User's manual | ACME TB04 User`s manual

Add to my manuals
96 Pages

advertisement

User's manual | ACME TB04 User`s manual | Manualzz
Model: TB04
internet tablet
GB
2
4
GB
User’s manual
90 Warranty card
20
LT
Vartotojo gidas
91 Garantinis lapas
37
LV
Lietošanas instrukcija
92 Garantijas lapa
53
RU
Инструкция пользователя
93 Гарантийный талон
72
EE
Kasutusjuhend
94 Garantiileht
GB
Getting to know acme tb04
2
3
5
2
3
6
8
9
9
4
12 11 7 10 1314 9
3
GB
Thank You
Congratulations on your purchase of an ACME Internet Tablet. This guide is provided to help you
quickly become familiar with your tablet; please read it carefully and save it for future reference.
For detailed instructions, up-to-date information, and helpful tips, please visit the ACME website
at www.acme.eu.
The manual is available for download from the ACME website as a PDF file.
To view PDF documents, download and install the free Adobe Acrobat reader from the Adobe
website at www.adobe.com.
Package contents
Please make sure that the items shown below are included in the package. Should an item be
missing, please contact the local retailer from which you purchased this product.
• ACME Internet Tablet
• USB cable
• USB host/keyboard adapter
• Stereo earphones
• Power adapter
• User manual
4
GB
No. Name
Description
1
Vol+
Press to increase the volume level
2
Vol-
Press to decrease the volume level
3
Home key
Press to return to home screen
4
Speakers
Plays sound
5
Front camera
For live video chatting
6
Rear camera
For taking photos and videos
7
MicroSD card
slot
Load external microSD memory cards here.
(If tablet did not recognize microSD card go to “Settings->SD card and
Device storage->Format external SD card” (all data in microSD card will be
lost) and select Mount external SD card.)
8
Reset key
Press to reset the tablet if it freezes or otherwise behaves abnormally (Use a
paperclip or other small object to gently press this key.)
9
Power key
Press and hold the Power key until the LCD screen turns on.
10
USB Host
Connect a USB device (e.g. keyboard, mouse).
11
USB OTG
12
Headphone
jack
Connect to a USB device or a computer to transfer data (e.g. music, videos,
photos, files).
Audio output connection for headphones. The headphones must have a 3.5
mm (1/8 in) plug
5
GB
13
HDMI jack
14
Power jack
(DC input 9V)
Connect to a TV or other display
An HDMI cable (Type A-to-Type C) is required to connect the tablet to a TV.
To charge the battery:
1. Plug one end of the included power adapter into an AC 100-240V outlet.
2. Plug the other end of the included power adapter into the Power jack on
the tablet.
3. Disconnect the power adapter when the tablet is fully charged.
Features
• Browse the Web.
Visit your favorite websites
• Check your e-mail
Keep in touch with friends and family
• Watch YouTube™ videos
Browse the world’s most popular videosharing community
• Read your favorite books
Download thousands of books with the included Aldiko E-book reader
• Discover thousands of apps for Android™
Download apps from 1Mobile Market – the marketplace designed for tablets
• Connect to the Internet wirelessly
High-speed Wi-Fi 802.11 b/g/n networking
• HDMI™ output to your TV
6
GB
Enjoy videos, photos and more in the comfort of your living room
• Enjoy your media library anywhere
Portable powerhouse plays popular music, video, and photo formats
• microSD memory card reader
Increase your storage capacity (up to 32 GB supported)
• Built-in camera
Convenient front-facing and rear cameras
• Automatic orientation detection
Read any way you want; the display adjusts automatically!
This package may contain plastic bags or other materials that pose a hazard to children.
Be sure to safely dispose of all packing materials after opening.
About the touchscreen
Your tablet comes equipped with an easy-to-use touchscreen which allows access to the tablet’s
functions.
Use your finger tip to touch the area of the screen where a control icon is displayed. If you touch
and hold the screen, it will register as a continuous button press.
To avoid damaging the screen, do not touch it with excessive force or with any object other
than your finger (or a stylus). For best response, make sure your hands are clean before using
the touchscreen controls.
7
GB
Protective Film
A thin film has been applied to the touchscreen to protect it during shipping. The protective film
should be removed before use. To remove it, simply take a corner of the film and peel it away from
the screen.
Touchscreen Actions
To control the tablet with the touchscreen, use your fingertip to
manipulate icons, buttons, menu items, the on-screen keyboard, and other items displayed on the
screen.
You can perform the following actions on the touchscreen using your fingertip.
Touch:
To activate an on-screen item (e.g., application icons, buttons, menu items, and the
letter/symbols of the on-screen keyboard), simply touch them with your fingertip.
Some on-screen items have an alternate action if you touch and hold it (e.g.,
Touch and
opening an alternate menu, or to activate the drag function). To touch and hold an
Hold:
item, touch the item and do not lift your fingertip until the action occurs.
Drag:
8
Drag an on-screen item to change its position (e.g., an application icon on the
home screen). To drag an item, touch and hold it for a moment, then without lifting
your fingertip, move your fingertip on the screen until the item reaches its target
destination.
GB
Swipe:
Doubletap:
Swipe up/down on the screen to scroll through a list. On some screens, you may
be able to swipe left/right to change the view.
To swipe, touch the screen and then quickly move your fingertip across the screen
without lifting your fingertip.
Do not pause on the screen with your fingertip at the initial point of contact or
you may accidentally drag an item instead.
Quickly tap the screen twice on a webpage or other application screen to zoom
(the application must support the double-tap/zoom function). Within the browser,
double-tapping a webpage section will cause the browser to zoom and fit that
section to the width of the screen.
About the orientation sensor
The tablet contains a sensor that will
automatically change the orientation
of most screens as you rotate the
tablet. The sensor works best when
the tablet is rotated perpendicular
to the ground (i.e., when the tablet is
held upright and not flat on its back).
The orientation sensor can be turned
on and off in the Display settings
menu.
9
GB
Basic Operation
To turn ON/OFF the device
Long press POWER button and choose “Power off” to turn off the device.
Device Standby and Wakeup
Short press (0.3s) POWER button, then the device turns to Standby mode and screen will be off.
Short press POWER button again to awake the device, press lock icon and move it out of the circle,
the screen will unlock.
Reset the device
When the device is halted and cannot be turned off by POWER button, users can launch the RESET
function.
Charging
When the device cannot be turned on normally or shut down automatically, it may need charging.
Please use the correct charger as recommended by the manufacturer.
10
Homepage
GB
Homepage functions
•
•
•
•
•
Change wallpaper. Long press blank space of home page to choose various wallpapers.
Add / Delete application icons. Long press application icons to move into / out of homepage.
Preview multiple tasks.
View time / network / battery information.
Check USB connection and copy / delete files.
11
GB
Icons descriptions
Application icons
Back key
Homepage key
Multiple tasks viewer
USB connection information
Time & Date information
Battery & Network information
USB Connection
Device connected to PC
The device can be connected to PC to make data exchange via USB cable. Please note not to
12
GB
disconnect the device from the PC when data exchanging.
Data exchanging (Files copy & delete)
Click
to choose USB connection.
Choose “USB connected”, then “Turn on USB storage” to copy files to/from your computer.
Applications Management
Applications installation
Copy APK installation package into the device. Run File Manager, find the package and click it.
13
GB
Choose install to continue. If the application already exists in the device, choose OK to replace it with
the latest versions of package.
Applications uninstall
Go to Setting – Apps – All. Choose the application and click it. Choose Uninstall.
Applications management.
Go to Setting – Apps – All. Choose the application and run Force stop, Uninstall, Clear data or Move
to SD card.
Network
Network access via Wi-Fi
Access Settings – Wireless & Networks – Wi-Fi . Click Data usage to view Mobile data.
Click More… to switch to Airplane mode, Ethernet, VPN.
System Settings
Click Settings icon
to enter system settings, then you can access Wireless&networks, Sound,
Display, Storage, Battery, Apps, Accounts&sync, Location services, Security, Language&input,
Backup&reset, Date&time, Accessibility, Developer options and About tablet.
14
GB
How can I change languages if I mistakenly choose an unknown language?
Find setting icon and access Settings. Choose icon to enter language&input setting, the first option
is language setting.
How can I change input?
Access Setting – Language&input --, and set default input.
I already installed some applications, but I cannot find them now, why?
Some applications are installed in external TF card, so if you have ejected the TF card from the device,
you will not see these applications.
There are system problems, many popup errors.
Restart the device with the POWER button, or RESET. Use a thin stick to press the RESET for 5 seconds,
15
GB
and restart the device.
If you have restarted the device and an error popup still exists, you can check active applications to
see if there is any unknown application, uninstall it if any. There may be virus in the device, please
install security applications and protect your device.
Safety notices
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operation and servicing instructions in the literature accompanying the appliance.
For recycling or disposal information about this product, please contact your local authorities or the
Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not expose this device to rain or moisture.
Dangerous high voltage is present inside the enclosure. Do not open the cabinet.
Protect your hearing: Hearing experts advice against the constant use of personal stereos played at
high volume. Constant exposure to high volumes can lead to hearing loss. If you should experience
ringing in the ears or hearing loss, discontinue use and seek medical advice.
Note: If the product suddenly has no response or powers off, an electrostatic discharge may be the
cause. In this circumstance, please follow the procedures below for recovery:
• Turn off the unit by pushing and holding the slide button on the right (Power off position) for 15
seconds.
• Turn on the unit again
16
Important Safety Instructions
GB
1. Read Instructions: All the safety and operating instructions should be read before the product is
operated.
2. Retain Instructions: The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings: All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered
to.
4. Follow Instructions: All operating and usage instructions should be followed.
5. Cleaning: Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments: Use only attachments recommended by the manufacturer. Use of other
attachments may be hazardous.
7. Water and Moisture: Do not use this product near water (e.g., near a bath tub, washbowl, kitchen
sink, laundry tub, in wet basements, or near a swimming pool and the like).
8. Ventilation: Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable
operation of the product and to protect it from overheating. These openings should never be
blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should
not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is
provided or the manufacturer instructions have been adhered to.
9. Power Sources: This product should be operated only from the type of power source indicated
on the rating label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your
product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power
or other sources, refer to the operating instructions.
17
GB
10. Overloading: Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles
as this can result in a risk of fire or electric shock.
11.Object and Liquid Entry: Never push objects of any kind into this product through openings
electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
12. Servicing: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service
personnel.
13.Damage Requiring Service: Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions: a) when the power-supply or plug is
damaged; b) if liquid has been spilled or if objects have fallen into the product; c) if the product
has been exposed to rain or water; d) if the product does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions
as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive
work by a qualified technician to restore the product to its normal operation; e) if the product
has been dropped or damaged in any way; f ) when the product exhibits a distinct change in
performance—this indicates a need for service.
14. Replacement Parts: When replacement parts are required, be sure that your service technician
has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as
the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
15.Safety Check: Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service
technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.
16. Heat: The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
18
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
GB
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household
waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect contact
your local authority, your household waste disposal service provider or the shop where
you purchased the product.
19
LT
Padėka
Sveikiname, kad įsigijote ACME internetinį planšetinį kompiuterį. Šis vadovas padės jums greitai
pažinti savo planšetinį kompiuterį, prašome įdėmiai jį perskaityti ir išsaugoti ateičiai. Daugiau
informacijos, naujienų ir naudingų patarimų rasite ACME interneto svetainėje adresu www.acme.eu.
Taip pat ACME interneto svetainėje galite rasti ir parsisiųsti šį vadovą PDF formatu. PDF dokumentų
peržiūrai būtina atsisiųsti ir įsidiegti nemokamą PDF dokumentų skaitymo programą Adobe Acrobat
Reader, ją rasite Adobe interneto svetainėje adresu www.adobe.com.
Pakuotės turinys
Gavus pakuotę prašome patikrinti, ar joje yra visi toliau išvardyti komponentai. Jei kurio nors
komponento trūktų, susisiekite su vietiniu platintoju, iš kurio įsigijote gaminį.
•
•
•
•
•
•
20
ACME internetinis planšetinis kompiuteris
USB laidas
USB prietaiso / klaviatūros adapteris
Stereofoninės ausinės
Elektros maitinimo laidas su adapteriu
Vartotojo vadovas
Įrenginio komponentai
No. Name
Description
1
Garso didinimo
mygtukas
Paspaudus didinamas garso stiprumas.
2
Garso mažinimo
mygtukas
Paspaudus mažinamas garso stiprumas.
3
Pradinio lango
klavišas
Paspaudus grįžtama į pradinį langą.
4
Garsiakalbis
Perduoda garsą.
5
Vaizdo kamera
Priekinėje dalyje sumontuota vaizdo kamera vaizdo pokalbiams
6
Vaizdo kamera
Galinėje dalyje sumontuota vaizdo kamera
7
LT
Skirtas išorinėms MicroSD atminties kortelėms.
Jei kompiuteris neatpažįsta įdėtos MicroSD atminties kortelės,
spauskite Settings (nuostatos) ---- SD card and Device storage
MicroSD atminties (SD kortelės ir kiti atminties įrenginiai) ---- Format external SD
kortelių lizdas
card (formatuoti išorinę SD kortelę) (dėmesio: visi kortelėje laikomi
duomenys bus ištrinti), tada pasirinkite Mount external SD card
(atpažinti SD kortelę
21
LT
8
Pakartotinio
paleidimo
mygtukas
Užstrigus kompiuterio programinei įrangai arba jei pastebėtumėte
kitokį netinkamą jos darbą, paspauskite pakartotinio paleidimo
mygtuką (mygtuką švelniai spauskite sąvaržėlės galu ar kitokiu plonu
daiktu).
9
Įjungimo
mygtukas
Palaikius nuspaustą įjungimo mygtuką, įsijungs skystųjų kristalų
ekranas.
10
USB 2.0 lizdas
Prijungti USB prietaisui (pelei, klaviatūrai).
USB 2.0 lizdas
Prijunkite USB laidą prie šio kompiuterio lizdo, jei norite perduoti
duomenis (pvz., muzikines, vaizdo įrašų, nuotraukų ar kitas rinkmenas).
11
12
13
14
22
Ausinių kištuko
lizdas
HDMI lizdas
(mini C tipas)
Elektros
maitinimo
kištukas (NS
įvestis 9V)
Ausinėms prijungti skirtas garso signalo išvesties lizdas. Ausinių laido
kištukas turi būti 3,5 mm storio.
Kompiuteriui prijungti prie televizoriaus ar kito išorinio ekrano.
Būtinas HDMI tipo laidas (A–C tipas).
Akumuliatoriaus krovimas:
1. Paimkite kartu su kompiuteriu tiekiamą elektros maitinimo laidą su
adapteriu ir vieną jo galą prijunkite prie 100–240 V kintamosios srovės
maitinimo lizdo.
2. Kitą laido galą prijunkite prie kompiuterio maitinimo lizdo.
3. Akumuliatoriui visiškai įsikrovus, maitinimo laidą atjunkite.
LT
Kompiuterio savybės ir funkcijos
• Interneto naršyklė
naršykite po mėgstamas interneto svetaines
• Elektroninis paštas
bendraukite su draugais ir šeimos nariais elektroniniais laiškais
• YouTube™ vaizdo įrašų peržiūra
naršykite po populiariausios pasaulyje vaizdo įrašų bendrinimo bendruomenės puslapį
• Elektroninių knygų skaitymo programa Aldiko
atsisiųskite tūkstančius patinkančių knygų ir skaitykite
• Android™ operacinė sistema
atsisiųskite įvairiausių programėlių iš planšetinių kompiuterių programėlių svetainės “1Mobile
Market”.
• Prisijunkite prie interneto sparčiuoju belaidžiu ryšiu 802,11 b/g/n
sparčiuoju belaidžiu ryšiu 802,11 b/g/n
• HDMI™ išvestis
skirta jungti prie televizoriaus, mėgaukitės vaizdo įrašais, nuotraukomis ar programomis dideliame
televizoriaus ekrane.
• Mėgaukitės savo vaizdo ir garso įrašais bet kur
nešiojamasis planšetinis kompiuteris dera su visais populiariausiais muzikos, vaizdo įrašų ir grafinių
rinkmenų formatais
• MicroSD atminties kortelių skaitytuvas
naudodami papildomą atminties kortelę padidinkite kompiuterio atmintį iki 32 GB
• Integruotos vaizdo kameros priekinėje ir galinėje dalyje
• Automatinis kompiuterio padėties daviklis
paverskite kompiuterį į jums patogią padėtį, o ekrano vaizdas prisitaikys automatiškai!
23
LT
Šioje pakuotėje gali būti plastikinių maišelių ar kitų vaikams pavojų keliančių medžiagų.
Pasirūpinkite, kad atidarius pakuotę šios medžiagos būtų saugiai pašalintos.
Apie jutiklinį ekraną
Jūsų planšetinis kompiuteris turi jutiklinį ekraną, kuriuo greitai ir patogiai pasieksite kompiuterio
funkcijas.
Piršto galiuku palieskite ekrane rodomą funkcijos simbolį. Jei palietę ekrane rodomą simbolį
pirštą palaikysite ilgiau, kompiuterio operacinė sistema tai suvoks kaip ilgo mygtuko paspaudimo
komandą.
Kad apsaugotumėte ekraną nuo pažeidimų, nespauskite stipriai ir nenaudokite netinkamų
priemonių (tik pirštus arba specialiai jutikliniam ekranui skirtą lazdelę). Prieš naudojant jutiklinį
ekraną patartina visuomet gerai nusiplauti rankas.
Apsauginė plėvelė
Ekranas padengiamas specialia plėvele, apsaugančia jį transportuojant. Prieš naudodami planšetinį
kompiuterį, paimkite plėvelę už kampo ir nuplėškite.
Jutiklinio ekrano naudojimas
Pirštų galiukais liesdami jutiklinį ekraną naudokite programų ir valdymo simbolius, mygtukus,
meniu punktus, virtualiąją klaviatūrą ir kitus ekrane rodomus objektus.Toliau lentelėje išvardytos
funkcijos, kurias galima vykdyti pirštų galiukais liečiant ekrane rodomus simbolius.
24
LT
Trumpas
palietimas:
Paprasčiausiai palietus ekrane rodomą simbolį, įjungiama funkcija arba
programa, kurios simbolis paliečiamas (pvz., programos simbolis, mygtukas,
meniu punktas, virtualiosios klaviatūros raidės ar kitokio simbolio mygtukas ir
kt.).
Palietimas ir
palaikymas:
Kai kuriuos ekrane rodomus simbolius palietus ir palaikius įsijungia papildomos
funkcijos (pvz., atidaromas papildomas meniu arba įjungiama traukimo
funkcija). Palieskite ekrane rodomą simbolį ir kurį laiką, kol įsijungs papildoma
funkcija, nepakelkite piršto.
Palietimas ir
traukimas:
Naudojant šį veiksmą galima pakeisti ekrane rodomų simbolių ir objektų padėtį
(pvz., galite keisti programų simbolių padėtį pradiniame lange). Palieskite
ekrane rodomą simbolį ir nepakeldami piršto traukite jį į norimą padėtį ekrane.
Braukimas:
Greitas
palietimas du
kartus:
Braukimas į viršų arba žemyn naudojamas norint slinkti per sąrašą, kai
kuriuose languose braukiant iš vieno šono į kitą galima keisti ekrane rodomus
vaizdus. Norėdami braukti, palieskite ekraną ir nepakeldami piršto greitai
braukite per ekraną norima kryptimi. Šiuo atveju labai svarbu palietus ekraną
nesustoti, kitaip atsitiktinai galima vietoj braukimo perkelti kokį nors objektą
į kitą padėtį.
Naudojant šį veiksmą, galima išdidinti interneto naršyklės arba kitos
programos langą (programa turi būti suderinta su lango didinimo funkcija
dviem paspaudimais lango zonoje). Du kartus paspaudus kurią nors naršyklės
lango dalį, paspausta dalis padidės iki ekrano pločio.
25
LT
Apie padėties jutiklį
Naudojant planšetiniame kompiuteryje
įdiegtą padėties jutiklį, pasukus kompiuterį
į kurią nors pusę automatiškai pasukamas
ir ekrane rodomas vaizdas. Jutiklis veikia
geriausiai, kai kompiuteris laikomas
statmenai žemės paviršiui (t. y. kompiuterį
reikia laikyti stačiai, kad jo nugarėlė nebūtų
nukreipta į žemės paviršių).
Atidarius ekrano nuostatų meniu, padėties
jutiklį galima išjungti arba įjungti.
Pagrindinis kompiuterio valdymas
Įjungimas ir išjungimas
Ilgai palaikykite nuspaustą įjungimo ir išjungimo mygtuką (1 ar 2 sekundes) – kompiuteris įsijungs.
Ilgai palaikykite nuspaustą įjungimo ir išjungimo mygtuką ir pasirinkite „Power off“ (išjungti) –
kompiuteris išsijungs.
26
Snaudimo režimo įjungimas ir išjungimas
LT
Trumpai palaikykite nuspaustą įjungimo ir išjungimo mygtuką (0–3 sekundes) – įsijungs snaudimo
režimas, ekranas išsijungs.
Trumpai palaikykite nuspaustą įjungimo ir išjungimo mygtuką – snaudimo režimas išsijungs.
Paspauskite užrakto simbolį ir patraukite jį už apskritimo – ekrano užrakinimo funkcija išsijungs.
Pakartotinis kompiuterio paleidimas
Užstrigus kompiuterio programinei įrangai ir kai nefunkcionuoja įjungimo ir išjungimo mygtukas,
paspauskite pakartotinio paleidimo mygtuką.
Krovimas
Jei kompiuteris neįsijungia arba savaime išsijungia, pamėginkite įkrauti akumuliatorių. Prašome
naudoti gamintojo rekomenduojamą kroviklį.
27
LT
Pradinis langas
Pradinio lango funkcijos
• Jei norite pakeisti pradinio lango foną, palaikykite paspaudę tuščioje pradinio lango fono dalyje ir
pasirinkite norimą ekrano foną.
• Jei norite pridėti arba pašalinti programų simbolių, palaikykite paspaudę atitinkamos programos
simbolį, kol bus pridėtas arba pašalintas iš pradinio lango.
• Galimybė peržiūrėti įvairias užduotis.
• Galimybė matyti laiką, tinklo būseną ir akumuliatoriaus įkrovos lygį.
• Galimybė patikrinti USB ryšį ir kopijuoti bei trinti rinkmenas
28
Simbolių aprašymai
LT
Programų simboliai
Grįžimo į ankstesnį langą simbolis
Pradinio ekrano simbolis
Kelių užduočių peržiūros simbolis
USB ryšio būsenos simboliai
Laikas ir data
Tinklo ryšio būsenos ir akumuliatoriaus įkrovos lygio simboliai
USB jungtis
Prietaisų jungimas prie kompiuterio
Duomenimis su kitu prietaisu galima keistis kitą prietaisą prie kompiuterio prijungus USB laidu.
Dėmesio! Neatjunkite prietaiso nuo kompiuterio, kai vyksta duomenų perdavimas.
29
LT
Duomenų perdavimas (rinkmenų kopijavimas ir šalinimas)
Norėdami pasirinkti USB ryšį, paspauskite
simbolius. Norėdami nukopijuoti rinkmenas iš
kompiuterio į prietaisą arba atvirkščiai, pasirinkite „USB connected“ (USB prijungtas) ir „Turn on USB
storage“ (įjungti USB prietaiso atminties režimą).
30
Programų tvarkymas
LT
Programų diegimas
Nukopijuokite į kompiuterį APK diegimo paketą. Atidarykite rinkmenų tvarkymo programą, suraskite
nukopijuotą paketą ir paleiskite jį. Pasirinkite Install (diegti). Jei programa jau įdiegta, pasirinkite OK
(gerai), kad senoji programos versija būtų pakeista naujausia.
Programų šalinimas
Pasirinkite Settings (nuostatos) ---- Apps (programos) ---- All (visos). Pasirinkite programą ir
paspauskite ją. Pasirinkite Uninstall (šalinti).
Programų tvarkymas
Go to Setting – Apps – All. Choose the application and run Force stop, Uninstall, Clear data or Move
to SD card.
Tinklas
Prisijungimas prie tinklo belaidžiu ryšiu
Pasirinkite Settings (nuostatos) ---- Wireless & Networks (belaidis ryšys ir tinklas) ---- Wi-Fi. Norėdami
pamatyti duomenų perdavimo spartą, paspauskite Data Usage (duomenų panaudojimas). Jei norite
įjungti lėktuvo režimą, eternetą, VPN paspauskite More (daugiau).
31
LT
Sistemos nuostatos
Norėdami atidaryti sistemos nuostatų langą, paspauskite nuostatų simbolį
Šiame lange
galėsite atidaryti ir keisti Wireless&networks (belaidis ryšys ir tinklas), Sound (garsas), Display
(ekranas), Storage (saugykla), Battery (akumuliatorius), Apps (programos), Accounts&sync
(paskyros ir prietaisų sinchronizavimas), Location services (padėties nustatymo paslaugos), Security
(apsauga), Language&input (kalba ir įvestis), Backup&reset (atsarginės kopijos išsaugojimas ir
duomenų atkūrimas), Date&time (data ir laikas), Accessibility (prieinamumas), Developer Options
(programavimo funkcijos) ir About (apie kompiuterį) nuostatas.
Kaip pakeisti atsitiktinai pasirinktą netinkamą kalbą?
Suraskite nuostatų simbolį ir paspauskite jį. Pasirinkite kalbų ir įvesties nuostatų simbolį, pirmoji
32
LT
parinktis bus kalbos keitimo funkcija.
Kaip pakeisti įvestį?
Pasirinkite Settings (nuostatos) ---- Language&input (kalba ir įvestis) ir pasirinkite numatytąją įvestį.
Įdiegiau kelias programas, tačiau negaliu jų surasti – kodėl?
Kai kurios programos diegiamos išorinėje TF kortelėje, todėl jei ištraukėte TF kortelę iš kompiuterio,
joje saugomų programų nematysite.
Įdiegiau kelias programas, tačiau negaliu jų surasti – kodėl?
Išjunkite ir vėl įjunkite kompiuterį įjungimo ir išjungimo mygtuku arba paspauskite pakartotinio
paleidimo mygtuką – paspauskite jį plonu daiktu ir 5 sekundes palaikykite nuspaustą. Jei pakartotinai
paleidus kompiuterį ir toliau pateikiami klaidos pranešimai, patikrinkite aktyvias programas. Aptiktas
nepažįstamas programas pašalinkite. Kompiuterį gali atakuoti virusinės programos, todėl prašome
įdiegti antivirusinę programą.
Pastabos dėl saugaus kompiuterio naudojimo
Trikampyje pavaizduotas žaibo simbolis reiškia įspėjimą dėl prietaiso viduje aptikto neizoliuotos
pavojingos įtampos šaltinio, kuris kelia sužaloti galinčio elektros smūgio pavojų.
Trikampyje pavaizduotas šauktukas reiškia įspėjimą apie galimą pavojų ir nurodo, kad naudojimo
ir priežiūros instrukcijose, tiekiamose kartu su prietaisu, pateikiamas šio pavojaus aprašymas ir
saugaus naudojimo instrukcijos.
Informacijos apie šio produkto tinkamą išmetimą arba perdirbimą galite gauti vietos savivaldybėje
arba Elektroninės įrangos gamintojų asociacijos internetiniame svetainėje adresu www.eiae.org.
DĖMESIO!
Siekdami apsisaugoti nuo gaisro ar elektros smūgio, pasirūpinkite, kad šis prietaisas niekada
33
LT
nesušlaptų ir nesudrėktų. Prietaiso viduje yra komponentų, kuriais teka aukštos įtampos srovė.
Neatidarykite prietaiso korpuso.
SAUGOKITE KLAUSĄ!
Klausos specialistai rekomenduoja riboti garso įrašų klausymąsi, ypač dideliu garsu. Dažnas garsių
įrašų klausymasis gali pakenkti jūsų klausai. Pastebėję klausos sistemos sutrikimų, liaukitės klausytis
muzikos įrašų ir kreipkitės medicininės pagalbos.
PASTABA
Elektrostatinė iškrova gali sukelti kompiuterio programinės įrangos trikdžių arba netikėtą
kompiuterio išsijungimą. Tokiu atveju laikykitės šių nurodymų:
• Išjunkite kompiuterį – paspauskite ir 15 sekundžių laikykite nuspaustą kompiuterio šone esantį
slankųjį mygtuką.
• Įjunkite kompiuterį.
Svarbūs nurodymai dėl kompiuterio
saugaus naudojimo
1. Perskaitykite instrukcijas – prieš pradedant naudotis kompiuteriu būtina perskaityti visas
kompiuterio naudojimo ir saugos instrukcijas.
2. Išsaugokite instrukcijas – naudojimo ir saugos instrukcijas būtina išsaugoti ateičiai.
3. Atkreipkite dėmesį į perspėjimus – būtina atkreipti dėmesį į visus ant gaminio ir naudojimo
instrukcijose pateiktus įspėjimus.
34
LT
4. Laikykitės nurodymų – būtina laikytis visų naudojimo ir saugos nurodymų.
5. Valymas – prieš pradėdami valymo darbus, atjunkite kompiuterį nuo maitinimo šaltinio.
Nenaudokite drėgnų ar šlapių valymo priemonių.
6. Priedai – naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus. Kitokių priedų naudojimas gali
kelti pavojų.
7. Vanduo ir drėgmė – nenaudokite kompiuterio šalia vandens (pvz., vonios, praustuvės, virtuvinės
kriauklės, skalbinių kubilo, baseino ir kt.), taip pat drėgnoje aplinkoje (pvz., rūsyje ir pan.).
8. Ventiliacija – kompiuterio korpuse esančios angos skirtos prietaisui aušinti. Šių angų niekuomet
negalima užblokuoti, pvz., kompiuterį padėjus ant lovos, sofos, patiesalo ar kito panašaus
paviršiaus. Šio prietaiso negalima naudoti kitame uždarame korpuse, pvz., įdėjus ar įmontavus
į knygų lentyną ar spintą, išskyrus atvejus, kai užtikrinama pakankama prietaiso ventiliacija ir
laikomasi visų gamintojo nurodymų.
9. Maitinimo šaltiniai – šiam prietaisui maitinti galima naudoti tik jo etiketėje nurodytus parametrus
atitinkantį maitinimo šaltinį. Jei nesate tikri dėl jūsų namuose naudojamo elektros maitinimo
šaltinio, pasikonsultuokite su prietaiso tiekėju arba vietine elektros tiekimo bendrove. Daugiau
informacijos apie produkto maitinimą naudojant akumuliatorių rasite naudojimo instrukcijose.
10. Perkrova – pasirūpinkite, kad maitinimo šaltiniai, ilginamieji laidai ar pagalbiniai elektros lizdų
šakotuvai niekada nebūtų perkrauti, nes tai gali sukelti gaisro ir elektros smūgio pavojų.
11. Pašalinių objektų ir skysčio patekimas – niekada per prietaiso angas nekiškite jokių objektų, nes
tai gali sukelti elektros smūgį; saugokite, kad ant gaminio niekada neišsipiltų jokių skysčių.
12. Remontas – nebandykite patys atlikti prietaiso remonto darbų. Atidarius prietaiso korpusą kyla
aukštos įtampos ir kitokių pavojų. Remonto darbus patikėkite kvalifikuotiems kompiuterių
remonto specialistams.
35
LT
13.Priverstinis remontas – toliau išvardytais atvejais atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo
šaltinio ir perduokite jį kvalifikuotiems kompiuterių remonto specialistams: a) pažeidus
kompiuterio elektros maitinimo lizdą arba kištuką; b) užpylus ant prietaiso skysčių arba į
vidų įkritus pašaliniam objektui; c) prietaisui patekus į lietų arba kitaip užtiškus vandens; d)
prietaisui neveikiant, kai laikomasi visų naudojimo instrukcijose pateiktų nurodymų (keiskite
tik tas kompiuterio nuostatas, kurios aprašytos naudojimo instrukcijose; netinkamai parinktos
kompiuterio nuostatos gali sugadinti prietaisą ir apsunkinti specialistų darbą bandant atkurti
prietaiso darbinę būklę); e) numetus ar kitaip pažeidus prietaisą; f ) pastebėjus aiškiai netinkamą
prietaiso darbą.
14.Detalių keitimas – tais atvejais, kai būtina keisti kompiuterio detales, pasirūpinkite, kad jūsų
kompiuterį tvarkantis specialistas naudotų tik gamintojo rekomenduojamas atsargines detales
arba kad naudojamos detalės atitiktų originalių detalių charakteristikas. Netinkamų detalių
naudojimas gali kelti gaisro, elektros smūgio ir kitus pavojus.
15.Saugos patikrinimas – atlikus remonto ar priežiūros darbus pareikalaukite, kad remonto
specialistas atliktų saugos patikrinimą ir patikrintų kompiuterio darbą.
16.Šiluma – prietaiso negalima laikyti šalia šilumos šaltinių, tokių kaip radiatoriai, pašildyto oro
kanalai ar kiti šilumą generuojantys ar perduodantys prietaisai.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite
aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą,
susisiekite su savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų
paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
36
Paldies
LV
Apsveicam ar ACME planšetdatora Internet Tablet iegādi. Šis ceļvedis ir izveidots ar mērķi Jums
palīdzēt ātri apgūt sava atskaņotāja lietošanu; lūdzu, uzmanīgi izlasiet to un saglabājiet turpmākām
atsaucēm.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju, aktuālas ziņas un noderīgus padomus, lūdzu, apmeklējiet ACME
vietni: www.acme.eu.
Šī rokasgrāmata ir pieejama lejupielādei no ACME vietnes PDF faila formātā.
Lai skatītu PDF dokumentus, lejupielādējiet un instalējiet bezmaksas lasīšanas programmu Adobe
Acrobat no Adobe vietnes: www.adobe.com.
Iepakojuma saturs
Lūdzu, pārbaudiet, vai iepakojumā ir visi turpmāk norādītie priekšmeti. Ja kāds no priekšmetiem nav
iekļauts, lūdzu, sazinieties ar vietējo mazumtirgotāju, no kura iegādājāties šo izstrādājumu.
•
•
•
•
•
•
ACME planšetdators Internet Tablet
USB kabelis
USB resursdatora/klaviatūras adapteris
Stereo austiņas
Strāvas adapteris
Lietošanas instrukcija
37
LV
Darba sākšana
Nr. Nosaukums
Apraksts
1.
Skaļuma
palielināšanas
taustiņš
Nospiediet, lai palielinātu skaļuma līmeni.
2.
Skaļuma
samazināšanas
taustiņš
Nospiediet, lai samazinātu skaļuma līmeni.
3.
Sākuma ekrāna
taustiņš
Nospiediet, lai atgrieztos sākuma ekrānā
4.
Skaļrunis
Atskaņo skaņu.
5.
Priekšējā kamera
Reāllaika video tērzēšanai
6.
Aizmugurējā kamera
Fotografēšanai un filmēšanai
38
7.
microSD karšu slots
Ievietojiet šeit ārējās microSD atmiņas kartes.
(Ja planšetdators neatpazīst microSD karti, atveriet „Settings->SD
card and Device storage->Format external SD card” (tiks zaudēti visi
microSD kartē esošie dati) un atlasiet Mount external SD card.
8.
Atiestatīšanas
taustiņš
Nospiediet, lai atiestatītu planšetdatoru, ja tas sastingst vai citādā
veidā nedarbojas pareizi (lai šo taustiņu uzmanīgi nospiestu,
izmantojiet papīra saspraudi vai citus mazus priekšmetus).
LV
9.
Ieslēgšanas taustiņš
10. USB resurss
11. USB OTG
12
13
14
Austiņu ligzda
HDMI ligzda (C tipa
mini)
Strāvas spraudnis
(DCievade 9V)
Nospiediet un pieturiet ieslēgšanas taustiņu, līdz ieslēdzas LCD
ekrāns.
Pieslēdziet USB ierīci (piem., tastatūru, datorpeli).
Pieslēdziet USB ierīci vai datoru, lai pārsūtītu datus (piem., mūziku,
video, fotoattēlus, failus).
Audio izvades savienojums austiņām. Austiņām ir nepieciešams 3,5
mm (1/8 collu) spraudnis
Piezīme: kad atskaņotājam ir pievienotas austiņas, skaļruņu izvade
tiek atspējota automātiski.
Audio izvades savienojums austiņām. Austiņām ir nepieciešams 3,5
mm (1/8 collu) spraudnis
Piezīme: kad atskaņotājam ir pievienotas austiņas, skaļruņu izvade
tiek atspējota automātiski.
Baterijas uzlādēšana:
1. vienu no komplektācijā iekļautā strāvas adaptera galiem
piespraudiet AC 100-240 V ligzdai;
2. otru komplektācijā iekļautā strāvas adaptera galu pievienojiet
strāvas spraudnim uz planšetdatora;
3. kad planšetdators ir pilnībā uzlādēts, atvienojiet strāvas adapteri.
39
LV
Funkcijas
• Pārlūkojiet tīmekli.
Apmeklējiet savas iecienītākās vietnes.
• Pārbaudiet e-pastu
Sazinieties ar draugiem vai ģimenes locekļiem
• Skatieties YouTube™ videoklipus
Pārlūkojiet pasaulē populārāko videoklipu kopīgošanas kopienu.
• Lasiet savas iecienītākās grāmatas
Lejupielādējiet tūkstošiem grāmatu, izmantojot iekļauto Aldiko e-grāmatu lasītāju.
• Atklājiet tūkstošiem lietojumprogrammu operētājsistēmai Android™
Lejupielādējiet lietojumprogrammas no “1Mobile Market” — planšetdatoriem paredzētā veikala.
• Izveidojiet bezvadu savienojumu ar internetu
Lielātruma Wi-Fi 802,11 b/g/n tīklošana.
• HDMI™ izvade uz jūsu televizoru
Baudiet videoklipus, fotoattēlus un daudz ko citu savas dzīvojamās istabas patīkamajā gaisotnē.
• Izbaudiet multivides bibliotēku jebkur
Pārnēsājamā stacija atskaņo populārus mūzikas, video un fotoattēlu formātus.
• microSD atmiņas karšu lasītājs
Palieliniet savu glabāšanas ietilpību (atbalstīta līdz 32 GB glabātuve).
• Iebūvētas kameras
Ērta priekšējā un aizmugurējā kamera
• Automātiska orientācijas noteikšana
Lasiet, kā vien vēlaties – displejs pielāgojas automātiski!
40
LV
Šajā iepakojumā var atrasties plastmasas maisi vai citi materiāli, kas bērniem rada apdraudējumu.
Pēc atvēršanas noteikti droši izmetiet iepakojuma materiālus.
Par skārienekrānu
Jūsu planšetdators ir aprīkots ar vienkārši lietojamu skārienekrānu, kas ļauj piekļūt planšetdatora
funkcijām.
Ar pirkstgalu pieskarieties tam ekrāna apgabalam, kur tiek rādīta kontroles ikona. Ja pieskaraties
ekrānam un neatlaidiet pirkstu, šis žests tiek reģistrēts kā ilgstoša pogas spiešana.
Lai nesabojātu ekrānu, nepieskarieties tam ar pārlieku spēku vai ar kādu citu priekšmetu,
izņemot pirkstu (vai irbuli). Lai reakcija būtu labāka, pirms skārienekrāna kontroles elementu
izmantošanas pārbaudiet, vai rokas ir tīras.
Aizsargplēve
Skārienekrāns ir noklāts ar plānu plēvi, lai to aizsargātu pārvadāšanas laikā. Pirms lietošanas šī
aizsargplēve ir jānoņem. Lai to noņemtu, vienkārši aizķeriet plēves stūri un atvelciet to no ekrāna.
Skārienekrāna darbības
Lai kontrolētu planšetdatoru, izmantojot skārienekrānu, ar pirkstgaliem manipulējiet ar ikonām,
pogām, izvēļņu vienumiem, ekrānā parādīto klaviatūru un citiem ekrānā redzamajiem vienumiem.
Pieskaroties ar pirkstgaliem, skārienekrānā varat izpildīt nākamajā tabulā norādītās darbības.
41
LV
Lai aktivizētu ekrānā parādītos vienumus (piem., lietojumprogrammu ikonas,
Pieskarties pogas, izvēļņu vienumus un ekrānā rādītās klaviatūras burtus/simbolus), vienkārši
pieskarieties tiem ar pirkstgaliem.
Ar noteiktiem ekrānā rādītajiem vienumiem var izpildīt alternatīvas darbības, ja tiem
Pieskarties pieskaraties un kādu laiku turat (piem., atvērt alternatīvi izvēlni vai aktivizēt vilkšanas
un pieturēt funkciju). Lai pieskartos vienumam un to pieturētu, pieskarieties vienumam un
neatlaidiet pirkstgalu, līdz tiek parādīta nepieciešamā darbība.
Vilkt
Velciet ekrānā parādīto vienumu, lai mainītu tā pozīciju (piem., lietojumprogrammas
ikonu sākuma ekrānā). Lai vilktu vienumu, pieskarieties tam un uz brīdi pieturiet to
nospiestu, pēc tam, nepaceļot pirkstu, pārvietojiet pirkstgalu pa ekrānu, līdz ekrāns
sasniedz tā mērķa pozīciju.
Bīdīt
Bīdiet ekrānu augšup/lejup, lai ritinātu sarakstu. Noteiktos ekrānos iespējams bīdīt
ekrānu pa kreisi/pa labi, lai mainītu skatu.
Lai bīdītu, pieskarieties ekrānam un pēc tam ātri velciet pirkstu pār ekrānu,
neatraujot to no ekrāna.
Saskares sākumā neapturiet pirkstgalu uz ekrāna, citādi varat nejauši pavilkt kādu
vienumu.
Par orientācijas sensoru
Planšetdatorā ir iebūvēts sensors, kas automātiski maina orientāciju lielākajā daļā ekrānu, kad
pagriežat planšetdatoru. Sensors vislabāk darbojas, kad planšetdatoru groza perpendikulāri zemei
(t. i., kad planšetdatoru tur vertikāli, nevis noguldītu uz aizmugurējās skaldnes).
Orientācijas sensoru var ieslēgt un izslēgt izvēlnē Display settings.
42
Pamatdarbības
LV
Ierīces ieslēgšana/izslēgšana
Lai ierīci ieslēgtu, kādu laiku (1, 2
sekundes) turiet nospiestu ieslēgšanas
pogu.
Lai ierīci izslēgtu, kādu laiku turiet
nospiestu ieslēgšanas pogu un
izvēlieties vienumu Power off.
Ierīces miega režīms un aktivizēšana
Īslaicīgi (0,3 s) nospiediet ieslēgšanas pogu, pēc tam ierīce pārslēdzas miega režīmā Standby un
ekrāns izslēdzas. Lai ierīci atkal aktivizētu, vēlreiz īslaicīgi nospiediet ieslēgšanas pogu, nospiediet
atslēgas ikonu un izbīdiet to no apļa – ekrāns tiek atbloķēts.
43
LV
Ierīces atiestatīšana
Ja ierīce sastingst un to nevar izslēgt ar ieslēgšanas pogu, lietotājs var palaist atiestatīšanas funkciju
RESET.
Uzlādēšana
Ja ierīci nevar ieslēgt parastajā veidā vai ja tā automātiski izslēdzas, iespējams, ierīce ir jāuzlādē.
Lūdzu, izmantojiet ražotāja ieteiktu un atbilstošu lādētāju.
Sākumlapa
Sākumlapas funkcijas
• Tapetes maiņa Lai izvēlētos no dažādām tapetēm, kādu laiku spiediet uz tukša apgabala
44
LV
•
•
•
•
sākumlapā.
Lietojumprogrammu ikonu pievienošana/dzēšana Lai lietojumprogrammu ikonas novietotu
sākumlapā/noņemtu no sākumlapas, kādu laiku spiediet uz tām.
Vairāku uzdevumu priekšskatīšana
Laika/tīkla/baterijas informācijas skatīšana
USB savienojuma pārbaudīšana un failu kopēšana/dzēšana
Ikonu apraksti
Lietojumprogrammu ikonas
Atgriešanās taustiņš
Sākumlapas taustiņš
Vairāku uzdevumu skatītājs
USB savienojuma informācija
Laika un datuma informācija
Baterijas un tīkla informācija
45
LV
USB savienojums
Ierīces savienošana ar datoru
Šo ierīci var savienot ar personālo datoru, lai ar USB kabeli veiktu datu apmaiņu. Lūdzu, uzmanieties,
lai ierīci neatvienotu no datora laikā, kad notiek datu apmaiņa.
Datu apmaiņa (failu kopēšana un dzēšana)
Noklikšķiniet uz
, izvēlētos USB savienojumu.
Lai kopētu failus datorā/kopētu datora failus, atlasiet USB connected un tad – Turn on USB storage.
46
Lietojumprogrammu pārvaldība
LV
Lietojumprogrammu instalēšana
Kopējiet ierīcē APK instalēšanas pakotni.
Palaidiet programmu File Manager, atrodiet pakotni un noklikšķiniet uz tās.
Lai turpinātu, atlasiet Install.
Ja lietojumprogramma jau atrodas ierīcē, atlasiet OK, lai to aizstātu ar jaunāko pakotnes versiju.
Lietojumprogrammu atinstalēšana
Atveriet Setting – Apps – All.
Atlasiet lietojumprogrammu un noklikšķiniet uz tās.
Atlasiet Uninstall.
Lietojumprogrammu pārvaldība
Atveriet Setting – Apps – All.
Atlasiet lietojumprogrammu un palaidiet piespiedu apturēšanu (Force stop), atinstalēšanu
(Uninstall), datu dzēšanu (Clear data) vai pārvietošanu uz SD karti (Move to SD card).
Tīkls
Piekļuve tīklam, izmantojot Wi-Fi
Atveriet Settings – Wireless & Networks – Wi-Fi.
Lai skatītu mobilos datus, noklikšķiniet uz Data usage.
Noklikšķiniet uz More…, lai pārslēgtu lidmašīnas režīmu Airplane mode, tīklu Ethernet, VPN.
47
LV
Sistēmas iestatījumi
Lai atvērtu sistēmas iestatījumus, noklikšķiniet uz iestatījumu ikonas
, un pēc tam varat
piekļūt opcijām Wireless&networks (Bezvadu savienojumi un tīkli), Sound (Skaņa), Display
(Displejs), Storage (Glabāšana), Battery (Baterija), Apps (Lietojumprogrammas), Accounts&sync
(Konti un sinhronizēšana), Location services (Atrašanās vietas pakalpojumi), Security (Drošība),
Language&input (Valoda un ievade), Backup&reset (Dublēšana un atiestatīšana), Date&Time
(Datums un laiks), Accessibility (Pieejamība), Developer options (Izstrādātāju opcijas) un About
tablet (Par planšetdatoru).
Kā var mainīt valodu, ja nejauši esmu izvēlējies valodu, kuru nesaprotu?
Atrodiet iestatījumu ikonu un piekļūstiet Settings (Iestatījumi).
48
LV
Atlasiet ikonu, lai atvērtu valodas un ievades iestatījumu, pirmā opcija ir valodas iestatījums.
Kā var mainīt ievadi?
Atveriet Setting – Language&input --, un iestatiet noklusējuma ievadi.
Esmu jau instalējis dažas lietojumprogrammas, bet nevaru tās atrast. Kāpēc?
Noteiktas lietojumprogrammas tiek instalētas ārējā TF kartē, tāpēc, ja no ierīces esat izņēmis TF karti,
šīs lietojumprogrammas vairs nevar redzēt.
Sistēmai radušās problēmas, ir daudzas uznirstošās kļūdas.
Restartējiet ierīci, izmantojot ieslēgšanas pogu, vai atiestatiet to ar pogu RESET. Ar tievu instrumentu
spiediet pogu RESET 5 sekundes un tad restartējiet ierīci.
Ja restartējat ierīci, bet uznirstošās kļūdas joprojām tiek rādītas, varat pārbaudīt aktīvās
lietojumprogrammas, lai redzētu, vai darbojas kāda nezināma lietojumprogramma. Ja tādu redzat,
atinstalējiet to.
Ierīcē var būt vīruss, lūdzu, instalējiet drošības lietojumprogrammas un aizsargājiet savu ierīci.
Drošības paziņojumi
Zibens simbols ar bultiņas veida galu vienādsānu trijstūrī ir paredzēts, lai lietotāju brīdinātu par
neizolētu „bīstamu spriegumu” izstrādājuma korpusā. Šāds spriegums var būt pietiekams, lai izraisītu
elektriskās strāvas trieciena risku.
Izsaukuma zīme vienādsānu trijstūrī ir paredzēta, lai lietotāju brīdinātu par svarīgu darbības un
apkalpes norādījumu esamību ierīces komplektācijā iekļautajā dokumentācijā.
Lai uzzinātu informāciju par izstrādājuma atkārtotu pārstrādi vai izmešanu, lūdzu, sazinieties ar
pašvaldības iestādēm vai Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
BRĪDINĀJUMS: lai neradītu aizdegšanās vai elektriskās strāvas trieciena risku, ierīci nedrīkst pakļaut
49
LV
lietusūdens vai mitruma iedarbībai.
Korpusā rodas bīstams augstspriegums. Nodalījumu nedrīkst atvērt.
Sargājiet savu dzirdi: dzirdes speciālisti iesaka neklausīties personiskās stereoiekārtas lielā skaļumā.
Pastāvīga klausīšanās lielā skaļumā var izraisīt dzirdes zudumu. Ja sākas džinkstoņa ausīs vai dzirdes
zudumi, pārtrauciet lietošanu un konsultējieties ar ārstu.
Piezīme: ja izstrādājums pēkšņi pārtrauc reaģēt vai izslēdzas, iespējams, tā iemesls ir elektrostatiskā
izlāde. Tādā gadījumā rīkojieties turpmāk aprakstītajā veidā.
• Izslēdziet ierīci, nospiežot un 15 sekundes turot nospiestu sānu pogu labajā pusē (izslēgšanas
pozīcijā).
• Atkal ieslēdziet ierīci.
Svarīgi norādījumi par drošību
1. Izlasiet norādījumus: pirms strādājat ar ierīci, ir jāizlasa visi norādījumi par drošību un lietošanu.
2. Saglabājiet norādījumus: norādījumi par drošību un lietošanu ir jāsaglabā turpmākajām uzziņām.
3. Pievērsiet uzmanību brīdinājumiem: ir jāievēro visi brīdinājumi, kas sniegti uz izstrādājuma un
norādījumos par tā lietošanu.
4. Izpildiet norādījumus: ir jāievēro visi norādījumi par lietošanu un darbību.
5. Tīrīšana: pirms lietošanas šis izstrādājums ir jāatvieno no elektriskās rozetes. Nedrīkst lietot šķidrus
vai izsmidzināmus tīrīšanas līdzekļus. Tīrīšanai jāizmanto mitrs audums.
6. Papildpiederumi: lietojiet tikai ražotāja ieteiktos papildpiederumus. Citu papildpiederumu
lietošana var būt bīstama.
7. Ūdens un mitrums: šo izstrādājumu nedrīkst lietot ūdens tuvumā (piem., pie vannas, izlietnes,
50
LV
virtuves izlietnes, veļas mazgāšanas bļodas, mitros pagrabos vai peldbaseinu tuvumā un tamlīdzīgās
vietās).
8. Ventilācija: ventilācijai paredzētie sloti un atveres korpusā ir paredzēti ventilācijai, lai nodrošinātu
uzticamu izstrādājuma darbību un aizsargātu to pret pārkaršanu. Šīs atveres nedrīkst bloķēt,
novietojot izstrādājumu gultā, uz dīvāna, paklāja vai citas tamlīdzīgas virsmas. Šo izstrādājumu
nedrīkst novietot iebūvētās iekārtās, piemēram, grāmatu plauktos vai uz pakaramajiem, izņemot
gadījumus, kad tajos ir nodrošināta atbilstoša ventilācija un tiek ievēroti ražotāja norādījumi.
9. Enerģijas avoti: šo izstrādājumu drīkst darbināt tikai ar nominālo datu uzlīmē norādīto enerģijas
avotu. Ja neesat pārliecināts par savās mājās pieejamo elektropadeves tipu, sazinieties ar
izstrādājuma izplatītāju vai vietējo elektroapgādes uzņēmumu. Izstrādājumiem, ko paredzēts
darbināt ar baterijas enerģiju vai citiem avotiem, skatiet lietošanas norādījumus.
10. Pārslogošana: nepārslogojiet elektriskās rozetes, pagarinātājus vai iebūvētās ligzdas, jo tā var
izraisīt aizdegšanās vai elektriskās strāvas trieciena briesmas.
11. Priekšmetu un šķidrumu ievietošana: caur šā izstrādājuma atverēm tajā nedrīkst ievietot nekādus
priekšmetus, jo tā var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Uz šā izstrādājuma nedrīkst izliet
nekādu šķidrumu.
12. Apkope: nemēģiniet veikt šā izstrādājuma apkopi pats, jo vāku atvēršana vai noņemšana var
jūs pakļaut bīstama sprieguma iedarbībai vai citām briesmām. Visus apkopes darbus uzticiet
kvalificētiem tehniskajiem darbiniekiem.
13. Obligātā apkope bojājumu gadījumā: atvienojiet izstrādājumu no elektriskās rozetes un uzticiet
apkopes veikšanu kvalificētiem tehniskajiem darbiniekiem šādos gadījumos: a) bojāts strāvas
padeves vads vai spraudnis; b) uz izstrādājuma ir izliets šķidrums vai uzkrituši priekšmeti; c)
izstrādājums ir pakļauts lietus vai ūdens iedarbībai; d) izstrādājums nedarbojas pareizi, ievērojot
51
LV
lietošanas norādījumus. Regulējiet tikai tās kontroles, kas aprakstītas norādījumos par lietošanu,
jo nepareizs citu vadības elementu regulējums var izraisīt bojājumus un tādēļ bieži vien
kvalificētiem tehniskajiem darbiniekiem ir jāveic plašas korekcijas, lai atjaunotu izstrādājuma
parasto darbību; e) ja izstrādājums tika nomests zemē vai citādi bojāts; f ) ja izstrādājumam
novērojamas īpašas darbības izmaiņas — tas liecina par apkopes nepieciešamību.
14. Rezerves daļas: ja ir nepieciešamas rezerves daļas, pārliecinieties, ka tehniskais darbinieks ir
izmantojis ražotāja norādītās rezerves daļas vai daļas, kuru īpašības ir vienādas ar oriģinālo
daļu. Neapstiprināta aizvietošana var izraisīt aizdegšanos, elektriskās strāvas triecienu vai citas
briesmas.
15. Drošības pārbaude: pabeidzot jebkādu izstrādājuma apkopi vai uzturēšanu, palūdziet
tehniskajam darbiniekam veikt drošības pārbaudes, lai pārliecinātos, ka izstrādājums ir
atbilstošā darba kārtībā.
16. Karstums: izstrādājumu nedrīkst novieto siltuma avotu tuvumā, piemēram, pie radiatoriem,
siltuma skaitītājiem, krāsnīm vai citiem izstrādājumiem (tostarp pastiprinātājiem), kas rada
siltumu.
“Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols”
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības
atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi.
Sīkākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām
iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniecības
vietu, kur izstrādājumu iegādājāties.
52
Благодарим Вас
RU
Поздравляем Вас с покупкой интернет-планшета ACME. В данном руководстве представлена
информация для ознакомления с планшетом. Внимательно прочтите руководство и сохраните
его для дальнейшего использования. Для получения подробных инструкций, последней
информации и полезных советов, посетите веб-сайт ACME – www.acme.eu. Руководство
доступа для загрузки с веб-сайта ACME в формате PDF. Для просмотра файлов в формате PDF,
загрузите и установите бесплатную программу Adobe Acrobat reader с веб-сайта Adobe – www.
adobe.com.
Комплект включает
Убедитесь, что в комплект включены представленные ниже компоненты. В случае отсутствия
какого-либо из них, обратитесь к местному продавцу, у которого Вы приобрели данный
продукт.ACME Internet Tablet
•
•
•
•
•
•
Интернет-планшет ACME
USB кабель
USB концентратор/адаптер для клавиатуры
Cтереонаушники
Адаптер питания
Инструкция пользователяr
53
RU
Начало работы
No. Name
1
2
Кнопка Volume
– (уменьшение
громкости)
Нажмите для уменьшения уровня громкости
3
Кнопка Home (главный
экран)
Нажмите для возврата к главному экрану
4
Динамик
Воспроизводит звук.
5
Передняя камера
Для видеообщения в реальном времени
6
Задняя камера
Чтобы делать фотографии и снимать видеоролики
7
54
Description
Кнопка Volume +
Нажмите для увеличения уровня громкости
(увеличение громкости)
Вход для карты памяти
microSD
Вход для внешних карт памяти microSD.
(Если планшет не распознает карту microSD, перейдите в
«Settings (Настройки)->SD card and Device storage(Карта SD
и устройства хранения данных)->Format external SD card
(Форматировать внешнюю SD карту» (с карты microSD будет
удалена вся информация) и выберите Mount external SD card
(Установить внешнюю SD карту).)
RU
Нажмите для сброса, если планшет не реагирует на Ваши
команды или его работа отличается от нормальной
(используйте скрепку для бумаги или другой небольшой
предмет, чтобы аккуратно нажать на эту кнопку.)
8
Кнопка Reset (сброс)
9
Нажмите и удерживайте кнопку Power (питание), пока не
Кнопка Power (питание) включится ЖК экран.
10
USB концентратор
Для подключения USB-устройства (напр., клавиатуры, мыши).
Для подключения к USB-устройству или компьютеру для
передачи
данных (напр., музыки, видеороликов, фотографий, файлов).
11
USB OTG
12
Разъем для
подключения
наушников
Выход аудиосигнала для наушников. Наушники должны быть
оснащены 3,5 мм (1/8 дюйма) штекером
Примечание: Выход динамика автоматически отключается
после подключения наушников.
Разъем HDMI
(mini тип C)
Для подключения к телевизору или другому дисплею
Для подключения планшета к телевизору необходим кабель
HDMI (тип A на тип C).
13
55
RU
14
Разъем питания (вход
пост. тока 9V)
Для зарядки аккумулятора:
1. Вставьте один конец включенного в комплект адаптера
питания в выход 100 – 240 В пер. тока.
2. Вставьте другой конец включенного в комплект адаптера
питания в разъем питания планшета.
3. Отключите адаптер питания после полной зарядки
планшета.
Особенности
• Пользуйтесь Интернетом.
Посещайте Ваши любимые веб-сайты.
• Проверяйте эл. почту
Общайтесь с друзьями и семьей
• Смотрите видеоролики на YouTube™
Наслаждайтесь использованием самого популярного сообщества видеообмена в мире
• Читайте любимые книги
Загрузите тысячи книг посредством входящей в комплект программы Aldiko E-book reader
• Откройте для себя тысячи приложений для Android™
Загружайте приложения с “1Mobile Market” – специализированного центра, созданного для
планшетов
56
• Используйте беспроводное подключение к Интернету
Высокоскоростное подключение Wi-Fi 802.11 b/g/n
• HDMI™ выход для Вашего телевизора
С удобством наслаждайтесь видеороликами, фотографиями и многим другим, не выходя из
дома
RU
• Наслаждайтесь Вашим архивом контента в любом месте
Портативная акустическая система проигрывает музыку, видеофайлы и различные форматы
изображений
• Устройство для чтения карт памяти microSD
Увеличьте Ваше место для хранения контента (до 32 Гб)
• Встроенная камера
Удобная передняя и задняя камера
• Автоматическое определение направления
Читайте в удобном для Вас положении, дисплей настраивается автоматически!
Данный комплект может включать пластиковые пакеты или другие материалы,
которые представляют опасность для детей.
Вы должны безопасно утилизировать все упаковочные материалы после открытия
упаковки.
О сенсорном экране
Ваш планшет оснащен простым в использовании сенсорным экраном, который
предоставляет доступ к функциям планшета.
Кончиком пальца коснитесь области экрана, в которой расположена пиктограмма
управления. Если Вы коснетесь, и будете удерживать палец на экране, данное действие будет
воспринято как постоянное нажатие кнопки.
57
RU
Чтобы избежать повреждения экрана, не нажимайте на него, а также не
используйте какие-либо предметы, можно касаться только кончиком пальца (или
использовать стилус). Для более эффективной работы Ваши руки должны быть чистыми.
Защитная пленка
На экран установлена защитная пленка для защиты во время перевозки. Перед
использованием необходимо снять защитную пленку. Чтобы снять защитную пленку просто
возьмите за уголок пленки и снимите ее с экрана.
Действия сенсорного экрана
Для управления планшетом посредством сенсорного экрана, используйте кончик пальца для
управления пиктограммами, кнопками, элементами меню, экранной клавиатурой и другими
отображаемыми на экране объектами.
Используя кончик пальца на сенсорном экране можно выполнять следующие действия.
Двойное касание:
58
Быстро коснитесь экрана два раза подряд на веб-странице или на
экране другого приложения, чтобы изменить размер изображения
(приложение должно поддерживать функцию двойного касания/
изменения размера). В веб-браузере двойное касание раздела вебстраницы приведет к увеличению изображения и раскроет данный
раздел на весь экран.
RU
Касание и
удерживание:
Некоторые экранные объекты предлагают несколько действий
после их касания и при удержании (напр., открытие альтернативного
меню или активация функции перетаскивания). Чтобы коснуться и
удерживать объект, коснитесь объекта и не отрывайте кончик пальца
до выполнения действия.
Перетаскивание:
Перетаскивание экранного объекта для изменения его положения
(напр., пиктограмма приложения на главном экране). Для
перетаскивания объекта коснитесь и удерживайте, затем, не открывая
кончик пальца, подвиньте кончик пальца на экране до достижения
необходимого местоположения.
Проводка:
Двойное касание:
Проводите пальцем по экрану вверх/вниз для пролистывания
списка. На некоторых экранах можно проводить пальцем влево/
вправо для изменения вида.
Для проводки, коснитесь экрана и быстро передвиньте кончик
пальца по экрану, не отрывая его.
Не делайте паузу вначале, так как это может привести к внезапному
перетаскиванию объекта.
Быстро коснитесь экрана два раза подряд на веб-странице или на
экране другого приложения, чтобы изменить размер изображения
(приложение должно поддерживать функцию двойного касания/
изменения размера). В веб-браузере двойное касание раздела вебстраницы приведет к увеличению изображения и раскроет данный
раздел на весь экран.
59
RU
О датчике ориентации
Планшет
включает
датчик
ориентации, который автоматически
меняет ориентацию большинства
экранов при повороте планшета.
Датчик
работает
лучше,
если
планшет
поворачивать
перпендикулярно земле (т. е., если
держать планшет вертикально, а не
горизонтально).
Датчик ориентации можно
включать и выключать в меню
Display settings (Настройки экрана).
Основная работа
Включение/выключение устройства
Нажмите и удерживайте кнопку POWER (Питание) для включения устройства.
Режим ожидания и активизация устройства
Быстро нажмите (0,3 с) на кнопку POWER (Питание), устройство перейдет в режим ожидания, и
экран будет выключен. Быстро нажмите на кнопку POWER (Питание) еще раз для активизации
60
RU
устройства, нажмите на пиктограмму блокировки и переместите ее из круга, экран будет
разблокирован.
Сброс устройства
Если экран «завис» и его нельзя выключить с помощью кнопки POWER (Питание), пользователь
может запустить функцию RESET (Сброс).
Зарядка
Если устройство нельзя включить обычным способом или выключить автоматически,
возможно, необходимо его зарядить. Используйте соответствующее зарядное устройство,
рекомендованное производителем.
61
RU
Главная страница
Функции главной страницы.
62
• Изменение обоев. Нажмите и удерживайте палец на свободном месте на главной странице
для выбора различных обоев.
• Добавление/удаление пиктограмм приложений. Нажмите и удерживайте палец на
пиктограмме приложения для перемещения/удаления с главной страницы.
• Предварительный просмотр различных задач.
• Просмотр времени/информации сети/аккумулятора.
• Проверка USB подключения и копирование/удаление файлов.
Описание пиктограмм
RU
Пиктограммы приложений
Кнопка «Назад»
Кнопка «Главная страница»
Программа просмотра различных задач
Информация USB подключения
Время и дата
Информация аккумулятора и сети
63
RU
USB подключение
Устройство, подключенное к ПК
Устройство можно подключить к ПК для переноса данных посредством USB-кабеля. Нельзя
отключать устройство от ПК во время переноса данных.
Перенос данных (копирование и удаление файлов)
Нажмите на
для выбора USB подключения.
Выберите USB connected (USB подключение), затем Turn on USB storage (Включить USB
64
RU
устройство) для копирования файлов на/с Вашего компьютера.
Управление приложениями
Установка приложений
Скопируйте пакет установки APK в устройство.
Запустите File Manager (диспетчер файлов), найдите пакет и выберите его.
Выберите Install (Установка), чтобы продолжить.
Если приложение уже установлено, нажмите OK для замены на последнюю версию пакета.
Удаление приложений
Перейдите в Setting (Настройка) – Apps (Приложения) – All (Все).
Выберите приложение и нажмите на него.
Выберите Uninstall (Удаление).
Управление приложениями.
Перейдите в Setting (Настройка) – Apps (Приложения) – All (Все).Выберите приложение и
запустите Force stop (Принудительная остановка), Uninstall (Удаление), Clear data (Удаление
данных) или Move to SD card (Перенос на SD карту).
65
RU
Сеть
Доступ к сети посредством Wi-Fi
Access Settings (Настройки доступа) – Wireless & Networks (Беспроводная сеть и сети) – Wi-Fi.
Нажмите на Data usage (Использование данных) для отображения Mobile data (Мобильных
данных).Нажмите More… (Больше…) для переключения в режим Airplane (самолетный),
Ethernet, VPN.
Настройки системы
Нажмите на пиктограмму Settings (Настройки) для входа в настройки системы, Вы получите
доступ к следующим опциям: Wireless&networks (Беспроводные и проводные сети),
Sound (Звук), Display (Экран), Storage (Память), Battery (Аккумулятор), Apps (Приложения),
Accounts&sync (Счета и синхронизация), Location services (Службы локализации), Security
(Безопасность), Language&input (Язык и ввод), Backup&reset (Резервное копирование и сброс),
Date&time (Дата и время), Accessibility (Доступность), Developer (Разработчик), а также About
tablet (О планшете).
66
Как я могу изменить язык, если я по ошибке выбрал неправильный язык?
RU
Найдите пиктограмму настроек и откройте их.
Выберите пиктограмму, чтобы открыть настройки Language&input (Язык и ввод), первую
опцию в настройках языка.
Как я могу поменять ввод?
Войдите в Setting (Настройки) – Language&input (Язык и ввод) и установите ввод по умолчанию.
Я уже установил некоторые приложения, но я не могу их найти, почему?
Некоторые приложения установлены на внешнюю TF карту, поэтому, если Вы вынули TF карту
из устройства, Вы не увидите данные приложения.
Возникли системные проблемы, много всплывающих ошибок.
Перезагрузите устройство с помощью кнопки POWER (Питание) или RESET (Сброс). Используйте
тонкий предмет, чтобы нажать на кнопку RESET (Сброс) в течение 5 секунд и сбросить
устройство.
Если Вы сбросили устройство, но сообщение об ошибке не исчезло, Вы можете проверить
активные приложения, чтобы найти неизвестные Вам и удалить их.
Возможно, в устройстве появился вирус, устанавливайте только надежные приложения для
обеспечения работы устройства.
Примечания по безопасности
Вспышка молнии с символом конца стрелки в равностороннем треугольнике обозначает
предупреждение пользователя о том, что наличие неизолированного «опасного
напряжении» в корпусе продукта может быть достаточным для присутствия риска удара
электрическим током.
67
RU
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике обозначает предупреждение
пользователя о том, что наличие инструкций по эксплуатации и обслуживанию является
важным элементом комплекта устройства.
Информация об утилизации и удалении данного продукта доступа у местных органов власти
или в Альянсе электронной промышленности: www.eiae.org.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для предотвращения пожара или удара электрическим током данное
устройство не должно попасть под дождь или подвергаться излишней влаге.
В корпусе присутствует опасное высокое напряжение. Не открывайте корпус.
Защищайте уши: Эксперты в области слуха не рекомендуют постоянно использовать
личные стереонаушники на высокой громкости. Постоянное прослушивание музыки на
высокой громкости может привести к потере слуха. В случае звона в ушах или потери слуха,
прекратите использование наушников и обратитесь за медицинской помощью.
Примечание: В случае внезапного прекращения работы или отключения устройства,
причиной этому может быть электростатический разряд. В таком случае выполните
следующие действия для восстановления работы:
• отключите устройство путем нажатия и удерживания скользящей кнопки справа
(Положение выключенного питания) в течение 15 секунд;
• снова включите устройство.
Примечания по безопасности
1. Прочтите инструкции. Перед использованием устройства следует прочесть все инструкции
по безопасности и эксплуатации.
2. Сохраните инструкции. Инструкции по безопасности и эксплуатации следует сохранить для
68
RU
дальнейшего использования.
3.
Обращайте внимания на предупреждения. Необходимо придерживаться всех
предупреждений в отношении устройства, представленных в инструкциях по эксплуатации.
4. Следуйте инструкциям. Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.
5. Чистка. Отключите устройство от стенной розетки перед чисткой. Не используйте жидкие
чистящие средства или средства в форме аэрозоли. Для чистки используйте влажную
ткань.
6.
Крепления. Используйте только рекомендованные
Использование других креплений может быть опасным.
производителем
крепления.
7. Вода и влага. Не используйте данное устройство вблизи воды (напр., рядом с ванной, тазом,
кухонной раковиной, раковиной для стирки, во влажных подвалах или рядом с бассейном
и т. п.).
8. Вентиляция. Отверстия и прорези в корпусе предназначены для вентиляции и обеспечения
надлежащей работы устройства, а также защиты от перегрева. Данные отверстия нельзя
блокировать путем помещения устройства на кровать, диван, ковер или иную подобную
поверхность. Данное устройство нельзя устанавливать на такие предметы, как книжный
шкаф или стойка без обеспечения надлежащей вентиляции или обеспечения соответствия
инструкциям производителя.
9. Источники питания. Для данного устройства можно использовать только такой источник
питания, тип которого соответствует указанному в паспортной табличке. Если Вы не
знаете тип источника питания у Вас дома, обратитесь к дилеру устройства или местной
компании-поставщику электроэнергии. Если устройство предназначено для работы от
аккумуляторной батареи или других источников, см. инструкции по эксплуатации.
69
RU
10. Перегрузка. Не перегружайте стенные розетки, удлинители или встроенные электрические
розетки, так как это приведет к риску пожара или удара электрическим током.
11. Проникновение предметов и жидкости. Никогда не засовывайте в данное устройство
какие-либо предметы, так как это приведет к удару электрическим током. Никогда не
разливайте какую-либо жидкость на устройство.
12. Обслуживание. Не пытайтесь провести обслуживание устройства самостоятельно, так как
открывание или снятие крышек может привести к опасному высокому напряжению или
другим рискам. Обслуживание должен проводить квалифицированный персонал.
13. Требующее обслуживания повреждение. Отключите устройство от стенной розетки и
обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу в следующих случаях:
a) или повреждена подача питания или розетка; б) или была разлита жидкость или на
устройство упал какой-либо предмет; в) если устройство попало под дождь или воду;
г) если устройство не работает должным образом в соответствии с инструкциями по
эксплуатации. Регулируйте только те настройки, которые представлены в инструкциях
по эксплуатации, так как неправильная установка других настроек может привести к
повреждению и потребовать длительной работы квалифицированного техника для
восстановления обычной работы устройства; д) если устройство упало или было какимлибо иным способом повреждено; е) когда устройство начинает работать по-другому, это
говорит о необходимости в обслуживании.
14. Запасные части. При необходимости в запасных частях убедитесь, что Ваш обслуживающий
техник использует указанные производителем запасные части или части, обладающие
характеристиками оригинальных частей. Неразрешенная замена может привести к
пожару, удару электрическим током или других рискам.
15. Проверка безопасности. После выполнения какого-либо обслуживания или ремонта
70
RU
данного устройства попросите обслуживающего техника выполнить проверку безопасности,
чтобы убедиться в нормальном рабочем состоянии устройства.
16. Тепло. Устройство должно находиться вдали от источников тепла, таких как радиаторы,
обогреватели, плиты или другие, выделяющие тепло предметы (включая усилители).
Символ утилизации
оборудования (WEEE)
отходов
производства
электрического
и
электронного
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к
бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом
Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной
информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти,
местную службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели продукт.
71
EE
Täname teid!
Täname, et soetasite endale ACME Internet tahvelarvuti. Kasutusjuhend sisaldab Kiirülevaadet
mängija kohta. Lugege juhend hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Põhjalikumad juhised,
värske teabe ja kasulikke nõuandeid saate ACME veebilehelt at www.acme.eu. See kasutusjuhend
on kättesaadav allalaadimiseks ACME veebilehelt PDF-failina. PDF-dokumendi vaatamiseks laadige
alla ja installeerige tasuta Adobe Reader Adobe veebilehelt www.adobe.com.
Komplektsus
Veenduge, et pakendis on kõik allpool loetletud osad. Kui mõni
osa on puudu, pöörduge kohaliku edasimüüja poole, kellelt selle toote soetasite.
• ACME Internet tahvelarvuti
• USB-kaabel
• USB host/klaviatuuri adapter
• Stereokõrvaklapid
• Toiteadapter
• Kasutusjuhend
Alustamine
72
No. Name
Description
1
Helitugevuse plussklahv
Vajutage helitugevuse suurendamiseks.
2
Helitugevuse miinusklahv
Vajutage helitugevuse vähendamiseks.
EE
3
Avalehe klahv
Vajutage avalehele naasmiseks
4
Kõlarid
Heli esitamiseks.
5
Eespoolne kaamera
Videovestluseks
6
Tagumine kaamera
Pildistamiseks ja videoklippide tegemiseks
Laadige välised microSD-mälukaardid siin.
(Kui tahvelarvuti ei leia microSD-kaarti, minge menüüsse
Settings -> SD card and Device storage->Format external SD
card (Sätted -> SD-kaart ja mäluseade -> Vorminda väline
SD-kaart) (kõik microSD-kaardil olevad andmed lähevad
kaotsi) ning valige Mount external SD card (Paigaldage väline
SD-kaart).)
7
MicroSD-kaardi pesa
8
Lähtestusnupp
Vajutage hangunud või muu tõrkega tahvelarvuti
lähtestamiseks (vajutage seda klahvi õrnalt kirjaklambri või
muu väikese esemega).
9
Toiteklahv
Vajutage toiteklahvi ja hoidke seda all, kuni LCD-ekraan sisse
lülitub.
10
USB-pesa
11
Mobiil-USB
USB-seadme (nt klaviatuur, hiir) uhendamiseks.
USB-seadme voi arvuti uhendamiseks, et
kanda ule andmeid (nt muusika, video, pildid, failid).
73
EE
12
Kõrvaklapiliides
13
HDMI-liides
(minitüüp C)
14
Toitepesa (DCsisend 9V)
Kõrvaklappide audioliides. Kõrvaklappidel peab olema 3,5 mm (1/8
tolli) pistik.
Märkus: kõrvaklappide ühendamisel mängijaga lülituvad kõlarid
automaatselt välja.
Ühenduse loomine teleri või muu ekraaniga
Tahvelarvuti ühendamiseks teleriga on vaja HDMI-kaablit (tüüp A
tüübiga C).
Aku laadimine:
1. Ühendage kaasasoleva toiteadapteri üks ots 100–240 V
vahelduvvooluvõrgu seinakontakti.
2. Ühendage kaasasoleva toiteadapteri teine ots tahvelarvuti
toitepessa.
3. Kui tahvelarvuti on laetud, lahutage toiteadapter vooluvõrgust.
Kirjeldus
• Sirvige veebis
Külastage oma lemmikveebilehti
• Lugege e-kirju
Olge ühenduses oma sõprade ja perekonnaga
• Vaadake YouTube™ videosid
Sirvige maailma kõige populaarsemas videojagamiskeskkonnas
74
EE
• Lugege lemmikraamatuid
Laadige alla tuhandeid raamatuid Aldiko E-raamatu lugeja rakendusega (komplektis)
• Avastage tuhanded rakendused Android™-i jaoks
Laadige alla rakendusi “1Mobile Market” — turult, mis on mõeldud just tahvelarvutite jaoks
•Juhtmeta internetiühendus
Suure kiirusega wifi-võrk 802.11 b/g/n
• HDMI™ väljund telerisse
Vaadake mugavalt videosid, fotosid ja palju muud oma kodus
• Meediakogu on juudepääsetav igal pool
Võimas, teisaldatav seade esitab populaarset muusikat, videosid ja fotoformaate
• microSD mälukaardilugeja
Suurendage mälumahtu (kuni 32 GB tugi)
• Sisseehitatud kaamera
Mugavad kaamerad ees ja taga.
• Automaatne suunatuvastus
Lugege mis pidi soovite, ekraan kohandub automaatselt
teie eelistustele!
See pakend võib sisaldada kilekotte või muid materjale, mis võivad olla lastele ohtlikud.
Pärast pakendi avamist kõrvaldage kindlasti kogu pakkematerjal.
75
EE
Puuteekraanist
Tahvelarvutil on hõlpsalt kasutatav puuteekraan, mis tagab juurdepääsu tahvelarvuti
funktsioonidele.
Puudutage sõrmeotsaga ekraanile kuvatud ikoone. Kui puudutate ekraani ja
hoiate sõrme ekraanil, siis registreerib tahvelarvuti seda pideva nupuvajutusena.
Ekraani kahjustamise vältimiseks ärge puudutage ekraani liiga jõuliselt ja ärge kasutage
puudutamiseks mingit eset. Ekraani tohib puudutada ainult sõrme (või krihvliga).
Tahvelarvuti reageerib paremini, kui puudutada puutetundlikku ekraani
kuivade kätega.
Kaitsekile
Puuteekraan on kaetud kaitsekilega ekraani kaitsmiseks transpordi ajal. Enne seadme kasutamist
eemaldage kaitsekile. Selleks võtkke kile nurgast kinni ja ja tõmmake see ekraanilt
maha.
Puuteekraani kirjeldus
Tahvelarvuti juhtimiseks puuteekraanilt vajutage sõrmega ikoonidele, nuppudele, menüüosadele,
ekraaniklaviatuurile või ekraanil olevatele muudele objektidele.Puuteekraani puudutamisel
sõrmega saab teha järgmiseid tegevusi:
Puudutamine:
76
Ekraanil oleva objekti aktiveerimiseks (nt rakenduse ikoonid, nupud,
menüüosad ja
ekraaniklaviatuuri tähed/sümbolid) puudutage ekraani lihtsalt
sõrmeotsaga.
EE
Puudutamine ja
hoidmine:
Lohistamine:
Libistamine:
Mõnedel ekraanil olevatel objektidel on nende puudutamisel ja hoidmisel
erinevad funktsioonid (nt
menüü avamine ja lohistamisfunktsiooni aktiveerimine). Objekti
puudutamiseks ja hoidmiseks
puudutage objekti ja ärge tõstke sõrme ekraanilt enne, kui tegevus on
aktiveerunud.
Ekraanil oleva objekti asukoha muutmiseks (nt rakenduse ikoon
avalehel) lohistage seda. Objekti lohistamiseks puudutage ja hoidke seda
hetkeks, seejärel, ilma sõrme
ekraanilt tõstamata lohistage sõrmeotsa mööda ekraani, kuni objekt on
soovitud
kohas.
Loendi sirvimiseks libistage sõrme ekraanil üles/alla. Mõnel ekraanil saab
sõrme vaate muutmiseks
libistada ka vasakule/paremale.
Libistamiseks puudutage ekraani ja seejärel liigutage sõrmeots kiirelt üle
ekraani
ilma sõrme tõstmata.
Kui sõrm on ekraani puudutanud, siis ärge peatuge hetkekski, sest
vastasel juhul võite juhuslikult aktiveerida objekti lohistamise.
77
EE
Topeltpuudutus:
Suurendamiseks tehke ekraanil oleval veebilehel või muul rakendusel kiire
topeltpuudutus
(rakendus peab toetama topeltpuudutuse/suurendamise funktsiooni).
Brauseri kasutamise ajal suurendab topeltpuudutus
antud veebilehe sektsiooni ja kohandab selle
sektsiooni ekraani laiusega.
Suunaandurist
Tahvelarvutil on andur, mis muudab
automaatselt ekraani suunda, kui
kasutaja tahvelarvutit pöörab. Andur
töötab kõige paremini, kui tahvelarvutit
pööratakse risti maapinnaga (st kui
tahvelarvuti on püsti ja mitte pikali).
Suunaandurit saab sisse ja välja lülitada
ekraaniseadistuste menüüst.
Põhifunktsioonid
Seadme SISSE/VÄLJA lülitamine
Seadme sisse lulitamiseks vajutage pikalt (1,2 sek) toitenupule POWER
78
EE
Seadme ooterežiim ja äratus
Seadme lülitamiseks ooterežiimile vajutage lühidalt (0,3 sek) toitenupule POWER ekraan kustub. Seadme äratamiseks vajutage uusti toitenupule POWER. Ekraaniluku vabastamiseks
vajutage lukuikoonile ja liigutage see ringist välja.
Seadme lähtestamine
Kui seade on hangunud ja seda ei saa
toitenupust POWER välja lülitada, kasutage lähtestusfunktsiooni RESET.
Laadimine
Kui seadet ei saa normaalselt sisse või automaatselt välja lülitada, võib see vajada laadimist.
Kasutage tootja poolt soovitatud õiget laadijat.
79
EE
Seadme lähtestamine
Kui seade on hangunud ja seda ei saa
toitenupust POWER välja lülitada, kasutage lähtestusfunktsiooni RESET.
Laadimine
Kui seadet ei saa normaalselt sisse või automaatselt välja lülitada, võib see vajada laadimist.
Kasutage tootja poolt soovitatud õiget laadijat.
Pealeht
80
EE
Pealehe funktsioonid
• Tapeedi vahetamine. Tapeetide valimiseks vajutage pikalt
• pealehenupule.
• Rakenduste ikoonide lisamine / kustutamine. Ikooni lisamiseks pealehele või selle eemaldamiseks
vajutage
• pikalt rakenduse nupule.
• Tegumihalduri kuvamine.
• Aja- / võrgu- / akuinfo kuvamine.
• Kontrollige USB ühendust ja kopeerige / kustutage faile.
Ikoonide kirjeldus
Rakenduste ikoonid
Tagasinupp
Pealehenupp
Tegumihaldur
USB ühenduse teave
81
EE
Kellaaja ja kuupäeva info
Aku- ja võrguinfo
USB ühendus
Arvutiga ühendatud seade
Ühendage seade arvutiga, et vahetada andmeid läbi USB-kaabli. Ärge ühendage seadet arvutist
lahti enne, kui andmevahetus on lõpetatud.
Andmevahetus (failide kopeerimine ja kustutamine)
82
EE
USB ühenduse valimiseks klõpsake
Failide kopeerimiseks arvutisse või arvutist valige
„USB connected” (USB ühendatud), seejärel „Turn on USB storage” (Lülitage USB mälu
sisse).
Rakenduste haldamine
Rakenduste installimine
Kopeerige APK installipakett seadmesse. Käivitage failihaldur, leidke pakett ja klõpsake sellele.
Jätkamiseks valige installimine. Kui seadmes on see rakendus juba olemas, siis valige OK, et asendada
see paketi kõige uuema versiooniga.
Rakenduste deinstallimine
Minge menüüsse Setting – Apps – All (Sätted – Rakendused – Kõik). Valige rakendus ja klõpsake
sellele. Valige deinstallimine.
Rakenduste haldamine
Minge menüüsse Setting – Apps – All (Sätted – Rakendused – Kõik).
Valige rakendus ja käivitage Force stop, Uninstall,
Clear data või Move to SD card (Sundseiskamine, Deinstallimine, Kustuta andmed või Teisalda SDkaardile).
83
EE
Võrk
Võrgule juurdepääs läbi wifi
Minge menüüse Settings – Wireless & Networks – Wi-Fi (Sätted – Juhtmeta ja Võrgud – Wifi).
Mobiiliandmete kuvamiseks klopsake menuule Data usage (Andmekasutus). Klopsake „More“… ja
valige lennukirežiim, Ethernet, VPN”
Süsteemi seadistused
Süsteemiseadistusse sisenemiseks klõpsake seadistuste ikoonile
- see tagab
juurdepääsu sellistele funktsioonidele nagu Wireless&networks (juhtmeta ja võrgud), Sound
(heli), Display (kuva), Storage (mälu), Battery (aku), Apps (rakendused), Accounts&sync (kontod ja
sünkroniseerimine), Location services (asukohateenused), Security (turvalisus), Language&input
(keel ja sisend), Backup&reset (varundus ja lähtestamine), Date&Time (kuupäev ja kellaaeg),
Accessibility (juurdepääsetavus), Developer options (arendaja lisavõimalused) ja About tablet (teave
tahvelarvuti kohta).
84
EE
Kuidas vahetada keelt, kui ma valisin eksikombelvale keele?
Leidke sätteikoon ja minge sättemenüüse. Valige keele ja sisendi sätteikoon, esimeseks valikuks on
keelesäte.
Kuidas muuta sisendit?
Valige menüü Setting – Language&input – (Sätted, keel ja sisend) ja määrake vaikimisi sisend.
Ma installisin juba mõned rakendused, kuid ma ei leia neid enam. Miks?
Mõned rakendused salvestatakse välisele TF-kaardile. Kui olete TF-kaardi oma seadmest välja
võtnud, siis te neid rakendusi ei näe.
Seadmel on süsteemiprobleeme, esineb palju veateateid.
85
EE
Tehke seadmele toitenupust POWER restart või vajutage lähtestusnupule RESET. Kasutage õhukest
pulka, hoidke lähtestusnupp RESET 5 sekundit all ja tehke arvutile restart. Kui arvuti on taaskäivitatud,
kuid veateade tuleb ikka ekraanile, siis vaadake aktiivseid rakendusi ja kontrollige, ega nende
hulgas ei ole tundmatut rakendust. Kui on, siis deinstallige see. Arvutis võib olla ka viirus. Tahvelarvuti
kaitsmiseks installige arvutisse viirusetõrje.
Ohutusnõuded
Võrdkülgses kolmnurgas olev noolega välgusümbol hoiatab kasutajat ohtliku isoleerimata pinge
eest toote korpuses, mis võib olla piisavalt tugev elektrilöögi põhjustamiseks.
Võrdkülgses kolmnurgas olev hüüumärk pöörab kasutaja tähelepanu seadmega kaasasolevates
brošüürides sisalduvatele olulistele kasutus- ja hooldus- juhistele.
Seadme taaskasutuse või kasutusest kõrvaldamise kohta saate teavet kohalikust
omavalitsusest või Electronics Industries Alliance veebilehelt: www.eiae.org.
HOIATUS: tulekahju või elektrilöögiohu vältimiseks ei tohi jätta seda seadet vihma ega niiskuse kätte.
Korpuses on ohtlik kõrgepinge. Korpust ei tohi avada.
Kuulmisorganite kaitsmine: kõrvaarstid ei soovita kuulata kõrvaklappidest pidevalt liiga
valju muusikat. Pidev valju muusika kuulamine võib põhjustada kurtust. Kui kõrvades
hakkab helisema või kuulmine halveneb, katkestage kõrvaklappide kasutamine ja pöörduge arsti
poole.
Märkus: kui seade ootamatult ei reageeri enam või lülitub välja, võib põhjus olla elektrostaatiline
laeng. Sel juhul toimige järgmiselt:
86
EE
• seadme välja lülitamiseks vajutage liugnupule korpuse paremal pool (asend „Toide väljas“) ja
hoidke nupp 15 sekundit all;
• seejärel lülitage seade uuesti sisse.
Olulised ohutusnõuded
1. Lugege kasutusjuhend läbi. Enne toote kasutamist lugege kõik ohutusnõuded ja kasutusjuhised
hoolikalt läbi.
2. Ärge visake kasutusjuhendit ära: hoidke ohutus- ja kasutusjuhend alles.
3. Pöörake tähelepanu hoiatustele: tootel olevaid ja kasutusjuhendis sisalduvaid hoiatusi tuleb
täpselt järgida.
4. Täitke juhiseid: täitke täpselt kõiki kasutusjuhendi juhiseid.
5. Puhastamine: enne seadme puhastamist võtke pistik seinakontaktist välja. Ärge kasutage vedelaid
- ega aerosoolpuhastusvahendeid. Puhastage niiske lapiga.
6. Tarvikud: kasutage ainult tootja poolt soovitatud tarvikuid. Muude tarvikute kasutamine võib olla
ohtlik.
7. Vesi ja niiskus: ärge kasutage seadet vee lähedal (nt vanni, kraanikausi, köögivalamu, pesukausi
lähedal, niisketes keldriruumides, basseini lähedal jms).
8. Ventilatsioon: korpusel olevad pilud ja avad on mõeldud seadme ventileerimiseks, et tagada selle
usaldusväärne talitlus ja kaitsta seadet ülekuumenemise eest. Neid avasid ei tohi kinni katta. Ärge
pange seadet voodile, diivanile, vaibale ega muule sarnasele pinnale. Seda seadet ei tohi panna
sisseehitatud paigaldisse nagu näiteks raamatukapp või –riiul, v.a. tingimustes, kus on tagatud
nõuetekohane
87
EE
ventilatsioon või kus on täpselt järgitud tootja juhiseid.
9. Toiteallikad: seda toodet on lubatud ühendada ainult seadme andmeplaadile märgitud
toiteallikaga. Kui te ei ole kindel oma kodumajapidamise toiteallika tüübis, pöörduge seadme
edasimüüja või kohaliku elektrivõrguettevõtte poole. Seadmed, mis töötavad patareitoitel või
muust toiteallikast - vt kasutusjuhendist.
10. Ülelaadimine: vältige seinakontaktide, pikendusjuhtmete või harupesade ülekoormamist, sest
selle tulemus võib olla tulekahju- või elektrilöögioht.
11. Võõrkeha või vedeliku sattumine seadmesse: ärge suruge seadmes olevatesse avadesse mingeid
võõrkehi -elektrilöögioht. Vältige vedelike pritsimist tootele.
12. Hooldus: ärge püüdke seadet ise hooldada, sest kaitsekatte avamine või eemaldamine võib
põhjustada elektrilöögiohtu või muid ohte. Seadet võib hooldada ainult kvalifitseeritud personal.
13. Seadme remont: tõmmake seadme pistik seinakontaktist välja ja toimetage seade kvalifitseeritud
hoolduspersonali kätte, kui: a) toitekaabel või pistik on kahjustunud; b) kui seadmesse on
sattunud vedelikku või võõrkehi; c) kui seade on jäänud vihma kätte või saanud muul viisil
märjaks; d) kui seade ei tööta normaalselt, kuigi järgite täpselt kasutusjuhendi nõudeid.
Seadistage ainult neid funktsioone, mida on kasutusjuhendis kirjeldatud, sest muude
funktsioonide vale seadistamine võib seadet kahjustada ja seadme normaalsete tööomaduste
taastamine võib nõuda kvalifitseeritud tehniku põhjalikku sekkumist; e) kui toode on maha
kukkunud või muul viisil kahjustunud; f ) kui toote tööomadused muutuvad – sel juhul on vaja
toodet kindlasti hooldada.
14. Osade vahetamine: kui seadme osi on vaja vahetada, siis veenduge, et hooldustehnik kasutab
tootja poolt täpsustatud või originaalosadega samaväärseid osi. Mitteheakskiidetud osade
kasutamine võib põhjustada tulekahju, elektrilöögiohu või muid ohte.
15. Ohutuse kontrollimine: pärast seadme hooldust või remonti paluge hooldus-tehnikul teha
88
EE
seadmele ohutuse kontroll, tagamaks, et seade töötab nõuetekohaselt.
16. Kuumus: toodet ei tohi jätta kuumusallikate, nagu radiaatorid, soojapuhurid, pliidid ja muud
tooted (sh võimendid), mis tekitavad kuumust, lähedale. product dealer or local power company.
For products intended to operate from battery power
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Toote õigel
kõrvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse
või kauplusesse, kust te toote ostsite.
89
GB
Warranty card
www.acme.eu/warranty
Product
Product model
Product purchase date
Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the day when the
buyer acquires the product from the seller. Warranty period
is indicated on the package of the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original document
of the product acquisition and this warranty sheet, which
includes name of the product model, product purchase
date, name and address of the seller.
If it is noticed during the warranty period that the product
has faults and these faults where not caused by any of the
reasons when the warranty is not applied as indicated in the
paragraphs below, manufacturer undertakes to replace the
product.
The warranty is not applied to regular testing, maintenance
and repair or replacement of the parts which are worn out
naturally.
The warranty is not applied if damage or failures occurred
due to the following reasons:
• Inappropriate installation of the product, inappropriate
90
usage and/or operating the product without following
the manual, technical requirements and safety standards
as provided by the manufacturer, and additionally,
inappropriate warehousing, falling from heights as well as
hard strikes.
• Corrosion, mud, water and sand.
• Repair works, modifications or cleaning, which
were performed by a service not authorised by the
manufacturer.
• Usage of the spare parts, software or consumptive
materials which do not apply to the product.
• Accidents or events or any other reasons which do not
depend on the manufacturer, which includes lightning,
water, fire, magnetic field and inappropriate ventilation.
• If the product does not meet standards and specifications
of a particular country, in which it was not bought. Any
attempt to adjust the product in order to meet technical
and safety requirements such as those in the other
countries withdraws all the rights to the warranty service.
If no failures are detected in the product, all the expenses in
relation to the service are covered by the buyer.
LT
Garantinis lapas
www.acme.eu/warranty
Gaminys
Gaminio modelis
Gaminio pirkimo data
Pardavėjo pavadinimas, adresas
Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas)
1. Garantinis laikotarpis
Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį
gaminį iš pardavėjo. Garantijos laikotarpis nurodyats ant
gaminio pakuotės.
2. Garantijos sąlygos
Garantija galioja tik pateikus gaminio pirkimo dokumento
originalą ir šį garantijos lapą, kuriame nurodyta gaminio
modelio pavadinimas, gaminio pirkimo data, pardavėjo
pavadinimas ir adresas.
Jei garantiniu laikotarpiu bus aptikta gaminio defektų, kurie
neatsirado dėl priežaščių, išvardintų pastraipose garantija
netaikoma, gamintojas įsipareigoja gaminį sutaisyti arba
pakeisti.
Garantija netaikoma reguliariam tikrinimui, priežiūrai ir
įprastiniu būdu nusidėvėjusių dalių remontui arba keitimui.
Garantinija netaikoma, jei žala arba gedimai atsirado dėl:
• netinkamo gaminio instaliavimo, netinkamo naudojimo
ir/arba darbo su gaminiu nesilaikant gamintojo pateiktų
naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar saugumo
•
•
•
•
•
standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo,
kritimo ant žemės ir stiprių smūgių.
korozijos, purvo, vandens arba smėlio.
remonto, modifikacijų arba valymo, atlikto ne gamintojo
įgaliotame serviso centre.
gaminiui netinkamų atsarginių dalių, programinės įrangos
arba sąnaudinių medžiagų naudojimo.
nelaimingų atsitikimų arba įvykių arba bet kokių
priežasčių, kurioms gamintojas neturi įtakos, be kita ko ir
dėl žaibo, vandens, ugnies, magnetinių laukų ir netinkamo
vėdinimo.
jei gaminys neatitinka konkrečios šalies, kuri nėra
pirkimo šalis, standartų arba specifikacijų. Bet koks
bandymas pritaikyti gaminį kitų valstybių techniniams ar
saugumo reikalavimams panaikina visas teises į garantinį
aptarnavimą.
Gaminyje neaptikus gedimų visas su aptarnavimu susijusias
išlaidas apmoka pirkėjas.
91
LV
Garantijas lapa
www.acme.eu/warranty
Izstrādājums
Izstrādājuma modelis
Izstrādājuma pirkšanas datums
Pārdevēja nosaukums, adrese
Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts)
1. Garantijas laiks
Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo
izstrādājumu no pārdevēja. Garantijas laiks ir norādīts uz
•
izstrādājuma iepakojuma.
•
2. Garantijas noteikumi
ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības
vai drošības standarti, tostarp nepiemērota uzglabāšana,
krišana zemē un stipri triecieni;
korozija, dubļi, ūdens vai smiltis;
tāds remonts, modifikācijas vai tīrīšana, kas nav veikta
ražotāja pilnvarotā servisa centrā;
Garantiju var izmantot tikai tad, ja iesniedz izstrādājuma
nepiemērotu
rezerves
daļu,
pirkšanas dokumenta oriģinālu un šo garantijas lapu, kurā • izstrādājumam
programmatūras vai izlietojamo materiālu lietošana;
ir norādīts modeļa nosaukums, izstrādājuma pirkšanas
datums, pārdevēja nosaukums un adrese.
• nelaimes gadījumi vai citi notikumi, vai jebkādi citi iemesli,
ko ražotājs nespēj ietekmēt, tostarp zibens, ūdens, uguns,
Ja garantijas laikā tiek konstatēti tādi izstrādājuma defekti,
magnētiskā lauka un nepiemērotas vēdināšanas ietekme;
kas nav radušies tādu cēloņu dēļ, kuri uzskaitīti sarakstā
“Garantija zaudē spēku...”, tad ražotājs apņemas izstrādājumu • ja izstrādājums neatbilst tās valsts standartiem vai
salabot vai apmainīt pret citu.
specifikācijām, kurā tas nav ticis pirkts. Jebkāds
mēģinājums piemērot izstrādājumu citu valstu
Garantija neattiecas uz regulāru pārbaudīšanu, apskati un
tehniskajām vai drošības prasībām anulē tiesības uz
parastā veidā nolietojušos daļu remontu un nomaiņu.
garantijas apkalpošanu.
Garantija zaudē spēku, ja kaitējums vai bojājumi ir radušies
šādu iemeslu dēļ:
Ja izstrādājumā netiek atrasti bojājumi, tad visas izmaksas
• izstrādājuma nepareiza uzstādīšana, nepareiza lietošana par apkalpošanu sedz pircējs.
un/vai darbs ar izstrādājumu, kura laikā tiek pārkāptas
92
RU
Гарантийный талон
www.acme.eu/warranty
Изделие
Модель изделия
Дата покупки изделия
Наименование продавца, адрес
Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие)
1. Гарантийный срок
Гарантия действует со дня приобретения покупателем
данного изделия у продавца. Гарантийный срок указан на
упаковке изделия.
2. Условия гарантии
Гарантия действует лишь при предъявлении подлинника
документа, подтверждающего покупку изделия, и настоящего гарантийного талона, содержащего наименование
модели изделия, дату покупки изделия, наименование и
адрес продавца.
В случае установления в течение действия гаран-тийных
обязательств дефектов изделия, следствием возникновения которых не явились причины, перечисленные
выше, гарантия не действует, производитель обязуется
изделие отремонтировать либо заменить.
Действие гарантии не распространяется на регулярные
проверки, обслуживание и ремонт естественно изнашивающихся частей либо их замену.
Гарантия не распространяется на случаи, при которых
вред или неисправности возникли вследствие:
• ненадлежащей установки, эксплуатации изделия и/
или несоблюдения представленных производителем
инструкций по эксплуатации изделия и работе с ним,
технических требований или стандартов безопасности,
а также ненадлежащего складирования, падения на
землю или сильных ударов;
• действия коррозии, попадания грязи, воды или песка;
• ремонта, модификации или чистки, выполненных не в
авторизированном сервисном центре производителя;
• использования неподходящих для изделия запасных
частей, программного обеспечения или расходных
материалов;
• несчастных случаев или происшествий или любых
причин, на которые производитель не в состоянии
оказывать влияние, а также вследствие воздействия
молнии, воды, огня, магнитных полей и ненадлежащей
вентиляции;
• несоответствия изделия стандартам и спецификациям
конкретной страны, в которой изделие не было приобретено. Любая попытка привести в соответствие изделия с техническими требованиями или требованиями
безопасности другой страны лишает покупателя всех
прав на гарантийное обслуживание.
В случае необнаружения в изделии неисправностей,
все связанные с обслуживанием расходы оплачиваются
покупателем.
93
EE
Garantiileht
www.acme.eu/warranty
Toote nimetus
Toote mudel
Toote ostmise kuupäev
Müüja ärinimi, aadress
Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri)
1. Müügigarantii tähtaeg
või ohutusstandardite eiramine tootega töötamisel,
samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakorrektne
Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva
ladustamine, toote mahakukkumine või tugevad löögid;
toote müüjalt ostis. Müügigarantii tähtaeg on märgitud
toote pakendile.
• korrosioon, muda, vesi või liiv;
2. Garantiitingimused
• tootja poolt volitamata teeninduskeskuses sooritatud
remont, parandamine või puhastamine;
Garantii kehtib ainult toote ostudokumendi originaali ja
käesoleva garantiilehe esitamisel. Garantiilehele peab olema • tootele
ebasobivate
varuosade,
tarkvara
või
märgitud toote mudeli nimetus, toote müügikuupäev,
kulumaterjalide paigaldamine;
müüja ärinimi ja aadress.
• õnnetusjuhtumid või juhtumid või mis tahes muud
Kui garantiiaja vältel avastatakse tootel defekt ning kui
asjaolud, mis toimusid mitte tootja süül, sh ka äikese, vee,
seda ei põhjustanud allpool toodud garantii kehtetuks
tulekahju või magnetvälja toime ja ebaõige ventilatsioon;
tunnistamise sätetes märgitud asjaolud, siis kohustub tootja • juhul kui toode ei vasta konkreetse riigi, mis ei ole ostu
toote parandama või välja vahetama.
sooritamise riik, standardite või spetsifikatsioonide
Garantiid ei kohaldata regulaarse kontrolli, hoolduse ja
loomulikul teel kulunud osade remondi või väljavahetamise
suhtes.
nõuetele. Mis tahes katse kohandada toodet teiste riikide
tehnilistele nõuetele või ohutusnõuetele tühistab kõik
õigused garantiiteenindusele.
Garantiid ei kohaldata juhul, kui kahju või rikked on Juhul kui tootel riket ei leita, tasub ostja kõik teeninduskulud.
põhjustanud
94
• toote ebaõige installeerimine, ebaõige kasutamine ja/või
tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete
95
Model: TB04
internet tablet

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement