Alpine CDE-131R Bedienungsanleitung

Add to my manuals

advertisement

Alpine CDE-131R Bedienungsanleitung | Manualzz
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
EN
R
ADVANCED BLUETOOTH CD RECEIVER
DE
CDE-133BT
CD RECEIVER WITH USB AND iPod CONTROLLER
CDE-131R
FR
ES
(CDE-133BT only)
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit
toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε
τη συσκευή.
IT
SE
NL
RU
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
Designed by ALPINE Japan
68-21627Z14-A
PL
GR
Inhalt
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG ..................................................... 6
VORSICHT ...................................................... 6
VORSICHTSMASSNAHMEN........................... 6
Vorbereitungen
Zubehörliste..................................................................9
Ein- und Ausschalten .................................................9
Quellenauswahl...........................................................9
Abnehmen und Aufstecken des
Bedienteils .................................................................. 10
Abnehmen ............................................................. 10
Aufstecken.............................................................. 10
Initialisierung bei der ersten
Inbetriebnahme........................................................ 10
Einstellen der Lautstärke....................................... 10
Einstellzeit................................................................... 10
Radio
Rundfunkempfang .................................................. 11
Manuelle Senderprogrammierung.................... 11
Automatische Senderprogrammierung .......... 12
Abstimmen eines Festsenders ............................ 12
Frequenzsuchfunktion........................................... 12
RDS
Umschalten der AF (Alternativfrequenzen)
auf ON/OFF................................................................. 12
Empfang von RDS-Ortssendern.......................... 13
PI SEEK-Einstellung.................................................. 13
Einstellen der Zeit auf automatisch
Anpassung.................................................................. 13
Empfang von Verkehrsnachrichten................... 13
Anzeigen von Radiotext-Informationen.......... 14
CD/MP3
Wiedergabe................................................................ 14
Repeat-Modus........................................................... 15
M.I.X. (Zufallswiedergabe) .................................... 15
Suchen anhand von CD-Text ............................... 15
Suche nach Ordner-/Dateinamen
(betrifft MP3).............................................................. 15
Ordnernamen-Suchfunktion ........................... 15
Dateinamen-Suchfunktion............................... 15
DEUTSCH
Erläuterungen zu MP3 ............................................16
Terminologie ..........................................................16
Klangeinstellung
Anpassen des Subwoofer-Pegels/Bässe- /Mittel-/
Höhen- /Balanceeinstellung (zwischen linkem
und rechtem Kanal) und Überblendregelung
(zwischen vorderen und hinteren
Lautsprechern)/Lautstärke/Defeat.....................17
Audio-Setup ...............................................................18
Equalizer-Voreinstellungen (F-EQ) .................18
Ein- und Ausschalten der
Loudness-Funktion ..............................................18
Anpassen der parametrischen
Equalizer-Kurve (3BAND EQ) ............................18
Einstellen der Bässe ...................................................18
Einstellen der Mittelsteuerung..............................19
Einstellen der Höhen.................................................19
Einstellen der Quell-Lautstärke .......................19
Einstellen des Hochpass-Filters .......................19
Subwoofer ein- oder ausschalten...................20
Einstellen des Tiefpass-Filters ..........................20
Einstellen der Subwoofer-Phase .....................20
Einstellen des Subwoofer-Systems ................20
Externe Geräte.......................................................20
Anschließen an einen externen Verstärker
(POWER IC)....................................................................20
Weitere Funktionen
Anzeigen von Text....................................................21
Hinweis zur Anzeige im Display ......................21
Erläuterungen zu „Text“......................................21
Verwenden des AUX-Eingangs ............................22
Festlegen der bevorzugten Quelle auf die
Taste FAV (FAV SETUP) (nur CDE-131R) .............22
Bevorzugte Quelle festlegen............................22
Bevorzugte Quelle abrufen...............................22
Festlegen des Optionenmenüs ...........................22
SETUP
Einstellung ..................................................................23
Allgemeine Einstellung ......................................24
Festlegen der bevorzugten Quelle auf die
Taste FAV (FAV SETUP) (nur CDE-131R) ...............24
Einstellen der Sprache (CYRILLIC).........................24
Einstellen des AUX SETUP-Modus........................24
Ein- oder Ausschalten des Stumm-Modus
(INT MUTE) (nur CDE-131R).....................................24
Wiedergabe von MP3-Daten (PLAY MODE) ......24
Demonstration ............................................................24
3-DE
Inhalt
Grafikeinstellung.................................................. 25
Ändern der Beleuchtungsfarbe ............................25
Dimmer-Regelung .....................................................25
Scroll-Einstellung (SCROLLTYPE) ..........................25
iPod-/iPhone-Einstellung.................................. 25
iPod-/iPhone-Suchmoduseinstellung ................25
BLUETOOTH-Betrieb (nur CDE-133BT)
Einrichtung vor der Verwendung ...................... 26
Erläuterungen zu BLUETOOTH........................ 26
Vor der Verwendung der
BLUETOOTH-Funktion ........................................ 26
So stellen Sie die Verbindung zu einem
BLUETOOTH-kompatiblen Gerät her
(Pairing) ................................................................... 26
Paaren eines BLUETOOTH-kompatiblen Geräts
mit SSP (Secure Simple Pairing) ............................26
Paaren eines BLUETOOTH-kompatiblen Geräts
ohne SSP (Secure Simple Pairing) ........................26
BLUETOOTH-SETUP ................................................. 27
Einstellen der BLUETOOTH-Verbindung
(BT IN) ....................................................................... 27
Einstellung der Freisprecheinrichtung (HFP) ...27
BLUETOOTH Audio-Einstellung (AUDIO) ...........27
Auswählen des BLUETOOTH-Geräts.............. 27
Einstellen des Sichtbarkeitsmodus................ 27
Paaren eines BLUETOOTH-Geräts über das
Gerät ......................................................................... 28
Einstellen der BLUETOOTH-Klangqualität... 28
Anpassen der Lautstärke (VOL LV ADJ)..............28
Automatische Klangeinstellung (AUTO SET)....28
Festlegen der Anzeige der
Anrufinformationen/Textnachrichten
ON/OFF.................................................................... 28
Festlegen der Anzeige der Textnachrichten
ON/OFF (MSG ALERT) ...............................................28
Einrichten der Anzeige der Anruferinformation
ON/OFF (CALLER ID)..................................................28
Automatische Aktualisierung des
Telefonbuchs ON/OFF ........................................ 29
Einstellen der
BLUETOOTH-Menüsprache .............................. 29
Ändern der Reihenfolge der
Telefonbuchliste ................................................... 29
Einstellen der automatischen Rufannahme
(Auto Answer)........................................................ 29
Anzeigen des
Mobilfunkanbieternamens .............................. 29
Auswahl des Ausgabelautsprechers ............. 29
Anzeigen der Firmware-Version ..................... 29
Aktualisierung der Firmware ........................... 29
4-DE
DEUTSCH
Steuerung der Freisprecheinrichtung...............29
Hinweise zur Freisprecheinrichtung..............29
Annehmen eines Anrufs ....................................30
Auflegen des Telefons.........................................30
Anrufen ....................................................................30
Sprachwahl ...................................................................31
Wiederwahl einer Nummer in der Liste
abgehender Anrufe ...................................................31
Wählen einer Nummer in der Liste
eingegangener Anrufe .............................................31
Wählen einer Nummer in der Liste entgangener
Anrufe.............................................................................31
Wählen einer Nummer im Telefonbuch.............31
Zeichensuchfunktion für das Telefonbuch .......31
Anklopffunktion....................................................32
Festlegen einer Nummer im Telefonbuch
(Kurzwahl) ...............................................................32
Wählen der Kurzwahlnummer.........................32
Anpassen der Lautstärke bei einem
eingehenden Anruf .............................................32
Schnelles Stummschalten des
Mikrofoneingangs (Stummschaltung)..........32
Anrufumschaltung...............................................32
BLUETOOTH Audio-Bedienung ...........................33
Abrufen des BLUETOOTH-Audiomodus .......33
Auswählen des gewünschten Titels .............33
Anhalten ..................................................................33
USB -Speicher (optional)
Abspielen von MP3-Dateien vom USB-Speicher
(optional) .....................................................................33
Anschließen des USB-Speichers (optional) .....34
Anschließen des USB-Speichers......................34
Entfernen des USB-Speichers...........................34
Hinweise zu MP3-Dateien auf dem
USB-Speicher..............................................................34
iPod/iPhone (optional)
Anschluss eines iPod/iPhone................................34
Einstellen der iPod-Steuerung .............................35
Wiedergabe ................................................................35
Suche nach einem gewünschten Titel..............35
Alphabetsuchfunktion............................................36
Direktsuchfunktion ..................................................36
Auswählen von Playlist/Interpret/Album/
Genre/Komponist .....................................................36
Zufallswiedergabe (M.I.X.) .....................................36
Repeat-Modus ...........................................................37
Inhalt
DEUTSCH
Information
Im Problemfall........................................................... 37
Allgemeines ........................................................... 37
Radio......................................................................... 37
CD .............................................................................. 37
MP3 ........................................................................... 38
Audio ........................................................................ 38
iPod ........................................................................... 38
Anzeige für den CD-Spieler.............................. 38
Anzeige für den USB-Speicher ........................ 38
Anzeige für die iPod-Betriebsart .................... 39
BLUETOOTH-Modus (nur CDE-133BT).......... 39
Technische Daten..................................................... 40
Installation und Anschlüsse
WARNUNG ................................................... 41
VORSICHT .................................................... 41
VORSICHTSMASSNAHMEN......................... 41
Installation.................................................................. 42
Ausbau..................................................................... 43
Anbringen des Mikrofons (nur CDE-133BT) ... 43
Anschlüsse.................................................................. 44
5-DE
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES
FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in
Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand
gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren
Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls
besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER
FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von
Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.)
übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen.
HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN
AUSSERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE
VERWENDEN.
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER ÖFFNUNGEN AM
GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen
hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen
autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten
Alpine-Kundendienst.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Reinigung des Gerätes
Mit einem weichen, trockenen Tuch das Gerät regelmäßig reinigen.
Bei hartnäckigeren Flecken das Tuch bitte nur mit Wasser
befeuchten. Andere Mittel außer Wasser können die Farbe
angreifen und den Kunststoff beschädigen.
Temperatur
Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur im Fahrzeug zwischen
+60 °C und −10 °C liegt, bevor Sie die Einheit einschalten.
Kondensation
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
Kondensation kann zu einem Schwanken der CD-Wiedergabe
führen. In diesem Fall die Disc aus dem Player entfernen und etwa
eine Stunde lang warten, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Beschädigte Disc
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
Versuchen Sie nicht, gesprungene, verzogene oder anderweitig
beschädigte Discs wiederzugeben. Durch die Wiedergabe einer
beschädigten Disc könnte der Wiedergabemechanismus schwer
beschädigt werden.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL
ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Wartung und Instandsetzung
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen
eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten AlpineKundendienst.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und
es besteht Feuergefahr.
Unterlassen Sie Folgendes
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG
ANSCHLIESSEN.
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese
herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das
Laufwerk zurückgezogen wird.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder anderer Verletzungen.
6-DE
Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn
dieses ausgeschaltet ist.
Richtige Handhabung
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Fassen Sie die
Disc nur am Rand an, so dass keine Fingerabdrücke auf die
Oberfläche gelangen. Bringen Sie keine Klebebänder, Papier oder
gummierte Aufkleber auf der Disc an. Die Disc darf nicht
beschrieben werden.
RICHTIG
Einschieben von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen.
Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben.
Vergewissern Sie sich, dass die beschriftete Seite nach oben zeigt,
wenn Sie die Disc einlegen. Auf dem Player wird „ERROR“
angezeigt, wenn Sie die Disc falsch eingelegt haben. Sollte
„ERROR“ auch bei korrekt eingelegter Disc wiederholt angezeigt
werden, drücken Sie die RESET-Taste mit einem spitzen
Gegenstand wie z. B. einem Kugelschreiber hinein.
Das Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen
Straße kann zu Tonaussetzern führen, wodurch die Disc jedoch
nicht verkratzt und auch das Gerät nicht beschädigt wird.
Neue Discs
Damit CDs sich nicht im Gerät verklemmen können, wird
„ERROR“ angezeigt, wenn Discs eine unebene Oberfläche
aufweisen oder falsch eingelegt werden. Wenn eine neue Disc nach
anfänglichem Laden sofort wieder ausgeworfen wird, sollten Sie mit
einem Finger um die Innenseite der Mittenöffnung und den
Außenrand der Disc tasten. Falls Sie irgendwelche Unebenheiten
feststellen, könnte dies bedeuten, dass die Disc nicht richtig geladen
werden kann. Zur Beseitigung derartiger Unebenheiten können Sie
die Innenkante der Öffnung und die Außenkante der Disc mit
einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten Gegenstand
abreiben. Schieben Sie die Disc dann erneut ein.
Mittenöffnung
Mittenöffnung
Unebenheiten
Neue Disc
Außenseite
(Unebenheiten)
FALSCH
RICHTIG
Disc-Reinigung
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Oberfläche der Disc
können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die
Spiel-Oberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen,
weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker
Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen
Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der
Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel
erhältlich. Die meisten dieser Zubehör-Artikel beeinflussen jedoch
die Dicke und/oder den Durchmesser der Disc. Durch den
Gebrauch derartiger Zubehör-Artikel können Betriebsstörungen
auftreten. Wir raten davon ab, derartige Zubehör-Artikel für Discs
zu verwenden, die mit Alpine-CD-Playern abgespielt werden.
Discs mit unregelmäßiger Form
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde Discs und niemals
Discs mit einer abweichenden oder unregelmäßigen Form.
Solche Discs können den Gerätemechanismus beschädigen.
Transparentfolie
Disc-Stabilisator
Umgang mit Compact Discs (CD/CD-R/CD-RW)
Einbauort
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät an keinem Ort angebracht wird,
an dem es den folgenden Dingen ausgesetzt ist:
•
•
•
•
Direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
Feuchtigkeit und Nässe
Staub
Starken Erschütterungen
•
•
•
•
•
Berühren Sie nicht die Oberfläche einer Disc.
Schützen Sie Discs vor direktem Sonnenlicht.
Bringen Sie keine Aufkleber auf einer Disc an.
Reinigen Sie die Disc, wenn sie verstaubt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Disc an ihrem Umfang keine
Unebenheiten aufweist.
• Verwenden Sie kein handelsübliches Disc-Zubehör.
Lassen Sie eine Disc nicht längere Zeit in einem Auto oder in
diesem Gerät. Setzen Sie Discs auf keinen Fall direktem
Sonnenlicht aus. Hitze und Feuchtigkeit können eine CD so
beschädigen, dass sie sich nicht mehr abspielen lässt.
7-DE
Hinweis zu CD-R/CD-RW
• Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt, vergewissern
Sie sich, dass diese nach der letzten Aufnahme abgeschlossen
(finalisiert) wurde.
• Finalisieren Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls und versuchen Sie
nochmals, sie wiederzugeben.
Abspielbare Discs
Verwenden Sie ausschließlich Discs, die auf der beschrifteten Seite
mit einem der folgenden CD-Logos gekennzeichnet sind.
Bei Verwendung von CDs, die nicht dieser Spezifikation
entsprechen, kann nicht für eine einwandfreie Funktion und
Leistung garantiert werden.
Sie können CD-Rs (bespielbare CDs)/CD-RWs (mehrfach
bespielbare CDs) wiedergeben, die mit einem Audiogerät bespielt
wurden.
Außerdem können Sie CD-Rs/CD-RWs mit Audiodateien im
MP3-Format wiedergeben lassen.
• Einige der nachfolgenden CDs lassen sich u. U. mit diesem Gerät
nicht abspielen:
Defekte CDs, CDs mit Fingerabdrücken, CDs nach Einfluss von
extremen Temperaturen oder extremer Sonneneinstrahlung (z. B.
durch Zurücklassen im Auto oder Gerät), mangelhaft bespielte CDs,
CDs mit fehlerhaften oder abgebrochenen Aufnahmen,
kopiergeschützte CDs, die nicht den Normen der CD-Audioindustrie
entsprechen.
• Verwenden Sie ausschließlich Discs mit MP3-Dateien in einem mit
diesem Gerät kompatiblen Format. Einzelheiten siehe
„Erläuterungen zu MP3“ auf Seite 16.
• ROM-Daten auf einer Disc werden beim Abspielen nur in Ton
umgesetzt, wenn es sich um Audiodaten handelt.
Schutz des USB-Anschlusses
• An den USB-Anschluss dieses Geräts kann nur ein
USB-Speichermedium angeschlossen werden. Die einwandfreie
Leistung kann bei anderen USB-Produkten nicht garantiert werden.
Ein USB-Hub wird nicht unterstützt.
• Je nach Form oder Größe kann ein USB-Speicher möglicherweise
nicht mit dem USB-Anschluss dieser Einheit verbunden werden. In
diesem Fall wird ein USB-Kabel (separat erhältlich) empfohlen.
Vermeiden Sie außerdem, USB-Speicher und den Anschluss Front
Aus gleichzeitig zu verwenden.
• Wenn ein USB-Gerät in das Gerät eingesteckt ist, ragt es heraus und
kann während der Fahrt eine Gefahr darstellen.
Verwenden Sie ein im Handel erhältliches USB-Verlängerungskabel
und schließen Sie es auf sichere Art an.
• Abhängig von dem angeschlossenen USB-Speichergerät funktioniert
das Gerät möglicherweise nicht, oder einige Funktionen können
eventuell nicht ausgeführt werden.
• Das Audiodateiformat, das auf dem Gerät abgespielt werden kann, ist
MP3.
• Interpret/Songtitel usw. können angezeigt werden, die Zeichen
werden aber möglicherweise nicht richtig angezeigt.
8-DE
Umgang mit USB-Speicher
VORSICHT
Alpine übernimmt keine Verantwortung für verlorene Daten
usw., auch wenn die Daten usw. bei der Verwendung dieses
Produkts verloren gegangen sind.
• Beachten Sie die folgenden Punkte, um eine Fehlfunktion oder einen
Schaden zu vermeiden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des USB-Speichers sorgfältig.
Berühren Sie die Anschlüsse nicht mit der Hand oder einem Stück
Metall.
Setzen Sie den USB-Speicher keinen übermäßigen Erschütterungen
aus.
Verbiegen Sie ihn nicht, nehmen Sie ihn nicht auseinander,
verändern Sie ihn nicht und tauchen Sie ihn nicht in Wasser.
• Vermeiden Sie die Verwendung an den folgenden Orten:
An einem Ort im Auto, der direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen ausgesetzt ist.
An Orten, an denen das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit oder
korrodierenden Substanzen ausgesetzt sein kann.
• Befestigen Sie den USB-Speicher an einem Ort, an dem die Führung
des Fahrzeugs nicht behindert wird.
• Der USB-Speicher funktioniert bei hohen oder niedrigen
Temperaturen möglicherweise nicht korrekt.
• Es werden nur USB-Speichermedien mit 512 oder 2.048 Bytes pro
Sektor unterstützt.
• Verwenden Sie nur einen zertifizierten USB-Speicher. Beachten Sie,
dass auch ein zertifizierter USB-Speicher abhängig vom Typ oder
Zustand möglicherweise nicht korrekt funktioniert.
• Die Funktion des USB-Speichers wird nicht garantiert. Verwenden
Sie den USB-Speicher entsprechend den Nutzungsbedingungen.
• Abhängig von den Einstellungen des USB-Speichertyps, des
Speicherzustands oder der Codierungssoftware erfolgt die
Wiedergabe oder Anzeige möglicherweise nicht korrekt.
• Eine kopiergeschützte Datei (Urheberrechtschutz) kann nicht
wiedergegeben werden.
• Es kann einige Zeit dauern, bis die Wiedergabe des USB-Speichers
startet. Wenn sich auf dem USB-Speicher bestimmte Dateien außer
Audiodateien befinden, kann es einige Zeit dauern, bis die Datei
wiedergegeben oder gesucht wird.
• Das Gerät kann die Dateierweiterungen „mp3“ wiedergeben.
• Ergänzen Sie die oben aufgeführten Erweiterungen nur bei
Audiodaten. Nicht-Audiodaten werden nicht erkannt. Die daraus
resultierende Wiedergabe kann Rauschen verursachen, das die
Lautsprecher und/oder Verstärker beschädigen kann.
• Es empfiehlt sich, wichtige Daten auf einem Computer zu sichern.
• Entfernen Sie das USB-Gerät nicht, während die Wiedergabe läuft.
Ändern Sie SOURCE in eine andere Option als USB und entfernen
Sie dann das USB-Gerät, um mögliche Schäden am Speicher zu
verhindern.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind
registrierte Markenzeichen von Apple Inc. in den USA und anderen
Ländern.
• „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeuten, dass ein
elektronisches Gerät speziell für den Anschluss eines iPod oder
iPhone entwickelt wurde und von Entwicklern speziell auf die
Leistungsstandards von Apple geprüft wurde. Apple übernimmt
keinerlei Haftung für den Betrieb dieses Geräts oder die Erfüllung
von Sicherheits- und Betriebsnormen Beachten Sie, dass sich die
Verwendung dieses Zubehörs mit iPod oder iPhone auf die kabellose
Leistung auswirken kann.
• Die BLUETOOTH®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Jede
Verwendung dieser Marken durch Alpine Electronics, Inc. erfolgt
unter Lizenz.
• „MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie mit Lizenz von
Fraunhofer IIS und Thomson.“
• „Die Lieferung dieses Produkts schließt lediglich eine Lizenz für
private, nicht-kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet weder eine
Lizenz noch ein impliziertes Nutzungsrecht für einen kommerziellen
(d. h. Gewinn bringenden) Einsatz für Echtzeit-Rundfunk
(terrestrisch, über Satellit, Kabel und/oder beliebige andere Medien),
Senden/Streaming über das Internet, Intranets und/oder andere
Netzwerke sowie andere elektronische Inhalts-Vertriebssysteme wie
Pay-Audio- oder Audio-on-Demand-Anwendungen. Für solche
Einsatzzwecke ist eine unabhängige Lizenz erforderlich. Für weitere
Einzelheiten besuchen Sie bitte http://www.mp3licensing.com“
• © 2010 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia und Works with
Nokia sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
Nokia Corporation.
Vorbereitungen
SOURCE/
Rotary encoder
 /ENTER

AUDIO/SETUP
Zubehörliste
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Hauptgerät ...............................................................................1
Netzkabel .................................................................................1
Mikrofon (Nur CDE-133BT)......................................................1
Einbaurahmen..........................................................................1
Etui ............................................................................................1
Gummikappe............................................................................1
Sechskant-Stiftschraube .........................................................1
Schraube (M5 × 8) ....................................................................4
Bedienungsanleitung .............................................. 1 Ausgabe
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie SOURCE, um das Gerät einzuschalten.
Hinweis
• Das Gerät lässt sich durch Drücken einer beliebigen Taste außer 
und e (Release) einschalten.
Halten Sie SOURCE mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Hinweis
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, ist die Lautstärke auf
die Stufe 12 eingestellt.
Quellenauswahl
Drücken Sie SOURCE, um die Quelle zu wechseln.
TUNER  DISC  USB AUDIO/iPod*1  BT AUDIO*2 
AUXILIARY*3  TUNER
*1 Nur bei angeschlossenem iPod/iPhone
*2 Nur für CDE-133BT.
Nur wenn BT AUDIO auf ON eingestellt ist. Siehe „Einstellen
der BLUETOOTH-Verbindung (BT IN)“ auf Seite 27.
*3 Nur wenn AUX SETUP auf ON eingestellt ist. Siehe „Einstellen
des AUX SETUP-Modus“ auf Seite 24.
9-DE
Abnehmen und Aufstecken des Bedienteils
3
Drücken Sie den RESET-Schalter mit einem Kugelschreiber
oder einem anderen spitzen Gegenstand.
Abnehmen
1
2
3
Schalten Sie das Gerät aus.
RESET-Taste
Drücken Sie e (Release) an der unteren linken Seite, bis
das Bedienteil herausspringt.
Fassen Sie das Bedienteil an der linken Seite an und
ziehen Sie es heraus.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den Rotary encoder, bis die gewünschte
Lautstärke eingestellt ist.
Einstellzeit
Hinweise
• Das Bedienteil (insbesondere die Anschlüsse an der Rückseite des
Bedienteils) kann sich auch im normalen Betrieb erwärmen. Das ist
keine Fehlfunktion.
• Bewahren Sie das Bedienteil immer im Etui auf, wenn Sie es bei sich
tragen, damit es geschützt ist.
• Wenn Sie das Bedienteil abnehmen, wenden Sie dabei keine zu große
Kraft auf, da dies zu einer Fehlfunktion führen kann.
1
2
2
Setzen Sie die rechte Seite des Bedienteils in das
Hauptgerät ein. Richten Sie die Kerbe am Bedienteil an
den vorstehenden Teilen am Hauptgerät aus.
Drücken Sie auf die linke Seite des Bedienteils, bis es fest
am Hauptgerät einrastet.
Drehen Sie den Rotary encoder, um GENERAL
auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
AUDIO  GENERAL  DISPLAY  TUNER  iPod 
BLUETOOTH*
* Nur CDE-133BT.
Aufstecken
1
Halten Sie AUDIOSETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den SETUP-Auswahlmodus zu aktivieren.
3
Drehen Sie den Rotary encoder, um den CLOCK
ADJ-Modus auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
Die Zeitanzeige blinkt.
4
5
6
7
Drehen Sie den Rotary encoder, um die Stunden
anzupassen, während die Zeitanzeige blinkt.
Wenn die Stundenanzeige angepasst wurde, drücken Sie
auf ENTER.
Drehen Sie den Rotary encoder, um die Minuten
anzupassen, während die Zeitanzeige blinkt.
Halten Sie AUDIOSETUP mindestens 2 Sekunden
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Hinweise
Hinweise
• Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Bedienteils, dass sich kein
Schmutz oder Staub auf den Anschlüssen und kein Fremdkörper
zwischen dem Bedienteil und dem Hauptgerät befindet.
• Bringen Sie das Bedienteil vorsichtig an. Halten Sie das Bedienteil dabei
an den Seiten, damit Sie nicht versehentlich eine Taste drücken.
• Um die Uhr mit einer anderen Uhr oder der Zeitansage im Radio zu
synchronisieren, halten Sie ENTER mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, nachdem Sie die „Stunde“ eingestellt haben. Die Minuten
werden auf „00“ zurückgesetzt. Werden mehr als „30“ Minuten
angezeigt, springt die Uhrzeit eine Stunde nach vorn, wenn Sie diesen
Vorgang durchführen.
• Wenn Sie  drücken, kehren Sie zur vorherigen Betriebsart zurück.
• Wenn Sie  mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, kehren Sie
zum Normalbetrieb zurück.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das
Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.
• Selbst wenn AUTO CLOCK auf ON (siehe „Einstellen der Zeit auf
automatisch Anpassung“ auf Seite 13) eingestellt ist, kann die Zeit
manuell angepasst werden. Außerdem wird die Zeit automatisch durch
RDS-Daten abgepasst, wenn es eine Anpassungsanfrage von RDS gibt.
Initialisierung bei der ersten
Inbetriebnahme
Drücken Sie unbedingt die RESET-Taste, wenn Sie das Gerät zum ersten
Mal benutzen, nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben o.ä.
1
2
Schalten Sie das Gerät aus.
Nehmen Sie das Bedienteil vom Gerät ab.
10-DE
Steuerung mit Fernbedienung
Diese Einheit kann mit einer optionalen Alpine-Fernbedienung
gesteuert werden. Ihr Alpine-Händler gibt Ihnen gerne nähere
Auskunft. Richten Sie den Sender der optionalen Fernbedienung auf
den Fernbedienungssensor.
Radio
SOURCE/
 
Fernbedienungssensor
Rotary encoder
 ENTER
BAND
TUNE/A.ME
Preset buttons
(1 through 6)
Rundfunkempfang
1
2
Drücken Sie SOURCE, um die Betriebsart TUNER zu
wählen.
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte
Frequenzband im Display erscheint.
F1 (FM1)  F2 (FM2)  F3 (FM3)  MW  LW  F1 (FM1)
3
Drücken Sie TUNEA.ME, um den Einstellmoduss zu
wählen.
DX SEEK (Distanzmodus)  SEEK (lokaler Modus)  off (manueller
Modus)  DX SEEK
Hinweis
• Der anfängliche Modus ist der Distanzmodus
Distanzmodus:
Sender mit starken und schwachen Sendesignalen werden
automatisch eingestellt (automatischer Sendersuchlauf ).
Lokaler Modus:
Nur Sender mit starken Sendesignalen werden automatisch
eingestellt (automatischer Sendersuchlauf ).
Manueller Modus:
Die Frequenz wird schrittweise manuell eingestellt (manuelle
Sendersuche).
4
Stellen Sie mit  oder  den gewünschten Sender
ein.
Wenn Sie  oder  gedrückt halten, läuft die Frequenz
schnell durch.
Manuelle Senderprogrammierung
1
2
Wählen Sie das Band und stellen Sie den Radiosender ein,
der im vordefinierten Speicher festgelegt werden soll.
Halten Sie eine der preset buttons (1 through 6), unter
der der Sender gespeichert werden soll, mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
Der ausgewählte Sender wurde gespeichert.
Im Display werden der Frequenzbereich, die Speichernummer
und die gespeicherte Senderfrequenz angezeigt.
11-DE
Hinweise
RDS
• Bis zu 30 Sender können insgesamt im Gerät gespeichert werden (6
Sender pro Frequenzbereich: FM1, FM2, FM3, MW und LW).
• Beim Eingeben eines neuen Senders in einen bereits belegten
Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht und durch den neuen
ersetzt.
 
Rotary encoder
 /ENTER
Automatische Senderprogrammierung
1
2
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte
Frequenzband im Display erscheint.
Halten Sie TUNEA.ME mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Während der automatischen Senderspeicherung ändert sich die
auf dem Display angezeigte Frequenz entsprechend. Der Tuner
sucht und speichert automatisch die sechs stärksten Sender im
ausgewählten Band. Sie werden in der Reihenfolge der
Signalstärke unter den Speichertasten 1 bis 6 gespeichert.
Nach der automatischen Senderspeicherung stellt der Tuner
den Sender von Speicherplatz Nr. 1 ein.
Hinweis
• Wenn der Suchlauf keinen speicherbaren Sender findet, ruft der Tuner
wieder den Sender auf, der vor dem automatischen
Senderspeichervorgang eingestellt war.
VIEW
BAND/TA
AUDIO/SETUP
Umschalten der AF (Alternativfrequenzen)
auf ON/OFF
RDS ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich des
57-kHz-Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme (FM)
bedient. RDS ermöglicht den Empfang von Verkehrsfunkdurchsagen
und Senderkennungen sowie den automatischen Wechsel zu stärker
einfallenden Alternativfrequenzen, die dasselbe Programm ausstrahlen.
Abstimmen eines Festsenders
1
1
2
2
Drücken Sie wiederholt auf BAND, bis das gewünschte
Band im Display erscheint.
Drücken Sie auf eine der preset buttons (1 through 6),
unter der der gewünschte Radiosender gespeichert ist.
Das Display zeigt das Frequenzband, die Sendernummer und die
Frequenz des gewählten Festsenders an.
Halten Sie AUDIOSETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den SETUP-Auswahlmodus zu aktivieren.
Drehen Sie den Rotary encoder, um den
„TUNER“-Setup-Modus auszuwählen, und drücken Sie
dann ENTER.
3
Drehen Sie den Rotary encoder, um „AF“ auszuwählen,
und drücken Sie dann auf ENTER.
4
Drehen Sie den Rotary encoder, um AF (Alternative
Frequenz) auf ON oder OFF zu schalten.
Frequenzsuchfunktion
5
Sie können einen Radiosender anhand der Frequenz suchen.
Hinweise
1
• Wenn der AF ON-Modus aktiviert ist, stellt das Gerät automatisch
einen stärkeren Sender aus der AF-Liste ein.
• Verwenden Sie den AF OFF-Modus, wenn die automatische erneute
Sendersuche nicht benötigt wird.
• Drücken Sie , um zum vorherigen Modus zurückzukehren.
• Wenn Sie  mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, kehren Sie
zum Normalbetrieb zurück.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das
Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.
Drücken Sie in der Radio-Betriebsart auf ENTER, um
den Frequenzsuchmodus zu aktivieren.
Die Anzeige „“ leuchtet.
2
3
Drehen Sie den Rotary encoder, um die gewünschte
Frequenz auszuwählen.
Drücken Sie auf ENTER, um die ausgewählte Frequenz
zu empfangen.
Hinweis
• Drücken Sie im Suchmodus auf , um abzubrechen. Die
Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn Sie 10 Sekunden lang
keine Funktion ausführen.
12-DE
Halten Sie AUDIOSETUP mindestens 2 Sekunden
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Die digitalen RDS-Daten enthalten folgende Informationen:
PI
Programmkennung
PS
Programmdienstname
AF
Verzeichnis der Alternativfrequenzen
TP
Verkehrsfunkprogramm
TA
Verkehrsfunkdurchsage
Empfang von RDS-Ortssendern
1
2
3
4
5
Halten Sie AUDIOSETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den SETUP-Auswahlmodus zu aktivieren.
Drehen Sie den Rotary encoder, um den
„TUNER“-Setup-Modus auszuwählen, und drücken Sie
dann ENTER.
Einstellen der Zeit auf automatisch
Anpassung
Wenn Sie ON wählen, wird die Zeit automatisch durch RDS-Daten
angepasst.
1
Drehen Sie den Rotary encoder, um „REGIONAL“
auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
2
Drehen Sie den Rotary encoder, um ON oder OFF
auszuwählen.
3
In der OFF-Betriebsart empfängt das Gerät automatisch weiter
den entsprechenden RDS-Ortssender.
4
Halten Sie AUDIOSETUP mindestens 2 Sekunden
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
5
Hinweise
• Drücken Sie , um zum vorherigen Modus zurückzukehren.
• Wenn Sie  mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, kehren Sie
zum Normalbetrieb zurück.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das
Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.
PI SEEK-Einstellung
1
2
3
4
5
2
Hinweise
• Drücken Sie , um zum vorherigen Modus zurückzukehren.
• Wenn Sie  mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, kehren Sie
zum Normalbetrieb zurück.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das
Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.
Drehen Sie den Rotary encoder zur Auswahl von A-CLOCK
ON oder A-CLOCK OFF.
Halten Sie AUDIOSETUP mindestens 2 Sekunden
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Empfang von Verkehrsnachrichten
Drehen Sie den Rotary encoder, um den TUNER-Modus
auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Halten Sie AUDIOSETUP mindestens 2 Sekunden
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Drehen Sie den Rotary encoder, um „AUTO CLOCK“
auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
• Drücken Sie , um zum vorherigen Modus zurückzukehren.
• Wenn Sie  mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, kehren Sie
zum Normalbetrieb zurück.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das
Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.
1
Drehen Sie den Rotary encoder, um ON oder OFF
auszuwählen.
Drehen Sie den Rotary encoder, um „TUNER“
auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
Hinweise
Halten Sie AUDIOSETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den SETUP-Modus zu aktivieren.
Drehen Sie den Rotary encoder, um PI SEEK auszuwählen,
und drücken Sie dann auf ENTER.
Halten Sie AUDIOSETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den SETUP-Auswahlmodus zu aktivieren.
Halten Sie BANDTA mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, sodass die Anzeige „TA“ leuchtet.
Drücken Sie  bzw. , um den gewünschten
Verkehrsfunksender einzustellen.
Wenn ein Sender mit Verkehrsinformationen eingestellt wird,
leuchtet die Anzeige „TP“ auf.
Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden automatisch
empfangen und wiedergegeben. Solange keine
Verkehrsnachrichten gesendet werden, verbleibt das Gerät im
Bereitschaftszustand für Verkehrsfunkempfang. Wenn eine
Verkehrsmeldung beginnt, empfängt die Einheit diese
automatisch und schaltet die Audioquellen (CD, FM-Radio; USB
AUDIO usw.) stumm. Das Display zeigt zwei 2 Sekunden lang
„TRF-INFO“ an.
Nach der Durchsage schaltet das Gerät wieder auf
Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.
Hinweise
• Wenn Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht hören
möchten, tippen Sie BANDTA leicht an, um den Empfang
abzubrechen. Der Modus TA bleibt aktiviert (ON) und gibt die nächste
Durchsage automatisch wieder.
• Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer Verkehrsnachricht
geändert wird, speichert das Gerät die neue Einstellung. Die nächste
Verkehrsfunk-Durchsage wird danach automatisch mit der
gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• Im Modus TA werden beim SEEK-Sendersuchlauf nur die TP-Sender
ausgewählt.
13-DE
Anzeigen von Radiotext-Informationen
CD/MP3
Text-Informationen von einem Rundfunksender können auf dem
Display angezeigt werden.
SOURCE/
 
Drücken Sie VIEW, während im Radiomodus ein
UKW-Sender (FM) eingestellt ist, um die Anzeige von
Radiotext einzustellen.
Rotary encoder
 /ENTER
Die Anzeige wechselt mit jedem Tastendruck.
Wenn PS (Programmdienstname) ausgestrahlt wird:
PS (Programmdienstname)*  RADIOTEXT  UHR  PS
(Programmdienstname)
* Wenn Sie VIEW mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten,
während im Radiomodus PS angezeigt wird, wird die Frequenz
5 Sekunden lang angezeigt.
Wenn PS (Programmdienstname) nicht ausgestrahlt wird:
FREQUENZ  RADIOTEXT  UHR  FREQUENZ
Das Display zeigt einige Sekunden lang „WAITING“ an, wonach
die empfangenen Text-Informationen über das Display rollen.
Hinweis
• Wenn keine Text-Informationen ausgestrahlt werden oder der Text
nicht einwandfrei empfangen wird, erscheint „NO TEXT“ auf dem
Display.

1  2
4 5
Wiedergabe
1
Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten Seite nach oben
ein.
Die Disc wird automatisch in das Gerät eingezogen.
Hinweis
• Wenn bereits eine Disc eingelegt ist, drücken Sie SOURCE, um auf
DISC-Betrieb umzuschalten.
2
Drücken Sie bei der MP3-Wiedergabe 1 oder 2, um den
gewünschten Ordner auszuwählen.
Wenn Sie 1 oder 2 gedrückt halten, ändern sich die Ordner
fortlaufend.
3
Drücken Sie  oder , um den gewünschten Titel
bzw. die gewünschte Datei auszuwählen.
Wenn Sie  oder  gedrückt halten, wird der Titel
fortlaufend schnell zurück-/vorgespult.
4
Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie .
Wenn Sie  nochmals drücken, wird die Wiedergabe
fortgesetzt.
5
Um die Disc auszuwerfen, drücken Sie .
Hinweise
• Nehmen Sie eine CD nicht heraus, während sie noch ausgeworfen wird.
Legen Sie nicht mehrere Discs gleichzeitig ein. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
• Die Anzeige „“ leuchtet, wenn eine Disc eingelegt wird.
• CDs mit einem Durchmesser von 8 cm können nicht verwendet werden.
• Dateien, die durch DRM-(Digital Rights Management)-Kopierschutz
geschützt sind, können auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
• Bei der Wiedergabe von MP3-Daten werden als Titel die auf der Disc
aufgezeichneten Dateinummern angezeigt.
• Die Wiedergabezeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn
eine Datei mit VBR-Aufzeichnung (variable Bitrate) wiedergegeben
wird.
14-DE
• Drücken Sie während der CD/MP3-Wiedergabe auf , und Sie
kehren zur zuletzt im Suchmodus ausgewählten Hierarchieebene
zurück.
Repeat-Modus
1
Suche nach Ordner-/Dateinamen (betrifft
MP3)
Ordner- und Dateinamen können während der Wiedergabe durchsucht
und angezeigt werden.
Drücken Sie a4.
Ordnernamen-Suchfunktion
Der Titel wird wiederholt gespielt.
a*1  a*2  (off )  a
*1 Nur ein Titel/eine Datei wird nochmals wiedergegeben.
*2 Nur Dateien in einem Ordner werden nochmals wiedergegeben.
(nur MP3-Modus)
2
Zum Beenden der Repeatfunktion wählen Sie mit dem
obigen Bedienvorgang (off).
M.I.X. (Zufallswiedergabe)
1
Drücken Sie 5s.
1
Die Anzeige „“ leuchtet.
2
3
4
Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
s*1  s*2  g*3/*4  (off )  s
*1 Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. (Nur
CD-Modus)
*2 Nur die Dateien in einem Ordner werden in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben. (Nur MP3-Modus)
*3 Die Dateien auf der CD werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben. (Nur MP3-Modus)
*4 Im USB-Modus werden alle im USB-Speicher gespeicherten
Dateien in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
2
Zum Beenden der M.I.X.-Wiedergabe wählen Sie mit dem
obigen Bedienvorgang (off).
Suchen anhand von CD-Text
Auf Discs mit CD-Text können Musiktitel nach ihren als CD-Text
aufgezeichneten Titeln gesucht und wiedergegeben werden. Bei Discs
ohne CD-Text werden Musiktitel nach ihren Titelnummern gesucht.
1
2
Drehen Sie den Rotary encoder, um den gewünschten
Titel auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben.
Hinweise
• Drücken Sie im Suchmodus auf , um abzubrechen. Die
Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn Sie 10 Sekunden lang
keine Funktion ausführen.
• Wenn die Suche anhand von CD-Text während der M.I.X.-Wiedergabe
durchgeführt wird, wird die M.I.X.-Wiedergabe abgebrochen.
Drehen Sie den Rotary encoder, um die
Ordnernamen-Suchfunktion auszuwählen, und drücken
Sie dann ENTER.
Drehen Sie den Rotary encoder, um den gewünschten
Ordner auszuwählen.
Halten Sie ENTER mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um die erste Datei in dem ausgewählten Ordner
wiederzugeben.
Hinweise
• Halten Sie  im Suchmodus mindestens 2 Sekunden lang gedrückt,
um abzubrechen. Die Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn
Sie 10 Sekunden lang keine Funktion ausführen.
• Um in der Ordnernamen-Suchfunktion nach Dateien zu suchen,
drücken Sie ENTER. So können Dateien im Ordner gesucht
werden.
• Drücken Sie , um die Ordnernamen-Suchfunktion in Schritt 3 zu
beenden, um die Dateinamen-Suchfunktion auszuwählen.
• Der Stammordner wird als „ROOT“ angezeigt.
• Wenn die Ordnernamen-Suche während der M.I.X.-Wiedergabe
durchgeführt wird, wird die M.I.X.-Wiedergabe abgebrochen.
Dateinamen-Suchfunktion
1
Drücken Sie während der MP3-Wiedergabe ENTER,
um die Suchfunktion zu aktivieren.
Die Anzeige „“ leuchtet.
2
Drücken Sie während der Wiedergabe ENTER.
Damit wird der Suchmodus eingestellt, und die Anzeige „“
leuchtet.
Drücken Sie während der MP3-Wiedergabe ENTER,
um die Suchfunktion zu aktivieren.
3
4
Drehen Sie den Rotary encoder, um die
Dateinamen-Suchfunktion auszuwählen, und drücken Sie
dann ENTER.
Wählen Sie die gewünschte Datei aus, indem Sie den
Rotary encoder drehen.
Drücken Sie ENTER, um die ausgewählte Datei
wiederzugeben.
Hinweise
• Halten Sie  im Suchmodus mindestens 2 Sekunden lang gedrückt,
um abzubrechen. Die Suchfunktion wird automatisch beendet, wenn
Sie 10 Sekunden lang keine Funktion ausführen.
• Drücken Sie  im Suchmodus, um zum vorherigen Modus
zurückzukehren.
• Wenn die Dateinamen-Suche während der M.I.X.-Wiedergabe
durchgeführt wird, wird die M.I.X.-Wiedergabe abgebrochen.
• Drücken Sie 1 oder 2, um einen anderen Ordner auszuwählen.
15-DE
Erläuterungen zu MP3
VORSICHT
Außer für den privaten Gebrauch ist das Duplizieren von
Audiodaten (einschließlich MP3-Daten) bzw. das Verteilen,
Übertragen oder Kopieren solcher Daten, unabhängig davon, ob
es kostenlos oder gegen eine Gebühr erfolgt, ohne
Genehmigung des Urheberrechtsinhabers durch die
Bestimmungen des Urheberrechts und internationaler Verträge
untersagt.
Was ist MP3?
MP3, die Abkürzung für „MPEG Audio Layer 3“, ist ein von der ISO, der
International Standardization Organization, und der MPEG, einer
Gemeinschaftsinstitution der IEC, definierter Komprimierungsstandard.
MP3-Dateien enthalten komprimierte Audiodaten. Mit der
MP3-Codierung lassen sich sehr hohe Komprimierungsraten erzielen
und Musikdateien auf bis zu ein Zehntel ihrer ursprünglichen Größe
reduzieren. Trotzdem entspricht die Tonqualität solcher Dateien
beinahe der von CDs. Beim MP3-Format werden die hohen
Komprimierungsraten durch die Unterdrückung von Tönen erzielt, die
für das menschliche Ohr ohnehin nicht hörbar sind oder durch andere
Töne verdeckt werden.
Mit diesem Gerät können auch Discs in den Standards Joliet, Romeo
usw. abgespielt werden, sofern diese der ISO 9660 entsprechen.
Manchmal werden jedoch die Dateinamen, die Ordnernamen usw.
nicht korrekt angezeigt.
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt CD-ROM XA, Mixed-Mode-CDs, Enhanced-CDs
(CD-Extra) und Multi-Session-CDs.
CDs, die mit der Option „Track At Once“ (Aufzeichnen eines ganzen
Titels auf einmal) oder dem Paketschreibverfahren beschrieben
wurden, können mit diesem Gerät nicht korrekt wiedergegeben
werden.
Reihenfolge der Dateien
Die Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie von
der Schreibsoftware auf die Disc geschrieben wurden. Daher kann die
Wiedergabereihenfolge anders als erwartet ausfallen. Überprüfen Sie
die Schreibreihenfolge in der Dokumentation der Software. Die Ordner
und Dateien werden in der unten angegebenen Reihenfolge
wiedergegeben.
Stammordner
Verfahren zum Erstellen von MP3-Dateien
Audiodaten werden mithilfe von Software mit MP3-Codecs
komprimiert. Einzelheiten zum Erstellen von MP3-Dateien schlagen Sie
bitte in der Bedienungsanleitung zur jeweiligen Software nach.
MP3-Dateien, die auf diesem Gerät abgespielt werden können, haben
die Dateierweiterungen „mp3“. Dateien ohne Erweiterung können nicht
wiedergegeben werden.
Unterstützte Wiedergabeabtastraten und Bitraten
MP3
Abtastraten:
Bitraten:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
8 - 320 kbps
Die Wiedergabe erfolgt bei manchen Abtastraten möglicherweise nicht
korrekt.
ID3-Tags
Dieses Gerät unterstützt ID3-Tags v1 und v2.
Wenn Tag-Daten in einer MP3-Datei enthalten sind, können mit diesem
Gerät die in den ID3-Tag-Daten enthaltenen Namen von Titeln,
Interpreten und Alben angezeigt werden.
Mit diesem Gerät können nur alphanumerische Single-Byte-Zeichen
(bis zu 30 bei ID3-Tags) und der Unterstrich angezeigt werden. Bei nicht
unterstützten Zeichen wird „NO SUPPORT“ angezeigt.
Wenn die Daten andere Zeichen als die ID3-Tag-Daten enthalten, wird
die Audio-Datei möglicherweise nicht wiedergegeben.
Je nach Inhalt werden die Taginformationen möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
Herstellen von MP3-Discs
MP3-Dateien werden vorbereitet und dann mit einer
CD-R-Schreibsoftware auf eine CD-RW oder CD-R geschrieben. Eine
Disc kann bis zu 509 Dateien/Ordner (einschließlich Stammordnern)
enthalten; die maximale Ordnerzahl liegt bei 255.
Die Wiedergabe wird möglicherweise nicht durchgeführt, wenn eine
Disc die oben aufgeführten Beschränkungen übersteigt.
Unterstützte Datenträger
Mit diesem Gerät können Sie CD-ROMs, CD-Rs und CD-RWs abspielen.
Unterstützte Dateisysteme
Dieses Gerät unterstützt CDs, die gemäß ISO 9660, Level 1 oder Level 2,
formatiert wurden.
In der Norm ISO 9660 gelten einige Einschränkungen.
Die Verschachtelungstiefe von Ordnern darf (einschließlich des
Stammverzeichnisses) höchstens 8 betragen. Die Anzahl der Zeichen
für Ordner-/Dateinamen ist beschränkt.
Für Ordner-/Dateinamen sind die Buchstaben A-Z (Großbuchstaben),
die Zahlen 0-9 und ‚_‘ (Unterstrich) zulässig.
16-DE
Ordner
MP3-Datei
* Die Nummer des Ordners/der Name des Ordners wird nicht angezeigt,
wenn in dem Ordner keine Datei enthalten ist.
Terminologie
Bitrate
Dies ist die Tonkomprimierungsrate für die Codierung. Je höher die
Bitrate ist, desto höher ist auch die Tonqualität, allerdings sind bei einer
höheren Bitrate auch die Dateien größer.
Abtastrate
Dieser Wert gibt an, wie häufig die Daten pro Sekunde abgetastet
(aufgezeichnet) werden. Bei Musik-CDs wird zum Beispiel eine
Abtastrate von 44,1 kHz verwendet, der Ton wird also 44.100-mal pro
Sekunde abgetastet (aufgezeichnet). Je höher die Abtastrate ist, desto
höher ist auch die Tonqualität, allerdings ist bei einer höheren
Abtastrate auch die Datenmenge größer.
Codierung
Das Konvertieren von Musik-CDs, WAVE-(AIFF)-Dateien und anderen
Audiodateien in ein bestimmtes Audiokomprimierungsformat.
Tag
Informationen wie Titelnamen, die Namen von Interpreten, die Namen
von Alben usw., die in MP3-Dateien enthalten sind.
Stammordner
Der Stammordner (oder das Stammverzeichnis) befindet sich im
Dateisystem ganz oben. Der Stammordner enthält alle weiteren Ordner
und Dateien. Er wird automatisch für alle gebrannten Discs erstellt.
Klangeinstellung
Rotary encoder
 /ENTER
AUDIO/SETUP
Anpassen des Subwoofer-Pegels/Bässe- /
Mittel-/Höhen- /Balanceeinstellung
(zwischen linkem und rechtem Kanal) und
Überblendregelung (zwischen vorderen und
hinteren Lautsprechern)/Lautstärke/Defeat
1
Drücken Sie wiederholt den AUDIOSETUP, um die
gewünschte Betriebsart auszuwählen.
Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem Schema
weitergeschaltet:
SUBWOOFER*1  BASS LEVEL*2  MID LEVEL*2  TRE LEVEL*2 
BALANCE  FADER  LOUDNESS*2/*3  DEFEAT  VOLUME 
SUBWOOFER
*1 Wenn der Subwoofer ausgeschaltet ist (OFF), können Sie den
Pegel nicht einstellen.
*2 Wird nur angezeigt, wenn DEFEAT deaktiviert (OFF) ist.
*3 Informationen zur Lautstärke finden Sie unter siehe „Ein- und
Ausschalten der Loudness-Funktion“ auf Seite 18.
Subwoofer
+0 ~ +15
Basspegel
-7 ~ +7
Mittelpegel
-7 ~ +7
Höhenpegel
-7 ~ +7
Balance
L15 ~ R15
Fader
R15 ~ F15
Lautstärke
ON/OFF
Defeat
ON/OFF
Volume
0 ~ 35
Hinweis
• Wenn 5 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das
Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.
2
Drehen Sie den Rotary encoder, bis der gewünschte Klang
in den einzelnen Betriebsarten erreicht ist.
Durch die Aktivierung von DEFEAT werden zuvor angepasste
Einstellungen für BASS, MID, TRE LEVEL und LOUDNESS auf die
werksseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt.
17-DE
Ein- und Ausschalten der
Loudness-Funktion
Audio-Setup
Sie können das Gerät nach Ihren Vorstellungen und Wünschen flexibel
einstellen. Im AUDIO SETUP-Menü können die Audio-Einstellungen
geändert werden.
Führen Sie die Schritte 1 bis 5 durch, um einen der zu ändernden Einstellungsmodi auszuwählen. Weitere Informationen
zum ausgewählten Einstellungselement finden Sie in dem
entsprechenden Abschnitt weiter unten.
1
2
3
Loudness bewirkt eine Anhebung der hohen und tiefen Tonfrequenzen
bei niedriger Hörlautstärke. Diese Betonung gleicht das bei niedrigen
Lautstärkepegeln Bässen und Höhen gegenüber weniger empfindliche
Wahrnehmungsvermögen des menschlichen Gehörs aus.
 Einstelloption: LOUDNESS
Einstellungen:
OFF (Werkseinstellung) / ON
Halten Sie AUDIOSETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den SETUP-Modus zu aktivieren.
Drehen Sie den Rotary encoder, um AUDIO auszuwählen,
und drücken Sie dann auf ENTER.
Anpassen der parametrischen
Equalizer-Kurve (3BAND EQ)
AUDIO  GENERAL  DISPLAY  TUNER  iPod 
BLUETOOTH*1
Sie können die Equalizer-Einstellungen ändern, um die Kurve auf Ihre
persönlichen Vorlieben anzupassen. In diesem Modus können die
Einstellungen für Bass, Mittel und Höhen geändert werden.
*1 Nur CDE-133BT.
 Einstelloption: 3BAND EQ
Drehen Sie den Rotary encoder, um das gewünschte
Menü für die Klangeinstellung auszuwählen, und drücken
Sie dann ENTER.
FACTORY EQ*2/*3  LOUDNESS*2  3BAND EQ*2/*4  VOL LV ADJ
 HPF*2  SUBWOOFER  SUBW LPF*2/*5  SUBW PHASE*5 
SUBW SYS*5  POWER IC
 Weitere Einstellungsmöglichkeiten: BASS / MID / TREBLE
Einstellen der Bässe
1
(Beispiel: Wählen Sie SUBWOOFER)
*2 Anpassungen sind nicht möglich, wenn DEFEAT aktiviert ist
(ON).
*3 Der Einstellungswert FACTORY EQ’s und der Einstellungswert
3BAND EQ’s sind verknüpft.
*4 Der Einstellungswert FACTORY EQ’s und der Einstellungswert
3BAND EQ’s sind verknüpft. In Schritt 3 können im 3BAND
EQ-Modus drei Elemente für Klangeinstellung (Bass, Mittel und
Höhen) ausgewählt werden. Drehen Sie Rotary encoder, um
das gewünschte Element auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER, um mit Schritt 4 fortzufahren.
*5 Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn Subwoofer auf
OFF gesetzt ist.
4
Drehen Sie den Rotary encoder, um die Einstellung zu
ändern, und drücken Sie dann auf ENTER.
(Beispiel: Wählen Sie SUBW ON oder SUBW OFF.)
5
Halten Sie AUDIOSETUP mindestens 2 Sekunden
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Hinweise
• Wenn Sie auf  drücken, kehren Sie zum vorherigen
Klangmenümodus zurück.
• Wenn Sie  mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, kehren Sie
zum Normalbetrieb zurück.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, wird der
Klangmenümodus abgebrochen.
Equalizer-Voreinstellungen (F-EQ)
Nachdem Sie BASS im 3BAND EQ-Einstellungsmodus
ausgewählt haben, drehen Sie Rotary encoder, um die
gewünschte Basseinstellung vorzunehmen, und drücken
Sie dann auf ENTER.
WIDTH (Q)  CENTER FRQ  LEVEL
2
3
Drehen Sie den Rotary encoder, um den gewünschten
Einstellungswert auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
Drücken Sie , um zum vorherigen Schritt
zurückzukehren.
 Einstellen der Bassbandbreite (WIDTH (Q))
Drehen Sie den Rotary encoder, um die gewünschte
Bassbandbreite auszuwählen.
WIDE 0.50  MEDIUM 1.00  MEDIUM 1.50  NARROW 2.00
Ändert die Bandbreite der Bassbetonung in breit oder schmal. Bei einer
breiteren Einstellung wird ein breiter Frequenzbereich direkt über- und
unterhalb der Mittenfrequenz betont. Bei einer schmaleren Einstellung
werden nur die Frequenzen in der Nähe der Mittenfrequenz betont.
 Einstellen der Bassmittenfrequenz (CENTER FRQ)
Drehen Sie den Rotary encoder, um die gewünschte
Bassmittenfrequenz auszuwählen.
60 (Hz)  80 (Hz)  100 (Hz)  120 (Hz)
Betont die angezeigten Bassfrequenzbereiche.
 Einstellen des Basspegels
10 typische Equalizer-Einstellungen sind ab Werk für unterschiedliche
Musikquellen vorkonfiguriert.
 Einstelloption: FACTORY EQ
Einstellungen:
USER / FLAT (Werkseinstellung) / POPS / ROCK / NEWS / JAZZ
/ ELEC DANCE / HIP HOP / EASY LIS / COUNTRY / CLASSICAL
18-DE
Drehen Sie den Rotary encoder, um den gewünschten
Basspegel einzustellen (–7~+7)*.
Sie können den Basspegel anheben oder abschwächen.
* Sie können die Anpassung auch durch Drücken von AUDIO
vornehmen. Siehe „Anpassen des Subwoofer-Pegels/Bässe- /
Mittel-/Höhen- /Balanceeinstellung (zwischen linkem und
rechtem Kanal) und Überblendregelung (zwischen vorderen und
hinteren Lautsprechern)/Lautstärke/Defeat“ auf Seite 17.
Einstellen der Mittelsteuerung
1
Nachdem Sie MID im 3BAND EQ-Einstellungsmodus
ausgewählt haben, drehen Sie Rotary encoder, um die
gewünschte Mitteleinstellung vorzunehmen, und drücken
Sie dann auf ENTER.
WIDTH (Q)  CENTER FRQ  LEVEL
2
3
Drehen Sie den Rotary encoder, um den gewünschten
Einstellungswert auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
Drücken Sie , um zum vorherigen Schritt
zurückzukehren.
 Einstellen der Mittelbandbreite (WIDTH (Q))
Drehen Sie den Rotary encoder, um die gewünschte
Mittelbandbreite auszuwählen.
WIDE 0.75  MEDIUM 1.00  MEDIUM 1.25  NARROW 1.50
 Einstellen der Mittelmittenfrequenz (CENTER FRQ)
Drehen Sie den Rotary encoder, um die gewünschte
Mittelmittenfrequenz auszuwählen.
500 (Hz)  1,0k (Hz)  1,5k (Hz)  2,5k (Hz)
 Einstellen des Mittelpegels
Drehen Sie den Rotary encoder, um den gewünschten
Mittelpegel einzustellen (-7 ~ +7)*.
Sie können den Mittelpegel anheben oder abschwächen.
* Sie können die Anpassung auch durch Drücken von AUDIO
vornehmen. Siehe „Anpassen des Subwoofer-Pegels/Bässe- /
Mittel-/Höhen- /Balanceeinstellung (zwischen linkem und
rechtem Kanal) und Überblendregelung (zwischen vorderen und
hinteren Lautsprechern)/Lautstärke/Defeat“ auf Seite 17.
Einstellen der Höhen
1
Nachdem Sie TREBLE im 3BAND EQ-Einstellungsmodus
ausgewählt haben, drehen Sie Rotary encoder, um die
gewünschte Höheneinstellung vorzunehmen, und
drücken Sie dann auf ENTER.
WIDTH (Q)  CENTER FRQ  LEVEL
2
Drehen Sie den Rotary encoder, um den gewünschten
Einstellungswert auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
3
Drücken Sie , um zum vorherigen Schritt
zurückzukehren.
 Einstellen der Höhenbandbreite (WIDTH (Q))
Drehen Sie den Rotary encoder, um die gewünschte
Höhenbandbreite auszuwählen.
WIDE 0,75  NARROW 1,25
 Einstellen der Höhenmittenfrequenz (CENTER FRQ)
Drehen Sie den Rotary encoder, um die gewünschte
Höhenmittenfrequenz auszuwählen.
7,5K (Hz)  10,0K (Hz)  12,5K (Hz)  15,0K (Hz)
 Einstellen des Höhenpegels
Drehen Sie den Rotary encoder, um den gewünschten
Höhenpegel einzustellen (–7~+7)*.
Sie können den Höhenpegel anheben oder abschwächen.
* Sie können die Anpassung auch durch Drücken von AUDIO
vornehmen. Siehe „Anpassen des Subwoofer-Pegels/Bässe- /
Mittel-/Höhen- /Balanceeinstellung (zwischen linkem und
rechtem Kanal) und Überblendregelung (zwischen vorderen und
hinteren Lautsprechern)/Lautstärke/Defeat“ auf Seite 17.
Einstellen der Quell-Lautstärke
Der Ausgabepegel jeder Quelle kann einzeln angepasst werden. Wenn
z. B. der TUNER-Pegel leiser als die CD ist, kann dieser Pegel angepasst
werden, ohne dass sich dies auf die anderen Quellen auswirkt.
Mithilfe dieser Einstellung kann auch die Lautstärke der
Telefongespräche, des Klingeltons und der Mikrofonverstärkungspegel
angepasst werden (nur CDE-133BT).
 Einstelloption: VOL LV ADJ
 Weitere Einstellungsmöglichkeiten: TUNER / DISC / USB /
iPod / BT AUDIO* / AUX / PHONE TALK* / RING TONE* / MIC
GAIN*
Einstellungen:
-5dB ~ +5dB
* Nur CDE-133BT.
Einstellen des Hochpass-Filters
Der Hochpass-Filter dieses Geräts kann nach Ihrem persönlichen
Geschmack eingestellt werden.
 Einstelloption: HPF
Einstellungen:
OFF (Werkseinstellung) / 60 (Hz) / 80 (Hz) / 120 (Hz) /
160 (Hz)
Alle Frequenzen oberhalb der ausgewählten Grenzfrequenz werden
ausgegeben.
19-DE
Subwoofer ein- oder ausschalten
Wenn der Subwoofer eingeschaltet ist, können Sie die Lautstärke des
Subwoofers anpassen (siehe „Anpassen des Subwoofer-Pegels/Bässe- /
Mittel-/Höhen- /Balanceeinstellung (zwischen linkem und rechtem
Kanal) und Überblendregelung (zwischen vorderen und hinteren
Lautsprechern)/Lautstärke/Defeat“ auf Seite 17).
 Einstelloption: SUBWOOFER
Einstellungen:
OFF (Werkseinstellung) / ON
OFF:
Es wird kein Subwoofer-Signal von den RCA-Anschlüssen des
Subwoofers ausgegeben (siehe „Anschlüsse“ auf Seite 44).
ON:
Das Subwoofer-Signal wird von den RCA-Anschlüssen des
Subwoofers ausgegeben (siehe „Anschlüsse“ auf Seite 44).
Einstellen des Tiefpass-Filters
Der Tiefpass-Filter dieses Geräts kann nach Ihrem persönlichen
Geschmack eingestellt werden.
Externe Geräte
Anschließen an einen externen Verstärker
(POWER IC)
Wenn ein externer Verstärker angeschlossen ist, lässt sich die
Tonqualität verbessern, indem Sie die Stromversorgung des internen
Verstärkers unterbrechen.
 Einstelloption: POWER IC
Einstellungen:
ON (Werkseinstellung) / OFF
ON:
Die Lautsprecher werden über den eingebauten Verstärker
angesteuert.
OFF:
Verwenden Sie diesen Modus, wenn über den Ausgang dieses
Geräts ein externer Verstärker betrieben wird. Bei dieser
Einstellung ist der interne Verstärker des Hauptgeräts auf OFF
geschaltet und kann keine Lautsprecher ansteuern.
ON:
Lautsprecher
 Einstelloption: SUBW LPF
Einstellungen:
OFF (Werkseinstellung) / 60 (Hz) / 80 (Hz) / 120 (Hz) /
160 (Hz)
Alle Frequenzen unterhalb der ausgewählten Grenzfrequenz werden
ausgegeben.
RECHTER FRONTLAUTSPRECHER
RECHTER HECKLAUTSPRECHER
Rechter
Hecklautsprecher
Einstellen der Subwoofer-Phase
Die Subwoofer-Ausgangsphase wechselt zwischen SUBWOOFER
NORMAL (0°) oder SUBWOOFER REVERSE (180°). Passen Sie den
Pegel an, indem Sie den Rotary encoder drehen.
Rechter
Frontlautsprecher
LINKER HECKLAUTSPRECHER
Linker
Hecklautsprecher
 Einstelloption: SUBW PHASE
Einstellungen:
NORMAL (Werkseinstellung) / REVERSE
LINKER FRONTLAUTSPRECHER
Linker
Frontlautsprecher
Einstellen des Subwoofer-Systems
Wenn der Subwoofer eingeschaltet ist, können Sie entweder SYS 1 oder
SYS 2 für den gewünschten Subwoofer-Effekt auswählen.
OFF:
 Einstelloption: SUBW SYS
Verstärker
Rechter
Frontlautsprecher
Einstellungen:
SUBW SYS 1 / SUBW SYS 2 (Werkseinstellung)
SUBW SYS 1:
Der Subwoofer-Pegel hängt von der Gesamtlautstärke ab.
SUBW SYS 2:
Der Subwoofer-Pegel ist unabhängig von der Gesamtlautstärke.
Wenn die Lautstärke beispielsweise niedrig eingestellt ist, ist der
Subwoofer immer noch gut zu hören.
20-DE
Linker
Frontlautsprecher
Hinweis
• Wenn der interne Verstärker auf OFF gesetzt ist, erfolgt am System
keine Tonwiedergabe.
Weitere Funktionen
SOURCE/ FAV (Nur CDE-131R)
Rotary encoder
 ENTER/OPTION
 BAND
VIEW
Anzeigen von Text
Textinformationen wie der CD-Name und der Name des Titels werden
angezeigt, wenn eine mit CD-Text kompatible Disc wiedergegeben wird.
Außerdem können der Ordnername, der Dateiname, das Tag usw.
angezeigt werden, wenn MP3-Dateien wiedergegeben werden.
Drücken Sie VIEW.
Die Anzeige wechselt mit jedem Tastendruck.
Hinweis
• Wenn TEXT SCR auf SCR MANU gesetzt ist, halten Sie VIEW
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, damit der aktuelle Text einmal
durchläuft (außer im Radiomodus).
Display beim Rundfunkempfang:
Wenn PS (Programmdienstname) ausgestrahlt wird:
PS (Programmdienstname)  RADIOTEXT UHR  PS
(Programmdienstname)
Wenn PS (Programmdienstname) nicht ausgestrahlt wird:
FREQUENZ  RADIOTEXT UHR  FREQUENZ
Display bei CD-Betrieb:
TITELNR./BISHERIGE WIEDERGABEZEIT  TEXT (DISCNAME)*1 
TEXT (TITELNAME)*1  TITELNR./UHR 
TITELNR./BISHERIGE WIEDERGABEZEIT
Hinweis zur Anzeige im Display
Wenn Text angezeigt wird, leuchten je nach Betriebsart die folgenden
Anzeigen.
Anzeige/
Betriebsart
CD-Betrieb

—
Ordnername*2
wird angezeigt
—

—
Interpretenname*1 wird
angezeigt
Interpretenname*1 wird
angezeigt

Text (Discname*3) wird
angezeigt
Albumname*1
wird angezeigt
Albumname*1
wird angezeigt

Text (Titelname*3) wird
angezeigt
Titelname*1/
Dateiname wird
angezeigt
Titelname*1
wird angezeigt
MP3-Modus
iPod/iPhone/BT
AUDIO*4-Modus
*1 TAG-Information:
Wenn keine Tag-Informationen vorliegen, wird „ARTIST“/
„ALBUM“/„SONG“ angezeigt.
*2 Der Stammordner wird als „ROOT“ angezeigt.
*3 Wenn kein Text vorliegt (Discname oder Titelname), wird „DISC
TEXT“/„TRACK TEXT“ angezeigt.
*4 Nur CDE-133BT.
Erläuterungen zu „Text“
Textkompatible CDs enthalten Textinformationen, zum Beispiel den
Disc-Namen sowie die Titelnamen. Solche Textinformationen werden in
diesem Handbuch als „Text“ bezeichnet.
Hinweise
• Manche Zeichen werden an diesem Gerät je nach Art der Zeichen unter
Umständen nicht korrekt angezeigt.
• „NO SUPPORT“ wird angezeigt, wenn die Textinformationen nicht
vom Gerät unterstützt werden.
• Je nach Inhalt werden die Text- oder Taginformationen möglicherweise
nicht richtig angezeigt.
Display bei MP3-Betrieb:
DATEINR./BISHERIGE WIEDERGABEZEIT  ORDNERNR./DATEINR.
 ORDNERNAME  DATEINAME INTERPRETENNAME*2 
ALBUMNAME*2  TITELNAME*2  DATEINR./UHR  DATEINR./
BISHERIGE WIEDERGABEZEIT
Display im iPod-Modus:
TITELNR./BISHERIGE WIEDERGABEZEIT  INTERPRETENNAME 
ALBUMNAME  SONGTITEL  TITELNR./UHR  TITELNR./
BISHERIGE WIEDERGABEZEIT
Die Anzeige im BLUETOOTH-Audiomodus (nur CDE-133BT):
BT A/BISHERIGE WIEDERGABEZEIT*3  INTERPRETENNAME 
ALBUMNAME  TITELNAME  BT A/UHR  BT A/BISHERIGE
WIEDERGABEZEIT
*1 Wird während der Wiedergabe einer Disc mit CD-Text
angezeigt.
*2 ID3-Tag
Wenn eine MP3-Datei ID3-Taginformationen enthält, werde
die ID3-Taginformationen angezeigt (z. B. Name des Titels,
des Künstlers und des Albums). Alle anderen Tagdaten
werden ignoriert.
*3 Je nach angeschlossenem Mobiltelefon wird die vergangene
Zeit eventuell nicht angezeigt.
21-DE
Verwenden des AUX-Eingangs
Sie können einen tragbaren Musik-Player usw. anschließen, indem Sie
ihn einfach mit dem Eingang am Bedienteil verbinden. Dazu ist ein
optionales Adapterkabel erforderlich (Standard-RCA zu
Miniphonostecker (ø3,5) oder Miniphonostecker (ø3,5) zu
Miniphonostecker (ø3,5)).
Drücken Sie SOURCE und wählen Sie den Modus
AUXILIARY aus, um den Ton vom tragbaren Gerät
abzuspielen.
Portabler Player usw.
• Wenn Sie  drücken, kehren Sie zur normalen Betriebsart zurück.
Bevorzugte Quelle abrufen
Nachdem eine Quelle auf die Taste FAV festgelegt wurde,
drücken Sie auf FAV, um die Quelle direkt abzurufen.
Hinweis
• Je nach Einstellung ist die Quelle möglicherweise nicht verfügbar,
obwohl sie auf FAV festgelegt wurde. Wenn Sie zum Beispiel AUX als
bevorzugte Quelle festlegen und OFF unter „Festlegen des
AUX-SETUP-Modus“ (siehe „Einstellen des AUX SETUP-Modus“ auf
Seite 24) festgelegt wurde, wird die AUX-Quelle durch Drücken auf
FAV nicht abgerufen.
Hauptgerät
Festlegen des Optionenmenüs
Sie können die Einstellelemente, die für die aktuelle SOURCE relevant
sind, mithilfe des Optionenmenüs schnell anpassen.
1
oder
Halten Sie ENTER/OPTION mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um das Optionenmenü der aktuellen
Quelle zu aktivieren.
Hinweis
• Das Optionenmenü unterscheidet sich je nach Quelle.
Optionales Adapterkabel (Cinchstecker (RCA)
[rot, weiß], Ministecker mit ø3,5) oder
(Ministecker mit ø3,5).
Hinweise
• Die Funktion ist nur verfügbar, wenn AUX SETUP auf ON gesetzt ist.
Einzelheiten siehe „Einstellen des AUX SETUP-Modus“ auf Seite 24.
• Wenn ein USB-Speichermedium direkt an den USB-Anschluss
angeschlossen wird, kann die Größe und Form des Speichermediums
beim Fahren stören; vermeiden Sie deshalb den gleichzeitigen Anschluss
von Geräten an den AUX- und USB-Eingang.
2
3
Drehen Sie den Rotary encoder, um das gewünschte
Einstellungselement auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
Drehen Sie den Rotary encoder, um die Einstellung zu
ändern, und drücken Sie dann auf ENTER.
Nach dem Festlegen kehrt das Display automatisch zur aktuellen
Quelle zurück.
 Einstelloption:
TUNER-Modus:
TUNER SET*1  VOL LV ADJ*2  DIMMER*3
Festlegen der bevorzugten Quelle auf die
Taste FAV (FAV SETUP) (nur CDE-131R)
DISC-Modus:
CD SET*4  VOL LV ADJ*2  DIMMER*3
Sie können die bevorzugte Quelle mit folgenden Schritten auf die Taste
FAV festlegen. Danach können Sie direkt zur bevorzugten Quelle
wechseln, indem Sie auf FAV drücken.
iPod-Modus:
iPod CONT*5  iPod SET*6  VOL LV ADJ*2  DIMMER*3
Bevorzugte Quelle festlegen
1
2
Halten Sie FAV mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um
den FAV-Setup-Modus zu aktivieren.
Drehen Sie den Rotary encoder, um eine bevorzugte
Quelle auszuwählen, und drücken Sie dann auf
ENTER.
Die bevorzugte Quelle ist festgelegt.
USB  FM1  FM2  FM3  LW  MW  AUX  DISC 
FAV OFF
Hinweise
• Sie können die bevorzugte Quelle auch im SETUP-Modus festlegen,
siehe „Festlegen der bevorzugten Quelle auf die Taste FAV (FAV
SETUP) (nur CDE-131R)“ auf Seite 24.
• Wenn Sie diese Funktion nicht verwenden möchten, wählen Sie „FAV
OFF“.
• Wenn 10 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das
Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.
22-DE
USB-Modus:
VOL LV ADJ*2  DIMMER*3
AUX-Modus:
AUX SET*7  VOL LV ADJ*2  DIMMER*3
BT AUDIO-Modus (nur CDE-133BT):
BT SET*8  VOL LV ADJ*2  DIMMER*3
Telefonmodus (nicht Anrufmodus) (nur CDE-133BT):
PHONE SET*9  VOL LV ADJ*10  DIMMER*3
Telefonmodus (Anrufmodus) (nur CDE-133BT):
SPK SWITCH*11  VOICE MUTE*12  CALL WAIT*13  CALL
SOUND*14  END CALL*15  VOL LV ADJ*10  DIMMER*3
*1 Die Einstellungselemente sind dieselben wie die
TUNER-Einstellung im SETUP-Modus. Einzelheiten siehe
„SETUP“ auf Seite 23.
*2 Sie können die Lautstärke der aktuellen Quelle individuell
betonen oder abschwächen, um Ihre eigenen
Toneinstellungen vorzunehmen. Die Einstellungswerte im
Optionenmodus und im SETUP-Modus sind verknüpft. Siehe
„Einstellen der Quell-Lautstärke“ auf Seite 19.
*3 Siehe „Dimmer-Regelung“ auf Seite 25.
*4 In diesem Modus kann der PLAY MODE ausgewählt werden.
Einzelheiten siehe „Wiedergabe von MP3-Daten (PLAY
MODE)“ auf Seite 24.
*5 Siehe „Einstellen der iPod-Steuerung“ auf Seite 35.
*6 Die Einstellungselemente sind dieselben wie die
iPod-Einstellung im SETUP-Modus. Einzelheiten siehe
„iPod-/iPhone-Einstellung“ auf Seite 25.
*7 In diesem Modus kann der AUX NAME ausgewählt werden.
Einzelheiten siehe „Einstellen des AUX SETUP-Modus“ auf
Seite 24.
*8 In diesem Modus kann der FW VERSION ausgewählt
werden. Sie können die aktuelle Firmwareversion von
BLUETOOTH mithilfe dieser Einstellung anzeigen.
*9 In diesem Modus können CALL SOUND, SENDER ID, PB
UPDATE, BT MENU, PB ORDER, AUTO ANS, SEV
NAME, SPEAKER SL und FW VERSION ausgewählt
werden. Informationen zu dieser Einstellung finden Sie unter
siehe „BLUETOOTH-SETUP“ auf Seite 27.
*10 Mithilfe dieser Einstellung kann die Lautstärke der
Telefongespräche, des Klingeltons und der
Mikrofonverstärkungspegel angepasst werden. Die
Einstellungswerte im Optionenmodus und im SETUP-Modus
sind verknüpft. Siehe „Einstellen der Quell-Lautstärke“ auf
Seite 19.
*11 Während eines Anrufs kann der Anrufton mithilfe dieser
Einstellung zwischen der Einheit und dem Mobiltelefon
umgeschaltet werden.
Dieser Vorgang kann auch durch Drücken auf BAND
ausgeführt werden. Siehe „Anrufumschaltung“ auf Seite 32.
*12 Während eines Anrufs und wenn die Stummschaltung
aktiviert ist, wird der Mikrofoneingang sofort
stummgeschaltet und „VOICE MUTE“ blinkt. Dieser
Vorgang kann auch durch Drücken auf  ausgeführt
werden. Siehe „Schnelles Stummschalten des
Mikrofoneingangs (Stummschaltung)“ auf Seite 32.
*13 Wenn es einen wartenden Anruf gibt, wählen Sie dieses
Element, um den Namen des Anrufers und die
Wartenummer (1 oder 2) anzuzeigen. Drücken Sie auf
VIEW, und die Anzeige wird umgeschaltet.
*14 Siehe „Einstellen der BLUETOOTH-Klangqualität“ auf
Seite 28.
*15 Wählen Sie dieses Element, um den Anruf zu beenden.
SETUP
SOURCE/ FAV (Nur CDE-131R)
Rotary encoder
 ENTER
AUDIO/SETUP
Einstellung
Sie können das Gerät nach Ihren Vorstellungen und Wünschen flexibel
einstellen. Im SETUP-Menü können die GENERAL-Einstellung,
DISPLAY-Einstellung usw. geändert werden.
Führen Sie die Schritte 1 bis 5 durch, um einen der zu ändernden SETUP-Modi auszuwählen. Weitere Informationen zum
ausgewählten SETUP Element finden Sie in dem entsprechenden Abschnitt weiter unten.
1
2
Halten Sie AUDIOSETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den SETUP-Modus zu aktivieren.
Drehen Sie den Rotary encoder, um das gewünschte
Element auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
(Beispiel: Wählen Sie GENERAL.)
AUDIO*1  GENERAL  DISPLAY  TUNER  iPod 
BLUETOOTH*2
GENERAL:
CLOCK ADJ*3  FAV SETUP*4  CYRILLIC  AUX SETUP  AUX
NAME*5  INT MUTE*6  PLAY MODE  DEMO
DISPLAY:
ILLUM  DIMMER  SCROLLTYPE
TUNER:
AF*7  REGIONAL*8  PI SEEK*9  AUTO CLOCK*10
iPod:
iPod LIST
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
Siehe „Audio-Setup“ auf Seite 18.
Nur CDE-133BT. Siehe „BLUETOOTH-SETUP“ auf Seite 27.
Siehe „Einstellzeit“ auf Seite 10.
Nur CDE-131R. Diese Einstellung kann auch unter „Festlegen
der bevorzugten Quelle auf die Taste FAV (FAV SETUP)“
vorgenommen werden (siehe „Festlegen der bevorzugten Quelle
auf die Taste FAV (FAV SETUP) (nur CDE-131R)“ auf Seite 24).
Wird nur angezeigt, wenn AUX SETUP auf ON eingestellt ist.
Nur CDE-131R.
Siehe „Umschalten der AF (Alternativfrequenzen) auf ON/OFF“
auf Seite 12.
Siehe „Empfang von RDS-Ortssendern“ auf Seite 13.
Siehe „PI SEEK-Einstellung“ auf Seite 13.
Siehe „Einstellen der Zeit auf automatisch Anpassung“ auf
Seite 13.
23-DE
3
Drehen Sie den Rotary encoder, um das
Einstellungselement auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
(Beispiel: Wählen Sie AUX SETUP)
4
Drehen Sie den Rotary encoder, um die Einstellung zu
ändern, und drücken Sie dann auf ENTER.
(Beispiel: Wählen Sie AUX ON oder AUX OFF.)
5
Halten Sie AUDIOSETUP mindestens 2 Sekunden
gedrückt, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
Hinweise
• Drücken Sie , um zum vorherigen Modus zurückzukehren.
• Wenn Sie  mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, kehren Sie
zum Normalbetrieb zurück.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das
Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.
Allgemeine Einstellung
GENERAL wird im Haupt-Setup-Menü in Schritt 2 ausgewählt.
Festlegen der bevorzugten Quelle auf die Taste
FAV (FAV SETUP) (nur CDE-131R)
Sie können eine Quelle als bevorzugte Quelle auswählen. Danach
können Sie direkt zur bevorzugten Quelle wechseln, indem Sie auf FAV
drücken.
AUX ON*:
Setzen Sie die Einstellung auf ON, wenn ein tragbares Gerät
angeschlossen ist. Wenn Sie SOURCE drücken und AUX
auswählen, wird der Ton des tragbaren Geräts in das Gerät
eingegeben.
* Sie können die AUX NAME-Anzeige ändern, wenn AUX
SETUP auf ON eingestellt ist. Drücken Sie ENTER, wenn
AUX SETUP auf ON festgelegt ist, und wählen Sie AUX NAME
durch Drehen des Rotary encoder und drücken Sie dann
ENTER. Drehen Sie danach den Rotary encoder, um
den gewünschten AUX NAME auszuwählen.
Hinweis
• Wenn Sie PORTABLE festgelegt haben, wird am Gerät PMD angezeigt.
Ein- oder Ausschalten des Stumm-Modus (INT
MUTE) (nur CDE-131R)
Wenn ein Gerät mit der Unterbrechungsfunktion angeschlossen ist,
wird das Audio automatisch stummgeschaltet, wenn das Gerät das
Unterbrechungssignal empfängt.
 Einstelloption: INT MUTE
Einstellungen:
OFF AUX (Werkseinstellung) / ON
OFF AUX:
Wenn das Gerät das Unterbrechungssignal empfängt, wird die
AUX-Quellenlautstärke vom Gerät ausgegeben.
ON:
Wenn das Unterbrechungssignal vom Gerät empfangen wird, wird
kein Ton ausgegeben.
 Einstelloption: FAV SETUP
Einstellungen:
USB / FM1 / FM2 / FM3 / LW / MW / AUX / DISC / FAV OFF
(Werkseinstellung)
Hinweise
• Je nach Einstellung können manche Elemente eventuell nicht
ausgewählt werden.
• Wenn Sie diese Funktion nicht verwenden möchten, wählen Sie „FAV
OFF“.
• Diese Einstellung kann auch durch Halten von FAV für mindestens 2
Sekunden aktiviert werden. Einzelheiten siehe „Festlegen der
bevorzugten Quelle auf die Taste FAV (FAV SETUP) (nur CDE-131R)“
auf Seite 24.
Wiedergabe von MP3-Daten (PLAY MODE)
Dieses Gerät kann CDs wiedergeben, die sowohl CD- als auch
MP3-Daten enthalten (erstellt im Format Enhanced CD (CD-Extra)). In
einigen Situationen kann die Wiedergabe der Enhanced-CD aber
schwierig sein. In diesen Fall können Sie die Wiedergabe von nur einer
einzigen Sitzung auswählen, die die CD-Daten enthält. Wenn eine Disc
CD-Daten und MP3-Daten enthält, beginnt die Wiedergabe mit dem
CD-Datenbereich der Disc.
 Einstelloption: PLAY MODE
Einstellungen:
CD-DA / CDDA/MP3 (Werkseinstellung)
Einstellen der Sprache (CYRILLIC)
CD-DA:
Nur die CD-Daten in Sitzung 1 können wiedergegeben werden.
Legen Sie die Sprache fest, die beim Gerät angezeigt wird.
CDDA/MP3:
Es können CD-Daten, MP3-Dateien im Mixed-Mode und
Multi-Session-Discs wiedergegeben werden.
 Einstelloption: CYRILLIC
Einstellungen:
OFF (Werkseinstellung) / ON
OFF:
Englisch, Lateinische Buchstaben
ON:
Russisch, Englisch
Einstellen des AUX SETUP-Modus
Sie können das Audio eines externen Geräts (zum Beispiel eines
tragbaren Audioplayers) über den AUX-Anschluss dieser Einheit
eingeben.
 Einstelloption: AUX SETUP
Einstellungen:
AUX OFF / AUX ON (Werkseinstellung)
AUX OFF:
Wenn OFF festgelegt ist, kann die AUX-Quelle nicht ausgewählt
werden.
24-DE
Hinweis
• Nehmen Sie diese Einstellung vor dem Einlegen einer CD vor. Wenn Sie
bereits eine CD eingelegt haben, nehmen Sie sie zuerst heraus.
Demonstration
Dieses Gerät verfügt über eine Demofunktion für das Display.
 Einstelloption: DEMO
Einstellungen:
DEMO OFF (Werkseinstellung) / DEMO ON
Hinweis
• Zum Beenden des Demo-Modus stellen Sie DEMO OFF ein.
Grafikeinstellung
iPod-/iPhone-Einstellung
DISPLAY wird im Haupt-Setup-Menü in Schritt 2 ausgewählt.
„iPod“ wird im Haupt-Setup-Menü in Schritt 2 ausgewählt.
Ändern der Beleuchtungsfarbe
iPod-/iPhone-Suchmoduseinstellung
Sie können die Beleuchtungsfarbe der folgenden Tasten dieses Geräts
ändern.
Mit dem Gerät können Sie iPod/iPhone mithilfe von acht
unterschiedlichen Suchmodi durchsuchen.
 Einstelloption: ILLUM
 Einstelloption: iPod LIST
Einstellungen:
ILUM TYPE1 (Werkseinstellung) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4
TYPE1:
Wenn die Farbe der Taste SOURCE blau ist, ist die Farbe der
anderen rot.
TYPE2:
Wenn die Farbe der Taste SOURCE grün ist, ist die Farbe der
anderen grün.
TYPE3:
Wenn die Farbe der Taste SOURCE bernstein ist, ist die Farbe
der anderen rot.
TYPE4:
Wenn die Farbe der Taste SOURCE rot ist, ist die Farbe der
anderen rot.
 Weitere Einstellungsmöglichkeiten: PLAYLISTS / ARTISTS /
ALBUMS / AUDIOBOOKS / PODCASTS / GENRES / COMPOSERS
/ SONGS
Einstellungen:
OFF / ON
Hinweise
• Wenn der Suchmodus in Playlists/Interpreten/Alben/Podcasts/Genre/
Titel ist, ist ein Anfangseinstellung „Ein“, und wenn der Suchmodus in
Hörbücher/Komponisten ist, ist die Anfangseinstellung „Aus“.
• Informationen zum Suchmodus siehe „Suche nach einem gewünschten
Titel“ auf Seite 35.
Dimmer-Regelung
Stellen Sie die Dimmer-Regelung auf AUTO ein, um die
Beleuchtungshelligkeit der blauen Taste mit den Scheinwerfern des
Fahrzeugs zu aktivieren. Dieser Modus verringert nachts die Helligkeit
der Hintergrundbeleuchtung bis zu einem bestimmten Grad.
 Einstelloption: DIMMER
Einstellungen:
DIM MANUAL / DIM AUTO (Werkseinstellung)
Hinweis
• Die Einstellung ist nur verfügbar, wenn die Einstellung ILLUM auf
ILUM TYPE1 gesetzt ist. Einzelheiten siehe „Ändern der
Beleuchtungsfarbe“ auf Seite 25.
Scroll-Einstellung (SCROLLTYPE)
Dieser CD-Spieler kann die Disc- und Titelnamen durchlaufen lassen,
die auf CD-TEXT-Discs aufgenommen sind, ebenso wie die
Textinformationen von MP3-Dateien, Ordnernamen und Tags.
 Einstelloption: SCROLLTYPE
Einstellungen:
SCR MANUAL / SCR AUTO (Werkseinstellung)
SCR MANUAL:
Der Text läuft im Display nur einmal durch, wenn eine CD
eingelegt wird, wenn der Titel wechselt, usw.
SCR AUTO:
Die aktuellen Textinformationen von CD, Ordner, Tag usw. laufen
automatisch im Display durch.
Hinweis
• CD-Textinformationen, Ordnernamen, Dateinamen und Tags werden
im Display durchlaufend angezeigt.
25-DE
BLUETOOTH-Betrieb (nur
CDE-133BT)
SOURCE/
 
Vor der Verwendung der
BLUETOOTH-Funktion
Bevor Sie ein Telefon mit BLUETOOTH-Funktion verwenden, müssen
die folgenden Einstellungen vorgenommen werden.
Setzen Sie „HFP“ oder „AUDIO“ auf ON, wenn Sie ein
Telefon mit Freisprecheinrichtung oder die Funktion BT
Audio verwenden möchten. Siehe „Einstellen der
BLUETOOTH-Verbindung (BT IN)“ auf Seite 27.
Rotary encoder
 ENTER
Hinweis
• Bevor Sie die BLUETOOTH-Funktion verwenden, muss das Gerät mit
diesem Gerät gekoppelt werden. Siehe „So stellen Sie die Verbindung zu
einem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät her (Pairing)“ auf Seite 26.
VIEW 1   2
 BAND
AUDIO/SETUP
Preset buttons
(1 through 6)
ABC SKIP/TA
Einrichtung vor der Verwendung
Erläuterungen zu BLUETOOTH
BLUETOOTH ist eine Technologie, die eine drahtlose Kommunikation
zwischen einem mobilen Gerät und einem PC über geringe
Entfernungen ermöglicht. Sie ermöglicht Anrufe über die
Freisprecheinrichtung oder Datenübertragung zwischen
BLUETOOTH-kompatiblen Geräten. BLUETOOTH-Übertragung ist
im nicht lizenzierten 2,4 GHz-Spektrum verfügbar, wenn der Abstand
zwischen den Geräten nicht größer als 10 Meter ist. Weitere
Informationen dazu finden Sie auf der BLUETOOTH-Website
(http://www.bluetooth.com).
So stellen Sie die Verbindung zu einem
BLUETOOTH-kompatiblen Gerät her
(Pairing)
Informationen zur Steuerung des BLUETOOTH-kompatiblen Geräts
finden Sie in der Bedienungsanleitung des BLUETOOTH-kompatiblen
Geräts.
Paaren eines BLUETOOTH-kompatiblen Geräts
mit SSP (Secure Simple Pairing)
1
2
Drehen Sie den Rotary encoder, um die Anzeige des
Hauptgeräts von „PAIR NO“ zu „PAIR YES“ zu ändern.
Wenn „PAIR NO“ ausgewählt ist, wird die Verbindung
abgebrochen.
3
Hinweise
• Abhängig von der BLUETOOTH-Version ist die Kommunikation
zwischen einem Gerät, das mit BLUETOOTH kompatibel ist, und
diesem Gerät eventuell nicht möglich.
• Die einwandfreie Funktion dieses Geräts mit allen
BLUETOOTH-kompatiblen Geräten wird nicht garantiert. Bei Fragen
zur Handhabung des BT-kompatiblen Geräts wenden Sie sich an Ihren
ALPINE-Händler oder konsultieren die ALPINE-Webseite.
• Abhängig vom Umfeld kann die kabellose BLUETOOTH-Verbindung
instabil sein.
• Parken Sie Ihr Auto an einem sicheren Ort, wenn Sie einen Anruf
tätigen oder die Einrichtung durchführen.
• Abhängig von den angeschlossenen BLUETOOTH-kompatiblen
Geräten kann die Funktion abweichen. Schlagen Sie auch in der
Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts nach.
• Wenn Sie dieses Gerät über ein mit BLUETOOTH-kompatibles Telefon
suchen, wird der Gerätename als „Alpine CD Receiver“ Modellname
angezeigt.
Wählen Sie bei Ihrem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät
„Alpine CD Receiver“ zum Paaren.
Wenn die Paarung erfolgreich war, wird einige Sekunden
lang „CONNECTED“ angezeigt. Das Hauptgerät kehrt dann
zum vorherigen Status zurück.
Paaren eines BLUETOOTH-kompatiblen Geräts
ohne SSP (Secure Simple Pairing)
1
2
Wählen Sie bei Ihrem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät den
Alpine CD-Receiver zum Paaren.
Geben Sie den PIN-Code („0000“) in Ihr
BLUETOOTH-kompatibles Gerät ein.
Hinweis
• Der PIN-Code ist auf „0000“ festgelegt.
3
Wenn die Paarung erfolgreich war, wird einige Sekunden
lang „CONNECTED“ angezeigt. Das Hauptgerät kehrt dann
zum vorherigen Status zurück.
Hinweise
• Wenn die Verbindung nicht erfolgreich ist, wird „FAILED“ angezeigt.
• Nach einem erfolgreichen Paarungsvorgang sollten sich die beiden
Geräte automatisch immer wieder neu paaren, wenn die Zündung des
Fahrzeugs eingeschaltet wird. Es ist jedoch auch möglich, dass die
erneute Paarung fehlschlägt. Versuchen Sie eine manuelle Paarung,
wenn die automatische erneute Paarung fehlschlägt.
• Setzen Sie „VISIBLE M“ auf VISI M ON, damit dieses Gerät von einem
BLUETOOTH-kompatiblen Gerät erkannt werden kann; siehe
„Einstellen des Sichtbarkeitsmodus“ auf Seite 27.
26-DE
• Sie können die BLUETOOTH-Geräte über dieses Gerät auch manuell
paaren. Einzelheiten siehe „Paaren eines BLUETOOTH-Geräts über
das Gerät“ auf Seite 28.
Einstellung der Freisprecheinrichtung (HFP)
ON:
Wählen Sie, wann Sie Ihr BLUETOOTH-kompatibles Telefon mit
diesem Gerät paaren möchten.
OFF:
Die Freisprechfunktion des Telefons wird nicht verwendet.
BLUETOOTH-SETUP
Hinweis
Die folgenden Schritte 1 bis 5 gelten für alle BLUETOOTH-Funktionen.
Weitere Informationen finden Sie bei der jeweiligen Funktion.
• Wenn HFP auf OFF festgelegt ist, werden die Anzeigen in Bezug auf
die Freisprecheinrichtung des Telefons (c-Akkuladestand,
i-Signalstärke und h-Nachricht) nicht angezeigt.
Hinweis
• Stellen Sie „HFP“ oder „AUDIO“ auf ON und führen Sie dann den
BLUETOOTH-SETUP-Vorgang durch. Siehe „Einstellen der
BLUETOOTH-Verbindung (BT IN)“ auf Seite 27.
1
2
• Der BLUETOOTH-Setup-Modus kann auch durch Halten von f für
mindestens 2 Sekunden aktiviert werden.
Drehen Sie den Rotary encoder, um die gewünschten
Elemente auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
BLUETOOTH:
BT IN*1  PAIRED DEV  VISIBLE M*1  SEARCH DEV*1 
CALL SOUND*2  SENDER ID*2  PB UPDATE*2  BT MENU*2
 PB ORDER*2  AUTO ANS*2  SEV NAME*2  SPEAKER SL*2
 FW VERSION  FW UPDATE*1
*1 Die Elemente werden während eines Anrufs nicht angezeigt.
*2 Die Elemente werden nicht angezeigt, wenn „HFP“ auf OFF
gesetzt ist. Siehe „Einstellen der BLUETOOTH-Verbindung
(BT IN)“ auf Seite 27.
5
OFF:
Die BLUETOOTH-Audio-Funktion wird nicht verwendet.
Drehen Sie den Rotary encoder, um „BLUETOOTH“
auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
Hinweis
4
ON:
Wählen Sie, wann Sie die BLUETOOTH-Audio-Funktion nutzen
möchten.
Halten Sie AUDIOSETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um den SETUP-Modus zu aktivieren.
Der BLUETOOTH-Setup-Modus ist aktiviert.
3
BLUETOOTH Audio-Einstellung (AUDIO)
Drehen Sie den Rotary encoder, um die Einstellungen zu
ändern.
Halten Sie AUDIOSETUP mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt.
Der SETUP-Modus wird abgebrochen.
Hinweise
• Drücken Sie , um zum vorherigen Modus zurückzukehren.
• Wenn Sie  mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, kehren Sie
zum Normalbetrieb zurück.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das
Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.
Einstellen der BLUETOOTH-Verbindung
(BT IN)
Mit der BLUETOOTH-Technologie können Sie über die
Freisprecheinrichtung und ein mit BLUETOOTH ausgestattetes
Mobiltelefon telefonieren.
Audioinformationen eines BLUETOOTH-kompatiblen Mobiltelefons,
eines tragbaren Audioplayers usw. können mit diesem Gerät schnurlos
gesteuert oder wiedergegeben werden.
 Einstelloption: BT IN
 Weitere Einstellungsmöglichkeiten: HFP / AUDIO
Einstellungen:
OFF / ON (Werkseinstellung)
Auswählen des BLUETOOTH-Geräts
Wählen Sie eines der 3 verbundenen BLUETOOTH-kompatiblen
Geräte, die Sie zuvor registriert haben.
 Einstelloption: PAIRED DEV
1
2
Drehen Sie den Rotary encoder, um ein
BLUETOOTH-kompatibles Gerät auszuwählen, das
verwendet werden soll (dessen Verbindung Sie ändern
möchten) , und drücken Sie dann ENTER.
Drehen Sie Rotary encoder, um „CONNECT“ auszuwählen
und das ausgewählte Gerät zu verbinden.
Das verbundene Gerät wird mit „l“ gekennzeichnet. Wählen Sie
„DISCONNECT“, um dieses Gerät zu trennen. Wählen Sie „CLEAR“,
wenn Sie das Gerät aus der Geräteliste entfernen möchten.
Hinweise
• Wenn die Verbindung erfolgreich geändert wurde, erscheint für 2
Sekunden „CONNECTED“ auf dem Display und die -Anzeige
leuchtet auf, woraufhin das Display zur SETUP-Anzeige zurückkehrt.
• Wenn ein Mobiltelefon erfolgreich mit dieser Einheit verbunden wurde,
leuchtet die c-Anzeige, um den Akkustand des angeschlossenen
Mobiltelefons anzuzeigen. Die j-Anzeige leuchtet bei mittlerem
Akkuladestand und blinkt bei geringem Akkuladestand.
• Anzeige i (Signalstärke):
Die Anzeige gibt die aktuelle Signalstärke des Mobiltelefons an. Die
Anzeige blinkt, wenn das Signal des angeschlossenen Mobiltelefons
schwach ist.
• Je nach angeschlossenem Mobiltelefon werden die Anzeigen für c
(Akkuladestand), i (Signalstärke) und h (Nachricht) eventuell
nicht angezeigt.
• Wenn alle 3 Positionen registriert wurden, können Sie das 4. Gerät
nicht registrieren. Um ein anderes Gerät zu registrieren, müssen Sie
zuerst eines der Geräte von Position 1 bis 3 löschen.
Einstellen des Sichtbarkeitsmodus
Sie können festlegen, ob das Gerät von einem
BLUETOOTH-kompatiblen Gerät erkannt wird. Normalerweise ist
diese Einstellung auf VISI M ON eingestellt.
 Einstelloption: VISIBLE M
Einstellungen:
VISI M ON (Werkseinstellung) / VISI M OFF
VISI M ON:
Dieses Gerät kann von dem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät
erkannt werden.
27-DE
VISI M OFF:
Dieses Gerät kann von dem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät nicht
erkannt werden.
Paaren eines BLUETOOTH-Geräts über
das Gerät
Das BLUETOOTH-Gerät wird verwendet, wenn ein
BLUETOOTH-kompatibles Gerät, das verbunden werden kann, gesucht
und mit diesem Gerät verbunden wird, oder wenn ein neues
BLUETOOTH-kompatibles Gerät registriert wird.
 Einstelloption: SEARCH DEV
1
Wenn Sie SEARCH DEV ausgewählt haben und
„SEARCHING“ angezeigt wird, beginnt die Suche.
Hinweis
• Der „SEARCHING“-Vorgang kann durch Drücken auf 
angehalten werden.
2
3
Drehen Sie Rotary encoder, um den Namen des zu
verbindenden Geräts aus der Gerätesuchliste
auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
Wenn das Gerät erfolgreich mit einem
BLUETOOTH-kompatiblen Gerät verbunden ist, erscheint
„CONNECTED“ (verbunden) am Display, und das Gerät
kehrt in den Normalmodus zurück.
Abhängig vom Mobiltelefon kann die Eingabe eines Codes nötig
sein. In diesem Fall wird „CODE 0000“ angezeigt. Geben Sie den
Code „0000“ in das BLUETOOTH-kompatible Gerät ein, um die
Paarung herzustellen. Nachdem die Paarung abgeschlossen ist,
stellt das Gerät automatisch eine Verbindung zum
BLUETOOTH-kompatiblen Gerät her. Wenn Sie den falschen
Code eingegeben haben oder die Kommunikation fehlschlägt,
wird „FAILED“ angezeigt.
Einstellen der BLUETOOTH-Klangqualität
Automatische Klangeinstellung (AUTO SET)
Dieses Gerät bietet 5 Methoden zur Verbesserung der Klangqualität
eines Anrufs. Sie können den Typ nach Ihren Wünschen auswählen.
Einstellungen:
TYPE1 (Werkseinstellung) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4 / TYPE5
TYPE1:
Standardmodus (empfohlen)
TYPE2:
Verbessert die Rauschunterdrückung
TYPE3:
Verbessert die Hallaufhebung
TYPE4:
Verbessert sowohl die Rauschunterdrückung als auch die
Hallaufhebung
TYPE5:
Verringert sowohl die Rauschunterdrückung als auch die
Hallaufhebung
Hinweise
• Die unten aufgeführten Funktionen sollen die Tonqualität zwischen
Anrufer und Fahrer verbessern.
Rauschunterdrückung: Diese Funktion kann die Fahrgeräusche
reduzieren, aber eine übermäßige Verbesserung kann sich auf die
Tonqualität des Anrufs auswirken.
Hallaufhebung: Diese Funktion kann die Hallgeräusche reduzieren,
aber eine übermäßige Verbesserung kann sich auf die Tonqualität des
Anrufs auswirken.
• Der Effekt der Verbesserung variiert abhängig von der tatsächlichen
Anrufumgebung; wählen Sie also entsprechend der Situation einen
geeigneten Typ.
Festlegen der Anzeige der
Anrufinformationen/Textnachrichten ON/
OFF
Sie können wählen, ob Sie diese Funktionen entsprechend der folgenden
Einstellung verwenden möchten.
 Einstelloption: SENDER ID
Sie können den Klang eines Anrufs nach Ihren Wünschen flexibel
einstellen.
 Einstelloption: CALL SOUND
 Weitere Einstellungsmöglichkeiten: VOL LV ADJ / AUTO SET
Anpassen der Lautstärke (VOL LV ADJ)
Sie können die Lautstärke des Telefonanrufs, des Klingeltons und des
Mikrofoneingangs nach Ihren Vorstellungen verringern oder erhöhen.
Einstellungen:
PHONE TALK:
-5 ~ +5 db
RING TONE:
-5 ~ +5 db
MIC GAIN:
-5 ~ +5 db
Hinweis
• Die Einstellungselemente sind dieselben wie die PHONE TALK-, RING
TONE- und MIC GAIN-Einstellungen im AUDIO-Schrittmodus, siehe
„Einstellen der Quell-Lautstärke“ auf Seite 19.
 Weitere Einstellungsmöglichkeiten: MSG ALERT / CALLER ID
Einstellungen:
ON (Werkseinstellung) / OFF
Festlegen der Anzeige der Textnachrichten ON/
OFF (MSG ALERT)
Wenn sie auf ON festgelegt ist, blinkt die h-Anzeige während des
Empfangs einer Textnachricht 30 Sekunden lang. Die h-Anzeige
leuchtet weiter, wenn auf dem angeschlossenen Mobiltelefon eine
ungelesene Textnachricht vorliegt.
Hinweise
• Je nach Mobiltelefon wird diese Funktion u. U. nicht unterstützt.
• Der Text der Textnachricht wird auf diesem Gerät nicht angezeigt.
• Wenn Sie das Gerät über eine empfangene Textnachricht informiert,
empfehlen wir, diese Nachricht erst nach dem sicheren Anhalten des
Autos und nicht sofort auf Ihrem Telefon zu lesen.
Einrichten der Anzeige der Anruferinformation
ON/OFF (CALLER ID)
Wenn Sie die ID-Informationen des Anrufers vor anderen verbergen
möchten, setzen Sie dieses Element auf OFF. Wenn Sie eine Nummer
wählen, wird der Telefonname als „ID UNSENT“ angezeigt. Wenn ein
Anruf eingeht oder während eines Anrufs wird „NO NAME“ angezeigt.
28-DE
Automatische Aktualisierung des
Telefonbuchs ON/OFF
Sie können festlegen, dass das Telefonbuch automatisch aktualisiert
werden soll.
 Einstelloption: PB UPDATE
Einstellungen:
ON (Werkseinstellung) / OFF
ON:
Wenn sich das Mobiltelefon erneut mit diesem Gerät verbindet,
wird das Telefonbuch aktualisiert.
OFF:
Das Telefonbuch wird nicht aktualisiert.
Einstellen der BLUETOOTH-Menüsprache
Das BLUETOOTH-Menü kann in sechs Sprachen angezeigt werden.
 Einstelloption: BT MENU
Einstellungen:
ENGLISH (Werkseinstellung) / DEUTSCH / FRANCAIS /
ESPANOL / ITALIANO / NEDERLANDS
Ändern der Reihenfolge der
Telefonbuchliste
Das Telefonbuch ist alphabetisch nach dem ersten Buchstaben des
Namens sortiert.
Sie können die Telefonbuchliste entsprechend den Anfangsbuchstaben
des FIRST NAME oder LAST NAME sortieren.
 Einstelloption: PB ORDER
Einstellungen:
FIRST NAME (Werkseinstellung) / LAST NAME
Anzeigen des Mobilfunkanbieternamens
Der Name des Mobilfunkanbieters des verbundenen
BLUETOOTH-kompatiblen Geräts wird angezeigt. Wenn kein
BLUETOOTH-kompatibles Gerät angeschlossen ist, wird die Meldung
„ID UNSENT“ angezeigt.
 Einstelloption: SEV NAME
Hinweis
• Abhängig vom Zeichensatz können einige Namen von
Mobilfunkanbietern nicht angezeigt werden; dann wird „ID UNSENT“
angezeigt.
Auswahl des Ausgabelautsprechers
Sie können festlegen, dass die im Auto angeschlossenen Lautsprecher
die Signale des Telefons ausgeben.
 Einstelloption: SPEAKER SL
Einstellungen:
ALL (Werkseinstellung) / FRONT-L / FRONT-R / FRONT-LR
ALL:
Der Ton wird über alle Lautsprecher im Auto ausgegeben.
FRONT-L:
Der Ton wird nur über den linken Frontlautsprecher ausgegeben.
FRONT-R:
Der Ton wird nur über den rechten Frontlautsprecher
ausgegeben.
FRONT-LR:
Der Ton wird über den linken und rechten Frontlautsprecher
ausgegeben.
Anzeigen der Firmware-Version
Die aktuelle Firmware-Version wird angezeigt.
 Einstelloption: FW VERSION
Hinweis
• „WAITING“ wird angezeigt, während die Telefonbuchreihenfolge
umgeschaltet wird. Sie können den Bildschirm „WAITING“ abbrechen,
um andere Vorgänge durchzuführen, indem Sie  drücken, während
die Sortierung läuft, aber zu diesem Zeitpunkt kann nicht auf das
Telefonbuch zugegriffen werden. Des Weiteren kann sich die Sortierung
auf die Wiedergabe von BT AUDIO auswirken.
Einstellen der automatischen
Rufannahme (Auto Answer)
Wenn ein Anruf eingeht, können Sie festlegen, ob er automatisch
angenommen wird.
 Einstelloption: AUTO ANS
Einstellungen:
AT ANS ON / AT ANS OFF (Werkseinstellung)
AT ANS ON:
Wenn ein Anruf eingeht, wird er nach ca. 5 Sekunden automatisch
angenommen.
AT ANS OFF:
Wenn ein Anruf eingeht, wird er nicht automatisch angenommen.
Drücken Sie w , um den Anruf anzunehmen.
Hinweis
• Wenn die Einstellung für die Anrufannahme beim Mobiltelefon
aktiviert ist, wird der Anruf automatisch angenommen, auch wenn
diese Einstellung auf OFF gesetzt ist.
Aktualisierung der Firmware
Künftig können Aktualisierungen der BLUETOOTH-Firmware für die
Telefoninteroperabilität herausgegeben werden.
Informationen zur Aktualisierung der BLUETOOTH-Firmware finden
Sie auf der Alpine-Website für Ihr Land, oder wählen Sie Ihr Land auf
der Hauptseite von Alpine Europe (http://www.alpine-europe.com).
 Einstelloption: FW UPDATE
Einstellungen:
UPDATE NO (Werkseinstellung) / UPDATE YES
Steuerung der Freisprecheinrichtung
Hinweise zur Freisprecheinrichtung
Anrufe über die Freisprecheinrichtung sind möglich, wenn Sie ein
Mobiltelefon mit diesem Gerät verwenden, das mit dem HSP (Head Set
Profile) und HFP (Hands-Free Profile) kompatibel ist.
Hinweise
• Führen Sie keine Telefonate über die Freisprechanlage bei hohem
Verkehrsaufkommen oder auf kurvenreichen Strecken.
• Schließen Sie beim Telefonieren die Fenster, um Hintergrundgeräusche
zu verringern.
• Wenn beide Gesprächspartner per Freisprechanlage telefonieren oder
das Telefonat in einer lauten Umgebung geführt wird, ist die Stimme
des Gesprächspartners nur schwer zu verstehen.
29-DE
PHONE BOOK:
Mobiles Telefonbuch
• Abhängig von der Telefonleitung oder des verwendeten Geräts kann die
Stimme verzerrt sein.
• Wenn Sie ein Mikrofon verwenden, sprechen Sie möglichst direkt in das
Mikrofon, um die beste Sprachqualität zu erzielen.
• Bestimmte Mobiltelefonfunktionen sind von den Möglichkeiten und
Einstellungen des Mobilfunkanbieternetzes abhängig. Außerdem
wurden bestimmte Funktionen möglicherweise nicht von Ihrem
Mobilfunkanbieter aktiviert oder die Netzeinstellungen des Anbieters
beschränken die Funktionalität der Funktion.
Informationen zur Verfügbarkeit von Funktionen und zur
Funktionalität erhalten Sie von Ihrem Mobilfunkanbieter.
Alle Funktionen, Funktionalitäten und andere Produktspezifikationen
sowie die Informationen in der Bedienungsanleitung basieren auf den
aktuell verfügbaren Informationen und gelten zum Zeitpunkt der
Drucklegung als richtig.
Alpine behält sich das Recht vor, Informationen und technische Daten
ohne Ankündigung oder Verpflichtungen zu ändern oder zu
modifizieren.
Wenn „BT MENU“ auf „DEUTSCH“ gesetzt ist.
SPRACHWAHL / GEWAEHLT / ANGENOMMEN /
VERPASST / TEL-BUCH
Wenn „BT MENU“ auf „FRANCAIS“ gesetzt ist.
CP-VOCALE / COMPOSES / RECUS / MANQUES /
REPERTOIRE
Wenn „BT MENU“ auf „ESPANOL“ gesetzt ist.
MARC VOCAL / REALIZADAS / RECIBIDAS / PERDIDAS /
AGENDA
Wenn „BT MENU“ auf „ITALIANO“ gesetzt ist.
C VOCALE / EFFETTUATE / RICEVUTE / PERSE / RUBRICA
Wenn „BT MENU“ auf „NEDERLANDS“ gesetzt ist.
VOICE DIAL / GEKOZEN / ONTVANGEN / GEMISTE / TEL
BOEK
Hinweis
Annehmen eines Anrufs
Eingehende Anrufe werden mit dem Klingelton für eingehende Anrufe
und einer angezeigten Meldung angekündigt (PHONE).
• Einzelheiten siehe „Einstellen der BLUETOOTH-Menüsprache“ auf
Seite 29.
3
Der abgehende Modus ist aktiviert und jede Modusliste wird
angezeigt.
Drücken Sie f.
Der Anruf wird entgegengenommen.
Hinweis
• Es kann einige Zeit dauern, bis die Liste angezeigt wird, und direkt
nach einem Anruf ist die Liste möglicherweise nicht aktuell.
Hinweise
• Wenn „AUTO ANS“ auf AT ANS ON eingestellt ist, können Sie einen
Anruf automatisch annehmen. Siehe „Einstellen der automatischen
Rufannahme (Auto Answer)“ auf Seite 29.
• Während des Anrufs wird die Klangquelle des Geräts stummgeschaltet.
Nach dem Anruf wird die Wiedergabe fortgesetzt.
4
Der Anruf wird beendet.
Hinweis
• Sie können den Anruf auch beenden, indem Sie  mindestens 2
Sekunden lang gedrückt halten.
Anrufen
In der Anrufliste werden die letzten gewählten/empfangenen/verpassten
Anrufe gespeichert (jeweils 80 Datensätze). Abhängig von der Art des
„Calling“ gibt es unterschiedliche Möglichkeiten, einen Anruf zu
tätigen. Die folgenden Schritte 1 bis 5 gelten einheitlich für die
verschiedenen Anrufarten. Weitere Informationen finden Sie in der
jeweiligen Kategorie zum Tätigen von Anrufen.
1
Drücken Sie f.
Die Liste der abgehenden Verfahren wird angezeigt.
2
Drehen Sie den Rotary encoder, um den abgehenden
Modus auszuwählen.
Einstellungen:
Wenn „BT MENU“ auf „ENGLISH“ gesetzt ist.
VOICE DIAL / DIALLED / RECEIVED / MISSED / PHONE
BOOK
VOICE DIAL:
Sprachwahl
DIALLED:
Gewählte Nummern
RECEIVED:
Angenommene Anrufe
MISSED:
Entgangene eingehende Anrufe
30-DE
Drehen Sie den Rotary encoder, um einen Namen oder
eine Telefonnummer aus der Liste auszuwählen.
Hinweis
• Sie können mit der Zeichensuchfunktion für das Telefonbuch nach
einem Namen oder einer Nummer im Telefonbuch suchen.
Einzelheiten siehe „Zeichensuchfunktion für das Telefonbuch“ auf
Seite 31.
Auflegen des Telefons
Drücken Sie f.
Drücken Sie ENTER.
5
Drücken Sie ENTER.
Die ausgewählte Telefonnummer wird gewählt.
Wenn im Telefonbuch unter einem Namen mehrere Nummern
gespeichert sind, drücken Sie ENTER, nachdem Sie den
Namen * gewählt haben, und drehen Sie dann den Rotary
encoder, um die gewünschte Nummer zu wählen, und drücken
Sie ENTER. Halten Sie ENTER nach der Auswahl des
Namens mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die
Standardnummer des Namens zu wählen. Abhängig von dem
verbundenen Mobiltelefon kann diese Funktion eventuell nicht
ausgeführt werden.
* Wenn der Name nicht erkannt wird, wird die Standardnummer
angezeigt.
Hinweise
• Drücken Sie , um zur vorherigen Betriebsart zurückzukehren.
• Wenn 60 Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, kehrt das
Gerät automatisch zum Normalbetrieb zurück.
• Die im Telefonbuch registrierten Namen werden angezeigt. Wenn der
Name nicht registriert ist, wird eine Nummer angezeigt. Wenn weder
Name noch Nummer angezeigt werden können, wird „ID UNSENT“
angezeigt.
• Wenn Sie direkt über das gepaarte Mobiltelefon einen Anruf tätigen,
wird die Telefonnummer nicht angezeigt und Sie können keine
Wiederwahl über das Gerät durchführen.
Sprachwahl
Sie können einen Anruf über Sprachbefehle führen.
 Einstelloption: VOICE DIAL
Wenn der Sprechmodus aktiviert ist und „SPEAK“
angezeigt wird, sprechen Sie die Telefonnummer* und
den Namen / die Telefonnummer* oer den Namen der
anzurufenden Person in das Mikrofon.
* Diese Nachricht ist abhängig von dem im Mobiltelefon
gespeicherten Sprachtag.
Hinweise
• Sie können diesen Vorgang nur durchführen, wenn ein Mobiltelefon
verbunden ist, das mit der Sprachwahl kompatibel ist. Wenn das
Mobiltelefon nicht mit der Sprachwahl kompatibel ist, wird 2 Sekunden
lang „NO SUPPORT“ angezeigt.
• Die Leistung der Sprachwahl-Funktion hängt vom Erfassungsbereich
des Mobiltelefons und des Einbauorts des Mikrofons ab. Bei Einbau des
Mikrofons darauf achten.
• Der Sprachwahl-Vorgang hängt von der Funktion des Mobiltelefons ab.
Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Mobiltelefons.
• Wenn der von Ihnen gesprochene Name der Person nicht gefunden
wird, wird 2 Sekunden lang „NO CALL“ angezeigt.
Wiederwahl einer Nummer in der Liste
abgehender Anrufe
Zuvor gewählte Telefonnummern werden in der Liste der gewählten
Nummern gespeichert. Sie können eine Nummer erneut wählen, indem
Sie in der Liste der gewählten Nummern suchen.
Wenn sie nicht aktualisiert wird, können Sie den Anruf nicht korrekt
tätigen.
• Sie können die Informationen einer im Telefonbuch gespeicherten
Nummer anzeigen, indem Sie auf VIEW drücken. Mit jedem
Tastendruck wechselt die Anzeige wie folgt: Name  Telefonnr. 
Telefonbezeichnung  Name
Wenn die Informationen nicht abgerufen werden können, wird „NO
NAME“, „NO NUMBER“ oder „NO LABEL“ angezeigt.
* Die Telefonbezeichnung einer Nummer ist abhängig von den
Nummerninformationen, die im Telefonbuch des Mobiltelefons
gespeichert sind, wobei es 5 Typen gibt: GENERAL, MOBILE, HOME,
OFFICE und OTHER.
Zeichensuchfunktion für das Telefonbuch
Sie können die ersten drei Buchstaben eingeben, um mithilfe der
Zeichensuchfunktion für das Telefonbuch nach dem gewünschten
Namen zu suchen.
Zum Beispiel:
Suchen nach dem Namen „Michael James“
Das folgende Beispiel erläutert, wie die Suche durchgeführt wird.
Abhängig von der Einstellung in PB ORDER (siehe „Ändern der
Reihenfolge der Telefonbuchliste“ auf Seite 29) ist das Telefonbuch nach
dem Vornamen oder Nachnamen sortiert. Suchen Sie je nach
Einstellung entweder nach dem Vornamen oder Nachnamen.
1
Drücken Sie ABC SKIP/TA, wenn Sie sich in der
Telefonbuchliste befinden, um den Zeichensuchmodus für
das Telefonbuch zu aktivieren.
Die Liste zur Auswahl der Buchstaben wird angezeigt.
2
 Einstelloption: DIALLED
Drehen Sie den Rotary encoder, um den ersten
Buchstaben (z. B. M) auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Die Liste zur Auswahl der Buchstaben wird angezeigt.
Wählen einer Nummer in der Liste
eingegangener Anrufe
3
Telefonnummern von angenommenen Anrufen werden in der Liste
eingehender Anrufe gespeichert. Sie können diese Nummern erneut
wählen, indem Sie hier suchen.
 Einstelloption: RECEIVED
Die Liste zur Auswahl der Buchstaben wird angezeigt.
4
Wählen einer Nummer in der Liste entgangener
Anrufe
Telefonnummern für eingehende Anrufe, die nicht angenommen
wurden, werden in der Liste der entgangenen Anrufe gespeichert. Sie
können diese Nummern erneut wählen, indem Sie hier suchen.
 Einstelloption: MISSED
Wählen einer Nummer im Telefonbuch
Bis zu 1.000 Namen (mit jeweils maximal 5 Telefonnummern) können
von einem Mobiltelefon heruntergeladen werden. Wählen Sie eine
Nummer, indem Sie eine Person aus der Telefonbuchliste auswählen.
 Einstelloption: PHONE BOOK
Hinweise
• Die Reihenfolge der angezeigten Liste hängt von den Einstellungen für
„PB ORDER“ ab (siehe „Ändern der Reihenfolge der Telefonbuchliste“
auf Seite 29).
• Wenn die Anruflisten oder das Telefonbuch des Mobiltelefons ergänzt
oder gelöscht werden, während es mit dem Gerät verbunden ist, wird
die beim Gerät angezeigte Liste möglicherweise nicht aktualisiert.
Drehen Sie den Rotary encoder, um den zweiten
Buchstaben (z. B. I) auszuwählen, und drücken Sie dann
.
Drehen Sie den Rotary encoder, um den dritten
Buchstaben (z. B. C) auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
Es werden die im Telefonbuch gespeicherten Namen gesucht,
die mit „MIC“ beginnen.
5
Drehen Sie den Rotary encoder, um den gewünschten
Namen (z. B. Michael James) auszuwählen, und drücken
Sie dann auf ENTER, um diese Person anzurufen.
Hinweise
• Wenn für den ausgewählten Namen mehrere Nummern im Telefonbuch
gespeichert sind, müssen Sie den Rotary encoder drehen, um die
gewünschte Nummer auszuwählen, und dann auf ENTER
drücken.
• Drücken Sie in Schritt 3 oder 4 , um den aktuellen Eintrag zu
löschen und zum vorherigen Schritt zurückzukehren.
• Sie können mit dem ersten, mit den ersten beiden oder mit den ersten
drei Buchstaben nach einem Namen suchen. Drücken Sie ENTER,
nachdem Sie die gewünschte Anzahl Buchstaben eingegeben haben.
Eine Liste zeigt die Namen, die mit den eingegebenen Buchstaben
beginnen.
31-DE
Anklopffunktion
Wenn während eines aktuellen Gesprächs ein zweites Gespräch eingeht,
können Sie den ersten Anrufen vorübergehend warten lassen, um den
zweiten Anruf anzunehmen. Wenn Sie einen Anruf beendet haben,
können Sie zum anderen wechseln.
Wenn ein zweiter Anruf während des aktuellen Anrufs
(Anruf1) empfangen wird, werden die Informationen des
zweiten Anrufs (Anruf2) anstelle des Namens des
aktuellen Anrufers angezeigt. Drücken Sie  2, um den
Anklopfmodus zu aktivieren.
In diesem Fall wartet Anruf1, während Sie Anruf2 annehmen.
Hinweise
• Drücken Sie im Anklopfmodus 1  oder  2, um zwischen der
anrufenden Person und der wartenden Person zu wechseln.
• Halten Sie im Anklopfmodus 1  oder  2 mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um Anruf1 oder Anruf2 zu beenden, und der andere
Anruf wird automatisch angenommen.
• Im Anklopfmodus können Sie VIEW drücken, um das Display zwischen
der Wartenummer (1 oder 2) und dem Anrufernamen umzuschalten.
Festlegen einer Nummer im Telefonbuch
(Kurzwahl)
Für eine schnelle Neuwahl können Sie häufig gewählt Nummern der
Kurzwahl zuweisen. Sie können der Kurzwahl bis zu sechs häufig
gewählte Telefonnummern zuweisen.
Wählen Sie eine entsprechende Telefonnummer aus der
Telefonbuchliste aus. Halten Sie eine der preset buttons
(1 through 6), unter der die Nummer gespeichert werden
soll, mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Die ausgewählte Telefonnummer wird gespeichert.
Hinweise
• Wenn für den Namen mehrere Nummern im Telefonbuch registriert
sind, drücken Sie nach der Auswahl des Namens ENTER. Drehen
Sie den Rotary encoder, um die gewünschte Nummer auszuwählen.
Halten Sie eine der preset buttons (1 through 6) mindestens 2
Sekunden lang gedrückt. Die ausgewählte Nummer wird unter der
Kurzwahl gespeichert.
• Es können insgesamt 18 Telefonnummern im Kurzwahlspeicher
gespeichert werden (6 Nummern für jedes Mobiltelefon in der Liste mit
den gepaarten Geräten). Wenn ein Mobiltelefon aus der Liste mit den
gepaarten Geräten gelöscht wird, werden die gespeicherten
Kurzwahlnummern dieses Mobiltelefons gelöscht, auch wenn Sie es
wieder paaren.
• Wenn Sie eine Telefonnummer unter einer bereits belegten Kurzwahl
abspeichern, wird die aktuelle Nummer gelöscht und durch die neue
ersetzt.
Wählen der Kurzwahlnummer
1
Drücken Sie im Telefonmodus eine der preset buttons (1
through 6) mit einer gespeicherten Nummer.
Die im Kurzwahlspeicher gespeicherten Informationen (Name/
Nummer) werden angezeigt.
2
Drücken Sie ENTER oder f.
Die gespeicherte Kurzahlnummer wird direkt gewählt.
32-DE
Anpassen der Lautstärke bei einem
eingehenden Anruf
Sie können während eines Anrufs die Lautstärke anpassen.
Drehen Sie den Rotary encoder, um die Lautstärke
anzupassen.
Hinweis
• Sie müssen möglicherweise die Lautstärke gegenüber Ihrer gewohnten
Hörlautstärke erhöhen. Wird die Lautstärke aber übermäßig erhöht,
kann dies zu einer Rückkopplung führen. Die Rückkopplung steht in
direktem Bezug zur Lautstärke. Wenn Sie die Lautstärke so weit wie
möglich herunterdrehen, werden auch die Rückkopplungen reduziert.
Wenn das Mikrofon weiter entfernt von den Hauptlautsprechern des
Autos positioniert wird (z. B. an der Sonnenblende befestigt wird), kann
dies ebenfalls die Rückkopplung bei hoher Lautstärke reduzieren.
Schnelles Stummschalten des
Mikrofoneingangs (Stummschaltung)
Wenn Sie während eines Anrufs die Stummschaltung aktivieren, wird
der Mikrofoneingang sofort stummgeschaltet. Der Anrufer kann Ihre
Stimme nicht hören.
Drücken Sie während eines Anrufs , um den
Mikrofoneingang stummzuschalten.
Drücken Sie erneut auf , um den Mikrofoneingang mit der
vorherigen Lautstärke wieder zu aktivieren.
Hinweis
• Dieser Vorgang kann auch über das Optionenmenü des Telefonmodus
(Anrufmodus) durchgeführt werden. Siehe „Festlegen des
Optionenmenüs“ auf Seite 22.
Anrufumschaltung
Während Sie telefonieren, ermöglicht es Ihnen diese Funktion, den Ton
zwischen dem Mobiltelefon und den Lautsprechern des Autos
umzuschalten.
Drücken Sie während des Anrufs auf BAND, um den
Anrufton zwischen der Einheit und dem Mobiltelefon
umzuschalten.
Hinweise
• Je nach Mobiltelefon wird diese Funktion u. U. nicht unterstützt.
• Dieser Vorgang kann auch über das Optionenmenü des Telefonmodus
(Anrufmodus) durchgeführt werden. Siehe „Festlegen des
Optionenmenüs“ auf Seite 22.
BLUETOOTH Audio-Bedienung
USB -Speicher (optional)
Audioinformationen eines BLUETOOTH-kompatiblen Mobiltelefons,
eines tragbaren Players usw. können mit diesem Gerät schnurlos*
gesteuert oder wiedergegeben werden.
SOURCE/
* Um Audio wiederzugeben, ist ein Mobiltelefon oder ein tragbarer
Player erforderlich, der A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
und AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) entspricht.
Nicht alle Funktionen sind auf allen Geräten verfügbar.
Hinweise
• Setzen Sie „AUDIO“ auf ON, wenn Sie die
BLUETOOTH-Audio-Funktion nutzen möchten. Siehe „Einstellen der
BLUETOOTH-Verbindung (BT IN)“ auf Seite 27.
• Während eines Anrufs wird der Ton in der BLUETOOTH-Audioquelle
stummgeschaltet.
• Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nutzen (z. B. das Telefonbuch
durchsuchen), während Sie die BLUETOOTH-Audio-Funktion nutzen,
kann sich dies auf die BLUETOOTH-Audio-Wiedergabe auswirken.
Abrufen des BLUETOOTH-Audiomodus
Drücken Sie SOURCE/, um die Betriebsart BT AUDIO
auszuwählen.
Auswählen des gewünschten Titels
Drücken Sie .
Kehrt zum Anfang des Titels zurück, der aktuell wiedergegeben
wird.
Drücken Sie .
Springt zum nächsten Titel.
Anhalten
Drücken Sie .
Die Wiedergabe wird angehalten. Wenn Sie die Taste nochmals
drücken, wird die Wiedergabe fortgesetzt.

Abspielen von MP3-Dateien vom
USB-Speicher (optional)
Wenn Sie einen USB-Speicher mit MP3 anschließen, können
MP3-Dateien wiedergegeben werden.
1
2
Drücken Sie SOURCE, um zur Betriebsart USB AUDIO
zu wechseln.
Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie .
Wenn Sie  nochmals drücken, wird die Wiedergabe
fortgesetzt.
Hinweise
• Der Stammordner wird bei der Ordnernamen-Suchfunktion als
„ROOT“ angezeigt.
• Dieses Gerät gibt Dateien im USB-Speicher mit den gleichen
Steuerelementen und Modi wieder wie bei der Wiedergabe von CDs, die
MP3 enthalten. Einzelheiten siehe „CD/MP3“ auf Seite 14.
• Achten Sie darauf, zu einer anderen Quelle zu wechseln oder die
Wiedergabe anzuhalten, bevor Sie den USB-Speicher trennen.
• Die Wiedergabezeit wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt, wenn
eine Datei mit VBR-Aufzeichnung (variable Bitrate) wiedergegeben
wird.
33-DE
Anschließen des USB-Speichers (optional)
iPod/iPhone (optional)
Anschließen des USB-Speichers
1
2
Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
SOURCE/
 
Rotary encoder
 ENTER/OPTION
Schließen Sie den USB-Speicher direkt an den
USB-Anschluss oder über das USB-Kabel an.
Dieses Gerät
USB-Anschluss
USB-Speicher
(separat erhältlich)
oder
4 5
1  2
Preset buttons
(1 through 6)

ABC SKIP/TA
USB-Speicher
Kabel (separat
(separat erhältlich)
erhältlich)
Entfernen des USB-Speichers
1
2
Ziehen Sie den USB-Speicher vorsichtig vom USB-Kabel
oder dem USB-Anschluss ab.
Schließen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
Hinweise
• Wechseln Sie zu einer anderen Quelle als dem USB-Speicher und
entfernen Sie dann das USB-Speichergerät. Wenn der USB-Speicher im
Modus USB-Speicher entfernt wird, können die Daten beschädigt
werden.
• Ziehen Sie den USB-Speicher gerade ab, wenn Sie ihn entfernen.
• Wenn kein Ton ausgegeben oder der USB-Speicher nicht erkannt wird,
auch wenn er angeschlossen ist, entfernen Sie das USB-Speichergerät
einmal und schließen Sie es dann wieder an.
• Führen Sie das USB-Kabel entfernt von anderen Kabeln usw.
• Nachdem Sie den USB-Speicher entfernt haben, schließen Sie die
Abdeckung des USB-Anschlusses, damit kein Staub oder Fremdkörper
hinein gelangen und eine Fehlfunktion verursachen.
Anschluss eines iPod/iPhone
Ein iPod/iPhone kann über das iPod-Schnittstellenverbindungskabel
(im Lieferumfang des iPod enthalten) an dieses Gerät angeschlossen
werden. Wenn ein iPod/iPhone mit diesem Gerät verbunden ist, können
Sie iPod/iPhone über die eigene Steuerung oder über die Steuerungen
des Hauptgeräts bedienen. Einzelheiten siehe „Einstellen der
iPod-Steuerung“ auf Seite 35.
Diese Hinweise beziehen sich nur auf die Steuerung des iPod/iPhone
über dieses Hauptgerät. Stellen Sie sicher, dass iPod Control auf HU
(HEAD UNIT) eingestellt ist. Siehe „Einstellen der iPod-Steuerung“ auf
Seite 35. Informationen zur Bedienung mit dem iPod/iPhone finden Sie
in der iPod-/iPhone-Anleitung.
Dieses Gerät
iPod/iPhone
(separat erhältlich)
Hinweise zu MP3-Dateien auf dem
USB-Speicher
Wiedergabe von MP3
MP3-Dateien werden vorbereitet und dann auf dem USB-Speichergerät
gespeichert. Dieses Gerät kann bis zu 100 Ordner und 100 Dateien pro
Ordner erkennen, die im USB-Speicher gespeichert sind. Die
Wiedergabe wird möglicherweise nicht durchgeführt, wenn ein
USB-Speichergerät die oben aufgeführten Beschränkungen übersteigt.
Lassen Sie keine Datei wiedergeben, deren Wiedergabezeit mehr als
1 Stunde beträgt.
Unterstützte Datenträger
Dieses Gerät kann USB-Speicher wiedergeben.
Unterstützte Dateisysteme
Dieses Gerät unterstützt FAT 12/16/32 für USB-Speichergeräte.
USB-Anschluss
Im Lieferumfang des iPod/iPhone enthalten
Hinweise
• Ein an dieses Gerät angeschlossenes iPhone arbeitet wie ein iPod. Das
iPhone kann über das integrierte Bluetooth-Modul als Gerät mit
Freisprecheinrichtung genutzt werden.
• Die Internet- und Telefonfunktionen von iPod touch oder iPhone etc.
können auch genutzt werden, wenn sie an dieses Gerät angeschlossen
sind. Wenn Sie diese Funktion verwenden, wird die Wiedergabe jedoch
gestoppt oder angehalten, und Sie sollten nicht versuchen, die
Wiedergabe fortzusetzen, da es dadurch zu einer Störung des Geräts
kommen könnte.
• Lassen Sie den iPod/das iPhone nicht im Auto liegen, da sein
Mechanismus hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit
gegenüber sensibel reagiert und es zu Schäden kommen kann.
Informationen zu mit diesem Gerät verwendbaren iPod-/
iPhone-Modellen
34-DE
• Bestätigte Geräte für Made for iPod. Eine korrekte Funktion älterer
Versionen kann nicht garantiert werden.
iPod touch (4. Generation): Version 4.3
iPod nano (6. Generation): Version 1.0
iPod touch (3. Generation): Version 4.3
iPod nano (5. Generation): Version 1.0.2
iPod classic (160 GB) (Spät in 2009): Version 2.0.4
iPod touch (2. Generation): Version 4.2.1
iPod nano (4. Generation): Version 1.0.4
iPod classic (120 GB): Version 2.0.1
iPod touch (1. Generation): Version 3.1.3
iPod nano (3. Generation): Version 1.1.3
iPod classic (80 GB, 160 GB): Version 1.1.2
iPod nano (2. Generation): Version 1.1.3
iPod mit Video: Version 1.3
iPod nano (1. Generation): Version 1.3.1
• Bestätigte Geräte für Made for iPhone. Eine korrekte Funktion älterer
Versionen kann nicht garantiert werden.
iPhone 4: Version 4.3
iPhone 3GS: Version 4.3
iPhone 3G: Version 4.2.1
iPhone: Version 3.1.3
• Einzelheiten, wie Sie die Version Ihres iPod-Modells identifizieren,
erhalten Sie auf der Apple-Website „Identifying iPod models“ unter
http://support.apple.com/kb/HT1353
• Dieses Gerät unterstützt keine Videowiedergabe für iPod/iPhone,
auch nicht über ein videokompatibles Kabel.
3
Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie .
Wenn Sie  nochmals drücken, wird die Wiedergabe
fortgesetzt.
Hinweise
• Ein Titel, der auf dem iPod/iPhone wiedergegeben wurde, während er/
es an dieses Gerät angeschlossen war, wird nach der Trennung ab der
Stelle weiter wiedergegeben, an der er/es angehalten wurde.
• Wenn eine Episode aus einem ausgewählten Podcast oder Hörbuch
wiedergegeben wird, können Sie die Episode wechseln, indem Sie 1
oder 2 drücken.
• Eine Episode kann mehrere Kapitel enthalten. Zwischen den Kapiteln
können Sie durch Drücken von  oder  wechseln.
• Drücken Sie während der iPod-/iPhone-Wiedergabe auf , und Sie
kehren zur zuletzt im Suchmodus ausgewählten Hierarchieebene
zurück.
Suche nach einem gewünschten Titel
Ein iPod/iPhone kann Tausende von Titeln enthalten. Aus diesem
Grund kann das Gerät mithilfe der Suchfunktion unterschiedliche
Suchen durchführen, wie nachfolgend gezeigt.
Jede Musikkategorie hat ihre eigene Hierarchie. Verwenden Sie den
Playlist/Interpret/Album/Titel/Podcast/Genre/Komponist/
Hörbuch-Suchmodus, um die Suche basierend auf der unten gezeigten
Tabelle einzugrenzen.
Hierarchie 1
Hierarchie 2
Hierarchie 3
Hierarchie 4
Einstellen der iPod-Steuerung
Playlist
(PLAYLIST)
Titel
—
—
Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, können Sie das Gerät mit
seiner eigenen Steuerung oder über das Hauptgerät bedienen.
Interpret
(ARTIST)*
Album*
Titel
—
Album
(ALBUM)*
Titel
—
—
Titel
(SONG)
—
—
—
Podcast
(PODCAST)
Episode
—
—
Genre
(GENRE)*
Interpret*
Album*
Titel
Komponist
(COMPOSER)*
Album*
Titel
—
Hörbuch
(AUDIOBOOK)
—
—
—
1
Halten Sie ENTEROPTION im iPod-Modus
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Das Optionsmenü für den iPod wird aktiviert.
2
Drehen Sie den Rotary encoder, um iPod CONT
auszuwählen, und drücken Sie dann auf ENTER.
Der iPod-Steuermodus wechselt zwischen iPod MODE und HU
MODE.
HU (HEAD UNIT):
Bedienen Sie iPod/iPhone über dieses Gerät.
iPod:
Bedienen Sie iPod/iPhone über die eigene Steuerung. Wenn iPod
ausgewählt ist, können einige Funktionen nicht über das
Hauptgerät bedient werden.
Hinweise
• Nachdem der Steuerungsmodus geändert wurde, wechselt das Gerät in
den Pausestatus; drücken Sie , um fortzufahren.
• Abhängig vom verwendeten iPod ist die iPod-Steuerung unter
Umständen nicht wählbar. Oder wenn iPod ausgewählt ist, muss die
Steuerung trotzdem über das Hauptgerät erfolgen.
Wiedergabe
1
2
Drücken Sie SOURCE, um zur Betriebsart iPod zu
wechseln.
Drücken Sie  oder , um den gewünschten Titel
auszuwählen.
Wenn Sie  oder  gedrückt halten, wird der aktuelle Titel
schnell zurück-/vorgespult.
Hinweis
• Sie können den bevorzugten Suchmodus auswählen. Siehe „iPod-/
iPhone-Suchmoduseinstellung“ auf Seite 25.
Zum Beispiel:
Suche über den Interpretennamen
Das folgende Beispiel erläutert, wie eine ARTIST-Suche durchgeführt
wird. Für den gleichen Vorgang kann ein anderer Suchmodus
verwendet werden, wobei sich die Hierarchie unterscheidet.
1
Drücken Sie ENTER, um die Suchfunktions-Betriebsart
zu aktivieren.
Die Anzeige „“ leuchtet.
2
Drehen Sie den Rotary encoder, um den
ARTIST-Suchmodus auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
SHUFFLE ALL*1  PLAYLIST  ARTIST  ALBUM  SONG 
PODCAST  GENRE  COMPOSER  AUDIOBOOK  SHUFFLE
ALL
*1 Siehe „Zufallswiedergabe (M.I.X.)“ auf Seite 36.
35-DE
3
4
5
Hinweis
Hinweise
• Die Anzeige der Suchmodusliste variiert abhängig von der Einstellung
von iPod LIST. Einzelheiten siehe „iPod-/
iPhone-Suchmoduseinstellung“ auf Seite 25.
• Wenn Sie im Alphabetsuchmodus  drücken, kehrt das Gerät zum
vorherigen Modus zurück.
• Wenn mit dem PLAYLIST-Suchmodus ein Stück gesucht wird, ist die
Alphabetsuchfunktion in der Titelsuchhierarchie inaktiv.
Drehen Sie den Rotary encoder, um den gewünschten
Interpreten auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
Drehen Sie den Rotary encoder, um das gewünschte
Album auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Drehen Sie den Rotary encoder, um den gewünschten
Titel auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Hinweise
• Nachdem Sie ENTER für mindestens 2 Sekunden festgehalten
haben, während Sie sich in der jeweiligen Hierarchie befinden (mit
Ausnahme der SONG- und AUDIOBOOK-Hierarchie), werden alle
Titel der ausgewählten Hierarchie wiedergegeben.
• Halten Sie nach der Auswahl von [ALL] im Suchmodus mit „*“ (siehe
Tabelle auf der vorherigen Seite) ENTER mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt, um alle Titel im iPod/iPhone oder im ausgewählten
Suchmodus wiederzugeben.
• Wenn Sie im Suchmodus 2 Sekunden lang  gedrückt halten oder 10
Sekunden lang keine Funktion durchgeführt wird, wird der Suchmodus
abgebrochen.
• Wenn Sie im Suchmodus  drücken, kehrt das Gerät zum vorherigen
Modus zurück.
• Wenn die Suche während der M.I.X.-Wiedergabe durchgeführt wird,
wird die M.I.X.-Wiedergabe abgebrochen.
• „NO SONG“ wird angezeigt, wenn es in der im PLAYLIST-Suchmodus
ausgewählten Playlist keine Titel gibt.
• „NO PODCAST“ wird angezeigt, wenn es im PODCAST-Suchmodus
auf dem iPod/iPhone keine Podcasts gibt.
• „NOAUDIOBOK“ wird angezeigt, wenn es im AUDIOBOOKSuchmodus auf dem iPod/iPhone keine Hörbücher gibt.
• Wenn in dem gewünschten Playlist-Suchmodus der auf dem iPod/
iPhone gespeicherte „iPod-Name“ ausgewählt und ENTER
gedrückt wird, können Sie nach allen Titeln auf dem iPod/iPhone
suchen. Wenn Sie ENTER mindestens 2 Sekunden lang gedrückt
halten, werden außerdem alle Titel auf dem iPod/iPhone
wiedergegeben.
• Abhängig vom iPod/iPhone wird die Podcast-Suche nicht unterstützt.
• Wenn eine der preset buttons (1 through 6) im Suchmodus
gedrückt wird, kann durch einen Sprung an den festgelegten Ort eine
schnelle Suche durchgeführt werden. Einzelheiten siehe
„Direktsuchfunktion“ auf Seite 36.
Alphabetsuchfunktion
Die Alphabetsuchfunktion des Geräts kann genutzt werden, um
effizienter nach einem Album, Titel usw. zu suchen. Wählen Sie im
PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/
COMPOSER/AUDIOBOOK-Suchmodus den ersten Buchstaben des
gewünschten Titels (Album, Stück usw.), woraufhin die Titel aufgelistet
werden, die mit diesem Buchstaben beginnen. Durch diese Funktion
können Sie schnell jedes beliebige Stück auswählen.
1
Drücken Sie im Suchmodus ABC SKIP/TA.
Die Liste zur Auswahl der Buchstaben wird angezeigt.
2
Drehen Sie den Rotary encoder, um den gewünschten
Buchstaben (z. B. M) auszuwählen, und drücken Sie dann
ENTER.
Direktsuchfunktion
Die Direktsuchfunktion des Geräts kann genutzt werden, um effizienter
nach einem Album, Titel usw. zu suchen. Im PLAYLIST/ARTIST/
ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOKModus können Sie schnell jeden Song auswählen.
Drücken Sie im Suchmodus eine der preset buttons (1
through 6), um schnell einen bestimmten Prozentsatz der
Titel zu überspringen.
Beispiel für die Titelsuche:
Wenn sich auf Ihrem iPod/iPhone 100 Titel befinden, werden sie
mit Prozentsätzen in 6 Gruppen aufgeteilt (siehe unten). Diese
Gruppen werden den Speichertasten (1 bis 6) zugewiesen.
Beispiel 1:
Angenommen, der Titel, nach dem Sie suchen, befindet sich
ungefähr in der Mitte (50%) Ihrer Bibliothek: Drücken Sie die
Taste 4, um zu Titel 50 zu springen, und drehen Sie den
Rotary encoder, um den gewünschten Titel zu suchen.
Beispiel 2:
Angenommen, der Titel, nach dem Sie suchen, befindet sich
ungefähr am Ende (83%) Ihrer Bibliothek: Drücken Sie die
Taste 6, um zu Titel 83 zu springen, und drehen Sie den
Rotary encoder, um den gewünschten Titel zu suchen.
Alle 100 Titel (100%)
0%
17%
33%
50%
67%
83%
Speichertasten
1
2
3
4
5
6
Titel
1.
Titel
17.
Titel
33.
Titel
50.
Titel
67.
Titel
83.
Titel
Auswählen von Playlist/Interpret/Album/
Genre/Komponist
Die Auswahl von Playlist/Interpret/Album/Genre/Komponist kann
leicht geändert werden.
Wenn Sie zum Beispiel ein Stück aus einem ausgewählten Album
anhören, kann das Album gewechselt werden.
Drücken Sie 1 oder 2, um unter Playlist/Interpret/
Album/Genre/Komponist die gewünschte Auswahl zu
treffen.
Hinweise
• Wenn über den Titel-Suchmodus ein Titel ausgewählt wurde, ist diese
Funktion nicht aktiv.
• Wenn das Album während der Interpreten-Suche ausgewählt wird,
können auch andere Alben des Interpreten durchsucht werden.
• Diese Funktion ist während der Zufallswiedergabe (s) nicht aktiv.
Zufallswiedergabe (M.I.X.)
Die mit „M“ beginnenden Titel werden aufgelistet.
3
Drehen Sie den Rotary encoder, um den gewünschten
Titel auszuwählen.
36-DE
Die Zufallswiedergabe-Funktion des iPod/iPhone wird bei diesem Gerät
als s angezeigt.
Zufallswidergabe der Alben:
Die Titel jedes Albums werden in der richtigen Reihenfolge
wiedergegeben. Wenn alle Titel eines Albums gespielt wurden, wird
zufällig das nächste Album ausgewählt. Diese Wiedergabeart wird
fortgesetzt, bis alle Alben wiedergegeben wurden.
Zufallswidergabe der Titel:
Die Titel-Zufallswiedergabe gibt die Titel innerhalb der ausgewählten
Kategorie (Playlist, Album usw.) zufällig wieder. Die Titel innerhalb
der Kategorie werden nur einmal wiedergegeben, bis alle Titel
wiedergegeben wurden.
1
Drücken Sie 5 s.
Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
s*1  s*2  (off )  s
*1 Zufallswiedergabe der Alben.
*2 Zufallswiedergabe der Titel.
2
Zum Beenden der M.I.X.-Wiedergabe wählen Sie mit dem
obigen Bedienvorgang (off).
Hinweis
• Wenn vor dem Auswählen der M.I.X.-Wiedergabe im
Album-Suchmodus ein Titel ausgewählt wird, werden die Titel nicht in
zufälliger Reihenfolge abgespielt, auch wenn die Zufallswiedergabe für
Alben ausgewählt wurde.
Zufallswiedergabe ALLE:
Die Zufallswiedergabe ALLE gibt alle Titel auf dem iPod/iPhone
zufällig wieder. Jeder Titel wird nur einmal wiedergegeben, bis alle
Titel wiedergegeben wurden.
1
2
Drücken Sie ENTER, um die Suchfunktions-Betriebsart
zu aktivieren.
Drehen Sie den Rotary encoder, um SHUFFLE ALL
auszuwählen und drücken Sie dann auf ENTER.
Die Anzeige „g“ leuchtet.
Um die M.I.X.-Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie 5 s, um
OFF auszuwählen.
Hinweis
• Wenn Zufallswiedergabe ALLE ausgewählt ist, wird die Wiedergabe
der im Suchmodus ausgewählten Titel abgebrochen.
Repeat-Modus
Beim iPod/iPhone steht nur Repeat One (Wiederholung eines Songs)
zur Verfügung.
Wiederholen Ein:
Ein Titel wird wiederholt wiedergegeben.
1
Drücken Sie a 4.
Der Titel wird wiederholt gespielt.
a*  (off )  a
* Wiederholen Ein.
2
Zum Beenden der Repeatfunktion wählen Sie mit dem
obigen Bedienvorgang (off).
Hinweis
• Während die Repeatfunktion aktiviert ist, können Sie mit  oder
 keinen anderen Titel auswählen.
Information
Im Problemfall
Falls beim Betrieb ein Problem auftreten sollte, schalten Sie das Gerät
aus und dann wieder ein. Wenn das Gerät noch immer nicht normal
funktioniert, prüfen Sie bitte die Punkte in der folgenden Checkliste.
Diese Anleitung hilft Ihnen, das Problem zu isolieren, wenn das Gerät
die Ursache ist. Prüfen Sie bitte auch die Anschlüsse und ggf. die übrigen
Anlagenkomponenten. Sollte sich das Problem nicht beseitigen lassen,
wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Alpine-Fachhändler.
Allgemeines
Gerät reagiert nicht; keine Anzeige.
• Zündung ausgeschaltet.
– Wenn das Gerät gemäß den Einbau- und Anschlusshinweisen
angeschlossen ist, wird es bei ausgeschalteter Zündung nicht mit
Strom versorgt.
• Falscher Anschluss von Stromversorgungs- (Rot) und
Batteriezuleitungskabel (Gelb).
– Verbindung von Stromversorgungs- und Batteriekabel prüfen.
• Sicherung durchgebrannt.
– Die Sicherung des Geräts prüfen; ggf. durch eine neue Sicherung
mit identischen Werten ersetzen.
• Mikroprozessor-Fehlfunktion durch elektrische Störungen o.
dergleichen.
– RESET-Taste mit einem Kugelschreiber oder einem anderen
spitzen Gegenstand betätigen.
Radio
Kein Empfang.
• Antenne nicht oder schlecht angeschlossen.
– Vergewissern Sie sich, dass die Antenne richtig angeschlossen ist;
ersetzen Sie bei Bedarf die Antenne oder das Kabel.
Suchlaufabstimmung arbeitet nicht.
• Schlechte Empfangslage.
– Tuner auf DX-Betriebsart (Nah- und Fernsenderempfang) stellen.
• Wenn es sich nicht um ein bekanntes Empfangsloch handelt, liegt die
Antenne möglicherweise nicht an Masse oder ist nicht richtig
angeschlossen.
– Die Antennenanschlüsse prüfen; der Antennenmassepunkt muss
an der Einbaustelle an Masse liegen.
• Die Antenne hat möglicherweise nicht die richtige Länge.
– Sicherstellen, dass die Antenne ganz ausgefahren ist. Sollte die
Antenne defekt sein, muss sie durch eine neue ersetzt werden.
Starkes Empfangsrauschen.
• Die Antenne hat nicht die richtige Länge.
– Sicherstellen, dass die Antenne ganz ausgefahren ist. Sollte die
Antenne defekt sein, muss sie durch eine neue ersetzt werden.
• Antenne liegt nicht an Masse.
– Sicherstellen, dass die Antenne an der Einbaustelle an Masse liegt.
CD
CD-Spieler funktioniert nicht.
• Außerhalb der Betriebstemperatur von +50 °C für CD.
– Fahrgastzelle bzw. Kofferraum abkühlen lassen.
Tonaussetzer oder -schwankungen bei der CD-Wiedergabe.
• Kondensation im CD-Modul.
– Warten (etwa 1 Stunde), bis die Feuchtigkeit sich verflüchtigt hat.
37-DE
CD kann nicht eingeschoben werden.
• Es befindet sich bereits eine CD im CD-Spieler.
– Lassen Sie die CD auswerfen und entfernen Sie sie.
• Die CD ist falsch eingesetzt.
– Vergewissern Sie sich, dass die CD entsprechend den Hinweisen
im Abschnitt CD-Spieler-Betrieb eingelegt wurde.
Schneller Vor- bzw. Rücklauf der CD nicht möglich.
• Die CD wurde beschädigt.
– CD entnehmen, überprüfen und gegebenenfalls aussondern;
defekte CDs können das Laufwerk beschädigen.
Tonaussetzer bei der CD-Wiedergabe durch Vibrationen.
• Gerät nicht gut eingebaut.
– Gerät fest einbauen.
• Disc stark verschmutzt.
– Reinigen Sie die Disc.
• Disc verkratzt.
– Andere Disc verwenden.
• Die Sensorlinse ist verschmutzt.
– Verwenden Sie keine handelsübliche Linsenreinigungs-Disc.
Wenden Sie sich an Ihren Alpine-Händler.
Tonaussetzer bei der CD-Wiedergabe ohne externe Einflüsse.
• Verschmutzte bzw. verkratzte Disc.
– Disc reinigen und beschädigte Discs aussondern.
Fehleranzeigen (nur bei eingebautem CD-Spieler).
• Mechanischer Fehler.
– Drücken Sie . Wenn die Fehleranzeige ausgeblendet wird, legen
Sie die Disc erneut ein. Lässt sich das Problem dadurch nicht
beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Alpine-Händler.
Wiedergabe der CD-R/CD-RW nicht möglich.
• Der Abschluss der Session (Finalisierung) wurde nicht durchgeführt.
– Führen Sie die Finalisierung durch und versuchen Sie es erneut.
MP3
MP3 wird nicht wiedergegeben.
• Ein Schreibfehler ist aufgetreten. Das MP3-Format ist nicht
kompatibel.
– Vergewissern Sie sich bei MP3-Dateien, dass sie in einem
unterstützten Format geschrieben wurden. Siehe „Erläuterungen
zu MP3“ auf Seite 16, und schreiben Sie die Daten in einem von
diesem Gerät unterstützten Format.
Audio
Der Ton wird nicht über die Lautsprecher ausgegeben.
• Gerät hat kein Ausgangssignal des internen Verstärkers.
– POWER IC wurde auf „POW ON“ umgeschaltet, siehe
„Anschließen an einen externen Verstärker (POWER IC)“ auf
Seite 20.
iPod
Der iPod spielt keine Titel ab und es ist kein Ton zu hören.
• Der iPod wurde nicht erkannt.
– Setzen Sie das Gerät und den iPod zurück. Siehe „Initialisierung
bei der ersten Inbetriebnahme“ auf Seite 10. Um den iPod
zurückzusetzen, lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des
iPod nach.
Anzeige für den CD-Spieler
• Keine CD eingelegt.
– Eine CD einlegen.
38-DE
• Obwohl eine Disc eingelegt ist, wird „NO DISC“ auf dem Display
angezeigt, und die Disc kann weder abgespielt noch ausgeworfen
werden.
– Entfernen Sie die CD folgendermaßen:
Drücken Sie die -Taste erneut und halten Sie sie mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
Wenn sich die Disc dennoch nicht auswerfen lässt, wenden Sie
sich bitte an Ihren Alpine-Händler.
• Fehler im Mechanismus.
1 Die -Taste drücken, um die CD auszuwerfen.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren Alpine- Händler.
2 Wenn der Fehler nach dem Auswerfen weiterhin angezeigt
wird, die -Taste noch einmal drücken.
Sollte auch mehrmaliges Drücken der -Taste keine Abhilfe
schaffen, den Alpine-Händler um Rat fragen.
• Wenn „ERROR“ angezeigt wird:
Wenn sich die CD durch Drücken von  nicht auswerfen lässt, die
RESET-Taste (Siehe „Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme“
auf Seite 10) drücken und noch einmal  drücken.
Sollte sich die CD nicht auswerfen lassen, den Alpine-Händler um
Rat fragen.
• Es wird eine Abtastrate/Bitrate verwendet, die von dem Gerät nicht
unterstützt wird.
– Verwenden Sie eine Abtastrate/Bitrate, die von dem Gerät
unterstützt wird.
Anzeige für den USB-Speicher
• Ein USB-Gerät, das nicht von dem Gerät unterstützt wird, wurde
angeschlossen.
– Schließen Sie ein USB-Gerät an, das von dem Gerät unterstützt
wird.
NO DEVICE
• Es ist kein USB-Speicher angeschlossen.
– Stellen Sie sicher, dass das USB-Speichergerät korrekt
angeschlossen ist und das Kabel nicht übermäßig gebogen ist.
• Auf dem USB-Speicher sind keine MP3s (keine Dateien) gespeichert.
– Schließen Sie den USB-Speicher an, nachdem Sie Titel (Dateien)
darauf gespeichert haben.
• Es wird eine Abtastrate/Bitrate verwendet, die von dem Gerät nicht
unterstützt wird.
– Verwenden Sie eine Abtastrate/Bitrate, die von dem Gerät
unterstützt wird.
NO SUPPORT
• Es wurden Textinformationen eingegeben, die vom Gerät nicht
erkannt werden.
– Verwenden Sie ein USB-Speichergerät mit eingegebenen
Textinformationen, die vom Gerät unterstützt werden.
• Stromschwankungsfehler
Der iPod/das iPhone wird mit einer übermäßigen Spannung versorgt.
– Schließen Sie, wenn verfügbar, einen anderen iPod/ein anderes
iPhone an.
BLUETOOTH-Modus (nur CDE-133BT)
• Kommunikationsfehler
– Schalten Sie die Zündung aus und wieder ein.
– Überprüfen Sie die Anzeige, nachdem Sie den USB-Speicher und
dieses Gerät erneut verbunden haben.
• Das BLUETOOTH-Gerät ist nicht angeschlossen.
– Schließen Sie das BLUETOOTH-Gerät an.
• Stromschwankungsfehler
Der USB-Speicher wird mit einer übermäßigen Spannung versorgt.
– Schließen Sie, wenn verfügbar, einen anderen USB-Speicher an.
Anzeige für die iPod-Betriebsart
• Es ist kein iPod/iPhone angeschlossen.
– Achten Sie darauf, dass das iPod/iPhone richtig angeschlossen ist
(siehe „Anschlüsse“ auf Seite 44).
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht stark gebogen oder
geknickt ist.
• Auf dem iPod/iPhone befinden sich keine Titel.
– Laden Sie Titel auf den iPod/das iPhone herunter und schließen
Sie ihn/es an dieses Gerät an.
• Kommunikationsfehler
– Schalten Sie die Zündung aus und stellen Sie den Zündschlüssel
dann wieder auf ON.
– Setzen Sie den iPod zurück.
– Trennen Sie den iPod vom Gerät, schließen Sie den iPod/iPhone
mit dem iPod/iPhone-Kabel wieder an und überprüfen Sie die
Anzeige.
• Verursacht durch die iPod-/iPhone-Softwareversion, die nicht mit
dem Gerät kompatibel ist.
– Die iPod-/iPhone-Softwareversion auf eine mit dem Gerät
kompatible Version aktualisieren.
• Der iPod/das iPhone ist nicht verifiziert.
– Setzen Sie den iPod zurück.
– Schließen Sie, wenn verfügbar, einen anderen iPod/ein anderes
iPhone an.
39-DE
ALLGEMEINES
Spannungsversorgung
Technische Daten
FM TUNER-TEIL
Empfangsbereich
Mono-Empfindlichkeit
Nachbarkanaldämpfung
Signal-Rauschabstand
Stereo-Kanaltrennung
Gleichschwellenselektion
MW TUNER-TEIL
Empfangsbereich
Empfindlichkeit
(IEC-Standard)
LW TUNER-TEIL
Empfangsbereich
Empfindlichkeit
(IEC-Standard)
87,5~108,0 MHz
0,7 μV
80 dB
65 dB
35 dB
2,0 dB
531~1.602 kHz
25,1 μV/28 dB
153~281 kHz
31,6 μV/30 dB
0,008 % (bei 1 kHz)
95 dB (bei 1 kHz)
105 dB
85 dB (bei 1 kHz)
USB-TEIL
USB-Anforderungen
Max. Stromaufnahme
USB-Klasse
Dateisystem
MP3-Decodierung
Anzahl der Kanäle
Frequenzgang*
Gesamtklirrgrad
Dynamikumfang
Signal-Rauschabstand
Kanaltrennung
USB 1.1/2.0
1.000 mA
Massenspeicher
FAT 12/16/32
MPEG AUDIO Layer-3
2-Kanal (Stereo)
5~20.000 Hz (±1 dB)
0,008 % (bei 1 kHz)
95 dB (bei 1 kHz)
105 dB
85 dB (bei 1 kHz)
5~20.000 Hz (±1 dB)
Unterhalb messbarer Grenzen
* Abhängig von der Codierungssoftware/Bitrate kann der Frequenzgang
variieren.
BLUETOOTH-TEIL (Nur CDE-133BT)
BLUETOOTH-Spezifikation
BLUETOOTH V 3.0
Ausgangsleistung
+4 dBm max.
(Leistungsklasse 2)
Profil
HFP (Hands-Free Profile)
HSP (Head Set Profile)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
40-DE
±14 dB bei 60 Hz
±14 dB bei 10 kHz
10 dB bei 100 Hz
1,5 kg
EINBAUMASSE
Breite
Höhe
Tiefe
178 mm
50 mm
161 mm
FRONTPARTIE
Breite
Höhe
Tiefe
170 mm
46 mm
25 mm
Hinweis
CD-PLAYER-TEIL
Frequenzgang
Gleichlaufschwankungen
(% WRMS)
Gesamtklirrgrad
Dynamikumfang
Signal-Rauschabstand
Kanaltrennung
ABTASTER
Wellenlänge
Laserleistung
Max. Ausgangsleistung
Max. Vorverstärkerausgangsspannung
Bass
Höhen
Lautstärke
Gewicht
14,4 V Gleichspannung
(11 bis 16 V zulässig)
50 W × 4
2 V/10 kOhm
795 nm
CLASS I
• Änderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der
Verbesserung vorbehalten.
VORSICHT
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Unterseite des Players)
Installation und Anschlüsse
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise vor dem Installieren oder
Anschließen des Geräts sorgfältig durch; siehe
„Bedienungsanleitung“ auf Seite 6 dieser Anleitung.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER
NÄHE VERFANGEN.
WARNUNG
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie
beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im
Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst
gefährlichen Situationen führen.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu
Schäden am Gerät kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE
VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE
ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder
Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom
zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels
überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT
BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren,
achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere
Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu
berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht
Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE
VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen
oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen
sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls
besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug
verlieren oder ein Feuer ausbricht.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES BEIM FAHREN
HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN
SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne
gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt,
dass Unfallgefahr besteht.
VORSICHT
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern
technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit
sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei
dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES
SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör.
Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt
sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine
Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH
SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen
wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder
spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine
Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in
einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit
einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der
Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER
FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und
Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät
gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Trennen Sie unbedingt das Kabel vom negativen (−) Pol der Batterie,
bevor Sie das CDE-133BT/CDE-131R installieren. Dadurch
vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu
einem Kurzschluss kommt.
• Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm
angegeben an. Falsche Verbindungen können zu Fehlfunktionen am
Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des Fahrzeugs
führen.
• Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs
vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werksseitig bereits
installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Zapfen Sie nicht
die Leitungen solcher Komponenten an, um dieses Gerät mit Strom
zu versorgen. Wenn Sie das CDE-133BT/CDE-131R an den
Sicherungskasten anschließen, achten Sie darauf, dass die Sicherung
für den Stromkreis, an den Sie das CDE-133BT/CDE-131R
anschließen wollen, einen geeigneten Ampere-Wert aufweist.
Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug
41-DE
kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren AlpineHändler.
• Das CDE-133BT/CDE-131R ist mit RCA-Buchsen ausgestattet, die
den Anschluss an andere Geräte mit entsprechenden RCA-Buchsen
(z. B. Verstärker) ermöglichen. Zum Anschließen eines anderen
Geräts werden unter Umständen Steckeradapter benötigt. Lassen Sie
sich diesbezüglich von Ihrem Alpine-Händler beraten.
• Vergewissern Sie sich, dass die (−)-Lautsprecherkabel mit dem (−)Lautsprecheranschluss verbunden sind. Verbinden Sie niemals die
linken und rechten Lautsprecherkabel miteinander oder mit der
Karosserie des Fahrzeugs.
Installation
VORSICHT
Nehmen Sie das Bedienteil bei der Installation nicht ab!
Wenn Sie das Gerät mit abgenommenem Bedienteil einbauen,
besteht die Gefahr, dass Sie zu stark auf die Metallplatte drücken,
die als Bedienteilträger dient, und die Platte verbiegen.
Der Einbauwinkel des Gerätes sollte weniger als 35 Grad
betragen.
WICHTIG
Bitte notieren Sie die Seriennummer Ihres Geräts an der dafür
vorgesehenen Stelle unten und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Das Schild mit der Seriennummer bzw. die eingravierte
Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geräts.
SERIENNUMMER: [
EINBAUDATUM: [
EINGEBAUT VON: [
GEKAUFT BEI: [
Weniger als 35°
]
]
]
]
1
Entfernen Sie den Einbaurahmen vom Hauptgerät (siehe
„Ausbau“ auf Seite 43). Schieben Sie den Einbaurahmen in
das Armaturenbrett und fixieren Sie ihn mit den
Metalllaschen.
Halterung
Einbaurahmen
(beiliegend)
Gummikappe (beiliegend)
SechskantStiftschraube
(beiliegend)
Armaturenbrett
Druckplatten*
Dieses Gerät
* Wenn der angebrachte Einbaurahmen lose im Armaturenbrett
sitzt, können die Druckplatten leicht gebogen werden, um das
Problem zu beheben.
2
Falls Ihr Fahrzeug mit einer Stützhalterung versehen ist,
drehen Sie die lange Sechskantschraube in die Rückseite
des CDE-133BT/CDE-131R und stecken danach die
Gummikappe auf den Schraubenkopf. Sollte keine
Stützhalterung vorhanden sein, muss das Gerät mit Hilfe
einer Stützleiste (nicht mitgeliefert) fixiert werden.
Schließen Sie alle anderen Kabel des CDE-133BT/
CDE-131R gemäß den Anweisungen im Abschnitt
ANSCHLÜSSE an.
Befestigungsstrebe
Schraube
*
Stiftschraube
Sechskantmutter (M5)
Dieses Gerät
* Als Schraube* verwenden Sie eine geeignete Schraube für die
Chassis-Gehäusebefestigung.
42-DE
3
Schieben Sie das CDE-133BT/CDE-131R in das
Armaturenbrett. Vergewissern Sie sich, dass die
Verriegelungsstifte gut einrasten. Schieben Sie das Gerät
hierzu fest in das Armaturenbrett und drücken Sie die
Verriegelungsstifte dabei mit einem kleinen
Schraubendreher nach unten. Der Rastmechanismus
sorgt für einen wackelfreien Sitz und verhindert, dass das
Gerät aus Versehen aus dem Armaturenbrett gezogen
wird. Bringen Sie danach das Bedienteil wieder an.
Verriegelungsstift
Anbringen des Mikrofons (nur CDE-133BT)
Befestigen Sie das Mikrofon aus Sicherheitsgründen an folgendem Ort.
• An einem stabilen und sicheren Ort.
• An einem Ort, an dem das sichere Führen des Fahrzeugs nicht
behindert wird.
• Befestigen Sie das Mikrofon an einem Ort, an dem die Stimme des
Fahrers leicht aufgenommen werden kann.
Wählen Sie für das Mikrofon einen Ort, an dem die Stimme des Fahrers
leicht aufgenommen werden kann. Wenn der Fahrer gezwungen ist, sich
zur besseren Hörbarkeit in Richtung des Mikrofons zu bewegen, führt
dies zu einer Ablenkung, die gefährlich werden kann.
Ausbau
1
2
3
Nehmen Sie das Bedienteil vom Gerät ab.
Drücken Sie die Verriegelungsstifte mit einem kleinen
Schraubendreher (oder einem ähnlichen Werkzeug) hoch
(siehe Abbildung oben). Nach dem Lösen der ersten
Verriegelung ziehen Sie das Gerät ein wenig heraus, so
dass der Stift beim Lösen der zweiten Verriegelung nicht
wieder einrasten kann.
Ziehen Sie das Gerät mit gelösten Verriegelungsstiften
aus dem Einbaurahmen.
JAPANISCHES FAHRZEUG
Frontrahmen
Dieses Gerät
Schraube (M5 × 8)
(beiliegend)
Einbauhalterung
43-DE
Anschlüsse
Mikrofon (Nur CDE-133BT)
Antenne
(Rosa/Schwarz)
AUDIO INTERRUPT IN
An das Fahrzeugtelefon (nicht für CDE-133BT)
(Blau/Weiß)
REMOTE TURN-ON
An den Verstärker bzw. Equalizer
An die Motorantenne
(Rot) IGNITION
An das Beleuchtungskabel des Instruments
(Schwarz)
(Blau)
GND
Zündschloss
POWER ANT
(Orange)
DIMMER
Batterie
BATTERY
(Gelb)
Lautsprecher
(Grün)
Linker Hecklautsprecher
(Grün/Schwarz)
(Weiß)
Linker Frontlautsprecher
(Weiß/Schwarz)
(Grau/Schwarz)
Rechter Frontlautsprecher
(Grau)
(Violett/Schwarz)
(Violett)
Rechter Hecklautsprecher
Lautsprecher
Verstärker
Frontlautsprecher
oder Subwoofer*
* Wenn der Subwoofer auf OFF gesetzt ist: Ausgabe über die Frontlautsprecher. Wenn der Subwoofer auf ON gesetzt ist: Ausgabe über den Subwoofer.
Weitere Informationen, wie der Subwoofer auf ON/OFF gesetzt wird, siehe „Subwoofer ein- oder ausschalten“ auf Seite 20.
44-DE
 Mikrofon (im Lieferumfang des CDE-133BT enthalten)
 Antennenbuchse
 USB-Anschluss
Verbinden Sie diesen mit einem USB-Speicher oder einem iPod/
iPhone (separat erhältlich).
 Eingangskabel für Tonunterbrechung (Rosa/Schwarz)
Nicht für CDE-133BT.
 Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Ferneinschaltkabel des
Verstärkers bzw. Signalprozessors.
 Kabel für geschaltete Spannungsversorgung (Zündung)
(Rot)
Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klemme im Sicherungskasten
oder eine andere nicht belegte Versorgungsleitung an, die bei
eingeschalteter Zündung bzw. in Position ACC (+) 12 V liefert.
 Massekabel (Schwarz)
Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an
Masse. Achten Sie darauf, dass der gewählte Punkt lack- und fettfrei
ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube
gut fest.
 Motorantennenkabel (Blau)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem +B-Anschluss der Motorantenne,
falls vorhanden.
Um externes Rauschen im Audiosystem zu vermeiden.
• Fixieren Sie das Gerät und führen Sie die Kabel mindestens
10 cm von der Autokarosserie entfernt entlang.
• Verlegen Sie die Batterieanschlusskabel so weit wie möglich
entfernt von anderen Kabeln.
• Schließen Sie das Massekabel an einem Punkt der Karosserie
an, der eine ausreichend große Kontaktfläche bietet (falls
erforderlich, Farbe, Verschmutzungen oder Fett an diesem
Punkt entfernen).
• Falls Sie einen als Sonderzubehör erhältlichen Entstörfilter
verwenden, sollten Sie ihn möglichst weit vom Gerät entfernt
in das Netz schalten. Ihr Alpine-Fachhändler hält eine Reihe
wirkungsvoller Entstörfilter bereit und berät Sie gerne.
• Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere
Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Alpine-Fachhändler.
Hinweis
• Dieses Kabel darf nur zum Steuern der Motorantenne des Fahrzeugs
verwendet werden. Verwenden Sie dieses Kabel nicht zum Einschalten
eines Verstärkers, eines Signalprozessors usw.
 Dimmer-Kabel (Orange)
Dieses Kabel kann an das Kabel für die Beleuchtung der Instrumente
im Fahrzeug angeschlossen werden. Dadurch kann die
Dimmer-Steuerung im Fahrzeug auch die Hintergrundbeleuchtung
des Gerätes regulieren.
 Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie.
 ISO-Spannungsversorgungsanschluss
 ISO-Stecker (Lautsprecherausgänge)
 Kabel für linken Hecklautsprecher (+) (Grün)
 Kabel für linken Hecklautsprecher (−) (Grün/Schwarz)
 Kabel für linken Frontlautsprecher (+) (Weiß)
 Kabel für linken Frontlautsprecher (−) (Weiß/Schwarz)
 Kabel für rechten Frontlautsprecher (−) (Grau/Schwarz)
 Kabel für rechten Frontlautsprecher (+) (Grau)
 Kabel für rechten Hecklautsprecher (−) (Violett/Schwarz)
 Kabel für rechten Hecklautsprecher (+) (Violett)
 Sicherungshalter (10A)
 Spannungsversorgungsanschluss
 Schnittstellenstecker für Lenkradfernbedienung
An Schnittstellenbox für Lenkradfernbedienung.
Sie können dieses Gerät über die Fernbedienungseinheit des
Fahrzeugs bedienen, wenn ein Alpine
Lenkradfernbedienungs-Adapter (optional) angeschlossen ist. Ihr
Alpine-Händler gibt Ihnen gerne nähere Auskunft.
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic
Radiation Regulation
 MIC-Eingang (Nur CDE-133BT)
An Mikrofon.
 RCA-Ausgangsbuchsen für Frontlautsprecher/Subwoofer
Die ROTE Buchse ist für den unteren Kanal und die WEISSE für den
oberen.
Declaration of Conformity
 RCA Verlängerungskabel (separat erhältlich)
 Front-AUX-Eingang
Über diesen Anschluss können Sie über ein im Handel erhältliches
Adapterkabel Titel von einem externen Gerät (wie z. B. einem
portablen Player) anhören.
45-DE

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement