Beurer MG 215 Instruction for Use


Add to my manuals
48 Pages

advertisement

Beurer MG 215 Instruction for Use | Manualzz

MG 215

HD-vital

D

Shiatsu-Sitzauflage

Gebrauchsanleitung

G

Shiatsu seat cover

Instruction for Use

F

Siège de massage Shiatsu

Mode d’emploi

E

Colchoneta de asiento Shiatsu

Instrucciones para el uso

I

Coprisedile shiatsu

Instruzioni per l’uso

T

Koltuk üstü shiatsu

Kullanma Talimatı

r

Массажная накидка шиацу на сиденье

Инструкция по применению

Q

Shiatsu – masażer na siedzenie

Instrukcja obsługi

Beurer GmbH

Söflinger Str. 218

89077 Ulm, Germany

Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144

Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de

Mail: [email protected]

DeUTSCh

Lieferumfang

• Shiatsu-Sitzauflage

• Diese Gebrauchsanleitung

Zeichenerklärung

Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet:

WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.

ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.

Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.

Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.

Nur in geschlossenen Räumen verwenden.

1. Über die Shiatsu-Massage

Shiatsu ist eine vor etwa 100 Jahren in Japan entwickelte Form der Körpermassage und basiert auf den

Vorstellungen der traditionellen Chinesischen Medizin. Grundlage ist das System der Energieleitbahnen

(Meridiansystem) im menschlichen Körper.

Ziel einer Shiatsu-Massage ist, das physische, emotionale und geistige Wohlbefinden der behandelten Person zu fördern. Dazu müssen energetische Blockaden und Stauungen in den Energieleitbahnen gelöst und die

Selbstregulierungskräfte des Körpers stimuliert werden.

Der Shiatsu-Therapeut erreicht dies, indem er in fließenden Bewegungen Druck entlang der Energieleitbahnen

(Meridiane) ausübt. Obwohl Shiatsu wörtlich übersetzt „Finger-Druck“ bedeutet, wird außer mit den Fingern auch mit den Handballen, Ellbogen und Knien behandelt. Der Therapeut setzt dabei sein ganzes Körpergewicht ein, um den erforderlichen Druck zu erzeugen.

2. Zum Kennenlernen

In Ihrem Shiatsu Massage-Gerät befinden sich rotierende Massageköpfe, die die Druck- und Knetbewegungen einer Shiatsu-Massage nachahmen.

Dieses Gerät mit den 12 Massageköpfen (je 6 in Reihe rotierend) bietet eine kraftvolle, intensive Tiefenmassage für den gesamten Rücken. Sie müssen die Shiatsu-Sitzauflage dazu auf eine geeignete Sitzunterlage legen.

Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.

3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage des Rückens von Menschen bestimmt. Es kann keine ärztliche

Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massage-Gerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden

Warnhinweise auf Sie zutreffen.

WARNUNG

Verwenden Sie das Massage-Gerät:

• nicht bei einer krankhaften Veränderungen oder Verletzung im Bereich des Rückens (z.B. Bandscheibenvorfall, offene Wunde),

• nicht bei Kindern,

• nicht während der Schwangerschaft,

• nie während Sie schlafen,

• nicht im Kraftfahrzeug,

2

• nicht bei Tieren,

• nicht bei Tätigkeiten, bei denen eine unvorhergesehene Reaktion gefährlich werden kann,

• nicht nach der Einnahme von Substanzen, die zu einer eingeschränkten Wahrnehmungsfähigkeit führen (z.B. schmerzlindernde Medikamente, Alkohol),

• nie länger als 15 Minuten (Überhitzungsgefahr) und lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung mindestens 15 Minuten abkühlen.

Falls Sie unsicher sind, ob das Massage-Gerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels

Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Das Gerät verfügt über eine zuschaltbare Wärmefunktion in den Massageköpfen. Personen, die gegen

Hitze unempfindlich sind, müssen bei Gebrauch dieser Funktion vorsichtig sein.

Befragen Sie vor der Benutzung des Massage-Gerätes Ihren Arzt, vor allem:

• wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation am Oberkörper hinter sich haben,

• wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tragen,

• Thrombosen,

• Diabetes,

• bei Schmerzen ungeklärter Ursache.

Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.

4. Sicherheitshinweise

Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.

WARNUNG

Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.

WARNUNG: Stromschlag

Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massage-Gerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.

Betreiben Sie das Gerät deshalb:

• nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung,

• nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,

• nicht während eines Gewitters.

Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das

Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um den Stecker aus der

Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. Halten Sie Abstand zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen. Kabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Keine

Nadeln oder spitzen Gegenstände hineinstechen.

Stellen Sie sicher, dass das Massage-Gerät und die Netzleitung nicht im Wasser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb nur in trockenen

Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).

Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.

Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.

3

Reparatur

WARNUNG

• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei

Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.

• Der Reißverschluss des Shiatsu-Massage-Gerätes darf nicht geöffnet werden. Er wird nur aus produktionstechnischen Gründen verwendet.

• Bei Beschädigungen der Leitung muss dieses durch einen authorisierten Händler ersetzt werden.

WARNUNG: Brandgefahr

Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanleitung besteht unter Umständen Brandgefahr!

Betreiben Sie das Massage-Gerät deshalb

• nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ...

• nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.

handhabung

ACHTUNG

Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.

• Keine Gegenstände in Geräteöffnungen stecken und nichts in die rotierenden Teile stecken. Achten

Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können.

• Betreiben Sie das Gerät nur in aufrechter Position, legen Sie es nie flach auf den Boden.

• Nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen Teile des Gerätes sitzen, legen oder stehen und keine

Gegenstände auf dem Gerät abstellen.

• Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen.

entsorgung

ACHTUNG

Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE

(Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die

Entsorgung zuständige kommunale Behörde.

5. Gerätebeschreibung

Shiatsu-Sitzauflage (Vorderseite)

7

1

3

3

2

3

3

1 Schutzbezug

2 12 Massageköpfe

3 Befestigungsbänder

4 Handschalter

5 Aufbewahrungstasche

6 abnehmbares Sitzkissen

7 Aufhänger für Kleiderbügel (hinten)

4

5

6

4

handschalter

5

5

6

2

3

4

1 Taste

2 Taste timer (5-10-15 Minuten)

3 Taste demo

4 Taste shiatsu (Shiatsu-Massage)

5 Taste Höhenverstellbarkeit (Shiatsu-Massageeinheit)

6 Taste heat (Wärme)

7 Taste left (Linkslauf)

8 Taste right (Rechtslauf)

9 Taste soft (Geschwindigkeitsstufe 1)

10 Taste strong (Geschwindigkeitsstufe 2)

7

8

9

10

1

6. Inbetriebnahme

ACHTUNG

• Befestigen Sie den Schutzbezug auf der Oberfläche der Shiatsu-Sitzauflage mithilfe der Klettflächen.

Die Massage ohne Schutzbezug ist ebenfalls möglich und wird in der Regel als „härter“ empfunden.

• Positionieren Sie die Sitzauflage aufrecht auf einer geeigneten Sitzgelegenheit mit Sitzfläche und

Rückenlehne (Stuhl, Sofa oder ähnliches).

• Benutzen Sie zur Befestigung der Shiatsu-Sitzauflage gegebenenfalls die flexiblen Befestigungsbänder und Klettverschlüsse.

• Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an, indem Sie den Stecker in die Steckdose einstecken.

7. Bedienung

Pressen Sie den Rücken anfangs nur vorsichtig an das Massage-Gerät. Prüfen Sie dann vorsichtig, ob die Massageposition angenehm für Sie ist und verlagern Sie das Gewicht dann nach und nach Richtung

Massage-Gerät.

Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die

Massage ab oder ändern Sie ihre Position oder den Anpressdruck, wenn Sie die Massage als schmerzhaft oder unangenehm empfinden.

ACHTUNG

Klemmen oder zwingen Sie kein Teil Ihres Körpers, insbesondere Finger, zwischen die rotierenden Massageköpfe und deren Halterungen im Gerät.

• Setzen Sie sich bequem und aufrecht auf die Sitzauflage. Achten Sie darauf, dass Sie mittig sitzen und sich die Massageköpfe links und rechts Ihrer Wirbelsäule bewegen können.

• Schalten Sie das Massagegerät mit der Taste ein.

Das Gerät startet automatisch mit der Shiatsu-Massage (Linkslauf, Geschwindigkeitsstufe 1).

5

Sie können andere Einstellungen wie folgt auswählen:

1. Massagerichtung (Rechts-/Linkslauf)

Mit den Tasten left und right können Sie die Drehbewegung der Massageköpfe wählen.

2. Wärmefunktion

Sie können die Wärmefunktion der Massageköpfe zuschalten, indem Sie die Taste

heat drücken. Die Massageköpfe werden orange beleuchtet.

3. Massagegeschwindigkeit

Das Gerät verfügt über 2 Geschwindigkeitsstufen. Drücken Sie die Taste soft um die niedrigere Geschwindigkeitsstufe 1 zu wählen. Drücken Sie die Taste strong um die höhere Geschwindigkeitsstufe 2 zu wählen.

4. Höhenverstellbarkeit

Mit den Tasten und können Sie die Position der Massageeinheit je nach eigener Körpergröße verändern.

• Benutzen Sie das Massage-Gerät max. 15 Minuten und lassen Sie es danach abkühlen. Bei längerer Massagedauer kann eine übermäßige Stimulation der Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen.

Die Massage kann jederzeit durch Drücken der Taste beendet werden.

• Trennen Sie das Gerät nicht während des Betriebes vom Stromnetz. Schalten Sie es immer zuerst aus.

• Trennen Sie den Netzstecker nach Benutzung des Geräts vom Stromnetz.

hinweis

• Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik, die auf eine maximale Betriebsdauer von 15 Minuten eingestellt ist.

8. Pflege und Aufbewahrung

Reinigung

WARNUNG

• Stecken Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.

• Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder das Zubehör eindringen.

• Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem

Feinwaschmtitel entfernt werden. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.

• Der abnehmbare Bezug ist maschinenwaschbar bei 40 °C. Beachten Sie die Symbole zur Pflege und Reinigung auf dem angenähten Etikett am Bezug.

• Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.

Aufbewahrung

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.

Alternativ können Sie das Gerät mit einem Kleiderbügel im Schrank aufhängen. Dafür muss der Kleiderbügel in die Aufhängelaschen auf der Rückseite des Gerätes eingehängt werden.

6

9. Was tun bei Problemen?

Problem

Massageköpfe

rotieren verlangsamt.

Massageköpfe

bewegen sich nicht.

Ursache

Massageköpfe werden zu stark belas tet.

Behebung

Anpressdruck des Körpers verringern.

Gerät nicht am Netz angeschlossen.

Netzstecker einstecken und Gerät ein schalten.

Gerät nicht eingeschaltet.

Schalten Sie das Gerät mit ein.

Überhitzungsschutz ausgelöst. Gerät vom Stromnetz trennen, mindestens 15 Minuten warten, eventuell blockierte

Massageköpfe freilegen, erneut einstecken und einschalten.

10. Garantie und Service

Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:

• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,

• für Verschleißteile,

• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,

• bei Eigenverschulden des Kunden.

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltend machung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.

Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH,

Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur

Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.

7

enGLISh

Items included in the package:

• Shiatsu seat cover

• These operating instructions

explanation of symbols

The following symbols are used in the operating instructions and on the type plate:

WARNING

Warning of risks of injury or health hazards.

CAUTION Safety information about possible damage to appliance/accessories.

Note

Important information.

The device has double protective insulation and therefore complies with protection class 2.

Only use indoors.

1. About Shiatsu massage

Shiatsu is a form of body massage which was originally developed in Japan around 100 years ago. It is based on ideas anchored in traditional Chinese medicine, in particular the meridian system, i.e. the paths in the human body along which energy is conveyed.

The aim of any Shiatsu massage is to promote the physical, emotional and mental wellbeing of the person being treated. To do this, energy blocks and bottlenecks in the meridians need to be dissolved and the selfregulating ability of the body needs to be stimulated.

Shiatsu therapists achieve this by exercising pressure in flowing movements along the meridians. Although

Shiatsu can be literally translated as “finger pressure”, practitioners also use the heels of their hands, their elbows and knees as well as their fingers. In the process, the therapist will use his or her full body weight in order to generate the required pressure.

2. Getting to know your appliance

Your Shiatsu massage device has rotating massage heads which imitate the pressure and kneading motions of a Shiatsu massage.

This device with 12 massage heads (two rows of 6 rotating in sequence) offers a powerful and intense deep massage for the whole back. You have to place the Shiatsu seat cover on a suitable seat pad for this purpose.

The device is only for private use and is not intended for medical or commercial purposes.

3. Proper use

This device is solely intended for massaging the backs of human beings. It cannot replace medical treatment.

Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you.

WARNING

Use of the massage device is prohibited in the following cases:

• not with changes caused by disease or injury in the back region (e.g. disc problems, open wounds),

• not on children,

• not during pregnancy,

• never while you sleep,

• not in the car,

• not on animals,

• not during activities during which an unexpected reaction may be dangerous,

• not while ingesting substances that reduce reaction times (e.g. painkiller medications, alcohol),

8

• never longer than 15 minutes (risk of overheating) and allow it to cool off for at least 15 minutes before using it again.

Please consult your doctor if you are unsure whether or not the massage device is suitable for you.

This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equipment and how it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they are given instructions on how to use the device.

Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.

The device has an adjustable heating function in the massage heads. Persons who do not feel heat must be careful when using this function.

You should consult your doctor before using the massage device if:

• you suffer from a serious illness or are recovering from an operation on the upper body,

• you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid,

• Thromboses,

• Diabetes,

• in case of pains of unclarified origin.

The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manufacturer cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.

4. Safety information

Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided below can lead to personal injury or material damage. Keep these instructions in a safe place where they can also be read by other persons using the device. Always pass on these instructions together with the appliance if you sell it or pass it on.

WARNING

Keep children away from the packaging materials. Risk of suffocation.

WARNING: Electric shock

Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and attention in order to prevent the risk of electric shock.

For this reason, the device must only be operated as follows:

• with the mains voltage specified on the device only.

• Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.

• Never use the appliance during a thunderstorm.

In the event of a defect or malfunction, switch the device off immediately and disconnect it from the power supply. Never pull on the power cable or on the appliance in order to disconnect the plug from the mains outlet. Never hold or carry the device by the power cable. Keep the cables away from hot surfaces. Do not pinch, kink or twist the cables. Do not stick in any pins, needles or sharp objects.

Ensure that the massager and the mains cable do not come into contact with water, steam or other liquids. Therefore, use the device only in dry interior rooms (e.g. never in the bath, sauna).

Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet.

Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident.

Do not subject the device to any impact and do not drop it.

9

Repairs

WARNING

• Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorized dealer.

• The zip fastener on the Shiatsu massage device must not be opened. It is only fitted for reasons relating to the manufacturing of the device.

• Please have an authorised retailer replace a damaged lead.

WARNING: Fire hazard

There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these operating instructions.

For this reason, the massage device must only be operated as follows:

• Never use the device under covers, such as blankets or pillows.

• Never use the device in the vicinity of petrol or other easily flammable materials.

handling

CAUTION

Switch the device off and disconnect the power supply after every use and before every cleaning.

• Never insert any objects into openings on the device, and never insert anything into the rotating parts. Make sure that all moving parts can move freely at all times.

• Operate the device in an upright position only, never place it flat on the floor.

• Never sit or stand on the moving parts of the device with all your weight and do not place objects on the device.

• Keep the device away from high temperatures.

Disposal

CAUTION

Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should be disposed of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In case of queries, contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your area.

5. Appliance description

Shiatsu massage pillow (front)

7

1

3

3

2

3

3

1 Protective cover

2 12 massage heads

3 Fastening straps

4 Hand switch

5 Storage bag

6 Removable seat cushion

7 Coat hanger loops (rear)

4

5

6

10

hand switch

2

3

4

5

5

6

1 Button

2 Timer button (5-10-15 minutes)

3 Demo button

4 Shiatsu button (shiatsu massage)

5 Height adjustment button (shiatsu massage unit)

6 Heat button (heating)

7 Left button (anti-clockwise rotation)

8 Right button (clockwise rotation)

9 Soft button (speed setting 1)

10 Strong button (speed setting 2)

7

8

9

10

1

6. Start-up

CAUTION

• Fasten the protective cover to the surface of the Shiatsu seat cover with the Velcro straps. It is also possible to massage without the protective cover; this is generally found to be “harder”.

• Position the seat cover upright on a suitable seating arrangement with seating surface and backrest

(chair, sofa, or similar).

• Use the flexible fastening straps and Velcro strips to secure the Shiatsu seat cover.

• Connect the device to the mains by plugging the plug into the socket.

7. Operation

Gently press your back against the massage device to start with. Then make sure that you are in a comfortable position before gradually shifting your weight onto the massage device.The massage must be pleasant and relaxing at all times. Stop the massage or change your position or the contact pressure if you find it is painful or unpleasant.

CAUTION

Do not force any part of your body, in particular your fingers, between the rotating massage heads and their mountings in the device.

• Sit comfortably and upright on the seat cover. Ensure you sit centered and such that the massage heads can move to the left and right of your spinal column.

• Switch on the massager with the button.

The device starts automatically with the Shiatsu massage (anti-clockwise rotation, speed setting 1).

11

You can select other settings as described below:

1. Massage direction (clockwise/anti-clockwise)

Select the rotation of the massage heads using the left and right buttons.

2. heat function

You can activate the heat function of the massage heads by pressing the heat button. The massage heads are illuminated orange.

3. Massage speed settings

The device has 2 speed settings. Press the soft button to select the lower speed setting 1. Press the strong button to select the higher speed setting 2.

4. Height adjustment

Using the buttons and you can adjust the position of the massage unit according to your individual body size.

• Do not use the massage device for longer than 15 minutes and then allow it to cool. Using the device for longer can over-stimulate the muscles and cause tension instead of relaxation. The massage can be finished at any time by pressing the button.

• Do not disconnect the device from the power supply while it is in operation; always switch off the device first.

• Disconnect the mains plug from the mains after using the device.

note

• The device has an automatic shut-off mechanism set to a maximum operating period of 15 minutes.

8. Care and storage

Cleaning

WARNING

• Disconnect the device before cleaning it.

• Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the device or accessories.

• Smaller stains can be removed using a cloth or moist sponge together with a little liquid detergent for delicate fabrics if necessary. Do not use any cleaning agents containing solvents.

• The removable cover is machine-washable at 40 °C. Please follow the cleaning and care symbols on the label which is sewn into the cover.

• Do not use the device again until it is completely dry.

Storage

If you do not use the device for longer periods, we recommend storing it in the original packaging in a dry place without weighting it down.

Alternatively, you can hang the device in a wardrobe with a coat hanger. To do so, the coat hanger must be threaded through the hanging loops on the rear side of the device.

12

9. In the event of problems

Problem

Massage heads rotating at

reduced speed.

Massage heads not moving.

Cause

The load on the massage heads is too great.

Appliance not connected to the power supply.

Device not switched on.

Overheating protection triggered.

Remedy

Reduce the contact pressure on the head.

Connect the plug to the mains supply and switch on the appliance.

Switch the device on with .

Disconnect the device from the power supply, wait at least 15 minutes, uncover any blocked massage heads as necessary, plug in the device again and switch it on.

FRAnçAIS

Fourniture

• Siège de massage Shiatsu

• Le présent mode d’emploi

explication des symboles

Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :

AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.

ATTENTION

Remarque

Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l’appareil/ les accessoires.

Remarque relative à des informations importantes.

L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.

Utiliser uniquement en intérieur.

1. Au sujet du massage shiatsu

Le shiatsu est une forme de massage corporel développée au Japon il y a une centaine d’années. Cette méthode est basée sur des notions de la médecine traditionnelle chinoise. Elle est fondée sur le système des interconnexions énergétiques (système méridien) dans le corps humain.

L’objectif d’un massage shiatsu est de favoriser le bien-être physique, émotionnel et mental de la personne traitée. Pour cela, il faut supprimer les blocages et les stases dans les interconnexions énergétiques et stimuler les forces d’autorégulation du corps.

Le thérapeute shiatsu y parvient en exerçant une pression le long des interconnexions énergétiques (méridiens) par des mouvements fluides. Bien que shiatsu signifie mot à mot « pression des doigts », le massage se fait avec les doigts mais aussi avec les paumes des mains, les coudes et les genoux. Le thérapeute applique alors tout son poids afin de produire la pression nécessaire.

13

2. Premières expériences

Votre appareil de massage Shiatsu est doté de têtes de massage rotatives reprenant les mouvements de pression et de pétrissage d’un massage shiatsu.

Cet appareil offre un massage puissant et intensif en profondeur pour l’ensemble du dos grâce à ses 12 têtes de massage (rangées de 6 têtes rotatives). Avant toute chose, vous devez trouver un support adapté pour le coussin de Shiatsu.

L’appareil est prévu uniquement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commerciales.

3. Utilisation conforme aux indications

Cet appareil est exclusivement destiné au massage du dos. Il ne saurait remplacer un traitement médical.

N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des avertissements suivants.

AVERTISSEMENT

N’utilisez pas l’appareil :

• en cas de modification pathologique ou de lésions au niveau du dos (par ex. hernie discale, plaie ouverte),

• avec des enfants,

• pendant la grossesse,

• pendant le sommeil,

• dans un véhicule,

• pour les animaux,

• lors d’activités au cours desquelles une réaction imprévue pourrait être dangereuse,

• après l’absorption de substances limitant la perception sensorielle (par ex. médicaments à effet analgésique, alcool),

• en aucun cas pendant plus de 15 minutes (risque de surchauffe) ou laissez-le refroidir minimum

15 minutes avant de le réutiliser.

Si vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté à votre cas, demandez conseil à votre médecin.

Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de connaissances,

à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil.

Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil.

L’appareil possède une fonction chauffage programmable dans les têtes de massage. Les personnes sensibles à la chaleur doivent éviter de toucher l’appareil lors de son utilisation.

Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez un avis médical :

• si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération au niveau de la moitié supérieure du corps,

• lorsque vous portez un stimulateur cardiaque, des implants ou tout autre auxiliaire,

• Thromboses,

• Diabète,

• pour toute douleur de cause indéterminée.

L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabricant ne saurait

être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou imprudente.

4. Remarques de sécurité

Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut causer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte qu’il soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de donner aussi le présent mode d’emploi.

14

AVERTISSEMENT

Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants. Risque d’asphyxie.

AVERTISSEMENT : Électrocution

Comme tout appareil électrique, cet appareil de massage doit être utilisé avec prudence et avec soin afin d’éviter tout danger d’électrocution.

Par conséquent, n’utilisez l’appareil :

• qu’à la tension du secteur indiquée sur l’appareil,

• en aucun cas si l’appareil ou ses accessoires présentent des dommages visibles,

• pendant un orage.

En cas de défauts ou de dysfonctionnements, arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la fiche de la prise. Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les câbles des surfaces chaudes.

Ne pas coincer, plier ni tourner le câble. Ne pas y enfoncer d’aiguilles ou d’autres objets pointus.

Assurez-vous que l’appareil de massage et le cordon d’alimentation n’entrent pas en contact avec de l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides. Utilisez donc l’appareil seulement dans des pièces intérieures sèches (par ex. jamais dans une salle de bain ou un sauna).

N’attrapez en aucun cas un appareil tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.

N’utilisez pas l’appareil ou ses accessoires s’ils présentent des dommages visibles.

Évitez de secouer l’appareil et ne le laissez pas tomber.

Réparations

AVERTISSEMENT

• Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques sérieux pour l’utilisateur.

Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.

• La fermeture éclair de l’appareil de massage Shiatsu ne doit pas être ouverte. Elle n’est utilisée qu’à des fins techniques de production.

• En cas d’endommagement du câble, vous devez le faire remplacer par un revendeur autorisé.

AVERTISSEMENT : Risque d’incendie

L’utilisation non conforme de l’appareil ou le non-respect du présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie !

Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage :

• en aucun cas sous une couverture, un coussin, ...

• en aucun cas à proximité d’essence ou d’autres matériaux facilement inflammables.

Manipulation

ATTENTION

Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez-le.

• Ne mettez aucun objet dans les ouvertures ni dans les pièces rotatives. Veillez à ce que les pièces mobiles puissent toujours se déplacer sans entrave.

• Veillez à utiliser l’appareil uniquement en position verticale, jamais à plat sur le sol.

• Ne vous appuyez pas de tout votre poids sur les pièces mobiles de l’appareil. Ne posez aucun objet sur l’appareil.

• Placez l’appareil à l’abri de températures élevées.

15

elimination

ATTENTION

Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éliminer l’appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/

CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination de ces déchets.

5. Description de l’appareil

Coussins de massage Shiatsu (face avant)

7

1

3

3

2

3

3

1 Coussin de protection

2 12 têtes de massage

3 Sangles de fixation

4 Commande manuelle

5 Sacoche de protection

6 Coussin d’assise amovible

7 Fixation pour cintre (à l’arrière)

4

5

Commande manuelle

6

5

5

6

2

3

4

1 Touche

2 Touche timer (5-10-15 minutes)

3 Touche demo

4 Touche shiatsu (massage shiatsu)

5 Touche réglage en hauteur (unité de massage shiatsu)

6 Touche heat (chaleur)

7 Touche left (rotation à gauche)

8 Touche right (rotation à droite)

9 Touche soft (vitesse 1)

10 Touche strong (vitesse 2)

7

8

9

10

1

16

6. Mise en service

ATTENTION

• Fixez le coussin de protection sur le siège Shiatsu à l’aide des bandes Velcro. Un massage est possible sans le coussin de protection mais il est alors plus « rude ».

• Mettez le coussin à la verticale sur un siège adapté, équipé d’une assise et d’un dossier (chaise, canapé, etc.).

• Pour fixer le coussin Shiatsu, utilisez les sangles de fixation et les bandes velcro.

• Raccordez l’appareil au secteur en branchant la fiche d’alimentation dans une prise électrique.

7. Utilisation

Au début, appuyez prudemment l’appareil de massage contre le dos. Vérifiez alors avec soin si la position de massage est agréable pour vous et déplacez ensuite le poids petit à petit en direction de l’appareil de massage.

Le massage devrait à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant. Si le massage est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil.

ATTENTION

Ne mettez ou ne coincez aucune partie de votre corps, notamment les doigts, entre les têtes de massage rotatives et leur support dans l’appareil.

• Installez-vous confortablement, avec le dos bien droit, dans le siège. Faites attention à vous positionner bien au milieu, afin que les têtes de massages se déplacent bien à gauche et à droite de votre colonne vertébrale.

• Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil de massage.

L’appareil démarre automatiquement avec le massage Shiatsu (rotation à gauche, vitesse 1).

Pour sélectionner d’autres réglages, veuillez procéder comme suit :

1. Direction de massage (rotation à droite/à gauche)

Avec les touches left et right, vous pouvez choisir le sens de rotation des têtes de massage.

2. Fonction de chauffage

Vous pouvez activer la fonction de chauffage des têtes de massage en appuyant sur la touche

heat. Les têtes de massage sont alors éclairées en orange.

3. Vitesse de massage

L’appareil dispose de 2 vitesses. Appuyez sur la touche

soft pour sélectionner la vitesse la plus basse

(vitesse 1). Appuyez sur la touche

strong pour sélectionner la vitesse la plus haute (vitesse 2).

4. Réglage en hauteur

Avec les touches et vous pouvez changer la position de l’unité de massage selon votre taille.

• Utilisez l’appareil de massage pendant 15 minutes maximum, puis laissez-le refroidir. Si le massage dure plus longtemps, une stimulation musculaire excessive pourra provoquer la contracture des muscles au lieu de les détendre. Vous pouvez arrêter le massage à tout moment en appuyant sur la touche .

• Ne déconnectez pas l’appareil de la prise électrique pendant son utilisation. Éteignez-le toujours avant.

• Après utilisation, débranchez la prise de courant.

Remarque

• L’appareil dispose d’un arrêt automatique réglé sur une durée maximale de fonctionnement de

15 minutes.

17

8. entretien et rangement nettoyage

AVERTISSEMENT

• Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil.

• Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Il ne doit en aucun cas pénétrer du liquide dans l’appareil ou dans les accessoires.

• Les petites taches peuvent être enlevées à l’aide d’une lingette ou d’une éponge humide et d’un peu de produit de lavage pour textiles délicats éventuellement. N’utilisez pas de produit nettoyant contenant un solvant.

• La housse amovible se lave en machine à 40 °C. Respectez les symboles d’entretien et de nettoyage figurant sur l’étiquette cousue sur la housse.

• Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser.

Conservation

Si vous n’employez pas l’appareil pendant une assez longue période, nous vous recommandons de le conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets dessus.

Vous pouvez aussi accrocher l’appareil dans une armoire à l’aide d’un cintre. Pour ce faire, le cintre doit être inséré dans la bride d'attache sur le côté de l’appareil.

9. Que faire en cas de problème ?

Problème

Rotation ralentie des têtes de massage.

Les têtes de massage ne bougent pas.

Cause

Les têtes de massage sont soumises à une contrainte trop importante.

Appareil pas branché.

Appareil pas allumé.

Remède

Réduire la pression de massage.

Sécurité anti-surchauffe déclenchée.

Branchez l’appareil et allumezle.

Allumez l’appareil de massage au moyen de la touche .

Déconnecter l‘appareil de la prise, attendre au moins 15 minutes, débloquer éventuellement les têtes de massage, rebrancher et rallumer.

18

eSPAñOL

Volumen de suministro

• Colchoneta de asiento Shiatsu

• Estas instrucciones para el uso

explicación de los símbolos

En las instrucciones y en la placa de características se utilizan los símbolos siguientes:

ADVERTENCIA Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salud.

ATENCION

Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accesorios.

Indicación

Señala informaciones importantes.

El aparato tiene un doble aislamiento de protección, cumpliendo así con la Clase de protección 2.

Utilizar únicamente en habitaciones cerradas.

1. Acerca del masaje Shiatsu

El Shiatsu es una forma de masaje corporal, desarrollada en Japón hace unos 100 años, que se basa en conceptos de la medicina tradicional china. Su principio es el sistema de canales de energía (sistema de meridianos) en el cuerpo humano.

El objetivo de un masaje Shiatsu es favorecer el bienestar físico, emocional y mental de las personas tratadas.

Para ello se debe liberar cualquier bloqueo o estancamiento energético en los canales de energía y estimular las capacidades autorreguladoras del cuerpo.

El terapeuta de Shiatsu logra esto ejerciendo presión en un movimiento fluido a lo largo de los canales de energía (meridianos). A pesar de que Shiatsu significa literalmente “presión con los dedos”, además de con los dedos también se realiza con las palmas de las manos, los codos y las rodillas. En este método, el terapeuta aplica todo el peso de su cuerpo para generar la presión adecuada.

2. Para conocer el producto

En su aparato de masaje Shiatsu hay unas cabezas de masaje rotatorias que simulan los movimientos de presión y de amasamiento de un masaje Shiatsu.

Este aparato, con 12 cabezales de masaje (6 cabezales rotantes por fila), proporciona un enérgico e intenso masaje de efecto profundo en toda la espalda. Para ello debe colocar el asiento Shiatsu sobre una base adecuada.

El aparato está destinado únicamente para la aplicación propia, no habiéndose previsto un uso médico ni comercial.

3. Utilización conforme a la finalidad especificada

Este aparato está destinado exclusivamente al masaje de la espalda de personas. No puede sustituir un tratamiento médico. No utilice el aparato de masaje si alguna de las advertencias siguientes es aplicable a Usted.

ADVERTENCIA

No utilice el aparato de masaje:

• No debe aplicarse en caso de modificaciones patológicas ni lesiones de la espalda (p. ej. problemas de discos intervertables, heridas abiertas).

• No debe utilizarse en niños.

• No debe usarse durante el embarazo.

• No debe utilizarse durante el sueño.

• No debe aplicarse mientras se conduzca.

19

• No debe aplicarse a animales.

• No debe utilizarse mientras se realicen actividades en las que pueda ser peligrosa una reacción imprevista.

• No debe aplicarse tras la ingestión de sustancias que limiten la capacidad de percepción (p. ej. medicamentos analgésicos, alcohol).

• No debe aplicarse durante más de 15 minutos consecutivos (peligro de sobrecalentamiento) y, antes de volver a utilizarlo, déjelo enfriar un mínimo de 15 minutos.

Si duda que el aparato sea apropiado para su caso, consulte a su médico.

Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, salvo que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que recibiesen instrucciones de la misma en cuanto al uso del aparato.

Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.

El aparato dispone de una función de calor en los cabezales de masaje. Las personas insensibles al calor deben tomar cuidado cuando utilicen esta función.

Antes de utilizar el aparato de masaje consulte a su médico:

• Si padece de una enfermedad grave o ha tenido una intervención quirúrgica en el torso.

• Si Vd. lleva un marcapasos cardíaco, implantes u otros medios auxiliares.

• Trombosis.

• Diabetes.

• Si se padece de dolores cuya causa es desconocida.

El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instrucciones. El fabricante no asumirá la responsabilidad por daños y perjuicios causados por un uso irresponsable o incorrecto.

4. Instrucciones de seguridad

¡Lea detenidamente estas instrucciones de uso! Si no se observan las instrucciones siguientes, es posible que se produzcan daños personales o materiales. Guarde el presente manual de instrucciones para el uso y póngala a disposición de los otros eventuales usuarios. En caso de transmitir el aparato, entréguelo con estas instrucciones.

ADVERTENCIA

Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Hay riesgo de asfixia.

ADVeRTenCIA: electrocución

También el aparato de masaje se debe utilizar con la precaución y cuidado que se aplica a todo aparato eléctrico, para evitar los peligros de la corriente eléctrica.

Por este motivo, utilice el aparato:

• si la tensión de red no es la indicada en el aparato.

• Nunca, si el aparato o el accesorio presentase daños visibles.

• Nunca durante un tormenta.

En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de red. Nunca sostenga o transporte el aparato por el cable de alimentación. Mantenga los cables alejados de superficies calientes. No atrapar, doblar ni torcer el cable. No pinchar con agujas ni con otros objetos agudos.

Asegúrese de que el aparato de masaje y el cable de corriente no entren en contacto con agua, vapor u otros líquidos. Por ello, utilice el aparato únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo).

Nunca intente coger un aparato eléctrico que haya caído al agua. Desenchufe inmediatamente la clavija de red.

20

No utilice el aparato ni sus accesorios si éstos presentaran daños visibles.

No exponga el aparato a golpes y no lo deje caer.

Reparación

ADVERTENCIA

• Los trabajos de reparación de aparatos eléctricos deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal especializado. Las reparaciones llevadas a cabo incorrectamente, pueden conducir a considerables peligros para el usuario. En casos de reparación, por favor diríjase al servicio postventa o uno de los distribuidores autorizados.

• No está permitido abrir la cremallera del aparato de masaje Shiatsu. Sólo se utiliza por motivos de técnica de producción.

• Si el cable está dañado, deberá sustituirlo un distribuidor autorizado.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio

¡Si el aparato no se utiliza de acuerdo con la finalidad especificada o no se observan las presentes instrucciones existe peligro de incendio!

Por este motivo, utilice el aparato de masaje:

• Nunca debajo de una cubierta, como p.ej. manta, cojín, …

• Nunca cerca de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables.

Manejo

ATENCION

Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato.

• No colocar objetos en las aperturas del aparato ni en las piezas giratorias o móviles. Observar que las partes movibles del aparato siempre puedan moverse siempre libremente.

• Utilice el aparato siempre en posición derecha, no lo deje estirado sobre el suelo en ningún caso.

• No se siente, recueste ni se ponga de pie con todo su peso sobre las partes móviles del aparato, ni coloque ningún objeto encima de él.

• No exponga el aparato a temperaturas altas.

eliminación de desechos

ATENCION

Siga las prescripciones de las autoridades locales respecto a la eliminación de los materiales. Elimine el aparato de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment).

Si tiene alguna duda diríjase a las autoridades municipales competentes para la eliminación de desechos.

21

5. Descripción del aparato

Cojín de masaje Shiatsu (lado delantero)

7

1

2

3

3

3

3

1 Funda protectora

2 12 cabezales de masaje

3 Correas de sujeción

4 Interruptor

5 Bolsa de almacenaje

6 Cojín del asiento desmontable

7 Colgador para perchas (detrás)

Interruptor

4

5

5

5

6

2

3

4

6

1 Tecla

2 Tecla temporizador (5-10-15 minutos)

3 Tecla demo

4 Tecla shiatsu (masaje Shiatsu)

5 Tecla regulación de altura (unidad de masaje Shiatsu)

6 Tecla heat (calor)

7 Tecla left (rotación a la izquierda)

8 Tecla right (rotación a la derecha)

9 Tecla soft (nivel de velocidad 1)

10 Tecla strong (nivel de velocidad 2)

7

8

9

10

1

6. Puesta en servicio

ATENCION

• Utilice los velcros para fijar la funda protectora sobre el asiento Shiatsu. El masaje también puede realizarse sin funda protectora, y normalmente se percibe como “más duro”.

• Coloque el asiento de masaje verticalmente sobre una asiento adecuado, con base de asiento y respaldo (silla, sofá o similar).

• Para fijar el asiento Shiatsu utilice, si fuera necesario, las correas flexibles de sujeción suministradas y los cierres velcro.

• Conecte el aparato a la red de corriente introduciendo el enchufe en la toma.

22

7. Manejo

Al comienzo, presione el aparato de masaje sobre la espalda con suavidad. Primero compruebe con cuidado si esa posición de masaje le resulta agradable y luego desplace poco a poco el peso en dirección al aparato de masaje.

El masaje debería percibirse en todo momento como agradable y relajante. Interrumpael masaje o cambie la posición del aparato o reduzca la presión, si el masaje le resulta doloroso desagradable.

ATENCION

No apriete ni fuerce ninguna parte del cuerpo, en particular los dedos, entre los cabezales giratorios de masaje y sus soportes en el aparato.

• Siéntese cómodo y recto sobre el asiento. Observe que esté sentado en el centro y que los cabezales de masaje se puedan mover a la derecha e izquierda de su columna vertebral.

• Encienda el aparato de masaje con el botón .

El aparato comienza de forma automática a realizar el masaje Shiatsu (rotación a la izquierda, nivel de velocidad 1).

Puede seleccionar otras configuraciones como sigue:

1. Dirección del masaje (rotación a la derecha/izquierda)

Puede elegir en qué sentido rotarán los cabezales de masaje con las teclas left y right.

2. Función de calor

Con la tecla heat puede activar la función de calor en los cabezales de masaje. Estos se iluminarán en naranja.

3. Velocidad de masaje

El aparato cuenta con 2 niveles de velocidad. Pulse la tecla soft para elegir el nivel de velocidad menos intenso, el 1. Pulse la tecla strong para elegir el nivel más intenso, 2.

4. Regulación de altura

Con las teclas y puede modificar la posición de la unidad de masaje de acuerdo a su estatura.

• Utilice el aparato de masaje durante un máximo de 15 minutos y luego déjelo enfriar. Un masaje más largo puede provocar que el estímulo excesivo de los músculos genere tensiones en lugar de relajación.

El masaje se pude concluir en cualquier momento pulsando el botón .

• No desconecte el aparato de la red eléctrica mientras esté en funcionamiento. Apáguelo siempre antes de desenchufarlo.

• Desconecte el enchufe tras utilizar el aparato.

Indicación

• El aparato dispone de un sistema de desconexión automática que está temporizado en una duración máxima de funcionamiento de 15 minutos.

8. Cuidado y almacenamiento

Limpieza

ADVERTENCIA

• Desenchufe el aparato antes de cada limpieza.

• Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. Nunca debe penetrar líquido en el aparato o en los accesorios.

• Las manchas pequeñas pueden eliminarse con un paño o una esponja húmeda y, si es preciso, con un detergente líquido para ropa delicada. Para la limpieza nunca utilice detergentes que contengan disolventes.

• La funda de quita y pon se puede lavar a máquina a 40 ºC. Observe los símbolos de limpieza y cuidado que aparecen en la etiqueta cosida a la funda.

• No utilice el aparato hasta que esté completamente seco.

23

Almacenamiento

Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un período prolongado, le recomendamos guardarlo en su envoltorio original en un ambiente seco y sin depositar ninguna carga encima.

De forma opcional, el aparato puede colgarse con una percha en el armario. Para ello, hay que introducir la percha en las tiras de suspensión de la parte posterior del aparato.

9. ¿Qué hacer si hay problemas?

Problema

Los cabezales de masaje giran lentamente.

Los cabezales de

masaje no se mueven.

Causa Remedio

La carga en los cabezales de masaje es excesiva.

Reducir la presión de apoyo del cuerpo.

Aparato no conectado a la red. Enchufar la clavija y encender el aparato.

Aparato no encendido.

Protección contra sobrecalentamiento activada.

Encienda el aparato con la tecla .

Desconecte el aparato de la red eléctrica, espere al menos 15 minutos, abra los cabezales de masaje que estén bloqueados, colóquelos de nuevo en su sitio y encienda el aparato.

ITALIAnO

Stato di fornitura

• Coprisedile shiatsu

• Il presente manuale di istruzioni per l’uso

Spiegazione dei simboli

Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:

AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.

ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.

Nota

Indicazione di informazioni importanti.

L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di protezione 2.

Utilizzare esclusivamente in locali chiusi.

1. Informazioni sul massaggio shiatsu

Lo Shiatsu è una forma del massaggio corporeo nato in Giappone circa un secolo fa e basata sui concetti della medicina tradizionale cinese. La base è il sistema di canali energetici (sistema dei meridiani) nel corpo umano.

L’obiettivo del massaggio shiatsu è l’incremento del benessere fisico, emozionale e psichico nelle persone trattate. A tale scopo è necessario sciogliere blocchi e ristagni nei canali energetici e stimolare le forze autoregolanti del corpo.

Il terapista shiatsu ottiene questi risultati esercitando una pressione con movimenti sciolti lungo i canali energetici (meridiani). Shiatsu significa letteralmente “pressione del dito” ma, oltre che con le dita, il trattamento viene eseguito anche con le eminenze della palma della mano, i gomiti e le ginocchia. Il terapista adopera tutto il suo peso corporeo per esercitare la pressione necessaria.

24

2. Presentazione

Il presente apparecchio massaggiante shiatsu contiene testine massaggianti rotanti che imitano i movimenti di pressione e di massaggio della terapia shiatsu.

Grazie alle 12 teste massaggianti (che ruotano in file da 6), questo apparecchio offre un massaggio energico e intenso su tutta la schiena. A questo scopo è necessario applicare il coprisedile shiatsu su un posto a sedere appropriato.

L’apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o commerciali.

3. Uso conforme

Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio della schiena umana. Esso non può sostituire il trattamento medico. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi elencati nella seguente tabella di avvertenze.

AVVERTENZA

Non utilizzare l’apparecchio massaggiante:

• in presenza di condizioni patologiche o lesioni della schiena (ad es. ernia del disco, ferite aperte),

• su bambini,

• durante la gravidanza,

• mai durante il sonno,

• in auto,

• su animali,

• con attività nelle quali una reazione imprevista può risultare pericolosa,

• dopo l’ingestione di sostanze che producono uno stato di percettività ridotta (farmaci sedativi, alcol),

• mai oltre15 minuti (pericolo di surriscaldamento), e prima di riutilizzarlo lasciare raffreddare l’apparecchio per almeno 15 minuti.

In caso di incertezza sull’idoneità dell’apparecchio massaggiante per l’impiego personale, consultare il proprio medico.

Il presente apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) aventi capacità fisiche, sensoriali e psichiche limitate o senza esperienza e/o cognizioni specifiche, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto da questa persona le istruzioni necessarie per l’uso dell’apparecchio.

Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.

L’apparecchio è dotato di una funzione di riscaldamento attivabile nelle testine massaggianti. Le persone insensibili al calore devono prestare attenzione durante l’uso di questa funzione.

Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante:

• in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione sulla parte superiore del corpo,

• se siete portatrice/portatore di pacemaker, impianti o altri dispositivi ausiliari,

• trombosi,

• diabete,

• in presenza di dolori di natura sconosciuta.

L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

4. Avvertenze di sicurezza

Leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso. La non osservanza delle avvertenze riportate qui di seguito può causare infortuni alle persone o danni materiali. Conservare le istruzioni per l’uso e metterle a disposizione anche degli altri utenti. Consegnare queste istruzioni per l’uso a chiunque intenda servirsi dell’articolo.

25

AVVERTENZA

Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.

AVVERTENZA: scossa elettrica

Il presente apparecchio massaggiante deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni altro apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche.

Per questo motivo utilizzare l’apparecchio:

• esclusivamente con la tensione di rete indicata sull’apparecchio,

• mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni visibili,

• non durante un temporale.

Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete quando è difettoso o presenta anomalie di funzionamento. Non sconnettere la spina dalla presa elettrica tirando il cavo di alimentazione o l’apparecchio. Non tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione. Mantenere una distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde. Non incastrare, piegare o storcere il cavo. Non infilare aghi o oggetti appuntiti.

Accertarsi che l’apparecchio per massaggi e il cavo di alimentazione non entrino in contatto con acqua, vapore o altri liquidi. Pertanto utilizzare l’apparecchio solo in locali chiusi asciutti (ad es. mai nella vasca da bagno, in sauna).

Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina elettrica.

Non utilizzare l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili.

Evitare che l’apparecchio subisca colpi e non farlo cadere.

Riparazione

AVVERTENZA

• Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per l’utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato.

• Non è consentito aprire la chiusura lampo dell’apparecchio massaggiante shiatsu. Essa è utilizzata solo per scopi tecnici di produzione.

• Se il cavo risulta danneggiato, sostituirlo presso un rivenditore autorizzato.

AVVERTENZA: pericolo d’incendio

In caso di uso non conforme alla sua destinazione o di non rispetto delle presenti istruzioni per l’uso, sussiste il pericolo eventuale d’incendio!

Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante:

• mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini, …

• mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti facilmente infiammabili.

Manipolazione

ATTENZIONE

Spegnere e sconnettere sempre l’apparecchio dopo ogni uso e prima di ogni pulizia.

• Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio e nelle parti rotanti. Assicurarsi che i componenti mobili possano sempre muoversi liberamente.

• Utilizzare l’apparecchio solo in posizione eretta, non posarlo mai piatto sul pavimento.

• Non sedersi, sdraiarsi o stare in piedi sulle parti mobili sull’apparecchio con tutto il peso del corpo e non depositare alcun oggetto sull’apparecchio.

• Proteggere l’apparecchio dalle alte temperature.

26

Smaltimento

ATTENZIONE

Rispettare le disposizioni locali per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l’apparecchio conformemente alla direttiva sui vecchi apparecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE

(Waste Electrical and Electronic Equipment). Per domande specifiche su questo argomento rivolgersi all’ufficio comunale competente per lo smaltimento ecologico.

5. Descrizione dell’apparecchio

Cuscino massaggiante shiatsu (parte anteriore)

7

1

3

3

2

3

3

1 Federa di protezione

2 12 teste massaggianti

3 Cinghie di fissaggio

4 Interruttore manuale

5 Borsa di custodia

6 Cuscino da seduta rimovibile

7 Ganci per gruccia per abiti (retro)

4

5

Interruttore manuale

2

3

4

5

5

6

6

7

8

9

10

1 Pulsante

2 Pulsante timer (5-10-15 minuti)

3 Pulsante demo

4 Pulsante shiatsu (massaggio shiatsu)

5 Pulsante regolazione altezza (unità massaggio shiatsu)

6 Pulsante heat (calore)

7 Pulsante left (verso sinistra)

8 Pulsante right (verso destra)

9 Pulsante soft (livello velocità 1)

10 Pulsante strong (livello velocità 2)

1

27

6. Messa in servizio

ATTENZIONE

• Fissare la fodera di protezione sulla superficie del coprisedile shiatsu con l’ausilio del velcro. Il massaggio può essere effettuato anche senza fodera di protezione e viene generalmente percepito come “più forte”.

• Posizionare il coprisedile su un posto a sedere idoneo munito di schienale (sedia, poltrona o simili).

• Per il fissaggio del coprisedile shiatsu utilizzare, se necessario, le cinghie flessibili di fissaggio e le chiusure a velcro.

• Collegare l’apparecchio alla rete elettrica inserendo la spina nella presa.

7. Uso

All’inizio del trattamento, premere solo con cautela la schiena contro l’apparecchio massaggiante. Verificare quindi con precauzione se la posizione di massaggio è piacevole, e spostare gradualmente il peso in direzione dell’apparecchio massaggiante.

Il massaggio deve essere sempre percepito come piacevole e rilassante. Interrompere il massaggio o cambiare la propria posizione o la pressione di appoggio se si percepisce una sensazione dolorosa o spiacevole.

ATTENZIONE

Non incastrare o inserire nessuna parte del corpo, specialmente le dita, tra le testine massaggianti rotanti e i loro supporti nell’apparecchio.

• Sedere comodamente e in posizione eretta sul coprisedile. Prestare attenzione a sedere in posizione centrale e assicurarsi che le testine di massaggio possano muoversi a sinistra e a destra della spina dorsale.

• Accendere il massaggiatore premendo il tasto .

L’apparecchio avvia automaticamente il massaggio shiatsu (verso sinistra, livello di velocità 1).

Per selezionare altre impostazioni, procedere come segue:

1. Direzione del massaggio (senso orario/antiorario)

Con il pulsante left e right è possibile selezionare il movimento di rotazione delle teste rotanti.

2. Funzione di riscaldamento

Per inserire la funzione di riscaldamento delle teste rotanti premere il pulsante

heat. Le teste rotanti si illuminano di arancione.

3. Velocità di massaggio

L’apparecchio è dotato di due livelli di velocità. Premere il pulsante

soft per selezionare il livello di velocità

1, più basso. Premere il pulsante

strong per selezionare il livello di velocità 2, più elevato.

4. Regolazione altezza

Con i pulsanti e è possibile adattare la posizione dell’unità massaggio alla propria altezza.

• Utilizzare l’apparecchio massaggiante per 15 minuti al massimo e lasciarlo quindi raffreddare. Una durata più lunga del massaggio può causare una stimolazione eccessiva e provocare quindi contrazioni della muscolatura invece di rilassarla. Il massaggio può essere interrotto in qualunque momento premendo il tasto .

• Non scollegare l’apparecchio dalla rete durante il funzionamento. Prima di scollegarlo, spegnerlo sempre.

• Dopo aver utilizzato l‘apparecchio, scollegare la spina di alimentazione dalla presa.

nota

• L’apparecchio è dotato di uno spegnimento automatico impostato su una durata di funzionamento massima di 15 minuti.

28

8. Cura e Custodia

Pulizia

AVVERTENZA

• Sconnettere l’apparecchio prima di iniziare qualunque intervento di pulizia.

• Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare liquidi nell’apparecchio o negli accessori.

• Macchie di piccole dimensioni possono essere eliminate con un panno o una spugna inumidita aggiungendo, se necessario, un po’ di detersivo liquido per capi delicati. Non utilizzare mai detergenti contenenti solventi.

• La federa rimovibile è lavabile in lavatrice a 40 °C. Prestare attenzione ai simboli concernenti la cura e la pulizia riportati sull’etichetta cucita sulla federa.

• Riutilizzare l’apparecchio solo quando è perfettamente asciutto.

Custodia

Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, si consiglia di conservarlo nella confezione originale in un locale asciutto e senza sovrapporre pesi.

In alternativa, è possibile appendere l’apparecchio nell'armadio con una gruccia per abiti. A tale scopo, è necessario inserire la gruccia negli attacchi posti sul retro dell'apparecchio.

9. Che fare quando sorgono problemi?

Problema

Le testine massaggianti ruotano lentamente.

Le testine massaggianti non si muovono.

Causa

Le testine massaggianti sono troppo sollecitate.

Rimedio

Alleggerire la pressione di appoggio del corpo.

L’apparecchio non è connesso alla rete.

Innestare la spina elettrica e accendere l’apparecchio.

L’apparecchio non è acceso. Accendere l’apparecchio con il tasto .

Sistema antisurriscaldamento attivato.

Scollegare l’apparecchio dalla rete, attendere almeno 15 minuti, liberare le teste massaggianti eventualmente bloccate, collegare di nuovo l’apparecchio e accenderlo.

29

TÜRKçe

Teslimat kapsamı

• Koltuk üstü shiatsu

• Bu kullanma kılavuzu

Şekillerin anlamı

Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır:

UYARI

Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri.

DİKKAT

Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.

BİLGİ/nOT Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.

Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildi.

Sadece kapalı yerlerde kullanınız.

1. Shiatsu Masajı hakkında

Shiatsu, yaklaşık 100 yıl önce Japonya’da geliştirilmiş, vücuda uygulanan bir masaj şeklidir ve bu masajda

Geleneksel Çin Tıbbı’ndaki düşünceler temel teşkil etmektedir. Bu yöntemin temelini, insan vücudundaki enerji iletim hatlarından oluşan sistem (enerji meridyen sistemi) oluşturmaktadır.

Shiatsu masajının hedefi, tedavi uygulanan kişinin fiziksel, duygusal ve ruhsal sağlığının teşvik edilmesidir.

Bunun için, enerji iletim hatlarındaki blokajlar ve tıkanıklıklar çözülmeli ve vücudun kendi kendini düzeltme güçleri uyarılmalıdır.

Shiatsu terapisti bunu, enerji iletim hatları (enerji meridyenleri) boyunca, vücuda akıcı hareketler ile basınç

(presleme) uygulayarak elde eder. Her ne kadar Shiatsu kelimesinin anlamı “parmak ile basınç” olsa da, parmakların haricinde elin tenar bölgesi, dirsekler ve dizler ile de basınç tedavisi uygulanır. Terapist bu işlem esnasında, gerekli basıncı elde edebilmek için vücudunun tüm ağırlığını kullanır.

2. Tanımak için

Shiatsu masaj cihazınızda, dönen masaj başlıkları bulunmaktadır ve bu başlıklar, Shiatsu masajındaki basınç ve yoğurma hareketlerini taklit eder.

12 masaj başlığı olan bu cihaz (bir sırada 6 adet dönen başlık), sırtın tamamı için güçlü ve yoğun bir derinlik masajı sunmaktadır. Bunun için, shiatsu koltuk minderini uzgun bir koltuk veya oturak üzerine yerleştirmeniz gerekir.

Cihaz sadece kişisel kullanıma yöneliktir, tıbbi ve ticari amaçla kullanıma uygun değildir.

3. Amaca Uygun Kullanım

Bu cihaz sadece insanların sırtına masaj yapmak için tasarlanmıştır. Doktor tedavisi yerine geçmez. Eğer aşağıdaki uyarı bilgilerinden biri veya birkaçı sizde de söz konusu ise, masaj cihazını kullanmayınız.

UYARI

Masaj cihazını şu durumlarda kullanmayınız:

• Sırtın hastalık derecesinde değişme olmuş veya yaralı bölgelerinde (örn. bel fıtığı, açık yara) kullanılmamalıdır,

• Çocuklarda kullanmayınız,

• Hamilelik süresinde kullanmayınız,

• Kesinlikle uyurken kullanmayınız,

• Arabada kullanmayınız,

• Hayvanlarda kullanmayınız,

30

• Ani ve beklenmeyen bir reaksiyonun tehlike yaratabileceği hiçbir çalışmada kullanmayınız,

• Hissetme ve algılama yeteneğini sınırlayabilecek maddeler (örn. ağrı kesici ilaçlar, alkol) aldıktan sonra kullanmayınız,

• Kesinlikle 15 dakikadan daha uzun bir süre kullanmayınız (aşırı ısınma tehlikesi) ve cihazı tekrar kullanmadan önce, soğuması için en az 15 dakika bekleyiniz.

Eğer masaj cihazının sizin için uygun olup olmadığı konusunda emin değilseniz, doktorunuza danışınız.

Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan veya cihaz hakkında yeterince tecrübesi ve/ veya bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından kullanılmamalıdır; ancak bu kişiler kendi güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından denetlenirse veya kendilerine cihazın nasıl kullanılacağı hakkında yeterli bilgi ve eğitim verilirse, cihazı kullanmalarına izin verilebilir.

Çocuklar, cihazla oynamamaları için denetlenmelidir.

Cihaz, masaj başlıklarına entegre edilmiş, ek olarak devreye sokulabilen bir ısıtma fonksiyonuna sahiptir.

Sıcağa karşı hassas olmayan kişiler, bu fonksiyonu kullanırken dikkatli olmalıdırlar.

Şu durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışınız:

• Eğer ağır bir hastalığınız varsa veya vücudunuzun üst kısmında bir ameliyat geçirdiyseniz,

• Kalp pili, implantlar veya başka yardımcı malzemeler kullanıyorsanız,

• Trombozlar,

• Diyabet,

• Sebebi bilinmeyen ağrılarda.

Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya dikkatsiz kullanmadan dolayı söz konusu olan hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz.

4. Güvenlik Bilgileri

Bu kullanma kılavuzunu itinayla okuyunuz! Aşağıdaki bilgi ve uyarılara uyulmaması, insanlara ve eşyalara zarar gelmesine neden olabilir. Bu kullanma kılavuzunu saklayınız ve kılavuza başka kullanıcıların da ulaşabilmesini sağlayınız. Cihazı başka birine verdiğiniz zaman, bu kullanma kılavuzunu da veriniz.

UYARI

Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusudur.

UYARI: Elektrik çarpma tehlikesi

Her elektrikli cihazda olduğu gibi, bu masaj cihazın kullanımında da, elektrik çarpmasına bağlı olarak ortaya çıkabilecek tehlikeleri önlemek için, dikkatli ve öngörülü olunmalıdır.

Bu nedenle, cihazı:

• sadece cihazın üzerinde bildirilmiş olan elektrik şebekesi gerilimi ile çalıştırınız,

• cihazın kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, kesinlikle kullanmayınız,

• fırtınalı (şimşek, yıldırım) havalarda kullanmayınız.

Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, derhal kapatınız ve cihazın fişini çekip prizden çıkararak, elektrik bağlantısını kesiniz. Fişi elektrik prizinden çıkarmak için, elektrik kablosundan veya cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutarak taşımayınız. Elektrik kablosu ile sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız. Kabloyu sıkıştırmayınız, katlamayınız ve çevirip bükmeyiniz. İçine iğne veya sivri uçlu nesneler batırmayınız.

Masaj aletinin ve elektrik kablosunun su, buhar veya diğer sıvılara temas etmemesine dikkat edin. Cihazınızı bu nedenle sadece kuru iç ortamlarda kullanınız (örn. asla banyo küvetinde, saunada değil).

Kesinlikle su içine düşen bir cihazı tutmaya çalışmayınız. Derhal elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.

Cihazın kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, cihazı kesinlikle kullanmayınız.

Cihazı darbe ve çarpmalara karşı koruyunuz ve düşürmeyiniz.

31

Onarım

UYARI

• Elektronik cihazların onarımları sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Gerektiği şekilde, uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına neden olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurunuz.

• Shiatsu masaj cihazının fermuarı açılmamalıdır. Bu fermuar sadece üretim tekniği sebeplerinden dolayı kullanılmaktadır.

• Kablo, hasar görmesi durumunda yetkili satıcı tarafından değiştirilmelidir.

UYARI: Yangın tehlikesi

Kural dışı ya da amaca aykırı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir!

Bu nedenle, masaj cihazını:

• kesinlikle üzerini kapatarak (örn. örtü, yastık, ... ile) kullanmayınız,

• kesinlikle benzin veya kolay alevlenen maddelerin yakınında kullanmayınız.

Kullanımı

DİKKAT

Her kullanımdan sonra ve her temizlik işleminden önce, cihaz kapatılmalı ve elektrik fişi

çekilip prizden çıkarılmalıdır.

• Cihazın deliklerine ve dönen kısımlarına herhangi bir cisim sokulmamalı. Hareket edebilen parçaların daima serbest hareket edebilir durumda olmasına dikkat ediniz.

• Cihazı sadece dik konumda çalıştırınız, kesinlikle yassı şekilde zemin üzerine konumlandırmayınız.

• Tüm ağırlığınız ile cihazın hareket eden parçalarının üzerine oturmayınız, yatmayınız veya basmayınız ve cihazın üzerine herhangi bir cisim koymayınız.

• Cihazı yüksek ısı derecelerine karşı koruyunuz.

Giderilmesi

DİKKAT

Malzemelerin atığa çıkartılmasında, yani giderilmesinde yerel yönetmeliklere uyunuz. Cihazı, elektrikli ve elektronik eski cihazlar yönetmeliği 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and

Electronic Equipment) uyarınca gideriniz. Sorularınız olması halinde, lütfen giderme veya atık ile ilgili yetkili yerel bir makama başvurunuz.

5. Cihazın Tarifi

Shiatsu masaj yastığı (ön yüz)

7

1

3

3

2

3

3

1 Koruyucu kılıf

2 12 masaj başlığı

3 Sabitleme bantları

4 El şalteri (manüel şalter)

5 Muhafaza etme çantası

6 Çıkarılabilen oturma minderi

7 Elbise askıları için tutucu eleman (arkada)

4

5

6

32

el şalteri (manüel şalter)

2

3

4

5

5

6

7

8

9

10

1 Düğme

2 Zamanlayıcı düğmesi (5-10-15 dakika)

3 Demo düğmesi

4 Shiatsu düğmesi (Shiatsu masajı)

5 Yükseklik ayarı düğmesi (Shiatsu masajı birimi)

6 Heat düğmesi (Isı)

7 Left düğmesi (sola hareket)

8 Right düğmesi (sağa hareket)

9 Soft düğmesi (hız kademesi 1)

10 Strong düğmesi (hız kademesi 2)

1

6. Devreye Sokulması

DİKKAT

• Koruyucu kılıfı, cırt yüzeylerin yardımı ile Shiatsu oturma alanının yüzeyine sabitleyiniz. Koruyucu kılıfsız masaj uygulanması da mümkündür, fakat genelde daha “sert” olarak algılanır.

• Koltuk minderini dik konumda, üzerine oturulabilecek ve sırt yaslanılabilecek uygun bir oturak (sandalye, koltuk veya benzeri bir eşya) üzerine yerleştiriniz.

• Shiatsu koltuk minderini sabitlemek için, gerekirse esnek sabitleme bantlarını ve cırt bant donanımlarını kullanınız.

• Elektrik fişini prize takarak cihazı elektrik şebekesine bağlayınız.

7. Kullanım

Sırtınızı başlangıçta dikkatli bir şekilde masaj cihazına bastırınız. Masaj pozisyonunun sizin için rahat olup olmadığını kontrol ediniz ve sonra ağırlığınızı masaj cihazına doğru kaydırınız.

Masaj her zaman güzel ve rahatlatıcı olarak algılanmalıdır. Masajı ağrı verici veya rahatsız edici olarak algılarsanız, masaj uygulamasını durdurunuz veya masaj cihazının pozisyonunu ya da bastırma gücünü değiştiriniz.

DİKKAT

Dönen masaj başlıklarının ve bu başlıkların cihaz içindeki braketleri arasına vücudunuzun herhangi bir kısmını, özellikle parmaklarınızı sıkıştırmayınız ve sokmayınız.

• Rahat ve dik konumda, koltuk minderinin üzerine oturunuz. Masaj başlıklarının omurga kemiğinizin sol ve sağ tarafında muntazam hareket edebilmesi için, tam ortaya oturmaya dikkat ediniz.

• Masaj cihazını tuşu ile açınız.

Cihaz otomatik olarak Shiatsu masajı ile başlamaktadır (sola hareket, hız kademesi 1).

33

Aşağıda bildirilen başka ayarları seçebilirsiniz:

1. Masaj yönü (sağa/sola hareket)

left ve right düğmeleri ile masaj başlıklarının dönme yönünü seçebilirsiniz.

2. Isı fonksiyonu

heat düğmesine basarak masaj başlıklarının ısıtma işlevini açabilirsiniz. Masaj başlıkları turuncu olarak aydınlatılmaktadır.

3. Masaj hızı

Cihaz 2 hız kademesine sahiptir. Daha düşük olan 1. hız kademesini seçmek için soft düğmesine basın. Daha yüksek olan 2. hız kademesini seçmek için strong düğmesine basın.

4. Ayarlanabilir yükseklik

Düğme ve ile masaj biriminin konumunu kendi boy ölçünüze göre değiştirebilirsiniz.

• Masaj cihazını azami 15 dakika kullanınız ve ardından soğumasını bekleyiniz. Masaj süresi daha uzun olursa, kasların aşırı uyarılması sonucunda kaslarda rahatlama yerine gerilme söz konusu olabilir. Masaj uygulaması, tuşuna basılarak her an sona erdirilebilir.

• Cihazı, işletimi esnasında elektrik şebekesinden ayırmayın. Önce daima kapatın.

• Aleti kullandıktan sonra fişi elektrik şebekesinden ayırın.

Bilgi

• Cihaz, azami 15 dakika çalışma süresine ayarlı bir otomatik kapatma fonksiyonuna sahiptir.

8. Muhafaza ve Bakım

Temizlenmesi

UYARI

• Her temizleme işleminden önce, cihazın elektrik fişini prizden çıkarınız.

• Cihazı sadece belirtildiği şekilde temizleyiniz. Cihazın veya aksesuarlarının içine kesinlikle sıvı

girmemelidir.

• Küçük lekeler, bir bez veya nemli bir sünger ve gerekirse biraz sıvı hassas deterjan ile temizlenebilir.

Kesinlikle çözücü madde içeren temizleyiciler kullanmayınız.

• Çıkarılabilen kılıf çamaşır makinesinde 40 °C’de yıkanabilir. Kılıfa dikilmiş olan etiket üzerindeki bakım ve temizleme sembollerine dikkat ediniz.

• Cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra yeniden kullanınız.

Muhafaza edilmesi

Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal paketinde kuru bir mekanda ve üzerine ağırlık yüklemeden saklamanızı öneririz.

Alternatif olarak cihazı, bir elbise askısı ile dolaba asabilirsiniz. Bunun için elbise askısı, cihazın arkasında bulunan askı deliklerine geçirilmelidir.

9. Problemlerde ne Yapmalı?

Problem

Masaj başlıkları yavaş dönüyor.

Masaj başlıkları hareket etmiyor.

nedeni

Masaj başlıklarına aşırı yüklenme söz konusu.

Cihaz elektrik şebekesine bağlı değil.

Cihaz açılmamış, yani devreye sokulmamış.

Aşırı ısınma koruması tetiklendi.

Giderilmesi

Vücudun bastırma gücünü veya basıncını azaltınız.

Elektrik fişini prize takınız ve cihazı devreye sokunuz.

Cihazı tuşu ile devreye

sokunuz.

Cihazı elektrik şebekesinden ayırın ve en az 15 dakika bekleyin. Bloke olmuş olabilecek masaj başlıklarını çıkarın, tekrar takın ve çalıştırın.

34

РУССКИЙ

Объем поставки

• Массажная накидка шиацу на сиденье

• Данная инструкция по применению

Пояснение символов

Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для

Вашего здоровья.

ВНИМАНИЕ!

Предупреждение о возможных повреждениях прибора/ принадлежностей.

Указание

Указание на важную информацию.

Прибор имеет двойную защитную изоляцию и, таким образом, соответствует классу защиты 2.

Использовать только в закрытых помещениях.

1. О массаже шиацу

Шиацу – это разработанная около 100 лет назад в Японии форма массажа тела, основывающаяся на представлениях о традиционной китайской медицине . Основой является система энергопроводящих дорожек (меридианов) в человеческом теле.

Целью массажа шиацу является интенсификация физического, эмоционального и духовного самочувствия человека. Для этого должны быть устранены энергетические блокады и застои в энергопроводящих дорожках и стимулированы механизмы саморегулирования организма.

Массажист достигает этого, оказывая плавными движениями давление вдоль электропроводящих дорожек (меридианов). Хотя дословный перевод слова «шиацу» и означает «давление пальцами», кроме пальцев, при массаже используются кулаки, локти и колени. При этом массажист использует весь свой вес для создания требуемого давления.

2. Для знакомства

В Вашем массажере шиацу находятся вращающиеся массажные головки, которые имитируют давящие и разминающие движения массажа шиацу.

Данный прибор, оснащенный 12 вращающимися массажными головками (по 6 штук в каждом ряду), обеспечивает стимулирующий интенсивный массаж всей спины. Для этого Вы должны поместить прибор на подходящее сиденье.

Прибор предназначен только для личного пользования. Он не предназначен для использования в медицинских или коммерческих целях.

3. Использование по назначению

Этот прибор предназначен исключительно для массажа спины. Он не может заменять медицинское лечение. Не пользуйтесь массажером, если Вас касаются одно или несколько приведенных ниже предупреждений.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

Не используйте массажер:

• при патологических изменениях или травмах в области спины (например, грыжа межпозвоночного диска, открытая рана),

• для детей,

35

• во время беременности,

• во время сна,

• в автомобиле,

• для животных,

• при работах, при которых непредсказуемая реакция может быть опасной,

• после приема субстанций, которые ведут к ограниченной способности к восприятию

(например, болеутоляющих медикаментов, спиртных напитков),

• не более 15 минут (опасность перегрева) и перед повторным использованием дайте прибору охладиться не менее 15 минут.

Если Вы не уверены, подходит ли массажер для Вас, проконсультируйтесь с врачом.

Данный прибор не предназначен для использования лицами (в т. ч. детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/ или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как пользоваться прибором.

Во избежание игр с прибором дети должны находиться под присмотром.

Прибор оснащен подключаемой функцией нагрева в массажных головках. Лица, которые нечувствительны к высокой температуре, при пользовании этой функцией должны соблюдать особую осторожность.

Перед использованием массажера проконсультируйтесь у врача:

• если Вы носите кардиостимулятор, электронные имплантанты или другие вспомогательные

средства,

• тромбозах,

• диабете,

• при болях невыясненного происхождения.

Прибор предназначен только для целей, указанных в данной инструкции по применению. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным или неосторожным использованием.

4. Указания по технике безопасности

Внимательно прочтите данную инструкцию по применению! Несоблюдение приведенных ниже указаний может приводить к травмам людей или материальному ущербу. Внимательно прочтите данную инструкцию, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей. При передаче прибора другим лицам передавайте также и данную инструкцию.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

Не допускайте попадание упаковочного материала в руки детей. Грозит опасность удушья.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Поражение электрическим током

Как и с любым другим электрическим прибором, обращаться с этим массажером следует осторожно и внимательно, чтобы предотвратить опасность поражения электрическим током.

Поэтому эксплуатируйте прибор:

• только с указанным на приборе сетевым напряжением,

• ни в коем случае, если прибор или принадлежности имеют видимые повреждения,

• ни в коем случае во время грозы.

В случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и отсоедините его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить вилку из розетки, не тяните за электрический кабель или за прибор. Не держите и не носите прибор за сетевой кабель. Не допускайте контакта между кабелем и горячими поверхностями. Не перегибать, не пережимать и не крутить кабель. Не втыкать иголки или другие острые предметы.

36

Убедитесь, что прибор для массажа и сетевой провод не контактируют с водой, паром или другими жидкостями. Поэтому прибор рекомендуется использовать только в сухих помещениях

(например, никогда не используйте его в ванной или сауне).

Не хватайтесь за прибор, упавший в воду. Незамедлительно вытащите вилку из розетки.

Не пользуйтесь прибором, если он или принадлежности имеют видимые повреждения.

Не допускайте ударов и падения прибора.

Ремонт

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

• Ремонт электроприборов разрешается выполнять только специалистам. Из-за неправильно выполненного ремонта могут возникать серьезные опасности для пользователя. При необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу или в авторизированную торговую организацию.

• Запрещается открывать застежку-молнию массажера. Она используется только по технологическим причинам.

• При повреждении провода его необходимо заменить, обратившись к авторизованному

торговому представителю.

В таком случае новый провод и его замена платные услуги.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Опасность пожара

При использовании не по назначению или при использовании с нарушением данной инструкции по применению может возникать опасность пожара!

Поэтому эксплуатируйте массажер:

• ни в коем случае закрытым, например, одеялом, подушкой, ...

• ни в коем случае вблизи бензина или других легко воспламеняющихся веществ.

Правила пользования

ВНИМАНИЕ!

После каждого использования и перед каждой очисткой необходимо выключить прибор и вытянуть вилку из розетки.

• Не вставлять какие-либо предметы в отверстия прибора и во вращающиеся части. Следите за тем, чтобы подвижные части всегда могли свободно перемещаться.

• Использовать прибор только в вертикальном положении, не укладывать его в расправленном состоянии на пол.

• Не сидеть, не лежать и не стоять всем весом на подвижных частях прибора и не ставить на него какие-либо предметы.

• Защищайте прибор от действия высоких температур.

Утилизация

ВНИМАНИЕ!

При утилизации материалов соблюдайте действующие местные правила. Утилизируйте прибор согласно требованиям Положения об утилизации электрического и электронного оборудования 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Electronic Equipment“). По всем вопросам по утилизации обращайтесь в соответствующую коммунальную службу.

37

5. Описание прибора

Массажная накидка шиацу на сиденье (лицевая сторона)

7

1

3

3

2

3

3

1 Защитный чехол

2 Четыре массажные головки

3 Фиксирующие ленты

4 Ручной переключатель

5 Место для хранения

6 Съемная подушка для сидения

7 Крючок для вешалки (сзади)

5

4

Переключатель

5

5

6

2

3

4

6

7

8

9

10

1 Кнопка

2 Кнопка таймера (5-10-15 минут)

3 Кнопка demo

4 Кнопка shiatsu (массаж шиацу)

5 Кнопка регулирования по высоте (блок для массажа шиацу)

6 Кнопка heat (функция подогрева)

7 Кнопка left (вращение влево)

8 Кнопка right (вращение вправо)

9 Кнопка soft (уровень скорости 1)

10 Кнопка strong (уровень скорости 2)

1

6. Ввод в эксплуатацию

ВНИМАНИЕ!

• Закрепите защитный чехол на поверхности накидки шиацу с помощью лент-липучек.

Возможен также массаж и без защитного чехла, который, как правило, воспринимается как более «жесткий».

• Расположите накидку вертикально на подходящей мебели с сиденьем и со спинкой (стуле, диване или т. п.).

• При необходимости, используйте для фиксации массажера гибкие фиксирующие ленты и ленты-«липучки».

• Подключите прибор к электросети, вставив вилку в розетку.

38

7. Применение

Вначале прижимайте спину предельно осторожно к массажеру. Затем осторожно проверьте, приятно ли положение массажера, и только после этого постепенно смещайте вес в направлении прибора.

Массаж всегда должен приносить расслабляющее и приятное чувство. Если массаж приносит болезненные или неприятные чувства, прервите его или смените положение массажера или уменьшите усилие прижатия.

ВНИМАНИЕ!

Не зажимайте какие-либо части тела, в особенности пальцы, между вращающимися

массажными головками и их креплениями.

• Сядьте удобно и ровно на накидку. Следите за тем, чтобы Вы сидели по центру и чтобы массажные головки слева и справа от позвоночника могли перемещаться.

• Включите прибор кнопкой .

Прибор автоматически включается в режиме массажа шиацу (вращение влево, уровень скорости 1).

Вы можете следующим образом выбирать другие настройки:

1. Направление массажа (вращение вправо и влево)

С помощью кнопок left и right можно выбрать направление вращения массажных головок.

2. Функция подогрева

При нажатии кнопки heat включается функция подогрева массажных головок. При этом массажные головки подсвечиваются оранжевым светом.

3. Скорость массажа

Прибор имеет 2 уровня скорости вращения массажных головок. При нажатии кнопки soft включается уровень скорости 1. При нажатии кнопки strong — уровень скорости 2 с ускоренной частотой вращения.

4. Регулирование по высоте

С помощью кнопок и Вы можете менять положение массажного блока в зависимости от Вашего роста.

• Используйте массажер не более 15 минут, а затем дайте ему охладиться. При длительном массаже чрезмерная стимуляция может приводить к зажатию мышц вместо их расслабления. Массаж можно закончить в любой момент нажатием кнопки .

• Никогда не отсоединяйте работающий прибор от сети. Всегда сначала выключайте его.

• После использования прибора отсоедините штекер от электросети.

Указание

• Прибор оснащен функцией автоматического отключения, которая настроена на макс. длительность работы 15 минут.

39

8. Уход и хранение

Очистка

ВНИМАНИЕ!

• Перед каждой очисткой отключайте прибор от сети.

• Выполняйте очистку прибора только указанным образом. Не допускать попадания жидкостей в прибор или принадлежности.

• Небольшие пятна удаляются тряпкой или влажной губкой, в случае необходимости, с применением небольшого количества жидкого мягкого чистящего средства. Категорически запрещается использовать чистящие средства, содержащие растворители.

• Съемный чехол пригоден для машинной стирки при температуре 40 °C. Соблюдайте пиктограммы по уходу и очистке, приведенные на пришитой к чехлу этикетке.

• Используйте прибор только после того, как он полностью высохнет.

Хранение

Если Вы длительное время не пользуетесь прибором, мы рекомендуем хранить его в оригинальной упаковке в сухом помещении; запрещается класть на прибор другие предметы.

Прибор также можно повесить на вешалку в шкаф. Для этого необходимо продеть вешалку в специальные петли для подвешивания на обратной стороне прибора.

9. Что делать в случае проблем?

Проблема

Массажные головки вращаются замедленно.

Массажные головки не перемещаются.

Причина

Слишком большая нагрузка на массажные головки.

Прибор не присоединен к сети.

Устранение

Уменьшить усилие прижатия к телу.

Вставить вилку в розетку и включить прибор.

Прибор не включен.

Включите прибор кнопкой .

Сработала защита от перегрева.

Отсоединить прибор от сети, подождать минимум 15 минут, высвободить заблокированные массажные головки (если имеются), вставить повторно и включить.

40

10. Гарантия

Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть.

Гарантия не распространяется:

- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием

- на быстроизнашивающиеся части ( съемный чехол)

- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки

- на случаи собственной вины покупателя.

Товар сертифицирован: бытовые массажеры – ОС ”Межрегиональная Сертификационная Компания“

№ РОСС DE.AB 52.B35744 срок действия с 18.03.2011 по 17.03.2014гг.

Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет

Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218

89077-УЛМ, Германия

Фирма-импортер: ООО Бойрер 109451 г. Москва , ул. Перерва, 62, корп.2,офис 3

Сервисный центр: 109451 г. Москва , ул. Перерва, 62, корп.2

Тел(факс) 495—658 54 90

AB 52

Дата продажи

Подпись продавца

Штамп магазина

Подпись покупателя

41

POLSKI

Zakres dostawy

• Shiatsu – masażer na siedzenie

• Niniejsza instrukcja obsługi

Wyjaśnienie oznaczeń

W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli:

Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia.

UWAGA

Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie.

Wskazówki

Wskazówka dot. ważnych informacji.

Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2. klasie ochrony.

Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach.

1. Kilka słów o masażu Shiatsu

Shiatsu jest formą masażu ciała, która została rozwinięta w przed 100 laty w Japonii i opiera się na wyobrażeniach tradycyjnej medycyny chińskiej. Podstawą jest tutaj system dróg przepływu energii (system meridianów) w ludzkim ciele.

Celem masażu Shiatsu jest podniesienie fizycznego, emocjonalnego i psychicznego samopoczucia osoby poddającej się masażowi. W tym celu muszą być rozbite blokady i zatory energetyczne, i uruchomione w organizmie jego siły samoregulacyjne.

Shiatsu osiąga to, wykonując w płynnych ruchach nacisk wzdłuż dróg przepływu energii (meridiany). Pomimo tego, że nazwa Shiatsu przetłumaczona dosłownie oznacza „Nacisk palca“, masaż wykonywany jest – oprócz palców – także kłąbami, łokciami i kolanami. Terapeuta wykorzystuje przy tym cały ciężar własnego ciała, aby uzyskać odpowiedni nacisk.

2. najważniejsze informacje

W Państwa urządzeniu masującym Shiatsu znajdują się obracające się głowice masujące, które naśladują ruchy uciskania i ugniatania, jakie występują w prawdziwym masażu Shiatsu.

Urządzenie jest wyposażone w 12 głowic masujących (2 rzędy po 6), które zapewniają intensywny, głęboki masaż całych pleców. W tym celu masażer należy położyć na odpowiednim do tego miejscu do siedzenia.

Urządzenie stosuje się do użytku własnego; nie jest zaprojektowane do użytku medycznego ani przemysłowego.

3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

To urządzenie służy wyłącznie do masażu pleców człowieka. Urządzenie nie może zastąpić leczenia przez lekarza. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wskazówek ostrzegawczych odnosi się do Państwa.

OSTRZEŻENIE

Nie stosować urządzenia:

• nie stosować w przypadku zmian chorobowych lub urazów w okolicy pleców (np. wypadnięcie dysku, otwarte rany),

• nie stosować u dzieci,

• nie stosować w czasie ciąży,

• nigdy podczas snu,

42

• nie stosować w pojazdach,

• nie stosować u zwierząt,

• nie stosować podczas czynności, w czasie których nieprzewidziana reakcja może być niebezpieczna,

• nie stosować po spożyciu substancji, które prowadzą do ograniczenia zdolności percepcji (np. leki przeciwbólowe, alkohol),

• nie stosować nigdy dłużej niż przez 15 minut (niebezpieczeństwo przegrzania się), a przed ponownym użyciem pozwolić urządzeniu ostygnąć przez co najmniej 15 minut.

Jeżeli nie są Państwo pewni, czy urządzenie masujące jest w Państwa przypadku wskazane, należy zasięgnąć opinii lekarza.

Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie, sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba że są nadzorowane przez właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia.

Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.

Urządzenie posiada możliwość dodatkowego włączenia funkcji rozgrzewania w głowicach masujących.

Osoby niewrażliwe na wysokie temperatury powinny przy korzystaniu z tej funkcji zachować ostrożność.

Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem:

• jeśli chorują Państwo na ciężką chorobę lub mają za sobą operację w górnej częś ci ciała,

• przy rozruszniku serca, implantach lub innych urządzeniach wspomagających,

• zakrzepica,

• cukrzyca,

• przy bólach nieznanej przyczyny.

Urządzenie może być używane jedynie w celu opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.

4. Wskazówki bezpieczeństwa

Należy przeczytać starannie instrukcję obsługi! Niezastosowanie się do poniższych wskazówek może spowodować szkody rzeczowe i osobowe. Należy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i udostępniać ją także innym użytkownikom. Przy odstąpieniu urządzenia przekazać niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem.

OSTRZEŻENIE

Trzymać z dala od dzieci opakowanie. Niebezpieczeństwo uduszenia się.

OSTRZEŻENIE: Porażenie prądem

Jak każde urządzenie elektryczne także i urządzenia masującego należy używać ostrożnie i roztropnie, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.

Z tego względu urządzenie należy używać:

• wyłącznie w sieci z napięciem odpowiadającym podanemu na aparacie,

• nie należy używać, gdy urządzenie jest w widoczny sposób uszkodzone,

• nie należy używać podczas burzy.

Natychmiast wyłą czyć urządzenie w przypadku uszkodzenia lub usterki oraz odłą czyć od prądu. Aby wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, nigdy nie należy ciągnąć za kabel lub urządzenie. Nigdy nie trzymać ani nie przenosić urządzenia za kabel zasilający. Utrzymywać odstęp pomiędzy kablami a ciepłą powierzchnią zewnętrzną. Nie ściskać, zginać ani nie okręcać kabla. Nie wkłuwać igieł ani żadnych ostrych przedmiotów.

Należy upewnić się, że urządzenie do masażu i przewód zasilający nie miały kontaktu z wodą, parą ani innymi cieczami. Użytkować urządzenie tylko w suchych wnętrzach (np. nigdy w wannie, w saunie).

Nigdy nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Wyciągnąć natychmiast wtyczkę z gniazdka.

Nie należy używać urządzenia, jeżeli ono lub akcesoria wykazują widoczne uszkodzenia.

Nie należy narażać urządzenia na uderzenia i upadek.

43

naprawa

OSTRZEŻENIE

• Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez fachowy personel. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika.

W sprawie naprawy należy zwrócić się do działu Obsługi Klienta lub do autoryzowanego sprzedawcy.

• Nie otwierać zamka błyskawicznego urządzenia masującego Shiatsu. Jest on stosowany jedynie z przyczyn produkcyjno technicznych.

• W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego należy zlecić jego wymianę u autoryzowanego przedstawiciela handlowego.

OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru

Przy użytkowaniu niezgodnym z przeznaczenie lub przy nieprzestrzeganiu niniejszej instrukcji obsługi istnieje niebezpieczeństwo pożaru!

Z tego względu urządzenie należy używać:

• nie używać pod przykryciem, jak np.: koc, poduszka, ...

• nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych.

Używanie

UWAGA

Po zakończeniu masażu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z kontaktu.

• Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwór urządzenia ani w częś ci, które się obracają. Uważać na to, aby poruszające się częś ci mogły się poruszać zawsze swobodnie.

• Eksploatacja urządzenia powinna odbywać się wyłącznie w pozycji pionowej, nie należy go nigdy kłaść płasko na podłodze.

• Nie siadać ani nie stawać na ruchomych elementach urządzenia całym ciężarem ciała, nie kłaść żadnych przedmiotów na urządzeniu.

• Urządzenie należy chronić przed działaniem wysokich temperatur.

Utylizacja

UWAGA

Przestrzegaj miejscowych przepisów dot. utylizacji odpadów. Urządzenie utylizować zgodnie z zaleceniem dot. urządzeń elektroniki użytkowej 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and

Electronic Equipment). W razie pytań lub wątpliwości należy się zwrócić do właściwego działu komunalnego, zajmującego się utylizacją.

5. Opis urządzenia

Poduszka masująca Shiatsu (strona przednia)

7

1

3

3

2

3

3

1 Powłoka ochronna

2 12 głowic masujących

3 Taśmy mocujące

4 Przełą cznik ręczny

5 Torba do przechowywania

6 Zdejmowana poduszka na siedzenie

7 Możliwość zawieszenia wieszaków na ubrania

(z tyłu)

4

5

6

44

Przełącznik ręczny

2

3

4

5

5

6

1 Przycisk

2 Przycisk minutnika (5-10-15 minut)

3 Przycisk demo

4 Przycisk shiatsu (masaż shiatsu)

5 Przycisk zmiany wysokości (jednostka masująca shiatsu)

6 Przycisk heat (ogrzewanie)

7 Przycisk left (ruch w lewą stronę)

8 Przycisk right (ruch w prawą stronę)

9 Przycisk soft (poziom prędkości 1)

10 Przycisk strong (poziom prędkości 2)

7

8

9

10

1

6. Uruchomienie

UWAGA

• Powłokę ochronną przymocować do powierzchni nakładki Shiatsu na siedzeniu za pomocą rzepów.

Masaż bez powłoki ochronnej jest również możliwy, przy czym jest on z reguły odczuwany jako

„twardszy“.

• Umieścić urządzenie wyprostowane na właściwej powierzchni z siedziskiem i oparciem (krzesło, sofa lub podobne).

• Do umocowania urządzenia użyć w danym przypadku taśm mocujących i rzepów.

• Podłączyć urządzenie do sieci zasilającej, wkładając wtyczkę do gniazda.

7. Obsługa

Plecy należy na początku ostrożnie oprzeć o urządzenie masujące. Następne ostrożnie sprawdzić, czy pozycja masażu jest przyjemna i przemieścić ciężar ciała stopniowo w kierunku urządzenia masującego.

Masaż powinien przez cały czas być odczuwany jako przyjemny. Jeżeli masaż odczuwany jest jako nieprzyjemny lub bolesny, należy go przerwać lub zmienić pozycję lub docisk.

UWAGA

Nie wkładać żadnej części ciała, w szczególności palców, pomiędzy obracające się głowice i ich mocowanie w urządzeniu.

• Usiąść wygodnie i pionowo na masażerze. Uważać, aby usiąść pośrodku, aby głowice masujące mogły poruszać się po lewej i prawej stronie kręgosłupa.

• Włącz urządzenie masujące przyciskiem .

Urządzenie automatycznie rozpoczyna cykl pracy od masażu shiatsu (w lewą stronę, przy stopniu prędkości 1).

45

Mogą Państwo zmienić ustawienia w następujący sposób:

1. Kierunek masażu (w prawo lub w lewo)

Za pomocą przycisku left i right można wybrać kierunek obrotu głowic masujących.

2. Funkcja ogrzewania

Funkcję ogrzewania głowic masujących można włączyć, naciskając przycisk heat. Głowice masujące zostaną podświetlone na pomarańczowo.

3. Prędkość masażu

Urządzenie jest wyposażone w dwie prędkości masażu. Aby wybrać wolniejszy masaż (poziom 1), należy nacisnąć przycisk soft. Po naciśnięciu przycisku strong zostanie włączony szybszy masaż (poziom 2).

4. Ustawienie wysokości

Za pomocą przycisków oraz można zmienić pozycję jednostki masującej zgodnie z budową ciała.

• Urządzenia masującego należy używać maks. przez 15 minut, po czym należy pozostawić do ostygnięcia.

Przy dłuższym masażu nadmierna stymulacja mięśni może prowadzić do ich napięcia zamiast do rozluźnienia. Masaż można zakończyć w każdej chwili poprzez naciśnięcie przycisku .

• W trakcie używania nie należy odłączać urządzenia od zasilania. Przed odłączeniem należy wyłączyć urządzenie.

• Po użyciu urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania.

Ważna informacja

• Urządzenie zostało wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania, które ustawiono na maksymalny czas pracy równy 15 min.

8. Przechowywanie i konserwacja

Czyszczenie

OSTRZEŻENIE

• Przed każdym czyszczeniem odłączyć urządzenie.

• Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i osprzętu nie może przedostać się żaden płyn.

• Drobniejsze zabrudzenia można usuwać ściereczką lub wilgotną gąbką z ewentualnym dodatkiem niewielkiej ilości łagodnego środka czyszczącego. Nie należy używać środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.

• Zdejmowana powłoka może być prana maszynowo w 40 °C. Przestrzegać symboli dotyczy czyszczenia i pielęgnacji, umieszczonych na etykiecie powłoki.

• Urządzenia używać dopiero po całkowitym wyschnięciu.

Przechowywanie

Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, zalecamy przechowywać je w oryginalnym opakowaniu w suchym miejscu bez obciążania.

Urządzenie można także powiesić w szafie na wieszaku. W tym celu należy nawlec na wieszak specjalne zawieszki znajdujące się z tyłu urządzenia.

46

9. Co robić w razie problemów?

Problem

Głowice masujące obracają się

spowolnione.

Przyczyna

Głowice są zbyt mocno

obciążone.

Usunięcie usterki

Zmniejszyć docisk ciała.

Głowice masujące nie poruszają się.

Urządzenie nie jest podłą czone do prądu.

Podłączyć wtyczkę sieciową i włą czyć urządzenie.

Urządzenie nie jest włą czone. Włączyć urządzenie przyciskiem .

Zabezpieczenie przed przegrzaniem zostało włączone.

Należy odłączyć urządzenie od zasilania, odczekać co najmniej 15 minut, odblokować ewentualne unieruchomione głowice masujące, a następnie ponownie podłączyć zasilanie i włączyć urządzenie.

47

48

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement