Craftsman 316.292600 Specifications

Operator's
Manuam
CRAFTSMAN
°
Model No. 316.292600
o SAFETY
ASSEMBLY
OPERATION
MAINTENANCE
PARTS LIST
CAUTION:
Before using
this product,
read this
manual and follow aim
safety fumes and operating
Sears, Roebuck
and Co., Hoffman
Visit our website:
Estates,
IL 60179, U.S.A.
www.sears.com/craftsman
FORM NO, 769-01643A
(04/04/2005)
Warranty
Page 2
TrouMeshooting
Page 13
Safety RuUes
Pages 3-7
Specifications
Page 13
AssembUy
Pages 8-9
Parts List
Pages 14-15
Page 10
Repair Protection
Page 11
Espa_oU
Pages 12
Service
Starting/Stopping
hstructions
Operation
Maintenance
and Repair
TWO YEAR FULL WARRANTY
ON CRAFTSMAN
Agreement
Page 16
Page 17
Numbers
Back Cover
ELECTRmC CULTmVATOR
For two years from the date of purchase, when this Cultivator is used and maintained according
the operator's manuaU, Sears win repair any defect in matedaU or workmanship
free of charge.
This warranty excUudes tines, which are expendabUe
than two years.
This warranty
parts that can wear out from normaU use in Uess
is void if this CuUtivator is used for commercial
or rental purposes.
WARRANTY SERVICE AVAILABLE
BY RETURNING
THIS CULTIVATOR TO THE NEAREST
SEARS STORE OR SEARS PARTS & REPAmR CENTER mNTHE UNmTED STATES,
This warranty gives you specific
state to state.
Sears, Roebuck
legal rights, and you may also have other rights which vary from
and Co., Dept. 817WA,
Hoffman
Estates, IL 60179
2
to
READ ALL INSTRUCTmONS!
DANGER: safety
Fa,uro
tooboy
a
warning
wiii
Read the Operator's ManualIs ) and follow all
warnings and safety instructions. Faimure to do so
can result in serious injury to the operator and/or
bystanders.
result in serious injury
to yourself or to others. Always follow the
safety precautions to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
The purpose of safety symbob is to attract your
attention to possibb dangers. The safety symbois,
and-their expianafions, deserve your carefui attention
and-understanding. The safety warnings do not by
themseives eiiminate any danger. The instructions
or warnings they give are not substitutes for proper
accident prevention measures.
WARNING:
Fa,uroto
obeys
CAUTION:
uroto
oboys
safety warning can
result in injury to
yourself and others. Always follow the safety
precautions to reduce the risk of fire, electric
shock and personal injury_
SAFETY ALERT:
indicates danger, warning or caution.
Attention is required in order to avoid serious
personai injury. May be used in conjunction
with other symbois or pbtographs.
safety warning may
result in property
damage or personal injury to yourself or to
others. Always follow the safety precautions
to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to
the operation or maintenance of the equipment.
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
Thoroughly inspect the area where the equipment is
to be used. Remove aii stones, sticks, wire, and other
foreign objects which could be tripped over and cause
personal injury.
WARNING:
When using the unit,
you must folIow the
safety rubs. Piease
read these instructions before operating
the unit in order to ensure the safety of the
operator and any bystanders. Please keep
these instructions for later use.
WARNING: To
reduco
r sk
of
electric
shock
use
only UL Listed
extension cord suitable for outdoor use,
such as Type SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or
SJTOW-A.
Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Be thoroughly familiar with the
controls and the proper use of the cultivator. Keep this
manual in a safe place for future and regular reference
and for ordering replacement parts.
Extension Cord--Make sure your extension cord
set is in good condition, is heavy enough to carry the
current your cultivator will draw.
Be familiar with all controls and their proper operation.
Know how to stop the machine and disengage tines
quickiy.
MINIMUM WIRE SiZE FOR EXTENSION CORDS
FOR 120 VOLT APPLIANCES USING 6-10 AMPS
Never allow children under 14 years old to operate
this machine. Children 14 years old and over should
read and understand the operation instructions and
safety rubs in this manual and should be trained and
supervised by a parenL
I CordLength(ft.)
125
I 100I
If in doubt, use the next heavier gage cord. The
smaller the gage number, the heavier the cord. An
undersized cord wiii cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. To reduce
the likelihood of disconnection of the extension cord
set from the cultivator, be sure to use the cord restraint
provided.
Never allow adults to operate this machine without
proper instruction.
Keep bystanders, helpers, pets, and children at bast
50 feet from the machine while it is in operation. Stop
machine if anyone enters the area.
3
If extension cord is damaged in any manner whib
piugged in, disconnect extension cord from house
receptacb.
Use only three-wire outdoor extension cords that
have three-prong grounding plugs and grounding
receptacles that accept the cultivator's plug.
, Keep handle dry, clean, and free from oil and grease.
[
WARN'NG:
Fuses--The cultivator should be operated on a 15 or
20 AMP circuit. If difficulty in starting is experienced
with a standard 15 AMP fuse or circuit breaker or
the cultivator's built-in overload protection switch
frequently trips, contact your nearest authorized
service location. Do not use a higher rated fuse without
consulting your power company.
cultivator
in any way.
changethepiug
DOn°t
on the
Inspect cultivator cord periodically, and if damaged,
have it repaired by an authorized service facility.
Inspect extension cord periodically and replace if
damaged.
, Ground Fault Circuit Interrupter (GFC[) protection
should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to
be used for the cultivator. Receptacles are available
having built-in GFCI protection and may be used for
this measure of safety.
, Dress properly. VVearsturdy, rough-soled work shoes
and close-fitting slacks and shirts. Loose fitting
clothes or jewelry can be caught in movable parts.
Never operate this machine in bare feet or sandals.
Use of rubber gloves is recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to contain long
hair.
Never attempt to make any adjustments while motor is
running.
Wear safety glasses or goggles when operating this
unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
Such protective equipment is available from your
authorized service dealer or retailer.
Avoid dangerous environmenL Don't use cultivator in
damp or wet iocations.
, Don't use the cultivator in the rain.
Use the right tool. Do not use cultivator for any job
except that for which it is intended.
Do not operate cultivator on excessively steep slopes.
, Grounding Instructions--The
cultivator should be
grounded while in use to reduce the risk of electric
shock to the operator. The cultivator is equipped with
a three-conductor cord and a three-prong grounding
plug to fit the proper grounding receptacle. The green
(or green and yellow) wire conductor in the cord is the
grounding wire. Never connect the green (or green
and yellow) wire to a live terminal. Your cultivator has
a plug as illustrated in Fig. A. An adapter, illustrated in
Fig. C, is available for connecting plugs as illustrated
in Fig. B to two-prong receptacles. The green-colored
rigid ear, lug, or the like, must be connected to a
permanent ground, such as a properly grounded outlet
box.
Avoid unintentional starting. Don't carry plugged-in
cultivator with your hands/fingers on the motor starting
controls.
, Do not abuse cord. Never puil or carry the cultivator
by cord or yank the cord to disconnect it from the
receptacle. Keep cord away from heat, oil, and sharp
edges.
, If extension cord is damaged in any manner while
plugged in, disconnect extension cord from house
receptacle.
Do not put hands or feet near rotating parts. Contact
with the rotating parts can amputate fingers, hands,
and feet.
Cover of Grounded Outlet Box
Do not operate machine while under the influence of
alcohol or drugs.
Grounding Pin
Only operate cultivator in daylight or good artificial
light. Don't overreach. Keep proper footing and
balance and a firm hold on the handle at all times.
Stay alert. Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate cultivator when you are tired.
Don't force cuitivator. It wiii do a better job and with
less likelihood of a risk of injury if operated at the rate
for which it was designed
Keep bystanders, helpers, pets, and children at bast
50 feet from the machine while it is in operation. Stop
machine if anyone enters the area.
Adapter
4
MAmNTENANCE
Be careful when cultivating in hard ground. The tines
may catch in the ground and propel the cultivator
forward. If this occurs, let go of the handle and do not
restrain the machine.
Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
Check bolts and screws for proper tightness at
frequent intervals to keep the machine in safe working
condition. Also, visually inspect machine for any
damage.
Never operate the machine at high transport speeds
on hard or slippery surfaces.
Exercise caution to avoid dipping or falling.
Before leaving the equipment,
changing fine width,
cleaning, repairing, making adjustments
and the like,
stop the motor, disconnect
the power cord to prevent
accidental starting and make certain the tines and all
moving parts have stopped.
Look down, behind, and use care when pulling
machine towards you.
Start the motor according to the instructions found in
this manual and keep feet well away from the tines at
all times.
Do not wash cultivator with a hose. Avoid getting water
on motor and electrical connections
After striking a foreign object, stop the motor and
disconnect
the power cord to prevent accidental
starting. Thoroughly
inspect the machine for any
damage. Repair the damage before starting and
operating.
Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
Follow this manual for safe loading, unloading,
transporting, and storage of this machine.
Stop the motor, disconnect the power cord to prevent
accidental starting and wait until the tines come to a
complete stop before unclogging the tines, making
any adjustments, or inspections.
o Always refer to the operator's
manual for proper
instructions
on off-season
storage. When not in use,
cultivator should be stored indoors in a dry, and high or
locked-up
place out of the reach of children.
Use caution when cultivating
near fences, buildings
and underground
utilities. Rotating tines can cause
property damage or personal injury.
Maintain cultivator with care. Follow instructions for
lubrication and cleaning.
Do not overload machine capacity by attempting to
cultivate soil too deep or too fast of a rate.
Check for damaged parts. Before further use, a guard
or other part that is damaged should be cardully
checked to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check alignment
of moving parts, binding of moving parts, breakage
of parts, mounting, and any other condition that
may affect its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or replaced by
an authorized service center.
If the machine should start making an unusual noise
or vibration, stop the motor and disconnect
the power
cord to prevent accidental
starting. Inspect machine
thoroughly
for damage. Repair any damage before
starting motor and operating.
Keep all shields, guards and safety devices in place
and operating properly.
To avoid an electrical shock hazard, never push or pull
the cultivator over the electrical cord while operating.
Restrict the use of
this power machine
to persons who
read, understand and follow the warnings
and instructions in this manual and on the
machine.
When picking up the cultivator, use the handle
provided. Don't grasp the tines when picking up or
holding the cultivator. Never pick up or carry machine
while the motor is running.
Use only attachments
and accessories
approved by
the cultivator manufacturer.
Failure to do so can result
in personal
injury and/or
damage
AND STORAGE
SAVE THESE
to your cultivator.
If situations occur which are not covered in this
manual, use care and good judgmenL
5
NSTRUCT ONS
SAFETY
AND
INTERNATmONAL
SYMBOLS
This operator's manuaH describes safety and international symboHs and pictographs that may appear on this product.
Read the operator's manuaH for compHete safety, assembHy, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL
MEANmNG
SYMBOL
MEANING
GARDEN CU LTJVATORSROTATING TINES DAN CAUSE
SEVERE mNJURY
SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning,
or caution. May be used in
conjunction with other symbols or
pictographs.
WARNING: stop
the
motor, unplug the extension cord
and allow tines to stop before
removing tines, or before cleaning or
performing any maintenance. Keep
hands and feet away from rotating
tines.
READ OPERATOR'S MANUAL
WARNING: Readthe
Operator's ManuaH(s)and follow aH
warnings and safety instructions.
FaiHureto do so can resuHtin
serious injury to the operator and/or
bystanders.
6
APPMCATmONS
As a cuHfivator
Tilling soiHin home vegetabHe gardens, flower
beds and around shrubs
Handmebar
Tine Engage
Control
\
Starter
Button
Overload
Protection
Switch
Handlebar
Knob
Front Handle
Cord Oumet
Receptacle
Wheem Support
Bracket
Wheels
Tines
NOTE: Reference to right or Hefthand side of the
cultivator is observed from the operating
position.
Removing
Unit From Carton
1.
Remove staples, break glue on top flaps, or cut tape
at carton end and peel along top flap to open carton.
2.
Remove all loose parts that may be included with
unit.
3.
Cut along corners, lay carton down fiat, remove and
set safely aside any packing material and/or loose
cardboard.
4.
Roll or slide unit out of carton and check carton
thoroughly for loose parts.
Loose
Parts mnCarton
Operator's Manual
"rooms Needed
for Assembmy
o None
WARNING:
To
prevent
serious
personal injury, do
not connect electric
extension cord to unit until fully completing
cultivator assembly
ASSEMBLING
Fig, I
CULTIVATOR
Handle Set-Up
1. Loosen each hand knob found on the inside of the
upper handle (Fig. 1).
2.
Gently lift and pivot the upper handle into the
operating position (Fig. 2).
3.
Secure the upper handle and lower handle by
tightening the hand knobs (Fig. 2). Each carriage
bolt must be seated properly into the square hole
found in the plastic connector.
Fig, 2
8
Using the Cord Retainer
An extension cord retainer is suspended on the cord
guide bar found on the upper handle.
NOTE: Do not plug your extension cord into the power
source receptable (outlet) prior to routing it
through the cord retainer and connecting the
extension cord to the cultivator's cord outlet
receptacle.
To properly route your extension cord through the cord
retainer:
1. Approximately eight inches from its end, crease your
extension cord to form a tight loop.
2.
Push the loop through the bottom hole in the cord
retainer (Fig. 3).
3.
Position the loop over the clip found on the cord
retainer and pull down until the cord fits snugly into
the clip (Fig. 4).
NOTE: Use a UL-approved extension cord. A 100-foot,
14-gauge cord is recommended. A 50-foot, 16gauge cord is acceptable. Refer to the small chart
found on Page 3.
Fig, 3
The cord retainer and the guide bar work together to
secure your extension cord and safely limit its movement.
The cord retainer (with the extension cord) will slide along
the guide bar as the cultivator is moved to the Idt or to
the right (Fig. 5).
Fig, 4
Fig, 5
9
STARTmNGmNSTRUCTmONS
Avoid accidentai
WA__'_"
starting. Make
.......
_m
sure you are in the
operating position behind the cuiflvator
when using it. To avoid serious injury, the
operator and unit shouid be in a stabb
position whib starting.
Connecting
to an Electrical
Power Source
NOTE: Connect your extension cord to the cuifivator as
instructed on the previous page prior to piugging
your extension cord into an ebctrbai outlet.
1.
Overload
Protection Switch
Piug your extension cord into any convenient (indoor
or outdoor) 120-voit, 60-cycb AC grounded outlet or
receptacb. Your cuitivator wiU operate satisfactorily
on a circuit with a 15 ampere breaker.
NOTE: To avoid tripping circuit breakers, select an outlet
on a circuit that is not overloaded. Do NOT select
an outlet that is on a circuit hosting appliances
such as a refrigerator.
2. Stand behind the cultivator, in the operating position.
Fig. 6
3.
Pivot the cultivator slightly toward the rear, so that
its weight is restingon the wheels and the tines are
NOT in contact with the ground
4. Depress the (red) starter button and hold it in (Fig. 6).
NOTE: Starting the cultivator's motor also starts tilling
action.
5_
and engage the tines.
NOTE: The cultivator's motor will NOT start if you fail to
hold the starter button in while pivoting the bail
upward.
6.
Release the (red) starter button andgrasp the handle
and bail together with both hands (Fig. 7).
STOPPmNG mNSTRUCTmONS
1.
Release the bail.
2. The starter button will pop out, the bail will pivot
downward and the motor will stop.
OVERLOAD
PROTECTmON SWmTCH
This cultivator is equipped with an overload protection
switch to prevent overheating damage to the motor.
If the overload protection switch pops out:
1.
2.
Release the bail and do NOT re-start the cultivator
for at least one minute, allowing for the electric motor
time to cool.
Fig, 7
Press the overload protection switch inward
to reset (Fig. 6).
2.
Press the overload protection switch inward to reset.
3.
Restart unit.
NOTE: If the overload protection switch pops out
repeatedly during operation or wiii not remain
in when attempting to reset, contact your Sears
Parts and Repair Center to arrange for repair.
If the overload protection switch pops out shortly after
resetting:
1. Release the bail and do NOT re-start the cultivator for
at least 15 minutes to allow the electric motor extra
time to cool.
10
ADJUSTmNGTHE WHEEL SUPPORT
BRACKET
USmNG YOUR CULTmVATOR
Never pick up
or carry the unit
wNe the engk_e is
running. Serious personal injury could resulL
WARNING:
Avoid accidentaH
motor
and disconnect
extension cord prior to adjusting the wheel
support brackeL
WARNING:
starting.
Stop
1.
Move the cuHtivator to the work area prior to starting
the motor. Transport the cultivator by pushing or
pulling it along on its wheels. Or you may choose to
carry the cultivator by its front handle.
2.
Start the cultivator following all steps under
STARTING INSTRUCTIONS on the previous page.
3.
With both hands on the upper handle, slowly pivot
the cultivator forward until the tines make contact
with the soil.
To adjust the wheeH support bracket proceed as follows:
1.
Remove cotter pin from the cHevis pin and sHide pin
out of taiHpiece bracket (Fig. 8).
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
//
/
/
# .........
WARNING:
Avoid risk of injury.
Keep
theextension
cord clear of the
tilling path at all times. Do not allow the tines
to contact the extension cord.
4.
Once the tines are in the ground, cultivate at a
moderate pace until you are familiar with the controls
and the handling of the cultivator.
NOTE: Be aware of the extension cord's location at
all times. Never allow the cultivator's tines to
come into contact with the extension cord while
operating.
5.
NOTE: For cultivation, a two to three inch depth is
desirable. When laying out plant rows, be sure to
allow enough width to permit cultivation between
the rows.
Fig, 8
2. SHidethe wheeHsupport bracket up or down in the
taiHpiece, aHigning the holies to the desired height.
3.
To adjust the cultivating depth, adjust the wheel
support brackeL See Adjusting The Wheel Support
BrackeL
PHacethe cHevis pin through the hoHeand secure with
a cotter pin.
11
WARNING:
To
prevent
serious
injury, never perform
WARNING:
maintenance or
repairs with unit running. Always service and
repair a cool uniL
hose. Avoid getting
water on motor and eiectdcai connections.
Avoid accidental
motor
and disconnect
extension cord prior to performing any
maintenance or repairs.
WARNING: starting.
Stop
Removing
and Repiacin 9 Tines
Cultivator tines are subject to wear and should be
replaced if any signs of damage are present.
Tines should also be removed and cleaned after each
1.
Carefully remove each fine assembly from the fine
shafts.
3.
Wipe each fine shaft clean with a damp cloth and
apply a light coat of oil (i.e. 3-N-One) or silicon-based
lubricant to each shaft. Do NOT use WD-4&
4.
Rinse each tine assembly with water and thoroughly
dry each it before placing on fine shaft.
5.
Re-insert each click pin to secure the tine assemblies
in place.
Ou,t vator
t nes
are
The beii sides of both tine assemblies (on each shaft)
should face each other (Fig. 9).
The hub of each tine assembly (Fig. 9) should face
outward (away from the cultivator's gearbox).
tines:
Remove the ciick pin found at the end of each tine
shall
NOTE: Each fine assembly is stamped either "A" or "B"
(Fig, 9). Note each fine's location on the shaft for
easier reassembly
Click Pin
J
/
/
....
::....
Tines
Each fine shaft holds one fine assembly stamped "A"
and one fine assembly stamped "B".
sharp. Always wear
leather gloves to
protect your hands when handUing tines.
To replace the cultivator's
2.
Tips for Replacing
use.
WARNING:
Do
notwash
cuifivator
with a
/
//ii ..........
Gearbox
Hubs
Bemm
Side of Tines
Fig. 9
12
CAUSE
ACTION
1, Unit is unplugged
1. Make sure that extension cord is securely plugged
into cultivator's cord outlet receptacle on one end
and a 110V outlet on the opposite end.
2, Starter button or bail improperly used
2. Press starter button and hold it in while squeezing
bail against the handle.
3, Overload protection
3. Depress overload protection switch. Follow starting
instructions.
switch has popped out
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments
listed above, contact your nearest Sears Parts &
Repair center (1-800-4-MY:HOME
@) or other qualified service dealer for an adjustment.
*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to
make changes at any time without notice.
13
MODEL 316-29260
ELECTRIC CULTIVATOR
/
/
14
MODEL 316-29260
ELECTRIC CULTIVATOR
_tem
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
3O
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
5O
Part No.
625-04027
710-04213
710-0572
710-0805
712-0324
712-04063
720-04052
726-0368
731-05178
731-05186
731-1820
736-0451
747-04375
747-04376A
749-04210
749-1295A
10055-20
11A6798
4150
4278
686-0176
686-0177
686-0178
686-0179
710-0597
4543
712-04064
714-0220
750-04441
731-04321
786-04000
1625
1A2679
1948
50004
50545
624-04008
1926
731-05207
731-05208
748-04085
786-04268
686-0181
686-0182A
710-04468
711-0993
711-1017
714-0104
726-0299
734-1988
Description
Switch Assembly
Screw, T27, 1/4-20, 1.75"
Bolt, Carriage, 5/16-18, 2.50, Grl
Hex Screw, 5/16-18, 1.50, Gr5
Nut, Hex Lock, 1/4-20, Gr8, Nylon
Nut, Flange Lock, 5/16-18, GrF, Nylon
Knob, Nut, 5/16-18
Cord Retainer
Insulator, Upper Handle
Insulator, Lower Handle
Guide Cable
Washer, Saddle, 320 x .93 x .060
Control Bail
Guide Rod
Handle, Upper
Handle, Lower
Flex Shaft, 4.5"
Gearbox
Washer, Flat
Sleeve
Tine Assembly, Outer
Tine Assembly, inner
Tine Assembly, Outer
Tine Assembly, inner
Hex Screw, 1/4-20, 1.00, Gr5
Bolt, Hex Washer 1/4-20 x .50
Nut, Flange Lock, 1/4-20, GrF, Nylon
Lynch Pin, .1875
Tube, .922 x 1.0 x 3.0
Bushing, Cord
Tine Shield
Washer, Lock, #10
Tube w/Spacers
Screw, .750
Fan
Motor Pad, 1"
Motor Assembly, 120 V
Screw, #8-32 x .312
Motor Cover, Front
Motor Cover, Rear
Motor Hub
Motor Strap
Bracket Assembly, Tail Piece
Support Bracket Assembly, Wheel
Hex Flange Screw, I/4-20, .50, Gr5
Belt Guard Pin 1/4 Dia. x 1.43
Clevis Pin, .250 x 1.53
Cotter Pin, .072 Dia. x 1.13
Push Cap, 1/2"
Wheel, 7 x 1.8 Spoke Bar Gray
15
Repair Protection
Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman ®product is designed and
manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair
from time to time. That's when having a Repair
Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now
and protect yourself from unexpected hassle
and expense.
Here's what's included in the Agreement:
[]
[]
[]
[]
[]
Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
Unlimited service and no charge for parts
and labor on all covered repairs
Product replacement if your covered product can't be fixed
Discount of 10% from regular price of
service and service-related parts not covered by the agreement; also, 10% off regular
price of preventive maintenance check
Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a simple
phone call is all that it takes for you to schedule
service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to
come. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears
Installation
Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters,
and other major home items, in the U.S.A. call
1-800-4-MY-HOME®
16
Manuam dem operador
CRAFTSMAN
°
N0mero de modelo 316.292600
o SEGURIDAD
MONTAJE
FUNCIONAMIENTO
MANTENIMIENTO
MSTADO DE PIEZAS
PRECAUCION:
Antes de
uti_izar este producto,
lea
este manual y siga todas
mas regmas de seguridad
y mas instrucciones
de
funcionamiento,
Sears, Roebuck
Visite
and Co., Hoffman
nuestro
Estates,
IL 60179, U.S.A.
sitio web: www.sears.com/craftsman
FORMULARIO
No= 769-01643A
(04/04/2005)
Garantia
P_g(na 2
So(uc(dn de prob(emas
Pag(na 13
Reg(as de segur(dad
Pag(nas 3-7
Espec(ficac(ones
Pag(na 13
Montaje
P_g(nas 8-9
L(sta de p(ezas
Pag(nas 14-15
Acuerdo de protecc(6n para
(nstrucc(ones de arranqueidetenc(6n P_g(na 10
Func(onam(ento
P_g(na 11
Manten(m(ento y reparac(ones
P_g(na 12
DOS Ah]OS DE GARANT(A
COMPLETA
reparac(ones
Pag(na 16
NQmero de serv(c(o
Cub(erta posterior
EN LA CULT(VADORA
ELE_CTR(CA CRAFTSMAN
Durante dos a_os a part)r de )a fecha de compra, s)empre que esta cu)t)vadora se ut)))ce y mantenga
de acuerdo a )as instrucciones
de) manual de) operador, Sears reparar¢5 sin cargo cua)quier defecto
en materia)es o mano de obra.
Esta garantia exc)uye los dientes, que son piezas consumib)es
un uso normal en menos de dos a_os.
Esta garantia queda anu)ada si )a cu)tivadora
EL SERWC(O DE GARANT(A
CULT(VADORA
AL CENTRO
LOS ESTADOS UN(DOS,
se uti)iza para fines comercia)es
debido
a
o de a)qui)er.
ESTA D(SPON(BLE
PARA LOS USUAR(OS QUE LLEVEN ESTA
DE PARTES Y REPARAC(ON
SEARS MAS CERCANO DENTRO DE
Esta garantia )e otorga derechos
razon de su )ugar de residencia.
Sears, Roebuck
que se pueden desgastar
)ega)es especificos,
and Co., Dept. 817WA,
Hoffman
pero usted podria gozar de otros derechos
Estates, IL 60179
2
en
iLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
Lea todos Jos manuaies
dei operador
y cumpia
todas
las advertencias
e instrucciones
de seguridado
Si no
lo hace, $e pueden provocar lesiones personaies
ai
operador
o a los transeQnteso
PELIGRO: s,no
una advertencia
secomp,e
de
seguridad usted mismo
u otras personas sufriran Iesiones graves.
Respete siempre Ias precauciones de seguridad
para reducir el riesgo de incendios, descargas
el6ctricas y lesiones personales.
EHobjetivo de bs simbdos de seguridad es dMgir su
atenci6n hacia posiMes peiigros. Los simbobs de
seguridad, asi como sus expibadones, necesitan su
atenci6n y comprensi6n compbtas. Las advertencias de
seguridad no eiiminan por si mismas ningOn peiigro. Las
instrucciones o advertencias que contienen no reempiazan
a Hasmedidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
ADVERTENCIA:
de seguridad
pueden sufrir
precauciones
de incendios,
personales
ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica peligro, advertencia o precauci6n.
Se requiere atenci6n para evitar bsiones
personales graves. Se puede utilizar junto
con otros simbolos o imb_genes.
NOTA:
Proporciona
informaci6n
o instrucciones
vital importancia
para el funcionamiento
mantenimiento
del equipo.
* INSTRUCCIONES
advertencia
usted mismo u otras personas
lesiones. Respete siempre las
de seguridad para reducir eI riesgo
descargas electricas y lesiones
PRECAUCI6N
de seguridad
pueden sufrir
precauciones
de incendios,
personales
de
o el
DE SEGURIDAD
Slnose
cumple una
m
S,
nose
cumple
una
advertencia
usted mismo u otras personas
lesiones. Respete siempre Ias
de seguridad para reducir el riesgo
descargas el6ctricas y lesiones
IMPORTANTES
*
ADVERTENCmA: Ai utiiizar dispositivos de jardineria eiectricos, deben cumpiirse siempre precauciones de seguridad
b_sicas para reducir el riesgo de incendios, descargas el6ctricas y lesiones personales, incluyendo las siguientes:
CAPACmTACm0N
,_ Inspeccione minuciosamente el area donde utiIizara el
equipo.Quite laspiedras,palos,alambresy otresobjetos
extra_oscon losque pueda tropezary provocarbsienes
personales.
ADVERTENCIA:
A, unidad,
utilizar
la
deben
cumplirse las reglas de seguridad. Pot favor, lea
estas instrucciones antes de utilizar la unidad para
garantizar la seguridad del operader y de cualquier
transeunte. Pot favor, guarde estas instruccienes
para su uso posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir
e,r esgo
de
descargas
el6ctricas utilice Onicamente prolongador
clasificado per UL adecuado para use en
exteriores, como por e]emp!e tipe SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o
SJTOW-A.
® Lea, entienda y cumpla todas Ias instrucciones incluidas en
la maquina yen !os manuabs antes de montarla y utilizarta.
Familiaricese completamente con Ios controles y con el uso
apropiado de la cultivadora. Guarde este manua! en un !ugar
seguro para consultas futuras y regulates, asi como para
solicitar repuestos.
'_ Proiongador--AsegOrese
de que su prolongador instalado
esta en buen estado y tiene suficiente resistencia para
transportar la corriente que consumira su cultivadora.
® Familiaricese con todos Ios controles y su funcionamiento
apropiado. Sepa c6mo detener la maquina y c6mo
desengranar los dientes rapidamente.
TAMANO DE CABLE MiNIMO DE PROLONGADOR PARA
DISPOSmVOS DE 120 V QUE UTUZAN 6-10 AMP
® No permita nunca que los niBos menores de 14 afros utilicen
esta maquina. Los niBos de 14 afios y mas mayores deben
leer y comprender Ias instrucciones de funcionamiento y las
reglas de seguridad contenidas en este manual, y tambien
deben set capacitados y estar supervisados por uno de los
padres.
Longitud
(pies)
del cable
Tama¢io del (AWG)
25
50
100
150
18
16
14
12
Si tiene dudas, utilice el cable con e! siguiente calibre mas
resistente. Cuanto menor es el nOmero de calibre, mas
resistente es el cable. Un cable de tamale insuficiente
provocara una caida en et voltaje de Ia linea que causara
p6rdida de alimentaci6n y sobrecalentamiento.
Para reducir
la posibilidad de desconexi6n deI prolongador instalado
desde Ia cultivadora, asegurese de utilizar el limitador de
cable suministrado.
,_Nunca permita que Ios adultos utilicen esta maquina sin
recibir antes Ia instrucci6n apropiada.
,_Mantenga a los transeuntes, ayudantes, mascotas y niBos
al menos a 50 pies (15,2 m) de la maquina mientras esta
funcionando. Detenga la maquina si alguien entra en la zona.
3
o Si el prolongador se dafla de cualquier forma mientras esta
enchufado, desconecte dicho prolongador del receptaculo
de su hogar.
® Utilice Qnicamente prolongadores para exteriores de tres
cables que cuenten con enchufes de conexi6n a tierra de
tres espigas y receptaculos de conexi6n a tierra que acepten
el enchufe de Ia cultivadora.
Mantenga la manila seca, Iimpia, y sin aceite ni grasa.
No cambie el enchufe
ningQn modo.
de la cultivadora
® Fusibles--La
cultivadora se debe utilizar en un circuito de
15 6 20 AMR Si se experimentan dificultades al arrancar con
un fusible o disyuntor de 15 AMP estandar, o si et interruptor
de protecci6n contra sobrecarga incorporado se dispara con
frecuencia, p6ngase en contacto con su centro de servicio
t6cnico autorizado mas cercano. No utilice un fusible con
mayor potencia nominal sin consultar antes con su compaBia
electrica.
de
Inspeccione et cable de Ia cultivadora de una manera
peri6dica y, en caso de que presente algQn tipo de da¢io,
116veloa un centro de servicio tecnico autorizado para su
reparaci6n. Inspeccione el prolongador de manera peri6dica
y reemptacelo si esta dafiado.
Utilice vestimenta apropiada. UtiIice zapatos de traba]o
resistentes, de suela fuerte, asi como pantalones y camisas
ajustados. Las prendas sueltas o Ias alhajas pueden quedar
atrapadas en las piezas m6viles. Nunca utiIice Ia maquina
descaIzo o con sandalias. Se recomienda usar guantes de
goma para trabajos en exteriores. Utilice un accesorio de
protecci6n para el cabelIo con e! fin de sujetar el cabello
la@o.
® Es necesario proveer protecci6n de Interruptor de Circuito
de Fallas de Tierra (GFCI) en los circuitos o salidas que se
usaran para la cultivadora. Existen receptaculos disponibles
que cuentan con protecci6n GFCI incorporada y se pueden
utilizar para esta medida de seguridad.
® No intente nunca realizar ningQn ajuste mientras el motor esta
en funcionamiento.
® Use Ientes o anteoios de seguridad a! utilizar la unidad.
Utilice una mascarilIa antipolvo si Ia maquina levanta potvo
durante su funcionamiento. Dicho equipo de protecci6n esta
disponible a traves de su distribuidor o vendedor de servicio
tecnico autorizado.
® Utilice Ia herramienta apropiada. No utilice la cultivadora
ningQn traba]o para el cuaI no esta dise_iada.
® Evite los entornos peligrosos.
lugares hQmedos o mojados.
No utilice la cultivadora
® No utilice la cultivadora
si Ilueve.
® No utilice la cultivadora
pronunciadas.
en pendientes excesivamente
en
para
® [nstrucciones
de conexi6n a tierra--La cultivadora
debe conectarse a tierra para reducir el riesgo de que el
operador sufra descargas electricas. La cultivadora cuenta
con un cable de tres conductores y un enchufe de conexi6n
a tierra de tres espigas para adaptarse a! receptacuto de
conexiOn a tierra adecuado. El conductor de cable verde
(o verde y amarillo) de! cable es et cable de conexi6n a
tbrra. No conecte nunca el cable verde (o verde y amarillo)
a un terminal con tensi6n. Su cultivadora cuenta con un
enchufe como el que se muestra en la Fig. A. Se encuentra
disponible un adaptador, que aparece en la Fig. C, para
conectar los enchufes mostrados en la Fig. B a receptaculos
de dos espigas. La espiga, lengOeta o similar rigidas de
color verde, se deben conectar a una conexi6n a tierra
permanente, come por eiemplo una caia de salida con la
adecuada conexi6n a tierra.
Evite arranques no intencionados. No arrastre Ia cultivadora
enchufada con sus manos/dedos situados en los controles
de arranque del motor.
No daBe el cable. Nunca tire o arrastre de la cuJtivadora por
el cable ni tire de! mismo para desconectarlo de! receptaculo.
Mantenga el cable protegido de calor, aceite y bordes
afilados.
Si el protongador se dafla de cualquier forma mientras esta
enchufado, desconecte dicho prolongador del receptaculo
de su hogar.
® No coioque las manos ni los pies cerca de Ias piezas
rotativas. El contacto con piezas rotativas puede amputar
dedos, manos y pies.
® No utilice la maquina ba]o la influencia del alcohol o las
drogas.
Cubierta de caja de sa[ida
conectada a tierra
Utilice la cultivadora Qnicamente con Iuz de dia o con una
buena luz artificial. No se extienda demasiado. Mantenga
un buen equilibrio y sujete la manila firmemente en todo
momento.
Mant6ngase alerta. Observe Io que esta haciendo. Utilice el
sentido comOn. No utilice Ia cultivadora si esta cansado.
® No fuerce Ia cultivadora. Si se usa a la velocidad para la
cual fue diseflada, realizara un traba]o meior con menos
posibilidades de bsiones
® Mantenga a los transeQntes, ayudantes, mascotas y nifios
a! menos a 50 pies (15,2 m) de la maquina mientras esta
funcionando. Detenga la maquina si alguien entra en la zona.
B
Adaptador
4
MANTENJMJENTO
Sea cuidadoso cuando cuHtive en terreno s6Hido.
Los dientes pueden davarse en Hatierra y propuHsar Ha
cuHtivadora hacia deHante. Si esto ocurre, sueHteHamanija
y no retenga Ham_quina.
Y ALMACENAMJENTO
Nunca manipu[e los dispositivos de seguridad de
manera imprudente. Controle peri6dicamente que
funcionen de forma adecuada.
Contro[e frecuentemente que todos los pernos y torni[[os
est6n bien ajustados para comprobar que la mbquina se
encuentra en condiciones seguras de funcionamiento.
Asimismo, realice una inspecci6n visual de la mb_quina
para controlar si la misma esta daffada.
Nunca ufiHice[a maquina a aHtasveHocidades de
despHazamiento en superficies duras o resbaHadizas.
o Tenga cuidado para evitar resbaHar o caerse.
Mire hacia abajo y hacia arras, y tenga cuidado cuando
tire de Hamaquina hacia usted.
Antes de dejar el equipo, cambiar la anchura de los
dientes, limpiar, reparar, realizar ajustes y operaciones
similares, detenga el motor, desconecte el cable
de alimentaci6n para evitar un arranque accidental,
y asegOrese de que los dientes y todas las piezas
m6viles se hayan detenido.
Arranque e[ motor de acuerdo con Hasinstrucciones de
este manua[ y mantenga [os pies aHejados de [os dientes
en todo momento.
Si goHpea un objeto extraffo, detenga el motor y
desconecte el cable de alimentacidn para evitar un
arranque accidental. Inspeccione minuciosamente para
ver si la maquina estb_daffada. Repare el dafio antes de
arrancar y utilizar la mb_quina.
No [ave [a cu[tivadora con una manguera. Evite que e[ agua
entre en contacto con el motor y [as conexiones electricas.
Mantenga o reemp[ace [as etiquetas de seguridad e
instrucciones segOn sea necesario.
o Siga [as instrucciones de este manual para cargar,
descargar, transportar y almacenar de manera segura
esta mb_quina.
Detenga el motor, desconecte el cable de alimentacidn
para evitar un arranque accidental y espere hasta
que los dientes se detengan por completo antes de
destrabarlos, hacer algOn ajuste o inspeccionar.
Tenga cuidado cuando cultive cerca de vallas, edificios
y servicios subterraneos. Los dientes giratorios pueden
causar dafios materiales o lesiones personales.
Consu[te siempre e[ manual de funcionamiento
para conocer las instrucciones adecuadas para el
almacenamiento fuera de temporada. Cuando no est6
en uso, la cultivadora debe almacenarse en un lugar
seco y alto, o bajo Ilave, fuera del alcance de los niffos.
_: No sobrecargue la capacidad de la maquina
intentando cultivar el piso a un nivel demasiado
profundo o a un ritmo demasiado rb_pido.
Mantenga la cultivadora con cuidado. Siga las
instrucciones para lubricar y limpiar.
Verifique si hay piezas daffadas. Antes de seguir
utilizando la cultivadora, controle con mucho cuidado
la protecci6n o cualquier otra pieza que est6 daffada
para determinar si funcionar_ correctamente y realizara
la funci6n para la cual fue diseffada. Controle la
alineaci6n de las piezas m6viles, el agarrotamiento
de las piezas m6viles, la rotura de piezas, el montaje
y cualquier otra condici6n que pueda afectar al
funcionamiento. Una protecci6n u otra parte que est6
daffada debe ser reparada o reemplazada de manera
adecuada por un centro de servicio t6cnico autorizado.
_: Si la maquina arranca haciendo un sonido o una
vibraci6n extraffos, detenga el motor y desconecte
el cable de alimentaci6n para evitar un arranque
accidental. Inspeccione la mAquina minuciosamente
para ver si estA daffada. Repare todos los dafios antes
de arrancar el motor y utilizar la m_quina.
Mantenga todas las pantallas, protectores y
dispositivos de seguridad en su lugar yen correcto
funcionamiento.
Para evitar riesgos de descargas el6ctricas, nunca
empuje o tire de la cultivadora mediante el cable
el6ctrico mientras esta en uso.
ADVERTENC[A:
Esta
maq
,na
electrica
s6!o pueden
usarla Ias personas que lean, comprendan y
respeten las advertencias y Ias instrucciones que
aparecen en este manual yen la maquina.
Cuando levante la cultivadora, utilice la manija
provista. No sostenga por los dientes al levantar o
sujetar la cultivadora. Nunca levante ni transporte la
mb_quina cuando el motor esta encendido.
Use s61o dispositivos de sujeci6n o accesorios
aprobados por el fabricante de la cultivadora. Si no Io
hace, pueden producirse lesiones personales y daffos a
[a cu[tivadora.
GUARDE ESTAS
[NSTRUCCJONES
Si se presentan situaciones que no estan previstas en
este manual, sea cuidadoso y use el sentido comOn.
5
SiMBOLOS
DE SEGURmDAD
E mNTERNACmONALES
Este manuaH dell operador describe simboHos de seguridad e internacionaHes, asi como pictogramas, que pueden
aparecer en este producto. Lea eHmanuaH dell operador para obtener informaci6n compHeta sobre seguridad, montaje,
funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
SiMBOLO
SYMBOLO
SIGNIFmCADO
SIGNINCADO
LOS DJENTES GIRATORIOS
DE LAS CULTmVADORAS PARA
JARDiN PUEDEN PROVOCAR
LESIONES GRAVES.
SiMBOLO DE ALERTA DE
SEGURmDAD
Indica peligro, advertencia o
precauci6n. Puede utilizarse junto
con otros simbolos o imagenes.
Detenga el motor, desenchufe el
prolongador y deje que los dientes
se detengan antes de retirar los
mismos, o antes de limpiar y realizar
cualquier tarea de mantenimiento.
Mantenga los pies y las manos
alejados de los dientes giratorios.
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
Lea todos HosmanuaHes dell
operador y cumpHa todas Has
advertencias e instrucciones de
seguridad. Si no Hohace, se pueden
provocar Hesiones personales al
operador o a los transeQntes.
6
APUCACmONES
Como una cuifivadora
Cuitivar ia tierra en jardines vegetaies
dom6sticos, macizos de flores y alrededor
de arbustos
Barra de controm
Control de
engranado de
dientes
\
Bot6n arrancador
lnterruptor
de
protecci6n contra
sobrecarga
Barra de guia deD
cable
Recept_cu_o
de saHda del
cable
Ruedas
Dientes
NOTA: Las rderencias a HosHados derecho o izquierdo
de HacuHtivadora se hacen observando Ha
maquina desde Haposici6n de funcionamiento.
Extracci6n
de ia unidad
de ia ca]a
1.
Saque Hasgrapas, rompa eHpegamento de HasaHetas
superiores o corte Hacinta dell extremo de Hacaja y
tire a Holargo de HaaHetasuperior para abrir Hamisma.
2.
Saque todas Haspiezas sueHtas que se puedan incHuir
junto con Haunidad.
3.
Corte a Holargo de Hasesquinas, exfienda Hacaja
pHanahacia abajo y saque de forma segura eH
materiaH de embabje o eHcart6n sueHto.
4.
Haga rodar o desHice Haunidad fuera de Hacaja y
revise minuciosamente la caja para controlar si hay
piezas sueltas.
Piezas
sueitas
dentro
de ia caja
Manual del operador
Herramientas
necesarias
para el montaje
Ninguna
ADVERTENCIA:
ara
evitar
lesiones
Fig. 1
personales graves, no conecte
prolongadores el6ctricos a la unidad hasta
terminar pot completo el montaje de la
cultivadora
MONTAJE
DE LA CULTmVADORA
Montaje de Ja manija
1. Afloje cada perilla manual del interior de la manija
superior (Fig. 1).
2.
Levante con cuidado y haga girar la manija superior
a la posici6n de funcionamiento (Fig. 2).
3.
Asegure la manija superior y la manija inferior
apretando las perillas manuales (Fig. 2). Es necesario
asentar cada perno del carro adecuadamente en el
orificio cuadrado del conector de plastico.
Fig, 2
8
Llso de[ retenedor de[ cable
En Habarra de guia de[ cabHe situada en Hamanija
superior se haya suspendido un retenedor de[
proHongador.
NOTA: No enchufe e[ proHongador a[ receptacuHo de Ha
fuente de aHimentaci6n (saHida)antes de dirigMo
a trav6s de[ retenedor de[ cabHe y conectar e[
proHongador a[ receptacuHo de saHidade[ came de
[a cu[fivadora.
Para dirigir de forma adecuada su pro[ongador a trav6s
de[ retenedor de[ came:
1.
1. Aproximadamente a echo pu[gadas de su extremo,
dome e[ proHongador para formar un [azo ajustado.
2. Empuje dicho [azo a trav6s de[ orificio inferior del
retenedor del cable (Fig. 3).
3. Posicione el lazo sobre el broche que hay en el
retenedor del cable y estire hacia abajo hasta que el
cable encaje c6modamente en el broche (Fig. 4).
NOTA: Utilice un prolongador aprobado pot UL Se
recomienda un cable de calibre 14 y 1O0 pies. Es
aceptable un cable de calibre 16 y 50 pies. Consulte
la pequeffa tabla que aparece en la pb_gina3.
Fig, 3
El retenedor del cable y la barra de guia colaboran para
asegurar su prolongador y limitar de forma segura su
movimiento.
E[ retenedor de[ came (junto con e[ pro[ongador) se des[iza
a Io largo de la barra de guia a medida que la cultivadora
se mueve hacia la izquierda o la derecha (Fig. 5).
Fig, 4
Fig, 5
9
INSTRUCCJONES DE ARRANQUE
Evite
ADVERTENCJA: arranques
accidentaEes. AsegOrese de que esta en posici6n
de funcionamiento detras de la cultivadora
cuando Ia utilice. Para evitar lesiones graves,
tanto et operador come la unidad deben estar en
una posici6n estable durante el arranque.
Conexi6n
a una fuente
de alimentaci6n
el_ctrica
NOTA: Conecte el prolongador a Ia cultivadora tal y come
se indica en la pagina anterior antes de enchufar el
prolongador a una salida electrica.
lnterruptor
de
protecci6n contra
'ga
1. Enchufe et prolongador a cuaJquier salida conveniente
(interior o exterior) conectada a tierra de 120 volt.
y 60 ciclos CA. Su cultivadora funcionara de forma
satisfactoria en un circuito con un disyuntor de 15
amperios.
NOTA: Para evitar que se disparen los disyuntores det circuito,
seleccione una salida en un circuito que no este
sobrecargado. NO seleccione una salida que este
en un circuito que albergue dispositivos como un
refrigerador.
2. Permanezca detras de Ia cultivadora,
funcionamiento.
Fig. 6
en posici6n de
3. Haga pivotar Ia cultivadora Iigeramente hacia atras, de
manera que su peso se apoye sobre las ruedas y los
dientes, y NO entre en contacto con el piso
4. Oprima el bot6n arrancador (rojo) y mantenga!o oprimido
(Fig. 6). NOTA: AI arrancar et motor de Ia cultivadora
tambien se inicia Ia acci6n de cultivar.
5. Mientras mantiene oprimido el bot6n arrancador, haga
pivotar el gancho hacia arriba contra la manija (Fig. 6)
para arrancar e! motor y engranar los dientes.
NOT,&: El motor de la cultivadora NO arrancara si no se
mantiene oprimido el bot6n arrancador mientras se
pivota et gancho hacia arriba.
6. Suelte el bot6n arrancador (rojo), y tome a la vez la manija
el gancho con ambas manos (Fig. 7).
INSTRUCCIONES
DE DETENCION
1.
Suelte el gancho.
2.
El bot6n del arrancador se soltara, el gancho pivotara hacia
abajo y el motor se detendra.
INTERRUPTOR
DE PROTECCION
CONTRA SOBRECARGA
1. Suelte el gancho y NO vuelva a arrancar ia cultivadora
durante al menos un minuto, dando tiempo al motor electrico
para que se enfrie.
2. Oprima el interruptor de protecci6n contra sobrecarga para
restabtecer (Fig. 6).
Si la protecci6n contra sobrecarga se activa poco despues de
restablecer:
1.
Suelte e! gancho y NO reinicie la cultivadora durante al
menos 15 minutos para dar un tiempo extra al motor
electrico para que se enfrie.
2.
Optima e! interruptor
restablecer.
de protecci6n
Fig, 7
NOTA:
contra sobrecarga para
3. Vuelva a arrancar la unidad.
10
Si el interrupter de protecci6n contra sobrecarga se
activa repetidamente durante el funcionamiento, o si
no se mantiene cuando se intenta restablecer, p6ngase
en contacto con su Centro de Partes y Reparaciones
Sears para acordar una reparaci6n
AJUSTE DE LA M_eNSULA DE SOPORTE
DE
USO DE SU CULTIVADORA
LA RUEDA
Nunca
ADVERTENCIA:
Evite
arranques
accidentales.
Detenga el motor y
desconecte
ei proiongador
antes de ajustar
la m6nsula de soporte de las ruedas
Para ajustar la m6nsula
de la siguiente manera:
1.
Extraiga
horquilla
m6nsuia
de soporte
de la rueda
Hevante
ni
transporte
la m_quina cuando el motor est6 en
funcionamiento.
Se podrian producir
iesiones personaies
graves.
1.
Mueva la cultivadora
al area de trabajo antes
de arrancar el motor. Transporte
la cultivadora
empujando
o tirando de eiia por sus ruedas. O puede
mover ia cuitivadora
mediante
su manija frontal
2.
Arranque la cultivadora
siguiendo todos los pasos
que aparecen en INSTRUCCIONES
DE ARRANQUE
en la p_gina anterior.
3.
Con ambas manos en ia manija superior, pivote
lentamente
la cultivadora
hacia delante hasta que los
dientes hagan contacto con el piso.
proceda
la chaveta de ret6n de la chaveta de
y deslice la chaveta hasta extraerla de la
de ia pieza posterior (Fig. 8).
/
/
/
s
ADVERTENCIA:
Evite el
r,esgo
de
lesiones.
Mantenga el prolongador
separado de la
ruta de cultivo en todo momento.
No permita
que los dientes entren en contacto
con el
proiongadon
4.
Una vez que los dientes esten en tierra, cultive a un
paso moderado hasta que se haya familiarizado con
los controles y el manqo de la cultivadora.
NOTA: Est6 atento a la ubicaci6n del prolongador en
todo momento. No dqe que los dientes de la
ultivadora entren en contacto con el prolongador
durante el funcionamiento.
5.
NOTA: Se recomienda una profundidad de dos a
tres puigadas (50,8 - 76,2 mm) para ei cuitivo.
Cuando trace las hileras de plantas, asegOrese
de dqar un ancho suficiente para el cultivo entre
dichas hiieras.
Fig, 8
2_
3_
Para ajustar la profundidad de cultivo, ajuste la
m6nsula de soporte de la rueda. Consulte la secci6n
"Ajuste de ia m6nsuia de soporte de ia rueda'.
Deslice la mensula de soporte de la rueda hacia
arriba o hacia abajo en ia pieza posterior, aiineando
los orificios a la altura deseada.
Situe la chaveta de la horquilla a trav6s del orificio y
asegOrelo con una chaveta de ret6n.
11
ADVERTENCIA:
araev tar
lesiones
graves,
NOTA: Cada montaje de dientes est_ estampado con "A"
o "B" (Fig. 9). Tome nota de la ubicaci6n de cada
diente en el eje para facilitar su montaje de nuevo.
nunca realice el mantenimiento ni
con ia unidad en
Realice dichas tareas
siempre con ia unidad fria.
ADVERTENCIA:
2.
Evite arranques accidentales.
Detenga el
motor y desconecte
el prolongador
antes
de realizar tareas de mantenimiento
o
reparaciones
2. Retire con cuidado cada montaje de dientes de los
qes de dientes.
3. Limpie cada eje de dientes con un trapo hOmedo y
apiique a cada eje una capa iigera de aceite (pot
qempio, 3-N-One) o iubricante a base de siiicona.
NO use WD-40.
Extracci6n
y reempiazo de los dientes
Todos los dientes de su cultivadora estan sujetos a
desgaste, y se deben reemplazar cuando presenten
signos de da¢io.
Los dientes tambi6n se deben retirar para limpiarlos tras
cada uso
4_ Enjuague cada montaje de dientes con agua y seque
completamente cada uno de ellos antes de volver a
ubicarlo en el eje de dientes,
5_ Vuelva a insertar cada chaveta de trinquete para
asegurar los montajes de dientes en su lugar,
Los
Consejos
dientes
de ia
cultivadora son muy afilados. Utilice siempre
guantes de cuero para proteger sus manos
cuando manipule los dientes.
para voiver
a ubicar
los dientes
Cada eje de dientes sostiene un montaje de dientes
estampado con "A" y un montaje de dientes
estampado con "B'.
Los extremes de campana en cada uno de los montajes
(en cada eje) deben estar uno frente a otto (Fig. 9).
Para reemplazar los dientes de la cultivadora:
1.
No ave a
cultivadora
con
una manguera. Evite que el agua entre en
contacto con el motor y las conexiones
el6ctricas_
Ei buje de cada montaje de dientes (Fig. 9) debe estar
orientado hacia afuera (iqos de ia caja de engranajes
de ia cuitivadora).
1. Retire la chaveta de trinquete de cada extremo del
arbol de dientes.
Ohaveta de
Tq uete
RgTe
12
ACCION
CAUSA
1. La urfidad esta desenchufada
1. AsegOrese de que ei proiongador esta enchufado de
iforma segura en ei receptacuio de saiida dell came de
Hacuitivadora en un extremo, yen una saiida de 110V.
en ei extremo contrario.
2. Bot6n arrancador o gancho mall usados
2. Oprima ei bot6n arrancador y mantdngaio oprimido
mbntras presiona ei gancho contra Hamanija.
3. EHinterruptor de protecci6n contra sobrecarga
se ha disparado
3. Oprima ei interruptor de protecci6n contra
sobrecarga. Siga Hasinstrucciones de arranque.
NOTA: Para reparaciones
mayores que no esten enumeradas anteriormente,
p6ngase en contacto
con su centro de partes y reparaciones Sears mas cercano (aU1-800-4-MY:HOME
@) o con
otto centro de servicio tecnico cafificado para un ajuste.
*Todas las especificaciones estan basadas en la informaci6n mas reciente disponible sobre el producto en el momento
de la impresi6n. Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.
13
MODELO 316-29'.:)60
CULTIVADORA ELC:CTRICA
/
/
14
MODELO 316-29'.:)60
CULTIVADORA ELC:CTRICA
Articulo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
5O
No. de pieza
625-04027
710-04213
710-0572
710-0805
712-0324
712-04063
720-04052
726-0368
731-05178
731-05186
731-1820
736-0451
747-04375
747-04376A
749-04210
749-1295A
10055-20
11A6798
4150
4278
686-0176
686-0177
686-0178
686-0179
710-0597
4543
712-04064
714-0220
750-04441
731-04321
786-04000
1625
1A2679
1948
50004
50545
624-04008
1926
731-05207
731-05208
748-04085
786-04268
686-0181
686-0182A
710-04468
711-0993
711-1017
714-0104
726-0299
734-1988
Descripci6n
Montaje del interruptor
Tornillo, T27, 1/4-20, 1,75 pulg.
Perno, Carro, 5/16-18, 2.50, Grl
Tornillo hexagonal, 5/16-18, 1.50, Gr5
Tuerca, de seguridad hexagonal, 1/4-20, Gr8, Nylon
Tuerca, de seguridad de brida, 5/16-18, GrF, Nylon
Perilla, hexagonal, 5/16-188
Retenedor del cable
Aislante, manija superior
Aislante, manija inferior
Cable de gu[a
Arandela, c6ncava, 320 x 0,93 x 0,06
Gancho de control
Varilla de gufa
Manija, superior
Manija, inferior
Eje flexible, 4.5 pulg.
Caja de engranajes
Arandela, plana
Manguito
Montaje de dientes, exterior
Montaje de dientes, interior
Montaje de dientes, exterior
Montaje de dientes, interior
Tornillo hexagonal, 1/4-20, 1,00, Gr5
Perno, arandela hexagonal de 1/4-20 x 0,50
Tuerca, de seguridad de brida, 1/4-20, GrF, Nylon
Pasador Lynch, 0,1875
Tube, 0,922 x 1,0 x 3,0
Manguito, cable
Escudo de dientes
Arandela, de seguridad,
Tube con separadores
Tornillo, 0,750
Ventilador
#10
Almohadilla del motor, 1 pulg.
Montaje del motor, 120 V
Tornillo, #8-32 x 0,312
Cubierta del motor, delantera
Cubierta del motor, posterior
Buje del motor
Correa del motor
Montaje de m6nsula, pieza posterior
Montaje de m6nsula de soporte, rueda
Tornillo de brida hexagonal, 1/4-20, 0,50, Gr5
Pasador de protecci6n de la correa 1/4 diem. x 1,43
Chaveta de horquilla, 0,250 x 1,53
Chaveta de ret6n, 0,072 Dia. x 1, 13
Tapa a presi6n, 1/2 pulg.
Rueda, 7 x 1,8 gris de radios
15
Your Home
For repair-in
your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1....
800 4 MY HOME ®
Call anytime,
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime,
day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection
or maintenance
agreement
1-800-827-6655
agreement
(Canada)ona
(U.S.A.)
(U. S.A.)
product serviced by Sears:
1-800-361-6665
(Canada)
Pars 1"888"SU'HOGARSM
pedir servicio de reparaci6n
1.800.LE.FOYERMC
Au Canada (1-800-533-6937)
pour service en franoais:
(1-888-784-6427)
www.sears.ca
a domicilio,
y pars ordenar
piezas:
_iiii!!iiiilil
® Registered
Trademark
/ TM Trademark
/ SM Service
Mark of Sears,
Roebuck
and Co.
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrics / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck
MC Marque de commerce / MD Marque deposee de Sears, Roebuck and Co.
and Co.
© Sears,
Roebuck
and Co.