Yamaha YDP-142 Bedienungsanleitung


Add to my manuals

advertisement

Yamaha YDP-142 Bedienungsanleitung | Manualzz
FRANÇAIS
YDP-162
YDP-142
Bedienungsanleitung
Weitere Informationen über die Montage des Keyboardständers finden Sie am Ende dieser Anleitung.
DE
2
YCL-XXX Owner’s
YDP-162/142
Bedienungsanleitung
Manual
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen,
so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie
alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den
entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen,
und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt,
die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche
Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel. [Information für
geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie
bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere
Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren
Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode
(weee_eu_de_01)
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der
Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich
auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe
davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an
der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses
Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf
aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die
Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr..
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så
länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om
själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt,
som er tændt — også selvom der er slukket på
apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin
ei irroita koko laitetta verkosta.
Seriennr..
(standby)
(bottom_de_01)
YDP-162/142
YCL-XXX
Bedienungsanleitung
Owner’s Manual
3
ENGLISH
Inhalt
VORSICHTSMASSNAHMEN.................... 5
Wiedergabe und Üben von Songs .......22
Anhören der 50 Preset-Songs.......................................22
Über die Bedienungsanleitungen .......... 7
Üben eines einhändigen Parts ......................................23
Mitgeliefertes Zubehör .......................... 7
Wiedergabe startet mit dem Taktstrich (inklusive einer
eventuell vorhandenen Pause vor der ersten Note) ......23
Bedienelemente und Anschlüsse ........... 8
Aufnehmen Ihres Spiels ........................24
Aufnehmen Ihres Spiels................................................24
Grundlegende Funktionen
Aufbau .................................................... 9
Tastaturabdeckung.........................................................9
Notenablage..................................................................9
Einschalten des Instruments .........................................10
Automatische Abschaltung...........................................11
Ändern der Anfangseinstellungen
des aufgezeichneten Songs..........................................25
Löschen aufgezeichneter Daten ...................................25
Datensicherung und Initialisieren
der Einstellungen..................................26
Beim Ausschalten des Instruments gespeicherte
Daten ..........................................................................26
Verwendung von Kopfhörern .......................................11
Speichern von User-Song-Daten auf einem
Computer....................................................................26
Spielen auf dem Klavier ....................... 12
Übertragen von SMF-Dateien zwischen einem
Computer und diesem Instrument ...............................26
Einstellen der Lautstärke...............................................12
Initialisieren der Einstellungen......................................26
Intelligent Acoustic Control (I.A.C.; Intelligente
Akustiksteuerung) ........................................................12
Fehlerbehebung....................................27
Verwenden der Pedale .................................................13
Verwenden der Damper Resonance..............................13
Verwenden des Metronoms .........................................14
Anhang
Ändern der Anschlagempfindlichkeit............................15
Montage des Keyboardständers ..........28
Wartung ............................................... 15
Technische Daten..................................32
Weiterführende
Funktionen
Sounds verschiedener Instrumente
spielen (Voices) .................................... 16
Auswählen einer Voice .................................................16
Anhören der Demosongs .............................................17
Hinzufügen von Klangvariationen (Reverb) ..................18
Transponierung der Tonhöhe in Halbtönen ..................19
Feinabstimmen der Tonhöhe........................................19
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus) ................20
Duo spielen..................................................................21
4
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
Index .....................................................33
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf,
um später wieder darin nachschlagen zu können.
DEUTSCH
DEUTSCH
VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar
tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
Vorsicht mit Wasser
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizgeräten oder
Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder
anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an. Die
erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 32). Die Verwendung
eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des
Instruments führen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz
oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie
es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen,
Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in
Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das
Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
Öffnen verboten!
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie
nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf
irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen
Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker prüfen.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein
brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend
von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen
Tonausfall.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen
bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
Aufstellort
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine
Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und
möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn
Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel
ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum oder
während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
Zusammenbau
• Lesen Sie sich die beigefügte Dokumentation aufmerksam durch. In der
Dokumentation wird der Montagevorgang erklärt. Die Missachtung der richtigen
Reihenfolge bei der Montage des Instruments kann zur Beschädigung des
Instruments oder sogar zu Verletzungen führen.
DMI-5
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches
Umstürzen zu vermeiden.
• Wenn Sie das Instrument transportieren oder bewegen, sollten daran immer zwei
oder mehr Personen beteiligt sein. Wenn Sie allein versuchen, das Instrument
hochzuheben, können Sie sich einen Rückenschaden zuziehen, sich oder andere
Personen in anderer Weise verletzen oder das Instrument selbst beschädigen.
• Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen Kabel ab, um
zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und
sich verletzt.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete
Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer
Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es
minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen
möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
• Verwenden Sie für das Instrument nur das dafür vorgesehene Stativ. Verwenden Sie
zur Montage von Stativ oder Rack nur die mitgelieferten Schrauben. Andernfalls kann
es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen, oder die
Standfestigkeit ist nicht gegeben.
1/2
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
5
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit
mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr
feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
DEUTSCH
Verbindungen
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen
möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler
an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die
Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen,
bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang enthalten ist)
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in Schlitze an der
Tastaturabdeckukng oder am Instrument. Achten Sie auch darauf, sich an der
Tastaturabdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
• Stecken Sie niemals Papier oder Metall oder andere Gegenstände zwischen die
Schlitze der Tastaturabdeckung, des Bedienfelds oder der Tastatur. Dies könnte
Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an
anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen
Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf
Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Bank, damit sie nicht versehentlich
umstürzt.
• Spielen Sie nicht unvorsichtig mit der Bank und stellen Sie sich nicht auf die Bank.
Die Verwendung der Bank als Werkzeug oder Trittleiter oder für andere Zwecke kann
zu Unfällen oder Verletzungen führen.
• Es sollte immer nur eine Person auf der Bank sitzen, um die Möglichkeit eines
Unfalls oder von Verletzungen zu vermeiden.
• Wenn die Schrauben der Bank sich nach längerer Benutzung lockern, so ziehen Sie
die Schrauben regelmäßig mit Hilfe des mitgelieferten Werkzeugs fest.
• Passen Sie besonders sorgfältig auf kleine Kinder auf, damit diese nicht von der
Rückseite der Sitzbank herunterfallen. Da die Bank keine Rücklehne hat, kann eine
unbeaufsichtigte Verwendung zu Unfällen oder Verletzungen führen.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die
Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/Ein) im Standby-Zustand befindet (Netzstromleuchte ist ausgeschaltet), fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument.
Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Geräts, Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum
auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
n Handhabung und Wartung
• Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder
anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen
entstehen. Wenn Sie das Instrument mit der App auf Ihrem iPhone oder iPad verwenden möchten, empfehlen wir Ihnen,
den „Flugzeugmodus“ auf diesen Geräten zu aktivieren, um Störungen durch das Funksignal zu vermeiden.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus
(beispielsweise direktem Sonnenlicht, der Nähe zu einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche
Verformung des Bedienfelds, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder instabile Betriebsweise zu
vermeiden. (Empfohlener Betriebstemperaturbereich: 5 – 40 °C bzw. 41 – 104 °F.)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab. Hierdurch können Verfärbungen
des Bedienfeldes oder der Tasten entstehen.
• Bei einem Modell mit polierter Oberfläche können Stöße mit Metall-, Porzellan- oder anderen harten Gegenständen dazu
führen, dass die Oberfläche des Instruments Sprünge bekommt oder abblättert. Handeln Sie umsichtig.
• Bei extremem Wechsel von Temperatur oder Luftfeuchtigkeit kann Kondensation auftreten, und es bildet sich Kondenswasser
auf der Instrumentenoberfläche. Falls das Wasser nicht entfernt wird, könnten die Holzteile das Wasser aufnehmen und
dadurch beschädigt werden. Wischen Sie in jedem Fall jegliches Wasser sofort mit einem weichen Tuch fort.
n Sichern von Daten
• Gespeicherte Daten können durch eine Fehlfunktion oder durch falsche Bedienung verloren gehen. Speichern Sie
wichtige Daten auf einem externen Gerät wie einem Computer (weitere Informationen finden Sie im Online-Handbuch
„Computer-related Operations“ (Computerfunktionen), Seite 7).
Informationen
n Über Copyrights
• Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten, einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/
oder Audio-Daten, ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind,
oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses
urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDIDateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen
Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen
nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN
ODER VERWENDEN ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN.
n Über Funktionen/Daten, die Bestandteil des Instruments sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise etwas
anders klingen als die Original-Songs.
n Über diese Bedienungsanleitung
• Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen dienen lediglich zur Veranschaulichung und können vom
tatsächlichen Aussehen an Ihrem Gerät abweichen.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen
der betreffenden Firmen.
6
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
DMI-5
2/2
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für das Yamaha ARIUS entschieden haben.
Um das Leistungspotenzial und die Funktionen des Geräts optimal nutzen zu können,
lesen Sie sich die Bedienungsanleitungen bitte gründlich durch, und bewahren Sie sie
bequem zugänglich auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
Über die Bedienungsanleitungen
Für dieses Instrument stehen die folgenden Bedienungsanleitungen zur Verfügung.
Mitgelieferte Bedienungsanleitungen
Bedienungsanleitung (dieses Buch)
Hierin wird die Benutzung des Instruments erklärt.
Quick Operation Guide (Übersicht über die Kurzbefehle) (gesondertes Blatt)
Hier finden Sie die den Tasten und der Tastatur zugeordneten Funktionen in einer leicht verständlichen Tabelle.
Online-Handbücher (im PDF-Format)
Computer-related Operations (Computerfunktionen)
Enthält Anleitungen zum Anschluss dieses Instruments an einen Computer, Vorgänge und Funktionen im
Zusammenhang mit dem Übertragen von Songdaten sowie MIDI-Funktionen wie MIDI-Kanal- und Local-ControlEinstellungen.
MIDI Reference (MIDI-Referenz)
Sie enthält MIDI-Datenformat und MIDI-Implementationstabelle.
MIDI Basics (Grundlagenwissen zu MIDI, nur auf Deutsch, Englisch und Französisch)
Hier finden Sie grundlegende Erklärungen zu MIDI.
Um diese Handbücher zu erhalten, rufen Sie die Website „Yamaha Downloads“ auf, wählen Ihr Land aus, geben
„YDP-142“ oder „YDP-162“ in das Textfeld „Model Name“ ein und klicken anschließend auf [SEARCH].
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Mitgeliefertes Zubehör
o Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
o Online-Mitglieder- und Produktregistrierung*1
o Quick Operation Guide (Übersicht über die
o Netzadapter*2
Kurzbefehle) (gesondertes Blatt)
o „50 Greats for the Piano“ (Notenheft)
o Netzkabel (nur YDP-162)
o Sitzbank*2
*1 Halten Sie zum Ausfüllen des Anwender-Registrierungsformulars die „PRODUCT ID“, die auf dem Blatt steht, bereit.
*2 Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Händler.
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
7
DEUTSCH
Bedienelemente und Anschlüsse
Die Abbildungen wurden vom YDP-142 übernommen.
3
4
1
9
5
2
6
7
Rückseite
YDP-142
8
$
Rückseite
)
TO PEDAL
12V
@
#
Rückseite
!
YDP-162
PHONES
(Tastaturseite)
TO PEDAL
(Tastaturseite)
(Tastaturseite)
1 [
]-Schalter (Standby/On) ................. Seite 10
Schaltet das Gerät ein oder auf Standby.
2 [MASTER VOLUME]-Regler ................. Seite 12
Zum Einstellen der Gesamtlautstärke.
3 [DEMO/SONG]-Taste...................... Seite 17, 22
Zur Wiedergabe der Demo-Songs und der Preset-Songs.
4 [PIANO/VOICE]-Taste............... Seite 16, 18, 20
Für die Auswahl einer Voice, von zwei Voices, die
kombiniert werden, oder eines Reverb-Typen.
5 [METRONOME]-Taste .......................... Seite 14
Zum Starten bzw. Stoppen des Metronoms.
6 [+R]-, [–L]-Tasten ..................... Seite 16, 19, 23
• Im Normalfall zum Auswählen der nächsten oder der
vorherigen Voice.
• Während der Song-Wiedergabe zum Auswählen des
nächsten oder vorherigen Songs und zum einzelnen
Ein-/Ausschalten der Parts für die rechte und linke
Hand (wobei in diesem Fall die [PLAY]-Taste
gedrückt gehalten wird).
• Während der Metronom-Wiedergabe zum Erhöhen
oder Verringern des Tempos.
7 [REC]-Taste........................................... Seite 24
Zum Aufnehmen Ihres Spiels auf der Tastatur.
8 [PLAY]-Taste ......................................... Seite 25
Zur Wiedergabe des aufgezeichneten Spiels.
8
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
16V
9 [FUNCTION] .........................................Seite 19
Werden diese beiden Tasten gedrückt gehalten und
gleichzeitig die angegebenen Tastenkombinationen
gedrückt, werden die MIDI- oder TransposeParameter eingestellt.
) [PHONES]-Buchsen..............................Seite 11
Zum Anschließen eines standardmäßigen StereoKopfhörerpaars.
! [USB TO HOST]-Anschluss
Zum Anschließen an einen Computer. Weitere
Informationen finden Sie im Handbuch „Computerrelated Operations“ (Computerbezogene Vorgänge
und Funktionen, Seite 7).
ACHTUNG
Verwenden Sie ein USB-Kabel des Typs AB mit einer
Länge von weniger als 3 Metern. Kabel des Typs
USB 3.0 können nicht verwendet werden.
@ [TO PEDAL]-Buchse ............................ Seite 30
Zum Anschließen des Pedalkabels.
# DC IN-Buchse........................................Seite 10
Zum Anschließen des Netzadapters.
$ Pedale ....................................................Seite 13
Zum Steuern der Funktionen „Expression“ und
„Sustain“, wie bei einem akustischen Klavier.
Grundlegende Funktionen
DEUTSCH
Aufbau
Tastaturabdeckung
So öffnen Sie die Tastaturabdeckung:
Heben Sie die Abdeckung etwas an, und schieben
Sie sie dann zum Öffnen nach hinten.
So schließen Sie die Tastaturabdeckung:
Ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran, und
senken Sie die Abdeckung behutsam über
die Tasten.
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen oder Schließen
der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
VORSICHT
• Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen fest, wenn Sie sie öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie
vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass sich zwischen Abdeckung und Instrument niemand
(weder Sie noch andere, vor allem aber keine Kinder) die Finger einklemmt.
• Legen Sie auf der Tastaturabdeckung keine Gegenstände wie Metallteile oder Papier ab. Kleine Gegenstände, die auf
der Tastaturabdeckung abgelegt werden, können beim Öffnen der Abdeckung in das Instrument hineinfallen, und unter
Umständen ist es anschließend äußerst schwierig oder gar unmöglich, sie daraus zu entfernen. Mögliche Folgen sind ein
elektrischer Schlag, ein Kurzschluss, Feuer oder andere schwerwiegende Schäden am Instrument.
Notenablage
So klappen Sie die Notenablage auf:
1
2
3
Ziehen Sie die Notenablage nach oben und so
weit wie möglich zu sich heran.
2
3
1
Klappen Sie die beiden Metallstützen links und
rechts an der Rückseite der Notenablage
herunter.
2
Senken Sie die Notenablage ab, bis sie auf den
Metallstützen liegt.
So klappen Sie die Notenablage ein:
1
3
Ziehen Sie die Notenablage so weit wie
möglich zu sich heran.
1
3
2
Heben Sie die beiden Metallstützen an der
Rückseite der Notenablage nach oben.
Senken Sie die Notenablage langsam nach
hinten ab, bis sie aufliegt.
VORSICHT
• Benutzen Sie die Notenablage nicht in halb aufgeklappter Position. Wenn Sie die Notenablage herunterklappen, lassen
Sie sie nicht auf das Instrument fallen, sondern legen Sie sie vorsichtig ab.
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
9
Grundlegende Funktionen
DEUTSCH
Einschalten des Instruments
1
Schließen Sie den Netzadapter in der abgebildeten Reihenfolge an.
[YDP-162]
16
[YDP-142]
Buchse DC IN
(Seite 8)
Buchse DC IN
(Seite 8)
Netzsteckdose
2
Netzkabel
Netzadapter
1
1
3
Die Formen von Stecker und Buchse
unterscheiden sich je nach Region.
Netzadapter
2
Netzsteckdose
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 32). Die Benutzung eines anderen Adapters kann
zu irreparablen Schäden am Adapter und am Instrument führen.
VORSICHT
Ziehen Sie den Netzstecker bei längerer Nichtbenutzung des Instruments oder bei einem Gewitter aus der Netzsteckdose.
HINWEIS
Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen möchten.
2
Um das Instrument einzuschalten, drücken Sie den [
]-Schalter (Standby/On).
(Standby/On)Schalter
Netzanzeige
Netzanzeige
Wenn Sie die Tastaturabdeckung schließen, ohne das Instrument in den Standby-Modus zu schalten, leuchtet die
Netzanzeige weiter und zeigt damit an, dass das Gerät noch eingeschaltet ist.
Wenn Sie das Gerät in den Standby-Modus schalten möchten, drücken Sie erneut den [
eine Sekunde lang. Die Netzanzeige erlischt.
]-Schalter (Standby/On)
VORSICHT
Auch wenn sich der [ ]-Schalter (Standby/On) in der Stellung „Standby“ befindet, verbraucht das Gerät geringfügig
Strom. Wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie das Netzkabel immer aus der Wandsteckdose
ziehen.
10
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
Grundlegende Funktionen
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine Funktion zur
automatischen Abschaltung, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es ca.
30 Minuten lang nicht benutzt wird. Wenn Sie die automatische Abschaltung nicht
verwenden möchten, deaktivieren Sie sie gemäß der folgenden Anleitung. Die Einstellung
(deaktiviert oder aktiviert) bleibt auch beim Ausschalten erhalten.
HINWEIS
Standardeinstellung:
Aktivieren
DEUTSCH
Automatische Abschaltung
Deaktivieren der automatischen Abschaltung
Schalten Sie das Instrument aus. Halten Sie die tiefste Taste
gedrückt, und drücken Sie den [ ]-Schalter (Standby/On),
um das Instrument wieder einzuschalten. Die [REC]-Anzeige
blinkt dreimal und zeigt damit an, dass die automatische
Abschaltung deaktiviert wurde.
Taste des tiefsten Tons
Sie können die automatische Abschaltung auch deaktivieren,
ohne den Strom auszuschalten. Halten Sie dazu gleichzeitig die
Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt und
schlagen Sie die Taste A 5 an.
A5
Taste des
höchsten Tons
Erneutes Aktivieren der automatischen Abschaltung
Um die automatische Abschaltfunktion wieder zu aktivieren,
halten Sie gleichzeitig die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/
VOICE] gedrückt und schlagen Sie die Taste A5 an.
A5
Taste des
höchsten Tons
Verwendung von Kopfhörern
Dieses Instrument ist mit zwei [PHONES]-Buchsen ausgestattet,
Sie können also zwei Sets von standardmäßigen Stereo-Kopfhörern
anschließen. Wenn Sie nur ein Kopfhörer-Set nutzen, können Sie es
beliebig an eine der Buchsen anschließen. Die Lautsprecher werden
dann automatisch abgeschaltet.
VORSICHT
Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit einer hohen
Lautstärke. Andernfalls können Hörschäden auftreten.
Unterseite
Verwenden der Kopfhöreraufhängung (nur für YDP-162)
ACHTUNG
PHONES
Sie können den Kopfhörer an diesem Instrument aufhängen. Eine
Anleitung zur Montage der Kopfhöreraufhängung finden Sie im
Abschnitt „Montage des Keyboardständers“ auf Seite 28.
Standard-Stereo-Klinkenstecker
Verwenden Sie die Kopfhöreraufhängung ausschließlich für Kopfhörer.
Andernfalls können Instrument oder Aufhängung beschädigt werden.
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
11
Grundlegende Funktionen
DEUTSCH
Spielen auf dem Klavier
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie zu Beginn Ihres Spiels die Lautstärke für die gesamte Tastatur mithilfe des [MASTER VOLUME]-Drehreglers ein.
Lautstärkepegel
nimmt ab
Lautstärkepegel
nimmt zu
VORSICHT
Verwenden Sie dieses Instrument nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.
Intelligent Acoustic Control (I.A.C.; Intelligente
Akustiksteuerung)
Diese Funktion regelt und steuert automatisch die Klangqualität je nach Gesamtlautstärke
des Instruments. So können Sie selbst bei niedriger Lautstärke sowohl tiefe als auch hohe
Töne klar hören.
Standardeinstellung:
Eingeschaltet
Aktivieren von I.A.C.:
Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt,
und schlagen Sie die Taste F 0 an.
Taste des tiefsten Tons
F#0
Deaktivieren von I.A.C.:
Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt,
und schlagen Sie die Taste F0 an.
Taste des tiefsten Tons F0
Einstellen des Effektanteils von I.A.C.:
Halten Sie [PIANO/VOICE] gedrückt und
schlagen Sie eine der Tasten A-1 bis D 0 an.
A-1: Intensität -3
Taste des tiefsten Tons
D 0: Intensität +3
C0: Intensität 0
(Standardeinstellung)
Je höher dieser Wert ist, um so deutlicher sind tiefe und höhe Töne bei niedriger
Lautstärke zu hören.
12
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
Einstellungsbereich:
A-1 (–3) ~ D 0 (+3)
Standardeinstellung: C0 (0)
Grundlegende Funktionen
Dämpferpedal (rechts)
Bei gedrücktem Pedal werden Noten länger gehalten.
Beim Loslassen dieses Pedals werden die gehaltenen
Noten sofort unterbrochen (gedämpft). Die „Halbpedal“Funktion dieses Pedals erzeugt Teil-Halteeffekte, je
nachdem, wie weit Sie das Pedal herunterdrücken.
Wenn Sie das Dämpferpedal an
dieser Stelle betätigen, werden
diese Note und die bis zum
Loslassen des Pedals gespielten
Noten länger gehalten.
Sostenuto-Pedal (Mitte)
Wenn Sie dieses Pedal betätigen und gleichzeitig die
Tasten gedrückt halten, werden die gespielten Noten
länger gehalten, (so, als ob das Dämpferpedal gedrückt
worden wäre), aber alle anschließend gespielten Noten
werden nicht gehalten. Somit können Sie beispielsweise
einen Akkord oder einen einzelnen tiefen Ton halten und
gleichzeitig andere Noten „staccato“ spielen.
Wenn Sie das Sostenuto-Pedal
an dieser Stelle herunterdrücken
und gleichzeitig die Taste
gedrückt halten, klingt die Note
so lange aus, wie Sie das Pedal
gedrückt halten.
HINWEIS
Wenn das Dämpferpedal nicht
funktioniert, vergewissern Sie
sich, dass das Pedalkabel
ordnungsgemäß an die
Haupteinheit angeschlossen
ist (Seite 30).
DEUTSCH
Verwenden der Pedale
Halbpedal-Funktion
Mit dieser Funktion können
Sie die Haltedauer des
Klanges je nach
zurückgelegtem Pedalweg
variieren. Der Klang wird
um so länger gehalten,
je weiter das Pedal
heruntergedrückt wird.
Wenn Sie z. B. das
Dämpferpedal betätigen
und der Klang aller
gespielten Noten zu sehr
„verschmiert“, können
Sie das Pedal nur halb
oder noch geringer
herunterdrücken, um die
Haltedauer zu verringern.
Leisepedal (links)
Durch Drücken des Soft- oder Leisepedals wird die Lautstärke aller gespielten Noten
verringert, und der Klang wird weicher. Dieser Effekt wird sich nicht auf die Noten aus,
die vor dem Betätigen dieses Pedals gespielt wurden. Wenn Sie die Voice „Jazz Organ“
auswählen, wird durch Drücken des linken Pedals zwischen schneller und langsamer
Drehgeschwindigkeit des Rotationslautsprechers hin- und hergeschaltet (Seite 16).
HINWEIS
Wenn das Sostenuto-Pedal
gedrückt gehalten wird, sind
Voices für Orgel und
Streichinstrumente nach dem
Loslassen der Tasten ohne
Abklingen weiterhin zu hören.
Verwenden der Damper Resonance
Der Damper-Resonance-Effekt simuliert den gehaltenen Klang des Dämpferpedals eines Flügels so, als ob Sie das
Dämpferpedal betätigen und auf der Tastatur spielen würden. Dieser Effekt wird auf den gesamten Klang des Instruments
angewendet.
So schalten Sie die Funktion „Damper Resonance“ ein:
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie die Taste G 2 an.
Standardeinstellung:
Eingeschaltet
So schalten Sie die Funktion „Damper Resonance“ aus:
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie die Taste G2.
Taste des tiefsten Tons
G2
(Aus)
G2
[Ein)
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
13
Grundlegende Funktionen
DEUTSCH
Verwenden des Metronoms
Die Metronom-Funktion ist äußerst praktisch, um mit einer exakten Tempovorgabe zu üben.
1
2
Drücken Sie zum Starten die Taste [METRONOME].
Zum Stoppen des Metronoms drücken Sie die Taste
[METRONOME] erneut.
Auswählen
eines Beats
Anpassen der
Metronomlautstärke
C3 D3
2 4
7 9 11
14 16
C1
G2
A4 C5
1 3
19
1 3 5 6 8 10 12 13 15 17 18 20
Taste des
tiefsten Tons
Einstellen
des Tempos
6 8
0 2 4 5 7 9
C3 D3
E3 F3 C4
F4
A4 H4 C5 D5
Taste des
höchsten Tons
Auswählen eines Beats
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C3 – F3 an.
Taste
Beat
C3
C3
0
Standardeinstellung: 0 (C3)
2
D3
D3
3
E3
5
F3
6
4
Einstellen des Tempos
Das Metronomtempo kann auf einen beliebigen Wert zwischen 5 und 280 Beats pro
Minute eingestellt werden.
So erhöhen oder verringern Sie den Wert um 1:
Drücken Sie bei laufendem Metronom die Taste [+R] zum Erhöhen oder [–L] zum
Verringern. Alternativ halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und drücken Sie
die Taste C 5 zum Erhöhen oder H4 zum Verringern.
So erhöhen oder verringern Sie den Wert um 10:
Halten Sie die [METRONOME]-Taste
gedrückt, und drücken Sie die Taste D5 zum Erhöhen
oder die Taste A 4 zum Verringern.
So geben Sie einen dreistelligen Wert an:
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und drücken Sie nacheinander die Tasten
C4 – A4 in der entsprechenden Reihenfolge. Um beispielsweise „95“ einzugeben,
drücken Sie die Tasten C4 (0), A4 (9) und F4 (5) in dieser Reihenfolge.
Zurücksetzen des Wertes auf die Standardeinstellung (120)
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig [+R] und [–L]
oder die Taste C5 (Standardeinstellung).
Einstellen der Lautstärke
Halten Sie die [METRONOME]-Taste gedrückt, und drücken Sie zum Einstellen der
Lautstärke des Metronoms eine der Tasten zwischen C1 und G2. Das Anschlagen einer
höheren Taste im Tastaturbereich bewirkt eine höhere Lautstärke, das Anschlagen einer
niedrigeren Taste eine geringere Lautstärke.
14
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
Einstellungsbereich:
C1 (1) ~ G2 (20)
Standardeinstellung:
D2 (15)
Grundlegende Funktionen
Hier können Sie die Anschlagstärke einstellen (d.h. wie der Klang auf Ihre Art des Spiels auf der Tastatur reagiert).
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten A6 – C7 an.
HINWEIS
A6
Diese Einstellungen ist bei
einigen Voices, wie z.B.
Orgelklängen, deaktiviert.
Standardeinstellung:
A6 C7
H6
Taste
Anschlagempfindlichkeit
Fixed (Fest
eingestellt)
A6
A6
Soft (Weich)
H6
Medium (Mittel)
C7
Hard (Hart)
DEUTSCH
Ändern der Anschlagempfindlichkeit
H6 (Medium)
Beschreibung
Die Lautstärke ändert sich nicht, gleichgültig, wie hart oder weich Sie die Tasten
anschlagen.
Die Lautstärke ändert sich sehr wenig, wenn Sie die Tasten hart oder weich anschlagen.
Dies ist die Standard-Anschlagsempfindlichkeit des Klavierklanges.
Die Lautstärke ändert sich sehr deutlich von pianissimo bis fortissimo für dynamischen
und dramatischen Ausdruck. Sie müssen die Tasten fest anschlagen, um einen lauten
Klang zu erzeugen.
Wartung
Um Ihr ARIUS in einem optimalen Zustand zu halten, empfehlen wir, die folgenden Punkte der Wartung periodisch
auszuführen.
Wartungsmaßnahmen für Instrument und Sitzbank
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen
imprägnierte Reinigungstücher.
• Bei einem Modell mit polierter Oberfläche entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig mit Hilfe eines weichen Tuchs.
Wischen Sie nicht mit zu großem Druck, da die Oberfläche des Instruments durch kleine Schmutzpartikel zerkratzt
werden könnte.
Um den Polierglanz der Oberfläche zu bewahren, geben Sie eine im Handel erhältliche Klavierpolitur auf ein weiches
Tuch und wischen damit über die Oberfläche des Instruments. Polieren Sie anschließend mit einem anderen Tuch
nach. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Verwenden der Klavierpolitur sorgfältig durch.
• Ziehen Sie die Schrauben am Instrument und an der Sitzbank regelmäßig fest.
Pedalreinigung
Wie bei einem akustischen Klavier können die Pedale im Laufe der Jahre anlaufen. In diesem Fall polieren Sie das Pedal mit
einer speziellen Paste für Klavierpedale. Bevor Sie die Paste verwenden, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Stimmung
Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier muss dieses Instrument nicht von einem Fachmann gestimmt werden.
(Die Tonhöhe kann jedoch vom Benutzer zum Zweck der Abstimmung mit anderen Instrumenten eingestellt werden.)
Die Tonhöhe digitaler Instrumente wird immer perfekt gehalten.
Beim Transport
Dieses Instrument können Sie vollständig aufgebaut oder
zerlegt in einen Transporter laden. Lehnen Sie in letzterem
Fall das Instrument (vor allem die Tastatureinheit) nicht
gegen eine Wand, und stellen Sie sicher, dass die Teile
horizontal im Transporter abgelegt werden. Setzen Sie
das Instrument beim Transport keinen übermäßigen
Vibrationen oder starken Stößen aus. Wenn Sie das
Instrument vollständig aufgebaut transportieren, prüfen
Sie unbedingt den festen Sitz sämtlicher Schrauben,
und ziehen Sie sie gegebenenfalls an.
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
15
DEUTSCH
Weiterführende Funktionen
Sounds verschiedener Instrumente spielen
(Voices)
Auswählen einer Voice
So wählen Sie „Grand Piano 1“:
HINWEIS
Drücken Sie einfach die Taste [PIANO/VOICE].
Die Eigenheiten der Voices
können Sie beim
Wiedergeben der DemoSongs kennenlernen
(Seite 17).
So wählen Sie eine andere Voice aus:
Nachdem Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt haben, drücken Sie auf [+R] oder [–L],
um die nächste oder vorherige Voice auszuwählen.
So wählen Sie eine bestimmte Voice aus:
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C1 – A1
an. Details darüber, welche Voice jeder Taste zugewiesen ist, finden Sie in der
nachstehenden Liste.
C1
Taste des tiefsten Tons
D1 F1
G1
C1 D1 E1 F1 G1 A1
Voice-Liste
Taste
16
Voice-Name
Beschreibung der Voice
C1
Grand Piano 1
(Flügel 1)
Dieser Klang wurde von einem Konzertflügel gesampelt. Je nach Stärke Ihres
Tastenanschlags werden unterschiedliche Samples verwendet und weichere
Klangänderungen erzeugt. Geeignet nicht nur für klassische Kompositionen,
sondern für Klavierstücke jeden Musikstils.
C1
Grand Piano 2
(Flügel 2)
Warmer und weicher Klavierklang. Gut für Balladen geeignet.
D1
Grand Piano 3
(Flügel 3)
Raumfüllender und klarer Klavierklang mit hellem Nachhall. Gut geeignet für
Popmusik.
D1
E.Piano 1 (elektrisches
Klavier 1)
Ein durch FM-Synthese erzeugter Sound eines elektronischen Klaviers. Gut
geeignet für übliche Popmusik.
E1
E.Piano 2 (elektrisches
Klavier 2)
Der Klang eines E-Pianos mit Metallzungen und mit Hartgummi belegten Hämmern.
Weicher Klang bei weichem Anschlag und aggressiver Klang bei hartem Anschlag.
F1
Harpsichord
(Cembalo)
Cembalo, das häufigste Tasteninstrument in der Barockmusik. Da beim
Cembalospiel die Saiten angerissen werden, gibt es keine Anschlagempfindlichkeit.
Es entsteht jedoch ein zusätzlicher charakteristischer Klang beim Loslassen
der Tasten.
F1
Vibraphone
(Vibraphon)
Mit relativ weichen Mallets (Holzschlägeln) gespieltes Vibraphon. Die Klangfarbe
wird bei härterem Anschlag metallischer.
G1
Pipe Organ
(Pfeifenorgel)
Ein typischer Pfeifenorgelklang (8 Fuß + 4 Fuß + 2 Fuß). Gut geeignet für sakrale
Musik aus dem Barock.
G1
Jazz Organ
(Hammond-Orgel)
Der Sound einer elektronischen Orgel mit „Tone Wheel“ (Hammond-Orgel). Oft in
Jazz- und Rockmusik eingesetzt. Die Geschwindigkeit des „Rotary Speaker“-Effekts
kann mithilfe des linken Pedals eingestellt werden.
A1
Strings
(Streichinstrumente)
Stereo-gesampeltes großes Streicherensemble mit realistischem Hall. Probieren Sie
diese Voice im Dual-Modus einmal zusammen mit einem Klavierklang aus.
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
Weiterführende Funktionen
Für jede Voice steht ein spezieller Demo-Song zur Verfügung.
1
Drücken Sie die [DEMO/SONG]-Taste, um die Wiedergabe
zu starten.
Die [PLAY]-Anzeige leuchtet, und der Demo-Song für die aktuell gewählte Voice
beginnt.
HINWEIS
Informationen zum Ändern
des Wiedergabetempos
finden Sie auf Seite 14.
DEUTSCH
Anhören der Demosongs
Die Wiedergabe der Demo-Songs beginnt mit dem ausgewählten Song und wird
automatisch fortgesetzt. Nach dem letzten Demo-Song kehrt die Wiedergabe dann
zum ersten Demo-Song zurück und wird so lange wiederholt, bis Sie sie anhalten.
So ändern Sie den Demo-Song während der Wiedergabe:
Drücken Sie auf [+R] oder [–L], um zum nächsten oder vorherigen Demo-Song zu
wechseln. Um zu einem bestimmten Demo-Song zu wechseln, halten Sie die Taste
[DEMO/SONG] gedrückt und schlagen dann eine der Tasten C1 – A1 an.
Taste des tiefsten Tons
2
C1
F1
A1
Drücken Sie die [DEMO/SONG]- oder [PLAY]-Taste, um die
Wiedergabe anzuhalten.
Die Kontrolllampe der [PERFORMANCE]-Taste erlischt.
Liste der Demo-Songs
Taste
Voice-Name
C1
C1
Grand Piano 1 (Flügel 1)
Mazurka No.5 op.7-1
F. F. Chopin
Grand Piano 2
Von fremden Landern und Menchen, Kinderszenen op.15-1
R. Schumann
D1
D1
Grand Piano 3
Original
Original
E.Piano 1
Original
Original
E1
E.Piano 2
Original
Original
F1
Harpsichord
Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7,
BWV.1058
J. S. Bach
F1
Vibraphone (Vibraphon)
Original
Original
Pipe Organ
Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.601
J. S. Bach
Jazz Organ
Original
Original
Strings
(Streichinstrumente)
Original
Original
G1
G1
A1
Titel
Komponist
Die Demo-Songs, ausgenommen Original-Songs, sind kurze, neu arrangierte Auszüge der Originalkompositionen.
Die originalen Demo-Songs sind eigene Songs von Yamaha (© 2012 Yamaha Corporation).
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
17
Weiterführende Funktionen
DEUTSCH
Hinzufügen von Klangvariationen (Reverb)
Dieses Instrument besitzt mehrere Reverb- oder Nachhall-Typen, die dem Klang zusätzliche Tiefe und Ausdruck verleihen
und eine realistische Atmosphäre erzeugen. Der entsprechende Reverb-Typ und die Intensität werden beim Auswählen
der Voices und Songs automatisch abgerufen. Daher muss der Reverb-Typ nicht ausgewählt werden. Er kann jedoch, falls
gewünscht, geändert werden.
So wählen Sie einen Reverb-Typ aus:
[REVERB] im Dual-Modus
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C2 – E2 an.
Bei der Kombination von
Voices wird der optimale
Reverb-Typ automatisch
zugewiesen.
Auswählen eines
Reverb-Typs
C2
Taste des tiefsten Tons
Einstellen des
Hallanteils
D2
C2 D2
E2
G 4: Intensität 20
C3: Intensität 0
Taste des höchsten Tons
A4
Je höher die gespielte Taste,
desto höher die Intensität.
Liste der Hall-Effekttypen
Taste
C2
C2
D2
D2
E2
Reverb-Typ
Room
(Raum)
Hall1
(Saal 1)
Hall2 (Saal
2)
Stage
(Bühne)
Off (Aus)
Beschreibung
Fügt dem Sound einen ständigen Halleffekt hinzu, der dem
akustischen Nachhall in einem Raum ähnelt.
Um den Halleffekt zu intensivieren, können Sie die
Einstellung „Hall1“ verwenden. Dieser Effekt simuliert den
natürlichen Hall eines kleinen Konzertsaals.
Um den Halleffekt eines wirklich großen Raums zu erzielen,
verwenden Sie die Einstellung „Hall2“. Dieser Effekt simuliert
den natürlichen Hall eines großen Konzertsaals.
Simuliert den Nachhall einer Bühnenumgebung.
Es wird kein Halleffekt angewendet.
So stellen Sie den Hallanteil ein:
18
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten C3 bis
G 4 an. Je höher die gespielte Taste ist, desto größer ist der Intensitätswert.
Intensitätsbereich des
Hallanteils:
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie die Taste A4 an, um den
Hallanteil auf den besten Wert für die ausgewählte Voice einzustellen.
0 (kein Effekt) – 20 (max.
Intensität)
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
Weiterführende Funktionen
So transponieren Sie die Tonhöhe nach unten:
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine beliebige Taste zwischen F 2
(-6) und H2 (–1) an.
DEUTSCH
Transponierung der Tonhöhe in Halbtönen
Sie können die Tonhöhe der gesamten Tastatur in Halbtönen nach oben oder unten transponieren, um das Spielen in
schwierigen Tonarten zu erleichtern oder um die Tonhöhe der Tastatur einfach an den Tonumfang eines Sängers oder
anderer Instrumente anzupassen. Wenn Sie beispielsweise „+5“ wählen, wird beim Anschlagen der Taste C die Tonhöhe
F erzeugt. So können Sie einen Song in F-Dur so spielen als wäre er in C-Dur.
So transponieren Sie die Tonhöhe nach oben:
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine beliebige Taste zwischen C 3
(+1) und F 3 (+6) an.
So stellen Sie die Standardtonhöhe wieder her:
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig die Taste C3 an.
F2
-6 -4 -2
C3
+1 +3
F3
+6
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Transponierung nach
Transponierung
unten
nach oben
Normale Tonhöhe
Taste des tiefsten Tons
Feinabstimmen der Tonhöhe
Sie können eine Feinabstimmung der Tonhöhe des gesamten Instruments in Schritten von etwa 0,2 Hz vornehmen.
Damit lässt sich die Tonhöhe der Tastatur präzise auf die anderer Instrumente oder einer Musik-CD abstimmen.
So erhöhen Sie die Tonhöhe (in Schritten von etwa 0,2 Hz):
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie
gleichzeitig die Taste [+R].
Hz (Hertz):
Diese Maßeinheit bezieht
sich auf die Frequenz eines
Klangs und gibt an, wie oft
eine Schallwelle pro
Sekunde schwingt.
Einstellungsbereich:
So verringern Sie die Tonhöhe (in Schritten von etwa 0,2 Hz):
414,8 – 466,8 Hz
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie
gleichzeitig die Taste [–L].
Voreinstellung:
A3 = 440,0 Hz
So stellen Sie die Tonhöhe auf 442,0 Hz ein:
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie
gleichzeitig die Taste A0 an.
Taste des tiefsten Tons
A0
So stellen Sie die Standardtonhöhe wieder her:
Halten Sie die Tasten [DEMO/SONG] und [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie
gleichzeitig die Tasten [+R] und [–L].
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
19
Weiterführende Funktionen
DEUTSCH
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus)
Sie können zwei Voices kombinieren und gleichzeitig spielen, um einen reicher strukturierten Klang zu erzeugen.
1
Aktivieren Sie den Dual-Modus.
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie gleichzeitig zwei
Tasten zwischen C1 und A1 an, um die beiden gewünschten Voices auszuwählen.
Informationen über die Zuweisung der einzelnen Voices zu den Tasten finden Sie in
der „Voice-Liste“ (Seite 16).
Anpassen
der Balance
Aktivieren des
Dual-Modus
C5
F5
0 -1
F 5 C6
-6 -4 -2
F6
+1 +3
+6
-1 +1 0 +1 -5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Taste des
tiefsten Tons
C1
F1
A1
Voice 1 Voice 2
Taste des
höchsten Tons
Verschieben
der Oktave
Die der Taste mit dem tieferen Ton zugewiesene Voice wird als Voice 1 bezeichnet,
die der Taste mit dem höheren Ton zugewiesene Voice als Voice 2. Im Dual-Modus
können Sie dieselbe Voice nicht gleichzeitig Voice 1 und Voice 2 zuweisen.
So verschieben Sie die Oktave für jede Voice:
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten
C5 – F5 an.
So stellen Sie die Balance zwischen zwei Voices ein:
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und schlagen Sie eine der Tasten F 5
bis F 6 an.
Die Einstellung „0“ sorgt für eine ausgeglichene Balance zwischen beiden.
Einstellwerte unter „0“ erhöhen die Laustärke von Voice 2, wogegen Werte über„0“
die Laustärke von Voice 1 erhöhen.
2
Zum Verlassen des Dual-Modus drücken Sie die Taste [PIANO/
VOICE].
20
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
HINWEIS
Der Dual-Modus und der DuoModus (Seite 21) können nicht
gleichzeitig aktiviert werden.
Weiterführende Funktionen
Bei dieser Funktion können zwei verschiedene Spieler das Instrument gleichzeitig spielen, einer links und einer rechts und
im gleichen Oktavbereich.
1
Halten Sie die Taste [PIANO/VOICE] gedrückt, und drücken Sie
HINWEIS
gleichzeitig [+R] und [–L], um den Duo-Modus zu aktivieren.
Anders als der ähnliche DualModus ist die Duo-Funktion für
vierhändiges Klavierspiel
gedacht. Daher ist es nicht
möglich, der rechten und
linken Voice unterschiedliche
Voices zuzuordnen.
Die Tastatur ist in zwei Tastenbereiche unterteilt; E3 ist dabei der Split-Punkt.
Äquivalent zu C3 (mittleres C)
Split-Punkt E3
Linke Voice (Voice 2)
2
DEUTSCH
Duo spielen
Äquivalent zu C3 (mittleres C)
Rechte Voice (Voice 1)
Eine Person sollte auf der linken Seite der Tastatur spielen,
HINWEIS
während die andere auf der rechten Seite spielt.
Der Split-Punkt kann nicht
geändert werden und bleibt
immer bei E3.
So verschieben Sie die Oktave für jede Voice:
Gleiche Vorgehensweise wie im Dual-Modus (Seite 20).
HINWEIS
Wenn Sie den Duo-Modus
aktivieren, während sich die
Tastatur im Dual-Modus
befindet, so wird der DualModus beendet. Voice 1 wird
als Voice für die gesamte
Tastatur verwendet.
So stellen Sie die Lautstärkebalance zwischen den beiden
Tastaturabschnitten ein:
Gleiche Vorgehensweise wie im Dual-Modus (Seite 20).
Pedal-Funktion im Duo-Modus
• Dämpferpedal: Sustain-Effekt im rechten Tastaturbereich
• Sostenuto-Pedal: Sustain-Effekt bei beiden Tastaturbereichen
• Leisepedal: Sustain-Effekt im linken Tastaturbereich
3
Um den Duo-Modus zu verlassen, halten Sie die Taste [PIANO/
VOICE] gedrückt und drücken gleichzeitig [+R] und [–L].
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
21
Weiterführende Funktionen
DEUTSCH
Wiedergabe und Üben von Songs
Anhören der 50 Preset-Songs
Neben den Demo-Songs stehen Ihnen zum Hörvergnügen auch Preset-Songs zur Verfügung.
1
Wählen Sie die Nummer des Songs, den Sie abspielen
möchten, aus den mitgelieferten „50 Greats for the Piano” aus.
Die Nummern der einzelnen Preset-Songs sind den Tasten C2 – C 6 zugeordnet.
2
Halten Sie die Taste [DEMO/SONG] gedrückt, und schlagen Sie
eine der Tasten C2 bis C 6 an, um die Wiedergabe zu starten.
Song 1
C2
Song 10
Song 20
C3
C4
Song 30
Song 40
Song 50 (C 6)
HINWEIS
Sie können die Preset-Songs
auf der Tastatur begleiten.
Außerdem können Sie die auf
der Tastatur gespielte Voice
umschalten.
C5
Höchste
Taste (C7)
Die Kontrolllampen für [PLAY], [+R] und [–L] leuchten, und die Wiedergabe wird in
folgender Reihenfolge fortgesetzt: Die Wiedergabe der Preset-Songs beginnt mit
dem ausgewählten Song und wird automatisch fortgesetzt. Nach dem letzten
Preset-Song kehrt die Wiedergabe dann zum ersten Preset-Song zurück und wird
so lange wiederholt, bis Sie sie anhalten.
So ändern Sie den Preset-Song während der Wiedergabe:
HINWEIS
Drücken Sie [+R] oder [–L], um zum nächsten oder vorherigen Preset-Song zu
wechseln.
Weitere Songs können Sie
importieren, indem Sie SMFDateien von einem Computer
laden. Weitere Informationen
finden Sie im Handbuch
„Computer-related
Operations“
(Computerbezogene
Vorgänge und Funktionen,
Seite 7).
So ändern Sie das Tempo während der Wiedergabe:
Drücken Sie die Taste [METRONOME], um das Metronom zu starten. Drücken Sie
dann [+R] oder [–L], um das Tempo um jeweils einen Schritt zu steigern oder
zu verringern. Die weiteren Schritte finden Sie im Abschnitt über die MetronomTempoeinstellung (Seite 14).
So geben Sie den Song vom Anfang im gewünschten Übungstempo wieder:
Drücken Sie während der Wiedergabe gleichzeitig [+R] und [–L], um zu der
Wiedergabeposition am Anfang des Songs zurückzukehren. Die Wiedergabe wird
dann im zuletzt angegebenen Tempo fortgesetzt.
3
Drücken Sie die [DEMO/SONG]- oder [PLAY]-Taste, um die
Wiedergabe anzuhalten.
Die Kontrolllampen der Tasten [PLAY], [+R] und [–L] erlöschen.
22
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
Weiterführende Funktionen
1
2
Wählen Sie einen Preset-Song (Seite 22) oder den User-Song
(Seite 24).
HINWEIS
Halten Sie die Taste [PLAY] gedrückt, und drücken Sie [+R]
oder [–L], um den Part ein- bzw. auszuschalten.
Das Auswählen eines anderen
Songs setzt den Ein/
Aus-Status zurück.
DEUTSCH
Üben eines einhändigen Parts
Bei allen Songs, ausgenommen die Demo-Songs (Seite 17), können Sie die Parts für die linke und die rechte Hand einzeln
ein- oder ausschalten.
Wenn Sie beispielsweise [+R] abschalten, können Sie den Part für die rechte Hand üben, während der Part für die linke
Hand abgespielt wird, und umgekehrt.
Wird dieselbe Taste wiederholt gedrückt, während die Taste [PLAY] gedrückt
gehalten wird, wird die Wiedergabe ein- und wieder ausgeschaltet. Die
Kontrolllampe der Taste leuchtet auf und zeigt an, dass der entsprechende Part
eingeschaltet ist.
oder
Die Kontrolllampe leuchtet, wenn der Part eingeschaltet ist.
3
Üben des abgeschalteten Parts
So ändern Sie das Tempo:
Wenn Sie möchten, können Sie das Tempo zu Übungszwecken ändern.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 14.
4
Drücken Sie [PLAY], um die Wiedergabe zu stoppen.
Wiedergabe startet mit dem Taktstrich
(inklusive einer eventuell vorhandenen
Pause vor der ersten Note)
Mit dieser Quick-Play-Funktion können Sie festlegen, ob ein Song ab der ersten Note
wiedergegeben werden soll oder ob bestehende Pausen vor der ersten Note
wiedergegeben werden sollen.
HINWEIS
Standardeinstellung:
Eingeschaltet
Aktivieren von Quick Play:
Halten Sie die Taste [DEMO/SONG] gedrückt und schlagen Sie die Taste A -1 an, um die
Wiedergabe ab der ersten Note oder der ersten Pedalbedienung zu aktivieren.
A -1
Taste des tiefsten Tons
Deaktivieren von Quick Play:
Halten Sie die Taste [DEMO/SONG] gedrückt und schlagen Sie die Taste des tiefsten Tons
an (A-1), um die Wiedergabe vom Taktstrich an (inklusive einer eventuell vorhandenen
Pause vor der ersten Note) zu starten.
Taste des tiefsten Tons
A-1
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
23
Weiterführende Funktionen
DEUTSCH
Aufnehmen Ihres Spiels
Dieses Instrument bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihr Spiel auf der Tastatur als User-Song aufzunehmen. Sie können maximal
zwei Parts (für die linke und die rechte Hand) getrennt aufnehmen.
Aufnehmen Ihres Spiels
1
Wählen Sie für die Aufnahme die gewünschte Voice
und andere Parameter, wie z. B. den Beat.
Informationen zur Auswahl von Voices finden Sie auf Seite 16. Falls erforderlich,
stellen Sie in diesem Schritt andere Parameter ein, wie z. B. Beat und Effekte.
2
Aufnahmekapazität
Dieses Instrument kann bis
zu 100 KB Daten aufnehmen
(etwa 11.000 Noten).
HINWEIS
Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie dann
die Taste [+R] oder [–L], um den Modus „Record Ready“
(Aufnahmebereitschaft) für den Part zu aktivieren, der
aufgezeichnet werden soll.
Sie können während der
Aufnahme das Metronom
verwenden; der Ton des
Metronoms wird jedoch
nicht aufgezeichnet.
Wenn Sie die Parts für die rechte und linke Hand getrennt nicht separat aufzeichnen
möchten, nehmen Sie für beide Parts die gesamte Performance auf.
Aufnehmen des Parts für die rechte Hand ([+R])
ACHTUNG
Wenn ein Part Daten enthält,
leuchtet die Kontrolllampe für
den Part. Beachten Sie, dass
der Aufnahmevorgang bereits
aufgezeichnete Daten mit den
neuen Daten überschreibt.
oder
Aufnehmen des Parts für die linke Hand ([–L])
HINWEIS
Im Duo-Modus (siehe S. 21)
werden die Daten für jeden
Part aufgezeichnet. Der Part
für die Aufzeichnung kann
nicht festgelegt werden.
Nach einer Weile blinken die Leuchtanzeigen für [REC] und den ausgewählten
Part im aktuellen Tempo.
So verlassen Sie den Modus „Record Ready“:
Drücken Sie einfach auf [REC].
Wenn für den anderen Part bereits Daten aufgenommen worden sind:
Die Daten in diesem Part während während der Aufnahme wiedergegeben.
3
Sie können jetzt auf der Tastatur spielen oder auf [PLAY]
drücken, um die Aufnahme zu starten.
Die Kontrolllampe für [REC] leuchtet auf, während die Kontrolllampe für den
Aufnahme-Part im aktuellen Tempo blinkt.
4
Drücken Sie die [REC]- oder die [PLAY]-Taste, um die
Aufnahme zu stoppen.
Die Kontrolllampen der Tasten [REC], [PLAY], [+R] und [–L] blinken und
geben damit an, dass aufgezeichnete Daten gespeichert werden. Wenn der
Speichervorgang abgeschlossen ist, erlöschen die Kontrolllampen und der
Aufnahmevorgang ist damit abgeschlossen.
24
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
ACHTUNG
Schalten Sie das Instrument
niemals aus, während die
aufgezeichneten Daten
gespeichert werden (d.h.
während die Kontrolllampen
blinken). Andernfalls gehen
alle aufgezeichneten Daten
verloren.
Weiterführende Funktionen
6
Falls gewünscht, zeichnen Sie den anderen Part auf.
Wiederholen Sie dazu die Schritte 1 – 4.
Zum Anhören des aufgezeichneten Songs drücken Sie die
Taste [PLAY], um die Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie nochmals auf [PLAY], um die Wiedergabe zu stoppen.
HINWEIS
Die aufgezeichneten SongDaten können auf dem
Computer als im Format
„Standard MIDI File“ (StandardMIDI-Datei - SMF) gespeichert
werden. Weitere Informationen
finden Sie im Handbuch
„Computer-related Operations“
(Computerbezogene Vorgänge
und Funktionen, Seite 7).
DEUTSCH
5
Ändern der Anfangseinstellungen des
aufgezeichneten Songs
Die Einstellungen der folgenden Parameter können nach dem Abschluss des Aufnahmevorgangs geändert werden.
- Für einzelne Parts: Voice, Dual-Voices, Hallanteil
- Für den gesamten Song: Tempo, Reverb-Typ
1
2
Nehmen Sie die Einstellungen der oben genannten Parameter vor.
Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie die Taste
für den gewünschten Part, um den Modus „Record Ready“ zu
aktivieren.
Drücken Sie in diesem Status weder die Taste [PLAY] noch irgendeine andere
Taste. Andernfalls werden die ursprünglich aufgenommenen Spieldaten gelöscht.
3
Drücken Sie erneut auf die Tasten [REC] und [PLAY], um den
Modus „Record Ready“ zu verlassen.
Löschen aufgezeichneter Daten
So löschen Sie den gesamten Song:
1
Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie [DEMO/
SONG].
Die Kontrolllampen der Tasten [+R] und [–L] blinken.
Zum Verlassen dieses Status drücken Sie [–L].
2
Drücken Sie [+R], um die Daten für den gesamten Song zu
löschen.
Die Kontrolllampen der Tasten [REC], [PLAY], [+R] und [–L] blinken.
Nach Abschluss des Vorgang erlöschen alle Kontrolllampen.
So löschen Sie einen bestimmten Part:
1
Halten Sie die Taste [REC] gedrückt, und drücken Sie dann die
Taste [+R] oder [–L], um den Modus „Record Ready“ für den
Part zu aktivieren, der gelöscht werden soll.
Die Kontrolllampen für [REC] und den gewählten Part ([+R] oder [–L]) blinken.
2
Drücken Sie die Taste [PLAY], um den Aufnahmevorgang
zu starten, ohne auf der Tastatur zu spielen.
Die Kontrolllampe für den gewählten Part ([+R] oder [–L]) blinkt.
3
Drücken Sie die [REC]- oder die [PLAY]-Taste, um die
Aufnahme zu stoppen.
Alle aufgezeichneten Daten des ausgewählten Parts werden gelöscht, und die
Kontrolllampe erlischt.
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
25
Weiterführende Funktionen
DEUTSCH
Datensicherung und Initialisieren der Einstellungen
Beim Ausschalten des Instruments gespeicherte Daten
Die folgenden Einstellungen und Daten bleiben erhalten, auch wenn Sie das Instrument
abschalten.
• Metronomlautstärke
• Metronomschlag
• Anschlagempfindlichkeit
• Stimmung
• Intelligent Acoustic Control-Intensität
• Intelligent Acoustic Control ein/aus
• Automatische Abschaltung ein/aus
• Daten der User-Songs
• Von einem Computer geladene Song-Daten (SMF-Dateien)
Speichern von User-Song-Daten auf einem Computer
Von den oben aufgelisteten Daten können nur Daten von User-Songs auf einen Computer
übertragen und als SMF-Datei gespeichert werden. Weitere Informationen finden Sie im
Handbuch „Computer-related Operations“ (Computerbezogene Vorgänge und
Funktionen, Seite 7) auf der Website.
ACHTUNG
Gespeicherte Daten können
durch eine Fehlfunktion oder
durch einen Bedienungsfehler
verloren gehen. Speichern Sie
wichtige Daten auf einem
externen Gerät wie einem
Computer.
Übertragen von SMF-Dateien zwischen einem
Computer und diesem Instrument
Mit dem Musicsoft Downloader (kostenloser Download) können bis zu zehn SMF-Dateien
vom Computer in den internen Speicher dieses Instruments übertragen werden und
umgekehrt. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch „Computer-related Operations“
(Computerbezogene Vorgänge und Funktionen, Seite 7), das Sie aus der Yamaha Manual
Library herunterladen können.
Initialisieren der Einstellungen
Mit diesem Vorgang werden alle Daten (ausgenommen die Songs) wieder auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Halten Sie dazu die Taste (C7) (höchste Taste) gedrückt, und schalten Sie das
Instrument ein.
C7
Taste des höchsten Tons
26
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
ACHTUNG
Schalten Sie das Instrument
niemals aus, während der
Initialisierungsvorgang
ausgeführt wird (d. h. während
die Kontrolllampen für [REC]
and [PLAY] blinken).
HINWEIS
Wenn dieses Instrument aus
irgendeinem Grund deaktiviert
wird oder eine Fehlfunktion
aufweist, schalten Sie das
Instrument aus, und führen Sie
dann die Initialisierung durch.
Anhang
Problem
Mögliche Ursache und Lösung
Das Gerät schaltet sich plötzlich und unerwartet ab.
Dies ist normal, und die automatische Abschaltung wurde möglicherweise
aktiviert (Seite 11). Deaktivieren Sie, falls gewünscht, die automatische
Abschaltungsfunktion.
Das Instrument lässt sich nicht einschalten.
Beim Ein- oder Ausschalten der Stromzufuhr ist ein
Klicken oder ein Knacken zu hören.
DEUTSCH
Fehlerbehebung
Schließen Sie das Adapterende an den Anschluss an diesem Instrument und den
Netzstecker an eine den Vorschriften entsprechende Netzsteckdose an (Seite 10).
Dies ist normal, wenn dem Instrument elektrischer Strom zugeführt wird.
Aus dem Lautsprecher bzw. Kopfhörer ist
Rauschen zu hören.
Das Rauschen wird möglicherweise durch Interferenzen mit einem in der Nähe
dieses Instruments benutzten Mobiltelefon verursacht. Schalten Sie das
Mobiltelefon aus, oder entfernen Sie sich damit etwas von diesem Instrument.
Beim Verwenden des Instruments mit der App auf
dem iPhone oder iPad sind Störgeräusche aus
seinem Lautsprecher bzw. Kopfhörer zu hören.
Wenn Sie das Instrument mit der App auf Ihrem iPhone oder iPad verwenden
möchten, empfehlen wir Ihnen, den „Flugzeugmodus“ auf diesen Geräten zu
aktivieren, um Störungen durch das Funksignal zu vermeiden.
Die Gesamtlautstärke ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie mithilfe des [MASTER
VOLUME]-Reglers die gewünschte Lautstärke ein (Seite 12).
Die Gesamtlautstärke ist gering, oder es ist kein
Ton zu hören.
Vergewissern Sie sich, dass an der Kopfhörerbuchse kein Kopfhörer
angeschlossen ist (Seite 11).
Vergewissern Sie sich, dass Local Control (Lokalsteuerung) eingeschaltet ist.
Die Pedale funktionieren nicht.
Möglicherweise ist das Pedalkabel nicht ordnungsgemäß an die [TO PEDAL]Buchse angeschlossen. Schließen Sie das Pedalkabel ordnungsgemäß so an,
dass der metallische Teil des Kabelsteckers nicht mehr sichtbar ist (Seite 30).
Das Haltepedal funktioniert nicht wie erwartet.
Das Haltepedal wurde gedrückt, während das Gerät eingeschaltet wurde. Dies ist
keine Fehlfunktion; lassen Sie das Pedal los und drücken Sie es erneut, um die
Funktion zurückzusetzen.
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
27
Anhang
DEUTSCH
Montage des Keyboardständers
Die Abbildungen hier wurden vom YDP-142 übernommen.
VORSICHT
• Achten Sie darauf, dass Sie keine Teile verwechseln und alle Teile richtig herum anbringen. Halten Sie sich bei der
Montage bitte an die nachfolgend angegebene Reihenfolge.
• Die Montage sollte von mindestens zwei Personen durchgeführt werden.
• Montieren Sie den Ständer auf einer harten und ebenen Bodenfläche mit ausreichend Platz.
• Achten Sie darauf, nur die mitgelieferten Schrauben zu verwenden und Schrauben der richtigen Größe in die Löcher an
den richtigen Stellen einzusetzen. Die Verwendung falscher Schrauben kann eine Beschädigung oder Fehlfunktion des
Produkts zur Folge haben.
• Ziehen Sie nach der Montage der einzelnen Bauteile die Schrauben fest.
• Zum Zerlegen des Geräts führen Sie die im Folgenden erläuterten Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
1
Sie benötigen einen Kreuzschlitz-Schraubendreher (+).
Bringen Sie C an D und E an (mit den Fingern
festdrehen).
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung, und
vergewissern Sie sich, dass alles vorhanden ist.
1-2
E
A
D
E
D
B
C
C
1-3
Gebündeltes Pedalkabel ist beigelegt
1-1
Netzadapter
(YDP-162)
Netzkabel
(YDP-162)
Netzadapter
(YDP-142)
* Der Adapter ist in Ihrem Gebiet u. U. nicht enthalten oder sieht
anders aus als auf der vorstehenden Abbildung.
Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Händler.
1-1 Lösen Sie das Pedalkabelbündel, und ziehen Sie
es vorsichtig gerade. Werfen Sie den Kabelbinder
nicht weg. Sie benötigen ihn später in Schritt 6.
Montagebauteile
1 6 × 20 mm lange Schrauben × 4 4 4 × 20-mm-Schneidschrauben ×4
2 6 ×16 mm kurze Schrauben × 4
Kabelbefestigungen × 2
3 4 ×12 mm lange dünne Schrauben × 2
Kopfhörer-Aufhängeset (nur YDP-162)
4 ×10 mm lange dünne Schrauben
28
Kopfhöreraufhängung
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
1-2 Richten Sie D und E am jeweiligen Ende von C aus.
1-3 Bringen Sie D und E an C an, indem Sie die
langen Schrauben 1 (6 × 20 mm) mit den Fingern
festdrehen.
Anhang
4
Befestigen Sie B.
Bringen Sie A an.
Achten Sie darauf, die
Hauptbaugruppe zum Positionieren
mindestens 10 cm von den seitlichen
Enden entfernt zu greifen.
Je nachdem, welches Digitalpiano-Modell Sie gekauft
haben, kann die Oberflächenfarbe einer Seite von B
anders sein als die Farbe der anderen Seite. Platzieren
Sie B in diesem Fall so, dass diejenige Seite zum Spieler
zeigt, deren Oberflächenfarbe D und E entspricht.
2-1 Legen Sie die untere Seite von B auf den
jeweiligen Fuß von D und E, und bringen Sie dann
die obere Seite an D und E an.
A
Mindestens
10 cm
2-2 Bringen Sie die obere Seite von B an D und E an,
indem Sie die dünnen Schrauben 3 (4 × 12 mm)
mit den Fingern festdrehen.
E
DEUTSCH
2
Mindestens
10 cm
2-3 Drücken Sie jeweils den unteren Teil von D und
von E von außen gegeneinander, und befestigen
Sie die unteren Enden von B mit zwei
Schneidschrauben 4 (4 × 20 mm).
B
D
2-4 Stecken Sie die anderen zwei Schneidschrauben
4 (4 × 20 mm) zum Befestigen von B in die
beiden anderen Schraubenlöcher.
VORSICHT
2-5 Ziehen Sie die in Schritt 2-2 an der Oberseite von
B eingedrehten Schrauben fest an.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich zwischen der
Haupteinheit und den Rück- oder Seitenwänden
2-1
2-2, 2-5
E
nicht die Finger einklemmen. Vermeiden Sie es
insbesondere, die Haupteinheit fallen zu lassen.
• Halten Sie die Tastatur immer so wie in der
Abbildung dargestellt.
B
Legen Sie die
Unterkante der
Rückwand auf
den jeweiligen
Fuß.
5
D
2-3
Befestigen Sie A.
5-1 Justieren Sie die Position von A so, dass das linke
und das rechte Ende von A von vorn betrachtet an
D und E gleich weit überstehen.
5-2 Befestigen Sie A, indem Sie die kurzen Schrauben 2
(6 × 16 mm) von vorne festziehen.
2-4
2-3
3
Befestigen Sie C.
Ziehen Sie die Schrauben, die Sie in Schritt 1-3
eingedreht haben, fest an.
5-1
Überstand von A
A
B
C
5-2
3
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
29
Anhang
DEUTSCH
6
Schließen Sie das Pedalkabel und den
Netzadapter an.
7
Stellen Sie den Feststellfuß ein.
6-1 Stecken Sie den Stecker des Pedalkabels hinten
in die Pedalbuchse.
6-2 Bringen Sie die Kabelhalter wie abgebildet an der
Rückwand an, und klemmen Sie das Kabel dann
in die Halter ein.
6-3 Verwenden Sie einen Kabelbinder, um eventuell lose
Schlaufen des Pedalkabels zu befestigen.
Drehen Sie den Feststellfuß, bis er festen Kontakt zum
Boden hat.
6-4 Stecken Sie den Gleichstromstecker des
Netzadapters in die DC-IN-Buchse.
8
6-1
Verwenden Sie die zwei beiliegenden Schrauben
(4 x 10 mm), um die Aufhängung wie in der Abbildung
gezeigt anzubringen.
PH
O
S
NE
6-4
Montieren Sie die Kopfhöreraufhängung.
(Nur YDP-162)
6-3
6-2
n Überprüfen Sie nach Abschluss der
Montage bitte Folgendes:.
• Sind Bauteile übrig geblieben?
→ Gehen Sie die Montageanleitung nochmals durch
und korrigieren Sie eventuelle Fehler.
n Anschließen des Pedalkabels
Bringen Sie das Pedalkabel sicher so an, dass der
metallische Teil des Kabelsteckers nicht mehr sichtbar
ist. Anderenfalls funktioniert das Pedal möglicherweise
nicht richtig.
Schließen Sie das Kabel
ordnungsgemäß so an,
dass der metallische Teil
des Steckers nicht mehr
sichtbar ist.
• Steht das Instrument in ausreichendem Abstand von
Türen und anderen beweglichen Objekten?
→ Stellen Sie das Instrument an einem geeigneten
Ort auf.
• Klappert das Instrument, wenn Sie daran rütteln?
→ Ziehen Sie alle Schrauben fest.
• Klappert der Pedalkasten oder gibt er nach, wenn Sie
auf die Pedale treten?
→ Drehen Sie den Feststellfuß, bis er fest auf dem
Fußboden aufsitzt.
• Sind Pedalkabel und Netzkabel fest in die Buchsen
eingesteckt?
→ Überprüfen Sie die Verbindung.
• Falls die Haupteinheit beim Spielen auf der Tastatur
quietschende Geräusche erzeugt oder instabil ist,
schauen Sie sich nochmals die Abbildungen zur
Montage an, und ziehen Sie sämtliche Schrauben
nach.
30
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
Anhang
DEUTSCH
Wenn Sie das Instrument nach der Montage bewegen,
fassen Sie es immer am Boden der Hauptbaugruppe an.
Tastaturabdeckung
Oberer Teil
Hier nicht
festhalten.
Hier festhalten.
Hier nicht
festhalten.
VORSICHT
Heben Sie das Instrument nicht an der
Tastaturabdeckung oder am oberen Teil an. Ein
unsachgemäßer Umgang kann zu Schäden am
Instrument oder zu Verletzungen führen.
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
31
Anhang
DEUTSCH
Technische Daten
YDP-162
Größe/
Gewicht
Breite
Ohne Notenablage
Höhe
[Bei Modellen
mit polierter
Mit Notenablage
Oberfläche]
Tiefe [bei Modellen mit polierter Oberfläche]
Gewicht [bei Modellen mit polierter
Oberfläche]
Anzahl der Tasten
Tastatur
Bedienungsschnittstelle
Gehäuse
Voices
Effekte
Songs
Funktionen
Typ
Anschlagempfindlichkeit
Anzahl der Pedale
Pedal
Halbpedal
Funktionen
Bedienfeld
Sprache
Tastaturabdeckung
Notenablage
TonerzeugungsTonerzeugung
technik
Polyphonie
Polyphonie (max.)
Voreingestellt Anzahl der Voices
Reverb
Damper Resonance
Typen
Intelligent Acoustic Control
(IAC; Intelligente
Akustiksteuerung)
Dual-Modus
Funktionen
Duo
Voreingestellt Anzahl der Preset-Songs
Anzahl der Songs
Aufnehmen
Anzahl der Spuren
Datenkapazität
Wiedergabe
Kompatibles
Datenformat
Aufnehmen
Metronom
Allgemeine
Tempobereich
BedienungsTransponierung
elemente
Stimmung
Speicherung
Speicherung
und
AnschlussmöglichAnschlusskeiten
möglichkeiten
Interner Speicher
Kopfhörer
USB TO HOST
Verstärker
Klangsystem Lautsprecher
Akustikoptimierung
Stromversorgung
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
Automatische Abschaltung (Auto Power Off)
Zubehör
Zubehör
(Ist unter Umständen in Ihrem Land nicht
lieferbar.)
YDP-142
1357 mm
845 mm [847 mm]
815 mm
999 mm [1001 mm]
969 mm
422 mm [423 mm]
422 mm
42 kg [45 kg]
38 kg
88
GH-Tastatur (Graded-Hammer)
GHS-Tastatur (Graded Hammer Standard)
mit Decklage aus synthetischem Elfenbein
mit mattschwarzen Decklagen
Hart/mittel/weich/fest eingestellt
3
Ja
Dämpfer-, Sostenuto-, Leisepedal
English
Schiebedeckel
Ja
Pure CF Sound Engine
128
10
Ja
Ja
Ja
Ja
Ja
10 Demo-Songs, 50 Preset-Songs für Klavier
1
2
1 Song, ca. 100 KB (ca. 11.000 Noten)
Standard MIDI File- (SMF) Format 0 und 1
Standard MIDI File- (SMF) Format 0
Ja
5 - 280
–6 - 0 - +6
Ja
User-Song: 1 Song, ca. 100 KB
Herunterladen von Song-Daten von einem Computer: bis zu 10 Songs; maximale Gesamtgröße
ca. 900 KB
×2
Ja
20 W x 2
6Wx2
Oval (12 cm × 6 cm) x 2
Ja
Netzadapter: PA-150 oder ein gleichwertiger,
Netzadapter: PA-300C oder gleichwertig
von Yamaha empfohlener Adapter
13 W (mit PA-300C)
9 W (mit PA-150)
Ja (ca. 30 Minuten)
Bedienungsanleitung, Notensammlung „50 Greats for the Piano” (50 Klassiker für Klavier), Quick
Operation Guide (Übersicht über die Kurzbefehle), Sitzbank (je nach Land mitgeliefert oder
optional), Online-Mitglieder- und Produktregistrierung
Netzadapter: PA-300C oder gleichwertig,
Netzadapter: PA-150 oder gleichwertig
Netzkabel (je nach Land mitgeliefert oder
(je nach Land mitgeliefert oder optional)
optional)
Kopfhörer HPE-150
Netzadapter: PA-150 oder ein gleichwertiger,
Netzadapter PA-300C oder gleichwertig
von Yamaha empfohlener Adapter
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das
Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die
technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem
Yamaha-Händler in Verbindung.
32
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
Anhang
Zahlen
P
50 Preset-Songs ....................................................... 22
Part für die linke Hand .............................................. 23
Part für die rechte Hand ............................................ 23
PEDAL .................................................................... 30
Pedale .................................................................... 13
Preset Songs (voreingestellte Songs) ......................... 22
A
Anschlagempfindlichkeit ........................................... 15
Aufnehmen .............................................................. 24
Automatische Abschaltung ........................................ 11
B
Beat ........................................................................ 14
Bedienelemente und Anschlüsse ................................. 8
Bedienungsanleitungen ............................................... 7
C
Computer-related Operations ....................................... 7
D
Damper Resonance .................................................. 13
Dämpferpedal .......................................................... 13
Demo-Songs ............................................................ 17
Dual-Modus ............................................................. 20
Duo ......................................................................... 21
F
Fehlerbehebung ....................................................... 27
H
Halbpedal ................................................................ 13
Hz (Hertz) ................................................................ 19
I
Initialisieren .............................................................. 26
Intelligent Acoustic Control (I.A.C.; Intelligente
Akustiksteuerung) ..................................................... 12
K
Keyboardständer ...................................................... 28
Kopfhörer ................................................................ 11
L
Lautstärke .......................................................... 12, 14
Leisepedal ............................................................... 13
Liste der Demo-Songs .............................................. 17
Liste der Hall-Effekttypen ........................................... 18
Löschen .................................................................. 25
ENGLISH
Index
Q
Quick Operation Guide ............................................... 7
Quick Play ............................................................... 23
R
Reverb .................................................................... 18
Reverb-Intensität ...................................................... 18
Reverb-Typ .............................................................. 18
S
Sostenuto-Pedal ....................................................... 13
Stimmung .......................................................... 15, 19
Stromversorgung ...................................................... 10
T
Tastaturabdeckung .................................................... 9
Technische Daten .................................................... 32
Tempo .................................................................... 14
Tonhöhe .................................................................. 19
Transponierung ........................................................ 19
U
USB TO HOST ........................................................... 8
User-Song ............................................................... 24
Ü
Üben ...................................................................... 23
V
Voice ...................................................................... 16
Voice-Liste .............................................................. 16
W
Wartung .................................................................. 15
Z
Zubehör .................................................................... 7
M
Metronom ................................................................ 14
MIDI Basics ............................................................... 7
MIDI Reference .......................................................... 7
Montage .................................................................. 28
N
Netzadapter ............................................................... 7
Netzanzeige ............................................................. 10
O
Oktave .................................................................... 20
Online-Handbücher (im PDF-Format) ............................ 7
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
33
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
memo
34
YDP-162/142 Bedienungsanleitung
YDP-162/142 Owner’s Manual
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den
jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Avenida Insurgentes número 1647,
Col. San José Insurgentes, C.P. 03900,
Deleg. Benito Juárez, México, D.F.
Tel: 55-5804-0600
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 6747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
DMI5
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2012 Yamaha Corporation
304MV-B0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement