Bosch ART EASYTRIM Accu NIMH Instruction manual

OBJ_DOKU-42636-001.fm Page 1 Tuesday, November 18, 2014 4:28 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-garden.com
ART EASYTRIM Accu
23 | 2300 | 26 | 2600
F 016 L81 227 (2014.11) O / 226 EURO
de
en
fr
es
pt
it
nl
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
pl
cs
sk
hu
ru
uk
kk
ro
bg
Orijinal işletme talimatı
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
Instrucţiuni originale
Оригинална инструкция
mk
sr
sl
hr
et
lv
lt
Оригинално упатство за работа
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 2 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
2|
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
10
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
18
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página
25
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página
33
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
41
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina
49
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side
56
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida
62
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side
69
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu
76
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα
82
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa
90
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona
98
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 106
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 113
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 121
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 129
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 139
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 147
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 156
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 163
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 172
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 179
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 186
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 193
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 200
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 207
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 215
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 3 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gartengeräts vertraut.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung
für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
a.c.
d.c.
Achten Sie darauf, dass in der
Nähe stehende Personen nicht
durch weggeschleuderte
Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Nicht zutreffend.
Entnehmen Sie den Akku bevor
Sie Einstell- oder Reinigungsarbeiten am Gartengerät vornehmen oder wenn das Gartengerät
eine Zeit lang unbeaufsichtigt
bleibt.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Trimmen Sie nicht bei Regen
und lassen Sie den Trimmer bei
Regen nicht im Freien stehen.
Bosch Power Tools
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Bedienung
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhalten von ihr Anweisungen, wie
das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gartengerät spielen.
Erlauben Sie Kindern oder mit diesen
Anweisungen nicht vertraute Personen niemals den Trimmer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des
Bedieners. Bewahren Sie den Trimmer für Kinder unerreichbar auf,
wenn er nicht in Gebrauch ist.
Betreiben Sie den Trimmer nie mit
fehlenden oder beschädigten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 4 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
4 | Deutsch
oder wenn diese nicht richtig positioniert sind.
Untersuchen Sie das Gartengerät vor
Gebrauch und nach einem Schlag auf
Abnutzung oder Schäden und lassen
Sie es gegebenenfalls reparieren.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht,
wenn Sie müde oder krank sind oder
unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Tragen Sie lange, schwere Hosen, feste Schuhe und Handschuhe. Tragen
Sie keine weite Kleidung, Schmuck,
kurze Hosen, Sandalen oder arbeiten
Sie barfuß. Binden Sie langes Haar
über Schulterhöhe zusammen, um ein
Verheddern in beweglichen Teilen zu
vermeiden.
Tragen Sie eine Schutzbrille und
Gehörschutz, wenn Sie das Gartengerät bedienen.
Bewahren Sie einen festen Stand und
immer das Gleichgewicht. Überanstrengen Sie sich nicht.
Betreiben Sie den Trimmer niemals,
während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Warten Sie, bis das rotierende Messer vollständig zur Ruhe gekommen
ist, bevor Sie es anfassen. Das Messer
rotiert nach dem Abschalten des Motors noch weiter und kann Verletzungen verursachen.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder
gutem künstlichem Licht.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Trimmer
arbeiten.
Die Verwendung des Trimmers in nassem Gras vermindert die Arbeitsleistung.
Schalten Sie den Trimmer aus, wenn
er von/zur Arbeitsfläche transportiert
wird.
Schalten Sie das Gartengerät erst ein,
wenn Ihre Hände und Füße ausreichend weit von den Schneidmessern
entfernt sind.
Kommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe der rotierenden
Schneidelemente.
Entfernen Sie den Akku vor dem Auswechseln des Messers.
Verwenden Sie niemals metallene
Schneidelemente für diesen Trimmer.
Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.
Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-Werkstätten reparieren.
Stellen Sie immer sicher, dass die Lüftungsschlitze frei von Grasrückständen sind.
Akku entfernen:
– immer wenn Sie das Gartengerät einige Zeit unbeaufsichtigt lassen
– vor dem Auswechseln des Messers
– vor dem Reinigen, oder wenn am
Trimmer gearbeitet wird
Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 5 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Deutsch | 5
Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät.
Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile aus.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Das Gartengerät nie in Betrieb nehmen, ohne dass die zugehörigen
Teile montiert sind.
Hinweise für den optimalen Umgang
mit dem Akku
Stellen Sie sicher, dass das Gartengerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
den Akku einsetzen. Das Einsetzen
eines Akkus in ein Gartengerät, das
eingeschaltet ist, kann zu Unfällen
führen.
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Ladegerät erhöht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller
empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Laden Sie nur Bosch NiCd/NiMHAkkus oder solche in Bosch-Produkte eingebaute Akkus mit den in
den Technischen Daten angegebenen Spannungen. Ansonsten besteht
Brand- und Explosionsgefahr.
Halten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Bosch Power Tools
Überprüfen Sie vor jeder Benut-
zung Ladegerät, Kabel und Stecker.
Benutzen Sie das Ladegerät nicht,
sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst
und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren.
Beschädigte Ladegeräte, Kabel und
Stecker erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht
auf leicht brennbarem Untergrund
(z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der
beim Laden auftretenden Erwärmung
des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
Verwenden Sie nur die für dieses
Gartengerät vorgesehenen Bosch
Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus
kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung
der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 6 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
6 | Deutsch
Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze,
z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und
Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Schließen Sie den Akku nicht kurz.
Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie
Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von –20 °C bis 50 °C.
Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer
nicht im Auto liegen.
Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem
weichen, sauberen und trockenen
Pinsel.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Halten Sie das Ladegerät von
Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein
Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Laden Sie nur Bosch NiCd/NiMHAkkus oder solche in Bosch-Produkte eingebaute Akkus mit den in
den Technischen Daten angegebenen Spannungen. Ansonsten besteht
Brand- und Explosionsgefahr.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Halten Sie das Ladegerät sauber.
Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker.
Benutzen Sie das Ladegerät nicht,
sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst
und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren.
Beschädigte Ladegeräte, Kabel und
Stecker erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht
auf leicht brennbarem Untergrund
(z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in
brennbarer Umgebung. Wegen der
beim Laden auftretenden Erwärmung
des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit
wird sichergestellt, dass Kinder nicht
mit dem Ladegerät spielen.
Kinder und Personen, die aufgrund
ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Ladegerät sicher zu bedienen, dürfen
dieses Ladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
Andernfalls besteht die Gefahr von
Fehlbedienung und Verletzungen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 7 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Deutsch | 7
Symbol
Bedeutung
Symbol
Bedeutung
Gestattete Handlung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Verbotene Handlung
Bewegungsrichtung
CLICK!
Hörbares Geräusch
Zubehör/Ersatzteile
Reaktionsrichtung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Gewicht
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die
mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Einschalten
Ausschalten
Technische Daten
Akku-Rasentrimmer
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
min-1
9 500
9 000
Schnittdurchmesser
cm
23
26
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
Sachnummer
Leerlaufdrehzahl
Siehe Seriennummer (Typenschild) am Gartengerät
Seriennummer
Akku
Sachnummer
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
14,4
Nennspannung
V=
14,4
Kapazität
Ah
1,5
1,5
min
250
250
Ladezeit (Akku entladen)
Ladegerät
Sachnummer
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
mA
400
400
Zulässiger Ladetemperaturbereich
°C
0– 45
0– 45
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Ladestrom
Schutzklasse
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gartengeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Konformitätserklärung
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend
EN 50636-2-91.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 72 dB(A); Schallleistungspegel 94 dB(A). Unsicherheit K =3 dB.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 88 dB(A).
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 33
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 8 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
8 | Deutsch
Benannte Stelle:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Inbetriebnahme
Zu Ihrer Sicherheit
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
 Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor Einstell- oder Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
 Nach dem Ausschalten des Akku-Rasentrimmers läuft
das Schneidmesser noch einige Sekunden nach. Warten Sie ab, bis der Motor/das Schneidmesser stillsteht,
bevor Sie erneut einschalten.
 Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten.
 Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneidelementen wird empfohlen. Bei anderen Schneidelementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Montage und Betrieb
Akku laden
 Sind die Schutzhaube und der Schaft zusammengebaut, dürfen Sie diese nicht mehr demontieren.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch den festen Sitz der Befestigungsschraube für die Schutzhaube.
Prüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Verbindung des
Schafts.
Handlungsziel
Bild
Seite
Lieferumfang
1
223
Rohr zusammenfügen
Montage der Schutzhaube
2
223
Messer wechseln
3
224
Akku laden
Akku einsetzen und entnehmen
4
224
Ein-/Ausschalten
5
224
Arbeitshinweise
6
225
Wartung, Reinigung und Lagerung
7
225
Zubehör auswählen
8
225
 Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild
des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose gesteckt und der Akku in den Ladeschacht eingesteckt wird.
Die Akku-Ladeanzeige ist keine Ladezustandsanzeige. Das
Aufleuchten der Anzeige signalisiert das Fließen eines Ladestroms.
Der Ladevorgang wird nicht automatisch beendet. Trennen
Sie deshalb nach erfolgter Ladung das Ladegerät vom Stromnetz und entnehmen Sie den Akku. Ein Temperaturanstieg
des Akkus zeigt an, dass dieser vollständig aufgeladen ist.
Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich liegt,
siehe Abschnitt „Technische Daten“.
Hinweise zum Laden
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden
Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf einen technischen Defekt des Ladegerätes hin.
Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt
erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung.
Belassen Sie diese Akkus solange im Ladegerät, bis sie sich
deutlich erwärmt haben.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung
zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden
muss.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 9 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Deutsch | 9
Fehlersuche
d.c.
Symptome
Mögliche Ursache
Abhilfe
Schutzhaube kann nicht über den Falsche Montage
Schneidteller gezogen werden
Rasentrimmer läuft nicht
Schneidteller entfernen und Schutzhaube erneut
montieren, siehe auch „Montage“
Akku entladen
Akku laden, siehe auch „Hinweise zum Laden“
Akku zu kalt/zu heiß
Akku erwärmen/abkühlen lassen
Rasentrimmer läuft mit Unterbre- Interne Verkabelung des Gartenge- Kundendienst aufsuchen
chungen
rätes defekt
Starke Vibrationen/Geräusche
Schnittdauer pro Akku-Ladung
gering
Messer bewegt sich nicht
Gartengerät schneidet nicht
Ein-/Ausschalter defekt
Kundendienst aufsuchen
Gartengerät defekt
Kundendienst aufsuchen
Messer gebrochen
Messer ersetzen
Akku wurde längere Zeit nicht oder Akku vollständig laden, siehe auch Hinweise zum Lanur kurzzeitig benutzt
den
Gras zu hoch
Stufenweise schneiden
Akku verbraucht
Den Akku ersetzen
Akku entladen
Akku laden, siehe auch „Hinweise zum Laden“
Gartengerät defekt
Kundendienst aufsuchen
Messer gebrochen
Messer ersetzen
Akku nicht voll geladen
Akku laden, siehe auch „Hinweise zum Laden“
Gras hat sich im Schneidteller verwickelt
Gras entfernen
Akku-Ladeanzeige leuchtet dau- Akku nicht (richtig) aufgesetzt
erhaft
Akku korrekt auf Ladegerät aufsetzen
Kein Ladevorgang möglich
Akkukontakte verschmutzt
Akkukontakte reinigen; z.B. durch mehrfaches Einund Ausstecken des Akkus, ggf. Akku ersetzen
Akku defekt
Akku ersetzen
Akku-Ladeanzeige leuchtet nicht Netzstecker des Ladegerätes nicht Netzstecker (vollständig) in die Steckdose einste(richtig) eingesteckt
cken
Akku nicht (richtig) aufgesetzt
Akku korrekt auf Ladegerät aufsetzen
Steckdose, Netzkabel oder Ladege- Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. von einer
rät defekt
autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge überprüfen lassen
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-garden.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gartengerätes an.
Bosch Power Tools
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 10 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
10 | English
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
English
Safety Notes
Warning! Read these instructions
carefully, be familiar with the controls and the proper use of the machine. Please keep the instructions
safe for later use!
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt
abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Ni-Cd: Nickel-Cadmium
Achtung: Diese Akkus enthalten Cadmium, ein hochgiftiges
Schwermetall.
Ni-MH: Nickel-Metallhydrid
Read instruction manual.
a.c.
d.c.
Pay attention that bystanders
are not injured through foreign
objects thrown from the machine.
Warning: Keep a safe distance
from the machine when operating.
Not applicable.
Remove battery before adjusting or cleaning, and before leaving the machine unattended for
any period.
Wear eye protection.
Do not work in the rain or leave
the trimmer outdoors whilst it is
raining.
Änderungen vorbehalten.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 11 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
English | 11
Beware of thrown or flying objects to
bystanders.
Warning: Keep a safe distance from the
machine when operating.
Operation
This machine is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
machine.
Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use
the trimmer. Local regulations may
restrict the age of the operator. When
not in use, store the trimmer out of
reach of children.
Never operate the trimmer with missing or broken guards or shields or
without guards or shields in position.
Before using the machine and after
impact, check for signs of wear or
damage and repair if necessary.
Never operate the product when you
are tired, ill or under the influence of
alcohol, drugs or medicine.
Always wear long heavy trousers,
boots and gloves. Do not wear loose
clothing, jewellery, short trousers,
sandals or go barefoot. Secure hair so
that it is above shoulder level to avoid
entanglement with moving parts.
Bosch Power Tools
Wear safety eye protection and ear
defenders when operating the machine.
Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
Never work with this trimmer while
people, especially children or pets
are nearby.
The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to
other people or their property.
Wait until the blade has completely
stopped before touching it. The blade
continues to rotate after the trimmer
is switched off; a rotating blade can
cause injury.
Work only in daylight or in good artificial light.
Avoid operating the trimmer in bad
weather conditions especially when
there is a risk of lightning.
Operating the trimmer in wet grass
decreases the efficiency of performance.
Switch off when transporting the
trimmer to and from the area to be
worked on.
Switch on the motor only when the
hands and feet are away from the cutting means.
Do not put hands or feet near the cutting system.
Remove battery before blade
change.
Never fit metal cutting elements to
this trimmer.
Inspect and maintain the trimmer
regularly.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 12 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
12 | English
Have the trimmer repaired only by an
authorized customer service agent.
Always ensure that the ventilation
slots are kept clear of debris.
Remove the battery:
– whenever you leave the machine
unattended for any period of time
– before replacing the blade
– before cleaning or working on the
trimmer
Store the machine in a secure, dry
place out of the reach of children. Do
not place other objects on top of the
machine.
Replace worn or damaged parts for
safety.
Ensure replacement parts fitted are
Bosch approved.
Do not operate the machine without the trimmer attachment fitted.
Recommendations for Optimal Handling of the Battery
Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack.
Inserting the battery pack into machines that have the switch on can
cause accidents.
Keep the battery charger away
from rain or moisture. Penetration
of water in the battery charger increases the risk of an electric shock.
Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
Only charge Bosch NiCd/NiMH batteries or batteries installed in
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch products with the voltages
listed in the technical data. Otherwise there is danger of fire and explosion.
Keep the battery charger clean.
Contamination can lead to danger of
an electric shock.
Before each use, check the battery
charger, cable and plug. If damage
is detected, do not use the battery
charger. Never open the battery
charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare
parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an
electric shock.
Do not operate the battery charger
on easily inflammable surfaces
(e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery
charger during the charging process
can pose a fire hazard.
Use only Bosch battery packs intended specifically for the machine. Use of any other battery packs
may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use,
keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal
objects that can make a connection
from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 13 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
English | 13
seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritations
or burns.
Do not open the battery. Danger of
short-circuiting.
Protect the battery against heat,
e. g., against continuous intense
sunlight, fire, water, and moisture.
Danger of explosion.
Do not short-circuit the battery.
There is danger of explosion.
In case of damage and improper
use of the battery, vapours may be
emitted. Ventilate the area and
seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
Protect the battery against moisture
and water.
Store the battery only within a temperature range between –20 °C and
50 °C. As an example, do not leave
the battery in the car in summer.
Occasionally clean the venting slots
of the battery using a soft, clean and
dry brush.
Safety Warnings for Battery Chargers
Keep the battery charger
away from rain or moisture.
Penetration of water in the battery charger increases the risk
of an electric shock.
Bosch Power Tools
Only charge Bosch NiCd/NiMH bat-
teries or batteries installed in
Bosch products with the voltages
listed in the technical data. Otherwise there is danger of fire and explosion.
Keep the battery charger clean.
Contamination can lead to danger of
an electric shock.
Before each use, check the battery
charger, cable and plug. If damage
is detected, do not use the battery
charger. Never open the battery
charger yourself. Have repairs performed only by a qualified technician and only using original spare
parts. Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an
electric shock.
Do not operate the battery charger
on easily inflammable surfaces
(e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery
charger during the charging process
can pose a fire hazard.
Supervise children. This will ensure
that children do not play with the
charger.
Children or persons that owing to
their physical, sensory or mental
limitations or to their lack of experience or knowledge, are not capable of securely operating the
charger, may only use this charger
under supervision or after having
been instructed by a responsible
person. Otherwise, there is danger of
operating errors and injuries.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 14 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
14 | English
Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved
electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an
authorised customer service agent.
The replacement plug should have the
same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of
to avoid a possible shock hazard and
should never be inserted into a mains
socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only:
Use a residual current device (RCD)
with a rated residual current of 30 mA
or less.
Symbol
Meaning
Wear protective gloves
Movement direction
Reaction direction
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Prohibited action
CLICK!
Audible noise
Accessories/Spare Parts
Intended Use
Symbols
The machine is intended for the cutting of grass and weeds
under bushes, as well as on slopes and edges that can not be
reached with the lawn mower.
Intended use is related to operation within 0 °C and 40 °C
ambient temperature.
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
Technical Data
Cordless Trimmer
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
Article number
No-load speed
min-1
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
9 500
9 000
Cutting diameter
cm
23
26
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
kg
1.9
2.0
See serial number (type plate) on the machine
Serial number
Battery
Article number
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
Rated voltage
V=
14.4
14.4
Capacity
Ah
1.5
1.5
min
250
250
Charging period (battery discharged)
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 15 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
English | 15
Cordless Trimmer
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
mA
400
400
Allowable charging temperature range
°C
0– 45
0– 45
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
kg
0.4
0.4
/ II
/ II
Battery Charger
Article number
Charging current
Protection class
Please observe the article number on the type plate of your garden product. The trade names of the individual garden products may vary.
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to
EN 50636-2-91.
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level 72 dB(A); sound power level 94 dB(A).
Uncertainty K =3 dB.
Wear hearing protection!
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K
determined according to EN 60335:
ah <2.5 m/s2, K =3 m/s2.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EC, 2000/14/EC including their amendments and
complies with the following standards: EN 60335-1,
EN 50636-2-91.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 88 dB(A). Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 33
Notified body:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Mounting and Operation
 Do not disassemble guard and metal tube once connected.
Check the guard screw is fixed tightly before using.
Check the tube joint is on correct position before using.
Bosch Power Tools
Action
Figure
Page
Delivery Scope
1
223
Connecting the Tube
Mounting the Cutting Guard
2
223
Replace the blade
3
224
Charging the Battery Pack
Inserting and removing the battery
pack
4
224
Switching On and Off
5
224
Working Advice
6
225
Maintenance, Cleaning and Storage 7
225
8
225
Selecting Accessories
Starting
For Your Safety
 Warning: Switch off and remove battery from machine
before adjusting or cleaning.
 The blade continues to rotate for a few seconds after
the cordless trimmer is switched off. Allow the motor/blade to stop rotating before switching “on” again.
 Do not rapidly switch off and on.
 Only use Bosch approved cutting elements. Cutting
performance will vary with different cutting elements.
Battery Charging
 Observe the mains voltage! The voltage of the power
supply must correspond with the data given on the nameplate of the battery charger. Battery chargers marked with
230 V can also be operated with 220 V.
Charging Procedure
The charging procedure starts as soon as the mains plug of
the battery charger is plugged into the socket outlet and the
battery is inserted into the charging compartment .
The battery charge indicator is not a charge-control indicator. The lit indicator signalises the flow of charging current.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 16 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
16 | English
The charging procedure is not ended automatically. Therefore, disconnect the battery charger from the mains supply after the battery has been charged and remove the battery. A
temperature increase of the battery indicates that the battery
is fully charged.
Note: The charging procedure is only possible when the battery temperature is within the allowable charging temperature range, see section “Technical Data”.
Charging Advice
With continuous or several repetitive charging cycles without
interruption, the charger can warm up. This is not meaningful
and does not indicate a technical defect of the battery charger.
A battery that is new or that has not been used for a longer period will not achieve its full capacity until after approx. 5
charging and discharging cycles. Leave such a battery in the
battery charger until it has warmed up considerably.
A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced.
Troubleshooting
d.c.
Problem
Possible Cause
Corrective Action
Blade guard can not be mounted
over cutting disc
Incorrect assembly
Remove cutting disc and mount blade guard
again; also see "Mounting"
Trimmer fails to operate
Battery discharged
Recharge battery; also see “Battery Charging”
Battery too hot/cold
Allow to cool/warm
Trimmer runs intermittently
Excessive vibrations/noise
Cutting time per battery charge too
low
Internal wiring of machine damaged
Contact Service Agent
On/Off switch defective
Contact Service Agent
Machine defective
Contact Service Agent
Blade broken
Replace the blade
Battery has not been used for long pe- Fully charge battery; also see “Battery Chargriod or only for short terms
ing”
Grass too high
Cut in stages
Battery dead or defective
Replace the battery
Blade will not move
Battery discharged
Recharge battery; also see “Battery Charging”
Machine defective
Contact Service Agent
Machine does not cut
Blade broken
Replace the blade
Battery not fully charged
Recharge battery; also see “Battery Charging”
Grass entangled around cutting disc
Remove grass
Continuous lighting of the battery
charge indicator
Battery not (properly) inserted
Properly insert battery into battery charger
No charging procedure possible
Battery contacts contaminated
Clean the battery contacts (e.g. by inserting
and removing the battery several times) or replace the battery
Battery pack defective
Replace the battery
Mains plug of battery charger not
plugged in (properly)
Insert mains plug (fully) into the socket outlet
Battery charge indicator does not
light up
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Battery not (properly) inserted
Properly insert battery into battery charger
Socket outlet, mains cable or battery
charger defective
Check the mains voltage; have the battery
charger checked by an authorised after-sales
service agent for Bosch power tools
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 17 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
English | 17
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-garden.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
Do not dispose of garden products, battery chargers and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European law
2012/19/EU, electrical and electronic
equipments that are no longer usable, and
according to the European law
2006/66/EC, defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately and disposed
of in an environmentally correct manner.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned
at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
Ni-Cd: Nickel cadmium
Warning: These battery packs contain cadmium, a highly toxic
heavy metal.
Ni-MH: Nickel metal hydride
Subject to change without notice.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 18 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
18 | Français
Français
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention
toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de
commande et l’utilisation appropriée
de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieurement.
Explication des symboles
Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
a.c.
d.c.
Faites attention à ce que les
personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par
des projections provenant de la
machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil
de jardin est en marche.
Non valable.
Sortir l’accu avant d’effectuer
des travaux de réglage ou de
nettoyage sur l’outil de jardinage ou si l’outil de jardinage
reste sans surveillance pour un
certain temps.
Portez des lunettes de sécurité.
Ne travaillez pas par temps de
pluie et ne laissez pas le coupebordure à l’extérieur par temps
de pluie.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées
par des projections provenant de l’outil.
Avertissement : Gardez une distance
de sécurité quand l’outil de jardin est en
marche.
Mode d’emploi
Cet outil de jardin doit être utilisé par
des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou
en cas d’utilisation de cet outil par
des enfants, cette utilisation ne sera
possible que sous la surveillance
d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l’outil. Dans le cas
contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles
pour assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’outil de jardin.
Ne permettez jamais à des enfants ou
à des personnes qui n’ont pas pris
connaissance de ces instructions
d’utiliser le coupe-bordure. Il se peut
que des dispositions locales fixent
l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez
le coupe-bordure non utilisé hors de
la portée des enfants.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 19 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Français | 19
N’utilisez jamais le coupe-bordure si
les capots ou les dispositifs de protection font défaut ou sont endommagés ou si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés.
A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez les éventuels
dommages ou l’usure et, le cas
échéant, faites effectuer des réparations.
Ne pas utiliser l’outil de jardin lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de
drogues, d’alcool ou de médicaments.
Portez des pantalons longs, épais,
des chaussures solides et des gants.
Ne portez pas de vêtements amples,
bijoux, pantalons courts, sandales et
ne travaillez pas nu-pied. Les utilisateurs portant les cheveux longs
doivent les attacher derrière la tête
pour éviter qu’ils ne soient happés
par des pièces en rotation.
Portez des lunettes de protection
et une protection auditive si vous
travaillez avec l’outil de jardin.
Veillez à toujours garder une position
stable et un bon équilibre. Ne pas surestimer vos capacités.
N’utilisez jamais le coupe-bordure
lorsque des personnes, en particulier
des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents
et des dommages causés à autrui ou à
ses biens.
Attendez l’arrêt total de la lame en rotation avant de la toucher. Après la
mise hors tension du moteur, la lame
Bosch Power Tools
continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Ne travaillez que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec le coupe-bordure dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
Utiliser le coupe-bordure en présence d’herbe humide réduit sa performance.
Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux surfaces à tailler.
Ne mettre en fonctionnement l’outil
de jardin que lorsque les mains et
pieds de l’utilisateur se trouvent à une
distance suffisante des lames.
Tenez vos mains et pieds éloignés
des éléments de coupe en rotation.
Retirer l’accumulateur avant de changer la lame.
N’utilisez jamais d’éléments de coupe
métalliques pour ce coupe-bordure.
Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure.
Ne faites réparer le coupe-bordure
que par des stations de Service
Après-Vente autorisées.
Assurez-vous toujours que les fentes
de ventilation ne sont pas bouchées
par des herbes.
Retirer l’accumulateur :
– lorsque l’outil de jardin est laissé
sans surveillance
– avant de changer la lame
– avant de le nettoyer ou lorsque des
travaux doivent être effectués sur le
coupe-bordure
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 20 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
20 | Français
Rangez l’outil de jardin dans un en-
droit sec et sûr, et hors de portée des
enfants. Ne posez pas d’autres objets
sur l’outil de jardin.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine
Bosch.
Ne jamais mettre l’outil de jardin en
marche sans que les accessoires
correspondants soient montés.
Indications pour le maniement optimal de l’accu
Vérifier que l’outil de jardin est effectivement en position d’arrêt
avant de monter l’accumulateur. Le
fait de monter un accumulateur dans
un outil de jardin en position de fonctionnement peut causer des accidents.
Ne pas exposer le chargeur à la
pluie ou à l’humidité. La pénétration
d’eau dans un chargeur augmente le
risque d’un choc électrique.
Ne charger les accus que dans des
chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un
type spécifique d’accumulateur peut
engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.
Ne charger que des accus NiCd/NiMH Bosch ou des accus montés
dans les produits Bosch dont les
tensions correspondent à celles indiquées dans les Caractéristiques
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
Maintenir le chargeur propre. Un
encrassement augmente le risque de
choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler le
chargeur, la fiche et le câble. Ne
pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne
le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec
des pièces de rechange d’origine.
Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un
choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur sur un
support facilement inflammable
(tel que papier, textiles etc.) ou
dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur
lors du processus de charge augmente le risque d’incendie.
N’utiliser l’outil de jardin qu’avec
des accumulateurs Bosch spécifiquement désignés. L’utilisation de
tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie.
Tenez l’accumulateur non utilisé à
l’écart de toutes sortes d’objets
métalliques tels qu’agrafes, pièces
de monnaie, clés, clous, vis ou
autres, étant donné qu’un pontage
peut provoquer un court-circuit. Un
court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
Dans de mauvaises conditions, du
liquide peut s’écouler de la
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 21 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Français | 21
batterie ; évitez tout contact. En
cas de contact accidentel, nettoyez
à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, recherchez
en plus une aide médicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut
causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de
court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de
chaleur, comme p. ex. l’exposition
directe au soleil, au feu, à l’eau et à
l’humidité. Il y a risque d’explosion.
Ne pas court-circuiter l’accu. Il y a
risque d’explosion.
En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu,
des vapeurs peuvent s’échapper.
Ventiler le lieu de travail et, en cas
de malaises, consulter un médecin.
Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
Protégez l’accu de l’humidité et de
l’eau.
Ne stockez l’accu que dans la plage
de température de –20 °C à 50 °C.
Ne stockez pas l’accu trop longtemps
dans une voiture par ex. en été.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l’accu à l’aide
d’un pinceau doux, propre et sec.
Instructions de sécurité pour chargeurs
Ne pas exposer le chargeur à
la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un
choc électrique.
Bosch Power Tools
Ne charger que des accus NiCd/Ni-
MH Bosch ou des accus montés
dans les produits Bosch dont les
tensions correspondent à celles indiquées dans les Caractéristiques
Techniques. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion.
Maintenir le chargeur propre. Un
encrassement augmente le risque de
choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler le
chargeur, la fiche et le câble. Ne
pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne
le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec
des pièces de rechange d’origine.
Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un
choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur sur un
support facilement inflammable
(tel que papier, textiles etc.) ou
dans un environnement inflammable. L’échauffement du chargeur
lors du processus de charge augmente le risque d’incendie.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants
ne jouent pas avec le chargeur.
Le chargeur doit être utilisé par des
personnes disposant des capacités
physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou
en cas d’utilisation par des enfants,
cette utilisation ne sera possible
que sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 22 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
22 | Français
des utilisateurs ou que ces derniers
aient été instruits quant au maniement du chargeur. Dans le cas
contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.
Symbole
Poids
Mise en marche
Arrêt
Action autorisée
Symboles
Interdit
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
Symbole
Signification
CLICK!
Bruit audible
Accessoires/pièces de rechange
Signification
Portez des gants de protection
Utilisation conforme
Direction de déplacement
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur
les bordures inaccessibles aux tondeuses.
L’utilisation conforme se rapporte à une température ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Direction de réaction
Caractéristiques techniques
Coupe-bordure à accu
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
N° d’article
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
9 000
tr/min
9 500
Diamètre de la coupe
cm
23
26
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
Vitesse à vide
Numéro de série
Voir numéro de série (plaque signalétique) sur l’outil de jardinage
Accumulateur
N° d’article
Tension nominale
Capacité
Temps de chargement (accu déchargé)
V=
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
14,4
14,4
Ah
1,5
1,5
min
250
250
AL 1404
AL 1404
Chargeur
2 607 225 ...
2 607 225 ...
mA
400
400
Plage de température de charge admissible
°C
0– 45
0– 45
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
N° d’article
Courant de charge
Classe de protection
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 23 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Français | 23
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme
EN 50636-2-91.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
sont : Niveau de pression acoustique 72 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 94 dB(A). Incertitude K =3 dB.
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
la norme EN 60335 :
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE,
2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335-1,
EN 50636-2-91.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
88 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 33
Office désigné :
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Montage et mise en service
 Une fois que le capot de protection et la tige sont assemblés, il ne faut plus les désassembler.
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, contrôler si la
vis de fixation du capot de protection est bien fixée.
Avant de mettre l’appareil en service, contrôler la bonne
connexion de la tige.
Opération
Figure
Page
Accessoires fournis
1
223
Assembler le tuyau
Montage du capot de protection
2
223
Remplacer la lame
3
224
Charge de l’accu
Insertion et retrait de l’accu
4
224
Bosch Power Tools
Opération
Figure
Page
Mise en marche/arrêt
5
224
Instructions d’utilisation
6
225
Entretien, nettoyage et stockage
7
225
Sélection des accessoires
8
225
Mise en fonctionnement
Pour votre sécurité
 Attention : Avant d’effectuer des travaux de réglage ou
de nettoyage, arrêter l’outil de jardinage et sortir l’accu.
 Lorsqu’on arrête le coupe-bordure à accu, la lame
continue à tourner encore pendant quelques secondes.
Attendre l’arrêt total du moteur/de la lame avant de remettre l’appareil en fonctionnement.
 Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles.
 Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de
coupe peut affecter la performance.
Chargement de l’accu
 Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs
marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V.
Processus de charge
Le processus de charge commence dès que la fiche du secteur du chargeur est introduite dans la prise de courant et que
l’accu est mis dans la douille du chargeur .
L’indicateur de charge de l’accu ne constitue pas une indication de l’état de charge. L’affichage allumé indique la présence d’un courant de charge.
Le processus de charge ne s’arrête pas automatiquement.
Une fois le processus de charge terminé, séparer le chargeur
du réseau et sortir l’accu. La montée de la température de l’accu indique qu’il est complètement chargé.
Note : Le processus de charge n’est possible que si la température de l’accu se situe dans la plage de température de
charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques
techniques ».
Indications pour le chargement
Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un réchauffement du chargeur. Ceci
est sans importance et ne doit pas être interprété comme un
défaut technique du chargeur.
Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pour une période assez longue n’atteint sa pleine puissance qu’après environ cinq cycles de charge et de décharge. Laisser les accus
dans le chargeur jusqu’à ce qu’ils soient devenus chauds.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les
recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il
doit être remplacé.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 24 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
24 | Français
Dépistage d’erreurs
d.c.
Problème
Cause possible
Remède
Le capot de protection ne peut
pas être placé sur le plateau
Faux montage
Enlever le plateau et remonter le capot de protection, voir également « Montage »
Le coupe-bordure ne fonctionne
pas
Accu déchargé
Charger l’accu, voir également « Indications pour
le chargement »
La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie
Le coupe-bordure fonctionne par Le câblage interne de l’outil de jardin
intermittence
est défectueux
Contactez le Service Après-Vente
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Contactez le Service Après-Vente
Vibrations/bruits excessifs
Outil de jardin défectueux
Contactez le Service Après-Vente
Lame cassée
Remplacer la lame
Durée de coupe par chargement
d’accu trop basse
L’accu n’a pas été utilisé pour une pé- Charger complètement l’accu, voir également «
riode assez longue ou seulement pour Indications pour le chargement »
une courte durée
Herbe trop haute
Tailler le gazon en effectuant plusieurs coupes
successives
Accu usagé
Remplacer l’accu
Accu déchargé
Charger l’accu, voir également « Indications pour
le chargement »
Outil de jardin défectueux
Contactez le Service Après-Vente
Lame cassée
Remplacer la lame
La batterie n’est pas complètement
chargée
Charger l’accu, voir également « Indications pour
le chargement »
De l’herbe s’est emmêlée dans le plateau
Enlever l’herbe
Le voyant indiquant l’état de
charge de l’accu est constamment allumé
L’accu n’a pas été (correctement)
monté
Monter l’accu correctement sur le chargeur
Aucun processus de charge possible
Contacts de l’accu encrassés
Nettoyer les contacts ; p.ex. en mettant et en retirant l’accu à plusieurs reprises, le cas échéant,
remplacer l’accu
Accu défectueux
Remplacer l’accu
La lame ne bouge pas
L’outil de jardin ne coupe pas
Le voyant indiquant l’état de
La fiche de secteur du chargeur n’est
charge de l’accu n’est pas allumé pas (correctement) branchée
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Brancher la fiche (complètement) sur la prise de
courant
L’accu n’a pas été (correctement)
monté
Monter l’accu correctement sur le chargeur
Prise de courant, câble de secteur ou
chargeur défectueux
Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire
contrôler le chargeur par une station de Service
Après-Vente agréée pour outillage Bosch
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 25 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Español | 25
Service Après-Vente et Assistance
Batteries/piles :
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Ni-Cd : Nickel-Cadmium
Attention : ces accus contiennent du cadmium, un métal lourd
hautement toxique.
Ni-MH : Nickel Métal Hydride
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el
uso reglamentario del aparato para
jardín. Guarde estas instrucciones
de servicio en un lugar seguro para
posteriores consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Élimination des déchets
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE, les équipements électriques
et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles
usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie
de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être
déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
a.c.
Bosch Power Tools
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir
proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto
al aparato para jardín en funcionamiento.
No procede.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 26 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
26 | Español
d.c.
Desmonte el acumulador antes
de realizar un ajuste o limpieza
del aparato para jardín, o al dejar éste sin vigilancia durante
cierto tiempo.
Colocarse unas gafas de protección.
No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabordes si está
lloviendo.
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por
los cuerpos extraños que pudieran salir
proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación
de seguridad respecto al aparato para
jardín en funcionamiento.
Manejo
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o
que dispongan de una experiencia
y/o conocimientos insuficientes, a no
ser que sean supervisados por una
persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo
del aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el
fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
Jamás permita que niños, o aquellas
personas que no estén familiarizadas
F 016 L81 227 | (18.11.14)
con estas instrucciones, usen el cortabordes. Tenga en cuenta la edad
mínima que pudiera prescribirse en
su país para el usuario. Guarde el cortabordes fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
Jamás emplee el cortabordes si estuviesen desmontados, dañados, o incorrectamente posicionados los dispositivos protectores o cubiertas.
Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifique si éste presenta síntomas de desgaste o daño y
hágalo reparar, si procede.
No utilice el aparato para jardín si estuviese cansado o indispuesto, ni
tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Utilice pantalones largos y fuertes,
botas, y guantes de protección. No
utilice ropa holgada, joyas, pantalones cortos, sandalias, ni trabaje descalzo. Si lleva el pelo largo, recójaselo
por encima de los hombros para evitar que se enganche con las piezas en
movimiento.
Use unas gafas de protección y protectores auditivos al trabajar con el
aparato para jardín.
Mantenga siempre una posición estable y guarde el equilibrio. No se esfuerce demasiado.
Nunca ponga a funcionar el cortabordes si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial
niños, así como animales domésticos.
El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras
personas o a sus pertenencias.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 27 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Español | 27
Antes de tocar la cuchilla espere a
que la misma se haya detenido completamente. Al desconectar el motor,
la cuchilla se mantiene todavía en movimiento cierto tiempo, y puede lesionarle.
Únicamente trabaje con luz diurna o
con buena iluminación artificial.
No trabaje con el cortabordes bajo
condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
La utilización del cortabordes en césped húmedo merma su rendimiento
en el trabajo.
Desconecte el cortabordes al transportarlo de un lado a otro.
Solamente conecte el aparato para
jardín si las manos y pies están suficientemente alejados de las cuchillas.
No aproxime sus manos y pies a los
elementos de corte en funcionamiento.
Desmonte el acumulador antes de
cambiar la cuchilla.
Jamás utilice elementos de corte metálicos en este cortabordes.
Efectúe un control y mantenimiento
periódico del cortabordes.
Solamente haga reparar el cortabordes en un taller de servicio autorizado.
Asegúrese siempre de que las rejillas
de refrigeración estén libres de restos de césped y suciedad.
Desmonte el acumulador:
– Siempre que deje desatendido el
aparato para jardín cierto tiempo.
Bosch Power Tools
– Antes de cambiar la cuchilla.
– Antes de limpiar o manipular en el
cortabordes
Guarde el aparato para jardín en un
lugar seguro y seco, fuera del alcance
de los niños. No deposite ningún objeto sobre el aparato para jardín.
Como medida de seguridad cambie
aquellas piezas que estén desgastadas o dañadas.
Únicamente deberán emplearse piezas de recambio originales Bosch.
Jamás ponga a funcionar el aparato para jardín sin tener montadas
las piezas correspondientes.
Indicaciones para el trato óptimo del
acumulador
Antes de montar el acumulador
asegúrese de que el aparato para
jardín esté desconectado. El montaje del acumulador en un aparato para
jardín conectado puede causar un accidente.
No exponga el cargador a la lluvia
ni a la humedad. La penetración de
agua en el cargador aumenta el riesgo
de electrocución.
Solamente cargue los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe el riesgo de incendio al intentar cargar
acumuladores de un tipo diferente al
previsto para el cargador.
Las tensiones de carga indicadas
en los Datos técnicos son válidas
exclusivamente para acumuladores de NiCd/NiMH Bosch o aquellos
del mismo tipo incorporados en
productos Bosch. En caso de no ateF 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 28 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
28 | Español
nerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede comportar un
riesgo de electrocución.
Antes de cada utilización verificar
el estado del cargador, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto.
Jamás intente abrir el cargador por
su propia cuenta, y solamente hágalo reparar por personal técnico
cualificado empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable y enchufe deteriorados comportan un mayor
riesgo de electrocución.
No utilice el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. Puesto que el cargador se
calienta durante el proceso de carga
existe un peligro de incendio.
Solamente utilice los acumuladores Bosch previstos para este aparato para jardín. El uso de otro tipo
de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un incendio.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran
puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un
incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de
líquido. Evite el contacto con él. En
caso de un contacto accidental enF 016 L81 227 | (18.11.14)
juagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto
con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido
del acumulador puede irritar la piel o
producir quemaduras.
No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego,
del agua y de la humedad. Existe el
riesgo de explosión.
No cortocircuite el acumulador.
Existe el riesgo de explosión.
Si el acumulador se daña o usa de
forma inapropiada puede que éste
emane vapores. Ventile con aire
fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar las vías
respiratorias.
Proteja el acumulador de la humedad
y del agua.
Únicamente almacene el acumulador
sin exceder el margen de temperatura de –20 °C a 50 °C. P.ej., no deje
el acumulador en el coche en verano.
Limpie de vez en cuando las rejillas
de refrigeración del acumulador con
un pincel suave, limpio y seco.
Instrucciones de seguridad para cargadores
No exponga el cargador a la
lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 29 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Español | 29
Las tensiones de carga indicadas
en los Datos técnicos son válidas
exclusivamente para acumuladores de NiCd/NiMH Bosch o aquellos
del mismo tipo incorporados en
productos Bosch. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede comportar un
riesgo de electrocución.
Antes de cada utilización verificar
el estado del cargador, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto.
Jamás intente abrir el cargador por
su propia cuenta, y solamente hágalo reparar por personal técnico
cualificado empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable y enchufe deteriorados comportan un mayor
riesgo de electrocución.
No utilice el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. papel, tela, etc.) ni en un entorno inflamable. Puesto que el cargador se
calienta durante el proceso de carga
existe un peligro de incendio.
Vigile a los niños. Con ello se evita
que los niños jueguen con el cargador.
Los niños y personas que por sus
condiciones físicas, sensoriales o
mentales, o por su falta de experiencia o conocimientos no estén
en disposición de manejar el cargador de forma segura, no deberán
utilizar este cargador sin ser supervisados o instruidos por una persoBosch Power Tools
na responsable. En caso contrario
existe el riesgo de un manejo incorrecto y de lesión.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un
enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe
macho en materia.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología
Significado
Utilice guantes de protección
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
CLICK!
Sonido perceptible
Accesorios/Piezas de recambio
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y maleza debajo de arbustos, en pendientes, y bordes que no sean accesibles o apropiados para un cortacésped.
La utilización reglamentaria está condicionada además a una
temperatura ambiente de trabajo entre 0 °C y 40 °C.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 30 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
30 | Español
Datos técnicos
Cortabordes accionado por acumulador
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
-1
9 500
9 000
Diámetro de corte
cm
23
26
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
Nº de artículo
Revoluciones en vacío
Número de serie
min
Ver número de serie en placa de características del aparato para jardín
Acumulador
Nº de artículo
Tensión nominal
Capacidad
Tiempo de carga (acumulador descargado)
V=
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
14,4
14,4
Ah
1,5
1,5
min
250
250
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
Cargador
Nº de artículo
mA
400
400
Margen admisible de la temperatura de carga
°C
0– 45
0– 45
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Corriente de carga
Clase de protección
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para
jardín pueden variar.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según
EN 50636-2-91.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 72 dB(A); nivel de potencia acústica 94 dB(A). Tolerancia K =3 dB.
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el
producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas
las disposiciones correspondientes de las directivas
2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las siguientes normas: EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
88 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad
según anexo VI.
Categoría de producto: 33
Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Montaje y operación
 Una vez ensamblada la caperuza protectora en el tubo
no deberá volverse a desensamblar.
Controle la sujeción firme del tornillo de fijación de la caperuza protectora antes de comenzar a trabajar.
Verifique la correcta conexión del tubo antes de comenzar a
trabajar.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 31 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Español | 31
Carga del acumulador
Objetivo
Figura
Página
Material que se adjunta
1
223
Ensamble del tubo
Montaje de la caperuza protectora
2
223
 ¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con aquella indicada en la placa de características del cargador. Los cargadores para
230 V pueden funcionar también a 220 V.
Cambiar cuchilla
3
224
Proceso de carga
Recarga del acumulador
Colocar y retirar la batería
4
224
Conexión/desconexión
5
224
Instrucciones para la operación
6
225
Mantenimiento, limpieza y almacenaje
7
225
Selección de los accesorios opcionales
8
225
Puesta en marcha
Para su seguridad
 Atención: Desconecte el aparato para jardín y retire el
acumulador antes de realizar trabajos de ajuste y limpieza.
 Tras la desconexión del cortabordes accionado por
acumulador, la cuchilla continúa en funcionamiento
durante algunos segundos. Espere a que se haya detenido el motor/cuchilla antes de efectuar una nueva conexión.
 No vuelva a efectuar una conexión poco después de la
desconexión.
 Se recomienda emplear los elementos de corte autorizados por Bosch. La utilización de elementos de corte
de otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el
corte.
Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga
comienza nada más insertar el acumulador en el alojamiento
para carga .
El indicador de carga del acumulador no es un indicador del
estado de carga de éste. Al iluminarse el indicador se señaliza
que circula una corriente de carga.
El proceso de carga no se interrumpe automáticamente. Por
ello, una vez finalizada la carga, desconecte de la red el cargador y retire el acumulador. El aumento de temperatura del acumulador señaliza que éste ha sido cargado completamente.
Observación: El proceso de carga solamente puede llevarse
a cabo si la temperatura del acumulador se encuentra dentro
del campo admisible, ver apartado “Datos técnicos”.
Indicaciones para la carga
En caso de efectuar recargas continuas o muy seguidas puede
que llegue a calentarse el cargador. Ello no supone ningún inconveniente, ni tampoco es síntoma de un defecto técnico del
cargador.
Un acumulador nuevo, o uno que no haya sido utilizado durante largo tiempo, requiere ser cargado y descargado 5 veces
para que disponga de la plena potencia. Deje estos acumuladores en el cargador hasta observar que se hayan calentado
sensiblemente.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del
acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse.
Localización de fallos
d.c.
Síntomas
Posible causa
Solución
La caperuza protectora no puede Montaje incorrecto
pasarse por encima del plato de
corte
Desmontar el plato de corte y volver a montar la
caperuza protectora, ver también “Montaje”
El cortabordes no funciona
Cargar el acumulador, ver también “Indicaciones
para la carga”
Acumulador descargado
Acumulador demasiado frío o caliente Dejar que se caliente/enfríe el acumulador
El cortabordes funciona de forma Cableado interior de la máquina deintermitente
fectuoso
Acudir al servicio técnico
Interruptor de conexión/desconexión Acudir al servicio técnico
defectuoso
Vibraciones o ruidos intensos
Bosch Power Tools
Aparato para jardín defectuoso
Acudir al servicio técnico
Rotura de la cuchilla
Sustituir la cuchilla
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 32 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
32 | Español
Síntomas
Posible causa
Solución
Autonomía reducida del acumula- El acumulador no ha sido utilizado du- Cargar completamente el acumulador, ver tamdor tras su recarga
rante largo tiempo o solamente ha si- bién indicaciones para la carga
do utilizado brevemente
Césped demasiado alto
Cortar de forma escalonada
Acumulador agotado
Sustituir el acumulador
La cuchilla no se mueve
Acumulador descargado
Cargar el acumulador, ver también “Indicaciones
para la carga”
Aparato para jardín defectuoso
Acudir al servicio técnico
El aparato para jardín no corta
Rotura de la cuchilla
Sustituir la cuchilla
El acumulador no ha sido cargado
completamente
Cargar el acumulador, ver también “Indicaciones
para la carga”
El césped se ha enredado en el plato
de corte
Retirar el césped
El indicador de carga del acumulador se enciende permanentemente
Acumulador sin colocar, o mal coloca- Colocar correctamente el acumulador en el cargado
dor
No es posible realizar el proceso
de carga
Contactos sucios del acumulador
Limpiar los contactos del acumulador; p. ej. metiéndolo y sacándolo repetidamente, o bien, sustituir el acumulador
Acumulador defectuoso
Sustituir el acumulador
El indicador de carga del acumulador no se enciende
El enchufe de red del cargador no está Introducir completamente el enchufe en la toma
correctamente conectado
de corriente
Acumulador sin colocar, o mal coloca- Colocar correctamente el acumulador en el cargado
dor
Toma de corriente, cable de red o car- Verifique la tensión de red, y si fuese preciso, acugador defectuoso
da a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch para hacer revisar el
cargador
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 33 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Português | 33
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín, ni los cargadores, ni los
acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse
por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch:
Português
Indicações de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se
com os elementos de comando e com
a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior.
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções de serviço.
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Acumuladores/pilas:
a.c.
Ni-Cd: Níquel cadmio
Atención: Este tipo de acumuladores contiene cadmio, un
metal pesado altamente tóxico.
Ni-MH: Níquel Metal Hidruro
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la
placa de características del producto/fabricado.
Bosch Power Tools
d.c.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por
objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de
jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
Não aplicável.
Retirar o acumulador antes de
executar tarefas de ajuste ou de
limpeza no aparelho de jardinagem ou se o aparelho de jardinagem permanecer sem vigilância durante um longo tempo.
Usar óculos de protecção.
Não trabalhar na chuva e não
deixar o aparador de relva ao ar
livre na chuva.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 34 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
34 | Português
Após um golpe, deverá controlar se o
Observe que as pessoas ao redor não
possam ser feridas por objectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
Operação
Este aparelho de jardim não deve ser
usado por pessoas (inclusive crianças) com limitadas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de
conhecimento, a não ser que, sejam
supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que
sejam instruídas por elas quanto à
utilização do aparelho de jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para
assegurar que não brinquem com o
aparelho.
Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparador de sebes. É
possível que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quando
não estiver em uso, o aparador deverá ser guardado em local inacessível
para crianças.
Nunca use o aparador se faltarem coberturas ou dispositivos de protecção ou se estes estiverem danificados ou se não estiverem
correctamente posicionados.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
aparelho apresenta desgastes ou danos e se necessário deixar que seja
reparado antes da próxima utilização.
Não utilizar o aparelho de jardinagem
se estiver fatigado ou doente, sob a
influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Devem ser usadas calças longas e pesadas, sapatos e luvas firmes. Não
usar roupas largas, jóias, calças curtas, sandalhas nem trabalhe de pés
descalços. Amarre o cabelo longo acima da altura do ombro, para evitar
que se enganchem em peças móveis.
Devem ser usados óculos de protecção e protecção auricular para
operar o aparelho de jardim.
Manter sempre uma posição firme e o
equilíbrio. Não se esforce demais.
Jamais trabalhar com aparador enquanto pessoas, especialmente
crianças, ou animais e estiverem ao
redor.
O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
Aguardar, até a lâmina em rotação
para completamente, antes de tocá-la. Após desligar o motor, a lâmina
continua a girar e pode causar lesões.
Só trabalhe à luz do dia ou com boa
iluminação artificial.
Em condições climáticas desfavoráveis, especialmente em caso de uma
tempestade, não deverá trabalhar
com o aparador de relvas.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 35 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Português | 35
A utilização do aparador em relva mo-
lhada reduz a potência de trabalho.
Desligar o aparador ao transportá-lo
da/para a superfície de trabalho.
Só ligar o aparelho de jardim se as
mãos e os pés estiverem suficientemente afastados das lâminas de corte.
As mãos e os pés não devem se aproximar dos elementos de corte em rotação.
Remover o acumulador antes de
substituir a lâmina.
Jamais utilize elementos de corte metálicos para este aparador.
O aparador requer um controlo e uma
manutenção em intervalos regulares.
O aparador só deve ser reparado por
oficinas de serviço autorizadas.
Assegure-se sempre de que as aberturas de ventilação estejam livres de
restos de relva.
Remover o acumulador:
– sempre que deixar o aparelho de
jardim sem vigilância durante album tempo
– antes de substituir a lâmina
– antes de limpar, ou antes de trabalhos no aparador
Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora do alcance das
crianças. Não colocar objectos em cima do aparelho de jardim.
Por precaução deverá substituir as
peças gastas ou danificadas.
Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.
Jamais operar o aparelho de jardinagem sem que as respectivas peças estejam montadas.
Bosch Power Tools
Indicações sobre o manuseio ideal do
acumulador
Assegure-se de que o aparelho de
jardinagem esteja desligado antes
de colocar o acumulador. A introdução de um acumulador num aparelho
de jardinagem ligado pode levar a acidentes.
Manter o carregador afastado de
chuva ou humidade. A infiltração de
água num carregador aumenta o risco
de choque eléctrico.
Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Para um carregador apropriado para um certo tipo de
acumuladores há perigo de incêndio,
se for utilizado para carregar outros
acumuladores.
Só carregar acumuladores NiCd/NiMH ou acumuladores montados em produtos da Bosch, com as
tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há perigo de incêndio e explosão.
Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico devido a sujidade.
Antes de cada utilização é necessário verificar o carregador, o cabo e
a ficha. Não utilizar o carregador se
forem verificados danos. Não abrir
pessoalmente o carregador e só
permita que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e fichas
danificados aumentam o risco de um
choque eléctrico.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 36 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
36 | Português
Não operar o carregador sobre uma
base facilmente inflamável (p. ex.
papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o carregamento.
Só devem ser utilizados acumuladores Bosch previstos para este
aparelho de jardinagem. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
Manter o acumulador que não está
sendo utilizado afastado de clipes,
moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos
que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência
queimaduras ou fogo.
No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar
com água. Se o líquido entrar em
contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido
que escapa do acumulador pode levar
a irritações da pele ou a queimaduras.
Não abrir o acumulador. Há risco de
um curto-circuito.
Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, água
e humidade. Há risco de explosão.
Não curto-circuitar o acumulador.
Há risco de explosão.
Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local
F 016 L81 227 | (18.11.14)
de trabalho e consultar um médico
se forem constatados quaisquer
sintomas. É possível que os vapores
irritem as vias respiratórias.
Proteger o acumulador contra humidade e água.
Sempre guardar o acumulador a uma
temperatura de –20 °C a 50 °C. Por
exemplo, não deixe o acumulador
dentro do automóvel no verão.
Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação do acumulador com
um pincel macio, limpo e seco.
Indicações de segurança para carregadores
Manter o carregador afastado
de chuva ou humidade. A infiltração de água num carregador
aumenta o risco de choque
eléctrico.
Só carregar acumuladores NiCd/NiMH ou acumuladores montados em produtos da Bosch, com as
tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há perigo de incêndio e explosão.
Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico devido a sujidade.
Antes de cada utilização é necessário verificar o carregador, o cabo e
a ficha. Não utilizar o carregador se
forem verificados danos. Não abrir
pessoalmente o carregador e só
permita que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e fichas
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 37 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Português | 37
danificados aumentam o risco de um
choque eléctrico.
Não operar o carregador sobre uma
base facilmente inflamável (p. ex.
papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o carregamento.
Supervisionar as crianças. Assim é
assegurado que as crianças não brinquem com o carregador.
Crianças e pessoas que, devido às
suas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais, ou inexperiência ou
desconhecimento, não estejam em
condições de operar o carregador
com segurança, não devem usar este carregador sem supervisão ou
orientação de uma pessoal responsável. Caso contrário há perigo de um
erro de operação e de lesões.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
Símbolo
Significado
Usar luvas de proteção
Direcção do movimento
Direcção da reacção
Peso
Ligar
Desligar
Ação permitida
Ação proibida
CLICK!
Nítido ruído
Acessórios/peças sobressalentes
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas sob
arbustos, assim como em taludes e ao longo de cantos que
não podem ser alcançados com o corta-relvas.
A utilização conforme as disposições refere-se a uma temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C.
Dados técnicos
Aparador de relva sem fio
Diâmetro de corte
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
Número de série
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2600 EASYTRIM ACCU
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
min-1
9 500
9 000
cm
23
26
kg
1,9
2,0
N° do produto
N° de rotações em ponto morto
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU
Veja número de série (placa de características) no aparelho de jardinagem
Acumulador
N° do produto
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
14,4
Tensão nominal
V=
14,4
Capacidade
Ah
1,5
1,5
min
250
250
Tempo de carga (acumulador descarregado)
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 38 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
38 | Português
Aparador de relva sem fio
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
Carregador
N° do produto
Corrente de carga
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2600 EASYTRIM ACCU
mA
400
400
Faixa de temperatura de carga admissível
°C
0– 45
0– 45
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Classe de proteção
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem individuais pode variar.
Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com
EN 50636-2-91.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
Nível de pressão acústica 72 dB(A); Nível de potência acústica 94 dB(A). Incerteza K =3 dB.
Usar protecção auricular!
Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade
com todas as disposições pertinentes das Directivas
2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE incluindo suas alterações, e em conformidade com as seguintes
normas: EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de
88 dB(A). Processo de avaliação da conformidade de acordo
com o anexo VI.
Categoria de produto: 33
Entidade mencionada:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Montagem de funcionamento
 Assim que a cobertura de proteção e a haste estiverem
montadas, elas não devem ser mais desmontadas.
Antes da utilização, se deve controlar se o parafuso de fixação
da cobertura de proteção está firme.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Verifique, antes da utilização, se a conexão com a haste está
correta.
Meta de ação
Figura Página
Volume de fornecimento
1
223
Juntar o tubo
Montagem da cobertura de protecção
2
223
Substituir a lâmina
3
224
Carregar o acumulador
Introduzir e retirar a bateria
4
224
Ligar e desligar
5
224
Indicações de trabalho
6
225
Manutenção, limpeza e armazenamento 7
225
8
225
Seleccionar acessórios
Colocação em serviço
Para sua segurança
 Atenção: Desligar o aparelho de jardinagem e remover
o acumulador, antes de realizar trabalhos de ajuste ou
de limpeza.
 A lâmina de corte ainda continua a funcionar durante
alguns segundos após desligar o aparador de relva sem
fio. Aguardar até o motor/a lâmina de corte estar parada, antes de ligar novamente.
 Não desligar e religar repetidamente em curto espaço
de tempo.
 É recomendável a utilização de elementos de corte homologados pela Bosch. O resultado de corte pode ser
diferente com outros elementos de corte.
Carregar o acumulador
 Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente
deve coincidir com a chapa de identificação do carregador. Carregadores marcados para 230 V também podem
ser operados com 220 V.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 39 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Português | 39
Processo de carga
Indicações para carregar
O processo de carga começa assim que introduzir a ficha de
rede do carregador na tomada e que colocar o acumulador no
compartimento de carga .
A indicação de carga do acumulador é uma indicação do estado de carga. A indicação iluminada significa que passa corrente de carga.
O processo de carga não é encerrado automaticamente. Após
carregar o acumulador, deverá portanto desconectar o carregador da rede eléctrica e retirar o acumulador. O aumento de
temperatura do acumulador indica que está completamente
carregado.
Nota: O processo de carga só pode ser realizado se a temperatura do acumulador estiver dentro da faixa de temperatura
de carga admissível, veja trecho “Dados técnicos”.
No caso de contínuos e repetidos ciclos de carga, sem interrupção, é possível que o carregador se esquente. Isto no entanto não tem importância e não apresenta qualquer defeito
técnico do carregador.
Um acumulador novo ou não utilizado durante muito tempo,
só desenvolve a sua completa potência após aprox. 5 ciclos
de carga e descarga. Deixe estes acumuladores no aparelho,
até esquentarem perceptivelmente.
Um período de funcionamento reduzido após o carregamento, indica que o acumulador está gasto e que deve ser substituido.
Busca de erros
d.c.
Sintomas
Possível causa
Solução
A cobertura de protecção não Montagem incorrecta
pode ser puxada sobre o prato
de corte
Remover o prato de corte e montar novamente a cobertura de protecção, veja também
“Montagem”
O aparador de relva não funcio- Carregar o acumulador
na
Carregar o acumulador, veja também as “Instruções para carregar”
O aparador de relva funciona
com interrupções
Fortes vibrações/ruídos
A duração de corte por carga
do acumulador é curta demais
A lâmina não se movimenta
O aparelho de jardinagem não
corta
Acumulador muito frio/muito quente
Permitir que o acumulador se aqueça/arrefeça
A cablagem interna do aparelho de jardinagem está com defeito
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Interruptor de ligar-desligar com defeito
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Aparelho de jardinagem com defeito
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Lâmina quebrada
Substituir a lâmina
O acumulador não foi utilizado por muito
Carregar completamente o acumulador, veja
tempo ou só foi utilizado durante curto tem- também as instruções para carregar
po
Relva alta demais
Cortar em etapas
Acumulador gasto
Substituir o acumulador
Carregar o acumulador
Carregar o acumulador, veja também as “Instruções para carregar”
Aparelho de jardinagem com defeito
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Lâmina quebrada
Substituir a lâmina
O acumulador não está completamente car- Carregar o acumulador, veja também as “Insregado
truções para carregar”
A relva se enrolou em volta do prato de corta Remover a relva
A indicação de carga do acumulador está permanentemente ligada
Bosch Power Tools
O acumulador não foi (correctamente) colo- Colocar o acumulador correctamente no carcado
regador
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 40 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
40 | Português
Sintomas
Possível causa
Solução
Nenhum processo de carga
possível
Contactos do acumulador sujos
Limpar os contactos do acumulador, p. ex. colocando e retirando repetidamente o acumulador, se necessário substituir o acumulador
Acumulador com defeito
Substituir o acumulador
A indicação de carga do acumulador não se ilumina
A ficha de rede do carregador não está (cor- Introduzir a ficha de rede (totalmente) na torectamente) introduzida
mada
O acumulador não foi (correctamente) colo- Colocar o acumulador correctamente no carcado
regador
Tomada, cabo de rede ou carregador com
defeito
Serviço pós-venda e consultoria de
aplicação
www.bosch-garden.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Controlar a tensão de rede, se necessário,
permitir que o carregador seja controlado por
uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch
Acumuladores/pilhas:
Ni-Cd: Níquel cádmio
Atenção: Estes acumuladores contém cádmio, um metal pesado altamente venenoso.
Ni-MH: Hidreto metálico de níquel
Sob reserva de alterações.
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Não deitar os aparelhos de jardinagem, carregadores e acumuladores/pilhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Directivas Europeias
2012/19/UE relativa aos resíduos aparelhos eléctricos e eletrónicos velhos e conforme a directiva europeia 2006/66/CE relativa a acumuladores/pilhas defeituosos ou
gastos, estes devem ser recolhidos separadamente e conduzidos a uma reciclagem ecológica.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 41 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Italiano | 41
Italiano
Norme di sicurezza
Attenzione! Leggere attentamente le
istruzioni sotto indicate. Acquisire
dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente
manuale di istruzioni d’uso per ogni
necessità futura.
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
a.c.
d.c.
Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di persone
che si trovano nelle vicinanze
attraverso corpi lanciati o fatti
volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio
per il giardinaggio se lo stesso
sta lavorando.
Non applicabile.
Prima di effettuare interventi di
regolazione o pulizia sull’apparecchio per il giardinaggio oppure se lo stesso rimane per un
periodo di tempo incustodito
estrarre sempre la batteria ricaricabile.
Portare occhiali di protezione.
Bosch Power Tools
Non tagliare l’erba sotto la pioggia e non lasciare il tosaerba a filo all’aperto quando piove.
Prestare attenzione affinché le persone
che si trovano nelle vicinanze non vengano ferite da corpi estranei lanciati o
fatti volare per aria.
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
Impiego
Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato all’uso da parte di
persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza
e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio per
il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non permettere a bambini oppure a
persone che non abbiano preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il tosaerba a filo. Le norme nazionali prevedono eventualmente dei limiti
di restrizione relativamente all’età
dell’operatore. Se il tosaerba a filo
non viene impiegato, conservarlo
fuori della portata dei bambini.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 42 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
42 | Italiano
Non utilizzare mai il tosaerba a filo
con coperture oppure dispositivi di
protezione assenti o danneggiati oppure se gli stessi non sono posizionati
correttamente.
Prima di ogni impiego e dopo un urto
controllare l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamenti e, se necessario, farlo riparare.
Non utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio in caso di stanchezza o
di malattia oppure sotto l’effetto di
bevande alcoliche, droghe o medicinali.
Indossare pantaloni lunghi e pesanti,
scarpe robuste e guanti. Non indossare vestiti larghi, gioielli, calzoni corti,
sandali oppure lavorare a piedi nudi.
Legare capelli lunghi oltre l’altezza
delle spalle per evitare che possano
impigliarsi nelle parti mobili.
Portare occhiali di protezione e
protezione per l’udito quando si
utilizza l’apparecchio per il giardinaggio.
Avere cura di tenere una posizione
stabile e di mantentere sempre l’equilibrio. Non affaticarsi troppo.
Non utilizzare mai il tosaerba a filo
quando nelle immediate vicinanze vi
sono persone ed in modo particolare
bambini oppure animali domestici.
L’operatore o l’utente è responsabile
degli incidenti o dei rischi in cui possono incorrere le altre persone o le loro proprietà.
Prima di toccarlo con le mani, attendere prima che la lama di taglio in rotazione si sia fermata completamenF 016 L81 227 | (18.11.14)
te. La lama di taglio continua a
ruotare dopo lo spegnimento del motore e può provocare incidenti.
Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale.
Con cattive condizioni meteorologiche, in modo particolare in caso di un
temporale che si sta avvicinando, non
lavorare con il tosaerba a filo.
L’impiego del tosaerba a filo nell’erba
bagnata riduce la prestazione operativa.
Spegnere il tosaerba a filo quando le
stesso viene trasportato sulla/dalla
zona di operazione.
Accendere l’apparecchio per il giardinaggio solo quando mani e piedi sono
sufficientemente lontani dalle lame
da taglio.
Non avvicinare mai le mani ed i piedi
agli elementi di taglio rotanti.
Prima della sostituzione della lama rimuovere la batteria ricaricabile.
Non utilizzare mai elementi di taglio
metallici per questo tosaerba a filo.
Controllare regolarmente il tosaerba
a filo ed eseguire la manutenzione
prevista.
Il tosaerba a filo può essere riparato
esclusivamente da Officine Service
autorizzate.
Accertarsi sempre che le feritoie di
ventilazione siano completamente libere da resti di erba.
Rimozione della batteria ricaricabile:
– ogniqualvolta l’apparecchio per il
giardinaggio viene lasciato incustodito per un po’ di tempo
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 43 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Italiano | 43
– prima della sostituzione della lama
– prima della pulizia oppure prima di
eseguire dei lavori al tosaerba
Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo sicuro ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
Non mettere nessun altro oggetto
sull’apparecchio per il giardinaggio.
A titolo di sicurezza, sostituire le parti
usurate o danneggiate.
Accertarsi che le parti di ricambio
montate siano approvate da Bosch.
Non mettere mai in funzione l’apparecchio per il giardinaggio senza
che siano montate le relative parti.
Indicazioni per l’uso ottimale della
batteria ricaricabile
Assicurarsi che l’apparecchio per il
giardinaggio sia spento prima di inserire la batteria ricaricabile. L’inserimento di una batteria ricaricabile
in un apparecchio per il giardinaggio
acceso può causare incidenti.
Custodire il caricabatteria al riparo
dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad aumentare il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
Ricaricare le batterie ricaricabili
solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di ricarica
previsto per un determinato tipo di
batteria sussiste il pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Ricaricare esclusivamente batterie
ricaricabili NiCd/NiMH Bosch oppure batterie ricaricabili montate
Bosch Power Tools
nei prodotti Bosch con le tensioni
indicate nei Dati Tecnici. In caso
contrario esiste pericolo di incendio
ed esplosione.
Avere cura di mantenere il caricabatteria sempre pulito. Attraverso
accumuli di sporcizia si crea il pericolo di una scossa elettrica.
Prima di ogni impiego controllare il
caricabatteria, il cavo e la spina.
Non utilizzare il caricabatteria in
caso doveste riscontrare dei danni.
Non aprire mai personalmente il caricabatteria e farlo riparare soltanto da personale qualificato e soltanto con pezzi di ricambio
originali. In caso di caricabatterie
per batterie, cavi e spine danneggiate
si aumenta il pericolo di una scossa
elettrica.
Non utilizzare il caricabatteria su
basi facilmente infiammabili (p. es.
carta, tessuti ecc.) oppure in ambienti infiammabili. Per via del riscaldamento del caricabatteria che si
ha durante la fase di ricarica si viene a
creare il pericolo di incendio.
Utilizzare esclusivamente batterie
ricaricabili Bosch previste per questo apparecchio per il giardinaggio.
L’impiego di batterie ricaricabili diverse da quelle consigliate potrà
comportare il pericolo di lesioni e
d’incendio.
Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi,
chiodi, viti oppure altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un corto circuito tra i contatti
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 44 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
44 | Italiano
delle batterie ricaricabili può provocare bruciature oppure lo sviluppo di
incendi.
In caso d’impiego errato si provoca
il pericolo di fuoriuscita di liquido
dalla batteria ricaricabile. Evitarne
assolutamente il contatto. In caso
di contatto accidentale, sciacquare
accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico,
qualora il liquido dovesse entrare
in contatto con gli occhi. Il liquido
fuoriuscito dalla batteria ricaricabile
potrà causare irritazioni cutanee o
ustioni.
Non aprire la batteria. Vi è il pericolo
di un corto circuito.
Proteggere la batteria ricaricabile
dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco,
dall’acqua e dall’umidità. Esiste pericolo di esplosione.
Non mettere la batteria ricaricabile
in corto circuito. Vi è concreto pericolo di esplosione!
In caso di difetto e di uso improprio
della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori.
Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
Proteggere la batteria ricaricabile da
umidità ed acqua.
Conservare la batteria ricaricabile
esclusivamente nel campo di temperatura da –20 °C fino a 50 °C. Non lasciare la batteria ricaricabile p.es. in
estate nell’automobile.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Pulire di tanto in tanto le fessure di
ventilazione della batteria ricaricabile
con un pennello morbido, pulito ed
asciutto.
Indicazioni di sicurezza per caricabatteria
Custodire il caricabatteria al
riparo dalla pioggia o
dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse
elettriche.
Ricaricare esclusivamente batterie
ricaricabili NiCd/NiMH Bosch oppure batterie ricaricabili montate
nei prodotti Bosch con le tensioni
indicate nei Dati Tecnici. In caso
contrario esiste pericolo di incendio
ed esplosione.
Avere cura di mantenere il caricabatteria sempre pulito. Attraverso
accumuli di sporcizia si crea il pericolo di una scossa elettrica.
Prima di ogni impiego controllare il
caricabatteria, il cavo e la spina.
Non utilizzare il caricabatteria in
caso doveste riscontrare dei danni.
Non aprire mai personalmente il caricabatteria e farlo riparare soltanto da personale qualificato e soltanto con pezzi di ricambio
originali. In caso di caricabatterie
per batterie, cavi e spine danneggiate
si aumenta il pericolo di una scossa
elettrica.
Non utilizzare il caricabatteria su
basi facilmente infiammabili (p. es.
carta, tessuti ecc.) oppure in amBosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 45 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Italiano | 45
bienti infiammabili. Per via del riscaldamento del caricabatteria che si
ha durante la fase di ricarica si viene a
creare il pericolo di incendio.
Sorvegliare i bambini. In questo modo viene assicurato che i bambini non
giocano con la stazione di ricarica.
Bambini e persone che a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali o
mentali oppure a cui manchi esperienza o conoscenza non sono in
grado di utilizzare la stazione di ricarica in modo sicuro, non devono
utilizzare questa stazione di ricarica senza la sorveglianza oppure
l’istruzione da parte di una persona
responsabile. In caso contrario esiste il pericolo di impiego errato e di lesioni.
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce
ad un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giardinaggio.
Simbolo
Significato
Mettere i guanti di protezione
Direzione di movimento
Direzione di reazione
Peso
Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Operazione vietata
CLICK!
Rumore percettibile
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
Uso conforme alle norme
L’utensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce sotto cespugli
nonché su scarpate e bordi non accessibili al tosaerba.
L’uso corretto si riferisce ad una temperatura ambientale tra
0 °C e 40 °C.
Dati tecnici
Tosaerba a batteria
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
Codice prodotto
Numero di giri a vuoto
min-1
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
9 500
9 000
Diametro del taglio
cm
23
26
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
Numero di serie
Vedi numero di serie (targhetta del tipo) sull’apparecchio per giardinaggio
Batteria ricaricabile
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
Tensione nominale
V=
14,4
14,4
Autonomia
Ah
1,5
1,5
min
250
250
Codice prodotto
Tempo di ricarica (a batteria scaricata)
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 46 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
46 | Italiano
Tosaerba a batteria
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
mA
400
400
Campo ammesso di temperatura di ricarica
°C
0– 45
0– 45
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Stazione di ricarica
Codice prodotto
Corrente di carica
Classe di sicurezza
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a
EN 50636-2-91.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente: Livello di pressione acustica 72 dB(A); livello di
potenza sonora 94 dB(A). Incertezza della misura K =3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norma EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte
le disposizioni pertinenti delle Direttive 2011/65/UE,
2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60335-1,
EN 50636-2-91.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 88 dB(A).
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.
Categoria di prodotto: 33
Ente designato:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Montaggio ed uso
 Se la cuffia di protezione ed il tubo metallico sono assemblati non devono essere più smontati.
Prima dell’uso controllare la sede fissa della vite di fissaggio
per la cuffia di protezione.
Controllare prima dell’uso il collegamento corretto del tubo.
Scopo dell’operazione
Figura
Pagina
Volume di fornitura
1
223
Montaggio del tubo
Montaggio della cuffia di protezione 2
223
Sostituzione della lama
3
224
Ricarica della batteria
Inserimento e rimozione della batteria
4
224
Accensione/spegnimento
5
224
Indicazioni operative
6
225
Manutenzione, pulizia e magazzinaggio
7
225
Selezione accessori
8
225
Messa in funzione
Per la Vostra sicurezza
 Attenzione: Prima di effettuare interventi di regolazione o pulizia spegnere l’apparecchio per il giardinaggio
ed estrarre sempre la batteria ricaricabile.
 Una volta spento il tosaerba a batteria, la lama di taglio
continua a girare per alcuni secondi. Prima di riaccendere nuovamente il tosaerba a batteria, attendere che
il motore e la lama di taglio si siano fermati completamente.
 Non avviare nuovamente la macchina subito dopo averla disinserita.
 Si consiglia l’impiego di elementi di taglio omologati
dalla Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibile
che il risultato di taglio sia differente.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 47 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Italiano | 47
Caricare la batteria
 Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve
corrispondere a quella indicata sulla stazione di ricarica.
Stazioni di ricarica previste per l’uso con 230 V possono
essere azionate anche a 220 V.
ra della batteria ricaricabile sta ad indicare che questa è completamente carica.
Nota bene: L’operazione di ricarica è possibile solo se la temperatura della batteria è nell’ambito del campo ammesso di
temperatura di ricarica, vedere paragrafo «Dati tecnici».
Operazione di ricarica
Istruzioni per la ricarica
L’operazione di ricarica inizia non appena la spina di rete della
stazione di ricarica viene inserita nella presa per la corrente e
la batteria ricaricabile viene inserita nella sede di ricarica .
Il led indicatore di carica della batteria non è una spia dello
stato di carica della batteria. Quando la spia si accende significa che vi è un passaggio di corrente di carica.
L’operazione di ricarica non si conclude automaticamente.
Per questo motivo, una volta terminata l’operazione di ricarica, staccare la stazione di ricarica dalla rete elettrica ed
estrarre la batteria ricaricabile. Un aumento della temperatu-
In caso di cicli di ricarica continui oppure in caso di operazioni
di ricarica successivi senza interruzioni, la stazione di ricarica
si può riscaldare. Questo fatto non è comunque preoccupante
e non è indice di un difetto tecnico della stazione di ricarica.
Una batteria che non sia stata utilizzata per un lungo periodo
di tempo arriva a portare la sua piena prestazione solo dopo
ca. 5 cicli di ricarica e scarica. Lasciare queste batterie ricaricabili nella stazione di ricarica fino al momento in cui esse si
saranno riscaldate sensibilmente.
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo
l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricaricabile dovrà essere sostituita.
Individuazione dei guasti e rimedi
d.c.
Problema
Possibili cause
Rimedi
La calotta di protezione non può Montaggio errato
essere tirata sopra il disco portalama
Rimuovere il disco portalama e rimontare la calotta di protezione, vedere anche «Montaggio»
Il tosaerba non funziona
Batteria scaricata
Caricare la batteria, vedere anche le «Istruzioni
per la ricarica»
Batteria troppo fredda/troppo calda
Riscaldare/raffreddare la batteria
Il tosaerba funziona con interru- Cablaggio interno dell’apparecchio per il
zioni
giardinaggio difettoso
Interruttore di avvio/arresto difettoso
Vibrazioni e rumore eccessivi
Contattare il centro assistenza clienti
Contattare il centro assistenza clienti
Apparecchio per il giardinaggio difettoso
Contattare il centro assistenza clienti
La lama di taglio è rotta
Sostituire la lama di taglio
La durata di taglio per ogni ricari- La batteria ricaricabile non è stata utilizza- Ricaricare completamente la batteria, vedere
ca della batteria è troppo breve ta per maggiori periodi di tempo oppure anche le istruzioni per la ricarica
solo per brevi durate
Erba troppo alta
Tagliare in diverse fasi
La batteria ricaricabile è diventata inservi- Sostituire la batteria
bile
La lama non si muove
Batteria scaricata
Caricare la batteria, vedere anche le «Istruzioni
per la ricarica»
Apparecchio per il giardinaggio difettoso
Contattare il centro assistenza clienti
L’apparecchio per il giardinaggio La lama di taglio è rotta
non taglia
Batteria non ricaricata completamente
L’erba si è avvolta nel disco portalama
Bosch Power Tools
Sostituire la lama di taglio
Caricare la batteria, vedere anche le «Istruzioni
per la ricarica»
Rimuovere l’erba
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 48 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
48 | Italiano
Problema
Possibili cause
Rimedi
Led indicatore di carica della
La batteria ricaricabile non è inserita (cor- Inserire la batteria ricaricabile correttamente
batteria costantemente acceso rettamente)
sulla stazione di ricarica
Operazione di ricarica impossibile
I contatti delle batterie ricaricabili sono
sporchi
Pulire i contatti delle batterie ricaricabili; p.es.
inserendo ed estraendo più volte le batterie o
la batteria ricaricabile
Batteria ricaricabile difettosa
Sostituire la batteria
Led indicatore di carica della
batteria non è acceso
La spina di collegamento alla rete della
Inserire la spina di rete (completamente) nella
stazione di ricarica non è inserita (corret- presa per la corrente
tamente)
La batteria ricaricabile non è inserita (cor- Inserire la batteria ricaricabile correttamente
rettamente)
sulla stazione di ricarica
Difetto della presa per la corrente, del ca- Controllare la tensione di rete ed, eventualvo di rete oppure della stazione di ricarica mente, far controllare la stazione di ricarica
presso un centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato
Assistenza clienti e consulenza impieghi
www.bosch-garden.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batterie ricaricabili/Batterie:
Ni-Cd: Nichel cadmio
Attenzione: Queste batterie ricaricabili contengono cadmio,
un metallo pesante altamente velenoso.
Ni-MH: Nichel-metal-hidride
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Smaltimento
Non gettare apparecchi per il giardinaggio, stazioni di ricarica
e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE le apparecchiature elettriche
ed elettroniche diventate inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le
batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 49 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Nederlands | 49
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen
en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing
door.
a.c.
d.c.
Voorkom dat personen in de
buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Niet van toepassing.
Verwijder de accu uit het tuingereedschap vóór instel- of reinigingswerkzaamheden aan het
gereedschap of wanneer het
enige tijd onbeheerd blijft.
Draag een veiligheidsbril.
Trim niet in de regen. Laat de
trimmer niet in de regen staan.
Bosch Power Tools
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Bediening
Dit tuingereedschap is er niet voor
bestemd om te worden gebruikt door
personen (inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij
onder toezicht staan van een voor
hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het
gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht
staan, om zeker te stellen dat zij niet
met het tuingereedschap spelen.
Laat de trimmer nooit gebruiken door
kinderen of door personen die deze
voorschriften niet gelezen hebben. In
uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de
bediener. Bewaar de trimmer buiten
bereik van kinderen als deze niet
wordt gebruikt.
Gebruik de trimmer nooit met ontbrekende of beschadigde afdekkingen of
veiligheidsvoorzieningen of als deze
niet juist gepositioneerd zijn.
Controleer het tuingereedschap vóór
gebruik en na een slag op slijtage en
beschadigingen en laat het indien nodig repareren.
Gebruik het tuingereedschap niet
wanneer u moe of ziek bent of onder
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 50 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
50 | Nederlands
invloed staat van alcohol, drugs of
medicijnen.
Draag een lange, niet te dunne broek,
stevige schoenen en werkhandschoenen. Draag geen wijde kleding,
sieraden, korte broek of sandalen en
werk niet op blote voeten. Bind lang
haar bijeen boven schouderhoogte
om vastraken in bewegende delen te
voorkomen.
Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming terwijl u het tuingereedschap bedient.
Zorg ervoor dat u stevig staat en in
evenwicht blijft. Voorkom oververmoeidheid.
Gebruik de trimmer nooit dicht in de
buurt van personen, in het bijzonder
kinderen, en huisdieren.
De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom
van anderen.
Wacht tot het ronddraaiende mes
volledig tot stilstand gekomen is
voordat u het aanraakt. Het mes
draait na het uitschakelen van de motor nog en kan letsel veroorzaken.
Werk alleen bij daglicht of goed
kunstlicht.
Bij slechte weersomstandigheden, in
het bijzonder bij opkomend onweer
niet met de trimmer werken.
Het gebruik van de trimmer in nat
gras vermindert de arbeidscapaciteit.
Schakel de trimmer uit voordat deze
van of naar het te bewerken oppervlak wordt verplaatst.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Schakel het tuingereedschap pas in
als uw handen en voeten ver genoeg
van de snijmessen verwijderd zijn.
Kom met uw handen en voeten niet in
de buurt van de ronddraaiende snijelementen.
Verwijder de accu voordat u het mes
verwijdert.
Gebruik nooit metalen snijelementen
voor deze trimmer.
Controleer de trimmer regelmatig.
Laat de trimmer alleen door een erkende servicewerkplaats repareren.
Controleer altijd of er geen grasresten in de ventilatieopeningen zitten.
Accu verwijderen:
– altijd wanneer u het tuingereedschap enige tijd onbeheerd laat
– voor het vervangen van het mes
– vóór het reinigen of wanneer aan de
gazontrimmer wordt gewerkt
Bewaar het tuingereedschap op een
veilige en droge plaats, buiten bereik
van kinderen. Plaats geen voorwerpen op het tuingereedschap.
Vervang versleten of beschadigde delen veiligheidshalve.
Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkomstig zijn.
Het tuingereedschap nooit in gebruik nemen als de bijbehorende
delen niet gemonteerd zijn.
Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu
Controleer dat het tuingereedschap uitgeschakeld is voordat u
de accu in het gereedschap plaatst.
Het plaatsen van een accu in tuingeBosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 51 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Nederlands | 51
reedschap dat ingeschakeld is, kan
tot ongevallen leiden.
Houd het oplaadapparaat uit de
buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een
elektrische schok.
Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type
accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s
wordt gebruikt.
Laad alleen Bosch NiCd/NiMH-accu’s of dergelijke in Bosch-producten ingebouwde accu’s op met de in
de technische gegevens aangegeven spanningen. Anders bestaat er
brand- en explosiegevaar.
Houd het oplaadapparaat schoon.
Door vervuiling bestaat gevaar voor
een elektrische schok.
Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker.
Gebruik het oplaadapparaat niet
als u een beschadiging hebt vastgesteld. Open het oplaadapparaat
niet zelf en laat het alleen door gekwalificeerd personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen repareren. Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stekkers
vergroten het risico van een elektrische schok.
Gebruik het oplaadapparaat niet
op een gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals papier of textiel)
of in een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende
Bosch Power Tools
verwarming van het oplaadapparaat
bestaat brandgevaar.
Gebruik alleen de voor dit tuingereedschap voorziene Bosch-accu’s.
Het gebruik van andere accu’s kan tot
letsel en brandgevaar leiden.
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven
en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan
brandwonden of brand tot gevolg
hebben.
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof
uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien
contact met water af. Wanneer de
vloeistof in de ogen komt, dient u
bovendien een arts te raadplegen.
Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
Open de accu niet. Er bestaat gevaar
voor kortsluiting.
Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend
zonlicht, vuur, water en vocht. Er
bestaat explosiegevaar.
Sluit de accu niet kort. Er bestaat
explosiegevaar.
Bij beschadiging en onjuist gebruik
van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en
raadpleeg bij klachten een arts. De
dampen kunnen de luchtwegen irriteren.
Bescherm de accu tegen vocht en water.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 52 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
52 | Nederlands
Bewaar de accu alleen bij een tempe-
ratuur tussen –20 °C en 50 °C. Laat
de accu bijvoorbeeld in de zomer niet
in de auto liggen.
Reinig de ventilatieopeningen van de
accu af en toe met een zachte, schone
en droge doek.
Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten
Houd het oplaadapparaat uit
de buurt van regen en vocht.
Het binnendringen van water in
het oplaadapparaat vergroot
het risico van een elektrische
schok.
Laad alleen Bosch NiCd/NiMH-accu’s of dergelijke in Bosch-producten ingebouwde accu’s op met de in
de technische gegevens aangegeven spanningen. Anders bestaat er
brand- en explosiegevaar.
Houd het oplaadapparaat schoon.
Door vervuiling bestaat gevaar voor
een elektrische schok.
Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker.
Gebruik het oplaadapparaat niet
als u een beschadiging hebt vastgesteld. Open het oplaadapparaat
niet zelf en laat het alleen door gekwalificeerd personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen repareren. Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stekkers
vergroten het risico van een elektrische schok.
Gebruik het oplaadapparaat niet
op een gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals papier of textiel)
F 016 L81 227 | (18.11.14)
of in een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende
verwarming van het oplaadapparaat
bestaat brandgevaar.
Houd toezicht op kinderen. Daarmee wordt gewaarborgd dat kinderen niet met het oplaadapparaat spelen.
Kinderen en personen die op grond
van hun fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, hun onervarenheid of hun gebrek aan kennis niet in staat zijn het oplaadapparaat veilig te bedienen, mogen
dit oplaadapparaat niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon gebruiken.
Anders bestaat het gevaar van verkeerde bediening en lichamelijk letsel.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken.
Symbool
Betekenis
Draag werkhandschoenen
Bewegingsrichting
Reactierichting
Gewicht
Inschakelen
Uitschakelen
Toegestane handeling
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 53 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Nederlands | 53
Symbool
Gebruik volgens bestemming
Betekenis
Het gereedschap is bestemd voor het knippen van gras en onkruid onder struiken en op hellingen en randen die niet met de
grasmaaier bereikt kunnen worden.
Het gebruik volgens bestemming heeft betrekking op een omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 40 °C.
Verboden handeling
CLICK!
Hoorbaar geluid
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Technische gegevens
Accugazontrimmer
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
Productnummer
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
-1
9 500
9 000
Snijdiameter
cm
23
26
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
Onbelast toerental
min
Serienummer
Zie serienummer (typeplaatje) op tuingereedschap
Accu
Productnummer
V=
Nominale spanning
NiCd
2 607 335 533
14,4
14,4
Ah
1,5
1,5
min
250
250
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
Capaciteit
Oplaadtijd (bij lege accu)
NiCd
2 607 335 533
Oplaadapparaat
Productnummer
mA
400
400
Toegestaan oplaadtemperatuurbereik
°C
0– 45
0– 45
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Laadstroom
Isolatieklasse
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens
EN 50636-2-91.
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt
kenmerkend: geluidsdrukniveau 72 dB(A); geluidsvermogenniveau 94 dB(A). Onzekerheid K =3 dB.
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en
onzekerheid K bepaald volgens EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 88 dB(A).
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
Productcategorie: 33
Benoemde instantie:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Conformiteitsverklaring
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder
„Technische gegevens” beschreven product aan alle desbetreffende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG inclusief van de
wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen overeenstemt EN 60335-1, EN 50636-2-91.
Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 54 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
54 | Nederlands
Montage en gebruik
 Als de beschermkap en de schacht zijn samengebouwd, mag u deze niet meer demonteren.
Controleer voor het gebruik of de bevestigingsschroef voor
de beschermkap vastzit.
Controleer voor het gebruik de juiste verbinding van de
schacht.
Handelingsdoel
Afbeelding Pagina
Meegeleverd
1
223
 Het gebruik van door Bosch toegelaten snijelementen
wordt geadviseerd. Bij andere snijelementen kan het
snijresultaat afwijken.
Accu opladen
 Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje
van het oplaadapparaat. Met 230 V aangeduide oplaadapparaten kunnen ook met 220 V worden gebruikt.
Opladen
Ingebruikneming
Het opladen begint zodra de netstekker van het oplaadapparaat in het stopcontact en de accu in de oplaadschacht
wordt gestoken.
De accuoplaadindicatie is geen aanduiding van de oplaadtoestand. Het branden van de indicatie geeft aan dat er een laadstroom stroomt.
Het opladen wordt niet automatisch beëindigd. Verbreek
daarom na het opladen de verbinding tussen het oplaadapparaat en het stroomnet en neem de accu uit het oplaadapparaat. Een temperatuurstijging van de accu geeft aan dat deze
volledig is opgeladen.
Opmerking: Het opladen is alleen mogelijk als de temperatuur van de accu zich binnen het toegestane oplaadtemperatuurbereik bevindt, zie het gedeelte „Technische gegevens”.
Voor uw veiligheid
Aanwijzingen voor het opladen
 Let op: Schakel het tuingereedschap uit en verwijder
de accu voordat u instel- of reinigingswerkzaamheden
uitvoert.
 Na het uitschakelen van de accugazontrimmer loopt
het snijmes nog enkele seconden uit. Wacht tot de motor en het snijmes stilstaan voordat u het gereedschap
opnieuw inschakelt.
 Schakel het gereedschap niet kort achtereen uit en
weer in.
Bij langdurig opladen of meermaals opladen zonder onderbreking kan het oplaadapparaat warm worden. Dit is echter
zonder bezwaar en wijst niet op een technisch defect van het
oplaadapparaat.
Een nieuwe of lang niet gebruikte accu levert pas na ca. vijf oplaad- en ontlaadcycli zijn volledige capaciteit. Laat deze accu’s in het oplaadapparaat zitten tot ze duidelijk warm zijn geworden.
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop
dat de accu versleten is en moet worden vervangen.
Buis samenvoegen
Montage van beschermkap
2
223
Mes vervangen
3
224
Accu opladen
Accu plaatsen en uitnemen
4
224
In- en uitschakelen
5
224
Tips voor de werkzaamheden
6
225
Onderhoud, reiniging en opbergen
7
225
Toebehoren kiezen
8
225
Storingen opsporen
d.c.
Symptomen
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Beschermkap kan niet over Verkeerde montage
de snijschijf worden getrokken
Verwijder de snijschijf en monteer de beschermkap opnieuw, zie ook „Montage”
Gazontrimmer loopt niet
Accu leeg
Accu opladen, zie ook de „Aanwijzingen voor het opladen”
Accu te koud of te heet
Accu laten opwarmen of afkoelen
Gazontrimmer loopt met on- Interne bekabeling van tuingereed- Neem contact op met klantenservice
derbrekingen
schap defect
Sterke trillingen of geluiden
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Aan/uit-schakelaar defect
Neem contact op met klantenservice
Tuingereedschap defect
Neem contact op met klantenservice
Mes gebroken
Mes vervangen
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 55 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Nederlands | 55
Symptomen
Mogelijke oorzaak
Knipduur per acculading te
gering
Accu is lang niet gebruikt of slechts Laad de accu volledig op, zie ook de aanwijzingen voor het
gedurende korte tijd
opladen
Mes beweegt niet
Oplossing
Gras te hoog
Knip het gras in stappen
Accu versleten
Vervang de accu
Accu leeg
Accu opladen, zie ook de „Aanwijzingen voor het opladen”
Tuingereedschap defect
Tuingereedschap snijdt niet Mes gebroken
Neem contact op met klantenservice
Mes vervangen
Accu niet vol opgeladen
Accu opladen, zie ook de „Aanwijzingen voor het opladen”
Gras is om de snijschijf gewikkeld
Verwijder het gras
Accuoplaadindicatie
brandt permanent
Accu niet (goed) aangebracht
Plaats de accu correct op het oplaadapparaat
Geen opladen mogelijk
Accucontacten vuil
Reinig de accucontacten, bijvoorbeeld door de accu enkele keren te plaatsen en te verwijderen, of vervang de accu indien nodig
Accu defect
Vervang de accu
Accuoplaadindicatie
brandt niet
Netsnoer van het oplaadapparaat is Steek de stekker (volledig) in het stopcontact
niet (of niet goed) vastgestoken
Accu niet (goed) aangebracht
Plaats de accu correct op het oplaadapparaat
Stopcontact, netsnoer of oplaadapparaat defect
Netspanning controleren, oplaadapparaat indien nodig
door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische
gereedschappen laten controleren
Klantenservice en gebruiksadviezen
Accu’s en batterijen:
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het tuingereedschap.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Ni-Cd: Nikkelcadmium
Let op: deze accu’s bevatten cadmium, een zeer giftig zwaar
metaal.
Ni-MH: Nikkelmetaalhydride
Wijzigingen voorbehouden.
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen, oplaadapparaten, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
moeten niet meer bruikbare elektrische en
elektronische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte
of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_DOKU-43807-001.fm Page 56 Tuesday, November 18, 2014 4:45 PM
56 | Dansk
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Pas på! Læs efterfølgende instrukser
omhyggeligt. Gør dig fortrolig med
haveværktøjets betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug.
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
a.c.
d.c.
Pas på udkastede eller flyvende
genstande, der kan kvæste tilskuere.
Advarsel: Hold god afstand til
haveværktøjet, når det arbejder.
Gælder ikke.
Tag akkuen ud, før haveværktøjet indstilles eller rengøres eller
stilles fra et sted, hvor det er
uden opsyn i et vist stykke tid.
Brug beskyttelsesbriller.
Brug ikke trimmeren i regnvejr
og lad ikke trimmeren blive stående ude i det fri, når det regner.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere.
Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbejder.
Betjening
Dette haveværktøj er ikke egnet til at
blive brugt af personer (inkl. børn)
med begrænsede fysiske, sensoriske
eller psykiske evner eller manglende
erfaring og/eller manglende viden,
medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person
om, hvordan haveværktøjet skal
håndteres.
Bør skal overvåges for at sikre, at de
ikke leger med haveværktøjet.
Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst disse instruktioner, anvende trimmeren. Nationale
forskrifter kan bestemme alderen på
den person, som må betjene haveværktøjet. Trimmeren skal opbevares
utilgængeligt for børn, når den ikke er
i brug.
Brug aldrig trimmeren uden afdækninger/beskyttelsesanordninger eller
med beskadigede afdækninger/beskyttelsesanordninger eller med beskyttelsesanordninger, der ikke er
positioneret rigtigt.
Undersøg haveværktøjet for slid eller
skader efter brug og efter et slag og få
det evt. repareret.
Brug ikke haveværktøjet, hvis du er
træt eller syg, har nydt alkohol eller er
påvirket af euforiserende stoffer eller
medicin.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 57 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Dansk | 57
Brug lange, tunge bukser, fast fodtøj
Brug aldrig skæreelementer af metal
og handsker. Brug ikke vidt tøj, smykker, korte bukser, sandaler eller arbejd barfodet. Bind langt hår over
skulderhøjde sammen, så det ikke
kan blive fanget i bevægelige dele.
Brug beskyttelsesbriller og høreværn, når haveværktøjet betjenes.
Sørg for at stå sikkert og stabilt på jorden. Overanstreng dig ikke.
Brug aldrig trimmeren, mens personer, især børn eller kæledyr, er i
umiddelbar nærhed.
Brugeren er ansvarlig for ulykker og
skader, der sker på andre mennesker
eller deres ejendom.
Den roterende kniv skal altid stå helt
stille, før den berøres. Kniven vil fortsætte med at rotere, efter at der er
blevet slukket for haveværktøjet. En
roterende kniv kan forårsage kvæstelser.
Arbejd kun i dagslys eller i god kunstig belysning.
Arbejd ikke med trimmeren, hvis det
er dårligt vejr, især ikke hvis der er
tegn på uvejr.
Brug af trimmeren i vådt græs reducerer arbejdsydelsen.
Sluk altid for trimmeren, når den
transporteres fra/til arbejdsstedet.
Tænd først for haveværktøjet, når
hænder og fødder er tilstrækkeligt
langt væk fra skæreknivene.
Sørg for, at hverken hænder eller fødder kommer i nærheden af de roterende skæreelementer.
Fjern akkuen, før kniven skiftes.
til denne trimmer.
Kontroller og vedligehold trimmeren
med regelmæssige mellemrum.
Lad kun trimmeren blive repareret på
autoriserede serviceværksteder.
Sikre altid, at ventilationsåbningerne
er frie for ophobet græs.
Akku fjernes:
– altid, før haveværktøjet forlades i et
vist stykke tid
– før kniven udskiftes
– før trimmeren rengøres eller før der
arbejdes på trimmeren
Opbevar haveværktøjet et sikkert,
tørt sted, uden for børns rækkevidde.
Stil ikke genstande på haveværktøjet.
Skift for en sikkerheds skyld slidte eller beskadigede dele.
Sørg for kun at montere reservedele,
der er godkendt af Bosch.
Tag aldrig haveværktøjet i brug,
uden at de tilhørende dele er monteret.
Bosch Power Tools
Henvisninger til optimal håndtering
af akkuen
Sikre, at haveværktøjet er slukket,
før akku’en sættes i. Der kan opstå
uheld, hvis en akku sættes i et haveværktøj, der er tændt.
Ladeaggregatet må ikke udsættes
for regn eller fugtighed. Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elektrisk stød.
Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til
en bestemt type batterier, må ikke
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 58 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
58 | Dansk
benyttes med andre batterier –
brandfare.
Oplad kun Bosch NiCd/NiMH-akkuer eller akkuer, der er monteret i
Bosch produkter, med de spændinger, der er angivet under Tekniske
data. Ellers er der fare for brand og
eksplosion.
Renhold ladeaggregatet. Snavs
øger faren for elektrisk stød.
Kontrollér ladeaggregat, kabel og
stik før brug. Anvend ikke ladeaggregatet, hvis det er beskadiget.
Forsøg ikke at åbne ladeaggregatet
og sørg for at det repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Beskadigede ladeaggregater, kabler og
stik øger risikoen for elektrisk stød.
Anvend ikke ladeaggregatet på let
brændbar undergrund (f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i brændbare omgivelser. Pas på! Ladeaggregatet bliver varmt under opladningen.
Brandfare!
Brug kun Bosch akkuerne, der er
beregnet til dette haveværktøj.
Brug af andre akkuer kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare.
Ikke benyttede akku’er må ikke
komme i berøring med kontorclips,
mønter, nøgler, søm, skruer eller
andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En
kortslutning mellem akku-kontakterne øger risikoen for personskader i
form af forbrændinger.
Hvis akku’en anvendes forkert, kan
der slippe væske ud af akku’en.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Undgå at komme i kontakt med
denne væske. Hvis det alligevel
skulle ske, skylles med vand. Søg
læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger.
Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning.
Beskyt akkuen mod varme (f.eks.
også mod varige solstråler, brand,
vand og fugtighed). Fare for eksplosion.
Kortslut ikke akkuen. Fare for eksplosion.
Beskadiges akkuen eller bruges
den forkert, kan der sive dampe ud.
Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du
føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
Beskyt akkuen mod fugtighed og
vand.
Opbevar kun akkuen i et temperaturområde mellem –20 °C og 50 °C.
Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om
sommeren.
Rengør akkuens ventilationsåbninger
en gang imellem med en blød, ren og
tør pensel.
Sikkerhedsforskrifter for ladeaggregater
Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn eller fugtighed. Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for
elektrisk stød.
Oplad kun Bosch NiCd/NiMH-akkuer eller akkuer, der er monteret i
Bosch produkter, med de spændinger, der er angivet under Tekniske
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 59 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Dansk | 59
data. Ellers er der fare for brand og
eksplosion.
Renhold ladeaggregatet. Snavs
øger faren for elektrisk stød.
Kontrollér ladeaggregat, kabel og
stik før brug. Anvend ikke ladeaggregatet, hvis det er beskadiget.
Forsøg ikke at åbne ladeaggregatet
og sørg for at det repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Beskadigede ladeaggregater, kabler og
stik øger risikoen for elektrisk stød.
Anvend ikke ladeaggregatet på let
brændbar undergrund (f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i brændbare omgivelser. Pas på! Ladeaggregatet bliver varmt under opladningen.
Brandfare!
Sørg for, at børn er under opsyn.
Dermed sikres det, at børn ikke leger
med ladeaggregatet.
Børn og personer, der på grund af
deres fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller uerfarenhed eller
ukendskab ikke er i stand til at betjene ladeaggregatet, må ikke bruge dette ladeaggregat uden opsyn
eller instruktion fra en ansvarlig
person. Ellers er der fare for fejlbetjening og kvæstelser.
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse
og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og
overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne
er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Symbol
Betydning
Brug beskyttelseshandsker
Bevægelsesretning
Reaktionsretning
Vægt
Start
Stop
Tilladt handling
Forbudt handling
CLICK!
Hørbar støj
Tilbehør/reservedele
Beregnet anvendelse
Dette haveværktøj er beregnet til at klippe græs og fjerne
ukrudt under buske samt på skråninger, skrænter og langs
kanter, hvor det ikke er muligt at benytte plæneklipperen.
Den beregnede anvendelse gælder omgivelsestemperaturer
på mellem 0 °C og 40 °C.
Tekniske data
Akku-græstrimmer
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
min-1
9 500
9 000
Snitdiameter
cm
23
26
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
Typenummer
Omdrejningstal, ubelastet
Serienummer
Se serienummer (typeskilt) på haveværktøjet
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 60 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
60 | Dansk
Akku-græstrimmer
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
14,4
14,4
Akku
Typenummer
Nominel spænding
Kapacitet
Ladetid (tom akku)
V=
Ah
1,5
1,5
min
250
250
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
Ladeaggregat
Typenummer
mA
400
400
Tilladt temperaturområde for opladning
°C
0– 45
0– 45
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Ladestrøm
Beskyttelsesklasse
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
Støj-/vibrationsinformation
Montering og drift
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 50636-2-91.
Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau 72 dB(A); lydeffektniveau 94 dB(A). Usikkerhed K =3 dB.
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger)
og usikkerhed K beregnet iht. EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
 Er beskyttelsesskærmen og skaftet samlet, må de ikke
mere demonteres.
Kontroller, at fastgørelsesskruen til beskyttelseshætten sidder fast, før apparatet tages i brug.
Kontroller, at skaftet er forbundet rigtigt, før apparatet tages
i brug.
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet
under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF,
2000/14/EF med tilhørende ændringer samt følgende standarder: EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau 88 dB(A). Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.
Produktkategori: 33
Bemyndiget kontrolorgan:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Handlingsmål
Fig.
Side
Leveringsomfang
1
223
Rør samles
Montering af beskyttelsesskærm
2
223
Kniv skiftes
3
224
Akku lades
Isætning og udtagning af akku
4
224
Tænd/sluk
5
224
Arbejdsanvisninger
6
225
Vedligeholdelse, rengøring og opbevaring
7
225
Valg af tilbehør
8
225
Ibrugtagning
For din egen sikkerheds skyld
 Pas på: Sluk for haveværktøjet og fjern akkuen, før det
indstilles eller rengøres.
 Skærekniven fortsætter med at rotere i et par sekunder, efter akku-græstrimmeren er slukket. Motoren/skærekniven skal stå helt stille, før den tændes
igen.
 Sluk og tænd ikke for trimmeren hurtigt efter hinanden.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 61 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Dansk | 61
 Det anbefales at bruge skæreelementer, der er godkendt af Bosch. Ved andre skæreelementer kan skæreresultatet afvige.
Opladning af akku
 Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal
stemme overens med angivelserne på ladeaggregatets typeskilt. Ladeaggregater til 230 V kan også tilsluttes 220 V.
Opladning
Opladningen starter, så snart netstikket netstikket til ladeaggregatet stættes i stikdåsen og akkuen placeres i ladeskakten.
Akku-ladeindikatoren er ikke nogen ladetilstandsindikator.
En lysende indikator signaliserer, at ladestrøm strømmer
igennem.
Opladningen afsluttes ikke automatisk. Afbryd derfor ladeaggregatet fra strømnettet, når opladningen er færdig, og tag akkuen ud. En varm akku er tegn på, at den er helt opladet.
Bemærk: Opladningen er kun mulig, når akkuens temperatur
ligger i det tilladte ladetemperaturområde, se afsnit „Tekniske
data“.
Tips vedr. opladning
Opladningsaggregatet kan blive varmt, hvis det oplades hele
tiden eller en opladningscyklus følger den næste uden afbrydelser. Dette er dog uden betydning og er ikke tegn på en teknisk defekt af ladeaggregatet.
En ny akku eller en akku, der ikke har været brugt i længere
tid, yder først fuld kapacitet efter ca. 5 opladninger og afladninger. Lad disse akkuer blive siddende i ladeaggregatet, til
de er opvarmet betydet.
Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn
på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes.
Fejlsøgning
d.c.
Symptom
Mulig årsag
Afhjælpning
Beskyttelsesskærmen kan ikke
trækkes hen over skæreskiven
Forkert montering
Fjern skæreskiven og montér beskyttelsesskærmen
igen, se også „Montering“
Græstrimmeren arbejder ikke
Akkuen er afladt
Oplad akkuen, se også „Forskrifter mht. opladning“
Akkuen er for kold/varm
Opvarm/afkøl akkuen
Græstrimmeren arbejder med af- Haveværktøjets indvendige lednin- Kontakt serviceforhandleren
brydelser
ger er beskadiget
For stor vibration/støj
Start-stop-kontakten er defekt
Kontakt serviceforhandleren
Haveværktøj defekt
Kontakt serviceforhandleren
Kniven er brækket
Udskift kniven
For lille snitvarighed pr. akku-op- Akkuen har ikke været brugt i lænladning
gere tid eller kun i kort tid
Græsset er for højt
Oplad akkuen helt, se også forskrifter mht. opladning
Klip græsset i flere omgange
Akkuen er slidt
Erstat akkuen
Kniven bevæger sig ikke
Akkuen er afladt
Oplad akkuen, se også „Forskrifter mht. opladning“
Haveværktøj defekt
Kontakt serviceforhandleren
Haveværktøj skærer ikke
Kniven er brækket
Udskift kniven
Akkuen er ikke helt opladet
Oplad akkuen, se også „Forskrifter mht. opladning“
Græsset har viklet sig ind i skæreskiven
Fjern græsset
Akku er ikke sat (rigtigt) i
Sæt akku korrekt på ladeaggregat
Akku-kontrollampe lyser hele tiden
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 62 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
62 | Svenska
Symptom
Mulig årsag
Afhjælpning
Opladning er ikke mulig
Akkukontakter er snavset
Rengør akkukontakter; f.eks. ved at sætte akkuen i
og tage den ud flere gange eller erstatte den
Akku defekt
Skift akkuen
Akku-ladeindikator lyser ikke
Ladeaggregatets netstik er ikke sat Sæt netstikket (helt) ind i stikdåsen
(rigtigt) i
Akku er ikke sat (rigtigt) i
Sæt akku korrekt på ladeaggregat
Stikdåse, netkabel eller
ladeaggregat er defekt
Kontrollér netspændingen, lad evt. ladeaggregatet
blive kontrolleret af en autoriseret servicecenter for
Bosch-el-værktøj
Kundeservice og brugerrådgivning
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal
altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller
oprettes en reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Obs! Läs noggrant igenom anvisningarna. Gör dig förtrogen med trädgårdsredskapets manöverorgan och
dess korrekta användning. Förvara
bruksanvisningen för senare behov.
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för riskmoment.
Smid ikke haveværktøj, ladeaggregater og akkuer/batterier
ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU
skal affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) og iht. det europæiske direktiv
2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Akkuer/batterier:
Läs noga igenom bruksanvisningen.
a.c.
Ni-Cd: Nikkel-cadmium
Pas på: Disse akkuer indeholder cadmium, som er et meget
giftigt tungmetal.
Ni-MH: Nikkel-metalhydrid
Ret til ændringer forbeholdes.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
d.c.
Se till att personer som står i
närheten inte skadas av föremål
som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande
avstånd från trädgårdsredskapet när det är igång.
Gäller inte.
Ta bort batterierna innan
inställnings- eller rengöringsarbeten utförs på trädgårdsredskapet eller när trädgårdsredskapet är utan uppsikt en längre
tid.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 63 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Svenska | 63
Använd skyddsglasögon.
Använd inte trimmern vid regn
och låt den inte heller stå ute i
regn.
Se till att personer som står i närheten
inte skadas av föremål som eventuellt
slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande avstånd
från trädgårdsredskapet när det är
igång.
Användning
Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och/eller som saknar
den erfarenhet och kunskap som
krävs för hantering. Undantag görs
om personen övervakas av en ansvarig person som kan undervisa i trädgårdsredskapets användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa
att de inte leker med trädgårdsredskapet.
Trimmern får aldrig användas av barn
eller personer som inte är förtrogna
med bruksanvisningen. Nationella
föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning. När trimmern inte används ska den förvaras
oåtkomlig för barn.
Trimmern får inte användas om kåpor
och skyddsutrustningar saknas eller
Bosch Power Tools
skadats eller om dessa monterats i fel
läge.
Innan trädgårdsredskapet tas i bruk
och efter eventuella slag kontrollera
att det inte slitits eller skadats, låt vid
behov repareras.
Använd inte trädgårdsredskapet när
du är trött eller om du är påverkad av
alkohol, droger eller mediciner.
Använd tjocka långbyxor, stadiga
skor och handskar. Undvik alltid vida
kläder, lösa smycken, korta byxor,
sandaler och arbeta inte barfota.
Bind upp långt hår över skuldrorna
för att undvika att håret dras in av rörliga delar.
Under arbetet med trädgårdsredskapet använd skyddsglasögon
och hörselskydd.
Se till att du står stadigt och håller
balansen. Överansträng dig inte.
Använd aldrig trimmern när personer, speciellt då barn eller husdjur,
uppehåller sig i närheten.
Användaren eller ägaren ansvarar för
olyckor och skador som drabbar
andra människor eller deras egendom.
Vänta tills den roterande kniven stannat fullständigt innan du griper tag i
den. Kniven roterar en stund efter
frånkoppling av motorn och kan då
orsaka kroppsskada.
Arbeta endast i dagsljus eller vid god
belysning.
Vid dåligt väder, speciellt om åskväder väntas, får trimmern inte användas.
Om trimmern används i vått gräs
minskar arbetseffekten.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 64 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
64 | Svenska
Koppla från trimmern innan den
transporteras från ett ställe till ett
annat.
Koppla på trädgårdsredskapet först
sedan händerna och fötterna är på
betryggande avstånd från knivarna.
För inte händerna eller fötterna mot
roterande skärelement.
Avlägsna batteriet före utbyte av
kniv.
Använd aldrig skärelement i metall
för denna trimmer.
Kontrollera och underhåll trimmern
regelbundet.
Trimmern får repareras endast i en
auktoriserad serviceverkstad.
Kontrollera att ventilationsöppningarna är fria och rena.
Avlägsna batteriet:
– alltid, när du lämnar trädgårdsredskapet utan uppsikt
– innan kniven byts ut
– före rengöring eller om arbeten
utförs på trimmern
Förvara trädgårdsredskapet på ett
säkert och torrt ställe utom räckhåll
för barn. Ställ inte upp andra föremål
på trädgårdsredskapet.
Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar bytas ut.
Kontrollera att reservdelarna är av
Bosch-fabrikat.
Före start av trädgårdsredskapet
kontrollera att alla tillhörande
delar finns monterade.
Anvisningar för korrekt hantering av
batterimodulen
Kontrollera att trädgårdsredskapet är frånkopplat innan batteriet
F 016 L81 227 | (18.11.14)
sätts in. Sätt inte in batteriet i ett
inkopplat trädgårdsredskap detta
kan leda till olyckor.
Skydda laddaren mot regn och
väta. Tränger vatten in i laddaren
ökar risken för elektrisk stöt.
Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd
för en viss typ av batterier används
för andra batterityper finns risk för
brand.
Ladda endast Bosch NiCd/NiMHbatterier eller batterier som monterats i Bosch produkter med en
spänning som anges i Tekniska
data. I annat fall finns risk för brand
och explosion.
Håll laddaren ren. Förorening kan
leda till elektrisk stöt.
Kontrollera laddare, kabel och
stickkontakt före varje användning. En skadad laddare får inte
användas. Du får själv aldrig öppna
laddaren, låt den repareras av kvalificerad fackman och endast med
originalreservdelar. Skadade laddare, ledningar eller stickkontakter
ökar risken för elektrisk stöt.
Använd inte laddaren på lättantändligt underlag (t. ex. papper,
textilier mm) resp. i brännbar
omgivning. Vid laddningen värms
laddaren upp vilket kan medföra
brandrisk.
Använd endast Bosch batterier
som är avsedda för trädgårdsredskapet. Om andra batterier används,
finns risk för kroppsskada och brand.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 65 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Svenska | 65
Håll gem, mynt, nycklar, spikar,
skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av
kontakterna. En kortslutning av batterimodulens kontakter kan leda till
brännskador eller brand.
Om batteriet används på fel sätt
finns risk för att vätska rinner ur
batteriet. Undvik kontakt med
vätskan. Vid oavsiktlig kontakt
spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök
dessutom läkare. Batterivätskan
kan medföra hudirritation och brännskada.
Öppna inte batteriet. Detta kan leda
till kortslutning.
Skydda batteriet mot hög värme
som t. ex. längre solbestrålning,
eld, vatten och fukt. Explosionsrisk
föreligger.
Kortslut inte batterimodulen.
Explosionsrisk föreligger.
I skadat eller felanvänt batteri kan
ångor uppstå. Tillför friskluft och
uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.
Skydda batterimodulen mot fukt och
vatten.
Batterimodulen får endast lagras
inom ett temperaturområde mellan
–20 °C och 50 °C. Låt därför inte
batterimodulen t. ex. på sommaren
ligga kvar i bilen.
Rengör vid tillfälle batterimodulens
ventilationsöppningar med en mjuk,
ren och torr pensel.
Bosch Power Tools
Säkerhetsanvisningar för laddare
Skydda laddaren mot regn
och väta. Tränger vatten in i
laddaren ökar risken för elektrisk stöt.
Ladda endast Bosch NiCd/NiMHbatterier eller batterier som monterats i Bosch produkter med en
spänning som anges i Tekniska
data. I annat fall finns risk för brand
och explosion.
Håll laddaren ren. Förorening kan
leda till elektrisk stöt.
Kontrollera laddare, kabel och
stickkontakt före varje användning. En skadad laddare får inte
användas. Du får själv aldrig öppna
laddaren, låt den repareras av kvalificerad fackman och endast med
originalreservdelar. Skadade laddare, ledningar eller stickkontakter
ökar risken för elektrisk stöt.
Använd inte laddaren på lättantändligt underlag (t. ex. papper,
textilier mm) resp. i brännbar
omgivning. Vid laddningen värms
laddaren upp vilket kan medföra
brandrisk.
Håll barn under uppsikt. Barn får
inte leka med laddaren.
Laddaren får inte användas av barn
eller personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för
säker hantering. Undantag görs om
personen övervakas av en ansvarig
person som även kan undervisa i
laddarens användning. I annat fall
finns risk för felhantering och personskada.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 66 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
66 | Svenska
Symboler
Symbol
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå
bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på
minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och
säkrare användning av trädgårdsredskapet.
Symbol
Betydelse
Urkoppling
Tillåten hantering
Betydelse
Förbjuden handling
Bär skyddshandskar
CLICK!
Hörbart ljud
Tillbehör/reservdelar
Rörelseriktning
Ändamålsenlig användning
Reaktionsriktning
Elredskapet är avsett för trimning av gräs och ogräs under
buskar samt på slänter och vid kanter som inte kan nås med
gräsklipparen.
Elredskapet kan användas vid en omgivningstemperatur mellan 0 °C och 40 °C.
Vikt
Inkoppling
Tekniska data
Sladdlös grästrimmer
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
Produktnummer
Tomgångsvarvtal
min-1
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
9 500
9 000
Klippdiameter
cm
23
26
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
För serienummer se (typskylt) på trädgårdsredskapet
Serienummer
Batteri
Produktnummer
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
Märkspänning
V=
14,4
14,4
Kapacitet
Ah
1,5
1,5
Laddningstid (batteriet urladdat)
min
Laddare
Produktnummer
250
250
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
mA
400
400
Tillåtet temperaturområde för laddning
°C
0– 45
0– 45
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Laddningsström
Skyddsklass
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 67 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Svenska | 67
Buller-/vibrationsdata
Handlingsmål
Figur
Sida
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 50636-2-91.
Arbetsanvisningar
6
225
Underhåll, rengöring och lagring
7
225
Välj tillbehör
8
225
Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 72 dB(A); ljudeffektnivå 94 dB(A). Onoggrannhet
K =3 dB.
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden ah (vektorsumma ur tre
riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Försäkran om
överensstämmelse
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs
under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i
direktiven 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2000/14/EG inklusive ändringar och stämmer överens med
följande standarder: EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå 88 dB(A). Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga VI.
Produktkategori: 33
Nämnd provningsanstalt:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG,
2000/14/EG) fås från:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Montering och drift
 Om skyddshuven är monterad ihop med skaftet, får de
inte mera demonteras.
Granska före användning att skyddshuvens fästskruv är fastspänd.
Kontrollera för användning att skaftet är rätt monterat.
Handlingsmål
Figur
Sida
Leveransen omfattar
1
223
Foga ihop röret
Montering av skyddskåpa
2
223
Byte av knivar
3
224
Ladda batteriet
Sätta in och ta ut batteriet
4
224
In-/urkoppling
5
224
Bosch Power Tools
Driftstart
För din säkerhet
 Obs! Stäng av trädgårdsredskapet och ta bort batterimodulen innan inställnings- eller rengöringsarbeten
utförs.
 Efter frånkoppling av den sladdlösa grästrimmern roterar kniven ännu några sekunder. Vänta tills
motorn/kniven stannat innan nystart sker.
 Koppla inte från och på i korta intervaller.
 Vi rekommenderar att endast använda knivar som
Bosch godkänt. Om andra knivar används kan resultatet avvika.
Batteriets laddning
 Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning överensstämmer med uppgifterna på laddarens
typskylt. Laddare märkta med 230 V kan även anslutas till
220 V.
Laddning
Laddningen startar när stickproppen anslutits till vägguttaget
och batterimodulen placerats i laddningsschaktet .
Indikering vid laddning visar inte batteriets laddningstillstånd. Den tända lampan signalerar att laddningsström är
kopplad.
Laddningen avslutas inte automatiskt. Bryt därför efter avslutad laddning strömmen till laddaren och ta bort batterimodulen. En temperaturstegring i batterimodulen indikerar att den
är fulladdad.
Anvisning: Batterimodulen kan laddas upp endast när dess
temperatur ligger inom tillåtet temperaturområde, se avsnitt
”Tekniska data”.
Anvisningar för laddning
Vid kontinuerliga resp. efter varandra upprepade laddningscykler utan avbrott kan laddaren bli varm. Detta är utan betydelse och är inte ett tecken på att laddaren har en teknisk
defekt.
En ny eller under en längre tid inte använd batterimodul får
först efter ca. 5 laddnings- och urladdningscykler sin fulla
kapacitet. Låt dessa batterier sitta kvar i laddaren tills de tydligt värmts upp.
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på
att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 68 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
68 | Svenska
Felsökning
d.c.
Symptom
Möjlig orsak
Åtgärd
Skyddsskärmen kan inte dras över skär- Felaktig montering
tallriken
Ta bort skärtallriken och montera
skyddsskärmen på nytt, se även ”Montering”
Grästrimmern fungerar inte
Batterimodulen är urladdad
Vid laddning av batterimodulen följ
anvisningarna
Sekundärbatteriet för kallt/hett
Värm/kyl sekundärbatteriet
Trädgårdsredskapets inre kablar
defekta
Uppsök kundservicen
Strömställaren defekt
Uppsök kundservicen
Trädgårdsredskapet är defekt
Uppsök kundservicen
Kniven har brustit
Byt ut kniven
Batterimodulen har under en längre tid
inte använts eller endast helt kort
Ladda fullständigt upp batterimodulen,
följ anvisningarna för laddning
För högt gräs
Klipp i steg
Grästrimmern går med avbrott
Kraftiga vibrationer/buller
Uppladdad batterimodul har för låg
klippkapacitet
Batterimodulen är förbrukad
Byt ut batterimodulen
Kniven rör inte på sig
Batterimodulen är urladdad
Vid laddning av batterimodulen följ
anvisningarna
Trädgårdsredskapet är defekt
Uppsök kundservicen
Trädgårdsredskapet klipper inte
Kniven har brustit
Byt ut kniven
Sekundärbatteriet inte fulladdat
Vid laddning av batterimodulen följ
anvisningarna
Gräs har snott sig i skärtallriken
Ta bort gräset
Laddningsindikatorn lyser kontinuerligt Batterimodulen inte (korrekt) insatt
Sätt upp batterimodulen korrekt på laddaren
Laddning inte möjlig
Batterikontakterna är förorenade
Rengör kontakterna t. ex. genom att
upprepade gånger sätta in och ta ut batterimodulen, eller byt batterimodulen
vid behov
Batteriet är defekt
Ersätt batterimodulen
Laddarens stickpropp är inte (korrekt)
kopplad
Anslut stickproppen korrekt i vägguttaget
Batterimodulen inte (korrekt) insatt
Sätt upp batterimodulen korrekt på laddaren
Laddningsindikeringen lyser inte
Vägguttaget, nätsladden eller laddaren
är defekt
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Kontrollera nätspänningen, låt vid behov
en auktoriserad serviceverkstad för
Bosch el-verktyg kontrollera laddaren
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 69 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Norsk | 69
Kundtjänst och användarrådgivning
www.bosch-garden.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på
trädgårdsredskapets typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap, laddare och inte heller batterier
i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU
måste obrukbara elektriska och elektroniska
apparater och enligt europeiska direktivet
2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
Sekundär-/primärbatterier:
Ni-Cd: Nickel-kadmium
Obs! Dessa batterier innehåller kadmium, en höggiftig tungmetall.
Ni-MH: Nickel-metallhydrid
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom nedenstående instrukser. Gjør deg kjent med betjeningselementene og den korrekte
bruken av hageredskapet. Ta godt
vare på driftsinstruksen til senere
bruk.
Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
a.c.
d.c.
Pass på at personer som står i
nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges bort.
Advarsel: Pass på å holde sikker
avstand til hageredskapet mens
du arbeider.
Stemmer ikke.
Ta ut batteriet før du utfører
innstillings- eller reparasjonsarbeider på hageredskapet eller
hvis hageredskapet står uten
oppsyn en viss tid.
Bruk vernebriller.
Ikke trim i regnvær og la ikke
trimmeren stå utendørs i regnvær.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 70 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
70 | Norsk
Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av fremmedlegemer
som slynges vekk.
Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hageredskapet mens du arbeider.
Betjening
Dette hageredskapet er ikke beregnet til å brukes av personer (Inkludert
barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller
manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under
oppsyn eller får instrukser om bruken
av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med hageredskapet.
Tillat aldri barn eller personer som
ikke er fortrolig med disse anvisningene å bruke trimmeren. Nasjonale
bestemmelser begrenser muligens alderen til brukeren. Oppbevar trimmeren utilgjengelig for barn når den ikke
er i bruk.
Bruk aldri trimmeren med manglende
eller skadde deksler eller beskyttelsesinnretninger eller hvis disse ikke
er riktig posisjonert.
Undersøk hageredskapet før bruk og
etter et slag for avslitning eller skader
og la disse om nødvendig repareres.
Ikke bruk hageredskapet når du er
trøtt eller syk eller påvirket av alkohol, narkotika eller medikamenter.
Bruk lange, kraftige bukser, solide sko
og hansker. Ikke bruk vide klær, smykker, korte bukser, sandaler eller arbeid
F 016 L81 227 | (18.11.14)
ikke barfot. Bind langt hår sammen
over skulderhøyde for å unngå at det
blir viklet inn i bevegelige deler.
Bruk vernebriller og hørselvern når
du betjener hageredskapet.
Stå stabilt og alltid med balanse.
Overanstreng deg ikke.
Bruk aldri trimmeren mens det oppholder seg personer, spesielt barn eller husdyr i umiddelbar nærhet.
Brukeren er ansvarlig for uhell eller
skader på andre mennesker eller deres eiendom.
Vent til den roterende kniven er stanset helt før du tar på den. Kniven fortsetter å rotere etter at motoren er
slått av og kan forårsake skader.
Arbeid kun i dagslys eller ved bra
kunstig lys.
Du må ikke arbeide med trimmeren i
dårlig vær, spesielt når det trekker
opp til torden.
Bruken av trimmeren i vått gress reduserer arbeidseffekten.
Slå av trimmeren når den transporteres fra/til arbeidsflaten.
Slå hageredskapet først på når hendene og føttene er tilstrekkelig langt
unna skjæreknivene.
Kom ikke i nærheten av roterende
skjæreverktøy med hender og føtter.
Fjern batteriet før du skifter ut kniven.
Bruk aldri skjæreverktøy av metall for
denne trimmeren.
Kontroller og vedlikehold trimmeren
regelmessig.
La trimmeren bare repareres av autoriserte serviceverksteder.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 71 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Norsk | 71
Pass alltid på at ventilasjonsspaltene
er frie for gressrester.
Fjerning av batteriet:
– alltid når du lar hageredskapet stå
en tid uten oppsyn
– før utskifting av kniven
– før rengjøringen, eller når det arbeides på trimmeren
Hageredskapet må oppbevares på et
sikkert, tørt sted, utilgjengelig for
barn. Sett ikke andre gjenstander på
hageredskapet.
Skift for sikkerhets skyld slitte eller
skadede deler ut.
Pass på at deler som skal skiftes ut er
fra Bosch.
Ta aldri hageredskapet i bruk uten
at de tilhørende deler er montert.
Regler for optimal bruk av oppladbare batterier
Sørg for at hageredskapet er slått
av før du setter inn batteriet. Hvis
du setter et batteri inn i et hageredskap som er slått på, kan det føre til
ulykker.
Hold ladeapparatet unna regn eller
fuktighet. Dersom det kommer vann
i et ladeapparat, øker risikoen for
elektriske støt.
Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en
bestemt type batterier, brukes med
andre batterier.
Lad kun opp Bosch NiCd/NiMH-batterier eller batterier som er montert i Bosch-produkter og med en
Bosch Power Tools
spenning som tilsvarer informasjonene i Tekniske data. Ellers er det
fare for brann og eksplosjoner.
Hold ladeapparatet rent. Smuss fører til fare for elektriske støt.
Før hver bruk må du kontrollere ladeapparatet, ledningen og støpselet. Ikke bruk ladeapparatet hvis du
registrerer skader. Du må ikke åpne ladeapparatet selv og la det alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale
reservedeler. Skadet ladeapparat,
ledning og støpsel øker risikoen for
elektriske støt.
Ikke bruk ladeapparatet på lett
brennbar undergrunn (f. eks. papir, tekstiler etc.) eller i brennbare
omgivelser. Ladeapparatet oppvarmes under oppladingen og det er derfor fare for brann.
Bruk kun Bosch batterier som er
beregnet til dette hageredskapet.
Bruk av andre batterier kan føre til
skader og brannfare.
Hold batteriet som ikke er i bruk
unna binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage en
forbindelse mellom kontaktene. En
kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller
brann.
Ved gal bruk kan det lekke væske
ut av batteriet. Unngå kontakt med
denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis
det kommer væske i øynene, må du
i tillegg oppsøke en lege. Batteri-
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 72 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
72 | Norsk
væske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.
Batteriet må ikke åpnes. Det er fare
for kortslutning.
Beskytt batteriet mot varme,
f. eks. også mot permanent solinnvirkning, ild, vann og fuktighet. Det
er fare for eksplosjoner.
Batteriet må ikke kortsluttes. Det
er fare for eksplosjoner.
Ved skader og usakkyndig bruk av
batteriet kan det slippe ut damp.
Tilfør frisk luft og gå til lege hvis
det oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere åndedrettsorganene.
Beskytt batteriet mot fuktighet og
vann.
Batteriet må kun lagres i et temperaturområde på –20 °C til 50 °C. Ikke
la batteriet f.eks. ligge i bilen om
sommeren.
Rengjør ventilasjonssprekkene på
batteriet regelmessig med en myk,
ren og tørr pensel.
Sikkerhetsinformasjoner for ladeapparater
Hold ladeapparatet unna regn
eller fuktighet. Dersom det
kommer vann i et ladeapparat,
øker risikoen for elektriske støt.
Lad kun opp Bosch NiCd/NiMH-batterier eller batterier som er montert i Bosch-produkter og med en
spenning som tilsvarer informasjonene i Tekniske data. Ellers er det
fare for brann og eksplosjoner.
Hold ladeapparatet rent. Smuss fører til fare for elektriske støt.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Før hver bruk må du kontrollere la-
deapparatet, ledningen og støpselet. Ikke bruk ladeapparatet hvis du
registrerer skader. Du må ikke åpne ladeapparatet selv og la det alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale
reservedeler. Skadet ladeapparat,
ledning og støpsel øker risikoen for
elektriske støt.
Ikke bruk ladeapparatet på lett
brennbar undergrunn (f. eks. papir, tekstiler etc.) eller i brennbare
omgivelser. Ladeapparatet oppvarmes under oppladingen og det er derfor fare for brann.
Barn må være under oppsyn. Slik
kan du sørge for at barn ikke leker
med ladeapparatet.
Barn og personer, som på grunn av
sine fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller sin uerfarenhet eller
manglende kunnskaper ikke er i
stand til å betjene ladeapparatet
sikkert, må ikke bruke dette ladeapparatet uten oppsyn eller anvisning
av en ansvarlig person. Ellers er det
fare for feil betjening og skader.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke
hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
Symbol
Betydning
Bruk vernehansker
Bevegelsesretning
Reaksjonsretning
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 73 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Norsk | 73
Symbol
Formålsmessig bruk
Betydning
Maskinen er beregnet til klipping av gress og ugress under
busker og i skråninger og i kanter, der man ikke kommer godt
til med en gressklipper.
Den er beregnet til bruk i en omgivelsestemperatur på mellom
0 °C og 40 °C.
Vekt
Innkobling
Utkobling
Tillatt aksjon
Dette er forbudt
CLICK!
Hørbar støy
Tilbehør/reservedeler
Tekniske data
Batteri-gresstrimmer
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
-1
9 500
9 000
Snittdiameter
cm
23
26
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
Produktnummer
Tomgangsturtall
min
Se serienummeret (typeskilt) på hageredskapet
Serienummer
Batteri
Produktnummer
V=
Nominell spenning
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
14,4
14,4
Ah
1,5
1,5
min
250
250
AL 1404
AL 1404
Kapasitet
Ladetid (utladet batteri)
NiCd
Ladeapparat
2 607 225 ...
2 607 225 ...
mA
400
400
Godkjent ladetemperaturområde
°C
0– 45
0– 45
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Produktnummer
Ladestrøm
Beskyttelsesklasse
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Samsvarserklæring
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 50636-2-91.
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå
72 dB(A); lydeffektnivå 94 dB(A). Usikkerhet K =3 dB.
Bruk hørselvern!
Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og
usikkerhet K beregnet jf. EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet
under «Tekniske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC inkludert endringer, og følgende standarder: EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/EC: Garantert lydeffektnivå 88 dB(A). Samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI.
Produktkategori: 33
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 74 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
74 | Norsk
Angitt instans:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Tekniske data (2006/42/EC, 2000/14/EC) hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Igangsetting
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Opplading av batteriet
Montering og drift
 Hvis vernedeksel og skaft er montert sammen, må disse ikke lenger demonteres.
Kontroller før bruk at festeskruen for vernedekselet sitter
fast.
Kontroller før bruk riktig forbindelse av skaftet.
Mål for aktiviteten
Bilde
Side
Leveranseomfang
1
223
Sammensetting av rør
Montering av vernedekselet
2
223
Utskifting av kniven
3
224
Lading av batteriet
Sette inn og ta ut batteriet
4
224
Inn-/utkopling
5
224
Arbeidshenvisninger
6
225
Vedlikehold, rengjøring og lagring
7
225
Valg av tilbehør
8
225
For din egen sikkerhet
 OBS! Slå av hageredskapet og fjern batteriet før innstillings- eller rengjøringsarbeider utføres.
 Etter utkopling av batteri-gresstrimmeren fortsetter
kniven å gå i noen sekunder. Vent til motoren/kniven
står stille før du slår på igjen.
 Ikke slå av og på igjen straks.
 Det anbefales bruk av skjæreverktøy godkjent av Bosch.
Ved annet skjæreverktøy kan skjæreresultatet avvike.
 Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på ladeapparatets typeskilt. Ladeapparater som er merket med 230 V
kan også brukes med 220 V.
Opplading
Oppladingen begynner med en gang nettstøpselet til ladeapparatet settes inn i stikkontakten og batteriet settes inn i ladesjakten.
Batteri-ladeindikatoren er ingen ladetilstandsindikator. Når
indikatoren lyser betyr det at ladestrømmen flyter.
Oppladingen avsluttes ikke automatisk. Adskill derfor ladeapparatet fra strømnettet etter ferdig opplading og ta ut batteriet. Når temperaturen stiger på batteriet, er det et tegn på at
dette er fullt oppladet.
Merk: Oppladingen er kun mulig hvis temperaturen på batteriet
er i godkjent ladetemperaturområde, se avsnitt «Tekniske data».
Informasjoner om opplading
Ved kontinuerlige oppladingssykluser hhv. oppladingssykluser som følger rett etter hverandre uten avbrudd kan ladeapparatet bli varmt. Dette er ikke farlig og er ikke tegn på en teknisk defekt.
Et nytt batteri eller et batteri som ikke har vært i bruk over lengre tid oppnår først etter fem oppladings- og utladingssykluser sin fulle effekt. La dette batteriet stå i ladeapparatet til det
tydelig oppvarmes.
En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på
at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut.
Feilsøking
d.c.
Symptomer
Mulig årsak
Utbedring
Vernedekselet kan ikke
Gal montering
trekkes over skjæreplaten
Fjern skjæreplaten og monter vernedekselet igjen, se
også «Montering»
Gresstrimmeren går ikke
Utladet batteri
Lad opp batteriet, se også «Henvisninger om opplading»
For kaldt/varmt batteri
Varm opp/avkjøl batteriet
Gresstrimmeren går rykkvis
Interne kabelforbindelser i hageredska- Ta kontakt med kundeservice
pet er defekt
På-/av-bryter defekt
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Ta kontakt med kundeservice
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 75 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Norsk | 75
Symptomer
Mulig årsak
Sterke vibrasjoner/lyder
Defekt hageredskap
Ta kontakt med kundeservice
Brukket kniv
Skift ut kniven
For kort klippetid pr. batteriopplading
Utbedring
Batteriet ble ikke brukt over lang tid el- Lad batteriet helt opp, se også henvisninger om opplaler kun i kort tid
ding
For høyt gress
Kniven beveger seg ikke
Hageredskapet klipper
ikke
Klipp trinnvis
Oppbrukt batteri
Skift ut batteriet
Utladet batteri
Lad opp batteriet, se også «Henvisninger om opplading»
Defekt hageredskap
Ta kontakt med kundeservice
Brukket kniv
Skift ut kniven
Batteriet er ikke fullstendig oppladet
Lad opp batteriet, se også «Henvisninger om opplading»
Gress er viklet opp i skjæreplaten
Fjern gresset
Batteri-ladeindikator lyser kontinuerlig
Batteriet er ikke satt (riktig) inn
Sett batteriet riktig på ladeapparatet
Ingen opplading mulig
Batterikontaktene er tilsmusset
Rengjør batterikontaktene; f.eks. ved hyppig innsetting
og fjerning av batteriet, skift eventuelt ut batteriet
Batteriet er defekt
Skift ut batteriet
Strømstøpselet til ladeapparatet er
ikke satt (riktig) inn
Sett strømstøpselet (helt) inn i stikkontakten
Batteriet er ikke satt (riktig) inn
Sett batteriet riktig på ladeapparatet
Batteri-ladeindikator lyser ikke
Stikkontakt, strømledning eller ladeap- Sjekk strømspenningen, la ladeapparatet eventuelt konparat er defekt
trolleres av en autorisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy
Kundeservice og rådgivning ved bruk
Batterier/oppladbare batterier:
www.bosch-garden.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hageredskapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Ni-Cd: Nikkel-kadmium
OBS! Disse oppladbare batteriene inneholder kadmium, et
svært giftig tungmetall.
Ni-MH: Nikkel-metallhydrid
Rett til endringer forbeholdes.
Deponering
Hageredskaper, ladeapparater og batterier må ikke kastes i
vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU
om gamle elektriske og elektroniske maskiner og iht. det europeiske direktivet
2006/66/EF må defekte eller oppbrukte
batterier/oppladbare batterier samles inn
adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 76 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
76 | Suomi
Suomi
Turvallisuusohjeita
Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti.
Tutustu puutarhalaitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti
myöhempää käyttöä varten.
Kuvatunnusten selitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
a.c.
d.c.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa
lähellä seisovia ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalaitteeseen sen
ollessa toiminnassa.
Ei sopiva.
Poista akku ennen kuin suoritat
puutarhalaitteeseen kohdistuvia säätö- tai puhdistustöitä tai
kun puutarhalaite jää pidemmäksi aikaa ilman valvontaa.
Käytä suojalaseja.
Älä työskentele sateessa äläkä
jätä viimeistelyleikkuria ulos sateeseen.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalaitteeseen sen ollessa toiminnassa.
Käyttö
Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien),
joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset
tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he
ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta
käytöstä.
Lapsia tulee valvoa varmistaakseen,
etteivät he leiki puutarhalaitteen
kanssa.
Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ole tutustuneet näihin
käyttöohjeisiin, käyttää viimeistelyleikkuria. Kansalliset säännökset
saattavat määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä viimeistelyleikkuri lasten
ulottumattomissa, kun sitä ei käytetä.
Älä käytä viimeistelyleikkuria, jos sen
suojukset tai suojalaitteet ovat vaurioituneet tai puuttuvat tai, jos ne on sijoitettu väärin.
Tarkista ennen käyttöä ja iskun jälkeen, ettei puutarhalaite ole kulunut
tai vaurioitunut, ja korjauta se tarvittaessa.
Älä kosketa liikkuvia vaarallisia osia,
ennen kuin kone on kytketty irti sähköverkosta ja liikkuvat vaaralliset
osat ovat pysähtyneet täysin.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 77 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Suomi | 77
Käytä pitkälahkeisia ja vahvoja hou-
Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöri-
suja, tukevia jalkineita ja suojakäsineitä. Älä käytä löysiä työvaatteita,
koruja, lyhytlahkeisia housuja tai sandaaleja äläkä työskentele paljain jaloin. Sido pitkät hiukset yhteen yli olkakorkeuden, jotta ne eivät
sotkeutuisi liikkuviin osiin.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia, kun käytät puutarhalaitetta.
Säilytä aina tukeva asento ja tasapaino. Älä rasita itseäsi liikaa.
Älä koskaan käytä viimeistelyleikkuria, jos ihmisiä, etenkin lapsia tai kotieläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.
Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille tai heidän
omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
Odota, että pyörivä terä on pysähtynyt täysin, ennen kuin kosketat sitä.
Terä pyörii vielä moottorin poiskytkennän jälkeen ja voi aiheuttaa loukkaantumisia.
Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai
hyvässä keinovalossa.
Älä työskentele viimeistelyleikkurin
kanssa huonoissa sääolosuhteissa,
etenkin ukonilman lähestyessä.
Viimeistelyleikkurin käyttö märässä
ruohossa alentaa työtehoa.
Pysäytä viimeistelyleikkuri, kun kuljetat sitä työkohteesta tai työkohteeseen.
Käynnistä puutarhalaite vasta, kun
kädet ja jalat ovat riittävän kaukana
leikkuuteristä.
viä, leikkaavia osia.
Poista akku ennen terän vaihtoa.
Älä koskaan käytä metallisia leikkuuosia tässä viimeistelyleikkurissa.
Tarkista ja huolla viimeistelyleikkuri
säännöllisesti.
Anna ainoastaan valtuutetun korjaamon korjata viimeistelyleikkuria.
Varmista aina, että tuuletusaukot
ovat vapaat ruohojäännöksistä.
Poista akku:
– aina, jos jätät puutarhalaitteen joksikin aikaa ilman valvontaa
– ennen leikkuuterän vaihtamista
– ennen puhdistusta, tai kun suoritat
viimeistelyleikkuriin kohdistuvia
töitä
Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa. Älä koskaan aseta mitään muita esineitä puutarhalaitteen päälle.
Vaihda turvallisuussyistä kuluneet tai
vaurioituneet osat uusiin.
Varmista, että vaihto-osat ovat
Bosch-tuotantoa.
Älä ota puutarhalaitetta käyttöön,
jos siihen kuuluvia osia ei ole asennettu.
Bosch Power Tools
Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn
Varmista, että puutarhalaite on
poiskytkettynä, ennen kuin asennat akun siihen. Akun asennus puutarhalaitteeseen, jonka käynnistyskytkin on käyntiasennossa altistaa
onnettomuuksille.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 78 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
78 | Suomi
Pidä sähkötyökalu poissa sateesta
Pidä irrallista akkua loitolla metal-
ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa
sähköiskun riskiä.
Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa
tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
Lataa ainoastaan Bosch
NiCd/NiMH-akkuja tai sellaisia
Bosch-tuotteisiin sisäänrakennettuja akkuja, joiden teknisissä tiedoissa esiintyy mainittuja jännitteitä. Muussa tapauksessa syntyy
tulipalo- ja räjähdysvaara.
Pidä latauslaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähköiskun vaaraa.
Tarkista latauslaite, johto ja pistoke, ennen jokaista käyttöä. Älä käytä latauslaitetta jos huomaat siinä
olevan vaurioita. Älä avaa latauslaitetta itse. Anna ainoastaan ammattitaitoisten henkilöiden korjata se
alkuperäisiä varaosia käyttäen. Vahingoittuneet latauslaitteet, johdot
tai pistokkeet kasvattavat sähköiskun
vaaraa.
Älä käytä latauslaitetta helposti
palavalla alustalla (esim. paperi,
kangas jne.) tai palavassa ympäristössä. Latauslaitteen kuumeneminen
latauksen aikana synnyttää tulipalovaaran.
Käytä ainoastaan kyseiseen puutarhalaitteeseen tarkoitettua
Bosch-akkua. Muiden akkujen käyttö
saattaa johtaa loukkaantumiseen ja
tulipaloon.
liesineistä, kuten paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista,
ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea
akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon.
Väärästä käytöstä johtuen akusta
saattaa vuotaa nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä
vahingossa joutuu iholle, huuhtele
kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän
lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä
ja palovammoja.
Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaara.
Suojaa akku kuumuudelta esim.
myös pitkäaikaiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta. On olemassa räjähdysvaara.
Älä oikosulje akkua. Syntyy räjähdysvaara.
Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumattomalla tavalla, siitä saattaa purkautua höyryjä.
Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.
Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä.
Varastoi akku vain lämpötila-alueella
–20 °C ... 50 °C. Älä esim. jätä akkua
autoon makaamaan kesällä.
Puhdista akun tuuletusaukot silloin
tällöin pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla siveltimellä.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 79 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Suomi | 79
Latauslaitteiden turvallisuusohjeet
Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden
tunkeutuminen latauslaitteen
sisään kasvattaa sähköiskun
riskiä.
Lataa ainoastaan Bosch
NiCd/NiMH-akkuja tai sellaisia
Bosch-tuotteisiin sisäänrakennettuja akkuja, joiden teknisissä tiedoissa esiintyy mainittuja jännitteitä. Muussa tapauksessa syntyy
tulipalo- ja räjähdysvaara.
Pidä latauslaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähköiskun vaaraa.
Tarkista latauslaite, johto ja pistoke, ennen jokaista käyttöä. Älä käytä latauslaitetta jos huomaat siinä
olevan vaurioita. Älä avaa latauslaitetta itse. Anna ainoastaan ammattitaitoisten henkilöiden korjata se
alkuperäisiä varaosia käyttäen. Vahingoittuneet latauslaitteet, johdot
tai pistokkeet kasvattavat sähköiskun
vaaraa.
Älä käytä latauslaitetta helposti
palavalla alustalla (esim. paperi,
kangas jne.) tai palavassa ympäristössä. Latauslaitteen kuumeneminen
latauksen aikana synnyttää tulipalovaaran.
Pidä lapsia silmällä. Täten varmistat, että lapset eivät leiki latauslaitteen kanssa.
Lapset ja henkilöt, jotka fyysisten,
aistillisten tai henkisten kykyjensä, kokemattomuutensa tai puuttuvan tietonsa takia eivät turvallisesti voi käyttää latauslaitetta, eivät
saa käyttää sitä ilman vastuullisen
Bosch Power Tools
henkilön valvontaa tai neuvontaa.
Muussa tapauksessa on olemassa
väärinkäytön ja loukkaantumisen vaara.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua
käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin.
Tunnusmerkki
Merkitys
Käytä suojakäsineitä
Liikesuunta
Reaktiosuunta
Paino
Käynnistys
Poiskytkentä
Sallittu käsittely
Kielletty menettely
CLICK!
Kuuluva ääni
Lisälaitteet/varaosat
Määräyksenmukainen käyttö
Sähkölaite on tarkoitettu ruohon ja rikkaruohon leikkuuseen
pensaiden alla sekä rinteissä ja reunoissa, johon ei ruohonleikkurilla pääse.
Määräyksenmukainen käyttö rajoittuu lämpötilaan
0 °C...40 °C.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 80 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
80 | Suomi
Tekniset tiedot
Akkuviimeistelyleikkuri
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
min-1
9 500
9 000
Leikkaushalkaisija
cm
23
26
Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
Tuotenumero
Tyhjäkäyntikierrosluku
Sarjanumero
Katso sarjanumero puutarhalaitteen tyyppikilvestä
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
14,4
Akku
Tuotenumero
Nimellisjännite
V=
14,4
Kapasiteetti
Ah
1,5
1,5
min
250
250
Latausaika (akku purkautunut)
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
Latauslaite
Tuotenumero
mA
400
400
Sallittu latauslämpötila-alue
°C
0– 45
0– 45
Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Latausvirta
Suojausluokka
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 50636-2-91 mukaan.
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen painetaso 72 dB(A); äänen tehotaso 94 dB(A). Epävarmuus K=3 dB.
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja
epävarmuus K mitattuna EN 60335 mukaan:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Standardinmukaisuusvakuutus
Asennus ja käyttö
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja direktiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukainen: EN 60335-1,
EN 50636-2-91.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso 88 dB(A). Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.
Tuotelaji: 33
Nimetty tarkastusasema:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
 Jos suojus ja runko on liitetty yhteen, niitä ei enää saa
irrottaa toisistaan.
Tarkista ennen käyttöä, että suojuksen kiinnitysruuvi on tiukasti kiinni.
Tarkista rungon oikea kiinnitys ennen käyttöä.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Tehtävä
Kuva
Sivu
Vakiovarusteet
1
223
Putkien yhdistäminen
Suojuksen asennus
2
223
Terän vaihto
3
224
Akun lataus
Akun asennus ja irrotus
4
224
Käynnistys ja pysäytys
5
224
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 81 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Suomi | 81
Tehtävä
Kuva
Sivu
Lataustapahtuma
Työskentelyohjeita
6
225
Huolto puhdistus ja varastointi
7
225
Lisälaitteen valinta
8
225
Lataustapahtuma käynnistyy heti, kun latauslaitteen pistotulppa on liitetty pistorasiaan ja akku on asetettu lataussyvennykseen .
Akun latauksen merkkivalo ei ole lataustilan osoitin. Näytön
syttyminen kertoo latausvirran olemassaolosta.
Lataus ei keskeyty automaattisesti. Irrota siksi latauslaitteen
pistotulppa pistorasiasta latauksen jälkeen, ja poista akku.
Akun lämpeneminen kertoo, että se on täydessä latauksessa.
Huomio: Lataustapahtuma on mahdollinen vain, jos akun
lämpötila on sallitulla latauslämpötila-alueella, katso kappaletta ”Tekniset tiedot”.
Käyttöönotto
Turvallisuussyistä
 Huomio: Pysäytä puutarhalaite ja irrota akku, ennen
kuin suoritat säätö- tai puhdistustöitä.
 Akkuviimeistelyleikkurin poiskytkennän jälkeen, leikkuuterä liikkuu vielä muutaman sekunnin ajan. Odota,
kunnes moottori/leikkuuterä on pysähtynyt, ennen
kuin käynnistät sähkölaitteen uudelleen.
 Älä kytke sähkölaitetta pois ja päälle nopeasti peräkkäin.
 Suosittelemme käyttämään Boschin hyväksymiä leikkuuosia. Leikkuutulos saattaa poiketa muita leikkuuosia käytettäessä.
Akun lataus
 Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V
merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V verkoissa.
Latausohjeita
Jatkuvassa käytössä tai usean peräkkäisen tauottoman latausjakson aikana saattaa latauslaite lämmetä. Tämä on kuitenkin vaaratonta, eikä se viittaa latauslaitteessa olevaan tekniseen vikaan.
Uusi tai pitkän aikaa käyttämättä ollut akku saavuttaa täyden
tehonsa vasta n. 5 lataus- ja purkausvaiheen jälkeen. Jätä akku latauslaitteeseen, kunnes se on lämmennyt selvästi.
Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jälkeen osoittaa, että akku on loppuunkäytetty ja täytyy vaihtaa
uuteen.
Vianetsintä
d.c.
Vian oire
Mahdolliset vikalähteet
Korjaus
Suojusta ei voi vetää leikkuulautasen yli
Väärin asennettu
Irrota leikkuulautanen ja asenna suojus uudelleen, katso
myös ”Asennus”
Viimeistelyleikkuri ei käynnisty
Akun on purkautunut
Lataa akku, katso myös akun ”Latausohjeita”
Akku on liian kylmä/liian kuuma
Anna akun lämmetä/jäähtyä
Viimeistelyleikkuri käy katkonaisesti
Puutarhalaitteen sisäisessä johdotuksessa vika
Hakeudu asiakaspalveluun
Käynnistyskytkin viallinen
Hakeudu asiakaspalveluun
Voimakas värinä/melu
Puutarhalaite on viallinen
Hakeudu asiakaspalveluun
Leikkuuterä on katkennut
Vaihda uusi terä
Akkua ei ole käytetty pitkään aikaan tai vain hetkellisesti
Lataa akku täyteen, katso myös akun latausohjeita
Leikkuuaika latausta kohti on
liian lyhyt
Terät eivät liiku
Puutarhalaite ei leikkaa
Ruoho liian pitkä
Leikkaa vaiheittain
Akku on loppuunkäytetty
Vaihda akku uuteen
Akun on purkautunut
Lataa akku, katso myös akun ”Latausohjeita”
Puutarhalaite on viallinen
Hakeudu asiakaspalveluun
Leikkuuterä on katkennut
Vaihda uusi terä
Akku ei ole täydessä latauksessa Lataa akku, katso myös akun ”Latausohjeita”
Leikkuulautaseen on sotkeutunut ruohoa
Bosch Power Tools
Poista ruoho
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 82 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
82 | Eλληνικά
Vian oire
Mahdolliset vikalähteet
Korjaus
Akun latauksen merkkivalo palaa pysyvästi
Akkua ei ole asennettu tai se on
asennettu väärin
Asenna akku latauslaitteeseen oikein
Lataus ei ole mahdollinen
Akun kosketuspinnat ovat likaisia
Puhdista akun kosketuspinnat esim. asentamalla ja irrottamalla akku useamman kerran, vaihda tarvittaessa
akku uuteen
Akku on viallinen
Vaihda akku uuteen
Akun latauksen merkkivalo ei sy- Latauslaitteen verkkopistotulpty
paa ei ole liitetty (oikein)
Liitä pistotulppa (kunnolla) pistorasiaan
Akkua ei ole asennettu tai se on
asennettu väärin
Asenna akku latauslaitteeseen oikein
Pistorasia, verkkojohto tai latauslaite on viallinen
Tarkista verkkojännite, anna Bosch-sopimushuollon tarkistaa latauslaite
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
www.bosch-garden.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita, latauslaitteita tai akkuja/paristoja
talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet ja eurooppalaisen direktiivin
2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun
käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen
ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Akut/paristot:
Ni-Cd: Nikkelikadmium
Huomio: Näissä akuissa on kadmiumia, voimakkaasti myrkyllistä raskasmetallia.
Ni-MH: Nikkelimetallihydridi
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες που ακολουθούν.
Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία
χειρισμού και τη σωστή χρήση του
μηχανήματος κήπου. Παρακαλούμε
διαφυλάξτε καλά τις οδηγίες
χειρισμού για κάθε μελλοντική χρήση.
Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες
χειρισμού.
a.c.
Φροντίζετε να μην διατρέχουν
κίνδυνο τραυματισμού από
εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα
τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να
βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή
απόσταση από το μηχάνημα
κήπου όταν αυτό εργάζεται.
Δεν ευσταθεί.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 83 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Eλληνικά | 83
d.c.
Να αφαιρείτε την μπαταρία από
το μηχάνημα κήπου πριν από
κάθε εργασία ρύθμισης ή
καθαρισμού ή όταν πρόκειται να
αφήσετε το μηχάνημα κήπου
ανεπιτήρητο.
Φορέστε προστατευτικά γυαλιά.
Να μην κόβετε όταν βρέχει και
μην αφήνετε το χλοοκοπτικό έξω
όταν βρέχει.
Προσέχετε να μην τραυματιστούν τυχόν
παρευρισκόμενα άτομα από ξένα
αντικείμενα που εκσφενδονίζονται.
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να
βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή απόσταση
από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό
εργάζεται.
Χειρισμός
Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν
προορίζεται για χρήση από πρόσωπα
(συμπεριλαμβανομένων και των
παιδιών) με περιορισμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες
ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς
γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από
ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους
πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το
άτομο αυτό, πως πρέπει να χειρίζονται
το μηχάνημα κήπου.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται
για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν
με το μηχάνημα κήπου.
Bosch Power Tools
Μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε
πρόσωπα που δεν είναι εξοικειωμένα
με τις παρούσες οδηγίες να
χρησιμοποιήσουν το χλοοκοπτικό. Οι
εκάστοτε εθνικές διατάξεις μπορεί να
περιορίζουν την ηλικία του χειριστή.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το
χλοοκοπτικό να το αποθηκεύετε σε
χώρο απρόσιτο στα παιδιά.
Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το
χλοοκοπτικό όταν λείπουν ή έχουν
χαλάσει οι καλύπτρες ή οι
προστατευτικές διατάξεις ή όταν αυτές
δεν είναι τοποθετημένες σωστά.
Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου πριν
από κάθε χρήση καθώς και μετά από
ένα χτύπημα, μήπως παρουσιάζει
φθορές ή ζημιές και δώστε το
ενδεχομένως για επισκευή.
Μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα
κήπου όταν είστε άρρωστος,
κουρασμένος ή όταν βρίσκεστε υπό
την επήρεια αλκοόλης, ναρκωτικών
ουσιών ή φαρμάκων.
Να φοράτε πάντοτε χοντρά
παντελόνια, στερεά παπούτσια και
γάντια. Να μην φοράτε φαρδιά ρούχα,
κοσμήματα, κοντά παντελόνια,
ανοιχτά σανδάλια και να μην
εργάζεστε ξυπόλητοι. Όταν έχετε
μακριά μαλλιά να δένετε πάνω από
τους ώμους σας για να μην μπλεχτούν
στα κινούμενα στοιχεία του
μηχανήματος.
Όταν χειρίζεστε το μηχάνημα
κήπου να φοράτε ωτασπίδες και
προστατευτικά γυαλιά.
 Να παίρνετε πάντοτε μια σταθερή
στάση και να διατηρείτε την ισορροπία
σας. Μην εργάζεστε μέχρι εξάντλησης.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 84 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
84 | Eλληνικά
Μην διεξάγετε ποτέ καμιά κοπή όταν
Μην χρησιμοποιήστε ποτέ μεταλλικά
άμεσα κοντά στο μηχάνημα βρίσκονται
άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή
κατοικίδια ζώα.
Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για
τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε
ανθρώπους ή την περιουσία τους.
Πριν αγγίξετε το περιστρεφόμενο
μαχαίρι πρέπει να περιμένετε μέχρι
αυτό να σταματήσει εντελώς να
κινείται. Το μαχαίρι συνεχίζει να
περιστρέφεται μετά τη θέση εκτός
λειτουργίας του μηχανήματος και
μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμούς.
Να εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της
ημέρας ή υπό καλό τεχνητό φως.
Μην εργαστείτε με το χολοοκοπτικό
υπό δυσμενείς καιρικές συνθήκες,
ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα.
Όταν κόβετε υγρό χορτάρι μειώνεται η
απόδοση του χλοοκοπτικού.
Να θέτετε το χλοοκοπτικό σε
λειτουργία μόνο όταν τα χέρια σας και
τα πόδια σας βρίσκονται επαρκώς
μακριά από τα περιστρεφόμενα
στοιχεία κοπής.
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου σε
λειτουργία μόνο όταν τα χέρια σας και
τα πόδια σας είναι επαρκώς μακριά
από τα περιστρεφόμενα μαχαίρια.
Να θέτετε το χλοοκοπτικό σε
λειτουργία μόνο όταν τα χέρια σας και
τα πόδια σας βρίσκονται επαρκώς
μακριά από τα περιστρεφόμενα
στοιχεία κοπής.
Αφαιρέστε την μπαταρία πριν
αλλάξετε το μαχαίρι.
στοιχεία κοπής γι’ αυτό το
χλοοκοπτικό.
Να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά
το χλοοκοπτικό.
Να δίνετε το χλοοκοπτικό για επισκευή
μόνο από εξουσιοδοτημένα συνεργεία
Service.
Να φροντίζετε οι σχισμές αερισμού να
είναι πάντοτε καθαρές και χωρίς
κατάλοιπα χορταριού.
Να αφαιρείτε την μπαταρία:
– πάντοτε όταν πρόκειται να αφήσετε
το μηχάνημα κήπου ανεπιτήρητο,
ακόμη και για λίγο χρόνο
– πριν αλλάξετε το μαχαίρι
– πριν το καθαρισμό ή όταν εργάζεστε
στο ίδιο το χλοοκοπτικό
Να διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το
μηχάνημα κήπου σε έναν ασφαλή και
στεγνό χώρα μακριά από παιδιά. Να
μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα
επάνω στο μηχάνημα.
Για λόγους ασφαλείας να
αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή
χαλασμένα εξαρτήματα.
Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά
προέρχονται από την Bosch.
Μην θέσετε το μηχάνημα κήπου
ποτέ σε λειτουργία όταν δεν είναι
συναρμολογημένα όλα εξαρτήματα
που ανήκουν σ’ αυτό.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό
της μπαταρίας
Πριν την τοποθέτηση της μπαταρίας
να βεβαιώνεστε ότι το μηχάνημα
κήπου είναι απενεργοποιημένο. Η
τοποθέτηση της μπαταρίας στο
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 85 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Eλληνικά | 85
μηχάνημα κήπου, όταν αυτό είναι
ενεργοποιημένο, μπορεί να οδηγήσει
σε ατυχήματα.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη
βροχή και την υγρασία. Η διείσδυση
νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Να φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με
φορτιστές που προτείνονται από
τον κατασκευαστή. Όταν ένας
φορτιστής που προορίζεται μόνο για
ένα συγκεκριμένο είδος μπαταριών
χρησιμοποιηθεί για τη φόρτιση άλλων
μπαταριών μπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά.
Να φορτώνετε μόνο μπαταρίες
NiCd/NiMH από την Bosch ή
μπαταρίες που είναι
εγκαταστημένες σε προϊόντα της
Bosch με τις τάσεις που
αναγράφονται στα Τεχνικά
Χαρακτηριστικά. Διαφορετικά
δημιουργείται κίνδυνος πυρκαγιάς και
έκρηξης.
Διατηρείτε το φορτιστή καθαρό. Η
ρύπανση της συσκευής δημιουργεί
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το
φορτιστή, το ηλεκτρικό καλώδιο και
το φις. Μη χρησιμοποιήσετε το
φορτιστή σε περίπτωση που θα
εξακριβώσετε κάποιες βλάβες ή
ζημιές. Μην ανοίξετε ο ίδιος/η ίδια
το φορτιστή αλλά δώστε τον
οπωσδήποτε σε ειδικά εκπαιδευμένο τεχνικό προσωπικό για να τον
επισκευάσει με γνήσια εξαρτήματα.
Χαλασμένοι φορτιστές, καλώδια και
φις αυξάνουν τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Bosch Power Tools
Μην αφήσετε το φορτιστή να
λειτουργήσει επάνω σε μια
εύφλεκτη επιφάνεια (π.χ. χαρτί,
υφάσματα κτλ.) ή μέσα σε εύφλεκτο
περιβάλλον. Δημιουργείται κίνδυνος
πυρκαγιάς εξαιτίας της θέρμανσης του
φορτιστή.
Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες
που προορίζονται γι’ αυτό το
μηχάνημα κήπου. Η χρήση
διαφορετικών μπαταριών μπορεί να
γίνει αιτία απρόσιτο και πυρκαγιάς.
Να κρατάτε τις μπαταρίες που δεν
χρησιμοποιείτε μακριά από
συνδετήρες γραφείου, νομίσματα,
κλειδιά, καρφιά, βίδες ή/και από
άλλα μεταλλικά μικροαντικείμενα
που μπορεί να βραχυκλώσουν τις
επαφές τους. Το βραχυκύκλωμα των
επαφών μιας μπαταρίας μπορεί να
προκαλέσει εγκαύματα ή/και φωτιά.
Μια τυχόν εσφαλμένη
χρησιμοποίηση μπορεί να οδηγήσει
σε διαρροή υγρών από την
μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή
μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας
επαφής ξεπλύνετε καλά με νερό. Σε
περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν
σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να
ζητήσετε επίσης και ιατρική
βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας
μπορεί να οδηγήσουν σε ερεθισμούς
του δέρματος ή σε εγκαύματα.
Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει
κίνδυνος βραχυκυκλώματος.
Να προστατεύετε την μπαταρία από
υπερβολικές θερμοκρασίες, π. χ.
ακόμη και από συνεχή ηλιακή
ακτινοβολία, φωτιά, νερό και
υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 86 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
86 | Eλληνικά
Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία.
Διατηρείτε το φορτιστή καθαρό. Η
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Σε περίπτωση βλάβης ή/και
αντικανονικής χρήσης της
μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν
αναθυμιάσεις από την μπαταρία.
Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και
επισκεφτείτε ένα γιατρό αν
αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις
αναπνευστικές οδούς.
Να προστατεύετε την μπαταρία από
υγρασία και νερό.
Να αποθηκεύετε την μπαταρία μόνο
μέσα σε μια περιοχή θερμοκρασίας
από –20 °C έως 50 °C. Το καλοκαίρι
να μην αφήνετε για παράδειγμα την
μπαταρία μέσα στο αυτοκίνητο.
Να καθαρίζετε κάπου-κάπου τις
σχισμές αερισμού της μπαταρίας με
ένα μαλακό, καθαρό και στεγνό
πινέλο.
ρύπανση της συσκευής δημιουργεί
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το
φορτιστή, το ηλεκτρικό καλώδιο και
το φις. Μη χρησιμοποιήσετε το
φορτιστή σε περίπτωση που θα
εξακριβώσετε κάποιες βλάβες ή
ζημιές. Μην ανοίξετε ο ίδιος/η ίδια
το φορτιστή αλλά δώστε τον
οπωσδήποτε σε ειδικά εκπαιδευμένο τεχνικό προσωπικό για να τον
επισκευάσει με γνήσια εξαρτήματα.
Χαλασμένοι φορτιστές, καλώδια και
φις αυξάνουν τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Μην αφήσετε το φορτιστή να
λειτουργήσει επάνω σε μια
εύφλεκτη επιφάνεια (π.χ. χαρτί,
υφάσματα κτλ.) ή μέσα σε εύφλεκτο
περιβάλλον. Δημιουργείται κίνδυνος
πυρκαγιάς εξαιτίας της θέρμανσης του
φορτιστή.
Να επιτηρείτε τα παιδιά. Έτσι
εξασφαλίζεται ότι τα παιδιά δεν θα
παίξουν με το φορτιστή.
Παιδιά και άτομα που εξαιτίας
περιορισμένων σωματικών,
αισθητηρίων ή πνευματικών
ικανοτήτων ή λόγω απειρίας ή
γνώσεων δεν είναι σε θέση να
χειριστούν ασφαλώς το φορτιστή,
δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιήσουν αυτόν το
φορτιστή, εκτός αν επιτηρούνται
και καθοδηγούνται από ένα
υπεύθυνο πρόσωπο. Διαφορετικά
υπάρχει κίνδυνος λάθος χειρισμού και
τραυματισμών.
Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη
βροχή και την υγρασία. Η
διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή
αυξάνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Να φορτώνετε μόνο μπαταρίες
NiCd/NiMH από την Bosch ή
μπαταρίες που είναι
εγκαταστημένες σε προϊόντα της
Bosch με τις τάσεις που
αναγράφονται στα Τεχνικά
Χαρακτηριστικά. Διαφορετικά
δημιουργείται κίνδυνος πυρκαγιάς και
έκρηξης.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 87 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Eλληνικά | 87
Σύμβολα
Σύμβολο
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση
και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να
αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η
σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και
ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
Σύμβολο
Σημασία
Θέση σε λειτουργία
Θέση εκτός λειτουργίας
Εγκεκριμένη ενέργεια
Σημασία
Απαγορευμένη ενέργεια
Φορέστε προστατευτικά γάντια
CLICK!
Κατεύθυνση κίνησης
Αισθητός ήχος
Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά
Κατεύθυνση αντίδρασης
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Βάρος
Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή γρασιδιού και
αγριόχορτων κάτω από θάμνους καθώς και σε κατηφοριές και
ακμές δεν τα φθάνετε με το χλοοκόπτη.
Η χρήση σύμφωνα με τον προορισμό ισχύει για θερμοκρασίες
περιβάλλοντος μεταξύ 0 °C και 40 °C.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χλοοκοπτικό μπαταρίας
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
Αριθμός ευρετηρίου
Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο
min-1
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
9 500
9 000
διατομή κοπής
cm
23
26
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
Αριθμός σειράς
Βλέπε αριθμό σειράς (πινακίδα κατασκευαστή) στο μηχάνημα κήπου
Μπαταρία
Αριθμός ευρετηρίου
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
Ονομαστική τάση
V=
14,4
14,4
Χωρητικότητα
Ah
1,5
1,5
Χρόνος φόρτισης (άδεια μπαταρία)
min
Φορτιστής
Αριθμός ευρετηρίου
250
250
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
mA
400
400
Εγκριμένη περιοχή θερμοκρασίας
°C
0– 45
0– 45
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Ρεύμα φόρτισης
Κατηγορία μόνωσης
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων
μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 88 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
88 | Eλληνικά
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά
EN 50636-2-91.
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου της συσκευής
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Στάθμη ακουστικής πίεσης 72 dB(A). Στάθμη ακουστικής
ισχύος 94 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K =3 dB.
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι συνολικές τιμές κραδασμών ah (άθροισμα ανυσμάτων τριών
κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με
το πρότυπο EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Στόχος ενέργειας
Εικόνα
Σελίδα
Φόρτιση μπαταρίας
Τοποθέτηση και αφαίρεση της
μπαταρίας
4
224
Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας
5
224
Υποδείξεις εργασίας
6
225
Συντήρηση, καθαρισμός και
αποθήκευση
7
225
Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων
8
225
Εκκίνηση
Δήλωση συμβατότητας
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που
περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες
τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, 2014/30/ΕE,
2006/42/ΕΚ, 2000/14/EK συμπεριλαμβανομένων των
αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα:
EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος
88 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας
σύμφωνα με το παράρτημα VI.
Κατηγορία προϊόντος: 33
Δηλωμένος οργανισμός:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Για την ασφάλειά σας
 Προσοχή: Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας
και αφαιρέστε την μπαταρία πριν από κάθε εργασία
ρύθμισης ή καθαρισμού.
 Μετά τη θέση εκτός λειτουργίας του χλοοκοπτικού
μπαταρίας το μαχαίρι κοπής συνεχίζει να κινείται για
μερικά δευτερόλεπτα ακόμη. Περιμένετε να
ακινητοποιηθεί ο κινητήρας/το μαχαίρι κοπής πριν
θέσετε το μηχάνημα πάλι σε λειτουργία.
 Να μη θέτετε το μηχάνημα εκτός λειτουργίας και αμέσως
μετά πάλι σε λειτουργία.
 Προτείνεται η χρήση στοιχείων κοπής εγκεκριμένων
από την Bosch. Όταν χρησιμοποιήσετε άλλα στοιχεία
μπορεί να αποκλίσει η απόδοση κοπής.
Φόρτιση μπαταρίας
 Προσέξτε την τάση του δικτύου! Η τάση της πηγής
ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία
στην πινακίδα κατασκευαστή του φορτιστή. Φορτιστές με
τάση 230 V μπορούν να λειτουργήσουν και με 220 V.
Φόρτιση
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Συναρμολόγηση και λειτουργία
 Όταν προφυλακτήρας και το στέλεχος έχουν ήδη
συναρμολογηθεί μεταξύ τους δεν επιτρέπεται πια να
αποσυναρμολογηθούν.
Να βεβαιώνεστε ότι οι βίδες είναι στερεωμένες καλά πριν
αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα.
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα να βεβαιώνεστε
ότι το στέλεχος είναι σωστά συνδεδεμένο.
Στόχος ενέργειας
Εικόνα
Σελίδα
Περιεχόμενο συσκευασίας
1
223
Σύνδεση του σωλήνα
Συναρμολόγηση του προφυλακτήρα
2
223
Αλλαγή μαχαιριού
3
224
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Η φόρτιση αρχίζει μόλις τοποθετηθεί στην πρίζα το φις δικτύου
του φορτιστή και η μπαταρία τοποθετηθεί στο κανάλι
φόρτισης.
Η ένδειξη φόρτισης της μπαταρίας δεν είναι ένδειξη
κατάστασης φόρτισης. Όταν η ένδειξη ανάβει σηματοδοτεί ότι
ρέει ρεύμα φόρτισης.
Η φόρτιση δεν τερματίζεται αυτόματα. Γι’ αυτό, όταν τελειώσει
η φόρτιση, διακόψτε τη σύνδεση του φορτιστή με το δίκτυο και
αφαιρέστε την μπαταρία. Η αύξηση της θερμοκρασίας της
μπαταρίας σημαίνει ότι αυτή έχει φορτιστεί τελείως.
Υπόδειξη: Η φόρτιση είναι εφικτή μόνο όταν η θερμοκρασία
της μπαταρίας βρίσκεται μέσα στην εγκεκριμένη περιοχή
θερμοκρασίας, βλέπε κεφάλαιο «Τεχνικά χαρακτηριστικά».
Υποδείξεις για τη φόρτιση
Σε περιπτώσεις διαρκούς φόρτισης ή αλλεπάλληλων, χωρίς
διακοπή κύκλων φόρτισης, ο φορτιστής μπορεί να ζεσταθεί.
Αυτό, όμως, είναι ακίνδυνο και δεν αποτελεί ένδειξη ότι ο
φορτιστής παρουσιάζει κάποια τεχνική βλάβη.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 89 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Eλληνικά | 89
Μια καινούργια μπαταρία καθώς και μια μπαταρία που δεν είχε
χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό αποκτά την πλήρη ισχύ της
μόνο μετά από 5 κύκλους φόρτισης/εκφόρτισης. Να αφήνετε
αυτές τις μπαταρίες μέσα στο φορτιστή μέχρι να ζεσταθούν
αισθητά.
Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση
σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να
αντικατασταθεί.
Αναζήτηση σφαλμάτων
d.c.
Συμπτώματα
Πιθανή αιτία
Θεραπεία
Η προστατευτική καλύπτρα δεν
μπορεί να τραβηχτεί πάνω στο
δίσκο κοπής
Εσφαλμένη συναρμολόγηση
Αφαιρέστε το δίσκο κοπής και συναρμολογήστε εκ
νέου την προστατευτική καλύπτρα, βλέπε επίσης
«Συναρμολόγηση»
Το χλοοκοπτικό δεν λειτουργεί
Άδεια μπαταρία
Φορτίστε την μπαταρία, βλέπε επίσης και τις
υποδείξεις φόρτισης
Πολύ κρύα/Πολύ ζεστή μπαταρία
Θερμάνετε την μπαταρία/Αφήστε την μπαταρία να
κρυώσει
Το χλοοκοπτικό κάνει διακοπές
Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση Απευθυνθείτε στο Service
του μηχανήματος κήπου
Χαλασμένος διακόπτης ΟΝ/OFF
Απευθυνθείτε στο Service
Ισχυροί κραδασμοί/θόρυβοι
Το μηχάνημα κήπου χάλασε
Απευθυνθείτε στο Service
Το μαχαίρι έσπασε
Αντικαταστήστε το μαχαίρι
Η μπαταρία δεν χρησιμοποιήθηκε ή
χρησιμοποιήθηκε ελάχιστα για ένα
μεγάλο χρονικό διάστημα
Φορτίστε την μπαταρία, βλέπε επίσης και τις
υποδείξεις φόρτισης
Πολύ υψηλό χορτάρι
Κόψτε βαθμιαία
Αναλωμένη μπαταρία
Αντικαταστήστε την μπαταρία
Το μαχαίρι δεν κινείται
Άδεια μπαταρία
Φορτίστε την μπαταρία, βλέπε επίσης και τις
υποδείξεις φόρτισης
Το μηχάνημα κήπου χάλασε
Απευθυνθείτε στο Service
Το μηχάνημα κήπου δεν κόβει
Το μαχαίρι έσπασε
Αντικαταστήστε το μαχαίρι
Η μπαταρία δεν είναι εντελώς
φορτισμένη
Φορτίστε την μπαταρία, βλέπε επίσης και τις
υποδείξεις φόρτισης
Πολύ μικρή διάρκεια κοπής ανά
φόρτιση της μπαταρίας
Μπλέχτηκε χορτάρι στο δίσκο κοπής
Αφαιρέστε το χορτάρι
Η ένδειξη φόρτισης μπαταρίας
ανάβει διαρκώς
Η μπαταρία δεν τοποθετήθηκε
(σωστά)
Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία στο φορτιστή
Ανέφικτη φόρτιση
Λερωμένες επαφές μπαταρίας
Καθαρίστε τις επαφές μπαταρίας π.χ. τοποθετώντας
και αφαιρώντας πολλές φορές αλλεπάλληλα την μπαταρία, ή, αν χρειαστεί, αντικαταστήστε την μπαταρία
Χαλασμένη μπαταρία
Η ένδειξη μπαταρίας δεν ανάβει Το φις δικτύου του φορτιστή δεν
είναι (σωστά) τοποθετημένο
Bosch Power Tools
Αντικαταστήστε την μπαταρία
Τοποθετήστε το φις δικτύου (τέρμα) στην πρίζα
Η μπαταρία δεν τοποθετήθηκε
(σωστά)
Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία στο φορτιστή
Χάλασε η πρίζα, το ηλεκτρικό
καλώδιο ή ο φορτιστής
Ελέγξτε την τάση δικτύου και, ενδεχομένως, δώστε το
φορτιστή για έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένο
κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 90 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
90 | Türkçe
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
www.bosch-garden.com
Όταν ζητάτε διασαφηστικές πληροφορίες καθώς και όταν
παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε
το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην
πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Τηλ.: 210 5701380
Φαξ: 210 5701607
Απόσυρση
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Dikkat! Aşağıdaki talimatı dikkatle
okuyun. Bahçe aletinin usulüne
uygun olarak kullanımını ve kumanda
elemanlarının işlevlerini tam olarak
öğrenin. Bu kullanım kılavuzunu
ileride başvurmak üzere güvenli bir
yerde saklayın.
Resimli semboller hakkında
açıklamalar
Genel tehlike uyarısı.
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου, τους φορτιστές και τις
μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
2012/19/EE οι άχρηστες ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές και σύμφωνα με την
Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι
χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν
είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να
ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
Kullanım kılavuzunu tam olarak
okuyun.
a.c.
Ni-Cd: Νικέλιο-Κάδμιο
Προσοχή: Αυτές οι μπαταρίες περιέχουν κάδμιο, ένα ισχυρά
δηλητηριώδες βαρύ μέταλλο.
Ni-MH: Νικέλιο-υδρίδιο μετάλλου
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
d.c.
Çalışırken yakınınızda bulunan
kişilerin etrafa savrulabilicek
yabancı cisimler tarafından
yaralanmaması için gerekli
önlemleri alın.
Uyarı: Bahçe aleti çalışır
durumda iken aletle aranızda
güvenli bir mesafe bırakın.
Aletle ilgili değildir.
Bahçe aletinde ayarlama veya
temizlik işleri yapmadan önce
ve bahçe aletini uzun süre
denetim dışı bırakacağınız
zaman aküyü çıkarın.
Koruyucu gözlük kullanın.
Yağmur yağarken biçme
yapmayın ve çim biçme
makinesini yağmur yağarken
dışarıda bırakmayın.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 91 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Türkçe | 91
Yakınınızda bulunan kişilerin etrafa
savrulan nesneler nedeniyle tehlikeye
girmemesine dikkat edin.
Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken
aletle aranızda güvenli bir mesafe
bırakın.
Kullanım
Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri kısıtlı, yetersiz
deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip
kişiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmaya uygun değildir. Bu kişiler
aleti ancak güvenliklerinden sorumlu
bir kişinin gözetiminde veya onlardan
bahçe aletinin nasıl kullanılacağı
hakkında talimat alarak
kullanabilirler.
Çocukların bahçe aleti ile
oynamamasına dikkat edilmelidir.
Çocukların veya bu talimatı okuyup
anlamamış kişilerin çim biçme
makinesini kullanmasına izin
vermeyin. Bazı ülkelerdeki ulusal
yönetmelikler kullanım yaşını
sınırlandırabilir. Kullanım dışında
iken çim biçme makinesini çocukların
erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Kapaklar veya koruyucu donanımlar
hasarlı ise, takılı değilse veya doğru
konumlandırılmamışsa çim biçme
makinesini çalıştırmayın.
Kullanmadan önce ve bir çarpmadan
sonra bahçe aletinde aşınma veya
Bosch Power Tools
hasar olup olmadığını kontrol edin ve
gerekiyorsa onarıma yollayın.
Yorgun veya hastaysanız veya alkol,
hap veya aldığınız ilaçların etkisi
altındaysanız bahçe aletini
kullanmayın.
Uzun, ağır pantalon, sağlam
ayakkabılar giyin ve koruyucu iş
eldivenleri kullanın. Dar giysiler, kısa
pantalon giymeyin, takı takmayın,
sandaletlerle veya çıplak ayakla
çalışmayın. Hareketli parçalar
tarafından tutulmalarını önlemek için
uzun saçlarınızı omuz yüksekliği
üzerinde bağlayın.
Bahçe aleti ile çalışırken koruyucu
gözlük ve kulaklık kullanın.
Her zaman duruşunuzun güvenli ve
dengeli olmasına dikkat edin.
Kendinizi fazla zorlamayın.
Hemen yakınınızda başkaları,
özellikle de çocuklar ve evcil
hayvanlar varsa çim biçme
makinesini kullanmayın.
Bu aleti kullananlar başkalarının
başına gelebilecek kazalardan veya
bunların özel mülkiyetinde bulunan
mallarda meydana gelebilecek
hasarlardan sorumludur.
Dönen bıçağı tam olarak durmadan
tutmayın. Motor kapatıldıktan sonra
da bıçak bir süre serbest dönüşte
döner ve yaralanmalara neden
olabilir.
Daima gün ışığında veya çok iyi
aydınlatma koşullarında çalışın.
Kötü hava koşullarında, özellikle
gelmekte olan fırtınadan önce
misinalı çim biçme makinesi ile
çalışmayın.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 92 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
92 | Türkçe
Çim biçme makinesinin ıslak
İlgili parçalar takılı olmadan bahçe
çimlerde kullanılması iş
performansını düşürür.
Çalışma alanına götürürken veya bu
alandan çıkarırken çim biçme
makinesini kapatın.
Bahçe aletini ancak elleriniz ve
ayaklarınız kesici bıçaklardan yeterli
uzaklıkta iken açın.
Ellerinizi ve ayaklarınızı dönmekte
olan kesici elemanların yakınına
getirmeyin.
Bıçağı değiştirmeye başlamadan
önce aküyü aletten çıkarın.
Bu çim biçme makinesi için hiçbir
zaman metal kesici eleman
kullanmayın.
Çim biçme makinesini düzenli
aralıklarla kontrol edin ve bakımını
yapın.
Çim biçme makinesini yetkili servis
atölyelerinde onarılmasını sağlayın.
Havalandırma aralıklarına çim
kalıntılarının yapışmadığından emin
olun.
Aküyü çıkarın:
– Bahçe aletini belirli bir süre
denetim dışı bıraktığınızda
– Bıçağı değiştirmeden önce
– Temizliğe veya çim biçme
makinesinde bir çalışmaya
başlamadan önce
Bahçe aletini kuru, güvenli ve
çocukların erişemeyeceği bir yerde
saklayın. Bahçe aletinin üstüne başka
bir şey koymayın.
Güvenlik amacıyla aşınmış veya hasar
görmüş parçaları değiştirin.
Yenilenen parçaların orijinal Bosch
ürünü olduğundan emin olun.
aletini hiçbir zaman çalıştırmayın.
Enerjiden tasarruf etmek için bahçe
aletini sadece kullanacağınız zaman
açın.
Akünün optimum verimle
kullanılmasına ilişkin açıklamalar
Aküyü takmadan önce bahçe
aletinin kapalı olduğundan emin
olun. Bahçe aleti açık durumda iken
akü takılacak olursa kazalara neden
olunabilir.
Şarj cihazını yağmur ve neme karşı
koruyun. Şarj cihazının içine su
sızması elektrik çarpma tehlikesini
artırır.
Şarj cihazlarında daima üretici
tarafından tavsiye edilen aküleri
şarj edin. Berlirli bir tür akü için
geliştirilmiş bir şarj cihazında farklı
bir akü şarj edildiğinde yangın
tehlikesi ortaya çıkar.
Sadece teknik veriler bölümünde
belirtilen gerilime sahip NiC/MiMH
aküleri veya Bosch ürünleri içine
monte edilmiş aküleri şarj edin.
Aksi takdirde yangın ve patlama
tehlikesi vardır.
Şarj cihazını temiz tutun. Kirlenme
nedeniyle elektrik çarpma tehlikesi
ortaya çıkar.
Her kullanımdan önce şarj cihazını,
kabloyu ve fişi kontrol edin. Hasar
tespit ederseniz şarj cihazını
kullanmayın. Şarj cihazını kendiniz
açmayın, sadece kalifiye elemanlara
veya uzmanlara açtırın ve sadece
orijinal yedek parçalar kullanın.
Hasarlı şarj cihazı, kablo ve fişler
elektrik çarpma tehlikesini artırır.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 93 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Türkçe | 93
Şarj cihazını kolay tutuşan
zeminlerde kullanmayın (örneğin
kağıt, tekstil malzemesi vb.). Şarj
işlemi sırasında şarj cihazında meydana gelen ısınma yangın tehlikesi
doğurur.
Sadece bu bahçe aleti için
öngörülen Bosch aküleri kullanın.
Başka marka akülerin kullanılması
yaralanmalara veya yangına neden
olabilir.
Kullanım dışındaki aküleri büro
ataçları, madeni paralar, çiviler,
vidalar veya küçük madeni
nesnelerden uzak tutun. Bunlar
akü kontakları arasında köprüleme
yapabilir. Akü kontakları arasında
oluşabilecek bir kısa devre yanmalara
veya yangınlara neden olabilir.
Yanlış kullanım durumunda aküden
sıvı dışarı sızabilir. Bu sıvı ile
temasa gelmeyin. Yanlışlıkla
temasa gelirseniz su ile iyice
yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime
başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt
tahrişlerine ve yanmalara neden
olabilir.
Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi
vardır.
Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı;
örneğin sürekli güneş ışınına karşı
ve ayrıca, ateşe, suya ve neme
karşı koruyun. Patlama tehlikesi
vardır.
Aküye kısa devre yaptırmayın.
Patlama tehlikesi vardır.
Hasar gördüklerinde veya usulüne
uygun kullanılmadıklarında aküler
buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri
Bosch Power Tools
havalandırın ve şikayet olursa
hekime başvurun. Akülerden çıkan
buharlar nefes yollarını tahriş
edebilir.
Aküyü nemden ve sudan koruyun.
Aküyü –20 ... 50 derece arasında bir
sıcaklıkta saklayın. Örneğin aküyü yaz
aylarında otomobil içinde
bırakmayın.
Akünün havalandırma aralıklarını
düzenli olarak yumuşak, temiz ve
kuru bir fırça ile temizleyin.
Şarj cihazları için güvenlik talimatı
Şarj cihazını yağmur ve neme
karşı koruyun. Şarj cihazının
içine su sızması elektrik çarpma
tehlikesini artırır.
Sadece teknik veriler bölümünde
belirtilen gerilime sahip NiC/MiMH
aküleri veya Bosch ürünleri içine
monte edilmiş aküleri şarj edin.
Aksi takdirde yangın ve patlama
tehlikesi vardır.
Şarj cihazını temiz tutun. Kirlenme
nedeniyle elektrik çarpma tehlikesi
ortaya çıkar.
Her kullanımdan önce şarj cihazını,
kabloyu ve fişi kontrol edin. Hasar
tespit ederseniz şarj cihazını
kullanmayın. Şarj cihazını kendiniz
açmayın, sadece kalifiye
elemanlara veya uzmanlara açtırın
ve sadece orijinal yedek parçalar
kullanın. Hasarlı şarj cihazı, kablo ve
fişler elektrik çarpma tehlikesini
artırır.
Şarj cihazını kolay tutuşan
zeminlerde kullanmayın (örneğin
kağıt, tekstil malzemesi vb.). Şarj
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 94 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
94 | Türkçe
işlemi sırasında şarj cihazında meydana gelen ısınma yangın tehlikesi
doğurur.
Çocuklara göz kulak olun. Bu yolla
çocukların şarj cihazı ile oynamasını
önleyebilirsiniz.
Fizyolojik, duyusal veya zihinsel
yetenekleri veya deneyimsizlikleri
veya bilgisizlikleri nedeniyle şarj
cihazını güvenli biçimde
kullanamayacak durumda olan
çocuklar ve kişiler, bu şarj cihazını
sorumlu bir kişinin gözetim ve
denetimi olmadan kullanamazlar.
Aksi takdirde hatalı kullanım veya
yaralanma tehlikesi ortaya çıkar.
Sembol
Anlamı
Koruyucu eldiven kullanın
Hareket yönü
Reaksiyon yönü
Ağırlığı
Açma
Kapama
Müsaade edilen davranış
Yasak işlem
CLICK!
Semboller
İşitilebilir gürültü
Aksesuar/Yedek parça
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okumak ve anlamak
için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice
yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini
daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardımcı olur.
Usulüne uygun kullanım
Bu alet; geleneksel çim biçme makinelerinin erişemediği
çalılıkların, çitlerin ve benzerlerinin altındaki çim ve yabani
otların biçilmsei için geliştirilmiştir.
Bu aletin usulüne uygun kullanımı 0 °C – 40 °C dereceler
arasındadır.
Teknik veriler
Akülü misinalı çim biçme makinesi
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
dev/dak
9 500
9 000
Kesme çapı
cm
23
26
Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre
kg
1,9
2,0
Ürün kodu
Boştaki devir sayısı
Seri numarası
Seri numarası için bahçe aletinin (Tip etiketine) bakın
Akü
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
Anma gerilimi
V=
14,4
14,4
Kapasitesi
Ah
1,5
1,5
dak
250
250
Ürün kodu
Şarj süresi (akü boş durumda)
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 95 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Türkçe | 95
Akülü misinalı çim biçme makinesi
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
Şarj cihazı
Ürün kodu
mA
400
400
Müsaade edilen şarj sıcaklık aralığı
°C
0– 45
0– 45
Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Şarj akımı
Koruma sınıfı
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN 50636-2-91 uyarınca
belirlenmektedir.
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basıncı seviyesi 72 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi
94 dB(A). Tolerans K =3 dB.
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve
tolerans K, EN 60335 uyarınca:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Uygunluk beyanı
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan
ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC yönergelerinin
geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki
standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60335-1,
EN 50636-2-91.
2000/14/EC: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi
88 dB(A). Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek VI uyarınca.
Ürün kategorisi: 33
Resmen tanınmış merkez:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC,
2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Aleti kullanmaya başlamadan önce şaftın doğru olarak
bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin.
İşlemin amacı
Şekil
Sayfa
Teslimat kapsamı
1
223
Boruların birbirine eklenmesi
Koruyucu kapağın takılması
2
223
Bıçak değiştirme
3
224
Akünün şarjı
Akünün takılması ve çıkarılması
4
224
Açma/kapama
5
224
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
6
225
Bakım, temizlik ve depolama
7
225
Aksesuar seçimi
8
225
Çalıştırma
Güvenliğiniz için
 Dikkat: Ayar ve temizlik işlerine başlamadan önce
bahçe aletini kapatın ve aküyü çıkarın.
 Akülü misinalı çim biçme makinesi kapatıldıktan sonra
kesici bıçak birkaç saniye daha serbest dönüşte döner.
Aleti yeniden açmadan önce motorun ve kesici bıçağın
tam olarak durmasını bekleyin.
 Çok kısa aralıklarla arka arkaya kapama-açma
yapmayın.
 Bosch tarafından izin verilen kesici elemanların
kullanılmasını tavsiye ederiz. Başka kesici elemanlar
kullanıldığında kesme sonucu farklı olabilir.
Akünün şarjı
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
 Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi
şarj cihazının tip etiketindeki verilere uymalıdır. 230 V
işaretli şarj cihazları 220 V ile de çalıştırılabilir.
Montaj ve işletim
Şarj işlemi
 Koruyucu kapak ve şaft birbirine takılı ise bunları
sökmeyin.
Aleti kullanmaya başlamadan önce koruyucu kapak tespit
vidasının yerine iyice oturup oturmadığını kontrol edin.
Şarj cihazının şebeke fişi prize takılınca ve akü şarj yuvasına
yerleştirilince şarj işlemi başlar.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 96 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
96 | Türkçe
Akü şarj göstergesi şarj durumu göstergesi değildir.
Göstegenin aydınlanması sadece şarj akımının geçtiğini
gösterir.
Şarj işlemi otomatik olarak sona erdirilmez. Bu nedenle şarj
tamamlandıktan sonra şarj cihazını akım şebekesinden ayırın
ve aküyü çıkarın. Akü sıcaklığındaki yükselme akünün tam
olarak şarj olduğunu gösterir.
Not: Şarj işlemi ancak akü sıcaklığı müsaade edilen şarj
sıcaklığı arasında ise mümkündür. Bakınız: Bölüm “Teknik
veriler”.
Şarj işlemine ilişkin açıklamalar
Kesintisiz veya arka arkaya gerçekleştirilen şarj çevrimlerinde
şarj cihazı ısınabilir. Bu normaldir ve şarj cihazında teknik bir
arızanın olduğu anlamına gelmez.
Yeni veya uzun süre kullanılmamış aküler ancak yaklaşık
5 şarj-deşarj çevriminden sonra tam performanslarına
erişirler. Aküyü belirgin biçimde ısınıncaya kadar şarj cihazı
içinde bırakın.
Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü
ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir.
Hata arama
d.c.
Hata göstergesi
Olası neden
Giderilme yolu
Koruyucu kapak kesme tablasının
üstüne çekilemiyor
Montaj yanlış
Kesme tablasını çıkarın ve koruyucu
kapağı yeniden takın, “Montaj”
bölümüne de bakın
Misinalı çim biçme makinesi çalışmıyor
Akü boşalmış durumda
Aküyü şarj edin, şarjla ilgili açıklamalara
da bakın
Akü çok soğuk veya çok sıcak
Aküyü ısıtın veya soğutun
Misinalı çim biçme makinesi kesintili
olarak çalışıyor
Bahçe aletinin içindeki kablo sisteminde Müşteri servisine başvurun
hata var
Açma/kapama şalteri arızalı
Aşırı titreşim ve gürültü var
Bir şarj periyoduna düşün kesme süresi
çok kısa
Müşteri servisine başvurun
Bahçe aleti arızalı
Müşteri servisine başvurun
Bıçak kırılmış
Bıçağı yenileyin
Akü uzun süre kullanılmamış veya kısa
sürelerle kullanılmış
Aküyü tam olarak şarj edin, şarj işlemine
ait açıklamalara da bakın
Çimler çok yüksek
Çimleri kademeli olarak kesin
Akünün kullanım ömrü tamamlanmış
Aküyü yenileyin
Bıçak hareket etmeyin
Akü boşalmış durumda
Aküyü şarj edin, şarjla ilgili açıklamalara
da bakın
Bahçe aleti arızalı
Müşteri servisine başvurun
Bahçe aleti kesme yapmıyor
Bıçak kırılmış
Bıçağı yenileyin
Akü tam olarak şarj edilmemiş
Aküyü şarj edin, şarjla ilgili açıklamalara
da bakın
Çim kesme tablasına sarılmış durumda
Çimleri temizleyin
Akü şarj göstergesi sürekli yanıyor
Akü doğru yerleştirilmemiş veya doğru
olarak yerleştirilmemiş
Akü doğru olarak şarj cihazına yerleştirin
Şarj işlemi mümkün değil
Akü kontakları kirli
Akü kontaklarını temizleyin; örneğin
aküyü birkaç kez takıp çıkararak.
Gerekiyorsa aküyü yenileyin
Akü arızalı
Aküyü yenileyin
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 97 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Türkçe | 97
Hata göstergesi
Olası neden
Akü şarj göstergesi yanmıyor
Şarj cihazının şebeke fişi takılı değil veya Şebeke fişini tam olarak prize takın
doğru takılı değil
Akü doğru yerleştirilmemiş veya doğru
olarak yerleştirilmemiş
Akü doğru olarak şarj cihazına yerleştirin
Priz, şebeke kablosu veya şarj cihazı
arızalı
Şebeke gerilimini kontrol edin,
gerekiyorsa şarj cihazını Bosch elektrikli
el aletleri için yetkili bir serviste kontrol
ettirin
Müşteri hizmeti ve uygulama
danışmanlığı
www.bosch-garden.com
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe
aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
parçaları 5 yıl hazır tutar.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Işıklar LTD.ŞTİ.
Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan
Adana
Tel.: 0322 3599710
Tel.: 0322 3591379
İdeal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Tel.: 0424 2183559
Bosch Power Tools
Giderilme yolu
Körfez Elektrik
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Fethiye
Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Hatay
Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: 0212 8720066
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 98 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
98 | Polski
Tasfiye
Bahçe aletlerini, şarj cihazlarını ve aküleri/bataryaları evsel
çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım
ömrünü tamamlamış elektronik ve elektrikli
aletler ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca
arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış
aküler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve
çevre dostu tasfiye için geri kazanım merkezlerine
gönderilmek zorundadır.
Aküler/Bataryalar:
Ni-Cd: Nikel-Kadmiyum
Dikkat: Bu aküler çok zehirli ağır metal olan kadmiyum içerir.
Ni-MH: Nikel-Metalhidrit
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Uwaga! Poniższe wskazówki należy
dokładnie przeczytać. Należy
zapoznać się z elementami
sterującymi i prawidłową obsługą
narzędzia ogrodowego. Instrukcję
eksploatacji należy zachować
i starannie przechowywać w celu
dalszego zastosowania.
Opis symboli obrazkowych
Ogólna wskazówka
ostrzegająca przed
potencjalnym zagrożeniem.
Przed przystąpieniem do pracy
należy przeczytać niniejszą
instrukcję eksploatacji.
Należy zwracać uwagę, aby
osoby, przebywające w
pobliżu, nie zostały skaleczone
przez odrzucone podczas pracy
ciała obce.
Ostrzeżenie: Podczas pracy
urządzenia ogrodowego należy
trzymać się w bezpiecznej
odległości od niego.
a.c.
Nie dotyczy.
d.c.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Przed przystąpieniem do
czynności związanych z
regulacją lub czyszczeniem
narzędzia ogrodowego, a także
w sytuacjach, gdy narzędzie
miałoby zostać pozostawione
na pewien czas bez nadzoru,
należy wyjąć akumulator.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 99 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Polski | 99
Zakładać okulary ochronne.
Nie stosować podkaszarki w
czasie deszczu i nie
pozostawiać jej na zewnątrz w
czasie deszczu.
Należy zwracać uwagę, aby osoby,
przebywające w pobliżu, nie zostały
skaleczone przez odrzucone podczas
pracy ciała obce.
Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia
ogrodowego należy trzymać się w
bezpiecznej odległości od niego.
Obsługa urządzenia
Niniejsze narzędzie ogrodowe nie
jest dostosowane do obsługi przez
dzieci, osoby ograniczone fizycznie,
emocjonalnie lub psychicznie, a także
przez osoby z niewystarczającym
doświadczeniem i/lub
niedostateczną wiedzą. Wyjątek
stanowi sytuacja, w której znajdują
się one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i otrzymują od tej
osoby instrukcje dotyczące
posługiwania się narzędziem
ogrodowym.
Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem, a narzędzie ogrodowe
zabezpieczone w taki sposób, żeby
nie mogły się one nim bawić.
Nie wolno udostępniać podkaszarki
do użytkowania dzieciom, a także
Bosch Power Tools
osobom, które nie zapoznały się
z niniejszymi zaleceniami. Należy
zwrócić uwagę, czy w danym kraju nie
istnieją przepisy, ograniczające wiek
użytkownika podobnych narzędzi.
Nieużywaną podkaszarkę należy
przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nie używać podkaszarek
z uszkodzonymi bądź
zdemontowanymi pokrywami lub
zabezpieczeniami, a także wówczas,
gdy nie znajdują się one na swoim
miejscu.
Przed każdą eksploatacją lub
w przypadku kolizji, narzędzie
ogrodowe należy skontrolować pod
kątem zużycia i uszkodzeń, a w razie
potrzeby oddać do naprawy.
Nie należy używać narzędzia
ogrodowego, gdy jest się zmęczonym
lub gdy jest się pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Podczas pracy należy nosić długie,
mocne spodnie, solidne obuwie
i rękawice. Nie wolno nosić luźnego
ubrania, biżuterii, krótkich spodni,
odkrytego obuwia. Nie wolno również
pracować boso. Długie włosy należy
związywać na wysokości powyżej
ramion, aby zapobiec zaplątaniu się
ich w ruchomych elementach.
Podczas obsługi narzędzia
ogrodowego należy nosić okulary
ochronne i środki ochrony słuchu.
Należy dbać o stabilną pozycję przy
pracy i o zachowanie równowagi. Nie
należy przeceniać swoich
możliwości.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 100 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
100 | Polski
Nie wolno nigdy użytkować
Podkaszarkę należy systematycznie
podkaszarki, jeżeli w bezpośredniej
bliskości znajdują się osoby
postronne, w szczególności dzieci lub
zwierzęta domowe.
Osoba obsługująca lub użytkująca
urządzenie odpowiedzialna jest za
wypadki i szkody na osobie i mieniu,
wyrządzone innym osobom.
Nie dotykać wirującego noża, zanim
nie zatrzyma się on całkowicie. Nóż
wiruje jeszcze przez jakiś czas po
wyłączeniu silnika i może
spowodować obrażenia.
Pracować tylko w ciągu dnia lub przy
dobrym sztucznym oświetleniu.
Przy niesprzyjających warunkach
atmosferycznych, w szczególności w
przypadku zbliżającej się burzy nie
należy użytkować podkaszarki.
Podkaszanie wilgotnej trawy
zmniejsza wydajność pracy.
Podkaszarkę należy wyłączać przed
przenoszeniem jej na miejsce pracy
lub z powrotem.
Przed włączeniem narzędzia
ogrodowego, należy upewnić się, że
ręce i stopy znajdują się w
bezpiecznej odległości od noży
tnących.
Należy zachować bezpieczną
odległość dłoni i stóp od
obracających się elementów
tnących.
Przed przystąpieniem do wymiany
noża należy wyjąć akumulator.
Nie wolno w żadnym wypadku
stosować metalowych elementów
tnących wraz z niniejszą
podkaszarką.
kontrolować i konserwować.
Naprawę podkaszarki należy zlecać
wyłącznie w autoryzowanych
punktach serwisowych.
Zawsze kontrolować szczeliny
wentylacyjne pod kątem
zanieczyszczenia resztkami trawy.
Wyjmować akumulator:
– zawsze, gdy narzędzie ogrodowe
pozostawiane jest przez jakiś czas
bez nadzoru
– przed przystąpieniem do wymiany
noża
– przed przystąpieniem do
czyszczenia lub innych czynności
obsługowych przy podkaszarce
Narzędzie ogrodowe należy
przechowywać w bezpiecznym,
suchym i niedostępnym dla dzieci
miejscu. Nie umieszczać żadnych
przedmiotów na narzędziu
ogrodowym.
Dla własnego bezpieczeństwa
wymieniać zużyte lub uszkodzone
części.
Upewnić się, czy części zamienne
zostały wyprodukowane przez firmę
Bosch.
Urządzenia ogrodowego nie wolno
eksploatować przed kompletnym
zmontowaniem wszystkich
elementów.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Wskazówki dotyczące optymalnego
obchodzenia się z akumulatorem
Przed wstawieniem akumulatora
należy upewnić się, że narzędzie
ogrodowe jest wyłączone.
Umieszczanie akumulatora w
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 101 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Polski | 101
włączonym narzędziu ogrodowym
może stać się przyczyną wypadków.
Chronić ładowarkę przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie
się wody do ładowarki zwiększa
ryzyko porażenia prądem.
Akumulatory należy ładować
wyłącznie w ładowarkach
zalecanych przez producenta.
Ładowanie akumulatorów innych, niż
przewidziane dla danej ładowarki,
może spowodować zagrożenie
pożarowe.
Ładować należy wyłącznie
oryginalne akumulatory
NiCd/NiMH firmy Bosch lub
akumulatory wbudowane do
produktów wyprodukowanych
przez firmę Bosch, o parametrach
podanych w Danych Technicznych.
Ładowanie innych akumulatorów
może spowodować pożar lub
zagrożenie wybuchem.
Ładowarkę należy utrzymywać w
czystości. Zabrudzenie może stać się
przyczyną porażenia elektrycznego.
Przed użyciem każdorazowo
sprawdzić stan ładowarki,
przewodu i wtyku. Nie używać
ładowarki w przypadku
stwierdzenia uszkodzeń. Nie
otwierać samodzielnie ładowarki.
Naprawa powinna zostać
przeprowadzona wyłącznie przez
wykwalifikowany personel serwisu
przy użyciu oryginalnych części
zamiennych. Uszkodzone ładowarki,
przewody i wtyki zwiększają ryzyko
porażenia elektrycznego.
Bosch Power Tools
Nie korzystać z ładowarki
umieszczonej na łatwopalnym
podłożu (np. papier, tekstylia itp.)
ani w sąsiedztwie łatwopalnych
substancji. Ze względu na wzrost
temperatury ładowarki podczas
procesu ładowania istnieje
niebezpieczeństwo pożaru.
Stosować wyłącznie akumulatory
firmy Bosch, które zostały
przewidziane dla danego narzędzia
ogrodowego. Zastosowanie
akumulatorów innego typu może
może być przyczyną obrażeń oraz
pożaru.
Nieużywany akumulator należy
przechowywać z dala od spinaczy,
monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz
innych drobnych przedmiotów
metalowych, które mogłyby
spowodować zwarcie styków
akumulatora. Zwarcie styków
akumulatora może spowodować
oparzenia lub doprowadzić do
pożaru.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe
jest wydostanie się elektrolitu z
akumulatora. Należy unikać
kontaktu z nim, a w przypadku
niezamierzonego zetknięcia się
z elektrolitem, należy umyć dane
miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz
dostała się do oczu, należy
dodatkowo skonsultować się
z lekarzem. Elektrolit może
doprowadzić do podrażnienia skóry
lub spowodować oparzenia.
Nie otwierać akumulatora. Istnieje
niebezpieczeństwo zwarcia.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 102 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
102 | Polski
Akumulator należy chronić przed
wysokimi temperaturami, np.
przed stałym nasłonecznieniem,
przed ogniem, wodą i wilgocią.
Istnieje zagrożenie wybuchem.
Nie należy doprowadzać do
zwarcia akumulatora. Istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu.
W przypadku uszkodzenia i
niewłaściwego użytkowania
akumulatora może dojść do
wydzielenia się gazów. Wywietrzyć
pomieszczenie i w razie
dolegliwości skonsultować się z
lekarzem. Gazy mogą uszkodzić
drogi oddechowe.
Akumulator należy chronić przed
wilgocią i wodą.
Akumulator należy przechowywać
wyłącznie w temperaturze od –20 °C
do 50 °C. Nie wolno pozostawiać
akumulatora np. latem w samochodzie.
Otwory wentylacyjne należy
regularnie czyścić za pomocą
miękkiego, czystego i suchego
pędzelka.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
ładowarek
Chronić ładowarkę przed
deszczem i wilgocią.
Przedostanie się wody do
ładowarki zwiększa ryzyko
porażenia prądem.
Ładować należy wyłącznie
oryginalne akumulatory
NiCd/NiMH firmy Bosch lub
akumulatory wbudowane do
produktów wyprodukowanych
F 016 L81 227 | (18.11.14)
przez firmę Bosch, o parametrach
podanych w Danych Technicznych.
Ładowanie innych akumulatorów
może spowodować pożar lub
zagrożenie wybuchem.
Ładowarkę należy utrzymywać w
czystości. Zabrudzenie może stać się
przyczyną porażenia elektrycznego.
Przed użyciem każdorazowo
sprawdzić stan ładowarki,
przewodu i wtyku. Nie używać
ładowarki w przypadku
stwierdzenia uszkodzeń. Nie
otwierać samodzielnie ładowarki.
Naprawa powinna zostać
przeprowadzona wyłącznie przez
wykwalifikowany personel serwisu
przy użyciu oryginalnych części
zamiennych. Uszkodzone ładowarki,
przewody i wtyki zwiększają ryzyko
porażenia elektrycznego.
Nie korzystać z ładowarki
umieszczonej na łatwopalnym
podłożu (np. papier, tekstylia itp.)
ani w sąsiedztwie łatwopalnych
substancji. Ze względu na wzrost
temperatury ładowarki podczas
procesu ładowania istnieje
niebezpieczeństwo pożaru.
Dzieci powinny znajdować się pod
nadzorem. Tylko w ten sposób
można zagwarantować, że nie będą
się one bawiły ładowarką.
Dzieci i niepełnosprawne fizycznie,
emocjonalnie, lub psychicznie
osoby oraz inne osoby, których
doświadczenie i/lub wiedza jest
niewystarczająca, aby obsługiwać
ładowarkę przy zachowaniu
wszelkich zasad bezpieczeństwa
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 103 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Polski | 103
nie powinny obsługiwać ładowarki
bez nadzoru przez odpowiedzialną
osobę. W przeciwnym wypadku
istnieje niebezpieczeństwo, iż
urządzenie zostanie niewłaściwie
obsłużone, a także może dojść do
obrażeń.
Symbol
Znaczenie
Kierunek reakcji
Masa
Uruchomienie
Wyłączenie
Symbole
Dozwolone czynności
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas
czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy
zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa
interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu
użytkowaniu elektronarzędzia.
Zabronione czynności
Symbol
CLICK!
Słyszalny dźwięk
Osprzęt dodatkowy/części zamienne
Znaczenie
Należy nosić rękawice ochronne
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do ścinania trawy oraz
chwastów, rosnących pod krzewami, przy krzewach i na
krawędziach trawnika, których nie da się skosić kosiarką.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem dotyczy temperatury
otoczenia leżącej między 0 °C a 40 °C.
Kierunek ruchu
Dane techniczne
Akumulatorowa podkaszarka trawnikowa
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
Numer katalogowy
Prędkość obrotowa bez obciążenia
Średnica cięcia
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
Numer seryjny
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
min-1
9 500
9 000
cm
23
26
kg
1,9
2,0
Zob. numer seryjny (tabliczka znamionowa) na narzędziu ogrodowym
Akumulator
Numer katalogowy
Napięcie znamionowe
Pojemność
Czas ładowania (przy rozładowanym akumulatorze)
V=
NiCd
2 607 335 533
14,4
14,4
Ah
1,5
1,5
min
250
250
Ładowarka
Numer katalogowy
Prąd ładowania
NiCd
2 607 335 533
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
mA
400
400
Dopuszczalny zakres temperatur ładowania
°C
0– 45
0– 45
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Klasa ochrony
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych modeli
narzędzi ogrodowych mogą się różnić.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 104 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
104 | Polski
Informacja na temat hałasu i wibracji
Planowane działanie
Rysunek Strona
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 50636-2-91.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia
akustycznego 72 dB(A); poziom mocy akustycznej 94 dB(A).
Niepewność pomiaru K =3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań ah (suma wektorowa z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą
EN 60335 wynoszą:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Wskazówki robocze
6
225
Konserwacja, czyszczenie i
przechowywanie
7
225
Wybór osprzętu
8
225
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt
przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada
wymaganiom następujących dyrektyw: 2011/65/UE,
2014/30/UE, 2006/42/WE, 2000/14/WE wraz ze zmianami
oraz następujących norm: EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej
88 dB(A). Sposób oceny zgodności wg załącznika VI.
Kategoria produktów: 33
Jednostka certyfikująca:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Montaż i praca
 Jeżeli pokrywa ochronna i drążek są zmontowane
razem, nie wolno ich demontować.
Przed przystąpieniem do pracy należy skontrolować, czy
śruba mocująca pokrywy ochronnej jest wystarczająco
mocno dokręcona.
Przed przystąpieniem do pracy należy skontrolować, czy
drążek został właściwie zamocowany.
Planowane działanie
Rysunek Strona
Zakres dostawy
1
223
Składanie drążka
Montaż pokrywy ochronnej
2
223
Wymiana ostrza
3
224
Ładowanie akumulatora
Osadzanie/wyjmowanie akumulatora 4
224
5
224
Włączanie/wyłączanie
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Uruchomienie urządzenia
Dla własnego bezpieczeństwa
 Uwaga: Przed przystąpieniem do regulacji i
czyszczenia narzędzia ogrodowego, narzędzie należy
wyłączyć i wyjąć z niego akumulator.
 Po wyłączeniu podkaszarki akumulatorowej jej nóż
tnący wiruje jeszcze przez kilka sekund. Przed
ponownym uruchomieniem urządzenia, odczekać do
całkowitego zatrzymania silnika i noża.
 Nie włączać i nie wyłączać urządzenia w krótkich
odstępach czasu.
 Zaleca się stosowanie elementów tnących atestowanych
przez firmę Bosch. Zastosowanie innych elementów
tnących może prowadzić do niepożądanych efektów.
Ładowanie akumulatora
 Zwrócić uwagę na napięcie w sieci! Napięcie źródła
prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej
ładowarki. Ładowarki o napięciu 230 V można podłączyć
do sieci 220 V.
Ładowanie
Ładowanie rozpoczyna się w momencie włożenia wtyczki
ładowarki do gniazdka sieciowego i wstawienia akumulatora
do wnęki ładowania .
Wskaźnik ładowania akumulatora nie wskazuje stopnia
naładowania akumulatora. Świecący się wskaźnik sygnalizuje
przepływ prądu ładowania.
Proces ładowania nie jest zakańczany automatycznie. Należy
dlatego, po zakończeniu ładowania, odłączyć ładowarkę od
źródła prądu i wyjąć akumulator. Na całkowite naładowanie
akumulatora wskazuje wzrost jego temperatury.
Wskazówka: Ładowanie jest możliwe tylko wtedy, gdy
temperatura akumulatora znajduje się w dopuszczalnym
zakresie temperatur, zob. rozdział „Dane techniczne“.
Wskazówki dotyczące ładowania
Ładowanie ciągłe akumulatora, jak również kilka
następujących bezpośrednio po sobie cykli ładowania, może
spowodować nagrzanie się ładowarki. Jest to zjawisko
normalne i nie świadczy o żadnej wadzie technicznej
urządzenia.
Nowy lub nieużywany przez dłuższy czas akumulator osiąga
swoją pełną wydajność dopiero po ok. 5 cyklach ładowania i
rozładowania. Akumulatory takie należy zostawić w
ładowarce tak długo, aż zauważalny będzie ich wyraźny
wzrost ich temperatury.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na
zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 105 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Polski | 105
Lokalizacja usterek
d.c.
Symptomy
Możliwa przyczyna
Usunięcie usterki
Nie jest możliwe nałożenie pokrywy
ochronnej na talerz tnący
Nieprawidłowy montaż
Zdjąć talerz tnący i ponownie
zamontować pokrywę ochronną, zob.
także rozdział „Montaż“
Podkaszarka nie działa
Rozładowany akumulator
Naładować akumulator (zob. wskazówki
dotyczące ładowania)
Akumulator za zimny/za gorący
Przywrócić prawidłową temperaturę
akumulator (ogrzać/ochłodzić)
Podkaszarka pracuje z przerwami
Nastąpiło uszkodzenie wewnętrznego
okablowania narzędzia ogrodowego
Zwrócić się do punktu serwisowego
Uszkodzony włącznik/wyłącznik
Zwrócić się do punktu serwisowego
Silne wibracje/dźwięki
Uszkodzone narzędzie ogrodowe
Zwrócić się do punktu serwisowego
Złamany nóż
Wymienić nóż
Zbyt krótki czas pracy na jedno
ładowanie akumulatora
Akumulator nie był używany przez
Naładować akumulator (zob. wskazówki
dłuższy czas lub był używany zbyt krótko dotyczące ładowania)
Za wysoka trawa
Podkaszać stopniowo
Zużyty akumulator
Wymienić akumulator
Nóż się nie obraca
Rozładowany akumulator
Naładować akumulator (zob. wskazówki
dotyczące ładowania)
Uszkodzone narzędzie ogrodowe
Zwrócić się do punktu serwisowego
Urządzenie nie ścina trawy
Złamany nóż
Wymienić nóż
Akumulator nienaładowany do pełna
Naładować akumulator (zob. wskazówki
dotyczące ładowania)
Trawa blokuje talerz tnący
Usunąć trawę
Wskaźnik ładowania akumulatora
świeci się światłem ciągłym
Akumulator nie został (prawidłowo)
włożony
Wstawić akumulator prawidłowo do
ładowarki
Nie jest możliwe ładowanie
Styki akumulatora są zabrudzone
Wyczyścić styki akumulatora, np. przez
wie lo krot ne włożenie i wyjęcie akumulatora. W razie niepowodzenia akumulator wymienić na nowy
Akumulator jest uszkodzony
Wymienić akumulator na nowy
Wskaźnik ładowania akumulatora nie
świeci się
Wtyczka ładowarki nie (właściwie)
podłączona do sieci
Wsadzić wtyczkę (całkowicie) do
gniazdka
Akumulator nie został (prawidłowo)
włożony
Wstawić akumulator prawidłowo do
ładowarki
Gniazdko, przewód sieciowy lub
ładowarka są uszkodzone
Sprawdzić napięcie sieci, ładowarkę
wzgl. zlecić kontrolę w autoryzowanym
punkcie serwisowym elektronarzędzi
firmy Bosch
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 106 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
106 | Česky
Obsługa klienta oraz doradztwo
dotyczące użytkowania
www.bosch-garden.com
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego
numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce
znamionowej narzędzia ogrodowego.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły
dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Česky
Bezpečnostní upozornění
Pozor! Pročtěte si pozorně
následující pokyny. Seznamte se s
obslužnými prvky a řádným
používáním zahradního nářadí.
Uschovejte si prosím pečlivě návod k
použití pro pozdější potřebu.
Vysvětlivky obrázkových symbolů
Všeobecné upozornění na
nebezpečí.
Pročtěte si návod k použití.
Usuwanie odpadów
Narzędzi ogrodowych, ładowarek, a także akumulatorów/
baterii nie wolno wyrzucać do odpadów z gospodarstwa
domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną
2012/19/UE, niezdatne do użytku
elektronarzędzia i urządzenia elektroniczne,
a zgodnie z europejską wytyczną
2006/66/WE uszkodzone lub zużyte
akumulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do
ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony
środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Ni-Cd: niklowo-kadmowe
Uwaga: Te akumulatory zawierają kadm, silnie trujący metal
ciężki.
Ni-MH: niklowo-wodorkowe
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Dbejte na to, aby osoby stojící v
blízkosti nebyly poraněny
odmrštěnými cizími tělesy.
a.c.
d.c.
Varování: Pokud zahradní
nářadí pracuje, udržujte vůči
němu bezpečný odstup.
Nehodící se.
Dříve než na zahradním nářadí
provedete seřizovací nebo
čistící práce nebo pokud
zůstane zahradní nářadí
nějakou dobu bez dozoru,
odejměte akumulátor.
Noste ochranné brýle.
Nesečte za deště a
nenechávejte sekačku za deště
stát venku.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 107 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Česky | 107
Zahradní nářadí nepoužívejte, pokud
Dbejte na to, aby nebyly v blízkosti
stojící osoby zraněny odletujícími
cizími tělesy.
Varování: Pokud zahradní nářadí pracuje,
udržujte vůči němu bezpečný odstup.
Obsluha
Toto zahradní nářadí není určeno k
tomu, aby jej používaly osoby (včetně
dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými a duševními
schopnostmi nebo nedostatečnou
zkušeností a/nebo nedostatečnými
vědomostmi, možné je to pouze
tehdy, budou-li pro svou bezpečnost
pod dohledem kompetentní osoby
nebo od ní obdrží pokyny, jak se
zahradní nářadí používá.
Děti by měly být pod dohledem, aby
bylo zajištěno, že si se zahradním
nářadím nehrají.
Nikdy nedovolte dětem ani osobám
neseznámeným s těmito pokyny
sekačku používat. Národní předpisy
možná omezují věk obsluhy. Pokud se
sekačka nepoužívá, ukládejte ji mimo
dosah dětí.
Nikdy neprovozujte sekačku s
chybějícími nebo poškozenými kryty
či ochrannými ústrojími nebo když
tyto nejsou správně polohované.
Zahradní nářadí před použitím a po
nárazu prohlédněte kvůli opotřebení
či poškození a případně jej nechte
opravit.
Bosch Power Tools
jste unavení či nemocní nebo pod
vlivem alkoholu, drog či léků.
Noste dlouhé, hrubé kalhoty, pevnou
obuv a rukavice. Nenoste žádný
široký oděv, šperky, krátké kalhoty,
sandále ani nepracujte naboso.
Dlouhé vlasy svažte ve výšce ramen,
aby se zabránilo zamotání do
pohyblivých dílů.
Když zahradní nářadí obsluhujete,
noste ochranné brýle a ochranu
sluchu.
Zachovávejte pevný postoj a neustále
rovnováhu. Nepřetěžujte se.
Sekačku nikdy neprovozujte, zatímco
se v bezprostřední blízkosti zdržují
osoby, zejména děti, nebo domácí
zvířata.
Obsluha nebo uživatel je zodpovědný
za nehody nebo ublížení jiným
osobám nebo jejich majetku.
Počkejte, až je rotující nůž zcela v
klidu, než se jej dotknete. Nůž po
vypnutí motoru ještě dále rotuje a
může způsobit zranění.
Pracujte pouze za denního světla
nebo při dobrém umělém osvětlení.
Při špatných povětrnostních
podmínkách, zejména při zvedající se
bouřce, se sekačkou nepracujte.
Používání sekačky v mokré trávě
snižuje pracovní výkon.
Sekačku vypněte, když ji přenášíte od
pracovní plochy či k pracovní ploše.
Zahradní nářadí zapněte teprve
tehdy, když jsou Vaše ruce a nohy
vzdáleny dostatečně daleko od
střižných nožů.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 108 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
108 | Česky
Nedávejte ruce a nohy do blízkosti
rotujících střižných prvků.
Před výměnou nože odstraňte
akumulátor.
Pro tuto sekačku nikdy nepoužívejte
kovové střižné prvky.
Sekačku pravidelně kontrolujte a
pravidelně provádějte údržbu.
Sekačku nechte opravit pouze v
autorizovaném servisu.
Vždy zajistěte, aby větrací otvory byly
bez zbytků trávy.
Vyjměte akumulátor:
– vždy, když ponecháte zahradní
nářadí nějakou dobu bez dozoru
– před výměnou nože
– před čištěním nebo pokud se na
sekačce pracuje
Zahradní nářadí uskladňujte na
bezpečném, suchém místě mimo
dosah dětí. Na zahradní nářadí
nestavte žádné další předměty.
Z bezpečnostních důvodů vyměňte
opotřebované nebo poškozené díly.
Zajistěte, aby vyměněné díly
pocházely od firmy Bosch.
Zahradní nářadí nikdy neuvádějte
do provozu, aniž jsou namontované
příslušné díly.
Upozornění pro optimální zacházení
s akumulátorem
Dříve než vložíte akumulátor,
zajistěte, aby bylo zahradní nářadí
vypnuté. Vložení akumulátoru do
zahradního nářadí, jež je zapnuté,
může vést k úrazům.
Chraňte nabíječku před deštěm a
vlhkem. Vniknutí vody do nabíječky
F 016 L81 227 | (18.11.14)
zvyšuje riziko úrazu elektrickým
proudem.
Akumulátory nabíjejte pouze v
nabíječkách, jež jsou doporučeny
výrobcem. Pro nabíječku, která je
vhodná pro určitý druh akumulátorů,
existuje nebezpečí požáru, je-li
používána s jinými akumulátory.
Nabíjejte pouze akumulátory
NiCd/NiMH firmy Bosch nebo
takovéto ve výrobcích Bosch
zabudované akumulátory s daným
napětím uvedeným v technických
datech. Jinak existuje nebezpečí
požáru a výbuchu.
Udržujte nabíječku čistou.
Znečištěním vzniká nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Před každým použitím zkontrolujte
nabíječku, kabel a zástrčku. Pokud
jste zjistili závady, nabíječku
nepoužívejte. Nabíječku sami
neotvírejte a nechte ji opravit
pouze kvalifikovaným odborným
personálem a originálními
náhradními díly. Poškozená
nabíječka, kabel a zástrčka zvyšují
riziko úrazu elektrickým proudem.
Nabíječku neprovozujte na lehce
hořlavém podkladu (např. papír,
textil apod.) popř. v hořlavém
prostředí. Z důvodu zahřívání
nabíječky, jež vzniká při nabíjení,
existuje nebezpečí požáru.
Používejte pouze pro toto zahradní
nářadí určené akumulátory Bosch.
Použití jiných akumulátorů může vést
k poraněním a k nebezpečí požáru.
Nepoužívaný akumulátor
uchovávejte mimo kancelářské
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 109 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Česky | 109
sponky, mince, klíče, hřebíky,
šrouby nebo jiné drobné kovové
předměty, které by mohly způsobit
přemostění kontaktů. Zkrat mezi
kontakty akumulátoru může mít za
následek opáleniny nebo požár.
Při špatném použití může z
akumulátoru vytéci kapalina.
Zabraňte kontaktu s ní.
Při náhodném kontaktu
opláchněte místo vodou. Pokud
kapalina vnikne do očí, navštivte
navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit
podráždění pokožky nebo
popáleniny.
Neotvírejte akumulátor. Existuje
nebezpečí zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem,
např. i před trvalým slunečním
zářením, ohněm, vodou a vlhkostí.
Existuje nebezpečí výbuchu.
Akumulátor nezkratujte. Existuje
nebezpečí exploze.
Při poškození a nesprávném
použití akumulátoru mohou
vystupovat páry. Přivádějte
čerstvý vzduch a při potížích
vyhledejte lékaře. Páry mohou
dráždit dýchací cesty.
Akumulátor chraňte před vlhkostí a
vodou.
Akumulátor skladujte pouze v
rozsahu teploty od –20 °C do 50 °C.
Nenechávejte akumulátor ležet např.
v létě v autě.
Příležitostně vyčistěte větrací otvory
akumulátoru měkkým, čistým a
suchým štětcem.
Bosch Power Tools
Bezpečnostní upozornění pro
nabíječky
Chraňte nabíječku před
deštěm a vlhkem. Vniknutí
vody do nabíječky zvyšuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
Nabíjejte pouze akumulátory
NiCd/NiMH firmy Bosch nebo
takovéto ve výrobcích Bosch
zabudované akumulátory s daným
napětím uvedeným v technických
datech. Jinak existuje nebezpečí
požáru a výbuchu.
Udržujte nabíječku čistou.
Znečištěním vzniká nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Před každým použitím zkontrolujte
nabíječku, kabel a zástrčku. Pokud
jste zjistili závady, nabíječku
nepoužívejte. Nabíječku sami
neotvírejte a nechte ji opravit
pouze kvalifikovaným odborným
personálem a originálními
náhradními díly. Poškozená
nabíječka, kabel a zástrčka zvyšují
riziko úrazu elektrickým proudem.
Nabíječku neprovozujte na lehce
hořlavém podkladu (např. papír,
textil apod.) popř. v hořlavém
prostředí. Z důvodu zahřívání
nabíječky, jež vzniká při nabíjení,
existuje nebezpečí požáru.
Dohlížejte na děti. Tím bude
zajištěno, že si děti s nabíječkou
nehrají.
Děti a osoby, jež na základě svých
fyzických, smyslových nebo
duševních schopností či své
nezkušenosti nebo neznalosti
nejsou ve stavu nabíječku
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 110 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
110 | Česky
bezpečně obsluhovat, nesmějí tuto
nabíječku bez dozoru či pokynů
zodpovědné osoby používat. V
opačném případě existuje nebezpečí
od chybné obsluhy a poranění.
Symbol
Hmotnost
Zapnutí
Vypnutí
Dovolené počínání
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení
návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí
lépe a bezpečněji používat.
Symbol
Význam
Zakázané počínání
CLICK!
Slyšitelný zvuk
Příslušenství/náhradní díly
Význam
Noste ochranné rukavice
Určené použití
Stroj je určen k sekání trávy a plevele pod keři a též na svazích
a okrajích, které nelze obsáhnout sekačkou.
Určující použití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 °C a 40 °C.
Směr pohybu
Směr reakce
Technická data
Akumulátorová sekačka trávy
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
Objednací číslo
Otáčky naprázdno
min-1
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
9 500
9 000
Průměr sečení
cm
23
26
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
Viz sériové číslo (typový štítek) na zahradním nářadí
Sériové číslo
Akumulátor
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
Jmenovité napětí
V=
14,4
14,4
Kapacita
Ah
1,5
1,5
Objednací číslo
Doba nabíjení (vybitý akumulátor)
min
Nabíječka
Objednací číslo
250
250
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
mA
400
400
Dovolený rozsah teploty nabíjení
°C
0– 45
0– 45
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Nabíjecí proud
Třída ochrany
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou měnit.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 111 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Česky | 111
Informace o hluku a vibracích
Uvedení do provozu
Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 50636-2-91.
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina
akustického tlaku 72 dB(A); hladina akustického výkonu
94 dB(A). Nepřesnost K =3 dB.
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a
nepřesnost K stanoveny podle EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že výrobek
popsaný v části „Technická data“ splňuje všechna příslušná
ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/ES, 2000/14/ES včetně jejich změn a je v souladu
s následujícími normami: EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu
88 dB(A). Metoda posouzení shody podle dodatku VI.
Kategorie výrobků: 33
Jmenované místo:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
 Pozor: Dříve než budou provedeny seřizovací a čistící
práce, zahradní nářadí vypněte a odstraňte
akumulátor.
 Po vypnutí akumulátorové sekačky dobíhá nůž ještě
několik sekund. Vyčkejte, až je motor/střižný nůž ve
stavu klidu, než jej opětovně zapnete.
 Nevypínejte a opět krátce po sobě nezapínejte.
 Doporučuje se používání firmou Bosch schválených
střižných prvků. U jiných střižných prvků se může
výsledek sečení odlišovat.
Nabíjení akumulátoru
 Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí
souhlasit s údaji na typovém štítku nabíječky. Nabíječky
označené 230 V mohou být provozovány i při 220 V.
Proces nabíjení
Proces nabíjení začíná, jakmile je síťová zástrčka nabíječky
zastrčena do zásuvky a akumulátor do nabíjecí šachty .
Ukazatel nabíjení akumulátoru není ukazatel stavu nabití
akumulátoru. Rozsvícení ukazatele signalizuje tok nabíjecího
proudu.
Proces nabíjení se neukončí automaticky. Po provedeném
nabíjení proto oddělte nabíječku od elektrické sítě a odejměte
akumulátor. Vzestup teploty akumulátoru ukazuje, že je zcela
nabitý.
Upozornění: Proces nabíjení je možný pouze tehdy, leží-li
teplota akumulátoru v přípustném rozsahu teploty nabíjení,
viz odstavec „Technická data“.
Upozornění k nabíjení
Montáž a provoz
 Jsou-li ochranný kryt a násada smontovány, nesmějí se
už demontovat.
Před použitím zkontrolujte pevné usazení upevňovacího
šroubu ochranného krytu.
Před použitím zkontrolujte správné spojení násady.
Cíl počínání
Obrázek
Strana
Obsah dodávky
1
223
Sestavení trubky
Montáž ochranného krytu
2
223
Výměna nožů
3
224
Nabíjení akumulátoru
Vložení a odejmutí akumulátoru
4
224
Zapnutí/vypnutí
5
224
Pracovní pokyny
6
225
Údržba, čištění a skladování
7
225
Volba příslušenství
8
225
Bosch Power Tools
Pro Vaši bezpečnost
Při nepřetržitých popř. několikrát po sobě následujících
nabíjecích cyklech bez přerušení se může nabíječka zahřát.
To však není znepokojující a nepoukazuje to na technickou
závadu nabíječky.
Nový nebo dlouhou dobu nepoužívaný akumulátor poskytuje
svůj plný výkon teprve po ca. 5 nabíjecích u vybíjecích
cyklech. Ponechte takové akumulátory tak dlouho v
nabíječce, až se zřetelně zahřejí.
Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je
akumulátor opotřebován a musí být vyměněn.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 112 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
112 | Česky
Hledání závad
d.c.
Příznaky
Možná příčina
Náprava
Ochranný kryt nelze natáhnout Nesprávná montáž
přes střižný talíř
Odstraňte střižný talíř a ochranný kryt znovu
namontujte, viz též „Montáž“
Sekačka neběží
Vybitý akumulátor
Akumulátor nabijte, viz též „Upozornění k
nabíjení“
Příliš studený/horký akumulátor
Akumulátor nechte ohřát/ochladit
Sekačka běží přerušovaně
Vadná vnitřní kabeláž zahradního nářadí
Vyhledejte servis
Vadný spínač
Vyhledejte servis
Silné vibrace/hluk
Vadné zahradní nářadí
Vyhledejte servis
Ulomený nůž
Nůž nahraďte
Akumulátor nebyl delší dobu používán
nebo pouze krátkodobě
Akumulátor zcela nabijte, viz též „Upozornění k
nabíjení“
Příliš vysoká tráva
Sečte stupňovitě
Opotřebovaný akumulátor
Akumulátor nahraďte
Vybitý akumulátor
Akumulátor nabijte, viz též „Upozornění k
nabíjení“
Vadné zahradní nářadí
Vyhledejte servis
Ulomený nůž
Nůž nahraďte
Akumulátor není zcela nabit
Akumulátor nabijte, viz též „Upozornění k
nabíjení“
Doba stříhání na nabití
akumulátoru příliš malá
Nůž se nepohybuje
Zahradní nářadí neseče
Do střižného talíře se zamotala tráva
Trávu odstraňte
Ukazatel nabíjení akumulátoru
svítí trvale
Akumulátor není (správně) nasazen
Akumulátor nasaďte správně na nabíječku
Nabíjecí proces není možný
Znečištěné kontakty akumulátoru
Kontakty akumulátoru očistěte; např. několikerým zasunutím a vytažením akumulátoru, popř.
akumulátor nahraďte
Vadný akumulátor
Akumulátor nahraďte
Ukazatel nabíjení akumulátoru
nesvítí
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Síťová zástrčka nabíječky není (správně) Síťovou zástrčku (zcela) zastrčte do zásuvky
zastrčena
Akumulátor není (správně) nasazen
Akumulátor nasaďte správně na nabíječku
Zásuvka, síťový kabel nebo nabíječka
mají poruchu
Zkontrolujte síťové napětí, nabíječku příp.
nechte zkontrolovat autorizovaným servisním
střediskem pro elektronářadí Bosch
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 113 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Slovensky | 113
Zákaznická a poradenská služba
www.bosch-garden.com
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku zahradního nářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Nevyhazujte zahradní nářadí, nabíječky a
akumulátory/baterie do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU musejí
být neupotřebitelná elektrická a elektronická
zařízení a podle evropské směrnice
2006/66/ES vadné nebo opotřebované
akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Akumulátory/baterie:
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Dôležité upozornenie! Starostlivo si
prečítajte pokyny uvedené v
nasledujúcom texte. Dobre sa
oboznámte s obslužnými prvkami a
so správnym používaním tohto
záhradníckeho náradia. Návod na
používanie si láskavo starostlivo
uschovajte na neskoršie používanie.
Vysvetlenie obrázkových symbolov
Všeobecné upozornenie na
nebezpečenstvo.
Pozorne si prečítajte tento
Návod na používanie.
a.c.
Ni-Cd: Nikl-kadmium
Pozor: tyto akumulátory obsahují kadmium, vysoce jedovatý
těžký kov.
Ni-MH: Nikl-metalhydrid
Změny vyhrazeny.
d.c.
Dávajte pozor na to, aby ste pri
práci nezranili blízko stojace
osoby odletujúcimi cudzími
telieskami.
Výstraha: Keď záhradnícke
náradie pracuje, zachovávajte
od neho bezpečný odstup.
Netýka sa daného typu.
Akumulátor vyberajte vždy ešte
predtým, ako budete vykonávať
nastavovanie alebo čistenie
náradia, alebo keď chcete
nechať záhradnícke náradie
určitý čas bez dozoru.
Používajte ochranné okuliare.
Nekoste počas dažďa a
nenechávajte počas dažďa
strunovú kosačku odloženú
vonku.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 114 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
114 | Slovensky
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci
nezranili blízko stojace osoby
odletujúcimi cudzími telieskami.
Výstraha: Keď záhradnícke náradie
pracuje, zachovávajte od neho
bezpečný odstup.
Obsluha
Toto záhradnícke náradie nie je
určené na používanie pre osoby
(vrátane detí) s obmedzenými
psychickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami alebo s
nedostatočnými skúsenosťami
a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, s výnimkou prípadu,
ak na ne dozerá kompetentná osoba,
alebo ak od nej dostali presné
pokyny, ako majú toto záhradnícke
náradie používať.
Dávajte pozor na deti, aby ste
zabezpečili, že sa nebudú môcť s
týmto záhradníckym náradím hrať.
Nikdy nedovoľte používať túto
strunovú kosačku deťom ani žiadnym
iným osobám, ktoré nie sú dôkladne
oboznámené s jej používaním.
Predpisy niektorej krajiny môžu
prípadne obmedzovať vek
obsluhujúcej osoby. Keď strunovú
kosačku nepoužívate, uschovávajte
ju tak, aby nebola dosiahnuteľná pre
deti.
Nikdy nepoužívajte strunovú
kosačku, ktorá vôbec nemá, alebo má
F 016 L81 227 | (18.11.14)
poškodené kryty či ochranné prvky,
alebo tieto nie sú správne
umiestnené.
Skontrolujte záhradnícke náradie
pred použitím a v prípade pádu alebo
úderu, či nie je opotrebované alebo
poškodené a pred ďalším používaním
ho prípadne dajte opraviť.
Nepracujte so záhradným náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený alebo
chorý, alebo ak ste pod vplyvom
alkoholu, drog alebo liekov.
Pri práci noste dlhé nohavice, pevnú
obuv a pracovné rukavice. Nemajte
na sebe široký odev, šperky, krátke
nohavice, sandále a nikdy nepracujte
bosý. Ak máte dlhé vlasy, zviažte si
ich nad plecia, aby sa zabránili ich
zachyteniu pohybujúcimi sa
súčiastkami.
Keď používate toto záhradnícke
náradie, noste ochranné okuliare a
chrániče sluchu.
Zabezpečte si vždy pevný postoj a
udržiavajte rovnováhu. Nikdy sa
nepreceňujte.
Nikdy nepoužívajte túto strunovú
kosačku vtedy, keď sa v
bezprostrednej blízkosti zdržiavajú
nejaké osoby, predovšetkým deti, ale
aj domáce zvieratá.
Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je
zodpovedný za úrazy a škody
spôsobené iným ľuďom alebo za
škody na ich majetku.
Skôr ako sa budete dotýkať
rotujúceho noža, počkajte, kým sa
úplne zastaví. Po vypnutí motora ešte
rotuje rezací nôž ďalej a mohol by
Vám spôsobiť poranenie.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 115 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Slovensky | 115
Pracujte iba za denného svetla alebo
Záhradnícke náradie skladujte na
za dobrého umelého osvetlenia.
Nepracujte so strunovou kosačkou za
nepriaznivého počasia, najmä keď sa
blíži búrka.
Používanie strunovej kosačky v
mokrej tráve znižuje pracovný výkon.
Keď prenášate strunovú kosačku z
jednej pracovnej plochy na inú
pracovnú plochu, kosačku vypnite.
Záhradnícke náradie zapínajte až
vtedy, keď sa vaše ruky a nohy
nachádzajú v dostatočnej
vzdialenosti od rezacích nožov
náradia.
Nikdy sa nepribližujte rukami ani
nohami do blízkosti rotujúcich
sekacích prvkov.
Pred výmenou noža demontujte vždy
akumulátor.
Nikdy nepoužívajte do tejto strunovej
kosačky kovové sekacie prvky.
Strunovú kosačku pravidelne
kontrolujte a vykonávajte jej údržbu.
Strunovú kosačku dávajte opravovať
len do autorizovanej servisnej
opravovne.
Vždy majte na pamäti to, aby boli
vetracie štrbiny voľné, aby sa na nich
nenachádzali žiadne usadeniny
nečistoty alebo trávy.
Demontujte akumulátor:
– vždy vtedy, keď záhradnícke
náradie nechávate hoci len na
krátku chvíľu bez dozoru
– pred výmenou noža
– pred čistením, alebo keď budete na
strunovej kosačke niečo robiť
bezpečnom a suchom mieste mimo
dosahu detí. Neklaďte na
záhradnícke náradie žiadne iné
predmety.
Opotrebované alebo nejakým
spôsobom poškodené súčiastky vždy
pre istotu ihneď vymeňte.
Postarajte sa o to, aby boli použité
originálne náhradné súčiastky značky
Bosch.
Nikdy nespúšťajte toto
záhradnícke náradie skôr, ako ste
zmontovali príslušné súčiastky –
dielce.
Bosch Power Tools
Pokyny pre optimálne
zaobchádzanie s akumulátorom
Postarajte sa o to, aby bolo
záhradnícke náradie vypnuté, keď
doň idete vkladať akumulátor.
Vkladanie akumulátorov do
záhradníckeho náradia, ktoré je
zapnuté, môže spôsobiť úraz.
Chráňte nabíjačku pred účinkami
dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do
nabíjačky zvyšuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
Akumulátory nabíjajte len v takých
nabíjačkách, ktoré odporúča
výrobca akumulátora. Ak sa používa
nabíjačka, určená na nabíjanie
určitého druhu akumulátorov, na
nabíjanie iných akumulátorov, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
Nabíjajte len značkové
akumulátory NiCd/NiMH firmy
Bosch alebo iné akumulátory
zabudované do výrobkov firmy
Bosch, ktoré majú v časti
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 116 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
116 | Slovensky
Technické údaje uvedené napätie.
V opačnom prípade hrozí
nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.
Udržiavajte nabíjačku v čistote.
Následkom znečistenia hrozí
nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom.
Pred každým použitím produktu
prekontrolujte nabíjačku, prívodnú
šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte
nabíjačku v prípade, ak ste zistili
nejaké poškodenie. Nabíjačku sami
neotvárajte a dávajte ju opravovať
len kvalifikovanému personálu a
výlučne iba s použitím originálnych
náhradných súčiastok. Poškodené
nabíjačky, prívodné šnúry a zástrčky
zvyšujú riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Nepoužívajte nabíjačku položenú
na ľahko horľavom podklade (ako
je napr. papier, textil a podobne)
resp. ani v horľavom prostredí.
Zohrievanie nabíjačky, ktoré vzniká
pri nabíjaní, predstavuje
nebezpečenstvo požiaru.
Používajte do tohto záhradníckeho
náradia len určené akumulátory
značky Bosch. Používanie iných
akumulátorov môže mať za následok
poranenie alebo spôsobiť požiar.
Nepoužívané akumulátory
neuschovávajte tak, aby mohli
prísť do styku s kancelárskymi
sponkami, mincami, kľúčmi,
klincami, skrutkami alebo s inými
drobnými kovovými predmetmi,
ktoré by mohli spôsobiť
premostenie kontaktov. Skrat
medzi kontaktmi akumulátora môže
F 016 L81 227 | (18.11.14)
mať za následok popálenie alebo
môže spôsobiť vznik požiaru.
Z akumulátora môže pri
nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s
touto kvapalinou. Po náhodnom
kontakte miesto opláchnite vodou.
Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára.
Unikajúca kvapalina z akumulátora
môže mať za následok podráždenie
pokožky alebo popáleniny.
Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratovania.
Chráňte akumulátor pred
horúčavou, napr. aj pred trvalým
slnečným žiarením, pred ohňom,
vodou a vlhkosťou. Hrozí
nebezpečenstvo výbuchu.
Akumulátor neskratujte. Hrozí
nebezpečenstvo výbuchu.
Po poškodení akumulátora alebo v
prípade neodborného používania
môžu z akumulátora vystupovať
škodlivé výpary. Zabezpečte
prívod čerstvého vzduchu a v
prípade nevoľnosti vyhľadajte
lekársku pomoc. Tieto výpary môžu
podráždiť dýchacie cesty.
Chráňte akumulátor pred vlhkosťou a
vodou.
Akumulátor skladujte iba pri rozsahu
teploty od –20 °C do 50 °C.
Nenechávajte napríklad akumulátor v
lete položený v automobile.
Občas prečistite vetracie štrbiny
akumulátora čistým jemným a
suchým štetcom.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 117 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Slovensky | 117
Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky
Chráňte nabíjačku pred
účinkami dažďa a vlhkosti.
Vniknutie vody do nabíjačky
zvyšuje riziko zásahu
elektrickým prúdom.
Nabíjajte len značkové
akumulátory NiCd/NiMH firmy
Bosch alebo iné akumulátory
zabudované do výrobkov firmy
Bosch, ktoré majú v časti
Technické údaje uvedené napätie.
V opačnom prípade hrozí
nebezpečenstvo požiaru a výbuchu.
Udržiavajte nabíjačku v čistote.
Následkom znečistenia hrozí
nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom.
Pred každým použitím produktu
prekontrolujte nabíjačku, prívodnú
šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte
nabíjačku v prípade, ak ste zistili
nejaké poškodenie. Nabíjačku sami
neotvárajte a dávajte ju opravovať
len kvalifikovanému personálu a
výlučne iba s použitím originálnych
náhradných súčiastok. Poškodené
nabíjačky, prívodné šnúry a zástrčky
zvyšujú riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Nepoužívajte nabíjačku položenú
na ľahko horľavom podklade (ako
je napr. papier, textil a podobne)
resp. ani v horľavom prostredí.
Zohrievanie nabíjačky, ktoré vzniká
pri nabíjaní, predstavuje
nebezpečenstvo požiaru.
Dávajte pozor na deti. Takýmto
spôsobom zabezpečíte, aby sa deti
nehrali s nabíjačkou.
Bosch Power Tools
Deti a osoby, ktoré na základe
svojich fyzických, senzorických
alebo duševných schopností alebo
kvôli nedostatku skúseností alebo
poznatkov nie sú v stave spoľahlivo
obsluhovať túto nabíjačku, nesmú
používať túto nabíjačku bez dozoru
alebo pokynov nejakej
zodpovednej osoby. V opačnom
prípade hrozí nebezpečenstvo
nesprávnej obsluhy alebo poranenia.
Symboly
Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto
Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a
ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto
symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať
toto ručné elektrické náradie.
Symbol
Význam
Používajte ochranné pracovné rukavice
Smer pohybu
Smer reakcie
Hmotnosť
Zapnutie
Vypnutie
Dovolená manipulácia
Zakázaný druh manipulácie
CLICK!
Počuteľný hluk
Príslušenstvo/náhradné súčiastky
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na kosenie trávy a buriny pod kríkmi
ako aj na svahoch a v kútoch, ktoré sa bežnou kosačkou na
trávu nedajú dosiahnuť.
Používanie podľa určenia sa vzťahuje na teplotu okolia medzi
0 °C a 40 °C.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 118 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
118 | Slovensky
Technické údaje
Akumátorová strunová kosačka
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
Vecné číslo
Počet voľnobežných obrátok
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
min-1
9 500
9 000
cm
23
26
kg
1,9
2,0
Priemer rezu
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
Sériové číslo
Pozri sériové číslo výrobku (typový štítok) na záhradníckom náradí
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
Akumulátor
Vecné číslo
Menovité napätie
V=
14,4
14,4
Kapacita
Ah
1,5
1,5
Nabíjacia doba (akumulátor vybitý)
min
250
250
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
Nabíjačka
Vecné číslo
Nabíjací prúd
mA
400
400
Prípustný rozsah teploty nabíjania
°C
0– 45
0– 45
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Trieda ochrany
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa môžu
odlišovať.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Hodnoty hlučnosti zistené podľa EN 50636-2-91.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je
typicky: Hladina akustického tlaku 72 dB(A); hladina
akustického výkonu 94 dB(A). Nespoľahlivosť merania
K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií ah (suma vektorov troch smerov) a
nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Vyhlásenie o konformite
Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný
v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia
smerníc 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES,
2000/14/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi
normami: EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu
88 dB(A). Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy VI.
Kategória produktu: 33
Poverené pracovisko:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES,
2000/14/ES) sa nachádza u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Montáž a používanie
 Ak je ochranný kryt zmontovaný s tyčou (telesom),
nesmiete ich už rozoberať.
Pred použitím skontrolujte, či upevňovacia skrutka pre
ochranný kryt správne sedí.
Pred použitím skońtrolujte správne spojenie tyče (telesa)
strunovej kosačky.
Cieľ činnosti
Obrázok
Strana
Obsah dodávky (základná výbava)
1
223
Spojenie rúry
Montáž ochranného krytu
2
223
Výmena nožov
3
224
Nabíjanie akumulátora
Vloženie a vybratie akumulátora
4
224
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 119 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Slovensky | 119
Cieľ činnosti
Obrázok
Strana
Zapnutie/vypnutie
5
224
Pokyny na používanie
6
225
Údržba, čistenie a skladovanie
7
225
Voľba príslušenstva
8
225
Uvedenie do prevádzky
Pre Vašu bezpečnosť
 Upozornenie: Záhradnícke náradie vypínajte a
akumulátor vyberajte vždy ešte predtým, ako budete
vykonávať nastavovacie práce alebo čistenie náradia.
 Po vypnutí akumulátorovej strunovej kosačky rezací
nôž ešte niekoľko sekúnd dobieha. Skôr ako zapnete
kosačku znova, počkajte, kým sa motor/rezací nôž
celkom zastaví.
 Nezapínajte a nevypínajte náradie v krátkych
intervaloch po sebe.
 Odporúčame používať sekacie prvky schválené firmou
Bosch. V prípade používania iných sekacích prvkov
môže byť výsledok práce odlišný.
Nabíjanie akumulátorov
 Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať
hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného
elektrického náradia. Ručné elektrické náradie označené
pre napätie 230 V sa smie používať aj s napätím 220 V.
Nabíjanie
Nabíjanie začína vo chvíli, keď sa zasunie zástrčka nabíjačky
do zásuvky a akumulátor je zasunutý do nabíjacej šachty .
Indikačná dióda nabíjania akumulátora nie je indikáciou o
stave nabitia akumulátora. Rozsvietenie tejto indikácie
(indikačnej diódy nabíjania) signalizuje iba tok nabíjacieho
prúdu.
Nabíjanie sa neukončí automaticky. Po skončení nabíjacieho
procesu odpojte nabíjačku od siete a vyberte akumulátor.
Nárast teploty akumulátora znamená, že akumulátor je naplno
nabitý.
Upozornenie: Nabíjanie je možné len vtedy, keď je teplota
akumulátora v prípustnom rozsahu, pozri k tomu odsek
„Technické údaje“.
Pokyny pre nabíjanie
Pri nepretržitých nabíjacích cykloch, resp. pri ich opakovaní
jeden za druhým bez prerušenia, sa nabíjačka môže
zohrievať. To je však neškodné a nie je to prejavom technickej
poruchy nabíjačky.
Nový alebo dlhšiu dobu nepoužívaný akumulátor dáva plný
výkon až po cca 5 nabíjacích a vybíjacích cykloch. Tieto
akumulátory nechávajte v nabíjačke dovtedy, kým sa zreteľne
zohrejú.
Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po nabití
signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť
za nový.
Hľadanie porúch
d.c.
Symptómy
Možná príčina
Odstránenie príčiny
Ochranný kryt sa nedá
natiahnuť na rezací tanier
Nesprávna montáž
Odstráňte rezací tanier a ochranný kryt
namontujte znova, pozri aj odsek „Montáž“
Strunová kosačka nebeží
Akumulátor je vybitý
Akumulátor nabite, pozri aj „Pokyny pre nabíjanie“
Akumulátor je príliš studený/príliš horúci Akumulátor zohrejte/nechajte vychladnúť
Strunová kosačka beží s
prerušeniami
Vnútorná kabeláž záhradníckeho náradia Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu
je porušená
Porucha vypínača
Silné vibrácie/hluk
Záhradnícke náradie je pokazené
Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu
Nôž je zlomený
Nôž nahraďte novým
Doba kosenia na jedno nabitie Akumulátor sa dlhší čas nepoužíval,
akumulátora je príliš krátka
alebo sa používal len krátko
Bosch Power Tools
Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu
Akumulátor úplne nabite, pozri aj Pokyny pre
nabíjanie
Tráva je príliš vysoká
Koste po častiach
Akumulátor je opotrebovaný
Akumulátor je opotrebovaný
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 120 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
120 | Slovensky
Symptómy
Možná príčina
Odstránenie príčiny
Nôž sa nepohybuje
Akumulátor je vybitý
Akumulátor nabite, pozri aj „Pokyny pre nabíjanie“
Záhradnícke náradie je pokazené
Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu
Záhradné náradie nereže
(nekosí)
Nôž je zlomený
Nôž nahraďte novým
Akumulátor nie je celkom nabitý
Akumulátor nabite, pozri aj „Pokyny pre nabíjanie“
Do rezacieho taniera sa namotala tráva
Odstráňte namotanú trávu
Indikácia nabíjania
akumulátora trvalo svieti
Akumulátor nie je zasunutý (alebo nie je
zasunutý správne)
Vložte akumulátor do nabíjačky správne
Nabíjanie nie je možné
Kontakty akumulátora sú znečistené
Vyčistite kontakty akumulátora; napríklad
viacnásobným zasunutím a vysunutím akumulátora, prípadne akumulátor vymeniť za nový
Akumulátor je pokazený
Akumulátor vymeniť za nový
Indikačná dióda nabíjania
akumulátora nesvieti
Zástrčka nabíjačky nie je (nie je správne) Zástrčku zasuňte do zásuvky (zasuňte ju celkom)
zasunutá do zásuvky
Akumulátor nie je zasunutý (alebo nie je
zasunutý správne)
Vložte akumulátor do nabíjačky správne
Zásuvka, sieťová šnúra alebo nabíjačka je Skontrolujte sieťové napätie, nabíjačku dajte
poškodená
prípadne preskúšať v autorizovanej servisnej
opravovni ručného elektrického náradia Bosch
Servisné stredisko a poradenstvo pri
používaní
Akumulátory/batérie:
www.bosch-garden.com
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com
www.bosch.sk
Ni-Cd: Nikel-kadmiové
Upozornenie: Tieto akumulátory obsahujú kadmium, vysoko
jedovatý ťažký kov.
Ni-MH: Nikel-metalhydridové
Zmeny vyhradené.
Likvidácia
Neodhadzujte opotrebované záhradnícke náradie, nabíjačky
ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa
musia nepoužiteľné ručné elektrické a
elektronické prístroje (elektrospotrebiče) a
podľa európskej smernice 2006/66/ES sa
musia poškodené alebo opotrebované
akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 121 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Magyar | 121
Magyar
Biztonsági előírások
Figyelem! Gondosan olvassa el a
következő utasításokat.
Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel
és a kerti kisgép előírásszerű
használatával. A használati utasítást
biztos helyen őrizze meg a későbbi
használathoz.
A szimbólumok magyarázata
Általános tájékoztató a
veszélyekről.
Gondosan olvassa el az
Üzemeltetési útmutatót.
a.c.
d.c.
Ügyeljen arra, hogy a
berendezésből kirepülő idegen
anyagok ne sebesíthessék meg
a közelben álló személyeket.
Figyelmeztetés: Munka közben
tartson biztonságos távolságot
a kerti kisgéptől.
Nem vonatkozik rá.
Ha a kerti kisgépen beállítási
vagy tisztítási munkákat akar
végezni, vagy a kerti kisgépet
egy ideig felügyelet nélkül
hagyja, vegye ki belőle az
akkumulátort.
Viseljen védőszemüveget.
Ne nyírja le esőben a fűszegélyt
és ne hagyja a fűszegély-nyírót
esőben a szabad ég alatt.
Bosch Power Tools
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből
kirepülő idegen anyagok ne
sebesíthessék meg a közelben álló
személyeket.
Figyelmeztetés: Munka közben tartson
biztonságos távolságot a kerti
kisgéptől.
Kezelés
Ez a kerti kisgép nincs arra
előirányozva, hogy azt olyan
személyek (beleértve a gyerekeket)
használják, akiknek a fizikai,
érzékelési, vagy értelmi képességeik
korlátozottak, vagy nincsenek meg a
megfelelő tapasztalataik, illetve
tudásuk, kivéve ha az ilyen
személyekre a biztonságukért felelős
más személy felügyel, vagy
utasításokat ad arra, hogyan kell
használni a kerti kisgépet.
Gyerekeket nem szabad a kerti
kisgéppel felügyelet nélkül hagyni,
nehogy játsszanak a készülékkel.
Sohase engedje meg gyerekeknek,
vagy ezen előírásokat nem ismerő
személyeknek, hogy az
akkumulátoros fűszegély-nyírót
használják. Az Ön országában
érvényes előírások lehet, hogy
korlatozzák a kezelő korát. Ha a
fűszegély-nyírót nem használja, azt
gyermekek számára nem elérhető
helyen tárolja.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 122 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
122 | Magyar
Sohase üzemeltesse a fűszegély-
nyírót hiányzó vagy megrongálódott
fedelekkel vagy biztonsági
berendezésekkel, vagy ha ezek nem
helyesen vannak felszerelve.
Használat előtt és minden ütés után
ellenőrizze a kerti kisgépet, nincs-e
elhasználódva, vagy nem
rongálódott-e meg, szükség esetén
javíttassa meg.
Ne használja a kerti kisgépet, ha
fáradt, vagy beteg, vagy alkohol,
kábítószerek vagy orvosságok hatása
alatt áll.
Viseljen hosszú, vastag nadrágot,
erős anyagból készült cipőt és
kesztyűt. Ne viseljen bő ruhát,
ékszereket, rövidnadrágot, szandált
és ne dolgozzon mezítláb. Ha hosszú
hajjal jár, kösse fel azt vállmagasság
felett, nehogy beakadjon a
berendezés mozgó részeibe.
A kerti kisgép kezeléséhez viseljen
védőszemüveget és zajtompító
fülvédőt.
Mindig szilárd alapon álljon és őrizze
meg az egyensúlyát. Ne erőltesse túl
magát.
Sohase üzemeltesse a fűszegélynyírót, ha személyek, mindenek előtt
gyerekek vagy háziállatok,
tartózkodnak a közvetlen közelében.
A más személyek által elszenvedett
balesetekért, illetve a más
tulajdonában keletkezett károkért a
kezelő vagy felhasználó felel.
Varjon, amig a forgó kés teljesen leáll,
mielőtt hozzáérne. A kés a
berendezés kikapcsolása utan egy
F 016 L81 227 | (18.11.14)
ideig még tovább forog és
sérüléseket okozhat.
Csak nappali fénynél vagy jó
mesterséges megvilágitás mellett
dolgozzon.
Rossz időjárási viszonyok esetén, és
főleg ha vihar készül, ne dolgozzon a
fűszegély-nyíróval.
Ha a fűszegély-nyírót nedves fűben
használja, ez csökkenti a
munkateljesítményt.
Kapcsolja ki a fűszegély-nyírót,
amikor azt a megmunkálandó
felülethez szállítja, vagy onnan
elszállítja.
A kerti kisgépet csak akkor kapcsolja
be, ha a kezei és lábai elegendő
távolságban vannak a vágókéstől.
Sohase jöjjön a kezével vagy a lábával
a forgó vágóelemek közelébe.
A kés kicserélése előtt távolítsa el az
akkumulátort.
Ehhez a fűszegély-nyíróhoz sohase
használjon fémből készült
vágóelemeket.
Rendszeresen ellenőrizze és tartsa
karban a fűszegély-nyírót.
A fűszegély-nyírót csak erre
feljogosított javítóműhelyekben
szabad javíttatni.
Mindig gondoskodjon arról, hogy a
szellőzőnyilások szabadon
maradjanak a fűmaradványoktól.
Távolítsa el az akkumulátort:
– minden esetben, ha a kerti kisgépet
bizonyos időre felügyelet nélkül
hagyja
– a kés kicserélése előtt
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 123 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Magyar | 123
– a tisztítás előtt, vagy ha a fűszegélynyírón valamilyen munkát hajt
végre
A kerti kisgépet egy biztonságos,
száraz helységben, a gyerekek által el
nem érhető helyen tárolja. Ne tegyen
más tárgyakat a kerti kisgépre.
Az elkopott, vagy megrongálódott
alkatrészeket biztonsági
meggondolásokból cserélje ki.
Gondoskodjon arról, hogy a
cserealkatrészként csak Bosch
gyártmányú alkatrészeket
használjanak.
Sohase helyezze üzembe a kerti
kisgépet, ha arra nincsenek
felszerelve a hozzátartozó
alkatrészek.
Tájékoztató az akkumulátor
optimális kezeléséhez
Győződjön meg róla, hogy a kerti
kisgép ki van kapcsolva, mielőtt
beszerelné az akkumulátort. Ha egy
bekapcsolt kerti kisgépbe szerel be
egy akkumulátort, ez balesetekhez
vezethet.
Tartsa távol a töltőkészüléket az
esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy töltőkészülékbe, ez
megnöveli az áramütés veszélyét.
Az akkumulátort csak a gyártó által
ajánlott töltőkészülékekben töltse
fel. Ha egy bizonyos
akkumulátortípus feltöltésére
szolgáló töltőkészülékben egy másik
akkumulátort próbál feltölteni, tűz
keletkezhet.
Csak Bosch NiCd/NiMHakkumulátorokat vagy a BoschBosch Power Tools
termékekbe beépített
akkumulátorokat töltsön, és csak a
műszaki adatoknál megadott
feszültséget használja. Ellenkező
esetben tűz- és robbanásveszély áll
fenn.
Tartsa tisztán a töltőkészüléket.
Elszennyeződés esetén
megnövekedik az áramütés veszélye.
Minden használat előtt ellenőrizze
a töltőkészüléket, a kábelt és a
csatlakozó dugót. Ha valamilyen
megrongálódást észlel, ne
használja a töltőkészüléket.
Sohase nyissa fel saját maga a
töltőkészüléket, és csak
megfelelően kiképzett
szakembereket bízzon meg a
töltőkészülék javításával. A
javításhoz csak eredeti
alkatrészeket szabad használni.
Egy megrongálódott töltőkészülék,
kábel, vagy csatlakozó dugó
megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne üzemeltesse a töltőkészüléket
könnyen gyulladó alátéten (például
papíron, textilanyagokon, stb.)
illetve gyúlékony környezetben. A
töltőkészülék a töltési folyamat során
felmelegszik, ennek következtében
tűzveszély áll fenn.
A kerti kisgépben csak az ahhoz
előirányozott Bosch
akkumulátorokat használja. Más
akkumulátorok használata személyi
sérüléseket és tüzet okozhat.
Tartsa távol a használaton kívüli
akkumulátort irodai kapcsoktól,
pénzérméktől, kulcsoktól,
szögektől, csavaroktól és más
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 124 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
124 | Magyar
kisméretű fémtárgyaktól, amelyek
áthidalhatják az érintkezőket. Az
akkumulátor érintkezői közötti
rövidzárlat égési sérüléseket vagy
tüzet okozhat.
Hibás alkalmazás esetén az
akkumulátorból folyadék léphet ki.
Kerülje el az érintkezést a
folyadékkal. Ha véletlenül mégis
érintkezésbe jutott az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le
vízzel az érintett felületet. Ha a
folyadék a szemébe jutott,
keressen fel ezen kívül egy orvost.
A kilépő akkumulátorfolyadék
irritációkat vagy égéses
bőrsérüléseket okozhat.
Ne nyissa fel az akkumulátort.
Ekkor fennáll egy rövidzárlat
veszélye.
Óvja meg az akkumulátort a
forróságtól, például a tartós
napsugárzástól, a tűztől, a víztől és
a nedvességtől. Robbanásveszély.
Sohase zárja rövidre az
akkumulátor pólusait.
Robbanásveszély.
Az akkumulátor megrongálódása
vagy szakszerűtlen kezelése
esetén abból gőzök léphetnek ki.
Azonnal juttasson friss levegőt a
helyiségbe, és ha panaszai vannak,
keressen fel egy orvost. A gőzök
ingerelhetik a légutakat.
Óvja meg az akkumulátort a
nedvességtől és a víztől.
Az akkumulátort csak a
–20 °C ... 50 °C hőmérséklet
tartományban szabad tárolni. Ne
F 016 L81 227 | (18.11.14)
hagyja például az akkumulátort
nyáron egy gépjárműben.
Időnként tisztítsa meg az
akkumulátor szellőzőrését egy puha,
tiszta és száraz ecsettel.
Biztonsági előírások a
töltőkészülékek számára
Tartsa távol a töltőkészüléket
az esőtől vagy nedvességtől.
Ha víz hatol be egy
töltőkészülékbe, ez megnöveli
az áramütés veszélyét.
Csak Bosch NiCd/NiMHakkumulátorokat vagy a Boschtermékekbe beépített
akkumulátorokat töltsön, és csak a
műszaki adatoknál megadott
feszültséget használja. Ellenkező
esetben tűz- és robbanásveszély áll
fenn.
Tartsa tisztán a töltőkészüléket.
Elszennyeződés esetén
megnövekedik az áramütés veszélye.
Minden használat előtt ellenőrizze
a töltőkészüléket, a kábelt és a
csatlakozó dugót. Ha valamilyen
megrongálódást észlel, ne
használja a töltőkészüléket.
Sohase nyissa fel saját maga a
töltőkészüléket, és csak
megfelelően kiképzett
szakembereket bízzon meg a
töltőkészülék javításával. A
javításhoz csak eredeti
alkatrészeket szabad használni.
Egy megrongálódott töltőkészülék,
kábel, vagy csatlakozó dugó
megnöveli az áramütés veszélyét.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 125 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Magyar | 125
Ne üzemeltesse a töltőkészüléket
Jelképes ábrák
könnyen gyulladó alátéten (például
papíron, textilanyagokon, stb.)
illetve gyúlékony környezetben. A
töltőkészülék a töltési folyamat során
felmelegszik, ennek következtében
tűzveszély áll fenn.
Ügyeljen a gyerekekre. Ez
biztosítja, hogy a gyerekek ne
játszhassanak a töltőkészülékkel.
Ezt a töltőkészüléket gyerekek és
olyan személyek nem
használhatják, akik a fizikai,
érzékelési, vagy értelmi
képességeik miatt, vagy a
tapaszatalatok vagy megfelelő
ismeretek hiányában nem képesek
a töltőkészüléket biztonságosan
használni, kivéve ha az ilyen
személyekre a biztonságukért
felelős más személy felügyel, vagy
utasításokat ad arra, hogyan kell
használni a töltőkészüléket.
Ellenkező esetben hibás kezelés és
sérülések veszélye áll fenn.
Az ezt követő jelmagyarázat a Használati útmutató
elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál.
Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A
szimbólumok helyes értelmezése segítségére lehet a kerti
kisgép jobb és biztonságosabb használatában.
Jel
Magyarázat
Viseljen védőkesztyűt
Mozgásirány
A reakció iránya
Tömeg
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Megendedett tevékenység
Tilos tevékenység
CLICK!
Hallható zaj
Tartozékok/pótalkatrészek
Rendeltetésszerű használat
A készülék a bokrok alatt, lejtőkön és széleken történő fű- és
gyomnyírásra szolgál, ahol ezekhez egy fűnyírógéppel nem
lehet hozzáférni.
A rendeltetésszerű használat egy 0 °C és 40 °C közötti
környezeti hőmérsékletre vonatkozik.
Műszaki adatok
Akkumulátoros fűszegély-nyíró
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
perc-1
9 500
9 000
Vágási átmérő
cm
23
26
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
kg
1,9
2,0
Cikkszám
Üresjárati fordulatszám
Gyári szám
Lásd a kerti kisgépen elhelyezett gyári számot (típustábla)
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi megnevezése
is lehet.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 126 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
126 | Magyar
Akkumulátoros fűszegély-nyíró
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
14,4
Akkumulátor
Cikkszám
Névleges feszültség
V=
14,4
Kapacitás
Ah
1,5
1,5
perc
250
250
Töltési idő (kimerült akkumulátor esetén)
Töltőkészülék
Cikkszám
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
mA
400
400
Megengedett töltési hőmérséklet tartomány
°C
0– 45
0– 45
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Töltőáram
Érintésvédelmi osztály
Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző kereskedelmi megnevezése
is lehet.
Zaj és vibráció értékek
Felszerelés és üzemeltetés
A zajmérési eredmények az EN 50636-2-91 szabványnak
megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint 72 dB(A); hangteljesítményszint
94 dB(A). Bizonytalanság K =3 dB.
Viseljen fülvédőt!
ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K
bizonytalanság az EN 60335 szabvány szerint:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
 Ha a védőburkolat és a szár már össze van szerelve,
ezek a továbbiakban nem szabad szétszerelni.
Használat előtt ellenőrizze a védőburkolat rögzítőcsavarjának
szoros illeszkedését.
Használat előtt ellenőrizze a szár megfelelő összekapcsolását.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok”
leírt termék megfelel a 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EK, 2000/14/EK irányelvekben és azok
módosításaiban leírt idevágó előírásoknak és megfelel a
következő szabványoknak: EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint 88 dB(A). A
konformítás megállapítási eljárás leírása a VI függelékben
található.
Termék kategória: 33
Megnevezett vizsgálóhely:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a
következő helyen található:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
F 016 L81 227 | (18.11.14)
A tevékenység célja
Ábra
Oldal
Szállítmány tartalma
1
223
A cső összeillesztése
A védőbúra felszerelése
2
223
Késcsere
3
224
Az akkumulátor felszerelése
Az akkumulátor behelyezése és
kivétele
4
224
Be-/kikapcsolás
5
224
Munkavégzési tanácsok
6
225
Karbantartás, tisztítás és tárolás
7
225
Tartozék kiválasztása
8
225
Üzembe helyezés
Az Ön biztonságáért
 Figyelem: Kapcsolja ki a kerti kisgépet és távolítsa el az
akkumulátort, mielőtt beállítási vagy tisztítási
munkákat hajtana végre.
 A vágókés az akkumulátoros fűszegély-nyíró
kikapcsolása után még néhány másodpercig tovább
fut. Az ismételt bekapcsolás előtt várja meg amíg a
motor/a vágókés teljesen leáll.
 Sohase kapcsolja ki és ismét be gyorsan egymás után a
berendezést.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 127 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Magyar | 127
 Azt javasoljuk, hogy csak a Bosch által engedélyezett
vágóelemeket használja. Más vágóelemek esetén a
vágási eredmény eltérő lehet.
Az akkumulátor feltöltése
 Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék
típustábláján található adatokkal. A 230 V-os
töltőkészülékeket 220 V hálózati feszültségről is szabad
üzemeltetni.
A töltési folyamat
A töltési folyamat azonnal megkezdődik, mihelyt bedugja a
töltőkészülék hálózati csatlakozó dugóját a dugaszoló aljzatba
és a akkumulátort a akkumulátor-töltőkosárba.
A akkumulátor töltéskijelző nem a töltési szintet jelzi. A
kijelző bekapcsolása azt jelzi, hogy a töltőáram folyik.
A töltési folyamat nem fejeződik be automatikusan. Ezért a
töltés befejezése után válassza le a hálózatról a
töltőkészüléket és vegy ki az akkumulátort. Az akkumulátor
hőmérsékletének megnövekedése azt jelzi, hogy az teljesen
fel van töltve.
Megjegyzés: A töltési folyamatra csak akkor van lehetőség,
ha az akkumulátor hőmérséklete a megengedett töltési
hőmérséklet tartományon belül van, lásd a „Műszaki adatok”
fejezetet.
Töltési tájékoztató
Ha a készüléket folyamatosan vagy többször egymás után
szünet nélkül használja akkumulátorok feltöltésére, akkor a
töltőkészülék felmelegedhet. Ez a jelenség nem veszélyes és
nem jelenti azt, hogy a töltőkészülék műszaki szempontból
meghibásodott.
Egy új, vagy hosszabb ideig használaton kívüli akkumulátor
csak kb. 5 teljes feltöltési és kisütési ciklus után éri el a teljes
teljesítményét. Hagyja addig ezeket az akkumulátorokat a
töltőkészülékben, amíg azok jól érezhetően fel nem
melegszenek.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak
lényegesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az
akkumulátor elhasználódott és ki kell cserélni.
Hibakeresés
d.c.
Probléma
Lehetséges ok
Elhárítás módja
A védőbúrát nem lehet ráhúzni Hibás szerelés
a vágótányérra
Távolítsa el a vágótányért és ismét szerelje fel a
védőburkolatot, lásd „Szerelés” alatt is
A fűszegély-nyíró nem
működik
Az akkumulátor kimerült
Töltse fel az akkumulátort, lásd a töltéssel
kapcsolatos tájékoztatót is
Az akkumulátor túl hideg/túl meleg
Hagyja a felmelegedni/lehűlni az akkumulátort
A kerti kisgép belső vezetékei
meghibásodtak
Keressen fel egy vevőszolgálatot
A be-/kikapcsoló meghibásodott
Keressen fel egy vevőszolgálatot
A fűszegély-nyíró csak
megszakításokkal működik
Erős rezgések/zajok
Az akkumulátor
feltöltésenkénti munkaideje
túl rövid
A kés nem mozog
Bosch Power Tools
A kerti kisgép meghibásodott
Keressen fel egy vevőszolgálatot
A kés eltörött
Cserélje ki a kést
Az akkumulátort hosszú ideig
egyáltalán nem, vagy csak rövid időre
használták
Teljesen töltse fel az akkumulátort, lásd a töltéssel
kapcsolatos tájékoztatót is
A fű túl magas
Több fokozatban vágjon
Az akkumulátor elhasználódott
Cserélje ki az akkumulátort
Az akkumulátor kimerült
Töltse fel az akkumulátort, lásd a töltéssel
kapcsolatos tájékoztatót is
A kerti kisgép meghibásodott
Keressen fel egy vevőszolgálatot
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 128 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
128 | Magyar
Probléma
Lehetséges ok
Elhárítás módja
A kerti kisgép nem vág
A kés eltörött
Cserélje ki a kést
Az akkumulátor nincs teljesen feltöltve Töltse fel az akkumulátort, lásd a töltéssel
kapcsolatos tájékoztatót is
A akku töltéskijelző
folyamatosan világít
A fű rátekeredett a vágótányérra
Távolítsa el a füvet
Az akkumulátor nincs (helyesen)
felhelyezve
Tegye fel helyesen az akkumulátort a
töltőkészülékre
A készülékkel nem lehet tölteni Az akkumulátor érintkezői elszennyeződtek
Az akkumulátor hibás
A akku töltéskijelző nem
világít
Tisztítsa meg az akkumulátor étrintkezőit, ezt többek között az akkumulátor többszöri bedugásával
és kihúzásával is el lehet érni, szükség esetén
cserélje ki az akkumulátort
Cserélje ki az akkumulátort
A töltőkészülék hálózati csatlakozó du- Dugja be (helyesen és teljesen) a hálózati csatlagója nincs (helyesen) bedugva a
kozó dugót a dugaszoló aljzatba
dugaszoló aljzatba
Az akkumulátor nincs (helyesen)
felhelyezve
Tegye fel helyesen az akkumulátort a
töltőkészülékre
A dugaszoló aljzat, a hálózati
csatlakozó kábel vagy a töltőkészülék
hibás
Ellenőrizze a hálózati feszültséget és szükség esetén egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatával ellenőriztesse a töltőkészüléket
Vevőszolgálat és használati
tanácsadás
Akkumulátorok/elemek:
www.bosch-garden.com
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10jegyű megrendelési számot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti
készülékének javítását.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Ni-Cd: Nikkel-kadmium
Figyelem: Ezek az akkumulátorok kadmiumot tartalmaznak,
ez egy igen mérgező hatású nehézfém.
Ni-MH: Nikkel-metálhidrid
A változtatások joga fenntartva.
Hulladékkezelés
Ne dobja ki a kerti kisgépeket, töltőkészülékeket és az
akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU
európai irányelvnek és az elromlott vagy
elhasznált akkumulátorokra/elemekre
vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek
megfelelően a már nem használható
akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a
környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra leadni.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 129 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Русский | 129
Русский
Сертификат о соответствии
No. RU C-DE.ME77.B.00368
Срок действия сертификата о соответствии
по 08.05.2014
ООО «Центр по сертификации
стандартизации и систем качества
электро-машиностроительной продукции»
141400 Химки Московской области
ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице
обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера
содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату
изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или
поврежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма
непосредственно из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным
электрическим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые
механические воздействия на упаковку при
транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
любого вида техники, работающей по принципу зажима
упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Внимание! Внимательно
прочитайте следующие указания.
Ознакомьтесь с элементами
управления и правильным
пользованием садового
инструмента. Сохраняйте
руководство по эксплуатации для
дальнейшего использования.
Пояснение пиктограмм
Общее указание на наличие
опасности.
Прочитайте руководство по
эксплуатации.
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Bosch Power Tools
a.c.
Следите за тем, чтобы
отбрасываемые работающей
машиной предметы не
травмировали находящихся
вблизи людей.
Предупреждение:
Выдерживайте безопасное
расстояние до садового
инструмента, когда он
работает.
Неприменимо.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 130 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
130 | Русский
d.c.
Вынимайте аккумулятор
перед работами по настройке
или очистке садового
инструмента или если Вы
надолго оставляете садовый
инструмент без присмотра.
При работе пользуйтесь
защитными очками.
Не работайте в дождь и не
оставляйте триммер в дождь
на улице.
Следите за тем, чтобы чужеродные
предметы, отлетающие от триммера,
не травмировали находящихся
поблизости людей.
Предупреждение: Выдерживайте
безопасное расстояние до садового
инструмента, когда он работает.
Эксплуатация
Этот садовый инструмент не
предназначен для использования
лицами (включая детей) с
ограниченными психическими или
сенсорными способностями, с
нарушениями психического
здоровья, а также с недостаточным
опытом/знаниями, исключая
случаи, когда эксплуатация
осуществляется такими лицами под
наблюдением ответственного за их
безопасность либо после
получения от ответственного за
безопасность соответствующих
разъяснений относительно
F 016 L81 227 | (18.11.14)
эксплуатации данного садового
инструмента.
Необходимо проследить, чтобы
дети не играли с садовым
инструментом.
Никогда не позволяйте
пользоваться триммером детям
или лицам, не знакомым с этими
указаниями. Национальные
предписания могут ограничивать
возраст оператора. Если Вы не
пользуетесь триммером, храните
его в недоступном для детей месте.
Никогда не работайте с
триммером, если отсутствуют или
повреждены крышки или
защитные приспособления или
если они неправильно
установлены.
Перед началом работы и после
удара проверьте садовый
инструмент на предмет износа и
повреждений и при необходимости
отдайте его в ремонт.
Не пользуйтесь садовым
инструментом, если Вы устали или
больны, или находитесь под
действием спиртных напитков,
наркотических средств или
медикаментов.
Надевайте длинные, прочные
штаны, прочную обувь и рукавицы.
Не надевайте свободную одежду,
украшения, короткие штаны,
сандалии и не работайте без обуви.
Чтобы волосы не запутались в
движущихся деталях,
подвязывайте их выше уровня
плеч.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 131 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Русский | 131
При обслуживании садового
Никогда не используйте
инструмента надевайте
защитные очки и наушники.
Всегда сохраняйте устойчивое
положение и равновесие. Не
перенапрягайтесь.
Никогда не пользуйтесь триммером,
если поблизости находятся другие
люди, в особенности дети, или
домашние животные.
Оператор или пользователь
ответственен за несчастные случаи
и ущерб, нанесенный другим
лицам или их имуществу.
Не касайтесь вращающегося ножа
до его полной остановки. Нож
вращается еще после выключения
двигателя по инерции и может
нанести травму.
Работайте только при дневном
освещении или хорошем
искусственном освещении.
Не работайте с триммером при
плохих погодных условиях, в
частности, когда собирается гроза.
Использование триммера на
влажной траве снижает
эффективность работы.
Перед транспортировкой
триммера от места/к месту работы
выключайте его.
Включайте садовый инструмент,
только когда Ваши руки и ноги
находятся на достаточном
расстоянии от режущих ножей.
Не подставляйте руки и ноги под
вращающуюся леску.
Перед тем, как менять нож,
извлеките аккумуляторную батарею.
металлические режущие элементы
для этого триммера.
Регулярно проверяйте триммер и
выполняйте работы по его
техобслуживанию.
Отдавайте триммер в ремонт
только в авторизированные
сервисные мастерские.
Постоянно следите за чистотой
вентиляционных шлицев.
Извлечение аккумуляторной
батареи:
– всегда перед тем, как оставить
садовый инструмент без
присмотра,
– перед тем, как менять нож.
– перед очисткой или работами на
триммере
Храните садовый инструмент в
надежном, сухом и недоступном
для детей месте. Не ставьте другие
предметы на садовый инструмент.
Для сохранения безопасности
меняйте изношенные или
поврежденные части.
Для замены используйте
оригинальные запасные части
фирмы Bosch.
Никогда не включайте садовый
инструмент без монтированных
соответствующих деталей.
Bosch Power Tools
Указания по оптимальному
обращению с аккумулятором
Убедитесь, что садовый
инструмент выключен, прежде
чем вставлять аккумуляторную
батарею. Установка
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 132 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
132 | Русский
аккумуляторной батареи во
включенный садовый инструмент
может привести к несчастному
случаю.
Защищайте зарядное устройство
от дождя и сырости.
Проникновение воды в зарядное
устройство повышает риск
поражения электротоком.
Заряжайте аккумуляторы только
зарядными устройствами,
рекомендуемыми
изготовителем. Зарядное
устройство, предусмотренное для
определенного вида
аккумуляторов, может привести к
пожарной опасности при
использовании его с другими
аккумуляторами.
Заряжайте только никелькадмиевые/никель-металлгидридные аккумуляторы Bosch
или подобные аккумуляторы,
используемые в инструментах
Bosch, с указанным в
Технических данных
напряжением. В противном
случае возникает опасность
возгорания и взрыва.
Содержите зарядное устройство
в чистоте. Загрязнения вызывают
опасность поражения
электротоком.
Перед каждым использованием
проверяйте зарядное
устройство, кабель и
штепсельную вилку. Не
пользуйтесь зарядным
устройством с обнаруженными
повреждениями. Не вскрывайте
F 016 L81 227 | (18.11.14)
самостоятельно зарядное
устройство, а поручайте ремонт
квалифицированному специалисту и обязательно с
использованием оригинальных
запчастей. Поврежденные зарядные устройства, кабель и
штепсельная вилка повышают риск
поражения электротоком.
Не ставьте зарядное устройство
во включенном состоянии на
легко воспламеняющиеся
материалы (например, бумагу,
текстиль и т.п.) или рядом с
горючими веществами. Нагрев
зарядного устройства при зарядке
создает опасность возникновения
пожара.
Используйте только
предусмотренные для данного
садового инструмента
аккумуляторные батареи
производства Bosch.
Использование других
аккумуляторных батарей может
привести к травмам и чревато
возникновением пожара.
Защищайте неиспользуемый
аккумулятор от канцелярских
скрепок, монет, ключей,
гвоздей, винтов и других
маленьких металлических
предметов, которые могут
закоротить полюса. Короткое
замыкание полюсов аккумулятора
может привести к ожогам или
пожару.
При неправильном
использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. ИзBosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 133 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Русский | 133
бегайте соприкосновения с ней.
При случайном контакте
промойте водой. Если эта
жидкость попадет в глаза, то
дополнительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая
аккумуляторная жидкость может
привести к раздражению кожи или
к ожогам.
Не вскрывайте аккумулятор. При
этом возникает опасность
короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную
батарею от высоких температур,
напр., от длительного нагревания
на солнце, от огня, воды и влаги.
Существует опасность взрыва.
Не замыкайте накоротко
аккумулятор. Это создает
опасность взрыва.
При повреждении и
ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться
газ. Обеспечьте приток свежего
воздуха и при возникновении
жалоб обратитесь к врачу. Газы
могут вызвать раздражение
дыхательных путей.
Защищайте аккумулятор от влаги и
воды.
Храните аккумулятор только в
диапазоне температур от –20 °C до
50 °C. Не оставляйте аккумулятор
летом в автомобиле.
Время от времени прочищайте
вентиляционные прорези
аккумулятора мягкой, сухой и
чистой кисточкой.
Bosch Power Tools
Указания по технике безопасности
для зарядных устройств
Защищайте зарядное
устройство от дождя и
сырости. Проникновение
воды в зарядное устройство
повышает риск поражения
электротоком.
Заряжайте только никелькадмиевые/никель-металлгидридные аккумуляторы Bosch
или подобные аккумуляторы,
используемые в инструментах
Bosch, с указанным в
Технических данных
напряжением. В противном
случае возникает опасность
возгорания и взрыва.
Содержите зарядное устройство
в чистоте. Загрязнения вызывают
опасность поражения
электротоком.
Перед каждым использованием
проверяйте зарядное
устройство, кабель и
штепсельную вилку. Не
пользуйтесь зарядным
устройством с обнаруженными
повреждениями. Не вскрывайте
самостоятельно зарядное
устройство, а поручайте ремонт
квалифицированному специалисту и обязательно с
использованием оригинальных
запчастей. Поврежденные зарядные устройства, кабель и
штепсельная вилка повышают риск
поражения электротоком.
Не ставьте зарядное устройство
во включенном состоянии на
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 134 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
134 | Русский
легко воспламеняющиеся
материалы (например, бумагу,
текстиль и т.п.) или рядом с
горючими веществами. Нагрев
зарядного устройства при зарядке
создает опасность возникновения
пожара.
Смотрите за детьми. Дети не
должны играться с зарядным
устройством.
Детям или лицам, которые
вследствие повреждения
физических, сенсорных или
умственных способностей или
отсутствия опыта или знаний не в
состоянии безопасно работать с
зарядным устройством,
запрещается пользоваться
зарядным устройством без
присмотра или инструктажа
ответственного лица. Иначе
может возникнуть опасность
неправильного использования или
получения травм.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и
понимании руководства по эксплуатации. Запомните
символы и их значение. Правильная интерпретация
символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с
садовым инструментом.
Символ
Значение
Надевайте защитные рукавицы
Направление движения
Направление реакции
Вес
Включение
Выключение
Разрешенное действие
Запрещенное действие
CLICK!
Слышимый звук
Принадлежности/запчасти
Применение по назначению
Настоящий инструмент предназначен для стрижки травы
и сорняка под кустами, а также на склонах и для обработки
кромок, к которым не добраться газонокосилкой.
Использование по назначению распространяется на
температуру окружающей среды от 0 °C до 40 °C.
Технические данные
Аккумуляторный триммер
Товарный №
Число оборотов холостого хода
Ширина захвата
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Серийный номер
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
мин-1
9 500
9 000
см
23
26
кг
1,9
2,0
См. серийный номер (заводская табличка) садового инструмента
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых
инструментов могут различаться.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 135 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Русский | 135
Аккумуляторный триммер
Аккумулятор
Товарный №
Номинальное напряжение
Емкость
Продолжительность зарядки (аккумулятор разряжен)
Зарядное устройство
Товарный №
Зарядный ток
Допустимый диапазон температуры при зарядке
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Класс защиты
В=
А-ч
мин
мА
°C
кг
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
14,4
14,4
1,5
1,5
250
250
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
400
400
0– 45
0– 45
0,4
0,4
/ II
/ II
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых
инструментов могут различаться.
Данные по шуму и вибрации
Монтаж и эксплуатация
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с
EN 50636-2-91.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента
составляет обычно: уровень звукового давления
72 дБ(A); уровень звуковой мощности 94 дБ(A).
Погрешность K =3 дБ.
Одевайте наушники!
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с
EN 60335:
ah <2,5 м/с2, K =3 м/с2.
 После монтажа защитного кожуха и рукоятки их
больше уже нельзя демонтировать.
Перед использованием проверьте прочную посадку
крепежного винта защитного кожуха.
Перед использованием проверьте правильное
соединение рукоятки.
Заявление о соответствии
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
описанный в разделе «Tехнические данные» продукт
отвечает всем соответствующим положениям Директив
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС, 2000/14/EС,
включая их изменения, а также следующим нормам:
EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой
мощности 88 дБ(A). Процедура оценки соответствия
согласно приложения VI.
Категория продукта: 33
Указанный испытательный пункт:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Техническая документация (2006/42/EС, 2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Bosch Power Tools
Действие
Рисунок Страница
Комплект поставки
1
223
Сборка трубы
Монтаж защитной крышки
2
223
Замените нож
3
224
Зарядка аккумуляторной
батареи
Установка и извлечение
аккумуляторной батареи
4
224
Включение/выключение
5
224
Указания по работе
6
225
Техобслуживание, очистка и
хранение
7
225
Выбор принадлежностей
8
225
Включение
Для Вашей безопасности
 Внимание: Перед выполнением работ по настройке
и очистке вынимайте аккумулятор и выключайте
садовый инструмент.
 После выключения аккумуляторного триммера нож
вращается еще несколько секунд по инерции.
Дождитесь остановки мотора/ножа перед
следующим включением.
 Нельзя выключать и включать инструмент без
промежуточного перерыва.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 136 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
136 | Русский
 Рекомендуется использовать разрешенные
режущие элементы Bosch. При использовании
других режущих элементов результат резания
может отличаться.
Зарядка аккумулятора
 Учитывайте напряжение сети! Напряжение
источника тока должно соответствовать данным на
заводской табличке зарядного устройства. Зарядные
устройства на 230 В могут работать также и при
напряжении 220 В.
Процесс зарядки
Процесс зарядки начинается сразу, как только вилка сети
зарядного устройства будет вставлена в штепсельную
розетку и аккумулятор будет установлен в зарядное
гнездо .
Индикатор зарядки аккумулятора не показывает
состояния зарядки. Загорание индикатора показывает на
подачу тока зарядки.
Процесс зарядки не прекращается автоматически.
Поэтому отключайте зарядное устройство то сети
напряжения по окончании зарядки и вынимайте
аккумулятор из зарядного устройства. Повышение
температуры указывает на полную зарядку аккумулятора.
Указание: Зарядка возможна только при температуре
аккумулятора в пределах диапазона зарядки, см. раздел
«Технические данные».
Указания по зарядке аккумулятора
При непрерывных или многократно повторяемых циклах
зарядки без перерыва зарядное устройство может
нагреться. Это, однако, не должно вызывать опасений и
не свидетельствует о технической неисправности
электроинструмента.
Новый или долгое время не использовавшийся
аккумулятор достигает свою полную емкость только
приблизительно после 5 циклов зарядки-разрядки.
Оставляйте эти аккумуляторы в зарядном устройстве до
их однозначного нагрева.
Значительное сокращение продолжительности работы
после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и
указывает на необходимость его замены.
Поиск неисправностей
d.c.
Проблема
Возможная причина
Устранение
Защитный колпак невозможно
поставить над режущей тарелкой
Неправильная монтаж
Снять режущую тарелку и заново
установить защитный колпак, см.
«Монтаж»
Триммер не работает
Разряжен аккумулятор
Зарядить аккумулятор, см. также
указания по зарядке
Аккумулятор холодный/горячий
Дайте аккумулятору нагреться/остыть
Повреждена внутренняя проводка
садового инструмента
Обратитесь в сервисную мастерскую
Неисправность выключателя
Обратитесь в сервисную мастерскую
Садовый инструмент поврежден
Обратитесь в сервисную мастерскую
Поломан нож
Заменить нож
Триммер работает с перебоями
Чрезмерная вибрация/шум
Короткая продолжительность
срезания после зарядки
аккумулятора
Аккумулятор продолжительное время не Полностью зарядить аккумулятор, см.
использовался или использовался только также указания по зарядке
кратковременно
Высокая трава
Стригите ступенчато
Аккумулятор выработал свой срок службы Заменить аккумулятор
Нож не двигается
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Разряжен аккумулятор
Зарядить аккумулятор, см. также
указания по зарядке
Садовый инструмент поврежден
Обратитесь в сервисную мастерскую
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 137 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Русский | 137
Проблема
Возможная причина
Устранение
Садовый инструмент не режет
Поломан нож
Заменить нож
Аккумулятор заряжен не полностью
Зарядить аккумулятор, см. также
указания по зарядке
Трава намоталась вокруг режущей
тарелки
Удалить траву
Индикатор зарядки аккумулятора
светится непрерывно
Аккумулятор вставлен не полностью
Правильно вставить аккумулятор в
зарядное устройство
Аккумулятор не заряжается
Загрязнены контакты аккумулятора
Очистите контакты, напр., несколько
раз подряд вынув и вставив
аккумулятор в зарядное гнездо, при
необходимости замените аккумулятор
Аккумулятор неисправный
Заменить аккумулятор
Индикатор зарядки не светится
Вилка сети зарядного устройства
вставлена неполностью в розетку
Правильно вставить вилку в
штепсельную розетку
Аккумулятор вставлен не полностью
Правильно вставить аккумулятор в
зарядное устройство
Неисправность штепсельной розетки,
Проверить напряжение сети, при накабеля питания или зарядного устройства добности сдать зарядное устройство в
авторизованную мастерскую электроинструментов фирмы Bosch
Сервис и консультирование на
предмет использования продукции
www.bosch-garden.com
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный
товарный номер, указанный на заводской табличке
садового инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм
изготовителя производятся на территории всех стран
только в фирменных или авторизованных сервисных
центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции
преследуется по Закону в административном и уголовном
порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Ул. Академика Королева 13 стр. 5
129515 Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Bosch Power Tools
Полную и актуальную информацию о расположении
сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете
получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru
– либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 138 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
138 | Русский
Утилизация
Не выбрасывайте садовые инструменты, зарядные
устройства и аккумуляторные батареи/батарейки в
бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской
директивой 2012/19/EU отслужившие
электрические и электронные приборы и
в соответствии с европейской директивой
2006/66/ЕС поврежденные либо
отработанные аккумуляторы/батарейки нужно собирать
отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Аккумуляторы, батареи:
Ni-Cd: Никель-кадмиевые
Внимание: Эти аккумуляторы содержат кадмий – тяжелый
металл повышенной ядовитости.
Ni-MH: Никель-металлогидридные
Возможны изменения.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 139 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Українська | 139
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Увага! Уважно прочитайте наступні
вказівки. Ознайомтеся з
елементами управління і
правилами користування садовим
інструментом. Зберігайте
інструкцію з експлуатації для
подальшого користування нею.
Пояснення щодо символів
Загальна вказівка про
небезпеку.
Прочитайте цю інструкцію з
експлуатації.
a.c.
d.c.
Слідкуйте за тим, щоб
чужорідні частки, що
відлітають при видуванні
повітря, не травмували людей
поблизу.
Попередження:
Дотримуйтеся безпечної
відстані до садового
інструменту, коли він працює.
Не стосується.
Виймайте акумуляторну
батарею перед проведенням
робіт з настроювання або
очищення садового
інструменту або коли Ви
залишаєте садовий
інструмент на довгий час без
нагляду.
Вдягайте захисні окуляри.
Bosch Power Tools
Не працюйте під дощем і не
залишайте тример під час
дощу надворі.
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла,
що відлітають, не травмували людей
поблизу.
Попередження: Дотримуйтеся
безпечної відстані до садового
інструменту, коли він працює.
Експлуатація
Цей садовий інструмент не
призначений для використання
особами (включаючи дітей) з
обмеженими психічними,
чуттєвими або розумовими
здатностями або недостатнім
досвідом та/або недостатніми
знаннями – це дозволяється
робити лише у тому випадку, якщо
за ними спостерігає особа, що
відповідає за їхню безпеку, або
вони отримують від неї вказівки
щодо того, як слід використовувати
прилад.
Необхідно спостерігати за дітьми,
щоб переконатися, що вони не
грають з садовим інструментом.
В жодному разі не дозволяйте
користуватися тримером дітям і
особам, що не знайомі з цими
інструкціями. Національні приписи
можуть обмежувати допустимий вік
користувача. Якщо Ви певний час
не працюєте з тримером,
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 140 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
140 | Українська
зберігайте його в недоступному для
дітей місці.
Ніколи не працюйте з тримером,
якщо відсутні або пошкоджені
кришки або захисні пристрої, або
якщо вони неправильно
встановлені.
Перед початком роботи та після
удару перевірте садовий
інструмент на предмет зношення і
пошкоджень і за необхідністю
віддайте його у ремонт.
Не користуйтеся садовим
інструментом, якщо Ви стомлені
або хворі, або знаходитеся під дією
спиртних напоїв, наркотиків або
ліків.
Одягайте довгі, міцні штани, міцне
взуття та рукавиці. Не одягайте
просторий одяг, прикраси, короткі
штани, сандалі і не працюйте
босоніж. Щоб волосся не
заплуталося в рухомих деталях,
зав’язуйте його вище рівня плечей.
При обслуговуванні садового
інструменту одягайте захисні
окуляри та навушники.
Завжди зберігайте стійке
положення і рівновагу. Не
перенапружуйтесь.
Ніколи не користуйтеся тримером,
коли поблизу знаходяться люди,
зокрема діти, або домашні тварини.
Користувач несе відповідальність
за нещасні випадки, тілесні
ушкодження інших людей і
пошкодження чужого майна.
Перш ніж торкатися до ножа,
зачекайте, поки він не зупиниться.
Після вимкнення мотора ніж ще
F 016 L81 227 | (18.11.14)
продовжує обертатися і може
призвести до поранень.
Працюйте лише при денному світлі
або при доброму штучному
освітленні.
Не працюйте з тримером за
поганих погодних умов, зокрема,
коли збирається гроза.
При використанні тримера в
мокрій траві його продуктивність
роботи зменшується.
Перед перенесенням тримера з/до
місця роботи вимикайте його.
Вмикайте садовий прилад лише
тоді, коли руки і ноги
знаходитимуться на достатній
відстані від ножа.
Не підсовуйте руки і ноги під ліску,
що обертається.
Перед тим, як міняти ніж, вийміть
акумуляторну батарею.
Ніколи не використовуйте металеві
різальні елементи для цього
тримера.
Регулярно перевіряйте тример і
виконуйте роботи з його
техобслуговування.
Віддавайте тример на ремонт лише
в авторизовану сервісну
майстерню.
Постійно слідкуйте за тим, щоб у
вентиляційних щілинах не було
трави.
Виймання акумуляторної батареї:
– завжди перед тим, як залишити
садовий інструмент без нагляду
– перед тим, як міняти ніж
– перед очищенням або роботами
на тримері
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 141 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Українська | 141
Зберігайте садовий інструмент в
безпечному, сухому і недосяжному
для дітей місці. Не ставте інші
предмети на садовий інструмент.
З міркувань техніки безпеки
міняйте зношені або пошкоджені
деталі.
Слідкуйте за тим, щоб нові деталі
були від Bosch.
Ніколи не вмикайте садовий
інструмент без монтованих
відповідних деталей.
Вказівки щодо оптимального
поводження з акумулятором
Перед тим, як вставляти
акумуляторну батарею,
переконайтеся, що садовий
інструмент вимкнено.
Встромляння акумуляторної
батареї у ввімкнутий садовий
інструмент може призвести до
нещасного випадку.
Захищайте зарядний пристрій від
дощу і вологи. Потрапляння води в
зарядний пристрій збільшує ризик
ураження електричним струмом.
Заряджуйте акумуляторні
батареї лише в зарядних
пристроях, що рекомендовані
виготовлювачем. Зарядний
пристрій може займатися, якщо в
ньому будуть заряджатися
непередбачені акумуляторні
батареї.
Заряджайте лише нікелькадмієві/нікель-метал-гідридні
акумулятори Bosch або подібні
акумулятори, якими оснащені
прилади Bosch, з напругою,
Bosch Power Tools
зазначеною в Технічних даних. В
противному випадку існує
небезпека пожежі і вибуху.
Тримайте зарядний пристрій в
чистоті. Забруднення можуть
призводити до ураження
електричним струмом.
Кожний раз перед
використанням перевіряйте
зарядний пристрій, кабель і
штепсель. Не користуйтеся
зарядним пристроєм, якщо
помітите пошкодження. Не розкривайте зарядний пристрій
самостійно; ремонтувати його
дозволяється лише кваліфікованим фахівцям з
використанням оригінальних
запчастин. Пошкоджений зарядний пристрій, шнур або штепсель
збільшує ризик ураження
електричним струмом.
Не користуйтеся зарядним
пристроєм на основі, що може
легко займатися, (напр., на
папері, текстильних матеріалах
тощо) або в горючому
середовищі. Нагрівання
зарядного пристрою під час
заряджання може призводити до
пожежі.
Використовуйте лише
акумуляторні батареї Bosch, які
передбачені для даного садового
інструменту. Використання інших
акумуляторних батарей може
призвести до травми і небезпеки
пожежі.
Зберігайте акумуляторну
батарею, що саме не
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 142 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
142 | Українська
застосовується, віддалік від
канцелярських скріпок, монет,
гвинтів та інших невеликих
металевих предметів, що можуть
спричиняти перемкнення
контактів. Коротке замикання між
контактами акумуляторної батареї
може призводити до опіку або
пожежі.
При неправильному
використанні з акумуляторної
батареї може потекти рідина.
Уникайте контакту з нею. При
випадковому контакті промийте
відповідне місце водою. Якщо
рідина потрапила в очі,
додатково зверніться до лікаря.
Акумуляторна рідина може спричиняти подразнення шкіри або
опіки.
Не відкривайте акумуляторну
батарею. Існує небезпека
короткого замикання.
Захищайте акумуляторну
батарею від тепла, зокрема,
напр., від сонячних променів,
вогню, води та вологи. Існує
небезпека вибуху.
Не можна закорочувати
акумуляторну батарею. Існує
небезпека вибуху.
При пошкодженні або
неправильній експлуатації
акумуляторної батареї може
виходити пар. Впустіть свіже
повітря і – у разі скарг –
зверніться до лікаря. Пар може
подразнювати дихальні шляхи.
Захищайте акумулятор від вологи і
води.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Зберігайте акумулятор лише при
температурі від –20 °C до 50 °C.
Зокрема, не залишайте акумулятор
влітку в машині.
Час від часу прочищайте
вентиляційні отвори акумулятора
м’яким, чистим і сухим пензликом.
Вказівки з техніки безпеки для
зарядних пристроїв
Захищайте зарядний
пристрій від дощу і вологи.
Потрапляння води в зарядний
пристрій збільшує ризик
ураження електричним
струмом.
Заряджайте лише нікелькадмієві/нікель-метал-гідридні
акумулятори Bosch або подібні
акумулятори, якими оснащені
прилади Bosch, з напругою,
зазначеною в Технічних даних. В
противному випадку існує
небезпека пожежі і вибуху.
Тримайте зарядний пристрій в
чистоті. Забруднення можуть
призводити до ураження
електричним струмом.
Кожний раз перед
використанням перевіряйте
зарядний пристрій, кабель і
штепсель. Не користуйтеся
зарядним пристроєм, якщо
помітите пошкодження. Не розкривайте зарядний пристрій
самостійно; ремонтувати його
дозволяється лише кваліфікованим фахівцям з
використанням оригінальних
запчастин. Пошкоджений зарядBosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 143 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Українська | 143
ний пристрій, шнур або штепсель
збільшує ризик ураження
електричним струмом.
Не користуйтеся зарядним
пристроєм на основі, що може
легко займатися, (напр., на
папері, текстильних матеріалах
тощо) або в горючому
середовищі. Нагрівання
зарядного пристрою під час
заряджання може призводити до
пожежі.
Дивіться за дітьми. Діти не
повинні гратися з зарядним
пристроєм.
Дітям та особам, які внаслідок
ураження фізичних, сенсорних
або розумових здібностей чи
відсутність досвіду або знань не
в стані безпечно працювати з
зарядним пристроєм,
забороняється користуватися
зарядним пристроєм без нагляду
або інструктажу відповідальної
особи. Інакше може виникнути
небезпека неправильного
користування та одержання травм.
Символи
Наступні символи стануть Вам у нагоді, коли Ви будете
читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації.
Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне
розуміння символів допоможе Вам правильно та
безпечно користуватися садовим інструментом.
Символ
Значення
Вдягайте захисні рукавиці
Напрямок руху
Напрямок реакції
Вага
Вмикання
Вимикання
Дозволена дія
Заборонена дія
CLICK!
Відчутний шум
Приладдя/запчастини
Призначення приладу
Прилад призначений для зрізування трави і бур’яну попід
кущами, а також на косогорах і попід краями, куди не
достає газонокосарка.
Використання за призначенням розраховане на
температуру зовнішнього середовища від 0 °C до 40 °C.
Технічні дані
Тример з акумуляторною батареєю
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
Товарний номер
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
хвил.-1
9 500
9 000
Діаметр кругового захвату
см
23
26
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
кг
1,9
2,0
Кількість обертів на холостому ходу
Серійний номер
Див. серійний номер (заводська табличка) садового інструменту
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва окремих садових
інструментів може розрізнятися.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 144 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
144 | Українська
Тример з акумуляторною батареєю
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
Акумуляторна батарея
Товарний номер
В=
14,4
14,4
Ємність
Агод.
1,5
1,5
Тривалість заряджання (розряджена
акумуляторна батарея)
хвил.
Ном. напруга
250
250
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
Зарядний пристрій
Товарний номер
Зарядний струм
мА
400
400
Допустимий температурний діапазон заряджання
°C
0– 45
0– 45
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
кг
0,4
0,4
/ II
/ II
Клас захисту
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва окремих садових
інструментів може розрізнятися.
Інформація щодо шуму і вібрації
Монтаж та експлуатація
Значення звукової емісії отримані відповідно до
EN 50636-2-91.
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як
правило, становить: звукове навантаження 72 дБ(A);
звукова потужність 94 дБ(A). Похибка K =3 дБ.
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та
похибка K визначені відповідно до EN 60335:
ah <2,5 м/с2, K =3 м/с2.
 Після монтажу захисного кожуха і рукоятки їх
більше вже не можна демонтувати.
Перед використанням перевірте міцну посадку
кріпильного гвинта захисного кожуха.
Перед використанням перевірте правильне з’єднання
рукоятки.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що
описаний у розділі «Teхнічні дані» продукт відповідає усім
відповідним положенням Директив 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EС, 2000/14/EC, включаючи їх
зміни, а також наступним нормам: EN 60335-1,
EN 50636-2-91.
2000/14/EC: гарантована звукова потужність 88 дБ(А).
Процедура оцінки відповідності згідно з додатком VI.
Категорія продукту: 33
Призначений центр:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Технічна документація (2006/42/EС, 2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Дія
Малюнок Сторінка
Обсяг поставки
1
223
Збірка труби
Монтаж захисної кришки
2
223
Замініть ножи
3
224
Заряджання акумуляторної
батареї
Встромляння і виймання
акумуляторної батареї
4
224
Вмикання/вимикання
5
224
Вказівки щодо роботи
6
225
Технічне обслуговування,
очищення та зберігання
7
225
Вибір приладдя
8
225
Початок роботи
Для Вашої безпеки
 Увага: Перед тим, як проводити роботи з
настроювання або очищення, вимкніть садовий
інструмент та вийміть акумуляторну батарею.
 Після вимкнення тримера з акумуляторною
батареєю ніж ще декілька секунд обертається.
Перш ніж знову вмикати прилад, зачекайте, поки
мотор/ніж не зупиниться.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 145 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Українська | 145
 Не вмикайте занадто швидко після вимикання.
 Рекомендується використовувати дозволені Bosch
ліски. При використанні іншої ліски результат
підрізання може відрізнятися.
Заряджання акумуляторної батареї
 Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
живлення має відповідати даним на заводській
табличці зарядного пристрою. Зарядні пристрої,
розраховані на 230 В, можуть працювати також і від
220 В.
Заряджання
Процес заряджання починається, коли мережний
штепсель зарядного пристрою буде встромлений в
розетку, а акумуляторна батарея буде встромлена у
зарядне гніздо .
Індикатор заряджання акумуляторної батареї не є
індикатором зарядженності акумуляторної батареї.
Загоряння індикатора свідчить про проходження
зарядного струму.
Заряджання не припиняється автоматично. Тому після
заряджання від’єднайте зарядний пристрій від мережі і
витягніть акумуляторну батарею. Нагрівання
акумуляторної батареї свідчить про те, що вона повністю
зарядилася.
Вказівка: Процес заряджання можливий лише в тому
випадку, якщо температура акумуляторної батареї
знаходиться в межах допустимого температурного
діапазону заряджання, див. розділ «Технічні дані».
Вказівки щодо заряджання
При постійних циклах заряджання або таких, що
безперервно повторюються один за одним декілька разів,
зарядний пристрій може нагрітися. Однак це не є
небезпечним і не свідчить про технічну несправність
зарядного пристрою.
Нова акумуляторна батарея або така, що не
використовувалася протягом тривалого часу, потребує
для досягнення повної ємності прибл. 5 циклів
заряджання-розряджання. Таку акумуляторну батарею
треба залишити в зарядному пристрої до тих пір, поки
вона відчутно не нагріється.
Занадто коротка тривалість роботи після заряджання
свідчить про те, що акумулятор вичерпав себе і його треба
поміняти.
Пошук несправностей
d.c.
Симптоми
Можлива причина
Що робити
Захисна кришка не насувається Неправильний монтаж
на дисковий ніж
Зніміть дисковий ніж та знову встановіть
захисну кришку, див. також «Монтаж»
Тример не працює
Акумуляторна батарея розрядилася
Зарядіть акумуляторну батарею, див.
також вказівки щодо заряджання
Акумуляторна батарея занадто
холодна/занадто гаряча
Дайте акумуляторній батареї
нагрітися/охолонути
Пошкоджена внутрішня проводка
садового інструменту
Зверніться в сервісну майстерню
Несправний вимикач
Зверніться в сервісну майстерню
Тример працює з перебоями
Сильна вібрація/шум
Занадто низька тривалість
зрізання із зарядженим
акумулятором
Ніж не обертається
Bosch Power Tools
Садовий інструмент несправний
Зверніться в сервісну майстерню
Ніж зламався
Замініть ніж
Акумуляторна батарея давно не
використовувалася або
використовувалася лише коротко
Повністю зарядіть акумуляторну батарею,
див. також вказівки щодо заряджання
Трава занадто висока
Зрізайте траву шарами
Акумулятор вичерпав себе
Замініть акумуляторну батарею
Акумуляторна батарея розрядилася
Зарядіть акумуляторну батарею, див.
також вказівки щодо заряджання
Садовий інструмент несправний
Зверніться в сервісну майстерню
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 146 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
146 | Українська
Симптоми
Можлива причина
Що робити
Садовий інструмент не ріже
Ніж зламався
Замініть ніж
Акумуляторна батарея не повністю
заряджена
Зарядіть акумуляторну батарею, див.
також вказівки щодо заряджання
Трава заплуталася у дисковому ножі
Зніміть траву
Індикатор зарядження
акумуляторної батареї
світиться постійно
Акумуляторна батарея не (повністю)
встановлена на зарядний пристрій
Правильно встановіть акумуляторну
батарею на зарядний пристрій
Заряджання не здійснюється
Забруднилися контакти акумуляторної
батареї
Прочистіть контакти (наприклад, декілька
разів встромивши та вийнявши
акумулятор), при необхідності замініть
акумуляторну батарею
Акумуляторна батарея несправна
Поміняйте акумуляторну батарею
Не (повністю) встромлений штепсель
зарядного пристрою
(Добре) встроміть штепсель у розетку
Акумуляторна батарея не (повністю)
встановлена на зарядний пристрій
Правильно встановіть акумуляторну
батарею на зарядний пристрій
Несправна розетка, кабель живлення
або зарядний пристрій
Перевірте напругу в мережі та за
необхідністю перевірте зарядний пристрій
в сервісній майстерні для електроприладів
Bosch
Індикатор зарядження
акумуляторної батареї не
світиться
Сервіс та надання консультацій
щодо використання продукції
www.bosch-garden.com
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для
замовлення, що стоїть на заводській табличці садового
інструменту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Утилізація
Не викидайте садові інструменти, зарядні пристрої та
акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2012/19/EU та європейської директиви
2006/66/EС відпрацьовані електро- і
електронні інструменти, пошкоджені або
відпрацьовані акумуляторні батареї/
батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Ni-Cd: Нікель-кадмій
Увага: Такі акумулятори містять кадмій – надзвичайно
отруйний важкий метал.
Ni-MH: Нікель-метал-гібрид
Можливі зміни.
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 147 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Қазақша | 147
Қaзақша
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi
RU C-DE.ME77.B.00368
Сәйкестік туралы сертификаттың
қолданылу мерзімі 08.05.2014 дейін
„Электр-машинақұрылысы өнімдері сапа
жүйесін стандарттау сертификаттау
орталығы“ ЖШҚ
141400, Мәскеу облысы, Химки қ.
Ленинградская к., 29
Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда
сақталады:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13 стр. 5
Россия, 129515, Москва
Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде
көрсетілген.
Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
істен шығу себептерінің тізімі
– тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
– өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
– тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
– жауын –шашын кезінде сыртта (далада)
пайдаланбаңыз
– корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
– қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
– тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
– өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
– құрғақ жерде сақтау керек
– жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
– сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан
қорғау керек
– орамасыз сақтау мүмкін емес
– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
– тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
Bosch Power Tools
– босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150
(5 шарт) құжатын оқыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Назарыңызда болсын! Төмендегі
нұсқаулардың бәрін мұқиятпен
оқып шығыңыз. Бақ
электрбұйымының басқару
элементтері мен нұсқаулыққа сай
түрде қолдану бойынша
мәліметтерін оқыңыз. Осы
нұсқаулықты кейін қолдану үшін
жоғалтпай сақтап жүріңіз.
Белгілердің мағынасы
Қауіптер бойынша жалпы
нұсқаулар.
Қолдану нұсқаулығын
оқыңыз.
a.c.
d.c.
Электрбұйымның жанындағы
адамдардың құрылғы
жұмысынан серпіліп
шашылатын заттарының
түспеуіне назар аударыңыз.
Сақтандыру: Бақ
электрбұйымы іске қосылып
тұрғанда оған қауіп-қатерсіз
аралықта тұрыңыз.
Қолданылмайтын.
Бақ электрбұйымда тазалау
немесе орнату жұмыстарын
өткізу алдынан, немесе
электрбұйымды біраз уақыт
бойы бақылаусыз
қалдырғаныңызда оның
ішіндегі батареясын шығарып
алыңыз.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 148 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
148 | Қазақша
Қорғау көзәйнектерін киіп
жүріңіз.
Жауын жауып тұрғанда шөп
кеспеңіз және триммерді
жауын астында сыртта
қалдырмаңыз.
Триммер жанында тұрған адамдарға
шөп кесу арқылы ұшатын заттар тиіп
қалып, олардың жарақаттануына жол
бермей әрекеттеніңіз.
Сақтандыру: Бақ электрбұйымы іске
қосылып тұрғанда оған қауіп-қатерсіз
аралықта тұрыңыз.
Басқару
Физикалық, сенсорлық не
психикалық қабілеттері шектеулі
немесе тәжірибесі жеткіліксіз,
және/немесе білімі жеткіліксіз
тұлғалар (осылармен қатар
балалар) тарапынан қолдану үшін
мақсатталмаған, немесе осы
тұлғалар бұл электрбұйымды тек
қана осылардың қауіпсіздігі үшін
жауапты тұлғаның қадағалауымен,
немесе бұйымды пайдалану
тәртібімен және осылармен
байланысты қауіпттерімен
танысқаннан кейін пайдалануы
тиіс.
Балалардың осы бақ
электрбұйыммен ойнауын
болдырмау үшін оларды қадағалап
отыру тиіс.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Балаларға немесе осы қолдану
нұсқаулықтармен таныспаған
адамдарға триммерді қолдануын
рұқсат етпеңіз. Елдердегі ұлттық
заңдар мен ережелері арқылы
қолданушы жасының шектелуі
мүмкін. Триммерді
қолданбағаныңызда оны
балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
Триммердің жапқыштары немесе
қорғау құралдары жеткіліксіз
немесе бұзылған қалыпта
болғанда, немесе олар қате түрде
қондырылып орнатылғанда
триммерді ешқашан іске қоспаңыз
және қолданбаңыз.
Қолдану алдынан және соққыдан
кейін бақ электрбұйымда тозу
немесе бұзылған жерлерінің пайда
болған болмағанын тексеріп, оны,
керек болса, жөндетіп алыңыз.
Өзіңіз шаршаған немесе ауыру
қалыпта болғаныңызда, немесе
алкоголь, есірткі немесе дәрідәрмектер әсері астында
болғаныңызда бұл құралды
қолданбаңыз.
Тұрақты матадан жасалған ұзын
шалбар, тұрақты аяқ-киім және
қолғаптарды киіп әрекеттеніңіз.
Кең киім, қысқа шалбар, сандал
аяқ-киіммен немесе жалаңаяқ
түрде жұмыс істемеңіз. Құралдың
жылжымалы бөлектеріне
шаштардың шырмалуын
болдырмау үшін шашыңызды
иықтан биігірек буып байлаңыз.
Бақ электрбұйымын
қолданғаныңызда қорғау
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 149 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Қазақша | 149
көзәйнектері мен қорғау
құлақшаларын киіп жүріңіз.
Тұрақты түрде тұрып, әрқашан
тепе-теңді түрде әрекеттеніңіз. Аса
қатты күш салып әрекеттенбеңіз.
Триммердің жанында басқа
адамдар, әсіресе балалар болғанда
триммерді ешқашан қолданбаңыз.
Электрбұйым иесі немесе
қолданушысы басқа адамдардың
денсаулығына немесе осылардың
мүлігіне түскен апаттар немесе
шығындар үшін жауапты болады.
Айналмалы пышағы толығымен
тоқталмағанша оны қолыңызбен
ұстамаңыз. Пышақ, қозғалтқыш
өшірілгеннен кейін әріғарай айнала
бере тұрып, жаралануға апара
алады.
Тек қана күн жарығы бар болғанда
немесе жасанды жарықтың
жеткілікті болғанында ғана жұмыс
істеңіз.
Ауа райы нашар болғанда, әсіресе
найзағай басталайын деп жатқанда
триммермен жұмыс істемеңіз.
Триммерді дымқыл шөпте қолдану
жұмыс өнімділігін төмендетеді.
Триммер шөп кесілетін жерге
немесе жұмыс жерінен
тасымалданғанда оны әрқашан
алдымен өшіріңіз.
Өзіңіздің қолыңыз бен аяғыңыз
құралдың кесу пышақтарынан
жеткілікті ұзақтықта болғанда ғана
бақ электрбұйымды іске
қосуыңызға болады.
Қолыңыз және аяғыңызбен
айналып тұратын кесу
элементтерінің жанына келмеңіз.
Bosch Power Tools
Пышақты ауыстыру алдынан
батареяны шығарып алыңыз.
Бұл триммер үшін ешқашан
металлдан жасалған кесу
элементтерін қолданбаңыз.
Триммерді үнемі тексеріп және
күтіп жүріңіз.
Триммердің жөндетуін тек қана
арнайы шеберхана мамандары
арқылы өткіздіріңіз.
Ауалау саңылауларында шөп
қалдықтарының болмауын
әрқашан тексеріп жүріңіз.
Батареяны келесі жағдайларда
шығарып алыңыз:
– бақ құралын біраз уақыт бойы
бақылаусыз қалдырғаныңызда
– пышақты ауыстыру алдында
– тазалау алдында немесе
триммер құралында өзгерту не
жөндеу жұмыстары өткізілгенде
Бақ электрқұралын қауіпсіз, құрғақ
және балалардың қолы жете
алмайтын жерде сақтаңыз. Бақ
электрбұйымы үстіне басқа
заттарды қоймаңыз.
Бұзылған немесе әбден тозып
кеткен бөлшектерді қауіпсіздік
себептерінен ауыстыру қажет.
Ауыстырылатын бөлшектерінің
Бош фирмасының бұйымдары
болғанына назар аударыңыз.
Керекті бөлшектерінің барлығы
құрастырылып орнатылмағанда
бақ электрбұйымын ешқашан
іске қоспаңыз.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 150 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
150 | Қазақша
Аккумуляторды оңтайлы
пайдалану туралы нұсқаулар
Аккумулятор енгізу алдынан бақ
электрбұйымның өшіріліп
тұрғанын тексеріп алыңыз.
Қосылып тұрған бақ
электрбұйымына аккумулятор
енгізу әрекеттері апаттарға апара
алады.
Зарядтау құралын жаңбырдан,
сыздан қорғаңыз. Зарядтау
құралының ішіне су кірсе, ол
электр тоғының соғу қаупін
арттырады.
Аккумуляторларды тек қана
шығарушы тарапынан
ұсынылатын электр
оталдырғыштармен
толтырыңыз. Аккумуляторлардың
белгілі түрлері үшін арналған
электр оталдырғыштарын басқа
лайықсыз түрлі
аккумуляторлармен қолданғанда
өрт қауібі пайда болуы мүмкін.
Тек Бош компаниясының
NiCd/NiMH-аккумуляторларын
немесе Бош фирмасының
құралдарының ішіне
құрастырылып орнатылған
аккумуляторларды «Техникалық
мәліметтер» бөлімінде
көрсетілген кернеулермен ғана
оталдырыңыз. Осыдан басқаша
әрекет етілгенде өрт және жарылу
қауібі пайда болады.
Зарядтау құралын таза ұстаңыз.
Құралдың ластануы тоқ соғуы
қаупін туындатады.
Әр пайдаланудан алдын
зарядтау құралын, кабельді
F 016 L81 227 | (18.11.14)
және айырды тексеріңіз. Ақауды
байқасаңыз зарядтау құралын
пайдаланбаңыз. Зарядтау
құралын өзіңіз ашпаңыз, оны тек
білікті маманға және түпнұсқалы
бөлшектермен жөндетіңіз.
Зақымдалған зарядтау құралы,
кабель және айыр электр тоғының
соғу қаупін арттырады.
Зарядтау құралын қосулы күйде
оңай жанатын беттердің
(мысалы, қағаз, мата және т.б.)
үстіне қоймаңыз немесе жанғыш
заттардың жанында
пайдаланбаңыз. Зарядтау кезінде
зарядтау құралының қызуы
себебінен өрт қаупі пайда болады.
Тек қана осы бақ электрбұйымы
үшін арналған арнайы Bosch
аккумуляторларын қолданыңыз.
Басқа түрлі аккумуляторларды
қолдану жаралану және өрт
қауібіне апара алады.
Қолданылмайтын
аккумуляторды қағаз
қыстырғыштардан, тиындардан,
кілттерден, инелерден,
бұрандалардан немесе
контакттарға бөгет ете алатын
басқа металл заттардан алыс
жерде сақтаңыз. Аккумулятор
контакттар арасындағы қысқа
мерзімді тұйықталу себебінен күйіп
қалу немесе өрт пайда болуы
мүмкін.
Дұрыс пайдаланбаған
аккумулятордан сұйықтық ағуы
мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ
тигенде, тиген жерді сумен
шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе,
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 151 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Қазақша | 151
медициналық көмек алыңыз.
Аккумулятордағы сұйықтық теріні
тітіркендіруі немесе күйдіруі
мүмкін.
Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа
тұйықталу қаупі бар.
Мысалы, аккумуляторды
жылудан, сондай-ақ, үздіксіз күн
жарығынан, оттан, судан және
ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі
бар.
Аккумуляторды тұйықтамаңыз.
Жарылу қаупі бар.
Аккумулятордан зақымданған
немесе дұрыс пайдаланбаған
жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз
және шағымдар болса,
медициналық көмек алыңыз.
Булар тыныс алу жолдарын
тітіркендіруі мүмкін.
Аккумуляторды сұйықтықтардан
және ылғалдан қорғаңыз.
Аккумуляторды тек –20 °C ...
50 °C температура ауқымында
сақтаңыз. Аккумуляторды жазда
көлікте қалдырмаңыз.
Аккумулятордың желдету тесігін
жұмсақ, таза және құрғақ щеткамен
мұқият тазалаңыз.
Зарядтау құралдары үшін
қауіпсіздік нұсқаулықтары
Зарядтау құралын
жаңбырдан, сыздан
қорғаңыз. Зарядтау
құралының ішіне су кірсе, ол
электр тоғының соғу қаупін
арттырады.
Bosch Power Tools
Тек Бош компаниясының
NiCd/NiMH-аккумуляторларын
немесе Бош фирмасының
құралдарының ішіне
құрастырылып орнатылған
аккумуляторларды «Техникалық
мәліметтер» бөлімінде
көрсетілген кернеулермен ғана
оталдырыңыз. Осыдан басқаша
әрекет етілгенде өрт және жарылу
қауібі пайда болады.
Зарядтау құралын таза ұстаңыз.
Құралдың ластануы тоқ соғуы
қаупін туындатады.
Әр пайдаланудан алдын
зарядтау құралын, кабельді
және айырды тексеріңіз. Ақауды
байқасаңыз зарядтау құралын
пайдаланбаңыз. Зарядтау
құралын өзіңіз ашпаңыз, оны тек
білікті маманға және түпнұсқалы
бөлшектермен жөндетіңіз.
Зақымдалған зарядтау құралы,
кабель және айыр электр тоғының
соғу қаупін арттырады.
Зарядтау құралын қосулы күйде
оңай жанатын беттердің
(мысалы, қағаз, мата және т.б.)
үстіне қоймаңыз немесе жанғыш
заттардың жанында
пайдаланбаңыз. Зарядтау кезінде
зарядтау құралының қызуы
себебінен өрт қаупі пайда болады.
Балаларға абай болыңыз.
Балалардың зарядтау құралымен
ойнамауына көз жеткізіңіз.
Балалардың немесе дене, сезім
немесе ойлау қабілеттері
шектеулі, не тәжірібесі мен
білімі аз, зарядтау құралын
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 152 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
152 | Қазақша
дербес әрі дұрыс басқара
алмайтын адамдардың зарядтау
құралын жауапты адамның
бақылауынсыз және
нұсқауынсыз пайдалануына жол
бермеңіз. Кері жағдайда дұрыс
пайдаланбау және жарақаттанулар
қаупі пайда болады.
Белгі
Салмағы
Қосу
Өшіру
Рұқсат етілген әрекеттер
Рұқсат етілмеген әрекеттер
Белгілер
CLICK!
Төмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсіну
үшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын есте
сақтаңыз. Белгілерді дұрыс түсіну өзіңіздің бақ
электрбұйымыңызды қауіпсіз және жеңілірек түрде
қолдану үшін көмек етеді.
Белгі
Мағына
Естілетін шуылдар
Қосымша бөлшектер/Қосалқы
бөлшектер
Тағайындалу бойынша қолдану
Электрбұйым түптер астындағы шөп пен арамшөптерді
кесу үшін, сонымен қатар шөпті шөп шапқыш құралы жете
алмайтын баурайларда не бұрыштарда кесу үшін
мақсатталған.
Қолдану мақсатына сай белгіленген мәні қолдану
ортасының 0 °C және 40 °C арасындағы температурасы
үшін берілген.
Мағына
Қорғау қолғабын киіңіз
Қозғалыс бағыты
Реакция бағыты
Техникалық мәліметтер
Гүлзар шөбін кесу үшін аккумулятормен істейтін
триммер
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
Өнім нөмірі
Бос айналу сәті
мин-1
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
9 500
9 000
Кесу диаметрі
см
23
26
EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы
кг
1,9
2,0
Сериялық нөмірі
Сериялық нөмірі бақ электрбұйымда (тақташада) көрсетілген
Аккумулятор
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
Жұмыс кернеуі
В=
14,4
14,4
Қуаты
Аh
1,5
1,5
мин
250
250
Өнім нөмірі
Аккумуляторды толтыру уақыты (аккумулятор
тоқсыз)
Бақ электрбұйым тақташасындағы бұйым нөміріне назар аударыңыз. Кейбір бақ электрбұйымдарының сату атауларының өзгерілген түрде
болуы мүмкін.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 153 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Қазақша | 153
Гүлзар шөбін кесу үшін аккумулятормен істейтін
триммер
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
Электр оталдырғыш
Өнім нөмірі
Зарядтау тоғы
мA
400
400
Рұқсат етілген зарядтау температурасы аймағы
°C
0– 45
0– 45
EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы
кг
0,4
0,4
/ II
/ II
Сақтық сыныпы
Бақ электрбұйым тақташасындағы бұйым нөміріне назар аударыңыз. Кейбір бақ электрбұйымдарының сату атауларының өзгерілген түрде
болуы мүмкін.
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Монтаж және пайдалану
Шу эмиссиясының мәндері EN 50636-2-91 бойынша
есептелген.
Электрбұйымның «А» белгісімен белгіленген деңгейі
әдетте төменгідей болады: Дыбысты қысым деңгейі
72 дБ(A); Дыбысты қуат деңгейі 94 дБ(A).
K терістігі =3 дБ.
Қорғау құлаққаққанын киіп жүріңіз!
Теңселудің жалпы көрсеткіштері ah (үш бағыттың
векторлық қосындысы) және K терістік көрсеткіштері
EN 60335 сәйкес:
ah <2,5 м/с2, K =3 м/с2.
 Қорғау жапқышы мен тұрқы бірге құрастырылып
орнатылғанда оларды құрастырудан кейін
бірбірінен қайта бөліп шығаруға болмайды.
Қолдану алдынан қорғау жапқышының бекіту
бұрандасының тұрақты қылып бекітілгенін тексеріп
алыңыз.
Қолдану алдынан тұрқының дұрыс түрде біріктіріліп
қосылуын тексеріп алыңыз.
Сәйкестік мәлімдемесі
Жеке жауапкершілікпен біз «Техникалық мәліметтер» де
сипатталған өнімнің 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EC, 2000/14/EC ережелеріндегі барлық тиісті
анықтамаларына өзгерістері менен бірге сәйкес екенін
және төмендегі нормаларға сай екенін кепілдендіреміз:
EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/EC: Кепілдеме етілетін дыбысты қуатының
деңгейі 88 дБ (A). Қосымшаға сай Сәйкестіктікті бағалау
тәсілі VI.
Өнім санаты: 33
Белгіленген шарттар
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Техникалық құжаттар (2006/42/EC, 2000/14/EC)
төмендегідей:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Bosch Power Tools
Әрекет мақсаты
Сурет
Бет
Жеткізу көлемі
1
223
Құбырды біріктіру
Қорғау қалпағын орнату
2
223
Пышақтарды ауыстырыңыз
3
224
Батареясын толтыру
Аккумуляторды енгізу мен
шығарып алу
4
224
Қосу-/өшіру
5
224
Жұмыс бойынша нұсқаулар
6
225
Күту, тазалау және сақтау
7
225
Керек-жарақтарды таңдау
8
225
Іске қосу
Өз қауіпсіздігіңіз үшін!
 Назар аударыңыз: Электрбұйымды тазалау және
орнату жұмыстарын өткізу алдынан
электрбұйымды өшіріп, батареясын шығарып
алыңыз.
 Батареямен жұмыс істейтін шөп кесу триммерін
өшіргеннен кейін оның кесу пышағы бірнеше
секунд бойы әлі жұмыс істей бере тұрады.
Электрбұйымды қайта қосу алдынан оның
қозғалтқышының/кесу пышағының толығымен
тоқталуына дейін күтіңіз.
 Қайта қайта тез арада өшіріп қайта қоса бермеңіз.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 154 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
154 | Қазақша
 Bosch компаниясы тарабынан қолдануға рұқсат
етілген кесу элементтерінің қолдануыңыз лазым.
Басқа түрлі кесу элементтерін қолдану арқылы кесу
нәтижелерінің ауытқуы пайда болуы мүмкін.
Аккумуляторды зарядтау
 Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
зарядтау құралының зауыттық тақтайшасындағы
мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен
белгіленген зарядтау құралдарымен 220 В жұмыс
істеуге болады.
Зарядтау әдісі
Зарядтау әдісі зарядтау құралының желі айыры розетқаға
салынып аккумулятор зарядтау науасына салынғаннан
соң басталады.
аккумулятор заряды индикаторы зарядтау күйі
индикаторы емес. Индикатор жануы зарядтау тоғынығ
ағуын білдіреді.
Зарядау әдісі автоматты аяқталмайды. Сол үшін
зарядтаудан соң зарядтау құралын тоқ желісінен
ажыратып аккумуляторды алып қойыңыз.
Аккумулятордың температурасының көтерілісі ол толық
зарядталғанын білдіреді.
Ескертпе: Толтыру барысы тек қана батареяның
температурасы лайықты толтыру температура
дәрежесінде болғанында ғана мүмкін болады,
«Техникалық Мәліметтер» тарауын оқыңыз.
Оталдырғышпен толтыру бойынша нұсқаулар
Үздіксіз немесе көп реттік зарядтаулардан соң зарядтау
құралы қызып кетуі мүмкін. Бұл қаупті емес және зарядтау
құралында техникалық ақау барын білдірмейді.
Жаңа немесе ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаған
аккумулятор толық сыйымдылығына шамамен 5 зарядтаузаряды таусылу циклынан кейін жетеді. Аккумуляторды
зарядтау құралында ол бірталай жылығанша қалдырыңыз.
Пайдалану мерзімінің айтарлықтай қысқаруы
аккумулятордың ескіргенін және ауыстыру керектігін
білдіреді.
Қателерді белгілеу
d.c.
Симптомдар
Мүмкін болған себептер
Көмек
Қорғау қалпағын кесу
табағы арқылы тартуға
болмайды
Қате түрде құрастырып орнатылуы
Кесу табағын шығарып алып, қорғау қақпашысын
қайта енгізіп орнатыңыз, «Мoнтаж» тарауында да
оқыңыз
Шөп кесу триммер іске
қосылмай тұр
Батареяның тоғынан айырылуы
Батареяны тоқпен толтырыңыз, «Электртоқпен
толтыру бойынша нұсқауларын» оқыңыз
Аккумулятор тым суық/тым ыстық
Аккумуляторды жылытып/суытып алыңыз
Шөп кесу триммер
Бақ электрбұйымының ішкі кабель
үзілістермен жұмыс істеп жүйесі бұзылған
тұр
Қосу/Өшіру түймешігі бұзылған
Қатты
вибрациялар/шуылдар
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Бақ электрбұйымы бұзылған
Қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Пышағы сынып қалған
Пышағын ауыстырыңыз
Кесу ұзақтығы үшін
Аккумулятор ұзақ уақыт бойы
батареяның бір толтыруы қолданбаған немесе тек біраз уақыт
жеткіліксіз.
бойы ғана қолданған
Пышақ жылжымай тұр
Қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Аккумуляторды толығымен оталдырып
толтырыңыз, оталдыру бойынша нұсқауларын да
қараңыз
Шөп тым биік
Шөпті сатылар бойынша кесу
Аккумулятордағы тоқ таусылып
қалған
Аккумуляторды ауыстырыңыз
Батареяның тоғынан айырылуы
Батареяны тоқпен толтырыңыз, «Электртоқпен
толтыру бойынша нұсқауларын» оқыңыз
Бақ электрбұйымы бұзылған
Қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 155 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Қазақша | 155
Симптомдар
Мүмкін болған себептер
Көмек
Бақ электрбұйымы шөпті
кеспей тұр
Пышағы сынып қалған
Пышағын ауыстырыңыз
Аккумулятор толығымен тоқпен
толтырылмаған
Батареяны тоқпен толтырыңыз, «Электртоқпен
толтыру бойынша нұсқауларын» оқыңыз
Кесу табағында шөп оралып қалған
Шөпті кетіріңіз
Аккумулятор зарядтау
индикаторы үздіксіз
жанады
Аккумулятор (дұрыс) салынбаған
Аккумулятор зарядтау құралына дұрыс салыңыз
Зарядтау мүмкін емес
Аккумулятор ластанған
Аккумулятор контактілерін тазалау; мысалы,
аккумуляторды бірнеше рет зарядтау науасына
салып- шығарыңыз, қажет болса оны ауыстырыңыз
Аккумулятор бұзылған
Аккумуляторды алмастыру
Зарядтау құралының айыры (дұрыс)
салынбаған
Айыр (толық) розеткаға салыңыз
Аккумулятор (дұрыс) салынбаған
Аккумулятор зарядтау құралына дұрыс салыңыз
Аккумулятор зарядтау
индикаторы жанбай
жатыр
Розетка, желі кабелі немесе зарядтау Желі қуатын тексеру, зарядтау құралын керек
құралы бұзылған
болса Bosch электр құралдарының
авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету
орталықтарында тексеріңіз
Тұтынушыға қызмет көрсету және
пайдалану кеңестері
www.bosch-garden.com
Сурақтарыңыз және қосалқы бөлшектеріне тапсырыс
бергеніңізде әрдайым тақташада жазылған 10 саннан
тұратын бұйым нөмірін хабарлауыңыз керек.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек «Роберт Бош»
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС «Роберт Бош»
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Bosch Power Tools
Кәдеге жарату
Бақ электрбұйымдарын, электр оталдырғыштары мен
аккумуляторларын/батареяларын тұрмыстық қалдықтар
контейнеріне салмаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Еуропалық 2012/19/EU директивасына
сәйкес, қолдануға жарамсыз электр және
электроника бұйымдары мен құралдары,
және 2006/66/EG директивасына сай,
бұзылған немесе қолдануға жарамсыз
ескі аккумуляторлар/батареялар бөлек іріктеліп
жиналып, қоршаған ортаға зиян келтірмей қайта қолдану
үшін өңделуге тапсырылуы қажет.
Аккумуляторлар/батареялар:
Ni-Cd: никель-кадмий
Назар аударыңыз: бұл аккумуляторлардың құрамында
кадмий, өте улағыш, ауыр металл бар.
Ni-MH: никель-металлгидрид
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 156 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
156 | Română
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele
instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu
elementele de operare şi utilizarea
reglementară a sculei electrice de
grădină. Păstraţi la loc sigur
instrucţiunile de folosire în vederea
unei utilizări ulterioare.
Explicarea pictogramelor
Indicaţie generală de avertizare
a periculozităţii.
Citiţi instrucţiunile de folosire.
a.c.
d.c.
Averţi grijă ca persoanele aflate
în apropiere să nu fie rănite de
corpurile străine aruncate de
scula electrică.
Avertisment: menţineţi o
distanţă sigură faţă de scula de
grădină cât timp aceasta
lucrează.
Nu este aplicabil.
Extrageţi acumulatorul din
scula electrică de grădină
înainte de a efectua reglaje sau
lucrări de întreţinere sau în
cazul în care aceasta rămâne
nesupravegheată un timp mai
îndelungat.
Purtaţi ochelari de protecţie.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Nu tundeţi gazonul pe timp de
ploaie şi nu lăsaţi trimmerul în
aer liber.
Aveţi grijă ca persoanele aflate în
preajmă să nu fie rănite de corpurile
străine aruncate de trimmer.
Avertisment: menţineţi o distanţă
sigură faţă de scula de grădină cât timp
aceasta lucrează.
Manevrare
Această sculă electrică de grădină nu
este destinată utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu
deficiente senzoriale sau intelectuale
sau cu o experienţă insuficientă
şi/sau cunoştinţe insuficiente, în
afara cazului în care se află sub
supravegherea unei persoane
răspunzătoare de siguranţa lor sau
primesc îndrumări de la aceasta, cu
privire la utilizarea sculei electrice de
grădină.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a
ne asigura că aceştia nu se joacă cu
scula electrică de grădină.
Nu permiteţi în niciun caz copiilor sau
persoanelor nefamiliarizate cu
prezentele instrucţiuni, să folosească
trimmerul. Este posibil ca normele
naţionale să limiteze vârsta
operatorului. Atunci când nu-l
folosiţi, depozitaţi trimmerul la loc
inaccesibil copiilor.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 157 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Română | 157
Nu folosiţi în niciun caz trimmerul
dacă acesta prezintă capace sau
echipamete de protecţie lipsă,
deteriorate sau care nu sunt
poziţionate corect.
Înainte de utilizare cât şi după o
lovitură, examinaţi scula electrică de
grădină cu privire la semne de uzură
sau defecţiuni iar dacă este cazul,
daţi-o la reparat.
Nu folosiți scula electrică de grădină
dacă sunteți bolnavi sau vă aflați sub
influența alcoolului, a drogurilor sau a
medicamentelor.
Purtaţi pantaloni lungi, grei,
încălţăminte solidă şi mănuşi. Nu
purtaţi îmbrăcăminte largă, bijuterii,
pantaloni scurţi, sandale sau nu
lucraţi desculţi. Dacă aveţi părul mai
lung de nivelul umerilor, legaţi-l,
pentru a evita prinderea acestuia în
componentele de maşină aflate în
mişcare.
Atunci când lucraţi cu scula
electrică de grădină, purtaţi
ochelari de protecţie şi aparat de
protecţie auditivă.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi păstraţivă întotdeauna echilibrul. Nu vă
suprasolicitaţi.
Nu folosiţi scula elecrică de grădină în
niciun caz atunci când în imediata
apropiere se află persoane, mai ales
copii sau animale de casă.
Operatorul sau utilizatorul este ţinut
răspunzător pentru accidente sau
pagube provocate altor oameni sau
bunurilor acestora.
Înainte de a atinge cuţitul, aşteptaţi
ca acesta să se oprească complet din
Bosch Power Tools
mişcare de rotaţie. Cuţitul continuă
să se mai rotească după oprirea
motorului, putând provoca răniri.
Lucraţi numai la lumina zilei sau la
lumină artificială bună.
În caz de condiţii meteo nefavorabile,
mai ales atunci când se apropie
furtuna, nu lucraţi cu trimmerul.
Folosirea trimmerului în iarbă udă
diminuează performanţele de lucru
ale acestuia.
Deconectaţi trimmerul în vederea
transportului de la/spre locul de
intervenţie.
Porniţi scula electrică de grădină
numai după ce v-aţi asigurat că
mâinile şi picioarele dumneavoastră
se află la o distanţă suficient de mare
de cuţitele de tăiere.
Nu veniţi cu mâinile şi picioarele în
apropierea elementelor de tăiere
care se rotesc.
Scoateţi acumulatorul înainte de a
înlocui cuţitul.
Nu folosiţi în niciun caz elemente de
tăiere de metal pentru acest trimmer.
Controlaţi şi întreţineţi regulat
trimmerul.
Daţi la reparat trimmerul numai la
ateliere service autorizate.
Asiguraţi-vă întotdeauna că fantele
de aerisire nu sunt acoperite cu
resturi de iarbă.
Scoateţi acumulatorul:
– întotdeauna, atunci când lăsaţi
nesupravegheată pentru un timp
scula electrică de grădină
– înainte de a înlocui cuţitul
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 158 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
158 | Română
– înainte de curăţare, sau înaintea
unei intervenţii asupra trimmerului
Depozitaţi scula electrică de grădină
la loc sigur, uscat, inaccesibil
copiilor. Nu aşezaţi alte obiecte pe
scula electrică de grădină.
Din considerente legate de siguranţa
şi protecţia muncii, schimbaţi piesele
uzate sau deteriorate.
Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate la
schimbare provin de la Bosch.
Nu puneţi niciodată în funcţiune
scula electrică de grădină fără ca
accesoriile aferente să fie
montate.
Indicaţii privind manevrarea optimă
a acumulatorului
Înainte de a introduce
acumulatorul în scula electrică de
grădină, asiguraţi-vă că aceasta
este oprită. Introducerea unui
acumulator într-o sculă electrică de
grădină pornită poate duce la
accidente.
Feriţi încărcătorul de ploaie sau
umerzeală. Pătrunderea apei în
încărcător măreşte riscul de
electrocutare.
Încărcaţi acumulatorii numai cu
încărcătoare recomandate de către
producător. Un încărcător
recomandat pentru acumulatori de
un anumit tip, poate lua foc atunci
când este folosit pentru încărcarea
altori acumulatori decât cei prevăzuţi
pentru acesta.
Încărcaţi numai acumulatori
NiCd/NiMH Bosch sau acumulatori
incorporaţi în produse Bosch
F 016 L81 227 | (18.11.14)
având tensiunile specificate la
paragraful Date tehnice. În caz
contrar există pericol de incendiu şi
explozie.
Păstraţi încărcătorul curat. Prin
murdărire creşte pericolul de
electrocutare.
Înainte de utilizare controlaţi
întotdeauna încărcătorul, cablul şi
ştecherul. Nu folosiţi încărcătorul,
în cazul în care constataţi
deteriorarea acestuia. Nu
deschideţi singuri încărcătorul şi
nu permiteţi repararea acestuia
decât de către personal de specialitate şi numai cu piese de schimb
originale. Încărcătoarele, cablurile şi
ştecherele deteriorate măresc riscul
de electrocutare.
Nu folosiţi încărcătorul pe un
substrat inflamabil (de ex. hârtie,
textile etc.) resp. în mediu cu
pericol de explozie. Din cauza
încălzirii care se produce în timpul
încărcării există pericol de incendiu.
Folosiţi numai acumulatori Bosch
prevăzuţi pentru această sculă
electrică de grădină. Întrebuinţarea
altor acumulatori poate duce la răniri
şi pericol de incendiu.
Ţineţi acumulatorul nefolosit
departe de agrafe de birou,
monezi, chei, cuie, şuruburi sau
alte obiecte metalice mici, care ar
putea duce la şuntarea contactelor.
Un scurtcircuit între contactele
acumulatorului poate provoca arsuri
sau incendii.
În caz de utilizare greşită, din
acumulator se poate scurge lichid.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 159 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Română | 159
Evitaţi contactul cu acesta. În caz
de contact accidental clătiţi bine cu
apă. Dacă lichidul vă intră în ochi,
consultaţi şi un medic. Lichidul
scurs din acumulator poate duce la
iritaţii ale pielii sau la arsuri.
Nu deschideţi acumulatorul. Există
pericol de scurtcircuit.
Feriţi acumulatorul de căldură, de
asemeni de ex. de radiaţii solare
continue, foc, apă şi umezeală.
Există pericol de explozie.
Nu scurtcircuitaţi acumulatorul.
Există pericol de explozie.
În cazul deteriorării sau utilizării
necorespunzătoare a
acumulatorului se pot degaja
vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar
dacă vi se face rău consultaţi un
medic. Vaporii pot irita căile
respiratorii.
Protejaţi acumulatorul împotriva
umezelii şi a apei.
Depozitaţi acumulatorul numai în
domeniul de temperatură de la
–20 °C la 50 °C. Nu lăsaţi acumulatorul în autovehicul, de exemplu
pe timpul verii.
Ocazional curăţaţi fantele de
ventilaţie ale acumulatorului cu o
pensulă moale, curată şi uscată.
Instrucţiuni privind siguranţa pentru
încărcătoare
Feriţi încărcătorul de ploaie
sau umerzeală. Pătrunderea
apei în încărcător măreşte
riscul de electrocutare.
Încărcaţi numai acumulatori
NiCd/NiMH Bosch sau acumulatori
Bosch Power Tools
incorporaţi în produse Bosch
având tensiunile specificate la
paragraful Date tehnice. În caz
contrar există pericol de incendiu şi
explozie.
Păstraţi încărcătorul curat. Prin
murdărire creşte pericolul de
electrocutare.
Înainte de utilizare controlaţi
întotdeauna încărcătorul, cablul şi
ştecherul. Nu folosiţi încărcătorul,
în cazul în care constataţi
deteriorarea acestuia. Nu
deschideţi singuri încărcătorul şi
nu permiteţi repararea acestuia
decât de către personal de specialitate şi numai cu piese de schimb
originale. Încărcătoarele, cablurile şi
ştecherele deteriorate măresc riscul
de electrocutare.
Nu folosiţi încărcătorul pe un
substrat inflamabil (de ex. hârtie,
textile etc.) resp. în mediu cu
pericol de explozie. Din cauza
încălzirii care se produce în timpul
încărcării există pericol de incendiu.
Supravegheaţi copiii. Astfel veţi fi
siguri că aceştia nu se joacă cu
încărcătorul.
Copiii şi persoanele care din cauza
deficienţelor lor fizice, senzoriale,
intelectuale sau a lipsei lor de
experienţă sau cunoştinţe nu sunt
capabile să folosească în condiţii
de siguranţă încărcătorul, nu au
voie să utilizeze acest încărcător
fără supraveghere sau instruire din
partea unei persoane
responsabile. În caz contrar exsită
pericol de utilizare greşită şi răniri.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 160 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
160 | Română
Simboluri
Simbol
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi
înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi
semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă
ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de
grădină.
Simbol
Semnificaţie
Pornire
Oprire
Acţiune permisă
Semnificaţie
Acţiune interzisă
Purtaţi mănuşi de protecţie
CLICK!
Direcţie de deplasare
Zgomot perceptibil
Accesorii/piese de schimb
Direcţia reacţiei
Utilizare conform destinaţiei
Greutate
Scula electrică este destinată tăierii ierbii şi buruienilor de
sub tufişuri precum şi de pe taluzuri şi margini, unde nu se
poate ajunge cu motocositoarele de gazon.
Utilizarea conform destinaţiei se raportează la o temperatură
ambiantă între 0 °C şi 40 °C.
Date tehnice
Trimer de gazon cu acumulator
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
Număr de identificare
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
rot./min
9 500
9 000
Diametru cerc de tăiere
cm
23
26
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
Turaţie la mersul în gol
Număr de serie
Vezi numărul de serie (plăcuţa indicatoare a tipului) de pe scula electrică
Acumulator
Număr de identificare
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
14,4
Tensiune nominală
V=
14,4
Capacitate
Ah
1,5
1,5
min
250
250
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
Timp de încărcare (acumulator descărcat)
Încărcător
Număr de identificare
mA
400
400
Domeniu admis al temperaturilor de încărcare
°C
0– 45
0– 45
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Curent de încărcare
Clasa de protecţie
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile comerciale ale
diferitelor scule electrice de grădină pot varia.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 161 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Română | 161
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile zgomotului emis au fost determinate conform
EN 50636-2-91.
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod
normal de: nivel presiune sonoră 72 dB(A); nivel putere
sonoră 94 dB(A). Incertitudine K =3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectorială a trei direcţii)
şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
paragraful „Date tehnice“ corespunde tuturor dispoziţiilor
relevante ale Directivelor 2011/65/UE, 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2000/14/CE inclusiv modificărilor acestora şi
este în conformitate cu următoarele standarde: EN 60335-1,
EN 50636-2-91.
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore 88 dB(A).
Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei VI.
Categorie produs: 33
Laborator desemnat:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Documentaţie tehnică (2006/42/CE, 2000/14/CE) la:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Montare şi funcţionare
 Dacă apărătoarea de protecţie şi tija sunt asamblate
împreună, nu aveţi voie să le demontaţi
Înainte de utilizare verificaţi dacă şurubul de fixare al
apărătoarei de protecţie este bine fixat.
Înainte de utilizare verificaţi dacă tija este racordată corect.
Scopul acţiunii
Figura Pagina
Set de livrare
1
223
Asamblare tub
Montare apărătoare de protecţie
2
223
Schimbarea cuţitelor
3
224
Încărcarea acumulatorului
Introducerea şi extragerea
acumulatorului
4
224
Pornire/oprire
5
224
Bosch Power Tools
Scopul acţiunii
Figura Pagina
Indicaţii de lucru
6
225
Întreţinere, curăţare şi depozitare
7
225
Alegerea accesoriilor
8
225
Punere în funcţiune
Pentru siguranţa dumneavoastră
 Atenţie: înainte de efectuarea reglajelor sau a curăţării
sculei electrice de grădină, opriţi-o şi extrageţi
acumulatorul din aceasta.
 După deconectarea trimerului de gazon cu acumulator
cuţitul de tăiere se mai roteşte din inerţie încă câteva
secunde. Aşteptaţi ca motorul/cuţitul de tăiere să se
oprească complet înainte de a reporni scula electrică.
 Nu deconectaţi şi apoi reconectaţi imediat scula electrică.
 Se recomandă utilizarea elementelor de tăiere
recomandate de Bosch. În cazul folosirii altor elemente
de tăiere, rezultatul obţinut poate fi diferit de
aşteptări.
Încărcarea acumulatorului
 Respectaţi tensiunea de alimentare! Tensiunea sursei
de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa
indicatoare a tipului încărcătorului. Încărcătoarele
inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi la 220 V.
Procesul de încărcare
Procesul de încărcare începe imediat după introducerea în
priză a ştecherului încărcătorului şi a acumulatorului în
compartimentul de încărcare .
Indicatorul de încărcare a acumulatorului nu este un indicator
al stării de încărcare. Aprinderea indicatorului semnalizează
existenţa curentului de încărcare.
Procesul de încărcare nu se opreşte în mod automat. De
aceea, după încheierea încărcării, scoateţi ştecherul
încărcătorului din priza de curent şi extrageţi acumulatorul. O
creştere a temperaturii indică faptul că acesta este complet
încărcat.
Indicaţie: Procesul de încărcare este posibil numai dacă
temperatura acumulatorului se situează în domeniul de
temperaturi admise, vezi paragraful „Date tehnice“.
Indicaţii privind încărcarea
În caz de încărcare continuă, respectiv în cazul unor cicluri de
încărcare care se succed fără întrerupere, încărcătorul se
poate încălzi. Acest fapt nu prezintă importanţă şi indică o
defecţiune tehnică a încărcătorului.
Un acumulator nou sau rămas nefolosit un timp mai
îndelungat, atinge capacitatea nominală numai după aprox.
5 cicluri de încărcare şi descărcare. Lăsaţi astfel de
acumulatori în încărcător până când se încălzesc în mod cert.
Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare
indică faptul că acumulatorul s-a uzat şi trebuie înlocuit.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 162 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
162 | Română
Detectarea defecţiunilor
d.c.
Simptome
Apărătoarea nu poate fi trasă
peste discul de tăiere
Trimerul de gazon nu
funcţionează
Cauză posibilă
Montare greşită
Acumulator descărcat
Acumulatorul este prea rece/prea
fierbinte
Trimerul de gazon funcţionează Cablajul intern al sculei electrice de
cu întreruperi
grădină este defect
Întrerupătorul pornit/oprit defect
Remediere
Îndepărtaţi discul de tăiere şi montaţi din nou
apărătoarea, vezi şi „Montare“
Încărcaţi acumulatorul, vezi şi indicaţiile privind
încărcarea
Lăsaţi acumulatorul să se încălzească/răcească
Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică postvânzări
Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică postvânzări
Vibraţii/zgomote puternice
Scula electrică de grădină este defectă
Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică postvânzări
Cuţitul s-a rupt
Schimbaţi cuţitul
Durata de tăiere la o încărcare a Acumulatorul nu a fost utilizat un timp mai Încărcaţi acumulatorul la capacitatea nominală,
acumulatorului este prea
îndelungat sau a fost folosit numai pentru vezi şi indicaţiile privind încărcarea
scurtă
scurt timp
Iarba este prea înaltă
Tăiaţi progresiv
Acumulatorul este uzat
Înlocuiţi acumulatorul
Cuţitul nu se mişcă
Acumulator descărcat
Încărcaţi acumulatorul, vezi şi indicaţiile privind
încărcarea
Scula electrică de grădină este defectă
Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică postvânzări
Scula electrică de grădină nu
Cuţitul s-a rupt
Schimbaţi cuţitul
taie
Acumulatorul nu este încărcat complet
Încărcaţi acumulatorul, vezi şi indicaţiile privind
încărcarea
În discul de tăiere s-a încâlcit iarbă
Îndepărtaţi iarba încâlcită
Indicatorul de încărcare a
Acumulatorul nu este montat (corect)
Montaţi corect acumulatorul în încărcător
acumulatorului luminează
continuu
Nu este posibilă încărcarea
Contactele acumulatorului sunt murdare Curăţaţi contactele acumulatorului; de ex. introducând şi extrăgând de mai multe ori acumulatorul, dacă este cazul înlocuiţi acumulatorul
Acumulator defect
Înlocuiţi acumulatorul
Indicatorul de încărcare a
Ştecherul încărcătorului nu este introdus Introduceţi (complet) ştecherul în priza de curent
acumulatorului nu luminează (corect) în priza de curent
Acumulatorul nu este montat (corect)
Montaţi corect acumulatorul în încărcător
Priza de curent, cablul de alimentare sau Verificaţi tensiunea reţelei, dacă este cazul
încărcătorul sunt defecte
duceţi încărcătorul pentru verificare la un centru
autorizat de service şi asistenţă tehnică postvânzări pentru scule electrice Bosch
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 163 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Български | 163
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind
utilizarea
www.bosch-garden.com
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din
10 cifre al sculei electrice de grădină.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Fax: (021) 2331313
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Български
Указания за безопасна работа
Внимание! Прочетете указанията
по-долу внимателно. Запознайте
се добре с обслужващите
елементи и начинът на работа с
Вашия градински
електроинструмент. Запазете
ръководството за експлоатация за
ползване по-късно.
Пояснения на графичните символи
Общо указание за опасност.
Eliminare
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină, încărcătoarele şi
acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE,
echipamentele electrice şi electronice uzate
şi, conform Directivei Europene
2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte
sau consumate trebuie colectate separat şi
direcţionate către o staţie de reciclare
ecologică.
Acumulatori/baterii:
Прочетете ръководството за
експлоатация.
a.c.
Ni-Cd: Nichel-cadmiu
Atenţie: Aceşti acumulatori conţin cadmiu, un metal greu,
extrem de toxic.
Ni-MH: Nichel-metal
Sub rezerva modificărilor.
Bosch Power Tools
d.c.
Внимавайте намиращи се
наблизо лица да не бъдат
наранени от отхвърчащи
частици.
Внимание: Когато
градинският
електроинструмент работи,
стойте на безопасно
разстояние от него.
Не се отнася до настоящия
електроинструмент.
Изваждайте акумулаторната
батерия, преди да
настройвате или да
почиствате градинския
електроинструмент или
когато го оставяте
продължително време без
надзор.
Работете с предпазни очила.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 164 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
164 | Български
Не косете трева при дъжд и не
оставяйте тревокосачката
изложена на дъжд.
Внимавайте намиращи се наблизо
лица да не бъдат засегнати от
отхвърчащи частици.
Внимание: Когато градинският
електроинструмент работи, стойте на
безопасно разстояние от него.
Обслужване
Този градински
електроинструмент не е
предназначен за ползване от лица с
ограничени физически, сензорни
или психически възможности или
от лица с недостатъчен опит или
недостатъчни познания
(включително и от деца), освен
когато те са наблюдавани от лице,
отговарящо за безопасността или
когато са обучавани за работа с
градинския електроинструмент.
Трябва да се внимава деца да не
играят с градинския
електроинструмент.
В никакъв случай не позволявайте
на деца или незапознати с това
ръководство за експлоатация лица
да ползват тревокосачката.
Възможно е националното
законодателство да налага
ограничения за възрастта на
потребителя. Когато не ползвате
F 016 L81 227 | (18.11.14)
тревокосачката, я съхранявайте на
места, недостъпни за деца.
В никакъв случай не ползвайте
тревокосачката с липсващи или
повредени капаци или предпазни
съоръжения или когато не сте в
правилната стойка.
Преди ползване и след претърпян
удар проверявайте градинския
електроинструмент за повреди или
износване и при необходимост го
предавайте за ремонт.
Не използвайте градинския
електроинструмент, когато сте
уморени или болни или когато сте
под въздействието на алкохол,
наркотици или лекарства.
Работете с плътни дълги панталони,
здрави обувки и ръкавици. Не
носете широки дрехи, украшения,
къси панталони или сандали; не
работете боси. Ако сте с дълга коса,
я връзвайте над раменете, за да
предотвратите увличането и
усукването й от подвижни
елементи.
Когато работите с градинския
електроинструмент, носете
предпазни очила и
шумозаглушители (антифони).
Заемайте стабилно положение и
поддържайте постоянно
равновесие. Не надценявайте
силите си.
В никакъв случай не работете с
електроинструмента, ако в близост
се намират други лица, особено
деца, или домашни животни.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 165 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Български | 165
Отговорен за травми на други лица
Допускайте ремонтните дейности
или за материални щети е
работещият с тревокосачката.
Изчаквайте всички части на
машината спрат движението си
напълно, преди да се опитвате да ги
допирате. След изключване на
електродвигателя ножовете
продължават да се въртят известно
време по инерция и могат да
предизвикат наранявания.
Работете само на дневна светлина
или на силно изкуствено
осветление.
Не работете с тревокосачката при
лоши атмосферни условия,
особено при силен вятър.
Използването на тревокосачката
при влажна трева намалява
производителността й.
Изключвайте тревокосачката,
когато я пренасяте от/към
работната зона.
Включвайте градинския
електроинструмент едва след като
ръцете и краката Ви са на
безопасно разстояние от
ножовете.
Не поставяйте ръцете и краката си в
близост до въртящите се режещи
елементи.
Преди смяна на ножовете
изваждайте акумулаторната
батерия.
За тази тревокосачка никога не
използвайте метални режещи
елементи.
Редовно проверявайте и
поддържайте тревокосачката.
по тревокосачката да се извършват
само от оторизирани сервизи.
Поддържайте вентилационните
отвори винаги чисти и
проверявайте да не са запушени от
остатъци от трева.
Изваждайте акумулаторната
батерия:
– винаги, когато оставяте
градинския електроинструмент
без надзор за известно време
– преди смяна на ножовете
– преди почистване или когато
работите по тревокосачката
Съхранявайте градинския
електроинструмент на сигурно,
сухо място, недостъпно за деца. Не
поставяйте други предмети върху
градинския електроинструмент.
Поради съображения за
безопасност заменяйте износени
или повредени детайли.
Уверявайте се, че резервните
части, които поставяте, са
произведени от Бош.
В никакъв случай не включвайте
градинския електроинструмент,
ако всичките му принадлежности
не са монтирани.
Bosch Power Tools
Указания за оптимална работа с
акумулаторната батерия
Преди да поставяте
акумулаторната батерия, се
уверявайте, че градинският
електроинструмент е изключен.
Поставянето на акумулаторна
батерия в градински
електроинструмент, който е
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 166 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
166 | Български
включен, може да предизвика
злополуки.
Предпазвайте зарядното
устройство от дъжд и
овлажняване. Проникването на
вода в зарядното устройство
увеличава опасността от токов
удар.
Зареждайте акумулаторните
батерии само със зарядните
устройства, които се
препоръчват от производителя.
Ако зарядното устройство бъде
използвано за зареждане на
различни от предвидените
акумулаторни батерии, съществува
опасност от пожар.
Зареждайте само NiCd/NiMH
акумулаторни батерии на Бош
или такива, вградени в продукти
на Бош с посочени в раздела
Технически данни напрежения. В
противен случай съществува
опасност от пожар и експлозия.
Поддържайте зарядното
устройство чисто. Съществува
опасност от възникване на токов
удар вследствие на замърсяване на
зарядното устройство.
Винаги преди употреба
проверявайте зарядното
устройство, захранващия кабел и
щепсела. Не използвайте
зарядното устройство в случай,
че откриете повреди. Не
отваряйте зарядното устройство,
оставете ремонтите да бъдат
извършвани само от
квалифицирани техници и с оригинални резервни части. Повреди
F 016 L81 227 | (18.11.14)
на зарядното устройство,
захранващия кабел или щепсела
увеличават опасността от токов
удар.
Не поставяйте зарядното
устройство на леснозапалима
повърхност (напр. хартия,
текстил и др. п.) или в
леснозапалима среда.
Съществува опасност от
възникване на пожар вследствие
на нагряването на устройството по
време на зареждане.
Използвайте само акумулаторни
батерии на Бош, предвидени за
този модел градински
електроинструмент.
Използването на други
акумулаторни батерии може да
предизвика пожари и
наранявания.
Когато акумулаторната батерия е
извън електроинструмента, я
дръжте на безопасно разстояние
от кламери, монети, ключове,
пирони, винтове или други малки
метални предмети, които могат
да предизвикат късо съединение.
Последствията от късо съединение
между клемите на акумулаторната
батерия могат да бъдат
наранявания и/или пожар.
При неправилно използване от
акумулаторна батерия от нея
може да изтече електролит.
Избягвайте контакта с него. Ако
въпреки това на кожата Ви
попадне електролит, изплакнете
мястото обилно с вода. Ако
електролит попадне в очите Ви,
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 167 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Български | 167
незабавно се обърнете за помощ
към очен лекар. Електролитът
може да предизвика изгаряния на
кожата.
Не отваряйте акумулаторната
батерия. Съществува опасност от
възникване на късо съединение.
Предпазвайте акумулаторната
батерия от високи температури,
напр. вследствие на
продължително излагане на
директна слънчева светлина или
огън, както и от вода и
овлажняване. Съществува
опасност от експлозия.
Внимавайте да не предизвикате
късо съединение между клемите
на акумулаторната батерия.
Съществува опасност от
експлозия.
При повреждане и неправилна
експлоатация от акумулаторната
батерия могат да се отделят пари.
Проветрете помещението и, ако
се почувствате неразположени,
потърсете лекарска помощ.
Парите могат да раздразнят
дихателните пътища.
Предпазвайте акумулаторната
батерия от влага и вода.
Съхранявайте акумулаторната
батерия само в температурния
диапазон от –20 °C до 50 °C. Напр.
не оставяйте акумулаторната
батерия през лятото в автомобил на
слънце.
Периодично почиствайте
вентилационните отвори на
акумулаторната батерия с мека
чиста и суха четка.
Bosch Power Tools
Указания за безопасна работа със
зарядни устройства
Предпазвайте зарядното
устройство от дъжд и
овлажняване. Проникването
на вода в зарядното
устройство увеличава
опасността от токов удар.
Зареждайте само NiCd/NiMH
акумулаторни батерии на Бош
или такива, вградени в продукти
на Бош с посочени в раздела
Технически данни напрежения. В
противен случай съществува
опасност от пожар и експлозия.
Поддържайте зарядното
устройство чисто. Съществува
опасност от възникване на токов
удар вследствие на замърсяване на
зарядното устройство.
Винаги преди употреба
проверявайте зарядното
устройство, захранващия кабел и
щепсела. Не използвайте
зарядното устройство в случай,
че откриете повреди. Не
отваряйте зарядното устройство,
оставете ремонтите да бъдат
извършвани само от
квалифицирани техници и с оригинални резервни части. Повреди
на зарядното устройство,
захранващия кабел или щепсела
увеличават опасността от токов
удар.
Не поставяйте зарядното
устройство на леснозапалима
повърхност (напр. хартия,
текстил и др. п.) или в
леснозапалима среда.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 168 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
168 | Български
Съществува опасност от
възникване на пожар вследствие
на нагряването на устройството по
време на зареждане.
Децата трябва да са под
постоянен надзор. Така
предотвратявате опасността децата
да играят със зарядното
устройство.
Деца и лица, които поради
психическото си, сензорномоторното или душевното си
състояние или поради липса на
знания или опит не са в състояние
да обслужват зарядното
устройство сигурно, не трябва да
работят със зарядното
устройство без непосредствен
контрол или надзор от отговорно
лице. В противен случай
съществува опасност от грешки
при ползването и трудови
злополуки.
Символ
Значение
Работете с предпазни ръкавици
Посока на движение
Посока на реакцията
Маса
Включване
Изключване
Допустимо действие
Забранено действие
CLICK!
Отчетлив шум
Допълнителни
приспособления/резервни части
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за рязане на трева и
плевели под и около храсти, както и по неравен терен и на
места, които не могат да бъдат достигнати с колесна
тревокосачка.
Температурният диапазон на работа с
електроинструмента е между 0 °C и 40 °C.
Символи
Символите по-долу са важни за прочитането и
разбирането на ръководството за експлоатация.
Запомнете символите и значенията им. Правилното
интерпретиране на символите ще Ви помогне да ползвате
градинския електроинструмент по-добре и по-сигурно.
Технически данни
Акумулаторна тревокосачка
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
Каталожен номер
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
-1
9 500
9 000
Диаметър на рязане
cm
23
26
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
Скорост на въртене на празен ход
Сериен номер
min
Вижте серийния номер (табелка на уреда) на градинския
електроинструмент
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на Вашия градински електроинструмент. Търговските наименования на някои
електроинструменти могат да бъдат променяни.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 169 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Български | 169
Акумулаторна тревокосачка
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
Акумулаторна батерия
Каталожен номер
Номинално напрежение
V=
14,4
14,4
Капацитет
Ah
1,5
1,5
Време за зареждане (при напълно разредена
акумулаторна батерия)
min
250
250
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
Зарядно устройство
Каталожен номер
Заряден ток
mA
400
400
Допустим температурен диапазон на зареждане
°C
0– 45
0– 45
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Клас на защита
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на Вашия градински електроинструмент. Търговските наименования на някои
електроинструменти могат да бъдат променяни.
Информация за излъчван шум и
вибрации
Стойностите на излъчвания шум са определени съгласно
EN 50636-2-91.
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум
обикновено е: равнище на звуковото налягане 72 dB(A);
равнище на мощността на звука 94 dB(A).
Неопределеност K =3 dB.
Работете с шумозаглушители (антифони)!
Пълната стойност на вибрациите ah (векторната сума по
трите направления) и неопределеността K са определени
съгласно EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в
раздела «Технически данни» съответства на всички
валидни изисквания на директивите 2011/65/EС,
2014/30/EС, 2006/42/EО, 2000/14/EO, включително на
измененията им и покрива изискванията на стандартите:
EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/EO: гарантирано ниво на мощността на звука
88 dB(A). Метод за оценка на съответствието съгласно
Приложение VI.
Категория на продукта: 33
Упълномощена сертифицираща организация:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Техническа документация (2006/42/ЕО, 2000/14/EO)
при:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Bosch Power Tools
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Монтиране и работа
 След като тръбата и предпазният кожух са сглобени,
те не трябва да бъдат разглобявани повече.
Преди започване на работа проверявайте дали
застопоряващият винт на предпазния кожух е затегнат
здраво.
Преди започване на работа се уверявайте, че тръбата е
сглобена правилно.
Дейност
Фигура Страница
Окомплектовка
1
223
Сглобяване на тръбата
Монтиране на предпазния кожух
2
223
Смяна на ножовете
3
224
Зареждане на акумулаторната
батерия
Поставяне и изваждане на
акумулаторната батерия
4
224
Включване и изключване
5
224
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 170 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
170 | Български
Дейност
Фигура Страница
Зареждане
Указания за работа
6
225
Поддържане, почистване и
съхраняване
7
225
Избор на допълнителни
приспособления
8
225
Процесът на зареждане започва, когато щепселът на
зарядното устройство бъде включен в контакта и
акумулаторна батерия бъде поставена в гнездото .
Светодиодът “Зареждане” не показва степента на
зареденост на батерията. Светването на светодиода
указва протичането на заряден ток.
Процесът на зареждане не спира автоматично. Затова
след приключване на зареждането изключете зарядното
устройство от мрежата и извадете акумулаторната
батерия. Повишаването на температурата на
акумулаторната батерия показва, че тя се е заредила
напълно.
Упътване: Акумулаторната батерия се зарежда само ако
температурата й е в границите на допустимия диапазон,
вижте раздел «Технически данни».
Включване
За Вашата сигурност
 Внимание: Изключете градинския
електроинструмент и извадете акумулаторната
батерия, преди да извършвате настройки или да го
почиствате.
 След изключване на акумулаторната тревокосачка
ножът продължава да се върти няколко секунди по
инерция. Преди да включвате повторно, изчакайте
въртенето на електродвигателя/ножа да спре
напълно.
 Не включвайте електроинструмента
непосредствено след като сте го изключили.
 Препоръчва се използването само на утвърдени от
Бош режещи елементи. При други режещи
елементи резултатът от рязането може да е
незадоволителен.
Зареждане на акумулаторната батерия
 Внимавайте за напрежението на захранващата
мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва
да съответства на данните, написани на табелката на
зарядното устройство. Зарядни устройства,
обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с
220 V.
Указания за зареждане
При непрекъснато зареждане, респ. при неколкократно
последователно зареждане на акумулаторни батерии без
прекъсване зарядното устройство може да се нагрее. Това
е нормално и не указва за наличието на технически дефект
на зарядното устройство.
Нова или продължително време неизползвана
акумулаторна батерия достига пълния си капацитет едва
след прибл. 5 цикъла на зареждане и разреждане.
Оставяйте такива акумулаторни батерии в зарядното
устройство, докато се нагреят значително.
Съществено съкратено време за работа след зареждане
показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва
да бъде заменена.
Отстраняване на дефекти
d.c.
Симптоми
Възможна причина
Отстраняване
Предпазният кожух не може да
Неправилно монтиране
бъде издърпан над режещия диск
Извадете режещия диск и отново
монтирайте предпазния кожух, вижте
също «Mонтиране»
Тревокосачката не работи
Акумулаторната батерия е разредена
Заредете акумулаторната батерия, вижте
също и указанията за зареждане
Акумулаторната батерия е твърде
студена/гореща
Оставете акумулаторната батерия да се
затопли/охлади
Вътрешен електрически дефект на
градинския електроинструмент
Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
електроинструменти
Пусковият прекъсвач е повреден
Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
електроинструменти
Тревокосачката работи с
прекъсвания
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 171 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Български | 171
Симптоми
Възможна причина
Отстраняване
Силни вибрации/шум
Градинският електроинструмент е
дефектен
Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
електроинструменти
Ножът е счупен
Заменете ножа
Времето за работа с едно
зареждане е твърде кратко
Акумулаторната батерия не е била
използвана продължително време
Заредете акумулаторната батерия
напълно, вижте също указанията за
зареждане
Ножът не се движи
Градинският електроинструмент
не реже
Тревата е твърде висока
Косете на стъпки
Акумулаторната батерия е изхабена
Заменете акумулаторната батерия
Акумулаторната батерия е разредена
Заредете акумулаторната батерия, вижте
също и указанията за зареждане
Градинският електроинструмент е
дефектен
Потърсете помощ в оторизиран сервиз за
електроинструменти
Ножът е счупен
Заменете ножа
Акумулаторната батерия не е заредена Заредете акумулаторната батерия, вижте
напълно
също и указанията за зареждане
В режещия диск има усукана трева
Светодиодът свети непрекъснато Не е поставена (правилно)
акумулаторна батерия
Не е възможно зареждане
Светодиодът за зареждане не
светва
Отстранете тревата
Поставете правилно акумулаторна
батерия на зарядното устройство
Контактите на акумулаторната батерия Почистете контактите на акумулаторната
са замърсени
батерия, напр. чрез неколкократното й
изваждане и вкарване в гнездото, респ.
заменете акумулаторната батерия
Акумулаторната батерия е дефектна
Заменете акумулаторната батерия
Щепселът на зарядното устройство не
е вкаран в контакта (правилно)
Вкарайте (докрай) щепсела в контакта
Не е поставена (правилно)
акумулаторна батерия
Поставете правилно акумулаторна
батерия на зарядното устройство
Контактът, захранващия кабел или
зарядното устройство са дефектни
Проверете захранващото напрежение,
ако е необходимо занесете зарядното
устройство за проверка в оторизиран
сервиз за електроинструменти на Бош
Сервиз и технически съвети
Бракуване
www.bosch-garden.com
Винаги когато се обръщате с въпроси към
представителите на Бош непременно посочвайте 10цифрения каталожен номер на градинския
електроинструмент.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: (02) 9601061
Тел.: (02) 9601079
Факс: (02) 9625302
www.bosch.bg
Не изхвърляйте градински електроинструменти, зарядни
устройства и акумулаторни или обикновени батерии при
битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива
2012/19/EC относно излязла от употреба
електрическа и електронна апаратура и
съгласно Европейска директива
2006/66/ЕО акумулаторни или
обикновени батерии, които не могат да се използват
повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани
на подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях суровини.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 172 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
172 | Македонски
Акумулаторни или обикновени батерии:
Ni-Cd: Никел-кадмиеви батерии
Внимание: тези акумулаторни батерии съдържат кадмий,
който е силно отровен тежък метал.
Ni-MH: Никел-металхидридни батерии
Носете заштитни очила.
Не поткаструвајте додека
врне и не оставајте го
тримерот на отворено кога
врне.
Правата за изменения запазени.
Македонски
Безбедносни напомени
Внимание! Ве молиме прочитајте
ги следниве упатства. Запознајте
се со командите и со соодветната
употреба на косачката. Чувајте го
упатството за идни консултации.
Толкување на симболите
Општи безбедносни правила.
Прочитајте го упатството за
употреба.
a.c.
d.c.
Внимавајте предмети коишто
летаат од косачката да не ги
повредат личностите коишто
стојат околу уредот.
Предупредување: Држете се
на безбедно растојание од
косачката додека таа работи.
Не е применливо.
Извадете ја батеријата пред
чистење, поправање или
складирање на машината.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Кога поткаструватe, внимавајте
гранчињата што летаат да не ги
повредат лицата коишто се наоѓаат
во непосредна близина.
Предупредување: Држете се на
безбедно растојание од косачката
додека таа работи.
Ракување
Оваа косачка не е наменета на
личности (и деца) со ограничени
физички, сензорни или душевни
можности, со недостаток на
искуство и знаење, освен ако не им
се обезбедени соодветни
инструкции или надзор за употреба
на косачката од страна на личност
одговорна за нивната безбедност.
Внимавајте децата да не си играат
со косачката.
Никогаш не дозволувајте им на
деца или на необучени лица да гo
употребуваат тримерот. Државните
прописи можат да ја ограничат
возраста на ракувачот. Тримерот
чувајте го вон дофат на деца и кога
не е во употреба.
Не употребувајте го тримерот со
оштетени или истрошени
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 173 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Македонски | 173
штитници, или ако штитниците не се
монтирани.
Пред употреба и после удар
проверете дали е уредот оштетен
или изабен и спроведете ги
евентуалните потребни поправки.
Не употребувајте го уредот ако сте
болни или под влијание на алкохол,
дрога или лекови.
Носете долги пантолони од крут
материјал, цврсти чевли и
ракавици. Не носете лабава
облека, накит, куси пантолони, и
сандали и не работете боси. Ако
имате долга коса, врзете ја над
рамената, за да спречите нејзино
заплеткување во подвижните
делови на уредот.
Кога уредот е во употреба носете
заштитни очила и слушалки.
Стојте стабилно и секогаш
одржувајте рамнотежа. Не
исцрпувајте се.
Никогаш не користете го тримерот
кога во близина има други лица, а
особено деца или животни.
Ракувачот е одговорен за штетата
нанесена на други луѓе или имот.
Почекајте сечилото потполно да
застане пред да го допрете.
Сечилото продолжува да ротира и
откако моторот на уредот ќе згасне
и може да предизвика повреда.
Работете само при дневна светлина
или при добро осветлување.
Не работете со тримерот при лоши
временски услови, а посебно при
грмотевици.
Bosch Power Tools
Употребата на тримерот на влажна
трева ја намалува неговата
ефикасност.
Згаснете го уредот кога го
пренесувате до и од местото на
работа.
Веднаш згаснете го уредот ако
Вашите нозе или раце се преблиску
до сечилото.
Не приближувајте ги нозете и
рацете до вртечките елементи на
сечилото.
Пред замена на сечилото извадете
ја батеријата.
Никогаш не употребувајте метални
елементи за сечилото на овој
тример.
Редовно проверувајте го и
одржувајте го тримерот.
Тримерот носете го на поправка
само во овластен сервис.
Секогаш проверувајте отворите за
воздух да не се затнати од
искосените отпадоци.
Извадете ја батеријата:
– секогаш кога уредот го оставате
без надзор на извесно време
– за замена на сечилото
– за чистење или поправка
Чувајте го уредот на безбедно, суво
место вон дофат на деца. Не
ставајте други предмети на уредот.
Поради безбедносни причини,
веднаш заменете ги истрошените
или оштетените делови.
Секогаш користете Bosch
оригинални резервни делови.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 174 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
174 | Македонски
Никогаш не користете го уредот
ако на него не се монтирани
придружните делови.
Напомени за оптимално користење
на батериите
Осигурајте се дека косачката е
исклучена пред да и ја ставите
батеријата. Ставањето на
батеријата додека косачката работи
може да предизвика несреќа.
Полначот држете го подалеку од
дожд и влага. Навлегувањето на
вода во полначот го зголемува
ризикот од електричен удар.
Батеријата полнете ја само со
полначи препорачани од Bosch.
Полнач што е погоден за полнење
на еден вид батерии може да
предизвика пожар кога се користи
за полнење на некој друг,
несоодветен вид на батерии.
Полнете само Bosch NiCd/NiMHАкумулатори или акумулатори
инсталирани во Бош производи
со напон дефиниран во
Техничките податоци. Во
спротивно постои опасност од
пожар и експлозија.
Одржувајте ја чистотата на
полначот. Доколку се извалка,
постои опасност од електричен удар.
Пред секое користење,
проверете го полначот, кабелот и
приклучокот. Не го користете
полначот, доколку приметите
оштетувања. Не го отворајте
сами полначот и оставете го на
поправка кај квалификуван
стручен персонал кој ќе користи
F 016 L81 227 | (18.11.14)
само оригинални резервни
делови. Оштетениот полнач, кабел
и приклучок го зголемува ризикот
за електричен удар.
Не го користете полначот на
лесно запалива подлога (на пр.
хартија, текстил итн.) односно во
запалива околина. Постои
опасност од пожар заради
затоплувањето на уредот што
произлегува при полнењето.
Употребувајте само Бош батерии
наменети за оваа косачка.
Употребата на некои други батерии
може да предизвика повреда или
пожар.
Кога не ја користите батеријата,
чувајте ја понастрана од парички,
спојувалки, клучеви, шајки,
завртки и други метални
предмети што можат да направат
спој од едниот до другиот пол.
Краток спој меѓу двата пола може
да предизвика пожар или
изгореници.
При погрешно користење, може
да истече течноста од батеријата.
Избегнувајте контакт со неа.
Доколку случајно дојдете во
контакт со течноста, исплакнете
ја со вода. Доколку течноста
дојде во контакт со очите,
побарајте лекарска помош.
Истечената течност од батеријата
може да предизвика кожни
иритации или изгореници.
Не ја отворајте батеријата.
Постои опасност од краток спој.
Заштитете ја батеријата од
топлина, на пр. од трајно
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 175 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Македонски | 175
изложување на сончеви зраци,
оган, вода или влага. Постои
опасност од експлозија.
Не предизвикувајте краток спој
на батеријата. Инаку, постои
опасност од експлозија.
Доколку се оштети батеријата
или не се користи правилно, од
неа може да излезе пареа.
Внесете свеж воздух и доколку
има повредени однесете ги на
лекар. Пареата може да ги
надразни дишните патишта.
Заштитете ја батеријата од влага и
вода.
Складирајте ја батеријата во
граници на температура од –20 °C
до 50 °C. не ја оставајте батеријата
на пр. во автомобилот летно време.
Повремено чистете ги отворите за
проветрување на батеријата со
мека, чиста и сува четка.
Безбедносни напомени за полначи
Полначот држете го
подалеку од дожд и влага.
Навлегувањето на вода во
полначот го зголемува
ризикот од електричен удар.
Полнете само Bosch NiCd/NiMHАкумулатори или акумулатори
инсталирани во Бош производи
со напон дефиниран во
Техничките податоци. Во
спротивно постои опасност од
пожар и експлозија.
Одржувајте ја чистотата на
полначот. Доколку се извалка,
постои опасност од електричен
удар.
Bosch Power Tools
Пред секое користење,
проверете го полначот, кабелот и
приклучокот. Не го користете
полначот, доколку приметите
оштетувања. Не го отворајте
сами полначот и оставете го на
поправка кај квалификуван
стручен персонал кој ќе користи
само оригинални резервни
делови. Оштетениот полнач, кабел
и приклучок го зголемува ризикот
за електричен удар.
Не го користете полначот на
лесно запалива подлога (на пр.
хартија, текстил итн.) односно во
запалива околина. Постои
опасност од пожар заради
затоплувањето на уредот што
произлегува при полнењето.
Не ги оставајте децата без
надзор. Така ќе се осигурате дека
децата нема да си играат со
полначот.
Децата и лицата, кои поради
нивните физички, сензорни или
духовни способности или нивно
неискуство или непознавање не
се во состојба, безбедно да
ракуваат со полначот, не смеат
да го користат истиот без надзор
или инструкции од страна на
одговорно лице. Инаку постои
опасност од погрешна употреба и
повреди.
Ознаки
Следните симболи се важни за читање и разбирање на
упатството за употреба. Ве молиме проучете ги симболите
и нивното значење. Правилната интерпретација на
симболите ќе Ви помогне подобро и побезбедно да ја
користите косачката.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_DOKU-43807-001.fm Page 176 Tuesday, November 18, 2014 4:53 PM
176 | Македонски
Ознака
Значење
Ознака
Носете заштитни ракавици
Значење
Дозволена функција
Забранети акции
Правец на движење
CLICK!
Ниво на бучавата
Додатна опрема/резервни делови
Правец на реакција
Употреба со соодветна намена
Тежина
Уредот е наменет за косење трева и плевел под грмушки,
покрај рабови и агли коишто не можат да се искосат со
косачка.
Уредот е наменет за употреба при надворешна
температура меѓу 0 °C und 40 °C.
Вклучување
Исклучување
Технички податоци
Тример за поткастрување на батерија
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
Број на дел/артикл
min-1
Број на празни вртежи
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
9 500
9 000
Просечен дијаметар
см
23
26
Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003
кг
1,9
2,0
Сериски број
Видете го серискиот број (натписна плочка) на електричните ножици.
Батерија
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
волти=
14,4
14,4
Аh
1,5
1,5
мин
250
250
Број на дел/артикл
Номинален напон
Капацитет
Време на полнење (празна батерија)
Полнач
Број на дел/артикл
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
Струја за полнење
мА
400
400
Дозволени граници на температура за полнење
°C
0– 45
0– 45
Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003
кг
0,4
0,4
/ II
/ II
Класа на заштита
Серискиот број на уредот се наоѓа на натписната плочка на косачката. Трговските имиња на некои косачки можат да бидат различни.
Информации за бучава/вибрации
Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност
со EN 50636-2-91.
Измерените А-вредности на врева изнесуваат просечно:
Звучен притисок 72 дБ (А); Силина на звук 94 дБ (А).
Несигурност К=3 дБ.
Носете звучна заштита!
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Вкупна вредност на вибрации аh (векторски збир на трите
показатели) и несигурност К утврдена според ЕN 60335:
аh <2,5 м/сs2, К =3 м/с2.
Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-43807-001.fm Page 177 Tuesday, November 18, 2014 4:53 PM
Македонски | 177
Изјава за сообразност
Вклучување
Изјавуваме на сопствена одговорност, дека производот
опишан во «Технички податоци» соодветствува на сите
применливи одредби од директивите 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC вклучително
нивните измени и е сообразен со следните норми:
EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/EC: Гарантирана јачина на звук 88 дБ (А).
Процедура за верификација на конформитетот VI.
Категорија на производ: 33
Назначено тело:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Техничка документација (2006/42/EC, 2000/14/EC) при:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
 Внимание: Ако машината забавува, исклучете ја и
наполнете ја батеријата.
 По исклучувањето на безжичниот тример сечилото
продолжува да врти уште неколку секунди.
Почекајте моторот и сечилото потполно да
престанат со работа пред повторно да го вклучите
тримерот.
 Немојте брзо наизменично да го вклучувате и
исклучувате тримерот.
 Се препорачува употребата на елементи за
сечилото одобрени од страна на Бош. При употреба
на други елементи косењето може да се разликува.
Полнење на батеријата
 Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е
наведен на спецификационата плочка на полначот.
Полначите означени со 230 волти исто така може да се
користат и на 220 волти.
Процес на полнење
Монтажа и користење
 Ако капакот и осовината се споени, не одделувајте
ги.
Пред употреба проверете ја затегнатоста на завртката на
капакот.
Пред употреба проверете дали осовината е правилно
прицврстена.
Цел на користењето
Слика
Страна
Обем на испорака
1
223
Монтажа на цевката
Монтажа на штитникот
2
223
Заменете го сечилото
3
224
Полнење на батеријата
Вметнување и отстранување на
батеријата
4
224
Вклучување/исклучување
5
224
Совети за работа
6
225
Одржување, чистење и чување
7
225
Бирање на опрема
8
225
Bosch Power Tools
За Ваша безбедност
Процесот на полнење започнува, штом ќе го вклучите
струјниот приклучок на полначот во ѕидната дозна и ќе ја
ставите батеријата во отворот за батерија .
Приказот за наполнетост на батеријата не е приказ за
напредокот на полнењето. Светнувањето на приказот
сигнализира течење на струја за полнење.
Процесот на полнење не завршува автоматски. Затоа, по
завршување на полнењето, исклучете го полначот од
струјната мрежа и извадете ја батеријата. Покачувањето
на температурата на батеријата покажува дека таа е
целосно наполнета.
Напомена: Полнењето е можно само ако температурата
на батеријата е во границите на дозволената температура,
види ги «Техничките податоци».
Совети за полнењето
При континуирани или последователни циклуси на
полнење без прекин, полначот може да се затопли. Ова е
безопасно и не значи дека постои технички дефект на
полначот.
Новата батерија или батеријата што не е употребувана
подолго време, полната јачина ја достигнува по околу
5 циклуси на полнење и празнење. Оставете ја батеријата
во полначот, додека таа значително се загрее.
Скратеното време на работа по полнењето покажува, дека
батеријата е потрошена и мора да се замени.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 178 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
178 | Македонски
Отстранување грешки
d.c.
Проблем
Можна причина
Решение
Затворачот не може да се
отвори на дискот за косење.
Погрешна монтажа
Извадете ја плочата за сечење и
повторно монтирајте го штитникот,
види и под „Монтажа“
Тримерот не работи
Празна батерија
Наполнете ја батеријата, исто така
погледнете во «Забелешки за
полнење»
Батеријата е премногу топла/ладна
Пуштете батеријата да се загрее/
олади
Неисправни внатрешни инсталации во
косачката
Побарајте помош од сервис
Прекинувачот е расипан
Побарајте помош од сервис
Машината е расипана
Побарајте помош од сервис
Тримерот работи со прекини
Јаки вибрации/бучава
Батеријата кратко трае
Ножот е скршен
Заменете го ножот
Батеријата долго не е користена, или е само
кратко користена
Наполнете ја батеријата до крај, види
и под Совети за складирање
Тревата е превисока
Постепено забавувајте
Батеријата е потрошена
Заменете ја батеријата
Празна батерија
Наполнете ја батеријата, исто така
погледнете во «Забелешки за
полнење»
Машината е расипана
Побарајте помош од сервис
Ножот е скршен
Заменете го ножот
Батеријата не е сосем полна
Наполнете ја батеријата, исто така
погледнете во «Забелешки за
полнење»
Тревата е заплеткана во сечилото
Отстранете ја тревата
Приказот за наполнетост на
батеријата свети непрекинато
Батеријата не е (правилно) вметната
Батеријата е правилно вметната во
полначот
Не е возможен процес на
полнење
Контактите на батеријата се извалкани
Исчистете ги контактите на батеријата;
на пр. повеќе пати вметнете ја и
извадете ја батеријата, ев. заменете ја
Дефектна батерија
Менување на батеријата
Струјниот приклучок на полначот не е
(правилно) вметнат
Струјниот приклучок (целосно) е
вметнат во ѕидната дозна
Батеријата не е (правилно) вметната
Батеријата е правилно вметната во
полначот
Сечилото не се движи
Уредот не сече
Приказот за наполнетост на
батеријата не свети
Ѕидната дозна, струјниот кабел или полначот Проверете го струјниот напон, а
се дефектни
полначот оставете го на проверка во
авторизирана сервисна служба за
Bosch-електрични алати
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 179 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Srpski | 179
Сервисна служба и совети при
користење
www.bosch-garden.com
Секогаш при кореспонденција или нарачка на резервни
делови наведете го десетцифрениот сериски број што се
наоѓа на натписната плочка.
Македонија
Д.Д.Електрис
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
1000 Скопје
Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk
Интернет: www.servis-bosch.mk
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888
Отстранување
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Pažnja! Pročitajte pažljivo sledeća
uputstva. Upoznajte se sa
elementima za rad i propisnom
upotrebom baštenskog uredjaja.
Molimo sačuvajte sigurno uputstvo
za rad za kasniju upotrebu.
Objašnjenja simbola sa slika
Opšte uputstvo o opasnosti.
Не фрлајте ја косачката со комуналниот отпад!
Само за земји во рамки на ЕУ
Според Европската директива
2012/19/EU електричната и
електронската опрема што веќе не е
употреблива, како и според Европската
директива 2006/66/EG неисправните и
потрошените акумулатори и батерии мора да се собираат
одвоено од комуналниот отпад и да се одлагаат на начин
што не е штетен по околината.
Батерии:
Pročitajte uputstvo za rad.
a.c.
Ni-Cd: никел-кадмиумски
Внимание: Овие батерии содржат кадмиум, отровен
тежок метал.
Ni-MH: никел-метал хидридни
Се задржува правото на промена.
d.c.
Paziti da osobe koje stoje u
blizini ne budu povređene usled
odbačenih stranih tela.
Opomena: Održavajte sigurno
rastojanje od baštenskog
uredjaja, kada on radi.
Ne odnosi se na to.
Izvadite akumulator pre nego
što preduzmete radove
podešavanja ili čišćenja na
baštenskom uredjaju ili ako
baštenski uredjaj ostane neko
vreme bez nadzora.
Nosite zaštitne naočari.
Ne radite na kiši i ne ostavljajte
trimer za travu u prirodi po kiši.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 180 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
180 | Srpski
Pazite na to da se osobe koje se nalaze
u blizini ne povrede od stranih tela koja
lete okolo.
Opomena: Održavajte sigurno
rastojanje od baštenskog uredjaja,
kada on radi.
Rad
Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen
za to, da ga koriste osobe (uključujući
i decu) sa ograničenim fizičkim,
umnim ili duševnim sposobnostima ili
nedostajućim iskustvom i/ili
nedostajućim znanjem, čak ni onda,
ako su pod nadzorom osobe koja je
nadležna za njihovu sigurnost ili
dobijaju od nje uputstva, kako se
koristi baštenski uredjaj.
Decu bi trebalo nadzirati, da biste bili
sigurni da se ne igraju sa baštenskim
uredjajem.
Nikada ne dozvoljavajte deci ili
osobama koji nisu upoznati sa ovim
uputstvima da koriste trimer za travu.
Nacionalni propisi moguće je da
ograničavaju starost radnika. Čuvajte
trimer za travu da deci bude
nedostupan, kada nije u upotrebi.
Ne radite nikada sa trimerom za travu
ako nedostaju ili su oštećeni
poklopac ili zaštitni uredjaji ili ako oni
nisu kako treba pozicionirani.
Prekontrolišite baštenski uredjaj pre
upotrebe i posle nekog udara da li nije
istrošen ili oštećen i u datom slučaju
ga popravite.
Ne koristite baštenski uredjaj ako ste
umorni ili bolesni ili pod uticajem
alkohola, droga ili lekova.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Nosite duge, teške pantalone, čvrste
cipele i rukavice. Ne nosite široko
odelo, nakit, kratke panalone,
sandale ili ne radite bosi. Povežite
dugu kosu preko ramena, da bi izbegli
umotavanje u pokretnim delovima.
Nosite zaštitne naočare i zaštitu za
sluh kada radite sa baštenskim
uredjajem.
Obratite pažnju na stabilno stajanje i
uvek na ravnotežu. Ne zapinjite
previše.
Ne radite nikada sa trimerom za travu
dok se osobe posebno deca ili kućne
životinje nalaze u neposrednoj blizini.
Radnik ili korisnik je odgovoran za
nesreće ili štete kod drugih ljudi ili na
njihovoj imovini.
Sačekajte dok se rotirajući nož
potpuno ne umiri pre nego što ga
uhvatite. Nož rotira i dalje posle
isključivanja motora i može
uzrokovati povrede.
Kosite samo pri dnevnom svetlu ili
dobrom veštačkom svetlu.
Ne radite sa trimmerom pri lošim
vremenskim uslovima, posebno pri
dolazećem nevremenu.
Upotreba trimera u vlažnoj travi
smanjuje radni učinak.
Isključite trimer za travu, ako se
transportuje sa/na radnu površinu.
Uključite tek baštenski uredjaj, kada
Vaše ruke i noge budu dovoljno
daleko udaljeni od noževa za sečenje.
Ne idite sa rukama i nogama u blizinu
rotirajućeg noža za sečenje.
Uklonite akumulator pre promene
noža.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 181 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Srpski | 181
Ne upotrebljavajte nikada metalne
elemente za sečenje za ovaj trimer.
Kontrolišite i održavajte redovno
trimer.
Neka trimer za travu popravlja samo
stručan servis.
Uvek se uverite da otvori za hlađenje
budu slobodni od ostataka trave.
Uklonite akumulator:
– Uvek kada baštenski uredjaj
ostavite neko vreme bez nadzora
– pre promene noža
– pre čišćenja, ili kada se radi na
trimeru za travu
Čuvajte baštenski uredjaj na nekom
sigurnom, suvom mestu, izvan
dohvata dece. Ne stavljajte nikakve
druge predmete na uredjaj.
Sigurnosti radi promenite istrošene
ili oštećene delove.
Uverite se da li delovi koje treba
promeniti potiču od Bosch-a.
Baštenski uredjaj ne puštajte
nikada u rad, a da niste montirali
odgovarajuće delove.
Uputstva za optimalno ophodjenje sa
akumulatorom
Uverite se da je baštenski uredjaj
isključen pre nego što ubacite
akumulator. Ubacivanje
akumulatora u baštenski uredjaj koji
je uključen može uticati na nesreće.
Držite aparat za punjenje što dalje
od kiše i vlage. Prodiranje vode u
aparat za punjenje povećava rizik od
električnog udara.
Aku-bateriju punite samo u
uređajima za punjenje, koje
Bosch Power Tools
preporučuje proizvođač. Za uređaj
za punjenje koji je pogodan za
odredjenu vrstu aku-baterije, postoji
opasnost od požara, ako se koristi sa
drugim aku-baterijama.
Punite samo Bosch NiCd/NiMHakumulatore ili takve akumulatore
koji su ugradjeni u Boschproizvode sa naponima koji su
naznačeni u Tehničkim podacima.
Inače postoji opasnost od požara i
eksplozije.
Držite aparat za punjenje čist.
Prljanjem aparata postoji opasnost
od električnog udara.
Prokontrolišite pre svakog
korišćenja aparat za punjenje, kabl
i utikač. Ne koristite aparat za
punjenje ako se konstatuju oštećenja. Ne otvarajte aparat sami i
neka Vam ga popravlja samo
stučno osoblje i samo sa
originalnim rezervnim delovima.
Oštećeni aparati za punjenje, kablovi
i utikači povećavaju rizik od
električnog udara.
Ne radite sa aparatom na lako
zapaljivoj podlozi (na primer
papiru, tekstilu itd.) odnosno u
zapaljivoj okolini. Zbog zagrevanja
aparata za punjenje koje nastaje prilikom punjenja postoji opasnost od
požara.
Upotrebljavajte za ovaj baštenski
uredjaj samo predvidjene Bosch
akumulatore. Upotreba drugih
akumulatora može uticati na povrede
i opasnost od požara.
Držite nekorišćenu aku-bateriju
podalje od kancelarijskih spajalica,
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 182 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
182 | Srpski
novčića, ključeva, eksera,
zavrtanja ili drugih sitnih metalnih
predmeta, koji bi mogli
prouzrokovati premošćavanje
kontakta. Kratak spoj izmedju
kontakta aku-baterije može imati za
posledicu opekotine ili požar.
Kod pogrešne primene može
tečnost da izadje iz akku.
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod
slučajnog kontakta isperite sa
vodom. Ako tečnost dospe u oči,
iskoristite i dodatnu lekarsku
pomoć. Tečnost baterije koja izlazi
može voditi nadražajima kože ili
opekotinama.
Ne otvarajte bateriju. Postoji
opasnost od kratkog spoja.
Zaštitite aku bateriju od izvora
toplote, npr. i od trajnog Sunčevog
zračenja, vatre, vode i vlage. Inače
postoji opasnost od eksplozije.
Ne prespajajte akku kratko. Postoji
opasnost od eksplozija.
Kod oštećenja i nestručne
upotrebe akumulatora mogu
izlaziti pare. Dovedite svež vazduh
i potražite lekara ako dodje do
tegoba. Para može nadražiti disajne
puteve.
Zaštitite akumulator od vlade i vode.
Lagerujte akumulator samo u
području temperature od –20 °C do
50 °C. Ne ostavljajte akumulator na
primer u leto u autu.
Čistite povremeno proreze za
ventilaciju akumulatora sa mekom,
čistom i suvom četkicom.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Sigurnosna uputstva za uredjaje za
punjenje
Držite aparat za punjenje što
dalje od kiše i vlage.
Prodiranje vode u aparat za
punjenje povećava rizik od
električnog udara.
Punite samo Bosch NiCd/NiMHakumulatore ili takve akumulatore
koji su ugradjeni u Boschproizvode sa naponima koji su
naznačeni u Tehničkim podacima.
Inače postoji opasnost od požara i
eksplozije.
Držite aparat za punjenje čist.
Prljanjem aparata postoji opasnost
od električnog udara.
Prokontrolišite pre svakog
korišćenja aparat za punjenje, kabl
i utikač. Ne koristite aparat za
punjenje ako se konstatuju oštećenja. Ne otvarajte aparat sami i
neka Vam ga popravlja samo
stučno osoblje i samo sa
originalnim rezervnim delovima.
Oštećeni aparati za punjenje, kablovi
i utikači povećavaju rizik od
električnog udara.
Ne radite sa aparatom na lako
zapaljivoj podlozi (na primer
papiru, tekstilu itd.) odnosno u
zapaljivoj okolini. Zbog zagrevanja
aparata za punjenje koje nastaje prilikom punjenja postoji opasnost od
požara.
Kontrolišite decu. Time se
obezbedjuje da se deca ne igraju sa
uredjajem za punjenje.
Deca i osobe koje na osnovu svojih
fizičkih, osećajnih ili duhovnih
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 183 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Srpski | 183
sposobnoti ili svoga neiskustva ili
neznanja nisu u situaciji, da rade
sigurno sa uredjajem za punjenje,
ne smeju da koriste ovaj uredjaj za
punjenje bez nadzora ili
podučavanja odgovorne osobe. U
drugom slučaju postoji opasnost od
pogrešnog rada i povrede.
Simbol
Pravac reakcije
Težina
Uključivanje
Isključivanje
Dozvoljena radnja
Simboli
Zabranjeno rukovanje
Sledeći simboli su važni za čitanje i shvatanje uputstva za
upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilna
interpretacija simbola Vam pomaže da baštenski uređaj
koristite bolje i bezbednije.
Simbol
Značenje
CLICK!
Šum koji se može čuti
Pribor/rezervni delovi
Značenje
Nosite zaštitne rukavice
Upotreba prema svrsi
Pravac kretanja
Uređaj je predviđen za košenje trave, korova ispod grmlja,
kao i na nagibima i ćoškovima koji se ne mogu kositi sa
kosačicom za travu.
Odredjena upotreba odnosi se na temperaturu okoline
između 0 °C i 40 °C.
Tehnički podaci
Aku-trimer za travu
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
min-1
9 500
9 000
cm
23
26
kg
1,9
2,0
Broj predmeta
Broj obrtaja na prazno
Prečnik sečenja
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003
Serijski broj
Pogledajte serijski broj (tablica sa tipom) na baštenskom uredjaju
Baterija
Broj predmeta
Nominalni napon
Kapacitet
Vreme punjenja (ispražnjene aku-baterije)
V=
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
14,4
14,4
Ah
1,5
1,5
min
250
250
Aparat za punjenje
Broj predmeta
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
mA
400
400
Dozvoljeno područje temperature punjenja
°C
0– 45
0– 45
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Struja punjenja
Klasa zaštite
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja mogu
varirati.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 184 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
184 | Srpski
Informacije o šumovima/vibracijama
Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa
EN 50636-2-91.
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo
zvučnog pritiska 72 dB(A); Nivo snage zvuka 94 dB(A).
Nesigurnost K =3 dB.
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovornosti da pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod odgovara svim
dotičnim odredbama instrukcije 2011/65/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EC, 2000/14/EC uključujući njene izmene i da je u
skladu sa sledećim normama: EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/EC: Garantovani nivo snage zvuka 88 dB(A).
Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema prilogu VI.
Kategorija proizvoda: 33
Navedeno mesto:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC, 2000/14/EC) kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Radi vaše sigurnosti
 Pažnja: Isključite baštenski uredjaj i uklonite
akumulator pre nego što preduzmete radove
podešavanja i čišćenja.
 Posle isključivanja aku-trimera za travu, još nekoliko
sekundi radi i dalje nož za košenje. Sačekajte, dok se
motor/nož sa košenje ne umiri, pre nego ponovo
uključite.
 Ne isključujte i ponovo uključujte odmah jedno za
drugim.
 Upotreba žice za sečenje koje je odobrio Bosch se
preporučuje. Kod druge žice za sečenje može rezultat
sečenja da odstupa.
Punjenje akumulatora
 Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora
mora biti usaglašen sa podacima na tipskoj tablici aparata
za punjenje. Aparati za punjenje označeni sa 230 V mogu
da rade i sa 220 V.
Punjenje
Punjenje počinje, čim se mrežni utikač utakne u utičnicu i
akumulator utakne u otvor za punjenje .
Pokazivač punjenja akumulatora nije pokazivač stanja
punjenja. Svetlenje pokazivača signalizuje zatvaranje struje
punjenja.
Punjenje se automatski završava. Razdvojte stoga posle
izvršenog punjenja uredjaj za punjenje od strujne mreže i
izvadite akumulator. Porast temperature akumulatora
pokazuje, da je on potpuno napunjen.
Uputstvo: Proces punjenja je moguć samo ako se
temperatura aku-baterije nalazi u dozvoljenom
temperaturnom području punjenja, videti „Tehnički podaci“.
Napomene uz punjenje
Montaža i Rad
 Ako su zaštitna hauba i rukavac zajedni izradjeni, ne
smeju se više demontirati.
Pre upotrebe ispitajte čvrsto naleganje zavrtnja za
pričvršćivanje zaštitne haube.
Ispitajte pre upotrebe ispravnu vezu rukavca.
Cilj rukovanja
Slika
Strana
Obim isporuke
1
223
Cev spojiti
Montaža zaštitne haube
2
223
Promena noža
3
224
Napuniti akumulator
Ubacivanje i vadjenje Akumulatora
4
224
Uključivanje/isključivanje
5
224
Uputstva za rad
6
225
Održvanje, čišćenje i čuvanje
7
225
Biranje pribora
8
225
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Puštanje u rad
Pri kontinuiranim odnosno ciklusima punjenja koji su bili više
puta jedan za drugim bez prekida može se uredjaj za punjenje
zagrejati. Ovo je medjutim bez nedoumice i ne ukazuje na
tehnički kvar uredjaja za punjenje.
Nov ili duže vremena nekorišćen akumulator daje tek posle
oko 5 ciklusa punjenja i pražnjenja svoju punu snagu. Ostavite
ove akumulatore toliko dugo u uredjaju za punjenje, sve dok
se primetno ne zagreju.
Bitno skraćeno vreme rada posle punjenja pokazuje da je
baterija istrošena i da se mora zameniti.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 185 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Srpski | 185
Traženje grešaka
d.c.
Simptomi
Mogući uzroci
Pomoć
Zaštitna hauba se ne može izvući Pogrešna montaža
preko tanjirastog diska za
košenje
Uklonite tanjirasti disk za košenje i ponovo
montirajte zaštitnu haubu, pogledajte i „Montaža“
Trimer ne radi
Aku-baterija je prazna
Napuniti aku-bateriju, pogledajte i uputstva za
punjenje
Aku-baterija je prehladna/pretopla
Zagrijati aku-bateriju/ostaviti da se ohladi
Interni kablovi baštenskog uredjaja
su u kvaru
Potražiti ovlašćeni servis
Trimer radi sa prekidima
Prekidač za uključivanje/isključivanje Potražiti ovlašćeni servis
je u kvaru
Jake vibracije/šumovi
Baštenski uredjaj je u kvaru
Potražiti ovlašćeni servis
Nož je slomljen
Zameniti nož
Suviše kratko trajanje košenja
Aku-baterija nije korištena duže
po jednom punjenju aku-baterije vreme ili samo na kratko
Potpuno napunite aku-bateriju, pogledajte
uputstva za punjenje
Trava je previsoka
Kositi postepeno
Aku-baterija je istrošena
Zameniti aku-bateriju
Nož se ne pokreće
Aku-baterija je prazna
Napuniti aku-bateriju, pogledajte i uputstva za
punjenje
Baštenski uredjaj je u kvaru
Potražiti ovlašćeni servis
Baštenski uredjaj ne seče
Nož je slomljen
Zameniti nož
Aku-baterija nije potpuno napunjena
Napuniti aku-bateriju, pogledajte i uputstva za
punjenje
Trava se je umotala u tanjirastom
disku za košenje
Ukloniti travu
Pokazivač punjenja akumulatora
svetli stalno
Akumulator nije (ispravno) namešten Namestite ispravno na uredjaj za punjenje
Nije moguće punjenje
Kontakti akumulatora zaprljani
Očistite kontakte akumulatora, na primer
naticanjem i svlačenjem akumulatora više puta, u
datom slučaju zamenite akumulator
Akumulator je u kvaru
Zameniti akumulator
Mrežni utikač uredjaja za punjenje
nije (ispavno) utaknut
Utaknite mrežni utikač (potpuno) u utičnicu
Pokazivač punjenja akumulatora
ne svetli
Akumulator nije (ispravno) namešten Namestite ispravno na uredjaj za punjenje
U kvaru utičnica, mrežni kabel ili
uredjaj za punjenje
Bosch Power Tools
Prokontrolišite mrežni napon, uredjaj za punjenje,
u datom slučaju prokontrolišite u nekom stručnog
servisu za Bosch-električne alate
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 186 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
186 | Slovensko
Servisna služba i savetovanje o
upotrebi
www.bosch-garden.com
Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih
delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tipskoj
tablici baštenskog uredjaja.
Srpski
Bosch-Service
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: (011) 6448546
Fax: (011) 2416293
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Uklanjanje djubreta
Ne bacajte baštenske uredjaje, uredjaje za punjenje i
akumulatore/baterije u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne
moraju više neupotrebljivi električni i
elektronski uredjaji a prema evropskoj
smernici 2006/66/EG ne moraju ni
akumulatori/baterije koje su u kvaru ili
istrošeni da se odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži koja
odgovara zaštiti čovekove okoline.
Akku/baterije:
Slovensko
Varnostna navodila
Pozor! Skrbno si preberite naslednja
navodila. Seznanite se z
upravljalnimi elementi in s pravilno
uporabo vrtnega orodja. Prosimo, da
to navodilo za obratovanje varno
shranite za kasnejšo uporabo.
Razlaga slikovnih simbolov
Splošno opozorilo na
nevarnost.
Preberite si to navodilo za
obratovanje.
a.c.
Ni-Cd: Nickel-Cadmium
Pažnja: Ovi akku sadrže Cadmijum, jako otrovan teški metal.
Ni-MH: Nickel-Metallhydrid
Zadržavamo pravo na promene.
d.c.
Pazite, da predmeti, ki bi
odleteli od škarij, ne bodo
poškodovali oseb, ki stojijo v
bližini.
Opozorilo: Ko vrtno orodje
obratuje, držite varno razdaljo
do slednjega.
Ne ustreza.
Pred nastavitvijo ali čiščenjem
naprave ali ko naprave nekaj
časa ne nadzorujete, vzemite
akumulatorsko baterijo ven.
Nosite zaščitna očala.
Ne uporabljajte kosilnice z nitjo,
ko dežuje in med dežjem ne
puščajte kosilnice z nitjo na
prostem.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 187 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Slovensko | 187
Vrtnega orodja ne uporabljajte, kadar
Pazite na to, da ne boste poškodovali
oseb v bližini zaradi tujkov, ki letijo
naokoli.
Opozorilo: Ko vrtno orodje obratuje,
držite varno razdaljo do slednjega.
Uporaba
To vrtno orodje ni namenjeno za
uporabo s strani oseb (vključno z
otroki) z omejenimi fizičnimi,
senzoričnimi ali umskimi
sposobnostmi ali pomanjkljivimi
izkušnjami in/ali pomanjkljivim
znanjem, razen, če jih nadzoruje
oseba, ki je odgovorna za varnost ali
pa če slednji s strani te odgovorne
osebe dobijo navodila, kako se mora
to vrtno orodje uporabljati.
Nadzorujte otroke in tako zagotovite,
da se ne igrajo z napravo.
Nikoli ne dovolite otrokom ali
osebam, ki se s temi navodili niso
seznanile, da bi uporabljale to
kosilnico z nitjo. Nacionalni predpisi
morebiti omejujejo starost
uporabnika. Kadar kosilnica z nitjo ni
v uporabi, jo hranite izven dosega
otrok.
Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo
z manjkajočimi ali poškodovanimi
pokrovi ali zaščitnimi pripravami ali
če slednji niso pravilno nameščeni.
Preverite vrtno orodje pred uporabo
in po udarcu glede na obrabo ali
poškodbe in po potrebi poskrbite za
popravilo.
Bosch Power Tools
ste zaspani ali bolni ali pod vplivom
alkohola, drog ali zdravil.
Nosite dolge, težke hlače, trdno
obutev in rokavice. Ne nosite širokih
oblačil, nakita, kratkih hlač, sandalov
in nikoli ne delajte bosonogi. Dolge
lase spnite nad višino ramen in s tem
preprečite, da bi se zapletli v
premikajoče se dele.
Med rokovanjem vrtnega orodja
nosite zaščitna očala in zaščito
sluha.
Stojite trdno na tleh in vselej bodite v
ravnotežju. Ne preobremenjujte se.
Nikoli ne uporabljajte kosilnice z
nitjo, ko se v neposredni bližini
nahajajo osebe, še posebej otroci ali
domače živali.
Za nezgode ali škodo, povzročeno na
drugih osebah ali njihovi lastnini, je
odgovoren uporabnik ali lastnik.
Preden se dotaknete vrtečega se
noža, počakajte, da se le-ta
popolnoma ustavi. Po izklopu
motorja se nož še nekaj časa vrti in
lahko povzroči telesnepoškodbe.
Travo strizite samo pri dnevni
svetlobi ali dobri umetni osvetlitvi.
Pri slabih vremenskih pogojih, še
posebej pri bližajoči nevihti, kosilnice
z nitjo ne smete uporabljati.
Uporaba kosilnice z nitjo pri mokri
travi reducira njeno delovno moč.
Izklopite kosilnico z nitjo med
transportom od delovne površine oz.
k njej.
Vrtno orodje vklopite samo, če se
vaše roke in noge nahajajo v zadostni
razdalji k rezilnim nožem.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 188 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
188 | Slovensko
Z rokami in nogami ne smete priti v
bližino rotirajočih se rezilnih
elementov.
Odstranite akumulatorsko baterijo
pred zamenjavo rezilnih nožev.
Nikoli ne uporabljajte kovinskih
rezilnih elementov za to kosilnico z
nitjo.
Kosilnico z nitjo morate redno
preverjati in vzdrževati.
Pustite, da se kosilnica z nitjo
popravlja izključno v pooblaščenih
servisnih delavnicah.
Vedno poskrbite, da v prezračevalnih
režah ne bo ostankov trave.
Odstranite akumulatorsko baterijo:
– vedno, ko pustite vrtno orodje
nekaj časa brez nadzora
– pred zamenjavo noža
– pred čiščenjem, ali če se na
kosilnici z nitjo opravljajo dela
Vrtno orodje shranjujte na varnem,
suhem mestu, izven dosega otrok. Ne
postavljajte nobenih drugih
predmetov na vrtno orodje.
Obrabljene ali poškodovane dele
zaradi varnosti zamenjajte.
Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih
boste zamenjali, izdelani v tovarni
Bosch.
Nikoli ne vklopite vrtnega orodja,
brez da bi bile montirane vse
pripadajoče komponente.
Opozorila za optimalno uporabo
akumulatorske baterije
Preden vstavite akumulatorsko
baterijo, se prepričajte, ali je vrtno
orodje izklopljeno. Vstavljanje
F 016 L81 227 | (18.11.14)
akumulatorske baterije v vrtno
orodje, ki je vklopljeno, lahko vodi do
nesreč.
Zavarujte polnilnik pred dežjem ali
vlago. Vdor vode v polnilnik povečuje
tveganje električnega udara.
Akumulatorje polnite samo v
polnilnikih, ki jih priporoča
proizvajalec. Polnilnik, ki je
namenjen za določeno vrsto
akumulatorjev, se lahko vžge, če ga
boste uporabljali za polnjenje drugih
vrst akumulatorjev.
Polnite samo akumulatorske
baterije Bosch NiCd/NiMH ali
takšne akumulatorske baterije, ki
so vgrajene v izdelke Bosch z
napetostmi, ki so navedene v
tehničnih podatkih. Sicer obstaja
nevarnost požara in eksplozije.
Polnilnik naj bo vedno čist. Zaradi
umazanije lahko pride do
električnega udara.
Pred vsako uporabo je potrebno
polnilnik, kabel in vtikač
preizkusiti. Če ugotovite
poškodbe, polnilnika ne
uporabljajte. Polnilnika ne
odpirajte, popravila pa naj opravi
samo kvalificirano strokovno
osebje s pomočjo originalnih
nadomestnih delov. Poškodovani
polnilniki, kabli in vtikači povečujejo
nevarnost električnega udara.
Ne uporabljajte polnilnika na lahko
gorljivi podlagi (na primer na
papirju, tekstilu in podobnem)
oziroma v okolju, kjer lahko pride
do požara. Pri polnjenju se polnilnik
segreje – nevarnost požara.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 189 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Slovensko | 189
Uporabljajte le akumulatorske
baterije Bosch, ki so predvidene za
to vrtno orodje. Uporaba drugih
akumulatorskih baterij lahko
povzroči poškodbe in vodi do
nevarnosti požara.
Akumulator naj se ne nahaja v
bližini pisarniških sponk,
kovancev, ključev, žebljev, vijakov
in drugih kovinskih predmetov, ki
bi lahko povzročilipremostitev
kontaktov. Kratek stik med
akumulatorskimi kontakti lahko
povzroči opekline ali požar.
V primeru napačne uporabe lahko
iz akumulatorske baterije izteče
tekočina. Izogibajte se kontaktu z
njo. Pri naključnem kontaktu s
kožo spirajte z vodo. Če pride tekočina v oko, dodatno poiščite tudi
zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči
draženje kože ali opekline.
Akumulatorske baterije ne
odpirajte. Nevarnost kratkega stika!
Zaščitite akumulatorsko baterijo
pred vročino, npr. tudi pred
stalnim sončnim obsevanjem,
ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja
nevarnost eksplozije.
Kratko spajanje akumulatorja ni
dovoljeno. Nevarnost eksplozije.
Če je akumulatorska baterija
poškodovana ali če jo nepravilno
uporabljate, lahko iz nje uhajajo
pare. Poskrbite za dovod svežega
zraka in pri težavah poiščite
zdravnika. Pare lahko povzročijo
draženje dihalnih poti.
Bosch Power Tools
Akumulatorsko baterijo morate
zavarovati pred vlago in vodo.
Akumulatorsko baterijo skladiščite
samo v temperaturnem območju od
–20 °C do 50 °C. Poleti ne pustite,
da bi akumulatorska baterija obležala
v avtomobilu.
Zračne reže akumulatorske baterije
občasno očistite z mehkim, čistim in
suhim čopičem.
Varnostna opozorila za polnilne
naprave
Zavarujte polnilnik pred
dežjem ali vlago. Vdor vode v
polnilnik povečuje tveganje
električnega udara.
Polnite samo akumulatorske
baterije Bosch NiCd/NiMH ali
takšne akumulatorske baterije, ki
so vgrajene v izdelke Bosch z
napetostmi, ki so navedene v
tehničnih podatkih. Sicer obstaja
nevarnost požara in eksplozije.
Polnilnik naj bo vedno čist. Zaradi
umazanije lahko pride do
električnega udara.
Pred vsako uporabo je potrebno
polnilnik, kabel in vtikač
preizkusiti. Če ugotovite
poškodbe, polnilnika ne
uporabljajte. Polnilnika ne
odpirajte, popravila pa naj opravi
samo kvalificirano strokovno
osebje s pomočjo originalnih
nadomestnih delov. Poškodovani
polnilniki, kabli in vtikači povečujejo
nevarnost električnega udara.
Ne uporabljajte polnilnika na lahko
gorljivi podlagi (na primer na
papirju, tekstilu in podobnem)
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 190 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
190 | Slovensko
oziroma v okolju, kjer lahko pride
do požara. Pri polnjenju se polnilnik
segreje – nevarnost požara.
Nadzorujte otroke. S tem je
zagotovljeno, da se otroci ne igrajo s
polnilno napravo.
Otroci in osebe, ki zaradi svojih
psihičnih, senzoričnih ali umskih
sposobnosti ali njihove
neizkušenosti ter nepoznavanja
niso sposobne, da bi pravilno
uporabljale polnilno napravo, te
polnilne naprave ne smejo
uporabljati brez nadzora ali
navodila s strani odgovorne osebe.
V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost napačne uporabe in
poškodb.
Simbol
Pomen
Nosite zaščitne rokavice
Smer premikanja
Smer reakcije
Teža
Vklop
Izklop
Dovoljeno dejanje
Prepovedano dejanje
CLICK!
Slišni zvok
Pribor/nadomestni deli
Uporaba v skladu z namenom
Simboli
Naprava je namenjena rezanju trave in plevela pod grmovjem
ter na pobočjih in robovih, ki niso dostopni s kosilnico.
Uporaba v skladu z namenom se nanaša na temperaturo
okolice med 0 °C in 40 °C.
Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje
navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov
pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da
vrtno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
Tehnični podatki
Akumulatorske škarje za travo
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
Številka artikla
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
min-1
9 500
9 000
Premer striženja
cm
23
26
Teža po EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
Število vrtljajev v prostem teku
Glejte serijsko številko (tipsko tablico) na vrtnem orodju
Serijska številka
Akumulator
Številka artikla
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
Nazivna napetost
V=
14,4
14,4
Kapaciteta
Ah
1,5
1,5
min
250
250
Čas polnjenja (akumulator izpraznjen)
Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi posameznih vrtnih orodij so lahko različni.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 191 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Slovensko | 191
Akumulatorske škarje za travo
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
mA
400
400
Dovoljeno temperaturno področje polnjenja
°C
0– 45
0– 45
Teža po EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Polnilnik
Številka artikla
Polnilni tok
Zaščitni razred
Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi posameznih vrtnih orodij so lahko različni.
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z
EN 50636-2-91.
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo hrupa
72 dB(A); izmerjena moč hrupa 94 dB(A). Negotovost
K =3 dB.
Nosite zaščito sluha!
Skupne vrednosti vibracij ah (vektorska vsota treh smeri) in
negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Izjava o skladnosti
Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek, opisan v
„Tehničnih podatkih“, v skladu z vsemi relevantnimi določili
direktiv 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES,
2000/14/ES, vključno z njihovimi spremembami in ustreza
naslednjim normam: EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/ES: Garantirana moč hrupa 88 dB(A). Postopek
ocenjevanja skladnosti v skladu z dodatkom VI.
Kategorija izdelka: 33
Priglašeni organ:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES, 2000/14/ES) pri:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Montaža in obratovanje
 Ko sta zaščitni pokrov in tulec sestavljena, jih ne smete
več demontirati.
Pred uporabo preverite trdnost naseda pritrdilnega vijaka za
zaščitni pokrov.
Pred uporabo preverite pravilno spojitev droga.
Bosch Power Tools
Cilj dejanja
Slika
Stran
Obseg pošiljke
1
223
Spojitev droga
Montaža zaščitnega pokrova
2
223
Zamenjava nožev
3
224
Polnjenje akumulatorske baterije
Namestitev/odstranitev
akumulatorske baterije
4
224
Vklop/izklop
5
224
Delovna navodila
6
225
Vzdrževanje, čiščenje in
skladiščenje
7
225
Izbor pribora
8
225
Zagon
Za vašo varnost
 Pozor: Pred začetkom nastavitvenih del ali pred
čiščenjem izklopite vrtno orodje in odstranite
akumulatorsko baterijo.
 Po izklopu akumulatorskih škarij za travo se nož še
nekaj časa vrti. Počakajte, da motor/nož obmiruje in ga
šele nato ponovno vklopite.
 Zaporedni izklopi in ponovni vklopi škarij v kratkih
razmakih niso dovoljeni.
 Priporočamo uporabo rezilnih elementov, ki so
odobreni s strani Bosch. Pri drugih rezilnih elementih
lahko pride do odklona rezilnega rezultata.
Polnjenje akumulatorske baterije
 Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne
energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici
naprave. Polnilnike, označene z 230 V, lahko priključite
tudi na napetost 220 V.
Postopek polnjenja
Postopek polnjenja se prične takoj, ko vtaknete omrežni
vtikač polnilnika v vtičnico in namestite akumulator v
odprtino za polnjenje .
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 192 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
192 | Slovensko
Prikaz polnjenja akumulatorja ni prikaz napolnjenosti
akumulatorja. Prižiganje prikaza signalizira pritekanje
polnilnega toka.
Postopek polnjenja se ne zaključi samodejno. Po polnjenju
zato polnilnik ločite od električnega omrežja in odstranite
akumulator. Povišana temperatura akumulatorja je znak, da je
akumulator popolnoma napolnjen.
Opozorilo: Postopek polnjenja je možen samo takrat, ko se
temperatura akumulatorja nahaja v dovoljenem
temperaturnem območju, glejte odstavek „Tehnični podatki“.
Opozorila glede polnjenja
Pri neprekinjenih oziroma zaporednih ciklusih polnjenja brez
vmesne prekinitve se lahko polnilnik segreje. Vendar to ni
problematično in ne pomeni, da ima polnilnik kakšno
tehnično okvaro.
Nov ali dalj časa neuporabljan akumulator doseže polno
kapaciteto šele po približno 5 ciklusih polnjenja in praznjenja.
Tak akumulator pustite tako dolgo v polnilniku, da se občutno
segreje.
Bistveno krajši čas delovanja po polnjenju pomeni, da je
akumulatorska baterija izrabljena in da jo je potrebno
zamenjati.
Iskanje napak
d.c.
Simptomi
Možen vzrok
Pomoč
Zaščitnega pokrova ne morete
potegniti čez rezalni krožnik
Napačna montaža
Odstranite rezalni krožnik in ponovno montirajte
zaščitni pokrov, glejte tudi "Monataža"
Škarje za travo ne delujejo
Prazen akumulator
Polnite akumulator, glejte tudi navodila za
polnjenje
Škarje za striženje delujejo s
prekinitvami
Močne vibracije/šum
Akumulator prehladen/prevroč
Segrejte/ohladite akumulator
Okvarjena interna kabelska
napeljava vrtnega orodja
Poiščite pomoč v servisu
Defektno vklopno/izklopno stikalo
Poiščite pomoč v servisu
Vtičnica je okvarjena
Poiščite pomoč v servisu
Zlomljen nož
Zamenjajte nož
Trajanje striženja z enim
Akumulatorja dalj časa niste
polnjenjem akumulatorja prekratko uporabljali ali ste ga uporabljali le
kratek čas
Trava previsoka
Nož se ne premika
Vrtno orodje ne reže
Do konca napolnite akumulator, glejte tudi
navodila za polnjenje
Strizite po stopnjah
Akumulator izrabljen
Zamenjajte akumulator
Prazen akumulator
Polnite akumulator, glejte tudi navodila za
polnjenje
Vtičnica je okvarjena
Poiščite pomoč v servisu
Zlomljen nož
Zamenjajte nož
Akumulator ni do konca napolnjen
Polnite akumulator, glejte tudi navodila za
polnjenje
Trava se je ovila okrog rezalnega
krožnika
Odstranite travo
Trajno prižgan prikaz polnjenja
akumulatorja
Akumulator ni (pravilno) nameščen Pravilno namestite akumulator na polnilnik
Polnjenje ni možno
Umazani akumulatorski kontakti
Očistite akumulatorske kontakte, na primer z
večkratkim vtikanjem in iztikanjem akumulatorja,
akumulator po potrebi zamenjajte
Defekten akumulator
Zamenjajte akumulator
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 193 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Hrvatski | 193
Simptomi
Možen vzrok
Pomoč
Prikaz polnjenja akumulatorja ne
gori
Omrežni vtikač polnilnika ni
(pravilno) vtaknjen
Omrežni vtikač (do konca) vtaknite v vtičnico
Akumulator ni (pravilno) nameščen Pravilno namestite akumulator na polnilnik
Defektna vtičnica, omrežni kabel
ali polnilnik
Servis in svetovanje o uporabi
www.bosch-garden.com
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate
nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipske tablice
vrtnega orodja.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: (01) 519 4225
Tel.: (01) 519 4205
Fax: (01) 519 3407
Odlaganje
Vrtnih orodij, polnilnih naprav, akumulatorskih baterij/baterij
ne smete odvreči med hišne odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo
električne in elektronske naprave, ki niso več
v uporabi ter v skladu z Direktivo
2006/66/ES se morajo okvarjene ali
obrabljene akumulatorske baterije/baterije
zbirati ločeno in okolju prijazno reciklirati.
Akumulatorji/baterije:
Ni-Cd: nikelj-kadmijeve
Pozor: Te baterije vsebujejo kadmij, ki je zelo strupena težka
kovina.
Ni-MH: nikelj-kovinohidridne
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Bosch Power Tools
Preverite omrežno napetost, polnilnik naj po
potrebi pregleda servisna delavnica, pooblaščena
za električna orodja Bosch
Hrvatski
Upute za sigurnost
Pažnja! Pažljivo pročitajte slijedeće
upute. Upoznajte se sa elementima
posluživanja i propisnom uporabom
vrtnog uređaja. Upute za rad molimo
spremite na sigurno mjesto za
kasniju primjenu.
Objašnjenje simbola sa slikama
Opće napomene za opasnost.
Pročitajte upute za rad.
a.c.
d.c.
Pazite da odbačena strana tijela
ne ozljede osobe koje se nalaze
oko uređaja.
Upozorenje: Kada radi,
održavajte siguran razmak od
vrtnog uređaja.
Ne odgovara.
Izvadite aku-bateriju prije
radova podešavanja ili čišćenja
na vrtnom uređaju ili ako bi se
vrtni uređaj neko vrijeme
ostavio bez nadzora.
Nositi zaštitne naočale.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 194 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
194 | Hrvatski
Ne šišajte tratinu za vrijeme kiše
i ne ostavljajte šišač vani na kiši.
Pazite da se osobe koje se nalaze u
blizini ne ozlijede od odbačenih stranih
tijela.
Upozorenje: Kada radi, održavajte
siguran razmak od vrtnog uređaja.
Rukovanje
Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s
njime rade osobe (uključujući djeca)
sa ograničenim fizičkim, senzornim ili
psihičkim sposobnostima ili
nedovoljnim iskustvom i/ili
nedovoljnim stručnim znanjima. U
takvim slučajevima ovakve osobe
trebaju raditi pod nadzorom stručne
osobe zadužene za sigurnost ili
trebaju dobiti upute kako se sa
uređajem radi.
Djecu treba držati pod nadzorom,
kako se ne bi igrala sa vrtnim
uređajem.
Ne dopustite da sa šišačem rukuju
djeca ili osobe koje nisu pročitale ove
upute. Propisi zemlje u kojoj se uređaj
koristi možda ograničavaju starost
osobe koja rukuje uređajem. Ako se
ne koristi, šišač spremite na mjesto
nedostupno za djecu.
Šišač nikada ne koristite s manjkavim
ili oštećenim poklopcima ili zaštitnim
napravama ili ako one nisu ispravno
pozicionirane.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Vrtni uređaj prije uporabe i nakon
udara kontrolirajte na trošenje ili
oštećenje i u slučaju potrebe dajte ga
popraviti.
Vrtni uređaj ne koristite ako ste
umorni ili bolesni ili pod utjecajem
alkohola, droga ili lijekova.
Pri radu nosite duge deblje hlače,
čvrstu obuću i rukavice. Ne nosite
široku odjeću, nakit i kratke hlače,
sandale niti ne radite bosi. Kako bi se
izbjeglo zahvaćanje pomičnih
dijelova, vežite dugu kosu iznad
visine ramena.
Pri radu s vrtnim uređajem nosite
zaštitne naočale i štitnike za sluh.
Zauzmite stabilan i čvrst položaj tijela
i uvijek održavajte ravnotežu. Ne
preopterećujte se.
Sa šišačem nikada ne radite ako se u
neposrednoj blizini nalaze ljudi,
posebno djeca, i životinje.
Osoba koja radi sa uređajem ili
korisnik odgovorna je za nezgode ili
za štete počinjene drugim ljudima ili
njihovoj imovini.
Prije nego što ćete primiti nož
pričekajte da se potpuno zaustavi u
rotaciji. Nož nakon isključivanja još
neko vrijeme rotira i može prouzročiti
ozljede.
Tratinu kositi samo za dnevnog
svjetla ili pod dobrom rasvjetom.
S trimerom se ne smije raditi u
uvjetima loših vremenskih prilika,
posebno u slučaju predstojećeg
nevremena.
Primjenom šišača na vlažnoj travi
smanjuje se njegov radni učinak.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 195 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Hrvatski | 195
Isključite šišač ako se on transportira
od/prema radnoj površini.
Vrtni uređaj uključite tek kada su vaše
ruke i noge dovoljno odmaknute od
noževa.
S rugama i nogama ne približavajte se
suviše blizu rotirajućim reznim
elementima.
Prije zamjene noževa izvadite akubateriju.
Za ovaj šišač nikada ne koristite
metalne rezne elemente.
Šišač redovito kontrolirajte i
održavajte.
Šišač dajte na popravak samo u
ovlaštene servisne radionice.
U svakom trenutku otvori za hlađenje
trebaju biti čisti od ostatka trave.
Aku-bateriju izvadite:
– uvijek ako ćete vrtni uređaj neko
vrijeme ostaviti bez nadzora
– prije zamjene noževa
– prije čišćenja ili ako se na šišaču
radi
Vrtni uređaj spremite na sigurno i
suho mjesto, izvan dosega djece. Na
vrtni uređaj ne stavljajte nikakve
druge predmete.
Treba zamijeniti istrošene ili
oštećene sigurnosne dijelove.
Provjerite da li dijelovi za zamjenu
potječu od Boscha.
Vrtni uređaj pustite u rad tek nakon
što su na njega montirani
pripadajući dijelovi.
Bosch Power Tools
Upute za optimalno rukovanje sa
aku-baterijom
Prije stavljanja aku-baterije vrtni
uređaj mora biti isključen.
Stavljanje aku-baterije u vrtni uređaj
koji je uključen može dovesti do
nezgoda.
Punjač držite dalje od kiše ili vlage.
Prodiranje vode u punjač povećava
opasnost od električnog udara.
Aku-baterije punite samo u
punjačima koje je preporučio
proizvođač. Za punjač prikladan za
određenu vrstu aku-baterije postoji
opasnost od požara ako se koristi sa
nekom drugom aku-baterijom.
Bosch NiCd/NiMH aku-baterije ili
aku-baterije ugrađene u Bosch
proizvode punite sa naponima
navedenim u tehničkim podacima.
Inače postoji opasnost od požara i
eksplozije.
Punjač održavajte čistim. Zbog
zaprljanosti postoji opasnost od
električnog udara.
Prije svakog korištenja provjerite
punjač, kabel i utikač. Punjač ne
koristite ukoliko bi se ustanovile
greške. Punjač ne otvarajte sami, a
popravak prepustite samo
kvalificiranom stručnom osoblju i
samo sa originalnim rezervnim
dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i
utikač povećavaju opasnost od
električnog udara.
Punjač ne koristite na lako
zapaljivoj podlozi (npr. papiru,
tekstilnim materijalima, itd.),
odnosno u zapaljivoj okolini. Zbog
zagrijavanja punjača nastalog kod
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 196 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
196 | Hrvatski
punjenja, postoji opasnost od
požara.
Koristite samo Bosch aku-baterije
predviđene za ovaj vrtni uređaj.
Uporaba neke druge aku-baterije
može dovesti do ozljeda i opasnosti
od požara.
Aku-baterije koje se ne koriste
treba držati dalje od uredskih
spajalica, kovanica, ključeva,
čavala, vijaka i ostalih sitnih
predmeta koji mogu uzrokovati
premoštenje kontakata. Kratki spoj
između kontakata aku-baterije može
dovesti do opeklina ili požara.
Kod pogrešne primjene iz akubaterije može isteći tekućina.
Izbjegavajte kontakt s ovom
tekućinom. Kod slučajnog kontakta
ugroženo mjesto treba isprati
vodom. Ako bi ova tekućina
dospjela u oči, zatražite pomoć
liječnika. Istekla tekućina iz akubaterije može dovesti do nadražaja
kože ili opeklina.
Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji
opasnost od kratkog spoja.
Zaštitite aku-bateriju od izvora
topline, npr. i od trajnog Sunčevog
zračenja, vatre, vode i vlage. Inače
postoji opasnost od eksplozije.
Aku-bateriju ne spajajte kratko.
Postoji opasnost od eksplozije.
Kod oštećenja i nestručne uporabe
aku-baterije mogu se pojaviti pare.
Dovedite svježi zrak i u slučaju
poteškoća zatražite pomoć
liječnika. Pare mogu nadražiti dišne
putove.
Zaštitite aku-bateriju od vlage i vode.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Pohranite aku-bateriju samo u
prostoru temperaturnog područja od
–20 °C do 50 °C. Npr. aku-bateriju
ljeti na ostavljajte u automobilu.
Otvore za hlađenje aku-baterije
redovito čistite sa mekim, čistim i
suhim kistom.
Upute za sigurnost za punjače
Punjač držite dalje od kiše ili
vlage. Prodiranje vode u punjač
povećava opasnost od
električnog udara.
Bosch NiCd/NiMH aku-baterije ili
aku-baterije ugrađene u Bosch
proizvode punite sa naponima
navedenim u tehničkim podacima.
Inače postoji opasnost od požara i
eksplozije.
Punjač održavajte čistim. Zbog
zaprljanosti postoji opasnost od
električnog udara.
Prije svakog korištenja provjerite
punjač, kabel i utikač. Punjač ne
koristite ukoliko bi se ustanovile
greške. Punjač ne otvarajte sami, a
popravak prepustite samo
kvalificiranom stručnom osoblju i
samo sa originalnim rezervnim
dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i
utikač povećavaju opasnost od
električnog udara.
Punjač ne koristite na lako
zapaljivoj podlozi (npr. papiru,
tekstilnim materijalima, itd.),
odnosno u zapaljivoj okolini. Zbog
zagrijavanja punjača nastalog kod
punjenja, postoji opasnost od
požara.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 197 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Hrvatski | 197
Djecu držite pod nadzorom. Na taj
Simbol
ćete način biti sigurni da se djeca
neće igrati s punjačem.
Djeca i osobe koje zbog svojih
fizičkih, osjetilnih ili duševnih
sposobnosti ili zbog svojeg
neiskustva ili neznanja nisu u
stanju sigurno rukovati s
punjačem, ovaj punjač ne smiju
koristiti bez nadzora ili upućivanja
od strane odgovorne osobe. Inače,
postoji opasnost od pogrešnog
rukovanja i ozljeda.
Smjer reakcije
Težina
Uključivanje
Isključivanje
Dopuštene radnje
Zabranjena radnja
CLICK!
Čujni šumovi
Pribor/rezervni dijelovi
Simboli
Uporaba za određenu namjenu
Donji simboli namijenjeni su za čitanje i razumijevanje uputa
za rad. Zapamtite ove simbole i njihovo značenje. Ispravno
tumačenje simbola pomoći će vam da vrtni uređaj bolje i
sigurnije koristite.
Simbol
Značenje
Uređaj je predviđen za rezanje trave i korova ispod grmlja, kao
i na kosinama i rubovima koji se ne mogu doseći sa kosilicom.
Uporaba za određenu namjenu odnosi se na temperaturu
okoline između 0 °C i 40 °C.
Značenje
Nosite zaštitne rukavice
Smjer gibanja
Tehnički podaci
Aku-šišač tratine
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
-1
9 500
9 000
Promjer rezanja
cm
23
26
Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
Kataloški br.
Broj okretaja pri praznom hodu
min
Vidjeti serijski broj (tipska pločica) na vrtnom uređaju
Serijski broj
Aku-baterija
Kataloški br.
Nazivni napon
Kapacitet
Vrijeme punjenja (ispražnjene aku-baterije)
V=
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
14,4
14,4
Ah
1,5
1,5
min
250
250
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vrtnog uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih uređaja mogu varirati.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 198 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
198 | Hrvatski
Aku-šišač tratine
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
mA
400
400
Dopušteno područje temperature punjenja
°C
0– 45
0– 45
Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Punjač
Kataloški br.
Struja punjenja
Klasa zaštite
Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vrtnog uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih uređaja mogu varirati.
Informacije o buci i vibracijama
Radnja
Slika
Stranica
Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno
EN 50636-2-91.
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi: razina
zvučnog tlaka 72 dB(A); razina učinka buke 94 dB(A).
Nesigurnost K =3 dB.
Nosite štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija ah (vektorski zbor u tri smjera) i
nesigurnost K određeni su prema EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Opseg isporuke
1
223
Sastavljanje cijevi
Montaža štitnika
2
223
Zamjena noža
3
224
Punjenje aku-baterije
Stavljanje i vađenje aku-baterije
4
224
Uključivanje/isključivanje
5
224
Izjava o usklađenosti
Upute za rad
6
225
Održavanje, čišćenje i spremanje
7
225
Biranje pribora
8
225
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan
pod „Tehnički podaci“ odgovara svim relevantnim odredbama
smjernica 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2000/14/EC uključujući i njihove izmjene te da je sukladan sa
slijedećim normama: EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/EC: Zajamčena razina učinka buke 88 dB(A).
Postupci vrednovanja usklađenosti prema Dodatku VI.
Kategorija proizvoda: 33
Imenovani institut za ispitivanje:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC, 2000/14/EC) može
se dobiti kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Puštanje u rad
Za vašu sigurnost
 Pažnja: Prije izvođenja radova podešavanja ili čišćenja
isključite vrtni uređaj i izvadite aku-bateriju.
 Nakon isključivanja aku-šišača tratine, nož se okreće
još nekoliko sekundi. Treba pričekati da se motor/nož
zaustavi prije ponovnog uključivanja.
 Uređaj ne isključivati i uključivati uzastopno na kratko.
 Preporučuje se primjena od Bosch odobrenih reznih
elemenata. S nekim drugim reznim elementima neće se
postići očekivani rezultat rezanja.
Punjenje aku-baterije
 Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje
mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici punjača.
Punjači označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Montaža i rad
 Ako je štitnik i vratilo montirano, ne smiju se više
demontirati.
Prije uporabe provjerite čvrsto stezanje vijaka za pričvršćenje
štitnika.
Prije uporabe provjerite ispravno spajanje vratila.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Proces punjenja
Proces punjenja započinje čim se mrežni utikač punjača
utakne u utičnicu i aku-baterija utakne u otvor punjača .
Pokazivač punjenja aku-baterije ne predstavlja pokazivač
stanja napunjenosti. Paljenje pokazivača signalizira tečenje
struje punjenja.
Postupak punjenja se neće automatski završiti. Zbog toga
punjač nakon provedenog punjenja odspojite sa električne
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 199 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Hrvatski | 199
mreže i izvadite aku-bateriju. Povišenje temperature akubaterije pokazuje da je ista potpuno napunjena.
Napomena: Proces punjenja je moguć samo ako se
temperatura aku-baterije nalazi u dopuštenom
temperaturnom području punjenja, vidjeti poglavlje „Tehnički
podaci“.
Napomene uz punjenje
Kod kontinuiranih, odnosno višekratno uzastopnih ciklusa
punjenja bez prekida, punjač bi se mogao zagrijati. To nije
štetno i ne ukazuje na tehničku neispravnost punjača.
Nova ili dulje vrijeme nekorištena aku-baterija dati će svoj
puni učinak tek nakon pet ciklusa punjenja i pražnjenja. Ovu
aku-bateriju ostavite u punjaču sve dok se osjetno zagrije.
Bitno skraćenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je
aku-baterija istrošena i da je treba zamijeniti.
Traženje greške
d.c.
Simptomi
Mogući uzroci
Pomoć
Štitnik se ne može povući
preko tanjurastog reznog
diska
Pogrešna montaža
Ukloniti tanjurasti rezni disk i ponovno montirati štitnik,
vidjeti i „Montaža“
Ispražnjena aku-baterija
Napuniti aku-bateriju. Vidjeti i upute za punjenje
Šišač tratine ne radi
Aku-baterija je suviše hladna/suviše Zagrijati aku-bateriju/ostaviti da se ohladi
topla
Šišač tratine radi sa
prekidima
Jake vibracije/šumovi
Neispravno unutarnje ožičenje
vrtnog uređaja
Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa
Neispravan prekidač za
uključivanje/isključivanje
Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa
Vrtni uređaj je neispravan
Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa
Polomljen nož
Zamijeniti nož
Suviše kratko trajanje
rezanja po jednom punjenju
aku-baterije
Previsoka trava
Rezati u stupnjevima
Istrošena aku-baterija
Zamijeniti aku-bateriju
Nož se ne pomiče
Ispražnjena aku-baterija
Napuniti aku-bateriju. Vidjeti i upute za punjenje
Vrtni uređaj ne reže
Aku-baterija nije radila dulje vrijeme Aku-bateriju do kraja napuniti, vidjeti i upute za punjenje
ili se suviše kratko koristi
Vrtni uređaj je neispravan
Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa
Polomljen nož
Zamijeniti nož
Aku-baterija nije do kraja napunjena Napuniti aku-bateriju. Vidjeti i upute za punjenje
Trava se je omotala oko tanjurastog Odstraniti travu
reznog diska
Pokazivač punjenja akubaterije stalno svijetli
Aku-baterija nije (ispravno)
napunjena
Aku-bateriju ispravno napuniti na punjaču
Nije moguć proces punjenja
Zaprljani kontakti aku-baterije
Očistiti kontakte aku-baterije; npr. višekratnim
spajanjem i odspajanjem aku-baterije, prema potrebi
zamijeniti aku-bateriju
Ne svijetli pokazivač
napunjenosti aku-baterije
Neispravna aku-baterija
Zamijeniti aku-bateriju
Mrežni utikač punjača nije
(ispravno) utaknut
Mrežni utikač (do kraja) utaknuti u utičnicu
Aku-baterija nije (ispravno)
napunjena
Aku-bateriju ispravno napuniti na punjaču
Neispravna utičnica, mrežni kabel ili Ispitati mrežni napon, punjač prema potrebi dati na
punjač
kontrolu ovlaštenom servisu za Bosch električne alate
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 200 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
200 | Eesti
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
www.bosch-garden.com
Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo
neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske
pločice vrtnog uređaja.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: (01) 2958051
Fax: (01) 2958050
Zbrinjavanje
Vrtne uređaje, punjače i aku-bateriju/baterije ne bacajte u
kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2012/19/EU, neuporabivi električni i
elektronički uređaji i prema Smjernicama
2006/66/EC neispravne ili istrošene akubaterije/baterije moraju se odvojeno
sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Aku-baterije/baterije:
Ni-Cd: Nikal-kadmij
Pažnja: Ove aku-baterije sadrže kadmij, jako otrovan teški
metal.
Ni-MH: Nikal-metalhidrid
Eesti
Ohutusnõuded
Tähelepanu! Lugege järgmised
juhised tähelepanelikult läbi.
Tutvuge aiatööriista
käsitsuselementide ja nõuetekohase
kasutamisega. Hoidke
kasutusjuhend hilisemaks
kasutamiseks hoolikalt alles.
Piltsümbolite selgitus
Üldine oht.
Lugege läbi kasutusjuhend.
Veenduge, et eemalepaiskuvad
võõrkehad ei vigasta läheduses
viibivaid inimesi.
Hoiatus: Viibige töötavast
aiatööriistast ohutus kauguses.
a.c.
Ei ole oluline.
Zadržavamo pravo na promjene.
d.c.
Enne seadistus- või
puhastustööde tegemist või
aiatööriista hoiulepanekut
eemaldage tööriistast aku.
Kandke kaitseprille.
Ärge töötage trimmeriga vihma
käes ja ärge jätke trimmerit
vihma kätte.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 201 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Eesti | 201
Veenduge, et eemalepaiskuvad
võõrkehad ei vigasta läheduses
viibivaid inimesi.
Hoiatus: Viibige töötavast aiatööriistast
ohutus kauguses.
Käsitsemine
Seda aiatööriista ei tohi kasutada
inimesed (sealhulgas lapsed), kelle
füüsilised või vaimsed võimed on
piiratud või kellel puuduvad seadme
kasutamiseks vajalikud kogemused ja
teadmised, välja arvatud juhul, kui
nad kasutavad tööriista nende
turvalisuse eest vastutava isiku
järelevalve all, kes annab neile
juhiseid seadme kasutamiseks.
Et välistada aiatööriistaga mängimise
võimalust, ei tohi jätta lapsi
aiatööriista lähedusse järelevalveta.
Ärge lubage trimmerit kasutada lastel
või isikutel, kes pole tutvunud
seadme kasutusjuhistega. Seadme
kasutaja vanus võib olla sätestatud
konkreetse riigi õigusaktides.
Kasutusvälisel ajal hoidke trimmerit
lastele ligipääsmatus kohas.
Ärge kasutage trimmerit, mille katted
või kaitseseadised puuduvad või on
kahjustatud või ei ole õiges asendis.
Enne töölerakendamist ja pärast
tööriistale avaldunud lööki
kontrollige tööriista kulumise ja
kahjustuste suhtes ning laske tööriist
vajaduse korral parandada.
Ärge kasutage aiatööriista, kui olete
väsinud või haige või kui olete
tarbinud alkoholi, narkootikume või
ravimeid.
Bosch Power Tools
Kandke pikki tugevast riidest pükse,
tugevaid jalatseid ja kindaid. Ärge
kandke laiu riideid, ehteid, lühikesi
pükse, sandaale ja ärge töötage
paljajalu. Siduge pikad juuksed kinni,
et vältida nende sattumist seadme
liikuvate osade vahele.
Aiatööriista käsitsemisel kandke
kaitseprille ja
kuulmiskaitsevahendeid.
Olge stabiilses asendis ja säilitage
kogu aeg tasakaal. Ärge pingutage
ennast üle.
Ärge töötage trimmeriga, kui vahetus
lähedus viibivad inimesed, eeskätt
lapsed, ja koduloomad.
Seadme käsitseja või kasutaja
vastutab õnnetusjuhtumite ja teistele
inimestele või nende varale tekitatud
kahju eest.
Enne lõiketera puudutamist oodake,
kuni see on täielikult seiskunud.
Lõiketera pöörleb pärast mootori
väljalülitamist veel edasi ja võib
põhjustada vigastusi.
Töötage trimmeriga ainult
päevavalgel või hea kunstliku
valgustuse korral.
Ärge rakendage trimmerit tööle, kui
ilm on halb, eeskätt kui lähenemas on
äike.
Trimmeri kasutamine märja muru
puhul vähendab jõudlust.
Trimmeri transportimisel töökohta
või töökohalt tagasi peab trimmer
olema välja lülitatud.
Lülitage aiatööriist sisse alles siis, kui
Teie käed ja jalad on lõiketerast
piisavalt kaugel.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 202 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
202 | Eesti
Ärge viige oma käsi ega jalgu
pöörlevate lõikeelementide
lähedusse.
Enne tera vahetamist eemaldage aku.
Ärge kasutage selles trimmeris
metallist lõikeelemente.
Kontrollige ja hooldage trimmerit
korrapäraselt.
Laske trimmerit alati parandada
volitatud remonditöökojas.
Veenduge alati, et seadme
ventilatsiooniavades ei ole
rohujääke.
Eemaldage aku:
– alati, kui jätate aiatööriista mõneks
ajaks järelevalveta
– enne tera vahetamist
– enne trimmeri puhastamist ja
seadistamist
Hoidke aiatööriista ohutus, kuivas,
lastele ligipääsmatus kohas. Ärge
asetage aiatööriista peale teisi
esemeid.
Kulunud ja kahjustatud osad
vahetage ohutuse huvides välja.
Veenduge, et varuosad pärinevad
Boschilt.
Ärge rakendage aiatööriista tööle,
kui aiatööriista juurde kuuluvad
detailid on külge monteerimata.
Juhised aku käsitsemiseks
Enne aku paigaldamist veenduge,
et aiatööriist on välja lülitatud. Aku
paigaldamine aiatööriista, mis on
sisse lülitatud, võib põhjustada
vigastusi.
Ärge jätke akulaadijat vihma ega
niiskuse kätte. Vee sissetungimine
F 016 L81 227 | (18.11.14)
elektrilisse tööriista suurendab
elektrilöögi ohtu.
Laadige akut üksnes tootja poolt
ette nähtud akulaadimisseadmega.
Ühte tüüpi akude jaoks sobiv
akulaadimisseade võib teist tüüpi
akude laadimisel põhjustada põlengu
ohu.
Laadige ainult Boschi NiCd/NiMHakusid või selliseid Boschi
toodetesse paigaldatud akusid,
mille pinge vastab tehnilistes
andmetes toodud pingele. Selle
nõude eiramisel tekib tulekahju- ja
plahvatusoht.
Hoidke akulaadija puhas. Mustus
tekitab elektrilöögi ohu.
Iga kord enne kasutamist
kontrollige üle laadija, toitejuhe ja
pistik. Vigastuste tuvastamisel
ärge akulaadijat kasutage. Ärge
avage akulaadijat ise ja laske seda
parandada vaid vastava ala
spetsialistidel, kes kasutavad
originaalvaruosi. Vigastatud
akulaadija, toitejuhe ja pistik
suurendavad elektrilöögi ohtu.
Ärge kasutage akulaadijat
kergestisüttival pinnal (nt paberil,
tekstiilidel jmt) ja süttimisohtlikus
keskkonnas. Akulaadija kuumeneb
laadimisel, mistõttu tekkib
tulekahjuoht.
Kasutage üksnes selle aiatööriista
jaoks ettenähtud Boschi akusid.
Teiste akude kasutamine võib
põhjustada vigastuste ja tulekahju
ohu.
Kasutusvälisel ajal hoidke akut
eemal kirjaklambritest, müntidest,
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 203 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Eesti | 203
võtmetest, naeltest, kruvidest ja
teistest väikestest
metallesemetest, mis võivad aku
kontaktid omavahel ühendada.
Metallesemetega kokkupuutest
põhjustatud lühis aku kontaktide
vahel tekitab põlengu ohu.
Väärkasutuse korral võib
akuvedelik välja voolata. Vältige
sellega kokkupuudet. Juhusliku
kokkupuute korral loputage
kahjustatud kohta veega. Kui
vedelik satub silma, pöörduge
lisaks arsti poole. Väljavoolav
akuvedelik võib põhjustada
nahaärritusi või põletusi.
Ärge avage akut. Esineb lühise oht.
Kaitske akut kuumuse, sealhulgas
pideva päikesekiirguse eest,
samuti vee, tule ja niiskuse eest.
Esineb plahvatusoht.
Ärge tekitage akukontaktide vahel
lühist. Esineb plahvatusoht.
Aku vigastamisel ja ebaõigel
käsitsemisel võib akust eralduda
aure. Õhutage ruumi, halva
enesetunde korral pöörduge arsti
poole. Aurud võivad ärritada
hingamisteid.
Kaitske akut niiskuse ja vee eest.
Hoidke akut temperatuuril –20 °C
kuni 50 °C. Ärge jätke akut suvel
autosse.
Puhastage aku ventilatsiooniavasid
pehme, puhta ja kuiva pintsliga.
Bosch Power Tools
Ohutusnõuded akulaadijate
kasutamisel
Ärge jätke akulaadijat vihma
ega niiskuse kätte. Vee
sissetungimine elektrilisse
tööriista suurendab elektrilöögi
ohtu.
Laadige ainult Boschi NiCd/NiMHakusid või selliseid Boschi
toodetesse paigaldatud akusid,
mille pinge vastab tehnilistes
andmetes toodud pingele. Selle
nõude eiramisel tekib tulekahju- ja
plahvatusoht.
Hoidke akulaadija puhas. Mustus
tekitab elektrilöögi ohu.
Iga kord enne kasutamist
kontrollige üle laadija, toitejuhe ja
pistik. Vigastuste tuvastamisel
ärge akulaadijat kasutage. Ärge
avage akulaadijat ise ja laske seda
parandada vaid vastava ala
spetsialistidel, kes kasutavad
originaalvaruosi. Vigastatud
akulaadija, toitejuhe ja pistik
suurendavad elektrilöögi ohtu.
Ärge kasutage akulaadijat
kergestisüttival pinnal (nt paberil,
tekstiilidel jmt) ja süttimisohtlikus
keskkonnas. Akulaadija kuumeneb
laadimisel, mistõttu tekkib
tulekahjuoht.
Ärge jätke lapsi järelevalveta.
Seeläbi tagate, et lapsed ei hakka
akulaadijaga mängima.
Lapsed ja isikud, kes ei ole oma
füüsiliste või vaimsete võimete
tõttu suutelised akulaadijat ohutult
käsitsema või kellel puuduvad
selleks vajalikud teadmised või
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 204 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
204 | Eesti
kogemused, ei tohi akulaadijat
kasutada, välja arvatud juhul, kui
neid juhendab nende eest vastutav
isik. Vastasel korral tekib vale
käsitsemise ja sellest tingitud
vigastuste oht.
Sümbol
Kaal
Sisselülitamine
Väljalülitamine
Lubatud toiming
Sümbolid
Keelatud toiming
Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel
ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus
meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil
aiatööriista tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.
Sümbol
Tähendus
CLICK!
Kuuldav heli
Lisatarvikud/varuosad
Tähendus
Nõuetekohane kasutamine
Kandke kaitsekindaid
Seade on ette nähtud muru ja umbrohu niitmiseks puhmaste
ja põõsaste alt, samuti nõlvade ja servade niitmiseks, kuhu
muruniidukiga ligi ei pääse.
Seadme nõuetekohane kasutamine on lubatud temperatuuril
0 °C kuni 40 °C.
Liikumissuund
Reaktsioonisuund
Tehnilised andmed
Akumurutrimmer
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
Tootenumber
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
9 500
9 000
Tühikäigupöörded
min-1
Lõikejälje läbimõõt
cm
23
26
Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi
kg
1,9
2,0
Vt aiatööriista andmesildil olevat seerianumbrit
Seerianumber
Aku
Tootenumber
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
Nimipinge
V=
14,4
14,4
Mahtuvus
Ah
1,5
1,5
min
250
250
Laadimisaeg (tühja aku puhul)
Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 205 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Eesti | 205
Akumurutrimmer
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
mA
400
400
Lubatud laadimistemperatuur
°C
0– 45
0– 45
Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Akulaadimisseade
Tootenumber
Laadimisvool
Kaitseaste
Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 50636-2-91.
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase
72 dB(A); helivõimsuse tase 94 dB(A). Mõõtemääramatus
K=3 dB.
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Vastavus normidele
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“
kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2011/65/EL,
2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ ja viidatud
direktiivide muudetud redaktsioonides sätestatud
asjakohaste nõuetega ning järgmiste standarditega:
EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/EÜ: Garanteeritud helivõimsuse tase 88 dB(A).
Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale VI.
Tootekategooria: 33
Volitatud asutus:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Tehniline toimik (2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ) saadaval:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Toimingu eesmärk
Joonis
Lehekülg
Tarnekomplekt
1
223
Toru kokkupanek
Kaitsekatte paigaldamine
2
223
Lõiketerade vahetus
3
224
Aku laadimine
Aku paigaldamine ja eemaldamine
4
224
Sisse-/väljalülitamine
5
224
Tööjuhised
6
225
Hooldus, puhastamine ja
säilitamine
7
225
Lisatarviku valik
8
225
Kasutuselevõtt
Tööohutus
 Tähelepanu: Enne aiatööriista reguleerimist ja
puhastamist lülitage aiatööriist välja ja eemaldage aku.
 Pärast akumurutrimmeri väljalülitamist pöörleb
lõiketera veel mõne sekundi jooksul edasi. Enne kui
seadme uuesti sisse lülitate, oodake ära, kuni
mootor/lõiketera on seiskunud.
 Ärge lülitage seadet järjest välja ja uuesti sisse.
 Soovitav on kasutada Boschi poolt heakskiidetud
lõikeelemente. Teiste tootjate lõikeelementide
kasutamise puhul ei pruugi lõiketulemus olla sama hea.
Aku laadimine
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Kokkupanek ja kasutamine
 Kui kaitsekate ja vars on kokku monteeritud, ei tohi
neid enam lahti võtta.
Enne kasutamist kontrollige, kas kaitsekatte kinnituskruvi on
korralikult kinni keeratud.
Enne kasutamist kontrollige, kas vars on korrektselt
ühendatud.
Bosch Power Tools
 Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgupinge peab
ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega.
Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka
220 V võrgupinge korral.
Laadimine
Laadimine algab kohe pärast akulaadija pistiku ühendamist
pistikupessa ja aku asetamist laadimisalusele .
Aku laadimisnäit ei ole aku laetuse astme indikaator. Näidu
süttimine annab märku laadimisvoolu olemasolust.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 206 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
206 | Eesti
Laadimine ei lõpe automaatselt. Seepärast lahutage
akulaadija pärast laadimist vooluvõrgust ja eemaldage aku.
Aku temperatuuri tõus näitab, et aku on täis laetud.
Märkus: Laadimine on võimalik üksnes siis, kui aku
temperatuur on lubatud vahemikus, vt punkti „Tehnilised
andmed“.
Laadimisjuhised
Pideva või mitme üksteisele järgneva laadimistsükli puhul
võib akulaadimisseade soojeneda. See on normaalne ega viita
tehnilisele defektile.
Uus või pikemat aega kasutamata aku saavutab oma täieliku
mahtuvuse alles umbes 5 laadimis- ja tühjenemistsükli järel.
Jätke need akud akulaadijasse seniks, kuni need on tunduvalt
soojenenud.
Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku
on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada.
Vea otsing
d.c.
Tunnused
Võimalik põhjus
Kõrvaldamine
Lõiketalla peale ei saa
paigaldada kaitsekatet
Seade on valesti kokku pandud
Eemaldage lõiketald ja paigaldage kaitsekate
uuesti, vt ka punkti „Paigaldus“
Murutrimmer ei tööta
Aku on tühi
Laadige aku, vt ka punkti „Laadimisjuhised“
Aku on liiga külm/liiga kuum
Soojendage akut/laske akul jahtuda
Murutrimmer töötab
katkendlikult
Seadme siseühendused ei ole korras
Pöörduge remonditöökotta
Lüliti (sisse/välja) on defektne
Pöörduge remonditöökotta
Tugev vibratsioon/müra
Aiatööriist on defektne
Pöörduge remonditöökotta
Lõiketera on purunenud
Vahetage lõiketera välja
Lõikamisaeg ühe akulaadimise
kohta on liiga lühike
Lõiketera ei liigu
Aiatööriist ei lõika
Akut ei ole pärast pikemat perioodi
Laadige aku täis, vt ka punkti „Laadimisjuhised“
kasutatud või on kasutatud lühiajaliselt
Muru on liiga kõrge
Niitke järk-järgult
Aku on kulunud
Vahetage aku välja
Aku on tühi
Laadige aku, vt ka punkti „Laadimisjuhised“
Aiatööriist on defektne
Pöörduge remonditöökotta
Lõiketera on purunenud
Vahetage lõiketera välja
Aku ei ole täis laetud
Laadige aku, vt ka punkti „Laadimisjuhised“
Rohi on lõiketalla ümber kinni jäänud
Eemaldage rohi
Aku laadimisnäit põleb pideva
tulega
Aku ei ole akulaadijale (õigesti)
asetatud
Asetage aku laadijale korrektselt
Laadimine ei ole võimalik
Aku kontaktid on määrdunud
Puhastage aku kontakte, akut näiteks mitu korda
laadimisalusele asetades ja sealt eemaldades,
vajadusel vahetage aku välja
Aku laadimisnäit ei põle
Aku on defektne
Vahetage aku välja
Akulaadija pistik ei ole (korrektselt)
pistikupessa ühendatud
Ühendage pistik (korrektselt) pistikupessa
Aku ei ole akulaadijale (õigesti)
asetatud
Asetage aku laadijale korrektselt
Pistikupesa, toitejuhe või akulaadija on Kontrollige võrgupinget, vajaduse korral
defektne
toimetage akulaadija Boschi elektriliste
tööriistade volitatud parandustöökotta
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 207 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Latviešu | 207
Klienditeenindus ja müügijärgne
nõustamine
www.bosch-garden.com
Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel näidake
kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline
tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 6549 568
Faks: 679 1129
Kasutuskõlbmatuks muutunud
seadmete käitlus
Ärge käidelge aiatööriistu, akulaadijaid ja akusid/patareisid
koos olmejäätmetega!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
2012/19/EL elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja
vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb
defektsed või kasutusressursi ammendanud
aiatööriistad ning akud/patareid eraldi kokku koguda ja
keskkonnasäästlikult korduskasutada.
Latviešu
Drošības noteikumi
Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk
sniegtos norādījumus. Iepazīstieties
ar dārza instrumenta vadības
elementiem un tā pareizu lietošanu.
Pēc izlasīšanas saglabājiet
lietošanas pamācību turpmākai
izmantošanai.
Simbolu skaidrojums
Vispārēja rakstura brīdinājuma
zīme.
Izlasiet šo lietošanas pamācību.
Akud/patareid:
a.c.
Ni-Cd: Nikkel-kaadmium
Tähelepanu: Need akud sisaldavad kaadmiumi, mis on
äärmiselt mürgine raskemetall.
Ni-MH: Nikkel-metallhüdriid
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
d.c.
Nodrošiniet, lai tuvumā esošās
personas neapdraudētu dažādi
priekšmeti, kas var lidot prom
no darba vietas.
Brīdinājums. Ieturiet drošu
attālumu līdz dārza
instrumentam laikā, kad tas
darbojas.
Ievērojiet piesardzību.
Izņemiet no dārza instrumenta
akumulatoru pirms tā
regulēšanas vai tīrīšanas, kā arī
tad, ja dārza instruments uz
ilgāku laiku tiek atstāts bez
uzraudzības.
Nēsājiet aizsargbrilles.
Neveiciet zāliena trimēšanu
lietus laikā un neatstājiet trimeri
lietū.
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 208 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
208 | Latviešu
Pirms dārza instrumenta lietošanas,
Nodrošiniet, lai no dārza instrumenta
darbības vietas prom lidojoši
priekšmeti neradītu savainojumus
tuvumā esošajām personām.
Brīdinājums. Ieturiet drošu attālumu
līdz dārza instrumentam laikā, kad tas
darbojas.
Lietošana
Šis dārza instruments nav paredzēts,
lai to lietotu personas (tai skaitā arī
bērni) ar traucētām fiziskajām,
sensorajām vai garīgajām spējām vai
nepietiekošu pieredzi un/vai
nepietiekošām zināšanām, izņemot
gadījumus, kad lietošana notiek par
minēto personu drošību atbildīgas
personas uzraudzībā vai saņemot no
tās norādījumus, kā lietojams dārza
instruments.
Bērniem jānodrošina vajadzīgā
uzraudzība, lai viņi nesāktu rotaļāties
ar dārza instrumentu.
Neļaujiet lietot zāliena trimeri
bērniem vai personām, kuras nav
iepazinušās ar šiem norādījumiem.
Minimālais vecums lietotājiem tiek
noteikts atbilstoši nacionālajai
likumdošanai. Laikā, kad zāliena
trimeris netiek lietots, uzglabājiet to
vietā, kas nav sasniedzama bērniem.
Nelietojiet zāliena trimeri, ja tam
trūkst pārsegu vai citu aizsargierīču,
kā arī, ja šīs ierīces ir bojātas vai
nostiprinātas nepareizā stāvoklī.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
kā arī gadījumā, ja tas ir saņēmis
triecienu, pārbaudiet, vai
instruments nav bojāts vai
nolietojies, un vajadzības gadījumā
nodrošiniet tam nepieciešamo
remontu.
Nelietojiet dārza instrumentu, ja
jūtaties noguris, nevesels vai
atrodaties alkohola, narkotiku vai
medikamentu iespaidā.
Darba laikā nēsājiet garas bikses no
stingra auduma, stabilus apavus un
aizsargcimdus. Nenēsājiet platu
apģērbu un rotaslietas, nestrādājiet
īsās biksēs, sandalēs vai basām
kājām. Lai novērstu garu matu
ieķeršanos instrumenta kustīgajās
daļās, uzsieniet tos virs plecu
augstuma.
Strādājot ar dārza instrumentu,
nēsājiet aizsargbrilles un ausu
aizsargus.
Saglabājiet stingru stāju un
nezaudējiet līdzsvaru. Darba laikā
nepakļaujiet sevi stiprai piepūlei.
Nelietojiet zāliena trimeri, ja darba
vietas tiešā tuvumā atrodas citas
personas (īpaši bērni), kā arī
mājdzīvnieki.
Instrumenta lietotājs nes atbildību
par kaitējumu, kas tā darbības
rezultātā tiek nodarīts citām
personām vai viņu īpašumam.
Pēc instrumenta izslēgšanas
nepieskarieties rotējošajam
asmenim, pirms tas nav pilnīgi
apstājies. Pēc dzinēja izslēgšanas
asmens zināmu laiku turpina rotēt, un
pāragra pieskaršanās tam var izraisīt
savainojumu.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 209 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Latviešu | 209
Strādājiet tikai diennakts gaišajā
Uzglabājiet dārza instrumentu sausā,
laikā vai labā mākslīgajā
apgaismojumā.
Nestrādājiet ar zāliena trimeri sliktos
laika apstākļos un jo īpaši negaisa
laikā.
Lietojot zāliena trimeri mitrā zālē,
samazinās tā jauda.
Izslēdziet zāliena trimeri,
transportējot to uz darba vietu vai no
tās.
Ieslēdziet dārza instrumentu tikai
tad, ja jūsu rokas un kājas atrodas
drošā attālumā no tā asmeņiem.
Netuviniet rokas un kājas
rotējošajiem griezējelementiem.
Pirms asmens nomaiņas izņemiet no
dārza instrumenta akumulatoru.
Neizmantojiet šajā zāliena trimerī
metāla griezējelementus.
Regulāri pārbaudiet zāliena trimeri un
veiciet tam nepieciešamo
apkalpošanu.
Nodrošiniet, lai zāliena trimeris tiktu
remontēts vienīgi pilnvarotā remonta
darbnīcā.
Sekojiet, lai instrumenta ventilācijas
atveres nenosprostotu zāles
paliekas.
Izņemiet no dārza instrumenta
akumulatoru šādos gadījumos:
– vienmēr, kad dārza instruments
zināmu laiku tiek atstāts bez
uzraudzības,
– pirms asmens nomaiņas dārza
instrumentā,
– pirms zāliena trimera tīrīšanas vai
veicot citus darbus ar to
drošā vietā, kur tas nav sasniedzams
bērniem. Nenovietojiet uz dārza
instrumenta citus priekšmetus.
Drošības apsvērumu dēļ nomainiet
nolietotās vai bojātās daļas.
Nodrošiniet, lai nomaiņai tiktu
izmantotas vienīgi oriģinālās rezerves
daļas, kas ražotas firmā Bosch.
Nesāciet lietot dārza instrumentu,
ja uz tā nav nostiprinātas visas
instrumentam piederīgās daļas.
Bosch Power Tools
Pareiza apiešanās ar akumulatoru
Pirms akumulatora ievietošanas
pārliecinieties, ka dārza
instruments ir izslēgts. Mēģinājums
ievietot akumulatoru ieslēgtā dārza
instrumentā var beigties ar nelaimes
gadījumu.
Sargājiet uzlādes ierīci no lietus vai
mitruma. Uzlādes ierīcē iekļūstot
mitrumam, pieaug risks saņemt
elektrisko triecienu.
Uzlādējiet akumulatorus vienīgi
uzlādes ierīcē, ko šim nolūkam ir
ieteikusi ražotājfirma. Uzlādes
ierīce ir paredzēt tikai noteikta tipa
akumulatoru uzlādei, un mēģinājums
to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei
var izraisīt aizdegšanos.
Uzlādējiet Bosch NiCd un NiMH
akumulatorus vai Bosch
izstrādājumos iebūvētos šāda tipa
akumulatorus tikai ar spriegumu,
kas norādīts to tehniskajos
parametros. Citāda rīcība var izraisīt
aizdegšanos vai sprādzienu.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 210 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
210 | Latviešu
Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Ja
Nepareizi lietojot akumulatoru, no
uzlādes ierīce ir netīra, pieaug risks
saņemt elektrisko triecienu.
Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet
uzlādes ierīci, tās elektrokabeli un
kontaktdakšu. Nelietojiet uzlādes
ierīci, ja tā ir bojāta. Neatveriet
uzlādes ierīci saviem spēkiem, bet
nodrošiniet, lai tās remontu veiktu
kvalificēts speciālists, nomaiņai
izmantojot oriģinālās rezerves
daļas. Ja ir bojāta uzlādes ierīce, tās
elektrokabelis un kontaktdakša,
pieaug risks saņemt elektrisko
triecienu.
Uzlādes ierīcei darbojoties,
nenovietojiet to uz ugunsnedroša
paliktņa (piemēram, uz papīra,
tekstilmateriāliem u.t.t.); nedarbiniet uzlādes ierīci ugunsnedrošos
apstākļos. Uzlādes ierīces darbības
laikā no tās izdalās siltums, palielinot
aizdegšanās iespēju.
Lietojiet tikai šim dārza
instrumentam paredzētos
akumulatorus, kas izgatavoti firmā
Bosch. Citu akumulatoru lietošana
var būt par cēloni savainojumiem vai
izraisīt aizdegšanos.
Ja akumulators netiek lietots,
nepieļaujiet tā kontaktu
saskaršanos ar papīra
saspraudēm, monētām, atslēgām,
naglām, skrūvēm vai citiem
nelieliem metāla priekšmetiem,
kas varētu radīt īsslēgumu starp
akumulatora kontaktiem.
Īsslēgums starp akumulatora
kontaktiem var būt par cēloni
apdegumiem vai izraisīt aizdegšanos.
tā var izplūst šķidrais elektrolīts.
Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu
saskarē ar ādu. Ja tas tomēr ir
nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk
acīs, nekavējoties griezieties pie
ārsta. No akumulatora izplūdušais
elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu
vai pat apdegumu.
Neatveriet akumulatoru. Tas var
radīt īsslēgumu.
Sargājiet akumulatoru no
karstuma, piemēram, no ilgstošas
atrašanās saules staros vai uguns
tuvumā, kā arī no ūdens un
mitruma. Tas var izraisīt sprādzienu.
Nepieļaujiet īsslēguma veidošanos
izsaukt starp akumulatora
kontaktiem. Tas var izsaukt
sprādzienu.
Bojājuma vai nepareizas lietošanas
rezultātā akumulators var izdalīt
kaitīgus izgarojumus. Šādā
gadījumā izvēdiniet telpu un, ja
jūtaties slikti, griezieties pie ārsta.
Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu
kairinājumu.
Sargājiet akumulatoru no mitruma un
ūdens.
Uzglabājiet akumulatoru tikai pie
temperatūras no –20 °C līdz 50 °C.
Vasarā neatstājiet akumulatoru vietās
ar paaugstinātu temperatūru, piemēram, automašīnas salonā.
Laiku pa laikam iztīriet akumulatora
ventilācijas atvērumus ar mīkstu, tīru
un sausu otu.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 211 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Latviešu | 211
Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm
Sargājiet uzlādes ierīci no
lietus vai mitruma. Uzlādes
ierīcē iekļūstot mitrumam,
pieaug risks saņemt elektrisko
triecienu.
Uzlādējiet Bosch NiCd un NiMH
akumulatorus vai Bosch
izstrādājumos iebūvētos šāda tipa
akumulatorus tikai ar spriegumu,
kas norādīts to tehniskajos
parametros. Citāda rīcība var izraisīt
aizdegšanos vai sprādzienu.
Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Ja
uzlādes ierīce ir netīra, pieaug risks
saņemt elektrisko triecienu.
Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet
uzlādes ierīci, tās elektrokabeli un
kontaktdakšu. Nelietojiet uzlādes
ierīci, ja tā ir bojāta. Neatveriet
uzlādes ierīci saviem spēkiem, bet
nodrošiniet, lai tās remontu veiktu
kvalificēts speciālists, nomaiņai
izmantojot oriģinālās rezerves
daļas. Ja ir bojāta uzlādes ierīce, tās
elektrokabelis un kontaktdakša,
pieaug risks saņemt elektrisko
triecienu.
Uzlādes ierīcei darbojoties,
nenovietojiet to uz ugunsnedroša
paliktņa (piemēram, uz papīra,
tekstilmateriāliem u.t.t.); nedarbiniet uzlādes ierīci ugunsnedrošos
apstākļos. Uzlādes ierīces darbības
laikā no tās izdalās siltums, palielinot
aizdegšanās iespēju.
Uzraugiet bērnus. Tas ļaus
nodrošināt, lai bērni nerotaļātos ar
uzlādes ierīci.
Bosch Power Tools
Bērni un personas, kas savu
ierobežoto psihisko, sensoro vai
garīgo spēju un pieredzes vai
zināšanu trūkuma dēļ nespēj droši
apkalpot uzlādes ierīci, nedrīkst šo
uzlādes ierīci lietot bez atbildīgās
personas uzraudzības un
norādījumu saņemšanas no tās.
Pretējā gadījumā pastāv savainojumu
rašanās risks nepareizas apiešanās
dēļ.
Simboli
Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt
un pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos
simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus
vieglāk un drošāk lietot dārza instrumentu.
Simbols
Nozīme
Nēsājiet aizsargcimdus
Kustības virziens
Reakcijas virziens
Svars
Ieslēgšana
Izslēgšana
Atļauta darbība
Aizliegta darbība
CLICK!
Sadzirdams troksnis
Piederumi/rezerves daļas
Pielietojums
Instruments ir paredzēts zāles apgriešanai un nezāļu
izpļaušanai zem krūmājiem un apstādījumiem, kā arī nogāzēs
un stūros, ko nav iespējams sasniegt ar parasto zāliena
pļāvēju.
Instrumentu ieteicams lietot pie apkārtējā gaisa temperatūras
no 0 °C līdz 40 °C.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 212 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
212 | Latviešu
Tehniskie parametri
Akumulatora zālāja trimeris
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
min.-1
9 500
9 000
Appļaušanas diametrs
cm
23
26
Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
kg
1,9
2,0
Izstrādājuma numurs
Griešanās ātrums brīvgaitā
Sērijas numurs
Skatīt sērijas numuru uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes
Akumulators
Izstrādājuma numurs
NiCd
NiCd
2 607 335 533
2 607 335 533
Nominālais spriegums
V=
14,4
14,4
Akumulatora ietilpība
Ah
1,5
1,5
min.
250
250
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
Uzlādes laiks (tukšam akumulatoram)
Uzlādes ierīce
Izstrādājuma numurs
Uzlādes strāva
mA
400
400
Pieļaujamais uzlādes temperatūras diapazons
°C
0– 45
0– 45
Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Elektroaizsardzības klase
Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes. Atsevišķiem dārza instrumentiem tirdzniecības
apzīmējums var mainīties.
Informācija par troksni un vibrāciju
Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši
EN 50636-2-91.
Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa
parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena
līmenis ir 72 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 94 dB(A).
Izkliede K =3 dB.
Nēsājiet ausu aizsargus!
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ah (vektoru summa
trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam
EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Atbilstības deklarācija
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie
parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst visiem direktīvās
2011/65/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2000/14/EK un
to labojumos ietvertajiem saistošajiem noteikumiem, kā arī
šādiem standartiem: EN 60335-1, EN 50636-2-91.
Direktīva 2000/14/EK: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir
88 dB(A). Atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu VI.
Izstrādājuma kategorija: 33
Pārbaudes vieta:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Tehniskā lieta (2006/42/EK, 2000/14/EK) no:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Montāža un lietošana
 Pēc aizsargpārsega un kāta samontēšanas šīs daļas
vairs nedrīkst demontēt.
Pirms instrumenta lietošanas pārbaudiet, vai ir stingri
pievilkta aizsargpārsega stiprinājuma skrūve.
Pirms instrumenta lietošanas pārbaudiet, vai ir pareizi
savienots kāts.
Darbība un tās mērķis
Attēls
Lappuse
Piegādes komplekts
1
223
Caurules savienošana
Aizsargpārsega montāža
2
223
Nomainiet asmeni
3
224
Akumulatora uzlāde
Akumulatora ievietošana un
izņemšana
4
224
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 213 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Latviešu | 213
Darbība un tās mērķis
Attēls
Lappuse
Ieslēgšana un izslēgšana
5
224
Norādījumi darbam
6
225
Apkalpošana, tīrīšana un
uzglabāšana
7
225
Piederumu izvēle
8
225
Uzsākot lietošanu
Jūsu drošībai
 Uzmanību! Pirms regulēšanas vai tīrīšanas izslēdziet
dārza instrumentu un izņemiet no tā akumulatoru.
 Pēc akumulatora zālāja trimera izslēgšanas tā
griezējasmens vēl dažas sekundes turpina griezties.
Pirms instrumenta atkārtotas ieslēgšanas nogaidiet,
līdz apstājas tā dzinējs un griezējasmens.
 Neieslēdziet instrumentu drīz pēc tā izslēgšanas.
 Instrumentā ieteicams izmantot firmas Bosch ieteiktos
griezējelementus. Izmantojot citus griezējelementus,
var samazināties instrumenta darbspēja.
Akumulatora uzlādes ierīce
 Pievadiet uzlādes ierīcei pareizu barojošo spriegumu!
Spriegumam barojošajā elektrotīklā jāatbilst uzlādes
ierīces marķējuma plāksnītē norādītajai sprieguma
vērtībai. Uzlādes ierīces, kas paredzētas 230 V
spriegumam, var darboties arī no 220 V elektrotīkla.
Uzlādes gaita
Akumulatora uzlāde sākas nekavējoties pēc tam, kad uzlādes
ierīces kontaktdakša ir pievienota elektrotīkla kontaktligzdai
un akumulators ir ievietots uzlādes šahtā .
Akumulatora uzlādes indikators neparāda uzlādes gaitu.
Indikatora iedegšanās norāda, ka plūst uzlādes strāva.
Akumulatora uzlāde nebeidzas automātiski. Pēc uzlādes
beigām atvienojiet uzlādes ierīci no elektrotīkla un izņemiet
no tās akumulatoru. Akumulatora temperatūras
palielināšanās rāda, ka tas ir pilnīgi uzlādēts.
Piezīme. Uzlāde ir iespējama vienīgi tad, ja akumulatora
temperatūra atrodas pieļaujamajās uzlādes temperatūras
robežās, kā aprakstīts sadaļā „Tehniskie parametri“.
Ieteikumi akumulatora uzlādei
Ilgstošas uzlādes laikā, piemēram, bez pārtraukuma veicot
vairākus uzlādes ciklus, uzlādes ierīce var sakarst. Tas ir
normāli un neliecina par tehnisku kļūmi uzlādes ierīcē.
Jauniem vai ilgstoši nelietotiem akumulatoriem ietilpība
pilnībā atjaunojas tikai pēc aptuveni 5 uzlādes/izlādes
cikliem. Atstājiet šādus akumulatorus uzlādes ierīcē, līdz tie ir
manāmi sasiluši.
Ja manāmi samazinās izstrādājuma darbības laiks starp
akumulatora uzlādēm, tas rāda, ka akumulators ir nolietojies
un to nepieciešams nomainīt.
Kļūmju uzmeklēšana
d.c.
Pazīme
Iespējamais cēlonis
Novēršana
Aizsargpārsegu nav iespējams
novietot uz griezējdiska
Instruments ir nepareizi salikts
Noņemiet griezējdisku un tad no jauna
nostipriniet aizsargpārsegu, kā norādīts sadaļā
„Montāža“
Zāliena trimeris nedarbojas
Uzlādējiet akumulatoru
Uzlādējiet akumulatoru, kā norādīts sadaļā
„Ieteikumi akumulatora uzlādei“
Akumulatora temperatūra ir par zemu
vai par augstu
Nogaidiet, līdz akumulators ir sasilis vai atdzisis
Zāliena trimeris darbojas ar
pārtraukumiem
Ir bojāti dārza instrumenta iekšējie savienojumi
Griezieties remonta darbnīcā
Ir bojāts ieslēdzējs
Griezieties remonta darbnīcā
Dārza instruments stipri vibrē
un/vai trokšņo
Dārza instruments ir bojāts
Griezieties remonta darbnīcā
Ir salūzis griezējasmens
Nomainiet griezējasmeni
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 214 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
214 | Latviešu
Pazīme
Iespējamais cēlonis
Novēršana
Apgriešanas tālums ar vienu
akumulatoru ir pārāk mazs
Akumulators nav ilgi lietots vai arī ir
lietots tikai īsu laiku
Pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, kā norādīts sadaļā
„Ieteikumi akumulatora uzlādei“
Zāle ir pārāk gara
Appļaujiet zālienu vairākos paņēmienos
Ir nolietojies akumulators
Nomainiet akumulatoru
Asmeņi nekustas
Uzlādējiet akumulatoru
Uzlādējiet akumulatoru, kā norādīts sadaļā
„Ieteikumi akumulatora uzlādei“
Dārza instruments ir bojāts
Griezieties remonta darbnīcā
Dārza instruments neveic
appļaušanu
Ir salūzis griezējasmens
Nomainiet griezējasmeni
Akumulators nav pilnīgi uzlādēts
Uzlādējiet akumulatoru, kā norādīts sadaļā
„Ieteikumi akumulatora uzlādei“
Griezējdiskā ir ietinusies zāle
Attīriet griezējdisku no zāles
Akumulatora uzlādes indikators Akumulators nav pievienots vai ir
deg pastāvīgi
nepareizi pievienots uzlādes ierīcei
Pareizi pievienojiet akumulatoru uzlādes ierīcei
Uzlāde nenotiek
Akumulatora kontakti ir netīri
Notīriet akumulatora kontaktus, piemēram,
vairākkārt pievienojot akumulatoru uzlādes
ierīcei un atvienojot no tās, vai arī nomainiet
akumulatoru
Akumulators ir bojāts
Nomainiet akumulatoru
Akumulatora uzlādes indikators Uzlādes ierīces kontaktdakša nav pievie- Pievienojiet elektrobarošanas bloku
neiedegas
nota vai ir slikti pievienota elektrotīkla
elektrotīklam vai stingrāk iebīdiet tā
kontaktligzdai
kontaktdakšu elektrotīkla kontaktligzdā
Akumulators nav pievienots vai ir
nepareizi pievienots uzlādes ierīcei
Pareizi pievienojiet akumulatoru uzlādes ierīcei
Ir bojāta elektrotīkla kontaktligzda, savienojošais kabelis vai uzlādes ierīce
Pārbaudiet spriegumu elektrotīkla kontaktligzdā
vai nogādājiet uzlādes ierīci pārbaudei Bosch
pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā
Klientu konsultāciju dienests un
konsultācijas par lietošanu
www.bosch-garden.com
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam
noteikti paziņot desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas norādīts
uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem
Neizmetiet dārza instrumentus, uzlādes ierīces un
akumulatorus vai baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Tikai ES valstīm
Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai
2012/19/ES, lietošanai nederīgās
elektriskās un elektroniskās ierīces, kā arī,
atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai
nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc
atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi
nekaitīgā veidā.
Akumulatori un baterijas
Ni-Cd: niķeļa-kadmija akumulatori
Uzmanību: šie akumulatori satur kadmiju, kas ir ļoti indīgs
smagais metāls.
Ni-MH: niķeļa-metālhidrīda akumulatori
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 215 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Lietuviškai | 215
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Dėmesio! Atidžiai perskaitykite
žemiau pateiktus nurodymus.
Susipažinkite su sodo priežiūros
įrankio valdymo elementais bei
išmokite tinkamai juo naudotis.
Išsaugokite šią naudojimo
instrukciją, kad ir ateityje
galėtumėte ja pasinaudoti.
Pavaizduotų simbolių paaiškinimas
Bendrasis įspėjimas apie
pavojų.
Atidžiai perskaitykite šią
naudojimo instrukciją.
a.c.
d.c.
Saugokite, kad netoli esančių
žmonių nesužalotų išmetamos
dalelės.
Įspėjimas: Kai su sodo
priežiūros prietaisu dirbama,
laikykitės nuo jo saugaus
atstumo.
Netaikoma.
Prieš pradėdami sodo
priežiūros įrankio reguliavimo
ar valymo darbus arba jeigu
sodo priežiūros įrankį ilgesnį
laiką paliksite be priežiūros, iš
jo išimkite akumuliatorių.
Dribkite su apsauginiais
akiniais.
Nepjaukite žolės, kai lyja, ir
nepalikite žoliapjovės-trimerio
lyjant lauke.
Bosch Power Tools
Saugokite, kad netoli esančių žmonių
nesužalotų skriejančios dalelės.
Įspėjimas: Kai su sodo priežiūros
prietaisu dirbama, laikykitės nuo jo
saugaus atstumo.
Naudojimas
Šis sodo priežiūros įrankis nėra
skirtas, kad juo dirbtų asmenys
(įskaitant ir vaikus) su fizinėmis,
jutiminėmis ar dvasinėmis negaliomis
arba asmenys, kuriems trūksta
patirties arba žinių, nebent juos
prižiūri už jų saugumą atsakingas
asmuo arba iš atsakingo asmens jie
gauna nurodymus, kaip dirbti su sodo
priežiūros įrankiu.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su
sodo priežiūros įrankiu nežaistų.
Niekada neleiskite žoliapjovetrimeriu naudotis vaikams arba su
šiais reikalavimais
nesusipažinusiems asmenims.
Nacionalinėse taisyklėse gali būti
numatyti naudotojų amžiaus
apribojimai. Kai su žoliapjovetrimeriu nedirbate, laikykite jį
vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Žoliapjovės-trimerio niekada
nenaudokite su pažeistais
apsauginiais gaubtais ar apsauginiais
įtaisais arba jei jie yra nuimti ar
netinkamai uždėti.
Jei sodo priežiūros įrankis buvo
sutrenktas, prieš pradėdami jį
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 216 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
216 | Lietuviškai
naudoti, būtinai apžiūrėkite, ar jis
nesusidėvėjęs ir nepažeistas ir, jei
reikia, atiduokite remontuoti.
Nedirbkite su sodo priežiūros įrankiu,
jei esate pavargę ar sergate, vartojote
alkoholio, narkotikų ar medikamentų.
Dėvėkite ilgas, tvirtos medžiagos
kelnes, atsparią avalynę ir pirštines.
Nedėvėkite plačių drabužių,
papuošalų, trumpų kelnių, sandalų ir
nedirbkite basomis. Ilgus plaukus
suriškite virš pečių, kad jie
neįsipainiotų į sukias dalis.
Dirbdami su sodo priežiūros
įrankiu, dėvėkite apsauginius
akinius ir klausos apsaugos
priemones.
Visada tvirtai stovėkite ir išlaikykite
pusiausvyrą. Nepervertinkite savo
galimybių.
Niekada nedirbkite žoliapjovetrimeriu, jei arti yra kitų žmonių, ypač
vaikų, ir naminių gyvūnų.
Naudotojas ar dirbantysis yra
atsakingas už nelaimingus atsitikimus
ir žmonėms ar jų nuosavybei
padarytą žalą.
Prieš prisiliesdami prie sukamojo
peilio, palaukite, kol jis visiškai
sustos. Išjungus variklį peilis dar kurį
laiką sukasi ir gali sužeisti.
Pjaukite tik dienos šviesoje arba
esant geram dirbtiniam apšvietimui.
Esant blogoms oro sąlygoms, ypač
artėjant audrai, žoliapjove-trimeriu
nedirbkite.
Žoliapjove-trimeriu pjaunant šlapią
žolę darbo našumas yra mažesnis.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Prieš transportuodami žoliapjovę-
trimerį iš darbo vietos ar į darbo
vietą, jį išjunkite.
Sodo priežiūros įrankį įjunkite tik
tada, kai rankos ir kojos yra
pakankamai toli nuo pjovimo peilių.
Rankų ir kojų nekiškite arti
besisukančių pjovimo elementų.
Prieš keisdami peilį, išimkite
akumuliatorių.
Su šia žoliapjove-trimeriu niekada
nenaudokite metalinių pjovimo
elementų.
Žoliapjovę-trimerį reguliariai
tikrinkite ir atlikite techninės
priežiūros darbus.
Žoliapjovę-trimerį remontuoti gali tik
įgaliotų Bosch remonto dirbtuvių
specialistai.
Visada įsitikinkite, kad ventiliacinės
angos nėra užkimštos nupjautos
žolės likučiais.
Akumuliatorių išimkite
– visada, kai kuriam laikui paliekate
sodo priežiūros įrankį be priežiūros
– prieš keisdami peilį
– prieš valydami žoliapjovę-trimerį ar
prieš atlikdami kitokius jo
techninės priežiūros darbus
Sodo priežiūros įrankį laikykite
saugioje, sausoje, vaikams
neprieinamoje vietoje. Ant sodo
priežiūros įrankio nedėkite jokių
daiktų.
Dėl saugumo susidėvėjusias ar
pažeistas dalis pakeiskite.
Įsitikinkite, kad keičiamos dalys yra
pagamintos (aprobuotos) Bosch.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 217 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Lietuviškai | 217
Niekada neįjunkite sodo priežiūros
įrankio prieš tai nesumontavę
reikiamų dalių.
Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su
akumuliatoriumi
Prieš įstatydami akumuliatorių
įsitikinkite, kad sodo priežiūros
įrankis yra išjungtas. Įstatant
akumuliatorių į įjungtą sodo
priežiūros įrankį, gali įvykti
nelaimingas atsitikimas.
Saugokite kroviklį nuo lietaus ir
drėgmės. Į kroviklį patekęs vanduo
padidina elektros smūgio riziką.
Akumuliatoriui įkrauti naudokite
tik gamintojo nurodytą
akumuliatorinį kroviklį. Jei
kroviklis, skirtas tam tikros rūšies
akumuliatoriams krauti, naudojamas
su kitokiais akumuliatoriais, iškyla
gaisro pavojus.
Įkraukite tik Bosch NiCd/NiMH
akumuliatorius arba tokius Bosch
gaminiuose įmontuotus
akumuliatorius, kurių įtampa
atitinka techninių duomenų
lentelėje nurodytą įtampą.
Naudojant kitaip iškyla gaisro ir
sprogimo pavojus.
Prižiūrėkite, kad kroviklis visuomet
būtų švarus. Dėl užteršto kroviklio
atsiranda elektros smūgio pavojus.
Kiekvieną kartą prieš pradėdami
naudoti patikrinkite kroviklį, laidą
ir kištuką. Jei bus nustatyta
gedimų, kroviklį toliau naudoti
draudžiama. Neardykite kroviklio
patys – jį gali remontuoti tik
kvalifikuotas specialistas,
Bosch Power Tools
naudodamas tik originalias
atsargines dalis. Pažeistas kroviklis,
laidas ar kištukas padidina elektros
smūgio riziką.
Negalima naudoti kroviklio
pastačius jį ant degių paviršių
(popieriaus, audeklo ir pan.) ar
gaisro atžvilgiu pavojingoje
aplinkoje. Įkraunant akumuliatorių,
kroviklis įkaista, todėl atsiranda
gaisro pavojus.
Naudokite tik šiems sodo
priežiūros įrankiams skirtus Bosch
akumuliatorius. Naudojant kitokius
akumuliatorius iškyla pavojus
susižeisti arba sukelti gaisrą.
Šalia ištraukto akumuliatoriaus
nelaikykite sąvaržėlių, monetų,
raktų, vinių, varžtų ar kitokių
metalinių daiktų, kurie galėtų
užtrumpinti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kontaktų trumpajam
sujungimui galima nusideginti arba
gali kilti gaisras.
Netinkamai naudojant
akumuliatorių, iš jo gali ištekėti
skystis. Venkite kontakto su šiuo
skysčiu. Jei skysčio pateko ant
odos, nuplaukite jį vandeniu, jei
pateko į akis – nedelsdami
kreipkitės į gydytoją. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ir
nudeginti odą.
Neardykite akumuliatoriaus.
Galimas trumpojo sujungimo
pavojus.
Saugokite akumuliatorių nuo
karščio, pvz., taip pat ir nuo ilgo
saulės spindulių poveikio, ugnies,
vandens ir drėgmės. Iškyla
sprogimo pavojus.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 218 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
218 | Lietuviškai
Nesujunkite akumuliatoriaus
kontaktų trumpuoju jungimu. Gali
kilti sprogimo pavojus.
Pažeidus akumuliatorių ar
netinkamai jį naudojant, gali
išsiveržti garai. Išvėdinkite
patalpą, o jei atsirado negalavimų,
kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali
sudirginti kvėpavimo takus.
Saugokite akumuliatorių nuo
drėgmės ir vandens.
Akumuliatorių sandėliuokite tik nuo
–20 °C iki 50 °C temperatūroje.
Pvz., nepalikite akumuliatoriaus
vasarą automobilyje.
Akumuliatoriaus ventiliacines angas
valykite minkštu, švariu ir sausu
teptuku.
Saugos nuorodos dirbantiems su
krovikliais
Saugokite kroviklį nuo lietaus
ir drėgmės. Į kroviklį patekęs
vanduo padidina elektros
smūgio riziką.
Įkraukite tik Bosch NiCd/NiMH
akumuliatorius arba tokius Bosch
gaminiuose įmontuotus
akumuliatorius, kurių įtampa
atitinka techninių duomenų
lentelėje nurodytą įtampą.
Naudojant kitaip iškyla gaisro ir
sprogimo pavojus.
Prižiūrėkite, kad kroviklis visuomet
būtų švarus. Dėl užteršto kroviklio
atsiranda elektros smūgio pavojus.
Kiekvieną kartą prieš pradėdami
naudoti patikrinkite kroviklį, laidą
ir kištuką. Jei bus nustatyta
gedimų, kroviklį toliau naudoti
F 016 L81 227 | (18.11.14)
draudžiama. Neardykite kroviklio
patys – jį gali remontuoti tik
kvalifikuotas specialistas,
naudodamas tik originalias
atsargines dalis. Pažeistas kroviklis,
laidas ar kištukas padidina elektros
smūgio riziką.
Negalima naudoti kroviklio
pastačius jį ant degių paviršių
(popieriaus, audeklo ir pan.) ar
gaisro atžvilgiu pavojingoje
aplinkoje. Įkraunant akumuliatorių,
kroviklis įkaista, todėl atsiranda
gaisro pavojus.
Prižiūrėkite vaikus. Taip bus
užtikrinama, kad vaikai su krovikliu
nežaistų.
Vaikams ir asmenims dėl fizinių,
juslinių ar intelektinių negebėjimų,
dėl trūkstamos patirties ar
trūkstamų žinių nesugebantiems
kroviklio valdyti saugiai, šį kroviklį
leidžiama naudoti tik atsakingo
asmens prižiūrimiems ar
vadovaujamiems. Priešingu atveju
prietaisas gali būti valdomas
netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus.
Simboliai
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu
žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti
simbolius ir jų reikšmes. Teisingai suprasdami simbolius
galėsite geriau ir saugiau naudotis sodo priežiūros įrankiu.
Simbolis
Reikšmė
Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis
Judėjimo kryptis
Reakcijos jėgos kryptis
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 219 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Lietuviškai | 219
Simbolis
Elektrinio įrankio paskirtis
Reikšmė
Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais bei
šlaituose ir kraštuose, kurių neįmanoma pasiekti su
žoliapjovėmis ant ratukų.
Tinkama prietaisui naudoti aplinkos temperatūra yra nuo 0 °C
iki 40 °C.
Masė
Įjungimas
Išjungimas
Leidžiamas veiksmas
Draudžiamas veiksmas
CLICK!
Girdimas spragtelėjimas
Papildoma įranga ir atsarginės dalys
Techniniai duomenys
Akumuliatorinė žoliapjovė
ART 23 EASYTRIM ACCU/
ART 26 EASYTRIM ACCU/
ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU
Gaminio numeris
Tuščiosios eigos sūkių skaičius
min-1
3 600 H78 H..
3 600 H78 J..
9 500
9 000
Pjovimo skersmuo
cm
23
26
Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“
kg
1,9
2,0
Serijos numeris
Žr. serijos numerį (firminėje lentelėje) ant sodo priežiūros įrankio
Akumuliatorius
NiCd
NiCd
Gaminio numeris
2 607 335 533
2 607 335 533
Nominalioji átampa
V=
14,4
14,4
Talpa
Ah
1,5
1,5
Įkrovimo laikas (kai akumuliatorius išsikrovęs)
min
Kroviklis
Gaminio numeris
250
250
AL 1404
AL 1404
2 607 225 ...
2 607 225 ...
mA
400
400
Leistinos krovimo temperatūros intervalas
°C
0– 45
0– 45
Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“
kg
0,4
0,4
/ II
/ II
Krovimo srovė
Apsaugos klasė
Prašome atkreipti dėmesį į jūsų sodo priežiūros įrankio firminėje lentelėje nurodytą gaminio numerį. Kai kurių sodo priežiūros įrankių prekybiniai
pavadinimai gali skirtis.
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Atitikties deklaracija
Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 50636-2-91.
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju
siekia: garso slėgio lygis 72 dB(A); garso galios lygis
94 dB(A). Paklaida K =3 dB.
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Vibracijos bendroji vertė ah (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60335:
ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“
aprašytas gaminys atitinka privalomus Direktyvų
2011/65/ES, 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2000/14/EB
reikalavimus ir jų pakeitimus bei šiuos standartus:
EN 60335-1, EN 50636-2-91.
2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis 88 dB(A).
Atitikties įvertinimas atliktas pagal priedą VI.
Produkto kategorija: 33
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 220 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
220 | Lietuviškai
Notifikuota įstaiga:
SRL, Sudbury England, Nr. 1088
Techninė byla (2006/42/EB, 2000/14/EB) laikoma:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
17.11.2014
Paruošimas eksploatuoti
Jūsų saugumui
 Dėmesio: prieš pradėdami reguliuoti arba valyti, sodo
priežiūros įrankį išjunkite ir išimkite akumuliatorių.
 Akumuliatorinę žoliapjovę išjungus pjovimo peilis dar
kelias sekundes sukasi. Prieš įjungdami mašiną iš
naujo, palaukite, kol variklis ir pjovimo peilis sustos.
 Nejunginėkite prietaiso dažnai, t.y. neįjunkite ir
neišjunkite trumpais intervalais.
 Rekomenduojama naudoti Bosch aprobuotus pjovimo
elementus. Naudojant kitokius pjovimo elementus,
pjovimo rezultatas gali būti kitoks, nei tikimasi.
Akumuliatoriaus įkrovimas
Montavimas ir naudojimas
 Jei apsauginis gaubtas ir kotas sumontuojami, vėliau jų
išardyti nebegalima.
Prieš pradėdami naudoti patikrinkite, ar apsauginio gaubto
tvirtinamasis varžtas tvirtai laikosi.
Prieš pradėdami naudoti, patikrinkite ar kotas tinkamai
sujungtas.
 Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą! Elektros
srovės šaltinio įtampa turi atitikti nurodytąją kroviklio
firminėje lentelėje. 230 V įtampai skirti prietaisai gali būti
jungiami į 220 V įtampos tinklą.
Įkrovimo procesas
Veiksmas
Pav.
Puslapis
Tiekiamas komplektas
1
223
Vamzdžio sujungimas
Apsauginio gaubto montavimas
2
223
Peilio keitimas
3
224
Akumuliatoriaus įkrovimas
Akumuliatoriaus įdėjimas ir
išėmimas
4
224
Įjungimas arba išjungimas
5
224
Akumuliatorius pradedamas krauti, kai kroviklio kištukas
įkišamas į kištukinį lizdą ir akumuliatorius įstatomas į
kroviklio lizdą .
Akumuliatoriaus krovimo indikatorius nėra įkrovimo būklės
indikatorius. Užsidegęs indikatorius rodo, kad teka įkrovimo
srovė.
Įkrovimo procesas nėra baigiamas automatiškai. Todėl
pasibaigus krovimo procesui, išjunkite kroviklį iš elektros
tinklo ir išimkite akumuliatorių. Akumuliatoriaus
temperatūros pakilimas rodo, kad jis yra visiškai įkrautas.
Nuoroda: įkrovimo procesas gali vykti tik tada, kai
akumuliatoriaus temperatūra yra leistinos krovimo
temperatūros intervale, žr. skyrių „Techniniai duomenys“.
Darbo nuorodos
6
225
Įkrovimo nuorodos
Techninė priežiūra, valymas ir
sandėliavimas
7
225
Papildomos įrangos pasirinkimas
8
225
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Nuolat veikdamas arba be pertraukos vieną po kito
kraudamas kelis akumuliatorius, kroviklis gali įkaisti. Tai yra
normalu ir nereiškia kroviklio techninio gedimo.
Naujas arba ilgesnį laiką nenaudotas akumuliatorius visą
galingumą išvystys tik po maždaug 5 įkrovimo-iškrovimo
ciklų. Palikite akumuliatorius kroviklyje tol, kol jie akivaizdžiai
įkais.
Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo laiko
sutrumpėjimas rodo, kad akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia
pakeisti.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 221 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
Lietuviškai | 221
Gedimų nustatymas
d.c.
Požymiai
Galima priežastis
Pašalinimas
Nepavyksta pritvirtinti
apsauginio gaubto virš
pjaunamojo disko
Netinkamai sumontuota
Nuimkite pjaunamąjį diską ir apsauginį gaubtą
uždėkite iš naujo, žr. „Žoliapjovės montavimas“
Žoliapjovė neveikia
Išsikrovęs akumuliatorius
Įkraukite akumuliatorių, taip pat žr. „Įkrovimo
patarimai“
Akumuliatorius per šaltas/per karštas
Palaukite, kol akumuliatorius įšils/atvės
Pažeisti vidiniai sodo priežiūros įrankio
laidai
Kreipkitės į remonto dirbtuves
Pažeistas variklio įjungimo-išjungimo
jungiklis
Kreipkitės į remonto dirbtuves
Žoliapjovė veikia su pertrūkiais
Labai stipriai vibruoja, kelia didelį Sodo priežiūros įrankis pažeistas
triukšmą
Sulūžo peilis
Įkrovus akumuliatorių prietaisas
veikia labai trumpai
Pakeiskite peilį
Akumuliatorius ilgai nebuvo naudojamas Įkraukite akumuliatorių, taip pat žr. „Įkrovimo
arba buvo naudojamas trumpą laiką
patarimai“
Per aukšta žolė
Peilis nejuda
Kreipkitės į remonto dirbtuves
Pjaukite palaipsniui, per kelis kartus
Akumuliatorius susidėvėjęs
Akumuliatorių pakeiskite
Išsikrovęs akumuliatorius
Įkraukite akumuliatorių, taip pat žr. „Įkrovimo
patarimai“
Sodo priežiūros įrankis pažeistas
Kreipkitės į remonto dirbtuves
Sodo priežiūros įrankis nepjauna Sulūžo peilis
Akumuliatorius nevisiškai įkrautas
Pakeiskite peilį
Įkraukite akumuliatorių, taip pat žr. „Įkrovimo
patarimai“
Aplink pjaunamąjį diską apsivyniojo žolė Pašalinkite žolę
Akumuliatoriaus krovimo
indikatorius dega nuolat
Akumuliatorius neįdėtas (netinkamai
įdėtas)
Akumuliatorių tinkamai įdėkite į kroviklį
Nevyksta įkrovimo procesas
Nešvarūs akumuliatoriaus kontaktai
Nuvalykite akumuliatoriaus kontaktus (pvz.,
daug kartų įstatykite ir išimkite akumuliatorių),
jei reikia, akumuliatorių pakeiskite
Akumuliatorius pažeistas
Nedega akumuliatoriaus krovimo Neįkištas (netinkamai įkištas) kroviklio
indikatorius
kištukas
Bosch Power Tools
Akumuliatorių pakeiskite
Kištuką tinkamai įkiškite į kištukinį lizdą
Akumuliatorius neįdėtas (netinkamai
įdėtas)
Akumuliatorių tinkamai įdėkite į kroviklį
Pažeistas kištukinis lizdas, maitinimo
laidas arba kroviklis
Patikrinkite maitinimo įtampą, jei reikia, dėl
kroviklio patikrinimo kreipkitės į Bosch
elektrinių įrankių remonto dirbtuves
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 222 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
222 | Lietuviškai
Klientų aptarnavimo skyrius ir
naudotojų konsultavimo tarnyba
www.bosch-garden.com
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina
nurodyti sodo priežiūros įrankio dešimtženklį numerį, esantį
firminėje lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com
Šalinimas
Sodo priežiūros įrankių, kroviklių ir akumuliatorių bei baterijų
nemeskite į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES,
naudoti nebetinkami elektriniai ir
elektroniniai įrankiai ir, pagal Europos
direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti
akumuliatoriai bei baterijos turi būti
surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu
būdu.
Akumuliatoriai ir baterijos
Ni-Cd: nikelio ir kadmio akumuliatoriai
Dėmesio: šiuose akumuliatoriuose yra labai nuodingo
sunkiojo metalo kadmio.
Ni-MH: nikelio ir metalo hidrido akumuliatoriai
Galimi pakeitimai.
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 223 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
| 223
1
2
d.c.
CLIC
K!
CLICK!
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 224 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
224 |
3
CLICK
!
d.c.
4
APT
5
F 016 L81 227 | (18.11.14)
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 225 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM
| 225
6
7
d.c.
8
F 016 800 178
24x
F 106 800 177
(ART 23/2300 EASYTRIM ACCU)
F 106 800 183
(ART 26/2600 EASYTRIM ACCU)
Bosch Power Tools
F 016 L81 227 | (18.11.14)