión ni de bajo. Este parámetro se utiliza para especificar el punto final de los datos de audio que quiera copiar. • Aunque subsecuentemente cambie el tiempo, la velocidad de reproducción de los datos de audio creados con este método no se verá afectada. Por eso, antes de copiar arreglos de frase de loop a una pista de audio, debe ajustar el tempo con cuidado y asegurarse de que no deberá ajustarlo de nuevo. 1. Pulse CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. [LOOP PHRASE IMPORT] se iluminará y aparecerá la pantalla Loop Phrase. fig.21-090d END (punto final): Si utiliza los valores de tiempo para especificar los puntos anteriores y, a continuación, cambia el método de especificación a compases o marcadores, es posible que se visualice el signo más (+) para advertirle de que las posiciones indicadas y las posiciones reales no son las mismas. Si desea especificar los puntos con compases o marcadores, puede eliminar esta discrepancia con el dial TIME/VALUE y realizar los ajustes en las pantallas pertinentes. Si desea determinar que el intervalo se extienda desde el inicio hasta el fin la(s) frase(s) de loop, pulse [F2] (ALL). 6. Cuando haya realizado los ajustes necesarios, pulse [F3] (GO). Aparecerá el mensaje “Now Copying...” en la pantalla y empezará a copiarse en la pista de audio. 2. Mueva el cursor hasta el icono TO TRACK y pulse [ENTER/YES]. Alternativamente, pulse [F1] (TO TRACK). Aparecerá una pantalla para seleccionar la pista de destino. Para cancelar la escritura con la operación en marcha, pulse [EXIT/NO]. Cuando aparezca el mensaje “Cancel?”, pulse [ENTER/YES] para confirmar la cancelación. (Desde que pulse [EXIT/NO] y visualice el mensaje de confirmación pasarán unos momentos). Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de copiar habrá finalizado. 3. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar la pista de destino de copia. fig.21-23d 4. Pulse [F3] (LOC). fig.04-1661d Cuando los datos se hayan copiado a una pista de audio con este método, ya no podrá cambiarse el tempo. Si no está satisfecho con los resultados de la copia, puede utilizar Undo para cancelarlo. (“Undo” (página 81)) 7. Pulse el botón de la pista 9/10 varias veces hasta que se apague. La frase de loop se desactivará. 5. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar el intervalo de copia. 8. Eleve el deslizador para la pista de destino de copia a un nivel adecuado. 9. Pulse [PLAY] para iniciar la reproducción. fig.21-24d La frase de loop copiada se reproducirá desde la pista de destino de copia. 10.Si desea guardar los resultados de la operación de copiado, guarde la canción actual (página 70). Si ahora pulsa [F1] (DISP), podrá seleccionar cómo especificar las posiciones (es decir, por compás, tiempo, o marcador). START (punto de inicio): 204 Rev0.02 Ahora debería ajustar los siguientes parámetros. Crear arreglos de ritmo aparece “---” para el ajuste “BPM”, que significa que no se puede modificar el tempo de ninguna de las frases de loop. Ejemplo 1) Si no guarda la canción, el audio copiado se perderá al desactivar el BR-1200CD o al cargar una nueva canción. El arreglo de ritmo sólo contiene frases de loop con un valor de ajuste BPM de 100. 100 x 0,75 = 75 100 x 1.5 = 150 Modificar todas las frases de loop en el arreglo de ritmo actual (Arrangement Modify) → Los ajustes permitidos caen en el intervalo desde 75 y superiores y 150 e inferiores (es decir, desde 75 a 150). Ejemplo 2) El arreglo de ritmo contiene frases de loop con tempos diferentes, con ajustes de BPM de 100, 120 y 140. Si ya ha configurado un arreglo de ritmo usando frases de loop, puede modificar todas las frases de loop utilizadas en este arreglo de ritmo a la vez. El tempo más rápido es el que tiene un valor de 140 en el ajuste BPM. 1. Pulse CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. El tempo más lento es el que tiene un valor de 100 en el ajuste BPM. 140 x 0,75 = 105 Aparecerá la pantalla Loop Phrase. fig.20-090d 100 x 1.5 = 150 Ejemplo 3) 2. Mueva el cursor hasta el icono ARR.MOD y pulse [ENTER/YES]. Aparecerá la pantalla Loop Phrase Arrangement Modify. fig.21-500d El arreglo de ritmo contiene frases de loop con tempos diferentes, con valores 50, 100 y 200 en el ajuste BPM. Sección 4 → Los ajustes permitidos caen en el intervalo desde 105 y superiores y 150 e inferiores (es decir, desde 105 a 150). El tempo más rápido es el que tiene un valor de 200 en el ajuste BPM. 200 x 0,75 = 150 El tempo más lento es el que tiene un valor de 50 en el ajuste BPM. 50 x 1.5 = 75 3. Mueva el cursor hasta “ARRANGE” y con el dial TIME/VALUE seleccione arreglo de ritmo cuyo tempo desee modificar. U001–U010:Arreglo de ritmo de usuario S001–S010:Arreglo de ritmo de canción → Los valores permitidos en los ajustes caen en el intervalo que va desde 150 y superiores, y 75 e inferiores; en estos intervalos no se pueden realizar ajustes de tempo. Se visualizará “---” para el ajuste "BPM”, y no podrá realizar ninguna modificación de tempo. 5. Pulse [F3] (GO). Aparecerá “Now Converting...” en la pantalla, y se iniciará la creación de la nueva frase de loop. No puede seleccionar un arreglo de ritmo predefinido. El proceso finaliza cuando aparece “Complete!” en la pantalla. 4. Mueva el cursor hasta “NEW BPM” y con el dial TIME/VALUE seleccione el tempo modificado que desee utilizar. 205 Rev0.02 El intervalo de tempo modificado es de 0,75 a 1.5 veces el de las frases de loop contenidas en el arreglo de ritmo. Si las diferentes frases de loop tienen tempos diferentes, puede realizar ajustes de valores que vayan desde 0,75 veces el tempo más rápido hasta 1,5 veces el tempo más lento. Si no se puede determinar el tempo deseado en este intervalo, Crear arreglos de ritmo Nombrar y guardar arreglos de ritmo • En este caso, las frases de loop originales quedarán sobrescritas por las frases de loop modificadas. Por ejemplo, si en un arreglo de ritmo se utilizan las frases de loop A001, B003, y S005, las frases de loop creadas de nuevo se convertirán en A001, B003 y S005, y las A001, B003 y S005 originales quedarán eliminadas. Vaya con cuidado, ya que una vez se hayan sobrescrito las frases de loop, el proceso no se podrá deshacer y no se podrán recuperar de ninguna manera las frases de loop anteriores. • Si se han realizado nuevas grabaciones o ediciones en la canción actualmente seleccionada, aparecerá el mensaje “Save Current?”. Si desea modificar el tempo de la frase de loop después de guardar el resultado de esta grabación y/o edición, pulse [ENTER/YES]. Si pulsa [EXIT/NO], perderá la grabación/edición. La siguiente sección describe cómo poner nombre y guardar los arreglos de ritmo que se crean. Si no guarda la canción, todos los datos de arreglo de ritmo se perderán al seleccionar un arreglo de ritmo diferente o al cargar una nueva canción. Además, estes datos también se perderán si desactiva el BR-1200CD antes de guardarlos. Es aconsejable guardar regularmente los arreglos de ritmo que desee utilizar más adelante. 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/ PATTERN] de forma que el indicador ARRANGEMENT se ilumine. (Modo Arrangement) 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Rhythm Arrangement Selection. fig.21-33d 3. Pulse [F1] (EDIT). Aparecerá la pantalla Rhythm Arrangement Edit. fig.21-26d 4. Pulse [F1] (NAME). Aparecerá la pantalla Rhythm Arrangement Name. fig.04-1711d 5. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para cambiar el nombre carácter a carácter. En este momento, los botones FUNCTION funcionarán de la siguiente manera. [F1] (INSERT): Se insertará un espacio vacío equivalente a un carácter. [F2] (DELETE): Se eliminará un carácter individual. El tipo de carácter cambiará entre mayúscula y minúscula. 206 Rev0.02 [F3] (A<=>a): Crear arreglos de ritmo 6. Cuando haya terminado de realizar las modificaciones deseadas, pulse dos veces [EXIT/ NO]. La pantalla Rhythm Arrangement Selection aparecerá de nuevo. 7. Pulse [F3] (WR•CPY•DEL). Aparecerá la pantalla Write para arreglos de ritmo. Copiar un arreglo de ritmo 1. Pulse [F3] (WR•CPY•DEL) en la pantalla Rhythm Arrangement Edit. 2. Pulse [F1] (=>COPY). Aparecerá la pantalla Copy para arreglos de ritmo. fig.21-28d fig.21-29d 8. Con el dial TIME/VALUE, seleccione el arreglo de ritmo en que deben guardarse los datos. Sólo se pueden seleccionar arreglos de ritmo de usuario y arreglos de ritmo de canción para guardar datos de arreglo de ritmo. En este punto es imposible seleccionar un arreglo de ritmo predefinido. 3. Mueva el cursor al campo "From:" y seleccione el arreglo de ritmo que debe copiarse utilizando el dial TIME/VALUE. 4. Mueva el cursor a "To:" y con el dial TIME/VALUE seleccione el arreglo de ritmo en que deben copiarse los datos. No se guardará ningún arreglo de ritmo. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de guardado habrá finalizado. Sólo se pueden seleccionar arreglos de ritmo de usuario y arreglos de ritmo de canción como destino de copia. En otras palabras, en este punto es imposible seleccionar un arreglo de ritmo predefinido. Sección 4 9. Pulse [F3] (GO). 5. Pulse [F3] (GO). El arreglo de ritmo empezará a copiarse. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de copiar habrá finalizado. En este proceso, el arreglo de ritmo seleccionado como destino de copia quedará sobrescrito. Al no poder recuperar los datos correspondientes, tenga cuidado para que no se sobrescriban accidentalmente arreglos de ritmo importantes. Eliminar un arreglo de ritmo 1. Pulse [F3] (WR•CPY•DEL) en la pantalla Rhythm Arrangement Edit. 2. Pulse [F2] (=>DELETE). Aparecerá la pantalla Delete para arreglos de ritmo. Rev0.02 207 Crear arreglos de ritmo fig.21-30d 3. Seleccione arreglo de ritmo a eliminar utilizando el dial TIME/VALUE. fig.21-31d 4. Pulse [F3] (GO). Aparecerá el mensaje “Sure?”. fig.21-32d 5. Si está seguro de querer eliminar los arreglos de ritmo, pulse [ENTER/YES]. Pulse [EXIT/NO] para cancelar la eliminación. No se eliminará ningún arreglo de ritmo. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, la eliminación habrá finalizado. • No se pueden eliminar los arreglos de ritmo de predefinidos. • Al ser imposible recuperar los arreglos de ritmo eliminados, tenga cuidado para que no se eliminen accidentalmente arreglos importantes. Rev0.02 208 Ajustar tempos y tiempos para compases individuales (mapa de tempo/mapa de tiempo) Además de ajustar tempo y tiempo individuales para un arreglo de ritmo completo, el BR-1200CD también puede ajustar estos parámetros de reproducción de forma más precisa en base a compás a compás. Si puede usarse un único tempo y tiempo desde el inicio hasta el fin del arreglo de ritmo, no es necesario configurar ningún mapa de tempo o mapa de tiempo. Ajustar tempos para compases individuales (mapa de tempo) La función Tempo Map se utiliza para ajustar tempos para compases individuales. Este tipo de mapa arregla los tempos compás a compás, y puede guardarse junto con el arreglo de ritmo. 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Rhythm Arrangement Selection. fig.21-33d 3. Pulse [F2] (VIEW). Aparecerá la pantalla Rhythm Arrangement View. fig.04-1501d 4. Mueva el cursor hasta “TEMPO” y pulse [F3] (MAP EDIT). Aparecerá la pantalla Tempo Map. fig.21-35d MEASURE: Este parámetro ajusta la posición de compás para el cambio de tempo, y se puede ajustar en un intervalo del 1 al 999. La posición de la primera entrada de mapa está fijada a “1” y, por lo tanto, no puede cambiarse. Puede crear hasta 50 mapas de tempo. Si se utiliza el mismo tempo en varios compases consecutivos, no determine un mapa de tempo separado para cada compás, determine un único ajuste para todo el grupo de compases. TEMPO: Este parámetro ajusta el tempo como un valor de BPM (tiempos por minuto) en un intervalo del 25.0 al 250.0. ● Añadir nuevas entradas de mapa de tempo Pulse [F1] (NEW). Se añadirá una nueva entrada al mapa de tempo inmediatamente después de la posición actual del cursor. ● Eliminar nuevas entradas de mapa de tempo Pulse [F3] (DELETE). Se eliminará la entrada de mapa de tempo en la posición actual del cursor. Tenga en cuenta que es imposible eliminar la primera entrada en un mapa de tempo. Sección 4 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/ PATTERN] de forma que el indicador ARRANGEMENT se ilumine. (Modo Arrangement) 6. Mueva el cursor hasta el parámetro cuyo ajuste desea cambiar y seleccione un nuevo valor con el dial TIME/VALUE. 7. Una vez realizados los ajustes de mapa tempo deseados, pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla Rhythm Arrangement Edit. 8. Si desea guardar el mapa de tempo editado, guarde el arreglo de ritmo actual (página 206). • Si no guarda la canción, todos los datos de mapa de tempo se perderán al seleccionar un arreglo de ritmo diferente o al cargar una nueva canción. Además, estes datos también se perderán si desactiva el BR-1200CD antes de guardarlos. • Cuando ajuste un tempo fijado para un arreglo de ritmo, todos los tempos previamente ajustados en el mapa de tempo se sobrescribirán permanentemente con este nuevo tempo. Si esta canción no dispone de ningún mapa de tempo, se creará un único tempo al inicio del mapa. 5. Mueva el cursor a la entrada de mapa de tempo para ser editado. 209 Rev0.02 • Los ajustes de mapa de tempo se ignorarán siempre que utilice SYNC TRACK. Para asegurarse de que se utiliza el mapa de tempo, ajuste “SYNC SOURCE” a “TEMPO MAP.” (“Sincronizar un dispositivo MIDI grabando sus cambios de tempo en el BR-1200CD (Sync Track)” (página 248)). Ajustar tempos y tiempos para compases individuales (mapa de tempo/mapa de Ajustar tiempos para compases individuales (mapa de tiempo) La función Beat Map se utiliza para ajustar tiempos para compases individuales. Este tipo de mapa arregla los tiempos compás a compás, y puede guardarse junto con el arreglo de ritmo. 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/ PATTERN] de forma que el indicador ARRANGEMENT se ilumine. (Modo Arrangement) 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Rhythm Arrangement Selection. fig.21-33d 3. Pulse [F2] (VIEW). Aparecerá la pantalla Rhythm Arrangement View. fig.04-1501d Puede crear hasta 50 mapas de bits. Si se utiliza el mismo tiempo en varios compases consecutivos, no determine un mapa de tiempo separado para cada compás, determine un único ajuste para todo el grupo de compases. BEAT: Este parámetro ajusta el tiempo en un intervalo de 1/1 a 8/ 8. ● Añadir nuevas entradas de mapa de tipo de compás Pulse [F1] (NEW). Se añadirá una nueva entrada al mapa de tiempo inmediatamente después de la posición actual del cursor. ● Eliminar entradas de mapa de tipo de compás Pulse [F3] (DELETE). Se eliminará la entrada de mapa de tipo de compás en la posición actual del cursor. Tenga en cuenta que es imposible eliminar la primera entrada en un mapa de tiempo. 7. Una vez realizados los ajustes de mapa tiempo deseados, pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla Rhythm Arrangement Edit. 8. Si desea guardar el mapa de tiempo editado, guarde el arreglo de ritmo actual (página 206). 4. Mueva el cursor hasta “BEAT” y pulse [F3] (MAP EDIT). Aparecerá la pantalla Beat Map. fig.21-38d Si no guarda la canción, todos los datos de mapa de tipo de compás se perderán al seleccionar un arreglo de ritmo diferente o al cargar una nueva canción. Además, estes datos también se perderán si desactiva el BR-1200CD antes de guardarlos. Si esta canción no dispone de ningún mapa de tiempo, se creará un único tiempo al inicio del mapa. 5. Mueva el cursor a la entrada de mapa de tiempo para ser editado. 6. Mueva el cursor hasta el parámetro cuyo ajuste desea cambiar y seleccione un nuevo valor con el dial TIME/VALUE. MEAS: Este parámetro ajusta la posición de compás para el cambio de tiempo, y se puede ajustar en un intervalo del 1 al 999. La posición de la primera entrada de mapa de tipo de compás está fijada a “1” y, por lo tanto, no puede cambiarse. Rev0.02 210 Utilizar un metrónomo Puede utilizarse el BR-1200CD para reproducir un metrónomo en lugar de una interpretación de percusión al grabar o practicar. Ajustar el tipo de pista Para utilizar un metrónomo, primero debe configurar la pista 9/10 como pista de metrónomo con el ajuste de tipo de pista correspondiente. Es posible que si sólo cambia el tipo de pista no se pueda reproducir el metrónomo. En este caso, utilice el siguiente procedimiento. 1. Pulse el botón de pista [9/10] varias veces hasta que se ilumine. fig.21-39 2 Reproducir un metrónomo 2 Pulsar varias veces el botón permite pasar por las diferentes opciones disponibles, que son las siguientes: Parpadeando→ Encendido→ Apagado. Apagado: 3 1 El metrónomo no se reproducirá. Rojo intermitente: El metrónomo se reproducirá sólo cuando el BR-1200CD esté grabando. Verde intermitente: Encendido: 1. Pulse [TRACK TYPE SELECT]. Aparecerá la pantalla Track Type Select. fig.20-003d El metrónomo se reproducirá incluso cuando el BR-1200CD esté detenido. 2. Eleve el deslizador de la pista 9/10 a un nivel adecuado. Sección 4 El metrónomo se reproducirá cuando el BR-1200CD grabe o reproduzca. Ahora podrá oír el metrónomo. 2. Mueva el cursor hasta “TRACK 9/10” y seleccione “METRO&LP” con el dial TIME/VALUE. fig.20-004d Seleccionar sonidos de metrónomo Ahora que puede oír el metrónomo, seleccionemos los sonidos que deben utilizarse. 1. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador PATTERN se ilumine. (Modo Pattern) El indicador DRUMS&LOOP PH. de TRACK TYPE SELECT se iluminará para indicar que el tipo de pista se ha configurado para utilizarla como pista de metrónomo. 2. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. Aparecerá la pantalla Pattern Selection. fig.21-43d 3. Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla principal. Ahora podrá utilizar el metrónomo. 4. Si desea guardar el ajuste de tipo de pista, guarde la canción actual (página 70). 3. Mueva el cursor a “METRO” y seleccione un tipo de sonido con el dial TIME/VALUE. Tipos de sonidos disponibles BEEP: 211 Rev0.02 Configura un metrónomo de tipo bip, en el que se utiliza un bip más largo en el primer tiempo de cada compás. Utilizar un metrónomo CLICK: Configura un metrónomo de tipo clic, en el que se utiliza un clic más alto en el primer tiempo de cada compás. 4. Después de seleccionar el tipo de sonido que desee utilizar, pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 5. Si desea guardar la selección del tipo de sonido, guarde la canción actual (página 70). Ajustar el equilibrio de volumen de metrónomo y de frase de loop Aunque el equilibrio entre los niveles de volumen del metrónomo y de la frase de loop normalmente se ajusten con el deslizador Track 9/10, puede utilizar el procedimiento siguiente para ajustar aún más este equilibrio. 1. Pulse [TRACK TYPE SELECT]. La selección del tipo de sonido debe utilizarse tanto con el modo Arrangement como con el modo Pattern. Aparecerá la pantalla Track Type Select. fig.20-004d 2. Mueva el cursor a “LEVEL DR” y “LEVEL LP,” a continuación utilice el dial TIME/VALUE para ajustar el nivel de volumen del metrónomo y de la frase de loop respectivamente. LEVEL DR: En este caso, se ajusta volumen del metrónomo. El volumen se incrementa a medida que el valor sube. Si se ajusta a 0, no se envía sonido. Seleccione 100 cuando no necesite ningún ajuste. LEVEL LP: Ajusta el volumen de la frase de loop. El volumen se incrementa a medida que el valor sube. Si se ajusta a 0, no se envía sonido. Seleccione 100 cuando no necesite ningún ajuste. Rev0.02 212 Crear patrones de percusión y de bajo de forma sencilla y fácil (EZ Compose) ¿Qué es EZ Compose? TYPE / No.: KICK SNR “EZ Compose” es un grupo de funciones que permite crear fácilmente los patrones realizando algunos ajustes en la pantalla: no es necesario insertar cada nota individual del ritmo. También puede añadir progresiones de acordes y rellenos. Tipo: fig.04-1891 Tipo: Selecciona el patrón predefinido “Kick/Snare” y el número. 8BEAT, 16BEAT, SHUFFLE, 1/2SHUFFLE TYPE / No.: BASS Selecciona el patrón predefinido “Bass” y el número. STEADY&SIMPL, ROCK BLUES, BALLAD, FUNK SOUL * Seleccione “- - - - - -” como TYPE para los patrones que no desee utilizar (es decir, que desee que estén silenciadas). Pulse [PLAY] para interpretar el patrón de los ajustes actuales. Utilizar EZ Compose Crear un patrón EZ Compose permite seleccionar un patrón favorito para cada grupo de sonidos y combinarlos para crear un nuevo patrón. Sección 4 EZ Compose crea patrones de tipo de compás del tipo 4/4 o 3/4. Si el tipo de compás del patrón actualmente seleccionado no es ninguno de los mencionados, se convertirán en 4/4 o 3/ 4. 1. Pulse [EZ COMPOSE]. Aparecerá la pantalla EZ Compose Pattern. fig.04-1900d 2. Mueva el cursor al elemento pertinente y con el dial VALUE ajuste el valor. BEAT 4/4, 3/4 Ajusta el tiempo. MEAS 1–32 Ajusta el número de compases del patrón. TEMPO 25.0–250.0 Ajusta el tempo. TYPE / No.: HH CYM Selecciona el patrón predefinido “Hi-Hat/Cymbal” y el número. Tipo: 213 Rev0.02 8BEAT, 16BEAT, SHUFFLE, 1/2SHUFFLE Crear patrones de percusión y de bajo de forma sencilla y fácil (EZ Compose) Añadir progresión de acorde Añadir un relleno Seleccionando una de las progresiones de acorde disponibles en la unidad, y añadiéndola en el patrón actualmente seleccionado, podrá reproducir partes de bajo de acuerdo con la progresión de acordes seleccionada. Puede elegir entre una gran variedad de rellenos y añadirlos al patrón actualmente seleccionado. 1. Pulse [F2] (=>FILL IN). Aparecerá la pantalla EZ Compose Fill-in. 1. Pulse [F2] (=>CHORD). fig.04-1920d Aparecerá la pantalla EZ Compose Chord Progression. fig.04-1910d 2. Mueva el cursor al elemento pertinente y con el dial VALUE ajuste el valor. TEMPO 25.0–250.0 Ajusta el tempo. 2. Mueva el cursor al elemento pertinente y con el dial VALUE ajuste el valor. TEMPO 25.0–250.0 Ajusta el tempo. INTERVA: SMALL 1–32MEAS TYPE / NO Especifique el número de compases después de los que se deba añadir un relleno pequeño (corto) Selecciona el tipo y número de progresión de acorde predefinido. (Ejemplo) Si lo ajusta a 4MEAS, se añadirá un relleno pequeño en el compás 4, compás 8, compás 12, ... etc. Tipo: 2MEAS Maj, 2MEAS Min, 4MEAS Maj, 4MEAS Min, 8MEAS Maj, 8MEAS Min, BLUES Maj, BLUES Min * Si selecciona “- - - - - - - - - - -,” no se utilizará el ajuste para la progresión de acorde. KEY C–B Ajusta el tono para la interpretación. El tono de la progresión de acorde cambia para que coincida con el ajuste KEY. TIMES 1–32 Ajusta las veces que debe repetirse la progresión de acorde. * MEAS (número de compases) viene determinado automáticamente por los ajustes TYPE/No. y TIMES. No es posible cambiar directamente el número de compases. La pantalla muestra la progresión de acorde que ha especificado. Pulse [PLAY] para interpretar el patrón de los ajustes actuales. * Si el número de compases especificado por INTERVAL es mayor que el número de compases en el patrón, no se reproducirá el relleno. No.: SMALL - - -, S001–S050, L001–L050 Número de preajuste (relleno pequeño) a utilizar * Si selecciona “- - -” no se añadirá ningún relleno pequeño. INTERVAL: LARGE 1–32MEAS Especifique el número de compases después de los que se deba añadir un relleno grande (largo) (Ejemplo) Si lo ajusta a 16MEAS, se añadirá un relleno grande en el compás 16, 32, 48, ... etc. * Si el número de compases especificado por INTERVAL es mayor que el número de compases en el patrón, no se reproducirá el relleno. No.: LARGE - - -, S001–S050, L001–L050 Número de preajuste (relleno grande) a utilizar * Si selecciona “- - -” no se añadirá ningún relleno grande. * Si el relleno grande y pequeño tienen lugar en el mismo compás, el relleno grande tiene prioridad. Rev0.02 214 Crear patrones de percusión y de bajo de forma sencilla y fácil (EZ Compose) Pulse [PLAY] para interpretar el patrón de los ajustes actuales. fig.04-1970d Pulse [ENTER], sólo pueden reproducirse los compases en los que tiene lugar un relleno. Si el número de compases especificado por INTERVAL es mayor que el número de compases en el patrón, no se reproducirá el compás en el que tiene lugar el relleno. 6. Repita los pasos 2–5 para cualquier otro patrón que desee pegar. Pegar en arreglos de ritmo 7. Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla principal. 1. Pulse [F3] (WRITE). 8. Para guardar los arreglos de ritmo en los que ha pegado patrones, guarde este arreglo de ritmo (página 206). Aparecerá la pantalla para pegar el patrón compuesto al arreglo de ritmo. fig.04-1930d Los arreglos de ritmo con patrones pegados sólo son temporales. Si desea almacenarlos en la memoria, guarde el arreglo de ritmo. Sección 4 El patrón se pegará en el arreglo de ritmo actualmente seleccionado. 2. Mueva el cursor a “MEAS” y especifique el punto de inicio del patrón con el dial TIME/VALUE. fig.04-1940d 3. Mueva el cursor a “DRUM,” a continuación especifique el destino de escritura para el patrón de percusión que ha creado. fig.04-1950d 4. Mueva el cursor a “BASS,” a continuación especifique el destino de escritura para el patrón de bajo que ha creado. fig.04-1960d El patrón se pegará en el arreglo. 215 Rev0.02 5. Pulse [F3] (GO). 216 Sección 5 Utilizar la unidad de CD-R/RW Sección 5 Utilizar la unidad de CD-R/RW 217 Crear un CD de audio Precauciones 4. Con el dial TIME/VALUE especifique un tiempo de pre-gap en segundos. Además de discos CD-R, pueden utilizarse discos CD-RW para crear CDs de audio. No obstante, es posible que no se puedan reproducir CDs de audio creados con discos CD-RW en reproductores de CD estándares. 5. Pulse [ENTER/YES]. Además, aunque utilice discos CD-R para este objetivo, no se podrán reproducir en reproductores de CD que no sean compatibles con este tipo de soporte. Por lo tanto, debería asegurarse de que el reproductor de CDs es compatible con los discos CD-R que utilice. Cuando se crea un CD utilizando la función Disc At Once By Marker (página 222), el pre-gap que haya especificado aquí se ignorará y los valores de las pausas se ajustarán a 0 segundos. Tenga en cuenta que la unidad de CD-R/RW del BR-1200CD puede reproducir CDs de audio, discos CD-R, y discos CD-RW creados comercialmente. Ajustar el tiempo entre canciones (Pre-Gap) Cuando reproduzca CDs de audio en reproductores de CDs estándares, a menudo verá una cuenta atrás de “-3, -2, -1” en la pantalla del reproductor antes de que se inicie la canción. Esta duración se conoce como Pre-Gap, y se puede ajustar libremente durante el proceso de creación de CD para que las duraciones de las canciones puedan ajustarse para grabar silencio al final de cada una de ellas. Si se incluye un silencio al final de la canción, el tiempo del pre-gap se añadirá a la longitud de esta sección, por consiguiente, el silencio entre canciones no será más largo que el que se espera cuando el CD se reproduce en un reproductor de CDs. Para más información acerca de cómo eliminar el silencio del final de las canciones, consulte la sección “Eliminar datos de audio (Track Erase)” (página 108). 1. Pulse [AUDIO CD WRITE/PLAY]. Aparecerá la pantalla Audio CD. fig.40-01d 2. Pulse [F1] (WRITE). Aparecerá la pantalla Audio CD Write. fig.40-02d 3. Pulse [F3] (PRE GAP). Aparecerá la pantalla de ajuste de pre-gap. fig.40-03d Rev0.02 218 Crear un CD de audio Escribir canciones en los discos Para hacerlo, es necesario disponer de un disco CD-R o CDRW virgen. Escribir canciones individualmente (Track At Once) 1. Cargue las canciones que desee escribir 2. Inserte un disco CD-R o CD-RW virgen en la unidad de CD-R/RW. Métodos para crear CDs de audio 3. Pulse [AUDIO CD WRITE/PLAY]. El BR-1200CD permite crear CDs de audio en tres métodos diferentes. fig.07-57d Aparecerá la pantalla Audio CD. Track at Once: Con Track At Once, sólo se escribirán al CD de audio las canciones actualmente cargadas. Si desea incluir otras canciones en el CD, deberán cargarse y escribirse en secuencia. Con este método, se pueden añadir canciones individuales al disco de una en una hasta que el disco esté lleno. Sin embargo, escribir de forma repetitiva las pistas con este método supone consumo de tiempo, especialmente si está recopilando un álbum o cualquier otro tipo de CD de audio con más de dos o tres canciones. 4. Pulse [F1] (WRITE). Aparecerá la pantalla Audio CD Write. fig.40-02d Disc At Once By Song 5. Pulse [F1] (TRACK). Disc At Once By Marker 7. Pulse [F3] (GO). Con este método, puede colocar los marcadores en las posiciones deseadas en una pista de audio larga para dividir esta pista en varias secciones y puede escribir cada una de las secciones en un CD de audio como una canción diferente. Un ejemplo típico de este tipo de pista larga sería una interpretación en directo continua grabada durante una hora o más. Imaginemos que es una interpretación de cinco canciones, podría posicionar un marcador en cada inicio de canción para asegurarse de que, una vez creado, el CD de audio aparecerá en los reproductores de CDs como si constase de cinco canciones diferentes. Sección 5 El método Disc At Once By Song permite escribir varias canciones seleccionadas del disco duro del BR-1200CD a un CD de audio en un solo proceso. De esta forma, se puede llevar a cabo la creación de álbumes y otras operaciones similares de una forma más práctica. Sin embargo, si ha creado un álbum con este método, posteriormente no podrá añadir más canciones. Por consiguiente, si sólo escribe unas cantas canciones, se perderá una cantidad considerable de memoria del disco. Aparecerá la pantalla Track At Once. fig.07-59d 6. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para seleccionar la pista y V-Track que desee escribir. Aparecerá la pantalla Write Speed. fig.07-61d 8. Utilice el dial TIME/VALUE para ajustar la velocidad de escritura. Alternativamente, si desea utilizar la velocidad de escritura que se visualiza actualmente, pase al paso 9. 9. Pulse [ENTER/YES]. Aparecerá el mensaje “Write Sure?”. Rev0.02 219 Crear un CD de audio 10. Pulse [ENTER/YES]. Aparecerá el mensaje “Now Writing...” y se iniciará la escritura en el CD de audio. Una vez haya finalizado la escritura, aparecerá el mensaje “Finalize OK?”. 11. Si desea escribir más canciones en le mismo disco CDR, pulse [EXIT/NO]. Alternativamente, pulse [ENTER/YES] si no desea añadir más canciones en el disco. Si pulsa [ENTER/YES], aparecerá el mensaje “Finalizing...” y se iniciará el proceso de finalización. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de finalización se habrá completado. Para más información acerca de la finalización, consulte la sección “¿Qué es la finalización?” (página 222). 12. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Escribir varias canciones a la vez (Disc At Once By Song) 1. Inserte un disco CD-R o CD-RW virgen en la unidad de CD-R/RW. 2. Pulse [AUDIO CD WRITE/PLAY]. Aparecerá la pantalla Audio CD. fig.07-57d 3. Pulse [F1] (WRITE). Aparecerá la pantalla Audio CD Write. fig.40-02d 13. Pulse el botón EJECT de la unidad de CD-R/RW para expulsar el disco. Esto completará el proceso de escritura. Pueden pasar unos segundos antes de que se expulse el disco. 4. Pulse [F2] (DISC). Aparecerá la pantalla Disc At Once Menu. fig.07-64d • El intervalo de velocidades disponibles a veces está limitado por el tipo de soporte que se utiliza. Si es el caso, el BR-1200CD sólo le permitirá seleccionar las velocidades aceptadas. • Si ocurre un error, intente cambiar la velocidad de escritura e inténtelo de nuevo. 5. Pulse [F1] (BY SONG). Aparecerá la pantalla Disc At Once by Song. fig.05-130d • Es posible que el tiempo real para completar la escritura sea mayor que el tiempo calculado a partir de la velocidad de escritura. Los datos se convierten en formato de CD en el proceso de escritura, con lo cual es necesario más tiempo. • Si aparece el mensaje “Not Blank Disc!”, significa que ya existen datos en el disco CD-R. En este caso, sustituya el disco por un disco virgen. • Si aparece el mensaje “Erase Disc?”, significa que ya existen datos en el disco CD-RW. Si pulsa [ENTER/YES], el BR-1200CD empezará a borrar datos del disco CDRW. Cuando este proceso haya terminado, puede pasar a los pasos siguientes utilizando un disco CD-RW vacío. Rev0.02 220 Crear un CD de audio 6. Pulse [F1] (INSERT). Se insertará una nueva canción. 7. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar la canción que desea escribir. fig.05-131d Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de escritura habrá finalizado totalmente. 15. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 16. Pulse el botón EJECT de la unidad de CD-R/RW para expulsar el disco. Esto completará el proceso de escritura. 8. Mueva el cursor hacia la derecha para visualizar la pantalla, a continuación utilice el dial TIME/VALUE para ajustar la V-Track que desee escribir. Para más información acerca de cómo escuchar el CD de audio que ha creado, consulte la sección “Reproducir CDs de audio” (página 224). Pueden pasar unos segundos antes de que se expulse el disco. fig.05-140d En este punto, se indicará “MASTER V-TRK” para la V-Track utilizada más recientemente para masterizar (es decir, la pista de masterización final). Se puede usar como guía para ajustar la V-Track correcta. 9. Para cancelar la selección de una canción, pulse [F2] (DELETE). • Si ocurre un error, intente cambiar la velocidad de escritura e inténtelo de nuevo. • Es posible que el tiempo real para completar la escritura sea mayor que el tiempo calculado a partir de la velocidad de escritura. Los datos se convierten en formato de CD en el proceso de escritura, con lo cual es necesario más tiempo. La selección quedará cancelada. 10. Para insertar una canción inmediatamente antes de una canción que ya ha estado seleccionada, mueva el cursor a la posición en la que desee insertar y pulse [F1] (INSERT). Sección 5 Para escribir, sólo se pueden seleccionar pistas estéreo, y en este punto no podrá seleccionar pistas mono. • El intervalo de velocidades disponibles a veces está limitado por el tipo de soporte que se utiliza. Si es el caso, el BR-1200CD sólo le permitirá seleccionar las velocidades aceptadas. Se insertará una nueva canción. 11. Repita los pasos del 6 al 10 para seleccionar todas las canciones que desee escribir y a continuación pulse [F3] (GO). Aparecerá la pantalla Write Speed. 12. Utilice el dial TIME/VALUE para ajustar la velocidad de escritura. Alternativamente, si desea utilizar la velocidad de escritura que se visualiza actualmente, pase al paso 13. 13. Pulse [ENTER/YES]. Aparecerá el mensaje “Write Sure?”. 14. Pulse [ENTER/YES]. 221 Rev0.02 Aparecerá el mensaje “Now Writing...” y se iniciará la escritura en el CD de audio. Cuando el proceso haya terminado, la finalización se iniciará automáticamente. Crear un CD de audio Crear CDs de audio con pistas de audio separadas por marcadores (Disc At Once by Marker) Si crea CDs de audio en interpretaciones en directo, mezclas de DJ sin pausa, y otras pistas grabadas continuamente durante periodos de tiempo largos, puede resultar que las pistas se graben en el CD como una única canción. Sin embargo, con el BR-1200CD puede usar la función marker para marcar divisiones en algunos puntos de este tipo de pistas de audio y que se escriban como canciones separadas. Para más información acerca de los marcadores, consulte la sección “Poner marcadores en la canción (Marker)” (página 90). Con esta función, puede crear CDs de audio que contengan interpretaciones en vivo y mezclas de DJ sin pausa con divisiones de canción en los puntos adecuados. Aplicar marcadores en las divisiones de canción (Marcador de la pista del CD) El primer paso del proceso consiste en colocar los marcadores en las divisiones de canción deseadas utilizando el siguiente procedimiento. Un marcador que se aplique con este método recibirá el nombre de “marcador de pista de CD”. 1. Grabe la interpretación que desee escribir en un CD de audio como pista estéreo (en cualquiera de las pistas de 1/2 a 11/12). • No se pueden escribir datos en un CD de audio entre el principio de una pista de audio (es decir, tiempo cero) y el primer marcador de pista de CD. Si desea escribir a un CD de audio desde el principio de una pista de audio, pulse [ZERO] para volver al inicio de esta pista y realice el paso 3. • Los marcadores de pista de CD no se pueden crear a menos de 100 ms entre ellos. Si esto evita colocar un marcador, borre el marcador pre-existente y realice el paso 3. (“Eliminar marcadores” (página 90)) • Asegúrese de guardar la canción antes de crear un CD de audio. Los ajustes no se guardarán hasta que guarde la canción, lo cual puede provocar que las divisiones de la canción no se reconozcan correctamente durante el proceso de escritura. • Se pueden escribir un máximo de 99 canciones en un único CD de audio. Si intenta ajustar un marcador de pista de CD con el que se excedería este número, aparecerá el mensaje “Marker Memory Full!” y no podrá ajustarlo. • Los CDs de audio convencionales requieren que una pista del CD dure como mínimo cuatro segundos. Los marcadores de pista de CD que definen una pista de CD de menos de cuatro segundos se omiten al crear el CD. 2. Mueva el cursor al punto donde debe dividirse la canción. 3. Mantenga pulsado [TAP] y pulse [MARK]. Se creará un marcador de pista de CD en este punto y aparecerá una “T” en la casilla Marker de la pantalla principal. Al mismo momento, el número de pista de CD se determinará automáticamente como el nombre de este marcador (es decir, CD01). fig.07-67d ¿Qué es la finalización? Además de los datos de audio, también se escribe en los CDs de audio información de la posición y tiempo de estes datos, este proceso se conoce como “finalizar”. Si desea interpretar el CD de audio en un reproductor de CDs estándar, es importante realizar la finalización. Cuando lo haya realizado, no obstante, no podrá añadir más canciones en el CD. Por lo tanto, debería realizar la finalización de los discos CD-R/RW sólo cuando estén casi llenos de canciones. Si no finaliza: 4. Repita los pasos 2 y 3 para cada uno de los puntos en que desee que se divida la pista. Los marcadores de pista de CD accidentalmente creados se pueden eliminar fácilmente. (“Eliminar marcadores” (página 90)) 5. Si desea crear un CD de audio utilizando estos ajustes, guarde la canción actual (página 70). 222 Rev0.02 Esto completa la división de la canción y la preparación para escribir en un disco CD-R/RW. Pasemos a escribir las pistas y a crear un CD de audio. No se podrán reproducir los CDs de audio en un reproductor de CDs estándar hasta que los finalice; sin embargo, puede continuar añadiendo canciones en el disco hasta que realice esta operación. Si no finaliza el CD-R en el proceso de escritura, lo podrá finalizar posteriormente. Para más información acerca de los métodos de finalización después de escribir los datos de audio, consulte la sección “Activar la reproducción en reproductores de CD (Finalizar)” (página 225). Crear un CD de audio Escribir en un CD-R/RW Ahora escribiremos la configuración de canciones con marcadores de pista de CD en un CD-R o CD-RW nuevo. 11. Pulse [ENTER/YES] otra vez. Aparecerá el mensaje “Now Writing...” y se iniciará la escritura del CD de audio. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de escritura habrá finalizado. 1. Inserte un disco CD-R o CD-RW virgen en la unidad de CD-R/RW. 2. Pulse [AUDIO CD WRITE/PLAY]. Aparecerá la pantalla Audio CD. fig.07-57d • Si ya existen datos en el disco CD-R, aparecerá el mensaje “Not Blank Disc!” y será imposible escribir. Utilice siempre un disco vacío. • Si ya existen datos en el disco CD-RW, se visualizará el mensaje “Erase Disc?”. Si a continuación pulsa [ENTER/YES], el BR-1200CD empezará a borrar datos del disco CD-RW. 3. Pulse [F1] (WRITE). Aparecerá la pantalla Audio CD Write. fig.40-02d 4. Pulse [F2] (DISC). Aparecerá la pantalla Disc At Once Menu. fig.07-64d Aparecerá la pantalla Disc At Once By Mark. fig.05-160d 6. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar las pistas de audio que desea escribir en el CD. 7. Confirme que la lista de marcadores de pista de CD sea correcta. Mueva el cursor hacia arriba y hacia abajo para comprobar toda la lista. 8. Pulse [F3] (GO). Aparecerá el mensaje “Write Speed”. 9. Utilice el dial TIME/VALUE para ajustar la velocidad de escritura. • Las especificaciones de los CDs de audio requieren que las canciones duren como mínimo cuatro segundos. Los marcadores de pista de CD que configuran cualquier canción de menos de cuatro segundos se ignorarán al crear el CD. • Si la duración total de las canciones que deben escribirse sobrepasa el tiempo de grabación máximo del disco CD-R/RW, aparecerá el mensaje “CD Full!” y será imposible escribir. En este caso, cambie la posición de los marcadores de pista de CD (página 222), utilice track cut (página 107), o track erase (página 108) para disminuir el tiempo total de forma que sea inferior al tiempo de grabación máximo del disco. • El intervalo de velocidades disponibles a veces está limitado por el tipo de soporte que se utiliza. Si es el caso, el BR-1200CD sólo le permitirá seleccionar las velocidades aceptadas. • Para cancelar la escritura con la operación en marcha, pulse [EXIT/NO]. Cuando aparezca el mensaje “Cancel?”, pulse [ENTER/YES] para confirmar la cancelación. (Desde que pulse [EXIT/ NO] y visualice el mensaje de confirmación pasarán unos momentos). Sin embargo, tenga en cuenta que no hay garantías del estado de los datos escritos antes de la cancelación. Debe tomar precauciones al manejar los discos CD-R, especialmente si sólo se puede escribir en el soporte una sola vez. • Es imposible expulsar los discos durante el proceso de escritura, incluso pulsando el botón EJECT. Aparecerá el mensaje “Write Sure?”. 223 Rev0.02 10. Pulse [ENTER/YES]. • Si la pista de audio no contiene datos de audio grabados, o si no se han configurado marcadores de pista de CD en la interpretación grabada, se visualizará “NO TRACK” en la lista y será imposible escribir. Sección 5 5. Pulse [F2] (BY MARK). • La pista de audio seleccionada como fuente debe ser estéreo. Crear un CD de audio Reproducir CDs de audio Escuchemos el CD de audio que acaba de crear utilizando la unidad de CD-R/RW del BR-1200CD. Además de discos CDR, puede usarse esta unidad para reproducir discos CD-RW que no se puedan reproducir en reproductores de CDs estándares. Evidentemente, con esta unidad también se pueden escuchar CDs de audio producidos comercialmente, e incluso puede reproducir CDs de audio creados con el BR-1200CD y que no haya finalizado. Las canciones grabadas en un CD de audio a menudo reciben el nombre de “pistas”. Tenga cuidado en no confundir estas pistas con las pistas de audio del BR-1200CD. 1. Inserte el CD de audio en la unidad CD-R/RW. 2. Pulse [AUDIO CD WRITE/PLAY]. fig.07-73bd Puede desplazar el cursor a los iconos siguientes y pulsar [ENTER/YES] para controlar la reproducción con métodos diferentes. : Reproducir : Pausa : Detener : Avance rápido : Rebobinar : Pasar a la siguiente canción : Volver al principio de la canción o a la canción anterior 6. Si desea detener la reproducción del CD de audio, pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Aparecerá la pantalla Audio CD. fig.07-57d 7. Pulse el botón EJECT de la unidad de CD-R/RW para expulsar el disco. Pueden pasar unos segundos antes de que se expulse el disco. 3. Pulse [F2] (PLAY). Inicialmente aparecerá el mensaje “Now Checking...”, a continuación se visualizará la pantalla de menú para el reproductor de CDs de audio. Aquí, las canciones contenidas en el CD de audio aparecen en una lista de TR01 a TR 99. fig.07-73d Cuando inserte un disco de audio en la unidad de CD-R/RW, el mensaje “Now Checking...” puede permanecer en la pantalla durante un tiempo relativamente largo. Este periodo de tiempo es necesario para leer los datos almacenados en los CD de audio y no se trata de un funcionamiento anómalo. 4. Con el dial TIME/VALUE seleccione la canción que desee escuchar. fig.07-73ad 5. Mueva el cursor hasta el icono YES]. y pulse [ENTER/ Se iniciará la reproducción del CD de audio. Rev0.02 224 Crear un CD de audio Activar la reproducción en reproductores de CD (Finalizar) Si desea reproducir un CD que se haya escrito utilizando la unidad CD-R/RW del BR-1200CD en un reproductor de CDs estándar, debe finalizar el CD de audio. Puede finalizar los discos CD-R/RW en cualquier momento para reproducirlos en este tipo de reproductores. ¿Qué es finalizar? Además de los propios datos, también se escribe en los CDs de audio otra información que describe la posición y tiempo de estos datos. Este proceso se conoce como “Finalizar”. Si finaliza: Si ha realizado la finalización, podrá reproducir los CDs de audio en reproductores de CDs estándares. No obstante, tenga en cuenta que no podrá añadir canciones en el CD después de finalizarlo. Aparecerá el mensaje “Finalize OK?”. fig.40-07d 4. Pulse [ENTER/YES]. (Si desea cancelar la finalización, pulse [EXIT/NO]). Se iniciará la finalización y se visualizará el estado de progreso. Cuando aparezca el mensaje “Complete” y los botones de pista empiecen a parpadear, la finalización se habrá completado. 5. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 6. Pulse el botón EJECT de la unidad de CD-R/RW para expulsar el disco. • Cuando la finalización haya empezado, no podrá cancelarse este proceso. • En algunos casos, pueden pasar unos segundos antes de que se expulse el disco. Sección 5 Además, la finalización de CDs de audio conteniendo sólo una canción corta representa una pérdida de espacio, ya que el espacio vacío en estos discos no puede volver a utilizarse. 3. Pulse [F3] (FINALIZE). Por lo tanto, debería realizar la finalización de los discos CD-R sólo cuando estén casi llenos de canciones. Si no finaliza: No se podrán reproducir los CDs de audio en un reproductor de CDs estándar hasta que los finalice; sin embargo, puede continuar añadiendo canciones en el disco hasta que realice esta operación. Cuando desee reproducir los CDs de audio en un reproductor de CDs estándar, debería finalizarlos. 1. Inserte el disco CD-R/RW que debe finalizar en la unidad CD-R/RW del BR-1200CD. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar. 2. Pulse [AUDIO CD WRITE/PLAY]. Aparecerá la pantalla Audio CD. fig.40-01d Rev0.02 225 Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos La unidad de CD-R/RW integrada en el BR-1200CD puede usarse para intercambiar datos de las formas siguientes: • Almacenar canciones y otros datos de disco duro en discos CD-R/RW (copia de seguridad) • Volver a leer canciones y otros datos de copia de seguridad en el disco duro (recuperar) • Intercambiar datos de audio con un PC Guardar canciones grabadas en discos CD-R/RW Aunque las canciones grabadas y creadas se almacenen en el disco duro interno del BR-1200CD, pueden perderse los datos en el improbable caso de que se dañe el disco duro. Por eso es recomendable guardar las canciones en discos CD-R/ RW (realizar copias de seguridad). Cuando haya realizado copias de seguridad de las canciones de esta forma, también podrá leerlas de los discos CD-R/RW en otro BR-1200CD. Precauciones para realizar copias de seguridad • Si ya existen datos en el disco CD-R seleccionado para realizar copias de seguridad, aparecerá el mensaje “Not Blank Disc!” y será imposible realizarlas. Utilice siempre un disco vacío para esta operación. Por otra parte, si utiliza un disco CD-RW que ya contiene datos, se visualizará el mensaje “Erase Disc?”. Si a continuación pulsa [ENTER/ YES], el BR-1200CD empezará a borrar datos del disco. Realizar copias de seguridad de una canción (Song Backup) 1. Inserte un disco CD-R/RW vacío en la unidad CD-R/ RW del BR-1200CD. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar. 2. Pulse CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. Aparecerá la pantalla Data CD. fig.41-05d 3. Mueva el cursor hasta el icono BACKUP y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F1] (BACKUP) si el icono BACKUP ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Backup Menu. fig.41-01d • Si la canción actual contiene datos de audio grabados de nuevo o ajustes modificados de nuevo, aparecerá el mensaje “Save Current?” durante el proceso de realización de copias de seguridad. Si desea guardar la canción antes de empezar a realizar copias de seguridad, pulse [ENTER/ YES]; si no es necesario, pulse [EXIT/NO]. Recuerde que si no guarda las canciones modificadas en este punto los datos de audio grabados o editados de nuevo, los ajustes de mezclador modificados, etc.se perderán. 4. Pulse [F1] (SONG) o desplace el cursor al icono SONG y pulse [ENTER/YES]. • Si el tamaño total de las canciones y demás datos de los que desea realizar copias de seguridad sobrepasa la capacidad de un único disco CD-R/RW, podrá realizar las copias de seguridad con tantos discos como necesite. En este caso, deberá tener a mano varios discos CD-R/RW en blanco, y durante el proceso de la realización de la copia de seguridad deberá sacar e insertar los discos cuando se lo indique la pantalla. 5. Mueva el cursor hasta la canción de que desee realizar copia de seguridad y pulse [F1] (SELECT). La canción quedará seleccionada para realizar copia de seguridad. fig.41-02ad Puede seleccionar de esta forma varias canciones para realizar copias de seguridad, se visualizará un asterisco (*) para cada canción seleccionada. Para cancelar esta selección, pulse de nuevo [F1]. Si desea realizar una copia de seguridad en el disco duro 226 Rev0.02 • Para cancelar la escritura se un disco CD-R/RW, pulse [EXIT/NO]. Cuando aparezca el mensaje “Cancel?”, pulse [ENTER/YES] para confirmar la cancelación. (Desde que pulse [EXIT/NO] y visualice el mensaje de confirmación pasarán unos momentos). Sin embargo, tenga en cuenta que no hay garantías del estado de los datos escritos antes de la cancelación. Aparecerá la pantalla Song Backup. fig.41-02d Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos de todas las canciones en una sola operación, pulse [F2] (ALL). Todas las canciones quedarán seleccionadas para realizar copia de seguridad. Para cancelar esta selección, pulse de nuevo [F2]. Las canciones se deseleccionarán. 6. Cuando haya seleccionado todas las canciones de las que desee realizar copias de seguridad, pulse [F3] (GO). Aparecerá el mensaje “Write Speed?”. fig.41-03d Volver a leer las canciones de copia de seguridad en el disco duro (recuperar canción) 1. Inserte el disco CD-R/RW que contenga la copia de seguridad de las canciones en la unidad CD-R/RW del BR-1200CD. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar. 2. Pulse CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. Aparecerá la pantalla Data CD Menu. fig.41-05d 7. Utilice el dial TIME/VALUE para ajustar la velocidad de escritura. 8. Pulse [ENTER/YES]. Si desea cancelar el proceso de copia de seguridad, pulse [EXIT/NO]. Aparecerá el mensaje “Write Sure?”. 3. Mueva el cursor hasta el icono RECOVER y pulse [ENTER/YES]. fig.41-04d Como alternativa, también puede pulsar [F2] (RECOVER) si el icono RECOVER ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Recover. fig.41-16d Sección 5 9. Pulse [ENTER/YES] otra vez. El BR-1200CD empezará a escribir los datos en el disco CD-R/RW. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, indicará que se ha realizado la copia de seguridad correctamente. 4. Pulse [F1] (SONG). Se visualizará una lista de las canciones copias de seguridad del disco CD-R/RW. fig.41-17d • El intervalo de velocidades disponibles a veces está limitado por el tipo de soporte que se utiliza. Si es el caso, el BR-1200CD sólo le permitirá seleccionar las velocidades aceptadas. • Si ocurre un error, intente cambiar la velocidad de escritura e inténtelo de nuevo. • Es posible que el tiempo real para completar la escritura sea mayor que el tiempo calculado a partir de la velocidad de escritura. Los datos se convierten en formato de CD en el proceso de escritura, con lo cual es necesario más tiempo. 5. Mueva el cursor hasta la canción que desee recuperar y pulse [F1] (SELECT). La canción quedará seleccionada para recuperarla. Puede seleccionar de esta forma varias canciones para recuperarlas, se visualizará un asterisco (*) para cada canción seleccionada. Para cancelar esta selección, pulse de nuevo [F1]. Si desea recupera todas las canciones del disco CD-R/ RW en una sola operación, pulse [F2] (ALL). Todas las canciones quedarán seleccionadas para recuperarlas. 227 Rev0.02 Para cancelar esta selección, pulse de nuevo [F2]. Las canciones se deseleccionarán. Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos 6. Cuando haya seleccionado todas las canciones que desee recuperar, pulse [F3] (GO). fig.41-01d El BR-1200CD empezará el proceso de recuperación. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, indicará que la recuperación se ha realizado correctamente. 4. Pulse [F2] (USER) o desplace el cursor al icono USER y pulse [ENTER/YES]. Las canciones recuperadas se guardarán en el disco duro en secuencia utilizando números de canción disponibles. Guardar datos del disco duro en discos CD-R/RW Guardar datos en discos CD-R/ RW (copia de seguridad de usuario) Aparecerá la pantalla User Backup. fig.41-07d 5. Mueva el cursor hasta el tipo de datos de que desee realizar copia de seguridad y pulse [F1] (SELECT). Los datos quedarán seleccionados para realizar copia de seguridad. fig.41-07ad El BR-1200CD permite realizar copia de seguridad de los siguientes tipos de datos de usuario en discos CD-R/RW. • Pathes de efectos de inserción • Patches de Kit Mastering Tool • Pathes de Speaker Modeling • Patches de Vocal Tool Box • Arreglos de ritmo, patrones de percusión y patrones de bajo • Frases de loop Puede seleccionar de esta forma varios tipos de datos para realizar copias de seguridad, se visualizará un asterisco (*) para cada tipo seleccionado. Para cancelar una selección, pulse de nuevo [F1]. Datos de los que pueden realizarse copias de seguridad: Effects/Rhythm: 1. Inserte un disco CD-R/RW vacío en la unidad CD-R/ RW del BR-1200CD. • Patches de usuario de efectos de inserción El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar. • Patches de usuario de Mastering User Kit 2. Pulse CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. Aparecerá la pantalla Data CD. • Patches de usuario de Vocal Tool Box • Patches de usuario de Speaker Modeling • Arreglo de ritmo de usuario • Patrón de percusión de usuario • Patrón de bajo de usuario fig.41-05d Los datos anteriormente descritos se guardarán. Frase de loop: Se guardarán todas las frases de loop de usuario. 3. Mueva el cursor hasta el icono BACKUP y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F1] (BACKUP) si el icono BACKUP ya está visualizado. 228 Para cancelar esta selección, pulse de nuevo [F2]. Deselecciona todos los tipos de datos. 6. Cuando haya seleccionado todos los datos de las que desee realizar copias de seguridad, pulse [F3] (GO). Rev0.02 Aparecerá la pantalla Backup Menu. Si desea realizar una copia de seguridad en el disco duro de este tipo de datos en una sola operación, pulse [F2] (ALL). Todos los tipos de datos quedarán seleccionados para realizar copia de seguridad. Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos Aparecerá el mensaje “Write Speed?”. fig.41-08d 2. Pulse CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. Aparecerá la pantalla Data CD Menu. fig.41-05d 7. Utilice el dial TIME/VALUE para ajustar la velocidad de escritura. 8. Pulse [ENTER/YES]. Si desea cancelar el proceso de copia de seguridad, pulse [EXIT/NO]. Aparecerá el mensaje “Write Sure?”. fig.41-09d 9. Pulse [ENTER/YES] otra vez. 3. Mueva el cursor hasta el icono RECOVER y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (RECOVER) si el icono RECOVER ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Recover. fig.41-16d 4. Pulse [F2] (USER). fig.41-20d El BR-1200CD empezará a escribir datos en el disco CD-R/ RW. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, la copia de seguridad se habrá realizado correctamente. • Si ocurre un error, intente cambiar la velocidad de escritura e inténtelo de nuevo. • Es posible que el tiempo real para completar la escritura sea mayor que el tiempo calculado a partir de la velocidad de escritura. Los datos se convierten en formato de CD en el proceso de escritura, con lo cual es necesario más tiempo. 5. Con el dial TIME/VALUE seleccione los datos que desee recuperar. Si selecciona datos que no disponen de copia de seguridad, visualizará “*EMPTY”. Datos que pueden recuperarse: Sección 5 • El intervalo de velocidades disponibles a veces está limitado por el tipo de soporte que se utiliza. Si es el caso, el BR-1200CD sólo le permitirá seleccionar las velocidades aceptadas. ALL Todos los datos de usuario del disco CD-R/RW. EFFECTS (EFECTOS) Se recuperarán todos los patches de efectos de inserción del banco de usuario. MASTERING TOOL KIT Se recuperará el banco de usuario del Mastering Tool Kit. SPEAKER MODELING Volver a leer los datos copia de seguridad en el disco duro (recuperación de usuario) 1. Inserte el disco CD-R/RW que contenga la copia de seguridad de los datos en la unidad de CD-R/RW del BR-1200CD. VOCAL TOOL BOX Se recuperará el banco de usuario de Vocal Tool Box. RHYTHM Se recuperarán los arreglos de ritmo de usuario, patrones de percusión de usuario, patrones de bajo de usuario y frases de loop de usuario. ARRANGEMENT Sólo se recuperarán los arreglos de ritmo. DRUM&BASS PATTERN 229 Rev0.02 El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar. Se recuperará el banco de usuario de Speaker Modeling. Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos Sólo se recuperarán los patrones de percusión de usuario y los patrones de bajo de usuario. LOOP PHRASE ALL Se recuperarán las frases de loop de los bancos del A al H. LOOP PHRASE A–H Sólo se recuperarán las frases de loop del banco seleccionado. Si selecciona “LOOP PHRASE A–H,” aparecerá un destino de recuperación en la parte inferior de la pantalla. Si desea cambiar este ajuste, desplace el cursor a “Destination” y seleccione el nuevo destino de recuperación con el dial TIME/VALUE. Guardar el contenido del disco duro en un disco CD-R/RW (copias de seguridad de la HDD) 1. Inserte un disco CD-R/RW vacío en la unidad CD-R/ RW del BR-1200CD. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar. 2. Pulse CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. Aparecerá la pantalla Data CD Menu. fig.41-05d 6. Cuando haya seleccionado todos los datos que desee recuperar, pulse [F3] (GO). El BR-1200CD empezará el proceso de recuperación. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, indicará que la recuperación se ha realizado correctamente. Si el disco duro contiene datos del mismo tipo que los datos que se están recuperando, se sobrescribirán completamente en el proceso de recuperación. Al no poder recuperarlos, tenga cuidado para que no se sobrescriban accidentalmente datos importantes. 3. Mueva el cursor hasta el icono BACKUP y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F1] (BACKUP) si el icono BACKUP ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Backup Menu. fig.41-01d 4. Pulse [F3] (HDD). Guardar todo el contenido del disco duro en el disco CD-R/RW El BR-1200CD permite realizar copias de seguridad en discos CD-R/RW de todos los datos contenidos en el disco duro interno, independientemente del tipo de datos o canción en que se utilicen. Las copias de seguridad de los datos realizados de esta manera se podrán recuperar siempre que sea necesario. Tenga en cuenta, no obstante, que este tipo de copia de seguridad está limitado a los datos contenidos en la unidad o partición seleccionada. Si desea realizar copias de seguridad de datos de otra unidad o partición, primero debe cambiar la unidad actual. Tenga en cuenta que los datos recuperados se almacenarán en la unidad seleccionada. Aparecerá el mensaje “HDD Backup OK?”. fig.41-12d 5. Pulse [ENTER/YES]. Aparecerá el mensaje “Write Speed?”. fig.41-13d 6. Utilice el dial TIME/VALUE para ajustar la velocidad de escritura. 7. Pulse [ENTER/YES]. Aparecerá el mensaje “Write Sure?”. 230 Rev0.02 Si desea cancelar el proceso de copia de seguridad, pulse [EXIT/NO]. Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos fig.41-14d (RECOVER) si el icono RECOVER ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Recover. fig.41-16d 8. Pulse [ENTER/YES] otra vez. El BR-1200CD empezará a escribir datos en el disco CD-R/ RW. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, la copia de seguridad se habrá realizado correctamente. 4. Pulse [F3] (HDD). Aparecerá el mensaje “HDD Recover OK?”. fig.41-24d • El intervalo de velocidades disponibles a veces está limitado por el tipo de soporte que se utiliza. Si es el caso, el BR-1200CD sólo le permitirá seleccionar las velocidades aceptadas. • Si ocurre un error, intente cambiar la velocidad de escritura e inténtelo de nuevo. • Es posible que el tiempo real para completar la escritura sea mayor que el tiempo calculado a partir de la velocidad de escritura. Los datos se convierten en formato de CD en el proceso de escritura, con lo cual es necesario más tiempo. 1. Inserte el disco CD-R/RW que contenga la copia de seguridad de la HDD en la unidad de CD-R/RW del BR-1200CD. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar. 2. Pulse CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. Se inicializará el disco duro y el proceso de recuperación empezará. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, indicará que la recuperación se ha realizado correctamente. Cuando se realice la recuperación HDD, todos los datos y canciones que están almacenados en el disco duro se sobrescribirán con el contenido del CD-R/ RW y se borrarán. Es imposible restaurar los datos y canciones borrados de esta manera, con lo cual debe ir con cuidado. Sección 5 Volver a leer el contenido del disco duro del que se hizo copia de seguridad en el disco duro (recuperación HDD) 5. Pulse [ENTER/YES]. Copiar y escribir datos de forma de onda Este procedimiento requiere un ordenador que disponga de una unidad que pueda escribir en discos CD-R/RW. Aparecerá la pantalla Data CD Menu. fig.41-05d Puede, por ejemplo, utilizar estes discos para copiar datos de forma de onda con software de audio en el ordenador y pegar los datos a las pistas de audio. También puede tomar los datos de pista de audio grabados con el BR-1200CD y copiarlos en el ordenador para editarlos. Como alternativa, también puede pulsar [F2] 231 Rev0.02 3. Mueva el cursor hasta el icono RECOVER y pulse [ENTER/YES]. Si dispone de un ordenador equipado con una unidad de CD-R/RW, puede usar discos CD-R/RW para transferir datos de forma de onda entre varios BR-1200CDs. Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos Copiar datos de forma de onda de un ordenador a pistas de audio (WAV/AIFF Import) Si la canción actual contiene datos de audio grabados de nuevo o ajustes modificados de nuevo, o si se ha realizado una importación, aparecerá el mensaje “Save Current?” durante este proceso. Si desea guardar la canción antes de empezar a importar, pulse [ENTER/YES]; si no es necesario, pulse [EXIT/NO]. Recuerde que si no guarda las canciones modificadas en este punto, los datos de audio grabados de nuevo, los ajustes editados, los datos importados etc.se perderán. 3. Pulse CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. Aparecerá la pantalla Data CD Menu. fig.41-05d 4. Mueva el cursor hasta el icono WAVE y pulse [ENTER/ YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F1] (WAVE) si el icono WAVE ya está visualizado. Aparecerá la pantalla WAV/AIFF. fig.R16-07 5. Pulse [F1] (IMPORT). Para que se puedan importar, los datos de forma de onda deben cumplir con los criterios siguientes. En la mayoría de casos, non podrá importar ningún otro tipo de datos. Aparecerá una lista de los archivos contenidos en el disco CD-R/RW actual. fig.R16-56d • Utilizar “ISO 9660, nivel 2, modo 1” para escribir los datos en el disco CD-R/RW. • Los datos de audio deben ser de formato WAV o AIFF, en estéreo o mono, y con una profundidad de bits no comprimida de 8 ó 16 bits. Además, la frecuencia de muestreo debe ser de 44.1 kHz. • Los datos de audio deben tener una duración de 500 ms como mínimo. • Los nombres de los datos de forma de onda deben tener ocho letras seguidas de una extensión de tres caracteres. Si los archivos WAV están reunidos en una carpeta, se visualizará el nombre y el icono ( ) de esta carpeta. Para Visualizar los archivos WAV que contiene una carpeta, mueva el cursor al nombre de esta carpeta y pulse [ENTER/YES]. fig.R16-94d • Los ajustes de punto de loop dentro de un archivo AIFF se ignorarán. 1. Si utiliza un PC, cree y finalice un disco CD-R/RW que contenga los datos de audio que desee importar. Para más información acerca de cómo escribir datos de forma de onda en discos CD-R/RW, consulte los manuales del usuario del ordenador y de la unidad de CD-R/RW. 2. Coloque el disco CD-R/RW que contenga los datos del disco duro copiados en la unidad de CD-R/RW del BR-1200CD. 232 [F1] se utiliza para cambiar entre el formato WAV y el formato AIFF cada vez que se pulsa. 7. Desplace el cursor en los archivos de datos de forma de onda que desee importar. fig.R16-08ad En este punto, puede oír como suenan los datos de forma de Rev0.02 El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar. 6. Para seleccionar el formato del archivo wave que desee importar, pulse [F1] (TYPE). Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos onda pulsando [F2] (PREVIEW) (Previsualización WAVE). Pulse [ENTER/YES] una vez más para cancelar la previsualización. 8. Pulse [F3] (SELECT). Aparecerá la pantalla para especificar el destino de la importación. fig.R16-08d 9. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar la pista de destino de importación. fig.R16-08bd • En este punto, pulse [F1] (DISP) para cambiar entre los diferentes métodos para especificar la posición (compases, tiempo, marcadores). • Si, después de especificar los parámetros anteriores en relación a la posición cambia a la indicación de compás o marcador, aparecerá un símbolo “+” si se produce discrepancia entre la posición indicada y la posición real. Si utiliza compases o marcadores para realizar esta especificación, puede utilizar el dial TIME/VALUE en la pantalla correspondiente para eliminar esta discrepancia. • Si desea que el intervalo importado vaya desde el principio hasta el final de los datos de forma de onda, pulse [F3] (ALL). 11. Cuando haya terminado de definir los ajustes, pulse [F3] (GO). Se empiezan a copiar los datos de forma de onda. 10. Pulse [F3] (LOC). Aparece la pantalla para ajustar el destino de la importación. fig.R16-08cd START (punto de inicio): Especifique la posición de inicio de la pista de destino de importación. END (punto final): Especifique la posición final de la pista de destino de importación. Para dejar de copiar mientras la importación está en progreso, pulse [EXIT/NO]. Si aparece el mensaje “Cancel?”, pulse [ENTER/YES]; se cancelará la importación (pueden pasar unos segundos entre que pulsa [EXIT/NO] y aparece el mensaje). Los archivos que se hayan importado hasta el momento de la cancelación se podrán utilizar. Copiar datos de forma de onda de pista de audio a ordenadores (WAV/ AIFF Export) Sección 5 Ajuste los elementos siguientes. Cuando aparezca “Complete!”, la importación habrá terminado. Puede escribir datos para pistas especificadas a un disco CDR/RW como datos de forma de onda y a continuación importar los datos de forma de onda al ordenador, utilizando el ordenador para leer el disco CD-R/RW. No podrá utilizar discos CD-R/RW si el ordenador sólo dispone de una unidad de CD-ROM o CD-R. En este caso, utilice discos CD-R. 1. Coloque el disco CD-R/RW (un disco en blanco) en la unidad CD-R/RW del BR-1200CD. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar. 2. Pulse CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. 233 Rev0.02 Aparecerá la pantalla Data CD Menu. Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos fig.41-05d pistas o a todas las V-Tracks. Si desea que la operación se aplique a todas las V-Tracks de todas las pistas, seleccione “*-*.” 6. Pulse [F3] (LOC). 3. Mueva el cursor hasta el icono WAVE y pulse [ENTER/ YES]. Aparece la pantalla para ajustar el destino de la importación. fig.05-820d Como alternativa, también puede pulsar [F1] (WAVE) si el icono WAVE ya está visualizado. Aparecerá la pantalla WAV/AIFF. fig.R16-07 7. Mueva el cursor a "TYPE" y haga girar el dial TIME/ VALUE para seleccionar el formato de archivo que desee exportar. fig.R16-11bd 4. Pulse F2 (EXPORT). Aparecerá la pantalla que permite exportar datos de forma de onda. fig.R16-10d TYPE: 5. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar las pistas que desee exportar. fig.R16-11ad WAV Exporta datos en formato WAV (el formato más usado en Windows). AIFF Exporta datos en formato WAV (el formato más usado con Macintosh). 8. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar el intervalo de tiempo que desee exportar. START (punto de inicio): Especifica el punto de inicio de la pista fuente de exportación. END (punto final): Si hay varias pistas con los mismos ajustes (frecuencia, posición) que desea exportar, mueva el cursor a la posición siguiente y realice los ajustes con el dial TIME/ VALUE. Especifica el punto final de la pista fuente de exportación. fig.R16-11d El BR-1200CD está listo para seleccionar una nueva pista. Aquí, no puede especificar una pista sobre otra pista que ya se ha especificado. Si desea deshacer la especificación de una pista, haga girar el dial TIME/VALUE hacia a la izquierda, aparecerá un símbolo “?”. Las entradas con un “?” no se exportarán. 234 Rev0.02 Utilizando el dial TIME/VALUE para seleccionar “*,” puede especificar que la operación se aplique a todas las Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos 13. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. • En este punto, pulse [F1] (DISP) para cambiar entre los diferentes métodos para especificar la posición (compases, tiempo, marcadores). • Si, después de especificar los parámetros anteriores en relación a la posición cambia a la indicación de compás o marcador, aparecerá un símbolo “+” si se produce discrepancia entre la posición indicada y la posición real. Si utiliza compases o marcadores para realizar esta especificación, puede utilizar el dial TIME/VALUE en la pantalla correspondiente para eliminar esta discrepancia. • Si desea que el intervalo de exportación vaya desde el principio hasta el final de los datos de forma de onda, pulse [F3] (ALL). 9. Cuando haya terminado de definir los ajustes, pulse [F3] (GO). Aparecerá el mensaje “Write Speed?”. fig.R16-93d 11. Pulse [ENTER/YES]. Aparecerá el mensaje “Write Sure?”. Para cancelar, pulse [EXIT/NO]. 12. Pulse de nuevo [ENTER/YES]. Empieza la escritura en el disco CD-R/RW. Cuando aparezca “Complete!”, la escritura habrá terminado. Pueden escribirse los siguientes archivos en el disco CDR/RW en formato ISO 9660, nivel 2, modo 1. Track 1, V-Track 1 T01___01.WAV o T01___01.AIF Track 1, V-Track 2 T01___02.WAV o T01___02.AIF Track 1, V-Track 3 T01___03.WAV o T01___03.AIF : Track 2, V-Track 15 T02__15.WAV o T02__15.AIF Track 2, V-Track 16 T02__16.WAV o T02__16.AIF : Track 3/4, V-Track 1 T0304_01.WAV o T0304_01.AIF Track 3/4, V-Track 2 T0304_01.WAV o T0304_01.AIF : T1112_15.WAV o T1112_15.AIF Track 11/12, V-Track 16 T1112_16.WAV o T1112_16.AIF • Si se carga un disco CD-R ya contiene datos, aparecerá el mensaje “Not Blank Disc”, y no podrá continuar con la exportación. Asegúrese de utilizar sólo discos en blanco. • Si se carga un disco CD-RW que ya contiene datos, aparecerá el disco “Erase Disc?”. Pulsando [ENTER/ YES] en este punto, se empieza a borrar el disco. Cuando el disco se haya borrado, el proceso de exportación continuará. • Si la pista especificada como fuente para la exportación es mono, los datos se escribirán como archivo de forma de ondas mono. Si se determina una pista estéreo, los datos se escriben como archivo de forma de onda estéreo. • Las pistas 9/10 y 11/12 están fijadas como pares estéreo permanentes, con lo cual no se pueden especificar como pistas mono. • El intervalo de velocidades disponibles a veces está limitado por el tipo de soporte que se utiliza. Si es el caso, el BR-1200CD sólo le permitirá seleccionar las velocidades aceptadas. • Si ocurre un error, intente cambiar la velocidad de escritura e inténtelo de nuevo. • Es posible que el tiempo real para completar la escritura sea mayor que el tiempo calculado a partir de la velocidad de escritura. Los datos se convierten en formato de CD en el proceso de escritura, con lo cual es necesario más tiempo. • Para dejar de copiar mientras se está escribiendo en el disco, pulse [EXIT/NO]. Si aparece el mensaje “Cancel?”, pulse [ENTER/YES]; se cancelará la escritura (pueden pasar unos segundos entre que pulsa [EXIT/NO] y aparece el mensaje). Sin embargo, no hay garantía de la utilidad del contenido que se haya escrito hasta el momento de la cancelación. • Es imposible reutilizar el disco CD-R por el que se canceló la escritura antes de completarse el proceso. 235 Rev0.02 Track 11/12, V-Track 15 15. Utilice la aplicación del ordenador para copiar los datos del disco CD-R/RW. Sección 5 10. Haga girar el dial TIME/VALUE para ajustar la velocidad de escritura. 14. Pulse el botón EJECT de la unidad de CD-R/RW para expulsar el disco. Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos Interpretar SMFs utilizando instrumentos MIDI externos (Reproductor de SMF) Puede usar el BR-1200CD para leer SMFs desde discos CDR/RW y reproducir estes archivos utilizando instrumentos MIDI conectados al puerto MIDI OUT. Puede reproducirse cualquier SMF que cumpla con las condiciones siguientes. fig.41-27d 5. Pulse [F2] (PLAYER). Aparecerá una lista de los SMFs contenidos en el disco CD-R/RW actual. fig.05-940d Formato: 0ó1 Tamaño de archivo: 250 KB máximo (Tenga en cuenta que variará ligeramente según del contenido del SMF). 6. Mueva el cursor al SMF que desee reproducir [F3] (PLAY). fig.05-950d Exclusivo del sistema: Tamaño de paquetes de 512 bytes o menos 1. Conecte un cable MIDI entre el puerto MIDI OUT del BR-1200CD y el puerto MIDI IN del módulo de sonido MIDI externo. fig.41-25 MIDI OUT MIDI IN Aparecerá el mensaje “Now Loading...” y se cargará el SMF desde el disco CD-R/RW. Cuando el proceso de lectura finalice, el BR-1200CD empezará a reproducirse. 7. Pulse [ENTRER/YES] en el punto en el que desee detener la reproducción. 2. Inserte un disco CD-R/RW que contenga SMFs en la unidad CD-R/RW. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar. En los casos en que el SMF contenga una gran cantidad de datos MIDI, es posible que la reproducción de este archivo se ralentice. 3. Pulse CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. Aparecerá la pantalla Data CD Menu. fig.41-05d 4. Mueva el cursor hasta el icono SMF y pulse [ENTER/ YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (SMF) si el icono SMF ya está visualizado. 236 Rev0.02 Aparecerá la pantalla para la selección de función para los SMFs. Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos Eliminar datos de un disco CDRW (CD-RW Erase) Si utiliza discos CD-RW, podrá eliminar datos innecesarios desde los discos y reutilizarlos para almacenar datos. • Cuando la eliminación haya empezado, no podrá cancelarse este proceso. • En algunos casos, pueden pasar unos segundos antes de que se expulse el disco. • Con este proceso, los datos se eliminarán del disco correspondiente. • Sólo es posible eliminar datos en discos CD-RW. No se pueden eliminar datos de discos CD-R. 1. Inserte el disco CD-RW que debe eliminar en la unidad CD-R/RW del BR-1200CD. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar. 2. Pulse CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD]. Aparecerá la pantalla Data CD Menu. fig.41-05d Sección 5 3. Mueva el cursor hasta el icono ERASE y pulse [ENTER/ YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (ERASE) si el icono ERASE ya está visualizado. Aparecerá el mensaje “Erase Disc?”. fig.41-31d 4. Pulse [ENTER/YES]. Pulse [EXIT/NO] para cancelar la eliminación. Se iniciará la eliminación de datos y se visualizará el estado de progreso. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de eliminación habrá finalizado. 5. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 6. Pulse el botón EJECT de la unidad de CD-R/RW para expulsar el disco. Rev0.02 237 Utilizar la unidad de CD-R/RW para intercambiar datos Ajustar el tiempo hasta que la unidad de CD-R/RW se detenga (tiempo de mantenimiento del CD) Cuando se utiliza la unidad de CD-R/RW del BR-1200CD para leer o escribir datos, el motor interno de la unidad continuará funcionando durante un periodo de tiempo específico después de haberse finalizado el proceso. En situaciones en que esto sea una molestia para la música que se está creando, puede ajustar una nueva duración para reducir el tiempo de giro del motor. Cuando el motor de la unidad de CD-R/RW se ha detenido, es necesario una cierta cantidad de tiempo para que alcance una velocidad de operación estable la próxima vez que se deban leer o escribir datos. Si debe leer o escribir datos con frecuencia, debería ajustar un tiempo de mantenimiento más largo para asegurarse de que el motor no se detenga entre operación y operación. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d 2. Mueva el cursor hasta el icono SYSTEM y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SYSTEM) si el icono SYSTEM ya está visualizado. Aparecerá la pantalla de parámetros del sistema. fig.10-03d 3. Mueva el cursor hasta “CD HoldTime” y determine un ajuste de tiempo con el dial TIME/VALUE. fig.41-34d Puede ajustar CD hold time, "tiempo de mantenimiento del CD" en un intervalo entre 1 SEC y 32 MIN. El valor del ajuste de fábrica para el tiempo de mantenimiento es 32 SEC. Rev0.02 238 Importar canciones desde CDs a pistas de audio El BR-1200CD permite importar canciones seleccionadas desde un CD de audio a pistas de audio. 1. Inserte un CD de audio en la unidad de CD-R/RW del BR-1200CD. El indicador de acceso a la unidad empezará a parpadear. Espere hasta que el indicador deje de parpadear y se apague antes de continuar. Aviso importante • El BR-1200CD y su unidad de CD-R/RW están diseñados para permitir reproducir material del cual tenga usted el copyright, o material cuyo propietario le haya dado permiso para copiar. En consecuencia, la reproducción de CDs de audio o de otro material con copyright sin el permiso del propietario del copyright y evitar tecnologías como SCMS, que prohíbe la segunda generación y la copia posterior constituye una infracción del copyright y puede conllevar sanciones aunque la reproducción sea para uso personal y de disfrute (uso privado). Consulte con un especialista de copyright o de publicaciones especiales para información más detallada acerca de la obtención de permisos de los propietarios de copyright. • El BR-1200CD no permite importar todas las canciones de un CD en un solo paso. Deben importarse las canciones una a una. 2. Pulse [AUDIO CD WRITE/PLAY]. Aparecerá la pantalla Audio CD Menu. fig.40-01d 3. Pulse [F2] (PLAY). Aparecerá la pantalla Audio CD Player. fig.40-09d 4. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el número de canción que desee importar. fig.40-09ad Sección 5 Puede usar el procedimiento normal para la reproducción de CD de audio (página 224) en este momento para escuchar la canción seleccionada. 5. Pulse [F3] (IMPORT). Aparecerá la pantalla para importar los CDs de audio. fig.40-09bd 6. Utilice el dial Time/Value para seleccionar el destino para importar y pulse [ENTER/YES]. Aparecerá el mensaje “Now Importing...” y se iniciará la importación en la pista de audio. Cuando aparezca el mensaje “Complete!”, el proceso de importación se habrá completado correctamente. Rev0.02 239 240 Sección 6 Utilizar MIDI Sección 6 Utilizar MIDI 241 Aspectos fundamentales del MIDI Si utiliza MIDI para conectar el BR-1200CD a otros dispositivos compatibles con MIDI, puede realizar las siguientes acciones: ● Reproducir interpretaciones de ritmo en un módulo de sonido MIDI externo ● Sincronizar con secuenciadores MIDI externos y unidades de percusión ● Controlar dispositivos compatibles con MMC desde el BR-1200CD ● Controlar los volúmenes de las pistas automáticamente desde MIDI (MIDI Fader) ● Introducir patrones de percusión y de bajo utilizando un teclado externo (MIDI Recording) Esta sección ofrece una descripción básica de MIDI y explica las distintas formas en que puede utilizarse. ¿Qué es MIDI? MIDI significa "Musical Instrument Digital Interface" (Interface Digital para Instrumentos Musicales). MIDI es un estándar global ideado para que los instrumentos musicales electrónicos y los ordenadores pudieran intercambiar datos de interpretación, datos de cambio de programa, y otra información similar entre sí. Si un dispositivo es compatible con MIDI, podrá intercambiar datos de interpretación con otros dispositivos compatibles con MIDI, incluso si son de una marca o modelo diferente. Conectores MIDI Los mensajes MIDI (es decir, los datos gestionados por MIDI) se intercambian utilizando los siguientes tres tipos de puerto MIDI. Canales MIDI El estándar MIDI permite intercambiar datos entre múltiples dispositivos compatibles con MIDI utilizando un solo cable MIDI, y esto es posible gracias a los canales MIDI. En cierta forma, un canal MIDI es bastante parecido a un canal de TV. Por ejemplo, puede cambiar canales de TV para ver programas de varias emisoras. En estos casos, la información sólo se comunica cuando el canal del extremo transmisor coincide con el canal del extremo receptor. Y lo mismo ocurre con MIDI: si el dispositivo transmisor está ajustado (por ejemplo) al canal MIDI 1, los mensajes MIDI sólo se recibirán si el canal MIDI del extremo receptor también está ajustado a 1. Diagramas de implementación MIDI MIDI permite que una amplia gama de dispositivos musicales electrónicos se comuniquen entre sí. Sin embargo, esto no significa que todos los dispositivos MIDI puedan gestionar todos y cada uno de los tipos de mensajes MIDI. En realidad, dos dispositivos compatibles con MIDI sólo pueden intercambiar los mensajes MIDI compatibles con ambos. El manual del usuario de cualquier dispositivo compatible con MIDI debe incluir un diagrama de implementación MIDI, que le permitirá averiguar con rapidez qué mensajes MIDI puede transmitir y recibir el dispositivo en cuestión. Cuando dos dispositivos MIDI deban utilizarse conjuntamente, debería comparar sus diagramas de implementación MIDI para asegurarse de que el intercambio de los mensajes MIDI requeridos sea posible. Si desea información más detallada acerca de las características MIDI del BR-1200CD, consulte la sección “Implementación MIDI” (página 343). MIDI IN: Este conector acepta los mensajes MIDI provenientes de otros dispositivos MIDI. MIDI OUT: Todos los mensajes MIDI del BR-1200CD se envían desde este conector. MIDI THRU: Este conector vuelve a transmitir todos los mensajes MIDI entrantes al conector MIDI IN. El BR-1200CD dispone de los puertos MIDI IN y MIDI OUT, pero no del MIDI THRU. Rev0.02 242 Reproducir patrones de bajo y percusión en un módulo de sonido MIDI externo Cuando reproduce patrones de bajo y percusión, arreglos de ritmo y similares, el BR-1200CD utilizará sus sonidos internos de bajo y percusión para reproducir la interpretación programada. Sin embargo, si desea utilizar sonidos de bajo y percusión distintos a los almacenados internamente, puede transmitir datos de interpretación desde el puerto MIDI OUT para que la interpretación se reproduzca en un módulo de sonido MIDI diferente. De esta forma, puede reproducir patrones de bajo y percusión utilizando sus sonidos favoritos. El canal MIDI seleccionado aquí debe ser el mismo que el seleccionado en el módulo de sonido MIDI. En el caso del módulo de sonido GS, del módulo de sonido GM, y de las unidades de percusión BOSS, es habitual seleccionar el canal 10 para los datos de percusión; en consecuencia, en este caso probablemente debería seleccionar el canal MIDI 10. Para más detalles acerca de la selección de los canales MIDI en el módulo de sonido MIDI, consulte el manual del usuario correspondiente. 1. Utilizando un cable MIDI, conecte el BR-1200CD al módulo de sonido MIDI de la forma mostrada en el siguiente diagrama. fig.50-01 Módulo de sonido MIDI MIDI IN MIDI OUT 2. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d Como alternativa, también puede pulsar [F2] (MIDI) si el icono MIDI ya está visualizado. Aparecerá la pantalla MIDI. fig.50-03d OFF: Los mensajes de nota no se transmitirán para el bajo. De 1 a 16: Los mensajes de nota para el bajo se transmitirán en el canal MIDI seleccionado. El canal MIDI seleccionado aquí debe ser el mismo que el seleccionado en el módulo de sonido MIDI. En el caso de los módulos de sonido GS y GM, es habitual seleccionar el canal 2 para los datos de bajo; en consecuencia, en este caso probablemente debería seleccionar el canal MIDI 2. Para más detalles acerca de la selección de los canales MIDI en el módulo de sonido MIDI, consulte el manual del usuario correspondiente. 6. Después de definir los ajustes necesarios, pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Sección 6 3. Mueva el cursor hasta el icono MIDI y pulse [ENTER/ YES]. 5. Mueva el cursor hasta “Bass Ch.” y seleccione un canal MIDI adecuado con el dial TIME/VALUE. 7. Reproduzca la interpretación de percusión. El módulo de sonido MIDI reproducirá ahora los patrones de percusión y de bajo. 4. Mueva el cursor hasta “Drums Ch.” y seleccione un canal MIDI adecuado con el dial TIME/VALUE. OFF: Los mensajes de nota no se transmitirán para la percusión. De 1 a 16: Los mensajes de nota para la percusión se transmitirán en el canal MIDI seleccionado. Si fuera necesario, ajuste el volumen de las interpretaciones en el módulo de sonido MIDI. 8. Si desea guardar los ajustes, guarde la canción actual (página 70). Rev0.02 243 Reproducir patrones de bajo y percusión en un módulo de sonido MIDI externo Sonidos de percusión y números de nota La correspondencia entre los sonidos de percusión y los números de nota es la mostrada a continuación. Nombre de percusión Número de nota Bombo 1 C 2 (36) Caja 1 D 2 (38) Charles cerrado F#2 (42) Charles abierto A#2 (46) Plato Crash C#3 (49) Plato Ride D#3 (51) Timbal 1 F 2 (41) Timbal 2 A 2 (45) Timbal 3 C3 (48) Timbal 4 D 3 (50) Stick G 1 (31) Cencerro G#3 (56) Bombo 2 B 1 (35) Caja 2 E 2 (40) Metrónomo (clic) A 1 (33) Metrónomo (campana) A#1 (34) Claves D#5 (75) Hi-Q D#1 (27) Si los sonidos de percusión del dispositivo generador de sonido MIDI no están asignados de la forma mostrada anteriormente, debería cambiar los sonidos asignados a los distintos números de nota. Consulte los detalles para realizar esta operación en el manual del usuario del módulo de sonido MIDI. Rev0.02 244 Sincronizar secuenciadores MIDI externos y unidades de percusión Puede utilizar el tempo y la posición temporal del BR-1200CD como tempo maestro y posición temporal maestra, de modo que los secuenciadores MIDI externos y las unidades de percusión puedan sincronizarse con su reproducción (Master Sync). Puede seleccionar uno de los siguientes tres métodos de sincronización. Sincronizar un dispositivo MIDI con el tempo de la percusión utilizando el reloj de temporización MIDI ● Un secuenciador MIDI o una unidad de percusión puede sincronizarse con el tempo de la percusión utilizando el reloj de temporización MIDI del BR-1200CD. Este es el más sencillo de los tres métodos de sincronización, y puede utilizarse para sincronizar la mayoría de los secuenciadores MIDI y unidades de percusión. ● Un secuenciador MIDI puede sincronizarse con el tiempo de reproducción utilizando el MTC. ● Las variaciones de tempo programadas en un secuenciador MIDI o en una unidad de percusión pueden grabarse como una pista de sincronización en el BR-1200CD, y entonces el secuenciador o la unidad de percusión pueden reproducirse utilizando los tempos grabados. Incluso en el caso de secuenciadores MIDI no compatibles con MTC ni con MMC, es posible sincronizar con la percusión utilizando el reloj de temporización MIDI si son compatibles con los punteros de posición de canción. Tenga en cuenta, no obstante, que debe crear de antemano un mapa de tempo para la percusión. Para más información, consulte la sección “Ajustar tempos para compases individuales (mapa de tempo)” (página 209). Para más información acerca de los métodos de utilización del secuenciador MIDI, consulte el manual del usuario correspondiente. Consulte la página 251 para más detalles acerca del MMC. La mayoría de los secuenciadores MIDI y de las unidades de percusión actuales son compatibles con las señales del reloj de temporización MIDI, por lo que probablemente este método sea el más sencillo para conseguir la sincronización. 1. Utilizando un cable MIDI, conecte el BR-1200CD al módulo de sonido MIDI de la forma mostrada en el siguiente diagrama. fig.50-04 Unidad de percusión o secuenciador MIDI MIDI IN MIDI OUT Sección 6 El BR-1200CD no permite el funcionamiento en modo esclavo. En otras palabras, no resulta posible sincronizar el BR-1200CD con el tempo y la posición temporal de un secuenciador MIDI externo o de una unidad de percusión. En este caso, el reloj de temporización MIDI se utiliza como maestro de sincronización. Concretamente, el reloj de temporización MIDI es una señal que se transmite seis veces por semicorchea, de acuerdo con el tempo actual. Puede utilizarse para notificar a los secuenciadores MIDI y a las unidades de percusión el tiempo transcurrido desde el inicio de la canción, para que estes dispositivos externos puedan sincronizarse. 2. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. La sincronización será posible fig.12-12d MIDI OUT MIDI IN BR-1200CD Unidad de percusión externa Maestro La sincronización no será posible MIDI IN BR-1200CD Esclavo MIDI OUT Unidad de percusión externa 3. Mueva el cursor hasta el icono SYNC y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (SYNC) si el icono SYNC ya está visualizado. Rev0.02 245 Sincronizar secuenciadores MIDI externos y unidades de percusión Aparecerá la pantalla de ajuste de la sincronización. fig.50-06d 2. Utilizando un cable MIDI, conecte el BR-1200CD al secuenciador MIDI de la forma mostrada en el siguiente diagrama. fig.50-07 4. Mueva el cursor hasta “Sync Gen.” y seleccione “MIDI CLK” con el dial TIME/VALUE. Sync Gen. (Sync Generator): Secuenciador MIDI Este parámetro ajusta el tipo de señal de sincronización que se enviará a través del puerto MIDI OUT. Cuando intenta realizar una operación sincronizada de un dispositivo MIDI externo utilizando una señal de sincronización, asegúrese de seleccionar uno de los siguientes tipos de señal para la transmisión. MIDI IN MIDI OUT OFF: No se transmitirá ninguna señal de sincronización. MTC: Se transmitirá el MTC (Código de Tiempo MIDI). MIDI CLK: Se transmitirán señales del reloj de temporización MIDI basadas en el tempo de la percusión. 3. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d 5. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 6. Inicie la reproducción en el BR-1200CD. Cuando se inicia la reproducción, el secuenciador MIDI también inicia la reproducción sincronizada. 7. Si desea guardar los ajustes, guarde la canción actual (página 70). Sincronizar un secuenciador MIDI con el tiempo de reproducción utilizando el MTC El término Código de Tiempo MIDI (MTC) se refiere a un tipo de mensaje de sincronización temporal que se envía cada fracción para permitir sincronizar los secuenciadores MIDI. El MTC se basa en el tiempo y no en el tempo, por lo que permite conseguir una sincronización extremadamente precisa. Aunque esta técnica se utiliza con mayor frecuencia en equipos de vídeo y similares, un gran número de secuenciadores MIDI también son compatibles con el MTC. 1. En primer lugar, configure el secuenciador MIDI externo para que funcione basándose en las señales MTC recibidas. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (SYNC) si el icono SYNC ya está visualizado. Aparecerá la pantalla Sync Parameter. fig.50-09d 5. Mueva el cursor hasta “Sync Gen.” y seleccione “MTC” con el dial TIME/VALUE. El BR-1200CD está ahora configurado para transmitir señales MTC. 6. Mueva el cursor hasta “MTC Type” y seleccione un tipo de MTC adecuado con el dial TIME/VALUE. El tipo de MTC del BR-1200CD debe coincidir con el utilizado en el secuenciador MIDI externo. Para más información acerca de los métodos de ajuste del secuenciador MIDI, consulte su manual del usuario. Para más detalles acerca de los tipos de MTC, consulte la sección “Acerca de los tipos de MTC” más adelante. 7. Inicie la reproducción en el BR-1200CD. Cuando se inicia la reproducción, el secuenciador MIDI también inicia la reproducción sincronizada. 246 Rev0.02 Para más información acerca de los métodos de ajuste del secuenciador MIDI, consulte su manual del usuario. 4. Mueva el cursor hasta el icono SYNC y pulse [ENTER/YES]. Sincronizar secuenciadores MIDI externos y unidades de percusión 8. Si desea guardar los ajustes, guarde la canción actual (página 70). Acerca de los tipos de MTC Puede seleccionar los siguientes tipos de MTC en el BR-1200CD. Después de comprobar las especificaciones del secuenciador MIDI, ajuste el tipo de MTC del BR-1200CD en consecuencia. 30 30 fotogramas por segundo de formato non-drop. Este formato se utiliza generalmente con dispositivos de audio como grabadores de cinta analógicos y con dispositivos de vídeo en blanco y negro NTSC (como los utilizados en Japón y los EE.UU.). 29N 29,97 fotogramas por segundo de formato nondrop. Este formato se utiliza generalmente con dispositivos de vídeo en color NTSC (como los utilizados en Japón y los EE.UU.). 29D 29,97 fotogramas por segundo de formato drop. Este formato se utiliza generalmente con el formato de vídeo NTSC para emisiones en color (como los utilizados en Japón y los EE.UU.). 25 24 fotogramas por segundo en formato de frecuencia de fotogramas. Este formato se utiliza generalmente con las películas en los EE.UU. Cambiar la visualización del campo TIME Siempre que transmita señales MTC desde el BR-1200CD para sincronizar un dispositivo MIDI externo, podrá cambiar la forma en que se visualiza el tiempo en el campo TIME. 1. En la pantalla Sync Parameter, mueva el cursor hasta el campo “Time Disp.” y seleccione un formato de visualización de tiempo con el dial TIME/VALUE. Time Disp. (formato de visualización de tiempo) Este parámetro se utiliza para definir ajustes para el tiempo estándar indicado en el campo TIME de la pantalla. Aunque normalmente el formato de visualización está ajustado en “ABSOLUTE”, si fuera necesario puede seleccionar “RELATIVE” cuando transmita señales MTC desde el BR-1200CD para sincronizar con un dispositivo MIDI externo. Sección 6 24 25 fotogramas por segundo en formato de frecuencia de fotogramas. Este formato se utiliza generalmente con el tipo de vídeo SECAM y PAL (utilizado en Europa y en otros lugares), con dispositivos de audio, y con películas. Formatos MTC drop y non-drop Los grabadores de vídeo de tipo NTSC utilizan dos tipos diferentes de formato MTC - a saber, drop y non-drop. Mientras que con el formato non-drop los fotogramas son continuos, para que sea compatible con el vídeo en color de tipo NTSC el MTC de formato drop omite dos fotogramas cada minuto excepto en los minutos 10, 20, 30, 40 y 50. En general, resulta más sencillo trabajar con fotogramas continuos al crear música o vídeo, por lo que se utilizan con más frecuencia los formatos non-drop. Sin embargo, el MTC de formato drop se utiliza a menudo en las instalaciones de emisión donde el código de tiempo debe coincidir con el tiempo de reloj real. ABSOLUTE TIME 9. Después de definir los ajustes necesarios, pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Cuando utilice MTC, los ajustes deben definirse para sincronizar el secuenciador MIDI a una fuente MTC externa; cuando utilice el reloj de temporización MIDI, los ajustes deben definirse para sincronizar el secuenciador MIDI a una fuente de reloj de temporización MIDI externa. Se añadirá un tiempo de desplazamiento especificado al tiempo de visualización. RELATIVE TIME El tiempo de inicio de la canción se visualiza como “00:00:00-00.00.” 2. Mueva el cursor hasta “Time Offset” y seleccione un tiempo de desplazamiento adecuado con el dial TIME/VALUE. 247 Rev0.02 El tiempo de desplazamiento se utiliza siempre que sincronicemos dispositivos MIDI externos con el BR-1200CD utilizando el MTC para alinear el tiempo del Sincronizar secuenciadores MIDI externos y unidades de percusión MTC con respecto al tiempo de la canción. En términos específicos, el desplazamiento se determina restando el tiempo de reproducción deseado en el BR-1200CD del tiempo de reproducción deseado en los dispositivos MIDI externos sincronizados con MTC. 2. Utilizando un cable MIDI, conecte el BR-1200CD al secuenciador MIDI de la forma mostrada en el siguiente diagrama. fig.50-10 Por ejemplo, pueden ajustarse los siguientes tiempos de desplazamiento para que los dispositivos MIDI externos reproduzcan en los tiempos del MTC mostrados a continuación cuando el tiempo de canción del BR-1200CD es “01h00m00s00.” Tiempo de canción del BR-1200CD MTC en dispositivos MIDI Tiempo de desplazamie nto 01h00m00s0 0 01h30m00s0 0 00h30m00s0 0 01h00m00s0 0 00h30m00s0 0 23h30m00s0 0 Unidad de percusión o secuenciador MIDI MIDI IN 3. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 3. Pulse [UTILITY]. 4. Si desea guardar los ajustes, guarde la canción actual (página 70). fig.12-12d Sincronizar un dispositivo MIDI grabando sus cambios de tempo en el BR-1200CD (Sync Track) Puede utilizar el procedimiento descrito a continuación para recibir señales del reloj de temporización MIDI desde un secuenciador MIDI externo o unidad de percusión en el BR-1200CD, para detectar los tempos de la reproducción del dispositivo MIDI, y para crear automáticamente tempos de percusión basados en éstos. Una grabación de tempo creada de esta forma se conoce como Sync Track (pista de sincronización), y cuando se utiliza conjuntamente con las señales del reloj de temporización MIDI, podrá sincronizar el dispositivo MIDI externo con el BR-1200CD manteniendo todos los cambios de tempo programados originalmente. ● Debe crearse una pista de sincronización antes de poder realizar la sincronización. 1. Configure el secuenciador MIDI o la unidad de percusión como maestro de sincronización y active la transmisión de las señales del reloj de temporización MIDI. Para más información acerca de los métodos de ajuste del secuenciador MIDI o de la unidad de percusión, consulte su manual del usuario. MIDI OUT Aparecerá la pantalla del menú Utility. 4. Mueva el cursor hasta el icono SYNC TRK y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F1] (SYNC TRK) si el icono SYNC TRK ya está visualizado. Aparecerá el mensaje “Waiting for Clock...” y el BR-1200CD entrará en el modo MIDI Timing Clock Standby. fig.50-12d 5. Inicie la reproducción en el secuenciador MIDI o en la unidad de percusión. El BR-1200CD iniciará la grabación de las señales del reloj de temporización MIDI. Tenga en cuenta que no resulta posible reproducir ni grabar durante la grabación de estas señales. Además, tampoco resulta posible reproducir interpretaciones de percusión. Pueden grabarse los tempos incluidos dentro del intervalo de 25 a 250 BPM. Todos los tempos superiores a 250 BPM se grabarán a 250; igualmente, cualquier tempo inferior a 25 BPM se grabará a 25 BPM. 248 Rev0.02 En una pista de sincronización pueden grabarse aproximadamente 4.000 corcheas (es decir, aproximadamente 500 compases de 4/4). Si se alcanza este Sincronizar secuenciadores MIDI externos y unidades de percusión límite, el BR-1200CD dejará de grabar automáticamente. 6. Cuando la reproducción alcance el punto donde desearía detener la grabación, detenga la reproducción en el secuenciador MIDI externo o en la unidad de percusión. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (SYNC) si el icono SYNC ya está visualizado. Aparecerá la pantalla de ajuste de la sincronización. fig.50-15d La grabación de las señales del reloj de temporización MIDI se detendrá automáticamente, y la visualización volverá a la pantalla principal. Con esto se completa el proceso de creación de una pista de sincronización. 7. Si desea guardar la pista de sincronización que acaba de crear, guarde la canción actual (página 70). 5. Mueva el cursor hasta “Sync Source” y seleccione “SYNC TRK” con el dial TIME/VALUE. fig.50-16d Tenga en cuenta que sólo puede grabar una pista de sincronización por canción. ● Ahora intentaremos sincronizar la reproducción del secuenciador MIDI o de la unidad de percusión con el BR-1200CD basándonos en la pista de sincronización creada. 1. Consulte el manual del usuario del secuenciador MIDI o de la unidad de percusión para configurar este dispositivo como esclavo de sincronización, y active la recepción de las señales del reloj de temporización MIDI. 2. Vuelva a conectar el cable MIDI de la forma mostrada a continuación. fig.50-13 TEMPO MAP: Se utilizará el mapa de tempo original para el arreglo de ritmo. SYNC TRK: Se utilizará la pista de sincronización. “SYNC TRK” sólo estará disponible para seleccionarla si se ha grabado una pista de sincronización. Unidad de percusión o secuenciador MIDI MIDI IN MIDI OUT El BR-1200CD está ahora configurado para transmitir señales del reloj de temporización MIDI. 7. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 8. Pulse PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] de forma que el indicador ARRANGEMENT se ilumine. (Modo Arrangement) 3. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d Sección 6 6. Mueva el cursor hasta “Sync Gen.” y seleccione “MIDI CLK” con el dial TIME/VALUE. Puede utilizar pistas de sincronización sólo en el modo Arrangement. Tenga en cuenta que las pistas de sincronización no funcionan en el modo Pattern. 9. Inicie la reproducción en el BR-1200CD. Cuando se inicia la reproducción, el secuenciador MIDI o la unidad de percusión también inicia la reproducción sincronizada. 249 Rev0.02 4. Mueva el cursor hasta el icono SYNC y pulse [ENTER/YES]. Sincronizar secuenciadores MIDI externos y unidades de percusión 10.Si desea guardar la pista de sincronización que acaba de crear, guarde la canción actual (página 70). • Si ha seleccionado “SYNC TRK”, cualquier edición del mapa de tempo (página 209) en la pantalla de arreglo de ritmo no tendrá ningún efecto. • Los ajustes de la pista de sincronización son comunes a todos los arreglos de ritmo. Ajustar el tiempo inicial de la sincronización (Sync Offset) Si desea sincronizar el secuenciador MIDI externo o la unidad de percusión desde un punto intermedio de la canción, realice lo siguiente: 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d 2. Mueva el cursor hasta el icono SYNC y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (SYNC) si el icono SYNC ya está visualizado. Aparecerá la pantalla de ajuste de la sincronización. fig.50-06d 3. Mueva el cursor hasta “Sync Offset” y ajuste el tiempo en el que desea iniciar la sincronización con el dial TIME/VALUE. fig.50-100d 4. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Reproduzca el BR-1200CD una vez completados los ajustes anteriores, y el secuenciador MIDI externo o la unidad de percusión empezarán a reproducir a partir del tiempo ajustado en Sync Offset. La frase interna de percusión/bajo/loop del BR-1200CD no se reproducirá en el tiempo anterior ajustado con el Sync Offset. 5. Si desea guardar la pista de sincronización que acaba de crear, guarde la canción actual (página 70). Rev0.02 250 Controlar dispositivos compatibles con MMC desde el BR-1200CD 2. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d ¿Qué es el MMC? MMC es la abreviación de "MIDI Machine Control" (control del equipo MIDI), y se trata de un protocolo para el control remoto de múltiples dispositivos de grabación desde un único dispositivo utilizando mensajes exclusivos del sistema MIDI. El BR-1200CD es compatible con este protocolo, por lo que puede utilizarse para iniciar, detener, rebobinar o controlar dispositivos MIDI conectados de varias otras formas similares. Tenga en cuenta, no obstante, que no todos los dispositivos MIDI serán compatibles con la configuración MMC del BR-1200CD. En este caso, no será posible realizar un control remoto de la forma descrita a continuación. Para más detalles acerca de las funciones MMC compatibles con el BR-1200CD, consulte la sección “Implementación MIDI” (página 343). 3. Mueva el cursor hasta el icono MIDI y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (MIDI) si el icono MIDI ya está visualizado. Aparecerá la pantalla MIDI. fig.50-19d 4. Mueva el cursor hasta “MMC Mode” y seleccione "MASTER" con el dial TIME/VALUE. Modo MMC Este parámetro se utiliza para ajustar el modo de funcionamiento MMC del BR-1200CD. En la siguiente sección describiremos los ajustes necesarios para sincronizar una aplicación de secuenciador basada en PC compatible con MMC y MTC. En este tipo de configuración, el BR-1200CD actuará como maestro tanto para MMC como para MTC, y por lo tanto podrá iniciar, detener, rebobinar, y otras operaciones similares del secuenciador de forma remota desde el BR-1200CD. fig.50-17 No se transmitirá ninguna señal MMC. MASTER: Se transmitirán las señales MMC y el BR-1200CD funcionará como maestro en el entorno MIDI. Para más detalles acerca de las funciones MMC compatibles con el BR-1200CD, consulte la sección “Implementación MIDI” (página 288). 5. Pulse [EXIT/NO], mueva el cursor hasta el icono SYNC y luego pulse [ENTER/YES]. Ahora ya podrá realizar la sincronización utilizando MTC. Para más detalles, consulte el Paso 4 y siguientes de la sección “Sincronizar un dispositivo MIDI con el tempo de la percusión utilizando el reloj de temporización MIDI” (página 245). Sección 6 1. Utilizando un cable MIDI, conecte el BR-1200CD al PC de la forma mostrada en el siguiente diagrama. OFF: 6. Configure la aplicación del secuenciador para MMC. Debe definir el siguiente ajuste en la aplicación del secuenciador que desea utilizar. Consulte los detalles para realizar esta operación en el manual del usuario de la aplicación en cuestión. MIDI IN MTC: MIDI OUT Tipo de MTC:Debe coincidir con el tipo de MTC definido para el BR-1200CD. MMC: Recibido Recibido 7. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 8. Si desea guardar la pista de sincronización que acaba de crear, guarde la canción actual (página 70). Rev0.02 251 Controlar los volúmenes de las pistas desde MIDI (MIDI Fader) El BR-1200CD puede transmitir y recibir operaciones de deslizador en forma de señales MIDI (MIDI Fader). Y además de las señales de deslizador, también pueden transmitirse y recibirse señales del pedal de expresión de la misma forma. Utilizando esta función para grabar y reproducir operaciones de deslizador y de pedal de expresión en un dispositivo externo como un secuenciador MIDI, podrá realizar un control remoto de las mezclas con reducción del número de canales del BR-1200CD y de otros procedimientos. Las señales pueden transmitirse y recibirse para los siguientes tipos de deslizadores. Activar y desactivar MIDI Fader Utilice el siguiente procedimiento para activar y desactivar la transmisión y recepción de operaciones del deslizador mediante MIDI. Originalmente MIDI Fader está desactivado, por lo que deberá activar esta función si desea utilizarla. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d • Deslizadores para las Pistas 1 a 8 y 9/10 a 11/12 • El deslizador MASTER • Un pedal de expresión Las señales de operación para los mandos INPUT SENS e INPUT LEVEL no pueden comunicarse mediante MIDI. 2. Mueva el cursor hasta el icono MIDI y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (MIDI) si el icono MIDI ya está visualizado. Aparecerá la pantalla MIDI. fig50-21d 3. Mueva el cursor hasta “MIDI Fader” y seleccione “ON” con el dial TIME/VALUE. Ahora los datos de funcionamiento del deslizador se transmitirán y recibirán utilizando el controlador número 7 (es decir, el volumen del canal). 4. Si desea guardar la pista de sincronización que acaba de crear, guarde la canción actual (página 70). Rev0.02 252 Controlar los volúmenes de las pistas desde MIDI (MIDI Fader) Ajustar el canal MIDI para MIDI Fader Confirmar las posiciones actuales del deslizador Originalmente, los siguientes canales MIDI estarán asignados inicialmente al pedal de expresión y a los deslizadores del BR-1200CD. Cuando se reciben datos de funcionamiento del deslizador mediante MIDI, el ajuste para el deslizador correspondiente cambiará mientras que el deslizador real permanecerá en la misma posición, y en consecuencia el nivel de volumen indicado por el deslizador y el nivel de volumen real no coincidirán. Pistas 1 a 8: Canales 1 a 8 Pista 9/10: Canal 9 Pista 11/12: Canal 11 Deslizador MASTER Canal 16 Pedal de expresión OFF Utilice el siguiente procedimiento para cambiar cualquiera de estos ajustes del canal MIDI. En este caso, puede utilizar el siguiente procedimiento para confirmar la posición del deslizador y el nivel de volumen real. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d 2. Mueva el cursor hasta el icono FADER y pulse [ENTER/YES]. 2. Mueva el cursor hasta el icono MIDI y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (MIDI) si el icono MIDI ya está visualizado. Como alternativa, también puede pulsar [F3] (FADER) si el icono FADER ya está visualizado. Aparecerá una pantalla mostrando las distintas posiciones del deslizador. fig.50-25d Aparecerá la pantalla MIDI. fig.50-23d OFF: Los datos de funcionamiento del deslizador no se comunicarán mediante MIDI. Posición del deslizador (es decir, el volumen indicado) : Ajuste del deslizador real (es decir, el nivel de volumen real) Sección 6 3. Mueva el cursor hasta uno de los ajustes del canal (es decir, de “Trk 1 Ch.” a “Trk 11&12 Ch.,” “Mas.Fader Ch.” y “EXP Pedal Ch.”), y cambie la asignación del canal utilizando el dial TIME/ VALUE. : Siempre que desplace físicamente un deslizador, el ajuste del deslizador real se alineará con la posición del deslizador, y esta condición se indicará con el símbolo “ ” en la pantalla del deslizador. De 1 a 16: Este canal se utilizará para transmitir y recibir los datos de funcionamiento del deslizador. Si se ajusta el mismo canal MIDI para varios deslizadores diferentes, cualquier dato de funcionamiento del deslizador recibido en este canal se utilizará para que todos los deslizadores correspondientes funcionen simultáneamente. 4. Si desea guardar la pista de sincronización que acaba de crear, guarde la canción actual (página 70). Rev0.02 253 Introducir patrones de bajo y de percusión desde un teclado MIDI (MIDI Recording) Aunque pueden utilizarse los deslizadores y los botones de pista del BR-1200CD para introducir patrones de bajo y de percusión, el procedimiento de introducción puede simplificarse y los volúmenes de nota pueden controlarse de forma mucho más precisa si utiliza un teclado MIDI externo. 1. Conecte un teclado MIDI externo de la forma mostrada a continuación. fig.50-26 Teclado MIDI MIDI OUT MIDI IN 2. Inicie la grabación del bajo o la percusión a tiempo real (página 160, página 175). Ahora podrá utilizar el teclado MIDI para introducir datos de interpretación de bajo y de percusión. • En algunos casos, según el intervalo, el BR-1200CD no generará ningún sonido cuando pulse una tecla en un teclado MIDI. Esto es debido al hecho de que sólo un intervalo predeterminado de números de nota tiene sonidos asignados, ya sea con percusión o con bajo. Para información más detallada, consulte la sección “Sonidos de percusión y números de nota” (página 244). Con independencia del sonido seleccionado, además, la nota inferior para el bajo es C-1 (0), y la nota superior es C5 (72). Tenga en cuenta, sin embargo, que las notas por debajo de C1 y por encima de C4 pueden producir una pobre calidad de sonido o un ruido considerable. • Si los sonidos de percusión y de bajo no se reproducen durante la grabación a tiempo real, es posible que el teclado MIDI externo no transmita los mensajes de nota. Después de consultar el manual del usuario del teclado MIDI, defina los ajustes para que los mensajes de nota se transmitan correctamente desde el teclado MIDI externo. Rev0.02 254 Utilizar MIDI para controlar la conmutación de los efectos de inserción (Effects Program Change) Puede utilizar los Program Changes recibidos en MIDI IN para conmutar los patches de los efectos de inserción. De manera similar, también puede hacer que se transmitan selecciones de patch de efectos de inserción en el BR-1200CD como Program Changes desde MIDI OUT. 4. Mueva el cursor hasta “Effects Ch.” y gire el dial TIME/VALUE para seleccionar el canal MIDI por el que deben transmitirse y recibirse los mensajes Program Change. fig.50-60d 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d OFF: Los mensajes Bank Select y Program Change no se transmiten ni reciben. 2. Mueva el cursor hasta el icono MIDI y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (MIDI) si el icono MIDI ya está visualizado. Aparecerá la pantalla MIDI. 1–16 Los mensajes Bank Select y Program Change se transmiten y reciben en el canal seleccionado. 5. Si desea guardar el ajuste de cambio del programa de efectos, guarde la canción actual (página 70). fig.50-21d La selección de banco y los números de programa corresponden a los números y bancos de patch de los efectos de inserción mostrados a continuación. 3. Mueva el cursor hasta “Effects P.C.” y utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar si deben o no transmitirse y recibirse Program Changes. Bank Select MSB LSB 0 fig.50-50d 1 No se transmiten ni reciben Program Changes. PC ONLY: Los patches de efectos de inserción se conmutan cuando se recibe un Program Change en MIDI IN. Además, cuando se selecciona un patch de efectos de inserción en el BR-1200CD, este número de patch se transmite desde MIDI OUT como un Program Change. 2 Patch Banco GUITARRA MIC ESTÉREO SIMUL GUITARRA MIC ESTÉREO SIMUL GUITARRA MIC ESTÉREO SIMUL Número P001–P120 P001–P050 P001–P050 P001–P050 U001–U120 U001–U050 U001–U050 U001–U050 S001–S120 S001–S050 S001–S050 S001–S050 PC+BANK: Los mensajes Bank Select y Program Change se reciben en MIDI IN. Los patches de efectos de inserción se conmutan cuando se reciben los Program Changes. Simultáneamente, el banco de patch de efectos de inserción se conmuta según el mensaje Bank Select recibido inmediatamente antes. Además, si se selecciona un patch de efectos de inserción en el BR-1200CD, el banco y el número de este patch se transmiten desde MIDI OUT como mensajes Bank Select y Program Change. 255 Sección 6 OFF: 0 1 3 4 0 1 3 4 0 1 3 4 Número de programa 1–120 1–50 1–50 1–50 1–120 1–50 1–50 1–50 1–120 1–50 1–50 1–50 256 Sección 7 Utilizar USB Sección 7 Utilizar USB 257 Antes de utilizar USB (descripción general) El BR-1200CD se entrega con un conector USB, que permite conectar directamente el BR-1200CD al ordenador, facilitando la realización de copias de seguridad de los datos importantes de las canciones y el intercambio de archivos entre el BR-1200CD y el ordenador. USB, es la abreviación de Universal Serial Bus (Bus serie universal), un tipo de interface para conectar ordenadores a una gran variedad de dispositivos periféricos. Si utiliza USB podrá conectar diferentes periféricos con un único cable USB, y los datos se transmitirán rápidamente. Además, puede conectar y desconectar periféricos con el equipo conectado, y el ordenador reconoce automáticamente cuando los dispositivos están conectados (es posible que deba realizar algunos ajustes cuando conecte determinados dispositivos). Importante ■ ■ Cuando conecte el BR-1200CD al PC mediante un cable USB, todas las carpetas y archivos contenidos en el disco duro del BR-1200CD se visualizarán en el monitor del PC. Podrá modificar, eliminar o añadir libremente estos archivos a través de USB. Además, podrá inicializar el disco duro del BR-1200CD desde el PC de forma remota. Sin embargo, tenga en cuenta que si modifica, elimina o añade archivos o carpetas desde el PC, o si inicializa el disco duro de forma remota, es posible que el BR-1200CD no vuelva a funcionar correctamente y se pueden perder datos importantes. Es esencial, por lo tanto, que sólo se realicen las operaciones descritas a continuación utilizando USB. Además, BOSS/Roland no se responsabiliza del funcionamiento incorrecto del BR-1200CD o de la pérdida de datos a causa de no tomar estas precauciones. No realice las siguientes acciones al cambiar al modo USB o al transmitir datos. Si realiza estas operaciones es posible que el ordenador no reconozca los datos. Los datos de las tarjetas de memoria también pueden corromperse. No: • Desconecte el cable USB Operaciones que puede realizar a través de USB En el BR-1200CD, USB se utiliza para las siguientes operaciones: ● Realizar copias de seguridad de los datos del BR-1200CD ● Leer los datos de las copias de seguridad en el BR-1200CD desde el PC (recuperar) ● Guardar datos de pista del BR-1200CD en formato WAV/AIFF (exportar WAV/AIFF) ● Cargar archivos WAV/AIFF en pistas del BR-1200CD (importar WAV/AIFF) Las señales de audio a tiempo real y los mensajes MIDI no se pueden gestionar a través del conector USB del BR-1200CD. Compatible con OS Windows: Windows Me/2000 /XP Macintosh: Mac OS 9.1.x/9.2.x Mac OS X Controlador: El BR-1200CD utiliza un CONTROLADOR estándar que se encuentra en el SO. El CONTROLADOR se instalará automáticamente una vez se haya conectado con el ordenador a través de USB. Precauciones al utilizar Windows XP o Windows 2000 Si utiliza Windows XP/2000, entre en Windows como uno de los usuarios siguientes: • Ponga el ordenador en modo de suspensión (standby), ni hibernación, ni tampoco reinicie o salga del equipo. • Administrador u otro usuario con los privilegios del grupo de Administradores • Desactive el BR-1200CD • Un usuario cuyo tipo de cuenta sea Administrador del ordenador Tenga en cuenta que no podrá salir de la conexión USB correctamente si no ha entrado con uno de los nombres de usuario anteriormente mencionados. 258 Rev0.02 Para más información, consulte al administrador del sistema del ordenador que está utilizando. Antes de utilizar USB (descripción general) Conectar un ordenador fig.52-02 (Ej.) Windows XP Utilice el cable USB para conectar el BR-1200CD al ordenador. Encontrará los cables USB en tiendas informáticas y en otros distribuidores. fig.52-01 Conector USB del ordenador BR-1200CD BR-1200CD (Ej.) Windows 2000 Disco extraíble (*:) Cable USB (Ej.) Macintosh BR-1200CD BR-1600CD Al hacer doble clic en el icono de BR-1200CD o en el icono de “Disco extraíble (*:)” en Windows, o al hacer doble clic en el icono de BR-1200CD en Mac OS, se visualizarán todas las carpetas y archivos del disco duro del BR-1200CD en la pantalla. Si ha inicializado el disco duro del BR-1200CD con varias particiones, sólo se conectará al PC la partición actual. La estructura de los archivos y carpetas del disco duro es la siguiente. fig.52-03 Directorio principal Carpeta SONG0001 Estructura de los datos en el disco duro del BR-1200CD Cuando conecte el BR-1200CD a un PC a través de USB y realice operaciones del menú de USB, visualizará en el monitor del PC todas las carpetas y archivos contenidos en el disco duro. Carpeta de datos de canción Carpeta SONG0002 Las carpetas se crean para cada canción Carpeta USERDATA Carpeta de datos de usuario Sección 7 Carpeta USB Carpeta de datos USB En algunas versiones de Windows OS, es posible que se visualice el icono de “disco extraíble (*:)”. Carpeta USERLPH Carpeta de frase de loop TEMP Carpeta de trabajo temporal TEMPLPH Carpeta de trabajo temporal SYSINFO.BR2 Archivos de datos del sistema Rev0.02 259 Con Windows Realizar copias de seguridad de los datos del BR-1200CD 5. Cuando visualice el icono de “BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) haga doble clic en este icono. Visualizará las carpetas y los archivos del disco duro del BR-1200CD en el monitor del PC. fig.52-08 1. Conecte el ordenador y el BR-1200CD mediante un cable USB. 2. Compruebe que el grabador está detenido y pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d 6. Seleccione todas las carpetas y todos los archivos y cópielos en la carpeta para copias de seguridad del PC. Es recomendable crear una nueva carpeta para guardar los datos de las copias de seguridad. 3. Mueva el cursor hasta el icono USB y pulse [ENTER/ YES]. Tome una especial precaución y asegúrese que todos y cada uno de los archivos y carpetas está seleccionado y copiado. Si faltan archivos o carpetas, las copias de seguridad serán incompletas y las posteriores operaciones de recuperación serán imposibles. Como alternativa, también puede pulsar [F1] (USB) si el icono USB ya está visualizado. Aparecerá la pantalla USB. fig.52-05d 7. Desconéctese del ordenador. 4. Mueva el cursor hasta el icono "BACKUP" y pulse [ENTER/YES]. Alternativamente, puede pulsar [F1] (BACKUP). Aparecerá “Waiting...” en la pantalla, y a continuación se visualizará “Connecting...”. Con Windows XP En Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del "BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) para “extraer” el disco. Cuando se haya establecido la conexión al PC, el mensaje cambiará a “Copy Files From BR-1200CD.” Si no puede extraer el disco, utilice el siguiente procedimiento fig.52-06ed 1) Haga clic en el icono de la bandeja de tareas, haga clic en el mensaje “Stop USB Diskdrive (*:)” que se visualiza. fig.52-100 En breves momentos el ordenador reconocerá el BR-1200CD, y se abrirá “Mi PC” en el ordenador. El icono de “BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) aparece en “Mi PC”. Barra de tareas Bandeja de tareas fig.52-07 2) (Ej.) BR-1200CD Rev0.02 260 Disco extraíble (*:) Haga clic en [OK] en el cuadro de diálogo “Safe To Remove Hardware” que aparece. Con Windows Con Windows 2000/Me 1) En Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del "BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) para “extraer” el disco. 2) Haga clic en el icono de la bandeja de tareas, haga clic en el mensaje “Stop USB Diskdrive (*:)” que se visualiza. Leer los datos de las copias de seguridad en el BR-1200CD desde el PC (recuperar) 1. Inicialice el disco duro del BR-1200CD. (página 285) fig.52-100 Tenga en cuenta que con esta operación se eliminarán todos los datos del disco duro del BR-1200CD. Si es necesario, realice una copia de seguridad separada. Barra de tareas 3) Bandeja de tareas Haga clic en [OK] en el cuadro de diálogo “Safe To Remove Hardware” que aparece. 8. Pulse [EXIT/NO] en el BR-1200CD. 2. Conecte el ordenador y el BR-1200CD mediante un cable USB. 3. Compruebe que el grabador está detenido y pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d Aparecerá de nuevo la pantalla USB. • Si pulsa [EXIT/NO] sin desconectar el ordenador, parecerá “Disconnect USB, OK?” en el ordenador. En este caso, si pulsa [ENTER/YES] volverá a la pantalla del menú USB. • Si utiliza un SO que no sea Windows Me, el BR-1200CD volverá automáticamente a la pantalla USB cuando se realice “Remove Hardware” (extraer Hardware). 9. Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla principal. 4. Mueva el cursor hasta el icono USB y pulse [ENTER/ YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F1] (USB) si el icono USB ya está visualizado. Aparecerá la pantalla USB. fig.52-05d En este punto, puede desconectar el cable USB del BR-1200CD y del ordenador con seguridad. 5. Mueva el cursor hasta el icono "RECOVER" y pulse [ENTER/YES]. Alternativamente, puede pulsar [F2] (RECOVER). Aparecerá “Waiting...” en la pantalla, y a continuación se visualizará “Connecting...”. Cuando se haya establecido la conexión al PC, el mensaje cambiará a “Copy Files To BR-1200CD”. fig.52-11ed Sección 7 Si la canción actual contiene datos de audio grabados de nuevo o ajustes modificados de nuevo, aparecerá el mensaje “Save Current?” durante el proceso de realización de copias de seguridad. Si desea guardar la canción antes de empezar a realizar copias de seguridad, pulse [ENTER/YES]; si no es necesario, pulse [EXIT/ NO]. Recuerde que si no guarda las canciones modificadas en este punto los datos de audio grabados o editados de nuevo, los ajustes de mezclador modificados, etc.se perderán. En breves momentos el ordenador reconocerá el BR-1200CD, y se abrirá “Mi PC” en el ordenador. El icono de “BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) aparece en “Mi PC”. Rev0.02 261 Con Windows fig.52-07 fig.52-100 (Ej.) BR-1200CD Disco extraíble (*:) 6. Cuando visualice el icono de “BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) haga doble clic en este icono. Todos los archivos o carpetas de copias de seguridad aparecerán en la pantalla. Barra de tareas 2) 7. Seleccione todos los archivos y copias de seguridad. Tome una especial precaución y asegúrese que todos y cada uno de los archivos y carpetas está seleccionado y copiado. Si faltan archivos o carpetas, la recuperación será incompletas y las posteriores operaciones de recuperación serán imposibles. Bandeja de tareas Haga clic en [OK] en el cuadro de diálogo “Safe To Remove Hardware” que aparece. Con Windows 2000/Me 1) En Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del "BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) para “extraer” el disco. 2) Haga clic en el icono de la bandeja de tareas, haga clic en el mensaje “Stop USB Diskdrive (*:)” que se visualiza. fig.52-100 8. Cópielos en el icono de “BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) del ordenador. Todos los archivos y carpetas copiados en el paso 7 se devolverán en el disco interno del BR-1200CD. Barra de tareas 3) Durante la operación de recuperación pueden aparecer mensajes preguntando si desea sobrescribir algunos archivos: debería seleccionar “YES” cada vez. Si selecciona “NO”, aunque sea solo una vez, la operación de recuperación será incompleta y es posible que el BR-1200CD no funcione correctamente. 9. Desconéctese del ordenador. Con Windows XP En Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del "BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) para “extraer” el disco. Si no puede extraer el disco, utilice el siguiente procedimiento 1) Haga clic en el icono de la bandeja de tareas, haga clic en el mensaje “Stop USB Diskdrive (*:)” que se visualiza. Haga clic en [OK] en el cuadro de diálogo “Safe To Remove Hardware” que aparece. 10.Pulse [EXIT/NO] en el BR-1200CD. Aparecerá el mensaje “Now Re-Loading...” en la pantalla del BR-1200CD, y se recargará la última canción seleccionada. Cuando haya finalizado la recarga, volverá a aparecer la pantalla USB. • Si utiliza un SO diferente de Windows Me, aparecerá el mensaje “Now Re-Loading...” en la pantalla del BR-1200CD inmediatamente después de realizar “Remove Hardware” (extraer Hardware), y se recargará la última canción seleccionada. Cuando haya finalizado la recarga, volverá a aparecer la pantalla USB. • Si pulsa [EXIT/NO] sin desconectar el ordenador, parecerá “Disconnect USB, OK?” en el ordenador. En este caso, si pulsa [ENTER/YES] volverá a la pantalla del menú USB. 11.Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla principal. En este punto, puede desconectar el cable USB del BR-1200CD y del ordenador con seguridad. Rev0.02 262 Bandeja de tareas Con Windows fig.52-05d Si la canción actual contiene datos de audio grabados de nuevo o ajustes modificados de nuevo, aparecerá el mensaje “Save Current?” durante el proceso de recuperación. Si desea guardar la canción antes de iniciar el proceso de recuperación, pulse [ENTER/YES]; Si no es necesario, pulse [EXIT/NO]. Recuerde que si no guarda las canciones modificadas en este punto los datos de audio grabados o editados de nuevo, los ajustes de mezclador modificados, etc.se perderán.≤ 4. Mueva el cursor a "EXPORT" y pulse [ENTER/YES]. Alternativamente, puede pulsar [F1] (EXPORT). Aparecerá la pantalla Export USB. fig.52-15ad 5. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para seleccionar la pista/ V-Track que debe guardarse. Guardar datos de pista del BR-1200CD en formato WAV/AIFF (exportar WAV/AIFF) Puede convertir los datos de pista del BR-1200CD a archivos WAV o AIFF y guardarlos en el ordenador. Después de convertir las pistas masterizadas a archivos WAV o AIFF, puede utilizar fácilmente el ordenador para crear CDs de audio con los datos, como también cargar los datos en aplicaciones de audio. 1. Conecte el ordenador y el BR-1200CD mediante un cable USB. 2. Compruebe que el grabador está detenido y pulse [UTILITY]. Al guardar en mono Seleccione la pista 1–8. fig.52-15d Al guardar en estéreo Seleccione la combinación de pista 1/2 –11/12. fig.52-16d 6. Mueva el cursor a "TYPE" y utilice el dial TIME/ VALUE para seleccionar el formato de archivo. Se trata de un formato de archivo que en principio se usa con Windows. fig.12-12d AIFF: Se trata de un formato de archivo que en principio se usa con Macintosh. Sección 7 WAV: Aparecerá la pantalla del menú Utility. 7. Pulse [F3] (GO). Se inicia la conversión de los archivos WAV o AIFF. 3. Mueva el cursor hasta el icono USB y pulse [ENTER/ YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F1] (USB) si el icono USB ya está visualizado. La correspondencia entre las pistas y los nombres de archivos convertidos es la siguiente. (Mono) (Estéreo) Track 1, V-Track 1Track 1/2, V-Track 1 T01_ _ _01.WAV o T0102 _01.WAV o T01_ _ _01.AIFT0102 _01.AIF Aparecerá la pantalla USB. 263 Rev0.02 Track 1, V-Track 2Track 1/2, V-Track 2 T01_ _ _02.WAV o T0102 _02.WAV o T01_ _ _02.AIFT0102 _02.AIF : : Track 8, V-Track 15Track 11/12, V-Track 15 Con Windows T08_ _ 15.WAV o T1112_15.WAV o T08_ _ 15.AIFT1112_15.AIF Track 8, V-Track 16Track 11/12, V-Track 16 T08_ _ 16.WAV o T1112_16.WAV o T08_ _ 16.AIFT1112_16.AIF Cuando finalice la conversión, aparecerá el mensaje “Copy 1 Wave File From BR-1200CD’s USB Folder.”. En breves momentos el ordenador reconocerá el BR-1200CD, y se abrirá “Mi PC” en el ordenador. El icono de “BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) aparece en “Mi PC”. 2) Haga clic en [OK] en el cuadro de diálogo “Safe To Remove Hardware” que aparece. Con Windows 2000/Me 1) En Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del "BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) para “extraer” el disco. 2) Haga clic en el icono de la bandeja de tareas, haga clic en el mensaje “Stop USB Diskdrive (*:)” que se visualiza. fig.52-100 fig.52-07 (Ej.) BR-1200CD Disco extraíble (*:) 8. Cuando visualice el icono de “BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) haga doble clic en este icono. Visualizará todas las carpetas y archivos del disco duro del BR-1200CD en el monitor del PC. fig.52-18 Barra de tareas 3) Bandeja de tareas Haga clic en [OK] en el cuadro de diálogo “Safe To Remove Hardware” que aparece. 12.Pulse [EXIT/NO] en el BR-1200CD. Aparecerá de nuevo la pantalla de selección de tipo de archivo. Los archivos WAV o AIFF se eliminarán automáticamente del disco duro interno del BR-1200CD. 9. Haga clic en la carpeta USB. • Si utiliza un SO que no sea Windows Me, el BR-1200CD volverá automáticamente a la pantalla USB cuando se realice “Remove Hardware” (extraer Hardware). fig.52-19 10.Arrastre el archivo WAV o AIFF a la carpeta del ordenador y suéltelo dentro de esta carpeta. 11.Desconéctese del ordenador. 13.Cuando haya finalizado la exportación del (de los) archivo(s) WAV o AIFF, pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Con Windows XP En Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del "BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) para “extraer” el disco. Si no puede extraer el disco, utilice el siguiente procedimiento 1) Haga clic en el icono de la bandeja de tareas, haga clic en el mensaje “Stop USB Diskdrive (*:)” que se visualiza. fig.52-100 264 Bandeja de tareas En este punto, puede desconectar el cable USB del BR-1200CD y del ordenador con seguridad. Si la canción actual contiene datos de audio grabados de nuevo o ajustes modificados de nuevo, aparecerá el mensaje “Save Current?” durante el proceso exportación. Si desea guardar la canción antes de empezar a realizar copias de seguridad, pulse [ENTER/YES]; si no es necesario, pulse [EXIT/NO]. Recuerde que si no guarda las canciones modificadas en este punto los datos de audio grabados o editados de nuevo, los ajustes de mezclador modificados, etc.se perderán. Rev0.02 Barra de tareas • Si pulsa [EXIT/NO] sin desconectar el ordenador, parecerá “Disconnect USB, OK?” en el ordenador. En este caso, si pulsa [ENTER/YES] volverá a la pantalla de selección de formato de archivo. Con Windows Cargar archivos WAV/ AIFF en pistas BR-1200CD (WAV/AIFF Import) 4. Mueva el cursor hasta el icono IMPORT y pulse [ENTER/YES]. Alternativamente, puede pulsar [F3] (IMPORT). Aparecerá la pantalla USB Import. fig.52-22d Puede tomar archivos WAV o AIFF del ordenador, como archivos creados con aplicaciones de software de audio, y cargarlos a las pistas del BR-1200CD. ● Se pueden importar datos de los formatos siguientes. No puede importar datos wave en ningún otro formato. • Formato WAV o AIFF • Mono o estéreo • 8 bits o 16 bits 5. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para seleccionar la pista y la V-Track que debe cargarse. Al cargar a las pistas en mono Seleccione la pista 1–8. fig.52-23d • Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz ● Añada la extensión “WAV” a los archivos WAV importados y la extensión “AIF” a los archivos AIFF importados. ● Los archivos WAV o AIFF comprimidos no pueden cargarse. ● Los datos de forma de onda extremadamente cortos (menos que 1 seg. aproximadamente) no pueden cargarse. ● Los ajustes de punto de loop dentro de un archivo AIFF se ignorarán. 1. Conecte el ordenador y el BR-1200CD mediante un cable USB. 2. Compruebe que el grabador está detenido y pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. Al cargar a las pistas en estéreo Seleccione la combinación de pista 1/2 –11/12. fig.52-24d 6. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar el compás o la posición en la pista donde debe iniciarse la carga. Si pulsa [F1] (DISP) en este momento, podrá conmutar entre los métodos de especificación para las posiciones (es decir, por compás, tiempo, o marcador). fig.52-25d fig.12-12d 3. Mueva el cursor hasta el icono USB y pulse [ENTER/ YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F1] (USB) si el icono USB ya está visualizado. Aparecerá la pantalla USB. fig.52-05d Cuando finalice la conexión, aparecerá el mensaje “Copy 1 Wave File To BR-1200CD’s USB Folder”. Sección 7 7. Pulse [F3] (GO). En breves momentos el ordenador reconocerá el BR-1200CD, y se abrirá “Mi PC” en el ordenador. El icono de “BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) aparece en “Mi PC”. fig.52-07 (Ej.) BR-1200CD Disco extraíble (*:) Rev0.02 265 Con Windows 8. Cuando visualice el icono de “BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) haga doble clic en este icono. fig.52-100 Visualizará las carpetas y los archivos del disco duro del BR-1200CD en el monitor del PC. Barra de tareas En algunos casos, pasarán unos momentos antes de visualizar el disco duro. 9. Haga un doble clic en la carpeta USB. La carpeta USB se abrirá. Compruebe que la carpeta USB esté vacía. La presencia de cualquier archivo en la carpeta USB hará que la importación de archivos WAV y AIFF no se realice correctamente, por eso debe asegurarse de eliminar estes archivos. 3) Bandeja de tareas Haga clic en [OK] en el cuadro de diálogo “Safe To Remove Hardware” que aparece. 12.Pulse [EXIT/NO] en el BR-1200CD. Los archivos WAV y/o AIFF se convertirán a datos de pista de audio. Al finalizar el proceso, aparecerá de nuevo la pantalla USB Import. Los archivos WAV y/o AIFF se eliminarán automáticamente. 10.Arrastre y suelte en la carpeta USB los archivos WAV o AIFF que desee importar al ordenador. Con algunos SO, la conversión se iniciará automáticamente sin tener que pulsar [EXIT/NO]. Sólo se puede importar un archivo en cada operación. No arrastre y suelte más de un archivo cada vez. Es posible que la importación no se realice correctamente si hay dos o más archivos en la carpeta USB. 13.Pulse [EXIT/NO] del [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. En este punto, puede desconectar el cable USB del BR-1200CD y del ordenador con seguridad. 11.Desconéctese del ordenador. Con Windows XP En Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del "BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) para “extraer” el disco. Si no puede extraer el disco, utilice el siguiente procedimiento 1) Haga clic en el icono de la bandeja de tareas, haga clic en el mensaje “Stop USB Diskdrive (*:)” que se visualiza. fig.52-100 Barra de tareas 2) Si pulsa [EXIT/NO] sin desconectar el ordenador, parecerá “Disconnect USB, OK?” en el ordenador. En este caso, pulse [ENTER/YES]. Si la canción actual contiene datos de audio grabados de nuevo o ajustes modificados de nuevo, aparecerá el mensaje “Save Current?” durante el proceso de importación. Si desea guardar la canción antes de empezar a importar, pulse [ENTER/YES]; si no es necesario, pulse [EXIT/NO]. Recuerde que si no guarda las canciones modificadas en este punto los datos de audio grabados o editados de nuevo, los ajustes de mezclador modificados, etc.se perderán. Bandeja de tareas Haga clic en [OK] en el cuadro de diálogo “Safe To Remove Hardware” que aparece. Con Windows 2000/Me 1) En Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del "BR-1200CD” (o de “disco extraíble (*:)”) para “extraer” el disco. 2) Rev0.02 266 Haga clic en el icono de la bandeja de tareas, haga clic en el mensaje “Stop USB Diskdrive (*:)” que se visualiza. Con Macintosh Realizar copias de seguridad de los datos del BR-1200CD 5. Haga doble clic en “BR-1200CD”. Visualizará las carpetas y los archivos del disco duro del BR-1200CD en el monitor del PC. fig.52-08 1. Conecte el ordenador y el BR-1200CD mediante un cable USB. 2. Compruebe que el grabador está detenido y pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d 6. Seleccione todas las carpetas y todos los archivos y cópielos en la carpeta para copias de seguridad del ordenador. Es recomendable crear una nueva carpeta para guardar los datos de las copias de seguridad. 3. Mueva el cursor hasta el icono USB y pulse [ENTER/ YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F1] (USB) si el icono USB ya está visualizado. Aparecerá la pantalla USB. fig.52-05d Tome una especial precaución y asegúrese que todos y cada uno de los archivos y carpetas está seleccionado y copiado. Si faltan archivos o carpetas, las copias de seguridad serán incompletas y las posteriores operaciones de recuperación serán imposibles. 7. Desconéctese del ordenador. Arrastre el icono del “BR-1200CD” en la papelera. 8. Pulse [EXIT/NO] en el BR-1200CD. 4. Mueva el cursor hasta el icono "BACKUP" y pulse [ENTER/YES]. Aparecerá de nuevo la pantalla USB. Alternativamente, puede pulsar [F1] (BACKUP). Aparecerá “Waiting...” en la pantalla, y a continuación se visualizará “Connecting...”. Cuando se haya establecido la conexión al PC, el mensaje cambiará a “Copy Files From BR-1200CD.” Si pulsa [EXIT/NO] sin desconectar el ordenador, parecerá “Disconnect USB, OK?” en el ordenador. En este caso, si pulsa [ENTER/YES] volverá a la pantalla del menú USB. fig.52-06ed 9. Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla principal. Pocos instantes después de establecerse la conexión, aparecerá el icono del BR-1200CD en la pantalla. fig.52-07a (Ej.) BR-1200CD 267 Rev0.02 Si la canción actual contiene datos de audio grabados de nuevo o ajustes modificados de nuevo, aparecerá el mensaje “Save Current?” durante el proceso de realización de copias de seguridad. Si desea guardar la canción antes de empezar a realizar copias de seguridad, pulse [ENTER/YES]; si no es necesario, pulse [EXIT/ NO]. Recuerde que si no guarda las canciones modificadas en este punto los datos de audio grabados o editados de nuevo, los ajustes de mezclador modificados, etc.se perderán. Sección 7 En este punto, puede desconectar el cable USB del BR-1200CD y del ordenador con seguridad. Con Macintosh Leer los datos de las copias de seguridad en el BR-1200CD desde el PC (recuperar) fig.52-07b (Ej.) BR-1200CD Con Mac OS 9.1.x / 9.2.x 1. Inicialice el disco duro del BR-1200CD. (página 285) Tenga en cuenta que con esta operación se eliminarán todos los datos del disco duro del BR-1200CD. Si es necesario, realice una copia de seguridad separada. 2. Conecte el ordenador y el BR-1200CD mediante un cable USB. 3. Compruebe que el grabador está detenido y pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d 6. Abra la carpeta del PC donde haya guardado los datos de copia de seguridad. Todos los archivos o carpetas de copias de seguridad aparecerán en la pantalla. 7. Seleccione todos los archivos y copias de seguridad. Tome una especial precaución y asegúrese que todos y cada uno de los archivos y carpetas está seleccionado y copiado. Si faltan archivos o carpetas, la recuperación será incompletas y las posteriores operaciones de recuperación serán imposibles. 8. Cópielos en el icono de “BR-1200CD” del ordenador. Todos los archivos y carpetas copiados en el paso 7 se devolverán en el disco interno del BR-1200CD. 4. Mueva el cursor hasta el icono USB y pulse [ENTER/ YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F1] (USB) si el icono USB ya está visualizado. Aparecerá la pantalla USB. fig.52-05d Durante la operación de recuperación pueden aparecer mensajes preguntando si desea sobrescribir algunos archivos: debería seleccionar “YES” cada vez. Si selecciona “NO”, aunque sea solo una vez, la operación de recuperación será incompleta y es posible que el BR-1200CD no funcione correctamente. 9. Desconéctese del ordenador. 5. Mueva el cursor hasta el icono "RECOVER" y pulse [ENTER/YES]. Alternativamente, puede pulsar [F2] (RECOVER). Aparecerá “Waiting...” en la pantalla, y a continuación se visualizará “Connecting...”. Cuando se haya establecido la conexión al PC, el mensaje cambiará a “Copy Files To BR-1200CD”. Arrastre el icono del BR-1200CD en la papelera. 10.Pulse [EXIT/NO] en el BR-1200CD. Aparecerá el mensaje “Now Re-Loading...” en la pantalla del BR-1200CD, y se recargará la última canción seleccionada. Cuando haya finalizado la recarga, volverá a aparecer la pantalla USB. fig.52-11ed Si pulsa [EXIT/NO] sin desconectar el ordenador, parecerá “Disconnect USB, OK?” en el ordenador. En este caso, si pulsa [ENTER/YES] volverá a la pantalla del menú USB. Pocos instantes después de establecerse la conexión, aparecerá el icono del BR-1200CD en la pantalla. En este punto, puede desconectar el cable USB del BR-1200CD y del ordenador con seguridad. Rev0.02 268 11.Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla principal. Con Macintosh Si la canción actual contiene datos de audio grabados de nuevo o ajustes modificados de nuevo, aparecerá el mensaje “Save Current?” durante el proceso de recuperación. Si desea guardar la canción antes de iniciar el proceso de recuperación, pulse [ENTER/YES]; Si no es necesario, pulse [EXIT/NO]. Recuerde que si no guarda las canciones modificadas en este punto los datos de audio grabados o editados de nuevo, los ajustes de mezclador modificados, etc.se perderán. Durante la operación de recuperación pueden aparecer mensajes preguntando si desea sobrescribir algunos archivos: debería seleccionar “YES” cada vez. Si selecciona “NO”, aunque sea solo una vez, la operación de recuperación será incompleta y es posible que el BR-1200CD no funcione correctamente. 10.Desconéctese del ordenador. Arrastre el icono del BR-1200CD en la papelera. 11.Pulse [EXIT/NO] en el BR-1200CD. Con Mac OS X 6. Haga doble clic en el icono de BR-1200CD. Visualizará las carpetas y los archivos del disco duro del BR-1200CD en el monitor del PC. Aparecerá “Now Checking...” en la pantalla del BR-1200CD, a continuación aparecerá “Now Copying...”, y se iniciará la recuperación. Cuando la recuperación haya finalizado, aparecerá el mensaje “Now Re-Loading...” en la pantalla y se recargará la última canción seleccionada. Cuando haya finalizado la recarga, volverá a aparecer la pantalla USB. fig.52-08ax 7. Abra la carpeta del PC donde haya guardado los datos de copia de seguridad. Todos los archivos o carpetas de copias de seguridad aparecerán en la pantalla. 8. Seleccione todos los archivos y copias de seguridad. 9. Cópielos en la carpeta USB del ordenador. Todos los archivos y carpetas copiados en el paso 8 se devolverán en el disco interno del BR-1200CD. 12.Pulse [EXIT/NO] para volver a la pantalla principal. En este punto, puede desconectar el cable USB del BR-1200CD y del ordenador con seguridad. Si la canción actual contiene datos de audio grabados de nuevo o ajustes modificados de nuevo, aparecerá el mensaje “Save Current?” durante el proceso de recuperación. Si desea guardar la canción antes de iniciar el proceso de recuperación, pulse [ENTER/YES]; Si no es necesario, pulse [EXIT/NO]. Recuerde que si no guarda las canciones modificadas en este punto los datos de audio grabados o editados de nuevo, los ajustes de mezclador modificados, etc.se perderán. Rev0.02 269 Sección 7 Tome una especial precaución y asegúrese que todos y cada uno de los archivos y carpetas está seleccionado y copiado. Si faltan archivos o carpetas, la recuperación será incompletas y las posteriores operaciones de recuperación serán imposibles. Si pulsa [EXIT/NO] sin desconectar el ordenador, parecerá “Disconnect USB, OK?” en el ordenador. En este caso, si pulsa [ENTER/YES] volverá a la pantalla del menú USB. Con Macintosh Guardar datos de pista del BR-1200CD en formato WAV/AIFF (exportar WAV/AIFF) Puede convertir los datos de pista del BR-1200CD a archivos WAV o AIFF y guardarlos en el ordenador. Después de convertir las pistas masterizadas a archivos WAV o AIFF, puede utilizar fácilmente el ordenador para crear CDs de audio con los datos, como también cargar los datos en aplicaciones de audio. 1. Conecte el ordenador y el BR-1200CD mediante un cable USB. 2. Compruebe que el grabador está detenido y pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d fig.52-15d Al guardar en estéreo Seleccione la combinación de pista 1/2 –11/12. fig.52-16d 6. Mueva el cursor a "TYPE" y utilice el dial TIME/ VALUE para seleccionar el formato de archivo. WAV: Se trata de un formato de archivo que en principio se usa con Windows. AIFF: Se trata de un formato de archivo que en principio se usa con Macintosh. 7. Pulse [F3] (GO). Se inicia la conversión de los archivos WAV o AIFF. La correspondencia entre las pistas y los nombres de archivos convertidos es la siguiente. 3. Mueva el cursor hasta el icono USB y pulse [ENTER/ YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F1] (USB) si el icono USB ya está visualizado. Aparecerá la pantalla USB. fig.52-05d 4. Mueva el cursor a "EXPORT" y pulse [ENTER/YES]. Alternativamente, puede pulsar [F1] (EXPORT). Aparecerá la pantalla Export USB. fig.52-15ad (Mono) (Estéreo) Track 1, V-Track 1Track 1/2, V-Track 1 T01_ _ _01.WAV o T0102 _01.WAV o T01_ _ _01.AIFT0102 _01.AIF Track 1, V-Track 2Track 1/2, V-Track 2 T01_ _ _02.WAV o T0102 _02.WAV o T01_ _ _02.AIFT0102 _02.AIF : : Track 8, V-Track 15Track 11/12, V-Track 15 T08_ _ 15.WAV o T1112_15.WAV o T08_ _ 15.AIFT1112_15.AIF Track 8, V-Track 16Track 11/12, V-Track 16 T08_ _ 16.WAV o T1112_16.WAV o T08_ _ 16.AIFT1112_16.AIF Cuando finalice la conversión, aparecerá el mensaje “Copy 1 Wave File From BR-1200CD’s USB Folder.”. En pocos momentos el icono “BR-1200CD” se añadirá en el ordenador. fig.52-07a (Ej.) 5. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para seleccionar la pista/ V-Track que debe guardarse. BR-1200CD Al guardar en mono Seleccione la pista 1–8. Rev0.02 270 Con Macintosh 8. Haga doble clic en el icono "BR-1200CD". Visualizará todas las carpetas y archivos del disco duro del BR-1200CD en el monitor del PC. fig.52-08a Cargar archivos WAV/ AIFF en pistas BR-1200CD (WAV/AIFF Import) Puede tomar archivos WAV o AIFF del ordenador, como archivos creados con aplicaciones de software de audio, y cargarlos a las pistas del BR-1200CD. 9. Haga un doble clic en la carpeta USB. ● fig.52-19a Se pueden importar datos de los formatos siguientes. No puede importar datos wave en ningún otro formato. • Formato WAV o AIFF • Mono o estéreo 10.Arrastre el archivo WAV o AIFF a la carpeta del ordenador y suéltelo dentro de esta carpeta. 11.Desconéctese del ordenador. • 8 bits o 16 bits • Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz ● Añada la extensión “WAV” a los archivos WAV importados y la extensión “AIF” a los archivos AIFF importados. ● Los archivos WAV o AIFF comprimidos no pueden cargarse. ● Los datos de forma de onda extremadamente cortos (menos que 1 seg. aproximadamente) no pueden cargarse. ● Los ajustes de punto de loop dentro de un archivo AIFF se ignorarán. Arrastre el icono del “BR-1200CD” en la papelera. 12.Pulse [EXIT/NO] en el BR-1200CD. Aparecerá de nuevo la pantalla de selección de tipo de archivo. Los archivos WAV o AIFF se eliminarán automáticamente del disco duro interno del BR-1200CD. Si pulsa [EXIT/NO] sin desconectar el ordenador, parecerá “Disconnect USB, OK?” en el ordenador. En este caso, si pulsa [ENTER/YES] volverá a la pantalla de selección de formato de archivo. 13.Cuando haya finalizado la exportación del (de los) archivo(s) WAV o AIFF, pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. En este punto, puede desconectar el cable USB del BR-1200CD y del ordenador con seguridad. 2. Compruebe que el grabador está detenido y pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla del menú Utility. fig.12-12d 3. Mueva el cursor hasta el icono USB y pulse [ENTER/ YES]. Sección 7 Si la canción actual contiene datos de audio grabados de nuevo o ajustes modificados de nuevo, aparecerá el mensaje “Save Current?” durante el proceso exportación. Si desea guardar la canción antes de empezar a realizar copias de seguridad, pulse [ENTER/YES]; si no es necesario, pulse [EXIT/NO]. Recuerde que si no guarda las canciones modificadas en este punto los datos de audio grabados o editados de nuevo, los ajustes de mezclador modificados, etc.se perderán. 1. Conecte el ordenador y el BR-1200CD mediante un cable USB. Como alternativa, también puede pulsar [F1] (USB) si el icono USB ya está visualizado. Aparecerá la pantalla USB. fig.52-05d Rev0.02 271 Con Macintosh 4. Mueva el cursor hasta el icono IMPORT y pulse [ENTER/YES]. Alternativamente, puede pulsar [F3] (IMPORT). 8. Haga doble clic en el icono de BR-1200CD. Visualizará las carpetas y los archivos del disco duro del BR-1200CD en el monitor del PC. Aparecerá la pantalla USB Import. fig.52-22d En algunos casos, pasarán unos momentos antes de visualizar el disco duro. 9. Haga un doble clic en la carpeta USB. La carpeta USB se abrirá. 5. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar la pista que debe cargarse. Al cargar a las pistas en mono Seleccione la pista 1–8. fig.52-23d Al cargar a las pistas en estéreo Seleccione la combinación de pista 1/2 –11/12. Compruebe que la carpeta USB esté vacía. La presencia de cualquier archivo en la carpeta USB hará que la importación de archivos WAV y AIFF no se realice correctamente, por eso debe asegurarse de eliminar estes archivos. 10.Arrastre y suelte en la carpeta USB los archivos WAV o AIFF que desee importar al ordenador. Sólo se puede importar un archivo en cada operación. No arrastre y suelte más de un archivo cada vez. Es posible que la importación no se realice correctamente si hay dos o más archivos en la carpeta USB. 11.Desconéctese del ordenador. fig.52-24d Arrastre el icono del BR-1200CD en la papelera. 12.Pulse [EXIT/NO] en el BR-1200CD. Los archivos WAV y/o AIFF se convertirán a datos de pista de audio. 6. Utilice [CURSOR] y el dial TIME/VALUE para especificar el compás o la posición en la pista donde debe iniciarse la carga. Si pulsa [F1] (DISP) en este momento, podrá conmutar entre los métodos de especificación para las posiciones (es decir, por compás, tiempo, o marcador). fig.52-25d Al finalizar el proceso, aparecerá de nuevo la pantalla USB Import. Los archivos WAV y/o AIFF se eliminarán automáticamente. 13.Pulse [EXIT/NO] del [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. En este punto, puede desconectar el cable USB del BR-1200CD y del ordenador con seguridad. Si pulsa [EXIT/NO] sin desconectar el ordenador, parecerá “Disconnect USB, OK?” en el ordenador. En este caso, pulse [ENTER/YES]. 7. Pulse [F3] (GO). Cuando finalice la conexión, aparecerá el mensaje “Copy 1 Wave File To BR-1200CD’s USB Folder”. Después de unos segundos, aparecerá el icono BR-1200CD en el monitor del PC. fig.52-07a (Ej.) BR-1200CD Rev0.02 272 Si la canción actual contiene datos de audio grabados de nuevo o ajustes modificados de nuevo, aparecerá el mensaje “Save Current?” durante el proceso de importación. Si desea guardar la canción antes de empezar a importar, pulse [ENTER/YES]; si no es necesario, pulse [EXIT/NO]. Recuerde que si no guarda las canciones modificadas en este punto los datos de audio grabados o editados de nuevo, los ajustes de mezclador modificados, etc.se perderán. Sección 8 Otras funciones útiles Sección 8 Otras funciones útiles 273 Ajustar el contraste de la pantalla Es posible que algunos lugares, sea difícil leer la pantalla del BR-1200CD. En estos casos, utilice el procedimiento siguiente para ajustar el contraste de la pantalla. fig.53-25 1 3 2 2 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla Utility. fig.53-26d 2. Mueva el cursor hacia el icono LCD y pulse [ENTER/ YES]. Como alternativa, pulse [F1] (LCD) si ya se visualiza el icono LCD. Aparecerá la pantalla LCD Contrast. fig.53-27d 3. Gire el dial TIME/VALUE para ajustar el contraste. Gama de ajustes: de 1 a 16 Con unos valores más altos, la pantalla es más oscura y viceversa. 4. Después de ajustar el contraste, pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Si mantiene pulsado [UTILITY] al girar el dial TIME/VALUE, podrá cambiar el contraste a tiempo real. Seleccione el método que se adapte mejor a la configuración del BR-1200CD. Rev0.02 274 Afinar instrumentos (Afinador) El BR-1200CD dispone de un afinador cromático integrado que le permite afinar los instrumentos. El afinador se desactivará. 4. Si desea guardar los ajustes modificados, guarde la canción actual (página 70). Ajustar la afinación de referencia Antes de utilizar el afinador, deberá ajustar su afinación de referencia (o frecuencia). Esta afinación se utiliza para definir la frecuencia para A4 (es decir, A por encima de Middle C en un teclado de piano). Originalmente, en el BR-1200CD una frecuencia de 440 Hz está ajustada para A4 y, si resulta adecuado, no será necesario cambiar el ajuste. Sin embargo, cuando desee grabar un conjunto, a menudo será necesario afinar todos los instrumentos del conjunto al instrumento que sea más difícil afinar (por ejemplo, el piano) y, por lo tanto, la afinación de referencia de este instrumento no necesariamente será de 440 Hz. Para adaptarse a esta situación, el BR-1200CD le permite cambiar la afinación de referencia del afinador de la forma que se describe a continuación. • El ajuste de la afinación de referencia se guardará en cada canción. • El ajuste de la afinación de referencia para el afinador también se utilizará como afinación de referencia para los patrones de bajo del arreglo de ritmo (página 171). Afinación A continuación se describe el procedimiento de afinación tomando como ejemplo una guitarra o un bajo. 1. Conecte la guitarra o el bajo a una fuente de entrada del BR-1200CD y compruebe que se recibe audio. Consulte “Conectar otros dispositivos” (página 34). 2. Pulse [TUNER ON/OFF] fig.53-01 Aparecerá la pantalla del afinador. 1,3 fig.53-02d 2 3 El nombre de la nota se visualiza a la izquierda de la pantalla y la afinación de referencia se visualiza a la derecha. A la derecha y a la izquierda del contador se visualizan guías de afinación que muestran la diferencia entre la nota correcta y la nota interpretada. 3. Toque la cuerda que desea afinar. 1. Pulse [TUNER ON/OFF] Aparecerá la pantalla Tuner. fig.53-02d Se visualizará la nota más cerca a esta afinación de cuerda. Las notas correctas para una afinación estándar son las siguientes. 2. Gire el dial TIME/VALUE para modificar la afinación de referencia. Gama de ajustes: de 435 a 445 Hz Originalmente, la afinación de referencia está ajustada a 440 Hz. 6ª cuerda 5ª cuerda 4ª cuerda 3ª cuerda 2ª cuerda 1ª cuerda B E A B D E G A B D E G 5. Al monitorizar las guías de afinación, afine cada cuerda de forma que ambas guías se activen al tocar la cuerda. Cuando la diferencia entre la nota interpretada y la nota 275 Rev0.02 3. Cuando haya realizado el ajuste necesario, vuelva a pulsar [TUNER ON/OFF] o pulse [EXIT/NO]. Guitarra Bajos 7ª cuerda Sección 8 4. Si la nota que se visualiza no es correcta para la cuerda que se toca, primero tendrá que realizar una afinación aproximada para que se visualice la nota correcta. Afinar instrumentos (Afinador) correcta es de unas ±50 centésimas, las guías de afinación indican la magnitud de esta diferencia. Por ejemplo, cuando la guía de afinación de la derecha está iluminada, indica que que la afinación de la cuerda es superior (o más sostenida) que la afinación correcta, y debería aflojar la clavija correspondiente. Por otro lado, cuando la guía de afinación de la izquierda está iluminada, indica que la afinación de la cuerda es inferior (o más bemol) que la afinación correcta, y debería apretar la clavija correspondiente. Cuando la afinación es superior a la nota que se visualiza Cuando la afinación coincide con la nota que se visualiza Cuando la afinación es inferior a la nota que se visualiza 6. Repita los pasos 4 y 5 para afinar el resto de cuerdas del instrumento. 7. Cuando haya afinado todas las cuerda, pulse [TUNER ON/OFF] o pulse [EXIT/NO]. Precauciones para el uso del afinador • Cuando se utiliza el afinador, no se puede reproducir ni grabar. En este momento, los efectos también estarán inactivados. • Asegúrese de que sólo se reproduce el sonido que desea afinar. Si se incluyen otros sonidos en la entrada de audio, no podrá utilizar el afinador correctamente. • El afinador no podrá determinar correctamente las afinaciones cuando el nivel de la fuente de entrada sea demasiado alto o demasiado bajo. Si tiene problemas para afinar el instrumento, intente ajustar su volumen de entrada utilizando el mando INPUT SENS correspondiente. Si no desea que el sonido que afina se dirija al jack LINE OUT o de auriculares, desactive el mando INPUT LEVEL o baje el deslizador MASTER. Tenga en cuenta que si el mando INPUT SENS está desactivado, es posible que no pueda realizar la afinación. Si afina una guitarra con una palanca de vibración, es posible que al afinar una cuerda, se pierda la afinación de las otras cuerdas. En este caso, deberá realizar una afinación aproximada de forma que se visualice la nota correcta para cada cuerda y luego deberá afinar repetidamente cada cuerda hasta que todas se hayan afinado. El afinador se desactivará. Rev0.02 276 Mezclar la salida del dispositivo de audio con la salida del BR-1200CD (Audio Sub Mix) La función Audio Sub Mix permite que la entrada LINE IN se mezcle directamente con el audio que se emite a través de los jacks LINE OUT. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla Utility. fig.12-12d Por ello, podrá utilizar esta función para mezclar la salida de audio del BR-1200CD con el audio de un dispositivo de audio externo sin tener que preparar un mezclador distinto. Audio Sub Mix está configurado de la forma siguiente. fig.53-21 1 2,3 2. Mueva el cursor hasta el icono SYSTEM y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SYSTEM) si el icono SYSTEM ya está visualizado. Aparecerá la pantalla de parámetros del sistema. fig.10-03d 2,3 3. Mueva el cursor hasta “Sub Mixer” y seleccione "ON" con el dial TIME/VALUE. fig.53-24d Precauciones para el uso de Audio Sub Mix • El ajuste Audio Sub Mix regresa a “OFF” cuando el BR-1200CD se activa. • Cuando haya seleccionado una LINE de INPUT SELECT, LINE IN dará prioridad a la grabación de pistas. Por lo tanto, la función Audio Sub Mix permanecerá inactiva aunque se active. Sección 8 Rev0.02 277 Utilizar micrófonos condensadores (Potencia virtual) La mayoría de micrófonos condensadores necesitan una fuente de alimentación conocida como potencia virtual para poder funcionar. fig.53-17 1,5 1,5 Por ello, el BR-1200CD puede suministrar potencia virtual de +48 V a los micrófonos condensadores conectados a cualquiera de los conectores tipo XLR para MIC 1 y MIC 2. 2 4 3 3,4 Potencia virtual Normalmente, los micrófonos condensadores contienen un par electrodos opuestos finos. Cuando se aplica voltaje en estos electrodos, cualquier vibración procedente del audio de entrada se enviará como ondas eléctricas. Sin embargo, puesto que estas ondas son muy débiles, deberán ampliarse utilizando un circuito de amplificación en el micrófono. La potencia virtual se utiliza para conducir este circuito de amplificación. Determinados tipos de micrófonos condensadores utilizan baterías internas como fuente de alimentación. Por lo tanto, en estos casos no será necesario suministrarles potencia virtual. 1,5 1. Antes de continuar, gire los mandos INPUT SENS 1 y 2 completamente en sentido antihorario para reducir los volúmenes de entrada y, a continuación, desplace el deslizador MASTER y los mandos INPUT LEVEL completamente hacia abajo. Si alguno de estos volúmenes no se baja, es posible que se emita un click fuerte cuando se active o se desactive la potencia virtual. 2. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla Utility. fig.12-12d • La potencia virtual siempre deberá desactivarse cuando se conecten fuentes de audio que no sean micrófonos condensadores al BR-1200CD. De hecho, esta fuente de alimentación podría dañar micrófonos dinámicos, reproductores de audio y similares. Consulte siempre el manual del usuario del micrófono que desee utilizar para confirmar sus especificaciones de potencia virtual. • El deslizador MASTER, los mandos INPUT SENS 1/ 2 y los mandos INPUT LEVEL del BR-1200CD deben estar completamente bajados cuando se active o se desactive la potencia virtual. Si no se toman estas medidas, existe la posibilidad de que los amplificadores, altavoces y similares se dañen debido a los ruidos altos que se generan al cambiar. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SYSTEM) si el icono SYSTEM ya está visualizado. Aparecerá la pantalla de parámetros del sistema. fig.10-03d Rev0.02 278 3. Mueva el cursor hasta el icono SYSTEM y pulse [ENTER/YES]. Utilizar micrófonos condensadores (Potencia virtual) 4. Mueva el cursor hasta “Phantom” y seleccione “ON” con el dial TIME/VALUE. fig.53-20d ON: Se suministrará potencia virtual. Tenga en cuenta que cuando está activada, la potencia virtual se suministrará a todos los conectores XLR para MIC 1 y 2. OFF: No se suministrará potencia virtual. 5. Suba lentamente los mandos INPUT SENS, el deslizador MASTER y los mandos INPUT LEVEL, y confirme que se recibe una señal de audio del (los) micrófono(s) condensador(es). 6. Para desactivar la potencia virtual, repita los pasos del 1 al 3, y a continuación ajuste “Phantom” a “OFF” en el paso 4. Precauciones para el uso de la potencia virtual • La potencia virtual no puede activarse ni desactivarse de forma individual para MIC 1 y 2. • La potencia virtual no se suministra a los jacks phone de 1/4” para IMIC 1 y 2 ni al jack GUITAR/ BASS. • El ajuste de la potencia virtual regresa a “OFF” cuando se activa el BR-1200CD. Por lo tanto, recuerde activar esta fuente de alimentación cuando sea necesario. • La potencia virtual no será necesaria para determinados tipos de micrófonos condensadores (es decir, micrófonos que dispongan de baterías internas, micrófonos condensadores eléctricos, etc.). Asegúrese de que la potencia virtual esté ajustada a “OFF” cuando conecte alguno de estos micrófonos. Sección 8 • No necesitará potencia virtual del BR-1200CD cuando utilice un preamplificador de micrófono externo o una fuente de alimentación virtual, externa y específica. En estos casos, asegúrese de que la potencia virtual esté ajustada a “OFF”. Rev0.02 279 Crear un MD protegido contra copia digital Cuando mezcle de forma digital audio del BR-1200CD a un grabador de MDs u otro dispositivo digital parecido, podrá utilizar el procedimiento siguiente para prohibir la creación de copias digitales desde una cinta de mezclas. 4. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. 5. Mezcle la(s) canción(es) del BR-1200CD a un grabador de MDs u otro dispositivo digital parecido. fig.53-10 No podrá utilizar este MD maestro para crear copias digitales en otro dispositivo de grabación digital parecido. 1 3 2 4 2,3 Determinados grabadores DAT no son compatibles con SCMS ni con una conexión digital con reproductores de CDs. Si ajusta “D.CpProtect” a “ON”, no podrá grabar las canciones a este tipo de grabador a través de la salida digital del BR-1200CD. En este caso, asegúrese de ajustar “D.CpProtect” a “OFF”. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla Utility. fig.12-12d ¿Qué es SCMS? 2. Mueva el cursor hasta el icono SYSTEM y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SYSTEM) si el icono SYSTEM ya está visualizado. Aparecerá la pantalla de parámetros del sistema. fig.10-03d Es la abreviación de "Serial Copy Management System" (Sistema de Gestión de Copias en Serie). SCMS es una función que se aplica a dispositivos de audio digital de consumo como por ejemplo grabadores DAT y grabadores de MDs para evitar que se generen copias segundas y siguientes a través de una grabación digital repetida, protegiendo de esta manera el copyright del creador. Cuando se realiza una grabación digital en un dispositivo de grabación que dispone de la funcionalidad SCMS, los indicadores SCMS se grabarán juntamente con las señales de audio digital. Entonces, no podrá grabar señales de audio digital que contengan este tipo de indicadores con una conexión digital. 3. Mueva el cursor hasta “D.CpProtect” y seleccione “ON” con el dial TIME/VALUE. fig.53-12d D.CpProtect ("Digital Copy Protect", Protección de copia digital) Este parámetro especifica si será posible crear copias digitales. Pueden realizarse copias digitales. OFF: No pueden realizarse copias digitales. 280 Rev0.02 OFF: Cambiar el contenido de la pantalla del vúmetro (Pre/Post deslizador) Normalmente, los vúmetros para las pistas, que se visualizan en la pantalla principal, indicarán los niveles que tienen las distintas señales después de pasar por los deslizadores correspondientes (es decir, los volúmenes del postdeslizador). Sin embargo, puede utilizar el procedimiento siguiente para visualizar los niveles en los que se encuentran las señales antes de que pasen por los deslizadores (es decir, los volúmenes del pre-deslizador). fig.53-13 1 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla Utility. fig.12-12d 2. Mueva el cursor hasta el icono SYSTEM y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, también puede pulsar [F2] (SYSTEM) si el icono SYSTEM ya está visualizado. Aparecerá la pantalla de parámetros del sistema. fig.10-03d 3 2 4 2,3 3. Mueva el cursor hasta “Level Disp.” y seleccione “PRE FADER” con el dial TIME/VALUE. fig.53-16d PRE FADER: Se visualizan los niveles que tienen las señales antes de llegar a los deslizadores. PST FADER: Se visualizan los niveles que tienen las señales después de pasar por los deslizadores. Es el ajuste original del BR-1200CD. 4. Pulse [EXIT/NO] varias veces para volver a la pantalla principal. Sección 8 Rev0.02 281 Inicializar todos los ajustes del BR-1200CD (Initialize) La función Initialize le permite restablecer los siguientes parámetros del BR-1200CD a sus ajustes originales. fig.53-28 ● Parámetros globales 1 • Parámetros de afinación de referencia en el afinador • Parámetros del sistema 2,3 4,5 • Parámetros del sincronizador • Parámetros MIDI 2,3 • Parámetros del marcador • Parámetros de escena • Parámetros Scrub y Preview ● Parámetros del mezclador • Track Compressor, EQ, Pan • Efectos de bucle • Input Select 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla Utility. fig.12-12d • Modo de grabación ● Datos del patch de efectos • Patches de usuario de todos los bancos de efectos insertados • Patches de usuario de Vocal Tool Box • Patches de usuario de Mastering Tool Kit • Patches de usuario de Speaker Modeling 2. Mueva el cursor hasta el icono INITIALIZE y pulse [ENTER/YES]. Aparecerán iconos que representan los distintos elementos que pueden inicializarse. fig.53-30d Icono GLOBAL fig.53-30d Al seleccionar este icono, los • Parámetros de afinación de referencia en el afinador • Parámetros del sistema • Parámetros del sincronizador • Parámetros MIDI • Parámetros del marcador • Parámetros de escena • Parámetros Scrub y Preview se inicializarán y se restablecerán a los valores que tenían originalmente. Rev0.02 282 Inicializar todos los ajustes del BR-1200CD (Initialize) Icono MIXER fig.53-33d 3. Mueva el cursor hasta el icono de los parámetros que desea inicializar y pulse [ENTER/YES]. Como alternativa, puede pulsar el botón FUNCTION que se encuentra debajo del icono pertinente. Aparecerá el mensaje “Initialize *** OK?”. Ejemplo: Al seleccionar el icono GLOBAL Al seleccionar este icono, • Track Compressor, EQ, Pan • Loop Effects • Input Select • Modo Recording fig.53-35d se restablecerán a los valores que tenían inmediatamente después de que se realice Song New (página 48). 4. Pulse [ENTER/YES]. Icono EFFECTS fig.53-36d Aparecerá el mensaje “Sure?”. fig.53-32d 5. Pulse [ENTER/YES] otra vez. Al seleccionar este icono, • Patches de usuario de todos los bancos de efectos insertados • Patches de usuario de Vocal Tool Box • Patches de usuario de Mastering Tool Kit • Patches de usuario de Speaker Modeling se inicializarán y se restablecerán a sus valores originales (es decir, los valores para los patches predefinidos). Icono ALL fig.53-34d Al seleccionar este icono, todos los parámetros globales, patches de efectos y parámetros del mezclador se inicializarán. Precauciones para la inicialización • Pulse [EXIT/NO] si desea cancelar un proceso de inicialización. • En determinados casos, aparecerá el mensaje “Save Current?” durante el procedimiento de inicialización, que indicará que la canción actual contiene audio que se acaba de grabar o editar o parámetros modificados que aún no se han guardado. Si desea guardar la canción antes de empezar el proceso de inicialización, pulse [ENTER/YES]; si no es necesario, pulse [EXIT/NO]. Si continúa sin guardar la canción, se perderán todas las grabaciones y ediciones de audio nuevas y todos los ajustes nuevos del parámetro. Rev0.02 283 Sección 8 Además, todos los datos de los marcadores de la canción, mapas de tempo, pistas de sincronización, escenas y similares se borrarán. El contraste de la pantalla también se restablecerá al ajuste de contraste por defecto. El BR-1200CD empezará el proceso de inicialización. Cuando este proceso haya terminado, aparecerá el mensaje “Complete!” y automáticamente regresará a la pantalla principal. Realizar operaciones con el disco duro Visualizar información del disco duro (Información del disco duro) 3. Mueva el cursor hasta el icono INFO y pulse [ENTER/ YES]. Aparecerá el tamaño de cada partición. fig.54-03d Para visualizar los datos del disco duro, siga el procedimiento que se describe a continuación. fig.53-28 4 1 La capacidad del disco duro se visualiza en unidades de 1 MB (es decir, 1,04,576 bytes). La partición seleccionada se indica con un asterisco (“*”). 2,3 2,3 4 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla Utility. Por defecto, el BR-1200CD está ajustado con una partición, por lo tanto, sólo aparecerá una partición en la pantalla. 4. Si desea cambiar la partición que se utiliza, mueva el cursor hasta la partición que desea utilizar y pulse [F3] (SELECT). Aparecerá el mensaje “Now Loading...”. Cuando aparezca “Complete!”, el cambio se habrá completado. fig.12-12d 2. Mueva el cursor hasta el icono HDD y pulse [ENTER/ YES]. Aparecerá la pantalla Hard Disk. fig.54-02d • En determinados casos, aparecerá el mensaje “Save Current?” durante el procedimiento de inicialización, que indicará que la canción actual contiene audio que se acaba de grabar o editar o parámetros modificados que aún no se han guardado. Si desea guardar la canción antes cambiar la partición, pulse [ENTER/YES]; si no es necesario, pulse [EXIT/NO]. Si continúa sin guardar la canción, se perderán todas las grabaciones y ediciones de audio nuevas y todos los ajustes nuevos del parámetro. • Las unidades sólo podrán cambiarse si se han creado varias unidades. Rev0.02 284 Realizar operaciones con el disco duro Inicializar el disco duro (Disk Initialize) 3. Mueva el cursor hasta el icono INITIALIZE y pulse [ENTER/YES]. Aparecerá el mensaje “FORMAT MODE: NORMAL”. fig.54-04d Los ajustes adecuados para el disco duro interno se realizaron antes de que el BR-1200CD saliera de fábrica, por lo tanto está disponible para un uso inmediato. Si por algún motivo no puede escribir en el disco duro o leer de él o si inmediatamente desea eliminar todos los datos del disco, puede realizar Disk Initialize. 4. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el modo de inicialización. NORMAL • Tenga en cuenta que todos los datos del disco duro se perderán al ejecutar Disk Initialize. También se borrarán las canciones de demostración programadas por defecto. • Le recomendamos que cree una copia de seguridad de los datos en un disco CD-R/RW o en algún otro material según sea necesario. fig.53-28 Es el formato habitual. El disco duro se formatea como una partición única. El tamaño máximo de la partición es de 40 GB. SURFACE SCAN Todo el disco duro se formatea como “NORMAL” después de que todos los sectores de almacenamiento del disco duro se hayan comprobado. Con un disco duro de 40 GB, esta comprobación tarda de 2 a 3 horas aproximadamente. Si pulsa [EXIT/NO] mientras se realiza la comprobación, la comprobación se detendrá en este punto y el formateo continuará en el modo “NORMAL”. 5 1 4 2,3,6 2,3 DIV 2 a 8 Separa el disco duro en unidades (particiones) de tamaño igual. No puede ajustar unidades de distintos tamaños. Ejemplo: Al utilizar “DIV 5” para formatear las particiones de un disco duro de 40 GB. 40GB / 5 = 8 GB Crea cinco particiones, cada una de 8 GB. El tamaño máximo de una partición es de 40 GB. 1. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla Utility. fig.12-12d Por defecto, la inicialización está ajustada a “NORMAL”. ONLY CUR. PARTITION ("Only Current Partition", Sólo partición actual) 5. Pulse [F3] (GO). 2. Mueva el cursor hasta el icono HDD y pulse [ENTER/ YES]. Aparecerá el mensaje “Sure?”. fig.54-05d Aparecerá la pantalla Hard Disk. Sección 8 Sólo inicializa la partición seleccionada cuando el disco duro se divide en varias particiones. Si el disco duro no se ha dividido en particiones distintas, el ajuste NORMAL se utilizará para inicializar todo el disco duro. fig.54-02d Rev0.02 285 Realizar operaciones con el disco duro 6. Pulse [ENTER/YES]. (Si desea cancelar la inicialización, pulse [EXIT/NO]). fig.12-12d “Now Initializing...” aparecerá en la pantalla, y la inicialización empezará. Después de que la inicialización se haya completado correctamente, aparecerá el mensaje “Complete!” y se volverá a visualizar la pantalla principal. Se creará una canción nueva, “SONG 001”, en el disco duro. El estado del progreso de inicialización se visualizará en la pantalla. No desactive el BR-1200CD hasta que este procedimiento se haya completado. Si no toma esta medida, se podría reducir considerablemente la vida del disco duro o se podría dañar permanentemente el disco duro. 3. Mueva el cursor hasta el icono HDD y pulse [ENTER/ YES]. Aparecerá la pantalla Hard Disk. fig.54-02d 4. Mueva el cursor hasta el icono INITIALIZE y pulse [ENTER/YES]. Aparecerá la pantalla Hard disk Initialize. fig.54-04d Inicializar sólo una de varias particiones Si lo desea, puede inicializar sólo una partición al utilizar varias particiones. 5. Gira el dial TIME/VALUE para ajustar “Format Mode” a “ONLY CUR. PARTITION.” fig.53-28 6 2 5 3,4,7 3,4 Tenga en cuenta que si selecciona un ajuste que no sea “ONLY CUR.PARTITION”, se inicializará todo el disco duro. 6. Pulse [F3] (GO). Aparecerá el mensaje “Sure?”. 7. Pulse [ENTER/YES]. “Now Initializing...” aparecerá, y la inicialización de la unidad empezará. El proceso finaliza cuando aparece “Complete!” en la pantalla. 1. Primero, seleccione la unidad que desea inicializar. Consulte el paso 4 de la sección “Visualizar información del disco duro (Información del disco duro)” (página 284). Si utiliza los ajustes por defecto (sin ningún cambio), no será necesario que utilice esta función. 2. Pulse [UTILITY]. Aparecerá la pantalla Utility. Rev0.02 286 Sección 9 Apéndices Sección 9 Apéndices 287 Lista de algoritmos de efectos de inserción Los algoritmos (los efectos disponibles y su orden de conexión) que pueden utilizarse como efecto de inserción son los siguientes. Los algoritmos que pueden seleccionarse serán diferentes en función del banco. Para seleccionar el algoritmo que desea utilizar, seleccione primero el banco de efectos que incluye este algoritmo y, a continuación, consulte la sección “Lista de Patches de efectos de inserción” (página 327) y seleccione un patch que utilice el algoritmo deseado. Para obtener más detalles acerca de la selección de bancos y patches, consulte la sección “Modificar los ajustes de los efectos de inserción” (página 119). Si desea conocer más detalles de los efectos, consulte la sección “Funciones de los parámetros de los efectos de inserción” (página 293). - Short Delay - Humanizer - Ring Modulator - Sub Equalizer Delay Chorus 2. ACOUSTIC SIM Es un multiefecto diseñado para guitarras eléctricas. Le permite utilizar una guitarra eléctrica para producir sonidos parecidos a los de una guitarra acústica. fig.31-13 BANK: GUITARRA 1. COSM OD GUITAR AMP Este multiefecto se utiliza con las guitarras eléctricas. Si utiliza COSM Amplifier Modeling y COSM Overdrive/Distortion como se indica en el GT-6 de BOSS, este efecto le permitirá recrear una amplia gama de sonidos de amplificador de guitarra y distorsión. Además, el BR-1200CD también le permite cambiar libremente la forma en la que se conectan los bloques de efectos internos de este algoritmo. fig.31-12 288 3. BASS SIM Simula el sonido de un bajo, y puede utilizarlo para obtener el sonido de un bajo al tocar con una guitarra eléctrica. * Al utilizar Bass Simulator, evite tocar acordes. fig.31-14 Bass Simulator Compressor/Defretter - Compressor - Defretter Noise Suppressor Foot Volume Modulation - Flanger - Chorus - Phaser Rev0.02 COSM Overdrive/Distortion COSM PreAmp&Speaker Equalizer/Wah - 4Band Equalizer - Wah Noise Suppressor Foot Volume FX - Compressor (compressor) - Limiter - Acoustic Guitar Simulator - Pickup Simulator - Tremolo - Slow Gear - Defretter - Phaser - Flanger - Pitch Shifter - 2x2 Chorus - Pan - Vibrato - Uni-V Acoustic Guitar Simulator Compressor 4Band Equalizer Noise Suppressor Foot Volume Modulation - Flanger - Chorus - Phaser - Pitch Shifter - Doubling - Tremolo/Pan Delay Lista de algoritmos de efectos de inserción - Pitch Shifter - Doubling - Tremolo/Pan 4. COSM COMP GUITAR AMP Es un multiefecto diseñado para guitarras eléctricas. Además de un COSM compressor/limiter, utiliza un simulador de altavoz y preamplificador para producir los característicos sonidos de amplificador. fig.31-15 COSM Comp/Limiter PreAmp Speaker Simulator 4Band Equalizer/Wah - 4Band Equalizer - Wah Noise Suppressor Foot Volume Delay Compressor/Defretter - Compressor - Defretter Octave Enhancer 4Band Equalizer/Wah - 4Band Equalizer - Wah Noise Suppressor Foot Volume Modulation - Flanger - Chorus - Phaser - Pitch Shifter - Doubling - Tremolo/Pan Delay 7. COSM BASS AMP Es un multiefecto diseñado para bajos. Ofrece un sonido de amplificador que se crea utilizando un preamplificador y un simulador de altavoz. fig.31-18 5. ACOUSTIC GUITAR Es un multiefecto diseñado para guitarras acústicas. Aunque un instrumento eléctrico-acústico esté conectado al nivel de línea, este efecto ofrece un sonido cálido parecido al que se obtiene a través de un micrófono. fig.31-16 6. BASS MULTI Es un multiefecto diseñado para bajos, y es adecuado para crear sonidos de bajo estándares. 8. COSM OD BASS AMP Este multiefecto se utiliza con los bajos eléctricos. Si utiliza COSM Amplifier Modeling y COSM Overdrive/Distortion como se indica en el GT-6B de BOSS, este efecto le permitirá recrear una amplia gama de sonidos de amplificador de bajo y 289 Sección 9 fig.31-17 Rev0.02 Acoustic Processor Compressor 4Band Equalizer Noise Suppressor Delay Compresor PreAmp Speaker Simulator 4Band Equalizer/Wah - 4Band Equalizer - Wah Noise Suppressor Foot Volume Modulation - Flanger - Chorus - Phaser - Pitch Shifter - Doubling - Tremolo/Pan Delay Lista de algoritmos de efectos de inserción distorsión. Además, el BR-1200CD también le permite cambiar libremente la forma en la que se conectan los bloques de efectos internos de este algoritmo. Noise Suppressor Foot Volume Delay fig.09-080 BANK: MIC COSM Comp/Limiter COSM Overdrive/Distortion COSM PreAmp&Speaker Equalizer/Wah - 3Band Equalizer - Wah Noise Suppressor Foot Volume FX - Octave - Enhancer - Slow Gear - Defretter - Ring Modulator - Phaser - Flanger - Pitch Shifter - 2x2 Chorus - Short Delay - Vibrato - Humanizer - Tremolo - Pan Chorus Delay 9. COSM COMP BASS AMP 10. VOCAL MULTI Es un multiefecto diseñado para las voces. Ofrece los efectos básicos necesarios para las partes vocales. fig.31-20 Compressor De-esser Enhancer 4Band Equalizer Noise Suppressor Foot Volume Modulation - Flanger - Chorus - Phaser - Pitch Shifter - Doubling - Tremolo/Pan Delay 11. VOICE TRANSFORMER Es un multiefecto diseñado para las voces. Le permite producir efectos únicos utilizando un transformador de voz. fig.31-21 Es un multiefecto diseñado para bajos. fig.31-19 COSM Comp/Limiter PreAmp Speaker Simulator 4Band Equalizer/Wah - 4Band Equalizer - Wah 290 Voice Transformer Noise Suppressor Foot Volume Modulation - Flanger - Chorus - Phaser - Pitch Shifter - Doubling - Tremolo/Pan Delay Rev0.02 Además de un COSM compressor/limiter, utiliza un simulador de altavoz y preamplificador para producir los característicos sonidos de amplificador. Lista de algoritmos de efectos de inserción 12. COSM VOCAL COMP Es un multiefecto diseñado para las voces. El COSM compressor/limiter es perfecto para crear sonidos básicos. fig.31-22 COSM Comp/Limiter De-esser Enhancer 4Band Equalizer Noise Suppressor Foot Volume Delay Foot Volume Modulation - Flanger - Chorus - Phaser - Pitch Shifter - Doubling - Tremolo/Pan Delay 15. LO-FI BOX Le permite simular el sonido del audio que se reproduce en una radio AM, el sonido de viejas grabaciones reproducidas en un gramófono antiguo e incluso degradación extrema del sonido producida por Lo-Fi digital. fig.31-25 13. MIC MODELING Modifica el sonido grabado utilizando un micrófono dinámico convencional, micrófono lapel o de línea directa, haciendo que suene como si se hubiera grabado con un micrófono condensador o con un micrófono de estudio especial. El simulador de micrófono también puede simular efectos de proximidad. fig.31-23 Lo-Fi Box Noise Suppressor BANK: SIMUL 16. VO+GT.AMP Este algoritmo se utiliza para grabar simultáneamente una parte vocal y la guitarra eléctrica. Mic Converter Bass Cut Filter Distance Limiter Puede crear un sonido de amplificador para la guitarra utilizando un preamplificador y un simulador de altavoz. fig.31-26 BANK: STEREO 14. STEREO MULTI fig.31-24 Sección 9 Compressor Ring Modulator 4Band Equalizer/Wah - 4Band Equalizer - Wah Noise Suppressor Rev0.02 Este algoritmo conecta siete tipos de efectos, todos en estéreo. (MIC) Compressor 4Band Equalizer Noise Suppressor Delay (GUITAR) Compressor PreAmp Speaker Simulator Noise Suppressor Delay 291 Lista de algoritmos de efectos de inserción 17. VO+AC.SIM Este algoritmo se utiliza para grabar simultáneamente una parte vocal y la guitarra eléctrica. Permite que la guitarra eléctrica suene como una guitarra acústica. fig.31-27 (MIC) Compressor 4Band Equalizer Noise Suppressor Delay (GUITAR) Acoustic Guitar Simulator Compresor Noise Suppressor Delay 18. VO+ACOUSTIC Este algoritmo se utiliza para grabar simultáneamente una parte vocal y la guitarra acústica. Puede crear un sonido cálido para la guitarra y hacer que suene como si se estuviera utilizando un micrófono, aunque un instrumento eléctrico-acústico esté conectado utilizando una línea directa. fig.31-28 (MIC) Compresor Noise Suppressor 292 Rev0.02 (GUITAR) Acoustic Processor Compressor Noise Suppressor Funciones de los parámetros de los efectos de inserción PIEZO: Las marcas comerciales indicadas en este documento son propiedad de sus respectivas compañías. Las compañías mencionadas no están afiliadas con BOSS y no tienen licencia ni autorización sobre el BR-1200CD de BOSS. Sus marcas comerciales se utilizan únicamente para identificar el equipo cuyo sonido se simula con el BR-1200CD. Simula el sonido que obtendría de una pastilla instalada en una guitarra eléctrico-acústica. Con este ajuste, se aplicará una cantidad determinada de compresión durante el ataque. Top-Hi -100–+100 Ajusta el nivel del sonido directo de las cuerdas. En otras palabras, ajusta el contenido armónico. Top-Mid -100–+100 Ajusta la forma con la que la placa superior afecta a las cuerdas. Es decir, ajusta la sensación de ataque. Acoustic Guitar Simulator Simula el sonido de una guitarra acústica. Le permite utilizar una guitarra eléctrica para producir sonidos parecidos a los de una guitarra acústica. Será más fácil conseguir el efecto deseado si ajusta el selector de pastillas de la guitarra a la posición frontal. Effect On/Off Body -100–+100 Ajusta la resonancia generada por la caja. En otras palabras, ajusta la suavidad y el grosor del sonido para simular las características típicas de las guitarras acústicas. * SI Top-Hi, Top-Mid y Body están ajustados a “-100”, no se producirá ningún sonido. Acoustic Processor OFF, ON Este parámetro activa y desactiva el efecto Acoustic guitar simulator. Level 0–100 Ajusta el volumen de Acoustic guitar simulator. ■ Si el algoritmo “COSM OD GUITAR AMP” está seleccionado Top 0–100 Este procesador permite cambiar el sonido que produce la pastilla de una guitarra eléctrico-acústica y crea un sonido más rico parecido al que se obtiene con un micrófono colocado cerca de la guitarra. Se obtendrán mejores resultados si se utiliza la salida estéreo. Effect On/Off OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto Acoustic processor. Ajusta la interferencia a las cuerdas que realiza la placa superior. Es decir, ajusta la sensación de ataque o el contenido armónico. Body Body Ajusta la resonancia generada por la caja. En otras palabras, ajusta la suavidad y el grosor del sonido para simular las características típicas de las guitarras acústicas. 0–100 Ajusta la resonancia del sonido provocada por la caja. Es decir, ajusta la suavidad y el grosor del sonido, que es la característica típica de las guitarras acústicas. ■ Cuando el algoritmo “ACOUSTIC SIM” o “VO+AC.SIM” está seleccionado Pickup Type SINGLE, HUMBUCK Ajústelo al tipo de pastilla en la guitarra que tocará. Mic Distance 0–100 0–100 Ajusta la distancia simulada entre la guitarra acústica y el micrófono utilizado para capturar el sonido. Level0–100 Ajusta el volumen general del Acoustic processor. Rev0.02 Character Selecciona uno de cuatro tipos de sonido. STD (STANDARD): Una guitarra acústica normal. JUMBO: Una guitarra acústica con una caja más grande que la de la guitarra STANDARD. Esta guitarra tiene un sonido de bajos más potente. Sección 9 ENHANCE: Una guitarra acústica con un ataque más sensible. Con este ajuste, la guitarra conservará un grado más elevado de presencia en prácticamente cualquier situación. 293 Funciones de los parámetros de los efectos de inserción 3 Band Equalizer Low-Mid Q Es el ecualizador de 3 bandas. High Gain -20–+20 dB Este parámetro ajusta el gain (cantidad de impulso o corte) para el ecualizador de gama alta. High Freq 1.0 –16 kHz Este parámetro ajusta la frecuencia para el ecualizador de gama alta. High Q 0.5–16 Este parámetro ajusta el intervalo de cambio de gain para la frecuencia determinada por “High Freq”. Un valor más grande provoca un intervalo de cambio de gain más reducido. Mid Gain -20–+20 dB Este parámetro ajusta el gain (cantidad de impulso o corte) para el ecualizador de gama de medios. Mid Freq 0.5–16 Este parámetro ajusta el intervalo de cambio de gain para la frecuencia determinada por “Low-Mid Freq”. Un valor más grande provoca un intervalo de cambio de gain más reducido. 164 Hz–2.6 kHz Este parámetro ajusta la frecuencia central para el ecualizador de gama de medios. Mid Q 0.5–16 Este parámetro ajusta el intervalo de cambio de gain para la frecuencia determinada por “Mid Freq”. Un valor más grande provoca un intervalo de cambio de gain más reducido. Low Gain -20–+20 dB Este parámetro ajusta el gain (cantidad de impulso o corte) para el ecualizador de gama baja. Low Freq 31–500 Hz Este parámetro ajusta la frecuencia para el ecualizador de gama baja. Low Q 0.5–16 Este parámetro ajusta el intervalo de cambio de gain para la frecuencia determinada por “Low Freq”. Un valor más grande provoca un intervalo de cambio de gain más reducido. Level -20–+20 dB Ajusta el nivel de volumen general después de la ecualización. -20–+20 dB Este parámetro ajusta el gain (cantidad de impulso o corte) para el ecualizador de gama de medios-baja. Hi-Mid Freq 100 Hz–10.0 kHz Este parámetro ajusta la frecuencia para el ecualizador de gama de medios-alta. Hi-Mid Q 0.5–16 Este parámetro ajusta el intervalo de cambio de gain para la frecuencia determinada por “Hi-Mid Freq”. Un valor más grande provoca un intervalo de cambio de gain más reducido. Hi-Mid Gain -20–+20 dB Este parámetro ajusta el gain (cantidad de impulso o corte) para el ecualizador de gama de medios-alta. High Gain -20–+20 dB Este parámetro ajusta el gain (cantidad de impulso o corte) para el ecualizador de gama alta. Level -20–+20 dB Ajusta el nivel de volumen general después de la ecualización. Bass Simulator Simula el sonido de un bajo. Puede utilizarlo para recrear el sonido de un bajo al tocar una guitarra eléctrica. Tenga en cuenta que al utilizar Bass Simulator deberá evitar tocar acordes. Effect On/Off OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto Bass simulator. Character LOOSE, TIGHT Ajusta las características del tono del bajo. LOOSE hace que el sonido sea de una cuerda más gruesa. Level 4 Band Equalizer 0–100 OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el ecualizador. Rev0.02 Ajusta el volumen general del Bass simulator. Es el ecualizador de 4 bandas. Effect On/Off Low-Mid Gain Bass Cut Filter Este parámetro ajusta el gain (cantidad de impulso o corte) para el ecualizador de gama baja. Este filtro corta los ruidos secos de la voz y otras interferencias no deseadas de gama más baja. En este caso, simula el conmutador corta bajos de determinados micrófonos. Low-Mid Freq Effect On/Off Low Gain -20–+20 dB 100 Hz–10.0 kHz Este parámetro ajusta la frecuencia central para el ecualizador de gama de medios-baja. 294 Este ajuste activa o desactiva el Bass Cut Filter. OFF, ON Funciones de los parámetros de los efectos de inserción Cut Off Freq THRU, 20–2000 Hz Normalmente deberá utilizar Thru. Sin embargo, puede utilizar este parámetro para ajustar la frecuencia si el ataque contiene un componente de banda baja no deseado. Chorus Este efecto añade un sonido con una afinación sutilmente cambiada al sonido directo, que ofrece al sonido final más amplitud y profundidad. Se obtendrán mejores resultados si se utiliza la salida estéreo. Effect On/Off OFF, ON STEREO: Es un efecto de chorus estéreo que añade sonidos de chorus distintos a L y a R. Pre Delay 0.0–40.0 ms Ajusta el tiempo necesario para que el sonido del efecto se emita después de emitirse el sonido directo. Si ajusta un tiempo de Pre delay más largo, podrá obtener un efecto que suene más parecido al sonido que se está reproduciendo (efecto de duplicación). LowCutFilter FLAT, 55.0–800 Hz Permite obtener un sonido de efecto suave cortando el componente de gama alta por encima de la frecuencia ajustada. Si selecciona “FLAT”, la frecuencia de corte alta no tendrá ningún efecto. Este parámetro activa o desactiva el efecto Chorus. Rate 0–100 ■ Cuando está seleccionado un algoritmo diferente de “COSM OD GUITAR AMP” y “COSM OD BASS AMP” 0–100 Pre Delay Ajusta la frecuencia del chorus. Depth Ajusta la profundidad del chorus. Effect Level 0–100 Este parámetro ajusta el volumen general del sonido del efecto. ■ Si el algoritmo “COSM OD GUITAR AMP” está seleccionado 0.5–50.0 ms Ajusta el tiempo necesario para que el sonido del efecto se emita después de emitirse el sonido directo. 2x2 Chorus Selección para el modo chorus. Se utilizan dos chorus estéreo separados para las bandas de frecuencia baja y frecuencia alta para crear un sonido chorus más natural. MONO: Xover Freq Este efecto de chorus emite el mismo sonido de L y de R. Este parámetro ajusta la frecuencia en la que los componentes de frecuencia del sonido directo se divide en banda de graves y agudos. Mode MONO, STEREO STEREO: Es un efecto de chorus estéreo que añade sonidos de chorus distintos a L y a R. Pre Delay 0.0–40.0 ms Ajusta el tiempo necesario para que el sonido del efecto se emita después de emitirse el sonido directo. Si ajusta un tiempo de Pre delay más largo, podrá obtener un efecto que suene más parecido al sonido que se está reproduciendo (efecto de duplicación). Hi Cut Freq 700 Hz–11.0 kHz, Flat Si selecciona “Flat”, la frecuencia de corte alta no tendrá ningún efecto. ■ Si el algoritmo “COSM OD BASS AMP” está seleccionado Mode MONO, STEREO Low Rate 0–100 Ajusta la velocidad del efecto chorus para la gama de frecuencia baja. Low Depth 0–100 Ajusta la profundidad del efecto chorus para la gama de frecuencia baja. Si desea utilizarlo como efecto doubling, utilice un valor de ajuste de “0.” Low Pre-Dly 0.0–40.0 ms Ajusta el tiempo desde que sale el sonido directo de frecuencia baja hasta que sale el sonido de efecto. Extendiendo el pre-delay se conseguirá una sensación de sonidos múltiples (efecto doubling). Low Level 0–100 Ajusta el volumen de la gama de frecuencia baja. High Rate 0–100 Ajusta la velocidad del efecto chorus para la gama de frecuencia alta. High Depth MONO: Ajusta la profundidad del efecto chorus para la gama de frecuencia alta. Si desea utilizarlo como efecto doubling, utilice un valor de ajuste de “0.” 0–100 295 Sección 9 Selección para el modo chorus. Este efecto de chorus emite el mismo sonido de L y de R. Rev0.02 Permite obtener un sonido de efecto suave cortando el componente de gama alta por encima de la frecuencia ajustada. 100 Hz–4.00 kHz Funciones de los parámetros de los efectos de inserción High Pre-Dly 0.0–40.0 ms Ajusta el tiempo desde que sale el sonido directo de frecuencia alta hasta que sale el sonido de efecto. Extendiendo el pre-delay se conseguirá una sensación de sonidos múltiples (efecto doubling). High Level 0–100 Ajusta el volumen de la gama de frecuencia alta. Compressor Este efecto se puede utilizar para producir un sonido sustain largo nivelando los niveles de volumen en la señal de entrada. ■ Si el algoritmo “COSM OD GUITAR AMP” está seleccionado On/Off OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto compresor. Sustain 0–100 Ajusta el intervalo (o tiempo) a partir del cual se realzarán los señales de bajo nivel. Los valores mayores producirán un sustain más largo. Attack 0–100 COSM Comp/Limiter (Compresor/Limitador COSM) Este efecto se puede utilizar para producir un sonido sustain largo nivelando los niveles de volumen en la señal de entrada. Además, también puede usarlo como limitador para suprimir sólo los picos en el volumen y evitar que el sonido se distorsione. Un limiter es un efecto que evita la distorsión suprimiendo las señales de entrada que superen un valor específico (es decir, el umbral). También puede conseguir el mismo efecto que realiza un compresor ajustando el umbral a un valor bajo. El BR-1200CD utiliza tecnología COSM para modelar cuatro tipos de efectos compressor/limiter, que combinan las funciones de un compresor con las de un limitador. Effect On/Off Type Selecciona el tipo de compresor/limitador. Ajusta la potencia del ataque. Los valores más altos producirán un ataque más pronunciado, creando un sonido más claramente definido. BOSSCmp Tone D-Comp Rack160 VtgRack -50 –+50 Ajusta el tone. Level 0–100 Ajusta el volumen general del efecto. OFF, ON 0–100 Ajusta el intervalo (o tiempo) a partir del cual se realzarán los señales de bajo nivel. Los valores mayores producirán un sustain más largo. 0–100 Ajusta la potencia del ataque. Los valores más altos producirán un ataque más pronunciado, creando un sonido más claramente definido. Level Éste ajusta el volumen del sonido de efecto. 0–100 Este parámetro ajusta la fuerza del ataque de punteado producido al tocar las cuerdas. Los valores más altos producirán un ataque más pronunciado, creando un sonido más claramente definido. 0–100 0–100 (Si está ajustado a BOSSCmp o D-Comp) Realza las señales de bajo nivel, ajustando el tiempo a partir del cual se mantendrán los sonidos. Los valores más altos profundizan el efecto, produciendo un mantenimiento mayor. Threshold 0–100 (Si está ajustado a Rack160) Ajuste este parámetro para igualar la señal de entrada del bajo. Se comprimirán todos los niveles de entrada que sobrepasen este nivel. Cuanto menor sea el valor ajustado aquí, menor será el nivel en que irrumpa el limitador. Level 0–100 (Si está ajustado a VtgRack) Este parámetro controla el nivel de entrada. Si incrementa el valor, producirá un efecto más profundo. 296 Rev0.02 Attack Attack Sustain Este parámetro activa o desactiva el efecto compresor. Sustain Modela el procesador de efectos compacto BOSS CS-3. Modela el MXR dyna comp. Modela dbx 160x. Modela el UREI 1178. (Si está ajustado a BOSSCmp o D-Comp) ■ Si ha seleccionado un algoritmo distinto a “COSM OD GUITAR AMP” On/Off OFF, ON Ajusta el compressor/limiter a ON o a OFF. Funciones de los parámetros de los efectos de inserción Ratio (Rack160) 1:1–20:1, inf:1 (VtgRack) 4:1–20:1 BLUESOD (Si está ajustado a Rack160 o a VtgRack) Ajusta la proporción de compresión del limitador. Las proporciones más altas producen un efecto de compresión mayor. Attack Time 0–100 (Si está ajustado a VtgRack) Este parámetro ajusta el tiempo desde que el nivel de entrada sobrepasa el nivel umbral y la compresión se inicia hasta que se alcanza la frecuencia de compresión ajustada por “Ratio”. Cuanto mayor sea el valor ajustado aquí, más rápido se aplicará la compresión. Release Time 0–100 (Si está ajustado a VtgRack) Ajusta el tiempo desde que el nivel de la señal cae por debajo del umbral hasta que la compresión de detiene. Los valores más altos provocan que la compresión se detenga más rápido, haciendo que sea más fácil distinguir el sonido de las cuerdas interpretadas sucesivamente. Tone AMERCAN GUV DS OD-1, TSCREAM DST+ 60S FUZ OCT FUZ MUF FUZ MT-2 R-MAN HVY MTL -50–+50 (Si está ajustado a BOSSCmp) Este parámetro ajusta el tono. Los valores más altos realzan más las frecuencias altas, provocando un sonido más fuerte. Level 0–100 Ajusta el volumen general del efecto. Es un sonido crujiente del BD-2 de BOSS. Modela un Proco RAT. (Sólo COSM OD GUITAR AMP) Modela un Marshall GUV’ NOR. Es el sonido del OD-1 de BOSS. (Sólo COSM OD GUITAR AMP) Modela un Ibanez TS-808. (Sólo COSM OD GUITAR AMP) Modela un MXR DISTORTION+. (Sólo COSM OD GUITAR AMP) Modela un FUZZFACE. Modela un ACETONE FUZZ. Modela un Electro-Harmonix Big Muff π. Es el sonido del MT-2 de BOSS. Modela un ROCKMAN. (Sólo COSM OD GUITAR AMP) Crea un sonido de distorsión más fuerte. (Sólo COSM OD GUITAR AMP) Drive 0–100 Ajusta la profundidad de distorsión. Bass -50–+50 Ajusta el tono de la gama de frecuencia baja. COSM Overdrive/ Distortion Treble Este efecto distorsiona el sonido para crear un sustain largo Ajusta el volumen general del sonido de saturación/distorsión. Effect On/Off Activa y desactiva la saturación/distorsión. Effect Level Direct Level Type Ajusta el nivel del volumen para el sonido de efecto y el sonido directo. -50–+50 Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. Level OFF, ON 0–100 0–100 (sólo COSM OD BASS AMP) 0–100 (sólo COSM OD BASS AMP) Selecciona el tipo de distorsión. BLUESOD TURBOOD BOOSTER La tecnología COSM juega un papel indispensable en la simulación y distinción de las características de varios amplificadores de guitarra en la sección “Preamp”, también se utiliza para simular varios tamaños de altavoz y construcciones de mueble en el “simulador de altavoz”. Effect On/Off OFF, ON Activa y desactiva el efecto Preamp/Speaker Simulator. ■ Si el algoritmo “COSM OD GUITAR AMP” está seleccionado Type Ajusta el tipo de preamplificador de guitarra. A continuación se muestran la distorsión y las características de cada amplificador: 297 Sección 9 DISTORT (Sólo COSM OD BASS AMP) Es un booster que funciona muy bien con los amplificadores COSM. (Sólo COSM OD GUITAR AMP) Ofrece un sonido de distorsión básico y tradicional. COSM PreAmp&Speaker Rev0.02 BASS OD Es un sonido crujiente del BD-2 de BOSS. Éste es el sonido de saturación de gain alto del OD-2 de BOSS. Es un sonido de saturación de gama amplia parecido al de ODB-3 de BOSS, que se extiende a la gama baja. Funciones de los parámetros de los efectos de inserción presencia se cortará la gama alta (el valor cambiará de 0 a -100). JC-120 JAZZCMB FULLRNG CLEANTW PROCRNC TWEED CRUNCH BLUES STKCRNC VO DRV VO LEAD VOCLEAN MCH DRV MCHLEAD FAT MCH BG LEAD BG DRV BG RHY MS(1) MS(1+2) MS HI-G RF RED RF ORNG RF VNTG SLDN DRV STK LEADSTK 5150DRV MTL STK MTLLEAD El sonido del Roland JC-120. El sonido adecuado para el jazz. Sonido con respuesta plana. Modela un Fender Twin Reverb. Modela un Fender Pro Reverb. Modela un combo Fender Bassman 4 x 10 pulgadas. Es un sonido crujiente que puede producir una distorsión natural. Es un sonido adecuado para el blues. Sonido crujiente con gain alto. Modela el sonido drive de un VOX AC-30TB. Modela el sonido metálico del VOX AC-30TB. Modela el sonido limpio del VOX AC-30TB. Modela la entrada de sonido a la entrada izquierda en un Matchless D/C-30. Modela la entrada de sonido a la entrada derecha en un Matchless D/C-30. Modela el sonido de un MATCHLESS con gain alto modificado. Modela el sonido solista de un amplificador de conjunto MESA/Boogie. Modela un MESA/Boogie con TREBLE SHIFT SW activado. Modela el canal de ritmo de un MESA/Boogie. Modela la entrada de sonido de la entrada I en un Marshall 1959. Modela el sonido de un Marshall 1959 con las entradas I y II conectadas en paralelo. Modela el sonido de un Marshall con un realce de la gama de medios modificada. Modela el canal solista de un MESA/Boogie Dual Rectifier. Modela el canal de percusión de un MESA/ Boogie Dual Rectifier. Modela un MESA/Boogie Rectifier con TREBLE SHIFT SW activado. Modela un Soldano SLO-100. Sonido drive con gain alto. Sonido solista con gain alto. Modela el canal solista de un Peavey EVH 5150. Es un sonido adecuado para el metal. Es un sonido solista adecuado para el metal. Gain OFF: No se añade brillantez. ON: Se añade brillantez para crear un tono más ligero y nítido. * No se visualizará para algunos ajustes Type. Gain SW LOW, MIDDLE, HIGH Ajusta la distorsión generada por el amplificador, con el nivel aumentando en secuencia para LOW, MIDDLE, y HIGH. * El sonido de cada tipo se crea suponiendo que el gain está ajustado a MIDDLE. Por lo tanto, es normal utilizar este ajuste. Speaker SW OFF, ON Activa o desactiva el simulador de altavoz Speaker Type 1x10” 1x12” 2x12” 4x12” 8x12” ORG Bafle compacto abierto por detrás con un altavoz de 10 pulgadas Bafle compacto abierto por detrás con un altavoz de 12 pulgadas Bafle general abierto por detrás con dos altavoces de 12 pulgadas Bafle óptimo para un amplificador grande cerrado con cuatro altavoces de 12 pulgadas. Doble apilado de dos bafles, cada uno con cuatro altavoces de 12 pulgadas. El altavoz integrado del amplificador seleccionado con “Type.” Mic Level CENTER, 1–10 cm 0–100 Ajusta el volumen del micrófono. 0–100 Direct Level 0–100 Ajusta el volumen del sonido directo. 0–100 Si ha seleccionado “VO DRV,” “VO LEAD,” “VOCLEAN,” “MCH DRV,” “MCHLEAD,” o “FAT MCH” como tipo, si aumenta la 298 OFF, ON Activa o desactiva el ajuste bright * Si ha seleccionado el tipo de preamplificador FULLRNG, el valor de “Mic Level” debería ser 100; y el de “Direct Level”, 0. Rev0.02 0–100 Ajusta el tono de la gama de frecuencia ultra alta. * Bright 0 –100 Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. Presence Vaya con cuidado y no aumente demasiado el valor de Level. Simula la posición del micrófono. “CENTER” simula la condición de que el micrófono está ajustado al centro del cono del altavoz. “1-10 cm” simula que el micrófono está desplazado del centro del cono del altavoz. Ajusta el tono de la gama de frecuencia media. Treble * Mic Setting Ajusta el tono de la gama de frecuencia baja. Middle 0 –100 Ajusta el volumen general de todo el preamplificador. 0 –100 Ajusta la distorsión del amplificador. Bass Level Funciones de los parámetros de los efectos de inserción Amb Pre-Dly 0.5–50.0 ms Treble -50–+50 Este parámetro ajusta el retardo entre el sonido original y la salida del ambiente (es decir, reflexiones de habitación). Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. Amb Size (Si está ajustado a FLIPTOP, BASS360, o CONCERT) 5.0–15.0 m Bright OFF, ON Este parámetro ajusta el sonido de ambiente variando el tamaño de la habitación. Los valores más grandes producen un ambiente más grande y aumentan la sensación de amplitud. Activa o desactiva el ajuste bright Amb Density ON: 0–10 OFF: No se añade brillantez. Este parámetro ajusta la densidad del ambiente. Los valores más altos producen un sonido más denso. Se añade brillantez para crear un tono más ligero y nítido. Amb HF Damp (Si está ajustado a FLIPTOP) DARK, NORMAL, BRIGHT Este parámetro ajusta el tono del ambiente. DARK: Las frecuencias altas caen relativamente rápido y producen un ambiente que suena más oscuro. Response BASS, FLAT Controla las características generales de amplificador. Seleccione la posición correspondiente para uno de los dos tipos de sonido. Deep OFF, ON (Si está ajustado a B MAN) Este conmutador cambia el carácter de la gama más baja. NORMAL: Este ajuste produce ambiente con un sonido estándar. Pre Shape BRIGHT: (Si está ajustado a T.E) Las frecuencias altas caen relativamente lento y producen un ambiente que suena más claro. Amb Level 0–100 Ajusta el volumen del ambiente. Es un conmutador de forma que añade un matiz particular a la gama de medios. Enhancer Type Ajusta el tipo de preamplificador de bajo. A continuación se muestran la distorsión y las características de cada amplificador: Ultra Hi Controla la gama de frecuencia ultra alta situada por más allá de los agudos. Ultra Lo Speaker SW Speaker Type 0 –100 1x18” -50 –+50 (o 0–100) Ajusta el tono de la gama de frecuencia baja. -50–+50 (o 0–100) 2x15” Ajusta el tono de la gama de frecuencia media. 4x10” 8x10” 220 Hz–3.0 kHz Ajusta la frecuencia de la gama de frecuencia media. No se puede ajustar este parámetro si TYPE está ajustado a “BASS360” (no se visualiza). ORG 299 Sección 9 Mientras que algunos amplificadores no disponen de control de medios, este control funciona incluso al simular estes amplificadores. Si desea recrear el sonido como salida por el amplificador original, ajuste Middle a “0.” Bafle compacto abierto por detrás con un altavoz de 15 pulgadas Bafle compacto abierto por detrás con un altavoz de 18 pulgadas Bafle general abierto por detrás con dos altavoces de 15 pulgadas Bafle óptimo para un amplificador grande cerrado con cuatro altavoces de 10 pulgadas. Doble apilado de dos bafles, cada uno con cuatro altavoces de 10 pulgadas. El altavoz integrado del amplificador seleccionado con “Type.” Rev0.02 Bass * OFF, ON Activa o desactiva el simulador de altavoz 1x15” Middle Freq -, 0, + Controla el carácter de la gama inferior. Ajusta la distorsión del amplificador. * OFF, ON (Si está ajustado a CONCERT) (Si está ajustado a CONCERT) Modela el Ampeg B-15. Modela el Fender Bassman 100. Modela el acoustic 360. Modela el Trace Elliot AH600SMX. Modela el SWR SM-400. Modela el Ampeg SVT. Gain Middle 0–100 (Si está ajustado a SESSION) Controla la claridad y presencia del sonido. ■ Si el algoritmo “COSM OD BASS AMP” está seleccionado FLIPTOP B MAN BASS360 T.E. SESSION CONCERT OFF,1, 2 Funciones de los parámetros de los efectos de inserción Mic Setting CENTER, 1–10 cm Simula la posición del micrófono. “CENTER” simula la condición de que el micrófono está ajustado al centro del cono del altavoz. “1-10 cm” simula que el micrófono está desplazado del centro del cono del altavoz. Mic Level 0–100 Defretter Este efecto simula el sonido de un bajo sin trastes. Effect On/Off OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto defretter. Ajusta el volumen del micrófono. Sensitivity Direct Level Controla la sensibilidad de entrada del defretter. Ajuste este parámetro hasta que los cambios armónicos de la guitarra suenen naturales. 0–100 Ajusta el volumen del sonido directo. Attack De-esser Este efecto es útil para disminuir el carácter sibilante (o los discordantes sonidos de "S") producidos por los vocalistas. Effect On/Off OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto de-esser. Sibilant Lvl 0–100 Ajusta la sensibilidad con respecto al volumen de entrada, y controla la forma como se aplica el efecto. Level 0–100 0–100 0–100 Este parámetro controla el ataque del defretter. Si aumenta el valor, los armónicos cambiarán más lentamente, produciendo un sonido de ataque relativamente inferior, parecido al de un bajo sin trastes. Depth 0–100 Controla la proporción de armónicos. Si aumenta el valor, aumentará el contenido armónico y, por lo tanto, se creará un sonido más inusual. ■ Si el algoritmo “COSM OD GUITAR AMP” está seleccionado Tone -50–+50 Ajusta la cantidad de disipación entre las notas. Ajusta el volumen general del efecto. Resonance 0–100 Añade una calidad característicamente resonante al sonido. Effect Level 0–100 Ajusta el volumen del sonido defretter. Direct Level 0–100 Ajusta el volumen del sonido directo. ■ Si ha seleccionado un algoritmo distinto a “COSM OD GUITAR AMP” Level 0–100 Ajusta el volumen del sonido defretter. Rev0.02 300 Funciones de los parámetros de los efectos de inserción Delay Distance Este efecto crea un sonido más grueso aplicando un sonido retardado al sonido directo. A menudo, los micrófonos muestran un aumento del volumen de las frecuencias inferiores cuando se colocan cerca de la fuente de sonido. Se conoce como efecto de proximidad. Effect On/Off OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto delay. Type El efecto Distance se utiliza para simular este fenómeno. SINGLE, PAN Este parámetro selecciona el tipo de delay que se utilizará. * Prox.Fx SINGLE: Un delay simple. Pan: El sonido retardado se panoramiza a través de los canales izquierdo y derecho. Este tipo de delay será eficaz cuando se utilice la salida estéreo. 0–100 Este parámetro ajusta la cantidad de feedback. Cambiar la cantidad de feedback también hace cambiar el número de repeticiones individuales del sonido retardado. Effect Level 0–120 Ajusta el volumen general del sonido de delay. ■ Si el algoritmo “COSM OD GUITAR AMP” o “COSM OD BASS AMP” está seleccionado Delay Time 0–1800 ms Este parámetro ajusta el tiempo de delay (es decir, el intervalo en que se retarda el sonido). Tap Time 0–100% (Type = Pan) Ajusta el tiempo de delay del delay del canal derecho. Este ajuste define el tiempo de delay del canal R relativo al tiempo de delay del canal L (considerado como 100%). Hi Cut Freq OFF, ON Este ajuste activa o desactiva Distance. No se visualiza cuando el algoritmo es “VO+GT.AMP” o “VO+AC.SIM”. Feedback Effect On/Off 700 Hz–11.0 kHz, Flat Time 0–3000 cm Simula la diferencia de tiempo que se produce como resultado de la distancia de la fuente de sonido. Doubling Si añade un sonido ligeramente retardado en el tiempo al sonido directo, un efecto Doubling dará la impresión que se están tocando varias fuentes a la vez. Se obtendrán mejores resultados si se utiliza la salida estéreo. Effect On/Off OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto doubling. Delay Time 0.5–50.0 ms Este parámetro ajusta el tiempo de delay (es decir, el intervalo en que se retarda el sonido). Separation -100–+100 Este parámetro ajusta la difusión. En otras palabras, la panoramización del sonido directo y del sonido del efecto a la izquierda y a la derecha. Será eficaz cuando se utilice la salida estéreo. Effect Level 0–120 Ajusta el volumen general del sonido delay. Rev0.02 Ajusta la frecuencia en la que el filtro de corte alto empezará a tener efecto. Permite obtener un sonido de efecto suave cortando el componente de gama alta por encima de la frecuencia ajustada. Si está ajustado a “Flat”, la frecuencia de corte alta estará desactivada o no tendrá ningún efecto. -12 dB–+12 dB Este parámetro se utiliza para ajustar el efecto de proximidad, como se describe anteriormente. Si define los ajustes en la dirección [+], acercará el micrófono a la fuente de sonido; si los define en la dirección [-], lo alejará de la fuente de sonido. ■ Cuando está seleccionado un algoritmo diferente de “COSM OD GUITAR AMP” y “COSM OD BASS AMP” Delay Time SINGLE: 1–1400 ms, PAN: 1–700 ms Este parámetro ajusta el tiempo de retardo (es decir, el intervalo en que se retarda el sonido). Sección 9 301 Funciones de los parámetros de los efectos de inserción Enhancer Flanger Añadiendo sonidos desfasados al sonido directo, este efecto mejora la definición del sonido y hace que esté más presente en la mezcla. Este algoritmo produce un efecto flanging, que hace que el sonido parezca girar. Effect On/Off Este parámetro activa o desactiva el efecto flanger. OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto enhancer. Sensitivity 0–100 1.0–10.0 kHz Ajusta la frecuencia en la que el enhancer se empezará a aplicar. El efecto será más notable en frecuencias superiores a la frecuencia que se ajuste aquí. Mix Level OFF, ON Rate Ajusta la forma en que se aplicará el enhancer con relación a las señales de entrada. Frequency Effect On/Off 0–100 0–100 Determina la velocidad del efecto flanging. Depth 0–100 Determina la profundidad del efecto flanging. Manual 0–100 Este parámetro ajusta la frecuencia central a la que se aplicará el efecto. Resonance 0–100 Ajusta la cantidad de sonido desfasado del intervalo ajustado por “Frequency” que se mezclará con la entrada. Determina la cantidad de resonancia (o de feedback). Al aumentar este valor se resaltará el efecto flanging, produciendo un sonido más inusual. ■ Si el algoritmo “COSM OD BASS AMP” está seleccionado Separation Frequency 800 Hz–4.00 kHz Ajusta la frecuencia en la que el enhancer se empezará a aplicar. El efecto será más notable en frecuencias superiores a la frecuencia que se ajuste aquí. ■ Si el algoritmo “COSM OD GUITAR AMP” está seleccionado ■ Si ha seleccionado un algoritmo distinto a “COSM OD BASS AMP” Effect Level Frequency Direct Level 1.0–10.0 kHz Ajusta la frecuencia en la que el enhancer se empezará a aplicar. El efecto será más notable en frecuencias superiores a la frecuencia que se ajuste aquí. Low Mix Level 0–100 Ajusta la cantidad de sonido desfasado del intervalo de frecuencia baja que se mezclará con la entrada. La extensión de este intervalo de frecuencia baja es fijo. Level Ajusta el volumen general del sonido mejorado. 0–100 0–100 Este parámetro ajusta la difusión. Los valores elevados producen una mayor difusión, y esto será efectivo al utilizar una salida estéreo. 0–100 Ajusta el volumen del sonido flanger. 0–100 Ajusta el volumen del sonido directo. ■ Si el algoritmo “COSM OD BASS AMP” está seleccionado Level 0–100 Ajusta el volumen del sonido flanger. LowCutFilter FLAT, 55.0–800 Hz Permite obtener un sonido de efecto suave cortando el componente de gama alta por encima de la frecuencia ajustada. Si selecciona “Flat”, la frecuencia de corte alta no tendrá ningún efecto. Especifica el volumen entre efectos. Si utiliza un pedal de expresión para controlar el interruptor de volumen, puede cambiar suavemente el volumen del sonido de salida. Para una explicación detallada, consulte la sección “Utilizar un pedal de expresión” (página 124). Foot Volume On/Off Activa o desactiva el interruptor de volumen. 302 OFF, ON Rev0.02 Foot Volume Funciones de los parámetros de los efectos de inserción Humanizer Attack Permite crear sonidos humanos similares a las vocales. Vowel1 A, E, I, O, U Selecciona la primera vocal. Vowel2 A, E, I, O, U Selecciona la segunda vocal. Rate 0–100 Ajusta el ciclo para cambiar las dos vocales. 0–100 Ajusta el tiempo que tarda el efecto en activarse una vez que el nivel de entrada sobrepasa el nivel del umbral. Release 0–100 Ajusta el tiempo que tarda en eliminarse el límite cuando el nivel de señal cae por debajo del umbral. Detect HPF THRU, 20–2000 Hz Ajusta la frecuencia de corte para la detección del nivel. Si selecciona “Thru”, funcionará como un limitador convencional. Level -60–+24 dB Ajusta el volumen general del efecto. Depth 0–100 Ajusta la profundidad del efecto. Manual 0–100 Determina el punto donde se pasa de una vocal a otra. Si selecciona “50,” se pasa de la vocal 1 a la vocal 2 en el mismo intervalo de tiempo. Si selecciona un valor inferior a “50,” el tiempo para la vocal 1 es más corto. Si selecciona un valor superior a “50,” el tiempo para la vocal 1 es más largo. Level 0–100 Ajusta el volumen del sonido humanizer. Este filtro se utiliza para eliminar sonidos de gama baja no deseados, como los ruidos secos de los micrófonos. Effect On/Off OFF, ON Activa y desactiva el filtro pasa bajos. Invert OFF, ON Este parámetro cambia la fase del micrófono entre OFF (misma fase que la entrada) y ON (fase contraria a la entrada). Freq Limiter 40–800 Hz Este parámetro ajusta la frecuencia de corte del filtro pasa bajos. Un limiter es un efecto que evita la distorsión suprimiendo las señales de entrada que superen un valor específico (es decir, el umbral). Effect On/Off Low Cut Filter OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto limiter. Lo-Fi Box Este efecto se utiliza para producir un sonido de baja fidelidad. Effect On/Off ■ Si el algoritmo “COSM OD GUITAR AMP” está seleccionado Este parámetro activa o desactiva el efecto lo-fi box. Threshold Selecciona el modo operativo para lo-fi box. 0–100 OFF, ON Effect Type Ajuste este parámetro para igualar la señal de entrada. Se aplicará un límite a los niveles de entrada que sobrepasen este nivel. RADIO: Release Ajustando “Tuning” puede simular los sonidos transitorios que se producirían al ajustar la frecuencia de sintonización de la radio. 0–100 Ajusta el tiempo que tarda en eliminarse el límite cuando el nivel de señal cae por debajo del umbral. -50–+50 Ajusta el tone. Level 0–100 PLAYER: El audio sonará como si se reprodujera en un gramófono. También se simula el ruido de la aguja causado por los arañazos y el polvo en el disco. DIGITAL: ■ Si ha seleccionado un algoritmo distinto a “COSM OD GUITAR AMP” Este ajuste permite crear un sonido de baja fidelidad bajando la frecuencia de muestreo y/o disminuyendo el número de bits. Un banco de filtros modificadores a tiempo real conectados en serie permiten cambiar libremente la forma del sonido. Threshold -60–0 dB Ajuste este parámetro para igualar la señal de entrada. Se aplicará un límite a los niveles de entrada que sobrepasen este nivel. ■ Si selecciona “RADIO” o “PLAYER” Tuning 0–100 Este parámetro se utiliza con el ajuste RADIO. Simula los sonidos 303 Sección 9 Ajusta el volumen general del efecto. Rev0.02 Tone El audio sonará como si se reprodujera en una radio AM. Funciones de los parámetros de los efectos de inserción transitorios que se producirían al ajustar la frecuencia de sintonización de la radio AM Mic Converter Wow Flutter Este efecto puede convertir las características de un micrófono económico de uso general en las de un micrófono de estudio caro (es decir, conversión de micrófono). Además, si se utiliza con una parte ya grabada, puede reproducir los mismos cambios de tono que se producirían si el tipo de micrófono o distancia hubiera cambiado. Al hacerlo, añade la sensación de un espacio acústico al instrumento que se grabó a través de la entrada de línea directa, y parece que se haya grabado con un micrófono (es decir, Línea → Conversión de micrófono). 0–100 Este parámetro se utiliza con el ajuste PLAYER. Simula los sonidos irregulares que se producen cuando la velocidad del giradiscos no es constante. Noise 0–100 Este parámetro se utiliza para simular ruido. Filter 0–100 Este parámetro ajusta el filtro. D:E Balance 100:0–0:100 Ajusta el balance de los volúmenes directo y de efectos. Effect On/Off ■ Si “DIGITAL” está seleccionado Este ajuste activa o desactiva Mic converter. Pre Filter OFF, ON Este filtro reduce la cantidad de distorsión digital. Cuando está desactivado, permite crear un intenso sonido de baja fidelidad que incluye distorsión digital. Sample Rate OFF, 1/2–1/32 Este parámetro permite modificar la frecuencia de muestreo. Bit OFF, 15–1 Modifica el número de bits de datos. Cuando está desactivado, el número de bits de datos no se modificará. Si selecciona un número de bits extremadamente bajo, algunas fuentes de entrada pueden provocar que se introduzcan ruidos de gran volumen, incluso cuando no haya sonido de entrada. En este caso, aumente el umbral del supresor de interferencias. Post Filter Input Selecciona el tipo de micrófono que se utilizó para grabar la parte. DR-20 Sml.Dy Hed.Dy Min.Cn Flat AKGC3K Effect Level 0–100 Especifica el micrófono que se simulará. Sml.Dy Voc.Dy Lrg.Dy Ajusta el volumen general del sonido de baja fidelidad. Direct Level 0–100 Ajusta el volumen del sonido directo. Sml.Cn Modify Filter Este parámetro selecciona el tipo de filtro. LPF BPF HPF No se utilizará ningún filtro de modificación. Se utilizará un filtro pasa bajos. Se utilizará un filtro pasa banda. Se utilizará un filtro pasa altos. Cutoff Freq Lrg.Cn 0–100 Vnt.Cn Este parámetro ajusta la frecuencia de corte. Resonance 0–100 Flat Este parámetro ajusta la resonancia. Gain 0– +24 dB Ajusta el nivel del volumen del sonido que ha pasado por el filtro de modificación. 304 Micrófono dinámico de uso general para utilizar con instrumentos o voces. Es perfecto para amplificadores de guitarra o cajas. Micrófono dinámico popular utilizado para las voces y para ofrecer una gama media ampliada. Micrófono dinámico con una gama de bajos ampliada. Es eficaz cuando se utiliza con bombos, timbales y otros sonidos parecidos. Micrófono condensador pequeño que se utiliza con distintos instrumentos y ofrece una gama alta nítida. Es particularmente efectivo cuando se utiliza con instrumentos de percusión metálicos y guitarras acústicas. Micrófono condensador de respuesta plana eficaz cuando se utiliza con voces, partes narradas, instrumentos acústicos y similares. Micrófono condensador clásico VA eficaz cuando se utiliza con voces, instrumentos acústicos y similares. Micrófono con respuesta de frecuencia plana. Puede seleccionarse para eliminar las características del micrófono que se utilizó para la grabación. Rev0.02 OFF DR-20 de Roland Micrófono dinámica pequeño Micrófono dinámico de cabeza Micrófono condensador en miniatura Entrada de línea AKG C3000B Output OFF, ON Este filtro reduce la cantidad de distorsión digital producida por la baja fidelidad. Si lo desactiva, podrá crear un sonido fidelidad extremadamente baja. OFF, ON Funciones de los parámetros de los efectos de inserción * La respuesta de gama baja se ampliará cuando se seleccione un modelo de micrófono tipo condensador para “Output”, hecho que podría ampliar cualquier interferencia de gama baja que se transmitiera por el soporte para micrófono. En este caso, utilice un filtro corta bajos para eliminar las interferencias de gama baja no deseadas o utilice un soporte aislante* con su soporte para micrófono al grabar. (*: Soporte para micrófono que utiliza un material parecido a la goma para absorber las vibraciones.) Phase Wave Shape 0–100 Ajusta cambios en el nivel del volumen. Rate 0–100 Ajusta la frecuencia (velocidad) del cambio. Depth 0–100 Ajusta la profundidad del efecto. Especifica la phase del micrófono. NORMAL La salida tiene la misma phase que la entrada INVERSE La salida tiene la phase opuesta a la entrada Si añade porciones de fase variada al sonido directo, el efecto phaser ofrecerá un carácter de movimiento al sonido. Noise Suppressor Este efecto se utiliza para reducir interferencias y zumbidos. Puesto que este efecto se lleva a cabo de acuerdo con la envolvente del sonido (es decir, la forma en la que el volumen aumenta y disminuye en el tiempo), tiene muy poco efecto en el sonido y no afecta a su carácter natural. Effect On/Off Phaser OFF, ON Effect On/Off OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto phaser. ■ Si el algoritmo “COSM OD GUITAR AMP” o “COSM OD BASS AMP” está seleccionado Type Selecciona el número de fases que utilizará el efecto phaser. Este parámetro activa o desactiva el efecto noise suppressor. Threshold 0–100 Ajuste este parámetro para igualar el volumen de las interferencias. Si las interferencias son relativamente altas, le recomendamos que utilice un ajuste más elevado. Si el nivel de las interferencias es bajo, seleccione un ajuste más bajo. Ajuste este valor hasta que la forma en la que el sonido cae sea lo más natural posible. * Unos ajustes altos de “Threshold” podrían provocar que no se emitiera ningún sonido cuando el instrumento se tocara con el volumen bajado. Release 0–100 Ajusta el tiempo desde la activación del supresor de interferencias hasta que el volumen se reduce a cero. 4 STAGE 8 STAGE 12STAGE BIPHASE Efecto de cuatro phases. Se obtiene un efecto phaser ligero. Efecto de ocho phases. Popular efecto phaser. Efecto de doce phases. Se obtiene un efecto phase profundo. Es el phaser con dos circuitos de cambio de phase conectados en serie. Rate 0–100 Ajusta la frecuencia del phaser. Depth Octave 0–100 Ajusta la profundidad del phaser. Manual Este efecto duplica las partes en una octava inferior para crear un sonido más rico. Effect On/Off OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto octave. 0–100 Ajusta el volumen del sonido una octava por debajo. Direct Level Resonance 0–100 Este parámetro ajusta la cantidad de resonancia (o de feedback). Al aumentar el valor se resaltará el efecto, produciendo un sonido más inusual. Step 0–100 Ajusta el volumen del sonido directo. Pan Step Rate 0–100 Ajusta el ciclo de la función step que cambia la frecuencia y la profundidad. Cuando está ajustado a un valor más elevado, el cambio es más sutil. Effect Level 0–100 (sólo COSM OD GUITAR AMP) Ajusta el volumen del phaser. 305 Sección 9 Si el nivel del volumen de las partes izquierda y derecha cambia de forma alternativa, cuando reproduzca un sonido en estéreo, podrá conseguir un efecto que haga que el sonido de la guitarra parezca que se mueva de un altavoz al otro. OFF, ON Activa o desactiva la función step. Cuando la función step está activada, el cambio del sonido será en pasos. Rev0.02 Octave Level 0–100 Ajusta la frecuencia central del phaser. Funciones de los parámetros de los efectos de inserción Direct Level 0–100 (sólo COSM OD GUITAR AMP) Ajusta el volumen del sonido directo. Level 0–100 (sólo COSM OD BASS AMP) Ajusta el volumen. ■ Cuando está seleccionado un algoritmo diferente de “COSM OD GUITAR AMP” y “COSM OD BASS AMP” Rate OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto pitch shifter. 0–100 Voice 1-VOICE, 2-MONO, 2-ST, 1-PEDAL Selecciona el número de voces para el sonido desafinado. 0–100 Ajusta la frecuencia central del efecto phaser. Resonance Effect On/Off ■ Cuando está seleccionado el algoritmo “COSM OD GUITAR AMP” o “COSM OD BASS AMP” Determina la profundidad del efecto Phaser. Manual Este efecto desplaza la afinación del sonido original hacia arriba o hacia abajo dentro de un intervalo de dos octavas. 0–100 Ajusta la frecuencia del efecto Phaser. Depth Pitch Shifter 0–100 Determina la cantidad de resonancia (feedback). Al aumentar el valor se resaltará el efecto, produciendo un sonido más inusual. Pickup Simulator 1-VOICE: Sonido desafinado de una voz que se emite en mono. 2-MONO: Sonido desafinado de dos voces (PS1, PS2) que se emite en mono. 2-ST (2-stereo): Sonido desafinado de dos voces (PS1, PS2) que se emite por los canales izquierdo y derecho. 1-PEDAL: Produce el sonido de distintos tipos de pastilla. Puede producir sonidos gruesos de estilo humbucking incluso con una guitarra de bobina única. Type El sonido desafinado de una única fuente se emite en mono. Cuando se pulsa el pedal de expresión, la afinación puede variar en función de la cantidad de desplazamiento de afinación que se ajuste con “Pitch”. Para más información, consulte la sección “Utilizar un pedal de expresión” (página 124). Mode Selecciona el tipo de pastilla. FAST, MEDIUM, SLOW Selección para el modo pitch shifter. S TO H (Single to Hum) H TO S (Hum to Single) H TO HF (Hum to Half-tone) -50–+50 Ajusta el tone. Level Ajusta el volumen. FAST, MEDIUM, SLOW: La respuesta disminuye siguiendo el orden FAST, MEDIUM y SLOW, pero la modulación disminuye en el mismo orden. Pitch 1/2 Fine 1/2 -50–+50 Define ajustes precisos para el desplazamiento de afinación. * 0–100 -24–+24 Ajusta la cantidad de afinación (la cantidad de cambio de afinación) en intervalos de semitonos. Si se selecciona “1-PEDAL” para “Voice”, la afinación puede variar según la cantidad de desplazamiento de afinación que se ajuste con este parámetro cuando se pulse el pedal de expresión. La cantidad de cambio en Fine “100” equivale a la de Pitch “1”. Pre Delay 1/2 0 ms–300 ms Ajusta el tiempo que transcurre desde que se oye el sonido directo hasta que se oyen los sonidos desafinados. Normalmente, puede dejarlo ajustado a “0 ms”. Feedback 1 0–100 Ajusta el total de feedback del sonido desafinado. Level 1/2 Ajusta el volumen del sonido desafinado. 306 0–100 Rev0.02 Tone Convierte el sonido de una pastilla de bobina única al sonido de una pastilla humbucking. Convierte el sonido de una pastilla humbucking al sonido de una pastilla de bobina única. Convierte el sonido de una pastilla humbucking al sonido de tono medio de una pastilla de bobina única. Funciones de los parámetros de los efectos de inserción Direct Level 0–100 Ajusta el volumen del sonido directo. ■ Cuando está seleccionado un algoritmo diferente de “COSM OD GUITAR AMP” y “COSM OD BASS AMP” ■ Con los algoritmos “COSM COMP GUITAR AMP” o “VO+GT.AMP” JC-120 P.Shift Type Selecciona un pitch shifter manual o de tipo pedal. CLEAN MANUAL: CRUNCH Un pitch shifter sencillo. PEDAL: MATCH El efecto del pitch shifter tipo pedal puede duplicarse utilizando un pedal de expresión. Cuando se pulsa el pedal de expresión, la afinación puede variar en función de la cantidad de desplazamiento de afinación que se ajuste con “Pitch”. Para más información, consulte la sección “Utilizar un pedal de expresión” (página 124). Pitch -24–DETUNE–24 Ajusta la cantidad de desplazamiento de afinación (es decir, el grado de cambio en la afinación) en unidades de un semitono. Si selecciona DETUNE, podrá añadir un sonido ligeramente desafinado al sonido de entrada para producir un efecto de desafinación. Si se selecciona “PEDAL” para “P.Shift Type”, la afinación puede variar según la cantidad de desplazamiento de afinación que se ajuste con este parámetro cuando se pulse el pedal de expresión. D:E Balance VO DRV BLUES BG LEAD MS 100:0–0:100 Ajusta el balance de los volúmenes directo y de efectos. Separation -100–+100 Este parámetro ajusta la difusión. En otras palabras, la panoramización del sonido directo y del sonido del efecto a la izquierda y a la derecha. Será eficaz cuando se utilice la salida estéreo. Preamp Este efecto se utiliza para ajustar la distorsión y el tono de los sonidos de guitarra. * Cuando Bass, Middle y Treble estén ajustados a 0, es posible que determinados ajustes de Amp Type no emiten ningún sonido. OFF, ON Activa o desactiva el efecto preamp. METAL Amp Type Ajusta el tipo de preamp que se utilizará. A continuación se muestran la distorsión y las características de cada amplificador: METAL D Rev0.02 Effect On/Off SLDN Sonido del “JC-120” de Roland, uno de los instrumentos preferidos de los músicos profesionales de todo el mundo. Sonido de un amplificador de válvulas integrado convencional. Permite reproducir un efecto crunch y recrear una distorsión natural. El último sonido de amplificador de válvulas que más se ha utilizado en todos los estilos, desde el blues al rock. El sonido de Liverpool de los años 60. Sonido metálico con unos sonidos medios ricos ideal para el blues. Sonido de un amplificador de válvulas típico de finales de los 70 y de los 80 que se caracteriza por una gama de medios muy distintiva. Sonido de un gran amplificador de válvulas que era indispensable para el hard rock británico de los 70 y que hoy en día aún lo utilizan muchos guitarristas de hard rock. 1 Un sonido tiple creado utilizando la entrada I del amplificador de guitarra. 2 Un sonido tiple creado utilizando la entrada II del amplificador de guitarra. 1+2 Sonido que se consigue conectando las entradas I y II del amplificador de guitarra en paralelo. Ofrece una gama baja más potente que puede conseguirse utilizando sólo la entrada I. Sonido de amplificador de válvulas con distorsión versátil, que se puede utilizar en una amplia gama de estilos. Sonido de una gran amplificador de válvulas, adecuado para el heavy metal. Potente sonido metal de alta ganancia. Sección 9 307 Funciones de los parámetros de los efectos de inserción ■ Con los algoritmos “COSM BASS AMP” o “COSM COMP BASS AMP” Sonido clásico de un amplificador transistor anterior. Sonido de un gran amplificador de válvulas de vacío de apilación doble con graves pronunciados y agudos nítidos. AC AMG Volume 0–100 Ajusta el volumen y la distorsión del amplificador. Ring Modulator Crea un sonido parecido al de una campana modulando en anillo el sonido de guitarra con la señal del oscilador interno. El sonido no será musical y faltarán afinaciones distintivas. Effect On/Off OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto del modulador en anillo. Frequency 0–100 Ajusta la frecuencia del oscilador interno. Effect Level 0–100 Ajusta el volumen del sonido de efecto. Bass GUITAR AMP: 0–100, BASS AMP: -100–+100 Ajusta el tono de la gama de frecuencia baja. Middle GUITAR AMP: 0–100, BASS AMP:-100–+100 Si ha seleccionado “MATCH” o “VO DRV” como el tipo de preamp, el control de medios no tendrá ningún efecto. Treble 0–100 Ajusta el volumen del sonido directo. Ajusta el tono de la gama de frecuencia media. * Direct Level GUITAR AMP: 0-100, BASS AMP: -100–+100 Short Delay Es el delay con tiempo de retardo máximo de 400 ms. Este efecto es útil para hacer el sonido más lleno. Ajusta el tono de la gama de frecuencia alta. Effect On/Off Presence Este parámetro activa o desactiva el efecto de delay corto. 0–100 Ajusta el tono de la gama de frecuencia ultra alta. Delay Time * No se visualiza si el algoritmo es “COSM BASS AMP” o “COSM COMP BASS AMP.” * Si ha seleccionado “MATCH” o “VO DRV” como tipo de preamplificador, si aumenta la presencia se corta la gama alta (es decir, el valor cambiará desde “0” a “-100”). Master 0–100 Ajusta el volumen general del preamplificador. Bright OFF, ON Activa o desactiva el ajuste bright OFF, ON 0–400 ms (COSM OD GUITAR AMP) 0–400 ms (COSM OD BASS AMP) Ajusta el tiempo de retardo. Feedback 0–100 Feedback se refiere a devolver la señal retardada a la entrada del delay. Este parámetro ajusta el volumen que se devuelve a la entrada. Cuanto mayores sean los valores de los ajustes, más repeticiones se producirán. Effect Level 0–120 Ajusta el volumen del sonido delay. OFF: Slow Gear No se añade brillantez. ON: Se añade brillantez para crear un tono más ligero y nítido. Produce el efecto volume-swell (sonido “como de violín”). * Effect On/Off No se visualizará para algunos ajustes Amp Type. LOW, MIDDLE, HIGH Ajusta la distorsión generada por el amplificador, con el nivel aumentando en secuencia para LOW, MIDDLE, y HIGH. * El sonido de cada tipo se crea suponiendo que el gain está ajustado a MIDDLE. Por lo tanto, es normal utilizar este ajuste. Sensitivity 0–100 Ajusta la sensibilidad del slow gear. Si está ajustado a un valor más bajo, se puede obtener el efecto de slow gear con sólo un punteado con más potencia, y no se consigue ningún efecto con un punteado más flojo. Si el valor es más alto, el efecto se obtiene incluso con un punteado más flojo. Rise Time 0–100 Ajusta el tiempo que necesita el volumen para alcanzar el máximo desde el momento en que se empieza a puntear. 308 Rev0.02 Gain OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto slow gear. Funciones de los parámetros de los efectos de inserción Speaker Simulator Sub Equalizer Este efecto simula las características de varios tipos de altavoces. Cuando la salida del BR-1200CD se conecta directamente a un mezclador o dispositivo similar, este efecto puede utilizarse para crear el sonido de su sistema de altavoces favorito. Ajusta el tono como un sub ecualizador. Se adopta un tipo paramétrico para la gama media alta y media baja. Effect On/Off OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto speaker simulator. Speaker Type “On Mic” simula el sonido obtenido utilizando un micrófono dinámico; “Off Mic” simula el sonido obtenido utilizando un micrófono condensador. Ajuste de micro Mueble pequeño con abertura posterior 10” On Mic Mueble con abertura posterior 12” On Mic Comentarios Mueble con abertura posterior 12” (2 unidades) On Mic Simula el JC-120 de Roland Mueble con abertura posterior 12” (2 unidades) On Mic Ajuste ideal para Clean Mueble con abertura posterior 12” (2 unidades) Off Mic Ajuste ideal para Clean Mueble con abertura posterior 12” (2 unidades) On Mic Ajuste ideal para Match Mueble con abertura posterior 12” (2 unidades) Off Mic Ajuste ideal para Match Mueble con abertura posterior 12” (2 unidades) On Mic Ajuste ideal para Vo Mueble con abertura posterior 12” (2 unidades) Off Mic Ajuste ideal para Vo Mueble grande cerrado 12” (2 unidades) OnMic Ajuste ideal para BG Lead Mueble grande cerrado 12” (2 unidades) Off Mic Ajuste ideal para for BG Lead Mueble grande cerrado 12” (4 unidades) On Mic Ajuste ideal para for MS Mueble grande cerrado 12” (4 unidades) Off Mic Ajuste ideal para for MS Mueble grande apilable dual 12” (4 unidades) Off Mic ■ Con los algoritmos “COSM BASS AMP” o “COSM COMP BASS AMP” Caja Unidad de altavoz Ajuste de micro -20–+20 dB Este parámetro ajusta el gain (cantidad de impulso o corte) para el ecualizador de gama de medios-baja. Low-Mid Freq 100 Hz–10.0 kHz 0.5–16 Este parámetro ajusta el intervalo de cambio de gain para la frecuencia determinada por “Low-Mid Freq”. Un valor más grande provoca un intervalo de cambio de gain más reducido. Hi-Mid Gain -20–+20 dB Este parámetro ajusta el gain (cantidad de impulso o corte) para el ecualizador de gama de medios-alta. Hi-Mid Freq 100 Hz–10.0 kHz Este parámetro ajusta la frecuencia central para el ecualizador de gama de medios-alta. Hi-Mid Q Comentarios 0.5–16 Este parámetro ajusta el intervalo de cambio de gain para la frecuencia determinada por “Hi-Mid Freq”. Un valor más grande provoca un intervalo de cambio de gain más reducido. High Gain fig.S03-02 Tipo de simulador de altavoz AC ac AMG amg -20–+20 dB Este parámetro ajusta el gain (cantidad de impulso o corte) para el ecualizador de bajos. Low-Mid Q fig.S03-01 Unidad de altavoz Low Gain Este parámetro ajusta la frecuencia central para el ecualizador de gama de medios-baja. ■ Con los algoritmos “COSM COMP GUITAR AMP” o “VO+GT.AMP” Caja OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto del sub ecualizador. Low-Mid Gain Selecciona el tipo de altavoz que se simulará. Tipo de simulador de altavoz SMALL MIDDLE JC-120 TWIN twin MATCH match VO DRV vo drv BG STK bg stk MS STK ms stk METAL Effect On/Off -20–+20 dB Este parámetro ajusta el gain (cantidad de impulso o corte) para el ecualizador de agudos. Mueble grande cerrado 15” (2 unidades) On Mic Ajuste ideal para AC Mueble grande cerrado 15” (2 unidades) Off Mic Ajuste ideal para AC Mueble grande cerrado 10” (8 unidades) On Mic Ajuste ideal para AMG Level Mueble grande cerrado 10” (8 unidades) Off Mic Ajuste ideal para AMG Este parámetro ajusta el volumen después de la fase del ecualizador. CENTER, 1–10 cm Esto ajusta la posición del micrófono simulada. CENTER reproduce el sonido obtenido al ajustar el micrófono en el medio del cono del altavoz. De 1 a 10 cm representa la distancia del micrófono desde el centro del cono del altavoz. Mic Level 0–100 Ajusta el volumen del micrófono. Ajusta el volumen del sonido directo. Tremolo es un efecto que crea un cambio cíclico en el volumen. Wave Shape 0–100 Ajusta cambios en el nivel del volumen. 0–100 Rate 0–100 Ajusta la frecuencia (velocidad) del cambio. Depth 0–100 Ajusta la profundidad del efecto. 309 Sección 9 Direct Level Tremolo Rev0.02 Mic Setting -20–+20 dB Funciones de los parámetros de los efectos de inserción Tremolo/Pan Vibrato El tremolo es un efecto que crea un cambio cíclico en el volumen, y la panoramización mueve la posición estéreo de forma cíclica entre la izquierda y la derecha (al utilizar la salida estéreo). Este efecto crea vibrato modulando ligeramente la afinación. Effect On/Off OFF, ON Type MANUAL, PEDAL Este parámetro ajusta si el vibrato se controlará con el pedal. MANUAL: Este parámetro activa o desactiva el efecto tremolo/pan. El Vibrato se aplica de forma normal. Mode PEDAL: Este parámetro selecciona tremolo o pan, y también selecciona el efecto que se aplicará. La profundidad del vibrato se puede controlar según el grado en que se aplica el pedal de expresión. TRM-TRI: Rate El volumen cambiará de forma cíclica y se producirán cambios suaves. Depth TRM-SQR: El volumen cambiará de forma cíclica y se producirán cambios pronunciados. 0–100 Esto ajusta la frecuencia del vibrato. 0–100 Cuando se ha seleccionado “PEDAL” para “Type”, al aplicar totalmente el pedal de expresión se producirá vibrato a esta profundidad. PAN-TRI: El sonido se moverá cíclicamente entre la izquierda y la derecha. Se producirán cambios suaves. PAN-SQR: El sonido se moverá cíclicamente entre la izquierda y la derecha. Se producirán cambios pronunciados. Rate 0–100 Ajusta la frecuencia a la cual funcionará el efecto. Depth 0–100 Ajusta la profundidad del efecto. Voice Transformer Este efecto controla los formantes de una parte de voz, permitiendo crear una gran variedad de caracteres de voz diferentes. Específicamente, añade dos caracteres de voz con formantes diferentes al sonido directo. Effect On/Off Formant1 Uni-V Ajusta el formante del carácter de voz 1. Aunque esto se parece a un efecto phaser, también proporciona una ondulación única que no conseguiría con un phaser normal. Ajusta el formante del carácter de voz 2. Rate Formant2 0–100 Ajusta la frecuencia del efecto Uni-V. Ajusta el volumen. 310 -100–+100 0–100 Ajusta el volumen del carácter de voz 1. Effect Level2 0–100 Ajusta el volumen del carácter de voz 2. 0–100 Ajusta la profundidad del efecto Uni-V. Level Effect Level1 -100–+100 Direct Level Ajusta el volumen del sonido directo. 0–100 0–100 Rev0.02 Depth OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto voice transformer. Funciones de los parámetros de los efectos de inserción Wah ● Cuando está seleccionado “TW” (sólo COSM ODBASS AMP) El efecto wah crea un tono único cambiando las características de respuesta de frecuencia de un filtro. El efecto se aplicará automáticamente según el volumen de la interpretación. Auto wah modifica el filtro de forma cíclica o en respuesta al volumen de la fuente de entrada para crear efectos wah automáticos. Mode Touch wah crea un wah automático cambiando el filtro en respuesta al volumen de la entrada. Pedal wah permite utilizar un pedal de expresión o similar para obtener un control del efecto wah a tiempo real. Esto crea un efecto wah en una amplia gama de frecuencia. Effect On/Off Esto proporciona un efecto wah distintivo cuando se aplica al sonido de bajo. OFF, ON Activa o desactiva el efecto touch wah. LPF, BPF, HPF Selección para el modo wah. LPF: BPF: Esto crea un efecto wah en una gama de frecuencia más reducida. HPF: ■ Cuando está seleccionado el algoritmo “COSM OD GUITAR AMP” o “COSM OD BASS AMP” Polarity Tipo de efectoWAH, TW (sólo COSM OD BASS AMP), AW UP: UP, DOWN Selección de la dirección en la que cambiará el filtro en respuesta a la entrada. Selecciona pedal wah “WAH” o auto wah “AW”. La frecuencia del filtro aumentará. WAH: DOWN: El efecto funcionará como pedal wah. La frecuencia del filtro disminuirá. AW: Sensitivity El efecto funcionará como auto wah. Ajusta la sensibilidad del filtro en la dirección especificada por el ajuste polarity. Los valores más altos producirán una respuesta más fuerte. Cuando el ajuste es 0, la fuerza del punteado no producirá efecto. TW (sólo COSM OD BASS AMP): El efecto funcionará como touch wah. ● Cuando se selecciona “WAH” El pedal de expresión se puede utilizar para funcionar como efecto wah. Selecciona el tipo de wah. VO WAH FAT LIGHT BASSWAH Esto modela el sonido del popular pedal CRY BABY wah de los 70. Esto modela el sonido de la VOX V846. Esto es un sonido wah con un sonido grueso. (Sólo COSM OD GUITAR AMP) Este wah tiene un sonido refinado sin características inusuales. (Sólo COSM OD GUITAR AMP) Wah con un intervalo de variaciones más amplio para las guitarras de siete cuerdas. (Sólo COSM OD GUITAR AMP) Se trata de un wah utilizado para los bajos. (Sólo COSM OD BASS AMP) Pedal Pos. 0–100 Esto ajusta la posición del pedal wah. Ajusta el volumen. 0–100 0–100 Ajusta la forma en que el efecto wah se aplica al área alrededor de la frecuencia central. Los valores más bajos producirán un efecto wah en un área más amplia; los valores más altos, producirán un efecto wah en un área más reducida. Cuando el ajuste es 50, se producirá un sonido wah estándar. * Con un valor de “50” se producirá un sonido wah estándar. Depth 0–100 Ajusta la profundidad del efecto auto wah. Level 0–100 Este parámetro ajusta el volumen. ● Cuando está seleccionado “AW” El efecto se aplicará automáticamente según el volumen de la interpretación. Como alternativa, también puede aplicar wah de forma cíclica. Mode LPF, BPF, HPF (sólo COSM OD BASS AMP) Selección para el modo wah. LPF: Esto crea un efecto wah en una amplia gama de frecuencia. 311 Sección 9 Level 0–100 Ajusta la frecuencia central del efecto wah. Rev0.02 7STRING Frequency Peak Type CRY WAH 0–100 Funciones de los parámetros de los efectos de inserción BPF: DOWN: Esto crea un efecto wah en una gama de frecuencia más reducida. La frecuencia del filtro disminuirá. HPF: Sensitivity Esto proporciona un efecto wah distintivo cuando se aplica al sonido de bajo (sólo COSM OD BASS AMP). Polarity DOWN, UP Selección de la dirección en la que cambiará el filtro en respuesta a la entrada. UP: Frequency 0–100 Ajusta la frecuencia central del efecto wah. La frecuencia del filtro aumentará. Peak DOWN: La frecuencia del filtro disminuirá. Sensitivity 0–100 Ajusta la sensibilidad del filtro en la dirección especificada por el ajuste polarity. Los valores más altos producirán una respuesta más fuerte. Cuando el ajuste es 0, la fuerza del punteado no producirá efecto. Frequency 0–100 Ajusta la frecuencia central del efecto wah. 0–100 Ajusta la forma en que el efecto wah se aplica al área alrededor de la frecuencia central. Los valores más bajos producirán un efecto wah en un área más amplia; los valores más altos, producirán un efecto wah en un área más reducida. Cuando el ajuste es 50, se producirá un sonido wah estándar. * Con un valor de “50” se producirá un sonido wah estándar. Level 0–100 Este parámetro ajusta el volumen. ● Cuando se selecciona “PEDAL” Peak 0–100 Ajusta la forma en que el efecto wah se aplica al área alrededor de la frecuencia central. Los valores más bajos producirán un efecto wah en un área más amplia; los valores más altos, producirán un efecto wah en un área más reducida. Cuando el ajuste es 50, se producirá un sonido wah estándar. * 0–100 Ajusta la sensibilidad del filtro en la dirección especificada por el ajuste polarity. Los valores más altos producirán una respuesta más fuerte. Cuando el ajuste es 0, la fuerza del punteado no producirá efecto. Con un valor de “50” se producirá un sonido wah estándar. Rate 0–100 Ajusta la frecuencia del efecto auto wah. Depth 0–100 Ajusta la profundidad del efecto auto wah. El efecto del pedal wah se puede reproducir utilizando un pedal de expresión. Para una explicación más detallada, consulte la sección “Utilizar un pedal de expresión” (página 124). Peak 0–100 Ajusta la forma en que el efecto wah se aplica al área alrededor de la frecuencia central. Los valores más bajos producirán un efecto wah en un área más amplia; los valores más altos, producirán un efecto wah en un área más reducida. Cuando el ajuste es 50, se producirá un sonido wah estándar. Level 0–100 Este parámetro ajusta el volumen. Level 0–100 Este parámetro ajusta el volumen. ■ Cuando está seleccionado un algoritmo diferente de “COSM OD GUITAR AMP” y “COSM OD BASS AMP” Selecciona touch wah “TOUCH” o pedal wah “PEDAL”. TOUCH: El efecto funcionará como touch wah. PEDAL: El efecto funcionará como pedal wah. Polarity UP, DOWN Selección de la dirección en la que cambiará el filtro en respuesta a la entrada. UP: La frecuencia del filtro aumentará. 312 Rev0.02 Wah Type Funciones del parámetro Speaker Modeling Este efecto simula la respuesta de una gran variedad de altavoces, desde altavoces monitores profesionales de gran calidad utilizados en estudios de todo el mundo hasta altavoces de televisores compactos o radios portátiles. fig.37-13d SP Modeling (speaker modeling) On/Off OFF, ON Activa o desactiva speaker modeling. Model Selecciona el altavoz cuyas características desea simular. SP Modeling Bass Cut Filter Low Freq Trimmer High Freq Trimmer Limiter Pwd. BLK Pwd. E-B Pwd. MAC SmlCUBE Wh.CONE WhTISUE Radio SmallTV BoomBox BoomLoB Output Sp. Este parámetro se utiliza para especificar el tipo de altavoz conectado al BR-1200CD. Los altavoces DS-90A están conectados. DS-50A: Los altavoces DS-50A están conectados. DS-30A: Los altavoces DS-30A están conectados. CM-30: Los altavoces CM-30 están conectados. Sección 9 DS-90A: Rev0.02 No se llevará a cabo el modelado. El modelado se utilizará para compensar los monitores DS-90A, DS-90A, DS-50A, o CM-30, proporcionando al sonido una gama aún más amplia y una respuesta más plana. Monitor con alimentación modelo estándar (tipo de dos vías, diámetro del woofer = 170 mm (o 6 1/2 pulgadas)). Monitores con alimentación caracterizados por un tono más brillante. Monitores con alimentación caracterizados por una gama baja más amplia. Pequeños altavoces de gama completa ampliamente utilizados en los estudios de grabación. Altavoz de dos vías sellado, ampliamente utilizado en los estudios de grabación y caracterizado por su woofer blanco. Un tono más suave que cubre los tweeters de los altavoces de "cono blanco" con papel de seda. Una pequeña radio de bolsillo. Los altavoces de un televisor de 14 pulgadas. Un grabador de radio-cassette. Un grabador de radio-cassette con su función Low Boost activada. Thru Spr Flat Phase Especifica la fase de los altavoces. 313 Funciones del parámetro Speaker Modeling NORMAL: La fase de salida será la misma que la de entrada. INVERSE: La fase de salida será lo contrario a la de entrada. El limitador reduce los altos niveles de entrada para evitar la distorsión. Bass Cut Filter Este filtro corta los ruidos secos de la voz y otras interferencias no deseadas de gama baja. On/Off OFF, ON Este ajuste activa o desactiva el Bass Cut Filter. Cut Off Freq Limiter THRU, 20 –2000 Hz Este parámetro ajusta la frecuencia bajo la cual los ruidos secos de la voz y otras interferencias de gama baja no deseadas se filtran. Low Freq Trimmer On/Off OFF, ON Activa y desactiva el limitador. Threshold -60–0 dB Ajuste este parámetro para igualar la señal de entrada. Se aplicará un límite a los niveles de entrada que sobrepasen este nivel. Release 0–100 Ajusta el tiempo que tarda en eliminarse el límite cuando el nivel de señal cae por debajo del umbral. Level -60–+24 dB Este parámetro ajusta el volumen general. Este cortador se utiliza para procesar las frecuencias bajas. On/Off OFF, ON Activa o desactiva el cortador de frecuencias bajas. Gain -12–+12 dB Ajusta el gain (es decir, la cantidad de realce o corte) para el cortador de baja frecuencia. Frequency 20–2000 Hz Especifica la frecuencia central para el cortador de baja frecuencia. High Freq Trimmer Este cortador se utiliza para procesar las frecuencias altas. On/Off OFF, ON Activa o desactiva el cortador de frecuencias altas. Gain -12–+12 dB Ajusta el gain (es decir, la cantidad de realce o corte) para el cortador de alta frecuencia. Frequency 1.0–10.0 kHz Especifica la frecuencia central para el cortador de alta frecuencia. Rev0.02 314 Funciones del parámetro Mastering Tool Kit Se trata de un efecto compresor que controla el nivel de volumen para cada intervalo de frecuencia (intervalo inferior, intervalo medio, intervalo superior) de forma separada para igualar las diferencias entre ellos. Esto le permite conseguir el nivel óptimo al mezclar a MD o DAT, y al utilizar discos CD-R para crear CDs de audio originales. Equalizer Effect On/Off OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el efecto del ecualizador. Input Gain -24–+12 dB Ajusta el volumen general antes de pasar por el ecualizador. LowType Efecto de la entrada “delay time” Con compresores normales, cuando se detectan niveles excesivos, se produce un retardo momentáneo antes de suprimir la señal. Este algoritmo soluciona este problema utilizando el sonido de entrada sólo para la detección del nivel, mientras que se aplica una cantidad predeterminada de retardo al sonido que se procesa y se emite. El tiempo de retardo de entrada es el ajuste del tiempo de retardo utilizado para este propósito. SHLV, PEAK Ajusta el tipo de ecualizador de banda baja a shelving o peak. Low Gain -12 –+12 dB Ajusta la cantidad de impulso o corte en la banda baja. Low Freq 20 Hz–2.0 kHz Ajusta la frecuencia central para la banda baja. Low Q 0.3–16.0 Ajusta la evolución de la curva de respuesta de frecuencia en la frecuencia central de la banda baja. * El ajuste Low Q se desactiva cuando se selecciona “SHLV” para Low Type. Low-Mid Gain Al dividir la señal en intervalos de frecuencia separados Para dividir el sonido en intervalos de frecuencia separados, ajuste Low-Split Point (Split Freq L) y High-Split Point (Split Freq H). -12–+12 dB Ajusta la cantidad de impulso o corte en la banda baja-media. Low-Mid Freq 20 Hz–8.0 kHz Ajusta la frecuencia central para la banda baja-media. Low-Mid Q 0.3–16.0 Ajusta la evolución de la curva de respuesta de frecuencia en la frecuencia central de la banda baja-media. Hi-Mid Gain -12–+12 dB Ajusta la cantidad de impulso o corte en la banda alta-media. Hi-Mid Freq 20 Hz–8.0 kHz Ajusta la frecuencia central para la banda alta-media. Hi-Mid Q 0.3–16.0 Ajusta la evolución de la curva de respuesta de frecuencia en la frecuencia central de la banda alta-media. High Type SHLV, PEAK Ajusta el tipo de ecualizador de banda alta a shelving o peak. -12–+12 dB Ajusta la cantidad de impulso o corte en la banda alta. High Freq 1.4–20.0 kHz Ajusta la frecuencia central para la banda alta. High Q 0.3–16.0 El ajuste High Q se desactiva cuando se selecciona “SHLV” para High Type. Output Level -24–+12 dB Ajusta el nivel de volumen general después de la ecualización. 315 Sección 9 Ajusta la evolución de la curva de respuesta de frecuencia en la frecuencia central de la banda alta. * Rev0.02 High Gain Funciones del parámetro Mastering Tool Kit Bass Cut Filter ExpL: Thres Este filtro corta los ruidos secos de la voz y otras interferencias no deseadas de gama baja. Effect On/Off ExpL: Ratio OFF, ON Este ajuste activa o desactiva el Bass Cut Filter. Cut Off Freq 20 Hz–2.0 kHz Este parámetro ajusta la frecuencia bajo la cual los ruidos secos de la voz y otras interferencias de gama baja no deseadas se filtran. Este efecto hace el sonido más vivo y, por lo tanto, lo hace más presente en la mezcla. OFF, ON Este parámetro activa o desactiva el enhancer. Sensitivity 0–100 Ajusta el grado al cual se aplica el Enhancer. Frequency 1.0–10.0 kHz Ajusta la frecuencia en la que el enhancer empezará a afectar al sonido. Mix Level -24–+12 dB 1:1.00–1:16.0, 1:INF Ajusta la relación para el incremento de salida en la banda baja cuando el nivel de entrada cae por debajo del umbral Lo. ExpL: Attack 0–100 ms Ajusta el tiempo que tarda el ampliador de banda baja en empezar a afectar al sonido después de que el nivel de entrada caiga por debajo del umbral Lo. ExpL: Release Enhancer Effect On/Off -80–0 dB Este parámetro ajusta el nivel de volumen en que el ampliador de banda baja empieza a afectar al sonido. 50–5000 ms Ajusta el tiempo que tarda el ampliador de banda baja en dejar de afectar al sonido después de que el nivel de entrada sobrepase el umbral Lo. ExpM: Thres -80–0 dB Ajusta el nivel del volumen en que se activa el ampliador de gama media. ExpM: Ratio 1:1.00–1:16.0, 1:INF Este parámetro ajusta el nivel de volumen en que el ampliador de banda media empieza a afectar el sonido. ExpM: Attack 0–100 ms Ajusta el volumen del sonido de efecto. Ajusta el tiempo que tarda el ampliador de banda de medios en dejar de afectar al sonido después de que el nivel de entrada caiga por debajo del umbral Middle. Input ExpM: Release Este efecto divide el sonido original en tres bandas de frecuencia, es decir, la baja, la media y la alta. Ajusta el tiempo que tarda el ampliador de banda de medios en dejar de afectar al sonido después de que el nivel de entrada sobrepase el umbral Middle. Input Gain ExpH: Thres -24–+12 dB 50–5000 ms -80–0 dB Ajusta el nivel de volumen global antes de que la señal pase por el ampliador/compresor. Este parámetro ajusta el nivel de volumen en que el ampliador de banda alta empieza a afectar el sonido. Delay Time ExpH: Ratio 0–10 ms Este parámetro ajusta la cantidad de tiempo en que se retardará el sonido de entrada. Split Freq L 20–800 Hz Split Freq H 1.6–16.0 kHz Ajusta la frecuencia de banda alta en la que el sonido fuente se divide en bandas medias y altas. Expander Este efecto amplía el intervalo de dinámicas a una proporción fija. Effect On/Off Este ajuste activa o desactiva el ampliador. 316 OFF, ON ExpH: Attack 0–100 ms Ajusta el tiempo que tarda el ampliador de banda alta en empezar a afectar al sonido después de que el nivel de entrada caiga por debajo del umbral Hi. ExpH: Release 50–5000 ms Ajusta el tiempo que tarda el ampliador de banda alta en dejar de afectar al sonido después de que el nivel de entrada sobrepase el umbral Hi. Rev0.02 Ajusta la frecuencia de banda baja en la que el sonido fuente se divide en bandas bajas y medias. 1:1.00–1:16.0, 1:INF Ajusta la relación para el aumento de salida en la banda alta cuando el nivel de entrada cae por debajo del umbral Hi. Funciones del parámetro Mastering Tool Kit Compressor Este efecto se utiliza para comprimir la señal de entrada general cuando el nivel de entrada sobrepasa un valor determinado. Effect On/Off OFF, ON Este ajuste activa o desactiva el compresor. CmpL: Thres -24–0 dB Este parámetro ajusta el nivel de volumen en que el compresor de banda baja empieza a afectar el sonido. CmpL: Ratio 1:1.00–1:16.0, 1:INF Este parámetro ajusta la relación para suprimir la salida de banda baja cuando el nivel de entrada sobrepasa el umbral Lo. CmpL: Attack 0–100 ms Ajusta el tiempo que tarda el compresor de banda baja en dejar de afectar al sonido después de que el nivel de entrada sobrepase el umbral Lo. CmpL: Release 50–5000 ms Ajusta el tiempo que tarda el compresor de banda baja en dejar de afectar al sonido después de que el nivel de entrada caiga por debajo del umbral Lo. CmpM: Thres -24–0 dB Este parámetro ajusta el nivel de volumen en que el compresor de banda de medios empieza a afectar el sonido. CmpM: Ratio 1:1.00–1:16.0, 1:INF Este parámetro ajusta la relación para suprimir la salida de banda de medios cuando el nivel de entrada sobrepasa el umbral Middle. CmpM: Attack 0–100 ms Ajusta el tiempo que tarda el compresor de banda de medios en dejar de afectar al sonido después de que el nivel de entrada sobrepase el umbral Middle. CmpM: Release 50–5000 ms Ajusta el tiempo que tarda el compresor de banda de medios en dejar de afectar al sonido después de que el nivel de entrada caiga por debajo del umbral Middle. CmpH: Thres -24–0 dB CmpH: Ratio Mezclador El mezclador se utiliza para ajustar el volumen de cada banda de frecuencia. Low Level -80–+6 dB Ajusta el nivel del volumen de la banda baja después de que la señal pase por el ampliador y el compresor. Mid Level -80–+6 dB Ajusta el nivel del volumen de la banda de medios después de que la señal pase por el ampliador y el compresor. High Level -80–+6 dB Ajusta el nivel del volumen de la banda superior después de que la señal pase por el ampliador y el compresor. Limiter Este efecto se utiliza para suprimir las señales de nivel alto para evitar la distorsión. Effect On/Off OFF, ON Este ajuste activa o desactiva el limitador. Threshold -24–0 dB Ajuste este parámetro para igualar la señal de entrada. Attack 0–100 ms Ajusta el tiempo que tarda el limitador en activarse una vez que el nivel de entrada sobrepasa el nivel del umbral. Release 50–5000 ms Ajusta el tiempo que tarda en eliminarse el límite cuando el nivel de señal cae por debajo del umbral. Output 1:1.00–1:16.0, 1:INF Este parámetro ajusta la relación para suprimir la salida de banda alta cuando el nivel de entrada sobrepasa el umbral Hi. Este componente se utiliza para controlar la salida general. CmpH: Attack Ajusta el volumen del sonido general una vez la señal ha pasado por el limitador. 0–100 ms CmpH: Release 50–5000 ms Ajusta el tiempo que tarda el compresor de banda alta en dejar de afectar al sonido después de que el nivel de entrada caiga por debajo del umbral Hi. Soft Clip -80–+6 dB Off, On El corte suave suprime la distorsión evidente que se puede producir con un uso intenso de compresión y limitación. Dither OFF, 24–8 BIT Este ajuste se utiliza para evitar que la acción de enmudecer los sonidos sea demasiado evidente. 317 Sección 9 Ajusta el tiempo que tarda el compresor de banda alta en dejar de afectar al sonido después de que el nivel de entrada sobrepase el umbral Hi. Level Rev0.02 Este parámetro ajusta el nivel de volumen en que el compresor de banda alta empieza a afectar el sonido. Con este compresor, el nivel se ajusta automáticamente al ajuste óptimo según los ajustes de umbral (threshold) y relación (ratio). Además, como al prolongar el ajuste de ataque (attack) pueden provocarse distorsiones, se implementa un buffer (margen) de -6 dB. Ajuste el nivel del mezclador si es necesario para compensarlo. Parámetros de efecto asignados a los mandos VALUE Si visualiza la pantalla del ajuste para los patches de efecto de inserción, podrá asignar los parámetros que desee controlar a los mandos de valor de VALUE 1 a VALUE 3. Si visualiza la pantalla para la selección de los patches de efecto, podrá asignar los parámetros que desee controlar a los mandos de valor de VALUE 1 a VALUE 3. Algoritmo: COSM OD GUITAR AMP Bloque de efectos COSM Overdrive/Distortion COSM Preamp & Speaker Simulator Equalizer/Wah 4Band Equalizer Wah Foot Volume FX Compressor Limiter 318 Abreviación On/Off Type Drive Bass Treble Level On/Off Type Gain Bass Middle Treble Presence Level Bright Gain SW Speaker SW Speaker Type Mic Setting Mic Level Direct Level Amb Pre-Dly Amb Size Amb Density Amb HF Damp Amb Level On/Off Effect Type Low Gain Low-Mid Freq Low-Mid Q Low-Mid Gain Hi-Mid Freq Hi-Mid Q Hi-Mid Gain High Gain Level Type Pedal Pos. Level Mode Polarity Sensitivity Frequency Peak Rate Depth Level On/Off Threshold Release On/Off On/Off FX Select Sustain Attack Tone Level Threshold Release Tone Level OD/DS ON/OFF OD/DS TYPE OD/DS DRIVE OD/DS BASS OD/DS TREBLE OD/DS LEVEL AMP ON/OFF AMP TYPE AMP GAIN AMP BASS AMP MIDDLE AMP TREBLE AMP PRESNC AMP LEVEL AMP BRIGHT AMP GAIN SW SP.SIM SP SW SP.SIM SP TYPE SP.SIM MIC SET SP.SIM MIC LVL SP.SIM DIR.LVL AMB PRE-DLY AMB SIZE AMB DENSITY AMB HF DAMP AMB LEVEL FILTER ON/OFF FILTER TYPE EQ LOW EQ L.MID F EQ L.MID Q EQ L.MID G EQ H.MID F EQ H.MID Q EQ H.MID G EQ HIGH EQ LEVEL WAH TYPE WAH PEDAL WAH LEVEL A.WAH MODE A.WAH POLARTY A.WAH SENS A.WAH FREQ A.WAH PEAK A.WAH RATE A.WAH DEPTH A.WAH LEVEL NS ON/OFF NS THRESH. NS REL. FOOT ON/OFF MOD ON/OFF MOD SELECT COMP SUST COMP ATTACK COMP TONE COMP LEVEL LIMITER THRESH. LIMITER REL. LIMITER TONE LIMITER LEVEL Acoustic Guitar Simulator Pickup Simulator Tremolo Slow Gear Defretter Phaser Flanger Pitch Shifter 2x2 Chorus Pan Vibrato Parámetro Abreviación Top Body Level Type Tone Level Wave Shape Rate Depth Sensitivity Rise Time Tone Sensitivity Attack Depth Resonance Effect Level Direct Level Type Rate Depth Manual Resonance Step Step Rate Effect Level Direct Level Rate Depth Manual Resonance Separation Effect Level Direct Level Voice Mode 1 Pitch 1 Fine 1 Pre Delay 1 Feedback 1 Level 1 Mode 2 Pitch 2 Fine 2 Pre Delay 2 Level 2 Direct Level Xover Freq Low Rate Low Depth Low Pre-Dly Low Level High Rate High Depth High Pre-Dly High Level Wave Shape Rate Depth Type Rate Depth ACOUSTC TOP ACOUSTC BODY ACOUSTC LEVEL PICKUP TYPE PICKUP TONE PICKUP LEVEL TREMOLO WAVE TREMOLO RATE TREMOLO DEPTH SLOW.G SENS SLOW.G TIME DEFRET TONE DEFRET SENS DEFRET ATTACK DEFRET DEPTH DEFRET RESO DEFRET FX.LVL DEFRET DIR.LVL PHASER TYPE PHASER RATE PHASER DEPTH PHASER MANUAL PHASER RESO PHASER STEP PHASER S.RATE PHASER FX.LVL PHASER DIR.LVL FLANGER RATE FLANGER DEPTH FLANGER MANUAL FLANGER RESO FLANGER SEP FLANGER FX.LVL FLANGER DIR.LVL P.SHIFT VOICE P.SHIFT MODE1 P.SHIFT PITCH1 P.SHIFT FINE1 P.SHIFT PREDL1 P.SHIFT FBK1 P.SHIFT LEVEL1 P.SHIFT MODE2 P.SHIFT PITCH2 P.SHIFT FINE2 P.SHIFT PREDL2 P.SHIFT LEVEL2 P.SHIFT DIR.LVL 2CHORUS XOVER 2CHORUS L.RATE 2CHORUS L.DEPTH 2CHORUS L.PREDLY 2CHORUS L.LEVEL 2CHORUS H.RATE 2CHORUS H.DEPTH 2CHORUS H.PREDLY 2CHORUS H.LEVEL PAN WAVE PAN RATE PAN DEPTH VIBRATO TYPE VIBRATO RATE VIBRATO DEPTH Rev0.02 Noise Suppressor Parámetro Bloque de efectos Parámetros de efecto asignados a los mandos VALUE Bloque de efectos Uni-V Short Delay Humanizer Ring Modulator Sub Equalizer Delay Chorus Parámetro Abreviación Rate Depth Level Delay Time Feedback Effect Level Vowel1 Vowel2 Rate Depth Manual Level Freqency Effect Level Direct Level Low Gain Low-Mid Freq Low-Mid Q Low-Mid Gain Hi-Mid Freq Hi-Mid Q Hi-Mid Gain High Gain Level On/Off Type Delay Time Tap Time Feedback Hi Cut Freq Effect Level On/Off Mode Rate Depth Pre Delay Hi Cut Freq Effect Level UNI.V RATE UNI.V DEPTH UNI.V LEVEL SHT.DLY TIME SHT.DLY FEEDBCK SHT.DLY LEVEL HUMAN VOWEL1 HUMAN VOWEL2 HUMAN RATE HUMAN DEPTH HUMAN MANUAL HUMAN LEVEL RING.M FREQ RING.M FX.LVL RING.M DIR.LVL SUB EQ LOW SUB EQ L.MID F SUB EQ L.MID Q SUB EQ L.MID G SUB EQ H.MID F SUB EQ H.MID Q SUB EQ H.MID G SUB EQ HIGH SUB EQ LEVEL DELAY ON/OFF DELAY TYPE DELAY TIME DELAY T.TIME DELAY FEEDBCK DELAY HI CUT DELAY LEVEL CHORUS ON/OFF CHORUS MODE CHORUS RATE CHORUS DEPTH CHORUS PREDLY CHORUS HI CUT CHORUS LEVEL Acoustic Guitar Simulator Compressor Foot Volume Modulation Phaser Pitch Shifter Doubling Tremolo/Pan Delay Parámetro Abreviación On/Off Pickup Type Character Top-Hi Top-Mid Body Level On/Off Sustain Attack Level On/Off Low Gain Low-Mid Gain Low-Mid Freq Low-Mid Q Hi-Mid Gain Hi-Mid Freq Hi-Mid Q High Gain Level On/Off Threshold Release On/Off On/Off Effect Type ASIM ON/OFF ASIM PICKUP ASIM CHAR ASIM TOP-HI ASIM TOP-MID ASIM BODY ASIM LEVEL COMP ON/OFF COMP SUST COMP ATTACK COMP LEVEL EQ ON/OFF EQ LOW EQ L.MID G EQ L.MID F EQ L.MID Q EQ H.MID G EQ H.MID F EQ H.MID Q EQ HIGH EQ LEVEL NS ON/OFF NS THRESH. NS REL. FOOT ON/OFF MOD ON/OFF MOD TYPE Abreviación Rate Depth Manual Resonance Separation Rate Depth Pre Delay Effect Level Rate Depth Manual Resonance P.Shift Type Pitch D:E Balance Separation Delay Time Separation Effect Level Mode Rate Depth On/Off Type Feedback Effect Level Delay Time FLANGER RATE FLANGER DEPTH FLANGER MANUAL FLANGER RESO FLANGER SEP CHORUS RATE CHORUS DEPTH CHORUS PREDLY CHORUS LEVEL PHASER RATE PHASER DEPTH PHASER MANUAL PHASER RESO P.SHIFT TYPE P.SHIFT PITCH P.SHIFT D:E P.SHIFT SEP DOUBL'N DELAY DOUBL'N SEP DOUBL'N LEVEL TRM/PAN MODE TRM/PAN RATE TRM/PAN DEPTH DELAY ON/OFF DELAY TYPE DELAY FEEDBCK DELAY LEVEL DELAY TIME Algoritmo: BASS SIM Bloque de efectos Bass Simulator Compressor/Defretter Defretter Noise Suppressor Foot Volume Modulation Flanger Chorus Phaser Pitch Shifter Doubling Parámetro Abreviación On/Off Character Level On/Off Effect Type Sustain Attack Level Sensitivity Attack Depth Level On/Off Threshold Release On/Off On/Off Effect Type Rate Depth Manual Resonance Separation Rate Depth Pre Delay Effect Level Rate Depth Manual Resonance P.Shift Type Pitch D:E Balance Separation Delay Time Separation Effect Level B.SIM ON/OFF B.SIM CHAR B.SIM LEVEL CMP/DEF ON/OFF CMP/DEF TYPE COMP SUST COMP ATTACK COMP LEVEL DEFRET SENS DEFRET ATTACK DEFRET DEPTH DEFRET LEVEL NS ON/OFF NS THRESH. NS REL. FOOT ON/OFF MOD ON/OFF MOD TYPE FLANGER RATE FLANGER DEPTH FLANGER MANUAL FLANGER RESO FLANGER SEP CHORUS RATE CHORUS DEPTH CHORUS PREDLY CHORUS LEVEL PHASER RATE PHASER DEPTH PHASER MANUAL PHASER RESO P.SHIFT TYPE P.SHIFT PITCH P.SHIFT D:E P.SHIFT SEP DOUBL'N DELAY DOUBL'N SEP DOUBL'N LEVEL 319 Sección 9 Noise Suppressor Chorus Parámetro Rev0.02 4Band Equalizer Flanger Compressor Algoritmo: ACOUSTIC SIM Bloque de efectos Bloque de efectos Parámetros de efecto asignados a los mandos VALUE Bloque de efectos Parámetro Abreviación Tremolo/Pan Mode Rate Depth TRM/PAN MODE TRM/PAN RATE TRM/PAN DEPTH Algoritmo: COSM COMP GUITAR AMP Bloque de efectos COSM Comp/Limiter PreAmp Speaker Simulator Equalizer/Wah 4Band Equalizer Wah Noise Suppressor Foot Volume Abreviación On/Off Type Attack Sustain Threshold Input Ratio Attack Time Release Time Tone Level On/Off Amp Type Volume Bass Middle Treble Presence Master Bright Gain On/Off Speaker Type Mic Setting Mic Level Direct Level On/Off Effect Type Low Gain Low-Mid Gain Low-Mid Freq Low-Mid Q Hi-Mid Gain Hi-Mid Freq Hi-Mid Q High Gain Level Wah Type Polarity Sensitivity Frequency Peak Level On/Off Threshold Release On/Off On/Off Type Feedback Effect Level Delay Time CMP/LM ON/OFF CMP/LM TYPE CMP/LM ATTACK CMP/LM SUST CMP/LM THRESH. CMP/LM INPUT CMP/LM RATIO CMP/LM ATTACK CMP/LM REL. CMP/LM TONE CMP/LM LEVEL AMP ON/OFF AMP TYPE AMP VOLUME AMP BASS AMP MIDDLE AMP TREBLE AMP PRESNC AMP MASTER AMP BRIGHT AMP GAIN SP.SIM ON/OFF SP.SIM TYPE SP.SIM MIC SET SP.SIM MIC LVL SP.SIM DIR.LVL FILTER ON/OFF FILTER TYPE EQ LOW EQ L.MID G EQ L.MID F EQ L.MID Q EQ H.MID G EQ H.MID F EQ H.MID Q EQ HIGH EQ LEVEL WAH TYPE T.WAH POLARTY T.WAH SENS T.WAH FREQ WAH PEAK WAH LEVEL NS ON/OFF NS THRESH. NS REL. FOOT ON/OFF DELAY ON/OFF DELAY TYPE DELAY FEEDBCK DELAY LEVEL DELAY TIME Algoritmo: ACOUSTIC GUITAR Bloque de efectos Acoustic Processor Compressor 320 4Band Equalizer Noise Suppressor Delay Abreviación On/Off Body Mic Distance Level On/Off Sustain Attack Level AC ON/OFF AC BODY AC MIC DIST AC LEVEL COMP ON/OFF COMP SUST COMP ATTACK COMP LEVEL Abreviación On/Off Low Gain Low-Mid Gain Low-Mid Freq Low-Mid Q Hi-Mid Gain Hi-Mid Freq Hi-Mid Q High Gain Level On/Off Threshold Release On/Off Type Feedback Effect Level Delay Time EQ ON/OFF EQ LOW EQ L.MID G EQ L.MID F EQ L.MID Q EQ H.MID G EQ H.MID F EQ H.MID Q EQ HIGH EQ LEVEL NS ON/OFF NS THRESH. NS REL. DELAY ON/OFF DELAY TYPE DELAY FEEDBCK DELAY LEVEL DELAY TIME Algoritmo: BASS MULTI Bloque de efectos Compressor/Defretter Compressor Defretter Octave Enhancer Equalizer/Wah 4Band Equalizer Wah Noise Suppressor Foot Volume Parámetro Parámetro Modulation Flanger Parámetro Abreviación On/Off Effect Type Sustain Attack Level Sensitivity Attack Depth Level On/Off Octave Level Direct Level On/Off Sensitivity Frequency Mix Level LowMix Level Level On/Off Effect Type Low Gain Low-Mid Gain Low-Mid Freq Low-Mid Q Hi-Mid Gain Hi-Mid Freq Hi-Mid Q High Gain Level Wah Type Polarity Sensitivity Frequency Peak Level On/Off Threshold Release On/Off On/Off Effect Type Rate Depth Manual Resonance Separation CMP/DEF ON/OFF CMP/DEF TYPE COMP SUST COMP ATTACK COMP LEVEL DEFRET SENS DEFRET ATTACK DEFRET DEPTH DEFRET LEVEL OCTAVER ON/OFF OCTAVER OCT.LVL OCTAVER DIR.LVL ENHANCE ON/OFF ENHANCE SENS ENHANCE FREQ ENHANCE MIX ENHANCE LO.MIX ENHANCE LEVEL FILTER ON/OFF FILTER TYPE EQ LOW EQ L.MID G EQ L.MID F EQ L.MID Q EQ H.MID G EQ H.MID F EQ H.MID Q EQ HIGH EQ LEVEL WAH TYPE T.WAH POLARTY T.WAH SENS T.WAH FREQ WAH PEAK WAH LEVEL NS ON/OFF NS THRESH. NS REL. FOOT ON/OFF MOD ON/OFF MOD TYPE FLANGER RATE FLANGER DEPTH FLANGER MANUAL FLANGER RESO FLANGER SEP Rev0.02 Delay Parámetro Bloque de efectos Parámetros de efecto asignados a los mandos VALUE Bloque de efectos Chorus Phaser Pitch Shifter Doubling Tremolo/Pan Delay Parámetro Abreviación Rate Depth Pre Delay Effect Level Rate Depth Manual Resonance P.Shift Type Pitch D:E Balance Separation Delay Time Separation Effect Level Mode Rate Depth On/Off Type Feedback Effect Level Delay Time CHORUS RATE CHORUS DEPTH CHORUS PREDLY CHORUS LEVEL PHASER RATE PHASER DEPTH PHASER MANUAL PHASER RESO P.SHIFT TYPE P.SHIFT PITCH P.SHIFT D:E P.SHIFT SEP DOUBL'N DELAY DOUBL'N SEP DOUBL'N LEVEL TRM/PAN MODE TRM/PAN RATE TRM/PAN DEPTH DELAY ON/OFF DELAY TYPE DELAY FEEDBCK DELAY LEVEL DELAY TIME Bloque de efectos Flanger Chorus Phaser Pitch Shifter Doubling Tremolo/Pan Algoritmo: COSM BASS AMP Delay Bloque de efectos Compressor PreAmp Speaker Simulator Equalizer/Wah 4Band Equalizer Noise Suppressor Modulation On/Off Sustain Attack Level On/Off Amp Type Volume Bass Middle Treble Master Bright Gain On/Off Speaker Type Mic Setting Mic Level Direct Level On/Off Effect Type Low Gain Low-Mid Gain Low-Mid Freq Low-Mid Q Hi-Mid Gain Hi-Mid Freq Hi-Mid Q High Gain Level Wah Type Polarity Sensitivity Frequency Peak Level On/Off Threshold Release On/Off On/Off Effect Type COMP ON/OFF COMP SUST COMP ATTACK COMP LEVEL AMP ON/OFF AMP TYPE AMP VOLUME AMP BASS AMP MIDDLE AMP TREBLE AMP MASTER AMP BRIGHT AMP GAIN SP.SIM ON/OFF SP.SIM TYPE SP.SIM MIC SET SP.SIM MIC LVL SP.SIM DIR.LVL FILTER ON/OFF FILTER TYPE EQ LOW EQ L.MID G EQ L.MID F EQ L.MID Q EQ H.MID G EQ H.MID F EQ H.MID Q EQ HIGH EQ LEVEL WAH TYPE T.WAH POLARTY T.WAH SENS T.WAH FREQ WAH PEAK WAH LEVEL NS ON/OFF NS THRESH. NS REL. FOOT ON/OFF MOD ON/OFF MOD TYPE FLANGER RATE FLANGER DEPTH FLANGER MANUAL FLANGER RESO FLANGER SEP CHORUS RATE CHORUS DEPTH CHORUS PREDLY CHORUS LEVEL PHASER RATE PHASER DEPTH PHASER MANUAL PHASER RESO P.SHIFT TYPE P.SHIFT PITCH P.SHIFT D:E P.SHIFT SEP DOUBL'N DELAY DOUBL'N SEP DOUBL'N LEVEL TRM/PAN MODE TRM/PAN RATE TRM/PAN DEPTH DELAY ON/OFF DELAY TYPE DELAY FEEDBCK DELAY LEVEL DELAY TIME Algoritmo: COSM OD BASS AMP Bloque de efectos COSM Comp/Limiter COSM Overdrive/Distortion COSM Preamp & Speaker Simulator Parámetro Abreviación On/Off Type Attack Sustain Threshold Input Ratio Ratio Attack Time Release Time Tone Level On/Off Type Drive Bass Treble Level Level On/Off Type Bright Response Deep Pre Shape Enhancer Gain Treble Ultra Hi Middle Middle freq Bass Ultra Lo Level Speaker SW Speaker Type Mic Setting Mic Level Direct Level CMP/LM ON/OFF CMP/LM TYPE CMP/LM ATTACK CMP/LM SUST CMP/LM THRESH. CMP/LM INPUT CMP/LM RATIO CMP/LM RATIO CMP/LM ATTACK CMP/LM REL. CMP/LM TONE CMP/LM LEVEL OD/DS ON/OFF OD/DS TYPE OD/DS DRIVE OD/DS BASS OD/DS TREBLE OD/DS FX.LVL OD/DS DIR.LVL AMP ON/OFF AMP TYPE AMP BRIGHT AMP RESPONS AMP DEEP AMP P.SHAPE AMP ENHANCE AMP GAIN AMP TREBLE AMP ULTRA HI AMP MIDDLE AMP M.FREQ AMP BASS AMP ULTRA LO AMP LEVEL SP.SIM SP SW SP.SIM SP TYPE SP.SIM MIC SET SP.SIM MIC LVL SP.SIM DIR.LVL 321 Sección 9 Foot Volume Abreviación Abreviación Rate Depth Manual Resonance Separation Rate Depth Pre Delay Effect Level Rate Depth Manual Resonance P.Shift Type Pitch D:E Balance Separation Delay Time Separation Effect Level Mode Rate Depth On/Off Type Feedback Effect Level Delay Time Rev0.02 Wah Parámetro Parámetro Parámetros de efecto asignados a los mandos VALUE Bloque de efectos Equalizer/Wah 3Band Equalizer Wah Noise Suppressor Foot Volume FX Octave Enhancer Slow Gear Defretter Ring Modulator Phaser 322 Abreviación On/Off Effect Type Low Gain Low Freq Low Q Mid Gain Mid Freq Mid Q High Gain High Freq High Q Level Type Pedal Pos. Level TW Mode TW Polarity TW Sensitivity TW Frequency TW Peak TW Depth TW Level AW Mode AW Rate AW Depth AW Frequency AW Peak AW Polarity AW Sensitivity AW Level On/Off Threshold Release On/Off On/Off FX Select Effect Level Direct Level Sensitivity Frequency Mix Level Sensitivity Rise Time Sensitivity Attack Depth Level Freqency Effect Level Direct Level Type Rate Depth Manual Resonance Step Step Rate Level Rate Depth Manual Resonance Separation Low Cut Level FILTER ON/OFF FILTER TYPE EQ L.GAIN EQ L.FREQ EQ L.Q EQ M.GAIN EQ M.FREQ EQ M.Q EQ H.GAIN EQ H.FREQ EQ H.Q EQ LEVEL WAH TYPE WAH PEDAL WAH LEVEL T.WAH MODE T.WAH POLARTY T.WAH SENS T.WAH FREQ T.WAH PEAK T.WAH DEPTH T.WAH LEVEL A.WAH MODE A.WAH RATE A.WAH DEPTH A.WAH FREQ A.WAH PEAK A.WAH POLARTY A.WAH SENS A.WAH LEVEL NS ON/OFF NS THRESH. NS REL. FOOT ON/OFF MOD ON/OFF MOD SELECT OCT FX.LVL OCT DIR.LVL ENH SENS ENH FREQ ENH MIX.LVL SLOW.G SENS SLOW.G TIME DEFRET SENS DEFRET ATTACK DEFRET DEPTH DEFRET LEVEL RING.M FREQ RING.M FX.LVL RING.M DIR.LVL PHASER TYPE PHASER RATE PHASER DEPTH PHASER MANUAL PHASER RESO PHASER STEP PHASER S.RATE PHASER LEVEL FLANGER RATE FLANGER DEPTH FLANGER MANUAL FLANGER RESO FLANGER SEP FLANGER LO CUT FLANGER LEVEL Bloque de efectos Pitch Shifter 2x2 Chorus Short Delay Vibrato Humanizer Tremolo Pan Chorus Delay Parámetro Abreviación Voice Mode 1 Pitch 1 Fine 1 Pre Delay 1 Feedback 1 Level 1 Mode 2 Pitch 2 Fine 2 Pre Delay 2 Level 2 Direct Level Xover Freq Low Rate Low Depth Low Pre-Dly Low Level High Rate High Depth High Pre-Dly High Level Delay Time Feedback Effect Level Type Rate Depth Vowel1 Vowel2 Rate Depth Manual Level Wave Shape Rate Depth Wave Shape Rate Depth On/Off Mode Rate Depth Pre Delay Low Cut Freq Effect Level On/Off Type Delay Time Tap Time Feedback Hi Cut Freq Effect Level P.SHIFT VOICE P.SHIFT MODE1 P.SHIFT PITCH1 P.SHIFT FINE1 P.SHIFT PREDL1 P.SHIFT FBK1 P.SHIFT LEVEL1 P.SHIFT MODE2 P.SHIFT PITCH2 P.SHIFT FINE2 P.SHIFT PREDL2 P.SHIFT LEVEL2 P.SHIFT DIR.LVL 2CHORUS XOVER 2CHORUS L.RATE 2CHORUS L.DEPTH 2CHORUS L.PREDLY 2CHORUS L.LEVEL 2CHORUS H.RATE 2CHORUS H.DEPTH 2CHORUS H.PREDLY 2CHORUS H.LEVEL SHT.DLY TIME SHT.DLY FEEDBCK SHT.DLY LEVEL VIBRATO TYPE VIBRATO RATE VIBRATO DEPTH HUMAN VOWEL1 HUMAN VOWEL2 HUMAN RATE HUMAN DEPTH HUMAN MANUAL HUMAN LEVEL TREMOLO WAVE TREMOLO RATE TREMOLO DEPTH PAN WAVE PAN RATE PAN DEPTH CHORUS ON/OFF CHORUS MODE CHORUS RATE CHORUS DEPTH CHORUS PREDLY CHORUS LO CUT CHORUS LEVEL DELAY ON/OFF DELAY TYPE DELAY TIME DELAY T.TIME DELAY FEEDBCK DELAY HI CUT DELAY LEVEL Rev0.02 Flanger Parámetro Parámetros de efecto asignados a los mandos VALUE Algoritmo: COSM COMP BASS AMP Bloque de efectos COSM Compressor/Limiter PreAmp Speaker Simulator Equalizer/Wah 4Band Equalizer Wah Noise Suppressor Foot Volume Delay Parámetro Abreviación On/Off Type Attack Sustain Threshold Input Ratio Ratio Attack Time Release Time Tone Level On/Off Amp Type Volume Bass Middle Treble Master Bright Gain On/Off Speaker Type Mic Setting Mic Level Direct Level On/Off Effect Type Low Gain Low-Mid Gain Low-Mid Freq Low-Mid Q Hi-Mid Gain Hi-Mid Freq Hi-Mid Q High Gain Level Wah Type Polarity Sensitivity Frequency Peak Level On/Off Threshold Release On/Off On/Off Type Feedback Effect Level Delay Time CMP/LM ON/OFF CMP/LM TYPE CMP/LM ATTACK CMP/LM SUST CMP/LM THRESH. CMP/LM INPUT CMP/LM RATIO CMP/LM RATIO CMP/LM ATTACK CMP/LM REL. CMP/LM TONE CMP/LM LEVEL AMP ON/OFF AMP TYPE AMP VOLUME AMP BASS AMP MIDDLE AMP TREBLE AMP MASTER AMP BRIGHT AMP GAIN SP.SIM ON/OFF SP.SIM TYPE SP.SIM MIC SET SP.SIM MIC LVL SP.SIM DIR.LVL FILTER ON/OFF FILTER TYPE EQ LOW EQ L.MID G EQ L.MID F EQ L.MID Q EQ H.MID G EQ H.MID F EQ H.MID Q EQ HIGH EQ LEVEL WAH TYPE T.WAH POLARTY T.WAH SENS T.WAH FREQ WAH PEAK WAH LEVEL NS ON/OFF NS THRESH. NS REL. FOOT ON/OFF DELAY ON/OFF DELAY TYPE DELAY FEEDBCK DELAY LEVEL DELAY TIME Bloque de efectos Compressor De-esser Noise Suppressor Foot Volume Modulation Flanger Chorus Phaser Pitch Shifter Doubling Tremolo/Pan Delay Abreviación On/Off Sustain Attack Level On/Off Sibilant Lvl Level On/Off Sensitivity Frequency Mix Level LowMix Level Level COMP ON/OFF COMP SUST COMP ATTACK COMP LEVEL DESSER ON/OFF DESSER S.LVL DESSER LEVEL ENHANCE ON/OFF ENHANCE SENS ENHANCE FREQ ENHANCE MIX ENHANCE LO.MIX ENHANCE LEVEL EQ ON/OFF EQ LOW EQ L.MID G EQ L.MID F EQ L.MID Q EQ H.MID G EQ H.MID F EQ H.MID Q EQ HIGH EQ LEVEL NS ON/OFF NS THRESH. NS REL. FOOT ON/OFF MOD ON/OFF MOD TYPE FLANGER RATE FLANGER DEPTH FLANGER MANUAL FLANGER RESO FLANGER SEP CHORUS RATE CHORUS DEPTH CHORUS PREDLY CHORUS LEVEL PHASER RATE PHASER DEPTH PHASER MANUAL PHASER RESO P.SHIFT TYPE P.SHIFT PITCH P.SHIFT D:E P.SHIFT SEP DOUBL'N DELAY DOUBL'N SEP DOUBL'N LEVEL TRM/PAN MODE TRM/PAN RATE TRM/PAN DEPTH DELAY ON/OFF DELAY TYPE DELAY FEEDBCK DELAY LEVEL DELAY TIME Algoritmo: VOICE TRANSFORMER Bloque de efectos Voice Transformer Noise Suppressor Parámetro Abreviación On/Off Low Gain Low-Mid Gain Low-Mid Freq Low-Mid Q Hi-Mid Gain Hi-Mid Freq Hi-Mid Q High Gain Level On/Off Threshold Release On/Off On/Off Effect Type Rate Depth Manual Resonance Separation Rate Depth Pre Delay Effect Level Rate Depth Manual Resonance P.Shift Type Pitch D:E Balance Separation Delay Time Separation Effect Level Mode Rate Depth On/Off Type Feedback Effect Level Delay Time Foot Volume Modulation Flanger Chorus Parámetro Abreviación On/Off Formant1 Formant2 EffectLevel1 EffectLevel2 Direct Level On/Off Threshold Release On/Off On/Off Effect Type Rate Depth Manual Resonance Separation Rate Depth Pre Delay Effect Level VOICE ON/OFF VOICE FORM1 VOICE FORM2 VOICE FX1.LVL VOICE FX2.LVL VOICE DIR.LVL NS ON/OFF NS THRESH. NS REL. FOOT ON/OFF MOD ON/OFF MOD TYPE FLANGER RATE FLANGER DEPTH FLANGER MANUAL FLANGER RESO FLANGER SEP CHORUS RATE CHORUS DEPTH CHORUS PREDLY CHORUS LEVEL 323 Sección 9 Enhancer 4Band Equalizer Parámetro Rev0.02 Algoritmo: VOCAL MULTI Bloque de efectos Parámetros de efecto asignados a los mandos VALUE Bloque de efectos Phaser Pitch Shifter Doubling Tremolo/Pan Delay Parámetro Abreviación Rate Depth Manual Resonance P.Shift Type Pitch D:E Balance Separation Delay Time Separation Effect Level Mode Rate Depth On/Off Type Feedback Effect Level Delay Time PHASER RATE PHASER DEPTH PHASER MANUAL PHASER RESO P.SHIFT TYPE P.SHIFT PITCH P.SHIFT D:E P.SHIFT SEP DOUBL'N DELAY DOUBL'N SEP DOUBL'N LEVEL TRM/PAN MODE TRM/PAN RATE TRM/PAN DEPTH DELAY ON/OFF DELAY TYPE DELAY FEEDBCK DELAY LEVEL DELAY TIME Algoritmo: COSM VOCAL COMP Bloque de efectos COSM Compressor/Limiter De-esser Enhancer 4Band Equalizer Foot Volume Delay Abreviación On/Off Type Attack Sustain Threshold Input Ratio Ratio Attack Time Release Time Tone Level On/Off Sibilant Lvl Level On/Off Sensitivity Frequency Mix Level LowMix Level Level On/Off Low Gain Low-Mid Gain Low-Mid Freq Low-Mid Q Hi-Mid Gain Hi-Mid Freq Hi-Mid Q High Gain Level On/Off Threshold Release On/Off On/Off Type Feedback Effect Level Delay Time CMP/LM ON/OFF CMP/LM TYPE CMP/LM ATTACK CMP/LM SUST CMP/LM THRESH. CMP/LM INPUT CMP/LM RATIO CMP/LM RATIO CMP/LM ATTACK CMP/LM REL. CMP/LM TONE CMP/LM LEVEL DESSER ON/OFF DESSER S.LVL DESSER LEVEL ENHANCE ON/OFF ENHANCE SENS ENHANCE FREQ ENHANCE MIX ENHANCE LOW MIX ENHANCE LEVEL EQ ON/OFF EQ LOW EQ L.MID G EQ L.MID F EQ L.MID Q EQ H.MID G EQ H.MID F EQ H.MID Q EQ HIGH EQ LEVEL NS ON/OFF NS THRESH. NS REL. FOOT ON/OFF DELAY ON/OFF DELAY TYPE DELAY FEEDBCK DELAY LEVEL DELAY TIME Bloque de efectos Mic Converter Bass Cut Filter Distance Limiter Abreviación On/Off Input Output Phase On/Off Cut Off Freq On/Off Prox.Fx Time On/Off Attack Release Detect HPF Threshold Level MIC ON/OFF MIC INPUT MIC OUTPUT MIC PHASE BASS CUT ON/OFF BASS CUT FREQ DS ON/OFF DS PROXFX DS TIME LIMITER ON/OFF LIMITER ATTACK LIMITER REL. LIMITER D.HPF LIMITER THRESH. LIMITER LEVEL Algoritmo: STEREO MULTI Bloque de efectos Compressor Ring Modulator Equalizer/Wah 4Band Equalizer Wah Noise Suppressor Foot Volume Modulation Flanger Chorus Phaser Pitch Shifter Doubling 324 Parámetro Parámetro Abreviación On/Off Sustain Attack Level On/Off Frequency Effect Level Direct Level On/Off Effect Type Low Gain Low-Mid Gain Low-Mid Freq Low-Mid Q Hi-Mid Gain Hi-Mid Freq Hi-Mid Q High Gain Level Wah Type Polarity Sensitivity Frequency Peak Level On/Off Threshold Release On/Off On/Off Effect Type Rate Depth Manual Resonance Separation Rate Depth Pre Delay Effect Level Rate Depth Manual Resonance P.Shift Type Pitch D:E Balance Separation Delay Time Separation Effect Level COMP ON/OFF COMP SUST COMP ATTACK COMP LEVEL RING ON/OFF RING FREQ RING FX.LVL RING DIR.LVL FILTER ON/OFF FILTER TYPE EQ LOW EQ L.MID G EQ L.MID F EQ L.MID Q EQ H.MID G EQ H.MID F EQ H.MID Q EQ HIGH EQ LEVEL WAH TYPE T.WAH POLARTY T.WAH SENS T.WAH FREQ WAH PEAK WAH LEVEL NS ON/OFF NS THRESH. NS REL. FOOT ON/OFF MOD ON/OFF MOD TYPE FLANGER RATE FLANGER DEPTH FLANGER MANUAL FLANGER RESO FLANGER SEP CHORUS RATE CHORUS DEPTH CHORUS PREDLY CHORUS LEVEL PHASER RATE PHASER DEPTH PHASER MANUAL PHASER RESO P.SHIFT TYPE P.SHIFT PITCH P.SHIFT D:E P.SHIFT SEP DOUBL'N DELAY DOUBL'N SEP DOUBL'N LEVEL Rev0.02 Noise Suppressor Parámetro Algoritmo: MIC MODELING Parámetros de efecto asignados a los mandos VALUE Bloque de efectos Tremolo/Pan Delay Parámetro Abreviación Mode Rate Depth On/Off Type Feedback Effect Level Delay Time TRM/PAN MODE TRM/PAN RATE TRM/PAN DEPTH DELAY ON/OFF DELAY TYPE DELAY FEEDBCK DELAY LEVEL DELAY TIME Bloque de efectos PreAmp Algoritmo: LO-FI BOX Bloque de efectos Lo-Fi Noise Suppressor Parámetro Abreviación On/Off Effect Type Tuning Noise Filter D:E Balance Wow Flutter Noise Filter D:E Balance Pre Filter Sample Rate Bit Post Filter Effect Level Direct Level ModifyFilter Cutoff Freq Resonance Gain On/Off Threshold Release LO-FI ON/OFF LO-FI TYPE LO-FI TUNING LO-FI NOISE LO-FI FILTER LO-FI D:E LO-FI WOW LO-FI NOISE LO-FI FILTER LO-FI D:E LO-FI PRE FLT LO-FI SMPL.R LO-FI BIT LO-FI POST FLT LO-FI FX.LVL LO-FI DIR.LVL LO-FI MOD FLT LO-FI CUTOFF LO-FI RESO LO-FI GAIN NS ON/OFF NS THRESH. NS REL. Compressor (Mic) 4Band Equalizer Delay (Mic) Compressor (Guitar) Delay (Guitar) Parámetro Abreviación On/Off Sustain Attack Level On/Off Low Gain Low-Mid Gain Low-Mid Freq Low-Mid Q Hi-Mid Gain Hi-Mid Freq Hi-Mid Q High Gain Level On/Off Threshold Release On/Off Delay Time Feedback Effect Level On/Off Sustain Attack Level M:COMP ON/OFF M:COMP SUST M:COMP ATTACK M:COMP LEVEL M:EQ ON/OFF M:EQ LOW M:EQ L.MID G M:EQ L.MID F M:EQ L.MID Q M:EQ H.MID G M:EQ H.MID F M:EQ H.MID Q M:EQ HIGH M:EQ LEVEL M:NS ON/OFF M:NS THRESH. M:NS REL. M:DELAY ON/OFF M:DELAY TIME M:DELAY FEEDBCK M:DELAY LEVEL E:COMP ON/OFF E:COMP SUST E:COMP ATTACK E:COMP LEVEL Abreviación On/Off Amp Type Volume Bass Middle Treble Presence Presence Master Bright Gain On/Off Speaker Type Mic Setting Mic Level Direct Level On/Off Threshold Release On/Off Delay Time Feedback Effect Level E:AMP ON/OFF E:AMP TYPE E:AMP VOLUME E:AMP BASS E:AMP MIDDLE E:AMP TREBLE E:AMP PRESNC E:AMP PRESNC E:AMP MASTER E:AMP BRIGHT E:AMP GAIN E:SP.SIM ON/OFF E:SP.SIM TYPE E:SP.SIM MIC SET E:SP.SIM MIC LVL E:SP.SIM DIR.LVL E:NS ON/OFF E:NS THRESH. E:NS REL. E:DELAY ON/OFF E:DELAY TIME E:DELAY FEEDBCK E:DELAY LEVEL Algoritmo: VO+AC.SIM Bloque de efectos Compressor (Mic) Noise Suppressor (Mic) Delay (Mic) Acoustic Guitar Simulator (Guitar) Compressor (Guitar) Noise Suppressor (Guitar) Delay (Guitar) Abreviación On/Off Sustain Attack Level On/Off Low Gain Low-Mid Gain Low-Mid Freq Low-Mid Q Hi-Mid Gain Hi-Mid Freq Hi-Mid Q High Gain Level On/Off Threshold Release On/Off Delay Time Feedback Effect Level On/Off Pickup Type Character Top-Hi Top-Mid Body Level On/Off Sustain Attack Level On/Off Threshold Release On/Off Delay Time Feedback Effect Level M:COMP ON/OFF M:COMP SUST M:COMP ATTACK M:COMP LEVEL M:EQ ON/OFF M:EQ LOW M:EQ L.MID G M:EQ L.MID F M:EQ L.MID Q M:EQ H.MID G M:EQ H.MID F M:EQ H.MID Q M:EQ HIGH M:EQ LEVEL M:NS ON/OFF M:NS THRESH. M:NS REL. M:DLY ON/OFF M:DLY TIME M:DLY FEEDBCK M:DLY LEVEL E:ASIM ON/OFF E:ASIM PICKUP E:ASIM CHAR E:ASIM TOP-HI E:ASIM TOP-MID E:ASIM BODY E:ASIM LEVEL E:COMP ON/OFF E:COMP SUST E:COMP ATTACK E:COMP LEVEL E:NS ON/OFF E:NS THRESH. E:NS REL. E:DLY ON/OFF E:DLY TIME E:DLY FEEDBCK E:DLY LEVEL 325 Sección 9 Parámetro Rev0.02 Noise Suppressor (Mic) Noise Suppressor (Guitar) 4Band Equalizer (Mic) Algoritmo: VO+GT.AMP Bloque de efectos Speaker Simulator Parámetro Parámetros de efecto asignados a los mandos VALUE Algoritmo: VO+ACOUSTIC Bloque de efectos Compressor (Mic) Noise Suppressor (Mic) Acoustic Processor Compressor (Guitar) Noise Suppressor (Guitar) Parámetro Abreviación On/Off Sustain Attack Level On/Off Threshold Release On/Off Body Mic Distance Level On/Off Sustain Attack Level On/Off Threshold Release M:COMP ON/OFF M:COMP SUST M:COMP ATTACK M:COMP LEVEL M:NS ON/OFF M:NS THRESH. M:NS REL. A:AC ON/OFF A:AC BODY A:AC MIC.D A:AC LEVEL A:COMP ON/OFF A:COMP SUST A:COMP ATTACK A:COMP LEVEL A:NS ON/OFF A:NS THRESH. A:NS REL. Rev0.02 326 Lista de Patches de efectos de inserción GUITARRA Nº Nombre del Patch Algoritmo Nº Nombre del Patch Algoritmo COSM OD GUITAR AMP P051 OCT FUZZ COSM OD GUITAR AMP P002 JAZZ TONE AM COSM OD GUITAR AMP P052 WOMAN TONE COSM OD GUITAR AMP P003 CLASIC DIST COSM OD GUITAR AMP P053 SCREAM TWEED COSM OD GUITAR AMP P004 FAT CRNC AMB COSM OD GUITAR AMP P054 WAH LEAD COSM OD GUITAR AMP P005 FUZZ+MS1959 COSM OD GUITAR AMP P055 BIG| COSM OD GUITAR AMP P006 R-FIER METAL COSM OD GUITAR AMP P056 PEDAL OCT UP COSM OD GUITAR AMP P007 HiGain BG COSM OD GUITAR AMP P057 Clean Lead COSM COMP GUITAR AMP P008 SOLID DRIVE COSM OD GUITAR AMP P058 FUNK CRY WAH COSM OD GUITAR AMP P009 VO CHORD! COSM OD GUITAR AMP P059 ANOTHER BRIC COSM OD GUITAR AMP P010 METAL LD AMB COSM OD GUITAR AMP P060 COOL CRUNCH COSM OD GUITAR AMP P011 WARM DRIVE COSM OD GUITAR AMP P061 Fat Clean COSM COMP GUITAR AMP P012 70s US ROCK COSM OD GUITAR AMP P062 R'BILLY CRUN COSM OD GUITAR AMP P013 Studio Amp M COSM COMP GUITAR AMP P063 TOUCH WAH COSM OD GUITAR AMP P014 DIRTY FUZZ COSM OD GUITAR AMP P064 AUSTIN BOOGI COSM OD GUITAR AMP P015 BG CLEAN AMB COSM OD GUITAR AMP P065 SPACE PHASER COSM OD GUITAR AMP P016 EARLY 60s UK COSM OD GUITAR AMP P066 DELAY GATE COSM OD GUITAR AMP P017 MATCH LEAD COSM OD GUITAR AMP P067 SLOW GEAR COSM OD GUITAR AMP P018 MsHigain AMB COSM OD GUITAR AMP P068 FRETLESS COSM OD GUITAR AMP P019 CRUNCH AMBI COSM OD GUITAR AMP P069 PEDAL OCT EC COSM OD GUITAR AMP P020 PRE FLANGER COSM OD GUITAR AMP P070 SPACE ECHO COSM OD GUITAR AMP P021 ST DETUNE CR COSM OD GUITAR AMP P071 ACOUSTY ACOUSTIC SIM P022 HEAVY!! COSM OD GUITAR AMP P072 Brite Acustc ACOUSTIC SIM P023 D-Comp Lead COSM COMP GUITAR AMP P073 ACO w/PZO ACOUSTIC SIM P024 SMOOTH LEAD COSM OD GUITAR AMP P074 AC Sim4Slide ACOUSTIC SIM P025 SLDN STACK COSM OD GUITAR AMP P075 Dream Acustc ACOUSTIC SIM P026 R&R DRIVE COSM OD GUITAR AMP P076 Tight Bass BASS SIM P027 FAT DRIVE COSM OD GUITAR AMP P077 Loose Bass BASS SIM P028 60s UK COSM COMP GUITAR AMP P078 BASS SIMw/Ch BASS SIM P029 HEAVY FLANGE COSM OD GUITAR AMP P079 UPRT PHSD! BASS SIM P030 OCT AW LEAD COSM OD GUITAR AMP P080 GT>FRETLESS! BASS SIM P031 CountryCOMP COSM COMP GUITAR AMP P081 Natural AG ACOUSTIC GUITAR P032 TREMOLO TWIN COSM OD GUITAR AMP P082 AcousticSolo ACOUSTIC GUITAR P033 PEDAL VIBRT COSM OD GUITAR AMP P083 MIC'D ACUSTC ACOUSTIC GUITAR P034 LFO FILTER COSM OD GUITAR AMP P084 NICE ACUSTC ACOUSTIC GUITAR P035 MS1959 LEAD COSM OD GUITAR AMP P085 WIDE ACUSTC ACOUSTIC GUITAR P036 SPACY CLEAN COSM OD GUITAR AMP P086 SLAP 'n POP BASS MULTI P037 BIG FUNK COSM COMP GUITAR AMP P087 Phase Bass BASS MULTI P038 UNI-V FUZZ COSM OD GUITAR AMP P088 FLIPTOP SOUL COSM BASS AMP P039 HiGain Boost COSM OD GUITAR AMP P089 SQUEEZ BASS COSM COMP BASS AMP P040 VO STACK COSM OD GUITAR AMP P090 C-StudioBASS COSM COMP BASS AMP P041 STACK DIST COSM OD GUITAR AMP P091 COSMBsTUBES COSM BASS AMP P042 DETUNE BG COSM OD GUITAR AMP P092 PUNK BASS COSM BASS AMP P043 UK StudioGTR COSM COMP GUITAR AMP P093 SUSTAIN BASS COSM COMP BASS AMP P044 FAT STRAT COSM OD GUITAR AMP P094 BIG 8-STG BS BASS MULTI P045 COMPRE-BILLY COSM COMP GUITAR AMP P095 MIAMI FRETLS BASS MULTI P046 HEAVY RECT COSM OD GUITAR AMP P096 STADIUM BASS COSM COMP BASS AMP P047 COOL AC DRIV COSM OD GUITAR AMP P097 OCTAVE BASS BASS MULTI P048 DS+MS HiGain COSM OD GUITAR AMP P098 NO FRET SOLO BASS MULTI P049 Scoop'dMetal COSM OD GUITAR AMP P099 DRIVIN' BASS COSM BASS AMP P050 WAH STACK COSM OD GUITAR AMP P100 GRUNGE BASS COSM BASS AMP Sección 9 CLEAN JC-120 Rev0.02 P001 327 Lista de Patches de efectos de inserción MIC Nº Nombre del Patch Algoritmo P101 MtownLowdown COSM OD BASS AMP P102 Liverpool COSM OD BASS AMP P103 B-M Exprosed COSM OD BASS AMP P104 Geddy's COSM OD BASS AMP P105 No.1 Player COSM OD BASS AMP P106 Bare Bass360 COSM OD BASS AMP P107 Brite Isle COSM OD BASS AMP P108 Roto Drive COSM OD BASS AMP P109 CloseSession COSM OD BASS AMP P110 Fieldy's COSM OD BASS AMP P111 Deep&Throaty COSM OD BASS AMP P112 Grunge COSM OD BASS AMP P113 Anthony FLNG COSM OD BASS AMP P114 Pitch Double COSM OD BASS AMP P115 PseudoDefret COSM OD BASS AMP P116 Graham Slap COSM OD BASS AMP P117 Lowdown COSM OD BASS AMP P118 EnhancedSlap COSM OD BASS AMP P119 Demon Child COSM OD BASS AMP P120 Funkadelic COSM OD BASS AMP Nombre del Patch Algoritmo P001 VOCAL COMP 1 COSM VOCAL COMP P002 VOCAL COMP 2 COSM VOCAL COMP P003 KICK COMP COSM VOCAL COMP P004 SNARE COMP COSM VOCAL COMP P005 BRASS COMP COSM VOCAL COMP P006 VOCAL EFX 1 VOCAL MULTI P007 VOCAL EFX 2 VOCAL MULTI P008 VOCAL EFX 3 VOCAL MULTI P009 VOCAL EFX 4 VOCAL MULTI P010 NARRATION VOCAL MULTI P011 VOX DOUBLER VOCAL MULTI P012 VOX DETUNE VOCAL MULTI P013 KARAOKE VOX VOCAL MULTI P014 UNISON VOX VOICE TRANSFORMER P015 STUTTER VOX VOICE TRANSFORMER P016 D. VADER VOICE TRANSFORMER P017 ALIEN VOX... VOICE TRANSFORMER P018 BULL HORN VOCAL MULTI P019 SEAGULLS? VOICE TRANSFORMER P020 SOOO DEEP!!! VOICE TRANSFORMER P021 BRIGHT CHOIR VOCAL MULTI P022 RICH BRASS VOCAL MULTI P023 CM+DARK EQ VOCAL MULTI P024 CM+VOCAL EQ VOCAL MULTI P025 CM+BRIGHT EQ VOCAL MULTI P026 ENH+BASS CUT VOCAL MULTI P027 ST.AUTOPAN VOCAL MULTI P028 SLOW FLANGE VOCAL MULTI P029 FAST FLANGE VOCAL MULTI P030 SLOW CHORUS VOCAL MULTI P031 SLAPBACK DLY VOCAL MULTI P032 BIG EQ+S.DLY VOCAL MULTI P033 BALLAD EFX VOCAL MULTI P034 PTCH FIX-1/2 VOCAL MULTI P035 PTCH FIX+1/2 VOCAL MULTI P036 CMP+DES+ENH VOCAL MULTI P037 CMP+ENH+EQ VOCAL MULTI P038 CMP+DES+EQ VOCAL MULTI P039 CMP+EQ+DBL VOCAL MULTI P040 CMP+EQ+DTUNE VOCAL MULTI P041 57 to 58 MIC MODELING P042 57 to 421 MIC MODELING P043 57 to 451 MIC MODELING P044 DR20 to 421 MIC MODELING P045 DR20 to 451 MIC MODELING P046 DR20 to 87 MIC MODELING P047 C3KB to 57 MIC MODELING P048 C3KB to 58 MIC MODELING P049 C3KB to 421 MIC MODELING P050 C3KB to 451 MIC MODELING Rev0.02 328 Nº Lista de Patches de efectos de inserción ESTÉREO Nº SIMUL Nombre del Patch Algoritmo Nº Nombre del Patch Algoritmo STEREO MULTI P001 EQ + JC120 VO+GT.AMP CMP+THIN EQ STEREO MULTI P002 DELAY+ JC120 VO+GT.AMP P003 CMP+TIGHT EQ STEREO MULTI P003 COMP +CLN TW VO+GT.AMP P004 CMP+BIG EQ STEREO MULTI P004 EQ + DRV TW VO+GT.AMP P005 CMP+SMALL EQ STEREO MULTI P005 COMP +SM AMP VO+GT.AMP P006 T'WAH : UP STEREO MULTI P006 EQ + CRUNCH VO+GT.AMP P007 T'WAH : DOWN STEREO MULTI P007 EQ + MATCH VO+GT.AMP P008 RING MOD:LO STEREO MULTI P008 DELAY+ match VO+GT.AMP P009 RING MOD:HI STEREO MULTI P009 BRT. EQ + VO VO+GT.AMP P010 TOTAL RNGMOD STEREO MULTI P010 LITE CM + vo VO+GT.AMP P011 DEEP FLANGE STEREO MULTI P011 EQ&CMP+BLUES VO+GT.AMP P012 LO&SLOW FLNG STEREO MULTI P012 COMP&EQ + BG VO+GT.AMP P013 LO&FAST FLNG STEREO MULTI P013 EQ&DELAY +bg VO+GT.AMP P014 HI&SLOW FLNG STEREO MULTI P014 EQ&DL+ML (1) VO+GT.AMP P015 HI&FAST FLNG STEREO MULTI P015 CM&DL+ml (1) VO+GT.AMP P016 ST CHORUS STEREO MULTI P016 DELAY+ML 1+2 VO+GT.AMP P017 SLOW CHORUS STEREO MULTI P017 CM&EQ+ml LD VO+GT.AMP P018 FAST CHORUS STEREO MULTI P018 CHRS&DL+SLDN VO+GT.AMP P019 PRE-DLY CHRS STEREO MULTI P019 HVY CM+MTLms VO+GT.AMP P020 VNTG PHASER STEREO MULTI P020 BIG EQ+METAL VO+GT.AMP P021 MDRN PHASER STEREO MULTI P021 DIRECT+H-STD VO+AC.SIM P022 DEEP PHASE STEREO MULTI P022 BRT.EQ+S-STD VO+AC.SIM P023 PHAT PHASE STEREO MULTI P023 CMP&EQ+H-JUM VO+AC.SIM P024 PS: DETUNE STEREO MULTI P024 CMP&EQ+S-JUM VO+AC.SIM P025 PS: -1 OCTV STEREO MULTI P025 LNG DL+H-ENH VO+AC.SIM P026 PS: +1 OCTV STEREO MULTI P026 BIG CM+S-ENH VO+AC.SIM P027 ST DOUBLER STEREO MULTI P027 BIG EQ+H-PZO VO+AC.SIM P028 MONO>>STEREO STEREO MULTI P028 DL EFX+S-PZO VO+AC.SIM P029 SLOW PANNER STEREO MULTI P029 CMP&EQ+PZO 1 VO+AC.SIM P030 FAST PANNER STEREO MULTI P030 DL EFX+PZO 2 VO+AC.SIM P031 CHORUS+DELAY STEREO MULTI P031 DIRECT+SIM 1 VO+AC.SIM P032 CHRS+TAP DLY STEREO MULTI P032 HVY CM+SIM 2 VO+AC.SIM P033 PHS+SLAPBACK STEREO MULTI P033 HVY EQ+SIM 3 VO+AC.SIM P034 FLNG+TAP DLY STEREO MULTI P034 50msDL+SIM 4 VO+AC.SIM P035 LO COMB FLTR STEREO MULTI P035 CMP&EQ+SIM 5 VO+AC.SIM P036 HI COMB FLTR STEREO MULTI P036 COMP +AC.MIC VO+ACOUSTIC P037 120BPM R-MOD STEREO MULTI P037 COMP+CLS.MIC VO+ACOUSTIC P038 ST PAN+DELAY STEREO MULTI P038 COMP+DIS.MIC VO+ACOUSTIC P039 ST TREMOLO STEREO MULTI P039 COMP+FAR MIC VO+ACOUSTIC P040 120BPM SLICE STEREO MULTI P040 COMP+DYN.MIC VO+ACOUSTIC P041 1920's RADIO LO-FI BOX P041 COMP+CDN.MIC VO+ACOUSTIC P042 1940's RADIO LO-FI BOX P042 COMP +DIRECT VO+ACOUSTIC P043 1960's RADIO LO-FI BOX P043 N.S.+VNT.CDN VO+ACOUSTIC P044 EARLY EDISON LO-FI BOX P044 COMP +COMP 1 VO+ACOUSTIC P045 VINTAGE 45's LO-FI BOX P045 D.I. +COMP 2 VO+ACOUSTIC P046 CLASSIC LP LO-FI BOX P046 COMP +COMP 3 VO+ACOUSTIC P047 VNTG SAMPLER LO-FI BOX P047 N.SUP+COMP 4 VO+ACOUSTIC P048 1985 SAMPLER LO-FI BOX P048 COMP +COMP 5 VO+ACOUSTIC P049 R-MOD SAMPLE LO-FI BOX P049 COMP+SML.MIC VO+ACOUSTIC LO-FI BOX P050 COMP+LRG.MIC VO+ACOUSTIC P050 2-BIT DISTOR Sección 9 CMP+FAT EQ P002 Rev0.02 P001 329 Lista de patches de Vocal Tool Box Nº P001 P002 P003 Nombre del Patch Smooth Alto Nº Algoritmo PITCH CORRECTION Smooth Sop. Smooth Tenor PITCH CORRECTION PITCH CORRECTION P004 Smooth Bari. PITCH CORRECTION P005 Machine Tune PITCH CORRECTION Nombre del Patch Algoritmo P006 Clean Harmny HARMONY SEQUENCE P007 Natural Cho. HARMONY SEQUENCE P008 Wide Chorus HARMONY SEQUENCE P009 Spacy Chorus HARMONY SEQUENCE P010 Bad Harmony HARMONY SEQUENCE Lista de patches de Speaker Modeling Nº Nombre del Patch Nº Nombre del Patch Nº Nombre del Patch SuperFlt 90 P016 SmalCube 50 P031 SmallTV 30 P002 P.GenBlk 90 P017 WhiteCon 50 P032 BoomBox 30 P003 P.E-Bs 90 P018 W.C+tiss 50 P033 BB.LowBs 30 P004 P.Mack 90 P019 S.Radio 50 P034 SuperFlt CM P005 SmalCube 90 P020 SmallTV 50 P035 P.GenBlk CM P006 WhiteCon 90 P021 BoomBox 50 P036 P.E-Bs CM P007 W.C+tiss 90 P022 BB.LowBs 50 P037 P.Mack CM P008 S.Radio 90 P023 SuperFlt 30 P038 SmalCube CM P009 SmallTV 90 P024 P.GenBlk 30 P039 WhiteCon CM P010 BoomBox 90 P025 P.E-Bs 30 P040 W.C+tiss CM P011 BB.LowBs 90 P026 P.Mack 30 P041 S.Radio CM P012 SuperFlt 50 P027 SmalCube 30 P042 SmallTV CM P013 P.GenBlk 50 P028 WhiteCon 30 P043 BoomBox CM P014 P.E-Bs 50 P029 W.C+tiss 30 P044 BB.LowBs CM P015 P.Mack 50 P030 S.Radio 30 P001 Lista de patches de Mastering Tool Kit P001 P002 Nombre del Patch Mix Down Pre Master P003 Live Mix P004 Pop Mix P005 Dance Mix P006 Jingl Mix P007 Hard Comp P008 Soft Comp P009 Clean Comp P010 Dance Comp 330 Nº Nombre del Patch P011 Orch Comp P012 Vocal Comp P013 Acoustic P014 Rock Band P015 Orchestra P016 Low Boost P017 Brighten P018 DJs Voice P019 Phone Vox Rev0.02 Nº Lista de arreglos de ritmo predefinidos Nº Nombre Tempo Tiempo Kit Bajo Nº Nombre Tempo Tiempo Kit Bajo 130 4/4 HEAVY FINGERED P051 ARG.BALAD 02 70 4/4 STD2 FINGERED ARG.ROCK 02 88 4/4 ROOM FINGERED P052 ARG.BALAD 03 60 4/4 JAZZ FINGERED P003 ARG.ROCK 03 72 4/4 ROOM PICK P053 ARG.BALAD 04 58 4/4 STD2 FINGERED P004 ARG.ROCK 04 92 4/4 ROOM FINGERED P054 ARG.BALAD 05 64 4/4 ROOM FINGERED P005 ARG.ROCK 05 184 4/4 ROOM FINGERED P055 ARG.BALAD 06 72 4/4 STD2 FRETLESS P006 ARG.ROCK 06 120 4/4 HEAVY PICK P056 ARG.BALAD 07 89 6/8 STD2 FINGERED P007 ARG.ROCK 07 236 4/4 HEAVY PICK P057 ARG.BALAD 08 50 6/8 ROOM FINGERED P008 ARG.ROCK 08 76 4/4 ROOM FINGERED P058 ARG.BALAD 09 89 4/4 STD2 PICK P009 ARG.ROCK 09 150 4/4 ROOM PICK P059 ARG.BLUES 01 120 4/4 STD1 FINGERED P010 ARG.ROCK 10 168 4/4 ROOM FINGERED P060 ARG.BLUES 02 55 4/4 STD2 FINGERED P011 ARG.ROCK 11 210 4/4 HEAVY PICK P061 ARG.BLUES 03 148 4/4 JAZZ ACOUSTIC P012 ARG.ROCK 12 168 4/4 HEAVY FINGERED P062 ARG.BLUES 04 192 4/4 STD1 FINGERED P013 ARG.ROCK 13 250 4/4 HEAVY FINGERED P063 ARG.BLUES 05 160 4/4 ROOM PICK2 P014 ARG.ROCK 14 94 4/4 HEAVY PICK P064 ARG.BLUES 06 178 4/4 STD1 FINGERED P015 ARG.ROCK 15 98 4/4 ROOM PICK P065 ARG.BLUES 07 124 4/4 STD1 PICK P016 ARG.ROCK 16 108 4/4 ROOM FINGERED P066 ARG.BLUES 08 124 4/4 ROOM FINGERED P017 ARG.ROCK 17 130 4/4 HEAVY FINGERED P067 ARG.R&B 01 100 4/4 ROOM FINGERED2 P018 ARG.ROCK 18 98 4/4 ROOM FINGERED P068 ARG.R&B 02 131 4/4 STD1 SLAP P019 ARG.ROCK 19 126 4/4 ROOM FINGERED P069 ARG.R&B 03 92 4/4 STD1 FINGERED P020 ARG.ROCK 20 113 4/4 ROOM PICK P070 ARG.R&B 04 145 4/4 STD1 FINGERED P021 ARG.ROCK 21 126 4/4 ROOM PICK P071 ARG.R&B 05 108 4/4 JAZZ FINGERED2 P022 ARG.ROCK 22 118 4/4 HEAVY PICK P072 ARG.R&B 06 92 4/4 ROOM PICK P023 ARG.ROCK 23 120 4/4 ROOM FINGERED P073 ARG.R&B 07 154 4/4 STD1 FINGERED P024 ARG.ROCK 24 114 4/4 ROOM FINGERED P074 ARG.R&B 08 148 4/4 STD1 FINGERED P025 ARG.ROCK 25 140 4/4 HEAVY FINGERED P075 ARG.R&B 09 96 4/4 STD1 FINGERED P026 ARG.ROCK 26 98 4/4 ROOM SLAP P076 ARG.JAZZ 01 140 4/4 JAZZ ACOUSTIC P027 ARG.ROCK 27 110 4/4 ROOM PICK2 P077 ARG.JAZZ 02 180 5/4 JAZZ ACOUSTIC P028 ARG.ROCK 28 130 4/4 STD1 FINGERED P078 ARG.JAZZ 03 168 4/4 JAZZ FINGERED P029 ARG.ROCK 29 126 4/4 STD1 FINGERED P079 ARG.JAZZ 04 192 4/4 JAZZ ACOUSTIC P030 ARG.ROCK 30 113 4/4 ROOM FRETLESS P080 ARG.JAZZ 05 150 4/4 JAZZ ACOUSTIC P031 ARG.ROCK 31 104 4/4 STD1 FINGERED P081 ARG.JAZZ 06 93 6/8 JAZZ ACOUSTIC P032 ARG.ROCK 32 86 4/4 ROOM PICK P082 ARG.FUSON 01 126 4/4 ROOM SLAP P033 ARG.ROCK 33 137 5/4 HEAVY FINGERED P083 ARG.FUSON 02 148 4/4 ROOM FINGERED P034 ARG.ROCK 35 128 4/4 ROOM FINGERED P084 ARG.FUSON 03 116 4/4 ROOM SLAP P035 ARG.ROCK 36 102 4/4 ROOM PICK P085 ARG.FUSON 04 136 4/4 ROOM SLAP P036 ARG.ROCK 37 138 4/4 STD1 FINGERED P086 ARG.FUSON 05 100 4/4 STD1 FINGERED P037 ARG.POP 01 120 4/4 ROOM PICK P087 ARG.DANCE 01 102 4/4 808 SOLID P038 ARG.POP 02 86 4/4 STD2 FINGERED P088 ARG.DANCE 02 93 4/4 HIP-HOP SOLID P039 ARG.POP 03 130 4/4 STD1 FINGERED P089 ARG.DANCE 03 114 4/4 HOUSE SOLID P040 ARG.POP 04 215 4/4 JAZZ FINGERED2 P090 ARG.DANCE 04 165 4/4 808 PLUCK P041 ARG.POP 05 124 4/4 HEAVY PICK P091 ARG.DANCE 05 117 4/4 HOUSE SOLID P042 ARG.POP 06 92 5/4 ROOM PICK P092 ARG.LATIN 01 108 4/4 STD1 ACOUSTIC P043 ARG.POP 07 185 4/4 JAZZ ACOUSTIC P093 ARG.LATIN 02 125 4/4 JAZZ ACOUSTIC P044 ARG.POP 08 100 4/4 JAZZ FINGERED P094 ARG.LATIN 03 146 4/4 JAZZ FINGERED P045 ARG.POP 09 96 4/4 STD1 ACOUSTIC P095 ARG.LATIN 04 132 4/4 REGGAE FRETLESS P046 ARG.POP 10 151 4/4 JAZZ PICK P096 ARG.CNTRY 01 94 4/4 ROOM FINGERED P047 ARG.POP 11 120 4/4 HEAVY FINGERED P097 ARG.CNTRY 02 100 4/4 JAZZ FINGERED P048 ARG.POP 12 112 4/4 STD2 MUTED P098 ARG.CNTRY 03 72 4/4 STD1 FINGERED P049 ARG.POP 13 110 4/4 ROOM FINGERED P099 ARG.CNTRY 04 100 4/4 JAZZ FINGERED P050 ARG.BALAD 01 66 4/4 808 FRETLESS P100 ARG.CNTRY 05 144 4/4 JAZZ FINGERED 331 Sección 9 ARG.ROCK 01 P002 Rev0.02 P001 Lista de patrones de percusión predefinidos Tempo recomendado ROCK 01 ROCK 02 ROCK 03 ROCK 04 ROCK 05 ROCK 06 ROCK 07 ROCK 08 ROCK 09 ROCK 10 ROCK 11 ROCK 12 ROCK 13 ROCK 14 ROCK 15 ROCK 16 ROCK 17 ROCK 18 ROCK 19 ROCK 20 ROCK 21 ROCK 22 ROCK 23 ROCK 24 ROCK 25 ROCK 26 ROCK 27 ROCK 28 ROCK 29 ROCK 30 ROCK 31 ROCK 32 ROCK 33 ROCK 34 ROCK 35 ROCK 36 POP 01 POP 02 POP 03 POP 04 POP 05 POP 06 POP 07 POP 08 POP 09 POP 10 POP 11 POP 12 POP 13 BALLAD01 BALLAD02 BALLAD03 BALLAD04 BALLAD05 BALLAD06 BALLAD07 BALLAD08 BALLAD09 140 88 72 92 184 120 236 76 150 168 210 168 250 94 98 108 130 98 126 113 126 118 120 114 140 98 110 130 126 113 104 86 137 128 102 138 120 86 130 215 124 92 185 100 96 151 120 112 110 66 70 60 58 64 72 89 50 89 332 Número de compases Tiempo 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 5/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 5/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 6/8 6/8 6/8 IN 4 4 2 4 4 2 4 4 5 4 8 4 8 4 4 4 4 4 4 4 4 5 4 4 4 4 4 6 4 4 4 1 2 4 4 4 2 4 2 2 6 5 2 4 2 4 2 4 2 4 4 8 4 2 4 8 4 3 V1 2 2 2 4 4 2 2 4 2 4 4 2 4 2 4 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 4 2 2 2 4 2 4 4 4 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 4 2 4 4 2 2 2 4 2 F1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 V2 2 2 2 2 2 2 4 4 2 4 4 2 4 2 4 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 4 4 2 2 4 2 4 4 4 2 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2 4 2 4 4 2 2 2 2 2 F2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 FIN 4 4 2 1 5 2 4 5 6 5 4 3 3 4 4 3 5 3 6 2 5 3 2 6 4 3 5 5 4 5 6 2 6 6 2 4 4 7 4 4 6 4 4 3 3 4 4 6 4 8 5 8 6 2 5 5 5 3 Nombre de patrón Tempo recomendado BLUES 01 BLUES 02 BLUES 03 BLUES 04 BLUES 05 BLUES 06 BLUES 07 BLUES 08 R&B 01 R&B 02 R&B 03 R&B 04 R&B 05 R&B 06 R&B 07 R&B 08 R&B 09 JAZZ 01 JAZZ 02 JAZZ 03 JAZZ 04 JAZZ 05 JAZZ 06 FUSION01 FUSION02 FUSION03 FUSION04 FUSION05 DANCE 01 DANCE 02 DANCE 03 DANCE 04 DANCE 05 LATIN 01 LATIN 02 LATIN 03 LATIN 04 CNTRY 01 CNTRY 01 CNTRY 01 CNTRY 01 CNTRY 01 120 55 148 192 160 178 124 124 100 131 92 145 108 92 154 148 96 140 180 168 192 150 93 126 148 116 136 100 102 93 114 165 117 108 125 146 132 94 100 72 100 144 Número de compases Tiempo 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 5/4 4/4 4/4 4/4 6/8 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 IN 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 4 4 4 4 8 8 4 4 4 6 5 4 4 2 1 4 4 4 4 6 1 1 5 1 4 5 8 V1 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 8 8 4 4 2 2 2 2 4 4 4 2 4 2 2 4 2 4 4 4 2 4 4 F1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 V2 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 8 8 4 4 2 2 2 2 4 4 4 2 4 2 2 4 2 4 4 4 2 4 4 F2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 FIN 6 4 7 6 5 6 5 5 2 5 4 5 5 4 5 5 3 5 8 6 7 4 6 4 6 3 2 5 2 1 4 4 4 2 5 3 3 7 4 5 5 7 Rev0.02 Nombre de patrón Lista de patrones de bajo predefinidos ROCK 01 ROCK 02 ROCK 03 ROCK 04 ROCK 05 ROCK 06 ROCK 07 ROCK 08 ROCK 09 ROCK 10 ROCK 11 ROCK 12 ROCK 13 ROCK 14 ROCK 15 ROCK 16 ROCK 17 ROCK 18 ROCK 19 ROCK 20 ROCK 21 ROCK 22 ROCK 23 ROCK 24 ROCK 25 ROCK 26 ROCK 27 ROCK 28 ROCK 29 ROCK 30 ROCK 31 ROCK 32 ROCK 33 ROCK 34 ROCK 35 ROCK 36 POP 01 POP 02 POP 03 POP 04 POP 05 POP 06 POP 07 POP 08 POP 09 POP 10 POP 11 POP 12 POP 13 BALLAD01 BALLAD02 BALLAD03 BALLAD04 BALLAD05 BALLAD06 BALLAD07 BALLAD08 BALLAD09 140 88 72 92 184 120 236 76 150 168 210 168 250 94 98 108 130 98 126 113 126 118 120 114 140 98 110 130 126 113 104 86 137 128 102 138 120 86 130 215 124 92 185 100 96 151 120 112 110 66 70 60 58 64 72 89 50 89 Número de compases Tiempo 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 5/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 5/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 6/8 6/8 6/8 IN 4 4 2 4 4 2 4 4 5 4 8 4 8 4 4 4 4 4 4 5 4 4 4 4 6 4 4 4 1 4 4 4 4 2 6 5 2 4 4 4 4 8 4 2 4 8 4 3 V1 2 2 2 4 4 2 2 4 2 4 4 2 4 2 4 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 4 2 2 2 4 2 4 4 4 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 4 2 4 4 2 2 2 4 2 F1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 V2 2 2 2 2 2 2 4 4 2 4 4 2 4 2 4 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 4 4 2 2 4 2 4 4 4 2 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2 4 2 4 4 2 2 2 2 2 F2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 FIN 4 4 2 1 5 2 4 5 6 5 4 3 3 4 4 3 5 3 6 2 5 3 2 6 4 3 5 5 4 5 6 2 6 6 2 4 4 7 4 4 6 4 4 3 3 4 4 6 4 8 5 8 6 2 5 5 5 3 Nombre de patrón Tempo recomendado BLUES 01 BLUES 02 BLUES 03 BLUES 04 BLUES 05 BLUES 06 BLUES 07 BLUES 08 R&B 01 R&B 02 R&B 03 R&B 04 R&B 05 R&B 06 R&B 07 R&B 08 R&B 09 JAZZ 01 JAZZ 02 JAZZ 03 JAZZ 04 JAZZ 05 JAZZ 06 FUSION01 FUSION02 FUSION03 FUSION04 FUSION05 DANCE 01 DANCE 02 DANCE 03 DANCE 04 DANCE 05 LATIN 01 LATIN 02 LATIN 03 LATIN 04 CNTRY 01 CNTRY 01 CNTRY 01 CNTRY 01 CNTRY 01 120 55 148 192 160 178 124 124 100 131 92 145 108 92 154 148 96 140 180 168 192 150 93 126 148 116 136 100 102 93 114 165 117 108 125 146 132 94 100 72 100 144 Número de compases Tiempo 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 5/4 4/4 4/4 4/4 6/8 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 IN 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2 4 4 4 4 8 8 4 4 4 6 5 4 4 2 4 4 6 1 5 1 4 5 8 V1 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 8 8 4 4 2 2 2 2 4 4 4 2 4 2 2 4 2 4 4 4 2 4 4 F1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 V2 4 4 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 8 8 4 4 2 2 2 2 4 4 4 2 4 2 2 4 2 4 4 4 2 4 4 F2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 FIN 6 4 7 6 5 6 5 5 2 5 4 5 5 4 5 5 3 5 8 6 7 4 6 4 6 3 2 5 2 1 4 4 2 5 3 3 7 4 5 5 7 Sección 9 Tempo recomendado Rev0.02 Nombre de patrón 333 Lista de frases de loop de usuario Nº Nombre del archivo WAV Nº Nombre del archivo WAV \\AIRBRUSH\B NOHAT.WAV B001 \\EASY GO\DRUMS\BREAK.WAV A002 \\AIRBRUSH\BRSH BT.WAV B002 \\EASY GO\DRUMS\BRIDGE.WAV A003 \\AIRBRUSH\CRASH.WAV B003 \\EASY GO\DRUMS\CHORUS.WAV A004 \\AIRBRUSH\VERSE.WAV B004 \\EASY GO\DRUMS\END CRSH.WAV A005 \\AIRBRUSH\VERSE2.WAV B005 \\EASY GO\DRUMS\INTRO.WAV A006 \\BASH IT\BRIDGE.WAV B006 \\EASY GO\DRUMS\SOLO.WAV A007 \\BASH IT\BRIDGE2.WAV B007 \\EASY GO\DRUMS\VERSE.WAV A008 \\BASH IT\CHORFILL.WAV B008 \\EASY GO\PERC\PERC END.WAV A009 \\BASH IT\CHORUS.WAV B009 \\EASY GO\PERC\PERC.WAV A010 \\BASH IT\CRASH.WAV B010 \\FAST ONE\DR & PERC\BREAK.WAV A011 \\BASH IT\CRASH2.WAV B011 \\FAST ONE\DR & PERC\BRIDGE.WAV A012 \\BASH IT\VERSE.WAV B012 \\FAST ONE\DR & PERC\CHORUS.WAV A013 \\BASH IT\VERSE2.WAV B013 \\FAST ONE\DR & PERC\END CRSH.WAV A014 \\BIG STICK\BREAK1.WAV B014 \\FAST ONE\DR & PERC\INTRO.WAV A015 \\BIG STICK\BRIDGE1.WAV B015 \\FAST ONE\DR & PERC\VERSE.WAV A016 \\BIG STICK\CHORUS1.WAV B016 \\FAST ONE\DRUMS\BREAK.WAV A017 \\BIG STICK\END CRASH1.WAV B017 \\FAST ONE\DRUMS\BRIDGE.WAV A018 \\BIG STICK\INTRO1.WAV B018 \\FAST ONE\DRUMS\CHORUS.WAV A019 \\BIG STICK\VERSE1.WAV B019 \\FAST ONE\DRUMS\END CRSH.WAV A020 \\BIG STICK\VERSE2.WAV B020 \\FAST ONE\DRUMS\INTRO.WAV A021 \\BUBBLE\DR & PERC\BREAK1.WAV B021 \\FAST ONE\DRUMS\VERSE.WAV A022 \\BUBBLE\DR & PERC\CHORUS1.WAV B022 \\FAST ONE\PERC\PERC END.WAV A023 \\BUBBLE\DR & PERC\END CRASH1.WAV B023 \\FAST ONE\PERC\PERC.WAV A024 \\BUBBLE\DR & PERC\LIGHT.WAV B024 \\FLY\DRUMS\ALT BEAT.WAV A025 \\BUBBLE\DR & PERC\VERSE1.WAV B025 \\FLY\DRUMS\CHORUS.WAV A026 \\BUBBLE\DR & PERC\VERSE2.WAV B026 \\FLY\DRUMS\END CRASH.WAV A027 \\BUBBLE\DRUMS\BREAK1.WAV B027 \\FLY\DRUMS\END CRASH2.WAV A028 \\BUBBLE\DRUMS\CHORUS1.WAV B028 \\FLY\DRUMS\FILL.WAV A029 \\BUBBLE\DRUMS\END CRASH1.WAV B029 \\FLY\DRUMS\FILL10.WAV A030 \\BUBBLE\DRUMS\LIGHT.WAV B030 \\FLY\DRUMS\FILL9.WAV A031 \\BUBBLE\DRUMS\VERSE1.WAV B031 \\FLY\DRUMS\HAT END.WAV A032 \\BUBBLE\DRUMS\VERSE2.WAV B032 \\FLY\DRUMS\INTRO5.WAV A033 \\BUBBLE\PERC LOOP\FULL LOOP END.WAV B033 \\FLY\DRUMS\LIGHT.WAV A034 \\BUBBLE\PERC LOOP\FULL LOOP.WAV B034 \\FLY\DRUMS\SAMPLE2.WAV A035 \\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP1 END.WAV B035 \\FLY\DRUMS\TOM BEAT.WAV A036 \\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP1.WAV B036 \\FLY\DRUMS\VERSE.WAV A037 \\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP2 END.WAV B037 \\FLY\PERC LOOP\FULL LOOP END.WAV A038 \\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP2.WAV B038 \\FLY\PERC LOOP\FULL LOOP.WAV A039 \\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP3.WAV B039 \\FLY\PERC LOOP\LESLIE END.WAV A040 \\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP4 END.WAV B040 \\FLY\PERC LOOP\LESLIE.WAV A041 \\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP4.WAV B041 \\FLY\PERC LOOP\LOOP1 END.WAV A042 \\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP5 END.WAV B042 \\FLY\PERC LOOP\LOOP1.WAV A043 \\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP5.WAV B043 \\FLY\PERC LOOP\LOOP2 END.WAV A044 \\EASY GO\DR & PERC\BREAK.WAV B044 \\FLY\PERC LOOP\LOOP2.WAV A045 \\EASY GO\DR & PERC\BRIDGE.WAV B045 \\FLY\PERC LOOP\LOOP3 END.WAV A046 \\EASY GO\DR & PERC\CHORUS.WAV B046 \\FLY\PERC LOOP\LOOP3.WAV A047 \\EASY GO\DR & PERC\END B047 \\FLY\PERC LOOP\LOOP4 END.WAV A048 \\EASY GO\DR & PERC\INTRO.WAV B048 \\FLY\PERC LOOP\LOOP4.WAV A049 \\EASY GO\DR & PERC\SOLO.WAV B049 \\FLY\DR & PERC\ALT BEAT.WAV A050 \\EASY GO\DR & PERC\VERSE.WAV B050 \\FLY\DR & PERC\CHORUS.WAV 334 Rev0.02 A001 Lista de frases de loop de usuario Nº Nombre del archivo WAV Nº Nombre del archivo WAV D001 \\ROCK HEAD\DRUMS\VERSE.WAV C002 \\FLY\DR & PERC\END CRASH2.WAV D002 \\ROCK HEAD\PERC\LOOP1 END.WAV C003 \\FLY\DR & PERC\FILL.WAV D003 \\ROCK HEAD\PERC\LOOP1.WAV C004 \\FLY\DR & PERC\FILL10.WAV D004 \\ROCK HEAD\PERC\LOOP2 END.WAV C005 \\FLY\DR & PERC\FILL9.WAV D005 \\ROCK HEAD\PERC\LOOP2.WAV C006 \\FLY\DR & PERC\HAT END.WAV D006 \\ROCK HEAD\PERC\LOOP3 END.WAV C007 \\FLY\DR & PERC\INTRO5.WAV D007 \\ROCK HEAD\PERC\LOOP3.WAV C008 \\FLY\DR & PERC\LIGHT.WAV D008 \\ROCK HEAD\PERC\PERC END.WAV C009 \\FLY\DR & PERC\SAMPLE2.WAV D009 \\ROCK HEAD\PERC\PERC.WAV C010 \\FLY\DR & PERC\TOM BEAT.WAV D010 \\STRAIGHT UP\BREAK.WAV C011 \\FLY\DR & PERC\VERSE.WAV D011 \\STRAIGHT UP\BRIDGE.WAV C012 \\HAIRY\CHORUS 1.WAV D012 \\STRAIGHT UP\CHORUS.WAV C013 \\HAIRY\CHORUS 2.WAV D013 \\STRAIGHT UP\END CRASH.WAV C014 \\HAIRY\END CRSH.WAV D014 \\STRAIGHT UP\INTRO.WAV C015 \\HAIRY\INTRO.WAV D015 \\STRAIGHT UP\SOLO.WAV C016 \\HAIRY\VER FILL.WAV D016 \\STRAIGHT UP\TOM BEAT.WAV C017 \\HAIRY\VERSE.WAV D017 \\STRAIGHT UP\TOM BEAT2.WAV C018 \\HEAVY RAIN\BRIDGE.WAV D018 \\STRAIGHT UP\VERSE.WAV C019 \\HEAVY RAIN\CHORUS.WAV D019 \\STRAIGHT UP\VERSE2.WAV C020 \\HEAVY RAIN\CHORUS2.WAV D020 \\TURBULENT FILTH\100_138.WAV C021 \\HEAVY RAIN\END CRASH.WAV D021 \\TURBULENT FILTH\100_224A.WAV C022 \\HEAVY RAIN\FILL3.WAV D022 \\TURBULENT FILTH\100_231A.WAV C023 \\HEAVY RAIN\INTRO.WAV D023 \\TURBULENT FILTH\100_421A.WAV C024 \\HEAVY RAIN\VERSE.WAV D024 \\TURBULENT FILTH\100_422C.WAV C025 \\HIGH STEP\BRIDGE.WAV D025 \\TURBULENT FILTH\120_138.WAV C026 \\HIGH STEP\BRIDGE2.WAV D026 \\TURBULENT FILTH\120_224A.WAV C027 \\HIGH STEP\BRIDGE3.WAV D027 \\TURBULENT FILTH\120_231A.WAV C028 \\HIGH STEP\BRIDGE4.WAV D028 \\TURBULENT FILTH\120_421A.WAV C029 \\HIGH STEP\CHORUS.WAV D029 \\TURBULENT FILTH\120_422C.WAV C030 \\HIGH STEP\CHORUS2.WAV D030 \\TURBULENT FILTH\140_138.WAV C031 \\HIGH STEP\END CRASH.WAV D031 \\TURBULENT FILTH\140_224A.WAV C032 \\HIGH STEP\VERSE.WAV D032 \\TURBULENT FILTH\140_231A.WAV C033 \\HIGH STEP\VERSE2.WAV D033 \\TURBULENT FILTH\140_421A.WAV C034 \\ROCK HEAD\DR & PERC\ALT BEAT.WAV D034 \\TURBULENT FILTH\140_422C.WAV C035 \\ROCK HEAD\DR & PERC\BRIDGE.WAV D035 \\YOUNG GUNS\BRIDGE.WAV C036 \\ROCK HEAD\DR & PERC\CHORUS.WAV D036 \\YOUNG GUNS\CRASH.WAV C037 \\ROCK HEAD\DR & PERC\END CRSH.WAV D037 \\YOUNG GUNS\ENDING.WAV C038 \\ROCK HEAD\DR & PERC\FILL.WAV D038 \\YOUNG GUNS\TOM BEAT.WAV C039 \\ROCK HEAD\DR & PERC\FILL2.WAV D039 \\YOUNG GUNS\VERSE.WAV C040 \\ROCK HEAD\DR & PERC\INTRO.WAV D040 \\YOUNG GUNS\VERSE2.WAV C041 \\ROCK HEAD\DR & PERC\TOM BEAT.WAV C042 \\ROCK HEAD\DR & PERC\VERSE.WAV C043 \\ROCK HEAD\DRUMS\ALT BEAT.WAV C044 \\ROCK HEAD\DRUMS\BRIDGE.WAV C045 \\ROCK HEAD\DRUMS\CHORUS.WAV C046 \\ROCK HEAD\DRUMS\END CRSH.WAV C047 \\ROCK HEAD\DRUMS\FILL.WAV C048 \\ROCK HEAD\DRUMS\FILL2.WAV C049 \\ROCK HEAD\DRUMS\INTRO.WAV C050 \\ROCK HEAD\DRUMS\TOM BEAT.WAV Sección 9 \\FLY\DR & PERC\END CRASH.WAV Rev0.02 C001 335 Lista de notas de acorde de Harmony sequence Los tipos de acordes que permitirán la conversión de acordes (26 tipos y N.C.) consisten de las notas siguientes. A continuación se muestras los tipos de acordes con nota fundamental C. fig.Chprd Type 6 mM7 Maj 6(9) m7 M7 m6 m7 5 M9 m6(9) m9 7 9 dim 75 add9 sus4 7(13) madd9 7sus4 79 mM9 aug 79 m aug7 ––– (N.C) * La 13ª del acorde no se reproduce. * Como que Harmony Sequence dispone de tres voces, no permite que las notas constituyentes originales suenen en todas los acordes. 336 Rev0.02 * Los acordes se invierten automáticamente de forma que cada una de las notas que comprende el acorde cae dentro de una octava de la afinación de voces solistas original. Solucionar problemas Si el BR-1200CD no funciona como esperaba, compruebe en primer lugar los siguientes puntos antes de asumir que tiene problemas con el funcionamiento del equipo. Si después de estos pasos el problema aún persiste, consulte al servicio de Roland o al distribuidor Roland más cercano. Problemas con el sonido ❍ ¿La pista se ha enmudecido? (El indicador REC TRACK parpadeará en verde.) ❍ ¿El BR-1200CD se encuentra en el modo Mastering? En el modo Mastering, los sonidos sólo se emiten desde las pistas 11/12. La entrada no puede oírse ❍ No se emite ningún sonido ❍ ¿El BR-1200CD y los equipos conectados están activados? ❍ ¿El cable de audio está conectado correctamente? ❍ ¿Los cables de audio están dañados? ❍ ¿El volumen del amplificador o mezclador conectados está bajado? ❍ ¿El volumen del deslizador maestro o de los auriculares del BR-1200CD está bajado? ❍ ¿El extremo del talón del pedal de expresión estaba completamente bajado? ❍ ¿Está intentando reproducir una frase corta inferior a 0,5 segundos? (Las frases de 0,5 segundos o menos no pueden reproducirse.) ❍ ¿La función Auto Fade In/Out del Mastering Tool Kit se ha ajustado a ON cuando el BR-1200CD se utilizaba en el modo Mastering? Cuando la función Auto Fade In/Out está ajustada a ON, es posible que los sonidos no se reproduzcan en función de la posición de la reproducción. El nivel del volumen del instrumento conectado al jack INPUT/MIC o GUITAR BASS es demasiado bajo. ❍ ¿Es posible que utilice un cable de conexión con una resistencia? Si conecta tanto el jack mono tipo phone de 1/4” y el conector XLR, el jack mono tipo phone de 1/4” tendrá prioridad. El jack INPUT 1/MIC 1 (o conector XLR) y el jack GUITAR/BASS comparten el mismo circuito interno, y si se conectan ambos jacks de entrada, el jack GUITAR/ BASS se selecciona automáticamente. ❍ ¿El mando SENS se ha ajustado? ❍ ¿INPUT SELECT se ha enmudecido? (El indicador INPUT SELECT se apagará.) ❍ ¿El mando INPUT LEVEL se ha ajustado a “MIN”? ❍ ¿Si utiliza un micrófono condensador, ha activado la potencia virtual? ❍ ¿El BR-1200CD se encuentra en el modo Mastering? En el modo Mastering, no se emiten los sonidos de la fuente de entrada. Utilice el BR-1200CD con el modo Input. ❍ ❍ ¿El volumen mínimo está ajustado a “0” o a un valor adecuado? (página 124) ❍ ¿El efecto (Foot Volume, Pitch Shifter, Wah, Vibtaro) que desea controlar del pedal de expresión está activado? ❍ ¿El ajuste V-Track es distinto para una V-Track? ❍ ¿El tipo de pista se ha ajustado correctamente? ¿El tipo (P.Shift Type, Wah Type) del efecto que desea controlar está ajustado a “PEDAL” ? No es posible grabar ❍ ¿La capacidad restante del disco duro es suficiente? ❍ ¿El modo de grabación (INPUT, BOUNCE, MASTERING) se ha seleccionado correctamente? ❍ ¿La función Scrub Playback se ha activado? 337 Sección 9 En algunos casos, el nivel del volumen real es posible que no coincida con la posición del deslizador, por ejemplo cuando la escena se haya cambiado. En este caso, suba o baje el deslizador para que el nivel del volumen coincida con la posición del deslizador. ❍ Rev0.02 El pedal de expresión puede controlar todos los efectos anteriores a la vez. No se puede oír una pista específica ¿El volumen de la pista se ha bajado? ¿El extremo del talón del pedal de expresión estaba completamente bajado? No se puede utilizar el pedal de expresión para controlar un efecto Utilice un cable de conexión que no contenga resistencias. ❍ ¿La fuente de sonido se ha conectado correctamente a un conector o jack de entrada? Solucionar problemas El sonido grabado puede contener interferencias o distorsiones ❍ ¿La sensibilidad de entrada está ajustada correctamente? Si la sensibilidad de entrada es demasiado alta, el sonido grabado se distorsionará. Si es demasiado baja, el sonido de entrada quedará ocultado por las interferencias. Ajuste el mando SENS para que el vúmetro se desplace tanto como sea posible sin provocar que el indicador PEAK se ilumine. ❍ ¿Los ajustes de ecualizador son adecuados? Algunos ajustes de ecualizador pueden causar que el sonido se distorsione, aunque el indicador PEAK no se ilumine. Reajuste el ecualizador. ❍ ¿Tiene muchas canciones grabadas y/o frases de loop guardadas en el disco duro? ❍ ¿Ha seleccionado [SIMUL] o [LINE] para INPUT SELECT o hay pistas estéreo seleccionadas para las pistas de grabación? Grabar con pistas estéreo, reduce a la mitad el tiempo de grabación restante, que se indica en la pantalla. ❍ ¿La unidad dividió en varias unidades (particiones) cuando se inicializó? Problemas con la unidad de CDR/RW No se puede extraer el disco CD-R/RW ❍ ❍ Problemas con el disco duro Si los datos del disco duro se han dañado, es posible que se produzcan las causas siguientes. Vuelva a inicializar el disco duro otra vez (utilizando el formateo físico). (página 285) ❍ ¿La alimentación se ha interrumpido mientras la unidad de discos estaba en funcionamiento? ❍ ¿Se ha dado algún impacto fuerte a la unidad de discos? 338 No es posible leer de/escribir en discos CD-R/RW ❍ ¿El BR-1200CD se encuentra en una posición nivelada? ❍ ¿Se ha dado algún impacto fuerte a la unidad de CDR/RW? ❍ ¿El disco se ha colocado correctamente en la unidad de CD-R/RW? ❍ ¿Utiliza el tipo de disco CD-R/RW correcto? ❍ ¿Utiliza un disco CD-R que ya haya sido escrito o un disco CD-RW que pudiera ser muy viejo? ❍ ¿La unidad de CD-R/RW se ha "extraído a la fuerza"? Si pulsa con clip de papel desplegado o un objeto parecido el "orificio de ejecución de emergencia" de la parte frontal de la unidad de CD-R/RW, se forzará la ejecución del disco CD-R/RW. Sin embargo, es posible que después de hacerlo la unidad de CD-R/RW no funcione correctamente. En este caso, desactive el equipo y vuélvalo a activar. Rev0.02 Los datos del disco duro se han dañado ¿Se visualiza una pantalla para leer desde o escribir en discos CD-R/RW en la pantalla? Los discos no podrán extraerse si se encuentra en una pantalla para leer/escribir discos CD-R/RW. Pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla principal y a continuación vuelva a pulsar el botón EJECT. ¿Hay algún micrófono con impedancia de salida alta conectado directamente al BR-1200CD? El BR-1200CD está diseñado con un amplio margen de espacio. Además, puesto que los jacks MIC 1 y MIC 2 son entradas de impedancia baja, es posible que el nivel de grabación sea demasiado bajo, en función de la respuesta de algunos micrófonos. En estos casos, conecte el micrófono a través de un preamplificador de micrófono al BR-1200CD, para que puedan ajustarse al nivel de línea antes de la grabación. ¿El equipo está activado? El disco CD-R/RW no podrá extraerse si el equipo está desactivado. ¿Los niveles de salida de la pista son adecuados? Si escucha interferencias o distorsiones después de combinar pistas, significa que el nivel de salida de las pistas era demasiado alto. ❍ ❍ ¿Los ajustes de efectos son adecuados? Si utiliza saturación, distorsión o compresión con los efectos de inserción es posible que se aumenten las interferencias y distorsiones. ❍ Hay poco espacio disponible en el disco duro Solucionar problemas Problemas de sincronización Problemas con USB No se puede sincronizar El mensaje "Waiting..." no se activa Al utilizar MTC para sincronizar el BR-1200CD con un secuenciador MIDI, el BR-1200CD debe ser el dispositivo maestro. ❍ ¿El cable USB está conectado correctamente? ❍ ¿El sistema operativo de su ordenador es compatible con el BR-1200CD? Windows: Windows Me/2000 /XP Macintosh: Mac OS 9.1.x, 9.2.x, OS X ❍ ¿El cable MIDI está conectado correctamente? ❍ ¿El cable MIDI está roto? ❍ ¿El generador de sincronización se ha ajustado al método de sincronización deseado (MTC o MIDI Clock)? (página 246) ❍ ¿Si está sincronizando con MTC, ha ajustado el otro dispositivo al mismo tipo de MTC? (página 246) ❍ ¿El secuenciador MIDI se ha ajustado correctamente? ❍ ¿El secuenciador MIDI está preparado para reproducir? ❍ ¿El otro dispositivo es compatible con los comandos MMC del BR-1200CD? Otros problemas Cuando se activa el equipo, los datos anteriores no se han guardado correctamente Es posible que se desactivara el BR-1200CD sin utilizar el conmutador POWER. Los datos perdidos no pueden recuperarse. No se puede grabar el MIDI Clock (no se puede utilizar la pista de sincronización) ❍ ¿El secuenciador MIDI externo está ajustado para transmitir MIDI Clock/Start/Stop? No se pueden controlar los deslizadores utilizando MIDI ❍ ¿El cable MIDI que conecta el secuenciador MIDI externo está conectado correctamente? ❍ ¿Ha realizado los ajustes que permiten que el secuenciador MIDI externo grabe y reproduzca la información de deslizador que se transmite del BR-1200CD? Rev0.02 Los mensajes del deslizador se transmiten y se reciben utilizando Control Change #7 (Volumen). El secuenciador MIDI externo debe estar ajustado para que pueda transmitir y recibir estos mensajes MIDI. Sección 9 339 Mensajes de error Blank Disc! Causa: Acción: El disco de la unidad de CD-R/RW no contiene datos. Acción: Ha intentado pulsar [REC] después de pulsar [PLAY] al combinar pistas directamente en un disco CD-R/RW (página 88). Para combinar pistas directamente en un disco CDR/RW, primero pulse [REC] y a continuación [PLAY]. Cannot Select Same Track! Causa: Acción: Ha intentado seleccionar la misma pista más de una vez durante la Edición de pistas (página 99–página 109), la Exportación de WAV/AIFF (página 263, página 270), u otro procedimiento. Seleccione una pista diferente. CD Full! Causa 1: El disco CD-R/RW está lleno y no pueden escribirse más datos en él. Acción 1: Reduzca la cantidad de datos que desea escribir y vuélvalo a intentar. Causa 2: Al crear un CD de audio, el tiempo total de las pistas supera la capacidad del disco CD-R/RW. Acción 2: Reduzca la cantidad de canciones que desea escribir y vuélvalo a intentar. CD Read Error! Causa: Se ha producido un error al leer datos del disco CDR/RW. Acción 1: Puede ser debido a que el disco sea de baja calidad o haya caducado. Utilice un disco CD-R/RW nuevo. Acción 2: Es posible que el lector de la unidad de CD-R/RW esté sucia. Limpie el lector (página 8). Se ha producido un error al escribir datos en el disco CD-R/RW. Acción 1: Puede ser debido a que el disco sea de baja calidad o haya caducado. Utilice un disco CD-R/RW nuevo. Acción 2: Es posible que el lector de la unidad de CD-R/RW esté sucia. Limpie el lector (página 8). Clock Error! Causa: 340 La recepción del reloj de temporización MIDI se ha Asegúrese de que el cable MIDI está correctamente conectado y compruebe que el dispositivo MIDI externo estaba desactivado durante el proceso de grabación. Data Too Large! Causa 1: Ha intentado importar un SMF superior a 250 KB. Acción 1: Prepare el SMF que desea cargar para que no supere los 250 KB. Causa 2: Ha intentado crear una frase de loop utilizando datos de forma de onda de treinta minutos o más. Acción 2: Utilice datos de forma de onda inferiores a treinta minutos. Data Too Short! Causa 1: Ha intentado cargar un archivo de forma de onda de 0,5 segundos o menos. Acción 1: Prepare el archivo de forma de onda para que sea superior a 0,5 segundos. Causa 2: Ha intentado escribir un CD de audio con una pista que tiene una duración inferior a cuatro segundos. Acción 2: Prepare las pistas que se escribirán en CDs de audio para que como mínimo tengan una duración de cuatro segundos. Causa 3: Ha intentado crear una frase de loop utilizando datos de forma de onda con una longitud inferior a 0,5 segundos. Acción 3: Utilice datos de forma de onda que como mínimo tengan una duración de 0,5 segundos. Data Type Not Supported! Causa: Está intentando cargar un archivo o un disco en un formato incompatible. Acción: Utilice un archivo en un formato compatible. Disc Not Ready! Causa: No hay ningún disco CD-R/RW en la unidad. Acción: Inserte un disco CD-R/RW en la unidad. Drive Busy! Causa: Los datos del disco duro se han fragmentado y provocan retardos al leer y escribir datos. Acción 1: Reduzca el número de pistas que se reproducen a la vez. Utilice la combinación de pistas (u otros métodos) para combinar pistas o borre o corte datos de las pistas que no necesita reproducir y a continuación vuelva a intentar la reproducción. Acción 2: Reduzca el número de pistas que se graban a la vez. Rev0.02 CD Write Error! Causa: Acción: Cargue un disco CD-R/RW que contenga datos escritos. Cannot Punch In for CD-R/RW! Causa: interrumpido durante la grabación de la pista de sincronización. Mensajes de error Acción 3: Si utiliza los patrones de percusión y de bajo o frases de loop, pulse el botón Track para que el indicador del botón se apague. Acción 4: Primero, realice una copia de seguridad de los datos del disco duro en un disco CD-R/RW (página 230), a continuación, después de inicializar el disco duro (página 285), recupere los datos del disco CD-R/RW (página 231). * Cuando no se pueda acceder al disco con facilidad, como por ejemplo al editar pistas, grabar pinchados, etc., se acostumbra a conectar frases (datos musicales) de varios segundos. Event Memory Full! Causa: El BR-1200CD ha utilizado todos los eventos que pueden ser gestionados por una canción. Acción: Efectúe el procedimiento Song Optimize. (página 112) Finalized Disc! Causa: Ya se han escrito los datos en el disco CD-R/RW, y los datos han finalizado. Acción: Inserte un disco CD-R/RW que no haya finalizado en la unidad. disco del número solicitado no se colocó en la unidad. Acción: Inserte el disco con el número solicitado en la unidad. Lack of Events! Causa: No se puede ejecutar Undo ni Redo si quedan menos de 200 eventos. Acción: Efectúe el procedimiento Song Optimize. (página 112) Marker Memory Full! Causa: El BR-1200CD ha utilizado toda la memoria del marcador (100 marcadores) que pueden ser gestionada por una canción. Acción: Elimine los marcadores innecesarios. Medium Error! Causa: Existe un problema con el disco CD-R/RW o el disco duro. Como alternativa, el disco de la unidad de CDR/RW puede ser ilegible. Acción 1: Confirme que ha insertado el tipo de disco correcto en la unidad de CD-R/RW. Acción 2: Utilice un disco CD-R/RW nuevo. HDD Damaged! Can't Access HDD. Causa: Los datos no pueden leerse de o escribirse en el disco duro. Acción: Es posible que el disco duro se haya dañado. Desactive el BR-1200CD de la forma indicada y envíelo a reparar. HDD Full! Causa: No hay suficiente espacio libre en el disco duro. Acción 1: Borre los datos innecesarios. Acción 2: Efectúe el procedimiento Song Optimize. (página 112) HDD Read Error! Causa: El disco duro debe estar inicializado (página 285). MIDI Error! Causa 1: Active Sensing está activado y ha detectado que no se han producido transmisiones de mensajes MIDI durante aproximadamente más de 400 ms. Acción 1: Compruebe el dispositivo MIDI externo conectado a MIDI IN para asegurarse de que está activado y que los ajustes son los correctos. Además, compruebe que el cable MIDI no se haya desconectado. Causa 2: El procesamiento se ha sobrecargado porque se han recibido grandes cantidades de mensajes MIDI del dispositivo MIDI externo. Acción 2: Reduzca la cantidad de mensajes MIDI que transmite el dispositivo MIDI externo. Rev0.02 Acción: Se ha producido un error al leer datos del disco duro. Acción 3: Utilice el procedimiento siguiente para inicializar el disco duro. No Data! Causa: Se ha producido un error al escribir datos en el disco duro. Causa 1: Ha intentado modificar un marcador o datos de escena inexistentes. Acción: El disco duro debe estar inicializado. Además, se perderán los datos de la canción que intentaba guardar. Causa 2: Ha intentado UNDO (deshacer) una acción en una pista que no contiene datos. Insert Disc #***! Causa 3: Ha intentado crear un CD de audio con pistas o canciones que no contienen datos o ha intentado exportar un archivo WAV o AIFF. Causa: Acción: Durante la recuperación de los datos de la copia de seguridad situados en varios discos CD-R/RW, el Cree los datos primero. 341 Sección 9 HDD Write Error! Mensajes de error No File! Stop Recorder! Causa 1: Durante la importación de USB, no se ha copiado ningún archivo del PC a la carpeta USB. Causa: La operación que ha intentado realizar no puede llevarse a cabo con el grabador en funcionamiento (reproduciendo o grabando). Acción: Pulse [STOP] para detener la reproducción o grabación. Acción 1: Copie el archivo del PC a la carpeta USB. Causa 2: El archivo copiado no tiene el formato WAV o AIFF. Acción 2: Copie un archivo de formato WAV o AIFF. Not Blank Disc! Sync Track Full! Causa: EL disco CD-R/RW aún tiene datos escritos. Causa: Acción: Inserte un disco CD-R/RW que no contenga datos escritos (un disco en blanco) en la unidad CD-R/ RW. Si utiliza un disco CD-RW, puede borrar los datos del disco para crear un disco en blanco (página 237). Toda la memoria restante se ha utilizado durante el proceso de grabación de la pista de sincronización. Acción: No se puede grabar más. Reduzca el tiempo de grabación y repita el proceso de grabación. Not CD-RW Disc! Causa: Acción: El disco no es un disco CD-R/RW y, por lo tanto, los datos no pueden borrarse. Utilice un disco CD-R/RW. Pattern Memory Full! Causa: El número total de sonidos en los patrones de bajo y de percusión es superior a 10.000. Acción: Elimine los patrones innecesarios (página 169, página 182). Protected Song! Causa: Dado que Song Protect está activado, la operación no se puede realizar. Acción: Desactive Song Protect. (página 113) Select Track! Causa: Acción: Too Many Songs! Causa 1: La operación de creación de canciones tendría más de 999 canciones. Acción 1: Borre las canciones innecesarias (página 111) y repita el proceso de creación de canciones. Causa 2: La operación de importación de canciones tendría más de 999 canciones. Acción 2: Borre las canciones innecesarias (página 111) y repita la operación de importación de canciones. Too Long Name! Causa: Los nombres de los archivos y carpetas del disco CD-R/RW actual son demasiado largos. Acción: Añada las longitudes de todos los nombres de archivos y carpetas y, a continuación, modifique estos nombres para reducir el número de caracteres total a 236 o menos. Too Many Tracks! Causa: Ha intentado ejecutar una operación de edición de pistas sin especificar la pista a la que se aplicará la operación. Ha intentado escribir más de 99 pistas en el CD de audio que ha creado. Acción: Reduzca el número de pistas que está escribiendo a 99 pistas o menos. Especifique la pista y, a continuación, ejecute la operación de edición. Wrong Disc! En la unidad se ha insertado un disco distinto al disco CD-R/RW necesario. Causa: Los datos o los archivos sobre los cuales debe realizarse la operación aún no se han especificado. Acción: Inserte un disco CD-R/RW en la unidad. Acción: Seleccione los datos o los archivos y repita la operación. Set Location! Causa: El archivo o los datos de destino aún no se han seleccionado. Acción: Seleccione los datos antes de continuar. 342 Rev0.02 Causa: Select Data! DIGITAL RECORDING STUDIO Modelo: BR-1200CD Implementación MIDI 1. Datos de recepción ■Mensajes Channel Voice ●Note off Estado 8nH 2º byte kkH n = Número de canal MIDI: kk = número nota: vv = velocidad Note off: 3r. byte vvH 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) 00H - 7FH (0 - 127) ●Note on Estado 9nH 2º byte kkH n = Número de canal MIDI: kk = número nota: vv = velocidad Note on: * * * 3r. byte vvH ●Control Change 2º byte 00H 20H n = Número de canal MIDI: mm,ll = Número de banco: Estado 2º byte BnH 0BH n = Número de canal MIDI: vv = Expresión: * 3r. byte 00H llH 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00 00H - 7F 7FH (banco.1 - banco.16384) Estado 2º byte CnH ppH n = Número de canal MIDI: pp = Número programa: ❍Volume (Controlador número7) 2º byte 07H n = Número de canal MIDI: vv = Volumen: * 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (prog.1 - prog.128) * Si el valor del parámetro MIDI "Effects P.C." es PC ONLY o PC+BANK,se recibirá a través del canal MIDI seleccionado en el ajuste Effects Channel y se utilizará para cambiar los efectos de inserción. * La selección de banco y los números de programa corresponden a los bancos y números de patch de los efectos de inserción como se muestra a continuación. Selección de banco MSB LSB 00H 01H 00H 03H 04H 00H 01H 01H 03H 04H 00H 01H 02H 03H 04H Número de programa Patch Banco GUITARRA MIC STEREO SIMUL GUITARRA MIC STEREO SIMUL GUITARRA MIC STEREO SIMUL 00H–77H 00H–31H 00H–31H 00H–31H 00H–77H 00H–31H 00H–31H 00H–31H 00H–77H 00H–31H 00H–31H 00H–31H Número P001–P120 P001–P050 P001–P050 P001–P050 U001–U120 U001–U050 U001–U050 U001–U050 S001–S120 S001–S050 S001–S050 S001–S050 ■Mensajes Channel Mode ❍All Sound OFF(Controlador número 120) Estado 2º byte 3r. byte BnH 78H 00H n = Número de canal MIDI: 0H - FH (ch.1 - ch.16) * Se recibe a través de canal MIDI de percusión si el valor del parámetro MIDI “Drums Ch.” es 1–16; enmudece la reproducción de los sonidos de percusión. * Se recibe a través de canal MIDI de bajo si el valor del parámetro MIDI “Bass Ch.” es 1– 16; enmudece la reproducción de los sonidos de percusión. Estado BnH 3r. byte vvH 2º byte 79H n = Número de canal MIDI: * 3r. byte 00H 0H - FH (ch.1 - ch.16) Se recibe a través del canal MIDI ajustado para EXP PEDAL cuando el valor del parámetro MIDI “MIDI Fader” es ON. Al recibir este mensaje, el valor de EXP PEDAL se reajusta a 127. ❍All Note Off (Control número 123) Estado 2º byte 3r. byte BnH 7BH 00H n = Número de canal MIDI: 0H - FH (ch.1 - ch.16) * Se recibe a través de canal MIDI de bajo si el valor del parámetro MIDI “Bass Ch.” es 1– 16; desactiva la reproducción de las notas de bajo. Rev0.02 Si el valor del parámetro Effects P.C.de MIDI es PC+BANK, se transmitirá a través del canal MIDI seleccionado en el ajuste Effects Ch. cuando se cambien los patches de efectos de inserción. Estado BnH Se recibe a través del canal MIDI ajustado para EXP PEDAL cuando el valor del parámetro MIDI “MIDI Fader” es ON; controla los efectos de la misma manera que so trabajase con EXP PEDAL. ●Program Change * * 3r. byte vvH 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) ❍Reset All Controllers (Controlador número 121) ❍Bank Select (Controlador número 0, 32) Estado BnH BnH Versión: 1.00 ❍Expression (Controlador número 11) 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) 01H - 7FH (1 - 127) Se recibe a través de canal MIDI de percusión si el valor del parámetro MIDI “Drums Ch.” es 1–16; reproduce sonidos de percusión. Se recibe a través de canal MIDI de bajo si el valor del parámetro MIDI “Bass Ch.” es 1– 16; reproduce sonidos de bajo. Los sonidos de percusión corresponden a los números de nota como se muestra a continuación. Nombre de percusión Número de nota Hi-Q D#1 (27) Stick G 1 (31) Metronome (click) A 1 (33) Metronome (bell) A#1 (34) Kick 2 B 1 (35) Kick 1 C 2 (36) Snare 1 D 2 (38) Snare 2 E 2 (40) Tom 1 F 2 (41) Closed hi-hat F#2 (42) Tom 2 A 2 (45) Open hi-hat A#2 (46) Tom 3 C3 (48) Crash cymbal C#3 (49) Tom 4 D 3 (50) Ride cymbal D#3 (51) Cow bell G#3 (56) Claves D#5 (75) Fecha: 1 de diciembre de 2004 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) Se recibe a través de cada canal MIDI de la pista cuando el valor del parámetro MIDI “MIDI Fader” es ON; controla el volumen de pista. Sección 9 343 Implementación MIDI ■Mensajes System Realtime ●Timing Clock 2. Transmisión de datos Estado F8H ■Mensajes Channel Voice * ●Note off Se recibe durante la creación de pistas de sincronización en la pantalla Sync Track. Estado 8nH ●Start Estado FAH * Se recibe cuando la creación de pistas de sincronización se inicia en la pantalla Sync Track. Estado FCH * Se recibe cuando la creación de pistas de sincronización se finaliza en la pantalla Sync Track. Estado FEH * * ■Mensaje System Exclusive Estado F0H Byte de datos iiH,ddH,......,eeH F0H: ii = ID number: Estado del mensaje System Exclusive un número ID (ID original) para indicar el fabricante al que pertenece este mensaje Exclusive. La ID original de Roland es 41H. Los números ID 7EH y 7FH son extensiones de MIDI estándar; mensajes Universal Non-realtime (7EH) y mensajes Universal Realtime (7FH). 00H - 7FH (0 - 127) EOX (final de Exclusive) dd,..., ee = data: F7H: Estado F7H ■Mensajes Universal Non-realtime System Exclusive ●Mensaje Identity Request Byte de datos 7EH,dev,06H,01H Estado F7H Byte F0H 7EH dev 06H 01H F7H Explicación Estado Exclusive Número ID (Mensaje Universal Non-realtime) ID de dispositivo (dev: 10H - 1FH, 7FH) Sub ID#1 (Información general) Sub ID#2 (Identity Request) EOX (Final de Exclusive) * Sólo se recibe ID de dispositivo de 7FH o mensajes que coincidan con la ID de dispositivo del BR-1200CD. Al recibir este mensaje, se transmitirá un mensaje Identity Reply (página 346). ID del dispositivo Los mensajes Exclusive no se asignan a ningún canal MIDI particular. En lugar de esto, disponen de un parámetro de control especial conocido como ID de dispositivo. Los mensajes exclusive de Roland utilizan IDs de dispositivo para especificar varios dispositivos. Cómo ajustar la ID de dispositivo: 1. Pulse [UTILITY], mueva el cursor a [MIDI], y a continuación pulse [ENTER/YES]. Aparecerá la pantalla de ajustes MIDI. 2. Mueva el cursor a “Device ID" y gire el dial TIME/VALUE para ajustar la ID de dispositivo. El valor de la ID de dispositivo puede ir del 17 al 32. Originalmente, se ajusta a 17. 344 3r. byte vvH 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) 01H - 7FH (1 - 127) Los transmiten los patrones de percusión utilizando el número de canal MIDI seleccionado cuando el valor del parámetro MIDI “Drums Ch.” es 1–16. Los transmiten los patrones de bajo utilizando el número de canal MIDI seleccionado cuando el valor del parámetro MIDI “Bass Ch.” es 1–16. Transmitidos de acuerdo con el contenido de los SMF durante la reproducción de SMFs. Las notas del patrón de percusión corresponden a los números de nota como se indica a continuación. Tono de la guía de ritmoNúmero de nota Hi-Q D#1 (27) Stick G 1 (31) Metronome (click) A 1 (33) Metronome (bell) A#1 (34) Kick 2 B 1 (35) Kick 1 C 2 (36) Snare 1 D 2 (38) Snare 2 E 2 (40) Tom 1 F 2 (41) Closed hi-hat F#2 (42) Tom 2 A 2 (45) Open hi-hat A#2 (46) Tom 3 C3 (48) Crash cymbal C#3 (49) Tom 4 D 3 (50) Ride cymbal D#3 (51) Cow bell G#3 (56) Claves D#5 (75) ●Polyphonic Key Pressure Estado AnH 2º byte kkH n = Número de canal MIDI: kk = número nota: vv = Presión de tecla polifónica: * * 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) 00H - 7FH (0 - 127) 3r. byte vvH 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) 00H - 7FH (0 - 127) Transmitidos de acuerdo con el contenido de los SMF durante la reproducción de SMFs. ●Control Change * Transmitidos de acuerdo con el contenido de los SMF durante la reproducción de SMFs. ❍Bank Select (Controlador número 0, 32) Estado BnH BnH 2º byte 00H 20H n = Número de canal MIDI: mm, ll = Número de banco: * * 3r. byte mmH llH 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00 00H - 7F 7FH (banco.1 - banco.16384) Si el valor del parámetro Effects P.C.de MIDI es PC+BANK, se transmitirá a través del canal MIDI seleccionado en el ajuste Effects Ch. cuando se cambien los patches de efectos de inserción. Para más información acerca de la correspondencia entre la selección de banco / números de programa y los patch/número de efecto de inserción, consulte la página 343. ❍Volume (Controlador número7) Estado BnH 2º byte 07H 3r. byte vvH Rev0.02 Estado F0H 2º byte kkH n = Número de canal MIDI: kk = número nota: vv = velocidad Note on: * Al recibir un Active Sensing, la unidad empezará a monitorizar los intervalos de todos los mensajes. Mientras monitoriza, si el intervalo entre mensajes excede los 400 ms aproximadamente, se ejecutará el mismo proceso que al recibir Reset All Controllers, y la monitorización del intervalo entre mensajes será interrumpida. 3r. byte vvH ●Note on * ●Active Sensing * n = Número de canal MIDI: kk = número nota: vv = velocidad Note off: Estado 9nH ●Stop 2º byte kkH Implementación MIDI n = Número de canal MIDI: vv = Volumen: * 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) Cuando el valor del parámetro MIDI “MIDI Fader” es ON, se transmitirá a través del canal MIDI ajustado para una pista al mover el deslizador de pista. ❍Expression (Controlador número 11) Estado BnH 2º byte 0BH n = Número de canal MIDI: vv = Expresión: * 3r. byte vvH 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) Cuando el valor del parámetro MIDI “MIDI Fader” es ON, se transmitirá a través del canal MIDI ajustado para EXP PEDAL al utilizar EXP PEDAL. ●Cambio de programa (Program change) Estado CnH 2º byte ppH n = Número de canal MIDI: pp = Número programa: * * * Estado BnH 2º byte 7DH n = Número de canal MIDI: Transmitidos de acuerdo con el contenido de los SMF durante la reproducción de SMFs. Si el valor del parámetro Effects P.C.de MIDI es PC ONLY o PC+BANK, se transmitirá a través del canal MIDI seleccionado en el ajuste Effects Channel cuando se cambien los patches de efectos de inserción. Para más información acerca de la correspondencia entre la selección de banco / números de programa y los patch/número de efecto de inserción, consulte página 343. Estado BnH 2º byte 7EH n = Número de canal MIDI: mm = número mono: Estado BnH 2º byte 7FH * 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (0 - 127) Transmitidos de acuerdo con el contenido de los SMF durante la reproducción de SMFs. 2º byte llH 3r. byte 00H 0H - FH (ch.1 - 16) ●Mensajes Quarter Frame Estado Segundo F1H mmH (= 0nnndddd) nnn = Tipo de mensaje: dddd = datos nibble de 4 bits: * ●Pitch Bend Change Estado EnH 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 10H (0 - 16) ■Mensajes comunes del sistema 2º byte vvH n = Número de canal MIDI: vv = Presión del canal: 3r. byte mmH ●Poly (Controlador número 127) ●Channel Pressure Estado DnH 0H - FH (ch.1 - ch.16) ●Mono (Controlador número 126) n = Número de canal MIDI: 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00H - 7FH (prog.1 - prog.128) 3r. byte 00H 3r. byte mmH 0 = Nibble LS del contador de fracciones 1 = Nibble MS del contador de fracciones 2 = Nibble LS del contador de segundos 3 = Nibble MS del contador de segundos 4 = Nibble LS del contador de minutos 5 = Nibble MS del contador de minutos 6 = Nibble LS del contador de horas 7 = Nibble MS del contador de horas 0H - FH (0 - 15) Si el valor del parámetro Sync “Sync Gen.” es “MTC,” los mensajes quarter frame del tipo de código de tiempo especificado por “MTC Type” se transmitirá si el BR-1200CD está en funcionamiento (grabando o reproduciendo). Las cuentas de tiempo transmitidas se suman a " SMPTE(MTC) Offset Time " con el inicio de la canción en "00:00:00:00." El campo de bit se asigna de la siguiente forma. n = Número de canal MIDI: mm, ll = Valor Pitch Bend: * 0H - FH (ch.1 - ch.16) 00 00H - 40 00H - 7F 7FH (- 8192 - 0 - +8191) Transmitidos de acuerdo con el contenido de los SMF durante la reproducción de SMFs. ■Mensajes Channel Mode * Contador de fraccionesxxxyyyyy xxx Reservado (000) yyyyy N. de fracción (0-29) Contador de segundosxxyyyyyy xx Reservado (00) yyyyyy Segundos (0-59) Transmitidos de acuerdo con el contenido de los SMF durante la reproducción de SMFs. ●All Sound Off (Controlador número 120) Estado 2º byte BnH 78H n = Número de canal MIDI: 3r. byte 00H 0H - FH (ch.1 - ch.16) ●Reset All Controllers (Controlador número 121) Estado BnH 2º byte 79H Contador de horas xyyzzzzz x Reservado (0) yy Tipo de código de tiempo * Los tipos de código de tiempo definidos por la especificación MIDI corresponden al parámetro “MTC Type” de Sync del BR-1200CD. Ajuste MIDI specification 0 = 24 Fracciones/ Seg. 1 = 25 Fracciones/ Seg. 2 = 30 Fracciones/ Seg. (fracción con salto) 3 = 30 Fracciones/Seg.(Fracción sin salto zzzzz 0H - FH (ch.1 - ch.16) ●All Notes Off (Controlador número 123) Estado BnH 2º byte 7BH n = Número de canal MIDI: 3r. byte 00H 0H - FH (ch.1 - ch.16) Estado BnH 2º byte 7CH 3r. byte 00H ●Puntero de posición de canción Estado F2H 0H - FH (ch.1 - ch.16) 3r. byte nnH mm, nn=Punto de posición de la canción: 00H 00H - 7FH 7FH * n = Número de canal MIDI: 2º byte mmH La posición actual se transmite a través del mensaje Song Position Pointer al detener el BR-1200CD, o si se ha realizado la operación de localización, si el valor del parámetro SYNC “Sync Gen.” es “MIDI CLOCK.” ●Omni On (Controlador número 125) 345 Sección 9 ●Omni Off (Controlador número 124) ajuste “MTC Type” 24 25 29D 29N o 30 Horas Rev0.02 n = Número de canal MIDI: 3r. byte 00H Contador de minutosxxyyyyyy xx Reservado (00) yyyyyy Minutos (0-59) Implementación MIDI ■Mensajes System Realtime ❍STOP (MCS) Estado F0H ●Timing Clock Estado F8H * Transmitido cuando el valor de “Sync Gen.” es “MIDI CLOCK” en el parámetro SYNC. ●Start Estado FAH * Transmitido cuando el valor de “Sync Gen.” es “MIDI CLOCK” en el parámetro SYNC. ●Continue Estado FBH * Transmitido cuando el valor de “Sync Gen.” es “MIDI CLOCK” en el parámetro SYNC. ●Stop Estado FCH * Transmitido cuando el valor de “Sync Gen.” es “MIDI CLOCK” en el parámetro SYNC. ●Active Sensing Estado FEH * Se transmite en intervalos de aproximadamente 200 mseg. ■Mensajes System Exclusive ❍DEFERRED PLAY(MCS) Estado F0H Byte de datos 7FH, Dev, 06H, 03H Estado F7H Byte Descripción F0H Estado Exclusive 7FH Universal System Exclusive Realtime Header Dev ID de dispositivo (7FH) 06H Mensaje MMC command 03H DEFERRED PLAY (MCS) F7H EOX (Final de Exclusive) * Si pulsó el conmutador de transporte [PLAY], el BR-1200CD transmite este mensaje. ❍RECORD STROBE Estado F0H Byte de datos 7FH, Dev, 06H, 06H Estado F7H Byte F0H 7FH Dev 06H 06H F7H Descripción Estado Exclusive Universal System Exclusive Realtime Header ID de dispositivo (7FH) Mensaje MMC command RECORD STROBE EOX (Final de Exclusive) Se transmite al iniciarse la grabación en las pistas de audio. ❍RECORD EXIT ❍Mensaje Identity Reply * Estado F7H Byte Descripción F0H Estado Exclusive 7FH Universal System Exclusive Realtime Header Dev ID de dispositivo (7FH) 06H Mensaje MMC command 01H STOP (MCS) F7H EOX (Final de Exclusive) * Si pulsó el conmutador de transporte [STOP], el BR-1200CD transmite este mensaje. * ●Mensaje Universal System Exclusive Byte de datos 7FH, Dev, 06H, 01H Estado F0H Byte de datos 7FH, Dev, 06H, 07H Estado F7H Al recibir un mensaje Identity Request, el BR-1200CD envía este mensaje. Estado F0H Byte de datos 7EH, dev, 06H, 02H, 41H, 71H, 01H 00H, 00H, 00H, 00H, 00H, 00H Estado F7H Byte F0H 7EH dev 06H 01H 41H 0AH 02H 00H 00H 00H 00H 00H 00H F7H Descripción Estado Exclusive Número ID (Mensaje Universal Non-realtime) ID de dispositivo (dev: 10H - 1FH) Sub ID#1 (Información general) Sub ID#2 (Respuesta de identidad) Número ID (Roland) Código de familia de dispositivo Código del número de familia del dispositivo Nivel de revisión de software EOX (Final de Exclusive) Para instrucciones acerca de la ID de dispositivo, consulte “cómo ajustar la ID de dispositivo:” (página 344). Estado F0H Byte de datos 7FH, Dev, 06H, aaH, ..., bbH Estado F7H Byte Descripción F0H 7FH Dev 06H aaH : bbH F7H Estado Exclusive Universal System Exclusive Realtime Header ID de dispositivo (7FH) Mensaje MMC command comando : comando EOX (Final de Exclusive) 346 ❍MMC RESET Estado F0H Byte de datos 7FH, Dev, 06H, 0DH Estado F7H Byte Descripción F0H Estado Exclusive 7FH Universal System Exclusive Realtime Header Dev ID de dispositivo (7FH) 06H Mensaje MMC command 0DH MMC RESET F7H EOX (Final de Exclusive) * Al conectarse, el BR-1200CD transmite este mensaje. Rev0.02 ❍Comando de control de equipo MIDI Byte Descripción F0H Estado Exclusive 7FH Universal System Exclusive Realtime Header Dev ID de dispositivo (7FH) 06H Mensaje MMC command 07H RECORD EXIT F7H EOX (Final de Exclusive) * Se transmite al finalizar la grabación en las pistas de audio. Implementación MIDI ❍LOCATE [MCP] Format2—LOCATE [TARGET] Estado Byte de datos F0H 7FH, Dev, 06H, 44H, 06H, 01H, hrH, mnH, scH, frH, ffH Byte F0H 7FH Dev 06H 44H 06H 01H hrH, mnH, scH, frH, ffH F7H * 3. Material suplementario Estado F7H Descripción Estado Exclusive Universal System Exclusive Realtime Header ID de dispositivo (7FH) Mensaje MMC command LOCATE(MCP) Contador de Bytes subcomando “TARGET” Especificación de tiempo estándar con subfracciones EOX (Final de Exclusive) Si pulsa o mueve el marcador eficiente del conmutador de localización, el BR-1200CD transmite este mensaje. ●Comando de código de tiempo MIDI ❍Mensaje completo Se gestionará la operación básica de los mensajes quarter frame. Estado Byte de información Estado F0H 7FH, Dev, 01H, 01H, hrH, mnH, scH, frH F7H Byte F0H 7FH Dev 01H 01H hrH yy zzzzz : mnH scH frH F7H * Descripción Estado Exclusive Realtime Universal System Exclusive Header ID de dispositivo (7FH) sub-ID #1 (código de tiempo MIDI) sub-ID #2 (mensaje completo) horas y tipo: 0 yy zzzzz tipo: 00 = 24 Flame/sec 01 = 25 Flame/sec 10 = 30 Flame/sec (Drop Format) 11 = 30 Flame/sec (Non Drop Format) Horas (00 - 23) Minutos (00 - 59) Segundos (00 - 59) Fracciones (00 - 29) EOX (Final de Exclusive) Este mensaje se transmite cuando se desplaza la posición de canción. ●Tabla decimal y hexadecimal (los valores hexadecimales se indican con una “H”) MIDI utiliza valores hexadecimales de 7 bits para indicar los valores de datos y dirección y tamaño de los mensajes exclusive. La siguiente tabla muestra la correspondencia entre los números decimales y hexadecimales. +——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+ | D | H || D | H || D | H || D | H | +——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+ | 0 | 00H || 32 | 20H || 64 | 40H || 96 | 60H | | 1 | 01H || 33 | 21H || 65 | 41H || 97 | 61H | | 2 | 02H || 34 | 22H || 66 | 42H || 98 | 62H | | 3 | 03H || 35 | 23H || 67 | 43H || 99 | 63H | | 4 | 04H || 36 | 24H || 68 | 44H || 100 | 64H | | 5 | 05H || 37 | 25H || 69 | 45H || 101 | 65H | | 6 | 06H || 38 | 26H || 70 | 46H || 102 | 66H | | 7 | 07H || 39 | 27H || 71 | 47H || 103 | 67H | | 8 | 08H || 40 | 28H || 72 | 48H || 104 | 68H | | 9 | 09H || 41 | 29H || 73 | 49H || 105 | 69H | | 10 | 0AH || 42 | 2AH || 74 | 4AH || 106 | 6AH | | 11 | 0BH || 43 | 2BH || 75 | 4BH || 107 | 6BH | | 12 | 0CH || 44 | 2CH || 76 | 4CH || 108 | 6CH | | 13 | 0DH || 45 | 2DH || 77 | 4DH || 109 | 6DH | | 14 | 0EH || 46 | 2EH || 78 | 4EH || 110 | 6EH | | 15 | 0FH || 47 | 2FH || 79 | 4FH || 111 | 6FH | | 16 | 10H || 48 | 30H || 80 | 50H || 112 | 70H | | 17 | 11H || 49 | 31H || 81 | 51H || 113 | 71H | | 18 | 12H || 50 | 32H || 82 | 52H || 114 | 72H | | 19 | 13H || 51 | 33H || 83 | 53H || 115 | 73H | | 20 | 14H || 52 | 34H || 84 | 54H || 116 | 74H | | 21 | 15H || 53 | 35H || 85 | 55H || 117 | 75H | | 22 | 16H || 54 | 36H || 86 | 56H || 118 | 76H | | 23 | 17H || 55 | 37H || 87 | 57H || 119 | 77H | | 24 | 18H || 56 | 38H || 88 | 58H || 120 | 78H | | 25 | 19H || 57 | 39H || 89 | 59H || 121 | 79H | | 26 | 1AH || 58 | 3AH || 90 | 5AH || 122 | 7AH | | 27 | 1BH || 59 | 3BH || 91 | 5BH || 123 | 7BH | | 28 | 1CH || 60 | 3CH || 92 | 5CH || 124 | 7CH | | 29 | 1DH || 61 | 3DH || 93 | 5DH || 125 | 7DH | | 30 | 1EH || 62 | 3EH || 94 | 5EH || 126 | 7EH | | 31 | 1FH || 63 | 3FH || 95 | 5FH || 127 | 7FH | +——————+——————++——————+——————++——————+——————++——————+——————+ D: decimal H: hexadecimal Las expresiones decimales usadas en el canal MIDI, selección de banco y cambio de programa serán de 1 unidad mayor que el valor de la tabla anterior. Cada byte MIDI contiene 7 bits importantes de datos, por eso cada byte puede expresar 128 valores diferentes como máximo. Los datos que requieran una resolución mayor deberán transmitirse utilizando dos o más bytes. Por ejemplo, un valor indicado como un valor de dos bytes de aa bb HH tendría un valor de aa x 128 + bb. Para un número con signo (+/-), 40H = -64, 00H = 0, y 3FH = +63. (es decir, el decimal equivalente será 64 veces menor que el valor decimal de la tabla anterior). En el caso de un número con signo de dos bytes, 40 00H = -8192, 00 00H = 0, 3F 7FH = +8191. La notación hexadecimal en unidades de 4 bits se utiliza para los datos indicados como`nibbled’ (incompleto). El valor de dos bytes "nibbled" (incompleto) de 0a 0b H sería a x 16 + b. <Ejemplo 1> ¿Cuál es la expresión decimal de 5AH? En la tabla anterior, 5AH = 90 <Ejemplo 2> ¿Cuál es la expresión decimal de los valores hexadecimales de 7 bits 12 34H? Según la tabla anterior, si 12H = 18 y 34H = 52 luego, 18 x 128 + 52 = 2356 <Ejemplo 3> <Ejemplo 4> Rev0.02 ¿Cuál es la expresión decimal de la expresión "nibbled" (incompleta) 0A 03 09 0DH? Según la tabla anterior, si 0AH = 10, 03H = 3, 09H = 9, 0DH = 13 luego el resultado es ((10 x 16 + 3) x 16 + 9) x 16 + 13 = 41885 ¿Cuál es la expresión "nibbled" incompleta del valor decimal 1258? 16 ) 1258 16 ) 78...10 16 ) 4...14 0... 4 Sección 9 Según la tabla anterior, si 0=00H, 4=04H, 14=0EH, 10=0AH el resultado es 00 04 0E 0AH 347 Diagrama de implementación MIDI DIGITAL RECORDING STUDIO Fecha: 1 de diciembre de 2004 Diagrama de implementación MIDI Modelo BR-1200CD Transmitido Función... Reconocido Basic Channel Default Changed 1–16 1–16 1–16 1–16 Mode Default Messages Altered X X X X X ************** Note Number : True Voice Velocity After Touch 0–127 Note On Note Off Key's Channel's Pitch Bend 0, 32 0–119 7 11 Control Change Program Change Observaciones Memorizado ************** 0–127 DRUMS: 27–75, BASS: 0–72 1–127 64 1–127 *1 1–127 X X O O *1 *1 X X O *1 X O O O O *1 *2 *2 O X O O O 0–127 : True Number *1 *2 *2 O 0–119 *7 O *3 System Exclusive O : Quarter Frame System : Song Position Common : Song Select : Tune Request O O X X *4 *5 X X X X : Clock System Start Real Time : Commands Continue Stop O O O O *5 *5 *5 *5 O O X O *6 *6 : All Sound Off : Reset All Controllers Aux Messages : Local On/Off : All Notes Off : Omni On/Off : Mono/Poly : Active Sensing : System Reset O O O O O O O X *1 *1 *1 *1 *1 *1 O O X O X X O X *8 *2 Modo 1 : OMNI ON, POLY Modo 3 : OMNI OFF, POLY 348 *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 Bank Select Volume Expression *6 *8 Rev0.02 Notas Versión : 1.00 Al reproducir SMF, transmite en caso de SMF. Carpeta MIDI = Sólo ON Sólo petición de identidad Sync Gen. = Sólo MTC Sync Gen. = Sólo MIDI CLOCK Sólo grabación de pista de sincronización Sólo el canal de efectos, el canal de batería, o el canal de nota Bass = Sólo el canal Bass y ON Modo 2 : OMNI ON, MONO Modo 4 : OMNI OFF, MONO O : Sí X : No Especificaciones BR-1200CD: Digital Recording Studio ● Pistas Pista: 12 V-Track: 192 (16 V-Tracks por cada pista) * Se pueden grabar hasta 2 pistas simultáneamente, y se pueden reproducir hasta 12 pistas simultáneamente. ● Impedancia de entrada Jack GUITAR/BASS: 1 MΩ Jacks MIC 1, 2: 12.5 kΩ (HOT-COLD) (TRS balanceado/XLR) 6.5 kΩ (HOT-GND, COLD-GND) Jack LINE IN: 22 kΩ ● Nivel de salida nominal ● Capacidad útil máxima/Tiempo de grabación Jacks LINE OUT: Disco duro interno: 40 G bytes (tiempo de grabación; 120 horas) (conversión en una pista) ● Impedancia de salida -10 dBu Jack LINE OUT: 2 kΩ Jack PHONES: 100 Ω * Los tiempos de grabación de esta lista son aproximados. Los tiempos pueden ser ligeramente más cortos en función del número de canciones y del tamaño de las frases de loop que se hayan creado. ● Impedancia de carga recomendada * Los tiempos de grabación anteriores son el total para todas las pistas que se utilicen. Si cada una de las doce pistas contiene la misma cantidad de datos, la longitud de la canción resultante será aproximadamente 1/12 parte del total. ● Nivel de ruido residual ● Procesamiento de señal Conversión AD: 24 bits, Método AF (Guitarra/Bajo) 24 bits, ∆∑ Modulación (VOCAL) 24 bits, ∆∑ Modulación (MULTI-TRACK) Jack LINE OUT: 20 kΩ o superior Jack PHONES: 8–50 Ω Jack LINE OUT: -87 dBu o inferior (INPUT SELECT: GUITAR/BASS, entrada terminada con 1 kΩ, INPUT SENS: CENTER, IHF-A, typ.) ● Interface DIGITAL OUT: S/PDIF 16–24 bits (tipo óptico) Conector USB (tipo B) 24 bits, ∆∑ Modulación (STEREO TRACKS) Conversión DA: 24 bits, ∆∑ Modulación Procesamiento interno:24 bits (sección del mezclador digital) ● Pantalla 64 x 40 mm (LCD retroiluminada) Datos de grabación: lineal de 16 bits ● Conectores ● Frecuencia de muestreo Conector MIDI IN 44,1 kHz Conector MIDI OUT Conector USB ● Respuesta de frecuencia Conector DIGITAL OUT (tipo óptico) 20 Hz–20 kHz (+1/-3 dB) Jack FOOT SW para conmutador de pedal (tipo phone de 1/4 de pulgada) Jack EXP PEDAL (estéreo tipo phone de 1/4 de pulgada) 0,05% o menos Jacks LINE OUT (tipo phono RCA) (INPUT SENS: CENTER, 1 kHz a nivel de salida nominal) Jacks LINE IN (tipo phono RCA) ● Nivel de entrada nominal (variable) Jack GUITAR/BASS: -20 dBu Jacks MIC 1, 2: -40 dBu Jacks MIC 1, 2 (TRS balanceado/XLR) Jack PHONES (estéreo tipo phone de 1/4 de pulgada) Jack GUITAR/BASS (tipo phone de 1/4 de pulgada) Sección 9 (TRS balanceado/XLR) Jacks LINE IN: Rev0.02 ● Distorsión total -10 dBu 349 Especificaciones ● Alimentación 12 V de CC; adaptador de CA (PSB-3U de Roland) ● Consumo 3.0 A ● Dimensiones 478 (ancho) x 297 (profundo) x 95 (alto) mm ● Peso 4,1 kg (sin el adaptador de CA) ● Accesorios Adaptador de CA: PSB-3U Manual del Usuario Servicio de Roland (hoja informativa) CD-ROM “DISCRETE DRUMS” ● Opciones Pedal de expresión: EV-5 (Roland) Foot Volume/Expression: FV-300L Conmutador de pedal: FS-5U Conmutador de pedal: DP-2 (Roland) * 0 dBu = 0,775 Vrms Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso. 350 Índice Símbolos *TMP ..................... 119, 138, 144, 150, 160, 174, 188, 199 *TMP(CURRENT) ............... 122–123, 140, 144–145, 150 + ............................................. 101, 103, 105, 108, 204, 233 =>CHORD .................................................................... 214 =>COPY ........................................................ 168, 182, 207 =>DELETE ................................................... 169, 182, 207 =>FILL IN ..................................................................... 214 =>PRM. ......................................... 119, 133, 137, 143, 149 Numéricos 12 AUDIO TRACKS ...................................................... 49 12STAGE ...................................................................... 305 1-PEDAL ....................................................................... 306 1-VOICE ........................................................................ 306 1x10” .............................................................................. 298 1x12” .............................................................................. 298 1x15” .............................................................................. 299 1x18” .............................................................................. 299 2-MONO ....................................................................... 306 2-ST (2-stereo) .............................................................. 306 2x12” .............................................................................. 298 2x15” .............................................................................. 299 2x2 Chorus .................................................... 288, 290, 295 3 Band Equalizer ......................................................... 294 3Band Equalizer .......................................................... 290 4 Band Equalizer ......................................................... 294 4 STAGE ....................................................................... 305 4Band Equalizer .................................................. 288–292 4Band Equalizer/Wah ........................................ 289–291 4x10” .............................................................................. 299 4x12” .............................................................................. 298 5150DRV ....................................................................... 298 60S FUZ ......................................................................... 297 7STRING ....................................................................... 311 8 STAGE ....................................................................... 305 8x10” .............................................................................. 299 8x12” .............................................................................. 298 A B 351 Sección 9 B MAN .......................................................................... 299 BACK ............................................................................ 178 BACKUP ....................................................................... 260 Bajo sin trastes .............................................................. 300 Bajos ....................................................... 154, 171, 297–299 Balance .......................................................................... 138 Banco ..................................................................... 118–119 Banco Guitar ................................................................. 118 Banco MIC .................................................................... 118 Rev0.02 A<=>a ........................................... 122, 168, 181, 193, 206 ABSOLUTE TIME ....................................................... 247 AC .......................................................................... 308–309 ac .................................................................................... 309 ACC ............................................................... 166, 178–179 Acento ........................................................................... 178 Acorde ................................................................... 172–173 Eliminar ................................................................... 201 Insertar .................................................................... 202 Introducir ................................................................ 200 ACOUSTIC GUITAR .................................................. 289 Acoustic Guitar Simulator ......................... 288, 292–293 Acoustic Processor ...................................... 289, 292–293 ACOUSTIC SIM .......................................................... 288 Activar ............................................................................ 36 Adaptador de CA .......................................................... 36 Afinación de referencia ............................................... 275 Afinador ........................................................................ 275 AIFF ....................................................... 190, 234, 263, 270 Ajustar reverb .............................................................. 126 AKGC3K ....................................................................... 304 Algoritmo ............................................................. 118, 288 ALL ........ 101, 103, 108–109, 189, 191, 195, 204, 229, 233 Amb Density ................................................................ 299 Amb HF Damp ............................................................ 299 Amb Level .................................................................... 299 Amb Pre-Dly ................................................................ 299 Amb Size ....................................................................... 299 Ambience ...................................................................... 299 AMERCAN .................................................................. 297 AMG ...................................................................... 308–309 amg ................................................................................ 309 Amp Type ..................................................................... 307 Archivo AIFF ............................................................... 232 Archivo WAV .............................................................. 232 ARR EDIT ..................................................................... 202 ARRANGEMENT ....................................................... 229 ARRANGEMENT/PATTERN .......................... 156, 197 [ARRANGEMENT/PATTERN] ............... 55–56, 58, 60 Arreglo de ritmo .................................................. 156, 197 Arreglo de ritmo de canción .............................. 156, 197 Arreglo de ritmo de usuario .............................. 156, 197 Arreglo de ritmo predefinido ............................ 156, 197 AT.FADE ...................................................................... 152 ATK ................................................................................. 83 ATTACK ....................................................................... 128 Attack .................................................... 296, 300, 303, 317 Attack Time .................................................................. 297 AUDIO .......................................................... 157, 171, 185 AUDIO CD WRITE/PLAY ........................................ 218 Audio sub mix ............................................................. 277 AUTO FADE IN .......................................................... 151 AUTO PUNCH [ON/OFF] .......................................... 77 AUTO PUNCH IN/OUT ............................................. 21 AUTO PUNCH IN/OUT [IN] ..................................... 76 AUTO PUNCH IN/OUT [OUT] ................................. 76 Auto Scene .......................................................... 92, 94–95 Auto wah ...................................................................... 311 AW ................................................................................. 311 Índice 352 Botón MASTERING TOOL KIT .................................. 23 Botón ON/OFF .............................................................. 21 Botón OUT ...................................................................... 21 Botón PAN ..................................................................... 22 Botón PLAY .................................................................... 22 Botón REC ...................................................................... 22 Botón REC MODE ......................................................... 21 Botón REPEAT ............................................................... 22 Botón REVERB ....................................................... 23, 126 Botón REW ..................................................................... 22 Botón SEARCH ........................................................ 21, 90 Botón SPEAKER MODELING ..................................... 23 Botón STOP .................................................................... 22 Botón TAP ...................................................................... 24 Botón TRACK MUTE .................................................... 24 Botón TRACK TYPE SELECT ...................................... 24 Botón TUNER ON/OFF ............................................... 21 Botón UNDO/REDO .................................................... 25 Botón UTILITY ............................................................... 25 Botón VOCAL TOOL BOX .......................... 23, 132, 136 Botón V-TRACK ............................................................ 24 Botón ZERO ................................................................... 22 Botones CURSOR .......................................................... 25 Botones de pista ............................................................. 23 Botones de transporte ................................................... 41 Botones FUNCTION ..................................................... 31 Botones INPUT SELECT .............................................. 20 Botones PAGE SCROLL ............................................... 31 BOTTOM ...................................................................... 203 BOUNCE ........................................................................ 21 Bounce ....................................................................... 82, 86 BPF ................................................................. 304, 311–312 BPM ......................................... 58, 158, 161, 175, 187, 197 BRIGHT ................................................................ 127, 299 Bright ............................................................. 298–299, 308 Bus de serie universal ................................................. 258 BUTTON ....................................................................... 194 BY MARK ..................................................................... 223 BY SONG ...................................................................... 220 BY TRACK .................................................................... 188 C Cable MIDI ................................................................... 242 Canal MIDI ................................................................... 242 CANCEL ....................................................................... 121 Canciones de demostración ......................................... 38 Capacidad del disco duro .......................................... 112 Capacidad útil máxima .............................................. 349 Carácter de voz ............................................................ 310 CD de muestras ................................................... 155, 190 CD HoldTime, (tiempo de mantenimiento del CD) ... 238 CD TRACK ..................................................................... 91 CD-R/RW ....................................................... 25, 217, 223 CENTER ........................................................ 298, 300, 309 CHANNEL EDIT ..................................................... 63, 82 Rev0.02 Banco Simul .................................................................. 118 Banco Stereo ................................................................. 118 Bandeja del disco ........................................................... 26 BANK GUITARRA ............................................................ 288 MIC .......................................................................... 290 SIMUL ..................................................................... 291 Barra de desplazamiento .............................................. 31 BASS .............................................................................. 171 Bass ................................................................................ 308 Bass Ch. ......................................................................... 243 Bass Cut Filter ...................................... 291, 294, 314, 316 BASS MULTI ................................................................ 289 BASS OD ....................................................................... 297 BASS SIM ...................................................................... 288 Bass Simulator ..................................................... 288, 294 BASS360 ........................................................................ 299 BASSWAH ................................................................... 311 BD-2 ............................................................................... 297 BEAT ..................................................................... 193, 210 BEEP .............................................................................. 211 BG DRV ........................................................................ 298 BG LEAD .............................................................. 298, 307 BG RHY ........................................................................ 298 BG STK .......................................................................... 309 bg stk ............................................................................. 309 BIPHASE ...................................................................... 305 Bit ................................................................................... 304 BLOCK<= ..................................... 119, 134, 138, 144, 149 Bloque de efectos ......................................... 118, 142, 149 BLUES ................................................................... 298, 307 BLUESOD ..................................................................... 297 Bobina única ................................................................. 306 Body .............................................................................. 293 BoomBox ....................................................................... 313 BoomLoB ...................................................................... 313 BOSSCmp ..................................................................... 296 Botón ARRANGEMENT/PATTERN ......................... 23 Botón AUDIO CD WRITE/PLAY .............................. 25 Botón CHORUS/DELAY ............................................. 22 Botón CLEAR ........................................................... 21, 90 Botón COMP .......................................................... 22, 128 Botón DATA SAVE/LOAD ......................................... 25 Botón de la pista ............................................................ 67 Botón DELETE ......................................................... 21, 76 Botón EDIT ..................................................................... 23 Botón EFFECTS ..................................................... 20, 119 Botón EJECT ........................................... 26, 220–221, 223 Botón ENTER/YES ....................................................... 25 Botón EQ ................................................................. 22, 130 Botón EXIT/NO ............................................................ 25 Botón FF .......................................................................... 22 Botón IN .......................................................................... 21 Botón LOOP PHRASE IMPORT ................................. 25 Botón MARK ............................................................ 21, 90 Índice COSM ............................................................................ 116 COSM BASS AMP ....................................................... 289 COSM COMP BASS AMP .......................................... 290 COSM COMP GUITAR AMP .................................... 289 COSM Comp/Limiter ................................ 289–290, 296 COSM OD BASS AMP ................................................ 289 COSM OD GUITAR AMP .......................................... 288 COSM Overdrive/Distortion .................... 288, 290, 297 COSM PreAmp&Speaker ........................... 288, 290, 297 COSM VOCAL COMP ............................................... 291 Creación de frase de loop ........................................... 188 CRUNCH .............................................................. 298, 307 CRY WAH .................................................................... 311 Cursor ............................................................................. 32 CURVE .......................................................................... 152 Cut Off Freq ................................................. 295, 314, 316 Cutoff Freq ................................................................... 304 D 353 Sección 9 D E Balance ........................................................... 304, 307 D.CpProtect .................................................................. 280 DARK: ................................................................... 127, 299 DATA SAVE/LOAD .................................................. 226 Datos innecesarios ....................................................... 112 D-Comp ........................................................................ 296 De-esser ................................................................. 290, 300 DEFAULT ..................................................................... 127 Defretter ........................................................ 288–290, 300 DELAY ............................................................................ 86 Delay ....................................... 85, 117, 125, 288–292, 301 Delay Time ................................................... 301, 308, 316 DELAY TYPE ............................................................... 126 DELETE ..... 122, 166, 168, 179, 181, 193, 199, 201, 203, 206 Delete (Eliminar) Patrón de bajo ......................................................... 182 Patrón de percusión .............................................. 169 DENSITY ...................................................................... 127 DEPTH .......................................................................... 125 Depth ............................. 295, 300, 302–303, 305, 309–312 Desactivar ....................................................................... 37 Descripciones del panel ................................................ 20 Deslizador MASTER ............................................... 25, 40 Deslizadores ................................................................... 23 Deslizadores AUDIO TRACK MIXER ....................... 23 Deslizadores de pista .............................................. 23, 40 Desplazamiento de afinación .................................... 306 Detect HPF .................................................................... 303 Detener ............................................................................ 39 Diagrama de implementación MIDI ......................... 242 Dial TIME/VALUE ........................................... 25, 32, 42 DIGITAL ....................................................................... 303 Direct Level .......................... 297–298, 300, 302, 304–310 DISC ...................................................................... 220, 223 Disc At Once By Marker ....................................... 91, 219 Disc At Once By Song ......................................... 219–220 Rev0.02 Character .............................................................. 293–294 CHORD ......................................................................... 200 CHORUS ................................................................ 85, 125 Chorus ............................. 85, 117, 125, 288, 290–291, 295 Chorus de acompañamiento ...................................... 136 Chorus Send ................................................................. 138 [CHORUS/DELAY] ...................................................... 85 CLEAN ......................................................................... 307 CLEANTW ................................................................... 298 CLICK ........................................................................... 212 CM-30 .................................................................... 142, 313 CmpH Attack ............................................................... 317 CmpH Ratio ................................................................. 317 CmpH Release ............................................................. 317 CmpH Thres ................................................................. 317 CmpL Attack ................................................................ 317 CmpL Ratio .................................................................. 317 CmpL Release .............................................................. 317 CmpM Attack .............................................................. 317 CmpM Ratio ................................................................. 317 CmpM Release ............................................................. 317 Código de tiempo MIDI ............................................. 246 COMMON .................................................................... 138 [COMP] ........................................................................... 82 Compás ................................................................. 209–210 Compatible con OS ..................................................... 258 Compresor .............................................. 82, 116, 288, 292 Compresor de tres bandas ......................................... 149 Compresor/Defretter ......................................... 288–289 Compressor .......................................... 288, 291, 296, 317 CONCERT .................................................................... 299 Conectar .......................................................................... 34 Conector DIGITAL OUT .............................................. 28 Conector MIDI ............................................................. 242 Conector MIDI IN ......................................................... 28 Conector MIDI OUT ..................................................... 28 Conector USB ................................................................. 28 Conexión de bloque de efecto ................................... 121 Conexión del efecto de inserción .............................. 123 Configurar patrón ............................................... 157, 171 Conmutador de pedal ............................................. 39, 76 Conmutador POWER ....................................... 28, 36–37 Contraste ...................................................................... 274 Contraste de la pantalla .............................................. 274 Controlador .................................................................. 258 Copia de seguridad ......................................................... 6 Copia de seguridad de la HDD ................................. 230 Copia de seguridad de usuario ................................. 228 Copia digital ................................................................. 280 Copiar ..................................................................... 99, 123 Arreglo de ritmo .................................................... 207 Frase de loop .......................................................... 194 Patrón de bajo ........................................................ 182 Patrón de percusión .............................................. 168 Copyright ..................................................................... 239 Índice Disco CD-R ....................................................................... 8 Disco CD-R/RW ...................................................... 8, 223 Compatibilidad .......................................................... 9 Extraer ......................................................................... 9 Insertar ........................................................................ 9 Precauciones ............................................................... 8 Disco CD-RW ................................................................... 8 Disco duro ................................................................ 6, 338 Emergencia ................................................................. 6 Precaución .................................................................. 6 Setup (configuración) ................................................ 6 Disco extraíble ............................................................. 259 Disk Initialize ............................................................... 285 DISP ............... 100, 102, 105, 107, 109, 189, 204, 233, 265 Distance ................................................................ 291, 301 DISTORT ...................................................................... 297 Dither ............................................................................ 317 DIV ................................................................................ 285 DOUBLING .................................................................... 86 Doubling ......................... 85, 117, 125, 288, 290–291, 301 DOWN .................................................................. 311–312 DR-20 ............................................................................. 304 Drive .............................................................................. 297 Drive Busy! ................................................................... 203 DRUM&BASS PATTERN .......................................... 229 Drums ............................................................. 54, 154, 157 Drums Ch. .................................................................... 243 DRUMS&LP ......................................................... 157, 185 DRV STK ....................................................................... 298 DS-30A .................................................................. 142, 313 DS-50A .................................................................. 142, 313 DS-90A .................................................................. 142, 313 DST+ .............................................................................. 297 E 354 F F1–F3 ............................................................................... 25 FADE OUT ................................................................... 152 FAST .............................................................................. 306 FAT ................................................................................ 311 FAT MCH ..................................................................... 298 FEEDBACK .................................................................. 126 Feedback ............................................................... 301, 308 Feedback 1 .................................................................... 306 [FF] ................................................................................... 41 Filtro .............................................................................. 304 Finalizar ........................................................................ 225 Rev0.02 EDIT .............................................................................. 119 [EDIT] .............................................................................. 60 Editar ............................................................................... 99 EDITED ......................................................................... 110 Efecto de inserción ...................................................... 118 Efecto de proximidad ................................................. 301 Efecto Doubling ........................................................... 301 Efecto flanging ............................................................. 302 Efecto Volume-swell ................................................... 308 Efectos ..................................................................... 52, 116 [EFFECTS] ...................................................................... 52 Efectos de inserción .............................................. 52, 116 Efectos de loop ............................................... 84, 116, 125 Efectos de micrófono .................................................. 116 Efectos GUITAR/BASS .............................................. 116 Efectos SIMUL ............................................................. 116 Efectos STEREO ........................................................... 116 Effect Level ................... 295, 297, 300–302, 304–305, 308 Effect Level1 ................................................................. 310 Effect Level2 ................................................................. 310 Effect On/Off ....... 293–294, 296–297, 300–310, 315–317 Effect Type .................................................................... 311 EFFECTS (EFECTOS) .................................................. 229 Effects Ch. ..................................................................... 255 Effects P.C. .................................................................... 255 Effects Program Change ............................................. 255 Effects/Rhythm ........................................................... 228 Eliminar ................................................................ 107–108 Disco CD-RW ......................................................... 237 Eliminar CD-RW ......................................................... 237 END (punto final) ........ 100, 102, 107, 109, 189, 204, 233 ENHANCE ................................................................... 293 Enhancer ............................................... 289–290, 302, 316 [EQ] .................................................................................. 83 Equalizer ................................................................. 83, 315 Equalizer/Wah .................................................... 288, 290 ERASE ................................................... 161, 175, 199, 203 Erase (Eliminación) Frase de loop .......................................................... 195 Escena ........................................................................ 92–93 [AUDIO CD WRITE/PLAY] ............. 219–220, 223–224 Especificaciones de acordes ....................................... 172 Estado de pista ............................................................... 23 Estilo humbucking ...................................................... 306 EV-5 ............................................................................... 124 EXP Pedal Ch. .............................................................. 253 Expander ....................................................................... 316 ExpH Attack ................................................................. 316 ExpH Ratio ................................................................... 316 ExpH Release ............................................................... 316 ExpL Attack .................................................................. 316 ExpL Ratio .................................................................... 316 ExpL Release ................................................................ 316 ExpL Thres ................................................................... 316 ExpM Attack ................................................................ 316 ExpM Ratio ................................................................... 316 ExpM Release ............................................................... 316 ExpM Thres .................................................................. 316 Exportar WAV/AIFF .................................. 233, 263, 270 Extensión .............................................................. 265, 271 Extraer ................................................... 260, 262, 264, 266 Extraer la protección de la canción ........................... 113 Índice FINALIZE ..................................................................... 225 Fine 1/2 ......................................................................... 306 Flanger .................................................. 288, 290–291, 302 Flat ......................................................................... 301, 304 FLIPTOP ....................................................................... 299 FOOT Switch .................................................................. 39 Foot Volume ......................................................... 288–291 Foot Volume On/Off .................................................. 302 Formant1 ...................................................................... 310 Formant2 ...................................................................... 310 Formante ....................................................................... 310 Formato drop ............................................................... 247 Formato non-drop ....................................................... 247 Fotograma .................................................................... 247 Frame .............................................................................. 27 Frase de loop ................................................ 155, 185, 228 Frase de loop de canción .................................... 155, 186 Frase de loop de usuario .................................... 155, 186 Freq ................................................................................ 303 Frequency ............................. 302, 308, 311–312, 314, 316 FROM (punto desde) .......................................... 101–102 FULLRNG .................................................................... 298 Fundido de entrada ..................................................... 151 Fundido de salida ........................................................ 151 FV-300L ......................................................................... 124 FX ........................................................................... 288, 290 HF DAMP ............................................................. 126–127 Hi Cut Freq ........................................................... 295, 301 HI FREQ ........................................................................ 130 HI GAIN ....................................................................... 130 HI.FEML ............................................................... 134, 138 HI.MALE .............................................................. 133, 138 HIGH ....................................................................... 84, 308 High Depth ................................................................... 295 High Freq .............................................................. 294, 315 High Freq Trimmer ..................................................... 314 High Gain ..................................................... 294, 309, 315 High Level ............................................................ 296, 317 High Pre-Dly ................................................................ 296 High Q ................................................................... 294, 315 High Rate ...................................................................... 295 High Type ..................................................................... 315 Hi-Mid Freq .................................................. 294, 309, 315 Hi-Mid Gain ................................................. 294, 309, 315 Hi-Mid Q ...................................................... 294, 309, 315 HPF ........................................................................ 304, 311 Hum to Half-tone ........................................................ 306 Hum to Single .............................................................. 306 Human Feel .................................................................. 138 Humanizer .................................................... 288, 290, 303 HVY MTL ..................................................................... 297 I G H 355 Sección 9 H TO HF ....................................................................... 306 H TO S ........................................................................... 306 HALL ............................................................................ 127 HARD ........................................................................... 128 Harmony Sequence ..................................... 117, 131, 136 HDD .............................................................................. 231 Hed.Dy .......................................................................... 304 Icono ALL ..................................................................... 283 Icono ARR.MOD ......................................................... 205 Icono BACKUP ............................................ 226, 228, 230 Icono BR-1600CD ......................................................... 259 Icono COPY .................................................. 100, 110, 194 Icono COPY INS .......................................................... 100 Icono CUT ..................................................................... 107 Icono EFFECTS ............................................................ 283 Icono ERASE ........................................ 108, 111, 195, 237 Icono FADER ............................................................... 253 Icono GLOBAL ............................................................ 282 Icono HDD ................................................................... 284 Icono IMPORT ............................................. 190, 265, 272 Icono INFO ........................................................... 110, 284 Icono INITIALIZE ....................................................... 282 Icono INSERT ............................................................... 104 Icono MIDI ........................................................... 243, 251 Icono MIXER ................................................................ 283 Icono MOVE ................................................................. 101 Icono MOVE INS ......................................................... 101 Icono NAME ................................................................ 114 Icono NORMALIZE .................................................... 106 Icono OPTIMIZE ......................................................... 112 Icono PROTECT ........................................................... 113 Icono SCENE .................................................................. 93 Icono SMF ............................................................. 170, 183 Icono SONG ................................................................. 110 Icono SYNC .......................................................... 245–246 Rev0.02 Gain ....................................................... 298, 304, 308, 314 Gain SW ........................................................................ 298 Gancho para el cable ..................................................... 28 GATE ..................................................................... 178–179 Gate time ...................................................................... 178 Giradiscos ..................................................................... 304 GM ................................................................. 170, 184, 243 Grabación ....................................................................... 66 Grabación a tiempo real ............................. 160, 174–175 Grabación en loop ......................................................... 77 Grabación por pasos ........................... 160, 163, 174, 177 GS .................................................................. 170, 184, 243 Guardar ................................................................... 71, 122 Guardar canciones ........................................................ 37 Guardar una canción .................................................. 114 GUITAR/BASS .............................................................. 20 [GUITAR/BASS] ........................................................... 50 GUV DS ........................................................................ 297 Índice Icono SYNC TRK ......................................................... 248 Icono TO TRACK ........................................................ 204 Icono TRACK ................................................................. 99 Icono USB ..................................................................... 260 Icono XCHANGE ........................................................ 103 IMPORT ................................................ 170, 183, 232, 239 Indicador BOUNCE ...................................................... 87 Indicador de acceso ....................................................... 26 Indicador HD ACCESS ................................................. 25 Indicador MASTERING ............................................. 146 Indicador MIDI .............................................................. 25 Indicador PEAK ...................................................... 20, 51 Indicadores REC MODE .............................................. 21 Indicadores TRACK TYPE ........................................... 24 Información .................................................................... 27 Información del disco duro ....................................... 284 Initialize ........................................................................ 282 INPUT ............................................................................. 21 Input .............................................................. 296, 304, 316 Input Gain ............................................................ 315–316 Input Pan ........................................................................ 63 Input Select ............................................................... 50, 67 Input Type .................................................................... 138 INSERT ...... 121–122, 166, 168, 179, 181, 193, 200, 206, 221 Insert (Insertar) Frase de loop .......................................................... 203 Insertar .......................................................................... 104 Intercambiar ................................................................. 103 Intervalo ........................................................................ 254 Intervalo de números de nota ................................... 254 INVERSE .............................................................. 305, 314 Invert ............................................................................. 303 ISO9660 ................................................. 169, 183, 190, 235 J K Kit de percusión .................................................. 157, 164 KNEE ............................................................................. 128 L LCD CONTRAST ........................................................ 274 LEADSTK ..................................................................... 298 LEN ............................................................................... 202 LENGTH ....................................................... 105, 152, 199 LEVEL ........................................................................... 126 Level 293–294, 296–297, 300, 302–303, 306, 309, 311–312, 314 356 M M.SCOPE ...................................................................... 179 Macintosh ............................................................. 258, 267 Mando INPUT LEVEL ............................................ 21, 62 Mando INPUT SENS .................................................... 51 Mandos INPUT SENS ................................................... 20 Mandos VALUE .................................................... 25, 120 MANUAL ............................................................. 307, 310 Manual .......................................................... 302–303, 305 MAP EDIT .................................................... 134, 200, 210 Rev0.02 Jack DC IN (adaptador de CA) ................................... 28 Jack EXP PEDAL ................................................... 28, 124 Jack FOOT SW ............................................................... 28 Jack GUITAR/BASS ..................................................... 26 Jacks LINE OUT ............................................................ 29 JAZZCMB ..................................................................... 298 JC-120 ............................................................ 298, 307, 309 JUMBO .......................................................................... 293 Level 1/2 ....................................................................... 306 Level Disp. .................................................................... 281 LEVEL DR ............................................................ 186, 212 LEVEL LP ............................................................. 186, 212 LIGHT ........................................................................... 311 Limiter ................................... 288, 291, 296, 303, 314, 317 LINE .......................................................................... 20, 50 LINE IN ........................................................................... 29 LINK ON .............................................................. 129–130 Lista de algoritmos de efectos de inserción ..... 128, 288 LO.FEML .............................................................. 133, 138 LO.MALE ............................................................. 133, 138 LOC ............................................................................... 188 LOCATION .......................................................... 123, 136 LO-FI BOX .................................................................... 291 Lo-Fi Box ............................................................... 291, 303 Longitud en compases ................................................ 193 LOOP EFFECTS ....................................................... 64, 85 LOOP PHRASE A–H .................................................. 230 LOOP PHRASE ALL ................................................... 230 LOOP PHRASE IMPORT ........................................... 188 Loop phrase import .................................................... 190 LOW ........................................................................ 84, 308 LOW CUT ............................................................. 126–127 Low Cut Filter .............................................................. 303 Low Depth .................................................................... 295 LOW FREQ ................................................................... 130 Low Freq ............................................................... 294, 315 Low Freq Trimmer ...................................................... 314 LOW GAIN .................................................................. 130 Low Gain ...................................................... 294, 309, 315 Low Level ............................................................. 295, 317 Low Mix Level ............................................................. 302 Low Pre-Dly ................................................................. 295 Low Q .................................................................... 294, 315 Low Rate ....................................................................... 295 LowCutFilter ........................................................ 295, 302 Low-Mid Freq .............................................. 294, 309, 315 Low-Mid Gain .............................................. 294, 309, 315 Low-Mid Q ................................................... 294, 309, 315 LowType ....................................................................... 315 LPF ......................................................................... 304, 311 Lrg.Cn ........................................................................... 304 Lrg.Dy ........................................................................... 304 Índice Middle ........................................................... 298–299, 308 Middle Freq .................................................................. 299 MIDI .............................................................................. 242 MIDI CLK ..................................................................... 246 MIDI Fader ................................................................... 252 MIDI IN ......................................................................... 242 MIDI OUT .................................................................... 242 MIDI THRU .................................................................. 242 MIN ............................................................................... 126 Min.Cn .......................................................................... 304 Mix Level .............................................................. 302, 316 Mixer (Mezclador) ....................................................... 317 MMC ............................................................................. 251 Mode ..................................................... 295, 306, 310–311 Modelado de altavoz .................................................. 142 Copiar Patches ........................................................ 145 Patch write .............................................................. 144 Modelo .......................................................................... 313 Modify Filter ................................................................ 304 Modo Arrangement .................................................... 156 Modo MMC .................................................................. 251 Modo Pattern ............................................................... 156 [REC MODE] .......................................................... 87, 146 Modulation ........................................................... 290–291 Módulo de sonido MIDI ............................................. 243 MONO .......................................................................... 295 Motor interno de la unidad de CD-R/RW .............. 238 MOVE ............................................................ 121, 166, 179 Mover ............................................................................ 101 MS .................................................................................. 307 MS HI-G ........................................................................ 298 MS STK ......................................................................... 309 ms stk ............................................................................ 309 MS(1) ............................................................................. 298 MS(1+2) ......................................................................... 298 MT-2 .............................................................................. 297 MTC ............................................................................... 246 MTL STK ....................................................................... 298 MTLLEAD .................................................................... 298 MUF FUZ ...................................................................... 297 N 357 Sección 9 N.C. ................................................................................ 201 NAME ........................... 122, 144, 150, 168, 181, 193, 206 Naranja intermitente ..................................................... 23 Naranja y verde intermitente ....................................... 23 NEW .............................................................................. 202 Nivel de envío de reverberación ................................. 64 Nivel de grabación ........................................................ 62 Nivel de pista ................................................................. 93 FADER ....................................................................... 93 SCENE ....................................................................... 93 Nº ..................................................................................... 91 NO. ................................................................ 199, 202–203 Noise ............................................................................. 304 Rev0.02 Mapa de tempo ............................................................ 209 Mapa de tiempo ................................................... 209–210 Marcación del tempo .................................. 159, 187, 198 Marcador .................................................................. 43, 90 Marcador de la pista del CD ...................................... 222 MARKER ........................................................................ 21 Marker ............................................................................. 27 Marker Stop .................................................................... 92 Mas.Fader Ch. .............................................................. 253 MASTER ....................................................................... 251 Master ........................................................................... 308 Master sync .................................................................. 245 MASTERING ................................................................. 21 MASTERING TOOL KIT ........................................... 229 Mastering Tool Kit ...................................................... 117 Copiar Patches ....................................................... 151 Patch write .............................................................. 150 MATCH ................................................................ 307, 309 match ............................................................................. 309 MAX .............................................................................. 126 MCH DRV .................................................................... 298 MCHLEAD ................................................................... 298 MEAS ............................................................ 193, 199, 210 MEASURE ............................................................ 202, 209 Measure .................................................................. 27, 164 MEDIUM .............................................................. 128, 306 Memoria en disco utilizada para la canción ............ 110 Mensaje de error .......................................................... 340 METAL ................................................................. 307, 309 METAL D ..................................................................... 307 Método AF ..................................................................... 20 METRO ......................................................... 161, 175, 211 METRO&LP ......................................................... 185, 211 METRONOME ............................................................ 157 Metrónomo ................................................................... 211 Sonido ...................................................................... 211 MIC .................................................................................. 29 Mic Converter ...................................................... 291, 304 Mic Distance ................................................................. 293 Mic Level ...................................................... 298, 300, 309 MIC MODELING ........................................................ 291 Mic Setting .................................................... 298, 300, 309 Micrófono condensador ............................................. 278 Micrófono condensador eléctrico ............................. 279 Micrófono de dinámicas ............................................. 278 Microscope ........................................................... 165, 179 MID ................................................................................. 84 MID FREQ .................................................................... 130 Mid Freq ....................................................................... 294 MID GAIN .................................................................... 130 Mid Gain ....................................................................... 294 Mid Level ...................................................................... 317 MID Q ........................................................................... 130 Mid Q ............................................................................ 294 MIDDLE ............................................................... 308–309 Índice Noise Suppressor ........................................ 288–292, 305 Nombre Arreglo de ritmo .................................................... 206 Patrón de bajo ........................................................ 181 Patrón de percusión .............................................. 168 Nombre de la canción ......................................... 110, 114 Nombre de pista ............................................................ 80 Nombre del marcador .................................................. 91 Nombre del Patch ........................................ 122, 140, 150 Non-chord .................................................................... 137 Non-chord, "sin acorde" (- - -) ................................... 201 NORMAL ..................................... 127, 285, 299, 305, 314 Normalize ..................................................................... 105 NOTE ............................................................................ 179 NUEVO ........................................................................... 48 Número de la canción ................................................. 110 Número de patch ......................................................... 119 O OCT FUZ ...................................................................... 297 Octave ........................................................... 289–290, 305 Octave Level ................................................................. 305 OD-1 .............................................................................. 297 OD-2 .............................................................................. 297 ODB-3 ............................................................................ 297 On/Off .................................................. 137, 296, 313–314 ONLY CUR. PARTITION .................................. 285–286 ORG ....................................................................... 298–299 Orificio de expulsión de emergencia .......................... 26 Output ................................................................... 304, 317 Output Level ................................................................ 315 Output Sp. .................................................................... 313 Overdubbing .................................................................. 68 P 358 Rev0.02 P.Shift Type .................................................................. 307 Pan ......................................................... 288, 290, 301, 305 [PAN] ........................................................................ 63, 82 Panel posterior ............................................................... 28 Panoramización ............................................... 63, 82, 138 PAN-SQR ...................................................................... 310 Pantalla Audio CD ...................................................... 218 Pantalla Audio CD Menu ........................................... 239 Pantalla Audio CD Player .......................................... 239 Pantalla Audio CD Write ........................... 218–220, 223 Pantalla Backup Menu ................................ 226, 228, 230 Pantalla Beat Map ....................................................... 210 Pantalla Chord Map .................................................... 200 Pantalla Compressor Edit .......................................... 128 Pantalla Create By Track ............................................ 188 Pantalla Data CD ......................................................... 226 Pantalla de ajuste de la sincronización .................... 246 Pantalla de ajuste de Pre-gap .................................... 218 Pantalla de edición de Harmony Sequence ............. 137 Pantalla de edición Mastering Tool Kit .................... 149 Pantalla de edición Speaker Modeling ..................... 143 Pantalla de patch de modelado de altavoz .............. 143 Pantalla Delete para patrones de percusión ............ 169 Pantalla Effects Edit .................................................... 119 Pantalla Effects Location ............................................ 123 Pantalla Effects Patch .................................................. 119 Pantalla Effects Patch Write/Copy ........................... 122 Pantalla Equalizer ....................................................... 130 Pantalla Equalizer Edit ............................................... 130 Pantalla Hard Disk ...................................................... 284 Pantalla Loop Phrase .................................................. 188 Pantalla Loop Phrase Edit .......................................... 193 Pantalla Loop Phrase Erase ........................................ 195 Pantalla Marker ....................................................... 90, 92 Pantalla Mastering Tool Kit Patch Write/Copy ..... 150 Pantalla MIDI ....................................................... 243, 251 Pantalla Normalize ...................................................... 106 Pantalla para el ajuste Auto Fade In ......................... 152 Pantalla para el ajuste Auto Fade Out ...................... 152 Pantalla para importar los CDs de audio ................ 239 Pantalla Pattern Selection ................... 157, 171, 185, 187 Pantalla Pitch Correction Edit ........................... 133–134 Pantalla Pitch Correction Parameter ........................ 133 Pantalla principal .......................................................... 30 Pantalla que permite exportar datos de forma de onda .. 234 Pantalla Recover .......................................... 227, 229, 231 Pantalla Reverb Edit ................................................... 126 Pantalla Reverb Send .................................................. 126 Pantalla Scene ................................................................ 93 Pantalla Scrub/Preview ............................................... 98 Pantalla SMF Import ........................................... 170, 183 Pantalla Song Backup ................................................. 226 Pantalla Song Information ......................................... 110 Pantalla Song Menu .................................................... 110 Pantalla Song Name .................................................... 114 Pantalla Speaker Modeling Patch Write/Copy ...... 145 Pantalla Tempo Map ................................................... 209 Pantalla Track Compressor ........................................ 128 Pantalla Track Copy .................................................... 100 Pantalla Track Cut ....................................................... 107 Pantalla Track Erase .................................................... 108 Pantalla Track Exchange ............................................ 103 Pantalla Track Insert ................................................... 104 Pantalla Track Menu ..................................................... 99 Pantalla Track Move ................................................... 102 Pantalla Track Type Select ...... 157, 171, 185–186, 211–212 Pantalla Tuner .............................................................. 275 Pantalla USB ................................................................. 260 Pantalla User Backup .................................................. 228 Pantalla Vocal Tool Box Write/Copy ............... 140–141 Pantalla WAV/AIFF ........................................... 232, 234 Pantalla Write para patrones de percusión ............. 161 PAN-TRI ....................................................................... 310 Paramétrico .................................................................. 309 Parámetro Mastering Tool Kit ................................... 315 Índice Posibles combinaciones de efectos ............................ 117 Posición ................................................................... 91, 202 Posición actual ............................................................... 30 Posición del deslizador ............................................... 253 POST FADER ............................................................... 281 Post Filter ...................................................................... 304 Post-deslizador ............................................................ 281 Potencia virtual ...................................................... 35, 278 Pre Delay .............................................................. 138, 295 Pre Delay 1/2 ............................................................... 306 PRE FADER .................................................................. 281 Pre Filter ........................................................................ 304 PRE GAP ....................................................................... 218 PreAmp ................................................................. 289–291 Preamp .......................................................................... 307 Preamplificador de micrófono ................................... 279 PRE-DELAY ......................................................... 125, 127 Pre-deslizador .............................................................. 281 Pre-gap .......................................................................... 218 Presence ................................................................ 298, 308 PREVIEW .............................................. 190, 193–195, 233 Preview SW .................................................................... 98 Previsualización ............................................................. 97 PROCRNC .................................................................... 298 PROGRAMMABLE RHYTHM ................................. 197 Progresión del acorde ................................................. 156 Protección de la canción ............................................. 110 PROTECTED ................................................................ 110 Proteger ......................................................................... 113 Prox.Fx .......................................................................... 301 Punch In/Out ................................................................. 75 Pwd. BLK ...................................................................... 313 Pwd. E-B ....................................................................... 313 Pwd. MAC .................................................................... 313 Q QTZ ........................................................................ 162, 177 Quantize (Cuantización) .................................... 162, 177 R 359 Sección 9 Rack160 ......................................................................... 296 RADIO .......................................................................... 303 Radio ............................................................................. 313 Ranura de seguridad (SECURITY LOCK) ................. 29 RATE ............................................................. 125, 167, 180 Rate ................................ 295, 302–303, 305, 309–310, 312 RATIO ........................................................................... 128 Ratio .............................................................................. 297 [REC] ......................................................................... 66, 68 Recording Track ............................................................ 66 RECOVER ............................................. 227, 229, 231, 261 Recuperación de usuario ............................................ 229 Recuperación HDD ..................................................... 231 Recuperar canción ....................................................... 227 REHEARSAL ....................................................... 162, 176 Rev0.02 Parámetro Speaker Modeling .................................... 313 Partición ........................................................................ 286 Patch de canción .................................................. 118, 132 Patch de efecto ............................................................. 118 Patch de usuario .................................................. 118, 132 Patches predefinidos ........................................... 118, 132 Pathes de modelado de altavoz ................................ 143 Patrón de bajo ...................................................... 154, 172 Patrón de bajo de canción .......................................... 154 Patrón de bajo de usuario .......................................... 154 Patrón de percusión .............................. 56, 154, 158, 160 Patrón de percusión de canción ................................ 154 Patrón de percusión de usuario ................................ 154 Patrón de percusión predefinido .............................. 154 Patrones de bajo predefinidos ................................... 154 Pausa ............................................................................. 137 PC ONLY ...................................................................... 255 PC+BANK .................................................................... 255 PEAK ............................................................................. 315 Peak ....................................................................... 311–312 PEDAL .......................................................... 307, 310, 312 Pedal de expresión .............................................. 124, 337 Pedal de volumen ........................................................ 124 Pedal Pitch Shifter ....................................................... 124 Pedal Pos. ..................................................................... 311 Pedal Vibrato ............................................................... 124 Pedal Wah .................................................................... 124 Pedal wah ..................................................................... 311 PERCENT ..................................................................... 106 Percusión ................................................................ 60, 158 Phantom ........................................................................ 279 Phase ..................................................................... 305, 313 Phaser .................................................... 288, 290–291, 305 PHONES ......................................................................... 26 PHONES VOLUME ...................................................... 26 Pickup Simulator ................................................. 288, 306 Pickup Type ................................................................. 293 PIEZO ............................................................................ 293 Pinchado de entrada ..................................................... 75 Pinchado de entrada/salida automático ................... 76 Pinchado de entrada/salida manual .......................... 75 Pinchado de salida ........................................................ 75 Pista de masterización final ................................... 79–80 Pista de sincronización ............................................... 248 Pitch 1/2 ....................................................................... 306 PITCH CORRECTION ............................................... 132 Pitch Correction ........................................... 117, 131–132 Pitch Shifter .......................................... 288, 290–291, 306 Pitch shifter tipo pedal ............................................... 307 PLATE ........................................................................... 127 [PLAY] ............................................................................ 39 PLAY ..................................................................... 236, 239 PLAYER ................................................................ 236, 303 Polarity .................................................................. 311–312 POS ................................................................................ 202 Índice Rehearsal .............................................................. 162, 176 REL: ................................................................................. 83 RELATIVE TIME ......................................................... 247 RELEASE ...................................................................... 128 Release .......................................................... 305, 314, 317 Release Time ................................................................ 297 Reloj de temporización MIDI .................................... 245 Repetir ............................................................................. 77 Reproducir ...................................................................... 39 Reproducir SMFs ......................................................... 236 Reproductor de CD ..................................................... 218 Reproductor de SMF ................................................... 236 RES ........................................................................ 163, 177 Resonance ............................................. 300, 302, 304–305 REST .............................................................................. 178 REV SEND .................................................................... 126 Reverb ....................................................... 64, 85, 116, 125 Reverb Send ................................................................. 138 [REVERB] ................................................................. 64, 85 [REW] .............................................................................. 41 RF ORNG ...................................................................... 298 RF RED .......................................................................... 298 RF VNTG ...................................................................... 298 RHYTHM ..................................................................... 229 Ring Modulator ................................... 288, 290–291, 308 Rise Time ...................................................................... 308 Ritmo programable ..................................................... 154 R-MAN ......................................................................... 297 Rojo fijo ........................................................................... 23 Rojo intermitente ........................................................... 23 ROOM ........................................................................... 127 S 360 Rev0.02 S TO H ........................................................................... 306 Safe To Remove Hardware ................ 260, 262, 264, 266 Sample Rate .................................................................. 304 Save ................................................................................. 70 SCMS ..................................................................... 239, 280 SCRUB ............................................................................ 98 Scrub ................................................................................ 97 Scrub FROM/TO FROM ........................................................................ 98 TO .............................................................................. 98 [SEARCH] ...................................................................... 43 Secuenciador MIDI ..................................................... 245 SELECT ........................................................................... 38 Sensibilidad de entrada ................................................ 51 Sensitivity ............................. 300, 302, 308, 311–312, 316 Separation ..................................................... 301–302, 307 SESSION ....................................................................... 299 SETUP ................................................................... 164, 171 SHLV ............................................................................. 315 Short Delay ........................................... 126, 288, 290, 308 Sibilant Lvl ................................................................... 300 SIMUL ....................................................................... 20, 50 Sincronizar ............................................................ 245, 339 SINGLE ......................................................................... 301 Single to Hum .............................................................. 306 Sintonización ................................................................ 274 SLDN ..................................................................... 298, 307 SLOW ............................................................................ 306 Slow Gear ..................................................... 288, 290, 308 SMALL .......................................................................... 309 SmallTV ........................................................................ 313 SMF ................................................................ 169, 183, 236 SMF import ........................................................... 169, 183 Sml.Cn ........................................................................... 304 Sml.Dy ........................................................................... 304 SmlCUBE ...................................................................... 313 Smooth .......................................................................... 134 SOFT .............................................................................. 128 Soft Clip ........................................................................ 317 Solucionar problemas ................................................. 337 Song backup ................................................................. 226 Song Copy .................................................................... 110 Song Erase .................................................................... 111 Song Information ......................................................... 110 Song New ....................................................................... 48 Song Optimize ............................................................. 112 Song Protect ................................................................. 113 Song Save ................................................................ 70, 114 Song Select ...................................................................... 38 Sonido de bajo .............................................................. 171 Sonidos de percusión .................................................... 60 SP Modeling ................................................................. 313 SPEAKER MODELING .............................................. 229 Speaker Modeling ....................................................... 117 Speaker Simulator ....................................... 289–291, 309 Speaker SW ........................................................... 298–299 Speaker Type ................................................ 298–299, 309 Split Freq H .................................................................. 316 Split Freq L ................................................................... 316 Spr Flat .......................................................................... 313 START ........................................................................... 152 START (punto de inicio) 100, 102, 105, 107, 109, 189, 204, 233 STD ................................................................................ 293 STEP ...................................................................... 163, 177 Step ................................................................................ 305 Step Rate ....................................................................... 305 STEREO ......................................................................... 295 Stereo Link ............................................................ 129–130 STEREO MULTI .......................................................... 291 STKCRNC ..................................................................... 298 STOP ................................................................................ 41 [STOP] ............................................................................. 39 STORE ............................................................................. 71 Sub Equalizer ....................................................... 288, 309 Sub Mixer ...................................................................... 277 Superficie de control ..................................................... 20 SURFACE SCAN ......................................................... 285 Índice Sustain ........................................................................... 296 Swing .................................................................... 167, 180 SWING POS ......................................................... 167, 180 Sync Gen. ...................................................................... 246 Sync Offset ................................................................... 250 Sync Source .................................................................. 249 SYNC TRK .................................................................... 249 T U Unidad de CD-R/RW ........... 26, 219–220, 223–224, 338 Unidad de percusión .................................................. 245 Uni-V ..................................................................... 288, 310 UP .......................................................................... 311–312 USB ........................................................................ 258, 339 USE BASS ....................................................................... 49 USE DRUMS + BASS + LOOP ..................................... 49 USE DRUMS + LOOP ................................................... 49 V 361 Sección 9 Verde fijo ........................................................................ 23 Verde intermitente ........................................................ 23 Vibrato .......................................................... 288, 290, 310 VIEW ............................................................................. 200 Vnt.Cn ........................................................................... 304 VO DRV ........................................................ 298, 307, 309 vo drv ............................................................................ 309 VO LEAD ...................................................................... 298 VO WAH ...................................................................... 311 VO+AC.SIM ................................................................. 292 VO+ACOUSTIC .......................................................... 292 VO+GT.AMP ................................................................ 291 Voc.Dy ........................................................................... 304 VOCAL ........................................................................... 20 Vocal .............................................................................. 303 [VOCAL] ......................................................................... 50 VOCAL MULTI ........................................................... 290 Rev0.02 T.E. ................................................................................. 299 Tamaño de cada partición .......................................... 284 TAP ................................................................ 159, 187, 198 [TAP] ............................................................................... 59 Tap Time ....................................................................... 301 Teclado MIDI ............................................................... 254 TEMPO ........................................... 58, 158, 187, 203, 209 Tempo ............................................................. 58, 164, 209 Arreglo de ritmo .................................................... 197 Frase de loop .......................................................... 187 Patrón de bajo ........................................................ 173 Patrón de percusión .............................................. 158 Terminal de masa .......................................................... 29 THR ................................................................................. 83 THRESHOLD ............................................................... 128 Threshold ...................................... 296, 303, 305, 314, 317 THRU ............................................................................ 303 Tiempo .......................................................... 196, 209–210 Tiempo de grabación .................................................. 349 Tiempo de mantenimiento del CD ........................... 238 Tiempo de retardo ....................................................... 126 TIME ...................................................................... 126–127 Time ......................................................................... 27, 301 Time Disp. .................................................................... 247 Time Offset ................................................................... 247 TIMES (tiempo de copia) ........................................... 101 Tipo de acorde ............................................................. 200 Tipo de MTC ................................................................ 246 Tipo de pista ........................................... 49, 171, 185, 211 Tipos de pista ................................................................. 24 TMP ............................................................................... 119 TO .................................................................................. 122 TO (punto hasta) ................................................. 100, 102 Tone ............................................... 296–297, 300, 303, 306 TONE: ........................................................................... 127 TOP ................................................................................ 203 Top ................................................................................. 293 Top-Hi ........................................................................... 293 Top-Mid ........................................................................ 293 TOUCH ......................................................................... 312 Touch wah .................................................................... 311 [TRACK MUTE] ............................................................ 46 Track at Once ............................................................... 219 Track Copy ..................................................................... 99 Track Cut ...................................................................... 107 Track Edit ....................................................................... 99 Track Erase ................................................................... 108 Track Exchange ............................................................ 103 Track Insert ................................................................... 104 Track Move ................................................................... 101 Track Mute ..................................................................... 46 TRACK TYPE SELECT ....... 157, 171, 185–186, 211–212 Track Type Select ........................................................... 54 [TRACK TYPE SELECT] .............................................. 54 Treble ............................................................. 297, 299, 308 Tremolo ......................................................... 288, 290, 309 Tremolo/Pan ........................................ 288, 290–291, 310 Trk 1 Ch. ....................................................................... 253 Trk 11&12 Ch. .............................................................. 253 TRM-SQR ...................................................................... 310 TRM-TRI ....................................................................... 310 TRS ................................................................................... 34 TSCREAM .................................................................... 297 TUNER ON/OFF ........................................................ 275 Tuning ........................................................................... 303 TURBOOD .................................................................... 297 TW ................................................................................. 311 TWEED ......................................................................... 298 TWIN ............................................................................. 309 twin ................................................................................ 309 TYPE ................................................................ 85, 125, 127 Type ....................... 133, 296–297, 301, 305–306, 310–311 Índice VOCAL TOOL BOX .................................................... 229 Vocal Tool Box ..................................................... 117, 131 Copiar Patches ....................................................... 141 Patch write .............................................................. 140 VOCLEAN ................................................................... 298 Voice .............................................................................. 306 VOICE TRANSFORMER ........................................... 290 Voice Transformer ............................................... 290, 310 VOICE1 ......................................................................... 137 VOL ............................................................................... 202 Volume .......................................................................... 308 Volumen ......................................................................... 40 Vowel1 .......................................................................... 303 Vowel2 .......................................................................... 303 VtgRack ......................................................................... 296 V-Track ........................................................................... 79 [V-TRACK] ..................................................................... 44 V-Tracks .......................................................................... 44 Vúmetro Master ............................................................. 27 Vúmetros de entrada/pista ......................................... 27 W WAH ............................................................................. 311 Wah ............................................................... 288–291, 311 Wah Type ..................................................................... 312 WAV ...................................................... 190, 234, 263, 270 WAV/AIFF Import ..................................... 232, 265, 271 WAVE ................................................................... 232, 234 Wave Shape .......................................................... 305, 309 Wh.CONE ..................................................................... 313 WhTISUE ...................................................................... 313 Windows .............................................................. 258, 260 Wow Flutter ................................................................. 304 WR•CPY•DEL .................................... 161, 176, 178, 207 WRITE ........................................................... 218–220, 223 WRITE•COPY ............. 122–123, 140–141, 144–145, 150 X XG .......................................................................... 170, 184 XLR ............................................................................ 34–35 Xover Freq .................................................................... 295 [ZERO] ............................................................................ 41 362 Rev0.02 Z UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA 001 008c • Antes de utilizar este equipo, lea las siguientes instrucciones y el Manual del Usuario. • El equipo sólo se debe utilizar con el adaptador de CA incluido. Además, compruebe que el voltaje de línea en la instalación coincide con el voltaje de entrada que se especifica en la carcasa del adaptador de CA. Es posible que otros adaptadores de CA utilicen polaridades diferentes, o que estén diseñados para un voltaje distinto, de modo que al utilizarlos podría causar daños, un funcionamiento anómalo, o descargas eléctricas. .......................................................................................................... .......................................................................................................... 001-50 • Conecte el conector principal de este modelo a una toma de zócalo principal con conexión con protección a tierra. .......................................................................................................... 002c • No abra (ni modifique de ningún modo) el equipo o el adaptador de CA. .......................................................................................................... 003 • No intente reparar el equipo, ni reemplazar sus elementos internos (excepto donde el manual lo indique específicamente). Para cualquier reparación, contacte con el establecimiento donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio Roland más cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”. .......................................................................................................... 004 • Nunca utilice ni guarde el equipo en lugares: • Sujetos a temperaturas extremas (por ejemplo, a la luz directa del sol dentro de un vehículo cerrado, cerca de calefactores o encima de aparatos generadores de calor); o • Mojados (por ejemplo, baños, servicios, suelos mojados); o • Húmedos; o • Expuestos a la lluvia; o • Con polvo; o • Sujetos a altos niveles de vibración. .......................................................................................................... 007 • Coloque siempre el equipo en posición horizontal y sobre una superficie estable. No lo coloque nunca sobre soportes que puedan tambalearse, o sobre superficies inclinadas. .......................................................................................................... 2 008e • Utilice sólo el cable de alimentación incluido. Además, el cable de alimentación incluido no debería utilizarse en otros dispositivos. .......................................................................................................... 009 • No doble excesivamente el cable de alimentación, ni deposite objetos pesados encima del mismo. Podría dañar el cable y causar desperfectos y corto circuitos. ¡Un cable dañado puede provocar incendios y descargas eléctricas! .......................................................................................................... 010 • Este equipo, solo o combinado con un amplificador y auriculares o altavoces, puede producir niveles de sonido capaces de provocar una pérdida de audición permanente. No use el equipo durante períodos de tiempo prolongados a altos niveles de volumen, ni tampoco en niveles incómodos. Si experimenta cualquier pérdida de audición u oye zumbidos en los oídos, deje de utilizar el equipo inmediatamente y consulte con un médico especialista. .......................................................................................................... Países de la UE Este producto cumple con los requisitos de la normativa europea 89/336/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit. For Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS 011 • No permita que penetren objetos (por ejemplo, material inflamable, monedas, alfileres), ni líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el interior del equipo. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. For the USA DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement .......................................................................................................... Model Name : Type of Equipment : Responsible Party : Address : Telephone : BR-1200CD Digital Recording Studio Roland Corporation U.S. 5100 S.Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700 Sección 1 Sección 2 Sección 3 Utilizar ritmo Sección 4 Utilizar la unidad CD-R/RW Sección 5 Utilizar MIDI Sección 6 Utilizar USB Sección 7 Otras funciones útiles Sección 8 Apéndices Sección 9 Estas secciones le proporcionan información importante acerca del correcto uso y funcionamiento del equipo. Además, para familiarizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo equipo, lea con atención y por completo el Manual del Usuario. Guarde este manual y téngalo a mano para futuras consultas. ■ Convenciones de impresión de este manual • El texto o los números entre corchetes [ ] indican botones. [PLAY] Botón PLAY [CURSOR] Botón CURSOR • Las referencias como (página **) indican páginas de este manual que puede consultar. Copyright © 2004 BOSS CORPORATION ‘04-12-1N Utilizar efectos Manual del Usuario “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” (página 2–3) “NOTAS IMPORTANTES” (página 4–5) Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de cualquier forma sin el permiso escrito de BOSS CORPORATION. 03890501 Editar Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: Grabar y reproducir Gracias y enhorabuena por elegir el BR-1200CD Digital Recording Studio de BOSS. Operaciones básicas Manual del Usuario
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement