VTech | i 5836 | Manuel utilisateur | 5836 manual.p65

Add to my manuals
61 Pages

advertisement

VTech | i 5836 | Manuel utilisateur | 5836 manual.p65 | Manualzz

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez toujours ces mesures préventives de base lorsque vous utilisez votre téléphone:

1.

Lisez et comprenez bien toutes les instructions.

2.

Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil.

3.

Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyants liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et légèrement humecté.

4.

N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple, près d’une baignoire, évier de cuisine ou piscine).

5.

Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table chancelants.

L’appareil pourrait tomber et être sérieusement endommagé.

6.

Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération situées à l’arrière ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, divan, tapis ou autre surface similaires. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un élément de chauffage ni d’une plinthe électrique. De plus, ne l’installez pas dans une unité murale ou un cabinet fermé qui ne possède pas d’aération adéquate.

7.

Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur les étiquettes de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage de votre maison, consultez votre marchand ou votre fournisseur d’électricité.

8.

Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans un endroit sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne d’alimentation ni le cordon téléphonique modulaire.

9.

N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet appareil, car ils pourraient toucher à des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce qui constituerait un risque d’incendie ou d’électrocution. N’échappez pas de liquides dans l’appareil.

10. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil, mais apportez-le plutôt à un centre de service qualifié s’il doit être réparé. En enlevant le couvercle, vous vous exposez à des tensions dangereuses ou autres dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être à l’origine d’une électrocution lors d’une utilisation ultérieure de l’appareil.

11. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges électriques, car ceci peut constituer un risque d’incendie ou d’électrocution.

12. Débranchez cet appareil de la prise de courant et communiquez avec le département de service à la clientèle de VTech dans les cas suivants:

A.

Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché.

B.

Si du liquide a été échappé dans l’appareil.

C. Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la pluie ou l’eau.

D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les directives du guide.

N’ajustez que les commandes couvertes dans le guide d’utilisation, car un mauvais réglage de celles-ci peut être à l’origine de dommages, ce qui nécessiterait des réparations considérables pour remettre l’appareil à son état de fonctionnement normal.

E.

Si l’appareil a été échappé ou son boîtier, endommagé.

1

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

F.

Si le produit affiche une nette diminution de sa performance.

13. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage. Les

éclairs peuvent être à l’origine d’une électrocution.

14. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de celleci.

15. Rapprochez le combiné de votre oreille uniquement lorsque vous êtes en mode normal de conversation.

AVERTISSEMENT: Afin de vous protéger des électrocutions utilisez uniquement le câble audio VTech pour enregistrer des tonalités de sonneries personnalisées.

Ne laissez PAS votre câble audio raccordé au combiné pendant qu’il se recharge sur le socle.

2

Introduction

Votre i 5836 est un téléphone sans fil évolué, qui fonctionne dans la portée de fréquences 5,8 GHz. Le i 5836 est capable de supporter un maximum de six combinés. À l’aide des combinés supplémentaires, jusqu’à trois personnes peuvent

être en conférence téléphonique (2 combinés et un socle, par l’entremise du hautparleur mains libres), ou deux postes peuvent être en conférence téléphonique pendant que deux autres postes sont en conversation à l’interne, à l’aide de la fonction d’interphone.

Ce guide d’utilisation est conçu pour vous familiariser avec le téléphone sans fil

i 5836. Nous vous recommandons fortement de lire le guide avant d’utiliser le téléphone.

Pour commander des combinés supplémentaires (modèles VT 5820 ou i 5801), piles ou casques d’écoute, appelez notre département de service à la clientèle, au:

1-800-595-9511. Au Canada, composez le: 1-800-267-7377.

3

Nomenclature des pièces

1.

Socle

2.

Combiné

3.

Chargeur

4 Adaptateur CA du socle

5.

Fil de ligne téléphonique

6.

Attache-ceinture

7.

Support de fixation mural pour le socle

8.

Support de fixation mural pour le chargeur

9.

Guide d’utilisation

10. Bloc-piles

11. Câble USB

12. Câble audio

13. Logiciel Image Edit Tool (CD-ROM)

4

Disposition des touches du combiné

1

9

2

6

7

8

3

4

5

10

11

12

13

14

1.

Antenne

2.

Écouteur

3.

Prise de casque d’écoute et prise du câble audio (2,5 mm)

4.

Touche ‘Soft/Select’

5.

Touche ‘On/Flash’

6.

Touches de composition (0-

9, *, #)

7.

Touches du haut-parleur mains libres

15

16

17

8.

Voyant à DEL du haut-parleur mains libres

9.

Voyant à DEL des messages

10. Affichage ACL couleur

11. Joystick à cinq voies

12. Touches de volume

13. Touches interchangeables ‘Softkeys’

14. Touche de mise hors fonction/annulation ‘Off/Cancel’

15. Touches de sélection du son

16. Microphone

17. Prise USB

5

Disposition des touches du socle

1

2

3

6

7

8

4

5

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

1.

Antenne

2.

Affichage ACL

3.

Touche d’annulation ‘Clear’

4.

Touche d’utilisation ‘In Use’

5.

Touche de plongeon ‘Flash’

6.

Touche de mise en attente ‘Hold’

7.

Touche de recomposition ‘Redial’

8.

Touche de sourdine ‘Mute’

9.

Voyant à DEL des messages

10. Touche de l’interphone

11. Touches interchangeables ‘Softkeys’

12. Haut-parleur mains libres

13. Touches de composition (0-9, *, #)

14. Touches de volume

15. Prise téléphonique

16. Connecteur CC

17. Tiroir de la pile de sauvegarde

18. Touche de dégagement de la pile de sauvegarde

6

RÉGLAGES

Alimenter le socle/chargeur

1.

Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant sous tension et le connecteur d’alimentation CC à l’arrière du socle.

2.

Choisissez l’emplacement pour le chargeur et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant.

À la prise de courant CA

Adaptateur CA

7

RÉGLAGES

Installation et charge des piles dans le combiné

Procédez tel que décrit ci-dessous:

1

2

1.

Retirez le couvercle du compartiment du bloc-piles en appuyant et en le glissant vers le bas.

2.

Placez le bloc-piles neuf dans le combiné en alignant les bornes de contact métalliques avec les bornes de charge à l’intérieur du compartiment.

3.

Replacez le couvercle du bloc-piles en le glissant vers le haut.

4.

Si le bloc-piles neuf n’est pas chargé, placez le combiné sur le socle ou une unité de recharge auxiliaire et laissez charger pendant au moins 12 heures.

Après la charge initiale, une charge de 8 heures devrait être suffisante.

Le combiné original est inclus avec votre i 5836 sera automatiquement initialisé au socle. Ce combiné sera le COMBINÉ 1.

Lorsque vous initialisez des combinés supplémentaires au système, un numéro de poste leur sera assigné dans l’ordre suivant: COMBINÉ 2, COMBINÉ 3, etc.

Chaque fois qu’un bloc-piles chargé est installé, le combiné débutera automatiquement la recherche du socle… SEARCHING FOR BASE (s’il a été initialisé au préalable), ou vous demandera d’entrer un numéro d’identification du socle

ENTER BASE ID pour initialiser le nouveau combiné.

Charger les piles du combiné

Le combiné de votre téléphone sans fil i 5836 est alimenté par des piles rechargeables. Les piles se chargent automatiquement lorsque le combiné est sur le socle. La durée de conversation maximale lorsque le combiné est pleinement chargé est de 8 heures, et le temps d’attente est de 5 jours.

Vous devez charger les piles pendant un maximum de 12 heures avant d’utiliser votre téléphone.

Vous saurez quand recharger les piles lorsque :

• Le message “Piles faibles” ainsi que l’icône de la pile apparaîtront à l’affichage.

• Si le combiné semble complètement mort, l’écran ACL sera vide et ne s’activera pas lorsque vous appuyez sur les touches.

8

RÉGLAGES

IMPORTANT:

1.

Ne jetez pas les piles dans le feu. La cellule pourrait exploser.

2.

N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en dégagerait est corrosif et pourrait causer des brûlures aux yeux et à la peau.

3.

Prenez un soin particulier lorsque vous manipulez les piles pour ne pas les court-circuiter Les piles ou le matériau conducteur pourrait surchauffer.

4.

Ne jetez pas les piles dans des sacs à ordures domestiques. Veuillez vous référer aux renseignements concernant le recyclage des piles.

Brancher la ligne téléphonique

Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise située sous le socle. Branchez l’autre extrémité dans la prise murale.

Vérifier la tonalité

Lorsque la pile est chargée, appuyez sur la touche

ON du combiné. L’écran ACL affichera l’icône et vous entendrez la tonalité. Sinon, référez-vous à la section En cas de problèmes.

Sélection du mode de composition à tonalité ou à impulsions

Votre téléphone i 5836 est préréglé au mode de composition à tonalité. Référezvous à la section Tonalité/impulsions pour plus de détails à ce sujet.

ATTENTION: Utilisez uniquement l’adaptateur secteur de VTech fourni avec votre téléphone.

IMPORTANT:

AFIN D’OPTIMISER LA PERFORMANCE DE

VOTRE TÉLÉPHONE SANS FIL:

1.

Installez votre socle dans un endroit centralisé.

2.

Éloignez votre socle et vos combinés supplémentaires des appareils électriques tels que les ordinateurs personnels, téléviseurs et fours à micro-ondes.

3.

Dans les endroits où il y a plusieurs téléphones sans fil, éloignez les socles le plus loin possible les uns des autres.

4.

Éloignez votre appareil téléphonique des sources de chaleur et de la lumière directe du soleil.

5.

Évitez les endroits très humides, poussiéreux ou très froids.

9

Chargeur de pile de sauvegarde/protection de l’alimentation

Le i 5836 utilise une pile de sauvegarde dans le socle qui vous procure une alimentation de sauvegarde en cas de panne de courant. Lorsque la pile de sauvegarde dans le chargeur de pile est complètement chargée, il vous sera possible de faire et recevoir des appels à partir du combiné seulement, pendant 2 1/2 heures lors qu’une panne de courant survient.

La pile de sauvegarde peut également être utilisée pour remplacer les piles épuisées afin de vous assurer d’une utilisation ininterrompue. La pile de sauvegarde est optionnelle et est vendue séparément.

REMARQUE: Lorsque vous utilisez le i 5836 en mode de protection de l’alimentation, la qualité audio peut être compromise à cause de l’alimentation réduite.

1

Installation

1.

Ouvrez le compartiment de la pile de sauvegarde en appuyant sur la touche, située sur le côté droit du socle. Un tiroir s’ouvrira et fera place au compartiment de la pile de sauvegarde.

2.

Installez la pile de sauvegarde dans le compartiment en vous assurant de respecter la polarité négative et positive.

3.

Refermez le tiroir en le poussant. La pile de sauvegarde requiert 24 heures afin de se charger complètement lorsque la pile est complètement épuisée.

2

3

Pour commander des piles, casques d’écoute ou des combinés supplémentaires, (modèles i 5803 ou i 5807), contactez le département de service à la clientèle de VTech au 1-800-595-9511. Au Canada, contactez le

1-800-267-7377.

10

Installation murale

Les supports de fixation murale sont conçus pour être installés sur une plaque murale standard seulement. L’installation murale est optionnelle.

1.

Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant et le connecteur CC à l’arrière du socle.

2.

Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique modulaire et l’autre extrémité à l’arrière du socle.

3.

Alignez les languettes des adaptateurs muraux avec les trous situés sous le socle/chargeur situé sous le socle/arrière du chargeur. Insérez, en appliquant une bonne pression, le support de montage mural fermement en place.

4.

Montez le support au mur. Positionnez le socle/chargeur de façon à ce que les tenons de fixation s’insèrent dans les trous du support mural. Glissez vers le bas le socle/chargeur sur les tenons de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement verrouillé en place.

3

2

1

3

1

11

Installation et initialisation du combiné supplémentaire

Augmentez la capacité de votre système i 5836 en ajoutant des combinés.

Procure l’accès au téléphone dans les pièces où il n’y a pas de prises téléphoniques !

Votre système VTech i 5836 peut fonctionner avec un maximum de six combinés.

(VT 5820 ou i 5801).

Le combiné supplémentaire VT 5820 consiste en les items suivants:

Le combiné supplémentaire i 5801 consiste en les items suivants:

12

Installation et initialisation du combiné supplémentaire

Installation du combiné supplémentaire VT 5820/ i 5801

3

1

5

1.

Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant CA.

2.

Retirez le couvercle du compartiment du bloc-piles en appuyant sur les encoches vers le bas.

3.

Installez le nouveau bloc-piles dans le combiné en respectant la polarité positive et négative, tel qu’indiqué dans le compartiment.

4.

Replacez le couvercle du compartiment des piles en le glissant vers le haut.

5.

Déposez le combiné sur le chargeur et laissez-le se charger pendant un minimum de 12 heures. Après la charge initiale, une charge subséquente de 8 heures devrait être suffisante.

13

Initialisation

Votre i 5836 le combiné est déjà initialisé au socle. Pour initialiser des combinés supplémentaires VT 5820/ i 5801, procédez comme suit:

Initialisation des combinés VT 5820 supplémentaires

1.

Après avoir chargé le combiné, retirez-le du socle/chargeur. L’écran affichera ceci: et en alternance, affichera ceci:

2.

Si après avoir chargé le combiné, vous voyez l’écran suivant:

3.

Appuyez sur la touche NEW. Vous verrez maintenant ENTER BASE ID, tel que décrit à l’étape 1.

4.

Localisez le code d’identification du socle BASE ID CODE en procédant comme suit: (le socle doit être en mode d’attente (OFF)).

A.

Appuyez sur la touche MENU du socle.

B.

Défilez vers le bas jusqu’à DISPLAY BASE-ID.

C. Appuyez sur la touche OK. L’écran affichera le code d’identification à 15 chiffres.

5.

Entrez le code d’identification du socle à 15 chiffres Base ID Code dans le combiné. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche ‘…’ pour effacer un caractère. Appuyez sur la touche OK.

REMARQUE: Si le combiné affiche ‘Searching for Base…’, appuyez sur la touche interchangeable NEW. ‘Enter Base ID’ sera maintenant affiché. Procédez tel que décrit ci-dessus.

6.

Attendez environ 15 à 60 secondes. Vous entendrez des bips de confirmation provenant du socle et du combiné. Le combiné nouvellement initialisé portera le numéro de combiné le plus bas non utilisé précédemment par un autre combiné du système (1 – 6).

7.

Si le combiné affiche REJECTED BY BASE ou affiche encore SEARCHING FOR

BASE pendant plus de 60 secondes, tentez de le réinitialiser à nouveau en procédant tel que décrit ci-dessus.

14

Initialisation

Initialiser des combinés i 5801 supplémentaires

Après avoir chargé le combiné, l’écran affichera ceci:

Recherchez le code d’identification du socle BASE ID

Code en procédant comme suit (le socle doit être HORS

FONCTION): # ###############

1.

Appuyez sur la touche MENU du socle.

2.

Défilez jusqu’à l’option DISPLAY BASE-ID et appuyez sur la touche OK.

3.

Entrez le code d’identification à 15 chiffres du socle dans le combiné. Si vous faites une erreur, déplacez le joystick vers la gauche ( ) pour reculer ou appuyez sur la touche interchangeable de droite ß pour effacer le caractère.

4.

Appuyez sur la touche OK pour compléter le processus d’initialisation.

REMARQUE: Si l’inscription Display Searching for Base… appuyez sur la touche interchangeable NEW. L’inscription Enter Base ID sera maintenant affichée.

L’inscription Enter Base ID sera maintenant affichée. Procédez tel que décrit cidessus.

Attendez environ 15 à 60 secondes. Vous entendrez des bips de confirmation provenant du socle et du combiné. Le combiné nouvellement initialisé portera le numéro de combiné le plus bas non utilisé précédemment par un autre combiné du système (1 – 6).

Si vous n’entrez pas la bonne séquence de chiffres, vous verrez l’inscription Invalid

Base ID! affichée et vous entendrez une tonalité d’erreur. Déplacez le joystick vers la gauche ( ) pour reculer ou appuyez sur la touche interchangeable de droite ß pour effacer le caractère et entrer à nouveau le code d’identification du socle.

REMARQUE: Le code d’identification à 15 chiffres du socle BASE ID CODE peut comporter des chiffres et des caractères, incluant les chiffres 0 à 9 et *. Assurezvous d’entrer tous les 15 chiffres.

Félicitations! Vous pouvez maintenant bénéficier des avantages que vous offre le système à combinés multiples de VTECH.

15

Icônes du combiné et du socle

Icônes du combiné

Icône Description

Voyant d’utilisation de ligne

• S’allume en feu fixe avec un ou plusieurs chiffres inscrit à côté pour vous indiquer quel combiné utilise la ligne. Par exemple, 12 indiquant que le combiné 1 et 2 sont en appel extérieur.

• Apparaît en mode d’attente ou en mode d’activation du téléphone pour indiquer qu’un poste parallèle est en cours d’utilisation. Il remplace l’icône du ‘téléphone en fonction’ en mode d’activation du téléphone et ainsi que lors de la détection d’un téléphone en parallèle.

1 2 3

4 5 6

Voyant du numéro du combiné

• Indique le numéro du combiné. Ceci est affiché en permanence dans le coin supérieur gauche dès que le combiné a détecté le socle.

Voyant de recherche du socle

• Indique que le combiné effectue encore la recherche du socle.

Voyant de l’interphone

• S’allume en feu fixe avec le numéro du combiné actuellement en cours d’appel interphone. Par exemple, 02 indique que le socle et le combiné 2 sont en appel interphone.

H

M

Voyant de mise en attente

• S’allume en feu fixe lorsque la ligne est en attente.

Voyant de mise en sourdine

• S’allume en feu fixe lorsque le microphone du combiné est mis en sourdine.

Voyant de sonnerie hors fonction

• Le voyant sera affiché lorsque la sonnerie est mise hors fonction.

Voyant de la pile

• Lorsque le combiné est retiré du socle, ceci vous permet de vérifier le niveau de charge des piles, de FULL (plein) ( ) à EMPTY

(vide) ( ).

• Effectue un cycle à travers (faible, moyen et plein) lorsque le combiné se recharge.

• Clignote lorsque le niveau de la pile est faible.

16

Icônes du combiné et du socle

Voyants à DEL du combiné

Voyant à DEL Description

Message Waiting • S’allume pour vous indiquer que vous avez des nouveaux messages dans votre boîte vocale. Vous devez être abonné au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service.

Speakerphone • S’allume lorsque le haut-parleur du combiné est en cours d’utilisation.

Icônes du socle

Voyant à DEL Description

Voyant de sonnerie hors fonction

• est affiché lorsque la sonnerie du socle est réglé à la position hors fonction.

Voyant d’état de la pile

• Passe de (faible, moyen et plein) lorsque le combiné est en train de se recharger.

Voyants à DEL du socle

Voyant à DEL

Description

Messages

In Use

• Clignote pour vous indiquer que vous avez des nouveaux messages dans cette boîte vocale. Vous devez être abonné au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service.

• S’allume lorsque la ligne est en cours d’utilisation par un combiné du système i 5836.

• Clignote lorsqu’un autre appareil sur la même ligne

(téléphone en parallèle) est en cours d’utilisation ou lorsque le répondeur téléphonique répond présentement à un appel.

H a u t - p a r l e u r mains libres

• S’allume lorsque le haut-parleur du socle est en cours d’utilisation.

Clignote lorsque la fonction de mise en attente HOLD est activée.

17

Menu du combiné

Fonctionnement du joystick

• Ce combiné est doté d’un joystick à cinq voies: gauche ( ), droite ( ), haut ( ), bas ( ) et milieu (

).

• Le joystick vous permet d’accéder aux fonctions et réglages avancés du combiné.

• Appuyez sur le joystick dans n’importe quelle direction pour accéder au menu principal lorsqu’en mode d’attente ou d’écran de veille.

• Appuyez sur le joystick de gauche ( ), droite

( ), haut ( ), ou bas ( ) pour naviguer à travers les menus à l’écran.

• Appuyez sur la touche du milieu (

) pour faire une sélection. Appuyez sur la touche de gauche à certains écrans pour sélectionner l’option en surbrillance.

Raccourcis du menu

• Lorsque vous vous révisez les options du menu, appuyez sur la touche correspondante sur le clavier pour sélectionner cet item.

• Par exemple, à l’écran du menu principal, appuyez sur la touche 1 pour accéder automatiquement à l’écran du menu de l’interphone, appuyez sur la touche 6 pour accéder automatiquement à l’écran des réglages.

• De même, lorsque vous révisez la liste du menu, appuyez sur la touche correspondant au numéro pour sélectionner l’option et la sauvegarder, si nécessaire. Par exemple, appuyez sur la touche 2 lorsque vous êtes à l’écran de l’apparence sélectionnera et sauvegardera l’option en vert.

Menu principal

Appuyez sur le joystick dans n’importe quelle direction pour afficher les six options du menu. Utilisez le joystick pour naviguer jusqu’à l’option désirée et la sélectionner. Vous pouvez

Phonebook

également appuyer sur la touche de composition assignée à chaque icône (veuillez consulter la section ci-dessous pour les touches assignées), et activer l’option du menu.

Interphone ‘ ’ (touche numérique 1) – Conversez entre les combinés et le socle ou utilisez pour effectuer un télé-signal.

Répertoire téléphonique ‘ ’ (touche numérique 2) – Accédez au répertoire téléphonique afin de récupérer jusqu’à cinquante numéros et noms, ainsi qu’une sonnerie distinctive et une image pour chaque entrée.

Répertoire de l’afficheur (touche numérique 3) – Appuyez sur cette touche pour accéder au répertoire de l’afficheur et sélectionner puis composer un numéro

à partir du répertoire de l’afficheur ou à partir du répertoire de recomposition qui conserve en mémoire les dix derniers numéros composés.

Images ‘ ’ (touche numérique 4) – Choisissez parmi l’une des images préréglées ou téléchargez-en des nouvelles pour le combiné qui sera utilisé comme

18

Menu du combiné papier peint lorsque l’écran est en mode d’attente ou assignez une image à une entrée en particulier du répertoire téléphonique.

Sons et alertes ‘ (touche numérique 5) – Enregistrez des clips sonores personnalisés, mettre la sonnerie et la vibration en et hors fonction, sélectionner la tonalité de la sonnerie principale, mettre les tonalités d’alerte (pile faible, tonalité des touches, et tonalité hors de portée) en ou hors fonction.

Réglages ‘ ’ (touche numérique 6) – Réglez l’heure, ajuster le contraste de l’écran, retournez aux réglages par défaut, changez la couleur du texte, initialiser les combinés et changez le langage d’affichage à l’écran.

Appuyez sur les touches du joystick ‘ ’. ‘ ’, ‘ ’ ou ‘ ’ pour manœuvrer jusqu’à l’option désirée du menu. Vous pouvez appuyer sur la touche de composition assignée à chaque item du menu. Le menu supérieur correspond à la touche 1 et ainsi de suite.

Interphone

D’un combiné au socle:

• Lorsque l’icône Intercom est en surbrillance, appuyez sur la touche du milieu in du joystick ou sur la touche assignée pour révéler vos options d’interphone, par exemple:

• Lorsque l’option Base est en surbrillance, appuyez sur la touche du milieu du joystick, la touche interchangeable de gauche ou la touche de composition assignée ) pour confirmer.

L’écran suivant sera affichée:

• Le socle sonnera et accédera automatiquement en mode d’interphone.

• Pour terminer l'appel interphone, appuyez sur la touche OFF du combiné ou INTPHONE du socle.

D’un combiné à l’autre:

• Lorsque l’option Interphone est en surbrillance, appuyez sur la touche du milieu in du joystick ou sur la touche assignée pour révéler vos options d’interphone, par exemple:

• Appuyez sur la touche ‘ ’ ou ‘ ’ du joystick pour navigues jusqu’au combiné désiré.

Appuyez sur la touche du milieu in du joystick ou sur la touche interchangeable de gauche pour confirmer.

Ou appuyez sur la touche assignée (1-6).

• Le combiné qui sonne peut répondre en appuyant sur la touche ON ou n’importe quelle

19

Calling

Handset 2

Menu du combiné touche numérique.

• Pour terminer l’appel interphone, appuyez sur la touche OFF sur l’un ou l’autre des combinés.

REMARQUE: Poour accéder à cette fonction, vous devez posséder un combiné supplémentaire. Pour commander des combinés supplémentaires, veuillez consulter la page 12 pour plus de détails.

Télé-signal global à partir d’un combiné:

• Lorsque l’icône Intercom est en surbrillance, appuyez sur la touche du milieu in du joystick ou sur la touche interchangeable de gauche.

• Appuyez sur la touche ou pour naviguer jusqu’à GLOBAL PAGE. Appuyez sur la touche du milieu in ou appuyez sur la touche interchangeable de gauche pour confirmer.

• N’importe quel combiné initialisé ou le socle peuvent répondre à un télé-signal global, et accéder ainsi au mode d’interphone.

• Pour terminer un appel interphone, appuyez sur la touche OFF du combiné ou INTERCOM du socle.

Performing global page

Répertoire téléphonique

Lorsque cette icône est en surbrillance, appuyez sur la touche du milieu in du

Joystick pour révéler le contenu du répertoire téléphonique. S’il n’y a pas d’entrée, l’écran affichera Phonebook is Empty ! Le combiné du i 5836 peut contenir jusqu’à

50 numéros et noms dans la mémoire du répertoire téléphonique, ainsi que les sonneries distinctives et les images correspondantes. Chaque adresse mémoire peut contenir un maximum de 32 chiffres et 16 caractères, incluant les espaces.

Lorsqu’on vous demandera d’entrer un nom Enter Name, utilisez les touches numériques pour épeler le nom. Chaque pression d’une touche en particulier permet au caractère d’être affiché dans l’ordre suivant:

Touche numérique

1

5

6

7

8

9

0

2

3

4

*

#

Caractères (dans l’ordre)

& ’ , . 1

J

M

P

T

A

D

G

W

0

B

E

H

K

N

Q

U

X

I

C

F

L

O

R

V

Y j t a d g m

S

Z b e h k n p u w i f c l o q v x

*

#

2

3

4

5

6 r

8 y s z

7

9

20

Menu du combiné

Ajouter des entrées dans le répertoire téléphonique

Phonebook

• Lorsque le combiné est en mode d’attente (OFF), appuyez sur le joystick. L’icône Phonebook devrait être en surbrillance.

Appuyez sur la touche du milieu in du joystick ou sur la touche interchangeable de gauche pour sélectionner.

• Appuyez sur la touche NEW.

REMARQUE: Lorsque le répertoire téléphonique est plein, appuyez sur la touche NEW, l’inscription

‘répertoire plein’ Phonebook is Full sera affichée et une tonalité d’erreur se fera entendre.

Gerry's Cell

JOHN SMITH

John Smith

JOHNSON

3 of 11

• On vous demandera d’entrer un nom Enter Name.

Utilisez les touches numériques pour ‘épeler’ le nom. Si vous faites une erreur, utilisez la touche interchangeable ‘ ’. Vous pouvez ajouter un espace entre les caractères en appuyant sur la touche 1. Appuyez sur la touche OK lorsque vous aurez terminé.

• Entrez le nom que vous désirez entrer en mémoire dans le répertoire. Appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée pour entrer une pause. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche interchangeable #. Appuyez sur la touche OK lorsque vous avez terminé.

L’écran suivant apparaîtra:

REMARQUE: Si vous n’avez pas besoin de la sonnerie distinctive pour d’une image, vous pouvez appuyer maintenant sur la touche SAVE.

Pour la fonction de sonnerie distinctive vous devrez être abonnés au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale.

• Si vous désirez que le téléphone vous alerte lorsque des appels de ce numéro vous parviennent au moyen d’une sonnerie et d’une image distinctive, vous pouvez appuyer sur la touche ou du joystick pour défiler jusqu’à l’option RINGER Default .

21

Menu du combiné

• Appuyez sur les touches ou du joystick pour entendre un échantillon des options de sonnerie.

-OU-

• Appuyez sur la touche du milieu in du joystick puis les touches ou pour entendre un

échantillon des options de sonnerie.

• Appuyez sur la touche OK pour confirmer.

SAVE

Pour la fonction de sonnerie distinctive vous devrez être abonnés au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale.

REMARQUES:

• Il y a un total de 8 sonneries traditionnelles et 12 sonneries personnelles enregistrées. Pour enregistrer des sonneries, référez-vous à la page 28 pour plus de détails.

• Si vous ne désirez pas assigner une image distinctive, appuyez sur la touche

SAVE maintenant.

• Si vous désirez être alerté visuellement lorsque des appels vous parviennent de ce numéro en changeant l’image distinctive, appuyez sur la touche du haut ou du bas de la touche du joystick pour défiler jusqu’à l’option PICTURE: (aucune) ou

Melody 1

.

• Appuyez sur la touche ou du joystick pour visualiser les options des photos et images.

-OU-

• Appuyez sur la touche du milieu in du joystick pour voir un échantillon des options d’images,

• Appuyez sur la touche OK pour confirmer.

SAVE

Pour que la fonction d’image distinctive fonctionne, vous devrez être abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de service locale.

REMARQUE: Pour plus de détails en rapport avec la fonction de téléchargement d’image, veuillez consulter la page 29.

• Lorsque vous avez sélectionné une image, appuyez sur la touche SAVE.

• L’entrée du répertoire a été sauvegardée et l’écran affichera:

3 of 11

Recherche et composition des entrées du répertoire téléphonique

• Lorsque le combiné est en mode d’attente (OFF), appuyez sur le joystick dans n’importe quelle

Gerry's Cell

JOHN SMITH

John Smith

JOHNSON

3 of 11

22

Menu du combiné direction. L’icône du répertoire devrait être en surbrillance. Appuyez sur la touche du milieu in du joystick ou la touche interchangeable de gauche.

• Appuyez sur la touche du joystick ou pour défiler dans l’ordre alphabétique, à travers le contenu.

-OU-

Vous pouvez entrer directement les premiers caractères du nom. La première entrée rencontrée dans l’ordre alphabétique sera affichée.

-OU-

Vous pouvez appuyer sur la touche FIND pour entrer les premiers caractères du nom et appuyez sur la touche OK pour rechercher. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche interchangeable

*

. L’entrée la plus près dans l’ordre alphabétique sera affichée.

• Lorsque vous avez trouvé l’entrée désirée, appuyez simplement sur la touche ON ou SPEAKERPHONE pour composer le numéro.

Éditer les entrées du répertoire téléphonique

• Procédez tel que décrit aux deux étapes de la section ‘Recherche et composition des entrées du répertoire téléphonique’ Searching for and Dialing

Phonebook Entries pour localiser l’entrée que vous désirez éditer.

• Appuyez sur la touche du milieu in du joystick.

L’écran suivant sera affichée:

• Appuyez sur la touche interchangeable EDIT.

• Appuyez sur la touche ou du joystick pour sélectionner l’option que vous désirez éditer puis entrez les corrections si nécessaire.

Appuyez sur la touche interchangeable pour effacer.

Gerry's Cell

JOHN SMITH

John Smith

JOHNSON

3 of 11

Gerry's Cell

JOHN SMITH

John Smith

JOHNSON

3 of 11

Gerry's Cell

JOHN SMITH

John Smith

JOHNSON

3 of 11

John Smith

1-604-720-358960

4203589

RINGER: Melody 1

PICTURE:

EDIT 3 of 11 DELETE

J

ohn Smith

1604720358960420

3589

RINGER: Melody 1

PICTURE:

SAVE

John Smith

1-604-720-358960

4203589

RINGER: Melody 1

PICTURE: (none)

EDIT 3 of 11 DELETE

23

Menu du combiné

Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche interchangeable SAVE. L’écran affichera l’entrée éditée.

Effacer des entrées du répertoire téléphonique

• Procédez tel que décrit aux deux étapes de la section ‘Recherche et composition des entrées du répertoire téléphonique’ Searching for and

Dialing Phonebook Entries pour localiser l’entrée que vous désirez effacer.

• Appuyez sur la touche du milieu in du joystick.

L’écran suivant apparaîtra:

• Appuyez sur la touche interchangeable DELETE.

L’écran suivant apparaîtra:

• Pour confirmer l’effacement, appuyez sur la touche YES pour quitter sans effacer, appuyez sur la touche NO.

Gerry's Cell

JOHN SMITH

John Smith

JOHNSON

3 of 11

John Smith

1-604-720-358960

4203589

RINGER: Melody 1

PICTURE:

EDIT 3 of 11 DELETE

1

Are you sure?

YES NO

Répertoire de l’afficheur

Lorsque cette icône est affichée, appuyez sur la touche du milieu in du joystick ou la touche interchangeable de gauche pour visionner les données de l’afficheur ou les options de recomposition:

Réviser le répertoire de l’afficheur

Effacer le répertoire de l’afficheur

Réviser la recomposition

Annuler la recomposition

Déplacez la touche ou du joystick pour mettre en surbrillance l’option désirée puis appuyez sur la touche du milieu ou la touche interchangeable de gauche.

Vous pouvez également appuyez sur une touche numérique assignée à chaque item du menu. Le menu supérieur correspond à 1 et ainsi de suite jusqu’en bas du menu.

REMARQUE: Vous pouvez également visionner le répertoire de l’afficheur ainsi que les options de recomposition à partir du menu de veille en sélectionnant

et , à l’aide des touches interchangeables.

24

Menu du combiné

Réviser le répertoire de l’afficheur (touche numérique 1) – vous permet de défiler à travers cinquante entrées reçues de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente.

Lorsque l’entrée est affichée, vous pouvez la sauvegarder dans le répertoire téléphonique en appuyant sur la touche SAVE ou appuyer sur la touche ON ou

SPEAKERPHONE pour composer le numéro, ou DELETE pour effacer l’entrée de l’historique.

Effacer le répertoire de l’afficheur (touche numérique 2) – sélectionnez cette option si vous désirez afficher simultanément les dix entrées du répertoire de recomposition.

On vous demandera si vous êtes certains Are you sure? Choisissez oui YES pour effacer toutes les entrées. Choisissez non NO pour retourner à l’écran précédent.

Réviser la recomposition (touche numérique 3) – sélectionnez cette option pour afficher les dix derniers numéros composés. Utilisez la touche ou du joystick pour mettre en surbrillance le numéro désiré et appuyez sur la touche du milieu in du joystick et maintenez-la enfoncée pour réviser les numéros de plus de onze chiffres, puis appuyez sur la touche ON ou SPEAKERPHONE pour le composer.

Vous pouvez appuyer sur la touche SAVE pour composer dans le répertoire ou

DELETE pour l’effacer.

Effacer la recomposition (touche numérique 4) – sélectionnez cette option pour effacer tous les numéros de la mémoire de recomposition. On vous demandera si vous êtes certains Are you sure? Choisissez oui YES pour effacer toutes les entrées.

Choisissez non NO pour retourner à l’écran précédent.

Réglages

Lorsque cette icône est en surbrillance, appuyez sur la touche du milieu in du joystick ou la touche interchangeable pour révéler le menu suivant:

Apparence (touche numérique 1) – cette option vous permet de changer la couleur du texte du haut et du bas de l’écran du combiné. Les couleurs disponibles sont:

Bleu

Vert

Tan

Rose

Régler l’heure (touche numérique 2) – cette option vous permet de régler l’heure affichée au bas de l’écran de veille. Si vous êtes abonnés au service de l’afficheur, l’heure sera réglée automatiquement dès que vous recevrez le premier appel.

Contraste (touche numérique 3) – cette option vous permet de régler le niveau de contraste de l’écran du combiné.

Réglage du téléphone (touche numérique 4) – cette option vous permet d’entrer à nouveau l’identification du socle et de changer les réglages du

25

Menu du combiné mode de composition à tonalité ou à impulsions.

Langage (touche numérique 5, préréglé à l’anglais) – cette option vous permet de changer la langue d’affichage à l’anglais, espagnol ou le français.

Réglages de l’initialisation (touche numérique 6) – cette option vous permet de revenir aux réglages préréglés à l’usine. Quatre options peuvent être réinitialisées:

Effacer mes clips

Effacer mes images

Effacer le répertoire

Réglages par défaut

Choisissez l’option que vous désirez réinitialiser. On vous demandera si vous êtes certains Are you sure? Choisissez oui YES pour effacer toutes les entrées.

Choisissez non NO pour retourner à l’écran précédent.

Appuyez sur le joystick pour sélectionner l’option désirée changer ou appuyez sur la touche de composition assignée à cette icône.

Pour confirmer, appuyez sur la touche du milieu in du joystick ou appuyez sur la touche interchangeable SAVE.

Sons et alertes

Lorsque cette icône est en surbrillance, appuyez sur la touche du milieu in du joystick ou la touche interchangeable pour révéler les options suivantes:

Clips sonores (touche numérique 1) – cette option vous permet d’enregistrer et d’accéder à vos mélodies personnalisées. Veuillez vous référer à la section Sonnerie enregistrable de la page 28 pour plus de détails.

Commande de volume (touche numérique 2) – cette option vous permet de changer le niveau du volume, mettre la sonnerie en/hors fonction On/

Off et la commande de vibration de la sonnerie.

Sonneries (touche numérique 3) – cette option vous permet d’assigner une tonalité de sonnerie. Vous pouvez choisir l’une des huit sonneries traditionnelles et douze sonneries musicales. Veuillez vous référer à la section Sonnerie enregistrable pour plus de détails en rapport avec l’enregistrement des sonneries personnalisées.

Tonalité de pile faible (touche numérique 4) – cette option vous permet d’activer et et de désactiver On/Off la tonalité de pile faible.

Tonalité des touches (touche numérique 5) – cette option vous permet d’activer et de désactiver On/Off la tonalité des touches du clavier.

26

Menu du combiné

Tonalité hors de portée (touche numérique 6) – cette option vous permet d’activer et de désactiver On/Off la tonalité hors de portée.

Appuyez sur le joystick pour naviguer jusqu’à l’option désirée et effectuer des changements ou appuyez sur la touche numérique assignée à l’icône.

Pour confirmer, appuyez sur la touche du milieu in du joystick ou sur la touche interchangeable SAVE.

Photos

Votre i 5836 est préréglé avec le nombre d’images suivant :

Images – 10 images

Émoticons – 9 images

Mes photos – 10 images

CD-ROM – 44 images

Vous avez la possibilité d’assigner une image en tant qu’image de fond pour l’écran de veille (papier peint) ou d’assigner une image spécifique à un répertoire téléphonique parmi l’un des cinquante répertoires disponibles.

Régler l’image du papier peint

Sélectionner Pictures dans le menu principal afin de sélectionner l’image du papier peint. Choisissez ensuite une image parmi l’une des trois options du menu (Mes photos, Images ou Émoticons) My Pictures, Images, Emoticons. Une fois l’image sélectionnée, appuyez sur la touche interchangeable pour sélectionner l’image en tant que papier peint. Vous recevrez un message à l’écran de confirmation Wallpaper Set! (Papier peint réglé!) ainsi qu’une confirmation audio.

Pour assigner une image personnelle à votre combiné, référez-vous à la section

Téléchargement d’image de la page 29 pour plus de détails.

REMARQUE: Après trente secondes d’inactivité, votre combiné passera en mode de veille. Lorsqu’en mode d’écran de veille, votre combiné affichera l’horloge numérique. Pour illuminer l’écran et lire l’heure, appuyez simplement sur la touche de volume située sur le côté droit du combiné.

Effacer l’image du papier peint

Pour effacer une image du papier peint, sélectionnez l’icône dans le menu principal. Appuyez sur le joystick vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la fonction Clear Wallpaper soit en surbrillance. Ensuite, appuyez sur la touche du milieu in du joystick ou sur la touche interchangeable de gauche.

27

Sonnerie enregistrable

Créer une sonnerie

Vous pouvez enregistrer facilement une sonnerie unique à utiliser en tant que sonnerie par défaut ou sonnerie distinctive pour assigner à un répertoire téléphonique individuel. Vous pouvez l’enregistrer à l’aide du câble audio inclus

(pas le câble USB), ou simplement en utilisant le microphone du combiné. Vous pouvez enregistrer jusqu’à neuf sonneries uniques pour d’un maximum de dix secondes chacune.

Remarque: Votre i 5836 est préréglé avec plusieurs options de sonneries musicales (e.x. Jazz, R&B, Reggae, Rock, etc.) que vous pourrez utiliser comme sonnerie par défaut ou sonnerie distinctive pour un répertoire téléphonique.

Trois sont protégés. Vous ne pouvez les remplacer. Cependant, vous pouvez remplacer les autres six sonneries préréglées avec des nouvelles sonneries. Ou vous pouvez enregistrer vos propres sonneries dans l’un ou l’autre des trois emplacements vides dans My Clips. Vous pouvez trouver dix clips supplémentaires en plus des sonneries préréglées dans le combiné sur le CD-

ROM inclus.

Pour enregistrer une sonnerie, procédez comme suit.

• Choisissez l’icône Sounds & Alerts

• Choisissez l’icône Sound Clips .

dans le menu principal.

• Si vous utilisez un câble audio, insérez la prise de 3,5 mm (prise plus grande) dans la prise du casque d’écoute de votre ordinateur ou de votre source audio.

Insérez la prise de 2,5 mm (prise plus petite) dans la prise du casque d’écoute située sur le côté du combiné du i 5836.

• Vous pouvez écouter la musique à travers le casque d’écoute après avoir raccordé le câble audio et sélectionné l’option Record Preview du menu. Si nécessaire, réglez le niveau de volume de l’enregistrement à la source audio.

Lorsque vous entendez ce que vous désirez enregistrer, appuyez sur la touche RECORD. Si vous désirez utiliser le microphone du combiné pour enregistrer des sonneries, sélectionnez Record Clip. Débutez l’enregistrement dès que vous entendrez le bip. Assurez-vous que le microphone du combiné soit face à la source audio et débutez l’enregistrement.

REMARQUE: Si la mémoire est pleine, le combiné indiquera Clip memory full!

(mémoire des clips sonores pleine).

• Appuyez sur la touche interchangeable STOP lorsque vous désirez arrêter l’enregistrement.

• Lorsque l’enregistrement est terminé, deux choix s’offrent à vous, vous pouvez

écouter PLAY ou sauvegarder SAVE l’enregistrement. Si vous SAUVEGARDEZ l’enregistrement, on vous demandera de nommer votre clip Enter Clip Name.

Entrez un nom (jusqu’à un maximum de huit caractères) pour la mélodie enregistrée. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche interchangeable de gauche pour reculer. Appuyez sur la touche interchangeable pour reculer. SAVE pour confirmer. l’inscription Clip has been saved apparaîtra à l’affichage. La mélodie sera sauvegardée dans la section My Clips. Vous pouvez écouter toues les sonneries enregistrées dans la section My Clips. Si vous désirez, lorsque vous êtes dans la section ‘My Clips’, vous pouvez appuyer sur la touche DELETE puis YES pour effacer un clip.

REMARQUE: Lorsque vous désirez utiliser le microphone du combiné pour enregistrer une sonnerie n’insérez pas le câble audio dans la prise du casque d’écoute du combiné.

28

Télécharger des photos

Télécharger vos propres images

Avez-vous une image préférée en mémoire dans votre ordinateur que vous désirez utiliser en tant que papier peint ou pour l’assigner à un des cinquante répertoires téléphoniques de votre i 5836? À l’aide de l’application Image

Editor inclus, il vous sera possible de convertir vos images. Lorsque vous avez sélectionné votre fichier et visualisé votre image dans l’application, utilisez le câble USB pour télécharger l’image dans votre combiné. Vous devez débuter par le téléchargement de l’application dans votre ordinateur :

Installation unique de l’application

1.

Insérez le CD Image Editor inclus dans le lecteur de votre ordinateur.

2.

Une fenêtre apparaîtra et vous offrira trois choix: a.

Installez/désinstallez l’application Image Editor.

b.

Naviguez le CD d’installation.

c.

Visitez le site Web de VTech.

Pour installer l’application, cliquez sur l’icône ‘Install/Uninstall the Image Editor’ et

suivez les instructions.

3.

Une fois le processus d’installation complété, l’icône de l’application ‘Image

Editor’ apparaîtra sur le tableau de bord de votre ordinateur. Cliquez sur l’icône pour lancer l’application ‘Image Editor’.

Téléchargement des images

Une fois l’application installée, procédez comme suit pour convertir les images sélectionnées.

• Cliquez sur l’icône OPEN open et les photos incluses sur le CD-ROM seront affichées automatiquement. Vous pouvez également naviguer dans le répertoire où se trouve le fichier contenant les images et ouvrez le fichier.

• Vous verrez les images affichées au milieu de l’écran et à l’intérieur de l’affichage du téléphone à droite. Vous pouvez sélectionner les options suivantes pour

éditer votre image:

- Zoom in et zoom out.

- Retourner vers la gauche et vers la droite.

- Régler la luminosité et le contraste.

- Régler la couleur

• Avant de télécharger votre image, assurez-vous que le câble USB soit raccordé correctement à votre ordinateur à l’aide du connecteur le plus large et au combiné, par le connecteur le plus étroit. Après avoir complété le processus

29

Télécharger des photos d’édition de l’image, appuyez sur la touche Send to phone et votre image sera téléchargée à votre combiné. En quelques secondes, vous verrez la nouvelle image à l’écran de votre combiné et elle sera sauvegardée dans le répertoire My Pictures. Vous aurez la possibilité de sauvegarder SET (pour que l’image devienne le papier peint) ou d’effacer DELETE l’image téléchargée.

Vous pourrez avoir un maximum de quatorze images dans la mémoire du répertoire My pictures. Vous pouvez effacer les images préréglées de ce répertoire. Des images supplémentaires se trouvent sur le CD-ROM inclus.

REMARQUES:

1.

Ne laissez pas le câble USB raccordé au combiné trop longtemps. Ceci drainera le bloc-piles.

2.

Toutes les images préréglées dans le répertoire My Pictures peuvent être remplacées par des nouvelles. Vous pouvez enregistrer un total de quatorze images dans le répertoire My Pictures.

30

Touches interchangeables des fonctions du menu

Le i 5836 de conception perfectionnée utilise une structure de menu et des touches programmables pour accéder à plusieurs fonctions.

Voici un exemple de l’affichage en mode d’attente:

RECOMPOSIITON

Le socle de votre i 5836 conserve en mémoire les dix derniers numéros composés à partir du combiné. Le numéro du haut représente le dernier numéro composé.

• Utilisez les touches de défilement pour mettre le numéro désiré en surbrillance.

• Pour le composer, appuyez sur la touche

SPEAKERPHONE.

Effacer les numéros dans la mémoire de recomposition

• Appuyez sur la touche REDIAL, puis défilez jusqu’au numéro désiré.

• Appuyez sur la touche SELECT, puis sur la touche ERASE.

Sauvegarder des numéros de la mémoire de recomposition dans la mémoire du répertoire téléphonique

• Appuyez sur la touche REDIAL, puis défilez jusqu’au numéro désiré.

31

Touches interchangeables des fonctions du menu

• Appuyez sur la touche SELECT, puis sur la touche SAVE.

• On vous demandera d’entrer un nom ENTER

NAME. Utilisez les touches du clavier pour entrer le nom désiré (référez-vous à la section

Entrer un numéro/nom en mémoire” pour plus de détails à ce sujet).

• Appuyez sur la touche SAVE. Le nom et le numéro a été entré en mémoire dans le répertoire téléphonique.

Menus du socle

Lorsque le socle est en mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche MENU pour accéder aux options suivantes:

• CALLS LOG (Afficheur)

• BASE SETTINGS

• DISPLAY BASE ID

Appuyez sur la touche CLEAR pour reculer dans la structure du menu. Appuyez sur la touche CLEAR et maintenez-la enfoncée pour retourner immédiatement à l’écran de veille.

32

Touches interchangeables des fonctions du menu

Répertoire de l’afficheur

Afficheur – Afficheur de l’appel en attente

Votre i 5836 peut afficher le nom et/ou le numéro de l’appelant avant que vous répondiez à l’appel (Afficheur). Il peut également afficher les données de l’appel en attente conjointement avec le signal d’appel en attente (Afficheur de l’appel en

attente). L’afficheur de l’appel en attente permet aux données de l’afficheur de s’afficher de manière à vous laisser le choix de répondre à l’appel entrant ou de poursuivre l’appel en cours.

REMARQUES À PROPOS DE L’AFFICHEUR ET DE L’AFFICHEUR DE

L’APPEL EN ATTENTE

Ces services sont offerts en abonnement par la plupart des compagnies de téléphone locales. Vous devez y être abonnés pour bénéficier de ces fonctions.

Vous pouvez tout de même utiliser votre i 5836 ainsi que les autres fonctions qui sont à votre disposition si vous n’êtes pas abonné au service de l’afficheur.

À cause de certaines incompatibilités régionales, les données de l’afficheur peuvent ne pas être disponibles pour tous les appels que vous recevez. De plus, le demandeur peut bloquer intentionnellement son nom et son numéro pour qu’ils n’apparaissent pas sur votre afficheur.

Réviser le répertoire de l’afficheur à partir du socle

Dès que des nouvelles données de l’afficheur sont reçues, elles apparaîtront à l’affichage du socle ce qui vous indiquera que vous avec des nouvelles données, par exemple:

Le nombre de nouveaux appels affichés sur le socle ou le combiné peuvent ne pas être le même.

Si par exemple vous répondez à un appel sur le combiné 2, ce combiné de comptera pas les données de ce nouvel appel. Cependant, l’autre combiné initialisé et le socle le considéreront comme un nouvel appel et l’ajouteront au total des nouveaux appels NEW CALLS.

Après avoir révisé toutes les données de nouveaux appels, le voyant NEW CALL s’éteindra.

En mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche

MENU, CALLS LOG sera en surbrillance puis appuyez sur la touche OK. Les données de l’afficheur de l’appel le plus récent seront affichées.

Par exemple:

Utilisez les touches autres données.

pour défiler à travers les

33

Touches interchangeables des fonctions du menu

Composer un numéro à partir du répertoire de l’afficheur

Pour composer le numéro affiché, appuyez simplement sur la touche de mise en fonction ON ou sur la touche de conversation en mode mains libres SPEAKER-

PHONE.

Conseil de composition: Vous pouvez

également appuyer sur la touche de l’afficheur

CID puis du mode OPT # pour afficher l’un des quatre modes de composition des numéros stockés dans la mémoire de l’afficheur. Si un numéro vous est donné dans la mémoire de l’afficheur, vous pouvez choisir l’option de 7,

8, 10 ou 11 chiffres. Par exemple, si le numéro original dans la mémoire de l’afficheur était

‘808-880-8808’, alors les options d’affichage seront:

Utilisez les touches ou afin de faire la sélection, puis appuyez sur la touche DIAL,

ON ou SPEAKERPHONE afin de composer le numéro.

Choisissez SAVE pour sauvegarder le registre affiché dans la mémoire de composition abrégée. Seuls les registres de l’afficheur qui comportent des numéros de téléphone peuvent être sauvegardés dans la mémoire de composition abrégée. Si vous devez modifier le numéro après l’avoir sauvegardé, référez-vous à la section Éditer un numéro/nom de la page 38.

Effacer des registres de l’afficheur

Pour effacer le registre affiché, appuyez sur la touche CID puis DEL. Vous aurez ensuite l’option d’effacer un seul registre (appuyez sur THIS) ou tous les registres de l’afficheur (appuyez sur ALL)

REMARQUE: Vous n’avez pas à effacer les registres de l’afficheur, votre i 5836 sauvegarde toujours les cinquante registres les plus récents. Lorsqu’un registre vous parvient, le plus ancien s’efface automatiquement pour faire place au nouveau.

34

Touches interchangeables des fonctions du menu

Réglages du socle

En mode d’arrêt (OFF), appuyez sur la touche MENU puis déplacez-vous vers le bas jusqu’à l’option HANDSET SETTINGS, puis appuyez sur la touche OK. Vous pouvez choisir les options suivantes :

VOLUME DE LA SONNERIE

TONALITÉ DE LA SONNERIE

TONALITÉ DES TOUCHES

TONALITÉ/IMPULSIONS

CONTRASTE

LANGAGE

Appuyez sur la touche CLEAR en tout temps pour quitter le mode des Réglages du

socle.

Volume de la sonnerie

Pour régler le volume de la sonnerie du socle:

• Appuyez sur la touche MENU. Défilez jusqu’à l’option BASE SETTINGS puis appuyez sur la touche OK. L’option RINGER VOLUME sera en surbrillance. Appuyez de nouveau sur la touche OK. Vous verrez un voyant graphique sur le socle vous indiquant le volume choisi.

• Appuyez sur la touche pour diminuer le volume de la sonnerie. Au réglage le plus faible (le graphique est complètement vide), le socle ne sonnera pas lorsqu’un appel vous parviendra.

• Appuyez sur la touche pour augmenter le niveau de volume. Au réglage le plus

élevé, le graphique est complètement plein).

• Appuyez sur OK pour confirmer votre réglage.

Tonalité de la sonnerie

Il y a huit tonalités de sonnerie pour le socle.

Procédez comme suit pour changer la tonalité:

• Appuyez sur la touche MENU. Défilez jusqu’à

BASE SETTINGS puis appuyez sur la touche

OK. L’inscription RINGER MELODY sera en surbrillance.

• Appuyez de nouveau sur la touche OK.

Utilisez l’une ou l’autre des touches de défilement pour entendre un exemple des tonalités.

35

Touches interchangeables des fonctions du menu

Tonalité du clavier (préréglé à en fonction ON)

La tonalité du clavier signifie les ‘bips’ que vous entendez à chaque pression d’une touche du socle. Procédez comme suit pour mettre cette fonction en ON ou hors fonction OFF:

• Appuyez sur la touche MENU. Défilez jusqu’à

BASE SETTINGS puis appuyez sur la touche

OK. L’inscription KEYPAD TONE sera en surbrillance.

• Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez en fonction ON ou hors fonction OFF.

• Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection.

Composition à tonalité/impulsions ‘Tone/

Pulse’ (préréglé à TONE)

Si vous désirez changer votre mode de composition, procédez comme suit:

• Appuyez sur la touche MENU. Défilez jusqu’à

BASE SETTINGS puis appuyez sur la touche

OK. L’inscription TONE/PULSE sera en surbrillance.

• Appuyez sur la touche OK. Sélectionnez TONE ou PULSE.

• Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection.

Contraste

Vous pouvez régler le contraste de l’écran ACL du socle comme vous le désirez en procédant comme suit:

• Appuyez sur la touche MENU. Défilez jusqu’à

BASE SETTINGS puis appuyez sur la touche

OK. L’inscription CONTRASTE sera en surbrillance.

• Appuyez sur la touche OK. Utilisez la touche

ou pour augmenter ou diminuer le niveau de contraste de l’écran.

• Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection.

Langage (préréglée à ENGLISH anglais)

La langue d’affichage de l’écran peut être l’anglais, l’espagnol ou le français. Pour sélectionner une

36

Touches interchangeables des fonctions du menu langue d’affichage, procédez comme suit:

• Appuyez sur la touche MENU. Défilez jusqu’à BASE SETTINGS puis appuyez sur la touche OK. L’inscription LANGUAGE sera en surbrillance.

• Appuyez sur la touche OK. Défilez jusqu’à la langue d’affichage désirée.

• Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre sélection.

Mémoire du répertoire téléphonique

Votre i 5836 peut conserver un maximum de 50 noms/numéros dans sa mémoire.

Chaque adresse mémoire peut comporter jusqu’à 32 chiffres et chaque nom, un maximum de 16 caractères.

Lorsqu’on vous invite à entrer le nom ENTER NAME, utilisez les touches numériques pour ‘épeler’ le nom. Chaque pression d’une touche en particulier permet d’afficher les caractères dans l’ordre suivant:

Touche numérique

1

2

3

6

7

4

5

8

9

0

*

#

Caractères (en ordre)

& ‘ , . 1

A B C a b c 2

D E F d e f 3

G H I g h i 4

J K L j k l 5

M N O m n o 6

P Q R S p q r s 7

T U V t u v 8

W X Y Z w x y z 9

0

*

#

REMARQUE: Chaque combiné et socle peuvent storer indépendamment des numéros en mémoire. L’ajout ou l’effacement des données storées dans un appareil n’affecte pas les autres combinés ou socle du système.

37

Touches interchangeables des fonctions du menu

Entrer un numéro/nom en mémoire

• À partir du mode de repos, entrez le numéro que vous désirez entrer en mémoire.

• Assurez-vous d’inclure les indicatifs interurbains et les pauses (incluant la touche interchangeable PAUSE). Au besoin, appuyez sur la touche de mémoire MEM.

• On vous invitera ensuite à entrer le nom

ENTER NAME. Utilisez les touches numériques pour ‘épeler’ le nom. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche d’effacement CLEAR. Pour insérer un espace, appuyez sur . Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche de sauvegarde SAVE.

• S’il y a encore de l’espace disponible dans la mémoire, le nom/numéro sera sauvegardé et le combiné reviendra en mode de repos.

• Si la mémoire est pleine, le combiné affichera PHONEBOOK IS FULL (le répertoire est plein) et quittera le mode de repos sans sauvegarder l’entrée.

38

Touches interchangeables des fonctions du menu

Rechercher un nom/numéro et composer celui-ci:

• À partir du mode de repos, appuyez sur la touche MEM afin de réviser le contenu de la mémoire.

• À l’aide des touches de montée/diminution , défilez à travers le contenu de la mémoire, en ordre alphabétique. Ou vous pouvez appuyer sur la touche FIND, entrez les premiers caractères du nom, puis appuyez sur FIND afin de démarrer la recherche. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche d’effacement CLEAR. Le nom qui se rapproche le plus de celui que vous recherchez apparaîtra à l’affichage, en ordre alphabétique.

• Lorsque vous trouvez l’entrée désirée, appuyez simplement sur la touche SPEAK-

ERPHONE afin de composer ce numéro.

Effacer un nom/numéro:

• À l’aide des trois étapes décrites à la section ‘Rechercher un nom/numéro et composer celui-ci’ ci-dessus, trouvez l’entrée que vous désirez effacer.

• Appuyez sur la touche d’édition EDIT. Le combiné affichera:

39

Touches interchangeables des fonctions du menu

• Appuyez sur la touche d’effacement

ERASE. L’écran affichera ceci:

• Pour effacer ce registre, appuyez sur THIS.

L’entrée sera effacée et l’entrée suivante du répertoire téléphonique sera affichée.

• Pour confirmer l’effacement de tous les registres, appuyez sur YES (oui). Pour quitter sans effacer, appuyez sur NO.

Éditer un numéro

• En vous référant aux deux premières

étapes décrites à la section Rechercher un nom/numéro et composer celui-ci, trouvez l’entrée que vous désirez éditer.

• Appuyez deux fois sur la touche d’édition

EDIT. Le combiné affichera:

• Appuyez sur NAME pour éditer le nom ou

NUMBER pour éditer le numéro.

• Utilisez la touche interchangeable pour déplacer le curseur sur le caractère que vous désirez éditer, puis entrez la correction à effectuer. Appuyez sur MORE

(plus) pour accéder à d’autres fonctions d’édition: DEL: Vous pouvez effacer les caractères, BACK: Vous pouvez retourner

à l’écran précédent, PAUSE/SPACE: Vous pouvez insérer un espace entre les caractères. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche de sauvegarde

SAVE. Pour quitter sans sauvegarder, appuyez sur la touche CLEAR.

• Lorsque vous aurez terminé, l’écran affichera l’entrée éditée.

40

Fonctionnement du combiné et du socle

Faire des appels

À partir du combiné

• Appuyez sur la touche de mise en fonction

ON (ou SPEAKERPHONE pour utiliser la fonction du haut-parleur mains libres).

Composez le numéro de téléphone.

- OU -

• Composez d’abord le numéro de téléphone; ensuite, appuyez sur ON (ou SPEAKER-

PHONE).

• Appuyez sur la touche OFF ou replacez le combiné sur le socle ou le chargeur pour terminer votre appel.

À partir du socle

• Appuyez sur la touche SPEAKERPHONE.

Composer le numéro de téléphone.

-OU-

• Composez d’abord le numéro puis appuyez sur la touche SPEAKERPHONE.

• Appuyez sur la touche SPEAKERPHONE pour terminer votre appel.

Répondre aux appels

À partir du combiné

• Appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception de la touche OFF, le joystick à cinq voies et les deux touches interchangeables pour répondre aux appels.

• Appuyez sur la touche OFF.

• Déposez le combiné sur le socle ou le chargeur pour terminer votre appel.

À partir du socle

• Appuyez sur la touche SPEAKERPHONE ou n’importe quelle touche numérique (0-9, *, #).

• Appuyez sur la touche SPEAKERPHONE pour terminer votre appel.

41

Fonctionnement du combiné et du socle

Niveau de volume du combiné

La commande de volume est située sur le côté droit du combiné. Pendant un appel, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution afin d’ajuster le volume d’écoute à un niveau adéquat.

La procédure est la même pour l’écouteur du combiné, le casque d’écoute et le haut-parleur mains libres.

Niveau de volume du haut-parleur mains libres

Pendant un appel, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume ou

pour régler le niveau de volume du haut-parleur mains libres.

Sélection du son (combiné seulement)

Pendant un appel, vous pouvez ajuster la qualité du son selon vos préférences d’écoute. Appuyez successivement sur SOUND SELECT afin d’effectuer un cycle à travers les quatre réponses en fréquence suivantes:

1 1

Bass Boost

GRAVES – Les basses fréquences sont rehaussées.

HOLD

1 1

Mid Boost

MUTE

MÉDIUMS – Les sons médiums sont rehaussés (ce réglage est recommandé pour les personnes portant des appareils auditifs).

HOLD MUTE

1 1

Treble Boost

AIGUS – Les hautes fréquences sont rehaussées.

NATUREL – Aucune fréquence en particulier n’est rehaussée (votre combiné est réglé à ce mode par défaut).

Le combiné affichera graphiquement les quatre modes.

42

HOLD MUTE

1 1

Natural Audio

HOLD MUTE

Fonctionnement du combiné et du socle

REMARQUE: La fonction de sélection du son ne peut fonctionner lorsqu’en mode ‘Speakerphone’ ou lorsque le combiné est en mode de conversation.

HOLD

Fonction de sourdine ‘MUTE’

Pendant un appel en cours, appuyez soit sur la touche de sourdine MUTE du combiné, soit sur la touche de fonction MUTE du socle

(lorsqu’en mode mains libres) afin de couper le son du microphone. Appuyez de nouveau sur MUTE afin de revenir au mode de conversation normale.

Fonction de mise en attente ‘HOLD’

À partir du combiné

HOLD • Appuyez sur HOLD (mise en attente) afin de mettre votre appel en attente. Revenez

à l’appel en appuyant soit sur la touche ON

(en fonction), soit sur SPEAKERPHONE.

REMARQUE: Le combiné affichera CALL ON

HOLD lorsqu’un appel est en attente. Si vous avez des nouveaux appels dans le répertoire de l’afficheur, l’inscription CALL ON HOLD apparaîtra alternativement. Un H sera affiché pour vous rappeler qu’un appel est en attente.

À partir du socle

• Pendant un appel actif appuyez sur la touche interchangeable HOLD pour mettre un appel en attente. Le voyant à DEL SPEAKERPHONE clignotera pour vous indiquer qu’un appel est en attente.

• Pour reprendre l’appel, appuyez sur la touche

HOLD ou SPEAKERPHONE.

REMARQUE:

Si un appel demeure en attente pendant cinq minutes, votre i 5836 sonnera pour vous rappeler qu’un appel est en attente. Le téléphone affichera ‘CALL

ON HOLD RING BACK!’ (appel en attente: retour d’appel). Vous avez trente secondes pour retourner

à l’appel avant qu’il ne soit coupé.

Fonction de plongeon ‘FLASH’ (crochet commutateur)

Vous pouvez utiliser votre i 5836 conjointement

43

MUTE

MUTE

Fonctionnement du combiné et du socle avec des services tels que l’appel en attente. Appuyez simplement sur la touche

ON/FLASH du combiné ou la touche FLASH du socle (lorsque le haut-parleur mains libres est activé).

Interphone

À partir du socle vers TOUS les combinés:

• Pour effectuer un télé-signal à tous les combinés à partir du socle, appuyez sur la touche INTERCOM, défilez jusqu’à l’option GLOBAL PAGE, puis appuyez sur la touche OK ou appuyez sur la touche INTER-

COM, puis sur la touche *.

• Chaque combiné affichera Global Call From Base.

• Vous pourrez répondre au télé-signal sur n’importe quel combiné et accéder au mode d’interphone avec le socle en appuyant sur n’importe quelle touche à l’exception de la touche OFF, le joystick à cinq voies et les deux touches interchangeables.

• Pour terminer un appel interphone, appuyez sur la touche OFF du combiné ou

INTERCOM du socle.

À partir d’un combiné spécifique

• Appuyez sur la touche INTERCOM du socle, puis défilez jusqu’au combiné que vous désirez contacter (e.x. COMBINÉ 2), puis appuyez sur la touche OK.

• Le combiné no. 2 peut répondre l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche à l’exception de la touche OFF, le joystick à cinq voies et les deux touches interchangeables.

• Pour terminer un appel interphone, appuyez sur la touche OFF du combiné ou

INTERCOM du socle.

Fonctionnement du haut-parleur mains libres du combiné

Le combiné de votre i 5836 est doté d’un haut-parleur mains libres intégré. Cette fonction vous permet de positionner votre combiné à la verticale sur une table ou un bureau et converser en mode mains libres. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez consulter la rubrique Faire des appels de la section Fonctionnement du combiné et du socle.

Fonctionnement du haut-parleur mains libres du socle

Le socle de votre i 5836 est doté d’un haut-parleur mains libres duplex. Cette fonction est très utile pour les conversations en mode mains libres à l’aide du socle.

Pour plus de détails à ce sujet, veuillez consulter la rubrique Faire des appels de la section Fonctionnement du combiné et du socle.

44

Fonctionnement du combiné et du socle

Ligne en cours d’utilisation

Sur le combiné

Lorsque la ligne est en cours d’utilisation par un combiné du i 5836, un message d’état semblable à celui-ci sera affiché sur le(s) combiné(s) en mode d’attente:

Lorsque la ligne téléphonique est utilisée par un autre téléphone (autre que le i 5836), l’icône du téléphone demeurera allumée et l’inscription EXTENSION IN USE sera affichée.

Sur le socle

Lorsque le combiné du i 5836 est en cours d’utilisation, le voyant à DEL IN USE s’allumera et l’inscription LINE IN USE sera affichée à l’écran. Lorsqu’un poste en parallèle est utilisé, IN USE clignotera et l’inscription EXTENSION IN USE apparaîtra à l’écran.

Conférence téléphonique

Le i 5836 vous permet d’effectuer des conférences téléphoniques avec un maximum de deux combinés initialisés et le socle.

Pour entrer en conférence téléphonique, accédez simplement à la ligne sur laquelle sont raccordés les deux postes auxiliaires en appuyant sur la touche ON (ou SPEAK-

ERPHONE) du combiné ou SPEAKERPHONE du socle.

L’icône du téléphone et les numéros des deux postes auxiliaires seront affichés dans le coin supérieur gauche du combiné.

Transférer les appels

Vous pouvez transférer les appels reçus sur le i 5836 du socle au combiné, d’un combiné à l’autre ou d’un combiné au socle.

Transfert d’appel sans accusé de réception

Vous pouvez transférer directement un appel actif à un autre poste du i 5836 sans accusé de réception, veuillez procéder comme suit :

À partir du combiné

• Appuyez sur la touche du milieu in du joystick puis sur la touche du ou pour vous déplacer à l’endroit désiré.

• Appuyez sur la touche du milieu in du joystick pour confirmer.

• Le combiné ou le socle qui sonne peut répondre à l’appel tout comme un appel entrant.

45

Fonctionnement du combiné et du socle

À partir du socle

• Appuyez sur la touche interchangeable INTERCOM ou XFER. Défilez jusqu’à l’endroit désiré puis appuyez sur la touche OK.

• Le combiné qui sonne peut prendre l’appel transféré comme n’importe quel autre appel.

Transfert annoncé

Pour effectuer un transfert annoncé (appeler et aviser le poste) d’un appel actif, procédez comme suit:

À partir du combiné

• Appuyez sur la touche HOLD pour mettre votre appel en attente.

• Appuyez sur le joystick dans n’import quelle direction puis appuyez sur la touche de gauche du joystick jusqu’à INTERCOM puis appuyez sur la touche du milieu in pour confirmer.

-OU-

• Appuyez sur le joystick dans n’importe quelle direction puis appuyez sur la touche de composition 1.

• Appuyez sur la touche ou du joystick jusqu’à l’endroit désiré.

• Pour confirmer, appuyez de nouveau sur la touche du milieu in du joystick.

• Lorsque le combiné ou le socle qui sonne répond, annoncez qu’il y a un appel actif en attente.

• Appuyez sur la touche OFF (du combiné) ou INTERCOM (du socle).

• Appuyez sur la touche ON (sur le combiné ‘destinataire’) ou SPEAKERPHONE

(sur le socle ‘destinataire’) pour prendre l’appel en attente.

À partir du socle

• Appuyez sur la touche HOLD pour mettre votre appel en attente.

• Appuyez sur la touche INTERCOM.

• Défilez jusqu’à l’endroit désiré puis appuyez sur la touche OK.

• Lorsque le combiné ou le socle qui sonne répond, annoncez qu’il y a un appel actif en attente.

• Appuyez sur la touche INTERCOM (du socle) ou OFF (du combiné).

• Appuyez sur la touche ON (sur le combiné ‘destinataire’) ou SPEAKERPHONE

(sur le combiné ‘destinataire’) pour prendre l’appel en attente.

46

Accessoires du combiné

Si vous désirez communiquer en mode mains libres, votre téléphone sans fil i 5836 est doté d’une prise de casque d’écoute de 2,5 mm pouvant être utilisée conjointement avec un casque d’écoute auxiliaire. Pour communiquer en mode mains libres, vous devez vous procurer un casque d’écoute optionnel compatible avec le i 5836.

Pour acheter un casque d’écoute ou un bloc-piles, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de VTECH, au 800-595-9511.

Lorsque vous possédez votre casque d’écoute doté d’une fiche de 2,5 mm, trouvez la prise de casque sur votre téléphone i 5836. Raccordez la fiche du cordon de votre casque d’écoute à la prise située sur le combiné de votre sans fil. La fiche doit s’insérer solidement jusqu’au fond. Ne forcez pas cette connexion.

REMARQUE:

• Chaque fois que vous raccordez un casque d’écoute sur votre combiné, le son du microphone du combiné est coupé. Ceci aide

à éliminer les bruits de fond.

• La plupart des casques d’écoute compatibles ont un design monaural réversible. Vous pouvez entendre d’une oreille ou de l’autre, laissant une oreille libre pour entendre la conversation dans la pièce.

47

Attache-ceinture

Le i 5836 est également doté d’une attache-ceinture amovible. Alignez les languettes situées à l’intérieur de l’attache avec les encoches se trouvant sur les côtés du combiné.

L’attache-ceinture doit s’insérer solidement en place en appliquant une pression légère. Ne forcez pas la connexion.

En cas de problèmes

Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les mesures correctives ci-après qui vous aideront à résoudre la plupart des problèmes.

Si, après avoir appliqué ces mesures, vous avez encore des difficultés, communiquez avec le service à la clientèle de VTech Communications au 1-800-

595-9511. Au Canada, communiquez avec VTech Telecommunications Canada

Ltd. au: 1-800-267-7377.

Le téléphone ne fonctionne pas du tout

• Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.

• Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale.

• Vérifiez si le bloc-piles est bien chargé. Si le message LOW BATTERY (blocpiles faible) apparaît à l’affichage, vous devez recharger le bloc-piles.

• Est-ce que le combiné est initialisé au socle? Référez-vous à la section

Initialisation.

Aucun signal de tonalité

• Vérifiez d’abord toutes les suggestions ci-dessus.

• Si vous n’entendez toujours pas de tonalité, débranchez le socle de la prise modulaire murale et branchez-y un autre téléphone. S’il n’y a pas de tonalité sur ce téléphone, le problème se situe au niveau du filage ou de la compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.

Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible, même lorsque vous êtes près du socle

• Les appareils électriques branchés dans le même circuit électrique que le socle peuvent parfois causer des interférences. Essayez de brancher l’appareil

électrique ou le socle sur une prise de courant différente.

Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible, même lorsque vous êtes éloigné(e) du socle

• Il se peut que la portée des ondes soit excédée. Rapprochez-vous du socle ou repositionnez le socle.

• La disposition de votre résidence peut limiter la portée de votre téléphone.

Essayez de déplacer le socle à un autre endroit.

Le combiné ne sonne pas lors de la réception d’un appel

• Assurez-vous d’avoir activé la sonnerie du combiné. Pour régler la sonnerie, référez-vous à la section ‘Sons et alertes’.

• Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise modulaire murale. Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien raccordé.

• Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle.

• Il y a peut-être un trop grand nombre de postes auxiliaires sur le circuit

48

En cas de problèmes téléphonique de la maison, ce qui empêche le téléphone de sonner. Essayez de débrancher certains d’entre eux.

Votre combiné vibre lorsqu’un appel vous parvient

• Il est possible que l’option de sonnerie de vibration soit activée ON. Si vous désirez la désactiver OFF, référez-vous à la section Son et alertes –

COMMANDES de sonnerie.

Vous entendez d’autres appels en cours de communication

• Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone régulier. Si vous entendez encore d’autres appels, le problème se situe probablement au niveau de votre filage ou de votre compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.

Vous entendez du bruit dans le combiné et aucune touche ne fonctionne

• Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.

Quelques solutions pratiques relatives aux composants électroniques

Si l’appareil ne semble pas répondre aux commandes de façon normale, remettez le combiné sur son socle afin de réinitialiser l’appareil. Si cela ne semble pas régler le problème, effectuez les étapes ci-dessous (dans l’ordre indiqué) :

1.

Débranchez l’alimentation acheminée au socle.

2.

Débranchez (retirez) le bloc-piles du combiné et tout bloc-piles auxiliaire, s’il y a lieu.

3.

Attendez quelques minutes.

4.

Rebranchez l’alimentation au niveau du socle.

5.

Réinstallez les piles.

6.

Attendez que le combiné rétablisse le contact avec le socle. Pour être plus sûr, attendez une minute pour permettre à ce processus de s’effectuer.

49

Entretien

Prendre soin de votre téléphone

Votre téléphone sans fil contient des pièces électroniques sophistiquées, vous devez donc le manipuler avec soin.

Évitez de le manipuler rudement

Déposez le combiné doucement. Préservez les matériaux d’emballage originaux afin de protéger votre téléphone si vous devez l’expédier.

Évitez d’exposer votre téléphone aux sources d’humidité

Vous pouvez endommager votre téléphone s’il est exposé à une source d’humidité.

N’utilisez pas le combiné à l’extérieur lorsqu’il pleut ou ne le manipulez pas si vous avez les mains mouillées. N’installez pas votre socle près d’un évier, baignoire ou douche.

Orages

Les orages peuvent parfois causer des surcharges de tension qui peuvent nuire aux composants électroniques internes de l’appareil.

Pour votre sécurité, soyez prudent(e) lorsque vous utilisez l’appareil pendant un orage électrique.

Nettoyer votre téléphone

Votre téléphone possède un boîtier de plastique durable; il devrait conserver son fini brillant pendant de nombreuses années. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux légèrement humecté d’eau ou de solution savonneuse légère. N’appliquez pas une quantité excessive d’eau ni aucun type de dissolvant.

Rappelez vous que les appareils électriques peuvent causer de sérieuses blessures si vous les utilisez en ayant les mains mouillées ou en vous tenant dans l’eau. Si le socle tombe dans l’eau, NE LE RÉCUPÉREZ PAS À MOINS

D’AVOIR PRÉALABLEMENT DÉBRANCHÉ LE CORDON D’ALIMENTATION ET LES

CORDONS TÉLÉPHONIQUES DES PRISES MURALES. Ensuite, retirez l’appareil de l’eau en le tenant par les cordons débranchés.

50

Énoncé de la garantie

Que couvre cette garantie limitée?

• Le fabricant de ce produit VTECH, VTECH Communications (ci-après ‘VTECH’), garantit au détenteur d’une preuve d’achat valide (ci-après, le ‘consommateur’) que ce produit et tous ses accessoires (ci-après, le ‘produit’), tels que fournis par

VTECH dans l’emballage, seront libres de tout défaut, selon les termes et conditions énumérés dans les présentes, s’ils ont été installés et utilisés dans des conditions normales et selon les instructions de ce guide d’utilisation. Seul l’acheteur original peut se prévaloir des avantages de cette garantie limitée, pour des produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada.

Que fera VTECH Communications si le produit s’avère défectueux (ciaprès, le ‘produit défectueux’), dans ses pièces et sa main-d’oeuvre, pendant la période de la garantie?

• Pendant la période de la garantie limitée, le centre de service autorisé par VTECH réparera ou remplacera, à la seule discrétion de VTECH, sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre pour le consommateur, tout produit défectueux. Si nous réparons le produit, nous pourrons utiliser des pièces neuves ou reconditionnées. Si nous décidons de le remplacer, nous pourrons le faire avec un produit neuf ou reconditionné possédant des caractéristiques similaires. VTECH retournera au consommateur le produit réparé ou remplacé en bon état de fonctionnement mais conservera les pièces, modules et autres équipements défectueux. La réparation ou le remplacement du produit, à la seule discrétion de VTECH, constitue le seul et unique recours du consommateur. Ce remplacement ou cette réparation devrait prendre environ 30 jours.

Quelle est la durée de la période de garantie limitée?

• Ce produit est couvert par une garantie limitée d’UNE (1) ANNÉE à partir de la date d’achat.

Si nous réparons ou remplaçons un produit défectueux selon les termes de cette garantie limitée, cette garantie s’applique également aux produits réparés ou remplacés pendant une période de: (a) 90 jours à partir de la date où le produit réparé ou remplacé vous a été expédié ou; (b) la durée résiduelle de la garantie originale d’une année, selon la période qui est la plus longue.

Qu’est-ce que cette garantie ne couvre pas?

Cette garantie limitée ne couvre pas:

1. Les produits soumis à une mauvaise utilisation, accident, transport ou autre dommage physique, installation inadéquate, utilisation ou manipulation anormale, négligence, inondation, feu, eau ou toute autre infiltration de liquide;

2. Les produits endommagés suite à une réparation, modification ou manipulation par une entité autre qu’un centre de service autorisé par VTECH;

3. Les produits si le mauvais fonctionnement est causé par des conditions de signal, de manque de fiabilité du réseau de diffusion via un système d’antenne ou de câblodistribution;

4. Les produits si le problème est causé par l’utilisation de dispositifs ou d’accessoires

électriques qui ne proviennent pas de VTECH; ou

51

Énoncé de la garantie

5. Les produits dont les autocollants de garantie/certifications de garantie et les inscriptions de numéros de série électroniques sur une plaque ont été enlevés, effacés, modifiés ou rendus illisibles;

6. Les produits achetés, utilisés, réparés ou expédiés à des fins de réparation à l’extérieur des États-Unis et du Canada, ou utilisés à des fins commerciales ou industrielles (incluant mais ne s’y limitant pas, les produits loués);

7. Les produits retournés sans preuve d’achat (référez-vous au point 6 ci-dessous);

8. Les frais reliés à l’installation, aux commandes et réglages pouvant être effectués par le consommateur ni les coûts d’installation ou de réparation des dispositifs connexes au produit.

Comment se procurer du service sous garantie?

• Pour vous procurer du service sous garantie aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-800-595-9511 afin de connaître l’endroit où expédier l’appareil.

Avant d’appeler, veuillez lire le guide d’utilisation. Une vérification des commandes et caractéristiques du produit peut vous épargner un appel de service.

• À moins que cela ne soit prévu par les lois en vigueur, vous assumez les risques de perte ou de dommage en cours de transport; de plus, vous êtes tenu(e) responsable de la livraison ou des frais de manutention encourus lors de l’expédition au centre de service. VTECH vous retournera le produit après l’avoir réparé ou remplacé, selon les termes de cette garantie limitée, et assumera les frais de transport, de livraison et de manutention. VTECH n’assume pas les dommages ou les pertes que peut subir le produit en cours de transport.

• Si la défectuosité du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée, ou si la preuve d’achat ne répond pas aux conditions de ladite garantie, VTECH communiquera avec vous et vous demandera si vous autorisez le coût de la réparation avant d’effectuer tout travail. Vous devez débourser les frais de la réparation et du transport des produits qui ne sont pas couverts par cette garantie limitée.

Que devez-vous inclure avec le produit pour obtenir du service sous garantie?

Vous devez:

1. Retourner la boîte d’emballage originale complète, incluant le contenu et le produit, au centre de service VTECH le plus près de chez vous, accompagné d’une note décrivant la défectuosité du produit;

2. Inclure une ‘preuve d’achat’ valide (facture) identifiant clairement le produit

(numéro de modèle) et la date d’achat;

3. Y inscrire vos nom et adresse complète, ainsi que les numéros de téléphone où nous pourrons vous rejoindre, s’il y a lieu.

Autres restrictions

• Cette garantie représente l’entente complète et exclusive entre vous, le consommateur, et VTECH. Elle a préséance sur toutes les autres communications

écrites ou orales en rapport avec ce produit. VTECH n’offre aucune autre garantie pour ce produit. Cette garantie décrit toutes les responsabilités de VTECH en

52

Énoncé de la garantie

rapport avec ce produit. Il n’y a pas d’autres garanties expresses. Personne n’est autorisé à apporter des changements à cette garantie limitée et vous ne devez pas vous fier à de telles modifications.

Droits légaux de l’état ou la province: Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre.

Restrictions: Les garanties implicites, y compris celles en qualité loyale et marchande, ainsi que toute adaptation à un usage particulier (une garantie non

écrite spécifiant que le produit est apte à être utilisé normalement), se limitent à la durée d’une année à partir de la date d’achat.

Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à la durée d’une garantie implicite et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas.

• En aucun cas, VTECH ne sera pas tenue responsable des dommages-intérêts directs, indirects, spéciaux, accessoires, ou autres dommages similaires (incluant mais ne s’y limitant pas, la perte de profits ou de revenus, l’incapacité d’utiliser le produit ou tout autre dispositif connexe, le coût des appareils de remplacement et les réclamations faites par un tiers) résultant de l’utilisation de ce produit. Certains

états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à l’exclusion des dommages-intérêts directs ou indirects et il se peut que les restrictions cidessus ne s’appliquent pas à votre cas.

53

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE

L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA

Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis; il est également conforme aux règlements RSS-210 et CS-03 d’Industrie Canada (IC). Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement.

Une étiquette est située sous le socle de l’appareil; elle indique soit le numéro d’enregistrement du FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie ‘REN’, soit le numéro d’enregistrement d’Industrie Canada et l’indice de charge. En cas de besoin, vous devez être capable de fournir ces renseignements à votre compagnie de téléphone locale.

Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs à couplage inductif.

Si vous éprouvez des difficultés avec ce téléphone, veuillez communiquer avec:

VTECH COMMUNICATIONS

DÉPARTEMENT DU SERVICE: 1-800-595-9511

Au Canada, communiquez avec VTECH Telecommunications, au: 1-800-267-7377.

Appelez l’un de ces numéros pour tout renseignement relatif à la réparation ou la garantie de votre téléphone. La compagnie de téléphone peut vous demander de débrancher cet appareil du réseau téléphonique jusqu’à ce que le problème soit corrigé.

Article 15 des règlements du FCC

Mise en garde: Toutes les modifications apportées à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de l’usager de faire fonctionner celui-ci.

Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux

équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la

FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes:

• Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites.

• Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.

• Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes.

• Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.

54

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE

L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA

1. Identification de l’appareil et renseignements relatifs au Numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’)

La plaque signalétique située à l’arrière ou sous l’appareil contient, entre autres, l’identification de son homologation et le numéro d’équivalence de la sonnerie

(numéro ‘REN’). Cette information doit être fournie sur demande à votre compagnie de téléphone locale. Pour les appareils homologués avant le 23 juillet 2001, le numéro d’identification est précédé de la phrase ‘FCC Reg No.’ (No.

d’enregistrement de la FCC) et le numéro d’équivalence de la sonnerie (REN) est indiqué séparément. Pour les appareils homologués après cette date, le numéro d’identification du produit est précédé des lettres ‘US’ et de deux points (:). Le numéro ‘REN’ est encodé dans le numéro d’identification en tant que sixième et septième caractères, suivis des deux points. Par exemple, le code d’identification suivant ‘US: AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un numéro ‘REN’ de 0,3.

Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent

être raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on vous appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros

‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour plus de détails à ce sujet, nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.

2. Connexion et utilisation sur le réseau téléphonique national

La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour

être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Une prise RJ11 doit être utilisée pour le raccord à une ligne simple et une prise RJ14, pour le raccord à deux lignes. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation. et appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des téléphones publics ni des lignes partagées. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant

à ce qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.

3. Instructions se rapportant aux réparations

Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la prise modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé que par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus de détails sur les procédures de service, suivez les instructions décrites dans la ‘Garantie limitée’.

4. Droits de la compagnie téléphonique

Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir avant d’interrompre le service ; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera dès qu’elle le pourra. On vous donnera l’occasion de rectifier le problème et la compagnie doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. Votre

55

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE

L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations, ses

équipements et ses procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre appareil. Par contre, elle est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont prévus.

5. Compatibilité avec les appareils auditifs

Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible avec les appareils auditifs pour malentendants.

6. Programmation/vérification des numéros d’urgence

Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les numéros de téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et ambulance). Si vous le faites, veuillez vous rappeler les trois points suivants : a.

Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de téléphone sur la carte d’index de votre téléphone, afin de vous permettre de composer manuellement ces numéros si la fonction de composition abrégée ne fonctionne pas adéquatement.

b.

Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume aucune responsabilité pour la dépendance des consommateurs envers les différentes fonctions de mémoire.

c.

Nous ne vous recommandons pas de vérifier les numéros d’urgence que vous avez programmés dans le téléphone. Par contre, si vous devez absolument appeler un numéro d’urgence :

• Vous devez demeurer en ligne et expliquer brièvement la raison de votre appel avant de raccrocher.

• Vous devez effectuer la programmation et la vérification des numéros d’urgence dans les heures hors pointe, par exemple, tôt le matin ou tard en soirée, lorsque les services d’urgence sont moins occupés.

Avis d’Industrie Canada

Équipements techniques

Ce téléphone est homologué pour l’utilisation au Canada.

Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications de Industrie Canada ont été rencontrées.

Avis:

Cet appareil répond aux spécifications techniques des équipements téléphoniques d’Industrie Canada. L’étiquette d’Industrie Canada affichant le numéro de certification permet d’identifier les appareils homologués. L’abréviation ‘IC’ se trouvant avant cette homologation signifie que la certification fut effectuée selon une déclaration de conformité spécifiant que les normes d’Industrie Canada ont été rencontrées. Ceci ne signifie pas qu’Industrie Canada approuve l’équipement et

Industrie Canada ne garantit pas que l’appareil fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.

56

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE

L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA

Avis:

Le numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’ assigné à cet appareil est 0,1. Ce numéro attribué à chaque appareil détermine le nombre de dispositifs téléphoniques que l’on peut brancher dans le circuit téléphonique de la maison sans surcharger le système. Le circuit téléphonique peut comporter n’importe quelle combinaison de dispositifs téléphoniques, à la seule condition que la somme du numéro ‘REN’ n’excède pas cinq.

Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il peut le raccorder aux

équipements de la compagnie de télécommunications locale. L’appareil doit

également être installé par le biais d’une méthode de raccord acceptable.

L’utilisateur doit savoir également que la conformité aux conditions mentionnées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations.

Les réparations des appareils homologués doivent être effectuées par un centre de service canadien autorisé et désigné par le fabricant. Les réparations et modifications effectuées par l’utilisateur de l’appareil ou les défectuosités de l’appareil, peuvent donner à la compagnie de télécommunications une raison suffisante pour exiger que celui-ci débranche ses équipements.

Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que la mise à la masse électrique de la compagnie hydroélectrique, des lignes téléphoniques et de la plomberie en métal, ait été raccordée ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les régions rurales.

Mise en garde:

Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire de telles connexions eux-mêmes mais ils devraient communiquer avec les maîtres-électriciens et inspecteurs en

électricité de leur municipalité.

Votre téléphone sans fil a été conçu pour fonctionner à la pleine capacité de puissance permise par le FCC et IC. Ceci signifie que le combiné et le socle ne peuvent communiquer que sur une distance préétablie – qui dépend de l’emplacement du socle et du combiné, la température, la construction et la disposition de votre résidence ou bureau.

57

Spécifications techniques

CONTRÔLE DES FRÉQUENCES

Synthétiseur double à boucle de verrouillage de phase contrôlé par cristal

FRÉQUENCE DE TRANSMISSION

Socle: 5,744.736 – 5,825.952 MHz

Combiné: 2,401.056 à 2,482.272 MHz

FRÉQUENCE DE RÉCEPTION

Socle: 2,401.056 à 2,482.272 MHz

Combiné: 5,744.736 – 5,825.952 MHz

CANAUX

95 canaux

DIMENSIONS

Combiné: 193 mm x 52 mm x 40 mm

(incluant l’antenne)

Socle: 192 mm x 143 mm x 91 mm

Chargeur: 77 mm x 69 mm x 54 mm

POIDS

Combiné: 148,5 grammes(excluant le bloc-piles)

Socle: 292 grammes

Chargeur: 396 grammes

ALIMENTATION REQUISE

Combiné: Bloc-piles au Ni-Mh 2,4 v

1400 mAh

Socle 7 V CC @ 900 mA

Chargeur: 6 V CC @ 300 mA

MÉMOIRE

Répertoire téléphonique: 50 adresses mémoire 32 chiffres et 16 caractères par adresse

Afficheur: 50 adresses mémoire

LES SPÉCIFICATIONS SONT À TITRE

CARACTÉRISTIQUE SEULEMENT ET

PEUVENT CHANGER SANS PRÉVIS.

58

VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.

Un membre du groupe de compagnies VTECH

Distribué aux États-Unis par Vtech Communications Inc., Beaverton, Oregon, 97008

Distribué au Canada par Vtech Telecommunications Canada Ltd., Suite 200-

7671, Alderbridge Way, Richmond, B.C. V6X 1Z9

Copyright 2004 for VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.

Imprimé en Chine

91-000007-010-000

PARUTION 0

TABLE DES MATIÈRES

Mesures de sécurité importantes ........................................................................... 1

Introduction ............................................................................................................. 3

Nomenclature des pièces ...................................................................................... 4

Disposition des touches du combiné ..................................................................... 5

Disposition des touches du socle .......................................................................... 6

Comment débuter ................................................................................................. 7

Réglages ................................................................................................................ 7

Alimenter le socle/chargeur ................................................................................... 7

Installation et charge des piles dans le combiné ................................................... 8

Charger les piles du combiné ................................................................................ 8

Brancher la ligne téléphonique .............................................................................. 9

Vérifier la tonalité .................................................................................................... 9

Sélection du mode de composition tonalité/impulsions ........................................ 9

Chargeur de pile de sauvegarde/protection de l’alimentation ........................... 10

Installation murale ............................................................................................... 11

Installation et initialisation du combiné supplémentaire ..................................... 12

Initialiser .............................................................................................................. 14

Fonctionnement de base ................................................................................... 16

Voyants du combiné et du socle ......................................................................... 16

Icônes du combiné .............................................................................................. 16

Voyants à DEL du combiné ................................................................................. 17

Icônes du socle .................................................................................................... 17

Voyants à DEL du socle ...................................................................................... 17

Fonctionnement du joystick ................................................................................. 18

Raccourcis du menu ........................................................................................... 18

Menu principal ..................................................................................................... 18

Interphone ........................................................................................................... 19

Répertoire téléphonique ..................................................................................... 20

Répertoire de l’afficheur ...................................................................................... 24

Réglages ............................................................................................................. 25

Sons et alertes ..................................................................................................... 26

Photos .................................................................................................................. 27

Sonnerie enregistrable ...................................................................................... 28

Créer une sonnerie ............................................................................................. 28

Téléchargement des images ............................................................................... 29

Installation unique du logiciel ............................................................................. 29

Téléchargement d’images .................................................................................. 29

Touches interchangeables des fonctions du menu ............................................ 31

Recomposition .................................................................................................... 31

Menus du socle ................................................................................................... 32

Répertoire de l’afficheur ...................................................................................... 33

Réglages du socle .............................................................................................. 35

Volume de la sonnerie ........................................................................................ 35

Tonalité de la sonnerie ........................................................................................ 35

Tonalité des touches ........................................................................................... 36

Tonalité/impulsions ............................................................................................. 36

Contraste ............................................................................................................. 36

TABLE DES MATIÈRES

Langage .............................................................................................................. 36

Mémoire du répertoire téléphonique .................................................................. 37

Entrer un nom/numéro en mémoire .................................................................... 38

Rechercher un nom/numéro et composer celui-ci .............................................. 39

Effacer un nom/numéro ....................................................................................... 39

Éditer un nom/numéro ......................................................................................... 40

Fonctionnement avancé ..................................................................................... 41

Fonctionnement du combiné et du socle ............................................................ 41

Faire des appels .................................................................................................. 41

À partir du socle ................................................................................................... 41

Répondre aux appels .......................................................................................... 41

Niveau de volume du combiné ........................................................................... 42

Niveau de volume du haut-parleur mains libres ................................................. 42

Sélection du son .................................................................................................. 42

Fonction de mise en sourdine ............................................................................. 43

Fonction de mise en attente ................................................................................ 43

Fonction de plongeon ‘Flash’ .............................................................................. 43

Interphone ........................................................................................................... 44

Fonctionnement du haut-parleur mains libres du combiné ................................ 44

Fonctionnement du haut-parleur mains libres du socle ..................................... 44

Voyant de ligne en cours d’utilisation ................................................................. 45

Conférence téléphonique ................................................................................... 45

Transfert d’appels ................................................................................................ 46

Renseignements supplémentaires ................................................................... 47

Accessoires du combiné ..................................................................................... 47

En cas de problème ............................................................................................ 48

Entretien .............................................................................................................. 50

Énoncés de la garantie ....................................................................................... 51

Règlements de la FCC, ACTA et IC .................................................................... 54

Spécifications techniques ................................................................................. 58

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement