Canon 580EXII Instruction manual

CANADA
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada
For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada
1-800-OK-CANON
EUROPE,
AFRICA &
MIDDLE EAST
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.S.
12 Rue de l’Industrie 92414 Courbevoie Cedex, France
CANON UK LTD.
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF, United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano 8 I-20097 San Donato Milanese, Milano, Italy
CANON Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf, Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon, Switzerland
CANON GMBH
Zetschegasse 11, A-1230 Wien, Austria
CANON España, S. A.
C/Joaquín Costa, 41, 28002 Madrid, Spain
SEQUE Soc. Nac. de Equip., Lda.,
Praça da Alegria, 58, 2°, 1269-149 Lisboa, Portugal
CENTRAL &
SOUTH AMERICA
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way, Ste. 400 Miami, FL 33126, U.S.A.
ASIA
CANON (China) Co., Ltd.
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China
CANON HONGKONG CO., LTD.
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632
CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.
Startower Bldg.17F,737,Yeoksam-Dong, Kangnam-Ku, Seoul, 135-984, Korea
OCEANIA
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113, Australia
CANON NEW ZEALAND LTD.
Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand
JAPAN
CANON MARKETING JAPAN INC.
16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan
CT1-7768-001
© CANON INC. 2007
PRINTED IN JAPAN
IMPRIME AU JAPON
IMPRESO EN JAPÓN
Y
P
CO
Français
CANON U.S.A. INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S.
1-800-OK-CANON
Español
U.S.A.
English
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Friday, December 15, 2006 9:28 AM
C
Y
P
O
English
A65_00.fm Page 1
A65_00.fm Page 2
Thursday, November 23, 2006 1:26 PM
Thank you for purchasing a Canon product.
The Canon Speedlite 580EX II is an EOS-dedicated, high-output flash
unit automatically compatible with E-TTL II, E-TTL, and TTL autoflash.
It can serve as an on-camera flash as well as a master unit or a slave
unit in a wireless, multiple-Speedlite system. It has the same dust- and
water-resistance as EOS-1D series cameras.
Read this instruction manual while also referring to your
camera’s instruction manual.
Before using the Speedlite, read this instruction manual and your camera’s
instruction manual to familiarize yourself with the Speedlite operations.
The basic operation is as easy as with normal AE shooting.
When the 580EX II is attached to an EOS camera, almost all automatic
exposure control for flash photography is handled by the camera.
It is almost the same as using the camera’s built-in flash if it has one. You can
think of the 580EX II as a built-in, high-output flash, but attached externally.
Y
P
O
It becomes automatically compatible with the camera’s flash
metering mode (E-TTL ll, E-TTL, and TTL).
In accordance with the camera’s flash control system, the Speedlite controls
the flash automatically in the respective flash metering mode:
1. E-TTL II autoflash (evaluative flash metering with preflash reading/lens
distance information)
2. E-TTL autoflash (evaluative flash metering with preflash reading)
3. TTL autoflash (off-the-film metering for real-time flash metering)
C
Regarding the camera’s available flash metering modes, refer to the
“External Speedlite” specification in the “Specifications” of your
camera’s instruction manual.
The camera instruction manual’s chapter on flash photography will refer
to cameras having flash metering modes 1 or 2 as a Type-A camera
(compatible with E-TTL II or E-TTL). And cameras having flash
metering mode 3 (compatible with only TTL) are called Type-B
cameras.
* This instruction manual assumes that you are using the Speedlite
with a Type-A camera.
For Type-B cameras, see page 55.
2
A65_00.fm Page 3
Thursday, November 23, 2006 1:26 PM
Contents
1
Getting Started and Basic Operation ................................ 7
2 Using Flash ........................................................................ 13
3 Wireless Flash ................................................................... 33
4 Reference ........................................................................... 47
Conventions Used in this Manual
Y
P
O
The <9> symbol in the text refers to the Select Dial.
The <8> symbol in the text refers to the Select/Set button.
The
symbol in the text refers to a Custom Function.
The operation procedures in this instruction manual assume that both
the camera and Speedlite’s power switches are ON.
Icons used in the text to indicate the respective buttons, dials, and
settings match the same icons found on the camera and Speedlite.
The (4) / (0) / (3) icons indicate that the respective function
remains in effect for 4 sec., 6 sec., or 16 sec. after you let go of the
button.
Reference page numbers are indicated by (p.**).
This instruction manual uses the following alert symbols:
C
: The Caution symbol indicates a warning to prevent shooting
problems.
: The Note symbol gives supplemental information.
3
A65_00.fm
Page 4 Friday, August 17, 2007 2:32 PM
Nomenclature
Catchlight panel (retracted) (p.19)
Built-in wide panel
(retracted) (p.20)
Flash head/
Wireless
transmitter
Contact cover
Wireless sensor
AF-assist beam emitter
(p.49)
External metering
sensor (p.30)
Mounting foot (p.9)
C
Y
P
O
Locking pin (p.9)
Case
External power
source socket
PC terminal
Contacts
Bracket mounting
hole
Mini stand
Shoe
Mini stand pocket
4
A65_00.fm
Page 5 Friday, August 17, 2007 2:32 PM
Bounce angle
<z>
Bounce lock release
button (p.18)
LCD panel
< D>
Flash mode/
Slave setting button
(p.11, 22, 24/45, 46)
< E>
High-speed sync
(FP flash)/Shutter curtain
synchronization button
(p.17/26)
* <A>
LCD panel illumination/
Custom Function setting
button (p.6/27)
< J>
Pilot lamp/Test firing/
Wireless slave power
ON button (p.10/38)
Flash exposure
confirmation lamp (p.11)
C
Mounting foot’s
lock lever (p.9)
Lock-release button (p.9)
Dust- and water-resistant
adapter
Y
P
O
Battery compartment
cover (p.8)
Battery compartment
lock lever (p.8)
< G>
Zoom button/
Wireless selector/
Wireless set button
(p.20/36, 39, 40, 41, 42, 45)
Power switch (p.10)
<L> : Power off
<K> : Power on
<9> Select Dial
* <8> Select/Set button
Asterisked buttons have functions which remain active for 8 sec. after you
press and let go of the button. The <B> illumination lasts for 12 sec.
5
A65_00.fm Page 6
Thursday, November 23, 2006 1:26 PM
LCD Panel
<9> ISO speed
Manual flash output level
Flash exposure
compensation amount
FEB compensation amount
<c> High-speed sync
(FP flash)
<d> Manual zoom
Aperture
FEB status
Stroboscopic flash count
Stroboscopic flash frequency
Manual flash 1/3-stop
increment indicator
Custom Function No.
Custom Function setting
<g> FEB
Zoom focal length
<8/a/b>
Auto external
metering/
E-TTL (ll)/
TTL autoflash
<s> Auto zoom
for image size
<8q>
Manual external
metering
<q/p>
Manual flash/Multi
(Stroboscopic)
flash
C
Y
P
O
Slave ID
Slave ID
underscore
Flash ratio
<u>
Custom Function
Flash range
scale/Flash
ratio scale
<f> Flash
exposure compensation
Indicator
(meters)
< r>
Second-curtain sync
Firing mode
Master flash ON : W
Master flash OFF : Y
Slave flash :
X
<V> Flash bounce indicator
(Blinks for 7 down)
Indicator (feet)
<y> Flash ratio
<x> Slave
<M> Master
<w> Channel
To illuminate the LCD panel, press the <B> button.
The items actually displayed depend on the current settings.
6
A65_01.fm Page 7
Monday, January 22, 2007 2:22 PM
Getting Started and
Basic Operation
Y
P
O
Installing the Batteries ............................................ 8
Attaching to the Camera......................................... 9
Turning on the Power Switch................................ 10
Fully Automatic Flash Shooting ............................. 11
Using E-TTL II and E-TTL Autoflash in the
Shooting Modes.................................................... 12
C
Cautions for firing continuous flashes
To avoid overheating and degrading the flash
head, do not fire more than 20 continuous
flashes. After 20 continuous flashes, allow a rest
time of at least 10 min.
If you fire more than 20 continuous flashes and
then fire more flashes in short intervals, the
inner overheating prevention function may be
activated to make the recycling time about 8 to
20 sec. If this occurs, allow a rest time of about
15 min. and the flash will then return to normal.
7
A65_01.fm
Page 8 Friday, August 17, 2007 2:33 PM
Installing the Batteries
Install four size-AA batteries.
1
Open the cover.
Use your thumb to press the battery
compartment lock lever, then slide it
as shown by the arrow c to open the
cover.
the batteries.
2 Install
Make sure the + and – battery
contacts are properly oriented as
shown in the compartment.
the cover.
3 Close
Close the battery compartment cover
Y
P
O
and slide it as shown by the arrow.
X When the cover clicks in place, it will
C
be locked.
Recycling Time and Flash Count (with size-AA alkaline batteries)
Recycling Time
Quick Flash
Normal Flash
Approx. 0.1 - 2.5 sec.
Approx. 0.1 - 5 sec.
Flash Count
Approx. 100 - 700
Based on new size-AA alkaline batteries and Canon’s testing standards.
Quick flash enables a flash to be fired before flash-ready (p.10).
Using size-AA batteries other than the alkaline type may cause improper
battery contact due to the irregular shape of the battery contacts.
If you change the batteries after firing many flashes continuously, be
aware that the batteries might be hot.
Use a new set of four batteries of the same brand. When replacing the
batteries, replace all four at one time.
Size-AA Ni-MH or lithium batteries can also be used.
8
A65_01.fm Page 9
Thursday, November 23, 2006 1:26 PM
Attaching to the Camera
1
Attach the Speedlite.
Slip the Speedlite’s mounting foot into
the camera’s hot shoe all the way.
the Speedlite.
2 Secure
On the mounting foot, slide the lock
lever to the right.
X When the lock lever clicks in place, it
will be locked.
the Speedlite.
3 Detach
While pressing the lock-release
Y
P
O
button, slide the lock lever to the left
and detach the Speedlite.
C
9
A65_01.fm
Page 10
Friday, August 17, 2007
2:33 PM
Turning on the Power Switch
1
Set the power switch to <K>.
X The flash recycling starts.
that the flash is ready.
2 Check
The pilot lamp will first turn green (ready
for quick flash), then red (flash ready).
Pressing the pilot lamp will fire a test
flash.
About Quick Flash
Y
P
O
Quick flash enables a flash to be fired before flash-ready, when the pilot
lamp is still green.
Although the Guide No. will be 1/6 to 1/2 that of the full output, quick flash
is effective for near subjects and when you want a shorter recycle time.
Set the drive mode to single shooting. Quick flash cannot be used in the
continuous shooting, FEB, manual flash, and stroboscopic flash modes.
C
Quick flash can also be used during continuous flash shooting.
(C.Fn-06 → p.27)
About Auto Power Off
To save battery power, the power will turn off automatically after a
certain period (approx. 1.5 min. to 15 min.) of idle use. To turn on the
Speedlite again, press the camera’s shutter button halfway. Or press
the Speedlite’s test firing button.
Auto Power Off can also be disabled. (C.Fn-01 → p.27)
A test flash cannot be fired while the camera’s operation timer 4 or 0
is active.
The Speedlite’s settings will be retained in memory even after the power
is turned off. To retain the Speedlite’s settings after you replace the
batteries, turn off the power and replace the batteries within 1 minute.
10
A65_01.fm Page 11
Thursday, November 23, 2006 1:26 PM
Fully Automatic Flash Shooting
When you set the camera’s shooting mode to <V> (Program AE) or
<U> (Full Auto), E-TTL II/E-TTL fully automatic flash will make it as
easy as normal AE shooting in the <V> and <U> modes.
1
Set the Speedlite to <a>.
Press the <D> button so that
<a> is displayed.
the subject.
2 Focus
Press the shutter button halfway to focus.
X The shutter speed and aperture will
be displayed in the viewfinder.
Check that the <Q> icon is lit in the
viewfinder.
Y
P
O
the picture.
3 TakeCheck
that the subject is within the
effective range displayed on the LCD
panel.
X Right before the shot is taken, a preflash
is fired, then the main flash is fired.
X If a standard flash exposure was
obtained, the flash exposure confirmation
lamp will light for about 3 sec.
C
<a> will be displayed on the LCD panel even if the camera is
compatible with E-TTL II.
If the flash exposure confirmation lamp does not light, move closer to the
subject and take the picture again. With a digital camera, you can also
increase the camera’s ISO speed.
11
A65_01.fm Page 12
Thursday, November 23, 2006 1:26 PM
Using E-TTL II and E-TTL Autoflash in the Shooting Modes
Just set the camera’s shooting mode to <W> (aperture-priority AE),
<X> (shutter-priority AE), or <q> (manual) and you can use E-TTL II/
E-TTL autoflash.
X
Select this mode when you want to set the shutter speed manually.
The camera will then automatically set the aperture matching the shutter
speed to obtain a standard exposure.
If the aperture display blinks, it means that the background exposure will
be underexposed or overexposed. Adjust the shutter speed until the
aperture display stops blinking.
Select this mode when you want to set the aperture manually.
The camera will then automatically set the shutter speed matching the
aperture to obtain a standard exposure.
If the background is dark like a night scene, a slow sync speed will be used
to obtain a standard exposure of both the main subject and background.
Standard exposure of the main subject is obtained with the flash, while a
W standard exposure of the background is obtained with a slow shutter speed.
Y
P
O
Since a slow shutter speed will be used for low-light scenes, using a
tripod is recommended.
If the shutter speed display blinks, it means that the background
exposure will be underexposed or overexposed. Adjust the aperture until
the shutter speed display stops blinking.
C
Select this mode if you want to set both the shutter speed and aperture
manually.
q Standard exposure of the main subject is obtained with the flash. The
exposure of the background is obtained with the shutter speed and aperture
combination you set.
If you use the <Z> or <Y> shooting mode, the result will be the same as
using the <V> (Program AE) mode.
Flash Sync Speeds and Apertures Used
Shutter Speed Setting
Aperture Setting
V
Set automatically (1/60 sec. - 1/X sec.)
Automatic
X
Set manually (30 sec. - 1/X sec.)
Automatic
W
Set automatically (30 sec. - 1/X sec.)
Manual
q
Set manually (buLb, 30 sec. - 1/X sec.)
Manual
1/X sec. is the camera’s maximum flash sync speed.
12
A65_02.fm Page 13
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
Using Flash
Y
P
O
f Flash Exposure Compensation ......................
g FEB ................................................................
7: FE Lock ........................................................
c High-speed Sync.............................................
Bounce Flash........................................................
H: Setting the Flash Coverage and Using
the Wide Panel .....................................................
q: Manual Flash .................................................
p: Stroboscopic Flash ..................................
r Second-Curtain Sync ....................................
C: Setting Custom Functions..........................
External Flash Metering........................................
Speedlite Control with the Camera’s Menu
Screen ..................................................................
C
14
15
16
17
18
20
22
24
26
27
30
32
13
A65_02.fm
Page 14
Friday, August 17, 2007
2:36 PM
f Flash Exposure Compensation
In the same way as normal exposure compensation, you can set
exposure compensation for flash. The flash exposure compensation
amount can be set up to ±3 stops in 1/3-stop increments. (If the
camera’s exposure compensation is in 1/2-stop increments, flash
exposure compensation will be in 1/2-stop increments.)
1
Select <f>.
Press the <8> button so that <f>
is displayed.
X The <f> icon and the flash
exposure compensation amount will
blink.
the flash exposure
2 Set
compensation amount.
Y
P
O
Turn the <9> dial to set the amount.
To cancel the flash exposure
compensation, set the amount to
“+0.”
C
the <8> button.
3 Press
X Flash exposure compensation will be
set.
If flash exposure compensation has been set with both the Speedlite and
camera, the Speedlite’s flash exposure compensation amount will override
the camera’s.
Setting the flash exposure compensation can be limited to only the <9>
dial. (C.Fn-13 → p.27)
14
A65_02.fm
Page 15
Friday, August 17, 2007
2:36 PM
g FEB
You can take three flash shots while automatically changing the flash
output for each shot up to ±3 stops in 1/3-stop increments (1/2-stop
increments if the camera enables only 1/2-stop increments). This is
called FEB (Flash Exposure Bracketing).
1
Select <g>.
Press the <8> button so that <g>
is displayed.
X The <g> icon and bracketing
amount will blink.
the flash exposure bracketing
2 Set
amount.
Turn the <9> dial to set the amount.
Y
P
O
the <8> button.
3 Press
X FEB will be set.
C
After the three shots are taken, FEB will be cancelled automatically.
For FEB, set the camera’s drive mode to single shooting. Be sure the
flash is ready before shooting.
You can also combine FEB with flash exposure compensation and FE
lock.
You can prevent the FEB from being cancelled automatically after the
three shots are taken. (C.Fn-03 → p.27)
The FEB shooting sequence can be changed. (C.Fn-04 → p.27)
15
A65_02.fm Page 16
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
7: FE Lock
FE (flash exposure) lock locks the correct flash exposure setting for any
part of the scene.
With <a> displayed on the LCD panel, you press the camera’s
<7> button. If the camera does not have the <7> button, press the
<P> button.
1 Focus the subject.
the <7> button. (3)
2 Press
Aim the subject at the center of the
viewfinder and press the <7>
button.
X The Speedlite will fire a preflash and
the required flash output for the
subject is retained in memory.
X “FEL” will be displayed in the
viewfinder for 0.5 sec.
Each time you press the <7>
button, a preflash will be fired and a
new flash exposure setting will be
locked.
C
Y
P
O
If the subject is too far away and underexposure will result, the <Q> icon
will blink in the viewfinder. Move closer to the subject and try the FE lock
again.
If <a> is not displayed on the LCD panel, FE lock cannot be set.
If the subject is too small, FE lock might not be very effective.
16
A65_02.fm Page 17
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
c High-speed Sync
With high-speed sync (FP flash), the flash can synchronize with all
shutter speeds. This is convenient when you want to use aperture
priority for fill-flash portraits.
Select <c>.
Press the <E> button so that
<c> is displayed.
In the viewfinder, check that the <F>
icon is displayed.
C
Y
P
O
If you set a shutter speed that is the same or slower than the camera’s
maximum flash sync speed, <F> will not be displayed in the viewfinder.
With high-speed sync, the faster the shutter speed, the shorter the
effective flash range will become. Check the LCD panel for the effective
flash range.
To return to normal flash, press the <E> button again. The <c>
icon will disappear.
Stroboscopic flash cannot be set.
17
A65_02.fm Page 18
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
Bounce Flash
By pointing the flash head toward a wall or ceiling, the flash will bounce
off the surface before illuminating the subject. This can soften shadows
behind the subject for a more natural-looking shot. This is called bounce
flash.
Set the Bounce Direction
Hold down the <z> button and turn the flash head.
If the flash coverage is set automatically, the flash coverage will be fixed
to 50mm.
The LCD panel will also display <O> mm.
You can also set the flash coverage manually.
C
Y
P
O
If the wall or ceiling is too far away, the bounced flash might be too weak
and result in underexposure.
The wall or ceiling should be a plain, white color for high reflectance. If
the bounce surface is not white, a color cast may result in the picture.
After you take the shot, if the flash exposure confirmation lamp does not
light, use a larger aperture opening and try again.
18
A65_02.fm Page 19
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
Creating a Catchlight
With the catchlight panel, you can create a catchlight in the subject’s
eyes to add life to the facial expression.
the flash head upward by
1 Point
90°.
out the wide panel.
2 Pull
X The catchlight panel will come out at
the same time.
the wide panel back in.
3 Push
Push in only the wide panel.
Y
P
O
Follow the same procedure as for
bounce flash.
C
Point the flash head straight ahead and then upward by 90°. The
catchlight will not work if you swing the flash head left or right.
For maximum catchlight effect, stay within 1.5 m/4.9 ft of the subject.
Closeup Flash Shooting
When shooting a subject within about 0.5 - 2 m (1.6 - 6.6 ft) away, hold
down the <z> button and tilt the flash head downward by 7° to
illuminate the lower part of the image.
19
A65_02.fm Page 20
Wednesday, December 6, 2006 1:25 PM
H: Setting the Flash Coverage and Using the Wide Panel
The flash coverage can be set to match the lens focal length from
24mm to 105mm. The flash coverage can be set automatically or
manually. Also, with the built-in wide panel, the flash coverage can be
expanded for 14mm wide-angle lenses.
Press the <G> button.
Turn the <9> dial to change the
flash coverage.
If <d> is not displayed, the flash
coverage will be set automatically.
If you set the flash coverage manually, make sure it covers the lens focal
length so that the picture will not have a dark periphery.
If you use a commercially-available sync cord to connect the camera to
the Speedlite’s PC terminal, set the flash zoom manually.
Using the Wide Panel
Y
P
O
Pull out the wide panel and place it over
the flash head as shown. The flash
coverage will then be extended for
14mm.
The catchlight panel will come out at
the same time. Push the catchlight
panel back in.
The <G> button will not
work.
C
The flash coverage will not be compatible with the EF15mm f/2.8 Fisheye
lens.
If you use bounce flash with the wide panel in place, the entire display on
the LCD panel will blink as a warning. Since the subject will be
illuminated by both the bounce flash and direct flash, it will look
unnatural.
Pull out the wide panel gently. Using excessive force may detach the
wide panel.
20
A65_02.fm Page 21
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
Auto Zoom for Image Size
EOS DIGITAL cameras have one of three image sizes. The lens’
effective focal length will differ depending on the camera’s image size.
The Speedlite automatically recognizes the EOS DIGITAL camera’s
image size and automatically sets the flash coverage for lens focal
lengths from 24mm to 105mm.
When the Speedlite is attached to a compatible camera, <s> will
appear on the Speedlite’s LCD panel.
Y
P
O
Auto zoom can be disabled. (C.Fn-09 → p.27)
C
21
A65_02.fm
Page 22
Friday, August 17, 2007
2:36 PM
q: Manual Flash
You can set the flash output from 1/128 power to 1/1 full power in 1/3stop increments.
Use a hand-held flash meter to determine the required flash output to
obtain a correct flash exposure.
1
Press the <D> button so
that <q> is displayed.
the flash output.
2 SetPress
the <8> button.
X The flash output blinks.
Turn the <9> dial to set the flash
output, then press the <8> button.
Y
P
O
Press the shutter button halfway to
see the effective flash range
displayed.
C
Flash Output Display
When you change the flash output during shooting, the table below
makes it easier to see how the stop changes such as 1/2 -0.3 → 1/2 →
1/2 +0.3. You can see how the stop changes when you increase or
decrease the flash output.
For example, when you decrease the flash output to 1/2, 1/2 -0.3, or 1/2
-0.7, and then increase the flash output to more than 1/2, 1/2 +0.3, 1/2
+0.7, and 1/1 will be displayed.
Figures for decreased flash output →
1/1 -0.3
1/1 -0.7
1/2 -0.3
1/2 -0.7
1/2
1/2 +0.7
1/2 +0.3
1/4 +0.7
1/4 +0.3
← Figures for increased flash output
(Example)
1/1
22
1/4
•••
•••
A65_02.fm Page 23
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
Metered Manual Flash Exposures
When the Speedlite is attached to an EOS-1D series camera, you can
set the flash level manually for closeup subjects.
1 Set the camera and Speedlite.
Set the camera’s shooting mode to <q> or <W>.
Set the Speedlite to manual flash.
2 Focus the subject.
Focus manually.
3 Set up an 18% gray card.
Place the gray card at the subject’s position.
In the viewfinder, the entire spot metering circle at the center
should cover the gray card.
Y
P
O
4 Press the <7> button. (3)
C
X The Speedlite will fire a preflash and the required flash output for
the subject is retained in memory.
X On the right side of the viewfinder, the exposure level indicator
will show the flash exposure level for the correct flash exposure.
5 Set the flash exposure level.
Adjust the Speedlite’s manual flash level and the
camera aperture so that the flash exposure level
aligns with the standard exposure index.
6 Take the picture.
Remove the gray card and take the picture.
This feature works only with EX-series Speedlites with manual flash coupled
with an EOS-1D series camera.
23
A65_02.fm
Page 24
Friday, August 17, 2007
2:36 PM
p: Stroboscopic Flash
With stroboscopic flash, a rapid series of flashes is fired. It can be used
to capture multiple images of a moving subject in a single photograph.
You can set the firing frequency (number of flashes per sec. expressed
as Hz), the number of flashes, and the flash output.
1
Press the <D> button so
that <p> is displayed.
the item to be set.
2 Select
Press the <8> button to select the
item (blinks).
Y
P
O
the desired number.
3 SetTurn
the <9> dial to set the number,
C
then press the <8> button.
X The next item to be set will blink.
After you set the flash output and
press the <8> button, all the
settings will be displayed.
Calculating the Shutter Speed
During stroboscopic flash, the shutter remains open until the firing
stops. Use the formula below to calculate the shutter speed and set it
with the camera.
Number of flashes ÷ Firing frequency = Shutter speed
For example, if the number of flashes is 10 and the firing frequency is
5 Hz, the shutter speed should be at least 2 sec.
24
A65_02.fm Page 25
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
To avoid overheating and deteriorating the flash head, do not use stroboscopic
flash more than 10 times in succession. After 10 times, allow the Speedlite to
rest for at least 15 min. If you try to use the stroboscopic flash more than 10
times in succession, the firing might stop automatically to protect the flash
head. If this happens, allow the Speedlite to rest for at least 15 min.
Stroboscopic flash is most effective with a highly reflective subject
against a dark background.
Using a tripod, a remote switch, and external power source is recommended.
A flash output of 1/1 or 1/2 cannot be set for stroboscopic flash.
Stroboscopic flash can be used with “buLb.”
If the number of flashes is displayed as - -, the firing will continue until the shutter closes or
the battery is exhausted. The number of flashes will be limited as shown by the table below.
Maximum Stroboscopic Flashes
Hz
Flash Output
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
Hz
Flash Output
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
1
2
7
14
30
60
90
100
6
14
30
60
90
100
C
10
11
2
4
8
20
50
70
2
4
8
20
40
70
Y
P
O
3
4
5
6-7
8-9
5
12
30
60
90
100
4
10
20
50
80
100
4
8
20
50
80
100
3
6
20
40
70
90
3
5
10
30
60
80
12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199
2
4
8
20
40
60
2
4
8
18
35
50
2
4
8
16
30
40
2
4
8
12
20
40
If the number of flashes is displayed as - -, the maximum number of flashes will
be as shown by the table below regardless of the firing frequency.
Flash Output
Flash Count
1/4
2
1/8
4
1/16
8
1/32
12
1/64
20
1/128
40
25
A65_02.fm Page 26
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
r Second-Curtain Sync
With a slow shutter speed, you can create a light trail following the
subject. The flash fires right before the shutter closes.
Press the <E> button so that
<r> is displayed.
C
Y
P
O
Second-curtain sync works well in the camera’s “buLb” mode.
To return to normal flash, press the <E> button again. The <r>
icon will disappear.
With E-TTL II/E-TTL, two flashes will be fired even at slow shutter
speeds. The first flash is only the preflash, and not a malfunction.
Stroboscopic flash cannot be set.
Wireless flash cannot be set.
26
A65_02.fm Page 27
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
C: Setting Custom Functions
You can customize Speedlite features to suit your shooting preferences.
You do this with Custom Functions.
Custom
Function
No.
Setting
No.
Function
C.Fn-00 Distance indicator display
C.Fn-01 Auto power off
0
1
0
1
0
C.Fn-02 Modeling flash
C.Fn-03 FEB auto cancel
C.Fn-04 FEB sequence
C.Fn-05 Flash metering mode
C.Fn-06
C
Quickflash with continuous
shot
C.Fn-07 Test firing with autoflash
C.Fn-08 AF-assist beam firing
C.Fn-09 Auto zoom for sensor size
C.Fn-10 Slave auto power off timer
C.Fn-11
Slave auto power off cancel
C.Fn-12
Flash recycle with external
power source
Flash exposure metering
C.Fn-13
setting
1
2
3
0
1
0
1
0
1
2
3
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Settings & Description
Meters (m)
Feet (ft)
Enabled
Disabled
Enabled (Depth-of-field preview
button)
Enabled (Test firing button)
Enabled (with both buttons)
Disabled
Enabled
Disabled
0→−→+
−→0→+
E-TTL II/E-TTL
TTL
External metering : Auto
External metering : Manual
Disabled
Enabled
1/32
Full output
Enabled
Disabled
Enabled
Disabled
60 minutes
10 minutes
Within 8 hours
Within 1 hour
Flash and external power
External power source
Speedlite button and dial
Speedlite dial only
Y
P
O
Reference
page
p.10
p.44
p.15
p.12
p.55
p.30
p.30
p.10
p.49
p.21
p.39
p.48
p.14
27
A65_02.fm
Page 28
Friday, August 17, 2007
1
2:37 PM
Hold down the <A> button
until <u> is displayed.
the Custom Function No.
2 Select
Turn the <9> dial to set the Custom
Function No.
3
Change the setting.
Press the <8> button.
X The Custom Function No. blinks.
X Turn the <9> dial to set the desired
number, then press the <8> button.
Y
P
O
X After you set the Custom Function
and press the <D> button, the
camera will be ready to shoot.
C
28
A65_02.fm Page 29
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
C.Fn-02-3: Convenient when you want to check the depth of field. (p.44)
C.Fn-12: If an external power source is used, the flash recycling is
powered concurrently by the internal batteries and external
power source. In this case, when the internal batteries
become exhausted first, shooting might not be possible. If 1
is set, the flash recycling will be powered only by the
external power source. The internal batteries will thereby
last longer. Note that even if you set it to 1, the Speedlite will
still require internal batteries for flash control.
C
Y
P
O
C.Fn-05-1 is geared for EOS-series film cameras.
Do not set it if you have a, EOS DIGITAL camera or the EOS REBEL T2/
300X. If C.Fn-05-1 is set for such cameras, the flash control will not work
properly. The flash might not fire or it might fire only at full output.
With Type-A cameras, if C.Fn-05-1 is set, wireless autoflash shooting will
not be possible.
If “AF-assist beam OFF” is set with the Speedlite or camera, the AFassist beam will not be emitted.
With Type-B cameras, even if C.Fn-05-0 is set, E-TTL II/E-TTL autoflash will
not work.
29
A65_02.fm
Page 30
Friday, August 17, 2007
2:38 PM
External Flash Metering
The flash reflected off the subject is metered by an external metering
sensor in real time. When the standard flash exposure is attained, the
flash output is cutoff automatically. Auto external metering compatible
with the EOS-1D Mark III and manual external metering compatible with
all EOS cameras are provided.
8: Auto External Metering
Set auto external metering.
Set the Speedlite Custom Function to
C.Fn-05-2. (p.27)
With auto external metering, the camera’s ISO speed and aperture will
be set automatically in real-time by the Speedlite.
Auto external metering will also work with flash exposure compensation
(p.14) and FEB (p.15).
C
Y
P
O
8q: Manual External Metering
1
Set manual external metering.
Set the Speedlite Custom Function to
C.Fn-05-3. (p.27)
the Speedlite to the camera’s
2 Set
ISO speed.
Press the <8> button so the ISO
speed blinks.
Turn the <9> dial to set the ISO
speed, then press the <8> button.
30
A65_02.fm
Page 31
Tuesday, August 21, 2007
11:50 AM
the Speedlite to the camera’s
3 Set
aperture setting.
Press the <8> button so the
aperture setting blinks.
Turn the <9> dial to set the
aperture, then press the <8> button.
C
Y
P
O
After you complete the settings, the effective
flash range will be displayed on the
Speedlite’s LCD panel.
With manual external metering, you can connect the camera to the
Speedlite’s PC terminal with a sync cord and place the Speedlite at a
different position from the camera.
You cannot connect a Speedlite to another Speedlite’s PC terminal with
a sync cord. The second Speedlite will not fire.
31
A65_02.fm
Page 32
Tuesday, August 21, 2007
11:50 AM
Speedlite Control with the Camera’s Menu Screen
If the Speedlite is attached to an EOS camera enabling External
Speedlite control, the camera can set the Speedlite settings. The
Speedlite settings can all be viewed on the camera’s menu screen.
Setting Speedlite functions
The settable functions will vary depending on the flash metering
mode and flash mode.
· Flash mode
· Shutter sync (1st/2nd curtain)
· FEB
· Flash exposure compensation
· Flash metering mode
· Flash firing
· Clear Speedlite settings
Y
P
O
Speedlite Custom Functions
· C.Fn-00 - 13, Total 14
Clear All Speedlite Custom Functions
C
Only C.Fn-00 will not be cleared.
Flash function settings screen*
Flash C.Fn settings screen*
* Screens from the EOS-1D Mark III.
If flash exposure compensation has already been set with the Speedlite,
flash exposure compensation cannot be set with the camera. To set it with
the camera, first set the Speedlite’s flash exposure compensation to zero.
If any Speedlite Custom Functions and flash function settings other than
flash exposure compensation have been set by both the camera and
Speedlite, the latest setting will take effect.
32
A65_03.fm Page 33
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
Wireless Flash
Y
P
O
About Wireless Flash............................................
Wireless Settings..................................................
Fully Automatic Wireless Flash ............................
Flash Ratio with E-TTL II ......................................
Setting the Flash Output for Each Slave ..............
Setting Manual Flash and Stroboscopic Flash
with the Slave .......................................................
C
34
36
37
41
45
46
33
A65_03.fm Page 34
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
About Wireless Flash
With multiple Canon Speedlites having the wireless flash feature, you
can create various lighting effects with the same ease as using normal
E-TTL II autoflash.
The settings you input with the 580EX II (master unit) attached to the
camera are also automatically transmitted to the slave units which are
controlled by the master unit via wireless. Therefore, you need not
operate the slave unit(s) at all during the shoot.
The basic wireless set-up is illustrated below. All you need to do is set
the master unit to <a> enable wireless E-TTL II autoflash (p.37).
Note that with Type-A cameras prior to the EOS-1D Mark ll and EOS
ELAN 7NE/ELAN 7N/30V/33V, E-TTL autoflash will be used instead.
Positioning and Operation Range
Indoors
x
Outdoors
M
C
80
Y
P
O
15m
(49.2ft.)
10m
(32.8ft.)
o
8m (26.2ft.) 12m (39.4ft.)
Any flash exposure compensation, high-speed sync (FP flash), FE lock,
FEB, manual flash, and stroboscopic flash settings set with the master
unit will all be automatically transmitted to the slave units.
Even with multiple slave units, all of them will be controlled in the same
way via wireless.
A 580EX II set as a slave unit can also be controlled by wireless by
Speedlite Transmitter ST-E2 (optional).
Hereinafter, the “master unit” will refer to a 580EX II attached to the
camera, and a “slave unit” will be a wireless 580EX II.
34
A65_03.fm Page 35
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
Multi-Speedlite, Wireless Lighting Configurations
You can create two or three slave groups and set the flash ratio for ETTL II autoflash shooting (p.41 - 45).
Wireless flash with two slave groups (p.41)
Indoors
15m
(49.2ft.)
A
Outdoors
10m
(32.8ft.)
80
o
C
B
Y
P
O
8m (26.2ft.) 12m (39.4ft.)
Wireless flash with three slave groups (p.43)
Indoors
C
15m
(49.2ft.)
A
Outdoors
10m
(32.8ft.)
80
B
o
8m (26.2ft.) 12m (39.4ft.)
35
A65_03.fm Page 36
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
Wireless Settings
You can switch between normal flash and wireless flash. For normal
shooting, be sure to set the wireless setting to OFF.
Master Unit Setting
1
Press the <H> button for 2
sec. or longer until the display
blinks as shown on the left.
it as the master unit.
2 SetTurn
the <9> dial until <M>
blinks, then press the <8> button.
X <M> and <w> will be
Y
P
O
displayed, and the Speedlite is set as
the master unit.
Slave Unit Setting
C
Set it as a slave unit.
Do the “Master Unit Setting”
procedure above. For step 2, turn the
<9> dial until <x> blinks,
then press the <8> button.
X <x> and <w> will be
displayed, and the Speedlite is set as
a slave unit.
36
A65_03.fm
Page 37
Friday, August 17, 2007
2:39 PM
Fully Automatic Wireless Flash
This method has all the Speedlites fire at the same flash output with ETTL II autoflash controlling the total flash output.
1
Set the camera-attached 580EX II
as the master unit.
the other 580EX II
2 Set
Speedlites(s) as the wireless
slave unit(s).
the communication
3 Check
channel.
Y
P
C4 O
If the master unit and slave unit(s) are
set to a different channel, set them all
to the same channel (p.40).
Position the camera and
Speedlites.
Position the Speedlites within the
range shown on the next page.
the master unit’s flash mode
5 Set
to <a>.
For shooting, <a> will also be
set automatically for the slave unit(s).
that the flash is ready.
6 Check
When the slave unit(s) is ready to fire,
the AF-assist beam will blink at 1-sec.
intervals.
37
A65_03.fm Page 38
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
the flash operation.
7 Check
Press the master unit’s test firing
button.
X The slave unit will fire. If the flash
does not fire, adjust the slave unit’s
angle toward the master unit and
distance from the master unit.
and shoot.
8 SetSetthethecamera
camera in the same way as
with normal flash shooting.
Indoors
Outdoors
Y
P
O
15m (49.2ft.)
C
80
10m (32.8ft.)
o
8m (26.2ft.)
12m (39.4ft.)
Use the mini stand (tripod socket provided) to prop up the slave unit.
Use the bounce feature to swing the slave unit so that its wireless
sensor faces the master unit.
Indoors, the wireless signal can also bounce off the wall so there is
more leeway in positioning the slave unit(s).
After positioning the slave unit(s), be sure to test the wireless flash
operation before shooting.
Do not place any obstacles between the master unit and slave
unit(s). Obstacles can block the transmission of wireless signals.
38
A65_03.fm Page 39
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
The Speedlite’s zoom setting will be set automatically to 24mm. It is possible to
change the master unit’s zoom setting. However, note that the master unit
transmits wireless signals to the slave unit(s) with the preflash. Therefore, the
flash coverage must cover the slave unit’s position. If you change the master
unit’s zoom setting, be sure to test the wireless flash operation before shooting.
If the slave unit’s auto power off takes effect, press the master unit’s test
firing button to turn on the slave unit.
A test flash cannot be fired while the camera’s operation timer 4 or 0 is active.
The slave unit’s auto power off time can be changed. (C.Fn-10 → p.27)
The time during which the slave unit’s auto power off can be canceled by
the master unit can be changed. (C.Fn-11 → p.27)
Master Unit’s Flash ON/OFF
Y
P
1 O
C
You can disable the master unit from firing so that only the slave unit(s)
will fire a flash.
Press the <G> button
so that the display blinks as
shown on the left.
the master unit’s flash
2 Disable
firing.
Turn the <9> dial to select <Q>,
then press the <8> button.
X The icon will change to <Y>.
Even if you disable the master unit’s flash firing, it will still fire a preflash to
transmit wireless signals.
39
A65_03.fm
Page 40
Friday, August 17, 2007
2:39 PM
Using Fully Automatic Wireless Flash
Flash exposure compensation and other settings set with the master
unit will also be automatically set in the slave units. Thus, you need not
operate the slave unit(s). Wireless flash with the following settings can
be done in the same way as with normal flash shooting.
· Flash exposure compensation
· High-speed sync (FP flash)
· FE lock
· FEB
· Manual flash
· Stroboscopic flash
With FE lock, if even one Speedlite will result in underexposure, the <Q>
icon will blink in the viewfinder. Open the aperture more or move the slave
unit closer to the subject.
Y
P
O
Setting the Communication Channel
If there is another Canon wireless flash system nearby, you can change
the channel No. to prevent signal confusion. Both the master and slave
units must be set to the same channel No.
C
1
Press the <G> button
so that <w> blinks.
the channel No.
2 SetTurn
the <9> dial to select the
channel number, then press the
<8> button.
40
A65_03.fm Page 41
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
Flash Ratio with E-TTL II
With one master unit and one slave unit or two slave groups, you can
set the flash ratio for E-TTL II autoflash shooting.
The example below has two slave units and the master unit disabled
from firing.
15m (49.2ft.)
10m (32.8ft.)
Indoors
A
B
Outdoors
80
C
o
Y
P
O
12m (39.4ft.)
8m (26.2ft.)
Setting the Slave Units
Two slave units can be assigned to different slave groups by setting the
slave ID.
the wireless mode to
1 Set
<x>. (p.36)
the <G> button
2 Press
so that <1> blinks.
41
A65_03.fm Page 42
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
the slave ID.
3 SetPress
the <8> button.
X Slave ID <1> will be set.
For the other slave unit, do steps 1
and 2, turn the <9> dial to select
<2>, then press the <8> button.
Slave ID <2> will be set.
Setting the Master Unit and Shooting
the wireless mode to
1 Set
<M>. (p.36)
the master unit’s flash
2 Disable
firing. (p.39)
the <G> button
3 Press
so that <y> blinks.
C
Y
P
O
the flash ratio.
4 Select
Turn the <9> dial to select <l>,
then press the <8> button.
the flash ratio.
5 SetTurn
the <9> dial to set the flash
ratio.
and shoot.
6 SetSetthethecamera
camera in the same way as
with normal flash shooting.
With the EOS ELAN ll/ELAN ll E/50/50E, EOS REBEL G/500N, EOS IX,
EOS IX Lite/IX7, EOS REBEL 2000/300, and REBEL XS N/ REBEL G ll/
EOS 3000N/66, the flash ratio cannot be set with multiple Speedlites.
42
A65_03.fm Page 43
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
The flash ratio range of 8:1 - 1:1 - 1:8 is equivalent to 3:1 - 1:1 - 1:3 in
stops (1/2-stop increments).
The flash ratio under the Z mark is shown in parentheses below the scale.
(5.6:1) (2.8:1) (1.4:1) (1:1.4) (1:2.8) (1:5.6)
Wireless Flash with Three Slave Groups
15m (49.2ft.)
C
10m (32.8ft.)
Indoors
A
Outdoors
C
Y
P
O
o
80
B
12m (39.4ft.)
8m (26.2ft.)
You can have slave groups A and B and also add slave group C. You can use
slave groups A and B to obtain the standard flash exposure of the subject,
and slave group C to illuminate the background to eliminate shadows.
1
Set the slave units.
See “Setting the Slave Units” on page
41 to set the slave unit’s ID to <1>,
<2>, or <3>.
For slave <3>, also set the flash
exposure compensation as necessary.
43
A65_03.fm Page 44
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
the master unit and shoot.
2 SetFollow
“Setting the Master Unit and
Shooting” on page 42. In step 4,
select <k>.
If <yl> is set, the slave unit in slave group <3> will not fire.
If you point the slave unit in slave group <3> toward the subject, the
subject will be overexposed.
Modeling Flash
If the camera has a depth-of-field preview button, pressing it will fire the
flash continuously for 1 sec. This is called the modeling flash.
It enables you to see the shadow effects on the subject and the lighting
balance. You can fire the modeling flash for both wireless and normal
flash shooting.
Y
P
O
Do not fire the modeling flash more than 10 consecutive times. If you
fire the modeling flash 10 consecutive times, allow the Speedlite to
rest for at least 10 min. to avoid overheating and deteriorating the flash
head.
C
The modeling flash cannot be fired with the EOS REBEL 2000/300 and
Type-B cameras (p.2).
About Slave Group Control
Slave group A
ID = A
44
ID = A
ID = A
For example, if you have the slave ID set
to <1> for three slave units, all three
slave units will be controlled as if they
were one Speedlite in slave group A.
A65_03.fm
Page 45
Friday, August 17, 2007
2:40 PM
Setting the Flash Output for Each Slave
With manual flash and multiple Speedlites, you can set a different flash
output for each slave unit.
All settings are done with the master unit.
1
Press the <D> button so
that <q> is displayed.
the <G> button
2 Press
so that <y> blinks.
Y
P
O
the flash ratio.
3 Select
Turn the <9 > dial to select <l>
C4
or <j>, then press the <8>
button.
Set the flash output.
Press the <8> button.
X The slave ID <m> will blink.
Turn the <9> dial to set the flash
output for <m>, then press the <8>
button.
The slave ID <n> will blink. Turn the
<9> dial to set the flash output for
<n>, then press the <8> button.
The slave ID <o> will blink. Turn the
<9> dial to set the flash output for
<o>, then press the <8> button.
X All the slave IDs will light.
45
A65_03.fm Page 46
Thursday, November 23, 2006 1:27 PM
Setting Manual Flash and Stroboscopic Flash with the Slave
Manual flash or stroboscopic flash can be set manually with the slave
unit. As with studio flash units, you can set the flash output individually
with the slave units for wireless or manual flash.
Manual Flash
Hold down the <D> button for 2
sec. or more.
X <q> will blink.
Set the manual flash output (p.22).
Stroboscopic Flash
Hold down the <D> button for
2 sec. or more.
X <q> will blink.
Press the <D> button again
and <p> will blink.
Set the stroboscopic flash (p.24).
C
46
Y
P
O
A65_04.fm Page 47
Thursday, November 23, 2006 1:28 PM
Reference
Y
P
O
580EX II System...................................................
Troubleshooting Guide .........................................
Specifications .......................................................
Using a Type-B Camera .......................................
C
48
50
52
55
47
A65_04.fm Page 48
Thursday, November 23, 2006 1:28 PM
580EX II System
Y
P
O
c Speedlite 580EX II (On-camera/Master unit)
d Speedlite Transmitter ST-E2
Dedicated transmitter for wireless control of 580EX II/430EX set as
slave units.
e Compact Battery Pack CP-E4
Compact, lightweight, and portable external power pack. Provides
the same level of dust- and water-resistance as the 580EX II. It uses
eight size-AA alkaline or Ni-MH batteries. It can also use size-AA
lithium batteries.
f EX-series Speedlite with slave function
g Off-Camera Shoe Cord OC-E3
Enables the 580EX II to be connected to the camera up to 60 cm/2 ft
away. Provides the same level of dust- and water-resistance as the
580EX II. All of the EOS camera’s automatic functions can be used.
h Speedlite Bracket SB-E2
C
For the external power pack, use e above. If a non-Canon, external
power pack is used, it may cause malfunction.
48
A65_04.fm Page 49
Monday, December 18, 2006 2:34 PM
About Color Temperature Information Transmission
When the flash fires, the color temperature information is transmitted to
the EOS DIGITAL camera. This feature optimizes the flash picture’s
white balance. When the camera’s white balance is set to <A> or
<Q>, it will work automatically.
To see if this feature works with your camera, see “White Balance”
under “Specifications” in your camera’s instruction manual.
About the AF-Assist Beam
Under low-light or low-contrast conditions, the built-in AF-assist beam
will be emitted automatically to make it easier to autofocus. The AFassist beam works with all EOS cameras. The AF-assist beam is
compatible with 28mm and longer lenses. The effective range is shown
below.
Position
Center
Periphery
Y
P
O
Effective Range
C
0.6 - 10 m / 2.0 - 32.8 ft.
0.6 - 5 m / 2.0 - 16.4 ft.
49
A65_04.fm Page 50
Thursday, November 23, 2006 1:28 PM
Troubleshooting Guide
If there is a problem, refer to this Troubleshooting Guide.
The Speedlite does not fire.
The batteries are installed in the wrong orientation.
X Install the batteries in the correct orientation. (p.8)
The Speedlite’s internal batteries are exhausted.
X If the flash recycling time takes 30 sec. or longer, replace the
batteries. (p.8)
X Install the Speedlite’s internal batteries even when you use an
external power source. (p.8)
The Speedlite is not attached securely to the camera.
X Attach the Speedlite’s mounting foot securely to the camera. (p.9)
The electrical contacts of the Speedlite and camera are dirty.
X Clean the contacts. (p.9)
The slave unit does not fire.
Y
P
O
The slave’s wireless mode is not set to <x>.
X Set it to <x>. (p.36)
The slave unit(s) is not positioned properly.
X Place the slave unit within the master unit’s transmission range.
(p.38)
X Point the slave unit(s)’s sensor toward the master unit. (p.38)
C
The power turns off by itself.
Auto power off took effect.
X Press the shutter button halfway or press the test firing button.
(p.10)
The entire LCD panel blinks.
The wide panel has been pulled out for bounce flash.
X Retract the wide panel. (p.20)
50
A65_04.fm Page 51
Thursday, November 23, 2006 1:28 PM
Auto zoom does not work.
The Speedlite is not attached securely to the camera.
X Attach the Speedlite’s mounting foot securely to the camera. (p.9)
The flash range scale bars blink.
The flash head has been tilted down by 7°.
X Change the bounce position. (p.19)
The periphery or bottom of the picture looks dark.
When you set the flash coverage manually, the setting was a higher
number than the lens focal length, resulting in a dark periphery.
X Set the flash coverage that is a lower number than the lens focal
length or set it to auto zoom. (p.20)
If only the bottom of the picture looks dark, you were too
close to the subject.
X If the subject is closer than 2 m/6.6 ft, tilt the flash head downward
by 7° (bounce flash). (p.19)
C
Y
P
O
The flash exposure is underexposed or overexposed.
There was a highly reflective object (glass window, etc.) in the picture.
X Use FE lock. (p.16)
The subject looks very dark or very bright.
X Set flash exposure compensation. For a dark subject, set a
decreased flash exposure. And for a bright subject, set an
increased flash exposure. (p.14)
You used high-speed sync.
X With high-speed sync, the effective flash range will be shorter. Make
sure the subject is within the effective flash range displayed. (p.17)
The picture is really blurred.
The shooting mode was set to <W>, and the scene was dark.
X Use a tripod or set the shooting mode to <V>. (p.12)
51
A65_04.fm Page 52
Thursday, November 23, 2006 1:28 PM
Specifications
• Type
Type:
Compatible cameras:
Guide No.:
Flash coverage:
On-camera, E-TTL II/E-TTL/TTL autoflash Speedlite
Type-A EOS cameras (E-TTL II/E-TTL autoflash)
Type-B EOS cameras (TTL autoflash)
58/190 (at 105mm focal length, ISO 100 in meters/feet)
24 - 105mm (14mm with wide panel)
· Auto zoom (Flash coverage set automatically to match the
lens focal length and image size)
· Manual zoom
· Swinging/tilting flash head (bounce flash)
Normal flash: 1.2 ms or shorter, Quick flash: 2.3 ms or shorter
Flash duration:
Color temperature
information transmission: Flash color temperature information transmitted to camera
when flash is fired
• Exposure Control
Y
P
O
Exposure control system: E-TTL II/E-TTL/TTL autoflash, auto/manual external
metering, manual flash
Effective flash range:
Normal flash: Approx. 0.5 - 30 m / 1.6 - 98.4 ft.
(With EF50mm f/1.4 lens Quick flash: 0.5 - 7.5 m / 1.6 - 24.6 ft. (min), 0.5 - 21 m / 1.6 at ISO 100)
68.9 ft. (max)
High-speed sync: 0.5 - 15 m / 1.6 - 49.2 ft. (1/250 sec.)
Flash exposure
compensation:
Manual, FEB: ±3 stops in 1/3-stop increments (Manual and
FEB can be combined)
FE lock:
With <7> button or <P> button
High-speed sync:
Provided
Stroboscopic flash:
Provided (1 - 199 Hz)
Flash exposure
confirmation:
Pilot lamp lights
C
• Flash Recycling (with size-AA alkaline batteries)
Recycling time/
Flash-ready indicator:
52
Normal flash: Approx. 0.1 - 5 sec. / Red pilot lamp lights
Quick flash: Approx. 0.1 - 2.5 sec. / Green pilot lamp lights
A65_04.fm Page 53
Monday, December 18, 2006 2:47 PM
• Wireless Flash
Transmission method:
Channels:
Wireless options:
Transmission range (Approx.):
Optical pulse
4
OFF, Master, and Slave
Indoors: 12 - 15 m / 39.4 - 49.2 ft.,
Outdoors: 8 - 10 m / 26.2 - 32.8 ft.
Master unit reception angle: ±40° horizontal, ±30° vertical
Controllable slave groups: 3 (A, B, and C)
Flash ratio control:
1:8 - 1:1 - 8:1 in 1/2-stop increments
Slave-ready indicator:
AF-assist beam blinks
Modeling flash:
Fired with camera’s depth-of-field preview button
• Custom Functions: 14 (32 settings)
• AF-Assist Beam
Linkable AF points:
1 - 45 AF points (28mm or longer focal length)
Effective range (Approx.): At center: 0.6 - 10 m / 2.0 - 32.8 ft.,
Periphery: 0.6 - 5 m / 2.0 - 16.4 ft.
• Power Source
Internal power:
Battery life
(Approx. flash count):
Wireless transmissions:
Power saving:
External power:
• Dimensions
(W x H x D):
• Weight (Approx.):
Y
P
O
Four size-AA alkaline batteries
* Size-AA Ni-MH and lithium batteries also usable
C
100 - 700 flashes (with size-AA alkaline batteries)
Approx. 1500 transmissions (With master unit firing disabled
and size-AA alkaline batteries)
Power off after certain period of idle operation (Approx. 1.5 min.
to 15 min.) (60 min. if set as slave)
Compact Battery Pack CP-E4
76 x 137 x 117 mm / 3.0 x 5.4 x 4.6 in.
(excluding dust- and water-resistant adapter)
405 g / 14.3 oz. (Speedlite only, excluding batteries)
All specifications above are based on Canon’s testing standards.
Product specifications and external appearance are subject to change without
notice.
53
A65_04.fm Page 54
Thursday, November 23, 2006 1:28 PM
Guide No. (at ISO 100, in meters/feet)
Normal Flash (Full Output) and Quick Flash
Flash Coverage
(mm)
Normal Flash
(Full output)
14
24
15/
49.2
28/
91.9
Quick Flash
28
35
50
30/
36/
42/
98.4 118.1 137.8
70
50/
164
80
105
53/
58/
173.9 190.3
Same as 1/2 to 1/6 manual flash output
Manual Flash
Flash Output
54
Flash Coverage (mm)
14
24
28
1/1
15/
49.2
28/
91.9
30/
98.4
36/
42/
118.1 137.8
1/2
10.6/
34.8
19.8/
65
21.2/
69.6
25.5/
83.7
29.7/ 35.4/ 37.5/ 41/
97.4 116.1 123 134.5
1/4
7.5/
24.6
14/
45.9
15/
49.2
18/
59.1
21/
68.9
25/
82
26.5/
86.9
29/
95.1
1/8
5.3/
17.4
9.9/
32.5
10.6/
34.8
12.7/
41.7
14.8/
48.6
17.7/
58.1
18.7/
61.4
20.5/
67.3
1/16
3.8/
12.5
7/
23
7.5/
24.6
9/
29.5
10.5/
34.4
12.5/
41
13.3/
43.6
14.5/
47.6
1/32
2.7/
8.9
4.9/
16.1
5.3/
17.4
6.4/
21
7.4/
24.3
8.8/
28.9
9.4/
30.8
10.3/
33.8
1/64
1.9/
6.2
3.5/
11.5
3.8/
12.5
4.5/
14.8
5.3/
17.4
6.3/
20.7
6.6/
21.7
7.3/
24
1/128
1.3/
4.3
2.5/
8.2
2.7/
8.9
3.2/
10.5
3.7/
12.1
4.4/
14.4
4.7/
15.4
5.1/
16.7
C
35
50
Y
P
O
70
50/
164
80
105
53/
58/
173.9 190.3
A65_04.fm Page 55
Thursday, November 23, 2006 1:28 PM
Using a Type-B Camera
If you use the 580EX II with a Type-B camera (TTL autoflash camera),
note the available features and restrictions below.
When a Type-B camera is used with the 580EX II set to autoflash,
<b> will be displayed on the Speedlite’s LCD panel. (With a Type-A
camera, <a> will be displayed.)
Features Available with Type-B Cameras
·
·
·
·
·
·
·
·
·
TTL autoflash
Flash exposure compensation
FEB
Manual Flash
Stroboscopic flash
Second-curtain sync
Manual external metering
Wireless slave flash with manual flash
Wireless slave flash with stroboscopic flash
Y
P
O
Features not Available with Type-B Cameras
·
·
·
·
·
C
E-TTL II/E-TTL autoflash
FE lock
High-speed sync (FP flash)
Autoflash with wireless flash
Flash ratio set with wireless slave units
55
A65_04.fm Page 56
Thursday, November 23, 2006 1:28 PM
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise
specified in the instructions. If such changes or modifications should be made,
you could be required to stop operation of the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
C
Y
P
O
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
56
A65_04.fm Page 57
Thursday, November 23, 2006 1:28 PM
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
like.
Dry batteries shall not be subjected to charging.
This mark indicates that the product complies with Australia’s EMC
regulations.
European Union (and EEA) only.
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with
your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/
EC) and your national law. This product should be handed over to
a designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one
basis when you buy a new similar product or to an authorized
collection site for recycling waste electrical and electronic
equipment (EEE). Improper handling of this type of waste could
have a possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation in the
correct disposal of this product will contribute to the effective usage
of natural resources. For more information about where you can
drop off your waste equipment for recycling, please contact your
local city office, waste authority, approved WEEE scheme or your
household waste disposal service. For more information regarding
return and recycling of WEEE products, please visit www.canoneurope.com/environment.
C
Y
P
O
(EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
57
A65_04.fm Page 58
Monday, December 18, 2006 2:47 PM
C
Y
P
O
This Instructions booklet is dated February 2007. For information on the
camera’s compatibility with system accessories marketed after this date, contact
your nearest Canon Service Center.
A65_FR.book Page 1 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Français
C
Y
P
O
A65_FR.book Page 2 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Merci d'avoir acheté un produit Canon.
Le Speedlite 580EX II de Canon est un flash puissant pour EOS, compatible
avec les flashs automatiques E-TTL II, E-TTL et TTL. Il peut être utilisé
comme flash monté sur appareil photo, mais aussi comme flash maître ou
flash asservi d'un dispositif multi-flash sans fil Speedlite. Tout comme les
appareils photo de la série EOS-1D, il est étanche à l'eau et à la poussière.
Lisez ce mode d'emploi et reportez-vous également au mode
d'emploi de votre appareil photo.
Avant d'utiliser le Speedlite, lisez ce mode d'emploi ainsi que le mode d'emploi de votre
appareil photo afin de vous familiariser avec les fonctions du Speedlite.
Le fonctionnement de base est aussi facile qu'en mode de prise
de vue AE (exposition automatique) normale.
Lorsque le 580EX II est fixé sur un appareil photo EOS, le contrôle
d'exposition automatique des photos avec flash est pris en charge
pratiquement dans sa totalité par l'appareil photo.
Son utilisation est presque identique à celle d'un flash intégré sur un appareil
photo, si celui-ci en possède un. Le flash externe 580EX II peut être considéré
comme un flash intégré à puissance élevée.
Y
P
O
Il est automatiquement compatible avec le mode de mesure de
portée de flash de l'appareil photo (E-TTL ll, E-TTL et TTL).
Selon le système de contrôle du flash de l'appareil photo, le Speedlite contrôle
automatiquement le flash en utilisant le mode de mesure de portée de flash concerné :
1. Flash automatique E-TTL II (évaluation de la portée de flash avec
utilisation du préflash/informations sur la distance de l'objectif)
2. Flash automatique E-TTL (évaluation de la portée de flash avec utilisation
du préflash)
3. Flash automatique TTL (mesure de la lumière réfléchie par la surface du
film pour une mesure de portée de flash en temps réel)
C
Reportez-vous aux « Eléments du flash externe » des
« Caractéristiques » du mode d'emploi de votre appareil photo pour
savoir quels sont les modes de mesure de portée de flash disponibles.
Le chapitre du mode d'emploi de votre appareil photo concernant la
photographie avec flash fait référence aux appareils disposant des
modes de mesure de portée de flash 1 ou 2 en tant qu'appareils
photo de type A (compatibles avec les flashs automatiques E-TTL II
ou E-TTL). Les appareils photo dotés du mode de mesure de portée de
flash 3 (compatibles avec les flashs automatiques TTL uniquement)
correspondent aux appareils photo de type B.
* Ce mode d'emploi suppose que vous utilisez le Speedlite avec un
appareil photo de type A.
Pour les appareils photos de type B, reportez-vous à la page 55.
2
A65_FR.book Page 3 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Table des matières
1 Mise en route et fonctionnement de base......................... 7
2 Utilisation du flash ............................................................ 13
3 Flash sans fil...................................................................... 33
4 Référence ........................................................................... 47
Y
P
O
Conventions utilisées dans ce manuel
Le symbole <9> dans le texte fait référence à la molette de sélection.
Le symbole <8> dans le texte fait référence au bouton de sélection/
réglage.
Le symbole
dans le texte fait référence à une fonction personnalisée.
Les instructions d'utilisation décrites dans ce mode d'emploi supposent
que l'appareil photo et le Speedlite sont tous les deux sous tension.
Des icônes sont utilisées dans le texte pour illustrer les boutons,
molettes et réglages correspondants. Ils correspondent aux icônes
que vous trouverez sur l'appareil photo et sur le Speedlite.
Les icônes (4) / (0) / (3) indiquent que la fonction concernée
reste active pendant 4, 6 ou 16 secondes, après avoir relâché le
bouton.
Les numéros de page des références sont indiqués par l'abréviation
(p. **).
Ce mode d'emploi utilise les symboles d'alerte suivants :
C
: Ce symbole indique un avertissement pour éviter les problèmes
d'utilisation.
: Ce symbole indique des informations supplémentaires.
3
A65_FR.book Page 4 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Nomenclature
Panneau de réflexion (fermé) (p. 19)
Volet grand-angle
intégré (fermé) (p. 20)
Tête du flash/
Emetteur sans fil
Couvercle de protection
Déclencheur sans fil
Emetteur de faisceau
d'assistance autofocus (p. 47)
Capteur de mesure
externe (p. 30)
Sabot de fixation (p. 9)
C
Griffe de
verrouillage (p. 9)
Housse
Y
P
O
Prise d'alimentation
externe
Borne PC
Contact
Orifice de montage
du support
Mini-socle
Sabot
Poche de
rangement du
mini-socle
4
A65_FR.book Page 5 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Angle de réflexion
<z>
Bouton de
déclenchement
du mode
Réflexion (p. 18)
Ecran LCD
<D>
Mode Flash/
Bouton de réglage
du flash asservi
(p. 11, 22, 24/45, 46)
* <A>
Eclairage de l'écran LCD/
Bouton de réglage des
fonctions personnalisées
(p. 6/27)
< J>
Voyant lumineux/Flash
test/Bouton de mise sous
tension du flash asservi
sans fil (p. 10/38)
Voyant de confirmation
d'exposition du flash (p. 11)
C
Taquet de verrouillage
du sabot de fixation (p. 9)
Bouton de déverrouillage
du Speedlite (p. 9)
Adaptateur pour étanchéité
à la poussière et à l'eau
Y
P
O
<E>
Synchronisation à grande
vitesse (flash FP)/Bouton
de synchronisation du
rideau d'obturateur
(p. 17/26)
Couvercle du
compartiment à piles (p. 8)
Taquet de verrouillage
du compartiment à
piles (p. 8)
<G >
Bouton de zoom/
Sélecteur sans fil/
Bouton de réglage sans fil
(p. 20/36, 39, 40, 41, 42, 45)
Commutateur d'alimentation (p. 10)
<L> : Hors tension
<K> : Sous tension
<9> Molette de sélection
* <8> Bouton de sélection/réglage
Les boutons indiqués par un astérisque sont dotés de fonctions qui
restent actives pendant 8 secondes après les avoir pressés et relâchés.
<B> s'éclaire pendant 12 secondes.
5
A65_FR.book Page 6 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Ecran LCD
<9> Sensibilité ISO
Puissance du flash manuel
Valeur correction d'exposition
au flash
Valeur de correction de
bracketing d'exposition au flash
<c> Synchronisation à
grande vitesse (flash FP)
<g> Bracketing
d'exposition au flash (FEB)
<8/a/b>
Mesure externe
automatique/
Flash automatique
E-TTL (ll) ou TTL
<8q>
Mesure externe
manuelle
<q/p>
Flash manuel ou
multi-flash
(stroboscopique)
C
<d> Zoom manuel
Ouverture
Degré pour le bracketing
d'exposition au flash
Compteur du flash stroboscopique
Fréquence du flash stroboscopique
Indicateur du flash manuel par
incréments de 1/3
Numéro de la fonction
personnalisée
Réglage de la fonction
personnalisée
Focale de l'objectif zoom
<s> Zoom
automatique pour
la taille de
l'image
Y
P
O
ID du flash
asservi
Soulignement
de l'ID du
flash asservi
Valeurs de
rapport du flash
<u>
Fonction personnalisée
Echelle de
portée du flash/
échelle de
rapport du
flash
<f> Correction
d'exposition au flash
<r>
Synchronisation sur le
deuxième rideau
Mode flash
Flash maître activé :
W
Flash maître désactivé : Y
Flash asservi :
X
<V> Voyant de réflexion du flash
(clignote pendant 7 secondes)
Indicateur
(mètres)
Indicateur (pieds)
<y> Valeurs
de rapport du flash
<x> Flash asservi
<M> Flash maître
<w> Canal
Pour éclairer l'écran LCD, appuyez sur le bouton <B>.
Les éléments affichés dépendent des réglages définis.
6
A65_FR.book Page 7 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
1
Mise en route et
fonctionnement de base
Y
P
O
Mise en place des piles .......................................... 8
Fixation sur l'appareil photo.................................... 9
Mise sous tension................................................. 10
Prise de vue avec flash 100 % automatique ......... 11
Utilisation des flashs automatiques E-TTL II
et E-TTL en modes de prise de vues ................... 12
C
Précautions lors du déclenchement de flashs consécutifs
Pour éviter une surchauffe et une détérioration de la
tête de flash, ne déclenchez pas plus de 20 flashs
consécutifs. Après 20 flashs consécutifs, laissez
reposer le Speedlite pendant au moins 10 minutes.
Si vous déclenchez plus de 20 flashs consécutifs,
puis à nouveau plusieurs flashs à de brefs intervalles,
la fonction de prévention de surchauffe interne peut
s’activer et faire passer le temps de recharge
d’environ 8 à 20 secondes. Le cas échéant, laissez
reposer le Speedlite pendant environ 15 minutes pour
que le flash retourne à son état normal.
7
A65_FR.book Page 8 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Mise en place des piles
Mise en place de quatre piles AA.
1
Ouverture du couvercle.
Appuyez sur le taquet de verrouillage du
compartiment à piles avec votre pouce,
puis faites-le glisser comme l'indique la
flèche c pour ouvrir le couvercle.
les piles.
2 Installez
Assurez-vous que les bornes + et –
des piles sont orientées
correctement, comme indiqué dans le
compartiment à piles.
du couvercle.
3 Fermeture
Fermez le couvercle du compartiment
Y
P
O
à piles et faites-le glisser comme
l'indique la flèche.
X Le déclic indique que le couvercle est
verrouillé.
C
Temps de recharge et nombre de flashs (avec piles AA alcalines)
Temps de recharge
Flash rapide
Flash normal
Approx. 0,1 - 2,5 s
Approx. 0,1 - 5 s
Nombre de flashs
Approx. 100 - 700
Basé sur des piles alcalines AA neuves et sur les normes de test Canon.
Le mode de flash rapide permet d'utiliser le flash avant que le témoin de flash
prêt ne s'allume (p. 10).
L'utilisation de piles AA non-alcalines peut être à l'origine d'un mauvais
contact des piles en raison de la forme irrégulière des bornes des piles.
Si vous remplacez les piles après avoir déclenché plusieurs flashs
consécutifs, elles peuvent être chaudes.
Utilisez quatre piles neuves de la même marque. Lorsque vous procédez
au remplacement des piles, remplacez les quatre en même temps.
Les piles AA Ni-MH ou les piles au lithium peuvent aussi être utilisées.
8
A65_FR.book Page 9 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Fixation sur l'appareil photo
1
Fixez le Speedlite.
Insérez complètement le sabot de
fixation du Speedlite dans la griffe
porte-accessoires de l'appareil photo.
fermement le Speedlite.
2 Fixez
Sur le sabot de fixation, faites glisser le
taquet de verrouillage vers la droite.
X Le déclic indique que le taquet est
verrouillé.
le Speedlite.
3 Retirez
Tout en appuyant sur le bouton de
Y
P
O
déverrouillage du Speedlite, faites
glisser le taquet de verrouillage vers
la gauche pour retirer le Speedlite.
C
9
A65_FR.book Page 10 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Mise sous tension
1
Mettez le bouton d'alimentation
sur <K>.
X La recharge du flash commence.
que le flash est
2 Assurez-vous
prêt.
Le voyant lumineux devient vert (prêt pour
le flash rapide), puis rouge (flash prêt).
Une pression sur le voyant lumineux
déclenchera un flash test.
Système de flash rapide
Y
P
O
Le mode flash rapide permet d'utiliser le flash avant que le témoin de
flash prêt s'allume, lorsque le voyant est encore vert.
Bien que la puissance obtenue ne soit plus comprise qu'entre 1/6 et 1/2
de la puissance totale, le flash rapide est efficace pour les sujets proches
et lorsque vous souhaitez un temps de recharge moins important.
Réglez le mode d'acquisition sur vue par vue. Le flash rapide ne peut pas
être utilisé en modes de prises de vue en rafale, bracketing d'exposition
au flash, flash manuel et flash stroboscopique.
C
Le flash rapide peut également être utilisé pendant la prise de vue en
rafale avec flash. (C.Fn-06 → p. 27)
Mise hors tension automatique
Pour économiser l'alimentation des piles, le Speedlite se met automatiquement
hors tension au bout d'une certaine période d'inactivité (de 1,5 à 15 minutes
environ). Pour allumer de nouveau le Speedlite, appuyer sur le déclencheur à
mi-course. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton de flash test Speedlite.
Vous pouvez aussi désactiver la mise hors tension automatique. (C.Fn-01 → p. 27)
Vous ne pouvez pas déclencher le flash test lorsque le retardateur de
l'appareil photo 4 ou 0 est activé.
Les réglages du Speedlite restent en mémoire, même après son arrêt.
Pour conserver les réglages du Speedlite après avoir remplacé les piles,
mettez-le hors tension et remplacez les piles dans la minute qui suit.
10
A65_FR.book Page 11 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Prise de vue avec flash 100 % automatique
Lorsque vous réglez le mode de prise de vue de l'appareil photo sur
<V> (Programme AE) ou <U> (100 % automatique), la prise de vue
avec flash E-TTL II/E-TTL 100 % automatique est tout aussi facile que
la prise de vue AE normale en mode <V> ou <U>.
1
Réglez le Speedlite sur <a>.
Appuyez sur le bouton <D>
afin que <a> s'affiche.
au point.
2 MiseAppuyez
à mi-course sur le déclencheur
afin d'effectuer la mise au point.
X La vitesse d'obturation et l'ouverture
s'afficheront dans le viseur.
Assurez-vous que l'icône <Q> est
bien allumée dans le viseur.
Y
P
O
la photo.
3 Prenez
Assurez-vous que le sujet se trouve bien
C
dans le champ affiché sur l'écran LCD.
X Juste avant la prise de vue, un
préflash est déclenché, puis le flash
principal est déclenché.
X Si une exposition standard au flash est
obtenue, le voyant de confirmation
d'exposition au flash s'allumera pendant
environ 3 secondes.
<a> s'affiche sur l'écran LCD même si l'appareil photo est
compatible avec le flash automatique E-TTL II.
Si le voyant de confirmation d'exposition au flash ne s'allume pas,
rapprochez-vous du sujet et prenez de nouveau la photo. Vous pouvez
également augmenter la sensibiIité ISO de l'appareil photo.
11
A65_FR.book Page 12 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Utilisation des flashs automatiques E-TTL II et E-TTL en modes de prise de vues
Réglez simplement le mode de prise de vue de l'appareil photo sur
<W> (exposition automatique avec priorité à l'ouverture), <X>
(exposition automatique avec priorité à l'obturation) ou <q> (manuel).
Ensuite, vous pouvez utiliser le flash automatique E-TTL II/E-TTL.
Sélectionnez ce mode lorsque vous souhaitez sélectionner la vitesse
d'obturation manuellement.
L'appareil photo réglera alors automatiquement l'ouverture correspondant à
X la vitesse d'obturation afin d'obtenir une exposition normale.
Si le voyant de l'ouverture émet des clignotements, cela signifie que
l'arrière-plan sera sous-exposé ou surexposé. Réglez la vitesse
d'obturation jusqu'à ce que le clignotement s'arrête.
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez régler l'ouverture manuellement.
L'appareil photo réglera ensuite automatiquement la vitesse d'obturation
correspondant à cette ouverture afin d'obtenir une exposition normale.
Si l'arrière-plan est sombre, comme pour une scène de nuit, utilisez une
vitesse de synchronisation lente pour obtenir une exposition normale pour
le sujet principal et pour l'arrière-plan. L'exposition normale du sujet
W principal est obtenue grâce au flash, tandis que l'exposition normale de
l'arrière-plan est obtenue par le biais d'une vitesse d'obturation lente.
La vitesse d'obturation lente étant utilisée pour des scènes faiblement
éclairées, l'utilisation d'un trépied est recommandée.
Si le voyant de vitesse d'obturation émet des clignotements, cela signifie
que l'arrière-plan sera sous-exposé ou surexposé. Réglez l'ouverture
jusqu'à ce que le clignotement s'arrête.
C
Y
P
O
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez régler manuellement la vitesse
d'obturation et l'ouverture.
q Une exposition normale du sujet principal est obtenue grâce au flash.
L'exposition de l'arrière-plan est obtenue en fonction de la combinaison de
la vitesse d'obturation et de l'ouverture que vous avez réglées.
Si vous utilisez le mode de prise de vue <Z> ou <Y>, le résultat sera le
même que si vous utilisez le mode <V> (Programme AE).
Vitesses de synchronisation du flash et ouvertures utilisées
Réglage de la vitesse d'obturation
Réglage de l'ouverture
V
Réglée automatiquement (1/60 s - 1/X s)
Automatique
X
Réglée manuellement (30 s - 1/X s)
Automatique
W
Réglée automatiquement (30 s - 1/X s)
Manuel
q
Réglée manuellement (buLb, 30 s - 1/X s)
Manuel
1/X s correspond à la vitesse de synchronisation du flash maximale de l'appareil photo.
12
A65_FR.book Page 13 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
2
Utilisation du flash
Y
P
O
f Correction d'exposition au flash ..................... 14
g FEB ................................................................ 15
7: Mémorisation d'exposition au flash .............. 16
c Synchronisation à haute vitesse ..................... 17
Flash indirect ........................................................ 18
H: Réglage de zoom de la portée du flash et
utilisation du volet ................................................. 20
q: Flash manuel ................................................. 22
p : Flash stroboscopique ............................. 24
r Synchronisation sur le deuxième rideau ....... 26
C: Fonctions de réglage personnalisées ........ 27
Mesure du flash externe ....................................... 30
Contrôle du Speedlite avec l'écran de menu de
l'appareil photo ..................................................... 32
C
13
A65_FR.book Page 14 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
f Correction d'exposition au flash
Vous pouvez régler la correction d'exposition au flash de la même
façon que pour la correction d'exposition normale. La valeur de
correction d'exposition au flash peut être réglée jusqu'à ±3 IL par
incréments de 1/3 IL. (Si la correction d'exposition de l'appareil photo
est réglée par incréments de 1/2 IL, la correction d'exposition au flash
est réglée par incréments de 1/2 IL.)
1
Sélectionnez <f>.
Appuyez sur le bouton <8> pour
afficher <f>.
X L'icône <f> et la valeur de
correction d'exposition au flash
clignotent.
la valeur de correction
2 Réglez
d'exposition au flash.
Y
P
O
Tournez la molette <9> pour régler
la valeur.
Pour annuler la correction
d'exposition au flash, réglez la valeur
sur « +0 ».
C
sur le bouton <8>.
3 Appuyez
X La valeur de correction d'exposition
au flash est réglée.
Si la correction d'exposition au flash a été réglée sur le Speedlite et sur
l'appareil photo, la valeur de correction d'exposition du Speedlite est
prioritaire par rapport à celle de l'appareil photo.
Vous pouvez restreindre le réglage de la correction d'exposition au flash à
la molette <9> uniquement. (C.Fn-13 → p. 27)
14
A65_FR.book Page 15 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
g FEB
Vous pouvez prendre trois vues à l'aide du flash tout en changeant
automatiquement la puissance du flash pour chaque prise de vue
jusqu'à ±3 IL par incréments de 1/3 IL (ou uniquement par incréments
de 1/2 IL sur certains appareils photo). Cette fonction est connue sous
le terme de bracketing d'exposition au flash (FEB).
1
Sélectionnez <g>.
Appuyez sur le bouton <8> pour
afficher <g>.
X L'icône <g> et la valeur du
bracketing clignotent.
la valeur de bracketing
2 Réglez
d'exposition du flash.
Y
P
3 O
C
Tournez la molette <9> pour régler
la valeur.
Appuyez sur le bouton <8>.
X Le bracketing d'exposition au flash
est réglé.
Après la prise des trois photos, le bracketing d'exposition au flash est
automatiquement annulée.
Pour le bracketing d'exposition au flash, réglez le mode d'acquisition de
l'appareil photo sur vue par vue. Assurez-vous que le flash est prêt avant
de prendre la photo.
Il est également possible de combiner le bracketing d'exposition au flash
avec la correction et la mémorisation d'exposition au flash.
Il est possible d'empêcher l'annulation automatique du bracketing
d'exposition au flash après la prise des trois photos. (C.Fn-03 → p. 27)
L'ordre des prises de vue FEB peut être modifié. (C.Fn-04 → p. 27)
15
A65_FR.book Page 16 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
7: Mémorisation d'exposition au flash
La mémorisation d'exposition au flash vous permet de bloquer
l'exposition correcte du flash pour n'importe quelle zone de la scène.
Lorsque <a> s'affiche sur l'écran LCD, appuyez sur le bouton
<7> de l'appareil. Si l'appareil n'est pas doté de le bouton <7>,
appuyez sur le bouton <P>.
1 Réalisez la mise au point.
sur le bouton <7>.
2 Appuyez
(3)
Placez le sujet au centre du viseur et
appuyez sur le bouton <7>.
X Le Speedlite déclenche un préflash et
la puissance du flash requise pour le
sujet est gardée en mémoire.
X L'indication « FEL » apparaît dans le
viseur durant 0,5 seconde.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton <7>, un préflash se
déclenche et un nouveau réglage
d'exposition au flash est enregistré.
C
Y
P
O
Si le sujet est trop éloigné et qu'il risque d'être sous-exposé, l'icône <Q>
clignote dans le viseur. Rapprochez-vous du sujet et tentez à nouveau la
mémorisation d'exposition au flash.
Si <a> n'apparaît pas sur l'écran LCD, la mémorisation
d'exposition au flash ne peut pas être réglée.
Si le sujet est trop petit, la mémorisation d'exposition au flash pourrait
s'avérer peu efficace.
16
A65_FR.book Page 17 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
c Synchronisation à haute vitesse
Avec la synchronisation à haute vitesse (Flash FP), le flash peut être
synchrone avec toutes les vitesses d'obturation. Cette fonction est
idéale lorsque vous souhaitez utiliser la priorité à l'ouverture du
diaphragme pour des portraits fill-flash.
Sélectionnez <c>.
Appuyez sur le bouton <E>
pour afficher <c>.
Assurez-vous que l'icône <F> est
bien affichée dans le viseur.
C
Y
P
O
Si vous réglez une vitesse d'obturation identique ou inférieure à la
vitesse de synchronisation maximum du flash de l'appareil photo, <F>
ne s'affiche pas dans le viseur.
Avec une synchronisation à haute vitesse, plus la vitesse d'obturation est
rapide, plus la portée effective du flash est courte. Consultez l'écran LCD
pour la portée effective du flash.
Pour revenir au mode normal du flash, appuyez à nouveau sur le bouton
<E>. L'icône <c> disparaît.
Le flash stroboscopique ne peut pas être réglé.
17
A65_FR.book Page 18 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Flash indirect
En orientant la tête du flash vers le mur ou vers le plafond, le flash est
réfléchi sur la surface avant d'éclairer le sujet. Cette technique permet
de modérer les ombres derrière le sujet pour obtenir un cliché plus
naturel. Cette technique s'appelle le flash indirect.
Réglage de l'inclinaison du flash
Maintenez le bouton <z> enfoncé et pivotez la tête du flash.
Lorsque la portée du flash est réglée automatiquement, sa valeur est de
50 mm.
L'écran LCD affiche aussi <O> mm.
● Vous pouvez aussi régler manuellement la portée du flash.
C
Y
P
O
Si le mur ou le plafond sont trop éloignés, le flash indirect peut s'avérer
trop faible et entraîner une sous-exposition.
Le mur ou le plafond doivent être blancs et de couleur unie pour garantir
une bonne réflexion. Si la surface indirecte n'est pas blanche, une
dominante de couleur pourrait apparaître sur la photo.
Après avoir pris la photo, si le témoin de confirmation de l'exposition du
flash ne s'allume pas, augmentez l'ouverture de l'objectif et essayez à
nouveau.
18
A65_FR.book Page 19 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Création d'un reflet
Vous pouvez utiliser le réflecteur pour créer un reflet dans les yeux du
sujet et aviver ainsi l'expression du visage.
la tête du flash vers le
1 Orientez
haut en la pivotant sur 90°.
le volet.
2 Tirez
X Le réflecteur s'extrait en même
temps.
le volet en place.
3 Repoussez
Poussez uniquement le volet.
Y
P
O
Suivez la même procédure que pour
le flash indirect.
C
Orientez la tête du flash vers l'avant puis vers le haut en la pivotant de
90°. Le reflet ne fonctionne pas si vous pivotez la tête du flash vers la
gauche ou vers la droite.
Pour maximiser l'effet du reflet, restez à moins de 1,5 m (4,9 pieds) du
sujet.
Prise de vue en gros plan avec flash
Lorsque vous prenez en photo un sujet situé entre 0,5 et 2 m (1,6 à 6,6
pieds), maintenez le bouton <z> enfoncé et inclinez la tête du
flash vers le bas de 7° pour éclairer la partie inférieure de l'image.
19
A65_FR.book Page 20 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
H: Réglage de zoom de la portée du flash et utilisation du volet
La portée du flash peut être réglée pour des focales comprises entre
24 mm et 105 mm. La portée du flash peut être réglée automatiquement
ou manuellement. Avec le volet intégré, la portée du flash peut être
augmentée à l'aide d'objectifs grand-angle pouvant aller jusqu'à 14 mm.
Appuyez sur le bouton
<G>.
Tournez la molette <9> pour
modifier la portée du flash.
Si <d> ne s'affiche pas, la portée du
flash est réglée automatiquement.
Si vous réglez manuellement la portée du flash, vérifiez qu'elle couvre la
focale de l'objectif afin d'éviter que le pourtour de la photo soit sombre.
Si vous utilisez un câble de synchronisation en vente dans le commerce
pour connecter l'appareil photo à la borne PC du Speedlite, réglez
manuellement la portée du flash.
Utilisation du volet
C
Y
P
O
Tirez le volet et placez-le sur la tête du
flash tel qu'indiqué. La portée du flash
est alors augmentée jusqu'à 14 mm.
Le réflecteur s'extrait en même
temps. Replacez le réflecteur.
Le bouton <G> ne
fonctionne pas.
La portée du flash n'est pas compatible avec l'objectif Fisheye EF15 mm f/2,8.
Si vous utilisez le flash indirect lorsque le volet est en place, l'ensemble
des indicateurs de l'écran LCD clignotent en guise d'avertissement. Le
sujet sera éclairé simultanément par le flash indirect et par le flash direct,
ce qui entraînera un éclairage peu naturel.
Tirez doucement le volet. Ne le forcez pas car vous pourriez l'arracher.
20
A65_FR.book Page 21 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Zoom automatique selon la taille d'image
Les appareils EOS DIGITAL ont l'une des trois tailles d'image. La
longueur focale effective de l'objectif varie en fonction de la taille de
l'image. Le Speedlite reconnaît automatiquement la taille de l'image de
l'appareil photo EOS DIGITAL et règle automatiquement la portée du
flash pour les focales d'objectif de 24 mm à 105 mm.
Lorsque le Speedlite est fixé à un appareil photo compatible, <s>
s'affiche sur l'écran LCD du Speedlite.
Y
P
O
Le zoom automatique peut être désactivé. (C.Fn-09 → p. 27)
C
21
A65_FR.book Page 22 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
q: Flash manuel
Vous pouvez régler la puissance du flash entre 1/128 et 1/1 de la
puissance nominale par incréments de 1/3 IL.
Utilisez un flashmètre manuel pour déterminer la puissance de flash
requise pour obtenir l'exposition correcte.
1
Appuyez sur le bouton <D>
jusqu'à ce que <q> s'affiche.
la puissance du flash.
2 Réglez
Appuyez sur le bouton <8>.
X La puissance du flash clignote.
Tournez la molette <9> pour régler
la puissance du flash, puis appuyez
sur le bouton <8>.
Appuyez à mi-course le déclencheur
pour afficher la plage effective du
flash.
C
Y
P
O
Affichage de la puissance du flash
Pour modifier la puissance du flash durant l'émission des éclairs, reportezvous au tableau ci-dessous pour connaître les modifications d'arrêt telles
que 1/2 -0,3 → 1/2 → 1/2 +0,3. Vous y trouverez les changements de l'arrêt
lorsque vous augmentez ou réduisez la puissance du flash.
Exemple : lorsque vous réduisez la puissance du flash à 1/2, 1/2 -0,3 ou
1/2 -0,7, puis que vous augmentez la puissance à une valeur
supérieure à 1/2, 1/2 +0,3, 1/2 +0,7, 1/1 s'affichera.
(Exemple)
1/1
Valeurs en cas de réduction de la puissance du flash →
1/1 -0,3
1/1 -0,7
1/2 +0,7
1/2 +0,3
1/2
1/2 -0,3
1/2 -0,7
1/4 +0,7
1/4 +0,3
← Valeurs en cas d'augmentation de la puissance du flash
22
1/4
•••
•••
A65_FR.book Page 23 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Exposition au flash manuelle mesurée
Avec le Speedlite fixé sur un appareil photo de la série EOS-1D, il est possible
de régler manuellement le niveau du flash pour les sujets en gros plan.
1 Réglez l'appareil photo et le Speedlite.
Réglez le mode de prise de vue de l'appareil photo sur <q> ou
<W>.
Réglez le Speedlite sur flash manuel.
2 Faites la mise au point sur le sujet.
Faites la mise au point manuellement.
3 Préparez une carte de gris de 18 %.
Placez la carte de gris à l'emplacement du sujet.
Dans le viseur, l'intégralité du cercle de mesure spot au centre
doit recouvrir la carte de gris.
Y
P
O
4 Appuyez sur le bouton <7>. (3)
C
X Le Speedlite déclenche un préflash et la puissance du flash
requise pour le sujet est gardée en mémoire.
X Dans l'angle droit du viseur, l'indicateur du niveau d'exposition indique
le niveau d'exposition au flash pour l'exposition au flash correcte.
5 Réglez le niveau d'exposition au flash.
Ajustez le niveau de flash manuel du Speedlite et la
valeur d'ouverture de l'appareil photo de sorte que le
niveau d'exposition au flash s'aligne sur le repère
d'exposition standard.
6 Prenez la photo.
Retirez la carte de gris et prenez la photo.
Cette fonctionnalité est compatible uniquement avec les Speedlite de la série
EX avec flash manuel en association à un appareil photo de la série EOS-1D.
23
A65_FR.book Page 24 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
p : Flash stroboscopique
Le flash stroboscopique émet une série rapide d'éclairs. Il permet de
prendre plusieurs vues d'un sujet en mouvement sur une seule photo.
Vous pouvez régler la fréquence des éclairs du flash (nombre d'éclairs
par seconde exprimé en Hz), le nombre d'éclairs et la puissance du
flash.
1
Appuyez sur le bouton <D>
jusqu'à ce que <p> s'affiche.
l'élément à régler.
2 Sélectionnez
Appuyez sur le bouton <8> pour
sélectionner l'élément (clignotement).
Y
P
O
le numéro dèsire.
3 Réglez
Tournez la molette <9> pour régler
C
le numéro, puis appuyez sur le
bouton <8>.
X L'élément suivant à régler clignote.
Lorsque vous avez réglé la puissance
du flash et que vous avez appuyé sur
le bouton <8>, tous les réglages
s'affichent.
Calcul de la vitesse d'obturation
Lors de l'utilisation du flash stroboscopique, l'obturateur reste ouvert
jusqu'à ce que les flashs s'arrêtent. Utilisez la formule ci-dessous pour
calculer la vitesse de l'obturateur et réglez-la à l'aide de l'appareil photo.
Nombre d'éclairs ÷ fréquence des éclairs = Vitesse d'obturation
Exemple : si le nombre d'éclairs est de 10 et que la fréquence des
éclairs est de 5 Hz, la vitesse d'obturation doit être au moins de 2
secondes.
24
A65_FR.book Page 25 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Pour éviter la surchauffe et la détérioration de la tête du flash,
n'utilisez pas le flash stroboscopique plus de 10 fois de suite. Au bout
de 10 fois, laissez reposer le Speedlite durant au moins 15 minutes. Si
vous essayez d'utiliser le flash stroboscopique plus de 10 fois de
suite, il se peut qu'il s'arrête automatiquement pour protéger la tête du
flash. Le cas échéant, laissez reposer le Speedlite durant au moins
15 minutes.
Le flash stroboscopique est beaucoup plus efficace avec un sujet très
réfléchissant sur un arrière-plan sombre.
L'utilisation d'un trépied, d'une commande à distance et d'une source
d'alimentation externe est recommandée.
Une puissance de flash de 1/1 ou de 1/2 n'est pas possible avec un flash stroboscopique.
Le flash stroboscopique peut être utilisé avec la fonction « buLb ».
Si le nombre d'éclairs affiché est de - -, l'émission d'éclairs continue
jusqu'à ce que l'obturateur soit fermé ou que la batterie s'épuise. Le
nombre d'éclairs est limité conformément au tableau ci-dessous.
Y
P
O
Flashs stroboscopiques maximum
Hz
Puissance du flash
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
1
7
14
30
60
90
100
Hz
Puissance du flash
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
2
C
6
14
30
60
90
100
10
11
2
4
8
20
50
70
2
4
8
20
40
70
3
4
5
6-7
8-9
5
12
30
60
90
100
4
10
20
50
80
100
4
8
20
50
80
100
3
6
20
40
70
90
3
5
10
30
60
80
12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199
2
4
8
20
40
60
2
4
8
18
35
50
2
4
8
16
30
40
2
4
8
12
20
40
Si le nombre d'éclairs affiché est de - -, le nombre maximum d'éclairs est
indiqué dans le tableau ci-dessous quelle que soit la fréquence des éclairs.
Puissance du flash
Nombre de flashs
1/4
2
1/8
4
1/10
8
1/32
12
1/64
20
1/128
40
25
A65_FR.book Page 26 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
r Synchronisation sur le deuxième rideau
Une vitesse d'obturation lente vous permet de créer une traînée de
lumière derrière un sujet. Le flash se déclenche juste avant que
l'obturateur se ferme.
Appuyez sur le bouton <E>
jusqu'à ce que <r> s'affiche.
C
Y
P
O
La synchronisation sur le deuxième rideau est efficace en mode
« buLb » de l'appareil photo.
Pour revenir au mode normal du flash, appuyez à nouveau sur le bouton
<E>. L'icône <r> disparaît.
Avec les flashs automatiques de type E-TTL ll/E-TTL, deux éclairs seront
déclenchés, y compris à des vitesses d'obturation lentes. Le premier
éclair n'est qu'un préflash. Ce n'est pas un dysfonctionnement.
Le flash stroboscopique ne peut pas être réglé.
Le flash sans fil ne peut pas être réglé.
26
A65_FR.book Page 27 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
C: Fonctions de réglage personnalisées
Vous pouvez personnaliser les fonctions du Speedlite selon vos
préférences en matière de prise de vues. Pour ce faire, utilisez les
fonctions personnalisées.
Nº de la
fonction
personnalisée
Fonction
C.Fn-00
Affich. indicateur distance
C.Fn-01
Coupure alim auto
C.Fn-02
Fonction lampe pilote
C.Fn-03
Annul auto brack expo flash
C.Fn-04
Séquence brack auto flash
C.Fn-05
Mode mesure flash
C.Fn-06
Flash en P vues en continu
C.Fn-07
Test de portée en flash auto
C.Fn-08
Faisceau d'assistance AF
C.Fn-09
Zoom auto format capteur
C.Fn-10
Minuterie coupure auto escl.
C.Fn-11
Canal coupure auto escl.
C.Fn-12
Recyclage flash par alim ext
C.Fn-13
Rég. mesure expo flash
C
Nº de
paramètre
Paramètres et
description
Page de
référence
0
1
0
1
0
1
2
3
0
1
0
1
0
1
2
3
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Mètres (m)
Feets (ft)
Activée
Désactivée
Activée (par touche PDF)
Activée (touche test flash)
Activée (par les 2 touches)
Désactivée
Activé
Désactivé
0→−→+
−→0→+
E-TTL II/E-TTL
TTL
Mesure externe: auto
Mesure externe: manuelle
Désactivé
Activé
1/32
Pleine puissance
Activé
Désactivé
Activé
Désactivé
60 minutes
10 minutes
Sous 8 heures
Sous 1 heure
-
0
1
0
1
flash et alim externe
Alim externe
Touche Speedlite + molette
Molette uniquement
Y
P
O
p. 10
p. 44
p. 15
p. 12
p. 55
p. 30
p. 30
p. 10
p. 49
p. 21
p. 39
p. 48
p. 14
27
A65_FR.book Page 28 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
1
Maintenez enfoncé le bouton
<A> jusqu'à ce que <u>
s'affiche.
le numéro de la
2 Sélectionnez
fonction personnalisée.
Tournez la molette <9> pour choisir
le numéro de la fonction
personnalisée.
le réglage.
3 Changez
Appuyez sur le bouton <8>.
X Le numéro de la fonction
Y
P
O
personnalisée clignote.
X Tournez la molette <9> pour régler
le numéro désiré, puis appuyez sur le
bouton <8>.
X Dès que la fonction personnalisée est
réglée et que vous appuyez sur le
bouton <D>, l'appareil est prêt
pour la prise de vue.
C
28
A65_FR.book Page 29 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
C.Fn-02-3 : Idéal lorsque vous souhaitez vérifier la profondeur de
champ. (p. 44)
C.Fn-12 : Si une source d'alimentation externe est utilisée, le flash est
rechargé simultanément par les piles internes et la source
d'alimentation externe. Dans ce cas, lorsque les piles
internes sont épuisées en premier, la prise de vues risque
de ne pas être possible. Si 1 est réglé, le flash est rechargé
uniquement par la source d'alimentation externe. Les piles
internes dureront donc plus longtemps. Notez que même si
cette fonction est réglée sur 1, le Speedlite a besoin des
piles internes pour contrôler le flash.
C
Y
P
O
C.Fn-05-1 est destiné aux appareils argentiques de la série EOS.
Ne le réglez pas si vous possédez un appareil EOS DIGITAL ou l'EOS
REBEL T2/300X. Si C.Fn-05-1 est réglé pour de tels appareils photo, la
commande du flash ne fonctionnera pas correctement. Le flash risque
de ne pas se déclencher ou de se déclencher uniquement à pleine
puissance.
Avec un appareil photo de type A, si C.Fn-05-1 est réglé, la prise de vue
avec flash automatique sans fil ne sera pas possible.
Si vous désactivez le faisceau d'assistance autofocus sur le Speedlite ou
sur l'appareil photo, le faisceau d'assistance autofocus ne sera pas émis.
Avec un appareil photo de type B, même si C.Fn-05-0 est réglé, le flash
automatique E-TTL II/E-TTL ne fonctionnera pas.
29
A65_FR.book Page 30 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Mesure du flash externe
Le flash réfléchi par le sujet est mesuré par un capteur de mesure
externe en temps réel. Le flash est automatiquement éteint une fois
l'exposition normale au flash obtenue. Vous avez le choix entre une
mesure externe automatique compatible avec l'EOS-1D Mark III et une
mesure externe manuelle compatible avec les appareils photo EOS.
8 : Mesure externe automatique
Réglez la mesure externe
automatique.
Placez la fonction personnalisé du
Speedlite sur C.Fn-05-2. (p. 27)
En mode de mesure externe automatique, la sensibilité ISO et la valeur
d'ouverture de l'appareil sont automatiquement réglées en temps réel
par le Speedlite.
La mesure externe automatique est aussi possible avec la correction
d'exposition au flash (p. 14) et le bracketing d'exposition au flash (p. 15).
C
Y
P
O
8q : Mesure externe manuelle
1
Réglez la mesure externe
manuelle.
Placez la fonction personnalisé du
Speedlite sur C.Fn-05-3. (p. 27)
le Speedlite sur la
2 Réglez
sensibilité ISO de l'appareil
photo.
Appuyez sur le bouton <8> de sorte
que la sensibilité ISO clignote.
Tournez la molette <9> pour régler
la sensibilité ISO, puis appuyez sur le
bouton <8>.
30
A65_FR.book Page 31 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
le Speedlite sur la valeur
3 Réglez
d'ouverture de l'appareil photo.
Appuyez sur le bouton <8> de sorte
que la valeur d'ouverture clignote.
Tournez la molette <9> pour régler
l'ouverture, puis appuyez sur le
bouton <8>.
C
Y
P
O
Une fois les réglages effectués, la portée
effective du flash s'affiche sur l'écran LCD
du Speedlite.
En mode de mesure externe manuelle, vous pouvez connecter l'appareil
photo à la borne PC du Speedlite avec un câble de synchronisation et
placez le Speedlite à une position différente par rapport à l'appareil
photo.
Il est impossible de connecter un Speedlite sur la borne PC d'un autre
Speedlite avec un câble de synchronisation. Le deuxième Speedlite
n'émettra pas de flash.
31
A65_FR.book Page 32 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Contrôle du Speedlite avec l'écran de menu de l'appareil photo
Un appareil photo EOS doté de la fonction de contrôle du Speedlite
externe peut sélectionner les réglages du Speedlite fixé sur son boîtier.
Les réglages du Speedlite peuvent tous être visualisés sur l'écran de
menu de l'appareil photo.
Réglage des fonctions du Speedlite
Les fonctions réglables dépendent du mode de mesure de portée de
flash et du mode flash.
· Mode flash
· Synchro (1er/2e rideau)
· Bracketing d'exposition au flash
· Correction d'exposition au flash
· Mode de mesure de portée de flash
· Émission de l'éclair
· Réinit réglages Speedlite
Y
P
O
Fonctions personnalisées du Speedlite
· C.Fn-00 - 13, 14 en tout
Réinitialiser toutes les fonctions personnalisées du Speedlite
C
Seul C.Fn-00 n'est pas réinitialisé.
Écran Réglage fonctions flash*
Écran Réglages C.Fn flash*
* Écrans de l'EOS-1D Mark III.
Si la correction d'exposition au flash a déjà été réglée sur le Speedlite, elle ne
peut pas être réglée sur l'appareil photo. Pour la régler sur l'appareil photo,
placez la valeur de correction d'exposition au flash du Speedlite sur zéro.
Si une fonction personnalisée du Speedlite ou un réglage de fonction du
flash autre que la correction d'exposition au flash a été réglé à la fois sur
l'appareil photo et sur le Speedlite, le dernier réglage est appliqué.
32
A65_FR.book Page 33 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
3
Flash sans fil
Y
P
O
Système de flash sans fil......................................
Réglages sans fil ..................................................
Flash sans fil 100 % automatique.........................
Valeur de rapport du flash avec le flash
E-TTL II.................................................................
Réglage de la puissance du flash pour chaque
flash asservi..........................................................
Réglage du flash manuel et du flash
stroboscopique avec le flash asservi....................
C
34
36
37
41
45
46
33
A65_FR.book Page 34 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Système de flash sans fil
Avec plusieurs flashs Speedlite Canon équipés de la fonction flash sans
fil, vous pouvez créer divers effets d'éclairage aussi facilement qu'avec
le flash automatique classique E-TTL II.
Les paramètres que vous avez définis pour le 580EX II (flash maître) monté sur
l'appareil photo sont également transmis automatiquement aux flashs asservis,
eux-mêmes contrôlés par le flash maître au moyen d'une liaison sans fil.
Vous n'avez donc pas à vous préoccuper le(s) flash(s) asservi(s)
pendant la prise de vue.
L'installation d'un système de base sans fil est présenté dans l'illustration
cidessous. Il ne vous reste plus qu'à régler le flash maître sur <a> pour
activer le flash automatique sans fil E-TTL II (p. 37).
Notez qu'avec des appareils photo de type A antérieurs aux EOS-1D Mark ll
et EOS ELAN 7NE/ELAN 7N/30V/33V, le flash automatique E-TTL est utilisé.
Emplacement et champ d'action
Intérieur
x
Extérieur
M
C
80
Y
P
O
15 m
(49,2 pieds)
10 m
(32,8 pieds)
o
8 m (26,2 pieds) 12 m (39,4 pieds)
Tous les réglages de correction d'exposition au flash, de synchronisation à haute
vitesse (flash FP), mémorisation d'exposition au flash, bracketing d'exposition au
flash et les réglages pour les flashs manuel et stroboscopique définis au niveau du
flash maître sont automatiquement transmis aux flashs asservis.
Même avec plusieurs flashs asservis, tous sont contrôlés de la même
façon par liaison sans fil.
Un flash 580EX II défini comme flash asservi peut également être
géré à l'aide du transmetteur Speedlite ST-E2 (en option) sans fil.
Ci-après, le « flash maître » désigne un flash 580EX II fixé sur l'appareil
photo et le « flash asservi » désigne un flash 580EX II sans fil.
34
A65_FR.book Page 35 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Configurations d'éclairage dans un système sans fil avec
plusieurs flashs Speedlites
Vous pouvez créer deux ou trois groupes asservis et définir la valeur
de rapport du flash pour une prise de vue avec le flash automatique
E-TTL II (p. 41 - 45).
Flash sans fil avec deux groupes asservis (p. 41)
Intérieur
15 m (49,2 pieds)
A
Extérieur
Y
P
O
10 m
(32,8 pieds)
80
o
C
B
8 m (26,2 pieds) 12 m (39,4 pieds)
Flash sans fil avec trois groupes asservis (p. 43)
Intérieur
C
15 m (49,2 pieds)
A
Extérieur
10 m
(32,8 pieds)
80
B
o
8 m (26,2 pieds) 12 m (39,4 pieds)
35
A65_FR.book Page 36 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Réglages sans fil
Vous pouvez passer du flash normal au flash sans fil. Pour la prise de
vue normale, placez le réglage sans fil sur OFF.
Réglage du flash maître
1
Appuyez sur le bouton <H>
pendant au moins 2 secondes
jusqu'à ce que l'affichage clignote
comme indiqué à gauche.
comme flash maître.
2 Réglez-le
Tournez la molette <9> jusqu'à ce
que <M> clignote, puis
appuyez sur le bouton <8>.
X <M> et <w> s'affichent, et
le Speedlite est réglé comme flash maître.
C
Y
P
O
Réglage du flash asservi
Réglez-le comme flash asservi.
Procédez au « Réglage du flash
maître » ci-dessus. Pour l'étape 2,
tournez la molette <9> jusqu'à ce
que <x> clignote, puis
appuyez sur le bouton <8>.
X <x> et <w> s'affichent,
et le Speedlite est réglé comme flash
asservi.
36
A65_FR.book Page 37 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Flash sans fil 100 % automatique
Avec cette méthode, tous les flashs Speedlite émettent un flash de
même puissance, le flash automatique E-TTL II contrôlant la puissance
totale de flash.
1
Réglez le 580EX II monté sur
l'appareil photo comme flash
maître.
le ou les autres Speedlite
2 Réglez
580EX II comme flash(s)
asservi(s) sans fil.
Y
P
O
le canal de communication.
3 Vérifiez
Réglez le flash maître et le(s) flash(s)
asservi(s) sur le même canal (p. 40).
C4
Placez l'appareil photo et les
Speedlite.
Placez les Speedlites dans les limites
de portée indiquées à la page
suivante.
le mode flash du flash
5 Réglez
maître sur <a>.
Pour la prise de vue, <a> est
également réglé automatiquement
pour le(s) flash(s) asservi(s).
que le flash est prêt.
6 Vérifiez
Une fois le(s) flash(s) asservi(s) prêt,
le faisceau d'assistance autofocus
clignote une fois par seconde sans
interruption.
37
A65_FR.book Page 38 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
le bon fonctionnement du flash.
7 Vérifiez
Appuyez sur le bouton test du flash maître.
X Le flash asservi doit se déclencher. Dans le
cas contraire, vérifiez l'angle et la distance
entre le flash asservi et le flash maître.
l'appareil photo et prenez
8 Placez
la photo.
Placez l'appareil photo comme pour une
prise effectuée avec un flash classique.
Intérieur
15 m (49,2 pieds)
Extérieur
80
o
C
Y
P
O
10 m (32,8 pies)
8 m (26,2 pieds)
12 m (39,4 pieds)
Utilisez le mini-socle (filetage pour trépied fourni) pour rehausser le
flash asservi.
Utilisez la fonction de réflexion pour positionner le flash asservi de sorte
que son capteur de flash sans fil soit placé face au flash maître.
Pour les photos d'intérieur, le signal sans fil peut réfléchir sur les
murs ce qui laisse une certaine marge pour le positionnement du
flash asservi.
Une fois que vous avez placé le(s) flash(s) asservi(s), vérifiez le bon
fonctionnement du flash sans fil avant de commencer les prises de vue.
Veillez à ne placer aucun obstacle entre le flash maître et le(s) flash(s)
asservi(s). Cela pourrait gêner la transmission des signaux sans fil.
38
A65_FR.book Page 39 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Le zoom du flash Speedlite est réglé automatiquement à 24 mm. Il est
possible de modifier le réglage du zoom du flash maître. Cependant, notez
que le flash maître transmet des signaux sans fil au(x) flash(s) asservi(s)
au moment du préflash. La couverture du flash doit donc inclure les flashs
asservis. Si vous modifiez le réglage du zoom du flash maître, vérifiez le bon
fonctionnement du flash sans fil avant d'effectuer les prises de vue.
Si la fonction de mise hors tension automatique du flash asservi s'active,
appuyez sur le bouton de flash test du flash maître pour allumer le flash asservi.
Vous pouvez déclencher un flash test lorsque le retardateur de l'appareil
photo 4 ou 0 est activé.
Vous pouvez modifier le temps de mise hors tension automatique du flash
asservi. (C.Fn-10 → p. 27)
La durée au cours de laquelle la fonction de mise hors tension
automatique du flash asservi peut être annulée par le flash maître peut
être modifiée. (C.Fn-11 → p. 27)
Y
P
1 O
C
Mise sous tension et hors tension du flash maître
Vous pouvez désactiver le flash maître pour que seuls les flashs
asservis se déclenchent.
Appuyez sur le bouton
<G> de sorte que
l'affichage clignote comme sur
l'illustration de gauche.
le flash maître.
2 Désactivez
Tournez la molette <9> pour
sélectionner <Q>, puis appuyez
sur le bouton <8>.
X L'icône devient <Y>.
Même si vous désactivez le flash maître, l'appareil déclenche un préflash
pour transmettre les signaux sans fil.
39
A65_FR.book Page 40 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Utilisation d'un flash sans fil 100 % automatique
La correction d'exposition au flash et d'autres paramètres définis pour le
flash maître sont également réglés automatiquement pour les flashs
asservis. Il n'est donc pas nécessaire d'opérer le(s) flash(s) asservi(s).
Un flash sans fil avec les paramètres suivants peut être utilisé, lors des
prises de vue, de la même manière qu'un flash classique.
· Correction d'exposition au flash
· Bracketing d'exposition
· Synchronisation à haute
au flash
vitesse (flash FP)
· Flash manuel
· Mémorisation d'exposition au flash · Flash stroboscopique
Lorsque vous utilisez la fonction de mémorisation d'exposition au flash,
même si pour un seul flash Speedlite, le sujet est sous-exposé, l'icône <Q>
clignote dans le viseur. Dans ce cas, augmentez l'ouverture du diaphragme
ou rapprochez le flash asservi du sujet.
C
Y
P
O
Réglage du canal de communication
Si un autre système de flash sans fil Canon est utilisé à proximité, vous
pouvez modifier le numéro de canal afin d'éviter toute confusion dans les
signaux. Réglez les flashs maître et asservis sur le même numéro de canal.
1
Appuyez sur le bouton
<G> jusqu'à ce que
<w> clignote.
le numéro de canal.
2 Réglez
Tournez la molette <9> pour
sélectionner le numéro de canal, puis
appuyez sur le bouton <8>.
40
A65_FR.book Page 41 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Valeur de rapport du flash avec le flash E-TTL II
Avec un flash maître et un flash asservi ou deux groupes asservis, vous
pouvez régler la valeur de rapport du flash automatique E-TTL II.
Dans l'exemple suivant, deux flashs asservis sont utilisés. Le flash
maître est désactivé.
15 m (49,2 pieds)
10 m (32,8 pieds)
Intérieur
A
B
Extérieur
80
C
o
12 m (39,4 pieds)
8 m (26,2 pieds)
Y
P
O
Réglage des flashs asservis
Il est possible d'attribuer deux flashs asservis à différents groupes
asservis en réglant l'ID des flashs asservis.
le mode sans fil sur
1 Réglez
<x>. (p. 36)
sur le bouton
2 Appuyez
<G> jusqu'à ce que
<1> clignote.
41
A65_FR.book Page 42 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
l'ID du flash asservi.
3 Réglez
Appuyez sur le bouton <8>.
X L'ID du flash asservi <1> est réglée.
Pour l'autre flash asservi, effectuez les
opérations des étapes 1 et 2, tournez la
molette <9> pour sélectionner <2>,
puis appuyez sur le bouton <8>.
L'ID du flash asservi <2> est réglée.
Réglage du flash maître et prise de vue
le mode sans fil sur
1 Réglez
<M>. (p. 36)
l'éclair du flash
2 Désactivez
maître. (p. 39)
sur le bouton
3 Appuyez
<G> jusqu'à ce que
C
4
Y
P
O
<y> clignote.
Sélectionnez la valeur de rapport
du flash.
Tournez la molette <9> pour
sélectionner <l>, puis appuyez
sur le bouton <8>.
la valeur de rapport
5 Sélectionnez
du flash.
Tournez la molette <9> pour
sélectionner la valeur de rapport du flash.
l'appareil photo et prenez la photo.
6 Placez
Placez l'appareil photo comme pour une
prise effectuée avec un flash classique.
Avec les modèles EOS ELAN ll/ELAN ll E/50/50E, EOS REBEL G/500N, EOS IX,
EOS IX Lite/IX7, EOS REBEL 2000/300 et REBEL XS N/REBEL G ll/EOS 3000N/66,
la valeur de rapport du flash peut être réglée pour plusieurs flashs Speedlite.
42
A65_FR.book Page 43 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Les valeurs de rapport du flash 8:1 - 1:1 - 1:8 sont équivalentes aux
valeurs 3:1 - 1:1 - 1:3 (par incréments de 1/2).
Les valeurs de rapport du flash au point Z sont indiquées entre
parenthèses sous l'échelle.
(5,6:1) (2,8:1) (1,4:1) (1:1,4) (1:2,8) (1:5,6)
Flash sans fil avec trois groupes asservis
15 m (49,2 pieds)
C
10 m (32,8 pieds)
Intérieur
A
Extérieur
C
Y
P
O
o
80
B
12 m (39,4 pieds)
8 m (26,2 pieds)
Vous pouvez ajouter un troisième groupe asservi C à deux groupes
asservis A et B. Vous pouvez utiliser les groupes asservis A et B pour
obtenir une exposition au flash standard du sujet et utiliser le groupe C
pour éclairer l'arrière-plan et éliminer les ombres.
1
Réglez les flashs asservis.
Voir la section « Réglage des flashs
asservis » à la page 41 pour régler l'ID du
flash asservi sur <1>, <2>, ou sur <3>.
Pour un flash asservi <3>, réglez également
la correction d'exposition au flash.
43
A65_FR.book Page 44 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
le flash maître et prenez la
2 Réglez
photo.
Suivez « Réglage du flash maître et
prise de vue » à la page 42. A l'étape
4, sélectionnez <k>.
Si <yl> est réglé, le flash asservi dans le groupe asservi
<3> ne se déclenche pas.
Si vous dirigez le flash asservi dans le groupe asservi <3> vers le sujet,
celui-ci sera surexposé.
Fonction d'éclairage pilote du flash
Si l'appareil photo est équipé d'un bouton de prévisualisation de la
profondeur de champ, une pression sur ce bouton déclenchera le flash
consécutivement pendant 1 seconde. Cette fonction est appelée
fonction d'éclairage pilote du flash.
Elle vous permet de visualiser les effets d'ombre sur le sujet et
l'équilibre de la lumière. Pour cela, procédez à un éclairage pilote du
flash lors d'une prise de vue avec un flash classique et un flash sans fil.
C
Y
P
O
Ne déclenchez pas l'éclairage pilote du flash plus de 10 fois consécutivement.
Sinon, laissez reposer le flash pendant un intervalle de 10 minutes afin
d'éviter une surchauffe de la tête de flash et son éventuelle détérioration.
La fonction d'éclairage pilote du flash ne fonctionne pas sur les modèles
EOS REBEL 2000/300 et sur les appareils photo de type B (p. 2).
Gestion des groupes asservis
Groupe asservi A
ID = A
44
ID = A
ID = A
Par exemple, si l'ID de flash asservi est
réglée sur <1> pour les trois flashs
asservis, tous les trois sont alors gérés
comme si le groupe asservi A ne
contenait qu'un seul flash Speedlite.
A65_FR.book Page 45 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Réglage de la puissance du flash pour chaque flash asservi
Avec un flash manuel et plusieurs flashs Speedlite, vous pouvez définir
pour chaque flash asservi une puissance de flash différente.
Tous les réglages s'effectuent au niveau du flash maître.
1
Appuyez sur le bouton <D>
jusqu'à ce que <q> s'affiche.
sur le bouton
2 Appuyez
<G> jusqu'à ce que
<y> clignote.
la valeur de rapport
3 Sélectionnez
du flash.
C4
Y
P
O
Tournez la molette <9> pour
sélectionner <l> ou <j>,
puis appuyez sur le bouton <8>.
Réglez la puissance du flash.
Appuyez sur le bouton <8>.
X L'ID de flash asservi <m> clignote.
Tournez la molette <9> pour régler
la puissance du flash sur <m>, puis
appuyez sur le bouton <8>.
L'ID du flash asservi <n> clignote.
Tournez la molette <9> pour régler
la puissance du flash sur <n>, puis
appuyez sur le bouton <8>.
L'ID de flash asservi <o> clignote.
Tournez <9> pour régler la
puissance du flash sur <o>, puis
appuyez sur le bouton <8> .
X Tous les ID de flash asservi
s'allument.
45
A65_FR.book Page 46 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Réglage du flash manuel et du flash
stroboscopique avec le flash asservi
Vous pouvez régler manuellement le flash manuel et le flash
stroboscopique avec le flash asservi. Comme pour les flashs de studio,
vous pouvez régler la puissance de chaque flash avec les flash
asservis pour le flash sans fil ou manuel.
Flash manuel
Maintenez enfoncé le bouton
<D> pendant plus de 2
secondes.
X <q> clignote.
Réglez la puissance du flash (p. 22).
Flash stroboscopique
Y
P
O
Maintenez enfoncé le bouton
<D> pendant plus de 2
secondes.
X <q> clignote.
Appuyez à nouveau sur le bouton
<D> et <p> clignote.
Réglez le flash stroboscopique
(p. 24).
C
46
A65_FR.book Page 47 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
4
Référence
Y
P
O
Système 580EX II.................................................
Guide de dépannage ............................................
Spécifications .......................................................
Utilisation d'un appareil photo de type B ..............
C
48
50
52
55
47
A65_FR.book Page 48 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Système 580EX II
Y
P
O
c Speedlite 580EX II (flash monté sur appareil photo/maître)
d Speedlite Transmitter ST-E2
Emetteur de commande sans fil exclusif pour les flashs 580EX II/
430EX asservis.
e Alimentation compacte CP-E4
Alimentation externe compacte, légère et portable. Fournit le même
niveau d'étanchéité à la poussière et à l'eau que le 580EX II.
Fonctionne avec huit piles AA alcalines ou Ni-MH. Peut également
accueillir des piles au lithium de type AA.
f Flash Speedlite de la série EX avec fonction flash asservi
g Adaptateur sabot TTL externe OC-E3
Permet d'éloigner le flash 580EX II de 60 centimètres/2 pieds de
l'appareil. Fournit le même niveau d'étanchéité à la poussière et à
l'eau que le 580EX II. Toutes les fonctions automatiques de l'appareil
photo EOS sont opérationnelles.
h Barrette d'extension pour Speedlite SB-E2
C
Pour les alimentations externes, utilisez le e ci-dessus. Si des
alimentations externes de marque différente de Canon sont utilisés, un
dysfonctionnement pourrait survenir.
48
A65_FR.book Page 49 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
A propos de la transmission des informations sur la
température de couleur
Des informations sur la température de couleur sont transmises à
l'appareil photo EOS DIGITAL lorsque le flash se déclenche. Cette
fonctionnalité optimise la balance des blancs de la photo prise au flash.
Lorsque la balance des blancs de l'appareil photo est réglée sur
<A> ou sur <Q>, il fonctionne automatiquement.
Pour savoir si cette fonctionnalité est compatible avec votre appareil
photo, consultez « Balance de blancs » dans la section
« Caractéristiques techniques » du mode d'emploi de votre appareil
photo.
A propos du faisceau d'assistance autofocus
Y
P
O
En condition d'éclairage insuffisant ou de faible contraste, le faisceau
d'assistance autofocus est automatiquement émis pour faciliter la mise
au point automatique. Le faisceau d'assistance autofocus fonctionne
avec tous les appareils EOS. Il est compatible avec les objectifs de 28
mm et plus. La portée effective est indiquée ci-dessous.
Position
C
Portée effective
Portée au centre
0,6 - 10 m / 2,0 - 32,8 pieds
Portée à la périphérie
0,6 - 5 m / 2,0 - 16,4 pieds
49
A65_04_FR.fm
Page 50 Wednesday, January 9, 2008
12:13 PM
Guide de dépannage
En cas de problème, consultez ce guide de dépannage.
Le Speedlite ne se déclenche pas.
Les piles sont mal insérées.
X Insérez les piles correctement (p. 8).
Les piles internes du Speedlite sont épuisées.
X Si le temps de recharge du flash est supérieur ou égal à 30
secondes, changez les piles (p. 8).
X Insérez les piles internes du Speedlite même en cas d'utilisation
d'une source d'alimentation extérieure (p. 8).
Le Speedlite n'est pas fixé fermement sur l'appareil photo.
X Fixez fermement le sabot de fixation du Speedlite à l'appareil
photo (p. 9).
Les contacts électriques du flash Speedlite et de l'appareil
photo sont sales.
X Nettoyez les contacts (p. 9).
Y
P
O
Le flash asservi ne se déclenche pas.
C
Le mode sans fil du flash asservi n'est pas réglé sur <x>.
X Réglez le sélecteur sur <x> (p. 36).
Le flash asservi est mal positionné.
X Placez le flash asservi dans la plage de transmission du flash
maître (p. 38).
X Dirigez le capteur de commande du flash asservi vers le flash
maître (p. 38).
L'appareil s'éteint automatiquement.
La fonction d'arrêt automatique s'est activée.
X Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez sur le bouton
test du flash d'essai (p. 10).
L'écran LCD tout entier clignote.
Le volet a été tiré pour permettre un flash indirect.
X Rétractez le volet (p. 20).
50
A65_FR.book Page 51 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Le zoom automatique ne fonctionne pas.
Le Speedlite n'est pas fixé fermement sur l'appareil photo.
X Fixez fermement le sabot de fixation du Speedlite à l'appareil photo. (p. 9)
Les témoins de portée du flash clignotent.
La tête du flash a été inclinée de 7° vers le bas.
X Changez la position de la tête du flash pour l'éclair indirect (p. 19).
Le pourtour ou la partie inférieure de la photo est sombre.
Lorsque vous avez réglé manuellement la portée du flash, le
réglage de position choisi était plus important que la focale
de l'objectif, ce qui assombrit le contour.
X Réglez la portée du flash sur un nombre inférieur à la longueur de la
focale ou choisissez le zoom automatique (p. 20).
Si seule la partie inférieure de la photo est sombre, cela
signifie que vous étiez trop près du sujet.
X Lorsque le sujet est à moins de 2 mètres/6,6 pieds, orientez la tête
du flash de 7° vers le bas (flash indirect) (p. 19).
C
Y
P
O
L'exposition au flash a été trop importante, ou pas assez importante.
Un objet fortement réfléchissant (comme la vitre d'une
fenêtre) se trouvait dans le champ.
X Utilisez la mémorisation d'exposition au flash (p. 16).
Le sujet est très sombre ou très lumineux.
X Réglez la correction d'exposition au flash. Pour un sujet sombre,
choisissez une correction d'exposition au flash moins importante.
Pour un sujet lumineux, au contraire, sélectionnez une correction
d'exposition au flash plus importante (p. 14).
Vous avez utilisé la synchronisation à haute vitesse.
X En cas d'utilisation de la synchronisation à haute vitesse, la portée
effective du flash est moins importante. Vérifiez que le sujet se trouve bien
dans la zone de portée effective du flash qui est affichée (p. 17).
La photo est très floue.
Le mode de prise de vue était réglé sur <W> et la scène était sombre.
X Utilisez un trépied ou réglez le mode de prise de vue sur <V> (p. 12).
51
A65_FR.book Page 52 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Spécifications
• Type
Type :
Flash automatique Speedlite, E-TTL II/E-TTL/TTL monté sur
appareil photo
Appareils photo compatibles : Appareils photo EOS de type A (flash automatique E-TTL II/
E-TTL)
Appareils photo EOS de type B (flash automatique TTL)
Nombre guide :
58/190 (avec une focale de 105 mm, à 100 ISO en mètres)
Couverture du flash :
24 - 105 mm (14 mm avec volet ouvert)
· Zoom automatique (portée du flash réglée automatiquement
en fonction de la longueur de focale utilisée et de la taille de
l'image)
· Zoom manuel
· Positionnement/Inclinaison de la tête du flash (flash indirect)
Durée de l'éclair :
Flash normal : 1,2 ms ou moins, Flash rapide : 2,3 ms ou
moins
Transmission des informations sur la température de couleur :
Informations sur la température de couleur du flash
transmises à l'appareil photo lorsque le flash se déclenche
• Contrôle de niveau d'exposition
Y
P
O
Système du contrôle de Flash automatique E-TTL II/E-TTL/TTL, mesure externe
niveau d'exposition :
automatique/manuelle, flash manuel
Portée effective du flash : Flash normal : Approx. 0,5 - 30 m / 1,6 - 98,4 pieds
(avec un objectif de
Flash rapide :0,5 - 7,5 m / 1,6 - 24,6 pieds (min.)
EF 50 mm f/1,4 à 100 ISO)
0,5 - 21 m / 1,6 - 68,9 pieds (max.)
En synchronisation à haute vitesse :
0,5 à 15 m / 1,6 - 49,2 pieds (à 1/250 s)
Correction d'exposition au flash :
Manuelle, Bracketing d'exposition au flash : ±3 IL par
incréments d'1/3 de IL (possibilité d'associer la correction
manuelle et le bracketing d'exposition au flash)
Mémorisation d'exposition au flash :
Disponible grâce à le bouton <7> ou <P>
Synchronisation à haute vitesse :
Fournie
Flash stroboscopique :
Fourni (1 - 199 Hz)
Confirmation d'exposition au flash :
Témoins de l'indicateur pilote
C
• Recharge du flash (avec des piles alcalines de type AA)
Durée de recharge/
Témoin de flash rechargé : Flash normal : Approx. 0,1 - 5 s / Voyant rouge de l'indicateur pilote
Flash rapide : Approx. 0,1 - 2,5 s / Voyant vert de l'indicateur pilote
• Flash sans fil
Méthode de transmission :Impulsion optique
Canaux :
4
Options sans fil :
OFF, Master et Slave (Arrêt, Maître, Asservi)
52
A65_FR.book Page 53 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Couverture de transmission (environ) :
A l'intérieur : 12 - 15 m / 39,4 - 49,2 pieds,
A l'extérieur : 8 - 10 m / 26,2 - 32,8 pieds
Angle de réception du flash maître : ±40° à l'horizontale,
±30° à la verticale
Groupes asservis contrôlés : 3 (A, B et C)
Contrôleur de rapport du flash :
1:8 - 1:1 - 8:1 par incréments d'1/2-IL
Indicateur de disponibilité du flash asservi :
L'éclair auxiliaire autofocus clignote.
Eclairage pilote du flash : Déclenché par pression sur le bouton de contrôle de
profondeur de champ
• Fonctions personnalisées :
14 (32 réglages)
• Faisceau d'assistance autofocus
Points autofocus sélectionnables :
1 - 45 points autofocus (28 mm ou longueur de focale supérieure)
Plage effective (environ) : Plage au centre : 0,6 - 10 m / 2,0 - 32,8 pieds,
Plage à la périphérie : 0,6 - 5 m / 2,0 - 16,4 pieds
• Source d'alimentation
Alimentation interne :
C
Y
P
O
Quatre piles alcalines de type AA
* Il est également possible d'utiliser des piles Ni-MH ou au
lithium de type AA
Durée de vie des piles
(nombre approx. d'éclairs) : 100 - 700 (avec des piles alcalines de type AA)
Transmissions sans fil : Environ 1 500 transmissions (avec le déclenchement du flash
maître désactivé et des piles alcaline de type AA)
Mode Economie d'énergie : Le flash s'éteint automatiquement lorsqu'il n'a pas été utilisé
pendant une certaine période (1,5 à 15 minutes environ)
(après 60 minutes s'il est asservi).
Sources d'alimentation extérieure :
Alimentation compacte CP-E4
• Dimensions
(L x H x P):
76 x 137 x 117 mm / 3,0 x 5,4 x 4,6 pouce
(sans l'adaptateur pour étanchéité à la poussière et à l'eau)
• Poids (environ) :
405 g / 14,3 onces (Speedlite seul, sans les piles)
Toutes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d'essai de Canon.
Les spécifications et l'aspect extérieur du produit sont susceptibles d'être
modifiés sans préavis.
53
A65_FR.book Page 54 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Nombre guide (à 100 ISO, en mètre/pied)
Flash normal (Puissance totale) et flash rapide
Couverture du flash
(mm)
14
24
Flash normal
(Puissance totale)
15/
49,2
28/
91,9
Flash rapide
28
35
50
70
30/
36/
42/
98,4 118,1 137,8
80
50/
164
105
53/
58/
173,9 190,3
Equivalent à 1/2 à 1/6 de la puissance du flash manuel
Flash manuel
Puissance
du flash
54
Couverture du flash (mm)
14
24
28
1/1
15/
49,2
28/
91,9
30/
98,4
70
80
105
36/
118,1
1/2
10,6/
34,8
19,8/
65
21,2/
69,6
1/4
7,5/
24,6
14/
45,9
15/
49,2
1/8
5,3/
17,4
9,9/
32,5
C
42/
137,8
50/
164
53/
173,9
58/
190,3
25,5/
83,7
29,7/
97,4
35,4/
116,1
37,5/
123
41/
134,5
18/
59,1
21/
68,9
25/
82
26,5/
86,9
29/
95,1
12,7/
41,7
14,8/
48,6
17,7/
58,1
18,7/
61,4
20,5/
67,3
1/16
3,8/
12,5
7/
23
7,5/
24,6
9/
29,5
10,5/
34,4
12,5/
41
13,3/
43,6
14,5/
47,6
1/32
2,7/
8,9
4,9/
16,1
5,3/
17,4
6,4/
21
7,4/
24,3
8,8/
28,9
9,4/
30,8
10,3/
33,8
1/64
1,9/
6,2
3,5/
11,5
3,8/
12,5
4,5/
14,8
5,3/
17,4
6,3/
20,7
6,6/
21,7
7,3/
24
1/128
1,3/
4,3
2,5/
8,2
2,7/
8,9
3,2/
10,5
3,7/
12,1
4,4/
14,4
4,7/
15,4
5,1/
16,7
10,6/
34,8
35
50
Y
P
O
A65_FR.book Page 55 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
Utilisation d'un appareil photo de type B
Si vous utilisez le flash 580EX II avec un appareil photo de type B
(appareil photo avec flash automatique TTL), veuillez consulter la
section ci-dessous pour connaître les fonctionnalités disponibles et les
restrictions qui s'appliquent.
Lorsqu'un appareil photo de type B est utilisé conjointement à un flash
580EX II réglé sur le flash automatique, la mention <b> s'affiche
sur l'écran LCD du Speedlite. (Avec un appareil photo de type A, c'est la
mention, <a> qui s'affiche.)
Fonctionnalités disponibles avec les appareils photo de type B
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Flash automatique TTL
Correction d'exposition au flash
Bracketing d'exposition au flash
Flash manuel
Flash stroboscopique
Synchronisation sur le deuxième rideau
Mesure externe manuelle
Flash asservi sans fil avec flash manuel
Flash asservi sans fil avec flash stroboscopique
C
Y
P
O
Fonctionnalités non disponibles avec tous les types
d'appareils photo de type B
·
·
·
·
·
Flash automatique E-TTL II/E-TTL
Mémorisation d'exposition au flash
Synchronisation à haute vitesse (Flash FP)
Flash automatique avec flash sans fil
Valeur de rapport du flash réglée avec flash asservi sans fil
55
A65_FR.book Page 56 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Ne pas exposer l’appareil aux gouttes ni aux éclaboussements d’eau.
Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil.
Ne pas recharger des piles sèches.
Union européenne (et EEE) uniquement.
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE
(2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple,
un site de collecte officiel des équipements électriques et
électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point
d'échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous
faites l'acquisition d'un nouveau produit du même type que
l'ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations
d'élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs
sur l'environnement et la santé publique car ces produits EEE
contiennent généralement des substances qui peuvent être
dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne
mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des
ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur les
points de collecte des équipements à recycler, contactez votre
mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé
ou le service d'enlèvement des ordures ménagères. Pour plus
d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE,
consultez le site www.canon-europe.com/environment.
C
Y
P
O
(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
56
A65_FR.book Page 57 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
MEMO
C
Y
P
O
57
A65_FR.book Page 58 Thursday, August 30, 2007 10:28 AM
C
Y
P
O
Ce mode d'emploi date du mois de février 2007. Pour obtenir des informations
sur la compatibilité de l'appareil photo avec des accessoires vendus après cette
date, contactez le Service clientèle Canon le plus proche de chez vous.
A65_ESP.book Page 1 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Español
C
Y
P
O
A65_ESP.book Page 2 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Muchas gracias por haber adquirido un producto Canon.
Speedlite 580EX II de Canon es una unidad de flash específica de EOS, de gran
potencia y automáticamente compatible con flash automático E-TTL II, E-TTL y
TTL. Puede funcionar como flash en cámara, o como unidad principal o
secundaria en un sistema de varias unidades Speedlite por control remoto. Tiene
la misma resistencia al polvo y al agua que las cámaras de la serie EOS-1D.
Lea este manual de instrucciones y consulte también las
instrucciones de la cámara.
Antes de utilizar la unidad Speedlite, lea este manual de instrucciones y el de la
cámara para familiarizarse con su funcionamiento.
Su funcionamiento básico es tan sencillo como con el disparo de
exposición automática (AE) normal.
Cuando la 580EX II se monta en una cámara EOS, el control de exposición
automático para fotografías con flash lo realiza la cámara casi por completo.
Es como manejar el flash incorporado de la cámara (cuando lo hay). La 580EX se
puede considerar como un flash incorporado de alta potencia, pero que se monta
externamente.
Y
P
O
Resulta automáticamente compatible con el modo de medición del
flash de la cámara (E-TTL ll, E-TTL y TTL).
La unidad Speedlite controla el flash automáticamente, en el modo de medición de
flash correspondiente, de acuerdo con el sistema de control de flash de la cámara:
1. Flash automático E-TTL II (medición de evaluación del flash con información de
lectura de flash previo/distancia de la lente)
2. Flash automático E-TTL (medición de evaluación del flash con lectura de flash
previo)
3. Flash automático TTL (medición fuera de la película para medición del flash en
tiempo real)
C
Respecto a los modos de medición de flash disponibles en la cámara, consulte
la especificación “Flash externo Speedlite” en las “Especificaciones” de las
instrucciones de la cámara.
El capítulo de las instrucciones de la cámara relativo a la fotografía con flash
clasifica las cámaras con modos de medición de flash 1 o 2 como cámaras de
tipo A (compatibles con E-TTL II o E-TTL). Las cámaras que disponen del modo
de medición de flash 3 (compatible solamente con TTL) se denominan
cámaras de tipo B.
* Este manual de instrucciones está destinado al uso de la unidad Speedlite con
cámaras de tipo A.
Para las cámaras de tipo B, consulte la página 55.
2
A65_ESP.book Page 3 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Índice
1 Introducción y funcionamiento básico.............................. 7
2 Uso del flash ...................................................................... 13
3 Flash a distancia................................................................ 33
4 Referencia .......................................................................... 47
Y
P
O
Convenciones utilizadas en este manual
En el texto, el símbolo <9>s representa el dial selector.
El símbolo <8> representa el botón de selección/ajuste.
El símbolo
hace referencia en el texto a una función
personalizada.
Los procedimientos de manejo de este manual de instrucciones
presuponen que tanto la cámara como la unidad Speedlite están
encendidas.
En el texto se utilizan iconos para indicar los distintos botones, diales
y ajustes. Son idénticos a los que se encuentran en la cámara y la
unidad Speedlite.
Los iconos (4) / (0) / (3) indican que la función
correspondiente permanece en efecto durante 4 seg., 6 seg. o 16
seg. después de soltar el botón.
Los números de página se indican mediante (pág. **).
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos de
advertencia:
C
: El símbolo de precaución indica medidas para evitar problemas
de exposición.
: El símbolo de nota indica información complementaria.
3
A65_ESP.book Page 4 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Nomenclatura
Panel de brillo ocular (retraído) (pág. 19)
Panel difusor incorporado
(retraído) (pág. 20)
Cabeza del flash/
Transmisor
de control remoto
Tapa de contactos
Sensor de
control remoto
Emisor de haz
auxiliar-AF (pág. 49)
Sensor de medición
externo (pág. 30)
Pie de montaje
(pág. 9)
C
Clavija de bloqueo
(pág. 9)
Funda
Y
P
O
Toma de alimentación
eléctrica externa
Terminal PC
Contactos
Orificio de montaje
de regleta portaflash
Minisoporte
Zapata
Bolsillo para
minisoporte
4
A65_ESP.book Page 5 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Ángulo de rebote
<z>
Botón de liberación
del bloqueo del flash
de rebote (pág. 18)
Panel LCD
< D>
Modo de flash/Botón
de ajuste de la unidad
secundaria (págs. 11,
22, 24/45, 46)
<E>
Sincronización a alta
velocidad (flash FP)/Botón
de sincronización de las
cortinillas del obturador
(págs. 17/26)
Tapa del compartimiento
de la batería (pág. 8)
* <A>
Iluminación del panel
LCD/Botón de ajuste de
la función personalizada
(págs. 6/27)
<J>
Botón de encendido de
indicador piloto/
disparo de prueba/
unidad secundaria por
control remoto (págs. 10/38)
Indicador de confirmación
de la exposición con flash
(pág. 11)
Palanca de bloqueo del
pie de montaje (pág. 9)
Botón de liberación de
bloqueo (pág. 9)
Adaptador resistente al
polvo y al agua
C
Y
P
O
Palanca de bloqueo del
compartimiento de la
batería (pág. 8)
< G>
Botón del zoom/
Selector de control remoto/
Botón de ajuste de control
remoto (págs. 20/36, 39, 40,
41, 42, 45)
Interruptor de corriente (pág. 10)
<L> : Apagado
<K> : Encendido
<9> Dial selector
* <8> Botón de selección/ajuste
Los botones con asteriscos tienen funciones que permanecen activas
durante 8 seg., después de presionar y soltar el botón. El indicador
luminoso <B> permanece encendido durante 12 segundos.
5
A65_ESP.book Page 6 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Panel LCD
<9> Sensibilidad ISO
Abertura
Estado del FEB
Contador del flash
estroboscópico
Frecuencia del flash
estroboscópico
Indicador de flash manual en
incrementos de punto de 1/3
Nº de función personalizada
Ajuste de función personalizada
Nivel de potencia del flash manual
Cantidad de compensación de la
exposición con flash
Cantidad de compensación FEB
<c> Sincronización a
alta velocidad (flash FP)
<g> FEB
Distancia focal del zoom
<8/a/b>
Medición externa
automática/
Flash automático
E-TTL (ll)/ TTL
<8q>
Medición
externa manual
<q/p>
Flash manual/
Flash múltiple
(estroboscópico)
<d> Zoom manual
C
Y
P
O
Subrayado de
ID de unidad
secundaria
Escala de
alcance del flash/
Escala de
proporción del
flash
Indicador (metros)
< f>
Compensación de la
exposición con flash
Modo de disparo
Indicador de flash principal activado : W
Indicador de flash principal desactivado : Y
Flash secundario :
X
ID de unidad
secundaria
Proporción
del flash
<u>
Función personalizada
< r>
Sincronización a la
segunda cortinilla
<s> Zoom
automático
para tamaño
de imagen
Indicador (pies)
<y>
Proporción del flash
<x> Unidad secundaria
<M> Unidad Principal
<w> Unidad Canal
<V> Indicador de rebote del flash
(parpadea con una inclinación de 7 grados hacia abajo)
Para iluminar el panel LCD, presione el botón <B>.
Su contenido depende de la configuración actual.
6
A65_ESP.book Page 7 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
1
Introducción y
funcionamiento básico
Y
P
O
Instalación de las baterías...................................... 8
Montaje en la cámara ............................................. 9
Encendido del interruptor de alimentación ........... 10
Disparo totalmente automático del flash ............... 11
Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL
en los modos de disparo ...................................... 12
C
Precauciones para disparar flashes continuos
Para evitar que la cabeza del flash se caliente en
exceso y se degrade, no dispare más de 20 flashes
continuos. Después de 20 flashes continuos, deje
reposar la unidad al menos 10 minutos.
Si dispara más de 20 flashes continuos y, a
continuación, dispara más flashes con intervalos
cortos, es posible que se active la función interna de
prevención de sobrecalentamiento, para hacer que el
tiempo de recarga sea de 8 a 20 segundos
aproximadamente. Si ocurre así, deje reposar el flash
durante unos 15 min. y éste volverá a la normalidad.
7
A65_ESP.book Page 8 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Instalación de las baterías
Instale cuatro baterías tamaño AA.
1
Abra la tapa.
Use el pulgar para presionar la palanca
de bloqueo del compartimiento de la
batería y, a continuación, deslícela como
muestra la flecha c para abrir la tapa.
las baterías.
2 Instale
Asegúrese de que los contactos + y –
de las baterías están orientados
correctamente, como se indica en el
compartimiento.
la tapa.
3 Cierre
Cierre la tapa de la batería y deslícela
Y
P
O
en el sentido de la flecha.
X Cuando la tapa encaje en su lugar
C
quedará bloqueada.
Tiempo de recarga y recuento de flashes (con baterías alcalinas tamaño AA)
Tiempo de recarga
Recuento de flashes
Flash rápido
Flash normal
Aprox. 0,1 - 2,5 seg.
Aprox. 0,1 - 5 seg.
Aprox. 100 - 700
Con baterías alcalinas nuevas tamaño AA y según los métodos de prueba
estándar de Canon.
El flash rápido activa un flash que se dispara antes de que se ilumine el
indicador de flash listo (pág. 10).
El uso de baterías de tamaño AA que no sean alcalinas puede provocar un
contacto incorrecto, debido a la forma irregular de los contactos de las baterías.
Si cambia las baterías después de disparar muchos flashes
continuamente, tenga en cuenta que las baterías pueden estar calientes.
Utilice un conjunto de cuatro baterías nuevas de la misma marca.
Cuando cambie las baterías, cambie las cuatro a la vez.
También pueden emplearse baterías de litio o Ni-MH tamaño AA.
8
A65_ESP.book Page 9 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Montaje en la cámara
1
Monte la unidad Speedlite.
Deslice a fondo el pie de montaje de
la unidad Speedlite en la zapata de la
cámara.
la unidad Speedlite.
2 Sujete
En el pie de montaje, deslice la
palanca de bloqueo hacia la derecha.
X Cuando la palanca de bloqueo encaje
en su lugar quedará bloqueada.
la unidad Speedlite.
3 Desmonte
Mientras presiona el botón de
Y
P
O
liberación de bloqueo, deslice la
palanca de bloqueo hacia la izquierda
y desmonte la unidad Speedlite.
C
9
A65_ESP.book Page 10 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Encendido del interruptor de alimentación
1
Coloque el interruptor de
corriente en la posición <K>.
X Se inicia la recarga del flash.
si el flash está listo.
2 Compruebe
El indicador piloto se iluminará en verde
(listo para flash rápido) y después en
rojo (flash listo).
Al presionar el indicador piloto se
dispara un flash de prueba.
Flash rápido
Y
P
O
El flash rápido permite disparar el flash antes de que éste esté listo, con
el indicador piloto todavía en verde.
Aunque el número de guía suele encontrarse entre 1/6 y 1/2 de la
potencia normal, el flash rápido es útil con sujetos próximos y cuando
es necesario abreviar el tiempo de recarga.
Ajuste el modo de la unidad en disparo foto a foto. El flash rápido no se
puede utilizar en modo continuo, FEB, flash manual ni flash estroboscópico.
C
También puede usarse el flash rápido durante el disparo con flash
continuo. (C.Fn-06 → pág. 27)
Apagado automático
Para ahorrar la energía de la batería, la unidad se apaga automáticamente
después de un determinado periodo (aprox. de 1,5 min. a 15 min.) de
inactividad. Para volver a encender la unidad Speedlite, presione el botón
del obturador hasta la mitad o pulse el botón de disparo de prueba.
El apagado automático también puede desactivarse. (C.Fn-01 → pág. 27)
No es posible hacer disparos de prueba con el temporizador de la
cámara 4 o 0 activo.
La configuración de la unidad Speedlite se conserva en la memoria aun después
de apagarla. Para conservar la configuración de la unidad Speedlite después de
cambiar las baterías, apague la alimentación y cámbielas en el plazo de un
minuto.
10
A65_ESP.book Page 11 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Disparo totalmente automático del flash
Cuando ajuste el modo de disparo de la cámara en <V> (AE programada) o
<U> (totalmente automático), el uso del flash automático E-TTL II/E-TTL será
tan fácil como cuando se dispara con AE normal en los modos <V> y <U>.
1
Ajuste la unidad Speedlite en
<a>.
Presione el botón <D> hasta
que aparezca <a>.
al sujeto.
2 Enfoque
Para enfocar, presione el botón del
obturador hasta la mitad.
X El ajuste de la velocidad de obturación y la
abertura se mostrarán en el visor óptico.
Asegúrese de que en el visor se
enciende el icono <Q>.
Y
P
O
la foto.
3 Tome
Asegúrese de que el sujeto se
encuentra dentro del alcance efectivo
que muestra el panel LCD.
X Inmediatamente antes de tomar la
foto se dispara el flash previo y
después se dispara el flash principal.
X Si se ha obtenido una exposición
estándar, el indicador de confirmación
de la exposición con flash se
encenderá durante unos 3 segundos.
C
El panel LCD mostrará <a> aunque la cámara sea compatible con
E-TTL II.
Si la luz de confirmación de la exposición con flash no se enciende,
acérquese más al sujeto y vuelva a tomar la foto. También puede
aumentar la sensibilidad ISO de la cámara.
11
A65_ESP.book Page 12 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL en los modos de disparo
Ajuste el modo de disparo de la cámara en <W> (AE con prioridad a
la abertura), <X> (AE con prioridad de obturación) o <q> (manual) y
podrá utilizar el flash automático E-TTL II/E-TTL.
Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la velocidad de
obturación.
La cámara ajustará automáticamente la abertura en función de la velocidad
X de obturación hasta obtener una exposición estándar.
Si el indicador de abertura parpadea, significa que el fondo quedará
sobreexpuesto o subexpuesto. Ajuste la velocidad de obturación hasta
que el indicador de abertura deje de parpadear.
Seleccione este modo cuando desee ajustar manualmente la abertura.
La cámara ajustará automáticamente la velocidad de obturación en función
de la abertura hasta obtener una exposición estándar.
Si el fondo es oscuro, como en una escena nocturna, se utilizará una
velocidad de sincronización lenta para obtener una exposición estándar
tanto del sujeto principal como del fondo. La exposición estándar del sujeto
W principal se obtiene con el flash, mientras que la del fondo se obtiene con
una velocidad de obturación lenta.
Dado que en escenas poco iluminadas se utilizará una velocidad de
obturación lenta, se recomienda el uso de un trípode.
Si el indicador de velocidad de obturación parpadea, significa que el
fondo quedará sobreexpuesto o subexpuesto. Ajuste la abertura hasta
que el indicador de velocidad de obturación deje de parpadear.
Seleccione este modo si desea ajustar manualmente la velocidad de
obturación y la abertura.
q La exposición estándar del sujeto principal se obtiene con el flash, mientras
que la exposición del fondo se obtiene con la combinación elegida de
velocidad de obturación y abertura.
C
Y
P
O
Si utiliza el modo de disparo <Z> o <Y>, el resultado será el mismo
que si utiliza el modo <V> (programa AE).
Velocidades de sincronización del flash y aberturas usadas
Ajuste de la velocidad de obturación
Ajuste de la abertura
V Se ajusta automáticamente (1/60 seg. - 1/X seg.)
Automático
X
Se ajusta manualmente (30 seg. - 1/X seg.)
Automático
W Se ajusta automáticamente (30 seg. - 1/X seg.)
Manual
q Se ajusta manualmente (buLb, 30 seg. - 1/X seg.)
Manual
1/X seg. es la máxima velocidad de sincronización del flash de la cámara.
12
A65_ESP.book Page 13 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
2
Uso del flash
Y
P
O
f Compensación de la exposición con flash .....
g FEB ................................................................
7: Bloqueo FE ..................................................
c Sincronización a alta velocidad.......................
Flash de rebote.....................................................
H: Ajuste de la cobertura del flash con el
panel difusor .........................................................
q: Flash manual .................................................
p: Flash estroboscópico ..............................
r Sincronización a la segunda cortinilla...........
C: Ajuste de las funciones personalizadas.....
Medición de flash externo.....................................
Control de la unidad Speedlite con la pantalla de
menús de la cámara .............................................
C
14
15
16
17
18
20
22
24
26
27
30
32
13
A65_ESP.book Page 14 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
f Compensación de la exposición con flash
Puede ajustar la compensación de exposición para el flash del mismo modo
que la compensación de exposición normal. La cantidad de compensación
de la exposición con flash puede configurarse hasta ±3 puntos en
incrementos de 1/3 de punto. (Si la compensación de exposición de la
cámara se realiza en incrementos de 1/2 punto, la compensación de la
exposición con flash será en incrementos de 1/2 punto.)
1
Seleccione <f>.
Presione el botón <8> para que se
muestre <f>.
X El icono <f> y la compensación de
la exposición con flash parpadearán.
la cantidad de
2 Ajuste
compensación de la exposición
Y
P
O
con flash.
Gire el dial <9> para ajustar la
cantidad.
Para cancelar la compensación de la
exposición con flash, ajuste la
cantidad en “+0”.
C
el botón <8>.
3 Presione
X Se ajustará la exposición de la
compensación con flash.
Si se ha activado la compensación de la exposición con flash tanto en la
unidad Speedlite como en la cámara, la cantidad de compensación de dicha
unidad anulará la de la cámara.
El ajuste de la compensación de la exposición con flash puede limitarse a
solamente el dial <9>. (C.Fn-13 → pág. 27)
14
A65_ESP.book Page 15 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
g FEB
Es posible disparar tres veces el flash cambiando automáticamente
su potencia en cada disparo hasta ±3 puntos en incrementos de
punto de 1/3 (incrementos de punto de 1/2 si la cámara sólo admite
incrementos de punto de 1/2). Esta operación se denomina FEB
(rango de exposición del flash).
1
Seleccione <g>.
Presione el botón <8> para que se
muestre <g>.
X El icono <g> y la cantidad de rango
parpadearán.
la cantidad de rango de
2 Ajuste
exposición del flash.
Y
P
3 O
C
Gire el dial <9> para ajustar la
cantidad.
Presione el botón <8>.
X Ya ha ajustado el rango de
exposición del flash (FEB).
Una vez tomadas las tres fotos, la función FEB se cancelará
automáticamente.
Para FEB, ajuste el modo de avance de la cámara en disparo foto a foto.
Antes de disparar, asegúrese de que el flash está listo.
FEB también se puede combinar con compensación de la exposición
con flash y bloqueo FE.
Puede evitar que la función FEB se cancele automáticamente después de
tomar las tres fotos. (C.Fn-03 → pág. 27)
Es posible cambiar la secuencia de disparo de la función FEB. (C.Fn-04
→ pág. 27)
15
A65_ESP.book Page 16 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
7: Bloqueo FE
El bloqueo de FE (exposición con flash) bloquea el ajuste de exposición
correcta con flash para cualquier parte de la escena.
Cuando el panel LCD muestre <a>, presione el botón <7>
de la cámara. Si la cámara no dispone del botón <7>, presione el
botón <P>.
1 Enfoque al sujeto.
el botón <7>. (3)
2 Presione
Sitúe el centro del visor óptico sobre
el sujeto y presione el botón <7>.
X La unidad Speedlite disparará un
flash previo, y la potencia de flash
necesaria para el sujeto se
conservará en la memoria.
X “FEL” se mostrará en el visor durante
0,5 seg.
Cada vez que presione el botón
<7>, se disparará un flash previo y
se bloqueará un nuevo ajuste de
exposición con flash.
C
Y
P
O
Si el sujeto está demasiado lejos y queda subexpuesto, el icono <Q>
parpadea en el visor óptico. Acérquese al sujeto y vuelva a intentarlo con
el bloqueo FE.
Si no se muestra <a> en el panel LCD, no podrá ajustarse el
bloqueo FE.
Si el sujeto es demasiado pequeño, es posible que el bloqueo FE no
resulte muy práctico.
16
A65_ESP.book Page 17 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
c Sincronización a alta velocidad
Con la sincronización de alta velocidad (Flash FP), el flash puede
sincronizarse con todas las velocidades de obturación. Lo cual resulta
muy cómodo si desea utilizar prioridad a la abertura para retratos con
flash de relleno.
Seleccione <c>.
Presione el botón <E> para que
aparezca <c>.
En el visor óptico, asegúrese de que
aparezca el icono <F>.
C
Y
P
O
Si ajusta una velocidad de obturación igual o menor a la máxima
velocidad de sincronización del flash de la cámara, el visor óptico no
mostrará <F>.
Con la sincronización a alta velocidad, a mayor velocidad de obturación,
menor alcance efectivo del flash. Compruebe el alcance efectivo del
flash en el panel LCD.
Para volver al flash normal, presione otra vez el botón <E>. El
icono <c> desaparecerá.
El flash estroboscópico no se puede activar.
17
A65_ESP.book Page 18 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Flash de rebote
Si se dirige la cabeza del flash hacia una pared o un techo, el flash
rebotará en la superficie antes de iluminar al sujeto. Es un modo de
suavizar las sombras de detrás del sujeto y de obtener una fotografía
más natural. Esta función se denomina flash de rebote.
Ajuste de la dirección del rebote
Mantenga presionado el botón <z> y gire la cabeza del flash.
Si la cobertura del flash está ajustada automáticamente, se fijará en
50 mm.
El panel LCD también indicará <O> mm.
● La cobertura del flash también se puede ajustar manualmente.
C
Y
P
O
Si la pared o el techo están demasiado lejos, el rebote del flash puede
ser demasiado débil y provocar una subexposición.
La pared o el techo debe ser de color blanco liso para poder obtener el
máximo reflejo. Si la superficie de rebote no es blanca, es posible que en
la imagen se mezclen los colores.
Una vez tomada la fotografía, si no se ilumina el indicador de
confirmación de la exposición con flash, utilice una mayor abertura y
vuelva a intentarlo.
18
A65_ESP.book Page 19 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Creación de brillo ocular
Con el panel de brillo ocular es posible crear brillo en los ojos del sujeto
para avivar su expresión facial.
la cabeza del flash 90° hacia
1 Dirija
arriba.
el panel difusor.
2 Extraiga
X El panel de brillo ocular saldrá
simultáneamente.
a empujar el panel difusor
3 Vuelva
hacia dentro.
C
Y
P
O
Introduzca únicamente el panel difusor.
Siga el mismo procedimiento que con
flash de rebote.
Dirija el flash hacia delante y después hacia arriba 90°. El brillo ocular no
funciona si la cabeza del flash se inclina a izquierda o derecha.
Para el funcionamiento óptimo del brillo ocular, sitúese a no más de
1,5 m/4,9 pies del sujeto.
Disparo del flash con primeros planos
Cuando fotografíe un sujeto situado entre 0,5 - 2 m (1,6 - 6,6 pies) de
distancia, mantenga presionado el botón <z> e incline la cabeza
del flash hacia abajo en 7° para iluminar la parte inferior de la imagen.
19
A65_ESP.book Page 20 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
H: Ajuste de la cobertura del flash con el panel difusor
La cobertura del flash se puede ajustar en función de la distancia
focal entre 24 mm y 105 mm. La cobertura del flash se puede ajustar
automática o manualmente. Además, gracias al panel difusor
incorporado, la cobertura del flash se puede ampliar para lentes de
gran angular de 14 mm.
Presione el botón <G>.
Gire el dial <9> para cambiar la
cobertura del flash.
Si no se muestra <d>, la cobertura
del flash se ajustará automáticamente.
Si ajusta la cobertura del flash manualmente, asegúrese de que cubre la
distancia focal de la lente para que la imagen no presente una periferia
oscura.
Si usa un cable de sincronización disponible en el mercado para
conectar la cámara al terminal PC de la unidad Speedlite, ajuste
manualmente la cobertura del flash.
Uso del panel difusor
C
Y
P
O
Extraiga el panel difusor y colóquelo
sobre la cabeza del flash como indica la
ilustración. La cobertura del flash se
ampliará a 14 mm.
El panel de brillo ocular saldrá
simultáneamente. Vuelva a introducir
el panel de brillo ocular.
El botón <G> no funcionará.
La cobertura del flash no es compatible con la lente Fisheye de EF 15 mm f/2,8.
Si utiliza flash de rebote con el panel difusor extraído, la pantalla del
panel LCD parpadeará a modo de advertencia. Dado que el sujeto
estará iluminado por el flash de rebote y el flash propiamente dicho,
quedará poco natural.
Extraiga con cuidado el panel difusor. Si aplica demasiada fuerza podría
desmontar el panel.
20
A65_ESP.book Page 21 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Zoom automático para tamaño de imagen
Las cámaras EOS DIGITAL tienen uno de tres tamaños de imagen. La
distancia focal efectiva de la lente difiere en función del tamaño de
imagen de la cámara. La unidad Speedlite reconoce automáticamente
el tamaño de imagen de la cámara EOS DIGITAL y ajusta de forma
automática la cobertura del flash a las distancias focales de la lente
entre 24 mm y 105 mm.
Cuando la unidad Speedlite está montada en una cámara compatible,
el panel LCD de la unidad mostrará <s>.
Y
P
O
Es posible desactivar el zoom automático. (C.Fn-09 → pág. 27)
C
21
A65_ESP.book Page 22 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
q: Flash manual
La potencia del flash se puede ajustar entre 1/128 y 1/1 (plena
potencia) en incrementos de punto de 1/3.
Utilice un fotómetro manual de flash para determinar la potencia
necesaria para obtener una exposición correcta con flash.
1
Presione el botón <D>
hasta que aparezca <q>.
la potencia del flash.
2 Ajuste
Presione el botón <8>.
X La potencia del flash parpadea.
Gire el dial <9> para ajustar la
potencia del flash y después presione
el botón <8>.
Presione el botón del obturador a la
mitad para ver el alcance efectivo del
flash indicado.
C
Y
P
O
Indicación de la potencia del flash
Cuando se cambia la potencia del flash durante los disparos, la tabla
siguiente permite consultar cómo cambia el punto, como 1/2 -0,3 → 1/2
→ 1/2 +0,3. Así podrá ver cómo cambiará el punto al aumentar o
reducir la potencia del flash.
Por ejemplo, si reduce la potencia del flash a 1/2, 1/2 -0,3 o 1/2 -0,7 y
después la aumenta a más de 1/2, el panel indicará 1/2 +0,3, 1/2 +0,7 y 1/1.
(Ejemplo)
1/1
Cifras de potencia reducida del flash →
1/1 -0,3
1/1 -0,7
1/2 +0,7
1/2 +0,3
1/2
1/2 -0,3
1/2 -0,7
1/4 +0,7
1/4 +0,3
← Cifras de potencia aumentada del flash
22
1/4
•••
•••
A65_ESP.book Page 23 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Exposiciones con medición manual del flash
Cuando se monta la unidad Speedlite en una cámara de la serie EOS1D, es posible ajustar manualmente el nivel de flash para sujetos en
primer plano.
1 Ajuste la cámara y la unidad Speedlite.
Ajuste el modo de disparo de la cámara en <q> o <W>.
Ajuste la unidad Speedlite en flash manual.
2 Enfoque el sujeto.
Enfoque manualmente.
3 Prepare una tarjeta gris al 18%.
Y
P
O
Coloque la tarjeta gris en la posición del sujeto.
En el visor óptico, todo el círculo de medición puntual del centro
debe cubrir la tarjeta gris.
C
4 Presione el botón <7>. (3)
X La unidad Speedlite disparará un flash previo, y la potencia de
flash necesaria para el sujeto se conservará en la memoria.
X A la derecha del visor óptico, el indicador del nivel de exposición
mostrará el nivel de exposición del flash para la exposición
correcta con flash.
5 Ajuste el nivel de exposición con flash.
Ajuste el nivel de flash manual de la unidad Speedlite y la
abertura de la cámara de modo que el nivel de exposición
del flash se alinee con el índice de exposición estándar.
6 Tome la foto.
Retire la tarjeta gris y tome la foto.
Esta función solamente funciona con las unidades Speedlite de la serie EX
con flash manual acoplado con una cámara de la serie EOS-1D.
23
A65_ESP.book Page 24 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
p: Flash estroboscópico
Con el flash estroboscópico se disparan series rápidas de flashes. Se
puede utilizar para captar varias imágenes de un sujeto en movimiento
en una única fotografía.
Puede ajustar la frecuencia de disparo (número de flashes por segundo
expresados en Hz), el número de flashes y la potencia del flash.
1
Presione el botón <D>
hasta que aparezca <p>.
la opción que desee
2 Seleccione
ajustar.
Presione el botón <8> para
seleccionar la opción (parpadea).
Y
P
O
el número que desee.
3 Ajuste
Gire el dial <9> para ajustar la
C
configuración y después presione el
botón <8>.
X La siguiente opción que puede
ajustarse parpadeará.
Después de ajustar la potencia del
flash y presionar el botón <8> se
mostrarán todos los ajustes.
Cálculo de la velocidad de obturación
Durante el flash estroboscópico, el obturador permanece abierto hasta
que se deja de disparar. Utilice la fórmula siguiente para calcular la
velocidad de obturación y ajustarla con la cámara.
Número de flashes ÷ Frecuencia de disparo = Velocidad de obturación
Por ejemplo, si el número de flashes es 10 y la frecuencia de disparo es
5 Hz, la velocidad de obturación debe ser al menos de 2 segundos.
24
A65_ESP.book Page 25 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Para evitar que la cabeza del flash se caliente en exceso y se deteriore, no use el
flash estroboscópico más de 10 veces consecutivas. Después de 10 veces, deje
descansar la unidad Speedlite durante al menos 15 min. Si intenta usar el flash
estroboscópico más de 10 veces consecutivas, es posible que los disparos se
detengan automáticamente para proteger la cabeza del flash. Si ocurre así, deje
descansar la unidad Speedlite durante al menos 15 min.
El flash estroboscópico funciona mejor con sujetos altamente
reflectantes sobre fondo oscuro.
Se recomienda utilizar un trípode, un interruptor remoto y una fuente de
alimentación externa.
Con el flash estroboscópico no es posible utilizar potencias de flash de 1/1 o 1/2.
El flash estroboscópico se puede utilizar con “buLb”.
Si el número de flashes se indica con - -, los disparos continuarán hasta
que el obturador se cierre o se agoten las baterías. El número de flashes
se limitará según la siguiente tabla.
Flashes estroboscópicos máximos
Hz
1
2
7
14
30
60
90
100
6
14
30
60
90
100
Potencia
del flash
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
C
Y
P
O
3
4
5
6-7
8-9
5
12
30
60
90
100
4
10
20
50
80
100
4
8
20
50
80
100
3
6
20
40
70
90
3
5
10
30
60
80
Hz
Potencia
del flash
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
10
11
2
4
8
20
50
70
2
4
8
20
40
70
12 - 14 15 - 19 20 - 50 60 - 199
2
4
8
20
40
60
2
4
8
18
35
50
2
4
8
16
30
40
2
4
8
12
20
40
Si el número de flashes se indica con - -, el número máximo de flashes aparecerá
en la tabla siguiente, independientemente de la frecuencia de disparo.
Potencia del flash
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/128
Recuento de flashes
2
4
8
12
20
40
25
A65_ESP.book Page 26 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
r Sincronización a la segunda cortinilla
Con una velocidad de obturación lenta es posible crear una estela
luminosa que siga al sujeto. El flash se dispara justo antes de que se
cierre el obturador.
Presione el botón <E> para
que aparezca <r>.
C
Y
P
O
La sincronización a la segunda cortinilla funciona bien en el modo
“buLb” de la cámara.
Para volver al flash normal, presione otra vez el botón <E>. El
icono <r> desaparecerá.
Con E-TTL II/E-TTL, se dispararán dos flashes incluso con bajas
velocidades de obturación. El primer flash es solamente el flash previo, y
no se trata de una avería.
El flash estroboscópico no se puede activar.
El flash por control remoto no se puede activar.
26
A65_ESP.book Page 27 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
C: Ajuste de las funciones personalizadas
Puede personalizar las funciones de la unidad Speedlite
para que se ajusten a sus preferencias de disparo. Para ello se utilizan
las funciones personalizadas.
Número de
función
personalizada
Función
C.Fn-00
Info. indicador distancia
C.Fn-01
Desconexión auto
corriente
C.Fn-02
Flash de modelado
C.Fn-03
Cancelar FEB auto
C.Fn-04
Secuencia FEB
C.Fn-05
Modo de medición del
flash
C.Fn-06
Flash rápido en series
C.Fn-07
Prueba con flash auto
C.Fn-08
Destello haz ayuda AF
C.Fn-09
Zoom auto para tamaño
sensor
C.Fn-10
Temp. descon. auto
esclavo
C.Fn-11
Cancel. descon. auto
esclavo
C.Fn-12
Recarga flash corriente
ext.
C.Fn-13
Ajuste medición exp.
flash
C
Número
de
ajuste.
Ajustes y descripción
0
1
0
1
0
1
2
3
0
1
0
1
0
1
2
3
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Metros (m)
Pies (ft)
Activada
Desactivada
Activado (bot. prev. DOF)
Activado (botón prueba)
Activado (con ambos boton.)
Desactivado
Activado
Desactivado
0→−→+
−→0→+
E-TTL II/E-TTL
TTL
Medición externa: Auto
Medición externa: Manual
Desactivado
Activado
1/32
Plena potencia
Activado
Desactivado
Activado
Desactivado
60 minutos
10 minutos
hasta 8 horas
hasta 1 hora
Flash y corriente externa
Fuente corriente externa
Botón y dial Speedlite
Sólo dial Speedlite
Y
P
O
Página de
referencia
pág. 10
pág. 44
pág. 15
pág. 12
pág. 55
pág. 30
pág. 30
pág. 10
pág. 49
pág. 21
pág. 39
pág. 48
pág. 14
27
A65_ESP.book Page 28 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
1
Mantenga presionado el botón
<A> hasta que se muestre
<u>.
el número de función
2 Seleccione
personalizada.
Gire el dial <9> hasta el número de
la función personalizada que desee
ajustar.
la configuración.
3 Cambie
Presione el botón <8>.
X El número de función personalizada
Y
P
O
parpadea.
X Gire el dial <9> para ajustar el
número que desee y, a continuación,
presione el botón <8>.
X Una vez ajustada la función
personalizada y tras presionar el
botón <D>, la cámara estará
lista para tomar fotos.
C
28
A65_ESP.book Page 29 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
C.Fn-02-3: Práctica para comprobar la profundidad de campo
(pág. 44).
C.Fn-12: Si se usa una fuente de alimentación externa, la carga del
flash se alimenta al mismo tiempo de las baterías internas y
de la fuente de alimentación externa. En este caso, cuando
las baterías internas se agoten en primer lugar, quizá no sea
posible continuar disparando. Si se ajusta 1, la carga del
flash solamente se alimentará de la fuente de alimentación
externa. Las baterías internas, por tanto, durarán más.
Recuerde que, aun con el ajuste 1, la unidad Speedlite
necesita baterías internas para el control del flash.
C
Y
P
O
C.Fn-05-1 es para cámaras de película de la serie EOS.
No la ajuste si tiene una cámara EOS DIGITAL o la EOS REBEL T2/
300X. Si se ajusta C.Fn-05-1 para tales cámaras, es posible que el
control del flash no funcione correctamente. Es posible que el flash no
dispare o que solamente funcione a plena potencia.
Con las cámaras de tipo A, si se ajusta C.Fn-05-1, no será posible
disparar con el flash automático por control remoto.
Si la función de haz auxiliar-AF está desactivada y se ajusta con la
unidad Speedlite o con la cámara, el haz auxiliar-AF no se emitirá.
Con las cámaras de tipo B, aunque se ajuste C.Fn-05-0, el flash automático
E-TTL II/E-TTL no funcionará.
29
A65_ESP.book Page 30 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Medición de flash externo
Un sensor de medición externo mide el flash reflejado por el sujeto en
tiempo real. Cuando se obtiene la exposición con flash estándar, el
destello del flash se corta automáticamente. Se proporciona medición
externa automática compatible con la EOS-1D Mark III y medición
externa manual compatible con todas las cámaras EOS.
8: Medición externa automática
Ajuste la medición externa
automática.
Ajuste la función personalizada de la
unidad Speedlite en C.Fn-05-2.
(pág. 27)
Con la medición externa automática, la unidad Speedlite ajuste en
tiempo real la sensibilidad ISO y la abertura de la cámara.
La medición externa automática funcionará también con la
compensación de la exposición con flash (pág. 14) y FEB (pág. 15).
C
Y
P
O
8q: Medición externa manual
1
Ajuste la medición externa
manual.
Ajuste la función personalizada de la
unidad Speedlite en C.Fn-05-3.
(pág. 27)
en la unidad Speedlite la
2 Ajuste
sensibilidad ISO de la cámara.
Presione el botón <8> de modo que
parpadee la sensibilidad ISO.
Gire el dial <9> para ajustar la
sensibilidad ISO y, a continuación,
presione el botón <8>.
30
A65_ESP.book Page 31 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
en la unidad Speedlite al
3 Ajuste
ajuste de abertura de la cámara.
Presione el botón <8> de modo que
parpadee el ajuste de abertura.
Gire el dial <9> para ajustar la
abertura y, a continuación, presione
el botón <8>.
C
Y
P
O
Una vez completados los ajustes, se
mostrará el alcance efectivo del flash en el
panel LCD de la unidad Speedlite.
Con la medición de flash externa, es posible conectar la cámara al
terminal PC de la unidad Speedlite con un cable de sincronización y
colocar la unidad Speedlite en una posición diferente de la de la cámara.
No es posible conectar una unidad Speedlite al terminal PC de otra
unidad Speedlite con un cable de sincronización. La segunda unidad
Speedlite no disparará.
31
A65_ESP.book Page 32 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Control de la unidad Speedlite con la pantalla de menús de la cámara
Si la unidad Speedlite está conectada a una cámara EOS que permita
el control de Speedlite, la cámara puede establecer los ajustes de la
unidad Speedlite. Los ajustes de la unidad Speedlite pueden verse en
la pantalla de menús de la cámara.
Ajuste de funciones de la unidad Speedlite
Las funciones ajustables varían en función del modo de medición
del flash y del modo de flash.
· Modo de flash
· Sincronización del obturador (1a/2a cortinilla)
· FEB
· Compensación de la exposición con flash
· Modo de medición del flash
· Disparo del flash
· Borrado de ajustes de la unidad Speedlite
Funciones personalizadas de la unidad Speedlite
· C.Fn-00 - 13, Total 14
Y
P
O
Borrado de todas las funciones personalizadas de la unidad Speedlite
La única función que no se borrará es C.Fn-00.
C
Pantalla de ajustes de
funciones de flash*
Pantalla de ajustes de C.Fn
de flash*
* Pantallas de la EOS-1D Mark III.
Si ya se ha ajustado la compensación de la exposición del flash con la
unidad Speedlite, no será posible ajustar la compensación de la exposición
del flash con la cámara. Para ajustarla con la cámara, ajuste primero en
cero la compensación de la exposición con flash de la unidad Speedlite.
Si se ha ajustado cualquier función personalizada de la unidad Speedlite o cualquier
función de flash diferente de la compensación de la exposición de flash tanto en la
cámara como en la unidad Speedlite, el ajuste que tendrá efecto será este último.
32
A65_ESP.book Page 33 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
3
Flash a distancia
Y
P
O
Flash a distancia................................................... 34
Ajustes de control remoto..................................... 36
Flash a distancia totalmente automático .............. 37
Proporción del flash con E-TTL II ......................... 41
Ajuste de la potencia de flash para cada unidad
secundaria ............................................................ 45
Ajuste del flash manual y del flash estroboscópico
con la unidad secundaria...................................... 46
C
33
A65_ESP.book Page 34 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Flash a distancia
Cuando se utilizan varias unidades Speedlite de Canon con la función de
flash a distancia, puede crear diversos efectos de iluminación con la misma
facilidad que con un flash automático E-TTL II normal.
Los ajustes que se introducen con la 580EX II (unidad principal) montada en la
cámara también se transmiten automáticamente a las unidades secundarias
que la unidad principal controla a distancia. Por lo tanto, durante la sesión no
es necesario manipular en absoluto las unidades secundarias.
La siguiente ilustración muestra la configuración básica del control remoto.
Todo lo que debe hacer es ajustar la unidad principal en <a> activar
flash automático por control remoto E-TTL II (pág. 37). Tenga en cuenta que
con cámaras de tipo A anteriores a EOS-1D Mark ll y EOS ELAN 7NE/ELAN
7N/30V/33V, se utilizará el flash automático E-TTL.
Posición y alcance
Interiores
x
Exteriores
M
C
80
Y
P
O
15 m
(49,2 pies)
10 m
(32,8 pies)
o
8 m (26,2 pies) 12 m (39,4 pies)
Cualquier ajuste sobre la cantidad de compensación de la exposición con
flash, la sincronización a alta velocidad (flash FP), el bloqueo FE, la cantidad
FEB, el flash manual y el flash estroboscópico que se haya definido con la
unidad principal se transmitirá automáticamente a las unidades secundarias.
Incluso cuando se usan varias unidades secundarias, todas ellas se
controlan del mismo modo, por control remoto.
También una 580EX II definida como unidad secundaria se puede
controlar a distancia con el Speedlite Transmitter ST-E2 (opcional).
De aquí en adelante, por “unidad principal” se hará referencia a una
unidad 580EX II montada en la cámara, y la “unidad secundaria” será
una unidad 580EX II por control remoto.
34
A65_ESP.book Page 35 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Configuración de iluminación a distancia con varias unidades Speedlite
Es posible crear dos o tres grupos secundarios y ajustar la proporción
del flash para disparo con flash automático E-TTL II (págs. 41 - 45).
Flash a distancia con dos grupos secundarios (pág. 41)
Interiores
15 m
(49,2 pies)
A
Exteriores
10 m
(32,8 pies)
80
o
B
Y
P
O
8 m (26,2 pies) 12 m (39,4 pies)
C
Flash a distancia con tres grupos secundarios (pág. 43)
Interiores
C
15 m
(49,2 pies)
A
Exteriores
10 m
(32,8 pies)
80
B
o
8 m (26,2 pies) 12 m (39,4 pies)
35
A65_ESP.book Page 36 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Ajustes de control remoto
Puede cambiar entre el flash normal y el flash por control remoto. Para fotografiar
normalmente, asegúrese de establecer el ajuste de control remoto en OFF.
Ajuste de la unidad principal
1
Presione el botón <H>
durante 2 seg. o más hasta que la
indicación parpadee como se
muestra a la izquierda.
como unidad principal.
2 Ajústela
Gire el dial <9> hasta que parpadee
<M> y, a continuación,
presione el botón <8>.
X Se mostrará <M> y
<w>, y la unidad Speedlite se
ajustará como unidad principal.
C
Y
P
O
Ajuste de la unidad secundaria
Ajústela como unidad secundaria.
Siga el procedimiento “Ajuste de la
unidad principal” anterior. Para el paso
2, gire el dial <9> hasta que
parpadee <x> y, a
continuación, presione el botón <8>.
X Se mostrará <x> y
<w>, y la unidad Speedlite se
ajustará como unidad secundaria.
36
A65_ESP.book Page 37 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Flash a distancia totalmente automático
Con este método, todas las unidades Speedlite se disparan con la misma
potencia y el flash automático E-TTL II controla la potencia total de flash.
1
Ajuste la 580EX II montada en la
cámara como unidad principal.
las demás unidades
2 Ajuste
Speedlite 580EX II como unidades
secundarias por control remoto.
el canal de
3 Compruebe
comunicación.
C4
Y
P
O
Si la unidad principal y las
secundarias están ajustadas en
canales diferentes, ajústelas todas en
el mismo canal (pág. 40).
Sitúe la cámara y las unidades
Speedlite.
Coloque las unidades Speedlite
dentro de las medidas especificadas
en la página siguiente.
el modo de flash de la
5 Ajuste
unidad principal en <a>.
Para el disparo, también se ajustará
<a> automáticamente para las
unidades secundarias.
si el flash está listo.
6 Compruebe
Cuando la unidad secundaria esté
lista para disparar, el haz auxiliar-AF
parpadeará una vez por segundo.
37
A65_ESP.book Page 38 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
el funcionamiento del
7 Compruebe
flash.
Presione el botón de disparo de
prueba de la unidad principal.
X La unidad secundaria se disparará. Si
el flash no se dispara, ajuste el ángulo
y la distancia de la unidad secundaria
con respecto a la unidad principal.
la cámara y dispare.
8 Ajuste
Ajuste la cámara del mismo modo en
el que se ajusta para el disparo con
flash normal.
Interiores
Y
P
O
15 m (49,2 pies)
C
Exteriores
80
10 m (32,8 pies)
o
8 m (26,2 pies) 12 m (39,4 pies)
Utilice el minisoporte (adaptador para trípode suministrado) para
afianzar la unidad secundaria.
Utilice la función de rebote para girar la unidad secundaria hasta que el
sensor de control remoto quede orientado hacia la unidad principal.
En interiores, la señal de control remoto también puede rebotar en la
pared, por lo que hay más libertad para colocar las unidades secundarias.
Una vez dispuestas las unidades secundarias, no olvide comprobar
el funcionamiento del flash por control remoto antes de disparar.
No coloque ningún obstáculo entre la unidad principal y las secundarias. Los
obstáculos podrían bloquear la transmisión de señales de control remoto.
38
A65_ESP.book Page 39 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
El ajuste de zoom de la unidad Speedlite se ajustará automáticamente
en 24 mm. Puede cambiar el ajuste de zoom de la unidad principal. Sin
embargo, recuerde que la unidad principal transmite señales a distancia
a las unidades secundarias con el flash previo. Por lo tanto, la cobertura
del flash debe abarcar la ubicación de la unidad secundaria. Si cambia el
ajuste de zoom de la unidad principal, no olvide comprobar el
funcionamiento del flash por control remoto antes de disparar.
Si se activa la desconexión automática de la unidad secundaria,
presione el botón de disparo de prueba de la unidad principal para
activar la unidad secundaria.
No es posible hacer disparos de prueba con el temporizador de la
cámara 4 o 0 activo.
Es posible cambiar el tiempo de desconexión automática de la unidad
secundaria. (C.Fn-10 → pág. 27)
Es posible cambiar el tiempo durante el cual la unidad principal puede cancelar
la desconexión automática de la unidad secundaria. (C.Fn-11 → pág. 27)
Y
P
O
1
C
Encendido/apagado del flash de la unidad principal
Puede desactivar el disparo de la unidad principal, de modo que
solamente disparen las unidades secundarias.
Presione el botón <G>
para que el indicador parpadee
como se muestra a la izquierda.
el disparo del flash de
2 Desactive
la unidad principal.
Gire el dial <9> para seleccionar
<Q> y después presione el botón
<8>.
X El icono cambiará a <Y>.
Incluso cuando desactive el disparo del flash en la unidad principal, ésta
seguirá disparando un flash previo para transmitir señales a distancia.
39
A65_ESP.book Page 40 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Uso del flash a distancia totalmente automático
La compensación de la exposición con flash y otros ajustes definidos
con la unidad principal también se establecen automáticamente en las
unidades secundarias. Esto significa que no es necesario manipular las
unidades secundarias. El flash a distancia con los ajustes siguientes se
puede utilizar del mismo modo que el disparo con flash normal.
· Compensación de la exposición con flash
· Sincronización a alta velocidad (flash FP)
· Bloqueo FE
· FEB
· Flash manual
· Flash estroboscópico
Con el bloqueo FE, si alguna unidad Speedlite provoca una subexposición,
el icono <Q> parpadeará en el visor óptico. Amplíe aún más la abertura o
acerque la unidad secundaria al sujeto.
Y
P
O
Ajuste del canal de comunicación
C
Si hay cerca otro sistema de flash Canon a distancia, puede cambiar el
número de canal para evitar la confusión de señales. La unidad principal y
las secundarias se deben ajustar en el mismo número de canal.
1
Presione el botón <G>
para que parpadee <w>.
el número de canal.
2 Ajuste
Gire el dial <9> para seleccionar el
número de canal y después presione
el botón <8>.
40
A65_ESP.book Page 41 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Proporción del flash con E-TTL II
Con una unidad principal y una unidad secundaria o dos grupos de
unidades secundarias, es posible ajustar la proporción del flash para
disparar con flash automático E-TTL II.
En el ejemplo siguiente hay dos unidades secundarias y se ha
desactivado el disparo en la unidad principal.
15 m (49,2 pies)
10 m (32,8 pies)
Interiores
A
B
Exteriores
8 m (26,2 pies)
Y
P
O
80
C
12 m (39,4 pies)
o
Ajuste de las unidades secundarias
Es posible ajustar dos unidades secundarias a diferentes grupos
secundarios ajustando la ID de unidad secundaria.
el modo de control remoto
1 Ajuste
en <x>. (pág. 36)
Presione el botón <G>
2 para
que parpadee <1>.
41
A65_ESP.book Page 42 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
la ID de la unidad secundaria.
3 Defina
Presione el botón <8>.
X Se ajustará la ID de unidad secundaria <1>.
Para la otra unidad secundaria,
ejecute los pasos 1 y 2, gire el dial
<9> para seleccionar <2> y, a
continuación, presione el botón <8>.
Se ajustará la ID de unidad secundaria <2>.
Ajuste de la unidad principal y disparo
el modo de control remoto
1 Ajuste
en <M>. (pág. 36)
el disparo del flash de
2 Desactive
la unidad principal (pág. 39).
Presione el botón <G>
3 para
que parpadee <y>.
C
Y
P
O
la proporción del flash.
4 Seleccione
Gire el dial <9> para seleccionar
<l> y después presione el botón
<8>.
la proporción del flash.
5 Ajuste
Gire el dial <9> para ajustar la
proporción del flash.
la cámara y dispare.
6 Ajuste
Ajuste la cámara del mismo modo en
el que se ajusta para el disparo con
flash normal.
Con EOS ELAN ll/ELAN ll E/50/50E, EOS REBEL G/500N, EOS IX, EOS IX
Lite/IX7, EOS REBEL 2000/300 y REBEL XS N/REBEL G ll/EOS 3000N/66, la
proporción del flash no se puede ajustar con varias unidades Speedlite.
42
A65_ESP.book Page 43 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
El alcance de proporción del flash de 8:1 - 1:1 - 1:8 es equivalente a 3:1 1:1 - 1:3 en puntos (incrementos de punto de 1/2).
La proporción del flash bajo la marca Z se indica entre paréntesis debajo
de la escala.
(5,6:1) (2,8:1) (1,4:1) (1:1,4) (1:2,8) (1:5,6)
Flash a distancia con tres grupos secundarios
15 m (49,2 pies)
C
10 m (32,8 pies)
Interiores
A
Exteriores
Y
P
O
B
C
80
o
12 m (39,4 pies)
8 m (26,2 pies)
Puede añadir un grupo secundario C a los grupos A y B. Los grupos A
y B se pueden utilizar para obtener la exposición con flash normal del
sujeto y el grupo C para iluminar el fondo y eliminar sombras.
1
Ajuste las unidades secundarias.
Consulte “Ajuste de las unidades secundarias”
en la página 41 para definir la ID de la unidad
secundaria en<1>, <2> o <3>.
Con el grupo secundario <3>, ajuste también
la compensación de la exposición con flash
necesaria.
43
A65_ESP.book Page 44 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
la unidad principal y
2 Ajuste
dispare.
Siga “Ajuste de la unidad principal y
disparo” en la página 42. En el paso
4, seleccione <k>.
Si se ajusta <yl>, la unidad secundaria del grupo
secundario <3> no disparará.
Si dirige la unidad secundaria del grupo secundario <3> hacia el sujeto,
éste quedará sobreexpuesto.
Flash de modelado
Si la cámara tiene botón de previsualización de la profundidad de
campo, al presionarlo se disparará el flash de forma continua durante
1 seg. Esto se llama flash de modelado.
Permite ver los efectos de sombra sobre el sujeto y el balance de
iluminación. El flash de modelado se puede disparar con flash normal y
con flash a distancia.
C
Y
P
O
No dispare el flash de modelado más de 10 veces consecutivas. Si
dispara el flash de modelado 10 veces consecutivas, deje que la
unidad Speedlite descanse durante al menos 10 minutos para evitar
que la cabeza del flash se caliente en exceso y se deteriore.
El flash de modelado no se puede disparar con cámaras EOS REBEL 2000/
300 y de tipo B (pág. 2).
Control de grupos secundarios
Grupo secundario A
ID = A
44
ID = A
ID = A
Por ejemplo, si ha ajustado la ID
secundaria en <1> para tres unidades
secundarias, las tres unidades
secundarias se controlarán como si
fueran una sola unidad Speedlite en el
grupo secundario A.
A65_ESP.book Page 45 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Ajuste de la potencia de flash para cada unidad secundaria
Con flash manual y varias unidades Speedlite, puede ajustar una
potencia del flash diferente para cada unidad secundaria.
Todos los ajustes se realizan con la unidad principal.
1
Presione el botón <D> para
que aparezca <q>.
Presione el botón <G>
2 para
que parpadee <y>.
la proporción del flash.
3 Seleccione
Gire el dial <9> para seleccionar
Y
P
4O
C
<l> o <j> y después
presione el botón <8>.
Ajuste la potencia del flash.
Presione el botón <8>.
X La ID de la unidad secundaria <m>
parpadeará.
Gire el dial <9> para ajustar la
potencia del flash de <m> y después
presione el botón <8>.
La ID de la unidad secundaria <n>
parpadeará. Gire el dial <9> para
ajustar la potencia del flash de <n> y
después presione el botón <8>.
La ID de la unidad secundaria <o>
parpadeará. Gire el dial <9> para
ajustar la potencia del flash de <o> y
después presione el botón <8>.
X Se iluminarán todas las ID de
unidades secundarias.
45
A65_ESP.book Page 46 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Ajuste del flash manual y del flash estroboscópico con la unidad secundaria
El flash manual y el flash estroboscópico se pueden ajustar
manualmente con la unidad secundaria. Como ocurre con las unidades
de flash de estudio, puede ajustar individualmente la potencia de flash
con las unidades secundarias para el flash manual o por control
remoto.
Flash manual
Mantenga presionado el botón
<D> durante 2 seg. o más.
X El indicador <q> parpadeará.
Ajuste la potencia del flash manual
(pág. 22).
Flash estroboscópico
Y
P
O
Mantenga presionado el botón
<D> durante 2 seg. o más.
X El indicador <q> parpadeará.
Vuelva a presionar el botón
<D> y parpadeará el indicador
<p>.
Ajuste el flash estroboscópico
(pág. 24).
C
46
A65_ESP.book Page 47 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
4
Referencia
Y
P
O
Sistema 580EX II..................................................
Guía de solución de problemas............................
Especificaciones...................................................
Uso de una cámara de tipo B ...............................
C
48
50
52
55
47
A65_ESP.book Page 48 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Sistema 580EX II
Y
P
O
1 Speedlite 580EX II (en cámara/unidad principal)
2 Speedlite Transmitter ST-E2
Transmisor dedicado para control remoto de 580EX II/430EX ajustadas como
unidades secundarias.
C
3 Batería compacta CP-E4
Paquete de alimentación externo compacto, ligero y portátil. Ofrece el mismo
nivel de resistencia al polvo y al agua que la unidad 580EX II. Usa ocho
baterías alcalinas o Ni-MH de tamaño AA. También permite el uso de baterías
de litio tamaño AA.
4 Unidad Speedlite de la serie EX con función de unidad
secundaria
5 Cable de conexión para el flash OC-E3
Permite conectar la 580EX II a la cámara a una distancia máxima de 60 cm/
2 pies. Ofrece el mismo nivel de resistencia al polvo y al agua que la unidad
580EX II. Se pueden utilizar todas las funciones automáticas de la cámara
EOS.
6 Soporte Speedlite SB-E2
Para el paquete de alimentación externo, use la opción e anterior. Si
se usa un paquete de alimentación externo que no sea Canon, esto
puede causar mal funcionamiento.
48
A65_ESP.book Page 49 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Transmisión de información sobre la temperatura de color
Cuando se dispara el flash, la información sobre la temperatura de
color se transmite a la cámara EOS DIGITAL. Esta función optimiza el
balance de blancos del flash en la imagen. Cuando el balance de color
de la cámara se ajusta en <A> o <Q>, funciona automáticamente.
Para ver si esta característica funciona con su cámara, consulte
“Balance de blancos” en las “Especificaciones” de las instrucciones de
la cámara.
Haz auxiliar-AF
En condiciones de poca iluminación o contraste, se emite de forma
automática un haz auxiliar-AF incorporado que facilita el enfoque
automático. El haz auxiliar-AF funciona con todas las cámaras EOS.
El haz auxiliar-AF es compatible con lentes de 28 mm y mayores.
El alcance efectivo se indica a continuación.
Posición
Centro
Periferia
C
Y
P
O
Alcance efectivo
0,6 - 10 m / 2,0 - 32,8 pies
0,6 - 5 m / 2,0 - 16,4 pies
49
A65_04_ESP.fm
Page 50
Wednesday, January 9, 2008
12:16 PM
Guía de solución de problemas
Si hay algún problema, consulte esta Guía de solución de problemas.
La Speedlite no se dispara.
La polaridad de las baterías es incorrecta.
X Coloque las baterías con la polaridad correcta (pág. 8).
Las baterías internas de la Speedlite están gastadas.
X Si el tiempo de recarga del flash es de 30 segundos o más,
cambie las baterías (pág. 8).
X Instale baterías internas en la unidad Speedlite aunque utilice
alimentación eléctrica externa (pág. 8).
La unidad Speedlite no está montada firmemente en la cámara.
X Monte el adaptador de la Speedlite firmemente en la cámara (pág. 9).
Los contactos eléctricos de la Speedlite y la cámara están sucios.
X Limpie los contactos (pág. 9).
Y
P
O
La unidad secundaria no se dispara.
El modo de control remoto de la unidad secundaria no está
ajustado en <x>.
X Ajústelo en <x> (pág. 36).
La unidad secundaria no está correctamente colocada.
X Coloque la unidad secundaria dentro de alcance de transmisión
de la unidad principal (pág. 38).
X Dirija el sensor de la unidad secundaria hacia la unidad principal
(pág. 38).
C
La unidad se apaga por sí sola.
Se ha activado el apagado automático.
X Presione el botón del obturador hasta la mitad o presione el botón
de disparo de prueba (pág. 10).
Todo el panel LCD parpadea.
Ha extraído el panel difusor para flash de rebote.
X Retraiga el panel difusor (pág. 20).
50
A65_ESP.book Page 51 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
El zoom automático no funciona.
La unidad Speedlite no está montada firmemente en la cámara.
X Monte el adaptador de la unidad Speedlite firmemente en la cámara.
(pág. 9)
Las barras de escala de alcance del flash parpadean.
Ha inclinado la cabeza del flash 7° hacia abajo.
X Cambie la posición del rebote (pág. 19).
La periferia o parte inferior de la imagen está oscura.
Al ajustar manualmente la cobertura del flash, el ajuste era superior a
la distancia focal de la lente, lo que ha producido una periferia oscura.
X Ajuste la cobertura del flash en un número inferior a la distancia
focal de la lente o ajústela en zoom automático (pág. 20).
Si únicamente se oscurece la parte inferior de la imagen,
significa que está demasiado cerca del sujeto.
X Si el sujeto está a menos de 2 m/6,6 pies, incline la cabeza del
flash 7° hacia abajo (flash de rebote). (pág. 19)
C
Y
P
O
La exposición con flash produce subexposición o sobreexposición.
Hay un objeto altamente reflectante en la imagen (el cristal de
una ventana, etc.).
X Utilice el bloqueo FE (pág. 16).
El sujeto parece muy oscuro o muy claro.
X Ajuste la compensación de la exposición con flash. Para un sujeto
oscuro, ajuste una exposición reducida. Para un sujeto claro,
ajuste una exposición aumentada (pág. 14).
Ha utilizado sincronización a alta velocidad.
X Con la sincronización a alta velocidad, el alcance efectivo del
flash es más corto. Asegúrese de que el sujeto está dentro del
alcance efectivo del flash que se indica (pág. 17).
La imagen sale muy movida.
Ha ajustado el modo de disparo en <W> y la escena era oscura.
X Utilice un trípode o ajuste el modo de disparo en <V> (pág. 12).
51
A65_ESP.book Page 52 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Especificaciones
• Tipo
Tipo:
Cámaras compatibles:
Número de guía:
Cobertura del flash:
Speedlite para montaje en cámara con flash automático
E-TTL II/E-TTL/TTL
Cámaras EOS de tipo A (flash automático E-TTL II/E-TTL)
Cámaras EOS de tipo B (flash automático TTL)
58/190 (con 105 mm de distancia focal, ISO 100 en metros/pies)
24 - 105 mm (14 mm con panel difusor)
· Zoom automático (La cobertura del flash se ajusta
automáticamente según la longitud focal del objetivo y el
tamaño de la imagen)
· Zoom manual
· Cabeza de flash giratoria e inclinable (flash de rebote)
Flash normal: 1,2 ms o menos, Flash rápido: 2,3 ms o menos
Duración del flash:
Transmisión de información
sobre la temperatura de color:La información de temperatura de color del flash se transmite
a la cámara al disparar el flash
• Control de exposición
Y
P
O
Sistema de control de la exposición: flash automático E-TTL II/E-TTL/TTL, medición externa
manual/automática, flash manual
Alcance efectivo del flash:
(Con objetivo EF 50 mm Flash normal: Aprox. 0,5 - 30 m / 1,6 - 98,4 pies
f/1,4 a ISO 100)
Flash rápido: 0,5 - 7,5 m / 1,6 - 24,6 pies (mín.), 0,5 - 21 m /
1,6 - 68,9 pies (máx.)
Sincronización a alta velocidad: 0,5 - 15 m / 1,6 - 49,2 pies
(1/250 seg.)
Compensación de la
exposición con flash:
Manual, FEB: ±3 puntos en incrementos de punto de 1/3
(manual y FEB pueden combinarse)
Bloqueo FE:
Con botón <7> o <P>
Sincronización a alta
velocidad:
Sí
Flash estroboscópico:
Sí (1 - 199 Hz)
Confirmación de la
exposición con flash:
Iluminación del indicador piloto
C
• Recarga del flash (con baterías alcalinas tamaño AA)
Tiempo de recarga/
Indicador de flash listo:
52
Flash normal: Aprox. 0,1 - 5 seg. / se ilumina el indicador rojo
Flash rápido: Aprox. 0,1 - 2,5 seg. / se ilumina el indicador verde
A65_ESP.book Page 53 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
• Flash a distancia
Método de transmisión:
Canales:
Opciones de control remoto:
Alcance de transmisión
(Aprox.):
Grupos secundarios
controlables:
Control de proporción
del flash:
Indicador de unidad
secundaria lista:
Flash de modelado:
Impulso óptico
4
OFF, Master, y Slave (Desactivado, principal y secundario)
Interiores: 12 - 15 m / 39,4 - 49,2 pies
Exteriores: 8 - 10 m / 26,2 - 32,8 pies
Ángulo de recepción: ±40° horizontal, ±30° vertical
3 (A, B y C)
1:8 - 1:1 - 8:1 en incrementos de punto de 1/2
Parpadea el indicador de haz auxiliar-AF
Se dispara con el botón de previsualización de la profundidad
de campo de la cámara
Y
P
O
• Funciones personalizadas: 14 (32 ajustes)
• Haz auxiliar-AF
Puntos AF relacionados: 1 - 45 puntos AF (distancia focal de 28 mm o superior)
Alcance efectivo (Aprox.): En el centro: 0,6 - 10 m / 2,0 - 32,8 pies
Periferia: 0,6 - 5 m / 2,0 - 16,4 pies
• Alimentación eléctrica
Alimentación interna:
C
Cuatro baterías alcalinas tamaño AA
* También pueden emplearse baterías de litio o Ni-MH tamaño AA
Autonomía de las baterías
(número de flashes aprox.): 100 - 700 flashes (con baterías alcalinas tamaño AA)
Transmisiones a distancia: Aprox. 1500 transmisiones (Con disparo de la unidad
principal desactivado y baterías alcalinas de tamaño AA)
Ahorro de energía:
Apagado después de un determinado tiempo de inactividad
(aprox. de 1,5 min. a 15 min.) (60 min. si se configura como
unidad secundaria)
Alimentación externa:
Batería compacta CP-E4
• Dimensiones
(An x Al x Pr):
76 x 137 x 117 mm / 3,0 x 5,4 x 4,6 pulg.
(excluido el adaptador resistente al polvo y al agua)
• Peso (Aprox.):
405 g / 14,3 onzas (sólo la unidad Speedlite sin incluir las baterías)
Todas las especificaciones se basan en los estándares de prueba de Canon.
Las especificaciones y el aspecto externo del producto están sujetos a
cambios sin previo aviso.
53
A65_ESP.book Page 54 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Número de guía (a ISO 100, en metros/pies)
Flash normal (plena potencia) y flash rápido
Cobertura del flash
(mm)
14
24
Flash normal
(plena potencia)
15/
49,2
28/
91,9
Flash rápido
28
35
50
70
30/
36/
42/
98,4 118,1 137,8
80
50/
164
105
53/
58/
173,9 190,3
Igual que la potencia de flash manual 1/2 a 1/6
Flash manual
Potencia del
flash
54
Cobertura del flash (mm)
14
24
28
1/1
15/
49,2
28/
91,9
30/
98,4
70
80
105
36/
118,1
1/2
10,6/
34,8
19,8/
65
21,2/
69,6
1/4
7,5/
24,6
14/
45,9
15/
49,2
1/8
5,3/
17,4
9,9/
32,5
C
42/
137,8
50/
164
53/
173,9
58/
190,3
25,5/
83,7
29,7/
97,4
35,4/
116,1
37,5/
123
41/
134,5
18/
59,1
21/
68,9
25/
82
26,5/
86,9
29/
95,1
12,7/
41,7
14,8/
48,6
17,7/
58,1
18,7/
61,4
20,5/
67,3
1/16
3,8/
12,5
7/
23
7,5/
24,6
9/
29,5
10,5/
34,4
12,5/
41
13,3/
43,6
14,5/
47,6
1/32
2,7/
8,9
4,9/
16,1
5,3/
17,4
6,4/
21
7,4/
24,3
8,8/
28,9
9,4/
30,8
10,3/
33,8
1/64
1,9/
6,2
3,5/
11,5
3,8/
12,5
4,5/
14,8
5,3/
17,4
6,3/
20,7
6,6/
21,7
7,3/
24
1/128
1,3/
4,3
2,5/
8,2
2,7/
8,9
3,2/
10,5
3,7/
12,1
4,4/
14,4
4,7/
15,4
5,1/
16,7
10,6/
34,8
35
50
Y
P
O
A65_ESP.book Page 55 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Uso de una cámara de tipo B
Si utiliza la 580EX II con una cámara de tipo B (cámara con flash
automático TTL), tenga en cuenta las funciones disponibles y las
limitaciones que se indican a continuación.
Cuando se utiliza una cámara de tipo B con la 580EX II ajustada en
flash automático, el panel LCD de la unidad Speedlite mostrará
<b> (con una cámara de tipo A muestra <a>).
Funciones disponibles con las cámaras de tipo B
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Flash automático TTL
Compensación de la exposición con flash
FEB
Flash manual
Flash estroboscópico
Sincronización a la segunda cortinilla
Medición externa manual
Flash secundario por control remoto con flash manual
Flash secundario por control remoto con flash estroboscópico
C
Y
P
O
Funciones no disponibles en cámaras de tipo B
·
·
·
·
·
Flash automático E-TTL II/E-TTL
Bloqueo FE
Sincronización a alta velocidad (flash FP)
Flash automático con flash a distancia
Proporción de flash ajustada con unidades secundarias por control remoto
55
A65_ESP.book Page 56 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con
los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE
(2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería
entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como
por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto
similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el
reciclado de equipos electrónicos (EEE). La manipulación
inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto
negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias
potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas al
EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar
correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva
de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde
puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto
con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de
los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de
recogida de basuras para hogares. Si desea más información
acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la
web www.canon-europe.com/environment.
Y
P
O
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
C
56
A65_ESP.book Page 57 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
MEMO
C
Y
P
O
57
A65_ESP.book Page 58 Thursday, August 30, 2007 10:33 AM
C
Y
P
O
Estas instrucciones tienen fecha de febrero 2007. Si desea información sobre la
compatibilidad de la cámara con accesorios comercializados con posterioridad
a esta fecha, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente Canon
más próximo.
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
U.S.A.
CANON U.S.A. INC.
One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A.
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S.
1-800-OK-CANON
CANADA
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada
For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada
1-800-OK-CANON
EUROPE,
AFRICA &
MIDDLE EAST
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.S.
12 Rue de l’Industrie 92414 Courbevoie Cedex, France
CANON UK LTD.
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF, United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Via Milano 8 I-20097 San Donato Milanese, Milano, Italy
CANON Schweiz AG
Geschäftsbereich Wiederverkauf, Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon, Switzerland
CANON GMBH
Zetschegasse 11, A-1230 Wien, Austria
CANON España, S. A.
C/Joaquín Costa, 41, 28002 Madrid, Spain
SEQUE Soc. Nac. de Equip., Lda.,
Praça da Alegria, 58, 2°, 1269-149 Lisboa, Portugal
CANON LATIN AMERICA, INC.
703 Waterford Way, Ste. 400 Miami, FL 33126, U.S.A.
ASIA
CANON (China) Co., Ltd.
15F Jinbao Building No.89 Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, China
CANON HONGKONG CO., LTD.
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632
CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.
Startower Bldg.17F,737,Yeoksam-Dong, Kangnam-Ku, Seoul, 135-984, Korea
OCEANIA
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113, Australia
CANON NEW ZEALAND LTD.
Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand
JAPAN
CANON MARKETING JAPAN INC.
16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan
CT1-7768-001
© CANON INC. 2008
PRINTED IN JAPAN
IMPRIME AU JAPON
IMPRESO EN JAPÓN
English
Français
CENTRAL &
SOUTH AMERICA
Español
C
Y
P
O
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES