Emerson LD320EM2 El manual del propietario

Add to my manuals

advertisement

Emerson LD320EM2 El manual del propietario | Manualzz

EMERSON AND THE G-CLEF LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS

OF EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY, U.S.A.

Español Français English

32” LCD TV / DVD

LD320EM2

26” LCD TV / DVD

LD260EM2

19” LCD TV / DVD

LD190EM2

EN Owner's Manual

Need help?

Please call toll free or visit our web site below

FR Manuel du Propriétaire

Besoin d’aide?

Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site web à l’adresse

ES Manual del Propietario

¿Necesita ayuda? Llame por favor sin costo ó visite nuestro sitio web en

 

1-866309-8819

emersonaudiovideo.com

MODEL NUMBER SERIAL NUMBER © 2011 Funai Electric Co., Ltd.

2

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA

ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. EL APARATO NO

DEBERÁ EXPONERSE A LOS GOTEOS NI A LAS SALPICADURAS, Y ENCIMA DE ÉL NO DEBERÁN

PONERSE OBJETOS CON LÍQUIDOS EN SU INTERIOR COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVISO:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO

QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL

APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE

EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del aparato que podría ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas recibiesen una descarga eléctrica.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el material impreso que acompaña al aparato.

La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.

Instrucciones de Seguridad Importantes

1. Lea estas instrucciones.

2. Guarde estas instrucciones.

3. Haga caso de todas las advertencias.

4. Siga todas las instrucciones.

5. No utilice este aparato cerca del agua.

6. Limpie el aparato con un paño seco.

7. No obstruya las aberturas de ventilación. Realice la instalación según las instrucciones del fabricante.

8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.

9. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una de la cuales es más ancha que la otra. Una clavija del tipo de conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla más ancha y la espiga se incluyen para su seguridad. Si la clavija suministrada no se puede conectar en su toma de corriente, consulte a un electricista para que le reemplace la toma de corriente obsoleta.

10. Proteja el cable para que nadie lo pise ni sea pellizcado, particularmente en la clavija, receptáculo de conveniencia o punto por donde sale del aparato.

11. Utilice solamente los accesorios especifi cados por el fabricante.

12. Utilice el aparato sólo con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especifi cado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado para mover la combinación del carrito / aparato, para evitar causar heridas o que el aparato se caiga.

13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo.

14. Solicite todas las reparaciones al personal de servicio cualifi cado. Las reparaciones serán necesarias cuando el aparato se haya estropeado de cualquier forma como, por ejemplo, cuando el cable o la clavija de alimentación se hayan dañado, cuando se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando el aparato haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.

Kit de Soporte de Montaje en Pared

Kit de Soporte de Montaje en Pared recomendado:

Marca:

Modelo nº:

SANUS

LD320EM2 San25b

LD260EM2 SAN213b

<para 32 pulg y 26 pulg únicamente>

No utilice el tornillo que viene con el Kit de Soporte de

Montaje en Pared.

LD190EM2 San10B

Dimensiones recomendadas de los tornillos cuando usted compra:

LD320EM2 M4 x 0,787” (20mm) + Arandela

0,078”(T2mm)

LD260EM2 M4 x 0,629” (16mm)

LD190EM2 M4 x 0,472” (12mm)

• El Kit de Soporte de Montaje en Pared recomendado (que se vende por separado) permite instalar el televisor en la pared.

• Para obtener información detallada sobre el montaje en pared, consulte el Libro de Instrucciones de Montaje en Pared.

• Funai no se hace responsable de los daños materiales o personales que pudieran producirse si decide instalar el Soporte de Montaje en Pared del televisor o montar el televisor en un

Soporte por su cuenta.

• El Kit de Soporte de Montaje se vende por separado, por lo que no se suministra.

• La instalación del soporte de montaje mural tiene que encargarse a expertos.

Funai no se hace responsable de los tipos de accidentes o lesiones que se indican a continuación.

• Instale el Soporte de Montaje en Pared en una pared vertical robusta.

• Si se instala en un techo o en una pared inclinada, el televisor y el

Soporte de Montaje en Pared podrían caer y ocasionar lesiones graves.

• No utilice tornillos que sobrepasen o no alcancen la longitud especifi cada. Si utiliza tornillos demasiado largos, podría ocasionar daños mecánicos o eléctricos en el interior del televisor. Si utiliza tornillos demasiado cortos, el televisor podría desprenderse.

• No apriete los tornillos con demasiada fuerza porque con ello puede dañar el producto o hacer que falle provocando daños.

• Por razones de seguridad hay que encargar a dos personas el montaje de la televisión en el soporte de montaje mural.

• No monte la televisión en el soporte de montaje si ésta está enchufada o funcionando. Ello puede causar lesiones por descarga eléctrica.

Cuando instale el televisor en la pared, deje estos espacios.

Arriba:

Lado izquierdo y derecho:

Abajo:

11,8 plug (30cm)

5,9 plug (15cm)

3,9 plug (10cm)

Español Français English

ADVERTENCIA DE LA FCC

Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.

INTERFERENCIA DE RADIO Y TV

Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el

Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:

1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.

2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.

3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.

4) Consulte a su concesionario o técnico en radio / TV con experiencia para solicitar su ayuda.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Nombre Comercial: Emerson

Modelo: LD320EM2

LD260EM2

LD190EM2

Parte Responsable: FUNAI CORPORATION, Inc.

Dirección: 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.

Número Telefónico: 1-866-309-8819

Este aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Aparato receptor de televisión estándar, Canadá BETS-7 / NTMR-7

Si la pila se sustituye incorrectamente existe el riesgo de que se produzca una explosión. Sustitúyala siempre por otra de tipo equivalente.

ADVERTENCIA : Las baterías y las pilas (la batería o la pila que está instalada) no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el del sol, el de un incendio u otro similar.

Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando busque un problema o no utilice el aparato. La clavija de la alimentación deberá estar siempre lista para ser conectada.

Este aparato no deberá colocarse en una instalación empotrada como, por ejemplo, una librería o estantería, a menos que disponga de una ventilación apropiada. Asegúrese de dejar un espacio libre de unos 4 pulgadas (10cm) alrededor de este aparato.

ADVERTENCIA : Para impedir lesiones, este aparato deberá fijarse firmemente al pared siguiendo las instrucciones.

No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.

SEGURIDAD DEL LÁSER

Este aparato es clasificado como PRODUCT CON LASER CLASE 1. Este aparato utiliza un láser. Sólo una persona de servicio calificada deberá retirar la cubierta o intentar reparar este aparato, debido a posibles lesiones oculares.

PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos distintos de los especifi cados en este documento pueden provocar exposición peligrosa a la radiación.

PROTECCIÓN DE COPYRIGHT

No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en público y el préstamo de los discos.

Este elemento incorpora tecnología de protección contra escritura amparada por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. Queda prohibido el desmontaje y la ingeniería inversa.

LA LUZ DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL.

NOTA ACERCA DEL RECICLADO

• Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales.

• Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química.

TRANSPORTE DE ESTA UNIDAD

• Esta unidad deberá ser llevada por un mínimo de 2 personas.

• Asegúrese de sujetar fi rmemente los bastidores superior e inferior de la unidad como se muestra en la ilustración.

PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA

ELÉCTRICA O INCENDIO

• No maneje el cable de alimentación de CA con las manos mojadas.

• No tire del cable de alimentación CA cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.

• No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.

COLOCACIÓN Y MANEJO

• No instale la unidad bajo la luz directa del sol o en un lugar expuesto al polvo o a fuertes vibraciones.

• Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.

• Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y / o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.

• Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de funcionamiento.

• Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA antes de transportar la unidad.

ADVERTENCIA SOBRE CONDENSACIÓN

• En las siguientes condiciones se puede crear condensación en el interior de la unidad.

Si esto sucede, no utilice la unidad al menos durante unas horas hasta que se seque su interior.

- La unidad se traslada de un lugar frío a un lugar cálido.

- Bajo condiciones de alta humedad.

- Luego de calefaccionar una habitación fría.

3

4

SEGURIDAD PARA NIÑOS:

Marca una gran diferencia cómo y dónde usa el TV de pantalla plana

¡Felicitaciones por su compra! Mientras disfruta este nuevo producto, no olvide estos consejos de seguridad:

PROBLEMA

‡ La experiencia de entretenimiento del home theater es una tendencia creciente y la compra de TV de pantalla plana más grandes es cada vez más común. Sin embargo, los TV de pantalla plana no siempre se instalan en bases adecuadas ni de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.

‡ Se instalan de forma incorrecta sobre tocadores, estantes, repisas, escritorios. altavoces, cómodas o carritos que se pueden volcar y provocar lesiones.

PREOCUPACIÓN DEL FABRICANTE

‡ La industria de productos electrónicos para el consumidor está comprometida para que el entretenimiento en el hogar sea una experiencia agradable y segura.

SEGURIDAD

‡ Un tamaño no sirve para todos. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto a la instalación y uso seguro del TV de pantalla plana.

‡ Lea detenidamente y comprenda las instrucciones adjuntas para el uso adecuado de este producto.

‡ No permita que los niños se suban al TV o los muebles ni jueguen con éstos.

‡ No coloque el TV de pantalla plana sobre muebles que se pueden usar como peldaños, como los cajones de una cómoda.

‡ Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, en especial en el TV de pantalla plana “más grande de sus vidas”. Se debe tener cuidado al colocar o instalar el TV en lugares en donde no se pueda empujar, mover o derribar.

‡ Se debe procurar rutear todos los cables conectados al TV de pantalla plana de modo que los niños no puedan jalarlos ni agarrarlos.

‡ Utilice un soporte recomendado por el fabricante del TV o el que indique un laboratorio independiente (por ejemplo, UL, CSA, ETL).

‡ Siga todas las instrucciones que se proporcionan con el TV y que entregan los fabricantes de soportes para pared.

‡ Si tiene alguna duda sobre su capacidad para instalar de forma segura el TV de pantalla plana, comuníquese con el vendedor detallista para obtener información sobre una instalación profesional.

‡ Asegúrese de que la pared en que montará el TV es adecuada para ello.

Algunos soportes no fueron diseñados para instalarse en paredes con montantes de acero o construcción con bloques de concreto. Si no está seguro, comuníquese con un instalador profesional.

‡ Se requieren dos personas para la instalación, ya que los TV de pantalla plana son pesados.

INTRODUCCIÓN

Contenido

Instrucciones de Seguridad Importantes

Seguridad para Niños

INTRODUCCIÓN

Información sobre Marcas Registradas 5

Características 6

Símbolos Utilizados en este Manual

Accesorios Suministrados

Montaje de la Unidad en el Mobiliario

6

7

7

Base Inclinable <LD190EM2 únicamente> 7

Acoplamiento de la Base

Instalación de las Pilas

Panel de Control 8

Terminales 8

Función del Mando a Distancia

7

7

10

2

4

PREPARACIÓN

Conexión de Antena

Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite

Enchufe el Cable Alimentador de CA

Ajuste Inicial

PARA VER LA TELEVISIÓN

El Temporizador de Desconexión Automática

Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada

Selección de Canal

Modo Fijo

Modo de Visualización de Pantalla del Televisor

Funciones de Sonido

Información de Pantalla

FUNCIONES DE USO

Imagen 18

Sonido 18

Canal 19

Opciones 20

Idioma 25

DVD 25

Lista de Códigos de Idiomas 27

14

14

14

14

15

15

16

11

12

12

13

UTILIZACIÓN DEL DVD

Medios que se Pueden Reproducir

Medios que no se Pueden Reproducir

28

28

Reproducción 29

Menú del Disco

Reanudación de la Reproducción

Pausa y Reproducción y Paso a Paso

Avance Rápido / Retroceso Rápido

Avance Lento / Retroceso Lento 30

Zoom 30

Funciones de Búsqueda

Repetición de Reproducción

Repetición de Reproducción A-B

Reproducción Aleatoria

Reproducción Programada

Visualización en Pantalla

Ajustes Especiales

29

29

29

29

30

31

31

31

31

32

32

DISPOSITIVOS DE CONEXIÓN

Conexión de Dispositivo Externo

Colocación de los Cables

<LD320EM2 / LD260EM2 únicamente>

CONSEJOS ÚTILES

Guía de Solución de Problemas

Preguntas Frecuentes

34

37

38

40

INFORMACIÓN

Glosario 41

Mantenimiento 41

Especifi caciones Generales

Otras Especifi caciones

Garantía Limitada

42

42 tapa trasera

Español Français English

Información sobre Marcas Registradas

5

• HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de

HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.

• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

• ENERGY ® es un programa conjunto de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos y del

Departamento de Energía de los Estados Unidos que nos ayuda a ahorrar dinero y proteger el medioambiente mediante el uso de productos y prácticas energéticamente efi cientes.

Nota al Consumidor:

Este televisor ha sido ajustado para maximizar la efi ciencia energética y ofrecer la mejor imagen posible con los ajustes del modo hogar confi gurado de fábrica.

Si modifi ca o activa otras funciones de este televisor (p.ej., retroiluminación más luminosa), es posible que aumente el consumo energético por encima de los límites originales establecidos por ENERGY STAR ® .

• es una marca registrada de DVD Format/Logo

Licensing Corporation.

• La Academia Americana de Pediatría desaconseja que niños menores de dos años vean la televisión.

© 2011 Funai Electric Co., Ltd.

Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fi n alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.

La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notifi car dichos cambios a ninguna persona u organización.

con el diseño es una marca comercial registrada de

Funai Electric Co., Ltd. y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas.

El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido.

Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.

6

Características

TV

• DTV / TV / CATV

Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar canales emitidos en formato digital y en formato analógico convencional.

Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable.

• Visualización de Información (ATSC únicamente)

Puede visualizar el título, el contenido y otra información del actual programa DTV en la pantalla del televisor.

• Sintonización Automática

Esta unidad explora y memoriza automáticamente los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de confi guración.

• Bloqueo infantil

Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a programas inapropiados.

• Decodificador de Subtítulos

El decodifi cador de subtítulos incorporado muestra el texto de la programas que contiene subtítulos.

• Sintonizador MTS / SAP

Puede seleccionarse el audio desde el mando a distancia.

• Reposo automático

Si no hay señal de entrada y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad pasará automáticamente al modo de reposo.

• Temporizador de Apagado

Puede ajustar la unidad para que pase al modo de reposo al cabo de un cierto periodo de tiempo.

• Opciones para Idioma de Pantalla

Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:

Inglés, español o francés.

• Función de Sonido Estéreo

• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada

Proporciona una selección de canales libre y fácil, al tiempo que le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones numéricos y de punto decimal “•” del mando a distancia.

• Diversos ajustes de la imagen y el sonido

Adecua la calidad de la imagen a su entorno y selecciona el sonido que usted prefi era.

• fun-Link a través de Vínculo HDMI

(cable HDMI no Incluido) fun-Link permite que sus otros dispositivos con vínculo HDMI se puedan controlar mediante el cable HDMI conectado a su TV.

• Entrada HDMI

Cuando utilice una Entrada HDMI1, puede utilizar esta unidad a modo de monitor de PC siempre que su PC disponga de un terminal de salida DVI.

• Entrada HDMI-DVI

• Entrada de Vídeo en Componentes

• Entrada de S-Video

• Entrada AV

• Salida de Audio Digital

<LD320EM2 / LD260EM2 únicamente>

• Salida de Audio Analógica

<LD190EM2 únicamente>

• Entrada de PC

• Salida de Audio Auriculares

DVD

• Sonido Dolby Digital

Disfrute del sonido surround multicanal Dolby Digital cuando conecte la unidad a su decodifi cador Dolby Digital.

• Imagen Fija / Avance Rápido / Cámara

Lenta / Reproducción Paso a Paso

Se encuentran disponibles varios modos de reproducción, incluyendo imágenes fi jas, avance/ retroceso rápido, cámara lenta y paso a paso.

• Menús DVD en un Idioma Deseado

Puede visualizar menús DVD en un idioma deseado, si éste se encuentra disponible en un DVD-video.

• Reposo automático

Si no se realiza ninguna operación durante 20 minutos, la unidad pasará automáticamente al modo de reposo.

• Bloqueo Paterno

Bloquee la visión de los DVD-video inapropiados para los niños.

• Reanudación de la Reproducción

Le permite reanudar la reproducción desde el punto donde ésta se detuvo.

• Indicación de la Velocidad de Bits

• DRC (control de gama dinámica)

Puede controlar la gama del volumen del sonido.

Acceso desde el botón MODE

Durante la reproducción

• Subtítulos en un Idioma Deseado

Puede seleccionar un idioma deseado para visualizar subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en el DVD-video.

• Selección de un Ángulo de Cámara

Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado, si el DVD contiene secuencias grabadas desde ángulos diferentes.

• Zoom

Le permite ampliar el tamaño de la imagen.

• Ajuste del Nivel del Negro

• Surround Virtual

• Búsqueda

búsqueda de capítulos / búsqueda de títulos / búsqueda de pistas / búsqueda por tiempo

• Marcador

La parte del disco designada por el usuario puede volver a ser llamada.

• Repetición

capítulo / título / pista / todo / A-B

Acceso desde el botón MODE

En el modo de parada

• Reproducción de Programas para CD de audio

Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas en el orden designado.

• Reproducción Aleatoria para CD de audio

Esta unidad puede cambiar el orden de las pistas para reproducirlas aleatoriamente.

Acceso desde el botón AUDIO

Durante la reproducción

• Opciones para las Funciones de Idioma de Audio y

Sonido Estéreo

Seleccione su función de idioma o sonido estéreo deseada cuando su disco disponga de opciones diferentes.

Símbolos Utilizados en este Manual

Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual.

La descripción se refi ere a:

FUNCIONES DEL TV

ATSC

: Funcionamiento de TV Digital

NTSC

: Funcionamiento del TV Analógico / por Cable

• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.

FUNCIONES DEL DVD

DVD

: Reproducción de DVD-video

CD

: Reproducción de CD de audio

• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.

Accesorios Suministrados

Manual del Propietario Guía de Inicio

Rápido

Quick

Start

EN Installation

FR Installation

ES Instalación

Tarjeta de registro

Mando a

Distancia

(NF033UD)

Pilas

(AA, 1,5V x 2)

AA

AA

Base del televisor y tornillos

Los tornillos que vienen con esta unidad :

Modelo nº Cantidad

LD320EM2

LD260EM2

4

4

LD190EM2 3

Tamaño

M4 x 20

M4 x 20

M4 x 12

Nota

• Si pierde los tornillos, compre tornillos cabeza Phillips en su tienda habitual.

• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.

A la hora de utilizar un mando a distancia universal para esta unidad.

• Verifi que que está seleccionada nuestra marca en el código del componente del mando a distancia universal. Consulte más detalles en el manual suministrado con el mando a distancia.

• No garantizamos la interoperabilidad al 100% con todos los mandos a distancia universales.

Montaje de la Unidad en el Mobiliario

Atornille esta unidad fuertemente al mueble utilizando tornillos para madera (no suministrados) en los 2 orifi cios de la parte trasera de la base como se indica en la imagen.

• Dimensiones recomendadas de los tornillos : 0,201 x 0,788 pulg

(5,1 x 20 mm) orificios de enrosque

Nota

• Cuando vaya a retirar esta unidad, no olvide desenroscar los tornillos para madera del Soporte de Madera, Mueble u otro elemento de madera.

Español Français English

Acoplamiento de la Base

Debe acoplar la base a la unidad para utilizarla como unidad de sobremesa. Asegúrese de que la parte delantera y trasera de la base están colocadas en la dirección correcta. Para realizar este paso se necesita al menos 2 personas.

1

Extienda un paño gruesoy suave encima de la mesa como se indica en la imagen del paso 2.

Coloque la unidad principal boca abajo sobre el paño. Compruebe que no daña la pantalla.

2

Inserte 2 ganchos en los orifi cios de la base por debajo de la parte inferior de la unidad principal (cómo indica la fl echa ➀), y, a

➀ continuación, desplace la unidad en la dirección de la fl echa ➁ hasta que

FRONT se detenga y los orifi cios de montaje queden alineados.

Asegúrese de que el cable de alimentación de CA no queda atrapado entre la unidad y la base.

3

Introduzca los tornillos cabeza Phillips en los orifi cios roscados de la parte inferior de la base hasta que queden apretados.

Para retire es soporte de esta unidad

• Desenrosque los tornillos cabeza Phillips del paso 3. Una vez extraídos los tornillos, desplace la base en dirección opuesta tal como indica la fl echa en el paso 2 y a continuación tire de la base hacia arriba y hacia la parte de atrás de la unidad.

Nota

• Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el montaje no está bien puesto, podría hacer que se caiga la unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.

• Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.

• Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.

• Al acoplar la base, asegúrese de que la palabra FRONT ↑ marcada en la base está hacia arriba. Si no está hacia arriba, los 2 ganchos no encajan en la base.

7

Instalación de las Pilas

Instale las pilas (AA, 1,5V x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia.

Base Inclinable

<LD190EM2 únicamente>

Usted puede ajustar la base para cambiar el ángulo de la unidad (-2,5° a 10°).

-2,5° 10°

Precauciones sobre las Pilas:

• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo.

• No mezclar diferentes tipos de pilas (p.ej. pilas alcalinas y carbonozinc, o pilas recargables como de ni-cad, y ni-mh, etc.) o pilas viejas con pilas nuevas.

• Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas.

• No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.

8

Panel de Control

LD320EM2

1 2 3

LD260EM2 / LD190EM2

4 5 6 7

9

8

11

10

1 VOL ▲/▼

p. 15

Presione para ajustar el volumen hacia arriba / abajo o desplazarse hacia la derecha (▲) / izquierda (▼) por los elementos del menú principal.

2 SETUP

p. 17

3 CH ▲/▼

p. 14

Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba

(▲) / abajo (▼) por los elementos del menú principal.

4 A (expulsar)

5 C (detener)

p. 29

p. 29

6 B (reproducir)

p. 29

7 (energía)

p. 13

Presione para encender la unidad y pasar al modo de reposo. Para apagar completamente la unidad, debe desconectar el cable de alimentación de CA.

8 Indicador de DVD

Se ilumina de color naranja cuando se inserta el disco.

9 Indicador de STAND BY

Se ilumina en rojo cuando la unidad pasa al modo de reposo.

10 Indicador de POWER ON

Se ilumina de color verde cuando está encendido.

11 Ventana del sensor de infrarrojos

Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el mando a distancia.

Terminales

32”

14

8

9

10

11

13

1 2 3 4 5 6 7

12

*

15

16

17

22

DVI

ANALOG

AUDIO

18

19

20

21

26”

16

14

15

21

22

17

20

19

18

17

18

*

12

13

Nota para servicio del terminal

* servicio del terminal (uso de servicio sólo)

• Utilice esta terminal sólo cuando sea necesaria una actualización de software.

• El usuario no debe conectar ningún dispositivo al servicio del terminal, tales como: cámara digital, teclado, mouse, etc. (porque

éstos no funcionarán).

• La actualización de software es gestionada en la mayoría de los casos por una persona del servicio técnico autorizado, si bien en determinadas ocasiones se pedirá al usuario que realice la actualización de software por sí mismo.

Español Français English

<LD320EM2 / LD260EM2>

Panel Lateral

12 Toma de Entrada HDMI 2

p. 12, 34

13 Toma de Entrada de S-Video / Vídeo Compuesto /

Audio (I/D) para VIDEO

p. 35, 36

Panel Trasero

14 Ranura de carga de discos

15 Cable de alimentación de CA

16 Colocación de los cables

p. 29

p. 12

p. 37

17 Toma de Entrada de Vídeo en Componentes y

Audio (I/D)

p. 12, 35

18 Toma de Salida de Audio Analógico (I/D)

p. 37

19 Toma de Entrada de Audio Analógico (I/D) para HDMI 1 / HDMI-DVI

p. 34, 37

Conexión para cable audio de dispositivo DVI. Cuando conecte un PC con terminal DVI, utilice un cable de conversión mini-plug estéreo. (Solamente para la toma de entrada HDMI 1)

20 Toma de Salida de Audio Digital

p. 36

21 Toma de Entrada de Antena

p. 11

22 Toma de Entrada HDMI 1

p. 12, 34, 37

Conexión HDMI para dispositivos HDMI o DVI.

Cuando conecte un PC con terminal DVI, podrá utilizar esta unidad como monitor del PC.

<LD190EM2>

Panel Lateral

12 Toma de Entrada HDMI 2

p. 12, 34

13 Tomas de Entrada de S-Video / Vídeo Compuesto /

Audio (I/D) para VIDEO

p. 35, 36

14 Toma de Salida de Audio Auriculares

Conexión de auriculares para escucha personal.

Panel Trasero

15 Toma de Entrada de Antena

p. 11

16 Ranura de carga de discos

17 Cable de alimentación de CA

p. 29

p. 12

18 Toma de Entrada de PC (VGA)

p. 37

19 Toma de Entrada HDMI 1 / HDMI-DVI

p. 12, 34

20 Tomas de Entrada de Vídeo en Componentes y

Audio (I/D)

p. 12, 35

21 Toma de Salida de Audio Digital

p. 36

22 Toma de Entrada de Audio Analógico (I/D) para

p. 37

Conexión de cable de audio mini-plug para PC.

23 Toma de Entrada de Audio Analógico (I/D) para

HDMI 1 / HDMI-DVI

p. 34

Conexión para cable audio de dispositivo DVI.

(Solamente para la toma de entrada HDMI 1)

9

10

Función del Mando a Distancia

1

2 15

16 AUDIO

p. 6, 15, 32

Modo digital (DTV)

• Presione para seleccionar el idioma de audio.

Modo analógico (TV)

• Presione para seleccionar el modo de audio.

Modo DVD

• Presione para seleccionar el idioma de audio (DVD) o el modo de sonido (CD).

3

16

17

17 SLEEP

p. 14

Presione para activar el temporizador de apagado.

18 SCREEN MODE

p. 15

Presione para seleccionar las relaciones de aspecto disponibles para la pantalla del televisor.

4

5

6

7

8

18

19

19 INFO

p. 16, 32

Modo digital (DTV)

• Presione para mostrar la información de canal, tipo de señal y ajuste de TV.

Modo analógico (TV)

• Presione para mostrar el número de canal, tipo de señal y ajuste de TV.

9

10

20

21

Modo de entrada externo

• Para mostrar modo de entrada externo, tipo de señal y ajuste de TV.

11

11

Modo DVD

• Presione para visualizar el estado actual.

12

13

14

22

23

24

25

20 CH ▲/▼

21 REV E / FWD D

22 STOP C

p. 14 p. 29, 30

p. 29

1 INPUT SELECT

p. 14 23 PLAY B

p. 29

2 POWER

Presione para encender la unidad y pasar al modo de reposo. Para apagar completamente la unidad, debe

24 CLEAR

p. 30, 31

• Presione para borrar los números introducidos incorrectamente.

desconectar el cable de alimentación de CA.

• Presione para cancelar el punto A para repetición A-B.

3 Botones numéricos

- (guión)

• Presione para cambiar de canal inferior a superior.

Botón +10

• Presione para seleccionar un número de 10 capítulos o más.

• Presione para eliminar el número de pista / archivo en la introducción de programas (CD).

25 MODE

p. 6

• Presione para establecer el orden de reproducción o reproducir aleatoriamente (CD).

4 SETUP

5 ENTER

6 ▲/▼/◄/►(cursor)

8 CH RETURN

9 VOL. ▲/▼

10 MUTE

p.17

p. 13

7 BACK

Presione para volver al canal que se estaba viendo antes.

p. 15

p. 15

11 SKIP H / G

p. 30

Presione para saltar adelante o atrás en capítulos, títulos

(DVD) o pistas (CD).

• Presione para activar o desactivar el nivel de negro

(DVD) y el envolvente virtual.

• Presione para cambiar el ángulo de cámara para ver la secuencia reproducida desde un ángulo diferente

(DVD).

• Presione para buscar capítulo, título (DVD), pista (CD) o tiempo.

• Presione el botón para establecer el marcador.

• Presione el botón para repetir la reproducción del capítulo, título (DVD), pista, disco (CD) varias veces o entre el punto A y el punto B indicados.

• Presione para magnificar una parte de la imagen (2x y

4x: DVD).

• Presione para seleccionar los subtítulos en un disco

(DVD).

12 PAUSE F

p. 14, 29

Modo TV

• Presione para pausar la imagen de pantalla.

Modo DVD

• Presione para interrumpir la reproducción de un disco.

13 DISC MENU

14 TITLE

15 A EJECT

p.29

p. 29

p.29

PREPARACIÓN

En estas conexiones no se utiliza ninguno de los cables suministrados:

• Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.

Antes de proceder a la conexión:

Asegúrese de que la antena u otros dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA.

Conexión de Antena

Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.

32”

VHF / UHF analógico o

Español

26” o señal de televisión por cable

Français English

11

VHF / UHF analógico o o señal de televisión por cable

19”

Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la confi guración inicial. La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. [Ajuste Inicial] ➠ p. 13

Nota

• Si tiene alguna duda acerca de la antena del DTV, visite la página www.antennaweb.org para obtener más información.

• Dependiendo de su sistema de antena, podrá necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladoras) o separadores (divisores). para la señal de TV AD. El mínimo paso de banda de RF de estos dispositivos es de 2.000MHz o 2GHz.

• Para su seguridad y para evitar daños en esta unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad.

• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior tejado serán más efi caces que las de versiones de sobremesa.

• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.

• Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el proveedor de Cable.

12

Conexión al Receptor de Cable o Caja de Satélite

Utilice un cable HDMI o de Vídeo por Componentes para conectar las tomas de Entrada de Vídeo por Componentes o de HDMI de la unidad a las tomas de salida de Vídeo por

Componentes o de HDMI del receptor de cable / satélite.

Si conecta a las tomas de Entrada de Vídeo por Componente de la unidad, conecte los cables de Audio Analógica a las tomas de Entrada de Audio Analógica I/D para conector de Vídeo por

Componentes.

32” cables de componentes vídeo

(rojo / azul / verde) y cables de audio

26” o cables de componentes vídeo

(rojo / azul / verde) y cables de audio

STEREO

PCM receptor de cable / caja de satélite

ANT IN cable coaxial RF plato de satélite

COMPONENT VIDEO OUT

Y Pb/Cb Pr/Cr

AUDIO OUT

L R o

ANT IN

STEREO

PCM receptor de cable / caja de satélite

HDMI OUT cables de componentes vídeo (rojo / azul / verde) y cables de audio o o o plato de satélite cable coaxial RF o señal de televisión por cable incluyendo la televisión de pago

19” señal de televisión por cable incluyendo la

También puede conectar esta unidad al receptor de cable o satélite, salvo las tomas de salida de Vídeo por Componentes o HDMI o la toma de salida de Vídeo Compuesto ( salida diferentes.

➠ p. 35, 36) ya que pueden tener tomas de

Los cables requeridos y los métodos de conexión de la caja de recepción por cable / satelital, o el canal de disponibilidad para la QAM clara podrían diferir en función del proveedor de señal de cable / satelital o del emisor local de TV.

Para obtener más información, comuníquese con el proveedor de señal de cable / satelital o el emisor local de TV.

Nota

• Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI (cable HDMI homologado). Se recomienda utilizar un cable HDMI de Alta

Velocidad para mayor compatibilidad.

Enchufe el Cable Alimentador de CA

Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a una toma de CA, después de que todas las conexiones necesarias estén completas.

Precaución:

• No conecte el cable de alimentación de CA a un suministro de energía con voltaje diferente al indicado para esta unidad (120V

CA). Conectar el cable de alimentación de CA a un suministro de energía fuera de este rango puede ocasionar fuego o un choque eléctrico.

Nota

• Cada vez que enchufe el cable de alimentación de CA, por algunos segundos no funcionará ninguna operación. Esto no es una avería.

Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también puedena ser accesibles mediante los mandos de la unidad principal.

Español Français English

4

Utilice presione ENTER.

El ajuste [Casa] cumple la normativa ENERGY STAR ® .

Ajuste inicial

Ajuste Inicial

Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y la exploración automática de canales, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles.

Antes de comenzar:

Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.

1

Después de hacer todas las conexiones necesarias, presione POWER para encender la unidad.

• La unidad puede tardar cierto tiempo en encenderse la primera vez.

2

• El menú [Initial Setup] aparece automáticamente al encenderse la unidad.

Utilice las opciones (English / Español / Français) de la derecha de la pantalla del televisor, y presione ENTER.

3

Utilice televisión o [Cable] para canales CATV, y presione ENTER.

Ajuste inicial

Confirme que antena está conectada a toma "ANT.IN".Elija el destino de la toma "ANT.IN".

Antena

Cable

Saltar

Antena

Cable O

ANT.IN

Seleccionar ENTER Entre Atrás Saltar

• Se inicia la función [Sintonización automática].

Ajuste inicial

Espere mientras el sistema esté explorando canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 min en realizarse.

0%

Canales digitales

Canales analógicos

0 ch

0 ch

Saltar

Seleccione para su ubicación “Tienda” o “Casa”.

Tienda

Seleccionar ENTER Entre

Casa

Seleccionar ENTER Entre

• Seleccione [Tienda], la unidad se configurará con la configuración predefinida para mostradores. En esta configuración, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación

ENERGY STAR ® .

• Seleccione [Casa], la unidad está configurada para maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades de sonido según su preferencia.

• Cuando haya finalizado la configuración inicial, aparecerá en la pantalla del TV el canal memorizado inferior con un mensaje de confirmación del valor ubicación.

• Debe configurar [Casa] en paso 4. De lo contrario, los ajustes [Imagen] y [Sonido] que ha configurado usted no se memorizarán cuando la unidad pase al modo standby.

Nota

• Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el proveedor de Cable.

• Si usted presiona POWER o SETUP durante la programación automática, será cancelada la confi guración de los canales de TV.

• La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para [Antena] o [Cable]. Cuando cambie la conexión

(Antena / Cable), vuelva a ajustar [Sintonización automática].

➠ p. 19

• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna operación durante varios segundos después de encender la unidad, aparecerá sugerencias útiles. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.

Ajuste inicial

Otro ensayo

Después

Sin canal registrado.

¿Prueba otra vez?

Compruebe que hay un cable conectado a la toma "ANT. IN" situada en la parte trasera del TV; el proceso de instalación de emisoras busca esta conexión. Si utiliza un receptor de cable o una caja de satélite, verifique la entrada a la que ha conectado la caja y pulse la tecla "INPUT SELECT" del mando a distancia para seleccionar la entrada de la fuente apropiada.

Saltar

13

Una vez finalizada la configuración inicial...

• Si desea volver a explorar los canales automáticamente.

[Sintonización Automática] programación automática.

[Agregar Canales]

➠ p. 19

• Puede añadir los canales analógicos y de cable deseados que no haya memorizado mediante la

➠ p. 20

• Si desea cambiar de idioma.

[Idioma]

[Ubicación]

➠ p. 25

• Si desea cambiar el ajuste de ubicación.

➠ p. 24

14

PARA VER LA TELEVISIÓN

El Temporizador de Desconexión Automática

se puede ajustar para que la unidad pase al modo de reposo al cabo de un periodo de tiempo incremental.

Presione SLEEP repetidamente para modificar la cantidad de tiempo (en incrementos de 30 minutos hasta 120 minutos).

Presione SLEEP una vez para ver el tiempo restante.

Reposar 120min.

• Para cancelar el temporizador de desconexión automática, presione

SLEEP repetidamente hasta que aparezca [Reposar Off].

Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada

permite cambiar fácilmente con el mando a distancia entre TV (ATSC o NTSC) y los dispositivos externos cuando están conectados a la unidad.

Presione INPUT SELECT o CH ▲ varias veces para pasar a través de todos los modos de entrada.

p. ej.) LD320EM2/LD260EM2

Selección entrada

TV

HDMI1

HDMI2

Component

HDMI2

11-1

Canal DTV / TV

Video

HDMI2

Component

HDMI1

(o entrada de PC)

• Al presionar CH ▼ cambia el modos de entrada en sentido contrario.

*

Varían en función del producto que haya adquirido. Por ejemplo, aparecerá

Selección de Canal

Seleccione los canales utilizando CH ▲/▼ o los Botones numéricos.

• Para seleccionar los canales memorizados, utilice CH ▲/▼ o los Botones numéricos.

• Para seleccionar los canales no memorizados, utilice los

Botones numéricos.

Utilizando los Botones numéricos

ATSC

- Cuando seleccione el canal digital 11−1

Asegúrese de presionar − antes de indicar el número de subcanal.

11-1

NTSC

- Si selecciona el canal analógico o por cable 11

Presione CH RETURN para volver al canal visto anteriormente.

Nota • Aparecerá [Sin Señal] en la pantalla del televisor una vez terminada la emisión del canal menor.

• El mensaje [Programa de sólo audio] aparecerá en la pantalla del televisor cuando se reciba solamente una señal de sonido.

Modo Fijo permite congelar la imagen que aparece en la pantalla de TV durante 5 minutos.

Presione PAUSE F para congelar la imagen.

Imagen fija

• La salida de sonido no se detiene.

• Para cancelar el modo congelado, presione cualquier botón, salvo POWER.

Español Français English

Modo de Visualización de Pantalla del Televisor

Se pueden seleccionar 5 tipos de modos de visualización cuando la emisora emite señales de vídeo de 16:9 o 4:3. Y se pueden seleccionar 3 tipos de modos de visualización para señales de entrada de PC.

Presione SCREEN MODE repetidamente para cambiar la relación del aspecto del televisor.

Para señal de vídeo 16:9

Normal 4:3 Ampliar imáge

Normal muestra una imagen 16:9 en su tamaño original.

4:3 muestra una imagen 16:9 en un tamaño a escala

4:3; la imagen se contrae horizontalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.

Ampliar imáge muestra una imagen 16:9 que se extiende verticalmente para llenar la pantalla. Solo se recorta la parte superior de la imagen.

Zoom muestra una imagen 16:9 en su mayor tamaño sin modifi car el aspecto horizontal o vertical.

Ancha muestra una imagen que se extiende horizontalmente. Se recortan los lados derecho e izquierdo de la imagen.

Ancha

Para señal de vídeo 4:3

Zoom

Normal

Ancha

16:9 Ampliar imáge

Zoom

Para señal de entrada del PC a través del modo de Entrada

HDMI1

Normal muestra una imagen 4:3 en su tamaño original.

Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.

16:9 muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende horizontalmente para llenar la pantalla.

Ampliar imáge muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala 16:9; la imagen se extiende más verticalmente en la parte superior de la pantalla. Se recorta la parte superior de la imagen.

Zoom muestra una imagen 4:3 en un tamaño a escala

16:9; en su tamaño máximo que se extiende más verticalmente para llenar la pantalla. Se recorta la parte superior e inferior de la imagen.

Ancha muestra una imagen que se muestra con su centro en tamaño original y los extremos se extienden horizontalmente para llenar la pantalla.

Normal muestra una imagen que se extiende proporcionalmente. Las barras laterales aparecen en ambos extremos de la pantalla.

Total muestra una imagen que se extiende fuera de proporción horizontalmente para llenar la pantalla.

Punto por punto muestra una imagen en su tamaño original.

Normal Total Punto por punto

Para LD190EM2, el modo de entrada de PC está disponible. Sólo aceptan la señal de entrada de PC cuando la unidad está conectada a una toma de Entrada de PC (VGA).

15

Funciones de Sonido describe como cambiar el audio o el idioma de audio así como el volumen.

Modo Silencioso

Presione MUTE para desactivar el sonido temporalmente.

Mudo aparecerá durante unos segundos.

• recuperar el volumen original.

Para Cambiar el Modo de Audio

ATSC

Presione AUDIO repetidamente para recorrer los idiomas de audio disponibles.

• Los idiomas disponibles difi eren según la emisión.

• Se muestra [Otro] cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas que se obtienidos no son Inglés, Español o Francé.

11−1

Inglés 1/3

Ajuste de Volumen

Utilice VOL. ▲/▼ para ajustar el volumen.

Volumen 30 aparecerá durante unos segundos mientras ajusta el volumen.

hi!

salut!

hola!

NTSC

Presione AUDIO para mostrar por pantalla el modo de audio actualmente seleccionado. Durante la recepción de una emisión MTS, presione repetidamente para recorrer los canales de audio disponibles.

11

SAP / ESTÉREO p. ej.) Cuando todo el audio está disponible

SAP / ESTÉREO SAP / MONO SAP / EST ÉR EO

ESTÉREO : Emite audio en estéreo

SAP : Emite un segundo programa de audio

MONO : Emite audio en mono

16

Información de Pantalla

Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor. En el modo digital, es exhibida la información detallada de emisión del canal fuera de aire corriente, tal como el título del programa y las guías de programa.

1

Presione

ATSC

1 2 3 4

Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran

TV: TV-14

11.1

Inglés 1 / 2

Clase

5

6, 7, 8

9

10

NTSC

4

SAP / ESTÉREO

TV-PG DLSV

11

5

6, 7, 8

9

10

1 título de programa

2 guía de programas

(Se muestra la guía de programas añadida a la información de emisión. Se muestra un máximo de

4 líneas.)

3 emisora

4 número de canal

5 idioma de audio (ATSC) / modo de audio (NTSC)

[Para Cambiar el Modo de Audio] ➠ p. 15

6 líneas de exploración efectivas y modo de exploración

8 relación de aspecto del programa

9 CC (no disponible si el subtitulado opcional se fi ja en

[Off])

2

Presione

Nota

• Cuando la guía de programas tenga más de 4 líneas, utilice ▲/▼ para desplazarse a la línea siguiente / anterior.

• Se visualiza [No se proporciona descripción.] cuando no se facilita la guía de programas.

• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de subtítulos.

• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla; p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la toma de Entrada Video.

Video

TV-PG DLSV

• La visualización de información desaparecerá automáticamente en

1 minuto.

Español Français English

17

FUNCIONES DE USO

En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar SETUP.

El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.

1

Presione visualizar el menú principal.

Imagen

Sonido

Canal

Opciones

Idioma

DVD

2

Utilice ▲/▼ para seleccionar el menú y un elemento, presione ENTER para determinar el ajuste.

Imagen

Página 18

Ajuste el modo de imagen o personalice la calidad de imagen según sus preferencias.

Sonido

Página 18

Ajuste el modo de sonido, el ecualizador y algunas otras funciones de sonido.

Canal

Página 19

Escanee los canales disponibles en su zona y vea los niveles que tiene la antena.

Opciones

Página 20

Ajuste del subtitulado oculto (Closed Caption) , guía parental y otras funciones muy útiles.

Idioma

Página 25

Puede elegir inglés, español o francés como idioma de la pantalla.

DVD

Página 25

Puede elegir la confi guración de DVD que desee.

3

Cuando salir.

18

Imagen

Antes de comenzar:

Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. ➠ cuando la unidad pase al modo de reposo.

p. 24

De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán

1

Utilice ajustar, y presione ENTER.

Imagen

Imagen

Sonido

Canal

Opciones

Idioma

DVD

Modo de Imagen

Claridad

Contraste

Color

Matiz

Nitidez

Temperatura color

2

Ajuste los elementos siguientes.

Personal

30

60

36

0

0

Normal

Modo de imagen

Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione

ENTER.

([Personal], [Estándar], [Deportes], [Cine], y [Juego])

Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez,

Temperatura color

Las opciones siguientes sólo se pueden ajustar si anteriormente ha seleccionado [Personal] en [Modo de imagen].

Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione

ENTER. Utilice ◄/► para ajustarlo.

Cursor ◄ Cursor ►

Claridad

Contraste

Color

Matiz para reducir el brillo para reducir el contraste para reducir la intensidad de color para agregar rojo para aumentar el brillo para aumentar el contraste para aumentar la intensidad de color para agregar verde

Nitidez

Temperatura color para suavizar para añadir colores cálidos para agudizar para añadir colores fríos

Sonido

MTS primario

Puede ajustar el modo de salida como valor predeterminado para el modo de sonido (NTSC únicamente).

Este ajuste no se bloquea cuando cambia el modo de salida presionando AUDIO. [Funciones de Sonido] ➠ p. 15

Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción deseada, y presione

ENTER.

Estéreo

Mono

SAP

Emite audio en estéreo.

Emite audio en mono.

Emite un segundo programa de audio.

Antes de comenzar:

Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. ➠ cuando la unidad pase al modo de reposo.

p. 24

De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán

1

Utilice ajustar, y presione ENTER.

Imagen

Sonido

Canal

Opciones

Idioma

Sonido

Modo sonido

Ecualizador

Altavoces TV

MTS primario

Estándar

Amp ext.

Estéreo

DVD

2

Ajuste los elementos siguientes.

Modo sonido

Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione

ENTER. ([Personal], [Estándar], [Cine], [Música], y [Noticia])

Ecualizador

Ajuste la calidad tonal de cada frecuencia.

Utilice ◄ / ► para seleccionar la frecuencia específi ca y utilice

▲/▼ para ajustar el nivel, y presione ENTER.

Altavoces TV

Selecciona o no la salida de audio a través de los altavoces de la unidad. Si el amplifi cador es compatible con las funciones de vínculo HDMI y está conectado a esta unidad mediante un cable HDMI, algunas operaciones de sonido, como la subida de volumen, se pueden modifi car utilizando el mando a distancia de esta unidad. Asegúrese de que [Control de fun-Link] está ajustado en [On]. ➠ p. 24

Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción deseada, y presione

ENTER.

On Los altavoces emitirán el sonido.

Off

Amp ext.

Los altavoces no emitirán el sonido.

Puede controlar la salida de audio de los dispositivos con vínculo HDMI conectados utilizando el mando a distancia de esta unidad.

Nota

• No garantizamos la interoperabilidad al 100 % con otras marcas de dispositivos compatibles con vínculo HDMI.

Canal

Antes de comenzar:

Asegúrese de que la unidad esté conectada a la antena o al cable.

1

Utilice ajustar, y presione ENTER.

Imagen

Sonido

Canal

Canal

Sintonización automática

Lista Canales

Agregar Canales

Antena

Opciones

Idioma

DVD

2

Ajuste los elementos siguientes.

Sintonización Automática

Si cambia los cables (p.ej. entre antena y CATV) o si desplaza la unidad a otra zona distinta después de haber realizado la confi guración inicial, o si recupera los canales de DTV que borró, se recomienda utilizar Programación automática para realizar una nueva búsqueda de canales.

1

Utilice presione ENTER.

2

Utilice ▲/▼ para seleccionar la opción apropiada, y presione ENTER.

Sintonización automática

Imagen

Sonido

Atrás

Antena

Cable

Canal

Sintonización automática volverá a explorar todos los canales.

La sintonización automática puede tardar más de 20 min en realizarse.

Seleccione su fuente de señal.

Opciones

Idioma

DVD

Antena

Cable O

ANT.IN

• Cuando la antena VHF / UHF esté conectada, seleccione

[Antena].

• Cuando se conecte a un CATV, seleccione [Cable].

• Se inicia la función [Sintonización automática].

Español Français English

Nota

• Luego de confi gurar el [Sintonización automática], utilice las opciones CH ▲/▼ del control remoto para saltar automáticamente los programas no disponibles.

• Si no recibe señal de su servicio de cable, póngase en contacto con el proveedor de Cable.

• Si usted presiona POWER o SETUP durante la programación automática, será cancelada la confi guración de los canales de TV.

• Aunque se haya ejecutado [Sintonización automática], el ajuste de canales se perderá si el cable de alimentación de CA se desenchufa antes de que la unidad pase al modo de reposo pulsando POWER.

• Se le solicitará un Código Id. cuando haya registrado uno en

[Bloqueo Infantil]. ➠ p.21

• Si desea modifi car el Código Id., siga las instrucciones de

[Introduzca Código Actual]. ➠ p.23

Lista Canales

Los canales elegidos aquí pueden ser saltados cuando se realice la selección de canales usando CH ▲/▼.

Todavía podrán seleccionarse esos canales con los Botones numéricos.

1

Utilice

ENTER.

2

Utilice presione ENTER.

Lista canales

Imagen

Sonido

Canal

Opciones

Idioma

Subraye canales para selección Ch Up/

Down.

DTV 6-1

DTV 8-1

9

27

DTV 48-1

58

DTV 67-1

DVD

Selección Ca ENTER Ver / Saltar Atrás

• Se oscurece la visualización del canal eliminado.

No podrá volver a seleccionar este canal utilizando

CH ▲/▼.

• Para volver a activar un canal eliminado, utilice ▲/▼ y presione ENTER. Los canales registrados aparecen resaltados.

• Cuando salte un canal mayor, también se saltarán sus canales menores.

Nota

• El canal con la indicación [DTV] en la pantalla es ATSC.

En caso contrario, el canal es NTSC.

19

Espere mientras el sistema esté explorando canales. La sintonización automática puede tardar más de 20 min en realizarse.

75%

Canales digitales

Canales analógicos

10 ca

6 ca

Salir

• Cuando la exploración y la memorización han fi nalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.

20

Agregar Canales

Esta función le permite añadir los canales que no fueron añadidos durante la Sintonización automática debido a las condiciones de recepción en la confi guración inicial.

1

Utilice presione ENTER.

2

Utilice de canal que desea agregar, y presione ENTER.

11

Imagen

Sonido

Canal

Opciones

Idioma

DVD

Agregar canales

Para canales análogos, seleccione el canal que se va a agregar usando los botones numéricos.

Para los canales digitales, debe realizar la función Sintonización automática.

Agregar ca

Cambia Ca Atrás

Nota

• Si la confi guración se completa correctamente, se muestra el mensaje [Agregado a la lista de canales.].

• Si se utiliza una señal externa, no es posible registrar el canal y el mensaje [No disponible] se mostrará en la pantalla del televisor.

• Si utiliza CH ▲/▼, podrá seleccionar sólo los canales memorizados.

Confi rmación de la Antena

ATSC

Esta función le permite comprobar la intensidad de la digital señal de cada canal.

1

Utilice

2

Utilice seleccionar el canal respecto del cual desea comprobar la intensidad de la señal.

11-1

Imagen

Sonido

Canal

Opciones

Idioma

DVD

Antena

Corr. 50 Máx. 50

Atrás

Cambia Ca

Nota

• Si el canal está ajustado en analógico o en entrada externa, no podrá comprobar el estado de la antena.

Opciones

1

Utilice ajustar, y presione ENTER.

Imagen

Sonido

Canal

Opciones

Idioma

Opciones

Subtítulo cerrado

Bloqueo infantil

Ajustes de PC fun-Link (HDMI CEC)

Modo de ahorro de energia

Ubicación

Información actual del software

On

Casa

DVD

*

[Ajustes de PC] se mostrará únicamente en el modelo

LD190EM2.

2

Ajuste los elementos siguientes.

*

Subtítulo Cerrado

Puede ver los subtitulado opcional (CC) de los programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones mostradas en la pantalla.

Utilice ▲/▼ para seleccionar [Subtítulo Cerrado], y presione

ENTER.

Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.

Subtítulo cerrado

Imagen

Sonido

Canal

Servicio de subtítulos

Servicio digital de subtítulos

Estilo de los subtítulos

Off

Off

A

B

C

Opciones

Idioma

DVD

1

Utilice presione ENTER.

2

Utilice presione ENTER.

Off

CC-1 y T-1

CC-3 y T-3

CC-2, CC-4,

T-2 y T-4

Selecciónelo si no desea servicio de subtítulos.

El subtítulo principal y los servicios de texto.

Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).

Sirven como canales de datos preferidos. Los subtítulos o el texto se muestran con frecuencia en un idioma secundario.

Raramente disponible, las emisoras de TV lo utilizan únicamente en circunstancias especiales, como cuando [CC-1] y [CC-3] o [T-1] y [T-3] no están disponibles.

• Hay 3 modos de visualización según los programas:

ATSC

Además del subtitulado opcional básico, DTV posee su propio subtitulado llamado digital caption service. Utilice este menú para cambiar la confi guración del servicio de subtitulado digital.

1

Utilice subtítulos], y presione ENTER.

2

Utilice digital deseado, y presione ENTER.

Off

CS-1 a CS-6

Selecciónelo si no desea Servicio digital de subtítulos.

Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú [Subtítulo cerrado]. Seleccione [CS-1] en circunstancias normales.

Nota

• [Servicio digital de subtítulos] se puede cambiar dependiendo de la descripción de la emisión.

Español Français English

Nota

• Los subtítulos no se mostrarán cuando se utilice una conexión

HDMI.

• Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.

• No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo de subtítulos.

• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del televisor.

• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos.

• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos.

• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la acción en pantalla.

Esto no es un error de funcionamiento.

• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal o la visualización de funciones.

• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto signifi ca que los subtítulos están confi gurados en el modo texto.

Para borrar ese recuadro, seleccione [CC-1], [CC-2], [CC-3],

[CC-4] o [Off].

• Si la unidad recibe señales de televisión de baja calidad, el subtitulado puede contener errores, o puede no haber subtítulos del todo. Pueden ser causas de señales de baja calidad:

- Ruido de ignición de automóviles

- Ruido de motor eléctrico

- Recepción de señal débil

- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o fl uctuaciones en pantalla)

- Pérdida de datos y Pixelación (sólo para DTV)

• La unidad retiene la confi guración del subtitulado si falla la potencia.

• Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del aparato de vídeo (ca3 o ca4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto correcto.

21

ATSC

Puede cambiar el estilo de subtitulado, p.ej. fuente, color o tamaño, etc.

1

Utilice presione ENTER.

2

Utilice

ENTER.

3

Utilice

4

Utilice

ENTER. Utilice ▲/▼ para seleccionar el ajuste deseado, y presione ENTER.

Borde

(Color borde y Tipo borde)

Fuente

( Estilo fuente, Tamaño fuente, Color fuente y Opaco o

Fondo

(Color fondo y Opacidad o Transparencia fondo)

• Revise la selección de ajustes que realizó en la siguiente página en la esquina superior derecha del recuadro de ajustes mostrado (no todas las selecciones muestran las cambios realizados).

Fuente

Fondo

Borde

Estilo Fuente

Tamaño Fuente

Color Fuente

Opaco Fuente

Color Fondo

Opaco Fondo

Color Borde

Tipo Borde

Es posible cambiar el estilo, tamaño, color y opacidad del tipo de letra de los subtítulos.

El color de fondo y la opacidad del subtítulo mostrado se puede cambiar.

El color y el tipo de contorno del subtítulo mostrado se puede cambiar.

Bloqueo Infantil

Bloqueo infantil lee los ratings de los programas y niega el acceso a los programas que excedan el nivel de rating prefi jado. Con esta función, puede bloquear determinados programas inadecuados para los niños y puede hacer que sea invisible cualquier otro canal o modo de entrada externa.

1

Utilice

ENTER.

Imagen

Sonido

Canal

Opciones

Idioma

Opciones

Subtítulo cerrado

Bloqueo infantil

Ajustes de PC fun-Link (HDMI CEC)

Modo de ahorro de energia

Ubicación

Información actual del software

On

Casa

*

DVD

*

[Ajustes de PC] se mostrará únicamente en el modelo

22

2

Utilice los Botones numéricos para introducir los números de 4 dígitos de su Código Id.

Canal Introduzca código.

- - - -

Opciones

• Si no se ha asignado un Código Id., introduzca 0, 0, 0, 0.

• Cuando el Código Id. es el correcto, se muestra el menú de [Bloqueo infantil].

• Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.

Bloqueo infantil

Imagen

Sonido

Canal

Opciones

Idioma

Bloqueo de canales

US películas prohibidas

Niveles bloqueo US TV

Clasif. inglés canad.

Clasif. francés canad.

Clasificación regional

Eliminar clasificación regional

Introduzca código actual

A

B

C

DVD

D

Nota

• Cuando seleccione una clasifi cación y la ajuste en [Bloque], las clasifi caciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente.

Las clasifi caciones más bajas estarán disponibles para su visión.

• Cuando seleccione la clasifi cación más alta en [Mirar], todas las clases cambian automáticamente a [Mirar].

• Para bloquear programación inapropiada, fi je sus límites en [US películas prohibidas], [Niveles bloqueo US TV] y [Clasificación regional].

• La confi guración de bloqueo infantil se conservará después de un fallo en el suministro eléctrico o cuando se haya desconectado la alimentación durante más de 10 segundos (salvo el código PIN que se restablecerá a 0000). [Bloqueo Infantil]. ➠ p.21

• Si la clasifi cación se bloquea, aparecerá .

• [Clasificación regional] estará disponible cuando la unidad reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasifi cación.

• En los Estados Unidos, la unidad puede descargar la tabla de bloqueo de clasifi caciones regionales según sea necesario.

• El sistema de clasifi cación canadiense de esta unidad se basa en el estándar CEA-766-A y la política de la CRTC.

US Películas prohibidas es el sistema de clasifi cación creado por la MPAA.

1

Utilice presione ENTER.

2

Utilice y presione ENTER repetidamente para cambiar entre

[Mirar] y [Bloque].

US películas prohibidas

Imagen

Sonido

Canal

Opciones

Idioma

X

NC-17

R

PG-13

PG

G

NR

DVD

Seleccionar ENTER Mirar / Bloque Atrás

Clasificación

X

NC-17

R

PG-13

PG

G

NR

Categoría

Exclusivamente para público adulto

No apto para menores de 17 años

Restringido; menores de 17 años tienen que estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto

No apto niños menores de 13 años

Se sugiere orientación de los padres

Todos los públicos

Sin clasificación

Con esta función puede hacer desaparecer modos de entradas externas o canales específi cos.

1

Utilice presione ENTER.

2

Utilice

ENTER repetidamente para cambiar entre [Mirar] y

[Bloque].

Bloqueo de canales

Imagen

Sonido

Canal

Opciones

Video

Component

HDMI 1

HDMI 2

DVD

40-1 DTV

Idioma

DVD

Seleccionar

ENTER

Mirar / Bloque Atrás

*

Varían en función del producto que haya adquirido. Por ejemplo, aparecerá LD190EM2 [PC] y [DVD] en su lugar.

1

Utilice presione ENTER.

2

Utilice deseada, y presione ENTER repetidamente para cambiar entre [Mirar] y [Bloque].

Niveles bloqueo US TV

Imagen

FV V S L D

Sonido

Canal

Opciones

Idioma

TV-MA

TV-14

TV-PG

TV-G

TV-Y7

TV-Y

DVD

Seleccionar

ENTER

Mirar / Bloque Atrás

Clasificación

TV-MA

TV-14

TV-PG

TV-G

Categoría

Exclusivamente para público adulto

No apto niños menores de 14 años

Se sugiere orientación de los padres

Todos los públicos

TV-Y7

TV-Y

Apto para todos los niños desde los 7 años

Apto para todos los niños superior inferior

Para ajustar las subcategorías

En lo referente a TV-MA, TV-14, TV-PG, ó TV-Y7, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos específi cos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga el paso indicado.

Utilice ▲/▼ / ◄/► para seleccionar la clasifi cación deseada, y presione ENTER repetidamente para cambiar entre [Mirar] y

[Bloque].

Niveles bloqueo US TV

Imagen

FV V S L D

Sonido

Canal

Opciones

Idioma

TV-MA

TV-14

TV-PG

TV-G

TV-Y7

TV-Y

DVD

Seleccionar ENTER Mirar / Bloque Atrás

V

S

Subclasificación

FV

L

D

Categoría

Fantasía Violencia

Violencia

Situación Sexual

Lenguaje Grosero

Diálogo Sugerente

Clasificación

TV-Y7

TV-MA

TV-14

TV-PG

TV-14, TV-PG

Nota

• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría de clasifi cación principal en el menú [Niveles bloqueo US TV].

• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase principal está ajustada en [Mirar].

• Al cambiar la categoría a [Bloque] o [Mirar], cambia automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo ([Bloque] o [Mirar]).

A pesar de que la unidad viene con el código default 0000, usted puede fi jar su propio Código Id.

1

Utilice presione ENTER.

2

Presione los Botones numéricos para introducir el nuevo

Código Id. de 4 dígitos.

• Vuelva a introducir el Código Id. en el espacio [Confirme código.].

Introduzca código actual

Imagen

Sonido

Canal

Opciones

Introduzca código

Confirme código.

- - - -

- - - -

Idioma

DVD

Código Id.

Atrás

Nota

• Asegúrese de que el nuevo Código Id. y el Código Id. de confi rmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla.

• Si se produce un fallo en el suministro eléctrico, el código PIN se borrará y se restablecerá el código PIN predeterminado (0000).

• Si olvida el código PIN, desenchufe el cable de alimentación de

CA y espere unos 10 segundos antes de volverlo a enchufar.

La unidad restablecerá el código PIN a 0000 como valor predeterminado de fábrica.

Español Français English

Ajustes de PC

< LD190EM2 únicamente>

Esta función le permite ajustar la posición de la pantalla del PC, la hora y la fase, durante la entrada de PC.

23

1

Utilice

ENTER.

2

Utilice presione, y presione ENTER.

Ajustes de PC

Imagen

Ajuste automático

Sonido

Canal

Opciones

Posición horizontal

Posición vertical

Reloj

Fase

Idioma

0

0

0

0

DVD

3

Ajuste los elementos siguientes.

Ajuste automático

Utilice ▲/▼ para seleccionar [Ajuste], y presione ENTER.

Ajuste automático

Imagen

Sonido

Cancelar

Ajuste

Para sincronizar automáticamente la fase y el reloj del TV y el PC.

Canal

Opciones

Idioma

DVD

• La posición horizontal/vertical, reloj y fase de la pantalla de PC se ajusta automáticamente.

Posición Horizontal, Posición Vertical

Utilice ◄/► para ajustar.

Cursor ◄

Posición H.

Posición V. para mover la pantalla del ordenador hacia la izquierda para mover la pantalla del ordenador hacia abajo

Cursor ► para mover la pantalla del ordenador hacia la derecha para mover la pantalla del ordenador hacia arriba

Reloj, Fase

Utilice ◄/► para fi jar los ajustes [Reloj] a fi n de estabilizar la pantalla del PC y los ajustes [Fase] para mejorar la claridad de la misma.

Cursor ◄ Cursor ►

Reloj

Fase para decrementar el valor del ajuste para incrementar el valor del ajuste

Nota

• Es posible que no obtenga una pantalla apropiada con

[Ajuste automático] para algunas señales. En este caso, ajuste las opciones manualmente.

• Ajuste la opción [Fase] después de haber ajustado correctamente la opción [Reloj].

24

fun-Link (HDMI CEC)

Esta función le permite controlar las funciones vinculadas entre los dispositivos de nuestra marca con función fun-Link y esta unidad a través de un cable HDMI.

1

Utilice presione ENTER.

Imagen

Sonido

Canal fun-Link (HDMI CEC)

Control de fun-Link

Apagado auto. de dispositivos

Encendido automático del TV

Lista de dispositivos

On

On

On

Opciones

Idioma

DVD

2

Utilice

ENTER.

3

Ajuste los elementos siguientes.

Control de fun-Link

Ajuste la función fun-Link en [On] o [Off].

Los ajustes adicionales siguientes aparecerán sombreados si selecciona [Off].

Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione

ENTER.

On

Off

Seleccione este valor si ha conectado un dispositivo externo compatible con la función fun-Link.

Desactiva todas las funciones fun-Link.

Apagado auto. de dispositivos

Puede ajustar su dispositivo para que se apague mediante bloqueo desde la alimentación de esta unidad.

Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione

ENTER.

On

Off

El dispositivo fun-Link conectado se apaga automáticamente cuando la unidad pasa al modo de reposo.

El dispositivo fun-Link permanece encendido aunque la unidad pase al modo de reposo.

Encendido automático del TV

La unidad se encenderá al ser detectada por la señal de encendido enviada desde el dispositivo fun-Link conectado.

Utilice ▲/▼ para seleccionar el valor deseado, y presione

ENTER.

On

Off

Esta unidad se enciende automáticamente cuando se enciende el dispositivo fun-Link conectado.

Esta unidad permanece en modo de reposo aunque se encienda el dispositivo fun-Link conectado.

Lista de dispositivos

Esta función le permite ver el nombre de producto de los dispositivos conectados.

Utilice ▲/▼ para seleccionar el dispositivo HDMI deseado entre los que aparecen en la pantalla de TV, y presione ENTER.

Lista de dispositivos

Imagen

Sonido

HDMI1 NB530MGX

HDMI2 MBP1100 / F7

Canal

Opciones

Idioma

DVD

Seleccionar

ENTER

Cambio entr.

Atrás

Modo de Ahorro de Energía

Puede elegir si se ahorra consumo eléctrico o no.

1

2

Utilice energía], y presione ENTER.

Utilice

ENTER.

On

Off

Reduce el consumo eléctrico.

El consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR ® .

Nota

• Debe seleccionar [Casa] en [Ubicación]. cuando la unidad pase al modo de reposo.

➠ p. 24

De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán

Ubicación

Cuando selecciona [Tienda], el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la califi cación

ENERGY STAR ® .

1

Utilice

ENTER.

2

Utilice presione ENTER.

Tienda

Casa

La unidad se configurará con la configuración predefinida para mostradores. En esta configuración, el consumo de energía posiblemente exceda el requerimiento límite de la calificación ENERGY STAR ® .

Este ajuste cumple la calificación ENERGY STAR ® . La unidad está configurada para maximizar la eficiencia de energía para un arreglo de casa, y se puede ajustar con una selección de imágenes y calidades de sonido según su preferencia.

Español Français English

Información Actual del Software

Esta función muestra la versión del software que está utilizando actualmente.

1

Utilice software], y presione ENTER.

2

Confi rme la versión del software que está utilizando actualmente.

Información actual del software

Imagen

Atrás

Sonido

Canal

Release Version:

XXXXXXX_XXX_X_XXXX

Opciones

Idioma

DVD

DVD

Los ajustes sólo son eficaces cuando la unidad está en el modo DVD y no se reproduce ningún disco.

1

Utilice deseados, y presione ENTER para determinar el ajuste.

ENTER/OK

IDIOMA

AUDIO ORIGINAL

SUBTĺTULO OFF

MENÚ DE DISCO INGLÉS

Idioma

2

Cuando los ajustes han fi nalizado, pulse SETUP para salir.

Utilice ▲/▼ para seleccionar [English], [Español] o [Français], y presione ENTER.

Idioma

Imagen

Select the language for setup display.

English

Sonido

Español

Canal

Elija el idioma de ajuste.

Opciones

Français

Sélectionner langue écran config.

Idioma

DVD

Nota

• Si tiene menú en inglés o en francés y lo necesita en español, presione

SETUP. Utilice▲/▼ para seleccionar [Language] o [Langue], y presione ENTER. Utilice▲/▼ para seleccionar [Español], y presione

ENTER. Presione SETUP para eliminar el menú principal.

Ajuste de Idioma en DVD

Puede cambiar el idioma deseado para reproducir el disco.

1

Utilice ajustar, y presione ENTER.

2

Ajuste de los siguientes elementos.

AUDIO *1, *2

(Predeterminado: ORIGINAL)

Seleccione el idioma de sonido deseado.

SUBTÍTULO *1, *2

(Predeterminado: OFF)

Seleccione el idioma de subtítulo deseado.

MENÚ DE DISCO *1

(Predeterminado: INGLÉS)

Seleccione el idioma deseado en el menú del DVD.

Nota

• Para cambiar el idioma que se muestra en la pantalla, seleccione

[Idioma] en el menú principal y establezca el idioma que desee.

*1

[Idioma] ➠ p. 25

• Las opciones de idioma no están disponible en algunos discos.

• Si se selecciona [OTRO] en la menú [AUDIO], [SUBTÍTULO] o

[MENÚ DE DISCO], presione el número de cuatro dígitos para introducir el código del idioma deseado.

[Lista de Códigos de Idiomas] ➠ p.27

• Sólo se pueden seleccionar los idiomas soportados por el disco.

*2

• Las opciones de idioma de sonido y subtítulos no están disponible en algunos discos.

- Utilice MODE para seleccionar los subtítulos disponibles en el DVD.

- Utilice AUDIO para seleccionar el audio disponible en el DVD.

• Si la confi guración predeterminada del DVD para el audio y los subtítulos están en el mismo idioma, es posible que dichos subtítulos no se muestren a menos que los active.

25

26

Ajuste de Audio de DVD

aplicará durante la reproducción de discos DVD.

Elija el ajuste de audio apropiado para su equipo. Éste sólo se

1

Utilice ajustar, y presione ENTER.

Ajuste Paterno

El ajuste paternal impide que sus hijos puedan ver programas que no sean apropiados para ellos. (protección mediante contraseña.) La reproducción se detiene si la calificación excede los niveles que usted ha establecido.

1

Utilice de 4 dígitos para su contraseña y luego presione ENTER.

ENTER/OK

AUDIO

DRC ON

SUB MUESTREO ON

DOLBY DIGITAL BITSTREAM

PATERNO

CÓDIGO DE ACCESO

Ingrese un código de acceso de 4 dígitos.

ENTER/OK

2

Ajuste de los siguientes elementos.

DRC (control de gama dinámica) (Predeterminado: ON)

Esta función sólo se encuentra disponible en los discos que están grabados en el formato Dolby Digital.

ON

OFF

Comprime la gama entre los sonidos suaves y altos.

Sin efectos (sonido original).

SUB MUESTREO (Predeterminado: ON)

Esta función sólo se encuentra disponible en la salida digital de un disco grabado en 96 kHz.

ON Cuando se da salida en 48 kHz.

OFF Cuando se da salida en sonido original.

Nota

• Cuando se reproducen discos de 96 kHz con la protección de derechos de autor o cuando el [Surround Virtual] está confi gurado a [1] o [2], el sonido se submuestrea a 48 kHz incluso si [SUB MUESTREO] está confi gurado a [OFF].

[Surround Virtual] ➠ p.33

DOLBY DIGITAL (Predeterminado: BITSTREAM)

Elija [BITSTREAM] cuando esta unidad esté conectada a un decodifi cador Dolby Digital.

BITSTREAM Da salida a señales Dolby Digital.

PCM Convierte Dolby Digital a PCM. (2 canales)

• Si ya ha puesto la contraseña, utilice los Botones numéricos para introducir la contraseña actual de 4 dígitos.

2

• Para reproducir un DVD no puede utilizar la contraseña preajustada (4737).

Utilice presione ENTER.

3

Utilice presione ENTER.

NIVEL PATERNO

TODO

8 [ADULTO]

Todos los bloqueos paternales están cancelados.

Se pueden reproducir programas de todas las calificaciones (adultos / general / niños).

1 [TOLERADO] Sólo se pueden reproducir DVD para niños.

Cambio de la contraseña

4

En el paso 2, utilice ▲/▼para seleccionar

5

[CAMB. CONTRAS.] y después presione ENTER.

Utilice contraseña de 4 dígitos.

Nota

• El DVD-vídeo puede que no respondan a confi guraciones de bloqueo paternal. Asegúrese de que esta función funciona con sus

DVD-vídeo.

• Anote la contraseña por si se le olvida.

• Si se le olvida la contraseña, presione 4, 7, 3, 7, y, a continuación, introduzca su nueva contraseña. La contraseña será borrada y los niveles paternales serán confi gurados a [TODO].

• Un fallo en la alimentación no borrará la contraseña.

Otros

Puede cambiar otras funciones.

1

Utilice ajustar, y presione ENTER.

ENTER/OK

ENTER/OK

OTROS

ICONO DE ÁNGULO ON

MODO VISTA FIJA AUTO

AUTO APAGATO ON

2

Ajuste de los siguientes elementos.

ICONO DE ÁNGULO (Predeterminado: ON)

Póngalo en [ON] para visualizar el icono de ángulo cuando se encuentren disponibles múltiples ángulos de cámara durante la reproducción de un DVD.

MODO VISTA FIJA (Predeterminado: AUTO)

Confi gure la calidad de la imagen en modo foto fi ja.

Si selecciona [AUTO], selecciona automáticamente la mejor confi guración de resolución ([CUADRO] o [IMAGEN]) basada en las características de fecha de las imágenes.

IMAGEN La imagen del modo vista fija se estabilizará.

CUADRO La imagen del modo vista fija tendrá definición alta.

AUTO APAGATO (Predeterminado: ON)

Si se ajusta en [ON] y no se realiza ninguna operación durante

20 minutos, la unidad pasará al modo de reposo.

Reposición de los Ajustes Predeterminados

paterno y el idioma del menú en pantalla.

Puede restablecer toda la configuración, a excepción del ajuste

1

Utilice

INICIALIZAR

¿Ejecuta la inicialización?

NO

Nota

• Si desea cancelar la inicialización, seleccione [NO] , y luego presione ENTER.

Español Français

Lista de Códigos de Idiomas

English

Idioma Código Idioma Código

A-B

Abkhazian 4748

Afar 4747

Afrikaans 4752

Albano 6563

Alemán [GER] 5051

Amharic 4759

Arabe 4764

Armenio 5471

Assamese 4765

Aymara 4771

Azerbajaní 4772

Bashkir 4847

Bengalí;Bangla 4860

Bielorruso 4851

Bihari 4854

Bislama 4855

Bretón 4864

Búlgaro 4853

Burmés 5971

Butaní 5072

C-E

Camboyano 5759

Catalán 4947

Checo [CZE]

Chino [CHI]

Coreano [KOR]

4965

7254

5761

Corso 4961

Croata 5464

Danés [DAN] 5047

Eslovaco 6557

Esloveno 6558

Español [SPA] 5165

Esperanto 5161

Estonio 5166

F-H

Faroés 5261

Fiji 5256

Finés [FIN]

Francés [FRE]

5255

5264

Frisian 5271

Gaélico escocés 5350

Galés 4971

Gallego 5358

Georgiano 5747

Griego [GRE] 5158

Groenlandés 5758

Guaraní 5360

Gujarati 5367

Hausa 5447

Hebreo 5569

Hindi 5455

Holandés [DUT] 6058

5467 Húngaro [HUN]

I-K

Indonesio 5560

Inglés [ENG] 5160

Interlingua 5547

Interlingue 5551

Inupiak 5557

Irlandés [IRI]

Islandés [ICE]

Italiano [ITA]

Japonés [JPN]

5347

5565

5566

5647

Javanés 5669

Kannada 5760

Kashmiri 5765

Kazajo 5757

Kinyarwanda 6469

Kirghiz 5771

Kirundi 6460

Kurdo 5767

L-N

Laosiano 5861

Latín 5847

Latvio;Lettish 5868

Lingala 5860

Lituano 5866

Macedonio 5957

Malagasy 5953

Malayo 5965

Malayalam 5958

Maltés 5966

Maorí 5955

Marathi 5964

Moldavo 5961

Mongol 5960

Nauru 6047

Nepalí 6051

Noruego [NOR] 6061

O-R

Occitano 6149

Oriya 6164

Oromo (Afan) 6159

Panjabi 6247

Pashto;Pushto 6265

Persa 5247

Polaco [POL]

Portugués [POR]

6258

6266

Quechua 6367

Rhaeto-Romance 6459

Rumano [RUM]

Ruso [RUS]

6461

6467

S

Samoano 6559

Sangho 6553

Sánscrito 6547

Serbio 6564

Serbocroata 6554

Sesotho 6566

Setswana 6660

Shona 6560

Sindhi 6550

Singalés 6555

Siswat 6565

Somalí 6561

Sundanés 6567

Sueco [SWE] 6568

Swahili 6569

T

Tagalo 6658

Tajik 6653

Tamil 6647

Tatar 6666

Telugu 6651

Thai 6654

Tibetano 4861

Tigrinya 6655

Tonga 6661

Tsonga 6665

Turco [TUR] 6664

Turkmen 6657

Twi 6669

U-Z

Ucraniano 6757

Urdu 6764

Uzbek 6772

Vasco 5167

Vietnamita 6855

Volapuk 6861

Wolof 6961

Xhosa 7054

Yiddish 5655

Yoruba 7161

Zulú 7267

27

Nota

• Si elige un idioma que tenga el código de idioma de 3 letras, el código se mostrará cada vez que cambie la confi guración de audio o subtítulos anteriores. Si elige cualquier otro idioma, se mostrará

[---] en su vez. (El código de 3 letras de idioma se escribe entre corchetes).

28

UTILIZACIÓN DEL DVD

Medios que se Pueden Reproducir

Tipo de

Medio

DVD-VIDEO

DVD-RW

DVD-R

CD-DA

CD-RW

CD-R

Logotipo

Señal

Grabada vídeo digital

(MPEG2) audio digital

Tamaño de los medios

5 pulgadas

(12 cm)

Códigos de Región

Esta unidad fue diseñada para reproducir DVD con región 1. Para poder reproducirse en la unidad, el

DVD debe estar catalogado para TODAS las regiones o para la región 1. No se puede reproducir un DVD catalogado para otras regiones. Busque los símbolos en el DVD. Si el DVD no tiene estos símbolos de región, no podrá reproducirlo en la unidad.

El número dentro del globo hace referencia a la región del mundo. Un DVD catalogado para una región específi ca sólo se puede reproducir en la unidad que tenga el mismo código de región.

Sistemas Cromáticos

El DVD se graba en diferentes sistemas cromáticos en los distintos lugares del mundo. El sistema cromático más común es el NTSC (que se utiliza principalmente en los Estados Unidos y Canadá). Esta unidad utiliza NTSC, por lo tanto, el DVD a reproducir debe estar grabado en dicho sistema. No se pueden reproducir DVD grabados en sistemas cromáticos PAL.

Medios que no se Pueden Reproducir

NUNCA reproduzca los discos siguientes. ¡De lo contrario podrán producirse fallas en el funcionamiento!

• Disco de 3 pulgadas (8 cm)

• DVD-RAM

• DVD-audio

• CD-i

• CD de vídeo

• DVD con otros códigos de región que no sean el 1 o la palabra ALL (todos)

• DTS-CD

• DVD-ROM para computadoras personales

• CD-ROM para computadoras personales

• Los discos con etiquetas, rayones, manchas, imperfecciones, etc.

DVD

• Blu-ray

• DVD o CD contiene archivos MP3 / JPEG

• KODAK Picture CD

En los discos siguientes PUEDE QUE NO se oiga el sonido.

• CD de super audio

Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad

Nota

• Los discos sin fi nalizar no se pueden reproducir.

• En DVD-RW/-R, no se pueden reproducir discos grabados en formato VR (grabación de video). Sólo se pueden reproducir discos con formato de video fi nalizados.

• Algunos discos no se pueden reproducir debido a que las condiciones de grabación son incompatibles, a las características de la grabadora o a las propiedades especiales del disco.

• Sólo se puede reproducir el sonido grabado en la capa CD normal. El sonido grabado en la capa de CD de super audio de alta densi-dad no se puede reproducir.

• No utilice un adaptador de CD simple para convertir un disco de

3 pulgadas (8 cm) en uno de 5 pulgadas (12 cm).

• Puede reproducir discos con las marcas indicadas en

[Medios que se Pueden Reproducir]. Si utiliza discos no normalizados, es posible que la unidad no los reproduzca o que la calidad del sonido o el video sea inferior.

• Si la parte grabada del disco es demasiado pequeña (menos de

2,17 de pulgadas (55 mm) a lo ancho) puede que el disco no se repro-duzca correctamente.

Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos del aparato principal.

Reproducción

Antes de empezar:

Encienda el amplifi cador y cualquier otro equipo que esté conectado a esta unidad.

Asegúrese de que el receptor de sonido externo (no incluido) está ajustado en el canal correcto.

1

Presione

<LD320EM2>

POWER para encender la unidad.

2

Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.

etiqueta

Español

Menú del Disco

Français English

DVD

Algunos discos contienen menús de disco que describen el contenido del disco o le permiten personalizar la reproducción del disco, o menú de títulos que enumeran los títulos disponibles en el DVD.

Para visualizar el menú del DVD, presione DISC MENU y utilice

▲/▼/◄/► para seleccionar un elemento, y luego presione

ENTER (o PLAY B).

Para visualizar el menú superior, presione TITLE y utilice

▲/▼/◄/► para seleccionar un elemento, y luego presione

ENTER (o PLAY B).

Nota

• Las operaciones con menús pueden cambiar dependiendo del disco.

Consulte el manual entregado con el disco para conocer más detalles.

29

<LD260EM2 / LD190EM2>

# PRECAUCIÓN

No introduzca monedas ni objetos extraños en la ranura de carga del disco.

• En caso de que el DVD se grabara por ambas caras, asegúrese de la etiqueta de la cara que desea reproducir mire hacia arriba.

3

La unidad pasa al modo DVD cuando estaba en modo TV y detecta el tipo de disco.

• Presione PLAY B si la unidad no pasa al modo DVD.

4

La unidad comienza la reproducción.

5

• Si la reproducción no comienza automáticamente, presione otra vez PLAY B.

Presione reproducción.

• Si la reproducción permanece detenida durante 20 minutos, la unidad pasará automáticamente al modo de reposo si [AUTO APAGATO] está ajustado en [ON].

6

Presione EJECT para expulsar el disco.

Nota

• Puede aparecer [ ] en la zona superior derecha de la pantalla del televisor cuando la operación esté prohibida por el disco o por esta unidad.

• Algunos discos DVD pueden iniciar la reproducción desde el título

2 ó 3 debido a programas específi cos.

• Durante la reproducción de un disco de 2 capas, las imágenes pueden interrumpirse durante un instante. Esto sucede mientras la primera capa está cambiando a la segunda capa. Esto no es un fallo de funcionamiento.

• Cuando no pueda extraer el disco, pruebe una de las siguientes operaciones.

- Mantenga presionado A EJECT de la unidad durante más de 5 segundos.

- Desenchufe el cable de alimentación CA y vuelva a enchufarlo; y luego presione A EJECT.

La expulsión del disco tardará unos 10 segundos, tiempo en el que la unidad no responderá a ningún comando de tecla.

Reanudación de la Reproducción

Presione STOP C durante la reproducción.

En la pantalla del televisor aparecerá un mensaje de reanudación.

Presione PLAY B. La reproducción se reanudará desde el punto donde se detuvo la reproducción.

Nota

• Para cancelar la reanudación, presione STOP C una vez más en el modo de parada. En algunos discos, STOP C no funcionará mientras aparece el mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje.

• La información de reanudación se conservará aunque la unidad pase al modo de reposo. No obstante, la función de reanudación se cancelará si se expulsa el disco. La reproducción empezará desde el principio la próxima vez que introduzca el disco.

Pausa y Reproducción y Paso a Paso

Presione PAUSE F durante la reproducción.

• La reproducción hará una pausa y el sonido se silenciará.

DVD

Cada vez que presiona PAUSE F en el modo de pausa, el disco avanza un cuadro cada vez.

Para continuar con la reproducción, presione PLAY B.

Nota

• Confi gure [MODO VISTA FIJA] a [IMAGEN] en la menú

[OTROS] si las imágenes están borrosas en el modo de pausa.

➠ p. 27

Avance Rápido / Retroceso Rápido

Mantenga presionado FWD D o REV E repetidamente durante la reproducción para seleccionar la velocidad de avance o retroceso deseado.

Para continuar con la reproducción, presione PLAY B.

Nota

• Confi gure [MODO VISTA FIJA] a [IMAGEN] en la menú

[OTROS] si las imágenes están borrosas en el modo de reproducción rápida. ➠ p. 27

• La velocidad de avance rápido / retroceso rápido cambia según el disco.

La velocidad aproximada es de 1(2×), 2(8×), 3(20×), 4(50×) y

5(100×) en DVD y 1(2×), 2(8×), 3(30×) en CD de audio.

• Para DVD, el sonido se silenciará durante la búsqueda.

• Para CD de audio, el sonido saldrá intermitentemente durante la búsqueda.

30

Avance Lento / Retroceso Lento

DVD

Presione FWD D o REV E repetidamente durante el modo pausado para seleccionar la velocidad de avance o retroceso necesaria.

Para continuar con la reproducción, presione PLAY B.

Nota

• Confi gure [MODO VISTA FIJA] a [IMAGEN] en la menú [OTROS] si las imágenes de la reproducción lenta están borrosas. ➠ p. 27

• Las velocidades de avance lento / inversa lento dependen de los discos.

La velocidad aproximada es 1 (1/16x), 2 (1/8x) y 3 (1/2x).

• No se puede reproducir CD de vídeo en cámara lenta inversa.

Zoom

DVD

La función del zoom le permite ampliar la imagen y moverse en sentido horizontal por la imagen ampliada.

1

Durante la reproducción, presione MODE repetidamente hasta que aparezca [ ].

2

• La imagen se hace el doble de grande.

Presione necesario de zoom, [2x] o [4x].

3

Una vez esté confi gurado el factor deseado de zoom, utilice ▲/▼/◄/► para desplazar la imagen acercada por la pantalla del televisor.

4

Para salir del zoom, repita los pasos 1 y 2 de más arriba y presione ENTER repetidamente hasta que aparezca [OFF].

Nota

• El recuadro gris con un recuadro azul interior que se visualiza durante la reproducción con zoom es la guía de posición que indica la posición de la imagen focalizada dentro de la imagen total.

La guía de posición permanece en la pantalla del televisor hasta que usted presiona ENTER.

Presione ENTER una vez más para recuperar la guía de posición cuando ésta desaparezca.

• La función zoom no funciona mientras se muestra el menú del disco.

• El zoom 4x no está disponible en algunos discos.

• La función de zoom está disponible también durante el modo pausa.

Funciones de Búsqueda

Nota

• La búsqueda de pistas, títulos o capítulos solo puede llevarse a cabo durante la reproducción o cuando la unidad ha guardado la información para la reanudación. No puede realizarse en modo parada.

• Número total de pistas / títulos / capítulos del disco; con menos de diez pistas / títulos / capítulos, pulse directamente el número correspondiente. Para reproducir una pista / título / capítulo de dos dígitos, pulse el número de la pista / título / capítulo.

• La búsqueda de pistas no está disponible para la reproducción programada o aleatoria.

Utilizando SKIP H / G

1

Durante la reproducción, pulse SKIP H / G varias veces hasta que se seleccione el capítulo, título o pista que desee.

capítulo/pista actual

(CH) (TR) título actual

(TT)

CH/TR 1 CH/TR 2 CH/TR 3 CH/TR 4 or

TT 1 TT 2 TT 3 TT 4

[SKIP H] [SKIP G] [SKIP H] [SKIP G]

2

La reproducción empezará automáticamente desde el capítulo, título o pista que haya encontrado.

Nota

• SKIP H / G no se encuentran disponibles cuando la reproducción está parada.

Puede seleccionar el tiempo que desea que el disco se reproduzca.

1

Presione hasta que aparezca [

2

Utilice

] / [ ].

].

3

Presione

60 segundos para seleccionar el intervalo de tiempo deseado.

4

La reproducción empezará automáticamente a partir de pasar el tiempo que usted haya seleccionado.

Nota

• Cuando no hay necesidad de introducir ningún número, [0] aparece automáticamente. Por ejemplo, [0: 0_: _ _] aparece en el menú de búsqueda de tiempo si el tiempo total del título o pista es de menos de 10 minutos.

• Presione CLEAR para borrar entradas incorrectas del paso 3.

• La búsqueda de tiempo sólo se puede realizar durante la reproducción o cuando la unidad ha conservado la información de reanudación. No puede realizarse en modo parada.

Puede seleccionar capítulos, títulos o pistas del disco.

1

Presione hasta que aparezca [ ] / [ ].

• Si desea realizar la búsqueda de títulos, utilice

2

▲/▼repetidamente hasta que aparezca [

Utilice

].

segundos para seleccionar el capítulo, título o pista deseado.

Para reproducir una pista, título o capítulo de uno solo dígito cuando hay más de 10 pistas, títulos o capítulos, pulse ENTER después de introducir el número de pista, título o capítulo.

3

La reproducción comenzará automáticamente desde el capítulo, título o pista que haya seleccionado.

Presione los Botones numéricos para seleccionar la pista, título o capítulo deseado.

Nota

• Para seleccionar un número de pista, título o capítulo de un solo dígito, pulse directamente el número.

• Para seleccionar un número de pista, título o capítulo con dos dígitos:

- Si el disco contiene más de 9 y menos de 100 pistas, títulos o capítulos, en primer lugar pulse +10 y, a continuación, introduzca el número de la pista, título o capítulo de dos dígitos. (por ejemplo, para la pista 26, Presione +10, 2 y 6.)

Repetición de Reproducción

La función repetir está disponible sólo durante la reproducción.

1

Durante la reproducción, presione MODE repetidamente hasta que aparezca [ ].

2

Presione

DVD

OFF

CAPÍTULO

TÍTULO repetir apagado capítulo actual repetir título actual repetir

CD

OFF

PISTA

TODO

3

Presione repetir apagado pista actual repetir disco entero repetir

Repetición de Reproducción A-B

Puede repetir la reproducción entre los puntos A y B de un disco.

1

Presione hasta que aparezca [

A B

].

2

Durante la reproducción, presione ENTER en el punto de inicio deseado (A).

3

Presione ENTER en el punto de fi nalización deseado (B).

• El punto B deberá estar en el mismo título o pista que el punto A.

• Dentro de unos pocos segundos, la sección A-B empezará a reproducirse repetidamente.

4

Para cancelar la repetición de reproducción A-B, presione

MODE repetidamente hasta que aparezca [

A B

Presione ENTER para que aparezca [OFF].

].

Nota

• La confi guración de repetir (excepto [TODO]) se cambiará al pasar a otro título, capítulo, pista, archivo o carpeta.

• Durante la reproducción programada, la confi guración de repetición afectará a las pistas o los archivos de la programación.

• La función de repetición o de repetición A-B de la reproducción puede no estar disponible con algunos discos.

• La repetición A-B de la reproducción no funciona durante otro modo de repetición.

• Para cancelar el punto A, presione CLEAR en el paso 2 de la sección [Repetición de Reproducción A-B].

• Al detener la reproducción se cancelará la función de repetición

A-B de dicha reproducción.

Reproducción Aleatoria

CD

Esta función baraja el orden de reproducción de las pistas en lugar de la reproducción por orden.

1

Presione hasta que aparezca el menú [ALEATORIO].

2

Presione

Español Français English

Nota

• Para repetir la pista actual en modo aleatorio hay que seguir los pasos 1 y 2 en [Repetición de Reproducción] y seleccionar

[ Tema]. ➠

[ TODO].

p. 31 pasos 1 y 2 en [Repetición de Reproducción] y seleccionar

➠ p. 31

Reproducción Programada

CD

Puede determinar el orden de la reproducción de las pistas.

1

Presione hasta que aparezca el menú [PROGRAMA].

2

Utilice presione ENTER para guardarla.

• Puede haber pistas adicionales en otras pantallas. Utilice

▲/▼ para ir a las páginas siguientes / anteriores.

• Repita este paso hasta que haya seleccionado todas las pistas que quiera reproducir del programa.

• Se pueden ordenar hasta 99 pistas.

• Si un programa tiene 8 o más pistas, utilice

SKIP H / G para ver todas las pistas.

3

Presione

Nota

• Presione CLEAR para borrar la última pista del programa si ha cometido un error.

• Para borrar todas las pistas programadas de una vez, seleccione

[BORRA TODO] y presione ENTER en el paso 2.

• Mientras está reproduciéndose un programa, STOP C funciona de la forma siguiente:

Al presionar una vez STOP C : La pista estará en el modo de

• Para repetir la pista actual en modo aleatorio hay que seguir los pasos 1 y 2 en [Repetición de Reproducción] y seleccionar espera de reanudación. La próxima vez que presione PLAY B, la reproducción se reanudará desde el punto donde se paró en la reproducción programada.

- Al presionar dos veces STOP C : El modo de reanudación se cancelará. La próxima vez que presione PLAY B, la reproducción se reiniciará desde la primera pista en el orden original. Sin embargo, su reproducción programada podrá volver a empezar cuando usted siga los pasos de arriba. (Los programas permanecen guardados hasta que se expulse el disco o la unidad pase al modo de reposo.)

- En algunos discos, STOP C no funcionará mientras aparezca el mensaje de reanudación. Espere a que desaparezca el mensaje.

[Tema]. ➠ p. 31 y 2 en [Repetición de Reproducción] y seleccionar [TODO]. ➠

• Si se expulsa el disco o la unidad pasa al modo de reposo, el p. 31 programa se borrará.

• No puede utilizar los Botones numéricos para seleccionar otra pista durante la reproducción programada. Utilice

SKIP H / G para seleccionar otras pistas del programa.

• No puede combinar la reproducción aleatoria con la reproducción programada.

• No puede alterar el orden de un programa durante la reproducción.

• Solo puede iniciar una reproducción programada cuando está en el menú [PROGRAMA].

31

32

Visualización en Pantalla

Puede verifi car la información relacionada con el disco actual

INFO en el mando a distancia.

DVD tiempo restante del capítulo actual

sólo aparece cuando la función de varios ángulos está disponible en el DVD estado actual de reproducción

1/3 0:00:00 - 1:23:45

CD

11/16 0:00:00 - 0:03:30

T L1

4/12 0:03:21 - 0:02:15 T

4/12 0:13:45 - 0:45:40 T tiempo transcurrido del capítulo actual

CH (Capítulo): número de capítulo actual / capítulos totales tiempo restante del título actual tiempo transcurrido del título actual

TT (Título): números actuales de títulos / títulos totales número de capas, aparecen sólo cuando se reproducen discos de dos capas

L0 : Se está reproduciendo la capa 0

L1 : Se está reproduciendo la capa 1 la configuración repetir actual aparece sólo cuando la configuración repetir está activa

C : Repetir capítulo

T : Repetir título

A B : Repetición de A-B indicación de la tasa de bits para la cantidad de datos de audio y video que se están leyendo actualmente tiempo transcurrido de la pista actual tiempo restante de la pista actual estado actual de reproducción

TR (Pista): número de pista actual / pistas totales

ALL: número de pista actual / pistas totales la configuración repetir actual aparece sólo cuando la configuración repetir está activa

T : Repetir pista

A : Repetir todas las pistas

A B : Repetición de A-B tiempo restante del disco entero tiempo transcurrido del disco entero

Ajustes Especiales

DVD

Esta unidad le permite seleccionar un idioma de subtítulos (si está disponible) durante la reproducción de DVD.

1

2

Presione

Utilice deseado.

MODE repetidamente durante la reproducción hasta que aparezca [ ].

1.ENG / 6 (SUBTÍTULO) los subtítulos se pueden cambiar en el número visualizado idioma de subtítulos actual

3

Cada vez que presiona ▲/▼, el idioma de los subtítulos cambia como se indica en la página siguiente.

OFF

ENG

FRE

4

Presione no hay subtítulos subtítulos en inglés subtítulos en francés

Nota

• Para cancelar los subtítulos, seleccione [OFF] en el paso 2.

• Si su idioma no se visualiza después de presionar varias veces ▲/▼, puede que el disco no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos sólo le permiten cambiar el ajuste de los idiomas de subtítulos en el menú del disco. (La operación cambia dependiendo del disco, así que consulte el manual entregado con el disco.)

• Cuando aparece [NO DISPONIBLE] en la pantalla del televisor, esto signifi ca que no hay subtítulo grabado en la escena.

• Si selecciona un idioma que tiene un código de 3 letras, éste se desplegará cada vez que cambie la confi guración del idioma para subtítulos. Si selecciona cualquier otro idioma, en su lugar se desplegará

[---]. ➠ p.27

• El expulsa de del disco cancelará el ajuste de los subtítulos.

DVD

Esta unidad le permite seleccionar un idioma de audio (si se encuentran disponibles múltiples idiomas) durante la reproducción de DVD.

1

Durante la reproducción, presione AUDIO repetidamente hasta que aparezca el idioma deseado.

1.ENG Dolby D 3/2.1ch 48k/3 los audio se pueden cambiar en el número mostrado idiomas actuales de audio

2

Cada vez que presiona AUDIO, el idioma del sonido cambia como se indica en el ejemplo siguiente.

ENG

SPA

FRE audio en inglés audio en español audio en francés

Nota

• Cuando está reproduciendo un CD de audio programada o aleatoria, se mostrará

[ PROGRAMA] (o [ ALEATORIO]) en lugar de 2 .

Nota

• Algunos discos le permiten cambiar la confi guración de sonido el menú del disco. Consulte el manual entregado con el disco para más detalles.

• Si no se muestra su idioma después de presionar AUDIO varias veces, el disco puede que no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos le permiten cambiar la confi guración de los idiomas de sonido en el menú del disco. (La operación varía dependiendo del disco, así que consulte el manual que viene con el disco.)

• [NO DISPONIBLE], signifi ca que el idioma de sonido no está disponible.

Español Français English

ESTÉREO

L-ch

R-ch

Sonido estéreo con canales izquierdo y derecho.

Sólo sonido en el canal izquierdo.

Vólo sonido en el canal derecho.

Nota

• No puede cambiar el surround virtual cuando el modo sonido está seleccionado en [L-ch] o [R-ch].

DVD

Algunos DVD pueden tener escenas que han sido fi lmadas simultáneamente desde varios ángulos. Usted puede cambiar el ángulo de la cámara si aparece [ ] en la pantalla del televisor. Si [ICONO DE ÁNGULO] está en [OFF] en el menú

[OTROS], [ ] no aparecerá. ➠ p.27

1

Presione hasta que aparezca [

].

2

Utilice de cámara deseado.

1 / 8 (ÁNGULO) los ángulos pueden variar dependiendo del número visualizado.

En su sistema estéreo de 2 canales actual puede disfrutar surround virtual.

1

Presione hasta que aparezca [ ].

2

Presione

1

2

OFF

Efecto natural.

Efecto realzado.

Sin efectos (sonido original).

3

Presione

Nota

• La confi guración se conservará aunque la unidad pase al modo de reposo.

• Para CD de audio, surround virtual no será efectivo si el modo de sonido es otro diferente de [ESTÉREO].

[Modo de Sonido Estéreo]

p. 33

• Si el sonido se distorsiona, baje el nivel o seleccione [OFF].

33

3

Presione

DVD

Ajuste el nivel del negro para hacer que las áreas oscuras de la imagen del televisor tengan más brillo.

1

Durante la reproducción, presione MODE repetidamente hasta que aparezca[ ].

2

Presione

ON

OFF

Hace que las áreas oscuras aparezcan más brillantes.

Visualiza la imagen original como fue grabada.

3

Presione

Nota

• La confi guración se conservará aunque la unidad pase al modo de reposo.

CD

Esta unidad le permite seleccionar un modo de sonido durante la reproducción de CD.

1

Presione hasta que aparezca el modo de sonido deseado.

2

Cada vez que presiona AUDIO, el modo de sonido cambia como se indica en el ejemplo siguiente.

Esta característica le permite poner un punto específi co en un disco que será llamado posteriormente.

Para poner un marcador

1

Presione hasta que aparezca [ ] / [ ].

2

Utilice de búsqueda de marcador.

3

Utilice dentro de 60 segundos.

4

Cuando la reproducción alcance el punto donde quiera poner un marcador, presione ENTER.

• El marcador queda puesto ahora.

5

Presione BACK para salir.

Para volver al marcador posteriormente

1

Repita los pasos 1-2 de [Para poner un marcador]. Utilice

2

◄/► para seleccionar el marcador deseado.

Presione reproducción desde el punto específi co que usted puso.

Nota

• El menú de búsqueda de marcador desaparecerá en unos 60 segundos cuando no se introduzca nada.

• Puede marcar hasta 10 puntos.

• Para borrar un marcador, seleccione el marcador que quiera borrar y luego presione CLEAR.

• Si se expulsa el disco o la unidad pasa al modo de reposo, se borrarán todos los marcadores.

• Al seleccionar [ ] en el paso 3 de la sección [Para poner un marcador] también se borrarán todos los marcadores.

34

DISPOSITIVOS DE

CONEXIÓN

En estas conexiones no se utiliza ninguno de los cables suministrados:

• Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.

Antes de proceder a la conexión:

Asegúrese de que todos los dispositivos están bien conectados antes de enchufar el cable de alimentación de CA.

Conexión de Dispositivo Externo

Conexión HDMI

La conexión HDMI ofrece la máxima calidad de imagen.

HDMI (Interfaz multimedia de alta defi nición) transporta video digital de alta defi nición y audio digital multicanal a través de un cable

único.

32” grabador BD/DVD con la toma de salida HDMI

REPEAT A-B

CHAPTER 15

TITLE 5

Conexión HDMI-DVI

Si su dispositivo de vídeo tiene una toma de salida DVI, utilice un cable conversor HDMI-DVI para esta conexión.

(Use sólo la toma de Entrada HDMI 1 y la toma Audio L/R situada debajo de la toma HDMI1 en la parte trasera del televisor.)

32” receptor de cable o caja de satélite con la toma de salida DVI

STEREO

PCM

26”

Sólo para la toma de entrada HDMI1

Sólo para la toma de entrada HDMI1 cable de conversión

HDMI-DVI

26” o

19” o o

TITLE 5

CHAPTER 15

REPEAT A-B grabador BD/DVD con la toma de salida HDMI

STEREO

PCM receptor de cable o caja de satélite con la toma de salida DVI

Sólo para la toma de entrada HDMI1 cable de conversión

HDMI-DVI

19”

Nota

• Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI (cable HDMI homologado). Se recomienda utilizar un cable HDMI de Alta

Velocidad para mayor compatibilidad.

Para conexión HDMI

(Utilice un conector HDMI 1 o un jack de entrada 2)

• La unidad acepta señales de vídeo de 480i, 480p, 720p, 1080i y

1080p 24/30/60, y señales de audio a 32kHz, 44,1kHz y 48kHz.

• Esta unidad acepta señal de audio de 5.1 canales (Dolby Digital) y señal de audio de 2 canales (LPCM).

• Esta unidad solamente acepta señales compatibles con la norma EIA861.

Para conexión HDMI-DVI

• La unidad acepta señales de vídeo de 480i, 480p, 720p, 1080i y 1080p.

• La conexión HDMI-DVI también requiere una conexión de cable de audio separada y las señales de audio se convierten de digitales a analógicas para esta conexión.

• DVI no muestra la imagen de resolución 480i que no es compatible con la norma EIA / CEA-861 / 861B.

Conexión de Vídeo en Componentes

La conexión de Vídeo por Componentes ofrece una mejor calidad de imagen para los dispositivos de vídeo conectados a la unidad.

Si conecta a las tomas de Entrada de Vídeo por Componente de la unidad, conecte los cables de Audio Analógica a las tomas de Entrada de Audio Analógica I/D para conector de Vídeo por

Componentes.

32”

Español Français English

Conexión de S-Video

La conexión S-Video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.

Si lo conecta a la toma de Entrada de S-Video de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de Audio

I/D bajo el conector de Vídeo Compuesto.

32”

35

TITLE 5

CHAPTER 15

REPEAT A-B grabador BD/DVD con la toma de salida de video componente

26” cables de componentes vídeo (rojo / azul / verde)

TITLE 5

CHAPTER 15

REPEAT A-B grabador BD/DVD, cámara de vídeo, y videojuego con la toma de salida de S-Video

26”

TITLE 5

CHAPTER 15

REPEAT A-B grabador BD/DVD, cámara de vídeo, y videojuego con la toma de salida de S-Video

(azul) (rojo)

TITLE 5

CHAPTER 15

REPEAT A-B grabador BD/DVD con la toma de salida de video componente

(verde) (azul) (rojo)

19”

19” cables de componentes vídeo (rojo / azul / verde)

Nota

• La unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p y 1080i para esta conexión.

36

Conexión de Vídeo Compuesto

La conexión de Vídeo Compuesto ofrece una calidad de imagen estándar para los dispositivos de vídeo conectados a la unidad.

Si conecta a la toma de Entrada de Vídeo Compuesto de la unidad, conecte los cables de audio a las tomas de Entrada de

Audio I/D situadas justo debajo de la toma del conector de

Vídeo Compuesto. Si la toma de audio del dispositivo de vídeo es mono, conecte un cable de audio a la toma de Entrada izquierdo de Audio.

32”

Conexión de Salida de Audio Digital

(solamente para la emisión digital y funciones del DVD)

Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de emisiones digitales de 5.1 canales.

Utilice un cable coaxial de audio digital para conectar la unidad a un dispositivo de audio digital externo.

32” decodificador

Dolby Digital

26” cámara de vídeo

STEREO

26”

STAND-BY decodificador

Dolby Digital cámara de vídeo videojuego

STAND-BY

STEREO

19”

19”

Nota

• Si se conecta a la toma de Entrada de S-Video y a la toma de

Entrada de Vídeo Compuesto al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-Video.

Conexión de Salida de Audio Analógica

<LD320EM2 / LD260EM2 únicamente>

(para radiodifusión tanto analógica como digita)

Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio analógico externo, podrá disfrutar de audio estéreo (2 canales).

Utilice un cable de audio para conectar la unidad a dispositivos de audio analógicos externos.

32” sistema estéreo

Español

26”

Français

Sólo para la toma de entrada HDMI1

English

El cable de conversión

HDMI-DVI debe tener

37 mini cables de audio cable de miniplug audio estéreo

26”

El cable de VGA debe tener el núcleo de ferrita.

Conexión de PC

Esta unidad cuenta con una toma de entrada de PC. Si conecta esta unidad a un PC, podrá utilizar la unidad como un monitor de PC.

Para LD320EM2 y LD260EM2, la unidad puede conectarse a su

PC equipado con terminal DVI. Utilice un cable de conversión

HDMI-DVI para realizar esta conexión y necesitará también un cable de conversión estéreo dotado de mini clavija. Para

LD190EM2, dicha unidad cuenta con una toma de entrada de

PC.

32”

19”

Pueden aparecer las siguientes señales:

Formato

VGA

SVGA

XGA

WXGA

Resolución

640 x 480

800 x

1.024 x

600

768

1.280 x

1.360 x

768

768

Frecuencia vertical

60Hz

Otros formatos o señales no estándares no aparecerán correctamente.

Nota

• Adquiera el cable VGA o un cable de conversión HDMI-DVI con núcleo de ferrita.

• Las siguientes operaciones podrían reducir el ruido en la pantalla del televisor.

- Coloque un núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA de su PC.

- Desenchufe el cable de alimentación de CA y utilice la batería incorporada de su PC.

mini cables de audio

Colocación de los Cables

<LD320EM2 / LD260EM2 únicamente>

Utilice este soporte para ordenar los cables y evitar que cuelguen.

Sólo para la toma de entrada HDMI1

El cable de conversión

HDMI-DVI debe tener

38

CONSEJOS ÚTILES

Guía de Solución de Problemas

T

V

Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual, compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.

Síntoma

No hay corriente.

El botón de control no funciona.

La unidad está encendida pero no hay imagen en la pantalla.

No hay imagen ni sonido.

No hay color.

Solución

• Asegúrese que el cable de alimentación de CA esté conectado.

• Verifi que que la instalación proporciona el voltaje adecuado enchufando otro electrodoméstico en la toma de CA.

• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación de CA durante 1 minuto para permitir que la unidad se reinicie.

• Presione sólo un botón por vez. NO presione simultáneamente más de un botón.

• Asegúrese de que ningún botón del mando a distancia se presiona ni se desplaza libremente.

• Verifi car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.

• Verifi car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el grabador BD / DVD.

• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione.

• Verifi que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Presione cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.

• Compruebe si la unidad está encendido.

• Compruebe la conexión eléctrica.

• Verifi car si todos los cables de la unidad están conectados a las tomas de salida correctas de su dispositivo, tal como el grabador BD / DVD.

• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal débil.

• Desenchufe el cable de alimentación de CA y espere 1 minuto aproximadamente y, a continuación, vuelva a enchufar el cable de alimentación de CA y a encender la unidad.

• Verifi car si está correctamente conectada la antena, el receptor de cable o la caja de satélite.

• Comprobar que el modo de entrada seleccionado esté conectado a la toma de entrada que funcione.

• Verifi que que su ordenador NO esté en el modo de espera cuando el modo de entrada de esta unidad esté en modo PC. Presione cualquier botón del teclado para despertar su ordenador.

• Asegúrese que el sonido no esté desactivado. Presione MUTE para que aparezca la barra de volumen y el nivel de volumen real en la pantalla del televisor.

• Asegúrese de que el volumen NO está en [0] o [Mudo]. Si fuese así, utilice VOL. ▲/▼ para ajustar el volumen al nivel deseado.

• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal débil.

El ajuste de [Imagen] y [Sonido] no se lleva a cabo cada vez que enciende la unidad.

Sonido correcto, imagen defi ciente

Imagen correcto, sonido defi ciente

Se ve una imagen distorsionada o se escucha un sonido inusual.

Imágenes fantasma, líneas o rayas en la imagen

En la pantalla se visualiza “ruido” o

“impureza”.

Marcas de diferente color en la pantalla del televisor

Cambie a una entrada diferente y el volumen.

Cambie a una entrada diferente y el tamaño de la pantalla cambiará.

confi gurar [Casa] en [Ubicación]. reposo.

➠ p. 24

De lo contrario, los ajustes que confi guró no se memorizarán cuando la unidad pase al modo de

• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.

• Ajuste débil.

[Contraste] y [Claridad] en el menú de imagen.

• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal

• Para obtener la mejor calidad de imágenes, vea los programas de pantalla grande de “alta definición”. Si no está disponible el contenido HD, vea los programas de “definición normal”.

• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal débil.

• Verifi que que el cable de audio esté conectado correctamente.

• Puede que otros electrodomésticos, coches, motos o luces fl uorescentes estén produciendo interferencias.

• Mueva la unidad a otro lugar para ver si ésta es la causa del problema.

• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.

• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora o a una intensidad de señal débil.

• Cuando las capacidades de la unidad sean superiores a las de la emisión digital, aumentará la señal para equiparse a las capacidades de visualización de la unidad.

Esto podría producir ruido o impureza.

• Vea otros canales de TV. El problema puede limitarse a la emisora, a la pérdida de datos o a la pixelación.

• Esta unidad memorizará el nivel de volumen de la última vez que lo ajustó.

• La intensidad sonora cambiará si otro aparato está a un volumen más alto o más bajo.

• Esta unidad memorizará el modo de visualización de la última vez que utilizó los modos de entrada concretos.

Español Français English

39

T

V

Síntoma

La imagen visualizada no cubre la pantalla entera.

Los subtítulos aparecen en un recuadro blanco. No aparece ningún subtítulo en el programa de soporte de subtítulos.

No aparece ningún subtítulo cuando se reproduce un disco o una cinta de vídeo con subtítulos.

Solución

• En el modelo LD190EM2, asegúrese de que los ajustes [Posición Horizontal] y [Posición Vertical] en [Ajustes de PC] están confi gurados correctamente si utiliza esta unidad como monitor de PC.

• Si está viendo la televisión o usando el Vídeo Compuesto, el Vídeo en Componentes o el HDMI con la Entrada 480i, presione SCREEN MODE repetidamente para moverse por los diferentes modos de pantalla.

• Las interferencias procedentes de edifi cios o condiciones climatológicas pueden hacer que los subtítulos aparezcan incompletos.

• La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodifi cador de subtítulos no puede leer la información del programa acortado.

• Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos no se haya leído durante la copia.

Aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor.

Imagen completamente distorsionada o imagen en blanco y negro con DVD.

• Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione [CC-1], [CC-2], [CC-3], [CC-4] o

[Off].

• Asegúrese de que el disco es compatible con la unidad.

D

V

D

La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción.

• Inspeccione el disco por si tiene huellas dactilares / rayas, y límpielo con un paño blando pasándolo desde el centro hacia el borde.

No se puede reproducir el disco.

• Limpie el disco.

• Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.

• Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.

• Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.

• Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad.

• Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superfi cie.

• Para reponer completamente la unidad, desenchufe el cable de la alimentación de la toma de corriente entre 5 y 10 segundos.

Los botones no funcionan o la unidad no responde.

La unidad no responde a algunos comandos de operación durante la reproducción.

• Puede que las operaciones no sean permitidas por el disco. Consulte las instrucciones del disco.

No cambia el ángulo.

• No se puede cambiar el ángulo de los DVD que no tienen imágenes tomadas desde múltiples

ángulos. En algunos casos, los ángulos múltiples sólo han sido grabados para escenas específi cas.

La reproducción no empieza cuando se ha seleccionado el título.

• Compruebe el ajuste [PATERNO].

Ha olvidado la contraseña para el nivel de califi cación.

• Introduzca la contraseña predeterminada (4737) y la contraseña que usted ha olvidado se borrará.

Nota

• El panel LCD está fabricado para proporcionar muchos años de vida útil. Ocasionalmente, unos pocos píxeles no activos pueden aparecer como un punto fi jo de color azul, verde o rojo. Este hecho no se considera un defecto en la pantalla LCD.

• Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este manual para obtener más detalles sobre las operaciones correctas.

• Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.

40

Preguntas Frecuentes

Pregunta

Mi control remoto no funciona.

¿Qué debo hacer?

Respuesta

• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.

• Compruebe las pilas del mando a distancia.

• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia.

• Compruebe la señal de salida; utilice [Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)] delantera de la unidad.

• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.

➠ p.41

Si estuviera ENTER, puede haber un problema con el sensor de infrarrojos.

• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en la parte

• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/−) como indicadas.

• Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad.

• Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por infrarrojos.

¿Por qué aparece la configuración inicial cada vez que enciendo esta unidad?

• Conecte el cable coaxial RF directamente a la unidad y ejecute la confi guración inicial.

• Realice la exploración de canales antes de que la unidad pase al modo de reposo.

Por qué no puedo ver algunos programas de TV a través de señal

RF.

¿Por qué no veo las imágenes de los dispositivos externos conectados?

• Asegúrese de que [Sintonización Automática] ha fi nalizado. ➠ p.19

• La exploración automática de canales debe haberse fi nalizado cuando confi gure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles.

• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.

• Si se interrumpe [Sintonización Automática] antes de que fi nalice, algunos canales no se recibirán.

Asegúrese de que fi nalice la función Autoprogram.

➠ p.19

• El canal seleccionado no se puede ver con el ajuste [Bloqueo Infantil]. ➠ p.21

• La unidad requiere algún tipo de señal de antena. Necesita conectar a la unidad una antena bajo techo (VHF / UHF), una antena exterior (VHF / UHF) o un cable coaxial RF de la toma en la pared de cable / satélite.

• Compruebe si está seleccionado el modo de entrada correcto presionando INPUT SELECT o utilizando CH ▲/▼. [Para Cambiar Entre Cada Modo de Entrada] ➠ p.14

• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.

• Cuando utilice la Conexión de Vídeo por Componentes verifi que que los conectores de Verde (Y),

Azul (Pb/Cb) y Rojo (Pr/Cr) estén conectados a las correspondientes tomas coloreadas de la unidad.

Cuando introduzco un número de canal, cambia automáticamente.

• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos.

La unidad cambia los números automáticamente a aquellos que indican el número de canal de la emisora. Estos números básicos se utilizaron en emisiones analógicas anteriores.

(p.ej., el canal de entrada nº 30 cambia automáticamente al canal nº 6,1)

No puedo reproducir un disco.

¿Existe alguna forma en que pueda hacerlo?

• Limpie el disco.

• Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.

• Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.

• Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.

• Introduzca un disco que se pueda reproducir en esta unidad.

• Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas dactilares, se raye o acumule polvo en su superfi cie.

¿Por qué no aparecen los subtítulos completos? O: los subtítulos están retrasados con respecto al diálogo.

• Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.

¿Cómo puedo ajustar el reloj?

• Esta unidad no cuenta con función de reloj.

No puedo cambiar la configuración

[Bloqueo infantil] porque mi código PIN ya no funciona.

• En caso de que haya un corte de corriente que dure más de 10 segundos se conserva el bloqueo para niños pero el código PIN vuelve a tener el código estándar “0000”.

[Bloqueo infantil] ➠ p. 21

Español Français English

INFORMACIÓN

Glosario

ATSC

Acrónimo de Comité de sistemas avanzados de televisión y el nombre de unas normas de emisión digital.

CEC

(Control de Electrónica del Consumidor)

Esto permite operar las funciones relacionadas entre los dispositivos con características CEC de nuestra marca y esta unidad. No garantizamos la interoperabilidad al 100% con dispositivos compatibles con CEC de otras marcas.

Código de Región

Las regiones asocian los discos y los reproductores con áreas concretas del mundo. Esta unidad sólo reproduce discos que tengan códigos regionales compatibles. Usted puede encontrar el código de región de su unidad mirando en el panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones).

Código Id.

Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de control parental.

Dolby Digital

El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal.

HDMI

(High-Definition Multimedia Interface)

Interfase que soporta todos los formatos no comprimidos digitales de sonido / imagen como por ejemplo descodificadores, reproductores de

BD / DVD o televisores digitales, por un solo cable.

HDTV

(televisión de alta definición)

Reciente formato digital que produce una alta resolución y una elevada calidad de imagen.

NTSC

Acrónimo de Comité de sistemas nacionales de televisión y el nombre de unas normas de emisión analógica. La principales emisoras de EE.

UU. ya no transmiten señales NTSC.

Relación del aspecto

La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9

(la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta).

SAP

(programa de sonido secundario)

Segundo canal de audio transmitido por separado del canal de audio principal. Este canal de audio se utiliza como alternativo en la emisión bilingüe.

SDTV

(televisión de definición estándar)

Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC.

S-Video

Ofrece imágenes de mayor calidad al transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y) independientemente uno del otro a través de un solo cable.

Vídeo en Componentes

Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno de los 3 colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen diversos formatos de señal, incluidos el denominado Y / Pb / Pr y el denominado Y / Cb / Cr.

Mantenimiento

Limpieza del Mueble

• Limpie el panel frontal y demás superfi cies exteriores del equipo con un paño suave.

• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en aerosol cerca del la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superfi cies expuestas.

Limpieza de la Pantalla LCD

Limpie la pantalla LCD del la unidad con un paño suave. Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de alimentación.

Manejo de los Discos

Maneje los discos con cuidado de no manchar sus superfi cies con huellas dactilares y polvo.

• Guarde siempre los discos en sus cajas de protección cuando no los utilice.

• Para limpiarlos, utilice un paño suave.

• No utilice un paño duro porque estropeará el disco.

• Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde el centro hacia el borde.

• No pase nunca el paño en sentido circular.

• No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos.

Reparación

Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Llame a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado.

Si Está Sucia la Unidad del Lente Óptico de Láser

Si la unidad sigue sin funcionar correctamente al utilizarla, mientras se consultan las secciones pertinentes y la [Guía de

Solución de Problemas] de este manual, puede que la unidad del lector óptico de láser esté sucia. Consulte a su concesionario o centro de servicio autorizado para inspeccionar y limpiar la unidad del lector óptico de láser.

Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)

Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.

Con una cámara digital

(incluyendo las cámaras integradas en teléfonos móviles):

Apunte la Cámara Digital hacia el diodo infrarrojo de control remoto al frente del mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y observe el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja pulsátil aparece en la cámara, el mando a distancia está emitiendo una señal IR.

41

42

Especifi caciones Generales

TV

Formato de TV Estándar de TV ATSC / NTSC-M

Sistema de subtítulos cerrados (CC)

§15,122 / FCC (digital CC)

§15,119 / FCC (analógico CC)

Cobertura de canales (ATSC / NTSC)

DTV Terrestre (ATSC)

VHF 2~13

UHF 14~51 cada canal tiene p. ej.)

2.1~2.9, 3.1~3.9, etc.

Analógica Terrestre (NTSC)

VHF 2~13

UHF 14~69

CATV 2~13, A~W,

W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),

A-5~A-1, 5A

Sistema de sintonización

Acceso a canales

Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de canales

Teclado de acceso directo, exploración programable y arriba / abajo

DVD

Discos (compatibilidad de reproducción)

DVD-video, DVD-RW/-R,

CD de audio, CD-RW/-R

Respuesta de frecuencia

DVD (sonido lineal) 20 Hz to 20 kHz

(frecuencia de muestreo: 48 kHz)

CD

20 Hz to 44 kHz

(frecuencia de muestreo: 96 kHz)

20 Hz to 20 kHz

Relación señal a ruido (relación S/N)

CD 90 dB (JEITA)

Factor de distorsión total

DVD

CD

1 KHz 0,007% (JEITA)

1 KHz 0,007% (JEITA)

Otras Especifi caciones

Terminales

Entrada de Antena

VHF / UHF / CATV

Entrada de Sonido

Clavija RCA (I/D) x 6

Entrada de Vídeo Compuesto

Clavija RCA x 1

Entrada de S-Video

75 Ω desequilibrados (tipo F)

500mV rms

1 V p-p (75 Ω)

Minitoma DIN 4 patillas x 1 Y

C

1V p-p (75Ω)

286 mV p-p (75Ω)

Entrada de Vídeo en Componentes

Clavija RCA x 3 Y 1V p-p (75Ω)

Pb/Cb 700 mV p-p (75Ω)

Pr/Cr 700 mV p-p (75Ω)

Entrada de HDMI

HDMI 19 patillas x 2

Salida de Audio Digital (coaxial)

Clavija RCA x 1 500 mV p-p (75 Ω)

<LD320EM2 / LD260EM2 únicamente>

Salida de Audio Analógico

Clavija RCA (I/D) x 2

<LD190EM2 únicamente>

500 mV rms

Entrada de PC D-Sub 15 pines x 1(RGB)

Mini toma ø3,5mm x 1(sonido)

Salida de Audio Auriculares

1/8 pulgadas x 1(3,5mm)

Mando a Distancia

Sistema de luz infrarroja codifi cada digitalmente

Temperatura de funcionamiento

41 °F (5 °C) a 104 °F (40 °C)

Requisitos de potencia

120V~ CA +/− 10 %, 60 Hz +/− 0,5 %

32”

Consumo de potencia (máximo)

150 W

LCD

32 pulg

Salida de Sonido

(31,5 pulgadas medido diagonalmente)

[LD320EM2 ]

Dimensions

<sin base>

10W, 8 Ω x 2

<con base>

Ancho 30,0 pulg (760,0 mm) 30,0 pulg (760,0 mm)

Peso

Altura 20,5 pulg (519,3 mm) 22,2 pulg (563,0 mm)

Profundidad 4,5 pulg (114,0 mm)

20,29 libras. (9,20kg)

9,4 pulg (238,0 mm)

21,39 libras. (9,70 kg)

26”

Consumo de potencia (máximo)

135 W

LCD

26 pulg

Salida de Sonido

10W, 8 Ω x 2

[LD260EM2 ]

Dimensions

<sin base> <con base>

Ancho 25,9 pulg (656,0 mm) 25,9 pulg (656,0 mm)

Altura 17,7 pulg (448,0 mm) 19,2 pulg (487,0 mm)

Profundidad 5,4 pulg (135,0 mm) 9,4 pulg (238,0 mm)

Peso

16,01 libras. (7,26 kg) 17,11 libras. (7,76 kg)

19”

Consumo de potencia (máximo)

57 W

LCD

19 pulg

Salida de Sonido

(18,5 pulgadas medido diagonalmente)

1W, 16 Ω x 2

[LD190EM2 ]

Dimensions

<sin base> <con base>

Ancho 18,8 pulg (477,5 mm) 18,8 pulg (477,5 mm)

Peso

Altura 13,1 pulg (330,4 mm) 14,5 pulg (365,8 mm)

Profundidad 5,0 pulg (125,0 mm)

9,26 libras. (4,20 kg)

8,3 pulg (210,0 mm)

9,93 libras. (4,50 kg)

• Los diseños y las especifi caciones pueden ser objeto de modifi caciones sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.

• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será el inglés.

GARANTÍA LIMITADA

NOVENTA (90) DÍAS DE MANO DE OBRA, UN (1) AÑO DE PIEZAS

COBERTURA DE GARANTÍA:

La obligación de ésta garantía se limita a los términos establecidos a continuación.

QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:

La compañía le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha.

LO QUE ESTÁ CUBIERTO:

Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y la compañía recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción,

ésta (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.

La compañía garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le proporcione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a la compañía pasa a ser propiedad de ésta última. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de la compañía.

Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.

El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.

LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-

CIONES:

La garantía limitada aplica sólo a los productos nuevos fabricados registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea de la compañía, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.

Los fabricantes, proveedores o editores que no sean de la compañía pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto.

La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún otro producto o pieza que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.

Esta garantía no aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o por productos no provistos por la compañía; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier persona ó establecimiento de servicio no autorizado por la compañía; (c) a productos o piezas que se hayan modigarantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL

COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.

Esta garantía limitada no cubre:

‡ Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.

ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto.

‡ La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de la compañía.

‡ Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.

‡ Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto.

mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de

‡ Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).

‡ La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-

‡ No operar según el Manual del propietario.

PARA OBTENER AYUDA...

Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:

1-866309-8819

LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE

ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL

CLIENTE. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS

DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN

ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE

PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA

LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIA-

BILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICU-

LAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN

A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.

Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.

FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501

Imprimido en China

A1DF1UH / A1DA1UH / A1DN1UH / A1DN5UH

1EMN27999

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents