Black & Decker GSL35 Instruction manual

90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
12:42 PM
Page 1
GSN30
CORDLESS GARDEN SHEAR
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing Black & Decker! Go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
GSN32
If you have a question or experience a problem
with your Black & Decker purchase, go to
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak
with an agent. Please have the catalog number available when you call.
GSL35,
GSL75,
GSN35
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Catalog Numbers GSL35, GSL75, GSN30,
GSN32, GSN35
1
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
WARNING:
12:42 PM
Page 2
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
Read and understand all instructions.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury.
It is important for you to read and understand this manual. The
information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
you recognize this information.
Important Safety Warnings and Instructions
DANGER:
TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this garden appliance
reads and understands all safety instructions and other information
contained in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in
instructing others.
Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING:
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION:
Used without the safety alert symbol indicates
a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
WARNING:
When using gardening appliances, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following.
property damage.
WARNING: Some dust created by this product
contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
General Safety Warnings and Instructions for All
Shrubbers & Shears
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety
equipment such as dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
2
• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT. Donʼt use appliances in
damp or wet locations. Donʼt use appliances in the rain.
• KEEP CHILDREN AWAY. All visitors should be kept at a distance
from work area.
• STORE IDLE APPLIANCE INDOORS. When not in use, shrubber
should be stored indoors with the blade cover on, in a dry, and high
or locked-up place – out of reach of children.
• DONʼT FORCE APPLIANCE – It will do the job better and with
less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
• USE APPLIANCE PROPERLY. Use only for trimming the type of
shrub, growth, etc., described in the operating instructions. Do not
abuse appliance.
• USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the appliance for any job
except that for which it is intended.
• KEEP HANDS AND ALL PARTS OF BODY AWAY from blade, the
edges are sharp and can cause injury even when the appliance is OFF.
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
• BEFORE TRIMMING, inspect areas for wires, cords, glass or
other foreign objects which could come in contact with the blade.
• DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They
can be caught in moving parts. Gloves and substantial, non-skid
footwear are recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
• DONʼT OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times.
• USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT.
Use safety goggles or safety glasses with side shields, complying
with applicable safety standards and, when needed, a face shield.
Also use face or dust mask if operation is dusty. This applies to all
persons in the work area. Also use a hard hat, hearing protection,
gloves, safety shoes and dust collection systems when specified
or required. Safety glasses or the like are available at extra cost at
your local dealer or Black & Decker Service Center.
• MAINTAIN APPLIANCE WITH CARE. Keep cutting edges sharp
and clean for best performance and to reduce the risk of injury.
Follow instructions for proper maintenance. Keep handles dry,
clean, and free from oil and grease.
• AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Donʼt carry appliance with
finger on switch.
• DO NOT attempt to remove cut material nor hold material to be cut
when blades are moving. Make sure trimmer switch is off when
clearing jammed material from blades.
• CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the appliance,
a guard or other part that is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that
may affect its operation.
• A guard or other part that is damaged should be properly repaired
or replaced by an Authorized Service Center unless otherwise
indicated elsewhere in this manual.
• STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. Do
not operate appliance when you are tired.
• REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any
adjustments not specified in this manual should be performed by
12:42 PM
Page 3
Black & Decker Authorized Service Centers or other qualified
service organizations, always using identical replacement parts.
• USE OF ACCESSORIES AND ATTACHMENTS. The use of any
accessory or attachment not recommended for use with this
appliance could be hazardous.
• DONʼT GRASP THE EXPOSED CUTTING BLADES or cutting
edges when picking up or holding the appliance.
• DO NOT OPERATE gardening appliances in gaseous or explosive
atmospheres. Motors in these appliances normally spark, and the
sparks might ignite fumes.
IMPORTANT WARNINGS FOR SHRUBBERS & SHEARS
1. Keep hands away from blades.
2. Do not charge the appliance in rain, or in wet locations.
3. Do not use battery operated appliance in rain.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Extension Cord
Make sure your extension cord is in good condition. When using an
extension cord be sure it is heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. The following
table shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The
smaller the gage number, the heavier the cord.
Volts
120V
240V
Minimum Gage for Cord Sets
Total Length of Cord in Feet
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Ampere Rating
More
Not more
Than
Than
0
- 6
18
6
- 10
18
10 - 12
16
12 - 16
14
3
American Wire Gage
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
Not Recommended
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
On/off switch
Lock-off button
Blade release button
Grass Shear blade (GSL35,
GSL75, GSN30, GSN35)
5. Shrub Trim blade (GSL35,
GSL75, GSN32, GSN35)
6. Blade cover (not shown)
1
2
3
5
The battery needs to be charged
before first use and whenever it fails to produce sufficient power on
jobs that were easily done before. When charging the battery for the
first time, or after prolonged storage, it will only accept an 80% charge.
After several charge and discharge cycles, the battery will attain full
capacity. The battery may become warm while charging; this is
normal and does not indicate a problem.
WARNING: Avoid accidentally switching the tool on
during assembly.
The shear blade (4) has been
designed for trimming grass and
weeds. The trim blade (5) has been
designed for trimming hedges and
shrubs.
• To remove the blade cover (6).
Push and hold the blade release
button (3) in the direction of the
arrow (fig. A)
• Slide the blade cover (6)
backwards and lift it off (fig. A-1).
Make sure that the blade is
located under edge marked ʻXʼ
(fig. B-1) and then lower the blade
onto the pins.
C
Charging Procedure
4
Assembly
Fitting and removing the
blade (fig. A, B, C)
Page 4
• While holding the blade onto the
pins (Fig. C), locate the blade cover
(6) and slide it forward (fig. C-1).
Note: No alignment of blade with
drive pin is required and operation of
the blade cover release button is not
required when re-fitting the blade
cover.
Features
1.
2.
3.
4.
12:42 PM
WARNING
: Do not charge the battery at ambient
temperatures below 36° F (2°C) or above 104°F (40°C).
Recommended charging temperature: Approximately 75°F (24°C).
• Note: The charger plug incorporates lock
outs to prevent the use of incorrect
D
chargers. The plug must be correctly
oriented when inserted.
• Insert the charger plug into the charger
connector at the rear of the tool (fig. D).
• Plug the charger into a 120V outlet.
• Charge the tool for 16 hours before first use.
For catalog numbers GSL35, GSL75:
• The charger indicator light will come on
indicating that the tool is charging.
• When the charge is complete the light will go out.
For catalog numbers GSN30,GSN32, GSN35:
• The charger indicator light will come on indicating that the tool is
charging.
• The light will stay on as long as the charger is connected to the
tool and plugged into a working outlet.
A
B
4
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
• It WILL NOT flash, or go out when the charging cycle is complete.
To maximize the lifetime of the battery, it is recommended to keep
the battery connected to the charger whenever the tool is not in
use. When the battery is full, the power consumption of the charger
is negligible.
CAUTION: Let the tool work at its own pace. Do not
overload.
Switching on and off
E
WARNING
: Never
attempt to lock the switch in the on
position.
F
Hints for optimum use
(figs. F, G, H & I)
Trimming grass
• In order to achieve optimum cutting
results, only cut dry grass.
• Hold the tool as shown in fig. F & G.
Keep your other hand well away
from the blade. Maintain a stable
working position so that you do not
slip. Do not overreach.
• When cutting long grass, work in
stages from the top. Take small cuts.
• Keep the tool away from hard
objects and delicate plants.
Page 5
• If the tool starts running slowly, reduce the load.
• To make a closer cut, slightly tilt the tool.
Trimming hedges
• Slightly tilt the tool (up to 15° relative to the line of cut) so that the
blade tips point slightly towards the hedge (fig. H). This will cause
the blades to cut more effectively.
• Start by trimming the top of the hedge.
H
Hold the tool at the desired angle
and move it steadily along the line of
cut. The double-sided blade allows
you to cut in either direction.
• In order to obtain a very straight cut,
stretch a piece of string along the
length of the hedge at the desired
height. Use the string as a guide
line, cutting just above it.
• In order to obtain flat sides, cut
upwards with the growth (fig. I).
Younger stems move outwards when I
the blade cuts downwards, causing
shallow patches in the hedge.
• Take care to avoid any foreign objects.
Especially avoid hard objects such
as metal wire and railings, as these
could damage the blades.
• Regularly oil the blades.
Use
Switching on
• Push and hold the lock button (2)
(fig. E) to the right or to the left and
then squeeze the on/off switch (1).
• Release the lock-off button.
Switching off
• Release the on/off switch (1).
12:42 PM
Maintenance
Your Black & Decker tool has been
designed to operate over a long period
of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory
operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Your charger does not require any maintenance apart from regular
cleaning.
G
WARNING
: Before performing any maintenance on
the tool, switch off the tool. Unplug the charger before cleaning it.
5
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
• Regularly clean the ventilation slots in your tool and charger using
a soft brush or dry cloth.
• Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use
any abrasive or solvent-based cleaner.
• After use, carefully clean the blades. After cleaning, apply a film of
light machine oil to prevent the blades from rusting.
12:42 PM
Page 6
Black & Decker service center or to your local retailer for recycling.
You may also contact your local recycling center for information on
where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool
service. Whether you need technical advice, repair, or genuine
factory replacement parts, contact the Black & Decker location
nearest you. To find your local service location, refer to the yellow
page directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or
visit www.blackanddecker.com
Storage
When the tool will not be used for several months, ideally leave the
battery connected to the charger. Otherwise proceed as follows:
• Fully charge the battery.
• Store the tool in a secure and dry location. The storage temperature
must always remain in the range of 41°F (5°C) to 104°F (40°C).
• Before using the tool after prolonged storage, fully charge the
battery again.
Full Two -Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years
against any defects in material or workmanship. The defective
product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product
to the retailer from whom it was purchased (provided that the store
is a participating retailer). Returns should be made within the time
period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check
with the retailer for their specific return policy regarding returns that
are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a
Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at our option. Proof of purchase may be required.
Black & Decker owned and authorized service centers are listed
under "Tools–Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary
from state to state. Should you have any questions, contact the
manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement.
Accessories
• Recommended accessories for use with your tool are available from
your local dealer or authorized service center. If you need
assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.
WARNING
: The use of any accessory not
recommended for use with this tool could be hazardous.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery
Recycling Corporation) Seal on the
nickel-cadmium or lithium-ion battery
(or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or
battery pack) at the end of its useful life have already been paid by
Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent
nickel-cadmium or lithium-ion batteries in the trash or municipal
solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users,
has established programs in the United States and Canada to
facilitate the collection of spent nickel-cadmium or lithium-ion
batteries. Help protect our environment and conserve natural
resources by returning the spent batteries to an authorized
6
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
12:42 PM
Page 7
TROUBLESHOOTING
Problem
• Battery wonʼt charge.
Possible Cause
• Charger not plugged into a working outlet.
or not plugged into shear shrubber.
Possible Solution
• Plug charger into a working outlet. Refer to
“Important Charging Notes” for more details.
• Check current at receptacle by plugging in a
lamp or other appliance.
• Check to see if receptacle is connected to a
light switch which turns power off when you turn
out the lights.
• Charger plug not fully inserted into tool socket.
• Check to be sure charger plug is fully inserted
into tool charging socket.
• Surrounding air temperature too hot or too cold.
• Move charger and tool to a surrounding air
temperature of above 40 degree F(4.5°C) or
below 105 degree F (+40.5°C).
For assistance, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK &
DECKER help line at 1-800-544-6986.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
7
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
12:42 PM
Page 8
GSN30
CISAILLE DE JARDIN SANS FIL
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
à LIRE avant de retourner ce produit
pour quelque raison que ce soit :
GSN32
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit
Black & Decker, consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet,
composer le 1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,
pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
GSL35,
GSL75,
GSN35
CONSERVER CE MODE DʼEMPLOI POUR UN USAGE
ULTÉRIEUR.
N° de catalogue GSL35, GSL75, GSN30,
GSN32, GSN35
8
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
12:42 PM
Page 9
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE DEFINITIONS
AVERTISSEMENT :
S'assurer de lire et
de comprendre toutes les directives. À défaut de suivre les
directives sous-mentionnées, un choc électrique, un incendie et des
blessures corporelles graves pourraient survenir.
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi.
Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et
visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous
servent à vous aider à reconnaître cette information.
Avertissements de sécurité et directives importantes :
REDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :
• Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet appareil
électrique de jardin lise et comprenne toutes les directives de
sécurité ainsi que lʼinformation comprise dans le présent manuel.
• Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant
dʼutiliser lʼappareil ou de donner des directives aux autres.
DANGER :
AVERTISSEMENT : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait
Indique une situation dangereuse imminente
qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
causer la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT : Si des appareils
électriques de jardin sont utilisés, des précautions de base en matière
MISE EN GARDE :
Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait
causer des blessures mineures ou modérées.
de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque dʼincendie,
de choc électrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes.
MISE EN GARDE :
AVERTISSEMENT :
Ce produit contient
des produits chimiques, y compris du plomb, reconnus par lʼÉtat de
la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des
anomalies congénitales et dʼautres dangers relatifs à la
reproduction. Se laver les mains après la manipulation de lʼappareil.
Utilisé sans le symbole
dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières
produites par cet outil contiennent des produits chimiques reconnus
• ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX : Ne pas
utiliser dʼappareils électriques dans un endroit humide ou mouillé.
Ne pas les utiliser sous la pluie.
• TENIR LES ENFANTS À LʼÉCART. Tous les visiteurs doivent se
trouver à une distance de la zone de travail.
• RANGER LES APPAREILS ELECTRIQUES INUTILISES A
L'INTERIEUR. Lorsquʼil nʼest pas utilisé, le taille-buisson doit être
rangé à lʼintérieur, le couvre-lame étant en place, dans un endroit
sec, en hauteur ou dans un endroit verrouillé, hors de la portée
des enfants.
• NE PAS FORCER L'APPAREIL : le travail sera mieux fait à la
vitesse pour laquelle il a été conçu et présentera un risque
inférieur de blessure.
Avertissements et directives de sécurité générales
pour tous les taille-haies et tondeuses
par lʼÉtat de la Californie comme étant cancérigènes et pouvant
entraîner des anomalies congénitales et dʼautres dangers relatifs à la
reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• composés présents dans les engrais
• composés présents dans les insecticides, herbicides et
pesticides
• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un
équipement de sécurité approuvé comme un masque anti-poussières
conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
9
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
12:42 PM
Page 10
• EMPÊCHER UN RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Ne
pas transporter lʼappareil électrique alors que le doigt repose sur
lʼinterrupteur.
• NE PAS ESSAYER dʼenlever les matériaux découpés ou de tenir
la matière à couper lorsque les lames sont en mouvement.
Sʼassurer que lʼinterrupteur du taille-haie est en position dʼarrêt
lors du dégagement de la matière coincée dans les lames.
• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant toute utilisation
ultérieure de lʼappareil électrique, un dispositif de protection
endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit être
examiné soigneusement afin dʼassurer un fonctionnement
adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier lʼalignement des pièces
mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, de rupture
de pièces, la fixation et tout autre problème pouvant nuire au
fonctionnement de lʼoutil.
• Un dispositif de protection endommagé (ou toute autre pièce) doit
être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de
réparation autorisé à moins dʼun avis contraire indiqué dans le
présent mode dʼemploi.
• RESTER VIGILANT. Surveiller son travail. Faire preuve de
jugement. Ne pas utiliser lʼappareil électrique en cas de fatigue.
• RÉPARATIONS ET ENTRETIEN. Les réparations, lʼentretien et
tout réglage non précisés dans ce mode dʼemploi devraient être
effectués à un centre de réparation autorisé Black & Decker ou à
tout autre centre de réparation professionnel. Utiliser toujours des
pièces de rechange identiques.
• LʼUTILISATION DʼACCESSOIRES ET DE PIÈCES. L'utilisation
de tout accessoire ou pièce non recommandé avec cet appareil
électrique pourrait s'avérer dangereuse.
• NE PAS SAISIR LES LAMES DE COUPE EXPOSÉES ou les
arêtes tranchantes pour prendre ou ramasser lʼappareil électrique.
• NE PAS UTILISER dʼappareils électriques de jardin dans un
milieu gazeux ou déflagrant. Les moteurs de ces appareils
électriques produisent normalement des étincelles qui pourraient
enflammer des vapeurs.
• UTILISER lʼappareil électrique CORRECTEMENT. Utiliser seulement
pour le taillage du type dʼarbuste, pousse, etc., décrit dans le
mode dʼemploi. Ne pas utiliser lʼappareil électrique de façon abusive.
• UTILISER LʼAPPAREIL ÉLECTRIQUE APPROPRIÉ. Nʼutilisez
pas lʼappareil électrique pour toute autre application que celui
pour laquelle il a été prévu.
• TENIR LES MAINS ET TOUTES AUTRES PARTIES DU CORPS
HORS DʼATTEINTE de la lame, les arêtes sont tranchantes et
peuvent provoquer une blessure même si lʼappareil électrique est
HORS TENSION.
• AVANT LE TAILLAGE, inspecter les zones pour tout fil, cordes,
verre et autres objets étrangers qui pourraient entrer en contact
avec la lame.
• SʼHABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE. Ne pas porter de
vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent sʼenchevêtrer dans les
pièces mobiles. Des gants et des chaussures adéquates
antidérapantes sont recommandés lors de travaux à lʼextérieur.
Se couvrir les cheveux sʼils sont longs.
• NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Conserver son équilibre en
tout temps.
• UTILISER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET TOUT AUTRE
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ. Utiliser des lunettes de sécurité
munies de protecteurs latéraux conformes aux normes en matière
de sécurité et, le cas échéant, un protecteur facial. Utiliser
également un masque facial ou anti-poussières si lʼopération
génère de la poussière. Ces directives sʼappliquent à toutes
personnes dans la zone de travail. Utiliser aussi un casque de
sécurité, des protecteurs auditifs, des chaussures sécuritaires et
des systèmes de dépoussiérage lorsque prévus ou exigés. Des
lunettes de sécurité et accessoires similaires sont disponibles
pour lʼachat chez votre détaillant ou à votre centre de réparation
Black & Decker.
• PRENDRE SOIN DE lʼappareil électrique. Maintenir les arêtes de
coupe tranchantes et propres afin dʼassurer la meilleure
performance et pour réduire le risque de blessures. Suivre les
directives pour assurer un bon entretien. Maintenir les poignées
sèches, propres et exemptes dʼhuile et de graisse.
10
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR LES TAILLEHAIES ET TONDEUSES.
12:43 PM
Page 11
Caractéristiques
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de verrouillage
3. Bouton de dégagement de la
lame
4. Lame de cisaille à gazon
(GSL35, GSL75, GSN30,
GSN35)
5. Lame de taille-buisson
(GSL35, GSL75, GSN32,
GSN35)
6. Couvre-lame (non illustré)
1. Tenir les mains loin des lames.
2. Ne pas charger lʼappareil électrique sous la pluie ou dans des
endroits humides.
3. Ne pas utiliser des appareils électriques fonctionnant sur piles
sous la pluie.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Rallonge
Sʼassurer que la rallonge est en bon état. Lorsque quʼune rallonge
électrique est utilisée, sʼassurer dʼen utiliser une de calibre suffisamment
élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement
de lʼappareil. Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de
tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le
tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur
de la rallonge et lʼintensité nominale de la plaque signalétique. En cas
de doute, utiliser le calibre supérieur suivant. Plus le numéro de
calibre est petit, plus le cordon est lourd.
1
2
3
5
4
Assemblage
AVERTISSEMENT :
Éviter de mettre en
marche l'outil accidentellement durant son assemblage.
Installation et dépose de la lame (fig. A, B, C)
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
Longueur totale du cordon en pieds
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au
Au
Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0
- 6
18
16
16
14
6
- 10
18
16
14
12
10 - 12
16
16
14
12
12 - 16
14
12
Non recommandé
La lame de la cisaille (4) a été
conçue pour tailler le gazon et les
mauvaises herbes. La lame de
taillage (5) a été conçue pour tailler
les haies et les buissons.
• Retirer le couvre-lame (6).
Enfoncer le bouton de
dégagement de la lame (3) et le
maintenir en cette position, dans
le sens de la flèche (fig. A)
11
A
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
• Glisser le couvre-lame (6) vers
l'arrière et le soulever (fig. A-1).
S'assurer que la lame se trouve
sous le bord arborant la lettre « X
» (fig. B-1), puis descendre la lame
sur les ergots.
• En tenant la lame sur les ergots
(fig. C), repérer le couvre-lame (6)
et le glisser vers l'avant (fig. C-1).
Remarque : Il n'est pas nécessaire
que la lame soit alignée sur l'ergot
d'entraînement ni que le bouton de
dégagement du couvre-lame soit
actionné au moment de réinstaller le
couvre-lame.
12/4/09
12:43 PM
Page 12
• Insérer la fiche du chargeur dans le
connecteur de ce dernier situé à l'arrière
de l'outil (fig. D).
• Brancher le chargeur dans une prise de
120 V.
• Charger l'outil pendant 16 heures avant
la première utilisation.
B
D
Pour le catalogue numéro GSL35, GSL75 :
• Le voyant indicateur du chargeur s'allumera pour indiquer que
l'outil se recharge.
• Lorsque la charge sera terminée, le voyant s'éteindra.
Pour les catalogues numéros GSN30, GSN32, GSN35 :
• Le voyant indicateur du chargeur s'allumera pour indiquer que
l'outil se recharge.
• Le voyant restera allumé tant que le chargeur sera relié à l'outil et
branché dans une prise sous tension.
• Le voyant ne clignotera PAS ni ne s'éteindra une fois le cycle de
charge terminé. Pour maximiser la durée de vie de la pile, il est
recommandé de la maintenir reliée au chargeur lorsque l'outil n'est
pas utilisé. Lorsque la pile est entièrement chargée, la
consommation d'énergie du chargeur est négligeable.
C
Procédure de charge
La pile doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois
que l'appareil ne produit pas suffisamment de puissance pour des
travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. Au moment de
charger la pile pour la première fois ou après un rangement prolongé
de l'appareil, la pile ne pourra être chargée qu'à 80 % de sa capacité.
Après plusieurs cycles de charge et de décharge, la pile atteindra sa
pleine capacité. Il est possible que la pile devienne chaude durant la
charge; c'est normal et n'indique pas un problème.
Utilisation
MISE EN GARDE : Laisser l'outil fonctionner à son
propre rythme. Ne pas surcharger.
Mise en marche et arrêt
E
AVERTISSEMENT :
Mise en marche
• Enfoncer le bouton de verrouillage
et le maintenir dans cette position
(2) (fig. E) à droite ou à gauche, puis
presser l'interrupteur de
marche/arrêt (1).
• Relâcher le bouton de verrouillage.
Ne pas charger la pile
à des températures ambiantes inférieures à 2 °C (36 °F) ou
supérieures à 40 °C (104 °F). Température de charge
recommandée : Environ 24 °C (75 °F).
• Remarque : La fiche du chargeur est pourvue dʼune fonction de
verrouillage pour éviter lʼutilisation dʼun chargeur non adéquat. La
fiche doit être bien orientée lors de son insertion.
12
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
Mise à l'arrêt
• Relâcher l'interrupteur de marche/arrêt (1).
Page 13
• Pour obtenir une coupe très droite, étirer un bout de fil sur toute la
longueur de la haie, à la hauteur désirée. Utiliser le fil comme ligne
guide et couper tout juste au-dessus du fil.
• Pour obtenir des côtés plats, couper
I
dans le sens ascendant de la
croissance (fig. I). Les jeunes
pousses se déplacent vers
l'extérieur lorsque la lame coupe
vers le bas, ce qui laisse de petits
creux dans la haie.
• Éviter soigneusement tout objet
étranger. Éviter particulièrement les
objets durs, notamment le fil
métallique et les rampes, car ils
risqueraient d'endommager les
lames.
• Huiler régulièrement les lames.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais tenter de
verrouiller l'interrupteur en position de marche.
Conseils pour optimiser lʼutilisation (fig. F, G, H et I)
Tailler le gazon
• Afin d'obtenir des résultats de coupe
optimaux, ne couper que l'herbe sèche.
• Tenir l'outil comme le montrent les
fig. F et G. Tenir l'autre main éloignée
de la lame. Maintenir une position de
travail stable afin de ne pas glisser.
Ne pas trop tendre les bras.
• Lors de la taille d'herbe haute,
travailler par étape en commençant
par le haut. Faire de petites coupes.
• Tenir l'outil à distance des objets
durs et des plantes délicates.
• Si la vitesse de l'outil ralentit, réduire
sa charge.
• Pour couper de plus près, incliner
légèrement l'outil.
Tailler les haies
• Incliner légèrement l'outil (jusqu'à
15° relativement à la ligne de coupe)
de manière à ce que les pointes de
la lame soient dirigées légèrement
vers la haie (fig. H). Ainsi, la lame
coupera plus efficacement.
• Commencer par tailler le sommet de
la haie.
Tenir l'outil à l'angle désiré et le
déplacer de façon constante, le long
de la ligne de coupe. La lame à
double tranchant permet de couper
dans un sens comme dans l'autre.
12:43 PM
F
G
Entretien
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner longtemps et
demander un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant
continu dépend du bon entretien et du nettoyage régulier de l'outil.
Votre chargeur ne demande aucun entretien, uniquement un
nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT :
Avant d'effectuer tout
entretien sur l'outil, éteindre ce dernier. Débrancher le chargeur
avant de le nettoyer.
• Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation de l'outil et du
chargeur au moyen d'une brosse souple ou d'un chiffon sec.
• Nettoyer régulièrement le boîtier du moteur au moyen d'un chiffon
humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou à base
de solvants.
• Après utilisation, nettoyer soigneusement les lames. Protéger les
lames contre la rouille en les enduisant dʼhuile mouvement légère
après les avoir nettoyées.
H
13
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
12:43 PM
Page 14
Sceau RBRC™
Rangement
Si l'outil doit être inutilisé durant plusieurs mois, il vaut mieux
laisser la pile reliée au chargeur. Sinon, procéder de la façon suivante :
• Charger entièrement la pile.
• Ranger l'outil dans un endroit sûr et sec. La plage de températures
pour la pièce où lʼoutil sera rangé doit toujours se situer entre 5 °C
(41 °F) et 40 °C (104 °F).
• Avant d'utiliser un outil qui a été rangé durant une longue période,
recharger entièrement la pile.
Le sceau SRPRCMC (Société de
recyclage des piles rechargeables au
Canada) figurant sur la pile au
nickel-cadmium ou au lithium-ion (ou sur
le bloc-piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du
bloc-piles), à la fin de sa vie utile, a déjà été payé par Black &
Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles au
nickel-cadmium dans les poubelles ou dans le système municipal
de cueillette des résidus solides. Le programme de la RBRC
représente donc une alternative écologique.
La RBRC, en collaboration avec Black & Decker et dʼautres
utilisateurs de piles, a établi aux États-Unis et au Canada des
programmes facilitant la cueillette des piles au nickel-cadmium
déchargées. Black & Decker encourage ses clients à protéger
lʼenvironnement et à conserver les ressources naturelles, et ce, en
retournant les piles au nickel-cadmium déchargées à un centre de
réparation Black & Decker autorisé ou à un détaillant local pour
quʼelles soient recyclées. On peut aussi communiquer avec le
centre local de recyclage pour savoir où déposer les piles
déchargées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.
Accessoires
• Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l'outil
sont offerts auprès du distributeur local ou d'un centre de réparation
agréé. Pour obtenir de l'aide concernant les accessoires, composer
le : 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT :
lʼutilisation de tout
accessoire non recommandé avec cet outil pourrait sʼavérer
dangereuse.
AVERTISSEMENT :
The use of any
accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
Garantie complète de deux ans pour une
utilisation domestique
Information sur les réparations
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de
deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le
produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des
deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant
qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout
retour doit se faire durant la période correspondant à la politique
dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du
détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de
la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport
payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de
personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en
mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce
soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec
lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour
trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com.
14
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
12:43 PM
Page 15
dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour
toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit
nʼest pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le
produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont
répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils
électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir
DEPANNAGE
Problème
• La pile ne se charge pas.
Cause possible
• Le chargeur n'est pas branché dans une prise qui
fonctionne ou il n'est pas raccordé à la cisaille.
Solution possible
• Brancher le chargeur dans une prise sous
tension. Se reporter à la rubrique « Remarques
importantes sur le chargement » pour obtenir
des détails.
• Vérifier le courant à la prise en branchant une
lampe ou un autre appareil électrique.
• Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur
d'éclairage qui la met hors tension lorsque vous
éteignez les lampes.
• La fiche du chargeur n'est pas bien insérée dans
• S'assurer que la fiche du chargeur est bien
la prise de l'outil.
insérée dans la prise de charge de l'outil.
• La température de l'air ambiant est trop élevée
• Déplacer le chargeur et l'outil dans un endroit
ou trop basse.
où la température de l'air ambiant est
supérieure à 4.5 °C (40 °F) ou inférieure à
40.5 °C (105 °F).
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de réparation le
plus près ou communiquer avec lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils
électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
15
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
12:43 PM
Page 16
GSN30
TIJERAS INALÁMBRICAS PARA JARDÍN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite
www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
GSN32
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black &
Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
GSL35,
GSL75,
GSN35
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para
hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Catálogo N° GSL35, GSL75, GSN30,
GSN32, GSN35
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
16
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
12:43 PM
Page 17
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las
instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las
instrucciones enumeradas a continuación puede provocar
descarga eléctrica, incendio o daños personales serios.
Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y
la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
Instrucciones y advertencias de seguridad importantes.
PELIGRO:
ADVERTENCIA:indica una situación de peligro
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de utilizar, asegúrese de que todas las personas que usen
este aparato de jardín hayan leído y entendido todas las
instrucciones de seguridad y cualquier otra información incluida
en este manual.
• Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de
usar y al enseñarles a los demás.
indica una situación de peligro inminente que,
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
ADVERTENCIA:
Al utilizar aparatos para jardín,
siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de seguridad
para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales.
PRECAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de
seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
puede provocar daños en la propiedad.
ADVERTENCIA:
El polvo creado por este
producto contiene productos químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos.
Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• compuestos en los fertilizantes
• compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico
Para reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo
de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están
diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas.
Advertencias e instrucciones generales de seguridad
para todas las tijeras y podadoras de arbustos.
• EVITE LOS LUGARES PELIGROSOS. No utilice artefactos en
zonas húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia.
• MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben
mantenerse a distancia del área de trabajo.
• CUANDO NO ESTE EN USO, guarde el aparato bajo techo.
Cuando no esté en uso, la podadora de arbustos debe guardarse
bajo techo con la cubierta para la hoja colocada y en un lugar seco
y alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
• NO FUERCE EL APARATO. Funcionará mejor y habrá menos
probabilidad de riesgo de lesiones si se utiliza a la velocidad para
la que se diseñó.
• UTILICE EL APARATO CORRECTAMENTE. Use solamente para
el tipo de arbusto, ramas, etc. que se describen en las
instrucciones de operación. No maltrate el aparato.
• UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato
para otra tarea que no sea aquella para la que fue creada.
17
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
• MANTENGA LAS MANOS Y EL CUERPO ALEJADOS de la
hoja; los bordes son filosos y pueden provocar lesiones aunque el
aparato esté APAGADO.
• ANTES DE PODAR, inspeccione las áreas en busca de cables,
alambres, vidrio u otros objetos extraños que puedan entrar en
contacto con la hoja.
• USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas ni
joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se
recomienda utilizar guantes y calzado antideslizante al trabajar al
aire libre. Recójase y cubra el cabello largo.
• NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase
parado correctamente en todo momento.
• USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO
EQUIPO DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de
seguridad con protección lateral que cumplan con las normas de
seguridad aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice
también máscaras faciales o para polvo si la operación produce
polvillo. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en
el área de trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva,
guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo
cuando así se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos
de seguridad o similares a un costo adicional en su distribuidor
local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker.
• CONSERVE EL APARATO ADECUADAMENTE. Mantenga las
hojas afiladas y limpias para un mejor rendimiento y para reducir
el riesgo de lesiones personales. Siga las instrucciones para un
mantenimiento adecuado. Mantenga los mangos secos, limpios y
libres de aceite y grasas.
• EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte el
aparato con el dedo en el interruptor.
• NO INTENTE retirar el material cortado ni sujetar el material a
cortar mientras las hojas están en movimiento. Asegúrese de que
el interruptor esté apagado al retirar el material atascado en las
hojas.
• VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver
a utilizar el aparato, se debe controlar cualquier protección u otra
•
•
•
•
•
•
12:43 PM
Page 18
pieza que esté averiada para determinar si funcionará
correctamente y realizará la función para la que fue diseñada.
Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura
de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar
su operación.
Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser
reparada correctamente o reemplazada en un Centro de
mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique lo
contrario.
MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el
sentido común. No opere el aparato si está cansado.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES. Las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes que no estén especificados en este
manual deben ser realizados por los Centros de mantenimiento
autorizados de Black & Decker o por otras organizaciones de
mantenimiento calificadas, y siempre deben usarse piezas de
repuesto idénticas.
USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios
o dispositivos no recomendados para utilizar con este aparato
puede resultar peligroso.
NO SUJETE LAS HOJAS DE CORTE EXPUESTAS ni los bordes
filosos cuando levante o sostenga el aparato.
NO OPERE electrodomésticos para jardín en atmósferas
gaseosas o explosivas. Los motores de estos aparatos
normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
ADVERTENCAIS IMPORTANTES PARA TIJERAS Y
PODADORAS DE ARBUSTOS
1. Mantenga las manos lejos de las hojas.
2. No cargue el aparato en la lluvia o en lugares húmedos.
3. No utilice aparatos operados por batería en la lluvia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
18
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
CABLES PROLONGADORES
12:43 PM
Page 19
Ensamblaje
Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones.
Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad
para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor
capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual
producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla
muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la
capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda,
utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de
calibre, más grueso es el cable.
ADVERTENCIA:
Evite encender la
herramienta por accidente durante el ensamblaje.
Colocación y retiro de la hoja (Fig. A, B, C)
La hoja de tijeras (4) ha sido
diseñada para podar césped y
malezas. La hoja de poda (5) ha
sido diseñada para podar setos y
arbustos.
• Retire la cubierta para la hoja (6).
Mantenga presionado el botón de
liberación de la hoja (3) en la
dirección de la flecha (Fig. A)
• Deslice la cubierta para la hoja (6)
hacia atrás y levántela para
retirarla (Fig. A-1). Asegúrese de
que la hoja esté ubicada bajo el
borde marcado con una ʻXʼ (Fig.
B-1) y luego baje la hoja sobre las
clavijas.
Calibre mínimo para cables de extensión
Longitud total del cable en pies
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de
No más de
American Wire Gage
0
- 6
18
16
16
14
6
- 10
18
16
14
12
10 - 12
16
16
14
12
12 - 16
14
12
No se recomienda
Volts
120V
A
B
Características
1. Interruptor de
encendido/apagado
2. Botón de bloqueo
3. Botón de liberación de la hoja
4. Hoja de tijeras para césped
(GSL35, GSL75, GSN30,
GSN35)
5. Hoja de poda para arbustos
(GSL35, GSL75, GSN32,
GSN35)
6. Cubierta para la hoja (no se
muestra)
• Mientras sostiene la hoja sobre
las clavijas (Fig. C), ubique la
cubierta para la hoja (6) y
deslícela hacia adelante
(Fig. C-1).
Nota: Al colocar nuevamente la
cubierta para la hoja, no se requiere
la alineación de la hoja con la clavija
de arrastre ni la activación del botón
de liberación de la cubierta para la
hoja.
1
2
3
5
4
19
C
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
Procedimiento de carga
12:43 PM
Page 20
Uso
La batería debe cargarse antes del primer uso y cada vez que no
produzca energía suficiente para tareas que antes se realizaban con
facilidad. Cuando se carga la batería por primera vez o después de
un almacenamiento prolongado, ésta sólo aceptará una carga del
80%. La batería alcanzará su plena capacidad después de varios
ciclos de carga y descarga. Es posible que la batería se caliente
durante la carga; esto es normal y no indica un problema.
ATENCIÓN: Permita que la herramienta trabaje a su
propio ritmo. No la sobrecargue.
Encendido y apagado
E
Encendido
• Mantenga presionado el botón de
bloqueo (2) (Fig. E) hacia la derecha
o hacia la izquierda y luego presione
el interruptor de encendido/apagado (1).
• Suelte el botón de bloqueo.
Apagado
• Suelte el interruptor de encendido/apagado (1).
ADVERTENCIA:
No cargue la batería a
temperaturas ambientales inferiores a 2 °C (36 °F) o superiores a
40 °C (104 °F). Temperatura de carga recomendada:
Aproximadamente 24 °C (75 °F).
• Nota: El enchufe del cargador cuenta con bloqueos para impedir
el uso de cargadores incorrectos. Al insertarlo, el enchufe debe
orientarse correctamente.
• Introduzca el enchufe del cargador en el D
conector del cargador ubicado en la parte
posterior de la herramienta (Fig. D).
• Enchufe el cargador en un tomacorriente
de 120 V.
• Cargue la herramienta durante 16 horas
antes del primer uso.
Para el número de catálogo GSL35,
GSL75:
• La luz indicadora del cargador se encenderá para mostrar que la
herramienta se está cargando.
• La luz se apagará una vez finalizada la carga.
Para los números de catálogo GSN30, GSN32, GSN35:
• La luz indicadora del cargador se encenderá para mostrar que la
herramienta se está cargando.
• La luz permanecerá encendida mientras el cargador esté conectado
a la herramienta y enchufado en un tomacorriente que funcione.
• NO titilará ni se apagará cuando finalice el ciclo de carga.
Para maximizar la vida útil de la batería, se recomienda
mantenerla conectada al cargador cada vez que la herramienta no
esté en uso. Cuando la batería está completamente cargada, el
consumo de energía del cargador es mínimo.
ADVERTENCIA:
Nunca intente bloquear el
interruptor en la posición de encendido.
Consejos para un uso óptimo (Figs. F, G, H e I)
Poda de césped
• Para lograr resultados de corte óptimos,
corte únicamente césped seco.
• Sostenga la herramienta como se
muestra en las Figs. F y G.
Mantenga la otra mano bien alejada
de la hoja. Conserve una posición
de trabajo estable de modo que no
resbale. No se estire.
• Cuando corte césped largo, trabaje
en etapas desde arriba. Haga cortes
pequeños.
• Mantenga la herramienta lejos de
objetos duros y plantas delicadas.
• Si la herramienta comienza a funcionar
lentamente, reduzca la carga.
• Para hacer un corte más pequeño,
incline levemente la herramienta.
20
F
G
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
Poda de setos
• Incline levemente la herramienta
(hasta 15 grados con respecto a la H
línea de corte) de modo que las
puntas de la hoja apunten levemente
hacia el seto (Fig. H). Esto causará
que las hojas corten con mayor eficacia.
• Comience podando la parte superior
del seto.
Sostenga la herramienta en el
ángulo deseado y muévala a un
ritmo constante a lo largo de la línea
de corte. La hoja de doble cara le
permite cortar en ambas direcciones.
• Para obtener un corte muy recto, extienda un pedazo de cuerda a
lo largo del seto a la altura deseada. Utilice la cuerda como una
línea de guía, cortando justo por encima de ella.
• Para obtener lados planos, corte hacia arriba en la dirección del
crecimiento (Fig. I). Los tallos más
I
jóvenes se mueven hacia afuera
cuando la hoja corta hacia abajo y
eso causa zonas de poca
profundidad en el seto.
• Tenga cuidado para evitar cualquier
objeto extraño. Evite especialmente
los objetos duros como cables y
barandas de metal, ya que podrían
dañar las hojas.
• Aceite las hojas periódicamente.
12:43 PM
Page 21
ADVERTENCIA:
Apague la herramienta antes
de realizar cualquier tipo de mantenimiento. Desenchufe el
cargador antes de limpiarlo.
• Limpie las ranuras de ventilación de la herramienta y el cargador
periódicamente utilizando un cepillo suave o un paño seco.
• Limpie la cubierta del motor periódicamente con un paño húmedo.
No utilice limpiadores abrasivos ni a base de solventes.
• Después del uso, limpie las hojas cuidadosamente. Después de la
limpieza, aplique una película ligera de aceite para maquinaria
para evitar que las hojas se oxiden.
Almacenamiento
Cuando la herramienta no se utilizará durante varios meses, lo
ideal es dejar la batería conectada al cargador. De otra manera
haga lo siguiente:
• Cargue completamente la batería.
• Guarde la herramienta en una ubicación segura y seca. La
temperatura de almacenamiento siempre debe estar en el rango
de 5 °C (41 °F) a 40 °C (104 °F).
• Antes de utilizar la herramienta después de un almacenamiento
prolongado, vuelva a cargar la batería completamente.
Accesorios
• Puede encontrar los accesorios recomendados para uso con su
herramienta en su distribuidor o centro de mantenimiento
autorizado local. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios,
llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA:
El empleo de cualquier
accesorio no recomendado para uso con esta herramienta puede
ser peligroso.
Mantenimiento
Su herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para funcionar
durante un largo período con un mínimo mantenimiento. El
funcionamiento satisfactorio continuado depende del cuidado
correcto de la herramienta y de una limpieza periódica.
Su cargador no requiere ningún mantenimiento aparte de la limpieza
periódica.
21
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
Información de mantenimiento
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el
centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio.
Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
El Sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de
reciclado de baterías recargables) que
se encuentra sobre la batería (o paquete
de baterías) de níquel cadmio o de iones de litio, indica
que los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al
final de su vida útil ya fueron pagados por Black & Decker.
En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de níquelcadmio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio.
El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre
el cuidado del medio ambiente. RBRC en cooperación con
Black & Decker y otros usuarios de baterías, estableció programas
en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de
baterías de níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro
medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo
las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de servicio
autorizado Black & Decker o a un comerciante minorista para que
sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de
reciclado para obtener información o dónde dejar las baterías, o
llame al 1-800-8-BATTERY.
22
12:43 PM
Page 22
Garantía completa de dos años para uso en
el hogar
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al
comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un
comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente,
entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar
comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la
política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para
su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden
solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas
amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está
diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
· GARANTÍA BLACK & DECKER
· BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Invoice No.
· No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Serial Number · No. de serie
Name · Nombre
Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad
State · Estado
Postal Code · Código Postal
Country · País
Page 23
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como
cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó
mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de
obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr
cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y
esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a
30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo
en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra
12:43 PM
Telephone · No. Teléfono
23
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
12:43 PM
Page 24
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Herramientas y Equipos Profesionales Col. La Pradera
Av. Colón 2915 Ote.
Irapuato, Guanajuato
Col. Francisco I. Madero
Tel. 01 462 626 67 39
Monterrey, Nvo. León
Hernández Martinez Jeanette
Tel. 01 81 83 54 60 06
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Htas. Portátiles de Chihuahua,
Col. Arboledas
S.A. de C.V.
Queretaro, Qro.
Av. Universidad No. 2903
Tel. 01 442 245 25 80
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
24
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
12:43 PM
Page 25
DETECCION DE PROBLEMAS
Problema
• La batería no se carga.
Causa posible
Solución posible
• El cargador no está enchufado en un tomacorriente • Enchufe el cargador en un tomacorriente que
que funciona o no está enchufado en la podadora
funcione. Para conocer más detalles, consulte
de tijeras.
las “Notas importantes sobre la carga” para
conocer más detalles.
• Revise el tomacorriente enchufando una
lámpara u otro aparato.
• Verifique si el tomacorriente está conectado a
un interruptor que corta la energía cuando se
apaga la luz.
• El enchufe del cargador no está completamente
• Verifique el enchufe del cargador para
insertado en el conector de la herramienta.
asegurarse de que esté completamente
insertado en el conector de carga de la
herramienta.
• La temperatura ambiental está demasiado caliente • Traslade el cargador y la herramienta a una
o demasiado fría.
temperatura ambiental superior a 4,5 °C (40 °F)
o inferior a 40,5 °C (105 °F).
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web
www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
ESPECIFICACIONES - CARGADOR
Entrada: 120VAC 60Hz 4W
Salida: 9VDC 100mA
Entrada: 120VAC 60Hz 3W
Salida: 5.7VAC 180mA
25
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
26
12:43 PM
Page 26
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
27
12:43 PM
Page 27
90556224 REV. 1 Garden Shear Manual.qxd: chainsaw booklet new
12/4/09
Cat. No. GSN30, GSN32, GSL35, GSL75, GSN35
Copyright© 2009 Black & Decker
12:43 PM
Page 28
Form No. 90556224 Rev. 1
Dec. 2009
Printed in China
28