Craftsman | 919.182880 | User manual | I€:ReFTSMeN°I

Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Craftsman | 919.182880 | User manual | I€:ReFTSMeN°I | Manualzz

Owner's Manual

I€:ReFTSMeN°I

3/8" RATCHET WRENCH

Model No.

919.182880

• Safety Guidelines

• Assembly

• Operation

Maintenance

Espahol

Fran_ais

CAUTION:

Read the Safety Guidelines and

All Instructions Carefully Before Operating.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60170 U.S.A.

A08750 Rev 0 10/18/04

FULL TWO YEAR WARRANTY

If this CRAFTSMAN tool fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, Sears will at its option repair or replace it free of charge. Contact your nearest Sears Service Center

(1-800-4-MY-HOME _) to arrange for repair, or return the tool to the place of purchase for replacement.

If this tool is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only ninety days from the date of purchase.

This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

This manual contains information that is important for you to know and understand.

This information relates to protecting

YOUR SAFETY and

PREVENTING EQUIPMENT

PROBLEMS.

To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these sections.

_ Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death

or serious

injury.

_ which, ndicates a potentially if not avoided, _

minor or moderate

injury.

result in

_ ndicates a potentially which, if not avoided, could result in

!death

or serious

injury,

Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and

California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some example of these chemicals are:

"

lead from lead-based paints

• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products arsenic and chromium from chemically-treated

lumber

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.

To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator when using such tools.

When using air tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury.

A08750 2- ENG

SAVE/

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS

INJURY AND PROPERTY DAMAGE.

READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPER-

ATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.WHEN

USING AIR TOOLS, BASIC

SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF

PERSONAL

INJURY,

HAZARD

RISK OF EYE OR HEAD

INJURY

WHAT COULD HAPPEN

• Air powered eGuloment and power tools are capable propelling fasteners, materials metal chios, of

SUCh as saw dust, and other aeons speed, which

could

at h_gn result _n serious eye injury.

Compressed a_r can be hazardous.

The air stream can cause injury to soft tissue areas such as eyes, ears, etc.

Particles or objects propelled by the stream can cause injury.

Tool attachments can become loose or break and fly apart propelling particles at the operator and others in the work area.

HOW TO PREVENT IT

• Always

wear ANSI a_oroved

Z87.1

safety glasses w_th side

• shields.

Never leave unanendea.

operating

Disconnect tool air hose

when

tool fs not in use.

• For additional protection an approved addition face to safety shield glasses.

use in

• Make sure that any attachments are securely assembled.

RISK OF FIRE OR

EXPLOSION

Abrasive tools such as sanders

and

grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as nailers, wrenches, hammers, reciprocating of generating saws sparks could result in ignition flammable materials.

are staplers, and capable which of

' Exceeding the maximum pressure rating of tools or accessories could cause an explosion resulting in serious injury.

RISK OF LOSS OF

HEARING

Long term exposure to noise produced from the operation of air tools can lead to permanent hearing loss.

Never operate flammable tools substances near such as gasoline, solvents, etc.

naptha, cleaning

• Work in a clean, well ventilated area free of combustible materials.

• Never use

oxygen,

dioxide or other carbon bottled gases as a power source for air tools.

* Use compressed air regulated to a maximum pressure at or below the rated pressure of any attachments.

• Never connect to an air source that is capable of exceeding

200 psi.

• Always verify prior to using the t(_ol that the air source has been adjusted to the rated air pressure range.

• Always wear ANSI $3.19 hearing protection.

HAZARD

RISK TO BREATHING

INHALATION HAZARD

RISK OF INJURY

WHAT COULD HAPPEN

• Abrasive tools, grinders, sanders,

off toots generate such as and dust cut-

and

abrasive be harmful materials to human which lungs can and respiratory system.

° Some materials adhesives and such tar, as contain chemicals could cause

whose

serious vapors injury with prolonged exposure.

Tools left unattended, or with the air hose attached can be activated by unauthorized persons leading to their injury or injury to others.

Air tools can propel fasteners or other materials the work

area,

throughout

A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool increases the risk of personal injury.

Using inflator senous

injury.

nozzles for duster applications can cause

• Air tools can become activated by accident during maintenance or tool changes.

HOW TO PREVENT IT

Always wear MSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or respirator when using such tools.

Always work in a clean, dry, well ventilated area.

Remove

air hose when tool is not in use and store tool in secure location reach of children untrained users.

away from

and

or

Use

only parts, fasteners, accessories recommended the manufacturer.

and by

Keep work

area

clean

and

free of clutter.

Keep children and others away from work area during operation of the tool.

Keep work area well fit.

• Remove adjusting keys and wrenches before turning the tool on.

• DO NOT use inflator nozzles for duster applications.

• Air tools can cause the workpiece contact to move leading to upon injury.

• Loss of control of the tool can lead to injury to self or others.

Remove air hose to lubricate or add grinding attachments, sanding discs, drills, etc. to the tool.

Never carry the tool by the hose.

Avoid unintentional starting.

Don't carry hooked-up tool with finger on trigger.

Repair servicing should be done only by an authorized service representative.

Use clamps or other devices to prevent movement.

• Never operate tool while under the influence of drugs or alcohol.

• Don't overreach.

Keep proper footing and balance at all times.

• Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.

• Stay alert. Watch what you are doing.

Use common sense. Do not operate tool when you are tired.

HAZARD

RISK OF INJURY

(continued)

WHAT COULD HAPPEN

Poor quality, improper, or damaged toots such as grinding wheels, chisels, sockets,

drills, nailers, staplers, etc., can fly apart during operation, propelling particles throughout the work area causing serious injury.

Improperly maintained and accessories can tools cause serious injury.

Fasteners could ricochet or be propelled causing serious injury or property damage.

There is a risk of bursting tool is damaged.

if the

HOW TO PREVENT IT

• Always use tool attachments rated for the speed of the power tool

• Never use toots which have been dropped, impacted or damaged by use.

• Use only impact grade sockets on an impact wrench.

• Do not apply excessive force to the tool - let the tool perform the work.

Never point discharge of tool at self or others.

Do not pull trigger unless too!

contact safety device is against work surface.

Never attempt to drive fasteners into hard surfaces such as steel, concrete, or tile.

Take care to avoid driving a fastener on top of another fastener.

Position tool carefully so that fasteners will be delivered to the proper location.

Maintain the tool with care.

Keep a cutting tool sharp and clean. A propedy maintained tool, with sharp cutting edges reduces the risk of binding

and

is easier to control.

Check i_or misaiignment or binding or moving parts, breakage of parts, and any other condition that affects the tool's operation.

If damaged, have the tool serviced before using.

Use only accessories identified by the manufacturer to be used with specific tools.

Use of an accessory not intended for use with the specific tools, increases the risk of injury to persons.

HAZARD

RiSK OFELETRIC

SHOCK

RiSK OF

ENTANGLEMENT

RISK OF

CUT OR BURNS

WHAT COULD HAPPEN

Using air tools to attach electrical electrocution wiring can result in or death.

This tool is not provided with an insulated gripping surface.

Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the toot "live" and can result in electrocution or death,

Fasteners coming in contact with hidden electrical wiring could cause electrocution or death.

HOW TO PREVENT IT

• Never use nailer/staplers to attach electrical wiring while energized.

Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.

• Thoroughly investigate the workpiece for possible hidden wiring before performing work.

Tools which contain moving elements, or drive other moving tools, such as grinding wheels, sockets, sanding discs, etc. can become entangled in hair, clothing, jewelry and other loose objects, resulting in severe injury.

• Never wear loose fitting clothes, or apparel which contains loose straps or ties, etc. which could become entangled in moving parts of the tool.

• Remove any jewelry, watches, identifications, bracelets, necklaces, etc. which might become caught by the tool.

• Keep hands away from moving parts. Tie up or cover long .hair.

• Always wear proper fitting clothing and other safety equipment when using this tool.

• Tools which cut, shear, drill, staple, punch, chisel, etc. are capable of causing serious injury.

• Keep the working part of the tool away from hands and body.

[..lt,]_ 11.1[_'_'_D]_I

Model No.

Free Speed @ 90 PSI

(Forward/Reverse)

Maximum Working Pressure

Average Air Consumption

Air Inlet

Recommended Hose Size

Maximum Torque

919.182880

150 RPM

90 PSI

4.9 SCFM

1/4" NPT

3/8" I.D.

45 Ft./Lbs.

• i •

.

Accessories Required

IMPORTANT: Line pressure or hose

inside diameter should be increased to compensate for unusually long air hoses (over 25 feet). Minimum hose diameter should be 3/8" I.D. and fittings should have 1/4" NPT thread.

Operation

Before each use:

• Drain water from air compressor

tank and condensation

from

air lines. See air compressor's

operators manual.

_

wrench from the air supply

before lubricating or changing sockets.

Lubricate tool, see "Maintenance"

section in this manual.

_

sockets and accessories must be used with this tool.

Do not use hand sockets and accessories.

Select the required impact socket. This tool has a 3/8" square drive, use 3/8" deep sockets.

Use 3/8" extensions only

Connect tool to air hose of recommended size. NOTE: The use of a quick connect set makes connecting easier.

IMPORTANT: The use of air filters and air line lubricators is

recommended.

To use:

• Turn air"compressor on and allow air tank to fill.

Set the air compressor's regulator to 90 PSI. This tool operates at a maximum 90 PSI pressure.

Place tool in forward or reverse position.

Bu_on

F

/

Throttle

Control

Lever

Air Inlet

• Depress the throttle control lever to operate tool. NOTE:

The throttle control lever provides instant response when depressed.

• Release throttle control lever to stop tool.

• Always disconnect air supply when changing sockets.

When job is complete, turn the air compressor off and store as described in the air compressor operator manual.

Tips

• Drive the fastener until the ratchet stalls and then further tighten by operating the air ratchet in the same manner as a manually dperated ratchet.

Lubrication

Air tools require lubrication throughout the life of the tool. The air motor and bearing uses compressed air to power the tool. Because moisture in

compressed

air will rust the air motor, you must lubricate the motor daily. An inline oiler is recommended.

To lubricate

the air motor manually:

Disconnect the tool from the air supply holding it so the air inlet faces up,

Depress throttle control lever and place one to two drops of air tool oil in the air inlet Depressing the throttle control lever helps circulate oil in the motor. NOTE:

Use SAE #10 weight oil if air tool oil is not available.

Connect the tool to an air source, cover the exhaust end with a towel and run for a few seconds.

Any excess oil in the motor is immediately expelled from the exhaust port. Always direct exhaust

port away from people or

objects.

_

tool at the air inlet will void

your warranty.

GARANT[A TOTAL DE DOS AltOS

Siesta herramienta CRAFTSMAN fallase debido a defectos de materiales o de fabricacion dentro de los primeros dos afios de su fecha de compra, Sears, a su opcion, la reparara o reemplazara sin costo alguno. ComunJquese con el Centro de

Servicio Sears mas cercano (1-800-4-MY-HOME ®) para coordinar su reparacion, o devuelva la herramienta al lugar donde la compro para que la cambien.

Siesta herramienta se usase con fines comerciales o para alquiler, esta garantfa se aplica solo durante los primeros noventa dias a partir de su fecha de compra.

Esta garantia le otorga derechos especfficos y usted podria tenet otros derechos que varian de un estado a otro.

Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Este manual contiene informacion importante para que usted conozca y comprenda.

Esta informacibn se relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y LA PREVENCI(_N

DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer el contenido de esta informacibn, utilizamos los simbolos indicados debajo.

Sirvase leer este manual y prestar

atenci6n

a dichas secciones.

Indica una situacion peligrosa inminente la cual, si no es evitada, podr& ocasionar la

muerte 9 set[as lesiones.

riesgosa la cual, si no es evitada, podria

ocasionar

la muerte o serias lesiones...

_ ndica una situacion potencialmente riesgosa la cual, si no es evitada, puede ocasionar lesiones menores o

moderadas.

_ sado sin el simbolo de seguridad de alerta, indica una situaci6n potencialmente rfesgosa la cual, si no es evitada, L_e

ocasionar da_os a la propiedad.

l _ _L_I] _0,.]'_]

[.,.']:[€-II].']]

IJ',,'_l] aserrado, amolado, perforado u otras actividades de la construcci6n, contienen materiales quimicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros dafios del aparato reproductivo. AIgunos ejemplos de dichos productos quimicos son:

:

El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo

Silice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albafiileria

Arsenico y cromo provenientes del tratamiento quimico dado a la madera

Su riesgo a dJchas exposiciones variara dependiendo de la frecuencia con la que usted realice diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposici6n a la accibn de dichos agentes qufmicos: trabaje en zonas bien ventiladas, y hagalo con equipo de seguridad aprobado, use siempre protecci6n facial o respirador MSHA / NIOSH aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.

AI utilizar herramientas neumaticas tambien deben tomarse precauciones bdsicas de seguridad, a fin de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.

,l

CON_S-E--RVA----_R

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

CONS_ERVA_P%I

OPE_CION O EL MANTENIMIENTO INADECUADOS DE ESTE PRODUCTO PUEDEN

OCASIONAR SERIAS LESIONES Y DANES

A _

PROPIEDAD.

LEA Y COMPRENDA TODAS

_S

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

AL UTILI_R HERRAMIENTAS

OPE_TIVAS

NEUMATICAS, SIEMPRE

ANTES DE UTILI_R

DEBEN SEGUIRSE

ESTE EQUIPO.

PRECAUCIONES

BASICAS DE SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES.

RIESGO CO)Me PREVENiRLO

RIESGO DE LESIONES EN

LOS OJOS O LA CABEZA

QUI_ PODRIA OCURRIR

Los equipos neumaticos y,las herramientas el_tricas son capaces de arrojar materiales tales come virutas de metal, aserrin de la sierra y otras particulas a alta velocidad,

!o cual podda ocasionarleserias lesiones oculares.

Use siempre anteolos de segundad

ANSI aprobados 7.87.1, con proteccion lateral.

Jamas deje desatendida herramienta mientras este una funcionando.

Desconecte

la

manguera del aire cuando dicha herramienta no este en use.

• Para proteccion adicional use una mascara facial aprobada, per encima de los anteojos de seguridad.

RIESGO DE INCENDIO

EXPLOSION

O

E] aire comprimido puede ser peligroso. El chorro de aire pueae ocasionar lesiones sobre los teiidos blandos en zonas tales come los oJosu oidos, etc. Partfculasu objetos expulsados per un chorro de aire pueden ocasionar una lesion,

Los accesoriosde herramientas pueden sdtarse o romperse y saltar expulsando partfculascontra el operadory otros dentrodet area de trabajo.

Las herramientas abrasivas tales come lijadoras y amoladoras, herramientas rotativas tales come taladros, y las herramientas de impacto tales come Ilaves, martiilos y sierras reciprocas, son capaces de generar chispas que podrfan determinar la ignicion de materiales inflamables.

Asegurese de que los accesorios esten ensamblades con seguridad.

J_nasodere_tas enlasce_.,ani,3s

T_bajeenunarealimpa y b_ c_rnbust_ates.

• Ja.rnas

Exceder el maximo de la presion especificada para las herramientas o sus accesorios, puede causar una explosi6n, la que podria ocasionar serias lesiones.

neum_c_.

.

Useelaire regulado

_ pms_n!oem_daopotde_

debs v_o_ _o_d_ _m _os.

RIESGO DE PCRDIDA

DE LA AUDICI6N

RIESGO DE RESPI_CION

PELIGRO DE INHA_CION

La exposicibn durante largo tiempo al ruido producido per la operacion de las herramientas neumaticas puede conducir a la perdida permanente de la audicion.

Herramientas abrasivas tales con_o amoladoras, tijadoras y cortantes, generan polvo, y materiales abrasives Io cual puede ser dafiino para los pulmones y el sistema respiratorio.

Algunos materiales tales come adhesives y alquitran contienen productos qufmicos cuyas emanaciones pueden ocasionar serias lesionesante una prolongada

exposicion alas mismas. es_

• Use siempreproteccion

Use siempre proteccion facial o respirador MSHA / NIOSH

aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.

Trabale siempre en un area seca y bien ventilada.

RIESGO

RIESGO DE LESIONES

_._.z_

QUa: PODR|A OCURRIR

Las herramientas que se delan desatendidas, o con la manguera de aim comprimido conectada, pueden ser activadas por personas no autorizadas, lesiona.ndoseo

lastimando a otros.

Las herramientas neumaticas

0ueden arrojar materiales a traves de la zona de trabajo.

COMO PREVENiRLO

Extraiga la manguera de aire cuando la herramienta no se encuentre en uso, y guarde la herrarnienta en un lugar seguro, fuera del atcance de los niSos y/o personas sin entrenamiento para su uso.

_lice sola'r_ntepates,suletado_sy accesonesrecomer_ per e_fabricante.

• Mantenga

• Una Ilave regulable o fija que haya sido dejada conectada a una parte rotativa de la herramienta, incrementa el riesgo de recibir lesiones personales.

El uso de los picos de inflado para sopletear et polvo, puede ocasionar una seria lesion.

• Las herramientas neumatLcas pueden activarse accidentalmente durante su mantenimiento o durante el cambio de herramientas.

*

Mantengael a_,adetrabajob_n ilum_ada.

• _ peneren_ lahe_-arnienta..

Nou_e_s _cc_de inf_do_ra ._e_

Las herramientas neumaticas pueden causar el desplazamiento de la pieza de trabalO y producir lesiones.

• Extraiga ]a manguera de aire de la herramienta para lubhcar o agregar accesorios de amolado, discos de lijado, taladros, etc.

• Jamas transportela herramienta tomandola de su manguera.

• Evite un arranque accidental. No transporte la herramienta con su dedo sobre el gatillo.

_s reparaciones de servicio deben set efectuadas 5nicamente por representantes autorizados de servicio.

Utilice sujetadores u otros dispositivos para impedir el movimiento.

La perdida del control de la herramienta puede ocasionade lastimaduras o hacedo a otros.

• Jamas opere la herramienta baio la influencia de drogas o alcohol.

• No sobreextienda su cuerpo.

Mantengase parado adecuadamente con sus pies balanceados en todo momento.

• Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite y grasitud.

Este alerta. Observe Io que esta haciendo. Use el sentido comt]n. No opere la herramienta cuando este cansado.

• Herramientas de calidad pobre, inapropiadas o daSadas, tales como ruedas de amolado, formones, Ilaves de tubo, taladros, etc., pueden set lanzadas durante la operacion, arrojando particulas a traves del area de trabajo, pudiendo ocasionar serias lesiones.

• Utilice siempre los accesorios de las herramientas a la velocidad para la que han sido especificados.

• Jamas utilice herramientas que se hayan caido, impactado o daSado por su uso.

• Use solamente tubos de encastre estriado de alto impacto para las herramientas de impacto.

• No aplique excesiva fuerza a la herramienta; deje que la misma ejecute su trabalo.

RII_SGO

RIESGO DE LESIONES

RIESGO DE

ELECTROCUCION

QUE PODRIA OCURRIR

°

Los suietadores pueden rebotar o set expulzados causando serias tesiones o darios a la propiedad.

Las herramientas y accesorios mantenidos inadecuadamente pueden causar serias tesiones.

Existe un riesgo de explosion si la herramienta resulta da#,ada.

• Use _nicamente accesorios identificados por el fabricante l_ara ser utilizados con herramientas especificas.

COMO PREVENI'RLO

Jamas apunte ni descargue la herramienta contra si mismo o contra los demas.

No presione el gafillo a menos que exista un contacto seguro e la herramienta contra la superficie de traba!o.

• Jarnas intente colocar su)etadores dentro de superficies duras tales

como el acero, e! concreto o azulejos.

• Tenga cuidado en no ¢olocar suietadores encima de otro previamente colocado,

• Posicione la herramienta

cuidadosamente de manera que los suietadores sean colocados en la ubicacion adecuada,

° Mantenga la herramienta cuidadosamente.

• Conserve afilada y/impia a una herramienta cortante. Una herramienta adecuadamente mantenida y sus bordes cortantes afilados, reduce el riesgo de torcedura y resulta rnas facil de controlar.

• Verifique el alineado o torcido de las partes en movimiento. La rotura de piezas y cualquier otra condicicn que afecte la operacicn de la herramienta. En caso de daSo, haga reparar la herramienta antes de volver a usarla.

I ° La utilizacicn de accesorios no destinados para el uso con herramientas especificas, incrementa el riesgo de lesionar a las personas.

• El usode herramientasneumaticaspara sujetar conexioneselectricas puede ser causa de electrocucicno muerte.

• Esta herramienta no viene provista con un mango de

agarre con superficie

aislada.

El contacto con un conductor

electrico

"vivo" tarnbien hara

"vivas" a las partes metalicas

expuestas

de la herramienta, y ello podra causar

etectrocuci6n

o la muerte.

• Los sujetadores que hacen contacto con conexiones electricas ocultas, pueden causar electrocucion o 'la muerte.

Jam,_s use clavadoras

/

grapadoras para sujetar conexiones electricas, mientras esten energizadas.

Evite el contacto de su cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como carlos, radiantes, hornos y refrigeradores.

Existe un rieago incrementado de electrocuci6n, si su cuerpo eat& conectado a tierra.

Antes de comenzar, exhaustivamente trabalo tiene alguna conexion electrica

oculta.

investigue si la pieza de

RIESGO

RIESGO DE ENREDO

RIESGO DE CORTES O

QUEMADURAS

QUE PODR_A OCURRIR

Las herramientas elementos mevibles que contienen o que e_pulan a etras herramientas

mewbles,

tales como ruedas de amolar, tuDos de encastre estriados, discos de lijar, etc., pueden enredarse en et cabello, las ropes, joy_s ,_ otros ebietes sueites, ecasionando lesJones severas.

Las herramientas de corte, cizallado, perforado, punzenade, pueden ocasionar

]esienes

serias.

CbMO PREVENiRLO

Jam,is use etementos sueltos de su ropa o indumentaria, conteniende tiras sueltas o cJntas, etc., que pudiesen enredarse entre pares mevibles de Is herramienta.

Quitese cualquier joy& retei, ide_t_f{cacio_es, bfazaletes, coflares,

etc., que pudiesen set atrapados per )a herramienta.

Mantenga ale)ada de sus manos y cuerpe aquella parte de la hetramienta que,se encuentra en movimiento. Atese o cul3ra el cabello large.

Cuando utilice este equipo, use siempre la indumentaria apropiada y los demas elementos de segu_idad.

Mante_ga sus manes a{eiadas de las pares en mevimiento,

Modelo

Velocidad )ibre a 90 PSI

(avance y retroceso)

M&xima presion de trabajo

Consumicion Medial Del Aire

Entrada de aire

Medida de manguera recomendada

Torque maximo

919.182880

150 RPM

90 PSI

4.9

SCFM

1/4" NPT

3/8" D.I.

45-Ib/pie

Accesorios

requeridos

IMPORTANTE: El di,_metro interior de la manguera o caf_eria debe ser Jncrementado para compensar inusuales longitudes de mangueras [mas de 7,6 m ( 25 pies)]. Et diametro minimo de una manguera debe ser de 3/8" D.i. y las conexiones deben tener

1/4" NPT roscado.

Operacion

Antes de casa uso:

• Drene el agua condensada del tanque del compresor de aire y la acumulada

en las caSerias. Lea el manual del operador del compresor de aire.

_

Antes de lubricar o cambiar el elemento abrasivo, desconecte la amoladora de su suministro de aire,

Para la lubricacion de la herrarnienta lea la seccion

"Mantenimiento" de este manual,

En esta herramienta deben usarse Ilaves de tubo de impacto y accesorios para herramientas neumaticas.

No deben usarse Ilaves de tubo ni accesorios para uso manual,

Seleccione la Ilave de tubo de impacto requerida.

Esta herramienta tJene un impulsor cuadrado de 3/8"; utilice ttaves 3/8" de tubo profundo.

Use extensi6n de 3/8" solamente cuando sea necesario.

Conecte _aherramienta a la manguera de la medida recomendada. NOTA:

El uso de un juego

de conectores r_pidos facilitard la conexion

IMPORTANTE: Se recomienda el uso de flltros de aire y lubricadores intercalados en la ca_eria de aire.

Para usar:

• Ponga el compresor en marcha y deje llenar el tanque de aire.

Calibre el regulador del compresor aire a 90 PSI. Esta herramienta de opera a un maximo de 90____8!de presi6n.

Coloque la herramienta de avance o reversa.

en posici6n

Palanca de control del acelerador de aire

Presiones la palanca de control de la velocidad para oDerar la herramienta.

NOTA: La palanca que controla _a velocidad suministra una respuesta inmediata cuando es oprimida.

Suelte la palanca de control para detener ta herramienta.

Desoonecte slempre el suministro aire cuando deba canbiar de Ilave de tubo.

de

Una vez que el trabajo se haya completado, apague el compresor y gua.rdelo de acuerdo a Io descripto en el manual del operador del comoresor de aire.

Consejos practicos

Empuje el sujetador hasta que traba el trinquete y luego ajustelo mas para poder operar el trinquete de la mlsma manera que la herramienta ae uso manual.

Lubricacion

Las herram_entas neumaticas requieren tubricacion a Io largo de su vida util. E!

motor de aire y los rodamientos utilizan aire comprimido para mover la herramienta.

La humedad del aire comprimido oxidara el aire del motor: pcr Io tanto se debera lubricar el motor diariamente.

Se recomienda el uso de un aceitador intercalado en la car_eria.

Como lubricar manualmente del aire:

• el motor

Desconecte la herramienta de su fuente de alimentacion, sujetandola de forma que la entrada de aire quede orientada hacia arriba.

Presione la palanca de control del aceterador y coloque una o dos gotas de aceite para herramientas neumaticas en la entrada de aire.

Nota: Utilice aceite SAE 10 en todas las herramientas, si el aceite para herramientas neumaticas no se encuentra disponible.

Conecte la herramienta de alimentacion, cubra a su fuente el extremo de escape con una toalla y h_igala funcionar durante unos segundos.

fTy,_1 ilvj :;i_-i / =1_ [_] _±! Cualquier

exceso de aceite en el motor sera expelido inmediatamente a traves del portal de salida.

Oriente dicho portal fuera del alcance de personas u objetos.

iF!T,_1=lVj=l_.tlll=l_[e][_ll La falta de lubricacion a la entrada de aire de la herramienta cancelara su garantia.

GARANTIE COMPL#TE DE DEUX ANS

Si cet outil CRAFTSMAN ne fonctionne pas a cause d'un defaut de materiau ou de fabrication dans une periode de deux ans& compter de la date d'achat, seule

discrc-tion,

le reparera ou le remplacera

Centre de service apres-vente Sears le plus sans pres frais.

Communiquez

(1-800-4-MY-HOME®) une reparation ou retournez I'outil au lieu d'achat

Sears, avec pour pour obtenir un remplacement.

& sa votre arranger

Sicet outil est utilise a des fins commerciales garantie ne s'applique date d'ac_at.

ou comme appareil de location, que pour une periode de quatre-vingt-dix jours a compter cette de la

Cette garantie vous donne des droits particuliers.

II se peut que vous ayez

d'autres droits qui varient d'un etat a I'autre

et d'une.province

a rautre.

Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

II est important de prendre connaissance et de comprendre tous les renseignements que contient ce guide. Cette information porte sur MOTRE S#CURITE et sur LA

PREVENTION DE PROBLEMES D'IeQUIPEMENT.

Afin de vous aider & identifier cette information, nous avons utilise les signes de danger ci-dessous.

Veuillez lire ce guide en

)ortant une attention particuliere aces sections.

_ pas evite, causera de__graves

_la__mort.

_!V,_Vj_:t|_$_V_l_|i d'un danger qui, s'il n'est pas 6vite,

_ causer de graves

blessures ou

i la mort.

_ Indique la possibilite d'un danger, qui, s'il n'est pas evite causer des bles.sures

mineures ou.

moyennes.

_ ndique la possibilite d'un danger qui, s'il n'est pas evite, eL_ causer des

dommaqes

& la z_ropriete.

_._V,__,,j=l'-tllll,'%'t=ltSl=l_ll_ La poussiere produite par le ponqage electrique le sciage, le meulage, le pergage et autres activites de construction peut contenir des produits chimiques qui sont reconnus, par I'etat de la Californie, de causer le cancer, les anomalies congenitales ou autres maux de reproduction.

Ces produits chimiques comprennent, entre autres :

*

le plomb provenant des peintures a base de plomb; la silice cristalline provenant de briques, de beton ou d'autres produits de magonnerie

I'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traite chimiquement

Le risque d'exposition aces produits depend de la fr_quence d'execution de ce genre de travaux. Afin de reduire rexposition aces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aere et utilisez de I'equipement de securite approuve, portez toujours un masque facial ou respirateur homologue MSHA/NIOSH bien ajuste Iorsque vous utilisez de tels outils.

Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, il faut toujours suivre les mesures de securite de base afin de rcduire le risque de blessures corporelles.

MESURES DE S#CURITE IMPORTANTES

,4_CONSERVER!

UN EMPLOI OU UN ENTRETIEN NON APPROPRIE DE CE PRODUIT PEUT CAUSER DES

BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES J_LA PROPRIETE.

LISEZ ATTENTIVEMENT TOUS

LES AVERTISSEMENTS ET LES DIRECTIVES D'UTILISATION AVANT D*UTILISER

CET OUTIL.

EN UTILISANT UN OUTIL PNEUMATIQUE, IL FAUT TOUJOURS SUIVRE LES MESURES DE

SI_CURITE DE BASE AFIN DE RI=DUIRE LE RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES.

DANGER

r V='VJ =l .=l I k_t:l €1 _i| = _ bIB

RISQUE

BLESSURES

DE

AUX

YEUX

OU A LA TETE

RISQUE

Tout equtmm'_nt pneuma_ue e_outJls

_ques sont c,_oab_s de p_m a vitesse _evee, des matedau_ tels cue des copeaux, de la sciure et d'aLC'esa_ons, ce qui I_U_at ca_er des bleesur_ graves aux yeux.

L'ar comprime peut _tzedangemux. Le jet d'ar nsque de causer des bleesuresaux tJesusmous du cor_, tels que jes yeux, les omllles,etc. Le_ part_culesprof..,_seespar le jet peuvent causer des blessures.

Les acceesoires des outi_speuvent se deeserrer ou bnser et vojer ou projeter des partio'ulesdarts ;a climction de I'_lisateur ou d'autms personnes darts t'aJrede lraval.

PRI_VENTION

• Portez touiours des lunettes de protection homologuees

ANSI Z87.1

avec des ecrans lateraux.

• Ne laissez iamais i'outil sans supervision.

Debranchez te boyau d'air Iorsque I'outil n'est pas en usage.

Pour obtenir supplementaire, sous tension une protection portez un masque facial homologue en p_us des lunettes de protection.

RISQUE D'tNCENDIE

OU D'EXPLOSION

IRL, tE-J =ii_k_=l_r=h_il

RISQUE DE PERTE

DES CAPACITIES

AUDITIVES

Les outils aOrasifs tets que {es ponceuses et fee meules, les outils rotatifs tefs que les perceuses, ainsi que les outils a impact (les cloueuses, les agrafeuses, tescles, tes marteaux et les scies& va.-etvient) sont capables de produire des etincelles qui pourra_ent allumer des materiaux inflammalo_es.

L'utilisation d'une pression superieure ta press=on maximale de I'outit ou de I'accessoire pourrait provoquer une explosion et risque de causer des blessures graves.

Une exposition protongee au bruit produit par les outils pneumatiques peut entrainer la perte permanente des capacites auditives.

N'utilisez iamais fes outils pres de matieres inflammables, telles que

I'essence, le naphta, des solvanls de nettoyage, etc.

• Travaillez a un endroit propre, bien aere et loin de toute matiere combustible,

• N'uti_isez jamais de I'oxygene, du dioxyde cte carbone ou autre gaz en cylindres comme source d'alimentation des outils pneumatiques.

• Utilisez de I'air compnme regle a une pression maximate egale a ou inferieure a la pression nominale de I'accessoire utiiis&

• Ne branchez iamais I'outil a une source d'air capable de depaeser une pression de

200 Ib/po 2.

• Avant d'utiliser I'outiL essurez-vous toujours que la source d'alimentation d'air a ere reglee a la pression d'air nominale.

• Portez toujours des dispositifs de protection des oreilles homotogues

ANSI $3.19.

DANGER

RISQUE DE PERTE

CAPACITES

DES

AUDITIVES

RISQUE DE BLESSURES

RISQUE

o

Les outils abrasifs tels que les meules, les ponceuses et les outils decouper produisent de la poussiere et des mat_naux abrasifs qui risquent d'endommager les poumons et le systeme respiratoire des _tres humains

Certains matenaux, tels que des produits adhesifs et le goudron, contiennent des produits chimiques dont les vapeurs dsquent de causer des blessures graves awes une exposition prolongee.

Les outifs lalSses sans supervision, ou dont le boyau d'air est branch& peuvent _tre mis en marche par des personnes non autodsees et causer des blessures & I'utiiisateur ou d'autres personnes.

Les outils pneumatiques peuvent propulser des matenaux & travers

I'aire de travail.

PREVENTION

Portez toujours un masque facial ou respirateur homologue

MSHA/NIOSH

bien ajuste Iomque vous utilisez de tels outils.

Travaillez touiours dans une region propre, seche et bien aeree,

Enlevez le boyau d'air forsque l'outil

West pas en usage et entreposez t'outil

& un endroit s0r, hors de ta portee des enfants ou des utilisateurs non formes.

Utilisez seulement tes pieces, attaches et acceesoires recommand6s par le fabdcant.

• Gardez I'aire de travail propre et fibre d'encomt_rements.

Gardez les enfants et autres personnes eloign6s de I'aire

I de travail Iorsque I'outil est en fonction.

: • Assurez-vous que I'aire de travail est bien eclairee.

• Une cle a douJlle ou autre cle {aiss&e sur une pattie rotative de I'outii augmente le risque de blessures corporelles.

L'utJlisation d'une buse de gonflage pour les applications de depoussierage peut causer des blessures graves.

• Les outils pneumatiques peuvent

6tre mis en marche accidentellement

!ors de rentretien ou lots des changements d'outils.

! • Enlevez les cles de reglage et fes cles douille avant de mettre I'outil en marche.

N'UTILISEZ

PAS une buse de gonflage pour les applications de depoussierage,

Retirez le boyau d'air lots de la lubrification et Iors du changement des accessoires de rectification, de pon£age, de per(;age, etc.

Ne transportez iamais l'outil en Ie saisissant par le boyau.

$vitez les mises en marche accidentelles.

Ne portez pas routil branche ave(: le doigt sur la detente.

"route reparation d'entretien devrait etre effectuee par un representant de

service autoris&

Utilisez des serre-joints ou d'autres dispositifs pour emp6cher tout mouvement.

Les outils pneumatiques

peuvent

entrainer le d6plaeement de la piece sur laquelle vous travailtez Iorsqu'ils entrent en contact avec la piece, ce qui pourrait entrafner des blessures.

La perte de contr61e de I'outil peut causer des blessures ._ I'utilisateur ou d'autres personnes.

• N'utilisez jamais routil Iorsque vous

(_tes sous I'influence de drogues ou d'alcool.

• Ne pas trop se pencher. Maintenez en tout temps lea pieds ferrnement au sol et gardez requilibre.

• Assurez-vous que les poignees sont seches, propres et libre d'huile et de graisse,

Restez alerte. Soyez attentif. Utilisez le

bon sens. N'utUisez pas I'outil Iorsque vous _tes fatigue.

_

DANGER

RISQUE DE BLESSURES

(suite)

RISQUE

Les outiis de mauvaise qualite, inappropries ou endommages, tels que les meutes de rectification, les ciseaux, les douilles, les perceuses, les cJoueuses, Jes agrafeuses

etc., peuvent se detacher lots de

I'utilisation et projeter des particules travers raire de travail, ce qui risque de causer des blessures graves.

PR_/ENTION

Utilisez toujours des accessoires d'une vitesse nominale appropriee pour I'outii electrique.

N'utilisez janlais les outiis qui sent tombes, qui ont subi un impact ou qui ont ete endommages par rutilisation.

Utilisez seulement des douiltes de categode capable de subir t'impact d'une cle & percussion.

N'appliquez pes trop de force sur I'outil

- laissez I'outil travailler.

Les pieces de fixation peuvent rebondir ou _tre propulsees dans I'air et causer des blessures graves ou des dommages a ta propriete.

Les outils appropriee blessures et les accessoires ne sent pas entretenus peuvent graves.

qui de fa(;on causer des

Ne dirigez jamais la bouche de routi] vers sol ou vers une autre personne.

Ne d_,clenchez pas la detente de I'outil moins que le dispositif de s_rete ait un ben contact centre la surface de travail

Ne tentez jamais d'enfoncer des pieces de fixation clans une surface dure, telle que I'acier, le I_ton eu les carreaux.

• Faites attention de ne pas enfoncer une piece de fixation sur une autre piece de fixation.

• Positionnez I'outil avec pre.:ision afin d'assurer que les pieces de fixation sent inserees a I'endroit appropde.

• Effectuez un entretien seigneux de

I'outil.

Gardez les outils de coupe propres et bien affQtes. Un outil bien entretenu avec des surfaces de coupe bien

affOtees reduit le risque de coincement et facilite le contrble.

Un risque d'eclatement f'outil est endommage.

exJste si

N'utilisez autorises que des accessoires par le fabricant outil particulier.

pour un

Verifiez si les pieces mobiles sent mal

a{ignees, coincees ou brisees et si une autre condition qui pourrait nuire au fonctionnement de I'outil existe. Si un

outil est endommage, avant de I'utiliser.

le faire reparer

L'utilisation d'un accessoire qui n'a pas ete fabdque pour I'usage avec un outil particufier augmente le risque de blessures

corporetle.

DANGER

RISQUE

DECHOCS

ELECTRIQUES

L'utilisation pour attacher mort.

d'outils pneumatiques des ills electnques peut causer I'electrocution ou la

Cet outil n'est pas dote d'une surface de pr{se isolee.

Tout contact avec un fil sous tension mettra egalernent sous tension toute oartie metallique exposee de I'outil et peut causer l'electrocution ou la mort.

Les pieces de fixation qui entrent en contact avec tes ills electriques caches peuvent causer

Yeiectrocution

ou la mort.

V,NI_'fl

:d?JdTll n

RISQUE

D'ENCHEVI_TREMENTS

RISQUE DE COUPURES

OU DE BROLURE

Les outils comprenant elements entrainent mobiles d'autres des ou qui outils mobiles, tels que des meules de rectification, douittes ou disques de pon(;age, etc., peuvent devenir emm61es dans

Ies cheveux, {es v¢tements, les bijoux ou autres objets desserres, ce qui risque de provoquer blessures graves.

des

Les outils & decouper, diviser, percer, poinqonner ou cisailler, etc., peuvent causer des blessures graves.

PREVENTION

N'utilisez agrafeuse electriques tension.

jamais une cloueuse/ pour attacher des fils

Iorequ'ils scat sous

Evitez tout contact les surfaces mises du corps a la terre, avec telles que les tuyaux, les radiateurs, cuisinieres et les refrigerateurs.

les

Le risque de choc electrique augmente ta terre.

si votre corps eat mls &

Avant de commencer inspectez attentivement le travail, la piece sur laquelle vous travailUez afin de vous assurer qu'il n'y pas de ills caches.

Ne portez jamais des vCtements amples ou munis d'attaches ou de bandes qui peuvent se detact_er et devenir emmelees mobiles de t'outil.

dans les pieces

• Enlevez tous les bijoux, montres, pieces d'identification, bracelets, chaines, etc.

qui risquent de devenir coinces dans I'outil.

• Gardez les mains eloignees pieces mobiles.

Attachez couvrez les cheveux _ongs.

ou des

• Portez toujours des vetements bien ajustes et d'autres articles de securite en utilisant cet outil.

Gardez Ies pieces travaillantes de

I'outi] bien eloignees des mains et du corps.

ModUle

Vitesse sans charge Qg0 Ib/po 2

(Marche avant/arri@re)

Pression maximale de fonctionnement

Prise d'air

Dimension de boyau recommandee

Couple maximum

919.182880

150 tr/min g0 Ib/po 2

1/4 po NPT

3/8 po (dia. int.)

45 Ib-pi

Accessoires requis

IMPORTANT

: La pression de ligne ou le diametre

interne

du boyau devraient _tre augmentes pour compenser les boyaux d'air extr_mement longs [plus de 25 pieds

(7,5 m)]. Le diametre interne minimum c_es boyaux devrait @trede 3/8 poet les raccords devraient avoir un filetage de 1/4 po NPT.

[ljil!f."_Yi[o_"l

Utilisation

Avant chaque utilisation :

" Vidangez I'eau accumulee dans te reservoF du compresseur d'air ainsi que toute condensation des conduites d'air.

Consuttez le guide de !'utilisateur du compresseur d'air.

_

source d'alimentation ebranchez

I'outil de la d'air avant la lubrification les douilles.

et avant de changer

Lubrifiez I'outil. Consultez la section intitul@e ,, Entretien., de ce guide.

Bouton

d'inversion de marche

11faut absolument utiliser des douilles et des accessoires con(_us pour une

cle a chocs

darts cet outil.

Ne pas utiliser des douilles ou accessoires manuels.

Choisissez la douille pour cle a chocs appropnee.

Cet outil est muni d'un carre d'entrainement de 3/8 po, Utilisez des douilles dune profondeur de 3/8 po, Utilisez des rallonges de 3/8 po au besoin.

Branchez I'outil au boyau d'air de la dimension recommandee.REMARQUE

L'utilisa_ion d'un ensemble a, connexion rapide facilite le raccordement

:

IMPORTANT : Nous recommandons

I'utilisation de filtres a air et de dispositifs delubrification des conduites d'air.

Prise

Utilisation :

• Mettez le compresseur d'air en marche et attendez que le reservoir soit rempli.

Reglez la pression du compresseur &

90 IbipoL Cet outil fonctionne a une pression maximale de 90 Ib/p_oL

Mettez I'outil en marche avant ou arriere.

Levier de contr61e de puissance

Appuyez sur le levier de contr61e de puissance pour faire fonctionner

I'outil, REMARQUE : L'outil repond instantanement Iorsque vous appuyez sur le levier de contr61e de puissance.

Rel&chez !e levier de contr61e de puissance pour arr@ter I'outil.

Debranchez toujours la source d'alimentation douilles.

d'air avant de changer les

• Lorsque le travail est termin@, arr@tez le compresseur d'air et rangez-le, tel qu'indiqu@ darts le guide de I'utilisateur du compresseur d'air.

Conseils

Inserez la piece de fixation & I'aide de la cle a cliquet jusqu'& ce que I'outil s'arr@te et continuez de setter la piece & t'aide de la cle a cliquet pneumatique, de la m#_me fagon qu'avec une cle a cliquet manuel.

Lubrification

IPfaut lubrifier res outils pneumatiques pendant toute leur vie utile. Le moteur a air et le roulement utilisent de J'air comprime pour alimenter I'outil Parce que I'humidite dans

I'air compnme peut corroder le moteur a air, il faut lubrifier le moteur chaque jour.

Nous recommandons !'utilisation d'un grarsseur

en

ligne.

Lubrification air : manuelle du moteur

• Debranchez P'outil de la source d'alimentation d'air en le saisissant de fa(_on & ce clue le trou de prise d'air soit dirige vers Pehaut.

Appuyez sur le levier de contr61e de puissance et versez une ou deux gouttes d'huile pour outils pneumatiques dans le trou de prise d'air. Le fait d' appuyer sur le levier de contr61e de puissance aide

a faire circuler I'huile dans le moteur.

REMARQUE

: Utilisez de l'huile SAE n °

10 si de !'huiie pour outiJs pneumatiques n'est pas disponible.

13ranchez I'outi] & une source d'alimentation d'air, couvrez I'extremite

,d'#.chappement

avec un chiffon et faire fonctionner t'outil pendant quelques secondes,

ir;v.vj__.ij_._::l_u_l.

Tout exces

d'huile

clans le moteur

sort immediatement de I'orifice d'echappement.

Assurez-

vous que I'orifice

d'_chappement

West

jamais dirige vers d'autres personnes ou vers des objets.

j_,!V=lvl=l_.tlll_}_]=j_vjj=j_lll

Si I'outil

n'est

pas lubrifie au trou de prise d'air, la

garantie sera annulee.

!

Get it fixed,at your home or ours!

Your

Home

For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made

it, no matter

who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage cloor ooeners and water heaters.

1-800-4-MY-HOME

®

Anytime, day or night

(1-800-469-4663)

www.sears.com

I U.S.A.

ana Canada)

www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the nearest

Sears Parts and Repair Center.

1-800-488-1222

Anytime, day or night (U.S.A.

only)

www,sears,com

To purchase a protection agreement (U,S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655

(u.s._)

1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servJcio de reparaci6n a domicilio, y pars ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR sM

(1-888-784-6427)

Au Canada pour service en frangais:

1-800-LE-FOYER Mc

(1-800-533-6937) www.sears.ca

© Sears. Roebuck and Co.

® Reglsterea Trademark

® Marca Registrada

/ 7M Trademark

/ TM Marca ae Fabrlca

/ SM Service

/ SM Marca

Mark of Sears ae Serviclo

Roebuck de Sears and Co

RoeouCK aria Co.

MCMarque de commerce / NO Maraue

de_osee

de Sears Roebuck and Co

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement