Seiko | User manual | 4R36

Add to my manuals
25 Pages

advertisement

Seiko | User manual | 4R36 | Manualzz
5 5 5 5 5
%6%5&$
- 2 7 8 6 9 ' 8 - 3 2 7
Mechanical Watch
M- 8
この度は弊社製品をお買い上げいただき、
誠にありがとうございました。
ご使用の前にこの説明書をよくお読みの上、
正しくご愛用くださいますよう、お願い申し上げます。
なお、この説明書はお手元に保管し、必要に応じてご覧ください。
※ 金属バンドの調整は、お買い上げ店にご依頼ください。
ご贈答、ご転居などにより、お買い上げ店での調整が受けられない場合は、
弊社お客様相談窓口へご依頼ください。お買い上げ店以外では有料もしくは
お取扱いいただけない場合があります。
※ 商品に傷防止用の保護シールがはられている場合があります。
必ずはがしてお使いください。はられたままにしておくと、汚れ、汗、ゴミ、
水分などが付着してさび発生の原因となります。
目 次
1
この製品について
1. この製品について
時刻・24 時針・
日付の合わせかた(4R37)……………… 20
製品取扱上のご注意………………………… 4
時刻の合わせかた(4R38)……………… 22
メカニカルウオッチの特徴………………… 8
時刻・24 時針の合わせかた(4R39)…… 23
各部の名称…………………………………… 9
ぜんまいの巻きかた………………………… 15
2. 時刻・日付の合わせかた
時刻・日付の合わせかた(4R35)……… 16
時刻・日付・曜日の合わせかた(4R36)… 18
5. 製品仕様
防水性能について…………………………… 30
メカニカルウオッチの精度について……… 45
耐磁性能について(磁気の影響)………… 32
製品仕様……………………………………… 47
3
簡易ワールドタイム機能の使い方………… 24
皮革バンド用三つ折れ式
中留(なかどめ)の使いかた……………… 36
4
簡易方位計の使いかた……………………… 26
ルミブライトについて……………………… 41
緊急避難信号コードについて……………… 27
アフターサービスについて………………… 42
3.5ご注意いただきたいこと
1
お手入れについて…………………………… 28
こんなときには……………………………… 44
3
製品取扱上のご注意
取り扱いを誤った場合に、重症を負うなどの重大な結果になる危険性が想定されることを示します。
注意
取り扱いを誤った場合に、軽症を負う危険性や物質的損害をこうむることが想定されることを示します。
・以下の場所での携帯・保管は避けてください
・次のような場合、ご使用を中止してください
○時計本体やバンドが腐食などにより鋭利になった場合
○バンドのピンが飛び出してきた場合
※ すぐに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご連絡ください。
部品を乳幼児が飲み込んでしまうおそれがあります。
万が一飲み込んだ場合は、身体に害があるため、ただちに医師にご相談ください。
○揮発性の薬品が発散しているところ(除光液などの化粧品、防虫剤、シンナーなど)
○ 5℃∼ 35℃を外れる温度に長期間なるところ
○高湿度なところ
○磁気や静電気の影響があるところ
○ホコリの多いところ
○強い振動のあるところ
1
この製品について
この製品について
警告
・乳幼児の手の届くところに、時計本体や部品を置かないでください
4
5
4. 困ったときは
2
1
2
バンドについて……………………………… 34
月末の日付修正について………… 17・19・21
りゅうずについて…………………………… 14
1
性能と型式について………………………… 29
・アレルギーやかぶれを起こした場合
ただちに時計の使用をやめ、皮膚科など専門医にご相談ください。
・その他のご注意
○金属バンドの調整は専門知識・技能が必要ですので、お買い上げ店にご依頼ください。
手や指などにけがをする可能性があるほか、部品を紛失する可能性があります。
○商品の分解・改造はしないでください。
○乳幼児に時計が触れないようにご注意ください。
けがやアレルギーをひき起こすおそれがあります。
○提げ時計やペンダント時計の場合、ひもやチェーンの取り扱いにご注意ください。
衣類や手・首などを傷つけたり、首を締めたりするおそれがあります。
5
1
警告
注意
1
時計内部に水分が入ることがあります。
スキューバダイビングや飽和潜水用の時計に必要とされる
過酷な環境を想定した様々な厳しい検査を行っていません。
専用のダイバーズウオッチをご使用ください。
※ 万が一、ガラス内面にくもりや水滴が発生し、長時間消えない場合は防水不良です。
お早めに、お買い上げ店・弊社お客様相談窓口にご相談ください。
この製品について
この製品について
水分のついたまま、りゅうずやボタンを
操作しないでください
この時計はスキューバダイビングや飽和潜水には
絶対に使用しないでください
水や汗、汚れが付着したままにしておくのは
避けてください
防水時計でもガラスの接着面・パッキンの劣化やステンレスが
さびることにより、防水不良になるおそれがあります。
注意
直接蛇口から水をかけることは避けてください
入浴やサウナの際はご使用を避けてください
水道水は非常に水圧が高く、日常生活用強化防水の
時計でも防水不良になるおそれがあります。
蒸気や石けん、温泉の成分などが防水性能の劣化を早める
ことがあります。
6
1
7
メカニカルウオッチの特徴(手巻、自動巻)
各部の名称(4R35)
1
・止まった状態からご使用になるときは、りゅうずを20回位手で巻いてぜんまいを巻き上
げてから始動させてください。
・精度はクオーツウオッチが月差・年差であるのに対し、メカニカルウオッチは日差(一日
あたりの進み・遅れ)となります。
時針
分針
・さらに、ご使用になる条件(携帯時間、温度、腕の動き、巻き上げ量等)によって微妙に
影響を受けますので、誤差は一定ではありません。
この製品について
この製品について
・この時計は「ぜんまい」を動力に使用した、メカニカルウオッチです。
りゅうず
日付
秒針
※モデルによって目盛りなどのデザインは異ります。
8
9
各部の名称(4R36)
1
分針
MON
24時針
分針
りゅうず
日付
秒針
時針
秒針
りゅうず
曜日
日付
※モデルによって目盛りなどのデザインは異ります。
10
※モデルによって目盛りなどのデザインは異ります。
各部の名称(4R38)
1
各部の名称(4R39)
分針
時針
12
分針
秒針
※モデルによって目盛りなどのデザインは異ります。
1
24時針
りゅうず
秒針
11
この製品について
この製品について
時針
1
この製品について
この製品について
時針
各部の名称(4R37)
りゅうず
※モデルによって目盛りなどのデザインは異ります。
13
ぜんまいの巻きかた
りゅうずには、通常のものとロックできる構造のものの、2 つのタイプがあります。
お使いの時計のりゅうずをご確認ください。
1 この時計は、自動巻式機械時計(手巻つき)です。
2 ぜんまいは時計を腕につけた状態では通常の腕の動きで自然に巻くことができま
この製品について
りゅうずを
押しつけな
がら、矢印
方向に回し
ます
通常のりゅうず
回せる
回せない
(回せなく
なる)
そのまま引き出して
操作することができます
ねじロック式りゅうず
操作するときはロックをはずします 操作が終わったら
ロックします
ゆるめる
押しつけて
しめる
14
※ ねじロック式りゅうずは、ロックすることで、誤動作の防止と防水性の向上をはかることができます。
※ ねじロック式りゅうずは、ねじを無理にしめるとねじ部をこわすおそれがありますので、ご注意ください。
時刻・日付の合わせかた(4R35)
2
3 止まっている時計をお使いになるときは、時計を振っても動き出しますが、りゅう
ずをまわしぜんまいが十分に巻かれた状態にしまして、日付けと時刻とを合わせ
てから腕にお付けください。ぜんまいを巻く際には、りゅうず 0 段位置で右回転
方向(12 時方向)にゆっくりと回してください。なお、りゅうずは左方向(6 時
方向)では空回りするようになっています。また、ぜんまいはフル巻き上げ状態
でぜんまいがスリップするようになっており、ぜんまいを切る心配はありません。
4 ぜんまいが十分に巻き上げられた状態での可動時間は約 41 時間です。
※ぜんまいの巻き上げ量が不足しますと進み遅れの原因になりますので、1 日 10 時間以上携帯することをお勧めします。また、
時計を腕につけないでご使用される場合は、毎日一定の時刻にりゅうずをまわしぜんまいを十分に巻いてご使用ください。
※ぜんまいが解けて止まった状態からお使いの場合、りゅうずでぜんまいを巻き上げても直ぐには動きません。機械式時計の
特徴でぜんまい巻き始めのぜんまいトルク(力)が弱いためです。ぜんまいが巻かれてある程度の強いトルクに達すると秒
針が動き始めますが、早めに動かすためには、時計を振りてんぷを強制的に回転させることで動かすことができます。
3 秒針が「12 時」の位置にきたときにりゅうずを 2 段目まで引き出して下さい。(秒
針が止まります。
)りゅうずを回転させ、針が進む方向にまわし、日付が今日の
日付になるまでまわしてください。日付が変わると「午前」です。さらに進めて
現在の時刻に合わせます。
4 時報と同時にりゅうずを 0 段目まで押し込むと動き出します。
※時刻合わせは、電話の時報サービス TEL.117 が便利です。
■月末の日付修正について
2 月(1 カ月が 28 日、うるう年は 29 日)と小の月(1 カ月が 30 日)では日
付の修正が必要になります。
■時刻・日付の合わせかた
1 りゅうずを1段目まで引き出してください。
(例)小の月の翌日1日の朝、日付を修正する場合
「1日」ではなく「31 日」が表示されています。りゅうずを一段目に引き出してください。
りゅうずを左回転させ、日付を「1日」に合わせ、りゅうずを押し込んでください。
2 りゅうずを回転することで日付の修正がで
きます。前の日の日付に合わせます。
(例)合わせる日付が「6日」の場合、
「5日」に合
わせます。
左回転(6時方向)に回すことで日付合わせ
が行えます。
2段目
0段目
1段目
15
2
時刻・日付の合わせかた
時刻・日付の合わせかた
16
この時計には、日付表示機能がついています。24 時間に 1 回日付を一日分送
るようになっています。日付は、「午前 0 時」ごろ送り終わるようになってい
ます。よって、午前午後をまちがえて時刻合わせをしてしまいますと、お昼の
「12 時」ごろに日付が変わってしまいます。
す。またりゅうずを回してもぜんまいを巻くこともできます。
1
この製品について
りゅうずについて
1
注意
○時刻表示が午後 9 時から午前 1 時までの間、日付修正はしないでくだ
さい。この時刻に日付を修正しますと、翌日になっても日付が切り変わ
らないことや、故障の原因となる場合があります。
17
時刻・日付・曜日の合わせかた(4R36)
2
※時刻合わせは、電話の時報サービス TEL.117 が便利です。
2 月(1 カ月が 28 日、うるう年は 29 日)と小の月(1 カ月が 30 日)では日
付の修正が必要になります。
■時刻・日付・曜日の合わせかた
1 りゅうずを 1 段目に引き出してください。
2 りゅうずを回転させることで日付、曜日
の修正ができます。合わせたい日付・曜
日の前日に合わせます。りゅうず右回転
で曜日が変わり、左回転で日付が変わり
ます。また曜日が二カ国語表示(バイリ
ンガル)モデルの場合には、ご使用した
い曜文字を選んで合わせてください。
(例)小の月の翌日1日の朝、日付を修正する場合
「1日」ではなく「31 日」が表示されています。りゅうずを一段目に引き出してください。
りゅうずを左回転させ、日付を「1日」に合わせ、りゅうずを押し込んでください。
MON
2段目
0段目
1段目
(例)合わせる日付が「6 日」の場合、「5 日」に合わせます。
注意
○時刻表示が午後 9 時から午前 4 時までの間、日付、曜日の修正はしない
でください。この時刻に日付、曜日を修正しますと、翌日になっても日付、
曜日が切り変わらないことや、故障の原因となる場合があります。
19
この時計は、日付表示機能がついています。また 24 時針がついていますので、
午前、午後は 24 時針で確認できます。日付は「午前 0 時」ごろ送り終わるよ
うになっています。午前午後をまちがえて時刻合わせをしますと、お昼の「12
時」ごろ日付が変わってしまいますので、24 時針で午前午後を必ず確認して
ください。
3 秒針が「12 時」の位置にきたときにりゅうずを 2 段目まで引き出して下さい。
(秒針が止まります。)
りゅうずを回転させ、現在時刻に合わせます。時針と 24 時針が連動していま
すので、午前午後を 24 時針で確認して、現在時刻に合わせます。
4 時報と同時にりゅうずを 0 段目まで押し込むと動き出します。
■月末の日付修正について
2 月(1 カ月が 28 日、うるう年は 29 日)と小の月(1 カ月が 30 日)では日
付の修正が必要になります。
■時刻・24 時針・日付の合わせかた
1 りゅうずを 1 段目まで引き出します。
(例)小の月の翌日1日の朝、日付を修正する場合
「1日」ではなく「31 日」が表示されています。りゅうずを一段目に引き出してください。
りゅうずを左回転させ、日付を「1日」に合わせ、りゅうずを押し込んでください。
2 りゅうずを左回転させ日付の修正ができ
ます。合わせたい日付に合わせます。
※万一、24 時針位置が午後 9 時から午前 1 時の
間の場合には日付修正を行なわなわず、時刻合
わせ(№ 3 以降の操作)を先に行なってから日
付修正を行なうようにしてください。
2
2段目
0段目
1段目
2
時刻・日付の合わせかた
時刻・日付の合わせかた
20
4 時報と同時にりゅうずを 0 段目に押し込むと動き出します。
■月末の日付修正について
時刻・24 時針・日付の合わせかた(4R37)
2
(秒針が止まります。)りゅうずを回転させ、針を進み方向にまわし、日付が合
わせたい日付になるまでまわしてください。日付が変わると「午前」です。さ
らに進めて現在の曜日、時刻に合わせます。
時刻・日付の合わせかた
時刻・日付の合わせかた
18
この時計は、日付、曜日表示機能がついています。日付は「午前 0 時」ごろ送
り終わるようになっています。また曜日は「午前 4 時」ごろ送り終わります。
よって午前午後をまちがえて時刻合わせをしますと、日付はお昼の「12 時」
ごろ、曜日は「午後 4 時」ごろに変わってしまいます。
3 秒針が「12 時」の位置にきたときにりゅうずを 2 段目まで引き出して下さい。
注意
○時刻表示が午後 9 時から午前 1 時までの間、日付修正はしないでくだ
さい。この時刻に日付を修正しますと、翌日になっても日付が切り変わ
らないことや、故障の原因となる場合があります。
21
時刻の合わせかた(4R38)
2
時刻・24 時針の合わせかた(4R39)
■時刻の合わせかた
■時刻・24 時針の合わせかた
2 時報と同時にりゅうずを 0 段目まで押し
込むと動き出します。
※時刻合わせは、電話の時報サービス TEL.117
が便利です。
1 秒針が「12 時」の位置にきたときにりゅ
0段目
1段目
2
うずを 1 段目まで引き出してください。
(秒
針が止まります。
)りゅうずを回転させ、現
在の時刻に合わせます。時針と 24 時針が
連動していますので 24 時針で午前午後を
確認して時刻を合わせてください。
0段目
1段目
2 時報と同時にりゅうずを 0 段目まで押し
込むと動き出します。
※時刻合わせは、電話の時報サービス TEL.117 が
便利です。
22
23
簡易ワールドタイム機能の使い方(簡易ワールドタイム機能つきの場合)
2
ロサンゼルスの時刻
手順1
2
例:東京にいるときにパリの時刻を知りたい場合(右図参照)
手順1.東京の現在時刻を確認する。
(ここでは14時(午後2時)とする)
手順2.回転ベゼルなどを回し「TOKYO」を14の表示に合わせる。
手順3.回転ベゼルなどにある「PARIS」が何に合っているかを確認する。
(ここでは、6に合っているので、パリの時刻は午前6時と分かる。)
手順3
時刻・日付の合わせかた
時刻・日付の合わせかた
・回転ベゼルなどに表示されている世界の主要都市名と、ダイヤルなどに記載のあ
る24時表記を用いて各都市のおおよその時刻が読み取れます。
・あくまでも簡易ワールドタイム機能であり、正確な時刻を知るためのものではあ
りません。
同様の方法で他の都市の時刻を読み取ることも可能です。
例えば、ロサンゼルスの時刻は21時(午後9時)と読み取れます。
24
時刻・日付の合わせかた
時刻・日付の合わせかた
1 秒針が「12 時」の位置にきたときにりゅ
うずを 1 段目まで引き出してください。
(秒針が止まります。
)
りゅうずを回転させ、現在の時刻に合わ
せます。
手順2
25
南
【内転リング式簡易方位計の場合】
12時方向
西
太陽
時針
東
北
4 時位置にある
りゅうずを回し
て、 内 転 リ ン グ
の「S」を南の方
角にあわせて下さ
い。
内転リングの目盛
りによって、それ
以外の方角をより
わかりやすく知る
ことができます。
南
12時方向
西
太陽
東
内転リング用
りゅうず
北
●日ごろからこまめにお手入れしてください
時計の裏ぶたで性能と
型式の確認ができます。
・ 海水につけた後は、必ず真水でよく洗ってからふき取ってください。
その際、直接蛇口から水をかけることは避け、容器に水をためるなどしてから
洗ってください。
※「非防水」
、
「日常生活用防水」の場合は、おやめください。
→ 性能と型式について P.29 防水性能について P.30
3
:$7(55(6,67$17 %$5
1%
5 $*
「 耐磁性能に
P.32∼P.33
ついて」を参照
を参照ください
型式番号
型式番号
お客様の時計の
お客様の時計の
種類を示す番号
種類を示す番号
$7
(5
1
%$
5(6
, 6 7$17 *
% 5 $
※上記の図は例であり、お買い上げいただいた時計とは異なる場合があります。
ご注意いただきたいこと
耐磁性能
:
ご注意いただきたいこと
28
防水性能
P.30∼P.31
を参照ください
・ 水分や汗、汚れはこまめに柔らかい布でふき取るように心がけてください。
・ ねじロック式りゅうずの場合も同様です。 → りゅうずについて P.14
F
X
K
性能と型式について
・ りゅうずを引き出して洗わないでください。
・ りゅうずのさび付きを防止するために、時々りゅうずを回してください。
X
2
万一、遭難した場合など、捜索機(者)に対して地面にこのサインを描きます。大きさは 10m
四方以上。
文字の天地は南北にします。
雪上においては、
溝を掘るか盛り上げて陰影で読ませます。
体力がない場合、衣服や装備を使います。まわりに草や木や石がある場合はそれを使います。
救難活動では飛行機側からは、拡声器、通信筒を使用して地上に連絡を取ることができますが、
遭難者側からの返事が困難とされています。しかし、この答え方さえ知っていれば、適切な救助
が受けられるわけです。
27
お手入れについて
●りゅうずは時々回してください
K
【一般的な使用方法】
時針
26
3
Y
Y:YES 肯定
I:REQUIRE DOCTOR
重傷者あり、医師の派遣を求む
II:REQUIRE MEDICAL SUPPLIES
医療品補給されたし
F:REQUIRE FOOD AND WATER
食料/飲料水補給されたし
時刻・日付の合わせかた
回転ベゼルの
「S」を、南の
方向にあわせ
て下さい。
回転ベゼルの
目盛りによっ
て、 そ れ 以 外
の方角をより
わかりやすく
知ることがで
きます。
N
Y
I
II
II
時刻・日付の合わせかた
【回転ベゼル式簡易方位計の場合】
N:NO 否定
N
:NOT UNDERSTOOD
理解不能
:ALL WELL 全て順調
K:INDICATE DIRECTION
TO PROCEED
前進する方向を示されたし
X:UNABLE TO PROCEED 前進不可能
5
2
文字板などに地上から航空機に対して送る緊急信号の重要なものを9種類表示し
てあります。
I
・北半球でのみ使用可能ですが、緯度の低い地域(北回帰線より南)では季節によ
り利用できない場合があります。太陽の位置が確認できることが必要です。
・あくまでも簡易方位計であり、正確な方位を知るためのものではありません。
・時計を水平に保ち、時針を太陽の方角に向けます。時針と12時方向の目盛りの
ちょうど中間が南となります。
緊急避難信号コードについて(緊急避難信号コードつきモデルの場合)
F
簡易方位計の使いかた(簡易方位計つきモデルの場合)
29
防水性能について
お買い上げいただいた時計の防水性能を
下記の表でご確認の上ご使用ください。
(「P.29」をご覧ください)
3
防水性能表示なし
防水性能
3
お取扱方法
非防水です。
水滴がかかったり、汗を多くかく場合には、使用しないで下さい。
日常生活での「水がかかる」程度
の環境であれば使用できます。
WATER RESISTANT
日常生活用防水です。 WATER RESISTANT
5 BAR
日常生活用強化防水で 5 気圧防水です。
WATER RESISTANT
10(20)BAR
日常生活用強化防水で 10(20)気圧防水です。
警告
水泳には使用しないで下さい。
水泳などのスポーツに使用できます。
空気ボンベを使用しないスキンダイビングに使用できます。
30
ご注意いただきたいこと
ご注意いただきたいこと
裏ぶた表示
31
耐磁性能について(磁気の影響)
時計に影響を及ぼす身の周りの磁気製品例
この時計は、身近にある磁気の影響を受け、時刻が狂ったり止まったりします。
裏ぶた表示
耐磁性能表示なし
3
磁気製品より 5 cm以上遠ざける必要があります。
(JIS1 種)
携帯電話
(スピーカー部)
AC アダプター
バッグ
(磁石の止め金)
交流電気かみそり
電磁調理器
携帯ラジオ
(スピーカー部)
磁気ネックレス
磁気健康枕
磁気製品より 1 cm以上遠ざける必要があります。
(JIS2 種)
この時計は、強い磁気を受けると時刻のずれを生じる場合があります。一度磁気の影響を
受けると磁気から遠ざけても時計に磁気が残り、後々まで精度に影響を及ぼすことがあり
ます。この場合は、修理にお出しください。また、保証期間にかかわらず有料とさせてい
ただきます。
この時計が磁気の影響を受ける理由
内蔵されているひげぜんまいが、外からの強い磁力の影響を受けます。
3
ご注意いただきたいこと
ご注意いただきたいこと
32
お取扱方法
33
バンドについて
バンドは直接肌に触れ、汗やほこりで汚れます。そのため、お手入れが悪いと
バンドが早く傷んだり、肌のかぶれ・そで口の汚れなどの原因になります。
長くお使いになるためには、こまめなお手入れが必要です。
●金属バンド
3
ステンレスバンドも水や汗・汚れをそのままにしておくと、さびやすくなります。
手入れが悪いと、かぶれやワイシャツのそで口が黄色や金色に汚れる原因になります。
水や汗・汚れは、早めに柔らかな布でふき取ってください。
バンドのすき間の汚れは、水で洗い、柔らかな歯ブラシなどで取り除いてください。
(時計本体は水にぬれないように、台所用ラップなどで保護しておきましょう。)
残った水分は柔らかな布でふき取ってください。
・ チタンバンドでも、ピン類には強度に優れたステンレスが使用されているものがあり、
ステンレスからさびが発生することがあります。
・ さびが進行すると、ピンの飛び出しや抜けが発生し、時計を脱落させてしまうことが
あります。また、逆に中留が外れなくなることがあります。
・ 万が一、ピンが飛び出している場合は、怪我をするおそれがありますので、ただちに
使用をやめて修理をご依頼ください。
・
・
・
・
・
●ポリウレタンバンド
・ 光で色があせたり、溶剤や空気中の湿気などにより劣化する性質があります。
・ 特に半透明や白色・淡い色のバンドは、他の色を吸着しやすく、また変色をおこします。
・ 汚れたら水で洗い、乾いた布でよくふき取ってください。
(時計本体は水にぬれないように、台所用ラップなどで保護してください。)
・ 弾力性がなくなったら取り換えてください。そのまま使い続けるとひび割れが生じ
バンドが切れやすくなります。
34
皮革バンド用三つ折れ式中留(なかどめ)の使いかた
皮革バンドには、調整可能な三つ折れ式中留を用いたものがあります。
お買い上げの時計の中留が、下記のいずれかにあてはまる場合は、
それぞれの操作方法をご参照ください。
3
A タイプ → P.37
%
B タイプ → P.38
$
かぶれやアレルギー
について
バンドによるかぶれは、金属や皮革が原因となるアレルギー反応や、汚れ、
もしくはバンドとのすれなどの不快感が原因となる場合など、いろいろな
発生原因があります。
バンドサイズの
めやすについて
バンドは多少余裕をもたせ、通気性をよくしてご使用ください。
時計をつけた状態で、指一本入る程度が適当です。
C タイプ → P.40
35
A タイプの使いかた
バンドを定革、遊革から抜いて、中留を
開きます。
上箱の底板を下に開きます。
上箱(うわばこ)
底板(そこいた)
定革(ていかく)
遊革(ゆうかく)
3
&
3
ピンをアジャスト穴から外します。
バンドを左右にスライドさせ、適切な
長さのところで、ピンをアジャスト穴に
もう一度入れます。
ピン
底板を閉めます。
※ 底板を押しこみ過ぎないようにしてください。
アジャスト穴
※ 中留を装着するときはバンド剣先(先端)を
定・遊革に入れてから、中留をしっかり留めてください。
ご注意いただきたいこと
ご注意いただきたいこと
36
$
水や汗、直射日光に弱く、色落ちや劣化の原因になります。
水がかかったときや汗をかいた後は、すぐに乾いた布などで、吸い取るように軽く
ふいてください。
直接日光にあたる場所には放置しないでください。
色の薄いバンドは、汚れが目立ちやすいので、ご使用の際はご注意ください。
時計本体が日常生活用強化防水 10(20)気圧防水になっているものでも、アクアフリー
バンド以外の皮革バンドは、水泳・水仕事などでのご使用はお控えください。
ご注意いただきたいこと
ご注意いただきたいこと
・
・
・
・
●皮革バンド
37
%
・バンドの長さを調節するには
B タイプの使いかた
プッシュボタンを両側から押しながら
バンドを定革・遊革から抜いて、中留を
開きます。 上箱(うわばこ)
もう一度プッシュボタンを押し、底板を
下に開きます。
プッシュボタン
定革(ていかく)
遊革(ゆうかく)
3
底板(そこいた)
・着脱のしかた
プッシュボタンを両側から押しながら
バンドを定革・遊革から抜いて、中留を
開きます。
バンドの剣先(先端)を定革・遊革に
入れてから、上箱を上からしっかり
押さえて留めます。
上箱(うわばこ)
ピンをアジャスト穴から外します。バンドを
左右にスライドさせ、適切な長さのところ
で、ピンをアジャスト穴に入れます。
ピン
プッシュボタン
定革(ていかく)
遊革(ゆうかく)
底板を閉めます。
アジャスト穴
底板(そこいた)
38
ご注意いただきたいこと
ご注意いただきたいこと
3
39
&
ルミブライトについて
C タイプの使いかた
お買い上げの時計がルミブライトつきの場合
ルミブライトは、太陽光や照明のあかりを短時間(約 10 分間:500 ルクス以上)で吸
収して蓄え、暗い中で長時間(約 3 時間∼ 5 時間)発光します。光が当たらなくなって
から輝度(明るさ)は、時間の経過とともに弱まります。なお、光を蓄える際の光の強さ
や光の吸収度合いとルミブライトの面積によって、発光する時間や見え方に差が生じます。
3
プッシュボタンを両側から押しながら
中留を開きます。
ピンをアジャスト穴から外します。
バンドを左右にスライドさせ、適切な
長さのところで、ピンをアジャスト穴に
入れます。上箱を押して、中留を留めます。
プッシュボタン
上箱(うわばこ)
アジャスト穴
ピン
※ 一般的には明るい所から暗い所へ入った場合、人の目はすぐには順応しません。初めはものが見にくいですが、時間
の経過と共に見やすくなってきます。(目の暗順応)
※ ルミブライトは、放射能などの有害物質をまったく含んでいない環境・人に安全な蓄光
(蓄えた光を放出する)塗料です。
<照度のめやすについて>
環 境
晴れ
太陽光
くもり
晴れ
屋内(昼間窓際)
くもり
雨
1m
照明
3m
(白色蛍光灯 40W の下で)
4m
明るさ(照度)のめやす
100,000 ルクス
10,000 ルクス
3,000 ルクス以上
1,000 ∼ 3,000 ルクス
1,000 ルクス以下
1,000 ルクス
500 ルクス(通常室内レベル)
250 ルクス
3
ご注意いただきたいこと
ご注意いただきたいこと
40
41
アフターサービスについて
●保証と修理について
・ 修理や点検調整のための分解掃除(オーバーホール)の際は、お買い上げ店、
または弊社お客様相談窓口にご依頼ください。
3
・ 保証内容は保証書に記載したとおりです。
保証書をよくお読みいただき、大切に保管してください。
・ 保証期間終了後については、修理によって機能が維持できる場合には、
ご要望により有料修理させていただきます。
●補修用性能部品について
・ この時計の補修用性能部品の保有期間は通常 7 年を基準としています。補修用性能
部品とは、時計の機能を維持するために必要な修理用部品です。
・ 修理の際、外観の異なる代替部品を使用させていただくことがありますので、あらか
じめご了承ください。
こんなときには
現象
時計が止まった。
困ったときは
このようにしてください
ぜんまいを手で巻くか、または数回振れば動
き出します。
それでも、動かない場合は、お買い上げ店に
ご相談ください。
時計が一時的に進む/ 暑いところまたは寒いところに長 精度は、常温にもどれば元にもどります。
遅れる。
く置いた。
磁気を発生するもののそばに置い 精度は、磁気の発生するものから放せば元に
た。
もどります。
元にもどらない場合は、お買い上げ店にご相
談ください。
落としたり強くぶつけたり、また 精度は、元にもどりません。お買い上げ店に
は激しいスポーツをした。
ご相談ください。
強い振動が加えられた。
3 年を越える長期間、分解掃除に お買い上げ店にご相談ください。
よる点検調整を行っていない。
・ この時計のムーブメントは、機構の性質上動力を伝達する歯車部分に常に力が加わって
います。これらが常に機能するためには、定期的な部品の洗浄、油の交換、精度調整、
機能チェック、消耗品の交換などが大切です。特にお買い上げ後2年∼3年目の点検
調整のための分解掃除(オーバーホール)を行うことが、長く使用するためには重要
です。ご使用状況によっては、機械の保油状態が損なわれたり、油の汚れなどによって
部品が磨耗し、時刻の進み、遅れが大きくなったり止まりにいたることがあります。
またパッキンなどの部品の劣化が進み、汗や水分の浸入などで防水性能が損なわれる
場合があります。
点検調整のための分解掃除(オーバーホール)は、
「純正部品」とご指定の上、
お買い上げ店にご依頼ください。その際、パッキンやばね棒の交換もあわせて
ご依頼ください。
3
・ 点検調整のための分解掃除(オーバーホール)の際には、ムーブメント交換となる
場合もあります。
43
メカニカルウオッチの精度について
●メカニカルウオッチの精度は「日差」です。
●メカニカルウオッチの精度は時計の姿勢(向き)によって、
進み/遅れ具合が変わり、
またお客様のご使用になる条件(携帯時間・温度・腕の動き・ぜんまいの巻き上げ
量など)により、所定の精度の範囲を超える場合があります。
●1日のみの誤差で判断せず1週間程度の誤差で判断するようにしてください。
製品仕様
4
考えられる原因
ぜんまいが巻かれていない。
・ 長くご愛用いただくために、2 年∼ 3 年に 1 度程度の点検調整のための分解掃除
(オーバーホール)をおすすめします。
ご注意いただきたいこと
ご注意いただきたいこと
42
・ 保証期間内に不具合が生じた場合は、必ず保証書を添えてお買い上げ店へ
お持ちください。
●点検調整のための分解掃除(オーバーホール)について
●精度の温度差
・メカニカルウオッチの精度を作る部分には金属が使われています。金属の特性と
して、温度の変化によって伸び縮みすることは良く知られています。これが時計
の精度に影響を与えます。メカニカルウオッチは高温下では遅れがちになり低温
5
下では進みがちになります。
日付が日中に変わる。 時刻合わせが違っている。
12 時間分、針を進めてください。
ガラスのくもりが消え パッキンの劣化などにより時計内 お買い上げ店にご相談ください。
ない。
部に水分が入った。
44
※その他の現象は、お買い上げ店、またはお客様相談室にご相談ください。
45
製品仕様
機 種
4R36
4R37
4R38
4R39
1. 機 能
3 針(時針、 3 針(時針、
3 針(時針、
3 針(時針、
分針、秒針) 分針、秒針) 3 針(時針、
分針、秒針)
分針、秒針)
日・曜日表
24 時針
分針、秒針)
日表示
24 時針
示
日表示
2. 振 動 数
21,600 振動/時間
3. 精 度
日差 +45 秒∼ -35 秒
(常温 5℃∼ 35℃において)
4. 持続時間
最大巻上げ時 41 時間以上
5. 駆動方式
ぜんまい巻(自動巻〈手巻つき〉)
6. 使用石数
46
4R35
23 石
製品仕様
製品仕様
5
●ぜんまいの巻き具合と精度
精度を高めるためには、歯車の速度をコントロールするてんぷに規則正しくエネル
ギーを補給する事が重要です。メカニカルウオッチの動力源であるぜんまいは、
いっ
ぱいに巻かれている状態とほどける直前の状態では力が異なり、ほどけるにした
がって力が弱くなっていきます。
自動巻き式は頻繁に携帯していただく事で、また手巻き式はぜんまいを毎日一回一定
の時刻に充分に巻き上げて規則正しく動かす事で、
比較的安定した精度が得られます。
5
24 石
※上記精度は工場出荷時に調整されたものです。
※メカニカルウオッチの特性上、ご使用になる条件(携帯時間、温度、腕の動き、ぜんまいの巻き上が
り量など)によっては上記精度の範囲を超える場合があります。
Thank you very much for choosing a SEIKO watch.
For proper and safe use of your SEIKO watch,
please read carefully the instructions in this
booklet before using“it”
.
Keep this manual handy for easy reference.
※ Length adjustment service for metallic bands is available at
the retailer from whom the watch was purchased. If you cannot
have your watch repaired by the retailer from whom the watch
was purchased because you received the watch as a gift, or you
moved to a distant place, please contact SEIKO CUSTOMER
SERVICE CENTER.
The service may also be available on a chargeable basis at other
retailers, however, some retailers may not undertake the service.
※ If your watch has a protective film for preventing scratches, make
sure to peel it off before using the watch. If the watch is used
with the film on it, dirt, sweat, dust, or moisture may be attached
to the film and may cause rust.
47
CONTENTS
1
About this Product
1. About this Product
How to set the time,
24-hour hand, and date(4R37)…… 68
Handling cautions ……………………… 52
How to set the time(4R38)………… 70
Characteristics of mechanical watches
(manual winding model, automatic winding model)… 56
How to set the time and 24-hour hand(4R39)… 71
Names of the parts …………………… 57
Date adjustment at the end of the month … 65・67・69
Crown ……………………………………… 62
How to use the simple world time function … 72
How to use the automatic mechanical watch … 63
2. How to set the time, and date
How to use the compass……………… 74
Emergency distress signal code …… 75
How to set the time, and date(4R35)… 64
How to set the time, day, and date(4R36)… 66
3.5To
1 preserve the quality of your watch
Daily care ………………………………… 76
1
Performance and type ………………… 77
5. Specifications
Water resistance ………………………… 78
Accuracy of mechanical watches … 93
Magnetic resistance …………………… 80
Specifications …………………………… 95
Band ………………………………………… 82
Lumibrite …………………………………… 89
After-sale service ……………………… 90
4
5
4. Troubleshooting
Troubleshooting ………………………… 92
51
Handling cautions
・Immediately stop wearing the watch in following cases.
○ If the watch body or band becomes edged by corrosion etc.
○ If the pins protrude from the band.
※ Immediately consult the retailer from whom the watch was purchased or SEIKO
CUSTOMER SERVICE CENTER.
Care should be taken to prevent a baby or a child accidentally swallowing the
accessories.
If a baby or child swallows the battery or accessories, immediately consult a doctor, as
it will be harmful to the health of the baby or child.
CAUTION
To indicate the risks of light injuries or material damages unless the following safety
regulations are strictly observed.
・Avoid the following places for wearing or keeping the watch.
○ Places where volatile agents(cosmetics such as polish remover, bug repellent, thinners etc.)are vaporizing
○ Places where the temperature drops below 5℃ or rises above 35℃ for a long time ○ Places of high humidity
○ Places affected by strong magnetism or static electricity
○ Dusty places
○ Places affected by strong vibrations
・If you observe any allergic symptoms or skin irritation
Stop wearing the watch immediately and consult a specialist such as a dermatologist or an allergist
1
About this Product
About this Product
WARNING
To indicate the risks of serious consequences such as severe injuries unless the
following safety regulations are strictly observed.
・Keep the watch and accessories out of the reach of babies and children.
52
3
Special clasps …………………………… 84
50
1
2
・Other cautions
○ For adjusting the length of the metal bracelet, specialized knowledge and expertise
are necessary. Therefore, in such a case, contact the retailer from whom the watch
was purchased. If you attempt to adjust the metal bracelet, injury may occur to your
hand or fingers, or parts of the bracelet may be lost.
○ Do not disassemble or tamper with the watch.
○ Keep the watch out of the reach of babies and children.
Extra care should be taken to avoid risks of any injury or allergic rash or itching that
may be caused when they touch the watch.
○ If your watch is of the fob or pendant type, the strap or chain attached to the watch
may damage your clothes, or injure the hand, neck, or other parts of your body.
53
1
WARNING
CAUTION
1
Do not turn or pull out the crown when the
watch is wet.
The various tightened inspections under simulated harsh
environment, which are usually required for watches designed
for scuba diving or saturation diving, have not been conducted
on this watch. For diving, use special watches for diving.
※ If the inner surface of the glass is clouded with condensation or water
droplets appear inside of the watch for a long time, the water resistant
performance of the watch is deteriorated. Immediately consult the retailer
from whom the watch was purchased or SEIKO CUSTMER SERVICE CENTER .
Water may get inside of the watch.
Do not leave moisture, sweat and dirt on the
watch for a long time.
CAUTION
Do not pour running water directly from faucet onto
the watch.
The water pressure of tap water from a faucet is high
enough to degrade the water resistant performance of a
water resistant watch for everyday life.
Be aware of a risk that a water resistant watch may lessen its water
resistant performance because of deterioration of the adhesive on
the glass or gasket, or the development of rust on stainless steel.
Do not wear the watch while taking a bath or a sauna.
Steam, soap or some components of a hot spring may accelerate
the deterioration of water resistant performance of the watch.
54
1
About this Product
About this Product
Do not use the watch in scuba diving or
saturation diving.
55
Characteristics of mechanical watches(manual winding model, automatic winding model)
Hour hand
1
Minute hand
Crown
Second hand
About this Product
About this Product
・This is a mechanical watch that uses the mainspring as its power
source.
・When starting to use a watch after it stops, turn the crown
approximately 20 times by hand to wind the mainspring.
・Accuracy of mechanical watch is indicated by a daily rate(loss
or gain per one day)
, while that of quartz watch is indicated by a
monthly or annual rate.
・Accuracy of mechanical watch may slightly vary depending on the
various conditions of use(such as the length of time during which
the watch is worn on the wrist, temperature environment, arm
movement, and winding state of the mainspring).
Names of the parts(4R35)
Date
※ The design of the index is different depending on the model.
56
57
1
Names of the parts(4R36)
Minute hand
MON
Hour hand
Date
24-hour hand
Minute hand
Crown
Second hand
Second hand
Crown
Day
58
1
※ The design of the index is different depending on the model.
Names of the parts(4R38)
Minute hand
※ The design of the index is different depending on the model.
Names of the parts(4R39)
Hour hand
Crown
Second hand
※ The design of the index is different depending on the model.
60
Date
24-hour hand
Minute hand
Second hand
59
1
About this Product
About this Product
Hour hand
1
About this Product
About this Product
Hour hand
Names of the parts(4R37)
Crown
※ The design of the index is different depending on the model.
61
Crown
1
How to use the automatic mechanical watch
While pressing
the crown
in, turn it in
the direction
indicated by
the arrow.
Normal crown
The
crown
turns.
The crown
does not turn.
(It cannot be
turned any
further.)
Pull out the crown and operate it.
Screw-lock type crown
Unlock the crown before operating it. After operating the
crown, lock it.
Unscrew
While pressing the
crown in
Screw
62
※ If your watch has a screw-lock type crown, the crown screws into the watch to prevent malfunction and increase water resistance.
※ Be careful not to screw the crown in by force as it may damage the slots of the crown.
How to set the time, and date(4R35)
2
When the watch is worn on the wrist, the mainspring is wound automatically through normal wrist
movement.
The watch can also be wound up by turning the crown. To do so, unscrew the crown by turning it
counterclockwise.
To start the watch after it stops completely, wind it up either by turning the crown or swinging it from
side to side until the second hand starts moving. Then, set the time and date before putting the watch
on the wrist.
To wind up the watch, unscrew the crown by turning it counterclockwise, and then, turn it clockwise
slowly. The watch cannot be wound by turning the crown counterclockwise.
Once the watch is wound up fully, it operates for about 41 hours.
※ If the watch is used without being wound up fully, gain or loss of the watch may result.
To avoid this, wear the watch for more than 10 hours a day. If the watch is used without wearing on
the wrist; if it is used on the desk like a clock, for example; be sure to wind it up fully every day at a
fixed time.
※ If you use a watch that has stopped with the mainspring unwound, winding the mainspring with the
crown will not start the watch immediately. That is because the mainspring torque (force) is low at the
beginning of its winding due to the characteristics of mechanical watches. The second hand starts to
move when a certain degree of strong torque is reached after the mainspring has been wound up.
However, swinging the watch from side to side to forcibly turn the balance can start the watch
sooner
63
the crown back in to the
Push
normal position in accordance with
a time signal.
※ The telephone time signal service is helpful
for setting the second hand exactly.
■ How to set the time, and date.
Pull out the crown to the first click.
The date can be set by turning the crown clockwise. Turn it until the
day's date appears.
previous
Ex.) If today is the 6th of the month, first set the date to "5" by turning
the crown counterclockwise.
Pull out the crown to the second click when the second hand is at the 12 o'clock
(The second hand stops on the spot.)
position.
Turn the crown to advance the hands until the date changes to the next. The time
is now set for the A.M. period. Advance the hands to set the correct time.
1
Second
click
Normal
position First click
■ Date adjustment at the end of the month
It is necessary to adjust the date at the end of February and 30-day months.
Ex.) To adjust the date in the A.M. period on the first day of a month following a 30-day month.
・The watch displays "31" instead of "1". Pull out the crown to the first click.
・Turn the crown to set the date to "1" and then push the crown back in to the
normal position.
CAUTION
○ Do not set the date between 9:00 p.m. and 1:00 a.m. as this will cause a malfunction.
2
How to set the time, and date
How to set the time, and date
64
Check that the watch is operating, and then, set the time and date.
The watch is provided with a date function and is so designed that the date
changes once every 24 hours. The date changes around 12 o'clock midnight. If
AM/PM is not properly set, the date will change at 12 o'clock noon.
This is an automatic mechanical watch with manual winding mechanism.
About this Product
About this Product
There are two types of crown, a normal crown and a screw-lock type crown.
Please check the type of the crown of your watch.
65
How to set the time, day, and date(4R36)
2
This watch is provided with a date and day function. It is designed so that the
date changes once every 24 hours around 12 o clock midnight, and the day
around 4:00 a.m. If AM/PM is not properly set, the date will change around 12
o clock noon, and the day around 4:00 p.m.
the crown back in to the
Push
normal position in accordance with
a time signal.
MON
※ The telephone time signal service is helpful
for setting the second hand exactly.
If your watch is the bilingual model for displaying the day, choose the
desired language.
Ex.) If today is the 6th of the month, first set the date to“5.”
Pull out the crown to the second click when the second hand is at the 12 o'clock
(The second hand stops on the spot.)
position.
Turn the crown to advance the hands until the date changes to the next. The time
is now set for the A.M. period. Advance the hands to set the correct time.
■ Date adjustment at the end of the month
It is necessary to adjust the date at the end of February and 30-day months.
Ex.) To adjust the date in the A.M. period on the first day of a month following a 30-day month.
・The watch displays "31" instead of "1". Pull out the crown to the first click.
・Turn the crown to set the date to "1" and then push the crown back in to the
normal position.
CAUTION
○ Do not set the date between 9:00 p.m. and 4:00 a.m. as this will cause a malfunction.
66
67
How to set the time, 24-hour hand, and date(4R37)
2
This watch is provided with a date function. It also has a 24-hour hand, which
can be used as an AM/PM indicator. The watch is designed so that the date
changes once every 24 hours around 12 o clock midnight. Make sure that
AM/PM is properly set by checking the 24-hour hand, as the date will change
around 12 o clock noon if AM/PM is not properly set.
■ How to set the time, 24-hour hand, and date
Pull out the crown to the first click.
The date can be adjusted by turning the crown counterclockwise. Turn it
the desired date appears.
until
*If the 24-hour hand is pointing at the time between 9:00 p.m. and
1:00 a.m., do not adjust the date. In such a case, set the time (refer to
operations starting from procedure 3) before adjusting the date.
Pull out the crown to the second click when the second hand is at the 12 o clock
(the second hand stops).
position
Turn the crown to set the time to the current time. Because the 24-hour hand
moves correspondingly with the hour hand, check the 24-hour hand to set AM/PM
correctly.
the crown back in to the
Push
normal position in accordance with
a time signal.
※ The telephone time signal service is helpful
for setting the second hand exactly.
Second
click
Normal
position First click
■ Date adjustment at the end of the month
It is necessary to adjust the date at the end of February and 30-day months.
Ex.) To adjust the date in the A.M. period on the first day of a month following a 30-day month.
・The watch displays "31" instead of "1". Pull out the crown to the first click.
・Turn the crown to set the date to "1" and then push the crown back in to the
normal position.
CAUTION
○ Do not set the date between 9:00 p.m. and 1:00 a.m. as this will cause a malfunction.
2
How to set the time, and date
How to set the time, and date
68
2
How to set the time, and date
How to set the time, and date
Normal
position First click
■ How to set the time, date, and day
Pull out the crown to the first click.
The date and day can be adjusted by turning the crown. Turn it until the
day’s date and day appear. The day can be adjusted by turning
previous
the crown clockwise and the date by turning the crown counterclockwise.
Second
click
69
How to set the time(4R38)
2
How to set the time and 24-hour hand(4R39)
■ How to set the time
2 Push
the crown back in to the
normal position in accordance with
a time signal.
■ How to set the time and 24-hour hand
1 Pull out
Normal
position
First
click
※ The telephone time signal service is helpful for setting the second hand exactly.
the crown to the first click
when the second hand is at the 12
o clock position (the second hand
stops).
Turn the crown to set the time to
the current time. Because the 24hour hand moves correspondingly
with the hour hand, check the 24hour hand to set AM/PM correctly.
2
Normal
position
First
click
2 Push the crown back in to the normal position in accordance with a
time signal.
※ The telephone time signal service is helpful for setting the second hand exactly.
70
71
How to use the simple world time function (If your watch has a simple world time function)
2
・The combination of city name of the world major cities on the
rotating bezel, etc., and the 24-hour marker on the dial etc., lets you
know the approximate time of each city.
・This simple world time function is only to check the approximate
time, and is not intended for checking the correct time.
Ex.: You want to know the time of Paris when you are in Tokyo (refer to
the figure at the right)
1.Check the current time in Tokyo (supposing that it is 14:00 = 2:00
p.m.).
2.Turn the rotating bezel, etc., until the city name TOKYO points to“14.”
3.Check the number that the city name PARIS on the rotating bezel,
etc., points to.
( The city name PARIS points to“6,”therefore, it is 6:00 a.m. in
Paris.)
The same manner can be applied to read the time in any other city on
the bezel. For example, the hour in Los Angeles can be read as 21:00
(9:00 p.m.).
The hour in Los Angeles
Procedure1
2
Procedure2
Procedure3
How to set the time, and date
How to set the time, and date
72
How to set the time, and date
How to set the time, and date
1 Pull out the crown to the first click
when the second hand is at the 12
o clock position (the second hand
stops).
Turn the crown to set the time to
the current time.
73
9 basic emergency distress signal codes are inscribed on the dial etc. They are to be
used to communicate with the rescue aircraft from the ground in case of distress.
South
12 o'clock
West
Sun
Hour
hand
East
North
Turn the crown South
for the rotating
compass inner
ring to set“S” Sun
on the rotating
Hour
c o m p a s s i n n e r hand
ring to the
direction of the East
south.
12 o'clock
West
inner ring
North
3
・In order to prevent corrosion of the crown, turn the crown from time to time.
・The same practice should be applied to a screw-lock type crown.
Crown → page 62.
X
F
X
K
In case of distress, describe the emergency distress signal codes on the ground so that the search aircraft or rescue party can
easily recognize them. Each letter should be at least 10 by meters in size with its top and bottom facing the directions of south
and north, respectively. When describing the code on the field of snow, dig a ditch or pile up snow in the form of the letter so
that it can be discerned by the shade. If the victim is weakened and does not have enough physical strength to describe the
codes on the ground, use the clothes or outfit to form the letters. Grass, branches of trees or stones can also serve the purpose.
In rescue operations, the rescue aircraft uses a loudspeaker or a communication tube to send messages to the victim, but it is
difficult for the victim to respond to the rescuer. The emergency distress signal codes will facilitate the communication between
them and help the rescue operations progress smoothly.
2
75
Performance and type
The case back shows the caliber
and performance of your watch
Water resistant performance
Refer to
pages 78 to 79
3
Magnetic resistant
performance
WATER RESISTANT 10 BAR
7N01-0B40
Reter to pages
80 to 81
R2 AG
Caliber number
AT
ER
The number to identify
the type of your watch
7N
01
RES
I S TANT
10
BA
- 0B 40 R 2 AG
※ The figure above is one example. Performance of your watch is different from above sample.
To preserve the quality of your watch
● Turn the crown from time to time
K
Y:YES (Affirmative)
I:REQUIRE DOCTOR
(There is a seriously injured
person. Send a doctor.)
II:REQUIRE MEDICAL SUPPLIES
F:REQUIRE FOOD & WATER
(Supply food and water.)
W
To preserve the quality of your watch
76
・Do not wash the watch when its crown is at the extended position.
・Wipe away moisture, sweat or dirt with a soft cloth
・After soaking the watch in seawater, be sure to wash the watch in clean pure
water and wipe it dry carefully.
※ If your watch is rated as“Non-water resistant”or“water resistant for
everyday life,”do not wash the watch. Do not pour running water directly
from faucet onto the watch. Put some water into a bowl first, and them soak
the watch in the water to wash it.
Performance and type → page 77.
Water resistance → page 78.
Y
I
II
【How to use the emergency distress signal codes】
Daily care
● The watch requires good daily care
N
Y
R
Set“S”on
the rotating
c o m p a s s
bezel to the
direction of
the south.
N
II
【For models with the rotating compass bezel】 【For models with the rotating compass inner ring】
N:NO (Negative)
:NOT UNDERSTOOD
:ALL WELL
(Everything is going well.)
K:INDICATE DIRECTION
TO PROCEED
X:UNABLE TO PROCEED (Can not advance.)
How to set the time, and date
・The compass can be used in the Northern Hemisphere only. In areas at the latitude lower
than the tropic of Cancer, it may not indicate the directions properly depending on the
season. Please use the compass in places where the direction of the sun can be checked.
・The compass is so designed to provide only the rough indications of the directions, and
not the accurate directions.
・While keeping the dial level, point the hour hand to the direction of the sun. The direction
of south is indicated by the middle point of the arc between the 12 o'clock maker and the
time scale indicated by the hour hand.
I
How to set the time, and date
74
Emergency distress signal code (only for the models with emergency distress signal code)
F
2
How to use the compass (only for models with the compass bezel or with the compass inner ring)
77
Water resistance
Refer to the table below for the description of each degree
of water resistant performance of your watch before using.
(Refer to " P.77 ")
Indication on the case back
To preserve the quality of your watch
No indication
Water resistant performance
3
Condition of use
Non-water resistance
Avoid drops of water or sweat
The watch withstands accidental
contact with water in everyday life.
WARNING
Not suitable for
swimming
WATER RESISTANT
Water resistance for everyday life WATER RESISTANT
5 BAR
Water resistance for everyday life at
5 barometric pressures
The watch is suitable for sports such as swimming.
WATER RESISTANT
10(20)BAR
Water resistance for everyday life at
10(20) barometric pressures.
The watch is suitable for diving not using an air cylinder.
78
To preserve the quality of your watch
3
79
Magnetic resistance
Examples of common magnetic products that may affect watches
Affected by nearby magnetism,
a watch may temporarily gain or lose time or stop operating.
Indication on the case back
3
Keep the watch more than 5 cm away from
magnetic products. (JIS level-1 standard)
Cellular phone
(speaker)
AC adapter
Bag
(with magnet buckle)
AC-powered
shaver
Magnetic
cooking device
Portable radio
(speaker)
Magnetic
necklace
Magnetic
health pillow
Keep the watch more than 1 cm away from
magnetic products. (JIS level-2 standard)
Exposing the watch to a strong magnetic field will cause the watch to gain or lose time.
Once the watch is affected by a magnetic field, even if it is removed from the magnetic field,
it may remain magnetized, causing lasting effects on its accuracy. In such a case, have the
watch repaired. Any repairs made even within the guarantee period will be made at cost.
The reason why watch is affected by magnetism
The built-in balance spring may be influenced by a strong external magnetic field.
3
To preserve the quality of your watch
To preserve the quality of your watch
80
No indication
Condition of use
81
● Leather band
Band
The band touches the skin directly and becomes dirty with sweat or dust.
Therefore, lack of care may accelerate deterioration of the band or cause
skin irritation or stain on the sleeve edge. The watch requires a lot of
attention for long usage.
3
● Polyurethane band
・ Moisture, sweat or soil will cause rust even on a stainless steel band if they are
left for a long time.
・ Lack of care may cause a yellowish or gold stain on the lower sleeve edge of
shirts.
・ Wipe off moisture, sweat or soil with a soft cloth as soon as possible
・ To clean the soil around the joint gaps of the band, wipe it out in water and then
brush it off with a soft toothbrush.
(Protect the watch body from water splashes by wrapping it up in plastic wrap etc.)
・ Because some titan bracelets use pins made of stainless steel, which has
outstanding strength, rust may form in the stainless steel parts.
・ If rust advances, pins may poke out or drop out, and the watch case may fall off
the bracelet, or the clasp may not open.
・ If a pin is poking out, personal injury may result. In such a case, refrain from
using the watch and request repair.
Special clasps
There are 3 type of special clasps as described below;
If the clasp of the watch you purchased is one of them,
please refer to the indications.
3
A Type → page 85
%
B Type → page 86
・ A polyurethane band is susceptible to discoloration from light, and may be
deteriorated by solvent or atmospheric humidity.
・ Especially a translucent, white, or pale colored band easily adsorbs other
colors, resulting in color smears or discoloration.。
・ Wash out dirt in water and clean it off with a dry cloth.
(Protect the watch body from water splashes by wrapping it up in plastic wrap etc.)
・ When the band becomes less flexible, have the band replaced with a new one. If you
continue to use the band as it is, the band may develop cracks or become brittle over time.
$
Notes on skin
irritation and allergy
Skin irritation caused by a band has various reasons such as allergy
to metals or leathers, or skin reactions against friction on dust or
the band itself.
Notes on the
length of the band
Adjust the band to allow a little clearance with your wrist to
ensure proper airfl ow. When wearing the watch, leave enough
room to insert a finger between the band and your wrist.
C Type → page 88
83
A Type
Lift up the clasp to release the
buckle.
Open the flap.
Buckle
Flap
Fixed loop
Moveable loop
3
&
3
Take the pin out of the adjustment hole,
adjust the size of the strap by sliding it
back and forth, and then put the pin back
into the appropriate adjustment hole.
Pin
Close the flap.
※ Do not push the flap in too hand.
Adjustment hole
※ When fastening the clasp, insert the tip of the band into the movable
loop and fi xed loop, and then, securely tighten the clasp.
To preserve the quality of your watch
To preserve the quality of your watch
84
$
A leather band is susceptible to discoloration and deterioration from moisture, sweat and direct sunlight.
Wipe off moisture and sweat as soon as possible by gently blotting them up with a dry cloth.
Do not expose the watch to direct sunlight for a long time.
Please take care when wearing a watch with light-colored band, as dirt is likely to show up.
Refrain from wearing a leather band watch other than Aqua Free bands while
bathing, swimming, and when working with water even if the watch itself is
water-resistant enforced for daily use(10- or 20-BAR water resistant).
To preserve the quality of your watch
To preserve the quality of your watch
82
● Metallic band
・
・
・
・
・
85
%
・How to adjust the length of the leather band
B Type
While pressing the push button on the both sides of
the flap, pull the leather band out of the moveable
loop and fixed loop. Then open the clasp.
Press the push buttons again to
unfasten the flap.
Buckle
3
・How to wear or take off the watch
While pressing the push button on the both sides
of the flap, pull the band out of the moveable lop
and fixed loop. Then open the clasp.
Place the tip of the band into the moveable
loop and fixed loop, and fasten the clasp
by pressing the frame of the buckle.
Buckle
Pull the pin out of a adjustment hole of the band.
Slide the band to adjust its length and find an
appropriate hole. Place the pin into the hole.
Pin
Push button
Fixed loop
Moveable
loop
Flap
3
Fasten the flap.
Adjustment hole
Flap
86
To preserve the quality of your watch
To preserve the quality of your watch
Push button
Fixed loop
Moveable
loop
87
&
Lumibrite
C Type
If your watch has Lumibrite
3
While pressing the push button on
the both sides of the flap, lift to
open the clasp.
Push button
Pull the pins out of the adjustment
holes on the band. Slide the band
to the appropriate length. Place the
pins into the new holes on the band.
Fasten the buckle.
Buckle
Condition
Illumination
Fine weather
Cloudy weather
Fine weather
Indoor (Window-side
Cloudy weather
during daytime)
Rainy weather
Lighting apparatus Distance to the watch: 1 m
(40-watt daylight Distance to the watch: 3 m
fluorescent light)) Distance to the watch: 4 m
100,000 lux
10,000 lux
more than 3,000 lux
1,000 to 3,000 lux
less than 1,000 lux
1,000 lux
500 lux (average room luminance)
250 lux
Sunlight
Adjustment hole
Pins
※ In general, when coming from a place that is bright to a place that is dark, it takes human eyes
some time to adapt to the darkness making it diffi cult to see objects initially. (Dark adaptation)
※ LumiBrite is luminous paint that stores and emits light, which is harmless to human beings and the
environment, containing no toxic materials such as radioactive substances.
3
To preserve the quality of your watch
To preserve the quality of your watch
88
Lumibrite is a luminous paint that absorbs the light energy of the sunlight and lighting apparatus in a short time and stores it
to emit light in the dark.
For example, if exposed to a light of more than 500 lux for approximately 10 minutes, Lumibrite can emit light for 3 to 5 hours.
Please note, however, that, as Lumibrite emits the light it stores, the luminance level of the light decreases gradually over
time. The duration of the emitted light may also differ slightly depending on such factors as the brightness of the place where
the watch is exposed to light and the distance from the light source to the watch.
89
After-sale service
● Inspection and adjustment by disassembly and cleaning (overhaul)
● Notes on guarantee and repair
・Contact the retailer from whom the watch was purchased or SEIKO
CUSTOMER SERVICE CENTER for repair or overhaul.
3
・Guarantee coverage is provided in the certificate of guarantee. Read
carefully and retain it.
・For repair services after the guarantee period has expired, if the
functions of the watch can be restored by repair work, we will undertake
repair services upon request and payment.
● Replacement parts
・SEIKO makes it a policy to typically keep a stock of replacement parts
for this watch for 7 years. Replacement parts are those which are
essential to maintaining the functional integrity of the watch. Please
keep in mind that if original parts are not available, they may be replaced
with substitutes whose outward appearance may differ from the originals.
Troubleshooting
Problem
92
Accuracy of mechanical watches
Solution
T h e w a t c h s t o p s The watch is not wound up Turn the crown or swing the watch to wind it up.
operating.
sufficiently.
The watch will start operating. If the watch not,
consult the retailer from whom the watch was
purchased.
T h e w a t c h g a i n s / The watch has been left in extremely The normal accuracy will resume when the
high or low temperatures for a long time. watch returns to normal temperature.
loses temporarily.
The watch was brought into The normal accuracy will resume when the watch is
close contact with a magnetic kept away from close contact with the magnetic source.
object.
If this condition persists, consult the retailer from whom
the watch was purchased.
You dropped the watch, hit it against
a hard surface or wore it while
playing active sports.
The watch was exposed to strong
vibrations.
The watch has not been
overhauled for more than 3 years.
The date changes at AM/PM is not properly set.
12 o'clock noon.
The glass is blurred and the Water got inside the watch due to
blur persists for a long time. the deterioration of the gasket, etc.
91
The normal accuracy will not resume. Consult
the retailer from whom the watch was purchased.
Consult the retailer from whom the watch was
purchased.
Advance the hands by 12 hours.
Consult the retailer from whom the watch was
purchased.
※ For the solution of troubles other than listed above, contact the retailer from whom the watch was purchased.
●The accuracy of mechanical watches is indicated by the "daily rate."
●The accuracy of mechanical watches may not fall within the specified
range of time accuracy because loss/gain changes due to the position
of the watch, which is dependent on the conditions of use, such as
the length of time during which the watch is worn on the wrist, arm
movement, and whether the mainspring is wound up fully or not, etc.
●The loss/gain of mechanical watches is not measured by a daily
rate, but by daily rates of one week or so.
●Accuracy variation according to temperature
・The parts that compose the accuracy of mechanical watches are made
of metals. It is well known that metals expand or contract depending
on temperatures due to metal properties. This exerts an effect on the
accuracy of the watches. Mechanical watches tend to lose time at high
temperatures while they tend to gain time at low temperatures.
Specifications
Troubleshooting
4
Possible cause
3
To preserve the quality of your watch
To preserve the quality of your watch
90
・Within the guarantee period, present the certificate of guarantee to
receive repair services.
・Periodic inspection and adjustment by disassembly and cleaning (overhaul) is
recommended approximately once every 2 to 3 years in order to maintain optimal
performance of the watch for a long time. The power transmission gear of the
movement of this watch constantly receives force. To ensure that this mechanism
works properly all the time, washing parts, changing oil, adjusting accuracy, checking
functions and replacing consumable parts on a regular basis are important. The first
overhaul after the purchase of your watch is particularly important for preserving longtime use of your watch. According to use conditions, the oil retaining condition of your
watch mechanical parts may deteriorate, abrasion of the parts due to contamination
of oil may advance or delay the time significantly, or the watch itself may stop. As
the parts such as gasket may deteriorate, water-resistant performance may be
impaired due to intrusion of perspiration and moisture. Please contact the retailer
from whom the watch was purchased for inspection and adjustment by disassembly
and cleaning (overhaul). For replacement of parts, please specify "SEIKO GENUINE
PARTS." When asking for inspection and adjustment by disassembly and cleaning
(overhaul), make sure that the gasket and push pin are also replaced with new ones.
When your watch is inspected and adjusted by disassembly and cleaning (overhauled),
the movement of your watch may be replaced.
5
93
Specifications
Cal.
4R35
4R36
4R37
4R38
4R39
3 hands(Hour, 3 hands(Hour,
3 hands(Hour,
3 hands(Hour,
minute and
minute and
3 hands(Hour,
minute and
minute and
1.Function second hands), second hands), second hands), minute and second hands),
day,date
24-hour hand, second hands) 24-hour hand
date display
display
date display
display
2.Vibrations per hour
21,600
3.Loss/gain
(daily rate)
+45 ∼−35seconds at normal temperature range
( Between 5℃ and 35℃ )
Specifications
Specifications
●Mainspring wound condition and accuracy
In order to improve accuracy, it is important to regularly supply energy to
the balance that controls the speed of the gears. The driving force of the
mainspring that powers mechanical watches varies between when fully wound
and immediately before it is unwound. As the mainspring unwinds, the force
weakens.
Relatively steady accuracy can be obtained by wearing the watch on the
wrist frequently for the self-winding type and winding up the mainspring fully
everyday at a fixed time to move it regularly for the wind-up mechanical type.
4.Duration
Approx. 41hours
5
5.Driving system
Automatic winding type with manual winding mechanism
94
Note: The accuracy above is factory-adjusted.
Note: Due to the characteristics of mechanical watches, any actual daily rate may not fall within the range of time
accuracy specified above dependent on the conditions of use, such as the length of time during which the watch
is worn on the wrist, temperature, arm movement, and whether the mainspring is wound up fully or not, etc.
95
6.Jewels
全国共通フリーダイヤル
0120-612-911
お客様相談室
〒100-0005 東京都千代田区丸の内 3-1-1 国際ビル
〒550-0013 大阪市西区新町 1-4-24 大阪四ツ橋新町ビルディング
本社 〒105-8467 東京都港区虎ノ門 2-8-10
http://www.seiko-watch.co.jp/
23 jewels
5
24 jewels

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement