ZENEC ZE-NC3810 - MOUNTING INSTRUCTIONS MONDEO V1.1 Instructions Manual

Add to my manuals
6 Pages

advertisement

ZENEC ZE-NC3810 - MOUNTING INSTRUCTIONS MONDEO V1.1 Instructions Manual | Manualzz

MOUNTING INSTRUCTIONS FORD MONDEO

T O U C H A N O T H E R W O R L D

ZE-NC3810

Uhrzeiteinstellung

Bevor Sie das Originalradio ausbauen, stellen Sie im Menü für die Uhrzeiteinstellung von „Automatisch“ auf „Manuell“ um. Ohne diese Umstellung lässt sich die Uhrzeit des Bordcomputers nicht mehr einstellen, da dieser auf die „automatisch“ gelieferte Uhrzeit des Werksradios angewiesen ist. Das ZE-NC3810 bietet dies nicht. Je nach Fahrzeugkonfiguration ist eine spätere Umstellung von

„Automatisch“ auf „Manuell“ nicht möglich.

Es muss dann später nur zum Zweck der Zeiteinstellung das Werksradio erneut angeschlossen werden.

Time settings

Make sure the original radio is set to „automatic“ instead of „manual“ in the time settings menu. If it is still set to „automatic“ you will not be able to set the time of the boardcomputer anymore, as it is relying on the transmission of time data through the original radio.

The ZE-NC3810 does not support that function. Depending on vehicle configuration it might not be possible to change from

„automatic“ to „manual“ after radio swapping.

You will most likely be forced to reinstall the original radio for the sole purpose of setting the time if you omit this step.

q q Das TMC-Modul (No.6) wird an das ZE-NC3810 mit Mini-

USB und dem weißen Fakra-

Stecker angeschlossen. Zum

Schluss wird das Antennenkabel des Fahrzeuges an den

Antennenanschluß des TMC-

Moduls angeschlossen.

Connect the TMC module (No.6) via Mini-USB and the white Fakra connector to the ZE-NC3810.

Finally connect the antenna connector of the car to the antenna adapter of the TMC module.

w w Verbinden Sie nun den entsprechenden Stecker des

Hauptanschlusskabels mit dem

CAN-Bus Adapter (No.16).

Now connect the appropriate connector of the main connection cable with the CAN bus interface

(No.16). e e Das Hauptanschlusskabel

(No.3) wird, wie im

Anschlussdiagramm aufgelistet, angeschlossen. Dabei sollten

Sie darauf achten, dass der im

Hauptanschlusskabel integrierte braune 8-polige Stecker entsprechend mit dem ZE-

NC3810 verbunden wird.

Connect the main connection cable as described in the electrical connections overview.

Take care to connect the brown 8-pin connector, which is integrated in the main connection cable (No.3), to the

ZE-NC3810.

q w e r

Bitte Beachten:

Die Abdeckungen und Blenden sind teilweise mit sehr fest sitzenden Metallklammern befestigt.

Durch ein falsches Ansetzen des Kunstoffhebelwerkzeuges, können daher Beschädigungen an den Abdeckungen und Blenden entstehen. Wenn man sich nicht sicher ist, wie man die Abdeckungen und Blenden ohne Beschädigung lösen kann, sollte man sich das von einer Fachwerkstatt oder einem ACR

Händler zeigen lassen.

Please Note:

The covers and trim plates are often firmly seated. Beware of damaging the covers and trim plates by wrong handling of the plastic lever tool.

If you are not sure how to remove the covers and trim plates without damaging them, you are advised to ask an ACR dealer or a professional service garage.

Montage:

q Lösen sie mit einem

Kunstoffhebelwerkzeug vorsichtig die beiden

Abdeckungen links und rechts vom Radio.

Installation:

Unlock the cover of the original radio or sat nav system with a plastic lever special tool.

w Lösen sie nun die vier

Befestigungsschrauben der

Radioblende

Proceed with removing the four mounting screws of the original radio or sat nav system.

e Lösen Sie nun mit dem

Kunstoffhebelwerkzeug die

Abdeckung des Schalthebels (im hinteren Bereich, gemäß Abb.) und ziehen diese dann nach oben.

To be able to unmount the trim plate of the radio you need to remove the cover of the gearshift lever with the plastic lever tool.

r Des Weiteren wird die

Mittelkonsole beim

Getränkehalter herausgehebelt.

Ziehen Sie die Mittelkonsole in Höhe des Getränkehalters nach oben. Dann lösen die

Blende links und rechts vom

Aschenbecher. Entfernen Sie die restlichen zwei Schrauben.

Proceed with unmounting the center console. I.e. pull it up at approximately cup holder height.

Then the trim bezel left and right of the ashtray needs to be losened.

Remove the remaining two screws.

t i o y u t Jetzt kann man die Radioblende mit dem Kunstoffhebel vorsichtig heraushebeln.

Now carefully snap off the radio trim plate by using the plastic lever tool.

y Lösen Sie die Stecker an der

Rückseite der Blende. Entfernen

Sie die Schrauben am Radio und ziehen es aus dem Schacht.

Remove all plugs from the backside of the trim plate. Unscrew the radio and remove it from the center console.

u Lösen Sie das Antennenkabel.

Bügel des Quadlocksteckers nach oben öffnen und den

Stecker vom Radio abziehen.

Schliessen Sie nun das

Antennenkabel und den

Quadlock-Stecker an das

ZE-NC3810 an. Vergessen Sie nicht die Kabel von etwaigen

Zusatzkomponenten und der

GPS-Antenne anzuschliessen.

Untighten the antenna cable. Shift the safety lever of the quadlockplug up into opening position, to be able to pull the plug out. Now plug it into your ZE-NC 3810, connect the radio antenna cable and that of the GPS receiver. Don´t forget to connect all your optional further components, where applicable.

i Die Anschlussstecker für die auf der Radioblende befindlichen

Schalter anschliessen und die

Radioblende wieder andrücken, bis die Halteklammern einrasten. Danach mit den 6 Befestigungsschrauben (4 oben/

2 unten beim Aschenbecher) die Radioblende anschrauben.

Setzen Sie nun die beiden kleinen Blenden ein.

Connect the plugs for the switches on the front cover and push it back in place until it snaps in. Lock it with six screws (four in upper area, two down by the ashtray). Now complete with the two small trim plates.

o Die Mittelkonsole zuerst beim

Aschenbecher, dann hinten am

Getränkehalter andrücken und einrasten. Danach befestigen Sie die Blende des Schalthebels.

Gently push the center console in place. Start near the ashtray, then push close to the cup holder until the center console snaps in. Now mount the trim plate for the gear shift lever.

Done!

MOUNTING INSTRUCTIONS

Bitte Beachten/Please Note

➜ Das Fahrzeug ist mit einem Eigendiagnosegerät

(DME) ausgestattet. Um Fehlermeldungen zu vermeiden, muss vor Montagebeginn unbedingt der negative Pol der Fahrzeugbatterie abgehängt werden.

➜ Eine einwandfreie Funktion des ZE-NC3810 kann nur dann gewährleistet werden, wenn Sie das im

Lieferumfang enthaltene Zubehör verwenden.

➜ Der ZE-NC3810 ist ein Plug and Play Produkt ,

Änderungen am originalen Anschlusskabel bzw.

ISO-Stecker sind nicht notwendig.

➜ Achten Sie bei der Installation darauf, dass die verschiedenen Anschlusskabel und Zubehörteile wie z.B der TMC-Empfänger nicht durch scharfe Kanten beschädigt und die Anschlusskabel nicht geknickt werden.

➜ Im Auslieferungszustand ist das interne Mikrofon aktiviert. Um das externe Mikrofon zu verwenden, müssen Sie den violetten Stecker (No. 7) mit der

Kabelbrücke entfernen, das externe Mikrofon im

Setup des Bluetooth Modus aktivieren und den ebenfalls violetten Stecker mit dem externen

Mikrofon anstelle der Kabelbrücke einstecken.

Um das interne Mikrofon wieder zu verwenden, müssen Sie die Kabelbrücke anstelle des Steckers mit dem externen Mikrofon einstecken und im

Setup des Bluetooth Modus das interne Mikrofon wieder aktivieren. Eine detaillierte Beschreibung des Bluetooth Modus finden Sie in der ZE-NC3810

Bedienungsanleitung.

➜ Achten Sie vor der finalen Montage des

ZE-NC3810 darauf, dass alle Steckverbindungen auf der Geräte-rückseite richtig verbunden und fest eingerastet sind.

➜ Einbauanleitungen für weitere Fahrzeuge finden

Sie unter www.zenec.com.

➜ Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihren ZENEC-Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Zusätzlich finden Sie unter www.

zenec.com eine ausführliche FAQ Datenbank, wo viele der Fragen und Probleme, welche während der Installation auftreten könnten, entsprechend beantwortet werden.

Da Updates (Software und Kartenmaterial) für das Navigationssystem nur über den USB-

Anschluss installiert werden können und sich der

USB-Anschluss an der Rückseite des ZE-NC3810 befindet, sollten Sie die im Lieferumfang befindliche

Media Link Box unbedingt an einem leicht zugänglichen Ort installieren. Die Media Link Box verfügt über einen entsprechenden USB Port.

➜ Tampering with the on-board electrical system might cause error codes to be stored in the DME.

It is thus recommended to disconnect the GND wire of the negative battery pole before you start with any installation work.

➜ The flawless function of the ZE-NC3810 can only be guaranteed, when the original accessories and wire harnesses contained in the set are deployed as described in this installation manual.

➜ The ZE-NC3810 is a plug and play product, modifications on the original wire loom or the ISO connector of the vehicle are not required at all.

➜ When mounting the ZE-NC3810 always pay proper attention not to damage any of the wires, plugs or other parts such as the external TMC module. Avoid applying too much mechanical force especially when pushing the unit back into the slot.

➜ Out of the box, the internal microphone is activated.

If you want to use the external microphone, remove the purple connector (No.7) with the wire bridge, activate the external microphone in the Bluetooth setup menu and plug in the purple connector of the external microphone.

If you want to switch back using the internal microphone later on, the purple plug with the wire bridge must be inserted again – after the connector of the external microphone has been unplugged.

Finally, reactivate the internal microphone in the

Bluetooth setup menu.

You can find a detailed description of the Bluetooth mode and all its functions and settings in the main manual.

➜ Please check if all plug-and-socket connections on the rear of the ZE-NC3810 are properly seated before you lock the unit in place.

➜ You may find additional mounting instructions for other car models that can be fitted with the ZE-

NC3810 on www.zenec.com.  

➜ Please contact your authorized ZENEC dealer or the distributor of the country, where you have purchased your E>GO unit, if you have any technical problems or further questions.

In addition, you can look up a detailed FAQ data base on www.zenec.com, where most of the questions revolving around the connectivity or the installation of a given E>GO model are explained in detail.

➜ Any update of the main unit software or the navigation system (software and map data) requires the USB port of the media link box to be present and accessible. For this purpose, the installation of the media link box is mandatory. The media link box is contained in the ZE-NC3810 set – just make sure you find a good and suitable mounting location that is easy to access (i.e. glove compartment, arm rest box etc.).

Anschlußdiagramm/Electrical Connections Overview Diagram

Packliste/Packing list

NO.

ITEM SKETCH MAP

Grundgerät

1

Main unit

2

Externe GPS-Antenne

External GPS antenna

Haupanschlusskabel

3

4

5

6

7

8

Main connection cable

Media Link Box

Media link box

DVB-T Anschlusskabel

DVB-T connection cable

TMC Modul

TMC module

Externes BT Mikrofon und Kabelbrücke

External BT microphone and wire bridge

Steckbares

Anschlusskabel

Detachable cable

1

1

1

1

1

3

QUANTITY

1

1

9

10

11

12

13

14

Fernbedienung

Remote control

Diebstahlschutzaufkleber

Anti theft label

Bedienungsanleitung

User manual

Montageanleitung

Mounting instructions

CAN Bus Interface

CAN bus interface

USB-Stick

USB stick

Firma/Company:

T O U C H A N O T H E R W O R L D

ZENEC by ACR AG

Bohrturmweg 1

CH-5330 Bad Zurzach

Schweiz

E-Mail: [email protected]

1

1

1

2

1

1

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement