Siemens SISTORE AX16 Installation guide

Digital Video Recorder
SISTORE AX8 250/100 V2.8
SISTORE AX16 250/100 V2.8
Installation Guide
Fire Safety & Security Products
Siemens Building Technologies
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability.
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
Wir behalten uns alle Rechte an diesem Dokument und an dem in ihm dargestellten Gegenstand vor. Der Empfänger erkennt diese Rechte
an und wird dieses Dokument nicht ohne unsere vorgängige schriftliche Ermächtigung ganz oder teilweise Dritten zugänglich machen oder
außerhalb des Zweckes verwenden, zu dem es ihm übergeben worden ist.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Copyright
Copyright © 2008 Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG. All rights
reserved.
Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG confers upon the purchaser
the right to use the software.
It is not permitted to reproduce this manual in whole or in part or translate it into
another language without our written consent.
Trademarks
SISTORE is a trademark of Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. OHG.
Contacting us
If you have questions or suggestions regarding the product or this documentation,
please contact your local SIEMENS representative. You can also visit our Web site
at www.siemens.com/sistoreax.
Contents
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Safety .......................................................................................................5
Target readers...........................................................................................5
Work safety information ............................................................................5
Transport...................................................................................................5
Installation .................................................................................................6
Service and maintenance .........................................................................6
Meaning of the written warning notices ....................................................7
Meaning of the hazard symbols ................................................................7
2
Directives and standards .......................................................................7
3
Technical data .........................................................................................8
4
Details for ordering .................................................................................9
5
Scope of delivery ....................................................................................9
6
Installation .............................................................................................10
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Operation ...............................................................................................11
Turning on the power ..............................................................................11
Playback commands ...............................................................................12
Front Panel Buttons and LEDs ...............................................................13
System Setup..........................................................................................14
8
Disposal .................................................................................................14
3
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
12.2008
Safety
1
Safety
1.1
Target readers
The instructions in this document are designed for the following target readers:
1.2
Target readers
Qualification
Activity
Condition of the
product
Operational startup
personnel
Technical training for
building or electrical
installations.
Puts the product into
operation for the first
time.
The product is not yet
installed and
configured.
Work safety information
z Read the general safety precautions before operating the device.
z Keep this document for reference.
z Follow all warnings and instructions marked on the device.
z Always pass this document on together with the device.
z Any national or local safety standards or laws that apply to the development,
design, installation, operation or disposal of a product must be adhered to in
addition to the instructions in the product documentation.
Radio interference with other devices in the environment
z This is a Class A device. This equipment may cause radio interference in a
residential installation. In this case the user is encouraged to perform
appropriate measures to correct the interference.
Liability claim
z Do not connect the device if it is damaged or any parts are missing.
z Do not make any changes or modifications to the device unless they have
been approved by the manufacturer.
z Use only spare parts and accessories that have been approved by the
manufacturer.
1.2.1
Transport
Damage during transport
z Do not expose the device to mechanical vibrations or shocks.
z Keep the packaging material for future transportation.
5
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
12.2008
Safety
1.2.2
Installation
Damage due to unsuitable mounting location
z The environmental conditions recommended by the manufacturer must be
observed (see Section 3: Technical data).
z Do not operate the device close to sources of powerful electromagnetic
radiation.
z Do not operate the device in dusty places.
z The device should only be used for indoor applications.
z Do not expose the device to mechanical vibrations or shocks.
z Protect the device against moisture.
Cable damage due to mechanical load
z Make sure that cables are not under stress, kinked or damaged.
Damage to the device due to lack of ventilation
z Do not block or cover the ventilation openings of the device.
z Do not stack several devices on top of each other and do not place any objects
on the device.
Danger of electrical shock due to incorrect connection
z Use the device only in conjunction with a power supply cable that has been
approved in your country and complies with the national standards.
z This product is designed for TN power systems and for IT power systems in
Norway with 230 V phase-to-phase voltage. Do not connect the device to any
other IT power systems.
Damage to the device due to overvoltage
z Connect the device only to power sources with the specified voltage. Voltage
supply requirements can be found on the type label (see Section 3: Technical
data).
1.2.3
Service and maintenance
Danger of electrical shock during maintenance
z Always disconnect the power cable and other cables from the main power
supply before performing maintenance.
Danger of electrical shock while cleaning the device
z Disconnect the device from the mains supply before cleaning.
z Do not use liquid cleaners or sprays that contain alcohol, spirit or ammonia.
6
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
12.2008
Directives and standards
1.3
Meaning of the written warning notices
The severity of a hazard is indicated by the following written warning notices.
1.4
Signal word
Type of risk
CAUTION
There is a risk of minor injuries or damage to property.
Meaning of the hazard symbols
The nature of the hazard is indicated by icons.
Warning of a hazard
2
Directives and standards
This product complies with the requirements of the following European directives.
The EU declaration of conformity is available to the responsible agencies at:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Germany
European Directive 2004/108/EC ”Electromagnetic Compatibility”
Compliance with the European Directive 2004/108/EC has been proven by testing
according to the following standards:
Emitted interference:
EN 61000-6-4
EN 55022 Class A
Interference resistance:
EN 50130-4
European Directive 2006/95/EEC ”Low-Voltage Directive”
Compliance with the European Directive 2006/95/EEC has been proven by testing
according to the following standard:
Safety:
EN 60950-1
7
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
12.2008
Technical data
3
Technical data
Video
Signal format
PAL or NTSC (auto-detect)
Video input
Composite: 8 or 16 looping inputs, 1 Vpp auto-terminating, 75 Ohms
Monitor outputs
Composite: 1 BNC, 1 Vp-p, 75 Ohms
SPOT: 1 BNC, 1 Vp-p, 75 Ohms
VGA: 1
Video resolution
Composite: 720 x 576 (PAL), NTSC: 720 x 480 (NTSC)
VGA: 800x600 @ 60Hz
Playback/record speed
(images per second)
100 ips (PAL), 120 ips (NTSC)
Inputs / Outputs
Alarm input
8 or 16 TTL, programmable as NC or NO
Alarm output
2 relay outputs, terminal blocks, programmable as NC or NO,
0.5 A @ 125 VAC, 1 A @ 30 VDC
Alarm reset input
1x TTL, terminal block
Internal buzzer
80 dB @ 10 cm
Network connectivity
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Connections
Video input
Composite: 8 or 16 BNC
Video loop
Composite: 8 or 16 BNC (auto-terminating)
Monitor output
Composite: 1x BNC
VGA: 1 VGA
SPOT (composite): 1 BNC
Alarm input/output
Terminal blocks
Ethernet port
RJ-45
RS-232C serial port
DB9 (P)
RS-485 serial port
2-connector terminal block
USB port
2 (USB 2.0)
Storage
Primary storage
SATA hard disk drive (up to 3)
Secondary storage (optional)*
Built-in DVD RW drive
USB hard-disk drive, USB CD-RW drive or USB flash drive
Environmental
Operating temperature
5 – 40 °C (41 – 104 °F)
Operating humidity
0 – 90 %
Power supply
Power
100 - 240 V AC, 2 A, 60/50 Hz
Power consumption
80 W max. (100 W when 3 hard-disk drives are installed)
8
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
12.2008
Details for ordering
General
Dimensions (WxHxD)
430 x 88 x 405 mm (16.9" x 3.5" x 15.9")
Unit weight
10.2 kg (22.5 lbs)
Shipping weight
12.5 kg (27.6 lbs)
Shipping dimensions (WxHxD)
540 x 290 x 590 mm (21.3" x 11.4" x 23.2")
*) When installing an internal CD-RW drive or DVD RW drive, connect the
SATA I/O cable to the SATA3 socket.
Specifications are subject to change without notice.
4
Details for ordering
Type
SISTORE AX8 250/100
SISTORE AX16 250/100
5
Order No.
S54569-C71-B13
S54569-C91-B13
Designation
SISTORE AX8, 250 GB, 100 ips
SISTORE AX16, 250 GB, 100 ips
Weight
10.2 kg
10.2 kg
Scope of delivery
z
Digital video recorder
z
Power cord
z
User Manual, Multilingual RAS Software and User Manual on CD-ROM
z
Multilingual Installation Guide
z
Rack-mount kit
z
Assembly screws and guide rails for adding hard disk drives
9
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
12.2008
Installation
6
Installation
CAUTION
Always disconnect the power cable and other cables from the main power
supply before installing the device.
The SISTORE AX8/AX16 is designed to work with a variety of other equipment.
The basic system will consist of a video camera and system monitor.
Refer to the User Manual CD for details of installing each type of equipment.
Fig. 1
SISTORE AX16 rear panel
Step 1:
Video In: Connect cameras (up to 8/16) to camera BNC inputs. If looping is
required, connect camera out to second source (second BNC).
Step 2:
Video Out: Connect a monitor to a composite video output for multi-screen display
and playback.
Step 3:
Power connector: Apply power to the unit.
10
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
12.2008
Operation
7
Operation
7.1
Turning on the power
The SISTORE AX8/AX16 is operational in approximately 60 seconds after the
power cable is connected to the system. The SISTORE AX8/AX16 may be
powered down by selecting the Shutdown from the System Menu. When shutting
down the DVR, you need to confirm that you want to shut down the unit. No on/off
switch is provided.
Fig. 2
SISTORE AX16 front panel
Display Modes
Press the desired camera number button to view the desired camera image, and
press the Display button repeatedly to toggle between different display formats:
4x4, 3x3, 2x2 and PIP.
Recording
Once you have installed the system following the instructions described in the
User’s Manual, it is ready to record. There is no recording button on the front panel
to initiate recording video. The SISTORE AX8/16 will start recording video
according to the schedule configured by the user and from external and internal
events such as alarm input, motion detection or text-in events.
11
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
12.2008
Operation
7.2
Playback commands
Camera Buttons (1 to 16)
Pressing the individual camera buttons will cause the selected camera to display
full screen.
Zoom/PTZ Button
Pressing the Zoom/PTZ button zooms in the current image in double on the screen.
Display Button
The button has two functions. First, it toggles between different display formats.
The available formats are: 4x4, 3x3 and 2x2. Second, pressing and holding the
button for two seconds or longer allows you to select which cameras will display on
the Spot monitor.
Group/Sequence Button
Pressing the Group/Sequence button changes the screen from the current camera
group to the next camera group, and the screen displays the page number.
Menu/Cameo Button
Pressing the Menu/Cameo button displays the Search menu. Pressing and holding
the button for two seconds or longer enters the cameo mode. The yellow outline
surrounding the video indicates the active cameo, and pressing the arrow buttons
moves the active cameo. Pressing the desired camera button in the active cameo
edits the cameo and displays the video of selected camera. Pressing the
Enter/Pause button exits the Active Cameo mode. Selecting Exit Group Edit in the
cameo menu displayed when pressing the Menu/Cameo button also exits the Active
Cameo mode.
Playback Button
Pressing the Playback button enters the Playback mode. Pressing the button again
exits the Playback mode. When entering the playback mode, video is paused.
Pressing the Right arrow button plays back video at regular speed. The screen
displays when the DVR is in the Pause mode and the screen displays when the
DVR is playing back video.
Enter/Pause Button
Pressing the Enter/Pause button pauses the video. The screen displays
the Pause mode.
when in
Up, Down, Left, Right Arrow Buttons
The Up and Down arrow buttons are used to change numbers by highlighting a
number in the menu and by increasing or decreasing the number’s value.
The Left and Right arrow buttons are used to play back images in the playback
mode. Pressing the Right arrow button plays video at regular speed, and pressing
the button again toggles the playback speed from x2, x3 and x4. Pressing the Left
arrow button plays video backward at high speed, and pressing the button again
toggles the playback speed from x2, x3 and x4.
12
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
12.2008
Operation
7.3
Front panel buttons and LEDs
Power LED
The Power LED is lit when the unit is On.
HDD LED
The HDD LED flickers when the DVR is recording or searching video on the hard disk
drive.
Alarm LED
The Alarm Out LED is lit when alarm output or internal buzzer is activated.
Network LED
The Network LED is lit when the unit is connected to a network via Ethernet.
Clip Copy LED
The Clip Copy LED is lit when the DVR is clip-copying.
Camera buttons
(1 to 16)
Pressing the individual camera buttons will cause the selected camera to display full
screen. Buttons 1 to 9 are also used to enter passwords.
In the PTZ mode, pressing the button 1 zooms in the screen and the button 2 zooms out
the screen, pressing the button 3 focuses near and button 4 focuses far, and pressing the
button 5 moves to the preset and button 6 saves the preset.
Zoom/PTZ button
Pressing the Zoom/PTZ button enters zoom mode and a rectangle appears on the screen.
You can use the arrow buttons to move the rectangle to another area. Pressing the
Enter/Pause button zooms in the image in rectangle. Pressing the Zoom/PTZ button for
two seconds or longer allows you to enter PTZ mode.
Display/Spot button
Pressing the Display/Spot button toggles different display formats. The available formats
are: PIP, 2x2, 3x3 and 4x4. Pressing and holding the button for two seconds or longer
allows you to select which cameras will display on the Spot monitor.
Group/Sequence button
When in the live mode, pressing the Group/Sequence button changes the screen from the
current camera group to the next camera group, and the screen displays the page
number. Pressing and holding the button for two seconds or longer displays live channels
sequentially.
Menu/Cameo button
Pressing the Menu/Cameo button enters the Setup screen. You will need to enter the
authorized user and password to access Setup. Pressing the button also closes the
current menu or setup dialog box. In the Playback mode, pressing the button displays the
Search menu. Pressing and holding the button for two seconds or longer enters the
cameo mode.
Panic button
Pressing the Panic button starts panic recoding of all camera channels, and displays
the screen. Pressing the button again will stop panic recording.
Clip Copy button
Pressing the Clip Copy button allows you to copy video clips.
Alarm button
The Alarm button has two functions. First, it will reset the DVR’s outputs including the
internal buzzer during an alarm. Second, it will display the event log when you are in the
live monitoring mode unless there is an active alarm. This operation can be user password
protected.
Playback button
Pressing the Playback button enters the playback mode, and pressing the button again
exits the playback mode. When entering the playback mode, video is paused. Pressing
the Right arrow button plays back video at regular speed. The screen displays when the
DVR is in the Pause mode and the screen displays when the DVR is playing back video.
Enter/Pause button
In the live monitoring mode, pressing the button freezes the current screen and the screen
displays icon. When in the playback mode, pressing the button pauses playing video.
When in the setup mode, pressing the button selects a highlighted item or completes an
entry that you have made.
Up, Down, Left, Right Arrow
buttons
These buttons are used to navigate through menus and GUI.
on
The Up and Down arrow buttons are also used to change numbers by highlighting a
number in the menu and by increasing or decreasing the number’s value.
The Left and Right arrow buttons are also used to play back images in the playback mode.
Pressing the Right arrow button plays video at regular speed, and pressing the button
again toggles the playback speed from x2, x3 and x4. Pressing the Left arrow button plays
video backward at high speed, and pressing the button again toggles the playback speed
from x2, x3 and x4.
13
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
12.2008
Disposal
7.4
System setup
The front panel buttons are used to enter system commands and for programming.
Press Menu/Cameo button on the front panel and enter the password by pressing
the appropriate combination of Camera number buttons and then the Enter/Pause
button. Refer to the User’s Manual for the setup instructions in detail. The
documentation is located on the CD or in the application folder on the PC hard disk
(C:\SISTORE AX\…).
Setup menu
8
Disposal
All electrical and electronic products should be disposed of separately from the
municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities.
This crossed-out wheeled bin symbol on the product means the product is covered by
the European Directive 2002/96/EC.
The correct disposal and separate collection of your old appliance will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health. It is a
precondition for reuse and recycling of used electrical and electronic equipment. For
more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your
city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
14
Siemens Building Technologies
EN
Fire Safety & Security Products
12.2008
Issued by
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.sbt.siemens.com
Document no.
A6V10230360
Edition
08.12.08
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
Data and design subject to change without notice.
Supply subject to availability.
Digitaler Bildspeicher
SISTORE AX8 250/100 V2.8
SISTORE AX16 250/100 V2.8
Installationsanleitung
Fire Safety & Security Products
Siemens Building Technologies
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability.
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
Wir behalten uns alle Rechte an diesem Dokument und an dem in ihm dargestellten Gegenstand vor. Der Empfänger erkennt diese Rechte
an und wird dieses Dokument nicht ohne unsere vorgängige schriftliche Ermächtigung ganz oder teilweise Dritten zugänglich machen oder
außerhalb des Zweckes verwenden, zu dem es ihm übergeben worden ist.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Copyright
Copyright © 2008 Siemens Fire & Security Products. Alle Rechte vorbehalten.
Siemens Fire & Security Products überträgt dem Käufer das Recht zur Benutzung
der Software.
Dieses Handbuch darf ohne unsere schriftliche Einwilligung weder ganz noch
teilweise reproduziert oder in eine andere Sprache übersetzt werden.
Warenzeichen
SISTORE ist ein Warenzeichen von Siemens Fire & Security Products.
Microsoft ist ein eingetragenes Warenzeichen und Windows ein Warenzeichen der
Microsoft Corporation. Alle anderen Produkte oder Unternehmen, auf die in diesem
Handbuch ausdrücklich Bezug genommen wird, werden nur zum Zwecke der
Bezeichnung und/oder Beschreibung erwähnt und sind unter Umständen
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer
Kontaktaufnahme
Bei Fragen oder Vorschlägen in Bezug auf dieses Produkt oder diese
Dokumentation wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen SIEMENS-Vertreter.
Oder Sie besuchen unsere Website unter http://www.siemens.com/sistoreax.
Inhalt
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Sicherheit...............................................................................................21
Zielgruppe ...............................................................................................21
Sicherheitshinweise ................................................................................21
Transport.................................................................................................21
Installation ...............................................................................................22
Instandhaltung und Wartung...................................................................22
Bedeutung der schriftlichen Warnhinweise.............................................23
Bedeutung der Gefahrensymbole ...........................................................23
2
Richtlinien und Normen .......................................................................23
3
Technische Daten .................................................................................24
4
Bestellangaben......................................................................................25
5
Lieferumfang .........................................................................................25
6
Installation .............................................................................................26
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Bedienung..............................................................................................27
Einschalten des Gerätes.........................................................................27
Wiedergabefunktionen ............................................................................27
Tasten und LEDs an der Frontseite ........................................................29
Systemkonfiguration ...............................................................................30
8
Entsorgung ............................................................................................30
19
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
12.2008
Sicherheit
1
Sicherheit
1.1
Zielgruppe
Die Anweisungen in dieser Dokumentation richten sich an die folgende Zielgruppe:
1.2
Zielgruppe
Qualifikation
Tätigkeit
Inbetriebsetzer
Besitzt Fachkenntnisse
im Bereich
Gebäudeinstallationstechnik oder
Elektroinstallationen.
Nimmt das Produkt zum Produkt ist noch nicht
ersten Mal in Betrieb.
installiert und
konfiguriert.
Zustand des Produkts
Sicherheitshinweise
z Lesen Sie vor der Installation des Gerätes die Sicherheitshinweise.
z Bewahren Sie dieses Dokument zum Nachschlagen auf.
z Beachten Sie alle auf dem Gerät angebrachten Warnungen und
Sicherheitshinweise.
z Geben Sie dieses Dokument auch bei der Weitergabe des Produktes mit.
z Beachten Sie zusätzlich die landesspezifischen oder ortsüblichen
Sicherheitsnormen oder Gesetze für die Planung, die Konzeption, die
Installation, den Betrieb und die Entsorgung des Produktes.
Funkstörungen im Umfeld des Gerätes
z Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich
Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt
werden, geeignete Entstörungsmaßnahmen vorzunehmen.
Haftungsausschluss
z Schließen Sie das Gerät nur an, wenn es unbeschädigt ist und wenn der
Lieferumfang vollständig ist.
z Nehmen Sie nur Veränderungen am Gerät vor, die vom Hersteller genehmigt
wurden.
z Verwenden Sie nur vom Hersteller genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
1.2.1
Transport
Geräteschaden bei Transport
z Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen aus.
z Bewahren Sie die Verpackung des Gerätes für den Weitertransport auf.
21
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
12.2008
Sicherheit
1.2.2
Installation
Geräteschaden durch den falschen Standort
z Halten Sie die vom Hersteller empfohlenen Umgebungsbedingungen ein
(siehe Kap 3: Technische Daten).
z Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe einer stark elektromagnetischen
Strahlungsquelle.
z Betreiben Sie das Gerät nicht an staubigen Orten.
z Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
z Setzen Sie das Gerät keiner Erschütterung aus.
z Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe.
Kabelschaden durch Belastung
z Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder beschädigt werden.
Geräteschaden durch unzureichende Belüftung
z Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen des Gerätes.
z Stellen Sie nicht mehrere Geräte aufeinander und stellen Sie keine anderen
Gegenstände auf das Gerät.
Stromschlaggefahr durch falschen Netzanschluss
z Verwenden Sie das Gerät nur mit einem Spannungsversorgungskabel, das für
das jeweilige Land zugelassen ist und den landesspezifischen Bestimmungen
entspricht.
z Dieses Gerät ist ausgelegt für TN-Netze und für IT-Netze in Norwegen mit 230 V
Außenleiterspannung. Schließen Sie das Gerät nicht an andere IT-Netze an.
Geräteschaden durch überhöhte Spannung
z Schließen Sie das Gerät nur an Stromquellen mit der angegebenen Spannung
an. Auf dem Typenschild finden Sie Hinweise zur Spannungsversorgung
(siehe Kap. 3: Technische Daten).
1.2.3
Instandhaltung und Wartung
Stromschlaggefahr bei der Wartung
z Trennen Sie das Netzkabel und andere Anschlüsse vom Stromnetz bevor Sie
Wartungsarbeiten durchführen.
Stromschlaggefahr bei der Reinigung
z Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz.
z Verwenden Sie keine Flüssigreiniger oder Sprays, die Alkohol, Spiritus oder
Ammoniak enthalten.
22
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
12.2008
Richtlinien und Normen
1.3
Bedeutung der schriftlichen Warnhinweise
Auf die Schwere der Gefahr wird mit Signalwörtern hingewiesen.
1.4
Signalwort
Art der Gefahr
VORSICHT
Gefahr von mittlerer bzw. leichter Körperverletzung oder Sachschaden
Bedeutung der Gefahrensymbole
Die Art der Gefahr wird mit Symbolen dargestellt.
Warnung vor einer Gefahr
2
Richtlinien und Normen
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der nachfolgenden EG-Richtlinien. Die EGKonformitätserklärung wird zur Verfügung gestellt bei:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Deutschland
EG-Richtlinie 2004/108/EC „Elektromagnetische Verträglichkeit”
Die Konformität mit der EG-Richtlinie 2004/108/EC wird nachgewiesen durch die
Einhaltung folgender Normen:
Störaussendung:
EN 61000-6-4
Störfestigkeit:
EN 50130-4
EN 55022 Klasse A
EG-Richtlinie 2006/95/EG „Niederspannungsrichtlinie”
Die Konformität mit der EG-Richtlinie 2006/95/EG wird nachgewiesen durch die
Einhaltung folgender Norm:
Sicherheit:
EN 60950-1
23
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
12.2008
Technische Daten
3
Technische Daten
Video
Signalformat
PAL oder NTSC (automatische Erkennung)
Videoeingang
Composite: 8 oder 16 durchschleifbare Eingänge, 1 Vss automatische
Terminierung, 75 Ohm
Monitorausgänge
Composite: 1 BNC, 1 Vss, 75 Ohm
SPOT: 1 BNC, 1 Vss, 75 Ohm
VGA: 1
Videoauflösung
Composite: 720 x 576 (PAL),720 x 480 (NTSC)
VGA: 800x600 @ 60Hz
Wiedergabe-/Aufnahmegeschwindigkeit
(Bilder pro Sekunde)
100 ips (PAL), 120 ips (NTSC)
Eingänge / Ausgänge
Alarmeingang
8 oder 16 TTL, programmierbar als NC oder NO
Alarmausgang
2 Relaisausgänge, Anschlussklemmen, programmierbar als NC / NO,
0,5 A @ 125 V AC, 1 A @ 30 V DC
Ausgang für Alarm Reset
1x TTL, Anschlussklemme
Interner Summer
80 dB bei 10 cm
Netzwerkkonnektivität
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Anschlüsse
Videoeingang
Composite: 8 oder 16 BNC
Durchschleifbarer Videoanschluss
Composite: 8 oder 16 BNC (automatische Terminierung)
Monitorausgang
Composite: 1x BNC
VGA: 1 VGA
SPOT (Composite): 1 BNC
Alarmeingang/-ausgang
Anschlussklemmen
Ethernet -Port
RJ-45
Serieller RS-232C Port
DB9 (P)
Serieller RS-485 Port
Anschlussblock mit zwei Anschlüssen
USB-Port
2 (USB 2.0)
Speicher
Hauptspeicher
SATA-Festplattenlaufwerk (max. 3)
Sekundärspeicher (optional) *
Integriertes DVD RW-Laufwerk
USB-Festplattenlaufwerk, USB CD-RW-Laufwerk oder USB FlashLaufwerk
Umgebungsbedingungen
Betriebsumgebungstemperatur
5 – 40 °C
Luftfeuchtigkeit
0 – 90 %
Spannungsversorgung
Spannungsversorgung
100 - 240 V AC, 2 A, 60/50 Hz
Leistungsaufnahme
max. 80 W (100 W, wenn 3 Festplattenlaufwerke installiert sind)
24
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
12.2008
Bestellangaben
Allgemein
Abmessungen (B x H x T)
430 x 88 x 405 mm
Gerätegewicht
10,2 kg
Versandgewicht
12,5 kg
Versandabmessungen (B x H x T)
540 x 290 x 590 mm
*) Achten Sie bei der Installation eines internen CD-RW- oder DVD RW-Laufwerks
darauf, das SATA E/A-Kabel an der SATA3-Buchse anzuschließen.
Änderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung bleiben
vorbehalten.
4
Bestellangaben
Typ
SISTORE AX8 250/100
SISTORE AX16 250/100
5
Bestellnummer
S54569-C71-B13
S54569-C91-B13
Bezeichnung
SISTORE AX8, 250 GB, 100 ips
SISTORE AX16, 250 GB, 100 ips
Gewicht
10,2 kg
10,2 kg
Lieferumfang
z
Digitaler Videorecorder
z
Netzkabel
z
Benutzerhandbuch, Mehrsprachige RAS Software und mehrsprachiges
Benutzerhandbuch auf CD-ROM
z
Mehrsprachige Installationsanleitung
z
Montagesatz für Rack-Einbau
z
Montageschrauben und Führungsschienen für zusätzliche Festplattenlaufwerke
25
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
12.2008
Installation
6
Installation
VORSICHT
Trennen Sie das Netzkabel und andere Anschlüsse vom Stromnetz, bevor Sie
Installationsarbeiten durchführen.
Der SISTORE AX8/16 kann mit einer Vielzahl anderer Geräte betrieben werden.
Im Grundausbau besteht das System aus einer Videokamera und einem
Systemmonitor. Details zur Installation der einzelnen Komponenten finden Sie auf
der mitgelieferten CD.
Abb. 1
Rückseite des SISTORE AX16
Schritt 1:
Videoeingang: Schließen Sie die Kameras (max. 8/16) an die entsprechenden
BNC-Eingänge an. Falls Durchschleifen erforderlich ist, schließen Sie den
Kameraausgang an die zweite Quelle (zweite BNC-Buchse) an.
Schritt 2:
Videoausgang: Schließen Sie einen Monitor an den kombinierten Videoausgang
für Mehrfachbilddarstellung und Wiedergabe an.
Schritt 3:
Netzanschluss: Buchse für Anschlusskabel.
26
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
12.2008
Bedienung
7
Bedienung
7.1
Einschalten des Gerätes
Der SISTORE AX8/AX16 ist innerhalb von ca. 60 Sekunden nach Anschluss des
Netzkabels betriebsbereit. Ausgeschaltet wird der SISTORE AX8/AX16, indem
man im Systemmenü die entsprechende Option wählt. Bevor der DVR
ausgeschaltet wird, müssen Sie den Vorgang bestätigen. Ein EIN/AUS-Schalter ist
nicht vorhanden.
Abb. 2
Frontseite des SISTORE AX16
Bildschirmmodus
Wählen Sie mittels der Kamerawahltasten die Kamera(s), deren Bilder Sie sich
ansehen möchten und drücken Sie wiederholt auf die Taste Anzeige , um zwischen
unterschiedlichen Wiedergabeformaten umzuschalten: 4x4-, 3x3-, Quadbilddarstellung und PIP (Bild im Bild).
Aufnahme
Nachdem das System gemäß Anleitung im Benutzerhandbuch installiert wurde, ist
es aufnahmebereit. An dem Gerät befindet sich keine Taste zum Starten des
Aufnahmebetriebs. Der SISTORE AX8/16 startet den Aufnahmebetrieb
entsprechend seiner Konfiguration durch den Benutzer aufgrund externer oder
interner Ereignisse wie z.B. Alarme oder erkannte Bewegungen oder
Texteingabeereignisse.
7.2
Wiedergabefunktionen
Kameratasten (1 bis 16)
Durch Drücken der einzelnen Kameratasten wird die ausgewählte Kamera im
Vollbildmodus angezeigt.
Taste "Zoom/PTZ"
Durch Drücken der Taste Zoom/PTZ wird das aktuelle Bild doppelt so groß auf
dem Bildschirm angezeigt.
27
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
12.2008
Bedienung
Taste "Anzeige"
Die Taste hat zwei Funktionen. Sie können damit zwischen verschiedenen
Anzeigeformaten umschalten. Verfügbare Formate sind: 4x4, 3x3 and 2x2. Indem
Sie die Taste mindestens zwei Sekunden lang drücken, können Sie wählen,
welche Kameras auf dem Spot-Monitor angezeigt werden sollen.
Taste "Gruppe/Sequenz"
Wenn Sie die Taste Gruppe/Sequenz drücken, wechselt die Anzeige von der
aktuellen Kameragruppe zur nächsten und auf dem Bildschirm erscheint die
Seitenzahl.
Taste "Menü/Cameo"
Durch Betätigen dieser Taste erscheint das Menü Suchen. Indem Sie die Taste
mindestens zwei Sekunden lang drücken, wechseln Sie in den Cameo-Modus. Der
Aktiv-Cameo-Modus wird durch ein gelb umrandetes Videobild angezeigt. Mit Hilfe
der Pfeiltasten lässt sich das Aktiv-Cameo-Bild verschieben. Drücken Sie im AktivCameo-Modus die gewünschte Kamerataste, um die Cameo-Sequenz zu
bearbeiten und das Bild der betreffenden Kamera anzuzeigen. Mit Eingabe/Pause
beenden Sie den Aktiv-Cameo-Modus. Sie können den Aktiv-Cameo-Modus auch
beenden, indem Sie die Taste Menü/Cameo drücken und dann im angezeigten
Cameo-Menü die Option Gruppenbearbeitung beenden wählen.
Taste "Wiedergabe"
Durch Betätigen der Taste Wiedergabe wechseln Sie in den Wiedergabemodus;
durch erneutes Betätigen wechseln Sie zurück in den Wiedergabemodus. Bei
Aktivierung des Wiedergabemodus wird die Videoanzeige unterbrochen. Durch
Betätigen der Rechtspfeiltaste werden Videobilder mit normaler Geschwindigkeit
wiedergegeben. Befindet sich der DVR im Pause-Modus, erscheint auf dem
Bildschirm , werden Videobilder wiedergegeben, erscheint .
Taste "Eingabe/Pause"
Durch Betätigen der Taste wird die Videoanzeige angehalten. Im Pause-Modus
erscheint auf dem Bildschirm .
Pfeiltasten
Die Pfeiltasten „Oben“ und „Unten“ dienen auch dazu, Werte zu ändern, indem
man diese im Menü markiert und mit der entsprechenden Taste vergrößert oder
verringert. Die Pfeiltasten „Links“ und „Rechts“ dienen auch dazu, Bilder im
Wiedergabemodus anzuzeigen. Durch Betätigen der Rechtspfeiltaste werden
Videobilder mit normaler Geschwindigkeit wiedergegeben; bei erneutem Betätigen
wechselt die Geschwindigkeit zwischen 2x, 3x und 4x. Durch Betätigen der
Linkspfeiltaste werden Videobilder mit hoher Geschwindigkeit rückwärts
wiedergegeben; bei erneutem Betätigen wechselt die Geschwindigkeit zwischen
2x, 3x und 4x.
28
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
12.2008
Bedienung
7.3
Tasten und LEDs an der Frontseite
Netz-LED
Die Netz-LED leuchtet, wenn das System eingeschaltet ist.
Festplatten-LED
Die Festplatten-LED flackert, wenn der DVR Videobilder aufnimmt oder auf dem
Festplattenlaufwerk danach sucht.
Alarm-LED
Die Alarm-Aus-LED leuchtet, wenn der Alarmausgang oder der interne Summer aktiviert ist.
Netzwerk-LED
Die Netzwerk-LED leuchtet, wenn das System via Ethernet an ein Netzwerk angeschlossen
ist.
Clip-Copy-LED
Die Clip-Copy-LED leuchtet, wenn der DVR einen Clip-Copy-Vorgang ausführt.
Kameratasten
(1 bis 16)
Durch Drücken der einzelnen Kameratasten wird die ausgewählte Kamera im Vollbildmodus
angezeigt. Die Tasten 1 bis 9 dienen auch zur Eingabe von Kennwörtern.
Um den Bildschirm einzuzoomen, drücken Sie im PTZ-Modus die Taste 1, um ihn
auszuzoomen, drücken Sie die Taste 2; um nah zu fokussieren, drücken Sie die Taste 3, um
fern zu fokussieren, die Taste 4; um zu den Voreinstellungen zu gelangen, drücken Sie die
Taste 5, und um eine Voreinstellung zu speichern, die Taste 6.
Taste "Zoom/PTZ"
Mit der Taste Zoom/PTZ wechseln Sie in den Zoom-Modus; daraufhin erscheint ein Rechteck
auf dem Bildschirm. Mit Hilfe der Pfeiltasten können Sie das Rechteck bewegen. Mit der Taste
Eingabe/Pause zoomen Sie das Bild im Rechteck ein. Drücken Sie die Taste Zoom/PTZ zwei
Sekunden oder länger, um den PTZ-Modus zu aktivieren.
Taste "Anzeige/Spot"
Mit der Taste Anzeige/Spot wechseln Sie zwischen verschiedenen Anzeigeformaten.
Verfügbare Formate sind: PIP, 2x2, 3x3 und 4x4. Indem Sie die Taste mindestens zwei
Sekunden lang drücken, können Sie wählen, welche Kameras auf dem Spot-Monitor
angezeigt werden sollen.
Taste "Gruppe/Sequenz"
Wenn Sie die Taste Gruppe/Sequenz im Livemodus drücken, wechselt die Anzeige von der
aktuellen Kameragruppe zur nächsten und auf dem Bildschirm erscheint die Seitenzahl. Wenn
Sie die Taste mindestens zwei Sekunden lang drücken, werden die Livekanäle sequenziell
angezeigt.
Taste "Menü/Cameo"
Mit der Taste Menü/Cameo rufen Sie den Einstellungsbildschirm auf. Für den Zugriff auf die
Einstellungsoptionen müssen Sie sich als autorisierter Benutzer mit einem Kennwort
anmelden. Mit dieser Taste schließen Sie auch das aktuelle Menü bzw. den
Konfigurationsdialog. Im Wiedergabemodus wird mit dieser Taste das Suchmenü aufgerufen.
Indem Sie die Taste mindestens zwei Sekunden lang gedrückt halten, wechseln Sie in den
Cameo-Modus.
Taste "Panik"
Durch Drücken der Taste Panik wird eine Panikaufnahme aller Kamerakanäle gestartet und
auf dem Bildschirm erscheint . Durch erneutes Drücken wird die Panikaufnahme wieder
gestoppt.
Taste "Clip Copy"
Durch Betätigen der Taste Clip Copy können Sie Videoclips kopieren.
Taste "Alarm"
Die Taste Alarm hat zwei Funktionen. Zum einen setzen Sie mit dieser Taste die Ausgänge
des DVR (einschließlich interner Summer während eines Alarms) zurück. Zum anderen rufen
Sie mit dieser Taste das Ereignisprotokoll auf, wenn Sie sich in der Live-Überwachung
befinden (sofern kein aktiver Alarm vorhanden ist). Diese Funktion kann mit einem
Benutzerkennwort geschützt werden.
Taste "Wiedergabe"
Durch Betätigen der Taste Wiedergabe wechseln Sie in den Wiedergabemodus, durch
erneutes Betätigen verlassen Sie den Wiedergabemodus. Bei Aktivierung des
Wiedergabemodus wird die Videoanzeige unterbrochen. Durch Betätigen der Pfeiltaste
"Rechts" werden Videobilder mit normaler Geschwindigkeit wiedergegeben. Befindet sich der
DVR im Pause-Modus, erscheint auf dem Bildschirm , werden Videobilder wiedergegeben,
erscheint .
Taste "Eingabe/Pause"
Wenn Sie die Taste im Liveüberwachungsmodus drücken, wird der aktuelle Bildschirm
“eingefroren” und es erscheint das Symbol . Wenn Sie die Taste im Wiedergabemodus
drücken, wird die Videowiedergabe angehalten. Im Einstellungsmodus wählen Sie mit dieser
Taste ein markiertes Element aus oder schließen eine von Ihnen vorgenommene Eingabe ab.
Pfeiltasten
Mit diesen Tasten können Sie in den Menüs und auf der grafischen Oberfläche navigieren.
Die Pfeiltasten “Oben” und “Unten” dienen auch dazu, Werte zu ändern, indem man diese im
Menü markiert und mit der entsprechenden Taste vergrößert oder verringert.
Die Pfeiltasten “Links” und “Rechts” dienen auch dazu, Bilder im Wiedergabemodus
anzuzeigen. Durch Betätigen der Rechtspfeiltaste werden Videobilder mit normaler
Geschwindigkeit wiedergegeben; bei erneutem Betätigen wechselt die Geschwindigkeit
zwischen 2x, 3x und 4x. Durch Betätigen der Linkspfeiltaste werden Videobilder mit hoher
Geschwindigkeit rückwärts wiedergegeben; bei erneutem Betätigen wechselt die
Geschwindigkeit zwischen 2x, 3x und 4x.
29
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
12.2008
Entsorgung
7.4
Systemkonfiguration
Die Tasten an der Vorderseite des Gerätes werden für die Eingabe von
Systembedienungsbefehlen und zur Programmierung verwendet. Drücken Sie die
Taste Menü/Cameo an der Frontseite und geben Sie mittels der entsprechenden
Kamerawahltasten und anschließendes Drücken der Eingabe/Pause -Taste das
Passwort ein. Eine detaillierte Konfigurationsanleitung finden Sie im
Benutzerhandbuch auf CD.
Einstellungsmenü
8
Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte sind getrennt vom allgemeinen Hausmüll über dafür
staatlich vorgesehene Stellen zu entsorgen.
Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt
angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Die sachgemäße Entsorgung und getrennte Sammlung von Altgeräten dienen der
Vorbeugung von potenziellen Umwelt- und Gesundheitsschäden. Sie sind eine
Voraussetzung für die Wiederverwendung und das Recycling gebrauchter
Elektro- und Elektronikgeräte. Ausführlichere Informationen zur Entsorgung Ihrer
Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Kommune, Ihrem Müllentsorgungsdienst oder dem
Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
30
Siemens Building Technologies
DE
Fire Safety & Security Products
12.2008
Herausgegeben von
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
www.sbt.siemens.com
Dokument Nr. A6V10230360
Ausgabe
08.12.08
Digitale videorecorder
SISTORE AX8 250/100 V2.8
SISTORE AX16 250/100 V2.8
Installatiehandleiding
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Wijzigingen in het ontwerp en de technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden. / Levering afhankelijk van
beschikbaarheid.
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability.
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
We behouden ons alle rechten voor met betrekking tot dit document en de daarin behandelde onderwerpen. Door aanvaarding van dit
document erkent de ontvanger deze rechten en zal geen enkel deel van dit document of een daarin behandeld onderwerp openbaar maken,
noch zonder daartoe vooraf schriftelijk en expliciet toestemming te hebben aan derden ter beschikking stellen, noch het te gebruiken voor
een ander doel dan waarvoor het aan hem is geleverd.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Copyright
Copyright 2008 © Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG. Alle
rechten voorbehouden.
Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG verleent de koper het recht de
software te gebruiken.
Het is niet toegestaan om dit document geheel of gedeeltelijk te reproduceren of in
een andere taal te vertalen zonder onze schriftelijke toestemming.
Handelsmerken
SISTORE is een handelsmerk van Siemens Fire & Security Products GmbH & Co.
OHG.
Contact
Bij vragen of suggesties met betrekking tot het product of deze documentatie kunt
u contact opnemen met de plaatselijke SIEMENS-vertegenwoordiger.
U kunt ook onze website bezoeken op www.siemens.com/sistoreax.
Inhoud
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Veiligheid ...............................................................................................37
Doelgroep................................................................................................37
Algemene veiligheidsvoorzorgsmaatregelen ..........................................37
Transport.................................................................................................37
Installatie .................................................................................................38
Service en onderhoud.............................................................................38
Betekenis van de aanwijzingen...............................................................39
Betekenis van de gevarensymbolen .......................................................39
2
Richtlijnen en normen ..........................................................................39
3
Technische gegevens...........................................................................40
4
Bestelinformatie ....................................................................................41
5
Inhoud verpakking ................................................................................41
6
Installeren ..............................................................................................42
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Bediening...............................................................................................43
Voedingskabel aansluiten .......................................................................43
Afspeelopdrachten ..................................................................................43
Toetsen en LED's op voorpaneel............................................................45
Systeem instellen ....................................................................................46
8
Verwerking.............................................................................................46
35
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
12.2008
Veiligheid
1
Veiligheid
1.1
Doelgroep
De instructies in dit document zijn alleen bestemd voor gebruikers uit de volgende
doelgroep:
1.2
Doelgroep
Kwalificatie
Activiteit
Staat van de
uitrusting
Technici die het
apparaat gebruiksklaar
maken
Technische training
voor het samenstellen
van elektrische
installaties.
Stellen het apparaat
voor de eerste keer in
gebruik.
Het apparaat is nog niet
geïnstalleerd en
geconfigureerd.
Algemene veiligheidsvoorzorgsmaatregelen
z Lees de algemene veiligheidsmaatregelen voordat u het apparaat gaat
installeren.
z Bewaar dit document ter referentie.
z Neem alle waarschuwingen en instructies op het apparaat in acht.
z Geef dit document altijd mee met het product.
z Behalve de instructies in de productdocumentatie moeten de nationale of lokale
veiligheidsnormen of -voorschriften met betrekking tot de ontwikkeling, het
ontwerp, de installatie, de bediening of de verwijdering van een product moeten
worden nageleefd.
Radiostoring met andere apparaten in de omgeving
z Dit is een apparaat van klasse A. Deze apparatuur kan radiostoring in een
huisinstallatie veroorzaken. In dit geval dient de gebruiker passende
maatregelen te treffen om de storing te verhelpen.
Aansprakelijkheidsclaim
z Sluit het apparaat niet aan als dit beschadigd is of als er onderdelen ontbreken.
z Voer aan de apparatuur geen wijzigingen of aanpassingen uit die niet zijn
goedgekeurd door de fabrikant.
z Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde reserveonderdelen en
accessoires.
1.2.1
Transport
Beschadiging tijdens transport
z Stel het apparaat niet bloot aan mechanische trillingen of schokken.
z Bewaar het verpakkingsmateriaal voor later transport.
37
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
12.2008
Veiligheid
1.2.2
Installatie
Beschadiging als gevolg van een ongeschikte montageplaats
z De door de fabrikant aanbevolen omgevingsomstandigheden moeten in acht
worden genomen. Zie paragraaf 3: Technische gegevens.
z Gebruik het apparaat niet in de buurt van bronnen met een sterke
elektromagnetische straling.
z Gebruik het apparaat niet in een stoffige omgeving.
z Het apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.
z Stel het apparaat niet bloot aan mechanische trillingen of schokken.
z Bescherm het apparaat tegen vocht.
Beschadiging van de kabels als gevolg van mechanische belasting
z Zorg ervoor dat de kabels niet te strak staan, verbogen zijn of beschadigd zijn.
Beschadiging van het apparaat door te weinig ventilatie
z Zorg ervoor dat ventilatieopeningen van het apparaat niet worden geblokkeerd
of afgedekt.
z Stapel meerdere apparaten niet op elkaar en plaats geen voorwerpen op het
apparaat.
Gevaar van elektrische schok door verkeerde aansluiting
z Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met een voor uw land
goedgekeurde voedingskabel die aan de nationale normen voldoet.
z Dit product is ontworpen voor TN-elektriciteitssystemen en voor IT-
elektriciteitssystemen in Noorwegen met 230 V driehoeksspanning. Sluit het
apparaat niet aan op andersoortige IT-elektriciteitssystemen.
Beschadiging van het apparaat als gevolg van een te hoge spanning
z Sluit het apparaat alleen aan op voedingsbronnen met de opgegeven spanning.
De spanningsvoorschriften vindt u op de voedingsadapter (zie paragraaf 3:
Technische gegevens).
1.2.3
Service en onderhoud
Gevaar voor een elektrische schok tijdens onderhoud
z Trek altijd de voedingskabel en andere kabels uit het stopcontact voordat u
onderhoud uitvoert.
Gevaar voor een elektrische schok tijdens het schoonmaken van het
apparaat
z Koppel het apparaat altijd los van de voeding voordat u het schoonmaakt.
z Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of spuitbussen die alcohol,
spiritus of ammoniak bevatten.
38
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
12.2008
Richtlijnen en normen
1.3
Betekenis van de aanwijzing
De ernst van een gevaar wordt aangeduid met de volgende geschreven
aanwijzingen.
1.4
Aanwijzing
Soort gevaar
WAARSCHUWING
Risico op minder tot gemiddeld ernstig lichamelijk letsel of schade aan
eigendommen.
Betekenis van de gevarensymbolen
De aard van het gevaar wordt aangeduid met pictogrammen.
Waarschuwing voor gevaar
2
Richtlijnen en normen
Dit product voldoet aan de eisen van de volgende Europese richtlijnen. De EUverklaring van overeenstemming is door de verantwoordelijke instanties op te
vragen bij:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Duitsland
EU-richtlijn 2004/108/EC betreffende elektromagnetische compatibiliteit
Conformiteit met de Europese Richtlijn 2004/108/EC is aangetoond door naleving
van de volgende normen:
Storingsinvloed:
EN 61000-6-4
Storingsweerstand:
EN 50130-4
EN 55022 Klasse A
EU-richtlijn 2006/95/EEC 'Laagspanningsrichtlijn'
Tests volgens de onderstaande normen hebben aangetoond dat het product
voldoet aan Europese Richtlijn 2006/95/EEC:
Veiligheid:
EN 60950-1
39
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
12.2008
Technische gegevens
3
Technische gegevens
Video
Signaalformaat
PAL of NTSC (automatische detectie)
Video-ingang
Composiet: 8 of 16 doorgeluste ingangen, 1 Vpp met automatische
afsluiting, 75 ohm
Monitoruitgangen
Composiet: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 ohm
SPOT: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 ohm
VGA: 1
Videoresolutie
Composiet: (PAL) 720 x 576, (NTSC) 720 x 480
VGA: 800 x 600 bij 60 Hz
Afspeel-/opnamesnelheid
(beelden per seconde)
100 bps (PAL), 120 bps (NTSC)
In- en uitgangen
Alarmingang
8 of 16 TTL, programmeerbaar als NG of NO
Alarmuitgang
2 relaisuitgangen, klemmenstroken, programmeerbaar als NG/NO,
0,5 A bij 125 V AC, 1 A bij 30 V DC
Alarmresetingang
1x TTL, klemmenstrook
Binnensirene
80 dB bij 10 cm
Netwerkaansluiting
10/100 Mbps Ethernet (RJ45)
Aansluitingen
Video-ingang
Composiet: 8 of 16 BNC
Videolus
Composiet: 8 of 16 BNC (met automatische afsluiting)
Monitoruitgang
Composiet: 1x BNC
VGA: 1 VGA
SPOT (composiet): 1 BNC
Alarmingang/-uitgang
Klemmenstroken
Ethernet-poort
RJ45
Seriële RS232C-poort
DB9 (P)
Seriële RS485-poort
Klemmenstrook voor 2 connectoren
USB-poort
2 (USB 2.0)
Opslag
Primaire opslag
SATA harde schijf (maximaal 3)
Secundaire opslag (optie)*
Ingebouwd DVD-RW-station
USB harde schijf, USB CD-RW-station of USB-flashstation
Beschermingsklasse
Bedrijfstemperatuur
5 – 40 °C
Bedrijfsvochtigheid
0 – 90 %
Voedingsspanning
Voeding
100 - 240 V AC, 2 A, 50/60 Hz
Energieverbruik
max. 80 W (100 W als 3 harde schijven geïnstalleerd zijn)
40
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
12.2008
Bestelinformatie
Algemeen
Afmetingen (B x H x D)
430 x 88 x 405 mm
Gewicht
10,2 kg
Verzendgewicht
12,5 kg
Verzendafmetingen (BxHxD)
540 x 290 x 590 mm
*) Sluit de SATA I/O-kabel op de SATA3-aansluiting aan als u een intern CD-RWof DVD-RW-station installeert.
Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
4
Bestelinformatie
Type
SISTORE AX8 250/100
SISTORE AX16 250/100
5
Artikelnr.
S54569-C71-B13
S54569-C91-B13
Omschrijving
SISTORE AX8, 250 GB, 100 ips
SISTORE AX16, 250 GB, 100 ips
Gewicht
10,2 kg
10,2 kg
Inhoud verpakking
z Digitale videorecorder
z Netvoedingskabel
z Gebruikershandleidingen, meertalige RAS-software en Gebruikershandleidingen
op cd-rom
z Meertalige Installatiehandleiding
z Rackmontageset
z Montageschroeven/geleiderails voor het toevoegen van harde schijven
41
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
12.2008
Installeren
6
Installeren
WAARSCHUWING
Trek altijd de voedingskabel en andere kabels uit het stopcontact voordat u het
apparaat installeert.
De SISTORE AX8/AX16 is speciaal ontwikkeld voor gebruik in combinatie met een
verscheidenheid aan apparatuur. In een basisconfiguratie worden een
videocamera en een systeemmonitor op de SISTORE AX8/AX16 aangesloten.
Raadpleeg de gebruikershandleiding op de CD voor het aansluiten van elk type
apparaat.
Fig. 1
Achterzijde SISTORE AX16
Stap 1:
Video In: Sluit camera's aan (max. 8/16) op de BNC-ingangen. Wilt u doorlussen,
sluit de camerauitgang dan aan op de tweede bron (tweede BNC).
Stap 2:
Video Out: Sluit een monitor aan op een samengestelde video-uitgang voor multiscreen weergave en playback.
Stap 3:
Voedingsconnector: Sluit de voedingsspanning op de eenheid aan.
42
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
12.2008
Bediening
7
Bediening
7.1
Voedingskabel aansluiten
De SISTORE AX8/AX16 is ongeveer 60 seconden na aansluiting van de
voedingskabel gebruiksklaar. U kunt de SISTORE AX8/AX16 uitschakelen door in
het systeemmenu de optie Uitschakelen te kiezen. Wanneer u de DVR uitschakelt,
moet u uw keuze bevestigen. De eenheid heeft geen aan/uit-schakelaar.
Fig. 2
Voorzijde SISTORE AX16
Weergavemodi
Druk op de toets met het nummer van de gewenste camera en druk daarna op de
toets Weergave om de gewenste weergavemodus te kiezen: 4x4, 3x3, 2x2 en PIP.
Opnemen
Na het aansluiten van het systeem volgens de voorschriften in de
gebruikershandleiding is het systeem klaar om te gaan opnemen. Op de voorzijde
bevindt zich geen opnametoets voor het starten van een opname. De SISTORE
AX8/16 begint een opname aan de hand van het door de gebruiker
geprogrammeerde opnameschema of bij interne of externe pulsen, bijvoorbeeld
vanaf een alarmingang of bij het detecteren van beweging of tekstgebeurtenissen.
7.2
Afspeelopdrachten
Cameratoetsen (1 t/m 16)
Als u op de cameratoetsen drukt, wordt de geselecteerde camera in volledig
scherm weergegeven.
Toets Zoom/PTZ
Als u op de toets Zoom/PTZ drukt, zoomt u twee keer in op het huidige beeld.
Toets Weergave
De toets heeft twee functies. Ten eerste kunt u met deze toets schakelen tussen
verschillende weergavemodi. De beschikbare modi zijn 4x4, 3x3 en 2x2. Ten
tweede kunt u kiezen welke camera’s u wilt weergeven op de spotmonitor door de
toets ten minste twee seconden ingedrukt te houden.
43
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
12.2008
Bediening
Toets Groep/Reeks
Als u op de toets Groep/Reeks drukt, schakelt het scherm over van de huidige
cameragroep naar de volgende cameragroep. Op het scherm wordt bovendien het
paginanummer weergegeven.
Toets Menu/Cameo
Als u op de toets Menu/Cameo drukt, wordt het menu Zoeken geopend. Als u de
toets ten minste twee seconden ingedrukt houdt, wordt de cameomodus geopend.
De gele lijn rond het beeld geeft de actieve cameo aan. Door op de pijltoetsen te
drukken, verplaatst u de actieve cameo. Door in de actieve cameo op de gewenste
cameratoets te drukken, kunt u de cameo bewerken en wordt het beeld van de
geselecteerde camera weergegeven. Als u op de toets Enter/Pauze drukt, verlaat u
de modus Actieve cameo. U kunt de modus Actieve cameo ook verlaten door
Groep bewerken afsluiten te selecteren in het cameomenu dat wordt
weergegeven als u op de toets Menu/Cameo drukt.
Toets Afspelen
Als u op de toets Afspelen drukt, opent u de modus Afspelen. Als u nogmaals op de
toets drukt, verlaat u de modus Afspelen weer. Als u de modus Afspelen opent,
wordt de video gepauzeerd. Als u op de pijltoets Rechts drukt, wordt de video met
normale snelheid afgespeeld. Als de digitale videorecorder zich in de Pauzemodus bevindt, verschijnt op het scherm. Tijdens het afspelen van de video
verschijnt op het scherm.
Toets Enter/Pauze
Als u op de toets Enter/Pauze drukt, pauzeert u de video. Op het scherm wordt
weergegeven wanneer de video is gepauzeerd.
Pijltoetsen Omhoog, Omlaag, Links, Rechts
Met de pijltoetsen Omhoog en Omlaag kunt u nummers wijzigen door een nummer
in het menu te markeren en de waarde van het nummer te verhogen of te
verlagen.
Met de pijltoetsen Links en Rechts kunt u beelden in de afspeelmodus afspelen.
Als u op de pijltoets Rechts drukt, wordt de video met normale snelheid
afgespeeld. Als u nogmaals op de toets drukt, schakelt u tussen de snelheden x2,
x3 en x4. Als u op de pijltoets Links drukt, wordt de video met hoge snelheid
achterwaarts afgespeeld. Als u nogmaals op de toets drukt, schakelt u tussen de
snelheden x2, x3 en x4.
44
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
12.2008
Bediening
7.3
Toetsen en LED's op voorpaneel
Power LED
Het voedingslampje brandt wanneer het apparaat is ingeschakeld.
HDD LED
Het HDD-lampje knippert wanneer de digitale videorecorder bezig is met opnemen of met
zoeken op de harde schijf.
Alarm LED
Het alarmlampje brandt als een alarmuitgang of interne zoemer wordt geactiveerd.
Network LED
Het netwerklampje brandt wanneer het apparaat is aangesloten op een netwerk via Ethernet.
Clip Copy LED
Het lampje Clip Copy brandt wanneer de digitale videorecorder bezig is met het kopiëren van
een clip.
Cameratoetsen
(1 t/m 16)
Als u op de cameratoetsen drukt, wordt de geselecteerde camera in volledig scherm
weergegeven. U kunt de toetsen 1 t/m 9 ook gebruiken om wachtwoorden in te voeren.
Als u in de PTZ-modus op de toets 1 drukt, zoomt u in op het huidige beeld. Met de toets 2
zoomt u uit. Met de toets 3 stelt u dichtbij scherp en met de toets 4 stelt u veraf scherp. Met de
toets 5 gaat u naar de voorkeursinstelling en met de toets 6 slaat u de voorkeursinstelling op.
Toets Zoom/PTZ
Als u op de toets Zoom/PTZ drukt, gaat u naar de zoommodus. Op het scherm verschijnt een
rechthoek. U kunt de pijltoetsen gebruiken om de rechthoek te verplaatsen. Als u op de toets
Enter/Pauze drukt, zoomt u in op het beeld in de rechthoek. Als u de toets Zoom/PTZ ten
minste twee seconden ingedrukt houdt, gaat u naar de PTZ-modus.
Toets Weergave/Spot
Door op de toets Weergave/Spot te drukken, schakelt u tussen verschillende weergavemodi.
De beschikbare modi zijn PIP, 2x2, 3x3 en 4x4. Door de toets ten minste twee seconden
ingedrukt te houden, kunt u kiezen welke camera’s u wilt weergeven op de spotmonitor.
Toets Groep/Reeks
Door in de live-modus op de toets Groep/Reeks te drukken, schakelt het scherm over van de
huidige cameragroep naar de volgende cameragroep. Op het scherm wordt bovendien het
paginanummer weergegeven. Als u de toets ten minste twee seconden ingedrukt houdt,
worden de live-camera's achtereenvolgens weergegeven.
Toets Menu/Cameo
Als u op de toets Menu/Cameo drukt, gaat u naar het scherm met instellingen. U dient
hiervoor te beschikken over een geldige gebruikersnaam en wachtwoord. U kunt met deze
toets ook het huidige menu of dialoogvenster sluiten. Als u tijdens het afspelen op de toets
drukt, opent u het menu Zoeken. Als u de toets ten minste twee seconden ingedrukt houdt,
wordt de cameomodus geopend.
Toets Nood
Als u op de toets Nood drukt, nemen alle camera’s in de modus Nood op. Op het
beeldscherm verschijnt . Als u nogmaals op de toets drukt, stopt de opname in de modus
Nood weer.
Toets Clip Copy
Als u op de toets Clip Copy drukt, kunt u videoclips kopiëren.
Toets Alarm
De toets Alarm heeft twee functies. Ten eerste kunt u met deze toets de uitvoer van de
digitale videorecorder resetten, zoals de interne zoemer tijdens een alarm. Ten tweede kunt u
met deze toets een logboek weergeven in de live-modus, tenzij er een actief alarm is. Deze
bewerking kan beveiligd zijn met een wachtwoord.
Toets Afspelen
Als u op de toets Afspelen drukt, gaat u naar de modus Afspelen. Als u nogmaals op de toets
drukt, verlaat u de modus Afspelen weer. Als u de modus Afspelen opent, wordt de video
gepauzeerd. Als u op de pijltoets Rechts drukt, wordt de video met normale snelheid
afgespeeld. Als de digitale videorecorder zich in de Pauze-modus bevindt, verschijnt op het
scherm. Tijdens het afspelen van de video verschijnt op het scherm.
Toets Enter/Pauze
Als u in de live-modus op de toets drukt, bevriest u het huidige scherm. Op het scherm
verschijnt het pictogram . Als u in de modus Afspelen op de toets drukt, wordt de video
gepauzeerd. Als u in de instellingsmodus op de toets drukt, kunt u een gemarkeerd item
selecteren of ingevoerde informatie doorvoeren.
Pijltoetsen Omhoog,
Omlaag, Links, Rechts
Met deze toetsen kunt u door de menu's en de grafische gebruikersinterface (GUI) navigeren.
Met de pijltoetsen Omhoog en Omlaag kunt u tevens nummers wijzigen door een nummer in
het menu te markeren en de waarde van het nummer te verhogen of te verlagen.
Met de pijltoetsen Links en Rechts kunt u tevens beelden in de afspeelmodus afspelen. Als u
op de pijltoets Rechts drukt, wordt de video met normale snelheid afgespeeld. Als u nogmaals
op de toets drukt, schakelt u tussen de snelheden x2, x3 en x4. Als u op de pijltoets Links
drukt, wordt de video met hoge snelheid achterwaarts afgespeeld. Als u nogmaals op de toets
drukt, schakelt u tussen de snelheden x2, x3 en x4.
45
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
12.2008
Verwerking
7.4
Systeem instellen
De toetsen op het voorpaneel worden gebruikt voor het programmeren en het
invoeren van opdrachten. Druk op de Menu/Cameo -toets in het voorpaneel en geef
het wachtwoord op door het indrukken van de cameratoetsen met de gewenste
cijfers en sluit af met het indrukken van de Enter/Pause -toets. De
gebruikershandleiding geeft gedetailleerdere instructies voor het instellen. U vindt
deze informatie op de CD of in de toepassingenmap op de harde schijf van de PC
(C:\SISTORE AX\…).
Instellingenmenu
8
Verwerking
Alle elektrische en elektronische producten moeten conform de plaatselijk geldende
voorschriften als speciaal afval worden verwerkt.
Deze doorgekruiste afvalcontainer betekent dat het product voldoet aan de Europese
richtlijn 2002/96/EC.
De correcte afvalverwerking van uw afgedankte apparatuur levert een bijdrage aan
milieubescherming en de gezondheid van de mens. Het is een voorwaarde voor
hergebruik en recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Voor
gedetailleerde informatie over de afvalverwerking neemt u contact op met de
plaatselijke overheid of instanties voor afvalverwerking of de leverancier van het
product.
46
Siemens Building Technologies
NL
Fire Safety & Security Products
12.2008
Uitgegeven door
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.buildingtechnologies.siemens.com/
Document no.
A6V10230360
Edition
08.12.08
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
Gegevens en ontwerp kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Levering is afhankelijk van beschikbaarheid.
Magnétoscope numérique
SISTORE AX8 250/100 V2.8
SISTORE AX16 250/100 V2.8
Guide d'installation
Fire Safety & Security Products
Siemens Building Technologies
Les données et la conception peuvent être modifiées sans préavis. / La fourniture du produit dépend de sa disponibilité.
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability.
© 2008 Copyright par
Siemens Building Technologies AG
Nous nous réservons tous les droits sur ce document et le sujet traité dans ce dernier. En acceptant le document, l'utilisateur reconnaît ces
droits et accepte de ne pas publier le document ni de divulguer le sujet dont il traite en tout ou partie, de ne pas le remettre à une tierce
partie quelle qu'elle soit sans notre accord préalable écrit et de ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il lui a été fourni..
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Copyright
Copyright © 2008 Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG. Tous droits
réservés.
Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG confère à l'acheteur le droit
d'utiliser le logiciel.
Il est interdit de reproduire ce manuel en tout ou partie ou de le traduire dans
d'autres langues sans notre accord écrit.
Marques commerciales
SISTORE est une marque commerciale de Siemens Fire & Security Products
GmbH & Co. OHG.
Comment nous contacter
En cas de questions ou de suggestions concernant le produit ou cette
documentation, veuillez contacter votre représentant SIEMENS.
Vous pouvez également visiter notre site Web: www.siemens.com/sistoreax.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Sécurité ..................................................................................................53
Lecteurs ciblés ........................................................................................53
Informations sur la sécurité de travail .....................................................53
Transport.................................................................................................53
Installation ...............................................................................................54
Entretien et maintenance ........................................................................54
Signification des avertissements écrits ...................................................55
Signification des symboles indicateurs de danger..................................55
2
Directives et standards ........................................................................55
3
Spécifications techniques....................................................................56
4
Informations pour passer commande.................................................57
5
Contenu de l'emballage........................................................................57
6
Installation .............................................................................................58
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Fonctionnement ....................................................................................59
Mise sous tension ...................................................................................59
Commandes de lecture ...........................................................................59
Boutons et témoins du panneau avant ...................................................61
Configuration du système .......................................................................62
8
Mise au rebut .........................................................................................62
51
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Sécurité
1
Sécurité
1.1
Lecteurs ciblés
Les instructions fournies dans ce document sont destinées aux lecteurs suivants :
Lecteurs ciblés
Qualification
Activité
État du produit
Personnel chargé de la
mise en service
Formation technique
dans le domaine de
l'immotique ou des
installations électriques.
Première mise en
service du produit ou
modification de la
configuration existante.
Produit installé mais
pas encore configuré ou
modification requise de
la configuration
existante.
Formation sur le produit
recommandée.
1.2
Informations sur la sécurité de travail
z Lisez les consignes de sécurité générales avant d'utiliser le périphérique.
z Conservez ce document pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
z Respectez tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur
l'appareil.
z Joignez systématiquement ce document au périphérique.
z Tout standard de sécurité national ou local ou toute loi applicable au
développement, à la conception, à l'installation, à l'utilisation ou à la mise au
rebut d'un produit doit être respecté en sus des instructions fournies dans la
documentation du produit.
Interférences radioélectriques avec d'autres périphériques installés dans le
même environnement
z Ce produit est un appareil de classe A. Il peut générer des interférences
radioélectriques dans les installations résidentielles. Le cas échéant, l'utilisateur
doit tenter d'y remédier en appliquant les mesures appropriées.
Responsabilité
z Ne branchez pas le périphérique s'il est endommagé ou si l'un quelconque de
ses composants manque.
z N'apportez au périphérique aucune modification autre que celles approuvées
par le fabricant.
z N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires approuvés par le fabricant.
1.2.1
Transport
Dommages lors du transport
z N'exposez pas le périphérique à des vibrations mécaniques ou chocs.
z Conservez les matériaux d'emballage pour pouvoir transporter le périphérique
ultérieurement.
53
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Sécurité
1.2.2
Installation
Dommages résultant d'un emplacement de montage inapproprié
z Les spécifications environnementales recommandées par le fabricant doivent
être respectées (consultez la section 3 : Spécifications techniques).
z N'utilisez pas le périphérique près de sources générant de puissants
rayonnements électromagnétiques.
z N'utilisez pas le périphérique dans des endroits poussiéreux.
z Le périphérique ne doit être utilisé que dans le cadre d'applications d'intérieur.
z N'exposez pas le périphérique à des vibrations mécaniques ou chocs.
z Protégez le périphérique de l'humidité.
Endommagement des câbles résultant d'une charge mécanique
z Assurez-vous que les câbles ne font l'objet d'aucune contrainte et ne sont ni
entortillés ni endommagés.
Dommages résultant d'un manque de ventilation
z Ne bouchez pas et ne couvrez pas les orifices de ventilation du périphérique.
z N'empilez pas plusieurs appareils et ne posez aucun objet sur l'appareil.
Risque d'électrocution en raison d'un branchement inapproprié
z N'utilisez le périphérique qu'avec un câble d'alimentation homologué dans votre
pays et conforme aux normes nationales.
z Ce produit est conçu pour les systèmes d'alimentation TN et les systèmes
d'alimentation informatique norvégiens avec une tension phase-phase de 230 V.
Ne branchez pas ce périphérique sur un autre système d'alimentation
informatique.
Dommages résultant d'une surtension
z Ne branchez le périphérique que sur des sources d'alimentation présentant la
tension spécifiée. La tension requise est indiquée sur l'étiquette signalétique
(consultez la section 3 : Spécifications techniques).
1.2.3
Entretien et maintenance
Risque d'électrocution lors de la maintenance
z Débranchez systématiquement le câble d'alimentation et les autres câbles de la
source d'alimentation principale avant toute opération de maintenance.
Risque d'électrocution lors du nettoyage du périphérique
z Débranchez le périphérique de l'alimentation secteur avant de le nettoyer.
z N'utilisez pas de produits nettoyants liquides ou d'aérosols contenant de l'alcool
ou de l'ammoniac.
54
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Directives et standards
1.3
Signification des avertissements écrits
La gravité d'un danger est indiquée par les avertissements écrits suivants.
1.4
Terme avertisseur
Type de risque
ATTENTION
Peut provoquer des blessures mineures ou des dégâts matériels
Signification des symboles indicateurs de danger
La nature du danger est indiquée par des icônes.
Attention - Zone dangereuse !
2
Directives et standards
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes suivantes. La
déclaration de conformité aux directives européennes est disponible pour les
autorités compétentes auprès de :
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
France
Directive européenne 2004/108/EC sur la compatibilité électromagnétique
Le produit a été testé conformément aux standards suivants afin de démontrer sa
conformité aux exigences de la directive européenne 2004/108/EC :
Interférences
émises :
EN 61000-6-4
Résistance aux
interférences :
EN 50130-4
EN 55022 classe A
Directive européenne 2006/95/EC sur les équipements basse tension
Le produit a été testé conformément au standard suivant afin de démontrer sa
conformité aux exigences de la directive européenne 2006/95/EC :
Sécurité :
EN 60950-1
55
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Spécifications techniques
3
Spécifications techniques
Vidéo
Format des signaux
PAL ou NTSC (détection automatique)
Entrée vidéo
Composite : 8 ou 16 entrées en boucle, 1 Vpp, terminaison auto., 75 ohms
Sorties moniteur
Composite : 1 BNC, 1 Vpp, 75 ohms
SPOT: 1 BNC, 1 Vpp, 75 ohms
VGA : 1
Résolution vidéo
Composite: 720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC)
VGA: 800x600 @ 60Hz
Vitesse de lecture/d'enregistrement
(images par seconde)
100 images par seconde (PAL)
120 images par seconde (NTSC),
Entrées/sorties
Entrée d'alarme
8 ou 16 entrées TTL programmables en tant qu'entrées NC ou NO
Sortie d'alarme
2 sorties relais, plaquettes de connexions, programmables en tant que
sorties NC ou NO, 0,5 A @ 125 Vca, 1 A @ 30 Vcc
Entrée de réinitialisation d'alarme
1 TTL, plaquette de connexions
Avertisseur interne
80 dB sur 10 cm
Connectivité réseau
Ethernet 10/100 Mbps (RJ-45)
Connecteurs
Entrée vidéo
Composite : 8 ou 16 connecteurs BNC
Boucle vidéo
Composite : 8 ou 16 connecteurs BNC (terminaison automatique)
Sortie moniteur
Composite : 1 connecteur BNC
VGA : 1 connecteur VGA
RÉFÉRENCE (composite) : 1 connecteurs BNC
Entrée/sortie d'alarme
Plaquettes de connexions
Port Ethernet
RJ-45
Port série RS232C
DB9 (P)
Port série RS485
Plaquette de connexions de deux connecteurs
Port USB
2 ports (USB 2.0)
Stockage
Stockage principal
Disque dur SATA (jusqu'à 3)
Stockage secondaire (optionnel) *
Lecteur de DVD RW intégré
Disque dur USB, lecteur de CD-RW USB ou lecteur flash USB
Spécifications environnementales
Températures de fonctionnement
5 – 40 °C
Humidité en fonctionnement
0 – 90 %
Alimentation
Source d'alimentation
100 - 240 Vca, 2 A, 60/50 Hz
Consommation électrique
80 W max. (100 W lorsque trois disques durs sont installés)
56
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Informations pour passer commande
Généralités
Dimensions (l x h x p)
430 x 88 x 405 mm
Poids de l'unité
10,2 kg
Poids, expédition
12,5 kg
Dimensions, expédition (l x h x p)
540 x 290 x 590 mm
Homologations
CE, UL, FCC, C-Tick
*) Lors de l'installation d'un lecteur de CD-RW ou DVD RW interne, branchez le
câble d'E/S SATA au connecteur SATA3.
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
4
Informations pour passer commande
Type
SISTORE AX8 250/100
SISTORE AX16 250/100
5
N° d'article
S54569-C71-B13
S54569-C91-B13
Désignation
SISTORE AX8, 250 GB, 100 ips
SISTORE AX16, 250 GB, 100 ips
Poids
10,2 kg
10,2 kg
Contenu de l'emballage
z Magnétoscope numérique
z Cordon d'alimentation
z Manuel de l'utilisateur, logiciel RAS multilingue et manuel de l'utilisateur
correspondant sur CD-ROM
z Guide de démarrage rapide multilingue
z Kit de montage en rack
z Ensemble vis/rails de guidage pour l'ajout de disques durs
57
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Installation
6
Installation
ATTENTION
Débranchez systématiquement le câble d'alimentation et les autres câbles de la
source d'alimentation principale avant d'installer l'appareil.
Le SISTORE AX8/AX16 est conçu pour fonctionner avec de nombreux autres
équipements. Le système de base est constitué d'une caméra vidéo et d'un
moniteur. Reportez-vous au CD Manuel de l'utilisateur pour plus de détails sur
l'installation de chaque équipement.
Fig. 1
Panneau arrière du SISTORE AX16
Étape 1 :
Entrée vidéo : Raccordez les caméras (jusqu'à 8/16) aux entrées caméra BNC. Si
une mise en boucle s'avère nécessaire, branchez la sortie caméra sur le deuxième
source (deuxième connecteur BNC).
Étape 2 :
Sortie vidéo: Branchez un moniteur sur une sortie vidéo composite pour un
affichage et une lecture multi-écran.
Étape 3 :
Connecteur d'alimentation : Il permet d'alimenter l'unité.
58
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Fonctionnement
7
Fonctionnement
7.1
Mise sous tension
Le SISTORE AX8/AX16 est opérationnel 60 secondes environ après le
branchement du câble d'alimentation au système. Le SISTORE AX8/AX16 peut
être mis hors tension par selectionner Mettre hors tension dans le menu Système.
Lors de la mise hors tension du magnétoscope numérique, un mot de passe
administrateur vous est demandé. L'appareil ne dispose pas de commutateur
marche/arrêt.
Fig. 2
Panneau avant du SISTORE AX16
Modes d'affichage
Appuyez sur le bouton correspondant au numéro de la caméra dont vous voulez
visionner les images et appuyez plusieurs fois sur le bouton Affichage pour
naviguer entre les différents formats d'affichage disponibles: 4x4, 3x3, 2x2 et PIP.
Enregistrement
Une fois le système installé conformément aux instructions fournies dans le
manuel de l'utilisateur, vous pouvez effectuer des enregistrements. Le panneau
avant de l'unité n'est équipé d'aucun bouton d'enregistrement permettant
d'initialiser l'enregistrement de séquences vidéo. Le SISTORE AX8/16 lance
l'enregistrement de séquences vidéo conformément au programme configuré par
l'utilisateur et en cas d'événements externes et internes tels que l'entrée d'alarmes
ou la détection de mouvementsou des événements de type entrée de texte.
7.2
Commandes de lecture
Boutons des caméras (1-16)
Appuyez sur l'un des boutons correspondant aux numéros des caméras pour
afficher les images filmées par la caméra sélectionnée en mode plein écran.
Bouton Zoom/PIZ
Appuyez sur le bouton Zoom/PIZ pour zoomer x 2 l'image affichée.
59
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Fonctionnement
Bouton Affichage
Le bouton est assorti de deux fonctions. Appuyez sur le bouton pour naviguer
entre les différents formats d'affichage possibles. Les formats disponibles sont les
suivants : 4x4, 3x3 et 2x2. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant
au moins deux secondes pour sélectionner les caméras dont les images
s’afficheront sur le moniteur de référence.
Bouton Groupe/Séquence
Appuyez sur le bouton Groupe/Séquence pour remplacer l’écran du groupe de
caméras actuel par le groupe de caméras suivant. Le numéro de page s’affiche
alors sur l’écran.
Bouton Menu/Fond noir
Appuyez sur le bouton pour afficher le menu Rechercher. Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant au moins deux secondes pour accéder au mode
Fond noir. Le contour jaune entourant la vidéo indique le fond noir actif. Il est
possible de déplacer le fond noir actif au moyen des boutons fléchés. En mode
Fond noir actif, appuyez sur le bouton de la caméra souhaitée pour éditer le fond
noir et afficher la vidéo de la caméra sélectionnée. Appuyez sur le bouton
Entrée/Pause pour quitter le mode Fond noir actif. L’option Quitter modifier groupe
du menu Fond noir qui s’affiche lorsque le bouton Menu/Fond noir est enfoncé
permet également de quitter le mode Fond noir actif.
Bouton Lecture
Appuyez sur le bouton de lecture pour accéder au mode Lecture et appuyez de
nouveau sur le bouton pour quitter ce mode. Lors du passage en mode Lecture, la
vidéo est en pause. Appuyez sur le bouton fléché vers la droite pour lire une
séquence vidéo à vitesse normale. Le symbole s’affiche sur l’écran lorsque le
magnétoscope numérique est en mode Pause et le symbole s’affiche lorsqu’il lit
une vidéo.
Bouton Entrée/Pause
Appuyez sur le bouton pour mettre la lecture de la vidéo en pause. Le symbole
s’affiche sur l’écran lorsque le magnétoscope numérique est en mode Pause.
Flèches vers le haut, le bas, la gauche et la droite
Les boutons fléchés vers le haut et vers le bas permettent également de modifier
des chiffres. Pour ce faire, sélectionnez un nombre dans le menu et augmentez ou
diminuez sa valeur.
En mode Lecture, les boutons fléchés vers la gauche et vers la droite permettent
également de lire des images. Appuyez sur le bouton fléché vers la droite pour lire
une séquence vidéo à vitesse normale. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton,
la vitesse augmente : x 2, x 3 et x 4. Appuyez sur le bouton fléché vers la gauche
pour revenir rapidement en arrière lors de la lecture d’une séquence vidéo. Si vous
appuyez de nouveau sur le bouton, la vitesse augmente : x 2, x 3 et x 4.
60
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Fonctionnement
7.3
Boutons et témoins du panneau avant
Témoin Power
Le témoin Power s'allume lorsque l'unité est sous tension.
Témoin HDD
Le témoin HDD clignote lorsque le magnétoscope numérique enregistre ou recherche
une vidéo sur le disque dur.
Témoin Alarm
Le témoin Alarm Out s'allume lorsque la sortie d'alarme ou l'avertisseur sonore est
activé.
Témoin Network
Le témoin Network s’allume lorsque l’unité est connectée au réseau via l’Ethernet.
Témoin Clip Copy
Le témoin Clip Copy s’allume lorsque le magnétoscope numérique effectue une copie
de clip.
Boutons des caméras
(1-16)
Appuyez sur l'un des boutons correspondant aux numéros des caméras pour afficher
les images filmées par la caméra sélectionnée en mode plein écran. Les boutons 1-9
sont également utilisés pour entrer des mots de passe.
En mode PIZ, appuyez sur le bouton 1 pour effectuer un zoom avant et sur le bouton 2
pour effectuer un zoom arrière. Appuyez sur le bouton 3 pour effectuer une mise au
point rapprochée et sur le bouton 4 pour effectuer une mise au point distante. Appuyez
sur le bouton 5 pour passer au préréglage et sur le bouton 6 pour l’enregistrer.
Bouton Zoom/PIZ
Appuyez sur le bouton Zoom/PIZ pour passer en mode Zoom, un rectangle apparaît
alors sur l’écran. Vous pouvez utiliser les boutons fléchés pour déplacer le rectangle
vers une autre zone. Appuyez sur le bouton
Entrée/Pause pour effectuer un zoom avant de l’image en rectangle. Appuyez sur le
bouton pendant au moins deux secondes pour accéder au mode PIZ.
Bouton Affichage/ Référence
Appuyez sur le bouton Affichage/Référence pour naviguer entre les différents formats
d'affichage possibles. Les formats disponibles sont les suivants : PIP, 2 x 2, 3 x 3 et
4 x 4. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant au moins deux secondes
pour sélectionner les caméras dont les images s’afficheront sur le moniteur de
référence.
Bouton Groupe/Séquence
En mode direct, appuyez sur le bouton Groupe/Séquence pour remplacer l’écran du
groupe de caméras actuel par le groupe de caméras suivant. Le numéro de page
s’affiche alors sur l’écran. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant au
moins deux secondes pour afficher les canaux live de façon séquentielle.
Bouton Menu/Fond noir
Appuyez sur le bouton Menu/Fond noir pour accéder aux écrans de configuration. Vous
devrez entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe appropriés pour pouvoir accéder
aux écrans de configuration. Vous pouvez également appuyer sur ce bouton pour
fermer le menu ou la boîte de dialogue de configuration affiché. En mode Lecture,
appuyez sur le bouton pour afficher le menu Rechercher. Appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pendant au moins deux secondes pour accéder au mode Fond
noir.
Bouton Urgence
Appuyez sur le bouton Urgence pour lancer un enregistrement d'urgence de tous les
canaux des caméras : le symbole
s'affiche sur l'écran. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour arrêter l'enregistrement d'urgence.
Bouton Copie du clip
Appuyez sur le bouton Copie du clip pour copier des clips vidéo.
Bouton Alarme
Le bouton Alarme est assorti de deux fonctions. Premièrement, il réinitialise les sorties
du magnétoscope numérique, notamment l'avertisseur interne déclenché par une
alarme. Deuxièmement, il affiche le journal des événements lorsque vous êtes en mode
Contrôle direct, excepté en cas d'alarme active. Cette opération peut être protégée par
un mot de passe utilisateur.
Bouton Lecture
Appuyez sur le bouton Lecture pour accéder au mode Lecture et appuyez de nouveau
sur le bouton pour quitter ce mode. Lors du passage en mode Lecture, la vidéo est en
pause. Appuyez sur le bouton fléché vers la droite pour lire une séquence vidéo à
vitesse normale. Le symbole s’affiche sur l’écran lorsque le magnétoscope numérique
est en mode Pause et le symbole s’affiche lorsqu’il lit une vidéo.
Bouton Entrée/Pause
En mode Contrôle direct, appuyez sur le bouton pour geler l’écran affiché, l’icône
apparaît alors sur l’écran. En mode Lecture, si vous appuyez sur ce bouton, la
séquence vidéo se met en pause. En mode Configuration, appuyez sur ce bouton pour
sélectionner un élément en surbrillance ou finaliser une entrée.
Flèches vers le haut,
le bas, la gauche et la droite
Ces boutons sont utilisés pour parcourir les menus et l'interface utilisateur graphique.
Les boutons fléchés vers le haut et vers le bas permettent également de modifier des
chiffres. Pour ce faire, sélectionnez un nombre dans le menu et augmentez ou diminuez
sa valeur.
En mode Lecture, les boutons fléchés vers la gauche et vers la droite permettent
également de lire des images. Appuyez sur le bouton fléché vers la droite pour lire une
séquence vidéo à vitesse normale. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton, la
vitesse augmente : x 2, x 3 et x 4. Appuyez sur le bouton fléché vers la gauche pour
revenir rapidement en arrière lors de la lecture d’une séquence vidéo. Si vous appuyez
de nouveau sur le bouton, la vitesse augmente : x 2, x 3 et x 4.
61
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Mise au rebut
7.4
Configuration du système
Les boutons du panneau avant sont utilisés pour entrer des commandes et
programmer le système. Appuyez sur le bouton Menu/Cameo situé sur le panneau
avant et entrez le mot de passe en appuyant sur la combinaison appropriée des
boutons correspondant aux numéros des caméras puis sur le bouton Enter/Pause .
Reportez-vous au manuel de l'utilisateur pour obtenir des instructions de
configuration plus détaillées. La documentation est hébergée sur le CD ou dans le
dossier de l'application sur le disque dur du PC (C:\SISTORE AX\…).
Menu Configuration
8
Mise au rebut
Tous les produits électriques et électroniques doivent être détruits séparément des
ordures ménagères par le biais d'entreprises de collecte désignées par le
gouvernement ou les autorités locales.
Le symbole représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix apposé sur le
produit signifie que ce dernier est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
Votre ancien appareil doit être détruit correctement et collecté séparément afin de
prévenir les conséquences négatives éventuelles qu'il pourrait avoir sur
l'environnement et la santé publique. Il s'agit d'une condition préalable pour la
réutilisation et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut de votre ancien appareil,
veuillez contacter la mairie dont vous dépendez, le service d'élimination des déchets
de votre ville ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
62
Siemens Building Technologies
FR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Publié par
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.sbt.siemens.com
Document no.
A6V10230360
Édition
08.12.08
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
Les données et la conception peuvent être modifiées sans préavis.
La fourniture du produit dépend de sa disponibilité.
Videoregistratore digitale
SISTORE AX8 250/100 V2.8
SISTORE AX16 250/100 V2.8
Guida d'installazione
Fire Safety & Security Products
Siemens Building Technologies
Dati e design soggetti a modifiche senza preavviso. / Fornitura soggetta a disponibilità.
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability
© 2008 Copyright
Siemens Building Technologies AG
Il produttore si riserva tutti i diritti sulla presente documentazione e sugli argomenti trattati. Accettando la presente documentazione l'utente
riconosce e prende atto di tali diritti e si impegna a non pubblicare, in toto o in parte, questo documento né gli argomenti ivi trattati, né di
renderli disponibili a terze parti, senza previa autorizzazione esplicita in forma scritta, né di utilizzare tale documentazione per altri scopi che
esulano dai fini secondo i quali la documentazione è stata consegnata all'utente stesso.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Copyright
Copyright © 2008 Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG. Tutti i diritti
riservati.
Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG conferisce all'acquirente il
diritto di utilizzo del software.
Questo manuale non può essere riprodotto né tradotto in un'altra lingua in toto o in
parte, senza consenso scritto.
Marchi
SISTORE è un marchio di Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. OHG.
Per contattarci
Per qualsiasi quesito o suggerimento in merito al prodotto, o alla sua
documentazione, contattate il rappresentante SIEMENS di zona.
Potete anche visitare il nostro sito Web all'indirizzo www.siemens.com/sistoreax.
Sommario
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Sicurezza................................................................................................69
Figura professionale ...............................................................................69
Istruzioni per la sicurezza .......................................................................69
Trasporto.................................................................................................69
Installazione ............................................................................................70
Assistenza e manutenzione ....................................................................70
Significato degli avvisi e avvertenze scritte ............................................71
Significato dei simboli di pericolo ............................................................71
2
Direttive e standard ..............................................................................71
3
Specifiche ..............................................................................................72
4
Codici ordinazione ................................................................................73
5
Contenuto della confezione .................................................................73
6
Installazione...........................................................................................74
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Funzionamento......................................................................................75
Accendere l'unità.....................................................................................75
Tasti di riproduzione................................................................................75
Tasti e LED del pannello frontale............................................................77
Configurazione del sistema.....................................................................78
8
Smaltimento...........................................................................................78
67
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Sicurezza
1
Sicurezza
1.1
Figura professionale
Le istruzioni contenute in questo documento sono rivolte alle seguenti figure
professionali:
1.2
Figure professionali
Qualifica
Attività
Stato prodotto
Personale dedicato alla
installazione e messa a
punto
Formazione tecnica nel
campo delle
installazioni elettriche o
edilizie. Si raccomanda
una sessione di
formazione sul prodotto.
Svolge la messa in
opera iniziale del
prodotto, o modifica la
configurazione
attualmente impostata.
Il prodotto è installato
ma non ancora
configurato, o la
configurazione corrente
richiede delle modifiche.
Istruzioni per la sicurezza
z Leggere le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzare l'unità.
z Conservare questo documento per consultarlo successivamente.
z Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul dispositivo.
z Allegare questo documento al prodotto, in caso di trasferimento.
z E' necessario adempiere a tutte le norme imposte dagli standard di sicurezza e
dalle leggi locali o nazionali relativamente allo sviluppo, design, progettazione,
installazione, utilizzo o smaltimento del prodotto, oltre alle istruzioni contenute
nella documentazione del prodotto.
Interferenze radio con altri dispositivi nell'ambiente
z Questo è un dispositivo di Classe A. L'apparecchio potrebbe generare radio in-
terferenza in un'installazione residenziale. In questo caso l'utente è inviato a
prendere le misure appropriate per correggere l'interferenza.
Attestazione di responsabilità
z Non collegare il dispositivo qualora alcuni componenti siano mancanti o
danneggiati.
z Non apportare modifiche al dispositivo salvo quelle approvate dal produttore.
z Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori certificati dal produttore.
1.2.1
Trasporto
Danni all'unità durante il trasporto
z Non esporre l'unità a vibrazioni o colpi.
z Conservare il materiale d'imballaggio per trasportare l'unità in futuro.
69
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Sicurezza
1.2.2
Installazione
Danni derivanti dal montaggio in una posizione inappropriata
z Osservare le raccomandazioni del produttore circa le condizioni ambientali (vedi
sezione 3: Specifiche).
z Non utilizzare il dispositivo in prossimità di sorgenti di radiazioni
elettromagnetiche di forte intensità.
z Non utilizzare il dispositivo in luoghi polverosi.
z Il dispositivo deve essere impiegato esclusivamente in ambienti interni.
z Non esporre il dispositivo a vibrazioni meccaniche o colpi.
z Proteggere il dispositivo dall'umidità.
Danni al cavo derivanti da carico meccanico
z Assicurarsi che non sia in tensione, non venga piegato, attorcigliato o
danneggiato.
Danni al prodotto derivanti da aerazione inadeguata
z Non ostruire né coprire le aperture di aerazione del dispositivo.
z Non sovrapporre i dispositivi e non poggiare alcun oggetto sopra al dispositivo.
Pericolo di folgorazione a causa di connessioni errate
z Utilizzare il dispositivo solo in abbinamento ad un cavo di alimentazione omolo-
gato nel Paese di residenza, conformemente alle specifiche e standard nazionali.
z Questo prodotto è progettato per sistemi TN e per sistemi di alimentazione IT
norvegesi con voltaggio 230 V fase-fase. Non collegare il dispositivo al altri sistemi di alimentazione IT.
Danni al prodotto derivanti da sovracorrente
z Collegare il dispositivo solo a sorgenti di alimentazione con la tensione
specificata. I requisiti di tensione sono indicati sulla targhetta del modello (vedi
sezione 3: Specifiche).
1.2.3
Assistenza e manutenzione
Pericolo di folgorazione durante la manutenzione
z Disconnettere sempre il cavo di alimentazione e altri cavi dall'alimentazione elet-
trica prima di svolgere attività di manutenzione.
Pericolo di folgorazione durante la pulizia del dispositivo
z Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di qualsiasi operazione
di pulizia.
z Non utilizzare detergenti liquidi o spray contenenti alcol o ammoniaca.
70
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Direttive e standard
1.3
Significato degli avvisi e avvertenze scritte
La severità del pericolo è indicata dai seguenti avvisi scritti.
1.4
Indicazione
Tipo di rischio
CAUTELA
Rischio di lesioni minori o danni agli oggetti.
Significato dei simboli di pericolo
La natura del pericolo è indicata da icone.
Cautela - Area pericolosa!
2
Direttive e standard
Questo prodotto è conforme con i requisiti delle Direttive europee seguenti.
La dichiarazione di conformità UE è disponibile alle agenzie di pertinenza presso:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Germania
Direttiva europea 2004/108/CE "Compatibilità elettromagnetica"
La conformità con la Direttiva europea 2004/108/CE è stata convalidata e verificata
in base ai seguenti standard:
Interferenza emessa:
EN 61000-6-4
Resistenza alle interferenze:
EN 50130-4
EN 55022 Classe A
Direttiva europea 2006/95/CE "Direttiva bassi voltaggi"
La conformità con la Direttiva europea 2006/95/CE è stata convalidata e verificata
in base al seguente standard:
Sicurezza:
EN 60950-1
71
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Specifiche
3
Specifiche
Video
Formato segnale
PAL o NTSC (rilevazione automatica)
Ingresso video
Composito: 8 o 16 ingressi passanti (loop), 1 Vpp, terminazione automatica,
75 Ohm
Uscite monitor
Composito: 1 BNC, 1 Vp-p, 75 Ohms
SPOT: 1 BNC, 1 Vp-p, 75 Ohms
VGA: 1
Risoluzione video
Composito: 720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC)
VGA: 800x600 @ 60Hz
Velocità di riproduzione/registrazione
(immagini al secondo)
Ingressi / Uscite
Ingresso allarme
100 ips (PAL), 120 ips (NTSC)
8 o 16 TTL, NC/NA programmabile
Uscita allarme
2 uscite relè, blocchi terminali, NC/NA programmabile,
0,5 A @ 125 V CA, 1 A @ 30 V CC
Ingresso reset allarme
1 TTL, blocco terminale
Cicalino interno
80 dB a 10 cm
Connettività in rete
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Connessioni
Ingresso video
Composito: 8 o 16 BNC
Loop video
Composito: 8 o 16 BNC (terminazione automatica)
Uscita monitor
Composito: 1 BNC
VGA: 1 VGA
SPOT (composito): 1 BNC
Ingresso/uscita allarme
Blocchi terminali
Porta Ethernet
RJ-45
Porta seriale RS-232C
DB9 (P)
Porta seriale RS-485
Blocco terminale a due connettori
Porta USB
2 (USB 2.0)
Archiviazione
Archiviazione primaria
Unità hard disk SATA (fino a 3)
Archiviazione secondaria (opzionale) * Unità DVD RW integrata
Unità hard disk USB, unità CD-RW USB o flash drive USB
Ambientali
Temperatura operativa
5 – 40 °C
Umidità operativa
0 – 90 %
Alimentazione
Alimentazione elettrica
100 - 240 V AC, 2 A, 60/50 Hz
Consumo
80 W max. (100 W con 3 hard disk installati)
72
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Codici ordinazione
Generale
Dimensioni (LxAxP)
430 x 88 x 405 mm
Peso unità
10,2 kg
Peso con imballo
12,5 kg
Dimensioni imballo (LxAxP)
Approvazioni
CE, UL, FCC, C-Tick
540 x 290 x 590 mm
*) Installando un'unità CD-RW o DVD RW interna, collegare il cavo SATA I/O al
connettore SATA3.
Specifiche soggette a modifiche senza preavviso.
4
Codici ordinazione
Modello
SISTORE AX8 250/100
SISTORE AX16 250/100
5
Modello
S54569-C71-B13
S54569-C91-B13
Descrizione
SISTORE AX8, 250 GB, 100 ips
SISTORE AX16, 250 GB, 100 ips
Peso
10,2 kg
10,2 kg
Contenuto della confezione
z
Videoregistratore digitale
z
Cavo di alimentazione
z
Guida utente, software RAS multilingue e Guida utente su CD
z
Guida rapida multilingue
z
Kit di montaggio in rack
z
Guide a vite per l'aggiunta di ulteriori hard disk
73
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Installazione
6
Installazione
CAUTELA
Disconnettere sempre il cavo di alimentazione e altri cavi dall'alimentazione
elettrica prima di installare il dispositivo.
Il modello SISTORE AX8/AX16 è progettato per il controllo di una vasta gamma di
apparecchiature. Il sistema base è composto di una videocamera ed un monitor di
sistema. Per maggiori dettagli sull'installazione di ciascun tipo di apparecchiatura,
fate riferimento al CD della Guida utente.
Fig. 1
Pannello posteriore di SISTORE AX16
Punto 1:
Video In (Ingressi video): Collegate le telecamere (fino a 8/16) ai relativi ingressi
BNC. Per realizzare una connessione passante, collegate l'uscita telecamera al
secondo BNC (inferiore).
Punto 2:
Video Out (Uscita video): Collegate un monitor all''uscita video composito per la
visualizzazione multi schermo e la riproduzione.
Punto 3:
Connettore alimentazione: Collegate l'alimentazione all'unità.
74
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Funzionamento
7
Funzionamento
7.1
Accendere l'unità
SISTORE AX8/AX16 è operativo entro circa 60 secondi dalla connessione del
cavo di alimentazione. SISTORE AX8/AX16 può essere arrestato selezionando
Arresta dal menu di sistema. Per poter spegnere il DVR, è necessario confermare
l'intenzione di arrestare l'unità. L'interruttore on/off non è disponibile.
Fig. 2
Pannello frontale di SISTORE AX16
Modalità di visualizzazione
Premete il tasto numerico corrispondente alla telecamera desiderata per
visualizzarne le immagini riprese, e premete ripetutamente il tasto Display per
selezionare a rotazione i formati di visualizzazione disponibili: 4x4, 3x3, 2x2 e PIP.
Registrazione
Dopo aver concluso l'installazione del sistema in accordo con le istruzioni
contenute nella Guida utente, l'unità è pronta per l'attività di registrazione. Sul
pannello frontale non è disponibile il tasto per l'avvio della registrazione video.
SISTORE AX8/16 avvierà la registrazione video in base alla programmazione
impostata dall'utente od alla rilevazione di eventi esterni od interni, quali
l'attivazione di ingressi allarme o la rilevazione di movimento o di inserimento testo.
7.2
Tasti di riproduzione
Tasti telecamera (da 1 a 16)
Premendo i singoli tasti numerici, le immagini riprese dalla telecamera selezionata
vengono visualizzate a schermo intero.
Tasto Zoom/PTZ
Il tasto Zoom/PTZ effettua ingrandisce di due volte l'immagine correntemente
visualizzata sullo schermo
75
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Funzionamento
Tasto Display
Il taste Display è abbinato a due funzioni. Per primo commuta tra i vari formati di
visualizzazione. I formati disponibili sono: 4x4, 3x3 and 2x2. Per secondo,
mantenendo premuto il tasto per due o più secondi è possibile selezionare le
telecamere da visualizzare sul monitor spot.
Tasto Gruppo/Sequenza
Premendo il tasto Gruppo/Sequenza si passa alla visualizzazione del gruppo
successivo di telecamere e sullo schermo compare il numero di pagina.
Tasto Menu/Cameo
Premendo questo tasto si apre il menu di ricerca Search. Mantenendo premuto il
tasto per due o più secondi si accede alla modalità cameo. Il riquadro giallo che
circonda il video indica il cameo attivo, che può essere spostato tramite i tasti
freccia. In modalità cameo, premendo il tasto corrispondente alla telecamera
desiderata è possibile modificare il cameo e visualizzare il video della telecamera
selezionata. Premendo il tasto Invio/Pausa si esce dalla modalità Active Cameo.
Per uscire dalla modalità Active cameo è anche possibile selezionare Exit Group
Edit (Esci da modifica gruppo) nel menu cameo, visualizzato alla pressione del
tasto Menu/Cameo .
Tasto Play
Premendo il tasto di riproduzione Play si accede alla modalità riproduzione, per
uscire da questa modalità è sufficiente premere nuovamente questo tasto.
Accedendo alla modalità riproduzione, il video viene messo in pausa. Premendo il
tasto freccia destra il video viene riprodotto a velocità normale. Sullo schermo
viene visualizzato quando il DVR è in modalità Pausa, o quando il DVR è in
modalità di produzione video.
Tasto Invio/Pausa
Premete il tasto per mettere in pausa la riproduzione video. Sullo schermo viene
visualizzato quando il DVR è in modalità Pausa.
Tasti freccia Su, Giù, Sinistra e Destra
I tasti freccia Su e Giù servono anche per cambiare i valori numerici, evidenziando
un numero nel menu e aumentando o diminuendo il valore.
I tasti freccia sinistra e destra servono anche per riprodurre le immagini in modalità
riproduzione. Premendo il tasto freccia destra il video viene riprodotto a velocità
normale, premendo nuovamente questo stato, si seleziona a rotazione tra le
velocità x2, x3 e x4. Premendo il tasto freccia sinistra il video viene riprodotto
all'indietro ad alta velocità, premendo nuovamente questo stato, si seleziona a
rotazione tra le velocità x2, x3 e x4.
76
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Funzionamento
7.3
Tasti e LED del pannello frontale
LED alimentazione
Questo LED si illumina quando l'unità è accesa.
LED HDD
Questo LED lampeggia quando il DVR registra o ricerca del video sull'unità hard disk.
LED di allarme
Il LED di uscita allarme si illumina quando viene attivata l'uscita allarme o il cicalino
interno.
LED Rete
Il LED di rete Network si illumina quando l'unità è collegata in rete via Ethernet.
LED Copia clip
Il LED Copia clip si illumina quando il DVR sta copiando delle clip.
Tasti telecamera
(da 1 a 16)
Premendo i singoli tasti numerici, le immagini riprese dalla telecamera selezionata
vengono visualizzate a schermo intero. I tasti da 1 a 9 servono inoltre per inserire le
password.
In modalità PTZ, premendo il tasto 1 si effettua lo zoom in dell'immagine sullo schermo,
mentre premendo il tasto 2 si effettua lo zoom out; per il fuoco vicino premere il tasto 3,
per il fuoco lontano il tasto 4; il tasto 5 effettua uno spostamento su un
preposizionamento, mentre il tasto 6 salva la posizione corrente.
Tasto Zoom/PTZ
Premendo il tasto Zoom/PTZ si attiva la modalità zoom, in cui compare un rettangolo sullo
schermo. Utilizzare i tasti freccia per spostare il rettangolo su un'altra zona. Premendo il
tasto Invio/Pausa si ingrandisce l'immagine racchiusa nel rettangolo.
Premendo il tasto per due o più secondi si accede alla modalità PTZ.
Tasto Display/Spot
Il tasto Display/Spot commuta tra i vari formati di visualizzazione. I formati disponibili
sono: PIP, 2x2, 3x3 e 4x4. Mantenendo premuto il tasto per due o più secondi è possibile
selezionare le telecamere da visualizzare sul monitor spot.
Tasto Gruppo/Sequenza
In modalità dal vivo, premendo il tasto Gruppo/Sequenza si passa alla visualizzazione del
gruppo successivo di telecamere e sullo schermo compare il numero di pagina.
Mantenendo premuto il tasto per due o più secondi i canali vengono visualizzati in
sequenza.
Tasto Menu/Cameo
Premendo il tasto Menu/Cameo si accede allo schermo di configurazione (Setup). Per
accedere a questo schermo è necessario inserire la password di un utente autorizzato. Il
tasto viene utilizzato anche per chiudere il menu corrente o la finestra di dialogo di
configurazione. In modalità riproduzione, premendo il tasto compare il menu di ricerca.
Mantenendo premuto il tasto per due o più secondi si accede alla modalità cameo.
Tasto Emergenza
La pressione del tasto Emergenza avvia una registrazione di emergenza di tutti i canali
telecamera, e visualizza sullo schermo il simbolo . Premendo nuovamente il tasto la
registrazione di emergenza viene interrotta.
Tasto Copia clip
Premendo il tasto Copia clip è possibile copiare le clip video.
Tasto Allarme
Il tasto Allarme è abbinato a due funzioni. Consente di effettuare il reset delle uscite del
DVR, incluso il cicalino interno, in presenza di una condizione di allarme. La seconda
funzione visualizza il rapporto eventi in modalità di monitoraggio dal vivo, tranne quando è
attivo un allarme. Questa operazione può essere protetta via password (utente).
Tasto Play
Premendo il tasto di riproduzione Play si accede alla modalità riproduzione, per uscire da
questa modalità è sufficiente premere nuovamente questo tasto. Accedendo alla modalità
riproduzione, il video viene messo in pausa. Premendo il tasto freccia destra il video viene
riprodotto a velocità normale. Sullo schermo viene visualizzato quando il DVR è in
modalità Pausa, o quando il DVR è in modalità di produzione video.
Tasto Invio/Pausa
In modalità monitoraggio da vivo, premendo il tasto si effettua un fermo immagine e sullo
schermo compare l'icona . In modalità riproduzione, premendo il tasto si mette in pausa
la riproduzione video. In modalità di configurazione, premendo il tasto si seleziona
l'elemento evidenziato o si completa l'inserimento.
Tasti freccia Su, Giù, Sinistra
e Destra
Questi tasti consentono di navigare tra i menu e l'interfaccia grafica (GUI).
I tasti freccia Su e Giù servono anche per cambiare i valori numerici, evidenziando un
numero nel menu e aumentando o diminuendo il valore.
I tasti freccia sinistra e destra servono anche per riprodurre le immagini in modalità
riproduzione. Premendo il tasto freccia destra il video viene riprodotto a velocità normale,
premendo nuovamente questo stato, si seleziona a rotazione tra le velocità x2, x3 e x4.
Premendo il tasto freccia sinistra il video viene riprodotto all'indietro ad alta velocità,
premendo nuovamente questo stato, si seleziona a rotazione tra le velocità x2, x3 e x4.
77
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Smaltimento
7.4
Configurazione del sistema
Per l'attività di programmazione e per impartire i comandi di sistema si utilizzano i
tasti del pannello frontale. Premete il tasto Menu/Cameo del pannello frontale ed inserite la password mediante i tasti numerici telecamera e confermate con il tasto
Enter/Pause . Per maggiori approfondimenti sugli aspetti di configurazione, consultate la Guida utente. La documentazione si trova sul CD o nella cartella dell'applicazione sull'hard disk del PC (C:\SISTORE AX\…).
Menu di configurazione
8
Smaltimento
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti
domestici, presso le stazioni di raccolta differenziata indicate alle autorità locali.
Questo simbolo di un cestino con una X impresso sul prodotto indica che tale prodotto
è coperto dalla Direttiva europea 2002/96/EC.
Lo smaltimento corretto e la raccolta differenziata di apparecchiature obsolete aiuta a
prevenire conseguenze potenzialmente negative sull'ambiente e la salute dell'uomo.
Si tratta di una misura preventiva per il riutilizzo e il riciclaggio di apparecchiature
elettriche e elettroniche. Per informazioni dettagliate sullo smaltimento di
apparecchiature obsolete, contattate il vostro comune, il servizio di smaltimento rifiuti
o il negozio presso cui avete acquistato il prodotto.
78
Siemens Building Technologies
IT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Edito da
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.sbt.siemens.com
Documento Nr.
A6V10230360
Edizione
08.12.08
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
Dati e design soggetti a modifiche senza preavviso.
Fornitura soggetta alla disponibilità del prodotto.
Grabadora de vídeo digital
SISTORE AX8 250/100 V2.8
SISTORE AX16 250/100 V2.8
Guía de instalación
Fire Safety & Security Products
Siemens Building Technologies
Datos y diseño sujetos a modificaciones sin previo aviso. / Suministro sujeto a disponibilidad..
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability.
© 2008 Copyright de
Siemens Building Technologies AG
El fabricante se reserva todos los derechos sobre este documento y el asunto en él tratado. Al aceptar este documento, el receptor
reconoce estos derechos y se compromete a no publicar el documento ni el asunto en él tratado ya sea total o parcialmente, y a no ponerlo
a disposición de terceros sin la previa autorización por escrito del fabricante ni a usarlo para otros fines que no sean los establecidos al
entregarle el documento.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Copyright
Copyright © 2008 Siemens Fire & Security Products. Reservados todos los
derechos.
Siemens Fire & Security Products reconoce al comprador el derecho a usar el
software.
No se permite reproducir este manual total ni parcialmente, ni traducirlo a otro
idioma sin nuestro consentimiento por escrito.
Marcas comerciales
SISTORE es una marca comercial de Siemens Fire & Security Products.
Microsoft es una marca comercial registrada, y Windows es una marca comercial
de Microsoft Corporation. Todos los demás nombres de productos o empresas
mencionados de forma explícita en este manual sólo aparecen a efectos de
identificación o descripción, y pueden ser marcas comerciales o registradas de sus
respectivos propietarios.
Contacto
Si tiene preguntas o sugerencias con respecto al producto o a esta
documentación, póngase en contacto con su representante de SIEMENS local.
También puede visitar nuestro sitio Web en www.siemens.com/sistoreax.
Contenido
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Seguridad...............................................................................................85
A quién va destinado este documento....................................................85
Información de seguridad laboral............................................................85
Transporte...............................................................................................85
Instalación ...............................................................................................86
Servicio y mantenimiento........................................................................86
Significado de los avisos escritos ...........................................................87
Significado de los símbolos de peligro ...................................................87
2
Directivas y normas ..............................................................................87
3
Especificaciones ...................................................................................88
4
Referencias de pedido..........................................................................89
5
Contenido del paquete .........................................................................89
6
Instalación .............................................................................................90
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Funcionamiento ....................................................................................91
Encendido del sistema............................................................................91
Controles de reproducción......................................................................92
Botones y LED del panel frontal .............................................................93
Configuración del sistema.......................................................................94
8
Eliminación ............................................................................................94
83
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
12.2008
Seguridad
1
Seguridad
1.1
A quién va destinado este documento
Las instrucciones de este documento están destinadas a los siguientes lectores:
1.2
A quién va destinado
este documento
Cualificación
Actividad
Condición del producto
Personal de puesta en
funcionamiento
Formación técnica para
instalaciones eléctricas
o de edificios.
Realiza la primera
puesta en
funcionamiento del
producto.
El producto aún no está
instalado y configurado.
Información de seguridad laboral
z Lea las precauciones de seguridad generales antes de utilizar el dispositivo.
z Guarde este documento como referencia.
z Siga todas las advertencias e instrucciones que figuran en el dispositivo.
z Este documento siempre debe acompañar al dispositivo.
z Cualesquiera normas de seguridad nacionales o locales que sean de
cumplimiento en el desarrollo, el diseño, la instalación, el manejo o el
desechado de un producto, deben cumplirse junto con las mencionadas en la
documentación del producto.
Interferencias de radio con otros dispositivos del entorno
z Éste es un dispositivo de Clase A. Este equipo puede originar interferencias de
radio en una instalación residencial. En tal caso se recomienda al usuario que
adopte las medidas adecuadas para corregir dichas interferencias.
Declaración de responsabilidad
z No conecte el dispositivo si está dañado o faltan piezas.
z No realice cambios ni modificaciones en el dispositivo a no ser que los haya
aprobado el fabricante.
z Utilice sólo piezas de recambio o accesorios aprobados por el fabricante.
1.2.1
Transporte
Daños durante el transporte
z No exponga el dispositivo a las vibraciones mecánicas o golpes.
z Guarde el material de embalaje para futuros transportes.
85
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
12.2008
Seguridad
1.2.2
Instalación
Daños por una ubicación de instalación inadecuada
z Se deben respetar las condiciones ambientales recomendadas por el fabricante
(consulte la sección 3: Especificaciones).
z No utilice el dispositivo cerca de fuentes de radiación electromagnética
potentes.
z No utilice el dispositivo en lugares polvorientos.
z El dispositivo sólo se debería usar en interiores.
z No exponga el dispositivo a las vibraciones mecánicas o golpes.
z Proteja el dispositivo de la humedad.
Daño en los cables por carga mecánica
z Asegúrese de que los cables no quedan tirantes, enrollados o dañados.
Daños en el dispositivo por falta de ventilación
z No bloquee ni cubra las aberturas de ventilación del dispositivo.
z No apile varios dispositivos y no coloque ningún objeto sobre el dispositivo.
Peligro de descarga eléctrica por una conexión incorrecta
z Utilice el dispositivo únicamente con un cable de alimentación que haya sido
aprobado en su país y cumpla con las normas nacionales.
z Este producto está diseñado para sistemas de alimentación TN y para sistemas
de alimentación IT en Noruega con tensión fase a fase de 230 V. No conecte el
dispositivo a otros sistemas de alimentación IT.
Daños en el dispositivo por sobretensión
z Conecte el dispositivo sólo a fuentes de corriente con el voltaje especificado. En
la etiqueta de tipo pueden leerse los requisitos de suministro de voltaje
(consulte la sección 3: Especificaciones).
1.2.3
Servicio y mantenimiento
Peligro de descarga eléctrica durante el mantenimiento
z Desconecte siempre el cable de alimentación y otros cables de la red eléctrica
antes de realizar el mantenimiento.
Peligro de descarga eléctrica al limpiar el dispositivo
z Desconecte el dispositivo de la red eléctrica antes de limpiarlo.
z No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles que contengan alcohol ni amoniaco.
86
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
12.2008
Directivas y normas
1.3
Significado de los avisos escritos
Los siguientes avisos escritos indican la gravedad de un peligro.
1.4
Aviso escrito
Tipo de riesgo
PRECAUCIÓN
Existe un riesgo de daños físicos menores o daños materiales.
Significado de los símbolos de peligro
La naturaleza del peligro se indica mediante iconos.
Precaución: área peligrosa
2
Directivas y normas
Este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas europeas: La
declaración de conformidad de la UE está disponible para las agencias
responsables en:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Alemania
Directiva europea 2004/108/EC "Compatibilidad electromagnética"
La conformidad con la directiva europea 2004/108/EC ha sido probada según las
normas siguientes:
Interferencia emitida:
EN 61000-6-4
Resistencia de la
interferencia:
EN 50130-4
EN 55022 Clase A
Directiva europea 2006/95/CEE "De bajo voltaje"
La conformidad con la directiva europea 2006/95/CEE ha sido probada según la
norma siguiente:
Seguridad:
EN 60950-1
87
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
12.2008
Especificaciones
3
Especificaciones
Video
Formato de señal
PAL o NTSC (Auto-detección)
Entrada de vídeo
Compuesto: 8 o 16 entradas en bucle, 1 Vp-p, auto-terminación, 75 Ohmios
Salidas para monitor
Compuesto: 1 BNC, 1 Vp-p, 75 Ohmios
SPOT: 1 BNC, 1 Vp-p, 75 Ohmios
VGA: 1
Resolución de vídeo
Compuesto: 720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC)
VGA: 800x600 @ 60Hz
Velocidad de reproducción / grabación 100 ips (PAL), 120 ips (NTSC)
(imágenes por segundo)
Entradas / salidas
Entrada de alarma
8 o 16 TTL, CN/AN programable
Salida de alarma
2 salidas de relé, bloques terminales, CN/AN programable,
0,5 A @ 125 VCA, 1 A @ 30 VCC
Entrada de reinicio de alarma
1x TTL, bloque terminal
Señal sonora interna
80 dB a 10 cm
Conectividad de red
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Conectores
Entrada de vídeo
Compuesto: 8 o 16 BNC
Loop de vídeo
Compuesto: 8 o 16 BNC (Auto-terminación)
Salida para monitor
Compuesto: 1 BNC
VGA: 1 VGA
PUNTO (Compuesto): 1 BNC
Entrada/Salida alarma
Bloques terminales
Puerto Ethernet
RJ-45
Puerto serie RS-232C
DB9 (P)
Puerto serie RS-485
Bloque terminal de dos conectores
Puerto USB
2 (USB 2.0)
Almacenamiento
Almacenamiento primario
Unidad de disco duro SATA (máx. 3)
Almacenamiento de seguridad
(opcional) *
Unidad regrabadora de DVD RW incorporada
Disco duro USB, unidad CD-RW USB o memoria flash USB
Ambiente
Temperatura de funcionamiento
5 – 40 °C
Humedad de funcionamiento
0 – 90%
Alimentación
Alimentación
100 - 240 VCA, 2 A, 60/50 Hz
Consumo de energía
Máx. 80 W (100 W con 3 unidades disco duro instaladas)
88
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
12.2008
Referencias de pedido
General
Dimensiones (An. x Al. x Pr.)
430 x 88 x 405 mm
Peso de la unidad
10,2 kg
Peso embalado
12,5 kg
Dimensiones embalado
(An. x Al. x Pr.)
540 x 290 x 590 mm
Certificaciones
CE, UL, FCC, C-Tick
*) Al instalar una unidad de CD-RW o DVD RW interna, conecte el cable E/S
SATA a la ranura SATA3.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
4
Referencias de pedido
Tipo
SISTORE AX8 250/100
SISTORE AX16 250/100
5
N.º de pedido
S54569-C71-B13
S54569-C91-B13
Nombre
SISTORE AX8, 250 GB, 100 ips
SISTORE AX16, 250 GB, 100 ips
Peso
10,2 kg
10,2 kg
Contenido del paquete
z Grabadora de vídeo digital
z Cable de alimentación
z Manual del usuario, software RAS multilingüe y Manual del usuario multilingüe
en CD-ROM
z Guía de inicio rápido multilingüe
z Kit de montaje en bastidor
z Raíles de guía de tornillos de montaje para añadir unidades de disco duro
89
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
12.2008
Instalación
6
Instalación
PRECAUCIÓN
Desconecte siempre el cable de alimentación y otros cables de la red eléctrica
antes de instalar el dispositivo.
SISTORE AX8/AX16 está diseñado para funcionar con diversos equipos. El
sistema básico consta de una cámara de vídeo y un monitor de sistema.
Consulte el CD del Manual del usuario para obtener más información sobre la
instalación de cada equipo.
Fig. 1
Panel posterior de SISTORE AX16
Paso 1:
Video In: Conecte las cámaras (hasta 8/16) a las entradas BNC. Si necesita
ampliación, conecte la salida de cámara a la segunda fuente (segundo BNC).
Paso 2:
Video Out: Conecte un monitor a una salida de vídeo compuesto para la
visualización en varias pantallas y la reproducción.
Paso 3:
Conector de alimentación: Suministre electricidad a la unidad.
90
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
12.2008
Funcionamiento
7
Funcionamiento
7.1
Encendido del sistema
SISTORE AX8/AX16 está listo para funcionar en aproximadamente 60 segundos
una vez conectado el cable de alimentación al sistema. SISTORE AX8/AX16 se
puede apagar seleccionando Cerrar en el menú Sistema. Al apagar la unidad
DVR, debe confirmar que desea hacerlo. La unidad no dispone de interruptor de
encendido/apagado.
Fig. 2
Panel frontal de SISTORE AX16
Modos de visualización
Pulse el botón de número de la cámara cuya imagen desea ver y pulse el botón
Mostrar varias veces para alternar entre los formatos de visualización: 4x4, 3x3,
2x2 y PIP.
Grabación
Una vez instalado el sistema según las instrucciones que se describen en el
Manual del usuario, ya está listo para grabar. En el panel frontal no hay un botón
para iniciar la grabación de vídeo. SISTORE AX8/16 iniciará la grabación de vídeo
según la programación que haya configurado el usuario y también con eventos
externos e internos como entradas de alarma o detección de movimiento o los
eventos de entrada de texto.
91
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
12.2008
Funcionamiento
7.2
Controles de reproducción
Botones de cámara (1 a 16)
Al pulsar los botones de cámara, la imagen de la cámara seleccionada se
visualizará en pantalla completa.
Botón Zoom/PTZ
Al pulsar el botón Zoom/PTZ , se acerca la imagen actual duplicada en la pantalla.
Botón Mostrar
El botón tiene dos funciones. Al pulsar el botón se alterna entre los distintos
formatos de visualización. Los formatos disponibles son: 4x4, 3x3 y 2x2. Al pulsar
y mantener el botón durante dos segundos o más, puede seleccionar las cámaras
que se mostrarán en el monitor de punto..
Botón Grupo/Secuencia
Al pulsar el botón Grupo/Secuencia la pantalla cambia del grupo de cámaras actual
al grupo siguiente, y en la pantalla se muestra el número de página.
Botón Menú/Cameo
Al pulsar el botón se muestra el menú de búsqueda. Al pulsar y mantener el botón
durante dos segundos o más, se activa el modo de cameo. El cuadro de borde
amarillo que rodea al vídeo indica el cameo activo, y al pulsar los botones de
dirección se mueve el cameo activo. Al pulsar el botón de la cámara deseada en el
cameo activo se edita el cameo y se muestra el vídeo de la cámara seleccionada.
Al pulsar el botón Intro/Pausa en el modo Cameo activo, se desactiva este modo. Si
selecciona Salir de edición de grupo en el menú de cameo que se muestra al
pulsar el botón Menú/Cameo , también se desactiva el modo Cameo activo.
Botón Reproducción
Al pulsar el botón Reproducción se activa el modo de reproducción, y al pulsarlo de
nuevo se desactiva. Al activarse el modo de reproducción, el vídeo se detiene. Al
pulsar el botón Derecha, el vídeo se reproduce a la velocidad normal. La pantalla
muestra cuando el DVR está en modo de pausa, y cuando el DVR está
reproduciendo vídeo.
Botón Intro/Pausa
Al pulsar el botón se detiene la reproducción de vídeo. La pantalla muestra
cuando el DVR está en modo de pausa.
Botones de dirección arriba, abajo, izquierda, derecha
Los botones Arriba y Abajo también se usan para cambiar números resaltando un
número en el menú y aumentando o disminuyendo el valor del número. Los
botones Izquierda y Derecha también se utilizan para reproducir imágenes en el
modo de reproducción. Al pulsar el botón Derecha se reproduce el vídeo a la
velocidad normal, y al pulsarlo de nuevo la velocidad de reproducción alterna entre
x2, x3 y x4. Al pulsar el botón Izquierda se reproduce el vídeo hacia atrás a alta
velocidad, y al pulsarlo de nuevo la velocidad de reproducción alterna entre x2, x3
y x4.
92
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
12.2008
Funcionamiento
7.3
Botones y LED del panel frontal
LED de alimentación
El LED de alimentación se ilumina cuando la unidad está encendida.
LED de disco duro
El LED de disco duro parpadea cuando la unidad DVR graba o busca vídeo en la
unidad de disco duro.
LED de alarma
El LED Salida de alarma se ilumina cuando se activa el timbre interno de salida de
alarma.
LED de red
El LED Network se ilumina cuando la unidad está conectada a una red mediante
Ethernet.
LED Copia de clip
El LED Copia de clip se ilumina cuando el DVR está copiando clips.
Botones de cámara (1 a 16)
Al pulsar los botones de cámara, la imagen de la cámara seleccionada se visualizará en
pantalla completa. Los botones 1 a 9 también se utilizan para introducir contraseñas.
En el modo PTZ, al pulsar el botón 1 se acerca la imagen de la pantalla y al pulsar el
botón 2 se aleja la imagen de la pantalla; al pulsar el botón 3 enfoca cerca y al pulsar el
botón 4 enfoca lejos; al pulsar el botón 5 se cambia a la posición predefinida, y el botón
6 guarda esta posición.
Botón Zoom/PTZ
Al pulsar el botón Zoom/PTZ se activa el modo de zoom y aparece un rectángulo en la
pantalla. Puede utilizar los botones de dirección para mover el rectángulo a otra área. Al
pulsar el botón Intro/Pausa se acerca la imagen en el rectángulo. Al pulsar el botón dos
segundos o más, entrará en el modo PTZ.
Botón Mostrar/Punto
Al pulsar el botón Mostrar/Punto se alterna entre los distintos formatos de visualización.
Los formatos disponibles son: PIP, 2x2, 3x3 y 4x4. Al pulsar y mantener el botón
durante dos segundos o más, puede seleccionar las cámaras que se mostrarán en el
monitor de punto.
Botón Grupo/Secuencia
En el modo en directo, al pulsar el botón Grupo/Secuenia la pantalla cambia del grupo
de cámaras actual al grupo siguiente, y en la pantalla se muestra el número de página.
Al pulsar y mantener el botón durante dos segundos o más, se muestran los canales en
directo de manera secuencial.
Botón Menú/Cameo
Al pulsar el botón Menú/Cameo se abre la pantalla Configuración. Para acceder a la
configuración debe introducir el nombre y contraseña de usuario autorizado. Al pulsar el
botón también se cierra el menú o cuadro de diálogo de configuración actual. En el
modo de reproducción, al pulsar el botón se muestra el menú de búsqueda. Al pulsar y
mantener el botón durante dos segundos o más, se activa el modo de cameo..
Botón Emergencia
Al pulsar el botón Emergencia se inicia la grabación de emergencia de todos los
canales de cámara y aparece en la pantalla. Al pulsar el botón de nuevo se detiene la
grabación de emergencia.
Botón Copia de clip
Pulsar el botón Copia de clip le permite copiar fragmentos de vídeo.
Botón Alarma
El botón Alarma tiene dos funciones. La primera reinicia las salidas de la unidad DVR,
incluida la señal sonora interna durante una alarma. La segunda muestra el registro de
eventos en el modo de control en directo, a no ser que haya una alarma activa. Esta
operación se puede proteger mediante contraseña.
Botón Reproducción
Al pulsar el botón Reproducción se activa el modo de reproducción, y al pulsarlo de
nuevo se desactiva. Al activarse el modo de reproducción, el vídeo se detiene. Al pulsar
el botón Derecha, el vídeo se reproduce a la velocidad normal. La pantalla muestra
cuando el DVR está en modo de pausa, y cuando el DVR está reproduciendo vídeo.
Botón Intro/Pausa
En el modo de supervisión en directo, al pulsar el botón se congela la imagen actual y
en la pantalla. En el modo de reproducción, al pulsar el botón se
aparece el icono
detiene la reproducción de vídeo. En el modo de configuración, al pulsar el botón se
selecciona un elemento resaltado o finaliza una entrada realizada.
Botones de dirección arriba,
abajo, izquierda, derecha
Estos botones se usan para navegar por los menús y el GUI.
Los botones Arriba y Abajo también se usan para cambiar números resaltando un
número en el menú y aumentando o disminuyendo el valor del número.
Los botones Izquierda y Derecha también se utilizan para reproducir imágenes en el
modo de reproducción. Al pulsar el botón Derecha se reproduce el vídeo a la velocidad
normal, y al pulsarlo de nuevo la velocidad de reproducción alterna entre x2, x3 y x4. Al
pulsar el botón Izquierda se reproduce el vídeo hacia atrás a alta velocidad, y al
pulsarlo de nuevo la velocidad de reproducción alterna entre x2, x3 y x4.
93
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
12.2008
Eliminación
7.4
Configuración del sistema
Los botones del panel frontal se utilizan para introducir comandos del sistema y
para programar. Pulse el botón Menú/Cameo del panel frontal y escriba la
contraseña pulsando la combinación de botones de número de cámara
correspondiente, seguida del botón Intro/Pausa . Consulte el Manual del usuario
para obtener las instrucciones de configuración completas. La documentación se
encuentra en el CD o en la carpeta de aplicaciones del disco duro del PC
(C:\SISTORE AX\…).
Menú de configuración
8
Eliminación
Todos los productos eléctricos y electrónicos deberían eliminarse de forma separada
de la corriente de residuos municipal mediante las instalaciones de recogida
designadas indicadas por el gobierno o las autoridades locales.
Este símbolo de contenedor a ruedas tachado sobre el producto significa que el
producto está cubierto por la directriz europea 2002/96/EC.
El desecho y la recogida por separado correctos del dispositivo usado ayudarán a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública. Es una condición previa para la reutilización y el reciclado de equipos
eléctricos y electrónicos usados. Para obtener información más detallada sobre el
desecho del dispositivo usado, póngase en contacto con su agencia local, servicio de
desecho de residuos o la tienda donde adquirió el producto.
94
Siemens Building Technologies
ES
Fire Safety & Security Products
12.2008
Publicado por
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.sbt.siemens.com
Documento n°
A6V10230360
Edición
08.12.08
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
Datos y diseño sujetos a modificación sin previo aviso.
Suministro sujeto a existencias.
Gravador Vídeo Digital
SISTORE AX8 250/100 V2.8
SISTORE AX16 250/100 V2.8
Manual de instalação
Fire Safety & Security Products
Siemens Building Technologies
Os dados e o design estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. / Fornecimento sujeito à disponibilidade..
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability.
© 2008 Direitos de autor da
Siemens Building Technologies AG
Reservamo-nos todos os direitos sobre este documento e o conteúdo do mesmo. Ao aceitar este documento, o destinatário reconhece
estes direitos e compromete-se a não publicar este documento, nem o conteúdo do mesmo, seja total ou parcialmente, nem a disponibilizálo a terceiros sem expressa autorização prévia, por escrito, nem a utilizá-lo para qualquer outro fim para além do previsto quando lhe foi
entregue.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Direitos de autor
Direitos de autor 2008 © Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG.
Todos os direitos reservados.
A Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG confere ao comprador o
direito de utilizar o software.
É proibido reproduzir este documento na sua totalidade ou parcialmente ou
traduzi-lo para outro idioma sem a nossa autorização por escrito.
Marcas comerciais
SISTORE é uma marca comercial da Siemens Fire & Security Products GmbH &
Co. oHG.
Como nos contactar
Se tiver questões ou sugestões relativas ao produto ou a esta documentação,
contacte o seu representante SIEMENS local.
Pode também visitar o nosso website em www.siemens.com/sistoreax.
Índice
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Segurança............................................................................................101
Leitores destinatários ............................................................................101
Precauções gerais de segurança .........................................................101
Transporte.............................................................................................101
Instalação..............................................................................................102
Serviço e manutenção ..........................................................................102
Significado das palavras de advertência ..............................................103
Significado dos símbolos de perigo ......................................................103
2
Directivas da UE..................................................................................103
3
Características técnicas.....................................................................104
4
Informações para encomendar..........................................................105
5
Âmbito da entrega...............................................................................105
6
Instalação.............................................................................................106
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Funcionamento ...................................................................................107
Ligar a alimentação...............................................................................107
Comandos de reprodução ....................................................................107
Botões e LEDs do painel frontal ...........................................................109
Configuração do sistema ......................................................................110
8
Eliminação ...........................................................................................110
99
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Segurança
1
Segurança
1.1
Leitores destinatários
As instruções deste manual foram concebidas apenas para os seguintes leitores
destinatários:
1.2
Leitores destinatários
Qualificação
Actividade
Estado do
equipamento
Pessoal de início
operacional
Formação técnica para
instalações eléctricas e
em edifícios.
Coloca o produto em
funcionamento pela
primeira vez.
O produto ainda não
está instalado nem
configurado.
Precauções gerais de segurança
z Leia as precauções gerais de segurança antes de utilizar o dispositivo.
z Guarde este documento para consulta.
z Siga todos os avisos e instruções marcados no dispositivo.
z Este documento deve ser sempre entregue com o produto.
z Para além das instruções contidas na documentação do produto, devem ser
cumpridas quaisquer normas de segurança ou leis, locais ou nacionais, que se
apliquem ao desenvolvimento, design, instalação, funcionamento ou eliminação
de um produto.
Interferência de rádio com outros dispositivos no ambiente
z Este é um dispositivo de classe A. Este equipamento poderá provocar inter-
ferência de rádio numa instalação residencial. Neste caso, o utilizador é aconselhado a tomar as medidas apropriadas para corrigir a interferência.
Reclamação de responsabilidade
z Não ligue o dispositivo caso esteja danificado ou faltem peças.
z Não efectue quaisquer alterações ou modificações ao dispositivo que não
tenham sido aprovadas pelo fabricante.
z Utilize apenas peças sobresselentes e acessórios aprovados pelo fabricante.
1.2.1
Transporte
Danos durante o transporte
z Não exponha o dispositivo a vibrações mecânicas ou choques.
z Guarde o material de embalagem para transportes futuros.
101
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Segurança
1.2.2
Instalação
Danos devido a local de montagem inadequado
z É necessário respeitar as condições do ambiente recomendadas pelo
fabricante. Consulte a secção 3: Características técnicas).
z Não trabalhe com o dispositivo perto de fontes de forte radiação
electromagnética.
z Não utilize o dispositivo em locais poeirentos.
z O dispositivo deve ser utilizado apenas no interior.
z Não exponha o dispositivo a vibrações mecânicas ou choques.
z Proteja o dispositivo da humidade.
Danos nos cabos devido a carga mecânica
z Certifique-se de que os cabos não estão sob esforço, dobrados ou danificados.
Danos no dispositivo devido a falta de ventilação
z Não obstrua nem tape as aberturas de ventilação do dispositivo.
z Não empilhe vários dispositivos em cima uns dos outros e não coloque objectos
sobre eles.
Perigo de choque eléctrico devido a ligação incorrecta
z Utilize o dispositivo apenas com um cabo de alimentação que tenha sido
aprovado no seu país e que esteja em conformidade com as normas nacionais.
z Este produto foi concebido para sistemas de alimentação TN e para sistemas
de alimentação IT na Noruega, com uma tensão entre fases de 230 V. Não ligue
o dispositivo a qualquer outro sistema de alimentação IT.
Danos no dispositivo devido a sobretensão
z Ligue o dispositivo apenas em fontes de alimentação com a tensão
especificada. Os requisitos de fornecimento de tensão encontram-se indicados
no adaptador de rede eléctrica (consulte a secção 3: Características técnicas).
1.2.3
Serviço e manutenção
Perigo de choque eléctrico durante a manutenção
z Desligue sempre o cabo de alimentação e outros cabos da fonte de alimentação
principal antes de efectuar a manutenção.
Perigo de choque eléctrico durante a limpeza do dispositivo
z Desligue o dispositivo da tomada eléctrica antes de o limpar.
z Não utilize produtos de limpeza líquidos ou sprays que contenham álcool ou
amoníaco.
102
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Directivas da UE
1.3
Significado das palavras de advertência
A gravidade de um perigo é indicada pelas seguintes palavras de advertência
escritas.
1.4
Palavra de advertência
Tipo de perigo
ATENÇÃO
Há risco de lesões físicas ligeiras a moderadas ou danos materiais.
Significado dos símbolos de perigo
A natureza do perigo é indicada por ícones.
Aviso de um perigo
2
Directivas da UE
Este produto está em conformidade com as seguintes directivas europeias: A
declaração de conformidade da UE está disponível para as entidades
responsáveis em:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Alemanha
Directiva Europeia 2004/108/CE “Compatibilidade Electromagnética”
A conformidade com a Directiva Europeia 2004/108/CE foi comprovada através de
testes de acordo com as seguintes normas:
Interferência emitida:
EN 61000-6-4
Resistência à interferência:
EN 50130-4
EN 55022 Class A
Directiva Europeia 2006/95/CE “Directiva de Baixa Tensão”
A conformidade com a Directiva Europeia 2006/95/CE foi comprovada através de
testes de acordo com as seguintes normas:
Segurança:
EN 60950-1
103
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Características técnicas
3
Características técnicas
Vídeo
Formato do sinal
PAL ou NTSC (detecção automática)
Entrada de vídeo
Composta: 8 ou 16 entradas em circuito fechado, terminação automática de
1 Vpp, 75 ohms
Saídas do monitor
Composta: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 ohms
SPOT: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 ohms
VGA: 1
Resolução de vídeo
Composta: (PAL) 720 x 576, (NTSC) 720 x 480
VGA: 800 x 600 @ 60 Hz
Velocidade de reprodução/gravação
(imagens por segundo)
100 ips (PAL), 120 ips (NTSC)
Entradas/saídas
Entrada de alarme
8 ou 16 TTL, programáveis como NC ou NO
Saída de alarme
Bloco de terminais de colector aberto e 7 ou 15 TTL, programáveis como
NC/NO,
30 mA @ 12 V CC
2 saídas de relé, blocos de terminais, programáveis como NC/NO
0,5 A @ 125 V CA, 1 A @ 30 V CC
Entrada de reposição do alarme
1x TTL, bloco de terminais
Aviso sonoro interno
80 dB @ 10 cm
Conectividade à rede
Ethernet (RJ-45) de 10/100 Mbps
Ligações
Entrada de vídeo
Composta: 8 ou 16 BNC
Circuito fechado de vídeo
Composto: 8 ou 16 BNC (terminação automática)
Saída do monitor
Composta: 1x BNC
VGA: 1 VGA
SPOT (composta): 1 BNC
Entrada/saída de alarme
Blocos de terminais
Porta Ethernet
RJ-45
Porta de série RS-232C
DB9 (P)
Porta de série RS-485
Bloco de terminais de 2 conectores
Porta UltraWide SCSI
Conector fêmea de alta densidade e 68 pinos
Porta USB
2 (USB 2.0)
Armazenamento
Armazenamento principal
Unidade de disco rígido SATA (até 3)
**
Armazenamento secundário (opcional) Unidade de DVD-RW integrada
Unidade de disco rígido USB, unidade de CD-RW USB ou unidade flash
USB
Condições ambientais
Temperatura de funcionamento
5 – 40 °C
Humidade de funcionamento
0 – 90 %
104
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Informações para encomendar
Alimentação eléctrica
Alimentação
100 - 240 V CA, 2 A, 50/60 Hz
Consumo de energia
80 W máx. (100 W quando estão instaladas 3 unidades de disco rígido)
Informações gerais
Dimensões (LxAxP)
430 x 88 x 405 mm
Peso da unidade
10,2 kg
Peso da embalagem fornecida
12,5 kg
Dimensões da embalagem fornecida
(LxAxP)
540 x 290 x 590 mm
*) Ao instalar uma unidade CD-RW o VD-RW, ligue o cabo de E/S SATA à
tomada SATA3.
As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
4
Informações para encomendar
Tipo
SISTORE AX8 250/100
SISTORE AX16 250/100
5
Peça n.º
S54569-C71-B13
S54569-C91-B13
Designação
SISTORE AX8, 250 GB, 100 ips
SISTORE AX16, 250 GB, 100 ips
Peso
10,2 kg
10,2 kg
Âmbito da entrega
z Gravador vídeo digital
z Cabo de alimentação
z Manual do utilizador, software RAS e manual do utilizador multilingue
em CD-ROM
z Manual de instalação multilingue
z Kit de suporte para bastidor
z Parafusos de fixação/calhas guias para adicionar unidades de disco rígido
105
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Instalação
6
Instalação
ATENÇÃO
Desligue sempre o cabo de alimentação e outros cabos da fonte de alimentação principal antes de instalar o dispositivo.
O SISTORE AX8/AX16 foi concebido para funcionar com uma variedade de outros
equipamentos. O sistema básico consiste numa câmara de vídeo e um monitor do
sistema. Consulte o CD do manual do utilizador para mais informações sobre a instalação de cada tipo de equipamento.
Fig. 1
Painel traseiro do SISTORE AX16
Passo 1:
Entrada vídeo: Para ligar as câmaras (até 8/16) às entradas BNC das câmaras. Se
for necessário em ‘looping’, ligue a saída da câmara à segunda fonte (segundo
BNC).
Passo 2:
Saída vídeo: Para ligar um monitor a uma saída de vídeo composta para visualização em vários ecrãs e reprodução.
Passo 3:
Conector de alimentação: para ligar a corrente à unidade.
106
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Funcionamento
7
Funcionamento
7.1
Ligar a alimentação
O SISTORE AX8/AX16 fica operacional em aproximadamente 60 segundos após
o cabo de alimentação ter sido ligado ao sistema. O SISTORE AX8/AX16 pode ser
desligado, seleccionando Shutdown (Encerrar) no menu do sistema. Quando encerrar o DVR, precisa de confirmar que pretende encerrar a unidade. Não existe
nenhum interruptor para ligar e desligar.
Fig. 2
Painel frontal do SISTORE AX16
Modos de visualização
Prima o botão do número da câmara que pretende visualizar e prima o botão
Display (ver) repetidamente para escolher entre vários formatos de visualização:
4x4, 3x3, 2x2 e PIP.
Gravação
Após a instalação do sistema de acordo com as instruções descritas no Manual do
utilizador, pode começar a gravar. Não existe nenhum botão no painel frontal para
iniciar a gravação de vídeo. O SISTORE AX8/16 começa a gravar vídeos de
acordo com o calendário configurado pelo utilizador e a partir de eventos externos
e internos como entrada de alarme, detecção de movimento ou eventos introduzidos no texto.
7.2
Comandos de reprodução
Botões da câmara (1 a 16)
Prima os botões individuais da câmara para visualizar a câmara seleccionada em
ecrã inteiro.
Botão Zoom/PTZ
Prima o botão Zoom/PTZ para ampliar para o dobro a imagem actualmente no
ecrã.
107
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Funcionamento
Botão Visualização
O botão tem duas funções. Em primeiro lugar, permite escolher entre diferentes
formatos de visualização. Os formatos disponíveis são: 4x4, 3x3 e 2x2. Em
segundo, mantendo o botão premido durante dois ou mais segundos, pode
seleccionar que câmaras visualizar no monitor de local.
Botão Grupo/Sequência
Prima o botão Grupo/Sequência para alterar o ecrã do grupo de câmaras actual
para o grupo de câmaras seguinte, apresentando o ecrã o número da página.
Botão Menu/Cameo
Prima o botão Menu/Cameo para visualizar o menu Procura. Mantenha o botão
premido durante dois ou mais segundos para passar ao modo Cameo. O contorno
amarelo em volta do vídeo indica o cameo activo; premindo os botões de seta
pode mover o cameo activo. Prima o botão da câmara pretendida no cameo activo
para editar o cameo e visualizar o vídeo da câmara seleccionada. Prima o botão
Enter/Pausa para sair do modo Cameo activo. Também pode seleccionar Sair de
edição de grupo no menu Cameo visualizado ao premir o botão Menu/Cameo para
sair do modo Cameo activo.
Botão Reproduzir
Prima o botão Reproduzir para passar ao modo Reprodução. Para sair do modo
Reprodução, volte a premir o botão. Ao entrar no modo Reprodução, o vídeo é
colocado em pausa. Prima o botão de seta Direita para reproduzir o vídeo a
velocidade constante. O ecrã indica quando o DVR está no modo Pausa e indica
quando o DVR está a reproduzir vídeo.
Botão Enter/Pausa
Prima o botão Enter/Pausa para colocar o vídeo em pausa. O ecrã apresenta
quando está no modo Pausa.
Botões de seta Cima, Baixo, Esquerda e Direita
Os botões de seta Cima e Baixo são utilizados para alterar os números realçando
um número no menu e aumentando ou reduzindo o seu valor.
Os botões de seta Esquerda e Direita são utilizados para reproduzir imagens no
modo Reprodução. Prima o botão de seta Direita para reproduzir o vídeo a
velocidade constante e prima o botão novamente para alternar a velocidade de
reprodução entre x2, x3 e x4. Prima o botão de seta Esquerda para reproduzir o
vídeo para trás a velocidade constante e prima o botão novamente para alternar a
velocidade de reprodução entre x2, x3 e x4.
108
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Funcionamento
7.3
Botões e LEDs do painel frontal
LED Power
O LED Power está aceso quando a unidade está ligada.
LED HDD
O LED HDD pisca quando o DVR está a gravar ou à procura de vídeo na unidade de
disco rígido.
LED Alarm
O LED Alarm Out está aceso quando uma saída de alarme ou o aviso sonoro interno
está activado.
LED Network
O LED Network está aceso quando a unidade está ligada a uma rede através da
Ethernet.
LED Clip Copy
O LED Clip Copy está aceso quando o DVR está a copiar um clip.
Botões da câmara
(1 a 16)
Prima os botões individuais da câmara para visualizar a câmara seleccionada em ecrã
inteiro. Os botões 1 a 9 permitem também introduzir as palavras-passe.
No modo PTZ, prima o botão 1 para aumentar a imagem do ecrã e o botão 2 para
diminuir, prima o botão 3 para focar ao perto e o botão 4 para focar ao longe, prima o
botão 5 para mover para a predefinição e o botão 6 para guardar a predefinição.
Botão Zoom/PTZ
Prima o botão Zoom/PTZ para passar ao modo Zoom, aparecendo um rectângulo no
ecrã. Pode utilizar os botões de seta para deslocar o rectângulo para outra área. Prima
o botão Enter/Pausa para aumentar a imagem que se encontra no rectângulo. Prima o
botão Zoom/PTZ durante dois ou mais segundos para passar ao modo PTZ.
Botão Visualização/ Local
Prima o botão Visualização/Local para alternar entre diferentes formatos de visualização. Os formatos disponíveis são: PIP, 2x2, 3x3 e 4x4. Mantendo o botão premido
durante dois ou mais segundos, pode seleccionar que câmaras visualizar no monitor de
local.
Botão Grupo/ Sequência
Quando está no modo em tempo real, prima o botão Grupo/Sequência para alterar o
ecrã do grupo de câmaras actual para o grupo de câmaras seguinte, apresentando o
ecrã o número da página. Mantenha o botão premido durante dois ou mais segundos
para visualizar os canais em tempo real sequencialmente.
Botão Menu/Cameo
Prima o botão Menu/Cameo para entrar no ecrã Configuração. É necessário introduzir
um utilizador autorizado e a palavra-passe para aceder à Configuração. Prima também
o botão para fechar o menu actual ou a caixa de diálogo de configuração. No menu
Reprodução, prima o botão para visualizar o menu Procura. Mantenha o botão premido
durante dois ou mais segundos para passar ao modo Cameo.
Botão Emergência
Prima o botão Emergência para iniciar a gravação de emergência de todos os canais
das câmaras, apresentando o ecrã . Prima novamente o botão para parar a gravação
de emergência.
Botão Clip Copy
Prima o botão Clip-copy para copiar clips de vídeo.
Botão Alarme
O botão Alarme tem duas funções. Em primeiro lugar, reinicializa as saídas do DVR
incluindo o aviso sonoro interno durante um alarme. Em segundo lugar, apresenta o
registo de evento quando está no modo Monitorização em tempo real, excepto se
houver um alarme activo. Esta operação pode estar protegida por palavra-passe de
utilizador.
Botão Reproduzir
Prima o botão Reproduzir para passar ao modo Reprodução e volte a premi-lo para sair
do modo Reprodução. Ao entrar no modo Reprodução, o vídeo é colocado em pausa.
Prima o botão de seta Direita para reproduzir o vídeo a velocidade constante. O ecrã
indica quando o DVR está no modo Pausa e indica quando o DVR está a reproduzir
vídeo.
Botão Enter/Pausa
No modo Monitorização em tempo real, prima o botão para fixar o ecrã actual, apresentando o ecrã o ícone . Quando está no modo Reprodução, prima o botão para colocar
a reprodução do vídeo em pausa. Quando está no modo Configuração, prima o botão
para seleccionar um item realçado ou completar uma entrada que criou.
Botões de seta Cima, Baixo,
Esquerda e Direita
Estes botões são utilizados para navegar através dos menus e da GUI.
Os botões de seta Cima e Baixo são também utilizados para alterar os números
realçando um número no menu e aumentando ou reduzindo o valor.
Os botões de seta Esquerda e Direita são também utilizados para reproduzir imagens
no modo Reprodução. Prima o botão de seta Direita para reproduzir o vídeo a velocidade constante e prima o botão novamente para alternar a velocidade de reprodução
entre x2, x3 e x4. Prima o botão de seta Esquerda para reproduzir o vídeo para trás a
velocidade constante e prima o botão novamente para alternar a velocidade de reprodução entre x2, x3 e x4.
109
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Eliminação
7.4
Configuração do sistema
Os botões do painel frontal são utilizados para introduzir os comandos do sistema
e para a programação. Prima o botão Menu/Cameo no painel frontal e introduza a
palavra-passe premindo a combinação adequada nos botões numéricos da câmara e, em seguida, prima o botão Enter/Pause . Consulte o Manual do utilizador para
instruções detalhadas sobre a configuração. A documentação está situada no CD
ou na pasta da aplicação no disco rígido do PC (C:\SISTORE AX\…).
Menu de configuração
8
Eliminação
Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente do
sistema municipal de recolha de lixo, através de locais de recolha autorizados pelas
autoridades governamentais e locais.
Este símbolo de um caixote do lixo com rodas com uma cruz, aposto no produto,
significa que este está abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
A eliminação correcta e a recolha separada do seu aparelho antigo ajudarão a
impedir consequências potencialmente prejudiciais para o meio ambiente e para a
saúde pública. É uma pré-condição para a reutilização e reciclagem de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Para mais informações acerca da eliminação do seu
aparelho antigo, contacte a câmara municipal, o serviço de recolha de resíduos ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
110
Siemens Building Technologies
PT
Fire Safety & Security Products
12.2008
Publicado por
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.sbt.siemens.com
N.º do documento
A6V10230360
Edição
08.12.08
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
Os dados e o design estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Fornecimento sujeito à disponibilidade.
Digital videooptager
SISTORE AX8 250/100 V2.8
SISTORE AX16 250/100 V2.8
Installationsvejledning
Fire Safety & Security Products
Siemens Building Technologies
Data og design kan leveres uden forudgående varsel. / Levering under forbehold af tilgængelighed
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability.
© 2008 Ophavsretligt beskyttet af
Siemens Building Technologies AG
Vi forbeholder os alle rettigheder til dette dokument og dets indhold. Ved at acceptere dokumentet anerkender modtageren disse rettigheder
og forpligter sig til ikke at offentliggøre dokumentet eller dets emne i sin helhed eller delvist eller at stille dem til rådighed for tredjemand
uden forudgående udtrykkelig skriftlig tilladelse fra os eller at bruge det til andre formål end det, der var gældende, da det blev leveret til
denne.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Copyright
Copyright © 2008 Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG. Alle
rettigheder forbeholdes.
Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG giver køberen ret til at
anvende softwaren.
Det er ikke tilladt at reproducere vejledningen helt eller delvist eller at oversætte
den til et andet sprog uden skriftligt samtykke.
Varemærker
SISTORE er et varemærke tilhørende Siemens Fire & Security Products GmbH &
Co. OHG.
Kontakt til os
Hvis du har spørgsmål eller forslag vedrørende produktet eller dokumentationen,
er du velkommen til at kontakte din lokale SIEMENS-repræsentant.
Du kan også besøge vores websted på www.siemens.com/sistoreax.
Indhold
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Sikkerhed .............................................................................................117
Målgruppe .............................................................................................117
Oplysninger om arbejdssikkerhed.........................................................117
Transport...............................................................................................117
Installation .............................................................................................118
Service og vedligeholdelse ...................................................................118
Betydningen af advarsler ......................................................................119
Betydningen af faresymboler ................................................................119
2
Retningslinjer og standarder .............................................................119
3
Tekniske data ......................................................................................120
4
Oplysninger vedrørende bestilling....................................................121
5
Leveringsomfang ................................................................................121
6
Installation ...........................................................................................122
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Betjening..............................................................................................123
Tilslutning af strøm................................................................................123
Afspilningskommandoer........................................................................123
Knapper og LED’er på frontpanelet ......................................................125
Opsætning af systemet .........................................................................126
8
Bortskaffelse .......................................................................................126
115
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
12.2008
Sikkerhed
1
Sikkerhed
1.1
Målgruppe
The i dette dokument er kun beregnet til følgende målgruppe:
1.2
Målgruppe
Forudsætning
Aktivitet
Udstyrets
beskaffenhed
Personale til driftsstart
Har teknisk uddannelse
til bygnings- eller
elektriske installationer.
Idriftsætter produktet for Produktet er ikke
første gang.
installeret og
konfigureret endnu.
Oplysninger om arbejdssikkerhed
z Læs de generelle sikkerhedsforanstaltninger, inden enheden tages i brug.
z Opbevar dette dokument til fremtidig reference.
z Overhold alle advarsler og instruktioner, der er angivet på enheden.
z Videregiv altid dette dokument sammen med enheden.
z Foruden instruktionerne i produktdokumentationen skal alle nationale eller lokale
sikkerhedsstandarder, der gælder for udvikling, design, installation, betjening
eller bortskaffelse af et produkt overholdes.
Radiointerferens med andre enheder i omgivelserne
z Dette er en Klasse A enhed. Dette udstyr kan forårsage radiointerferens i et
beboet miljø, i hvilket tilfælde det kan kræves af brugeren at tage egnede
foranstaltninger til at rette interferensen.
Erstatningsansvar
z Tilslut ikke enheden, hvis den er beskadiget eller der mangler nogle dele.
z Foretag ikke ændringer eller modifikationer på enheden, medmindre de er
godkendt af producenten.
z Brug kun reservedele og tilbehør, der er godkendt af producenten.
1.2.1
Transport
Transportskader
z Udsæt ikke enheden for mekaniske vibrationer eller stød.
z Gem emballagen til eventuel fremtidig transport.
117
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
12.2008
Sikkerhed
1.2.2
Installation
Skade på grund af upassende monteringssted
z De miljøforhold, der er anbefalet af producenten, skal iagttages og overholdes
(se afsnit 3: Tekniske data). Tekniske data
z Brug ikke enheden i nærheden af kilder med kraftig elektromagnetisk stråling.
z Brug ikke enheden på støvede steder.
z Enheden må kun bruges til indendørs anvendelser.
z Udsæt ikke enheden for mekaniske vibrationer eller stød.
z Beskyt enheden mod fugt.
Skade på ledninger på grund af mekanisk belastning
z Kontroller, at ledninger ikke bliver overbelastet, bøjet eller beskadiget.
Skade på enheden på grund af utilstrækkelig ventilation
z Bloker eller tildæk ikke enhedens ventilationsåbninger.
z Stabl ikke flere enheder oven på hinanden, og anbring ikke genstande på
enheden.
Fare for elektrisk stød på grund af forkert tilslutning
z Brug kun enheden sammen med en netledning, der er godkendt i dit land og
som opfylder nationale standarder.
z Dette produkt er beregnet til TN-forsyningsnet og IT-forsyningsnet i Norge med
230 V fase-fase spænding. Tilslut ikke enheden til nogen andre IT-forsyningsnet.
Skade på enheden på grund af overspænding
z Tilslut kun enheden til strømkilder med den angivne spænding. Se typeskiltet for
oplysninger om krav til spændingsforsyning (se afsnit 3: Tekniske data).
1.2.3
Service og vedligeholdelse
Fare for elektrisk stød ved vedligeholdelse
z Træk altid netledningen og andre ledninger ud af stikkontakten, inden der
udføres vedligeholdelsesarbejde.
Fare for elektrisk stød under rengøring af enheden
z Træk enhedens netstik ud af stikkontakten, inden rengøring påbegyndes.
z Brug ikke flydende rengøringsmidler eller spray, der indeholder alkohol, sprit
eller ammoniak.
118
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
12.2008
Retningslinjer og standarder
1.3
Betydningen af advarsler
En farekildes sværhedsgrad er angivet af følgende advarsler.
1.4
Signalord
Faretype
ADVARSEL
Der er risiko for mindre personskade og beskadigelse af objekter.
Betydningen af faresymboler
Farekildens type er angivet ved hjælp af symboler.
Advarsel mod en farekilde
2
Retningslinjer og standarder
Prduktet opfylder kravene følgende EU-direktiver. EUoverensstemmelseserklæringen kan rekvireres fra:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Tyskland
EU-direktiv 2004/108/EC om elektromagnetisk kompatibilitet
Overensstemmelse med EU-direktiv 2004/108/EC påvises ved overensstemmelse
med følgende standarder:
Udsendt interferens:
EN 61000-6-4
EN 55022 klasse A
Modstand mod interferens:
EN 50130-4
EU-direktiv 2006/95/EC "lavspændingsdirektiv"
Overholdelse af EU-direktiv 2006/95/EC er påvist ved testning i henhold til
følgende standard:
Sikkerhed:
EN 60950-1
119
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
12.2008
Tekniske data
3
Tekniske data
Video
Signalformat
PAL eller NTSC (detekteres automatisk)
Videoindgang
Composite: 8 eller 16 looping-indgange, 1 Vpp automatisk terminering, 75 ohm
Skærmudgange
Composite: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 ohm
SPOT: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 ohm
VGA: 1
Videoopløsning
Composite: (PAL) 720 x 576, (NTSC) 720 x 480
VGA: 800 x 600 ved 60 Hz
Afspilnings-/optagehastighed
(ips - billeder pr. sekund)
100 ips (PAL), 120 ips (NTSC)
Indgange / udgange
Alarmindgang
8 eller 16 TTL, programmerbare som NC eller NO
Alarmudgang
2 relæudgange, terminalblokke, programmerbare som NC/NO,
0,5 A ved 125 V AC, 1 A ved 30 V DC
Indgang til nulstilling af alarm
1x TTL, terminalblok
Intern summer
80 dB ved 10 cm
Netværkstilslutning
10/100 MB Ethernet (RJ-45)
Tilslutninger
Videoindgang
Composite: 8 eller 16 BNC
Videosløjfe
Composite: 8 eller 16 BNC (automatisk terminering)
Skærmudgang
Composite: 1x BNC
VGA: 1 VGA
SPOT (composite): 1 BNC
Alarmind-/udgang
Terminalblokke
Ethernet-port
RJ-45
RS-232C seriel port
DB9 (P)
RS-485 seriel port
Tilslutningsblok med 2 konnektorer
USB-port
2 (USB 2.0)
Lagringsenhed
Primær lagring
SATA harddiskdrev (op til 3)
Sekundær lagring (valgfri)*
Indbygget DVD-RW-drev
USB harddiskdrev, USB CD-RW-drev eller USB flash-drev
Miljøforhold
Driftstemperatur
5 – 40 °C
Luftfugtighed ved drift
0 – 90 %
Strømforsyning
Spændingsforsyning
100 - 240 V AC, 2 A, 50/60 Hz
Strømforbrug
maks. 80 W (100 W, når 3 harddiskdrev er installeret)
120
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
12.2008
Oplysninger vedrørende bestilling
Generelt
Mål (bxhxd)
430 x 88 x 405 mm
Enhedens vægt
10,2 kg
Forsendelsesvægt
12,5 kg
Forsendelsesmål (bxhxd)
540 x 290 x 590 mm
*) Ved installation af et CD-RW eller DVD-RW-drev skal SATA I/O-kablet tilsluttes
til HDD3-soklen.
Specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel.
4
Oplysninger vedrørende bestilling
Type
SISTORE AX8 250/100
SISTORE AX16 250/100
5
Bestillingsnr.
S54569-C71-B13
S54569-C91-B13
Benævnelse
SISTORE AX8, 250 GB, 100 ips
SISTORE AX16, 250 GB, 100 ips
Vægt
10,2 kg
10,2 kg
Leveringsomfang
z Digital videooptager
z Netledning
z Brugervejledninger, RAS-software og brugervejledninger på flere sprog
på cd-rom
z Installationsvejledning på flere sprog
z Kit til rackmontering
z Samlingsskruer/løbeskinner til tilføjelse af harddiskdrev
121
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
12.2008
Installation
6
Installation
ADVARSEL
Træk altid netledningen og andre ledninger ud af stikkontakten, inden enheden
installeres.
SISTORE AX8/AX16 er beregnet til at anvendes sammen med en række andre
produkter. Basissystemet består af et videokamera og en systemskærm.
Se cd'en med brugervejledningen, hvor du kan finde oplysninger om installation af
de forskellige typer udstyr.
Fig. 1
SISTORE AX16 – set bagfra
Trin 1:
Videoindgang: Tilslut kameraer (op til 8/16) til BNC-kameraindgangene. Hvis der
kræves looping, tilsluttes kameraudgangen til den anden kilde (anden BNC).
Trin 2:
Videoudgang: Tilslut en skærm til en komposit-videoudgang for at vise og afspille
på flere skærme.
Trin 3:
Strømindgang: Tilslut strøm til enheden.
122
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
12.2008
Betjening
7
Betjening
7.1
Tilslutning af strøm
SISTORE AX8/AX16 kan betjenes ca. 60 sekunder, efter at netledningen er
tilsluttet systemet. SISTORE AX8/AX16 kan afbrydes ved at vælge Shutdown
(nedlukning) i menuen System. Når den digitale videooptager lukkes ned, skal du
bekræfte, at du vil lukke enheden ned. Der findes ikke nogen tænd/sluk-knap.
Fig. 2
SISTORE AX16 – set forfra
Visningstilstande
Tryk på nummerknappen for det ønskede kamera for at få vist det ønskede
kamerabillede, og tryk på knappen Skærm flere gange for at skifte mellem de
forskellige visningsformater: 4x4, 3x3, 2x2 og PIP (Picture-In-Picture).
Optagelse
Når du har installeret systemet i overensstemmelse med instruktionerne i
brugervejledningen, er du klar til at optage. Der er ikke nogen optagelsesknap på
frontpanelet til at starte optagelse af video med. SISTORE AX8/16 begynder at
optage video efter den plan, som brugeren har konfigureret, og efter eksterne og
interne hændelser, f.eks. aktivering af alarm, bevægelsesregistrering eller
indtastning af tekst.
7.2
Afspilningskommandoer
Kameraknapper (1 til 16)
Ved at trykke på de enkelte kameraknapper, vises det valgte kamera på hele
skærmen.
Knappen Zoom/PTZ
Hvis du trykker på knappen Zoom/PTZ , zoomes der to gange ind eller ud på det
billede, der er vist på skærmen.
123
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
12.2008
Betjening
Knappen Skaerm
Knappen har to funktioner. For det første bruges den til at skifte mellem forskellige
visningsformater. Følgende formater er tilgængelige: 4x4, 3x3 og 2x2. For det
andet kan du vælge, hvilke kameraer der skal vises på spotmonitoren ved at trykke
på og holde knappen nede i mindst to sekunder.
Knappen Gruppe/Sekvens
Hvis du trykker på knappen Gruppe/Sekvens , ændres skærmen fra den aktuelle
kameragruppe til den næste kameragruppe og sidenummeret vises på skærmen.
Knappen Menu/Cameo
Hvis du trykker på knappen Menu/Cameo , vises menuen Søg. Hvis du trykker på og
holder knappen nede i mindst to sekunder, skiftes der til tilstanden Cameo. Den
gule kontur omkring videoen angiver den aktive cameo; hvis du trykker på
pilknapperne, flyttes den aktive cameo. Hvis du trykker på den ønskede
kameraknap i den aktive cameo, redigeres cameoen og der vises videoen af det
valgte kamera. Tilstanden aktiv cameo afsluttes ved at trykke på knappen
Enter/Pause . Hvis du vælger Afslut redigering af gruppe i menuen Cameo, der
vises, hvis du trykker på knappen Menu/Cameo , afsluttes ligeledes tilstanden aktiv
cameo.
Knappen Afspil
Hvis du trykker på knappen Afspil , åbnes afspilningstilstanden. Hvis du trykker på
knappen igen, afsluttes afspilningstilstanden. Når der skiftes til
afspilningstilstanden, stoppes videoen midlertidig. Hvis du trykker på den højre
pilknap, afspilles videoen ved normal hastighed. På skærmen vises , når den
digitale videooptager er i pausetilstand eller , når videooptageren afspiller video.
Knappen Enter/Pause
Hvis du trykker på knappen Enter/Pause , stoppes videoen midlertidig. Skærmen
viser , når enheden er i pausetilstanden.
Pilknapperne op, ned, venstre, højre
Pilknapperne op og ned bruges til at ændre numre ved at fremhæve et nummer i
menuen og forøge eller formindske numrets værdi.
Pilknapperne venstre og højre bruges til at afspille billeder i afspilningstilstanden.
Hvis du trykker på pilknappen højre, afspilles video ved normal hastighed; hvis du
trykker på knappen igen skifter afspilningshastigheden mellem 2 gange, 3 gange
og 4 gange hurtigere end normal afspilningshastighed. Hvis du trykker på
pilknappen venstre, afspilles videoen baglæns ved høj hastighed; hvis du trykker
på knappen igen skifter afspilningshastigheden mellem 2 gange, 3 gange og 4
gange hurtigere end normal afspilningshastighed.
124
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
12.2008
Betjening
7.3
Knapper og LED’er på frontpanelet
Power LED
Strøm-LED’en lyser, når enheden er tændt.
HDD LED
HDD-LED’en blinker, hvis den digitale videooptager optager eller søger efter video på
harddisken.
Alarm LED
Alarmudgang-LED’en lyser, når en alarmudgang eller den interne summer er blevet
aktiveret.
Network LED
Netværks-LED’en blinker, når enheden er tilsluttet et netværk via Ethernet.
Clip Copy LED
Clip-copy-LED’en lyser, når den digitale videooptager er ved at klip-kopiere.
Kameraknapper
(1 til 16)
Ved at trykke på de enkelte kameraknapper, vises det valgte kamera på hele skærmen.
Knap 1 til 9 bruges også til at indtaste adgangskoder.
Hvis du i PTZ-tilstanden trykker på knap 1, zoomes der ind på skærmen og knap 2
zoomer ud af skærmen; hvis der trykkes på knap 3 fokuseres der tæt på og knap 4
fokuserer langt væk, og hvis der trykkes på knap 5, skiftes der til en forudindstillet position
og knap 6 gemmer den forudindstillede position.
Knappen Zoom/PTZ
Hvis du trykker på knappen Zoom/PTZ , skiftes der til zoomtilstanden, og der vises en
firkant på skærmen. Firkanten kan nu flyttes til et andet område ved hjælp af
pilknapperne. Hvis du trykker på knappen Enter/Pause, zoomes der ind på billedet i
firkanten. Hvis du trykker på og holder knappen Zoom/PTZ nede i mindst to sekunder, kan
du skifte til PTZ-tilstanden.
Knappen Skaerm/Spot
Hvis du trykker på knappen Skærm/Spot , kan du skifte mellem de forskellige
visningsformater. Følgende formater er tilgængelige: PIP (Picture-In-Picture), 2x2, 3x3 og
4x4. Hvis du trykker på og holder knappen nede i mindst to sekunder, kan du vælge,
hvilke kameraer der skal vises på spotmonitoren.
Knappen Gruppe/Sekvens
Hvis du trykker på knappen Gruppe/Sekvens i livetilstand, ændres skærmen fra den
aktuelle kameragruppe til den næste kameragruppe og sidenummeret vises på skærmen.
Hvis du trykker på og holder knappen nede i mindst to sekunder, vises livekanalerne
sekventielt.
Knappen Menu/Cameo
Hvis du trykker på knappen Menu/Cameo , vises skærmen Opsætning. Du skal indtaste et
brugernavn og en adgangskode for at få adgang til Opsætning. Hvis du trykker på
knappen, lukkes også den aktuelle menu eller dialogboks til opsætning. Hvis du trykker på
knappen i afspilningstilstanden, vises menuen Søg. Hvis du trykker på og holder knappen
nede i mindst to sekunder, skiftes der til Cameo-tilstanden.
Knappen Panic
Hvis du trykker på knappen Panic, startes panikoptagelse af alle kamerakanaler, og
vises på skærmen. Hvis du trykker på denne knap igen, stoppes panikoptagelsen.
Knappen Clip Copy
Hvis du trykker på knappen Clip-copy, kan du kopiere videoklip.
Knappen Alarm
Knappen Alarm har to funktioner. For det første nulstiller den den digitale videooptagers
udgange, herunder den indvendige summer, som aktiveres i forbindelse med en alarm.
For det andet viser knappen hændelsesloggen, hvis du er i liveovervågningstilstand,
medmindre en alarm er aktiveret. Denne handling kan beskyttes med
brugeradgangskode.
Knappen Afspil
Hvis du trykker på knappen Afspil, åbnes afspilningstilstanden, og hvis du trykker på
knappen igen, afsluttes afspilningstilstanden. Når afspilningstilstanden åbnes, stoppes
videoen midlertidig. Hvis du trykker på den højre pilknap, afspilles videoen ved normal
hastighed. På skærmen vises , når den digitale videooptager er i pausetilstand eller ,
når videooptageren afspiller video.
Knappen Enter/Pause
Hvis du trykker på knappen i liveovervågningstilstand, fryses den aktuelle skærm og
ikonet vises på skærmen. Hvis du trykker på knappen i afspilningstilstanden, stoppes
afspilningen af videoen midlertidig. Hvis du trykker på knappen i opsætningstilstanden,
vælges et fremhævet emne eller afsluttes en indtastning, som du har foretaget.
Pilknapperne op, ned,
venstre, højre
Ved hjælp af disse knapper kan du navigere gennem menuer og den grafiske
brugergrænseflade (GUI).
Pilknapperne op og ned bruges også til at ændre numre ved at fremhæve et nummer i
menuen og forøge eller formindske numrets værdi.
Pilknapperne venstre og højre bruges også til at afspille billeder i afspilningstilstanden.
Hvis du trykker på pilknappen højre, afspilles video ved normal hastighed; hvis du trykker
på knappen igen, skifter afspilningshastigheden mellem 2 gange, 3 gange og 4 gange
hurtigere end normal afspilningshastighed. Hvis du trykker på pilknappen venstre, afspilles
videoen baglæns ved høj hastighed; hvis du trykker på knappen igen skifter
afspilningshastigheden mellem 2 gange, 3 gange og 4 gange hurtigere end normal
afspilningshastighed.
125
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
12.2008
Bortskaffelse
7.4
Opsætning af systemet
Knapperne på frontpanelet bruges til at indtaste systemkommandoer og til
programmering. Tryk på knappen Menu/Cameo på frontpanelet, og indtast
adgangskoden ved at trykke på den korrekte kombination af
kameranummerknapper og derefter trykke på knappen Enter/Pause . I
brugervejledningen findes detaljerede instruktioner i opsætning. Dokumentationen
findes på cd’en eller i programmappen på pc’ens harddisk (C:\SISTORE AX\…).
Menuen Opsætning
8
Bortskaffelse
Alle elektriske og elektroniske produkter skal bortskaffes separat og ikke sammen
med almindeligt husholdningsaffald via de opsamlingsanlæg, som er udpeget af de
offentlige myndigheder.
Det gennemstregede affaldsbeholdersymbol på produktet betyder, at produktet er
underlagt EU-direktiv 2002/96/EF.
Korrekt bortskaffelse og særskilt indsamling af dit gamle udstyr bidrager til at forhindre
mulige negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed. Det er en
forudsætning for genbrug af kasseret elektrisk og elektronisk udstyr. Yderligere
oplysninger om bortskaffelse af gammelt udstyr fås ved at kontakte de lokale
myndigheder, dit renovationsselskab eller den forretning, hvor du har købt produktet.
126
Siemens Building Technologies
DA
Fire Safety & Security Products
12.2008
Udstedt af
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.sbt.siemens.com
Dokument-nr.
A6V10230360
Udgave
08.12.08
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
Data og design kan ændres uden forudgående varsel.
Levering under forbehold af tilgængelighed.
Digital videoinspelare
SISTORE AX8 250/100 V2.8
SISTORE AX16 250/100 V2.8
Installationsguide
Fire Safety & Security Products
Siemens Building Technologies
Data och konstruktion kan komma att ändras utan föregående meddelande. / Levereras i mån av tillgång.
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability..
© 2008 Copyright
Siemens Building Technologies AG
Alla rättigheter till detta dokument och till föremålet för det förbehålles. Genom att acceptera dokumentet erkänner mottagaren dessa
rättigheter och förbinder sig att inte publicera dokumentet, eller föremålet därför, helt eller delvis, att inte göra dem tillgängliga för tredje part
utan skriftligt tillstånd från oss, samt att inte använda dem för något annat syfte än det för vilket de levererats.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Copyright
Copyright 2008 © Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG. Alla
rättigheter förbehållna.
Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG ger köparen rätt att använda
programvaran.
Det är inte tillåtet att mångfaldiga detta dokument i dess helhet eller delar därav,
eller att översätta det till annat språk utan vårt skriftliga medgivande.
Varumärken
SISTORE är ett varumärke tillhörande Siemens Fire & Security Products GmbH &
Co. OHG.
Kontakta oss
Om du har frågor eller förslag rörande produkten eller denna dokumentation, är du
välkommen att kontakta din lokala SIEMENS-representant.
Du kan också besöka vår webbplats på www.siemens.com/sistoreax.
Innehåll
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Säkerhet ...............................................................................................133
Målgrupp ...............................................................................................133
Allmänna säkerhetsåtgärder .................................................................133
Transporter............................................................................................133
Installation .............................................................................................134
Service och underhåll ...........................................................................134
Varningsordens betydelse ....................................................................135
Varningssymbolernas betydelse ...........................................................135
2
EU-direktiv ...........................................................................................135
3
Tekniska data ......................................................................................136
4
Beställningsinformation.....................................................................137
5
Leveransomfattning............................................................................137
6
Installation ...........................................................................................138
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Användning .........................................................................................139
Slå på strömmen ...................................................................................139
Avspelningskommandon.......................................................................140
Knappar och lampor på frontpanelen....................................................141
Systeminställning ..................................................................................142
8
Avfallshantering ..................................................................................142
131
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
12.2008
Säkerhet
1
Säkerhet
1.1
Målgrupp
Instruktionerna i detta dokument är endast avsedda för nedanstående målgrupp:
Målgrupp
Kvalifikationer
Personal som ska starta Teknisk utbildning för
upp driften
byggnads- eller
elinstallationer.
1.2
Arbetsuppgift
Utrustningsstatus
Sätter produkten i drift
för första gången.
Produkten är ännu inte
installerad och
konfigurerad.
Allmänna säkerhetsåtgärder
z Läs informationen om allmänna säkerhetsåtgärder innan du använder
apparaten.
z Spara detta dokument som referens.
z Följ alla varningar och instruktioner som finns på apparaten.
z Detta dokument ska alltid följa med produkten.
z Nationella eller lokala säkerhetsstandarder eller -föreskrifter som gäller för
utveckling, design, installation, drift eller kassering av en produkt måste följas
utöver de anvisningar i produktdokumentationen.
Radiostörning med andra enheter i området
z Detta är klass A-utrustning. Utrustningen kan orsaka radiostörning av annan
utrustning i bostadsinstallationer. Om sådan störning uppstår, bör användaren
vidta lämpliga radioavstörningsåtgärder.
Ansvarsfriskrivning
z Anslut inte utrustningen om den är skadad eller om några delar saknas.
z Bygg inte om eller modifiera utrustningen om ändringen inte godkänts av
tillverkaren.
z Använd bara reservdelar och tillbehör som är godkända av tillverkaren.
1.2.1
Transporter
Transportskador
z Utsätt inte utrustningen för mekaniska vibrationer eller stötar.
z Behåll emballagematerialet för framtida transporter.
133
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
12.2008
Säkerhet
1.2.2
Installation
Skador till följd av olämpligt vald installationsplats
z Följ alltid tillverkarens rekommendationer om driftmiljö. Se avsnitt 3: Tekniska
data.
z Använd inte utrustningen nära kraftiga elektromagnetiska strålkällor.
z Använd inte utrustningen i dammig miljö.
z Utrustningen får endast användas inomhus.
z Utsätt inte utrustningen för mekaniska vibrationer eller stötar.
z Skydda utrustningen mot fukt.
Kabelskador till följd av mekanisk belastning
z Kontrollera att kablarna inte är belastade, snodda eller skadade.
Utrustningsskador till följd av brist på ventilation
z Utrustningens ventilationsöppningar för inte blockeras eller täckas.
z Stapla inte apparater på varandra och lägg inte något föremål på apparaten.
Risk för elektrisk stöt till följd av felaktig anslutning
z Utrustningen får endast användas med en strömkabel som har godkänts i ditt
land och uppfyller gällande föreskrifter.
z Den här produkten har utvecklats för TN-elsystem och för IT-elsystem i Norge
med 230 V fas-till-fas spänning. Anslut inte enheten till något annat IT-elsystem.
Utrustningsskador till följd av överspänning
z Anslut enheten endast till spänningskällor med rätt spänning. Uppgifter om
erforderlig spänning finns på nätadaptern (se avsnitt 3: Tekniska data).
1.2.3
Service och underhåll
Risk för elektrisk stöt vid underhållsarbete
z Koppla alltid bort strömkabeln och andra kablar från elnätet innan något
underhållsarbete utförs.
Risk för elektrisk stöt vid rengöring
z Koppla bort utrustningen från elnätet före rengöring.
z Använd inga rengöringsvätskor eller -sprejer som innehåller alkohol, bensin eller
ammoniak.
134
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
12.2008
EU-direktiv
1.3
Varningsordens betydels
Risker markeras och graderas med hjälp av varningsorden nedan.
1.4
Varningsord
Riskbeskrivning
FÖRSIKTIGHET
Det finns risk för mindre eller medelstora person- eller egendomsskador.
Varningssymbolernas betydelse
Riskens art anges med symboler.
Riskvarning
2
EU-direktiv
Den här produkten uppfyller kraven enligt nedanstående EU-direktiv. EU-intyg om
överensstämmelse finns tillgängligt för berörda parter vid:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Tyskland
EU-direktivet 2004/108/EG ”Elektromagnetisk överensstämmelse”
Att produkten uppfyller EU-direktiv 2004/108/EG har kontrollerats genom test enligt
standarderna nedan:
Avgiven strålning:
EN 61000-6-4
Störningsmotstånd:
EN 50130-4
EN 55022 klass A
EU-direktivet 2006/95/EG ”Lågspänningsdirektivet”
Att produkten uppfyller EU-direktiv 2006/95/EG har kontrollerats genom test enligt
standarderna nedan:
Säkerhet:
EN 60950-1
135
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
12.2008
Tekniska data
3
Tekniska data
Video
Signalformat
PAL eller NTSC (automatisk identifiering)
Videoingång
Komposit: 8 eller 16 slingingångar, 1 Vpp auto-terminering, 75 Ohms
Bildskärmsutgångar
Komposit: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 Ohms
SPOT: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 Ohms
VGA: 1
Videoupplösning
Komposit: (PAL) 720 x 576, (NTSC) 720 x 480
VGA: 800 x 600 vid 60 Hz
Av-/inspelningshastighet
(bilder per sekund)
100 bps (PAL), 120 bps (NTSC)
In-/utgångar
Larmingång
8 eller 16 TTL, programmerbar som NC eller NO
Larmutgång
2 reläutgångar, anslutningsplintar, programmerbar som NC/NO
0,5 A vid 125 V AC, 1 A vid 30 V DC
Larmåterställningsingång
1x TTL, anslutningsplint
Intern summer
80 dB vid 10 cm
Nätverksanslutning
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Anslutningar
Videoingång
Komposit: 8 eller 16 BNC
Videoslinga
Komposit: 8 eller 16 BNC (auto-terminering)
Bildskärmsutgång
Komposit: 1x BNC
VGA: 1 VGA
SPOT (komposit): 1 BNC
Larmingång/-utgång
Anslutningsplintar
Ethernet-port
RJ-45
RS-232C-serieport
DB9 (P)
RS-485-serieport
2-kontakts anslutningsplint
USB-port
2 (USB 2.0)
Lagring
Primär lagring
SATA-hårddisk (upp till 3)
Sekundär lagring (tillval)*
Inbyggd DVD-RW-enhet
USB-hårddisk, USB CD-RW-enhet eller USB Flash-enhet
Driftmiljö
Drifttemperatur
5 – 40 °C
Driftluftfuktighet
0 – 90 %
Strömkälla
Eldata
100 - 240 V AC, 2 A, 50/60 Hz
Effektförbrukning
Max. 80 W (100 W när 3 hårddiskar är installerade)
136
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
12.2008
Beställningsinformation
Generellt
Mått (B x H x D)
430 x 88 x 405 mm
Enhetens vikt
10,2 kg
Transportvikt
12,5 kg
Transportmått (B x H x D)
540 x 290 x 590 mm
*) Vid installation av en CD-RW- eller DVD-RW-enhet ansluter du SATA I/Okabeln till SATA3-uttaget.
Specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
4
Beställningsinformation
Typ
SISTORE AX8 250/100
SISTORE AX16 250/100
5
Artikelnr
S54569-C71-B13
S54569-C91-B13
Benämning
SISTORE AX8, 250 GB, 100 ips
SISTORE AX16, 250 GB, 100 ips
Vikt
10,2 kg
10,2 kg
Leveransomfattning
z Digital videoinspelare
z Nätsladd
z Användarhandböcker, flerspråkig RAS-programvara och användarhandböcker
på cd-skiva
z Flerspråkig installationsguide
z Sats för rackmontering
z Monteringsskruvar/skenor för extra hårddiskenheter
137
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
12.2008
Installation
6
Installation
FÖRSIKTIGHET
Koppla alltid bort strömkabeln och andra kablar från elnätet innan du installerar
apparaten.
SISTORE AX8/AX16 är avsedd att fungera tillsammans med annan utrustning.
Grundsystemet består av en videokamera och systemmonitor.
På CD:n med användarhandboken finns detaljerade anvisningar för installation av
de olika utrustningstyperna.
Fig. 1
SISTORE AX16 bakre panel
Steg 1:
Videoingångar: Anslut kameror (upp till 8/16) via kamerornas BNC-ingångar. Om
återkoppling krävs ansluts kamerans utgång till en andra källa (andra BNC).
Steg 2:
Video-utgång: Anslut en monitor till en Composite Video-utgång för
flerskärmsvisning och avspelning.
Steg 3:
Nätanslutning: Anslut enheten till nätström.
138
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
12.2008
Användning
7
Användning
7.1
Slå på strömmen
SISTORE AX8/AX16 är klar för drift cirka 60 sekunder efter att systemet anslutits
till elnätet. Du kan stänga av SISTORE AX8/AX16 genom att välja System
Shutdown på skärmen Quick Setup eller Normal Setup. När du stänger av DVRenheten måste du bekräfta att du vill stänga av den, och ett administratörslösenord
måste anges. Enheten har ingen på/av-knapp.
Fig. 2
SISTORE AX16 frontpanel
Visningslägen
Tryck på knappen med kamerans nummer för att visa önskad kamerabild. Tryck
upprepade gånger på knappen Visning för att växla mellan olika visningsformat:
4x4, 3x3, 2x2 eller PIP.
Inspelning
När du installerat systemet enligt anvisningarna i användarhandboken, är den klar
att spela in. Det finns ingen knapp på frontpanelen för att initiera videoinspelning.
SISTORE AX8/16 spelar in video enligt det schema användaren gjort upp, eller
utifrån externa eller interna händelser så som inkommande larm eller att rörelse
detekterats eller text-in-händelser.
139
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
12.2008
Användning
7.2
Avspelningskommandon
Kameraknappar (1 till 16)
Tryck på en kameraknapp för att visa motsvarande kameras bild på helskärm.
Knapp Zooma/PTZ
Tryck på knappen Zoom/PTZ för att zooma in den aktuella bilden 2x på skärmen.
Knappen Display
Den här knappen har två funktioner. För det första växlar den mellan
visningsformat. Tillgängliga format är 4x4, 3x3 och 2x2. För det andra kan du, om
du håller knappen nedtryckt minst 2 sekunder, välja vilka kameror som ska visas
på övervakningsskärmen.
Knappen Group/Sequence
När du trycker på knappen Group/Sequence växlar skärmen från den aktuella
kameragruppen till nästa och skärmen visar sidnumret.
Knappen Menu/Cameo
Tryck på knappen Menu/Cameo för att visa sökmenyn. Håll knappen nedtryckt
minst 2 sekunder för att gå till miniatyrläge. Den aktiva miniatyren är markerad med
en gul ram kring videon. Du kan växla aktiv miniatyr med hjälp av pilknapparna.
När du trycker på knappen för önskad kamera på den aktiva miniatyren, ändras
miniatyren så att den videobilden från den valda kameran visas. Tryck på knappen
Enter/Pause för att lämna läget med aktiva miniatyrer. Du kan också lämna läget
med aktiva miniatyrer genom att välja Group Edit i miniatyrens meny, som visas
när du trycker på knappen Menu/Cameo .
Knappen Playback
Tryck på avspelningsknappen Playback för att aktivera avspelningsläge. Tryck på
knappen igen för att avsluta avspelningsläget. Videovisningen pausas när du
aktiverar avspelningsläge. Tryck på högerpilknappen för att visa video med normal
hastighet igen. visas på skärmen när DVR-enheten är i pausläge och när
enheten spelar av video.
Knappen Enter/Paus
Tryck på knappen Enter/Pause för att pausa videovisningen. I pausläge visar
skärmen .
Pilknappar upp, ned, vänster och höger
Pilknapparna upp och ned används för att ändra siffror. Markera ett tal i menyn och
öka eller minska värdet.
Pilknapparna vänster och höger används för att spela av bilder i avspelningsläge.
Tryck på högerpil för att spela av video med normal hastighet, tryck igen för att
växla avspelningshastighet mellan 2x, 3x och 4x. Tryck på vänsterpil för att spela
av video bakåt med hög hastighet, tryck igen för att växla avspelningshastighet
mellan 2x, 3x och x4.
140
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
12.2008
Användning
7.3
Knappar och lampor på frontpanelen
Power LED
Indikeringslampan för spänning lyser när enheten är påslagen.
HDD LED
Indikeringslampan för hårddisk flimrar när DVR-enheten spelar in eller söker på
hårddisken.
Alarm LED
Larmindikatorn lyser när larmutgång eller intern summer är aktiverad.
Network LED
Nätverksindikatorn lyser när enheten är nätverksansluten via Ethernet.
Clip Copy LED
Kopieringsindikatorn lyser när DVR-enheten kopierar videoklipp.
Kameraknappar
(1 till 16)
Tryck på en kameraknapp för att visa motsvarande kameras bild på helskärm. Knapparna
1 till 9 används också för inmatning av lösenord.
I PTZ-läge har knapparna följande funktioner: Tryck på knapp 1 för att zooma in skärmen
och på knapp 2 för att zooma ut, tryck på knapp 3 för närfokusering och på knapp fyra 4
för fokusering långt bort, tryck på knapp 5 för att gå till förinställning och på knapp 6 för att
spara förinställning.
Knapp Zoom/PTZ
Tryck på knappen Zoom/PTZ för att gå till zoomläge. En rektangel visas på skärmen. Du
kan flytta rektangeln till ett annat område med hjälp av pilknapparna. Tryck på knappen
Enter/Pause för att zooma in bilden i rektangeln. Håll knappen Zoom/PTZ nedtryckt minst
två sekunder för att gå till PTZ-läge.
Knappen Display/Spot
Tryck på knappen Display/Spot för att växla mellan olika visningsformat. Tillgängliga
format är PIP, 2x2, 3x3 och 4x4. Om du håller knappen nedtryckt minst 2 sekunder kan du
välja vilka kameror som ska visas på övervakningsskärmen.
Knappen Group/Sequence
Om du trycker på knappen Group/Sequence i realtidsläge växlar skärmen från den
aktuella kameragruppen till nästa och skärmen visar sidnumret. Håll knappen nedtryckt
minst 2 sekunder för att visa realtidskanaler efter varandra.
Knappen Menu/Cameo
Tryck på knappen Menu/Cameo för att visa inställningsskärmen Setup. För att öppna
inställningsskärmen måste du ange godkänt användar-ID och lösenord. Knappen används
också för att stänga den öppna menyn eller inställningsdialogrutan. I avspelningsläge
visas sökmenyn när du trycker på knappen. Håll knappen nedtryckt minst 2 sekunder för
att gå till miniatyrläge.
Knappen Panic
Tryck på knappen Panic för att starta panikinspelning av samtliga kamerakanaler.
på skärmen. Tryck på knappen igen för att avbryta panikinspelningen.
Knappen Clip Copy
Tryck på knappen Clip Copy för att kopiera videoklipp.
Knappen Alarm
Knappen Alarm har två funktioner. Den återställer DVR-enhetens utgångar, inklusive den
interna summern, vid larm. Den visar händelseloggen i realtidsövervakningsläge, om inget
larm är aktiverat. Den här operationen kan skyddas med användarlösenord.
Knappen Playback
Tryck på knappen Playback för att aktivera avspelningsläge och tryck igen för att lämna
avspelningsläget. Videovisningen pausas när du aktiverar avspelningsläge. Tryck på
högerpilknappen för att visa video med normal hastighet igen. visas på skärmen när
DVR-enheten är i pausläge och när enheten spelar av video.
Knappen Enter/Paus
I realtidsövervakningsläge fryses den aktuella skärmen och visar ikonen när du trycker
på knappen. I avspelningsläge pausas video när du trycker på knappen. I inställningsläge
trycker du på knappen för att välja den markerade posten eller bekräfta inmatade data.
Pilknappar upp, ned, vänster
och höger
De här knapparna används för att navigera i menyer och det grafiska
användargränssnittet.
visas
Pilknapparna upp och ned används också för att ändra siffror. Markera ett tal i menyn och
öka eller minska värdet.
Pilknapparna vänster och höger används också för att spela av bilder i avspelningsläge.
Tryck på högerpil för att spela av video med normal hastighet, tryck igen för att växla
avspelningshastighet mellan 2x, 3x och 4x. Tryck på vänsterpil för att spela av video bakåt
med hög hastighet, tryck igen för att växla avspelningshastighet mellan 2x, 3x och x4.
141
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
12.2008
Avfallshantering
7.4
Systeminställning
Knapparna på frontpanelen används för att ge systemkommandon och för
programmering. Tryck på knappen Menu/Cameo på frontpanelen och skriv in
lösenordet genom att trycka på motsvarande kameraknappar och sedan på
knappen
Enter/Pause . Mer detaljerade installationsanvisningar finns i användarhandboken.
Dokumentationen finns på CD:n eller i programmappen på datorns hårddisk
(C:\SISTORE AX\…).
Setup Menu
8
Avfallshantering
Alla elektriska och elektroniska produkter ska avfallshanteras separat från det vanliga
hushållsavfallet, på uppsamlingsplatser godkända av lokala myndigheter.
Symbolen med en överkorsad soptunna på produkten anger att produkten omfattas av
Europeiska rådets direktiv 2002/96/EG.
Korrekt avfallshantering och avfallssortering av begagnad utrustning hjälper till att
förhindra potentiella negativa konsekvenser för miljö och människors hälsa. Det är en
förutsättning för återvinning och återanvändning av begagnad elektrisk och elektronisk
utrustning. Mer detaljerad information om avfallshantering av begagnad utrustning kan
fås från kommunen, avfallsbolaget eller affären som sålt produkten.
142
Siemens Building Technologies
SV
Fire Safety & Security Products
12.2008
Utgiven av
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.sbt.siemens.com
Dokumentnummer
A6V10230360
Version
08.12.08
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
Data och konstruktion kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Leverans i mån av tillgång.
Digitaalinen videotallennin
SISTORE AX8 250/100 V2.8
SISTORE AX16 250/100 V2.8
Asennusohje
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
Tietoja ja suunnittelua voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. / Tuotteiden saatavuus voi vaihdella.
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
Wir behalten uns alle Rechte an diesem Dokument und an dem in ihm dargestellten Gegenstand vor. Der Empfänger erkennt diese Rechte
an und wird dieses Dokument nicht ohne unsere vorgängige schriftliche Ermächtigung ganz oder teilweise Dritten zugänglich machen oder
außerhalb des Zweckes verwenden, zu dem es ihm übergeben worden ist.
Kaikki oikeudet tähän asiakirjaan ja sen aiheeseen pidätetään. Hyväksymällä tämän asiakirjan vastaanottaa hyväksyy nämä oikeudet ja
sitoutuu olemaan julkaisematta tätä asiakirjaa ja sen sisältöä osittain tai kokonaan ja olemaan luovuttamatta sitä millekään muulle
osapuolelle ilman sen julkaisijan ennalta myöntämää kirjallista suostumusta ja olemaan käyttämättä sitä mihinkään muuhun tarkoitukseen
kuin se on luovutettu hänelle.
Copyright
Copyright © 2008 Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG. Kaikki
oikeudet pidätetään.
Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG myöntää tuotteen ostajalle
ohjelmiston käyttöoikeuden.
Tämän käyttöoppaan kopioiminen kokonaisuudessaan tai osittain ja sen
kääntäminen muille kielille on kielletty ilman sen oikeuksien omistajan myöntämää
kirjallista suostumusta.
Tavaramerkit
SISTORE on Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. OHG:n tavaramerkki.
Yhteydenotto
Jos sinulla on tuotteeseen tai tähän käyttöoppaaseen liittyviä kysymyksiä, ota
yhteyttä paikalliseen SIEMENS-edustajaan. Lisätietoja on myös Web-sivustossa
osoitteessa www.siemens.com/sistoreax.
Sisällys
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Turvallisuus .........................................................................................149
Kohderyhmä..........................................................................................149
Työturvallisuus ......................................................................................149
Kuljettaminen ........................................................................................149
Asentaminen .........................................................................................150
Huolto ja kunnossapito..........................................................................150
Varoitustekstien merkitys ......................................................................151
Vaaramerkintöjen merkitys ...................................................................151
2
Direktiivit ja standardit .......................................................................151
3
Tekniset tiedot.....................................................................................152
4
Tilaustiedot ..........................................................................................153
5
Toimitussisältö....................................................................................153
6
Asentaminen........................................................................................154
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Käyttäminen.........................................................................................155
Virran kytkeminen päälle.......................................................................155
Toistokomennot.....................................................................................155
Etupaneelin painikkeet ja merkkivalot...................................................157
Järjestelmäasetukset ............................................................................158
8
Laitteen hävittäminen .........................................................................158
147
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
12.2008
Turvallisuus
1
Turvallisuus
1.1
Kohderyhmä
Tämän asiakirjan ohjeet on tarkoitettu seuraavaan kohderyhmään kuuluville
henkilöille:
1.2
Kohderyhmä
Koulutus
Käyttöönottohenkilöstö
Rakennus- tai
Tuotteen
sähkötekninen koulutus. ensikäyttöönotto.
Tehtävä
Tuotteen tila
Tuotetta ei vielä ole
asennettu eikä sen
asetuksia ole
määritetty.
Työturvallisuus
z Luo yleiset turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttämistä.
z Säilytä tämä asiakirja myöhempää käyttöä varten.
z Noudata kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita.
z Toimita aina tämä asiakirja laitteen mukana.
z Tuotteen toimitukseen sisältyvien ohjeiden lisäksi on noudatettava kaikkia
kansallisia tai paikallisia turvallisuusmääräyksiä, jotka koskevat kehittelyä,
suunnittelua, asennusta tai tuotteen hävittämistä.
Radiohäiriöt ympäristössä olevien muiden laitteiden kanssa
z Tämä on luokan A laite. Tämä laite voi aiheuttaa radiohäiriöitä, jos se
asennetaan asuinkiinteistöön. Tässä tapauksessa käyttäjää suositellaan
suorittamaan tarpeelliset toimenpiteet häiriöiden poistamiseksi.
Vastuuvapautuslauseke
z Älä liitä laitetta, jos se on vahingoittunut tai jos siitä puuttuu osia.
z Laitetta ei saa muuttaa mitenkään, ellei valmistaja ole hyväksynyt kyseistä
muutosta.
z Laitteessa saa käyttää vain valmistajan hyväksymiä varaosia ja tarvikkeita.
1.2.1
Kuljettaminen
Kuljetusvauriot
z Älä altista laitetta mekaanisille tärinöille tai iskuille.
z Säilytä pakkausmateriaali myöhempää käyttöä varten.
149
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
12.2008
Turvallisuus
1.2.2
Asentaminen
Sopimattomasta asennuspaikasta johtuvat vauriot
z Noudata valmistajan suosituksia käyttöympäristöstä (katso kohta 3: Tekniset
tiedot).
z Älä käytä laitetta voimakkaita magneettikenttiä muodostavien laitteiden
läheisyydessä.
z Älä käytä laitetta pölyisessä ympäristössä.
z Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.
z Älä altista laitetta mekaanisille tärinöille tai iskuille.
z Suojaa laite kosteudelta.
Mekaanisen kuorman aiheuttamat kaapelivauriot
z Varmista, että kaapeleihin ei kohdistu rasitusta ja etteivät ne ole vääntyneitä tai
vaurioituneita.
Ilmanvaihdon estymisen aiheuttamat laitevauriot
z Älä tuki tai peitä laitteen ilmanvaihtoaukkoja.
z Älä pinoa useita laitteita päällekkäin tai aseta mitään esineitä laitteen päälle.
Virheellisen kytkennän aiheuttama sähköiskuvaara
z Käytä laitteessa vain sen käyttömaassa hyväksyttyä virtakaapelia, joka täyttää
paikalliset vaatimukset.
z Tämä laite on tarkoitettu TN-virransyöttöjärjestelmiin ja Norjassa IT-
virransyöttöjärjestelmiin, joissa vaiheesta-vaiheeseen-jännite on 230 volttia. Älä
kytke laitetta mihinkään muuhun IT-virransyöttöjärjestelmään.
Ylijännitteen aiheuttamat laitevauriot
z Kytke laite vain sen nimellisjännitettä vastaavaan virtalähteeseen.
Jännitevaatimukset on merkitty laitteen arvokilpeen (katso kohta 3: Tekniset
tiedot).
1.2.3
Huolto ja kunnossapito
Kunnossapitotoimiin liittyvä sähköiskuvaara
z Irrota aina virtakaapeli ja muut kaapelit virtalähteestä ennen huolto- ja
kunnossapitotoimien aloittamista.
Laitteen puhdistamiseen liittyvä sähköiskuvaara
z Kytke laite irti virtalähteestä ennen sen puhdistamista.
z Älä käytä nestemäisiä puhdistusaineita tai -suihkeita, jotka sisältävät alkoholia
tai ammoniakkia.
150
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
12.2008
Direktiivit ja standardit
1.3
Varoitustekstien merkitys
Vaaran vakavuus ilmaistaan seuraavilla varoitusteksteillä.
1.4
Varoitusteksti
Vaaran tyyppi
VAROITUS
Lievän vammautumisen ja omaisuuden vahingoittumisen vaara.
Vaaramerkintöjen merkitys
Vaaran luonne ilmaistaan symbolimerkinnöillä.
Varoitus vaarasta
2
Direktiivit ja standardit
Tämä tuote täyttää seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräykset. EUvaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana siitä vastuussa olevista
toimipaikoista osoitteessa:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Saksa
EU-direktiivi 2004/108/EY ”Sähkömagneettinen yhteensopivuus”
EU-direktiivin 2004/108/EY mukaisuus on osoitettu testeillä seuraavien standardien
mukaisesti:
Häiriönpäästöt:
EN 61000-6-4
EN 55022 luokka A
Häiriönsieto:
EN 50130-4
EU-direktiivi 2006/95/EEC ”Pienjännitedirektiivi”
EU-direktiivin 2006/95/ETY mukaisuus on osoitettu testeillä seuraavien
standardien mukaisesti:
Turvallisuus:
EN 60950-1
151
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
12.2008
Tekniset tiedot
3
Tekniset tiedot
Video
Signaalimuoto
PAL tai NTSC (automaattinen tunnistus)
Videotulo
Komposiitti: 8 tai 16 silmukkatuloa, 1 Vpp:n automaattipääte, 75 ohmia
Näyttölähdöt
Komposiitti: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 ohmia
SPOT: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 ohmia
VGA: 1
Videotarkkuus
Komposiitti: (PAL) 720 x 576, (NTSC) 720 x 480
VGA: 800 x 600 @ 60 Hz
Toisto-/tallennusnopeus
(kuvaa sekunnissa)
100 ips (PAL), 120 ips (NTSC)
Tulot/lähdöt
Hälytystulo
Hälytyslähtö
8 tai 16 TTL, ohjelmoitavissa NC tai NO
2 relelähdöt, riviliittimet, ohjelmoitavissa NC tai NO
0,5 A @ 125 V AC, 1 A @ 30 V DC
Hälytyksen nollaustulo
1x TTL, riviliitin
Sisäinen summeri
80 dB @ 10 cm
Verkkoliitännät
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Liitännät
Videotulo
Komposiitti: 8 tai 16 BNC
Videosilmukka
Komposiitti: 8 tai 16 BNC (automaattipääte)
Näyttölähtö
Komposiitti: 1x BNC
SPOT (komposiitti): 1 BNC
VGA: 1 VGA
Hälytystulo/-lähtö
Riviliittimet
Ethernet-liitäntä
RJ-45
RS-232C-sarjaportti
DB9 (P)
RS-485-sarjaportti
2-liittiminen riviliitin
USB-liitäntä
2 (USB 2.0)
Tallennus
Ensisijainen tallennuslaite
SATA-kiintolevyasema (enintään 3)
Toissijainen tallennuslaite
(valinnainen)*
Sisäinen DVD-RW-asema
USB-kiintolevyasema, USB-CD-RW-asema tai USB-flash-asema
Käyttöympäristö
Käyttöympäristön lämpötila
5 – 40 °C
Käyttöympäristön kosteus
0 – 90 %
Virtalähde
Jännite
100 - 240 V AC, 2 A, 50/60 Hz
Virrankulutus
Enintään 80 W (100 W, kun asennettuna 3 kiintolevyasemaa)
152
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
12.2008
Tilaustiedot
Yleinen
Mitat (l x k x s)
430 x 88 x 405 mm
Yksikön paino
10,2 kg
Pakkauksen paino
12,5 kg
Pakkauksen mitat (l x k x s)
540 x 290 x 590 mm
*) CD-RW- tai DVD-RW-aseman asentamisessa SATA I/O -kaapeli kytketään
SATA3-liitäntään.
Tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
4
Tilaustiedot
Tyyppi
SISTORE AX8 250/100
SISTORE AX16 250/100
5
Tilausnumero
S54569-C71-B13
S54569-C91-B13
Selitys
SISTORE AX8, 250 GB, 100 ips
SISTORE AX16, 250 GB, 100 ips
Paino
10,2 kg
10,2 kg
Toimitussisältö
z Digitaalinen videotallennin
z Virtajohto
z Käyttöopas, monikielinen RAS-käyttöopas ja käyttöopas CD-ROM-levyllä
z Monikielinen asennusopas
z Telineasennussarja
z Kiinnitysruuvit ja ohjainkiskot kiintolevyasemien lisäämistä varten
153
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
12.2008
Asentaminen
6
Asentaminen
VAROITUS
Irrota aina virtakaapeli ja muut kaapelit virtalähteestä ennen laitteen
asentamista.
SISTORE AX8/AX16 on suunniteltu käytettäväksi monien erilaisten muiden
laitteiden kanssa. Perusjärjestelmä koostuu videokamerasta ja
järjestelmämonitorista.
Käyttöopas-CD-levyllä on yksityiskohtaisia tietoja kunkin laitetyypin asentamisesta.
Fig. 1
SISTORE AX16 laitteen takapaneeli
Vaihe 1:
Videotulot: Kytke kamerat (enintään 8/16) kameroiden BNC-tuloihin. Jos tarvitaan
silmukkaa, kytke kameralähtö toiseen lähteeseen (toinen BNC).
Vaihe 2:
Videolähtö ja SVHS-lähtö: Kytke kamera komposiittivideolähtöön, jos kuvaa
halutaan näyttää ja toistaa useissa näytöissä.
Vaihe 3:
Virtaliitäntä: Kytke virtajohto tähän liitäntään.
154
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
12.2008
Käyttäminen
7
Käyttäminen
7.1
Virran kytkeminen päälle
SISTORE AX8/AX16 on toimintavalmis noin 60 sekunnin kuluttua virtajohdon
kytkemisen jälkeen. SISTORE AX8/AX16 -laitteen virta katkaistaan valitsemalla
Järjestelmä-valikosta Sammuta. Digitaalisen videotallentimen sammuttaminen
pitää vahvistaa erikseen. Laitteessa ei ole virtakytkintä.
Fig. 2
SISTORE AX16 -laitteen etupaneeli
Näyttötilat
Tuo haluamasi kameran kuva näyttöön painamalla kyseisen kameran
numeropainiketta. Painelemalla Näyttö-painiketta voit selata ja valita käyttöön
seuraavia näyttötiloja: 4x4, 3x3, 2x2 ja PIP.
Tallennus
Järjestelmä on käyttövalmis, kun se on asennettu noudattamalla käyttöoppaan
ohjeita. Etupaneelissa ei ole tallennuspainiketta, jolla videokuvan tallentamisen voi
aloittaa. SISTORE AX8/16 aloittaa tallentaa videokuvaa käyttäjän määrittämän
ajastuksen mukaan sekä ulkoisten ja sisäisten tapahtumien, kuten hälytystulo-,
liikkeentunnistus- tai tekstitulotapahtumien, yhteydessä.
7.2
Toistokomennot
Kamerapainikkeet (1 - 16)
Yksittäisen kameran kuvan voi näyttää koko näytössä painamalla sen
kamerapainiketta.
Zoom/PTZ-painike
Zoom/PTZ -painiketta painamalla voidaan lähentää näytössä oleva kuva
kaksinkertaiseksi.
155
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
12.2008
Käyttäminen
Näyttöpainike
Tällä painikkeella on kaksi toimintaa. Ensinnäkin sillä selataan eri näyttötiloja.
Käytettävissä ovat seuraavat näyttötilat: 4x4, 3x3 ja 2x2. Toiseksi pitämällä sitä
painettuna vähintään kahden sekunnin ajan voidaan vallita spottinäytössä näkyvät
kamerat.
Group/Sequence (Ryhmä/sekvenssi) -painike
Group/Sequence -painiketta painamalla voidaan vaihtaa näyttöön seuraava
kameraryhmä. Samalla näyttöön tulee sivun numero.
Menu/Cameo (Valikko/cameo) -painike
Etsi-valikko avataan painamalla Menu/Cameo -painiketta. Kun painiketta pidetään
painettuna yli kahden sekunnin ajan, laite siirtyy cameo-tilaan. Videokuvan
ympärillä oleva keltainen kehys ilmaiseen aktiivisen cameon, ja aktiivista cameota
voidaan siirtää nuolipainikkeilla. Voit muokata cameota ja näyttää valitun kameran
videokuvan painamalla haluamaasi kamerapainiketta aktiivisessa cameossa.
Aktiivinen cameo -tila lopetetaan painamalla Enter/Pause -painiketta. Aktiivinen
cameo -tila voidaan lopettaa myös valitsemalla Lopeta ryhmämuokkaus cameovalikossa, joka tulee näyttöön painettaessa Menu/Cameo -painiketta.
Playback (Toisto) -painike
Playback -painiketta painamalla siirrytään toistotilaan. Toistotila lopetetaan
painamalla painiketta uudelleen. Video asetetaan taukotilaan, kun siirrytään
toistotilaan. Videokuvan toisto normaalilla nopeudella käynnistetään painamalla
oikeaa nuolipainiketta. Näyttöön on merkki , kun tallennin on taukotilassa, ja
näytössä on merkki , tallennin toistaa videokuvaa.
Enter/Pause (Enter/tauko) -painike
Videokuvan toisto keskeytetään painamalla Enter/Pause -painiketta. Näytössä on
merkki taukotilan aikana.
Ylä- ja alanuolipainikkeet sekä vasen ja oikea nuolipainike
Ylä- ja alanuolipainikkeilla voidaan lisäksi muuttaa numeroarvoja korostamalla
ensin valikossa näkyvä numeroarvo. Sitten numeron arvoa suurennetaan
ylänuolipainikkeella ja pienennetään alanuolipainikkeella.
Vasenta ja oikeaa nuolipainiketta käytetään lisäksi kuvien toistamisessa
toistotilassa. Videokuvan toisto eteenpäin normaalilla nopeudella käynnistetään
painamalla oikeaa nuolipainiketta. Toistonopeus voidaan vaihtaa 2-, 3- tai 4kertaiseksi painelemalla painiketta. Videokuvan toisto taaksepäin normaalilla
nopeudella käynnistetään painamalla vasenta nuolipainiketta. Toistonopeus
taaksepäin voidaan vaihtaa 2-, 3- tai 4-kertaiseksi painelemalla painiketta.
156
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
12.2008
Käyttäminen
7.3
Etupaneelin painikkeet ja merkkivalot
Power (Virta)
Power (Virta) -merkkivalo palaa, kun laite on päällä.
HDD (Kiintolevy)
HDD (Kiintolevy) -merkkivalo vilkkuu, kun laite tallentaa videokuvaa kiintolevylle tai suorittaa hakua
kiintolevyltä.
Alarm (Hälytys) merkkivalo
Alarm Out (Hälytyslähtö) -merkkivalo palaa, kun hälytyslähtö tai sisäinen summeri on aktivoituna.
Network (Verkko) merkkivalo
Network (Verkko) -merkkivalo palaa, kun laite on kytkettynä Ethernet-verkkoon.
Clip Copy
(Leikkeen
kopiointi) merkkivalo
Clip Copy (Leikkeen kopiointi) -merkkivalo palaa tallentimen kopioidessa leikettä.
Kamera
(1-16)
Yksittäisen kameran kuvan voi näyttää koko näytössä painamalla sen kamerapainiketta. Lisäksi
painikkeita 1 - 9 käytetään salasanojen antamiseen.
PTZ-tilassa näytön kuvaa lähennetään painamalla painiketta 1 ja loitonnetaan painamalla painiketta 2,
tarkennusta siirretään lähelle painamalla painiketta 3 ja kauas painamalla painiketta 4,
esimääritykseen siirrytään painamalla painiketta 5 ja esimääritys tallennetaan painamalla painiketta 6.
Zoom/PTZ-painike
Kun Zoom/PTZ -painiketta painetaan, järjestelmä siirtyy zoomaustilaan ja näyttöön tulee ruutu. Ruutua
voi siirtää kuvassa käyttämällä nuolipainikkeita. Ruudussa näkyvää kuvaa suurennetaan painamalla
Enter/Pause -painiketta. PTZ-tilaan siirrytään pitämällä Zoom/PTZ -painiketta painettuna yli kahden
sekunnin ajan.
Display/Spot
(Näyttö/spotti) painike
Display/Spot (Näyttö/spotti) -painikkeella selataan eri näyttötiloja. Käytettävissä ovat seuraavat
näyttötilat: PIP, 2x2, 3x3 ja 4x4. Pitämällä tätä painiketta painettuna vähintään kahden sekunnin ajan
voidaan vallita spottinäytössä näkyvät kamerat.
Tosiaikaisen kuvan näyttötilassa Group/Sequence -painiketta painamalla voidaan vaihtaa näyttöön
Group/Sequence
(Ryhmä/sekvenssi) seuraava kameraryhmä. Samalla näyttöön tulee sivun numero. Kun painiketta pidetään painettuna yli
-painike
kahden sekunnin ajan, tosiaikaiset kanavat näytetään vuorotellen.
Menu/Cameo
(Valikko/cameo) painike
Menu/Cameo (Valikko/cameo) -painikkeella avataan Asetukset-näyttö. Asetukset-näytön käyttäminen
edellyttää valtuutetun käyttäjätunnuksen ja salasanan antamista. Lisäksi tätä painiketta painamalla
voidaan sulkea nykyinen valikko ja Asetukset-näyttö. Toistotilassa tätä painiketta painamalla avataan
Etsi-valikko. Kun painiketta pidetään painettuna yli kahden sekunnin ajan, laite siirtyy cameo-tilaan.
Panic (Hätä)
Panic (Hätä) -painiketta painettaessa aloitetaan kaikkien kamerakanavien tallennus ja näyttöön tulee
Clip Copy
(Leikkeen
kopiointi) -painike
Videoleikkeitä voidaan kopioida painamalla Clip Copy (Leikkeen kopiointi) -painiketta.
Hälytys
Hälytys -painikkeella on kaksi toimintaa. Ensinnäkin sillä nollataan laitteen lähdöt, mukaan lukien
sisäinen summeri, hälytyksen yhteydessä. Toiseksi sitä painamalla voidaan tuoda näyttöön hälytysloki
tosiaikaisessa valvontatilassa, jos läsnä ei ole aktiivista hälytystä. Tämä toiminta voidaan suojata
salasanalla.
Playback (Toisto) painike
Playback -painiketta painamalla siirrytään toistotilaan. Toistotila lopetetaan painamalla painiketta
uudelleen. Video asetetaan taukotilaan, kun siirrytään toistotilaan. Videokuvan toisto normaalilla
nopeudella käynnistetään painamalla oikeaa nuolipainiketta. Näyttöön on merkki , kun tallennin on
taukotilassa, ja näytössä on merkki , tallennin toistaa videokuvaa.
Enter/Pause
(Enter/tauko) painike
Tosiaikaisessa valvontatilassa nykyinen näyttö pysäytetään ja näyttöön tulee -merkki. Toistotilassa
videokuvan toisto pysäytetään painamalla tätä painiketta. Asetustilassa tällä painikkeella valitaan
korostettuna oleva kohde tai vahvistetaan annettu syöte.
Ylä- ja
alanuolipainikkeet
sekä vasen ja
oikea nuolipainike
Näillä painikkeilla liikutaan valikoissa ja käyttöliittymässä.
-merkki. Hätätallennus lopetetaan painamalla tätä painiketta uudelleen.
Ylä- ja alanuolipainikkeilla voidaan lisäksi muuttaa numeroarvoja korostamalla ensin valikossa näkyvä
numeroarvo. Sitten numeron arvoa suurennetaan ylänuolipainikkeella ja pienennetään
alanuolipainikkeella.
Vasenta ja oikeaa nuolipainiketta käytetään lisäksi kuvien toistamisessa toistotilassa. Videokuvan
toisto eteenpäin normaalilla nopeudella käynnistetään painamalla oikeaa nuolipainiketta. Toistonopeus
voidaan vaihtaa 2-, 3- tai 4-kertaiseksi painelemalla painiketta. Videokuvan toisto taaksepäin
normaalilla nopeudella käynnistetään painamalla vasenta nuolipainiketta. Toistonopeus taaksepäin
voidaan vaihtaa 2-, 3- tai 4-kertaiseksi painelemalla painiketta.
157
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
12.2008
Laitteen hävittäminen
7.4
Järjestelmäasetukset
Etupaneelin painikkeiden avulla annetaan järjestelmäkomentoja ja suoritetaan
ohjelmointitoimia. Paina etupaneelin Menu/Cameo (Valikko) -painiketta, anna
salasana painamalla asianmukaisia numeropainikkeita ja paina sitten Enter/Pause painiketta. Käyttöoppaassa on yksityiskohtaisia ohjeita asetusten määrittämisestä.
Käyttöoppaat ovat CD-levyllä tai tietokoneen kiintolevyaseman sovelluskansiossa
(C:\SISTORE AX\…).
Asetukset-valikko
8
Laitteen hävittäminen
Mitään sähkö- tai elektroniikkalaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan
ne pitää toimittaa valtakunnallisten tai paikallisten viranomaisten määrittämiin
keräyspisteisiin.
Tämä tuotteessa oleva yliviivattu roskakorisymboli merkitsee, että tuote vastaa EUdirektiivin 2002/96/EY määräyksiä.
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen ja lajittelu oikealla tavalla auttaa
vähentämään haitallisia vaikutuksia ympäristöön ja terveyteen. Lisäksi se on käytöstä
poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden uudelleenkäytön ja kierrätyksen
perusedellytys. Saat yksityiskohtaisia tietoja käytöstä poistetun laitteen hävittämisestä
kuntasi ympäristöviranomaisilta, jätehuoltoyhtiöstä tai laitteen jälleenmyyjältä.
158
Siemens Building Technologies
FI
Fire Safety & Security Products
12.2008
Issued by
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.buildingtechnologies.siemens.com/
Document no.
A6V10230360
Edition
08.12.08
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
Data and design subject to change without notice.
Supply subject to availability.
Digitální videorekordér
SISTORE AX8 250/100 V2.8
SISTORE AX16 250/100 V2.8
Pokyny pro instalaci
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Možnosti dodání a technické změny vyhrazeny.
Údaje a vzhled se mohou změnit bez předchozího upozornění. / Dodávky záleží na dostupnosti.
© 2008 Copyright
Siemens Building Technologies
Vyhrazujeme si veškerá práva na tento dokument i na jeho obsah. Převzetím dokumentu příjemce akceptuje tato práva a zavazuje se
nepublikovat dokument ani jeho obsah jako celek nebo jeho část, neposkytovat jej třetím stranám bez našeho předchozího písemného
souhlasu a nepoužívat jej za žádným jiným účelem, než za jakým mu byl doručen.
Vyhrazujeme si veškerá práva na tento dokument a jeho obsah. Převzetím dokumentu příjemce akceptuje tato práva a zavazuje se
nepublikovat dokument ani jeho obsah jako celek nebo jeho část, neposkytovat jej třetím stranám bez našeho předchozího písemného
souhlasu a nepoužívat jej za žádným jiným účelem, než za jakým mu byl doručen.
Copyright
Copyright © 2008 Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG. Všechna
práva vyhrazena.
Společnost Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. OHG uděluje
kupujícímu právo používat tento software.
Tento návod jako celek ani jeho části není bez našeho předchozího písemného
souhlasu dovoleno reprodukovat či překládat do jiných jazyků.
Obchodní známky
SISTORE je obchodní známka společnosti Siemens Fire & Security Products
GmbH & Co. OHG.
Jak nás kontaktovat
Máte-li jakékoliv dotazy či návrhy týkající se produktu nebo této dokumentace,
kontaktujte prosím svého místního zástupce společnosti SIEMENS. Rovněž
můžete navštívit naši webovou stránku na adrese www.siemens.com/sistoreax.
Obsah
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Bezpečnost ..........................................................................................165
Cíloví čtenáři .........................................................................................165
Bezpečnost při používání......................................................................165
Přeprava................................................................................................165
Instalace................................................................................................166
Servis a údržba .....................................................................................166
Význam písemných upozornění............................................................167
Význam symbolů nebezpečnosti ..........................................................167
2
Směrnice a normy ...............................................................................167
3
Technické údaje ..................................................................................168
4
Informace k objednávce .....................................................................169
5
Obsah dodávky ...................................................................................169
6
Instalace...............................................................................................170
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Provoz ..................................................................................................171
Zapnutí ..................................................................................................171
Příkazy pro přehrávání..........................................................................171
Tlačítka a LED kontrolky na předním panelu........................................173
Nastavení systému................................................................................174
8
Likvidace..............................................................................................174
163
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
12.2008
Bezpečnost
1
Bezpečnost
1.1
Cíloví čtenáři
Pokyny v tomto dokumentu jsou určeny pouze pro následující cílové čtenáře:
1.2
Cíloví čtenáři
Kvalifikace
Činnost
Stav produktu
Personál uvádějící
zařízení do provozu
Technické školení pro
stavební nebo
elektrické instalace
První uvedení produktu
do provozu
Produkt ještě není
nainstalován a
nakonfigurován.
Bezpečnost při používání
z Než začnete zařízení používat, přečtěte si všeobecná bezpečnostní opatření.
z Tento dokument mějte k dispozici k případnému nahlédnutí.
z Řiďte se všemi varováními a pokyny uvedenými na zařízení.
z Tento dokument vždy předávejte spolu se zařízením.
z Kromě pokynů uvedených v dokumentaci produktu se musí dodržovat veškeré
vnitrostátní nebo místní bezpečnostní normy nebo právní předpisy, které se
týkají vývoje, konstrukce, instalace, provozu nebo likvidace produktu.
Radiové interference s jinými zařízeními v okolí
z Toto zařízení je zařízení třídy A. Při instalaci v obytných prostorách může
způsobovat radiové interference. V takovém případě se uživateli doporučuje
přijmout adekvátní opatření a interference odstranit.
Prohlášení v souvislosti s odpovědností
z Zařízení nezapojujte, pokud je poškozené nebo některé jeho části chybějí.
z Na zařízení neprovádějte žádné změny či úpravy, které nebyly schváleny
výrobcem.
z Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství schválené výrobcem.
1.2.1
Přeprava
Poškození při přepravě
z Zařízení nevystavujte mechanickým vibracím či nárazům.
z Obalový materiál uschovejte kvůli budoucí přepravě.
165
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
12.2008
Bezpečnost
1.2.2
Instalace
Poškození v důsledku nevhodného místa instalace
z Je nutno respektovat podmínky okolního prostředí doporučené výrobcem (viz
část 3: Technické údaje).
z Zařízení nepoužívejte v blízkosti zdrojů silného elektromagnetického záření.
z Zařízení nepoužívejte na prašných místech.
z Zařízení je určeno pouze pro vnitřní použití.
z Zařízení nevystavujte mechanickým vibracím či nárazům.
z Chraňte zařízení před vlhkostí.
Poškození kabelu mechanickým zatížením
z Ujistěte se, že kabely nejsou nijak zatíženy, zauzleny nebo poškozeny.
Poškození zařízení v důsledku nedostatečné ventilace
z Nezakrývejte ani neblokujte žádný z ventilačních otvorů.
z Neskládejte několik zařízení na sebe ani na zařízení nepokládejte žádné
předměty.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem kvůli nesprávnému zapojení
z Používejte zařízení pouze ve spojení s napájecím kabelem, který byl schválen
ve vaší zemi a který vyhovuje vnitrostátním normám.
z Tento produkt je určen pro napájecí systémy TN a IT v Norsku se sdruženým
napětím 230 V. Nepřipojujte zařízení k žádným jiným napájecím systémům IT.
Poškození zařízení v důsledku přepětí
z Zařízení připojujte pouze k napájecím zdrojům se specifikovaným napětím.
Požadavky na napájecí napětí najdete na typovém štítku (viz část 3: Technické
údaje).
1.2.3
Servis a údržba
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při údržbě
z Před zahájením údržby vždy odpojte napájecí kabel a další kabely od hlavního
rozvodu elektrické energie.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při čištění zařízení
z Před čištěním zařízení jej odpojte od hlavního rozvodu elektrické energie.
z Nepoužívejte tekuté čisticí prostředky nebo aerosoly obsahující alkohol, líh či
amoniak.
166
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
12.2008
Směrnice a normy
1.3
Význam písemných upozornění
Vážnost rizika je indikována následujícími písemnými upozorněními:
1.4
Signální slovo
Typ rizika
VAROVÁNÍ
Nebezpečí lehčího tělesného poranění nebo škod na majetku.
Význam symbolů nebezpečnosti
Povaha rizika je indikována ikonami.
Výstraha nebezpečí
2
Směrnice a normy
Tento produkt vyhovuje požadavkům následujících evropských směrnic:
Prohlášení o shodě se směrnicemi EU je odpovědným orgánům k dispozici u
společnosti:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Německo
Evropská směrnice 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě
Shoda s evropskou směrnicí 2004/108/ES byla potvrzena testováním podle
následujících norem:
Vyzařované
interference:
EN 61000-6-4
Odolnost vůči rušení:
EN 50130-4
EN 55022 Class A
Evropská směrnice 2006/95/EHS o nízkém napětí
Shoda se směrnicí EU 2006/95/EHS byla prokázána testy podle následující normy:
Bezpečnost:
EN 60950-1
167
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
12.2008
Technické údaje
3
Technické údaje
Video
Formát signálu
PAL nebo NTSC (automatická detekce)
Vstup videosignálu
Kompozitní: 8 nebo 16 prosmyčkovaných vstupů, 1 Vpp samoukončovací,
75 ohmů
Výstupy na monitory
Kompozitní: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 ohmů
SPOT: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 ohmů
VGA: 1
Rozlišení obrazu
Kompozitní: (PAL) 720 × 576, (NTSC) 720 × 480
VGA: 800 × 600 @ 60 Hz
Rychlost přehrávání/záznamu
(obrazů za sekundu)
100 obr./min. (PAL), 120 obr./min. (NTSC)
Vstupy a výstupy
Vstup alarmu
8 nebo 16 TTL, programovatelný jako NC nebo NO
Výstup alarmu
2 reléový výstupy, svorkovnic, programovatelný jako NC nebo NO
0,5 A @ 125 V AC, 1 A @ 30 V DC
Vstup resetování alarmu
1× TTL, svorkovnice
Interní bzučák
80 dB @ 10 cm
Síťová konektivita
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Připojení
Vstup videosignálu
Kompozitní: 8 nebo 16 BNC
Video smyčka
Kompozitní: 8 nebo 16 BNC (samoukončovací)
Výstup monitoru
Kompozitní: 1x BNC
VGA: 1 VGA
SPOT (kompozitní): 1 BNC
Vstup/výstup alarmu
Svorkovnic
Port Ethernet
RJ-45
Sériový port RS-232C
DB9 (P)
Sériový port RS-485
Svorkovnice se 2 konektory
Port USB
2 (USB 2.0)
Ukládání
Primární ukládání
Pevný disk SATA (až 3)
Sekundární ukládání (volitelné)
Vestavěná jednotka DVD-RW
pevný disk USB, jednotka USB CD-RW nebo USB flash disk
Parametry prostředí
Provozní teplota
5–40 °C
Provozní vlhkost
0 – 90 %
Napájecí zdroj
Napájení
100 - 240 V AC, 2 A, 50/60 Hz
Spotřeba energie
Max. 80 W (100 W při instalaci 3 pevných disků)
168
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
12.2008
Informace k objednávce
Obecné
Rozměry (Š × V × H)
430 × 88 × 405 mm
Hmotnost
10,2 kg
Přepravní hmotnost
12,5 kg
Přepravní rozměry (Š x V x H)
540 x 290 x 590 mm
*) Při instalaci jednotky CD-RW nebo DVD-RW připojte kabel SATA I/O k zásuvce
SATA3.
Uvedené parametry podléhají změnám bez předchozího upozornění.
4
Informace k objednávce
Typ
SISTORE AX8 250/100
SISTORE AX16 250/100
5
Číslo objednávky Označení
S54569-C71-B13 SISTORE AX8, 250 GB, 100 ips
S54569-C91-B13 SISTORE AX16, 250 GB, 100 ips
Hmotnost
10,2 kg
10,2 kg
Obsah dodávky
z Digitální videorekordér
z Napájecí kabel
z Uživatelská příručka, vícejazyčný software RAS a uživatelská příručka na disku
CD-ROM
z Vícejazyčný instalační průvodce
z Sada pro montáž do stojanu
z Montážní šrouby a vodicí kolejnice pro přidání pevných disků
169
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
12.2008
Instalace
6
Instalace
VAROVÁNÍ
Před zahájením instalace vždy odpojte napájecí kabel a další kabely od
hlavního rozvodu elektrické energie.
Jednotka SISTORE AX8/AX16 je určena k propojení s řadou dalších zařízení.
Základní systém se skládá z videokamery a monitorovacího systému.
Informace o instalaci každého typu zařízení najdete v uživatelské příručce na disku
CD.
Fig. 1
Zadní panel jednotky SISTORE AX16
Krok 1:
Video In: Připojte kamery (až 8/16) ke vstupům kamery BNC. Pokud je potřebné
smyčkování, připojte výstup kamery k druhému zdroji (druhý BNC).
Krok 2:
Video Out a SVHS Out: Připojte monitor ke kompozitnímu video výstupu pro
zobrazení a přehrávání na více obrazovkách.
Krok 3:
Napájecí konektor: Zajišťuje napájení jednotky.
170
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
12.2008
Provoz
7
Provoz
7.1
Zapnutí
Jednotka SISTORE AX8/AX16 je provozuschopná přibližně za 60 sekund od
připojení napájecího kabelu do systému. Jednotku SISTORE AX8/AX16 lze
vypnout výběrem možnosti Shutdown (Vypnout) v systémové nabídce. Před
vypnutím se ujistěte, zda chcete digitální videorekordér opravdu vypnout. Jednotka
neobsahuje žádný vypínač.
Fig. 2
Přední panel jednotky SISTORE AX16
Režimy zobrazení
Stiskem číselného tlačítka požadované kamery zobrazíte obraz požadované
kamery; opakovaným stiskem tlačítka Display (Zobrazení) přepínáte mezi různými
formáty zobrazení: 4 × 4, 3 × 3, 2 × 2 a PIP.
Záznam
Jakmile nainstalujete systém podle pokynů uvedených v uživatelské příručce, je
připraven k nahrávání. Na předním panelu není žádné tlačítko nahrávání pro
spuštění nahrávání. Jednotka SISTORE AX8/16 spustí nahrávání obrazu podle
plánu nakonfigurovaného uživatelem nebo na základě externích a interních
událostí, jako jsou vstupy alarmu, detekce pohybu nebo události aktivované
textem.
7.2
Příkazy pro přehrávání
Tlačítka Camera (Kamera) (1 až 16)
Stiskem tlačítek jednotlivých kamer zobrazíte vybranou kameru na celou
obrazovku. Tlačítka 1 až 9 slouží i k zadávání hesel.
Tlačítko Zoom/PTZ (Zvětšit/Soukromá zóna)
Stiskem tlačítka Zoom/PTZ (Zvětšit/Soukromá zóna) zvětšíte aktuální obraz na
obrazovce.
171
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
12.2008
Provoz
Tlačítko Display (Zobrazení)
Toto tlačítko má dvě funkce. První je přepínání mezi různými formáty displeje. K
dispozici jsou tyto formáty: 4x4, 3x3 a 2x2. Druhá funkce umožňuje stiskem a
přidržením tohoto tlačítka po dobu min. 2 sekund vybrat, která kamera se zobrazí
na bodovém monitoru.
Tlačítko Group/Sequence (Skupina/Řazení)
Stiskem tlačítka Group/Sequence (Skupina/Řazení) přepnete zobrazení z aktivní
skupiny kamer na další skupinu kamer. Na obrazovce se zobrazí číslo stránky.
Tlačítko Menu/Cameo (Nabídka/Miniatura)
Stiskem tlačítka Menu/Cameo (Nabídka/Miniatura) zobrazíte nabídku hledání.
Stiskem a přidržením tohoto tlačítka po dobu min. 2 sekund aktivujete režim
miniatury. Žluté orámování na pozadí videa označuje aktivní miniaturu. Pomocí
tlačítek se šipkami lze aktivní miniaturu přesouvat. Stiskem požadovaného tlačítka
kamery v aktivní miniatuře upravíte miniaturu a zobrazíte video z vybrané kamery.
Stiskem tlačítka Enter/Pause (Enter/Pozastavit) ukončíte aktivní režim miniatury.
Aktivní režim miniatury lze rovněž ukončit výběrem možnosti Exit Group Edit
(Ukončit úpravu skupiny) v nabídce miniatury (zobrazené stiskem tlačítka
Menu/Cameo (Nabídka/Miniatura)).
Tlačítko Playback (Přehrávání)
Stiskem tlačítka Playback (Přehrávání) přejdete do režimu přehrávání. Dalším
stiskem tohoto tlačítka režim přehrávání ukončíte. Při spuštění režimu přehrávání
je video pozastaveno. Stiskem šipky doprava spustíte přehrávání videa normální
rychlostí. Při pozastavení digitálního videorekordéru se na obrazovce zobrazí ikona
. V režimu přehrávání se na digitálním videorekordéru zobrazí ikona .
Tlačítko Enter/Pause (Enter/Pozastavit)
Stiskem tlačítka Enter/Pause (Enter/Pozastavit) pozastavíte video. V režimu
pozastavení se na obrazovce zobrazí ikona .
Šipky nahoru, dolů, doleva, doprava
Šipky nahoru a dolů lze (rovněž) použít na změnu čísel. Zvýrazněte číslo v nabídce
a zmenšete nebo zvětšete jeho hodnotu.
Šipky doleva a doprava lze použít na přehrávání obrazu v režimu přehrávání.
Stiskem šipky doprava přehrajete video normální rychlostí a dalším stiskem tohoto
tlačítka postupně zvyšujete rychlost přehrávání na 2x, 3x a 4x. Stiskem šipky
doleva zpětně přehrajete video vysokou rychlostí a dalším stiskem tlačítka
postupně zvyšujete rychlost přehrávání na 2x, 3x a 4x.
172
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
12.2008
Provoz
7.3
Tlačítka a LED kontrolky na předním panelu
Power (Napájení)
Pokud je jednotka zapnutá, LED kontrolka napájení svítí.
HDD
Pokud digitální videorekordér nahrává nebo vyhledává obraz na pevném disku, LED kontrolka
HDD bliká.
Kontrolka poplachu
Kontrolka výstupního poplachu svítí, pokud je aktivován poplachový výstup nebo interní bzučák.
Kontrolka sítě
Pokud je jednotka připojena k síti přes rozhraní Ethernet, kontrolka sítě bliká.
Kontrolka uložení
obrazu
Kontrolka uložení obrazu svítí, pokud digitální videorekordér ukládá obraz.
Camera (Kamera)
(1–8/16)
Stiskem tlačítek jednotlivých kamer zobrazíte vybranou kameru na celou obrazovku. Tlačítka 1
až 9 slouží i k zadávání hesel.
V režimu soukromé zóny stisk tlačítka 1 zvětší zobrazení a stisk tlačítka 2 zmenší zobrazení,
stisk tlačítka 3 zaostří na bližší vzdálenost, tlačítko 4 zaostří na delší vzdálenost a stisk tlačítka
5 přesune kameru do výchozí pozice (přednastavení) a stisk tlačítka 6 uloží přednastavení.
Tlačítko Zoom/PTZ
(Zvětšit/Soukromá
zóna)
Stiskem tlačítka Zoom/PTZ (Zvětšit/Soukromá zóna) aktivujete režim zvětšení a na obrazovce
se zobrazí obdélník. Pomocí tlačítek se šipkami můžete přesunout obdélník na jiné místo.
Stiskem tlačítka Enter/Pause (Enter/Pozastavit) zvětšíte obraz v obdélníku. Stiskem a
přidržením tlačítka Zoom/PTZ (Zvětšit/Soukromá zóna) po dobu min. 2 sekund aktivujete režim
soukromé zóny.
Tlačítko Display/Spot
(Zobrazit/Bod)
Stiskem tlačítka Display/Spot (Zobrazit/Bod) přepínáte mezi různými formáty obrazu. K dispozici
jsou tyto formáty: PIP, 2x2, 3x3 a 4x4. Stiskem a přidržením tohoto tlačítka po dobu min. 2
sekund vyberete kameru, která se má zobrazit na bodovém monitoru.
Tlačítko
Group/Sequence
(Skupina/Řazení)
Stiskem tlačítka Group/Sequence (Skupina/Řazení) v režimu živého obrazu přepnete zobrazení
z aktivní skupiny kamer na další skupinu kamer. Na obrazovce se zobrazí číslo stránky. Stiskem
a přidržením tohoto tlačítka po dobu min. 2 sekund postupně zobrazíte další kanály s živým
obrazem.
Tlačítko Menu/Cameo
(Nabídka/Miniatura)
Stiskem tlačítka Menu/Cameo (Nabídka/Miniatura) přejdete na obrazovku nastavení. Přístup k
nastavení vyžaduje zadání ověřeného uživatelského jména a hesla. Stiskem tohoto tlačítka
rovněž zavřete aktuální nabídku nebo dialogové okno nastavení. Stiskem tohoto tlačítka v
režimu přehrávání zobrazíte nabídku hledání. Stiskem a přidržením tohoto tlačítka po dobu min.
2 sekund aktivujete režim miniatury.
PTZ
Stiskem tlačítka PTZ přejdete do režimu PTZ (posun/náklon/přiblížení), ve kterém můžete
ovládat správně nakonfigurované kamery.
Panic (Panika)
Stiskem tlačítka Panic (Nouze) spustíte nouzové nahrávání všech kamerových kanálů a na
obrazovce se zobrazí . Dalším stiskem tlačítka nouzové nahrávání zastavíte. Senzor pro IR
dálkové ovládání je vlevo dole od tlačítka Panic (Nouze). Senzor nesmí nic blokovat, jinak
dálkové ovládání nebude fungovat správně.
Tlačítko Clip Copy
(Uložení obrazu)
Stiskem tlačítka Clip Copy (Uložení obrazu) umožňuje kopírovat videoklipy.
Alarm
Tlačítko Alarm má dvě funkce. První funkcí je resetování výstupů digitálního videorekordéru
včetně interního bzučáku během alarmu. Druhou funkcí je zobrazení protokolu událostí v režimu
živého monitorování, pokud není aktivní alarm. Tuto operaci lze chránit uživatelským heslem.
Tlačítko Playback
(Přehrávání)
Stiskem tlačítka Playback (Přehrávání) přejdete do režimu přehrávání. Dalším stiskem tohoto
tlačítka režim přehrávání ukončíte. Při spuštění režimu přehrávání je video pozastaveno.
Stiskem šipky doprava spustíte přehrávání videa normální rychlostí. Při pozastavení digitálního
videorekordéru se na obrazovce zobrazí ikona . V režimu přehrávání se na digitálním
videorekordéru zobrazí ikona .
Tlačítko Enter/Pause
(Enter/Pozastavit)
Stisk tohoto tlačítka v režimu živého monitorování znehybní aktuální obrazovku. Zobrazí se
ikona . Stisk tohoto tlačítka v režimu přehrávání pozastaví přehrávání videa. Stisk tohoto
tlačítka v režimu nastavení vybírá zvýrazněnou položku nebo dokončuje zadání položky.
Šipky nahoru, dolů,
doleva, doprava
Šipky umožňují pohyb v nabídce a v grafickém uživatelském rozhraní (GUI).
Šipky nahoru a dolů lze (rovněž) použít na změnu čísel. Zvýrazněte číslo v nabídce a zmenšete
nebo zvětšete jeho hodnotu.
Šipky doleva a doprava lze použít na přehrávání obrazu v režimu přehrávání. Stiskem šipky
doprava přehrajete video normální rychlostí a dalším stiskem tohoto tlačítka postupně zvyšujete
rychlost přehrávání na 2x, 3x a 4x. Stiskem šipky doleva zpětně přehrajete video vysokou
rychlostí a dalším stiskem tlačítka postupně zvyšujete rychlost přehrávání na 2x, 3x a 4x.
173
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
12.2008
Likvidace
7.4
Nastavení systému
Tlačítka na předním panelu slouží ke vstupu do systémových příkazů a pro
programování. Stiskněte tlačítko Menu/Cameo (Nabídka/Miniatura) na předním
panelu a zadejte heslo stiskem příslušné kombinace číselných tlačítek kamery a
potvrďte stiskem tlačítka Enter/Pause (Enter/Pozastavit). Podrobné pokyny pro
nastavení najdete v uživatelské příručce. Dokumentace je uložena na disku CD
nebo v aplikační složce na pevném disku počítače (C:\SISTORE AX\…).
Nabídka nastavení
8
Likvidace
Všechny elektrické a elektronické produkty musí být řádně zlikvidovány (ne společně
s domovním odpadem) ve sběrných zařízeních, která jsou k tomuto účelu určena
vládou či místními zastupitelskými orgány.
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že pro produkt platí evropská směrnice
2002/96/ES.
Správná likvidace a oddělený sběr starých spotřebičů pomáhá chránit životní prostředí
a lidské zdraví před možnými negativními dopady. Je to předpoklad pro opětovné
použití a recyklaci vyřazeného elektrického a elektronického zařízení. Chcete-li získat
další informace o likvidaci starých spotřebičů, kontaktujte místní úřad, společnost
zajišťující svoz a likvidaci odpadu nebo prodejce produktu.
174
Siemens Building Technologies
CS
Fire Safety & Security Products
12.2008
Vydala společnost
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.buildingtechnologies.siemens.com/
Číslo dokumentu:
A6V10230360
Vydání<
08.12.08
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
Údaje a vzhled se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Dodávky záleží na dostupnosti.
Rejestrator DVR
SISTORE AX8 250/100 V2.8
SISTORE AX16 250/100 V2.8
Podręcznik instalacji
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Dane i wygląd zewnętrzny mogą ulec zmianie bez powiadomienia. / Dostawy są realizowane zależnie od dostępności.
Data and design subject to change without notice. / Supply subject to availability.
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies AG
Zastrzegamy wszelkie prawa do niniejszego dokumentu i przedmiotu w nim opisanego. Akceptując niniejszy dokument, odbiorca uznaje te
prawa i zobowiązuje się nie publikować tego dokumentu ani jego zawartości w całości lub w części, nie udostępniać go jakiejkolwiek stronie
trzeciej bez naszej uprzedniej wyraźnej pisemnej zgody ani też nie używać go do żadnego celu, który nie jest zgodny z celem jego
dostarczenia.
We reserve all rights in this document and in the subject thereof. By acceptance of the document the recipient acknowledges these rights
and undertakes not to publish the document nor the subject thereof in full or in part, nor to make them available to any third party without our
prior express written authorization, nor to use it for any purpose other than for which it was delivered to him.
Prawa autorskie
Copyright 2008 © Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG. Wszelkie
prawa zastrzeżone.
Firma Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG nadaje nabywcy prawo
do korzystania z oprogramowania.
Zawartość tego podręcznika nie może być tłumaczona na inny język lub powielana
w części lub w całości bez uzyskania uprzedniej pisemnej zgody.
Znaki towarowe
SISTORE jest znakiem towarowym Siemens Fire & Security Products GmbH & Co.
oHG.
Kontakt
Wszelkie pytania i sugestie dotyczące produktu lub dokumentacji należy przekazać
lokalnemu przedstawicielowi SIEMENS.
Nasza witryna internetowa jest dostępna pod adresem
www.siemens.com/sistoreax.
Spis treści
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Bezpieczeństwo ..................................................................................181
Czytelnicy docelowi...............................................................................181
Ogólne środki bezpieczeństwa .............................................................181
Transportu.............................................................................................181
Instalacja ...............................................................................................182
Serwis oraz konserwacja ......................................................................182
Znaczenie słów ostrzegawczych...........................................................183
Znaczenie symboli ostrzegawczych......................................................183
2
Zalecenia oraz normy .........................................................................183
3
Dane techniczne..................................................................................184
4
Informacje potrzebne do zamówienia ...............................................185
5
Zakres dostawy ...................................................................................185
6
Instalacja..............................................................................................186
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Działanie...............................................................................................187
Włączanie zasilania...............................................................................187
Polecenia odtwarzania..........................................................................187
Przyciski i diody LED na panelu przednim............................................189
Konfiguracja systemu............................................................................190
8
Utylizacja..............................................................................................190
179
Siemens Building Technologies
Fire Safety & Security Products
12.2008
Bezpieczeństwo
1
Bezpieczeństwo
1.1
Czytelnicy docelowi
Instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie są przeznaczone jedynie dla
następujących kategorii czytelników docelowych:
1.2
Czytelnicy docelowi
Kwalifikacje
Działania
Stan urządzenia
Personel obsługi
uruchomienia systemu
Przeszkolenie
techniczne w zakresie
budownictwa lub
instalacji elektrycznych.
Pierwsze uruchomienie
urządzenia.
Urządzenie niezainstalowane i nieskonfigurowane.
Ogólne środki bezpieczeństwa
z Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia należy zapoznać się z infor-
macjami dotyczącymi środków bezpieczeństwa.
z Niniejszą instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
z Stosować się do wszelkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na produkcie.
z Niniejszy dokument należy przekazywać razem z urządzeniem.
z Oprócz instrukcji zawartych w dokumentacji produktu, należy przestrzegać
wszelkich dodatkowych krajowych lub lokalnych norm lub przepisów
bezpieczeństwa dotyczących opracowania, projektowania, instalowania,
działania i utylizacji produktu.
Zakłócenia radiowe w innych urządzeniach
z Urządzenie klasy A. Niniejsze urządzenie może powodować zakłócenia radiowe
w otoczeniu domowym. W takim wypadku zalecane jest podjęcie odpowiednich
środków w celu usunięcia zakłócenia.
Odpowiedzialność
z Nie należy podłączać urządzenia w przypadku braku lub uszkodzenia
jakichkolwiek części.
z Nie należy dokonywać modyfikacji ani przeróbek niezatwierdzonych przez
producenta.
z Należy korzystać jedynie z części zamiennych i wyposażenia zatwierdzonego
przez producenta.
1.2.1
Transportu
Uszkodzenie podczas transportu
z Nie narażać urządzenia na wibracje mechaniczne oraz wstrząsy.
z Zachować opakowanie w celu zabezpieczenia urządzenia podczas
ewentualnego transportu.
181
Siemens Building Technologies
Fire Safety & Security Products
12.2008
Bezpieczeństwo
1.2.2
Instalacja
Uszkodzenie spowodowane niewłaściwą lokalizacją montażu
z Lokalizację montażu należy wybrać w oparciu o instrukcje producenta dotyczące
warunków środowiskowych. Zobacz sekcję 3: Dane techniczne.
z Nie korzystać z urządzenia w pobliżu źródeł silnego promieniowania
elektromagnetycznego.
z Nie obsługiwać urządzenia w miejscach zakurzonych/zapylonych.
z Urządzenie jest przeznaczone jedynie do zastosowań wewnętrznych.
z Nie narażać urządzenia na wibracje mechaniczne oraz wstrząsy.
z Chronić urządzenie przed działaniem wilgoci.
Mechaniczne uszkodzenie przewodu
z Należy sprawdzać, czy kable nie są uciskane, poskręcane ani uszkodzone.
Uszkodzenie urządzenia wywołane brakiem wentylacji
z Nie blokować i nie przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia.
z Nie ustawiać kilku urządzeń jedno na drugim ani nie umieszczać jakichkolwiek
przedmiotów na urządzeniu.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym wynikające z błędnego
podłączenia
z Używać odpowiedniego przewodu zasilania zatwierdzonego w danym kraju i
zgodnego z krajowymi normami.
z Urządzenie zostało opracowane do pracy z systemami zasilającymi TN i nor-
weskimi systemami zasilającymi IT o napięciu międzyfazowym 230 V. Nie
należy podłączać go do innych systemów zasilających IT.
Uszkodzenie spowodowane przepięciem
z Urządzenie należy podłączyć do źródła zasilania o określonym napięciu.
Wymagania zasilania znajdują się na zasilaczu sieciowym (zobacz sekcję 3:
Dane techniczne).
1.2.3
Serwis oraz konserwacja
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym podczas konserwacji
z Przed rozpoczęciem konserwacji urządzenia należy zawsze wyjąć z gniazdka
przewód zasilania oraz inne przewody.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym podczas czyszczenia urządzenia e
z Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć zasilanie urządzenia.
z Nie używać środków czyszczących w płynie lub w sprayu, które zawierają alko-
hol, spirytus lub amoniak.
182
Siemens Building Technologies
Fire Safety & Security Products
12.2008
Zalecenia oraz normy
1.3
Znaczenie słów ostrzegawczych
Do określenia poziomu zagrożenia użyto następujących pisanych słów
ostrzegawczych.
1.4
Słowo
ostrzegawcze
Rodzaj zagrożenia
PRZESTROGA
Niebezpieczeństwo lekkiego lub średniego uszkodzenia ciała albo uszkodzenia
mienia.
Znaczenie symboli ostrzegawczych
Rodzaj ostrzeżenia zawarty został na ikonie symbolu.
Ostrzeżenie o zagrożeniu
2
Zalecenia oraz normy
Stwierdzono zgodność urządzenia z zakresami wymagań następujących Dyrektyw
WE: Deklaracja zgodności UE jest dostępna dla odpowiedzialnych agencji pod
adresem:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Niemcy
Dyrektywa Europejska 2004/108/WE ”Kompatybilność elektromagnetyczna”
Zgodność z Dyrektywą Europejską 2004/108/WE uzyskano poprzez
przeprowadzenie testów zgodnie z następującymi normami:
Emitowane zakłócenia:
EN 61000-6-4
Odporność na zakłócenia:
EN 50130-4
EN 55022 Klasa A
Dyrektywa Europejska 2006/95/WE ”Dyrektywa niskonapięciowa”
Zgodność z Dyrektywą Europejską 2006/95/WE uzyskano poprzez
przeprowadzenie testów zgodnie z następującą normą:
Bezpieczeństwo:
EN 60950-1
183
Siemens Building Technologies
Fire Safety & Security Products
12.2008
Dane techniczne
3
Dane techniczne
Wideo
Format sygnału
PAL lub NTSC (autowykrywanie)
Wejście wideo
Złożone: 8 lub 16 wejść pętli, 1 Vpp autoterminacja, 75 omów
Wyjścia monitora
Złożone: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 omów
SPOT: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 omów
VGA: 1
Rozdzielczość wideo
Złożone: (PAL) 720 x 576, (NTSC) 720 x 480
VGA: 800 x 600 przy 60 Hz
Prędkość odtwarzania/nagrywania
(obrazy na sekundę)
100 obrazów/s (PAL), 120 obrazów/s (NTSC)
Wejścia / wyjścia
Wejście alarmu
8 lub 16 TTL, programowane jako normalnie zamknięte (NC) lub normalnie
otwarte (NO)
Wyjście alarmu
2 wyjścia przekaźnikowe, łączówki, programowane jako normalnie
zamknięte/normalnie otwarte (NC/NO),
0,5 A przy 125 V (prąd przemienny), 1 A przy 30 V (prąd stały)
Wejście resetowania alarmu
1x TTL, łączówka
Wewnętrzny brzęczyk
80 dB przy 10 cm
Połączenie sieciowe
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Połączenia
Wejście wideo
Złożone: 8 lub 16 BNC
Pętla wideo
Złożone: 8 lub 16 BNC (autoterminacja)
Wyjście monitora
Złożone: 1x BNC
VGA: 1 VGA
SPOT (złożone): 1 BNC
Port Ethernet
RJ-45
Port szeregowy RS-232C
DB9 (P)
Port szeregowy RS-485
2-wtykowa łączówka
Port UltraWide SCSI
68-wtykowe złącze żeńskie dużej gęstości
Port USB
2 (USB 2.0)
Pamięć masowa
Pamięć podstawowa
Dysk twardy SATA (maks. 3)
Pamięć pomocnicza (opcjonalna)*
Wbudowany napęd DVD-RW
Dysk twardy USB, napęd USB CD-RW lub napęd USB flash
Środowiskowe
Temperatura pracy
5 – 40 °C
Wilgotność pracy
0 – 90 %
Zasilanie
Zasilanie
100 - 240 V (prąd przemienny), 2 A, 50/60 Hz
Pobór mocy
Maks. 80 W (100 W, gdy zainstalowane są 3 dyski twarde)
184
Siemens Building Technologies
Fire Safety & Security Products
12.2008
Informacje potrzebne do zamówienia
Dane ogólne
Wymiary (szer. x wys. x gł.)
430 x 88 x 405 mm
Waga urządzenia
10,2 kg
Waga transportowa
12,5 kg
Wymiary transportowe
(szer. x wys. x gł.)
540 x 290 x 590 mm
*) Instalując napęd CD-RW lub DVD-RW, należy podłączyć przewód I/O SATA do
gniazda SATA3.
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
4
Informacje potrzebne do zamówienia
Rodzaj
SISTORE AX8 250/100
SISTORE AX16 250/100
5
Nr części
S54569-C71-B13
S54569-C91-B13
Oznaczenie
SISTORE AX8, 250 GB, 100 ips
SISTORE AX16, 250 GB, 100 ips
Waga
10,2 kg
10,2 kg
Zakres dostawy
z Rejestrator DVR
z Kabel zasilający
z Instrukcja obsługi, oprogramowanie RAS w różnych wersjach językowych na
płycie CD-ROM
z Podręcznik instalacji w różnych wersjach językowych
z Zestaw do montażu w stojaku
z Śruby/prowadnice montażowe do instalacji dodatkowych dysków twardych
185
Siemens Building Technologies
Fire Safety & Security Products
12.2008
Instalacja
6
Instalacja
PRZESTROGA
Przed zainstalowaniem urządzenia należy zawsze wyjąć z gniazdka przewód
zasilania oraz inne przewody.
Urządzenie SISTORE AX8/AX16 zostało zaprojektowane do współpracy z różnym
sprzętem. Podstawowy system składa się z kamery wideo i monitora systemowego.
Patrz dysk CD z instrukcją użytkownika gdzie znajdują się szczegółowe informacje
o instalowaniu każdego rodzaju sprzętu.
Fig. 1
Panel tylny SISTORE AX16
Krok 1:
Video In: Podłącz kamery (do 8/16) do wejść BNC kamer. Jeżeli potrzebne jest
zamknięcie obwodu, podłącz wyjście kamery do drugiego źródła (drugie złącze
BNC).
Krok 2:
Video Out: Podłącz monitor do wyjścia composite video, aby uzyskać wyświetlanie
i odtwarzanie wieloekranowe.
Krok 3:
Złącze zasilania: Podłącz zasilanie do urządzenia.
186
Siemens Building Technologies
Fire Safety & Security Products
12.2008
Działanie
7
Działanie
7.1
Włączanie zasilania
Urządzenie SISTORE AX8/AX16 jest gotowe do pracy po upływie około 60 sekund
od momentu podłączenia kabla zasilania. Urządzenie SISTORE AX8/AX16 można
wyłączyć, wybierając z menu System opcję Shutdown (Wyłącz). Przy wyłączaniu
magnetowidu cyfrowego należy potwierdzić wyłączenie urządzenia. Urządzenie nie
ma wyłącznika.
Fig. 2
Panel przedni SISTORE AX16
Tryby wyświetlania
Aby obejrzeć obraz z żądanej kamery, naciśnij przycisk z odpowiednim numerem
kamery. Kolejne naciśnięcia przycisku Display spowodują przełączanie różnych
formatów wyświetlania: 4×4, 3×3, 2×2 i PIP.
Nagrywanie
Po zainstalowaniu systemu zgodnie z instrukcjami podanymi w Instrukcji użytkownika urządzenie jest gotowe do nagrywania. Na panelu przednim nie ma przycisku nagrywania inicjującego rejestrowanie materiału wideo. Urządzenie SISTORE AX8/AX16 rozpocznie rejestrowanie zgodnie z harmonogramem ustalonym
przez użytkownika lub w reakcji na zdarzenia zewnętrzne lub wewnętrzne, takie jak
sygnał alarmu lub wykrycie ruchu bądź zdarzenia związane z wprowadzeniem tekstu.
7.2
Polecenia odtwarzania
Przyciski kamery (1 do 16)
Poszczególne przyciski kamery służą do wyświetlania obrazu z kolejnych kamer na
całym ekranie.
Przycisk Powiększenie/PTZ
Przycisk Powiększenie/PTZ służy do podwójnego powiększania bieżącego obrazu
na ekranie.
187
Siemens Building Technologies
Fire Safety & Security Products
12.2008
Działanie
Przycisk Display
Ten przycisk ma dwie funkcje. Po pierwsze pozwala przełączać między różnymi
formatami wyświetlania. Dostępne formaty: 4x4, 3x3 i 2x2. Po drugie, przytrzymując go przez co najmniej dwie sekundy, można wybrać kamerę, której obraz będzie
wyświetlany na monitorze Spot.
Przycisk Grupa/Sequence
Przycisk Grupa/Sequence służy do przełączania widoku między aktualną a
następną grupą kamer. Na ekranie wyświetlany jest numer strony.
Przycisk Menu/Cameo
Przycisk Menu/Cameo służy do wyświetlania menu Search. Przytrzymanie przycisku przez co najmniej dwie sekundy powoduje uruchomienie trybu cameo. Żółta
obwoluta wokół wideo sygnalizuje aktywny tryb cameo. Do poruszania aktywnym
cameo służą przyciski strzałek. Naciskając przycisk odpowiedniej kamery w trybie
cameo, można edytować cameo i wyświetlać obraz z wybranej kamery. Przycisk
Enter/Pause pozwala zamknąć aktywny tryb cameo. Aktywny tryb cameo można
także zamknąć za pomocą polecenia Exit Group Edit w menu cameo, dostępnym
po naciśnięciu przycisku Menu/Cameo .
Przycisk Play
Przycisk Play służy do uruchamiania trybu odtwarzania. Ponowne jego naciśnięcie
powoduje zamknięcie trybu odtwarzania. W trakcie uruchamiania trybu odtwarzania obraz wyświetlany na ekranie jest wstrzymywany. Przycisk strzałki w prawo
uruchamia odtwarzanie wideo z normalną prędkością. W trybie pauzy na ekranie
widoczny jest symbol , a w trybie odtwarzania, symbol .
Przycisk potwierdzenia (Enter)/Pause
Przycisk Enter/Pause służy do wstrzymywania wideo. W trybie pauzy na ekranie
widoczny jest symbol ..
Przyciski strzałek w górę, w dół w lewo i w prawo
Przyciski strzałek w górę i w dół służą do zmieniania liczb przez zaznaczanie w
menu i zwiększanie bądź zmniejszanie ich wartości.
Przyciski strzałek w lewo i w prawo służą do wyświetlania kolejnych obrazów w
trybie odtwarzania. Przycisk strzałki w prawo służy do odtwarzania wideo z normalną prędkością. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje odtwarzanie obrazu z
prędkością 2, 3 i 4 razy szybszą. Przycisk strzałki w lewo służy do odtwarzania
wideo wstecz z dużą prędkością. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje
odtwarzanie obrazu z prędkością 2, 3 i 4 razy szybszą.
188
Siemens Building Technologies
Fire Safety & Security Products
12.2008
Działanie
7.3
Przyciski i diody LED na panelu przednim
Power LED
Dioda zasilania świeci się, gdy urządzenie jest włączone.
HDD LED
Dioda dysku twardego miga, gdy urządzenie nagrywa lub wyszukuje wideo na dysku twardym.
Alarm LED
Dioda wyjścia alarmu świeci się, gdy uruchomione jest zewnętrzne źródło alarmu lub wewnętrzny brzęczek.
Network LED
Dioda sieci świeci się, gdy urządzenie jest podłączone do sieci Ethernet.
Clip Copy LED
Dioda Clip-Copy świeci się podczas kopiowania klipu.
Przyciski kamery
(1 do 16)
Poszczególne przyciski kamery służą do wyświetlania obrazu z poszczególnych kamer na
pełnym ekranie. Przyciski od 1 do 9 służą także do wprowadzania haseł.
W trybie PTZ przycisk 1 służy do powiększania obrazu, przycisk 2 do pomniejszania obrazu,
przycisk 3 do ustawiania ostrości na bliskim planie, przycisk 4 do ustawiania ostrości na dalekim
planie. Przycisk 5 służy do przechodzenia między zapamiętanymi ustawieniami, a przycisk 6 do
ich zapamiętywania.
Przycisk Powiększenie/PTZ
Przycisk Zoom/PTZ powoduje uruchomienie trybu powiększenia, a na ekranie pojawia się
symbol prostokąta. Prostokąt można przesuwać po ekranie za pomocą przycisków strzałek.
Przycisk Enter/Pause służy do powiększania obrazu widocznego w prostokącie. Przytrzymanie
przycisku Zoom/PTZ przez co najmniej dwie sekundy powoduje uruchomienie trybu PTZ.
Przycisk Display/Spot
Przycisk Display/Spot służy do przełączania między różnymi trybami wyświetlania. Dostępne
formaty: PIP, 2x2, 3x3 i 4x4. Przytrzymując go przez co najmniej dwie sekundy, można wybrać
kamerę, której obraz będzie wyświetlany na monitorze Spot.
Przycisk
Grupa/Sequence
W trybie live przycisk Grupa/Sequence służy do przełączania ekranu między aktualną a
następną grupą kamer. Na ekranie wyświetlany jest numer strony. Przytrzymanie przycisku
przez co najmniej dwie sekundy powoduje wyświetlanie kolejnych kanałów live.
Przycisk Menu/Cameo
Przycisk Menu/Cameo służy do wyświetlania ekranu konfiguracji (Setup). Aby wyświetlić ekran
konfiguracji, należy wprowadzić nazwę użytkownika i hasło. Przycisk ten służy także do zamykania aktualnie otwartego menu lub okna dialogowego konfiguracji. W trybie odtwarzania ten
przycisk służy do wyświetlania menu Search. Przytrzymanie go przez co najmniej dwie sekundy
powoduje wprowadzenie trybu cameo.
Przycisk Funkcja Panic
Przycisk funkcji Panic pozwala uruchomić nagrywanie obrazu ze wszystkich kamer jednocześnie. Na ekranie wyświetlany jest symbol . Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje zatrzymanie nagrywania w trybie panic.
Przycisk Clip Copy
Przycisk Clip Copy służy do kopiowania klipów wideo.
Przycisk Alarm
Przycisk Alarm ma dwie funkcje. Po pierwsze służy do zerowania sygnałów wyjściowych urządzenia, w tym wewnętrznego brzęczka w trakcie alarmu. Po drugie, jeśli alarm nie jest włączony, pozwala wyświetlić dziennik zdarzeń w trybie monitorowania. Ta funkcja może być chroniona hasłem.
Przycisk Play
Przycisk Play uruchamia tryb odtwarzania. Aby zamknąć tryb odtwarzania, wystarczy nacisnąć
go ponownie. W trakcie uruchamiania trybu odtwarzania obraz wyświetlany na ekranie jest
wstrzymywany. Przycisk strzałki w prawo uruchamia odtwarzanie wideo z normalną prędkością.
W trybie pauzy na ekranie widoczny jest symbol , a w trybie odtwarzania, symbol .
Przycisk Enter/Pause
W trybie monitorowania live przycisk służy do zatrzymywania obrazu widocznego na ekranie.
Pojawia się ikona . W trybie odtwarzania służy on do wstrzymywania odtwarzania wideo. W
trybie konfiguracji przycisk służy do wybierania zaznaczonych elementów lub zatwierdzania
wprowadzonego tekstu.
Przyciski strzałek w
górę, w dół w lewo i w
prawo
Te przyciski służą do poruszania się po interfejsie użytkownika.
Przyciski strzałek w górę i w dół służą także do zmiany liczb przez zaznaczanie w menu i zwiększanie bądź zmniejszanie ich wartości.
Przyciski strzałek w lewo i w prawo służą też do wyświetlania kolejnych obrazów w trybie
odtwarzania. Przycisk strzałki w prawo służy do odtwarzania wideo z normalną prędkością.
Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje odtwarzanie obrazu z prędkością 2, 3 i 4 razy
szybszą. Przycisk strzałki w lewo służy do odtwarzania wideo wstecz z dużą prędkością. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje odtwarzanie obrazu z prędkością 2, 3 i 4 razy szybszą.
189
Siemens Building Technologies
Fire Safety & Security Products
12.2008
Utylizacja
7.4
Konfiguracja systemu
Przyciski na panelu przednim służą do wprowadzania poleceń systemowych i do
programowania. Naciśnij przycisk Menu/Cameo na panelu przednim i wprowadź
hasło, naciskając odpowiednią kombinację przycisków numerów kamer, a następnie przycisk potwierdzenia ( Enter/Pause ). Szczegółowe informacje zostały podane
w Instrukcji użytkownika. Dokumentacja znajduje się na dysku CD lub w folderze
aplikacji na dysku twardym komputera (C:\SISTORE AX\...).
Menu Setup
8
Utylizacja
Wszystkie wyroby elektryczne i elektroniczne należy utylizować za pośrednictwem
wyznaczonych punktów wskazanych przez władze państwowe lub lokalne. Nie należy
ich wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że produkt jest
objęty europejską dyrektywą 2002/96/EC.
Właściwa utylizacja i osobne składowanie zużytych urządzeń pozwala uniknąć potencjalnych negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia ludzkiego. Ponadto jest
warunkiem wtórnego wykorzystania i recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Szczegółowe informacje na temat utylizacji urządzenia można
uzyskać w urzędzie miasta, w punkcie utylizacji bądź w sklepie, w którym zostało
zakupione.
190
Siemens Building Technologies
Fire Safety & Security Products
12.2008
Wydane przez
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.buildingtechnologies.siemens.com/
Dokument nr
A6V10230360
Wydanie
08.12.08
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
Dane i wygląd zewnętrzny mogą się zmienić bez powiadomienia.
Dostawy są realizowane w zależności od dostępności.
Dijital Video Kayıt Cihazı
SISTORE AX8 250/100 V2.8
SISTORE AX16 250/100 V2.8
Kurulum Talimatı
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.
Veri ve tasarım önceden haber verilmeksizin değişikliğe tabi tutulabilir. / Tedarik stoklarla sınırlıdır.
©2008 Telif hakkı
Siemens Building Technologies'e aittir
Wir behalten uns alle Rechte an diesem Dokument und an dem in ihm dargestellten Gegenstand vor. Der Empfänger erkennt diese Rechte
an und wird dieses Dokument nicht ohne unsere vorgängige schriftliche Ermächtigung ganz oder teilweise Dritten zugänglich machen oder
außerhalb des Zweckes verwenden, zu dem es ihm übergeben worden ist.
Bu belgeye ve bu belgede bahsedilen konuya ilişkin tüm haklarımız saklıdır. İşbu belgeyi almakla alıcı bu hakları tanımış ve önceden yazılı
iznimizi almadan belge veya belgede sözü edilen konuyu tamamen veya kısmen yayınlamamayı veya üçüncü taraflara sunmamayı ve
kendisine sunulan bu belgeyi amacı dışında kullanmamayı taahhüt eder.
Copyright
Copyright © 2008 Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG. Tüm
haklar saklıdır.
Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG müşterilere yazılımı kullanma
hakkı verir.
Bu kullanım kılavuzunu yazılı iznimiz olmaksızın tamamen ya da kısmen çoğaltmak
veya başka bir dile çevirmek yasaktır.
Markalar
SISTORE bir Siemens Fire & Security Products GmbH & Co. oHG markasıdır.
İrtibat
Ürünle ya da bu belgeyle ilgili sorularınız veya önerileriniz varsa lütfen SIEMENS
yerel temsilcinizle irtibata geçin. Ayrıca internet sitemizi de ziyaret edebilirsiniz:
www.siemens.com/sistoreax.
İçindekiler
1
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.4
Güvenlik ...............................................................................................197
Hedef okuyucular ..................................................................................197
İş güvenliği talimatı................................................................................197
Nakliyat .................................................................................................197
Kurulum.................................................................................................198
Servis ve bakım.....................................................................................198
Yazılı uyarı notlarının anlamı ................................................................199
Tehlike işaretlerinin anlamları ...............................................................199
2
Yönergeler ve standartlar...................................................................199
3
Teknik Veriler.......................................................................................200
4
Sipariş bilgileri ....................................................................................201
5
Ambalaj içeriği.....................................................................................201
6
Kurulum ...............................................................................................202
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Çalıştırma.............................................................................................203
Gücü açma............................................................................................203
Kayıttan yürütme komutları ...................................................................203
Ön panel düğmeleri ve LED'ler .............................................................205
Sistem kurulumu ...................................................................................206
8
Bertaraf Etme.......................................................................................206
195
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Güvenlik
1
Güvenlik
1.1
Hedef okuyucular
Bu belgedeki talimatlar aşağıdaki hedef okuyucular temel alınarak tasarlanmıştır:
1.2
Hedef okuyucular
Yeterlilik
Faaliyet
Ürünün durumu
Operasyonel başlatma
personeli
Bina veya elektrik
tesisatı döşemeye
ilişkin teknik eğitim.
Ürün ilk kez çalıştırılır.
Ürün henüz kurulu ve
ayarlı değildir.
İş güvenliği talimatı
z Cihazı çalıştırmadan önce genel güvenlik önlemlerini okuyun.
z Gerekli olduğunda başvuru için bu belgeyi saklayın.
z Cihaz ile ilgili belirtilen tüm uyarı ve talimatlara uyun.
z Bu belgeyi her zaman cihazla birlikte verin.
z Ürünün gelişimi, tasarımı, kurulumu, işleyişi veya bertaraf edilmesiyle ilgili
herhangi ulusal ya da yerel güvenlik standartı veya kanunu ürüne ait belgelerde
verilen talimatlara eklenmelidir.
Çevrede bulunan diğer cihazlarla etkileşim sonucu oluşan radyo paraziti
z Bu A sınıfı bir cihazdır. Bu ekipman mesken kurulumlarında radyo parazitine
sebep olabilir. Bu durumda kullanıcı, parazit sorununu gidermek üzere gerekli
önlemleri alması yönünde teşvik edilir.
Tazminat talebi
z Cihaz zarar görmüşse veya herhangi bir parçası eksikse elektriğe bağlamayın.
z Üretici tarafından onaylanmadığı sürece cihazda herhangi bir değişiklik ya da
tadilat yapmayın.
z Yalnızca üretici tarafından onaylanan yedek parça ve aksesuarları kullanın.
1.2.1
Nakliyat
Nakliyat sırasında meydana gelen zarar
z Cihazı mekanik titreşime veya darbeye maruz bırakmayın.
z Daha sonra olabilecek nakliyatlar için ambalaj malzemesini saklayın.
197
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Güvenlik
1.2.2
Kurulum
Uygun olmayan konumlara kurulum yapılması sebebiyle meydana gelen
zarar
z Üreticinin tavsiye ettiği çevresel koşullara uyulmalıdır (bkz. Bölüm: 3: Teknik
Veriler).
z Cihazı güçlü elektromanyetik radyasyon kaynaklarının yakınında çalıştırmayın.
z Cihazı tozlu alanlarda çalıştırmayın.
z Cihaz sadece kapalı alanlarda kullanılmalıdır.
z Cihazı mekanik titreşime veya darbeye maruz bırakmayın.
z Cihazı nemden koruyun.
Mekanik yüklenme sebebiyle meydana gelebilecek kablo zararı
z Kabloların gerili, bükülü ya da zarar görmüş olmadıklarından emin olun.
Havalandırma yetersizliği sonucu cihazın zarar görmesi
z Cihazın havalandırma kapaklarını engellemeyin ya da örtmeyin.
z Birkaç cihazı birbiri üstüne yığmayın ve cihazın üzerine hiçbir şey koymayın.
Yanlış bağlantı sebebiyle meydana gelebilecek elektrik çarpma tehlikesi
z Cihazı yalnızca ülkenizde onaylanan ve ulusal standartlara uyan güç kaynağı
kablosuna bağlı olarak kullanın.
z Bu ürün Norveç'te bulunan 230 Volt'luk fazdan faza voltajlı TN güç sistemleri ve
IT güç sistemleri için tasarlanmıştır. Cihazı başka herhangi bir IT güç sistemine
bağlamayın.
Aşırı gerilim sebebiyle cihazın zarar görmesi
z Cihazı sadece belirtilen voltaj değerine sahip güç kaynaklarına bağlayın. Voltaj
beslemesi gereksinimleri ürün etiketinde bulunabilir (bkz. Bölüm 3: Teknik
Veriler).
1.2.3
Servis ve bakım
Bakım sırasında ortaya çıkabilecek elektrik çarpması tehlikesi
z Bakım işlemini gerçekleştirmeden önce her zaman güç kablosunu ve diğer
kabloları ana güç kaynağından çıkartın.
Cihazın temizlenmesi sırasında ortaya çıkabilecek elektrik çarpması tehlikesi
z Temizlemeden önce cihazın şebeke bağlantısını kesin.
z Alkol, tuz ruhu ya da amonyak içeren sıvı temizlik malzemeleri ya da spreyler
kullanmayın.
198
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Yönergeler ve standartlar
1.3
Yazılı uyarı notlarının anlamı
Tehlikenin ciddiyeti aşağıda yazılan uyarı notlarıyla ifade edilmiştir.
1.4
Uyarı sözcüğü
Risk türü
UYARI
Ürünün hasar görmesi ya da ufak yaralanma riski var.
Tehlike işaretlerinin anlamları
Tehlikenin yapısı simgelerle gösterilir.
Tehlike uyarısı
2
Yönergeler ve standartlar
Bu ürün aşağıda belirtilen Avrupa yönergelerine ait gereksinimleri karşılar. Sorumlu
kuruluşlara yönelik AB uygunluk deklarasyonu şu adresten temin edilebilir:
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
76181 Karlsruhe
Almanya
Avrupa Yönergesi 2004/108/EC ”Elektromanyetik Uyumluluk”
Avrupa Yönergesi 2004/108/EC'ye uygunluk aşağıdaki standartlara uygun testlerin
yürütülmesiyle kanıtlanmıştır:
Yayılan parazit:
EN 61000-6-4
Parazit direnci:
EN 50130-4
EN 55022 A Sınıfı
Avrupa Yönergesi 2006/95/EEC ”Düşük Voltaj Yönergesi”
Avrupa Yönergesi 2006/95/EEC'ye uygunluk aşağıdaki standartlara uygun testlerin
yürütülmesiyle kanıtlanmıştır:
Güvenlik:
EN 60950-1
199
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Teknik Veriler
3
Teknik Veriler
Video
Sinyal formatı
PAL ya da NTSC (otomatik saptama)
Video girişi
Kompozit: 8 ya da 16 döngülü giriş, 1 Vpp otomatik sonlandırmalı, 75 Ohm
Monitör çıkışları
Kompozit: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 Ohm
SPOT: 1 (BNC), 1 Vpp, 75 Ohm
VGA: 1
Video çözünürlüğü
Kompozit: (PAL) 720 x 576, (NTSC) 720 x 480
VGA: 800 x 600 @ 60 Hz
Kayıttan yürütme/kaydetme hızı
(saniyedeki görüntü)
100 ips (PAL), 120 ips (NTSC)
Girişler / Çıkışlar
Alarm girişi
8 ya da 16 TTL, NC ya da NO olarak programlanabilir
Alarm çıkışı
2 röle çıkışları, terminal blokları, NC ya da NO olarak programlanabilir
0,5 A @ 125 V AC, 1 A @ 30 V DC
Alarm sıfırlama girişi
1x TTL, terminal bloğu
Dahili sesli uyarı cihazı
80 dB @ 10 cm
Ağa bağlanabilirlik
10/100 Mbps Ethernet (RJ-45)
Bağlantılar
Video girişi
Kompozit: 8 ya da 16 BNC
Video döngüsü
Kompozit: 8 ya da 16 BNC (otomatik sonlandırmalı)
Monitör çıkışı
Kompozit: 1x BNC
VGA: 1 VGA
SPOT (kompozit): 1 BNC
Alarm girişi/çıkışı
Terminal blokları
Ethernet bağlantı noktası
RJ-45
RS-232C seri bağlantı noktası
DB9 (P)
RS-485 seri bağlantı noktası
2-konnektör terminal bloğu
USB bağlantı noktası
2 (USB 2.0)
Bellek
Birincil bellek
SATA sabit sürücü (en fazla 3 adet)
İkincil bellek (isteğe bağlı)*
Tümleşik DVD-RW sürücüsü
USB sabit sürücü, USB CD-RW sürücüsü ya da USB flash disk
Çevre Koşulları
Çalışma sıcaklığı
5 – 40 C°
Çalışma nem oranı
0 – 90 %
Güç kaynağı
Güç
100 - 240 V AC, 2 A, 50/60 Hz
Güç tüketimi
Maksimum 80 W (3 sabit sürücü takıldığında 100 W)
200
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Sipariş bilgileri
Genel
Boyutlar (GenişlikxYükseklikxDerinlik)
430 x 88 x 405 mm
Birim ağırlığı
10,2 kg
Nakliye ağırlığı
12,5 kg
Nakliye boyutları
(GenişlikxYükseklikxDerinlik)
540 x 290 x 590 mm
*) CD-RW da DVD-RW sürücüsü takarken, SATO I/O kablosunu SATA3 soketine
bağlayın.
Teknik özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
4
Sipariş bilgileri
Model
SISTORE AX8 250/100
SISTORE AX16 250/100
5
Sipariş No.
S54569-C71-B13
S54569-C91-B13
Açıklama
SISTORE AX8, 250 GB, 100 ips
SISTORE AX16, 250 GB, 100 ips
Ağırlık
10,2 kg
10,2 kg
Ambalaj içeriği
z Dijital video kayıt cihazı
z Güç kablosu
z Kullanım Kılavuzu, Çok dilli RAS Yazılımı ve CD-ROM Kullanım Kılavuzu
z Çok dilli Kurulum Kılavuzu
z Raf-montaj kiti
z Sabit sürücü eklemek için montaj vidaları ve kılavuz rayları
201
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Kurulum
6
Kurulum
UYARI
Cihazı kurmadan önce her zaman güç kablosunu ve diğer kabloları ana güç
kaynağından çıkartın.
SISTORE AX8/AX16 çeşitli cihazlarla birlikte çalışacak şekilde tasarlanmıştır.
Temel sistem bir video kamera ve sistem monitöründen oluşur.
Her ekipmanın ayrı kurulum bilgisi için Kullanım Kılavuzu CD'sine başvurun.
Fig. 1
SISTORE AX16 Arka Panel
1. Adım:
Video In (Video Girişi): Kameraları (en fazla 8/16 adet) kamera BNC girişlerine
bağlayın. Döngüye gerek varsa, kamera çıkışını ikinci kaynağa (ikinci BNC)
bağlayın.
2. Adım:
Video Out (Video Çıkışı) ve SVHS Out (SVHS Çıkışı): Çoklu ekran görüntüsü ve
kayıttan yürütme için monitörü kompozit bir video çıkışına bağlayın.
3. Adım:
Power Connector (Güç Konnektörü): Güç bağlantısını üniteye bağlayın.
202
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Çalıştırma
7
Çalıştırma
7.1
Gücü açma
Güç kablosu sisteme bağlandıktan yaklaşık 60 saniye sonra SISTORE AX8/AX16
çalıştırılabilir. System (Sistem) menüsünden Shutdown (Kapat) seçeneği seçilerek
SISTORE AX8/AX16 kapatılabilir. DVR'yi kapatırken birimi kapatmak istediğinizi
onaylamanız gerekir. On/off (Aç/Kapat) düğmesi yoktur.
Fig. 2
SISTORE AX16 ön panel
Ekran modları
İstenen kamera görüntüsünü görüntülemek üzere istenen kameraya ait numara
düğmesine basın ve farklı ekran biçimleri arasında geçiş yapmak için art arda
Display (Ekran) düğmesine basın: 4x4, 3x3, 2x2 ve PIP.
Kayıt
Kullanım Kılavuzunda verilen talimatlara göre sistemi kurduktan sonra cihaz kayda
hazırdır. Video kaydını başlatmak için ön panelde herhangi bir kayıt düğmesi
bulunmaz. SISTORE AX8/16 kullanıcı tarafından ayarlanmış programlamaya ve
alarm girişi, hareket tespiti ya da gelen metin olayları gibi dış ve iç olaylara göre
video kaydına başlar.
7.2
Kayıttan yürütme komutları
Kamera düğmeleri (1'den 16'ya kadar)
Kamera düğmel4erine ayrı olarak bastığınızda seçilen kamera tam ekran olarak
görüntülenir.
Zoom/PTZ Düğmesi
Zoom/PTZ düğmesine basın4ca mevcut görüntü ekranda iki kat daha yakınlaşır.
203
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Çalıştırma
Display Düğmesi
Bu düğmenin iki işlevi vardır. Birincisi, farklı ekran formatları arasında geçiş yapar.
Farklı ekran formatları şu şekildedir: 4x4, 3x3 ve 2x2. İkincisi, düğmeye iki saniye
ya da daha uzun süre basılı tutarak Spot (Nokta) monitöründe hangi kameranın
gösterileceğini seçebilirsiniz.
Group/Sequence Düğmesi
Group/Sequence düğmesine bastığınızda ekran mevcut kamera grubundan bir
sonraki kamera grubuna değişir ve ekranda sayfa numarası görüntülenir.
Menu/Cameo Düğmesi
Menu/Cameo düğmesine basınca Search (Arama) menüsü görüntülenir. Düğmeye
iki saniye ya da daha uzun süre basılı tutunca cameo modu devreye girer. Videoyu
çevreleyen sarı çerçeve active cameo’yu (aktif kameo) belirtir ve ok düğmelerine
bastığınızda active cameo hareket eder. Active cameo’da istenen kamera
düğmesine basıldığında cameo düzenlenir ve seçilen kameranın videosu
görüntülenir. Enter/Pause düğmesine basıldığında Active Cameo modundan çıkılır.
Ayrıca, Menu/Cameo düğmesine basıldığında görüntülenen cameo menüsündeki
Exit Group Edit (Grup Düzenlemeden Çık)'i seçince de Active Cameo modundan
çıkılır.
Playback Düğmesi
Playback düğmesine basıldığında Playback (Kayıttan Yürütme) modu devreye girer.
Düğmeye yeniden basıldığında Playback modundan çıkılır. Playback moduna
girildiğinde, video durdurulur. Sağ ok düğmesine basıldığında video yeniden
normal hızda oynatılır. DVR Pause (Duraklat) modundayken ekranda görüntülenir
ve DVR videoyu yeniden oynatırken de ekranda görüntülenir.
Enter/Pause Düğmesi
Enter/Pause düğmesine basıldığında video duraklatılır. Pause (Duraklat)
modundayken ekranda görüntülenir.
Yukarı, Aşağı, Sol, Sağ Ok düğmeleri
Yukarı ve Aşağı ok düğmeleri, menüdeki bir numarayı belirterek ve numaranın
değerini yükselterek veya azaltarak numaraları değiştirmek için de kullanılır.
Sol ve Sağ ok düğmeleri, playback (kayıttan yürüt) modundayken görüntüleri
yeniden yürütmek için de kullanılır. Sağ ok düğmesine basıldığında video normal
hızda yürütülür; düğmeye yeniden basıldığında playback (kayıttan yürütme) hızı
x2, x3 ve x4 olarak değişir. Sol ok düğmesine basıldığında video yüksek hızda geri
sarılır; düğmeye yeniden basıldığında playback (kayıttan yürütme) hızı x2, x3 ve x4
olarak değişir.
204
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Çalıştırma
7.3
Ön panel düğmeleri ve LED'ler
Power (Güç)
Birim çalışırken Power (Güç) LED'i yanar.
HDD (Sabit Disk
Sürücüsü)
DVR sabit disk sürücüsüne görüntü kaydederken ya da sabit disk sürücüsünde görüntü
ararken HDD LED'i yanıp söner.
Alarm LED’i
Alarm çıkışı ya da dahili sesli uyarı cihazı etkinleştirildiğinde Alarm Out LED’i yanar.
Network LED’i
Birim Ethernet yoluyla bir ağa bağlandığında Network LED'i yanar.
Clip Copy LED'i
DVR Klibi kopyalarken Clip Copy LED’i yanar.
Kamera
(1-8/16)
Kamera düğmelerine ayrı olarak bastığınızda seçilen kamera tam ekran olarak görüntülenir.
Şifreyi girmek için 1'den 9'a kadar olan düğmeler de kullanılır.
PTZ modunda, 1 düğmesine basıldığında ekran yakınlaştırılır, 2 düğmesi ekranı uzaklaştırır; 3
düğmesine basıldığında yakın odaklanır, 4 düğmesi uzağı odaklar ve 5 düğmesine
basıldığında preset’e (ön ayara) gidilir, 6 düğmesi preset’i (ön ayarı) kaydeder.
Zoom/PTZ düğmesi
Zoom/PTZ düğmesine basıldığında zoom (yakınlaştırma) modu devreye girer ve ekranda bir
dikdörtgen belirir. Dikdörtgeni başka bir alana kaydırmak için okları kullanabilirsiniz.
Enter/Pause düğmesine basıldığında dikdörtgendeki görüntü yakınlaştırılır. İki saniye ya da aha
uzun bir sure Zoom/PTZ düğmesine basıldığında PTZ moduna girebilirsiniz.
Display/Spot düğmesi
Display/Spot düğmesine basıldığında farklı ekran görüntüleri değiştirilir. Farklı ekran formatları
şu şekildedir: PIP, 2x2, 3x3 ve 4x4. Düğmeye iki saniye ya da daha uzun süre basılı tutarak
Spot (Nokta) monitöründe hangi kameranın gösterileceğini seçebilirsiniz.
Group/Sequence
Düğmesi
Live (Canlı Yayın) modundayken, Group/Sequence düğmesine bastığınızda ekran mevcut
kamera grubundan bir sonraki kamera grubuna değişir ve ekranda sayfa numarası
görüntülenir. Düğmeye iki saniye ya da daha uzun süre basılı tutunca canlı yayın kanalları
sırasıyla görüntülenir.
Menu/Cameo düğmesi
Menu/Cameo düğmesine basıldığında Setup (Ayar) ekranı görüntülenir. Setup (Ayar)
menüsüne erişebilmek için yetkili kullanıcı adı ile şifresini girmeniz gerekecektir. Bu düğmeye
basıldığında ayrıca geçerli menü ya da setup (ayar) iletişim kutusu da kapatılabilir. Playback
(Kayıttan yürütme) modunda, bu düğmeye basıldığında Search (Arama) menüsü görüntülenir.
Düğmeye iki saniye ya da daha uzun süre basılı tutunca cameo modu devreye girer.
Panic (Panik)
Panic (Panik) düğmesine basıldığında tüm kamera kanalları panik kaydına başlar ve ekranda
simgesi görüntülenir. Düğmeye tekrar basıldığında panic recording (panik kaydı) sona erer.
Kızıl ötesi uzaktan kumanda sensörü Panic (Panik) düğmesinin hemen sol alt köşesindedir.
Alıcının önünde hiçbir engel olmadığından emin olun, aksi takdirde uzaktan kumanda doğru
şekilde çalışmaz.
Clip Copy düğmesi
Clip Copy düğmesine basıldığında video klipleri kopyalayabilirsiniz.
Alarm
Alarm düğmesinin iki işlevi vardır. Birincisi, dahili sesli uyarı cihazı da dahil alarm boyunca
DVR'nin çıkışlarını sıfırlar. İkincisi, etkin alarm yoksa canlı yayın izleme modundayken olayın
sıralı kaydını görüntüler. Bu işlem kullanıcı şifresiyle korunuyor olabilir.
Playback Düğmesi
Playback düğmesine basıldığında Playback (Kayıttan Yürütme) modu devreye girer. Düğmeye
yeniden basıldığında Playback modundan çıkılır. Playback moduna girildiğinde, video
durdurulur. Sağ ok düğmesine basıldığında video yeniden normal hızda oynatılır. DVR Pause
(Duraklat) modundayken ekranda görüntülenir ve DVR videoyu yeniden oynatırken de
ekranda görüntülenir.
Enter/Pause düğmesi
Canlı yayın izleme modundayken, bu butona basıldığında mevcut ekran donar ve ekranda
ikonu görüntülenir. Playback (kayıttan yürütme) modundayken bu düğmeye basıldığında
yürütülen video duraklatılır. Setup (ayar) modundayken bu düğmeye basıldığında belirtilmiş
bir öğe seçilir ya da ya yaptığınız kayıt tamamlanır.
Yukarı, Aşağı, Sol, Sağ
Ok düğmeleri
Bu düğmeler menü ve GUI arasında gidip gelmek için kullanılır.
Yukarı ve Aşağı ok düğmeleri, menüdeki bir numarayı belirterek ve numaranın değerini
yükselterek veya azaltarak numaraları değiştirmek için de kullanılır.
Sol ve Sağ ok düğmeleri, playback (kayıttan yürüt) modundayken görüntüleri yeniden
yürütmek için de kullanılır. Sağ ok düğmesine basıldığında video normal hızda yürütülür;
düğmeye yeniden basıldığında playback (kayıttan yürütme) hızı x2, x3 ve x4 olarak değişir.
Sol ok düğmesine basıldığında video yüksek hızda geri sarılır; düğmeye yeniden basıldığında
playback (kayıttan yürütme) hızı x2, x3 ve x4 olarak değişir.
205
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Bertaraf Etme
7.4
Sistem kurulumu
Sistem komutlarını girmek ve programlama yapmak için ön panel düğmeleri
kullanılır. Ön panelde bulunan Menu/Cameo düğmesine basın ve uygun Camera
(Kamera) rakam düğmelerine basarak şifreyi girin; ardından Enter/Pause
düğmesine basın. Kurulum talimatları ile ilgili detaylı bilgi için Kullanım Kılavuzuna
bakın. İlgili belgeler CD'de ya da bilgisayarınızın sabit sürücündeki (C:\SISTORE
AX\…) uygulama klasöründedir.
Kurulum menüsü
8
Bertaraf Etme
Tüm elektrikli ve elektronik ürünlerinin devlet ya da yerel yetkililer tarafından tayin
edilen belirli toplama tesisleri aracılığıyla belediyeye ait atık sisteminden farklı bir
alana bertaraf edilmesi gerekir.
Ürün üzerindeki bu üzeri çizili tekerlekli çöp kutusu sembolü ürünün Avrupa Yönergesi
2002/96/EC kapsamında olduğu anlamına gelir.
Eski cihazınızın doğru şekilde bertaraf edilmesi ve ayrı olarak toplanması çevre ve
insan sağlığıyla ilgili olası olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olacaktır. Bu,
kullanılmış elektrikli ve elektronik ekipmanların yeniden kullanılması ve geri dönüşümü
için bir ön koşuldur. Eski cihazınızın bertaraf edilmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için
lütfen belediye yetkili birimine, atık hizmetleri dairesine veya ürünü satın aldığınız
mağazaya danışın.
206
Siemens Building Technologies
TR
Fire Safety & Security Products
12.2008
Issued by
Siemens Building Technologies
Fire & Security Products GmbH & Co. oHG
D-76181 Karlsruhe
www.buildingtechnologies.siemens.com/
Document no.
A6V10230360
Edition
08.12.08
© 2008 Copyright by
Siemens Building Technologies
Data and design subject to change without notice.
Supply subject to availability.