Whirlpool YGGE390LX Specifications


Add to my manuals
96 Pages

advertisement

Whirlpool YGGE390LX Specifications | Manualzz

W10430937 B

Whir

ELECTRIC DOUBLE

OVEN RANGE

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-£55-1501 or visit our website at www.whirlpool.com

In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.ca

CUlSINIERE

f

ELECTRIQUE A

DOUBLE FOUR

Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web www.whirlpool.ca

Table of Contents/Table des matieres ........... 2

Models/Modeles

GGE388LX, GGE390LX, YGGE390LX

2

TABLE OF CONTENTS

RAN G E SAFETY .............................................................................

3

The Anti-Tip Bracket ....................................................................

3

COOKTOP USE ..............................................................................

5

Cooktop Controls .........................................................................

5

Dual Size Element ........................................................................

5

Warm Zone ...................................................................................

6

Ceramic Glass ..............................................................................

6

Home Canning .............................................................................

7

Cookware .....................................................................................

7

ELECTRONIC OVEN CONTROLS .................................................

7

Display ..........................................................................................

Cancel ..........................................................................................

Oven Lights ..................................................................................

8

Kitchen Timer ...............................................................................

8

8

8

Settings ........................................................................................

8

Oven Temperature Control ..........................................................

9

Control Lockout ..........................................................................

10

OVEN USE .....................................................................................

10

Aluminum Foil .............................................................................

10

Positioning Racks and Bakeware ..............................................

10

Bakeware ....................................................................................

12

Meat Thermometer .....................................................................

12

Oven Vents .................................................................................

12

Baking .........................................................................................

Broiling ........................................................................................

12

13

Toasting - Upper Oven Only ......................................................

14

Convection Cooking - Lower Oven Only ................................... 14

Hold Warm Feature ....................................................................

15

Sabbath Mode ............................................................................

15

Timed/Delay Cooking .................................................................

16

RANGE CARE ...............................................................................

17

Self-Cleaning Cycle ....................................................................

17

SteamClean ................................................................................

18

General Cleaning ........................................................................

19

Oven Light ..................................................................................

Oven Door ..................................................................................

20

20

TROUBLESHOOTING ..................................................................

21

ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................

22

In the U.S.A ................................................................................

22

Accessories ................................................................................

In Canada ...................................................................................

22

22

WAR RANTY ..................................................................................

23

TABLE DES MATII RES

SI_CURITI_ DE LA CUISINII_RE ...................................................

24

La bride antibasculement ...........................................................

24

UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ................................ 26

Commandes de la table de cuisson ..........................................

27

€:lement & dimension double ......................................................

27

Zone de rechauffage ..................................................................

27

Vitroceramique ...........................................................................

28

Preparation de conserves & la maison ....................................... 29

Ustensiles de cuisson ................................................................

29

COMMANDES I_LECTRONIQUES DU FOUR ............................ 30

€:cran ...........................................................................................

Annulation ...................................................................................

30

30

Lampes du four ..........................................................................

30

Minuterie de cuisine ...................................................................

30

Reglages .....................................................................................

30

Commande de la temperature du four ...................................... 32

Verrouillage des commandes .....................................................

32

UTILISATION DU FOUR ...............................................................

33

Papier d'aluminium .....................................................................

33

Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four ......................................................................

33

Ustensiles de cuisson au four ....................................................

34

Thermometre & viande ...............................................................

35

#vents du four ............................................................................

35

Cuisson au four ..........................................................................

35

Cuisson au gril ............................................................................

36

Toastage - Four superieur uniquement ..................................... 37

Cuisson par convection - Four inferieur uniquement ................ 37

Caracteristique Hold Warm (garder au chaud) .......................... 39

Mode Sabbat ..............................................................................

39

Cuisson minutee/& mise en marche differ6e ............................. 40

ENTRETIEN DE LA CUlSINli=RE .................................................

41

Programme d'autonettoyage .....................................................

41

Nettoyage a la vapeur ................................................................

43

Nettoyage gen6ral ......................................................................

43

Lampe du four ............................................................................

45

Porte du four ...............................................................................

45

DI_PANNAGE .................................................................................

45

ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................

47

Au Canada ..................................................................................

47

GARANTIE .....................................................................................

47

RANGE SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

....

Bracket

The range will not tip during normal use.

However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having the anti-tip bracket fastened down properly.

Ra

"'Bracket

Anti-Tip

Tip Over Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.

Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.

Re-engage anti-tip bracket if range is moved.

Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.

Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:

• Slide range forward.

Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.

Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.

See installation instructions for details.

State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS

WARN(NG: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following:

[] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF

THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY

PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK

IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE

RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET

SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND

SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS

UNDER ANTI-TIP BRACKET.

[] CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the backguard of a range children climbing on the range to reach items could be seriously injured.

[] Proper Installation - Be sure the range is properly installed and grounded by a qualified technician.

[] Never Use the Range for Warming or Heating the Room.

[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left alone or unattended in area where the range is in use.

They should never be allowed to sit or stand on any part of the range.

[] Wear Proper ApparelLoose-fitting or hanging garments should never be worn while using the range.

[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the range unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.

[] Storage in or on the Range - Flammable materials should not be stored in an oven or near surface units.

[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.

[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.

[] DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR

UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces facing the cooktop.

[] Use Proper Pan Size - The range is equipped with one or more surface units of different size. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to burner will also improve efficiency.

[] Never Leave Surface Units Unattended at High Heat

Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.

[] Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place -

Absence of these pans or bowls during cooking may subject wiring or components underneath to damage.

[] Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock, or fire.

[] Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for range-top service without breaking due to the sudden change in temperature.

[] Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend

Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units.

[] Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating elements should never be immersed in water.

[] Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately.

[] Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.

[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam escape before removing or replacing food.

[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of pressure may cause container to burst and result in injury.

[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.

[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven.

[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR

SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns - among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors.

For self-cleaning ranges -

[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket.

[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven.

[] Clean Only Parts Listed in Manual.

[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and other utensils.

For units with ventilating hood -

[] Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not be allowed to accumulate on hood or filter.

[] When flambeing foods under the hood, turn the fan on.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

COOKTOP USE

This manual covers different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the items shown here may not match those of your model.

A B C ii

D E

_ii

F

_J

H

Cooktop

A. Surface cooking area Iocator

B. Left front duel element control knob

C. Left rear control knob

D. Electronic oven control

E Right rear control knob

E Right front dual element control knob

G. Hot surface indicator light

H. Cooktop on indicator light

G

Controls REMEMBER: When range is in use or (on some models) during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may become hot.

Fire Hazard

Turn off all controls when done cooking.

Failure to do so can result in death or fire.

The control knobs can be set anywhere between HI and LO. Push in and turn to setting. Use the following chart as a guide when setting heat levels.

SE'R'ING RECOMMENDED USE

Dual Elements

HI (High)

Medium

Medium

High

Medium Low

LO (Low)

Warm Zone

• Large diameter cookware.

• Large quantities of food.

• Home canning.

• Bring liquid to a boil.

• Hold a rapid boil.

• Quickly brown or sear food.

• Maintain a slow boil.

• Fry or saute foods.

• Cook soups, sauces and gravies.

• Stew or steam food.

• Simmer.

• Keep food warm.

• Melt chocolate or butter.

• Keep cooked foods warm.

Cooktop On Indicator Lights

A Cooktop On Indicator light is located on the control panel.

When any surface element is turned on, the light will glow.

Hot Surface Indicator Light

A Hot Surface indicator light is located on the control panel. The hot surface indicator light will glow as long as any surface cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking area(s) is turned off.

©ua Size E ement

A. Single size

B. Dual size

The dual size elements offer flexibility to cook using different sizes of cookware.

The single element can be used in the same way as a regular element. The dual element combines both the inner and outer elements and is recommended for larger cookware.

A

A

A. Dual element control - left side

B. Single element control - right side

6

To Use Single Element:

1.

Push in and turn the control knob counterclockwise from the

OFF position to the Single zone anywhere between HI and

LO.

2.

Push in and turn knob to OFF when finished.

To Use Dual Element:

1.

Push in and turn the control knob clockwise from the OFF position to the Dual zone anywhere between HI and LO.

2.

Push in and turn knob to OFF when finished.

Warm Zone

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit for more than one hour before or after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

Use the Warm Zone element to keep cooked foods warm.

One hour is the recommended maximum time to maintain food quality.

Do not use it to heat cold foods.

The Warm Zone element can be used alone or when any of the other surface cooking areas are being used.

The Warm Zone element area will not glow red when cycling on.

However, the Element On light will glow while the Warm Zone element is in use. The Hot Surface light will glow as long as the

Warm Zone element area is too hot to touch.

• Use only cookware and dishes recommended for oven and cooktop use.

• Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming baked goods, allow a small opening in the cover for moisture to escape.

• To avoid damage to the cooktop, do not use plastic wrap to cover food because the plastic wrap may melt.

• Use pot holders or oven mitts to remove food.

o] Warm

_=Zone

On Off

Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep it free from stains and provide the most even heating. On cooktops with light colored ceramic glass, soils and stains may be more visible, and may require more cleaning and attention.

Cooktop cleaner and a cooktop scraper are recommended.

For more information, see "General Cleaning" section.

• Avoid storing jars or cans above the cooktop.

Dropping a heavy or hard object onto the cooktop could crack the cooktop.

• To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the cooktop.

As the cooktop cools, air can become trapped between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could break when the lid is removed.

• For foods containing sugar in any form, clean up all spills and soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills using a scraper while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and can cause pitting and permanent marks.

• To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across the cooktop.

Aluminum or copper bottoms and rough finishes on cookware or bakeware could leave scratches or marks on the cooktop.

• Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on the cooktop.

They could leave aluminum marks that cannot be removed completely.

• To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.

• To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a cutting board.

• Use cookware about the same size as the surface cooking area. Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm) outside the area.

" _ _

To Use:

1.

To turn on, press WARM ZONE ON. Then press START.

2.

To turn off, press WARM ZONE OFE

Ceram)c G)ass

(on some imode_s}

The surface cooking area will glow red when an element is on.

Some parts of the surface cooking area may not glow red when an element is on. This is normal operation.

The burner will cycle on and off to maintain the selected heat level. It will also randomly cycle off and back on again, even while on High, to keep the cooktop from extreme temperatures.

It is normal for the surface of light colored ceramic glass to appear to change color when surface cooking areas are hot. As the glass cools, it will return to its original color.

A. Surface cooking area

B. Cookware/canner

C. V2" (1.3 cm) maximum overhang

• Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking results.

• Determine flatness by placing the straight edge of a ruler across the bottom of the cookware.

While you rotate the ruler, no space or light should be visible between it and the cookware.

• Cookware designed with slightly indented bottoms or small expansion channels can be used.

• Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry before using them. Residue and water can leave deposits when heated.

To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly on the cooktop.

Home Cannin 9

When canning for long periods, alternate the use of surface cooking areas, elements or surface burners between batches.

This allows time for the most recently used areas to cool.

• Center the canner on the grate or largest surface cooking area or element. On electric cooktops, canners should not extend more than 1/2"(1.3 cm) beyond the surface cooking area or element.

• Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or surface burners at the same time.

On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.

For more information, contact your local agricultural department.

Companies that manufacture home canning products can also offer assistance.

IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner.

Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a well-fitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness.

Rough finishes may scratch the cooktop.

Aluminum and copper may be used as a core or base in cookware.

However, when used as a base they can leave permanent marks on the cooktop,

Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has the same characteristics as its base material. For example, aluminum cookware with a nonstick finish will take on the properties of aluminum.

Cookware with nonstick surfaces should not be used under the broiler.

Use the following chart as a guide for cookware material characteristics.

COOKWARE CHARACTERISTICS

Aluminum • Heats quickly and evenly.

Suitable for all types of cooking.

Medium or heavy thickness is best for most cooking tasks.

Cast iron

Ceramic

Ceramic or glass

Heats slowly and evenly.

Good for browning and frying.

Maintains heat for slow cooking.

Follow manufacturer's instructions.

Heats slowly, but unevenly.

Ideal results on low to medium heat settings.

Copper

Earthenware

Porcelain enamel-onsteel or cast iron

Heats very quickly and evenly.

Follow manufacturer's instructions.

Use on low heat settings.

See stainless steel or cast iron.

Stainless steel •

Heats quickly, but unevenly.

A core or base of aluminum or copper on stainless steel provides even heating.

ELECTRONIC OVEN CONTROLS

This manual covers different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the items shown here may not match those of your model.

A B

Bake

UPPER 11

Broil Toast

LOWER OVEN

_1

Cook

Time

Start

Time

Timer

Set/Off

1!

I_

Clock Settings

P

A. Upper oven settings

B. Oven display

C. Temperature/Time adjust

D. Upper oven start

E. Upper oven cancel

O N M L K

F. Steam/Precise Clean

G. Oven light/control lock

H. Warm zone

I. Lower oven cancel

J. Lower oven start

K. Settings

L. Clock

M. Timer set/off

N. Start time

O. Cook time

P. Lower oven settings

When power is first supplied to the range, or if a power failure has occurred, 12:00 will appear on the display. See "Clock" in the

"Settings" section to set time of day.

When the oven is not in use, the display shows the time of day, unless the oven is in Energy Save mode.

The Cancel pad stops any function except the Clock, Timer and

Control Lock.

Oven Lights

While the oven doors are closed, press OVEN LIGHT to turn the lights on and off. Both oven lights will come on when either door is open. The oven lights will not come on during the Self-Clean cycle.

Kitchen "l""imer

The Kitchen Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes, and counts down the set time. The Kitchen

Timer does not start or stop the oven.

To Set:

1.

Press TIMER SET/OFF pad.

"Set TIMER" will scroll down the upper text display area and the clock will display "--:--" with the colon flashing.

2.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired time is reached.

"Press TIMER" will scroll down the upper text display area.

3.

Press TIMER SET/OFF to start the timer.

The colon stops flashing, and the time begins counting down.

"TIMER STARTED" will scroll down the upper text display area.

4=

The last minute of the timer countdown will be displayed in seconds.

At the end of the set time, one long beep will sound, and

"TIMER End" will be displayed.

Press TIMER SET/OFF to clear the display.

NOTE: A reminder beep will sound until the Kitchen Timer is canceled.

To Cancel:

Press the TIMER SET/OFF pad.

Settings enables you to personalize audible tones and oven operation to suit your needs. After completing your adjustments, press CANCEL or wait 30 seconds for the display to show the time of day.

Energy Save

The Energy Save mode deactivates the display to reduce energy consumption.

To Activate the Energy Save Mode:

1.

Press and hold SE-i-i-INGS for 3 seconds.

"Energy save on." will appear in the upper text area.

2.

The setting will be activated after 5 minutes.

Any mode may be used with the range in Energy Save by simply selecting the desired mode.

8

To Deactivate the Energy Save Mode:

1.

Press and hold SETTINGS for 3 seconds. "Energy save off." will appear in the upper text area.

2.

The clock will reappear in the display, and the range can be operated as usual.

Fahrenheit and Celsius

The temperature is factory preset to Fahrenheit, but can be changed to Celsius.

1.

Press SE-I-I-INGS once.

"TEMP UNIT" will appear in the upper text area, while

"FAHRENHEIT. Press (A) for Celsius" will scroll twice from right to left in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to change the temperature unit setting.

"CELSIUS. Press (A)for Fahrenheit" will scroll twice from right to left in the lower text area.

3.

"CELSIUS Selected" will scroll right to left in the lower text area. The temperature units have been changed.

Tones

Tones are audible signals, indicating the following:

Basic Functions

One tone

• Valid pad press

• End of Kitchen Timer (long tone)

• Function has been entered

• Oven is preheated

Three tones

• Invalid pad press

Four tones

• End of cycle

Adjusting Sound On or Off

The oven sound is factory set for On but can be changed to Off.

1.

Press SE-I-I-INGS twice until "SOUND" appears in the upper text area and "ON. Press (A) for OFF" scrolls twice from right to left in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to turn the sound Off.

"OFR Press (A) for ON" will scroll twice from right to left in the lower text area.

3.

"OFF Selected" will scroll from right to left in the lower text area. The sound has now been turned off.

Adjusting Sound Volume

The oven sound is factory preset for High but can be changed to

Low.

1.

Press SETTINGS 3 times until "SOUND VOLUME" appears in the text area and "HIGH. Press (A) for LOW" scrolls twice from right to left in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to turn the sound Low.

"LOW. Press (A) for HIGH" will scroll twice from right to left in the lower text area.

3.

"Low Selected" will scroll twice from right to left in the lower text area. The sound volume has now been changed.

SE-FI-INGS uppertextareaand"ON.Press

righttoleftinthelowertextarea.

(A)forON"willscrolltwicefromrighttoleftinthe lowertextarea.

willscrolltwiceinthelowertextarea.The

EndTonehasnowbeenturnedoff.

Adjusting Keypress Tone On or Off

The keypress tone is factory set for On but can be changed to

Off.

1.

Press SE-FI-INGS five times until "KEYPRESS TONE" appears in the upper text area and "ON. Press (A) for OFF" scrolls twice from right to left in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to turn the keypress tone Off.

3.

"OFF Selected" will scroll twice from right to left in the lower text area. The keypress tone has now been turned off.

Adjusting Reminder Tone On or Off

The reminder tone is factory set for On but can be changed to

Off.

1.

Press SETTINGS six times until "REMINDER TONE" appears in the upper text area and "ON. Press (A) to OFF" scrolls twice from right to left in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to turn the reminder tone Off.

"OFF Selected" will scroll twice from right to left in the lower text area. The reminder tone has now been turned off.

Clock

The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.

To Change the Clock to 24-Hour Format:

1.

Press SE-FI-INGS seven times until "12/24 HOUR" appears in the upper text area and "12HR. Press (A) for 24Hr" scrolls twice from right to left in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad once to select 24 hour and again to select 12 hour.

3.

Wait 30 seconds or press CANCEL to accept the setting.

To Set the Clock:

Before setting, make sure the oven and Kitchen Timer are off.

1.

Press CLOCK. "Set Time" will appear in the upper text area.

2.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired time is displayed.

3.

"Press CLOCK" will appear in the upper text area, and "or

PUSH START" scrolls from bottom to top in the lower text area.

4.

Press CLOCK or START. "Time Set" will scroll from top to bottom in the upper text area for 5 seconds.

Once it disappears, the time is set.

Sabbath Mode

Sabbath Mode configures the range to conform to Star-K Jewish

Sabbath requirements for a Bake cycle, including Timed Bake or

Delayed Bake functions.

Refer to the "Sabbath Mode" section for a full description of this feature.

12-Hour Auto Off

The oven control is set to automatically shut off the oven

12 hours after the oven turns on. This will not interfere with any timed or delayed cook function.

To Cancel 12-Hour Auto Off:

1.

Press SE-i-i-INGS nine times until "12 Hr AUTO_OFF' appears in the upper text area and "ON. Press (A) to OFF" scrolls twice from right to left in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to turn off the 12-hour

Auto Off feature.

"OFR Press (A) to ON" will scroll twice from right to left in the lower text area.

3=

"OFF selected" will scroll twice from right to left in the lower text area. The feature has been turned off.

Language

The Language is factory preset to English but can be changed to

French.

To Change the Language to French:

1.

Press SETTINGS 10 times until "LANGUAGE" appears in the upper text area, and "ENGLISH. Press (A) for French" scrolls twice from right to left in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to select French.

If French is selected, "FRENCH. Press (A) for English" will scroll twice from right to left in the lower text area.

3.

"FRENCH Selected" will scroll twice from right to left in the lower text area. The language displayed will now be French.

Oven 'l' mperature Contro

The oven provides accurate temperatures; however, it may cook faster or slower than your previous oven, so the temperature calibration can be adjusted.

It can be changed in Fahrenheit or

Celsius.

Temperature adjustment applies to upper or lower ovens.

A minus sign means the oven will be cooler by the displayed amount. The absence of a minus sign means the oven will be warmer by the displayed amount. Use the following chart as a guide.

ADJUSTMENT °F

(ADJUSTMENT °C)

COOKS FOOD

10°F (6°0)

20°F (12°C)

30°F (17°C)

-10°F (-6°C)

-20°F (-12°C)

-30°F (-17°C)

...a little more

...moderately

more

...much more

...a little less

...moderately

less

...much less

To Adjust Oven Temperature Calibration:

1.

Press SE-i-i-INGS 11 times until "TEMP CALIB" appears in the upper text area, and "UPPER CALIBRATE. Press (^) for Lower calibrate or push START" scrolls twice from right to left in the lower text area.

2.

Press START to calibrate the upper oven. "UPPER calib selected" will scroll twice from right to left in the lower text area. "UPPER Calib" appears in the upper text area, and

"Press (^) or (v) for offset" will scroll twice from right to left in the lower text area.

OR

3=

4.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to calibrate the lower oven. "LOWER calib selected" will scroll twice from right to left in the lower text area. "Lower Calib" is shown in the upper text area, and "Press (^) or (v) for offset" scrolls twice from right to left in the lower text area.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pad to increase or decrease the temperature in 5°F (3°C) increments. The adjustment can be set between 30°F (17°C) and -30°F (-17°C).

Press START to set the adjustment and exit the Temperature

Calibration menu.

Control Lockout

The oven controls can be locked out to avoid unintended use of the oven.

The oven controls cannot be locked if the oven is in use, or the oven temperature is 400°F (205°C) or above.

The current time of day will remain in the display when the controls are locked.

"re Lock Controls:

1.

Press and hold the Oven Light pad for 3 seconds.

"CONTROL LOCKED" will scroll in the upper text area.

"CONTROL LOCKED" will scroll while the control is locking, then "LOCKED" is displayed.

"LOCKED" and time of day remain lit in the display

To Unlock Controls:

1.

Press and hold OVEN LIGHT for 3 seconds.

"UNLOCKING" will scroll in the display for 3 seconds while the controls are unlocking, and the time of day is displayed.

OVEN USE

Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled.

IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.

The upper and lower ovens have rapid and standard preheat options. When only one oven is used (either upper or lower) the oven in use will default to the rapid preheat option. The rapid preheat option is only recommended for single-rack baking.

When both ovens are used simultaneously, the ovens will default to the standard preheat option. The standard preheat option is recommended for multi-rack baking in the lower oven. The upper oven is used only for single-rack cooking.

When the lower oven is used independently, the oven will default to the rapid preheat option to be used for single-rack baking only.

To use the standard preheat option for multi-rack baking in the lower oven, make the appropriate selection during Bake or

Convection Bake operation setup.

To toggle between single or multi-rack baking, press START after beginning the Bake or Convection Bake mode.

Aluminum Fo))

IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liner or cookware.

• For best cooking results, do not cover entire rack with foil because air must be able to move freely.

• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned up at the edges.

• Make sure racks are level.

• The upper oven is equipped with 1 flat rack.

• The lower oven is equipped with 2 flat racks.

• Place food so it will not rise into the broil element. Allow at least 1/2" (1.3 cm) between pans and the broil burner.

To Remove Oven Racks:

Flat Racks: Pull rack out to the stop position, raise the front edge, and then lift out.

To Replace Oven Racks:

Flat Rack: Place rack on the rack support in the oven. Tilt the front edge up slightly, and slide rack back until it clears the stop position. Lower front and slide back into the oven.

Rack Positions - Upper Oven - Exposed Bake

Positioning Racks and Bakewa e

IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.

Baking

FOOD

Cakes, meat and poultry

Most foods such as biscuits and cookies on baking sheets and pizza Racks

• Position racks before turning on the oven.

• Do not position racks with bakeware on them.

RACK POSITION

1

2

10

Rack Positions - Upper Oven - Hidden Bake

Baking

FOOD

All foods

RACK POSITION

1

Broiling - Exposed or Hidden Bake Ovens

FOOD RACK POSITION

Broiling 1

Rack Positions - Lower Oven - Exposed and Hidden Bake

Multiple Rack Cooking

2-rack: Use rack positions 2 and 4 when baking 2 racks of pizza.

Stagger pizza so that the pizza on rack position 2 is toward the right side of the oven and the pizza on rack position 4 is toward the left side of the oven.

Baking Layer Cakes on 2 Racks

For best results when baking cakes on 2 racks, use rack positions 2 and 4. Place the cakes on the racks as shown.

Model Cook function

Bake element

Rack position

GGE388

GGE390

Bake

Convect bake

Exposed

Hidden

2 and 4

2 and 4

GGE390 Bake Hidden 2 and 4

Traditional Cooking

FOOD

Large roasts, turkeys

Yeast breads, quick breads, muffins, tube cakes, small cuts of meat and poultry and 2-rack baking

Cookies, biscuits, casseroles, muffins, cakes, 1-rack baking

2-rack baking

RACK POSITION

1 or 2

2

3

4 and 5, or 2 and 4, or

2 and 5

Convection Cooking (on some models)

FUNCTION NUMBER OF

RACKS USED

Convection baking 1

Convection baking

Convection roasting

2

1

RACK

POSITION(S)

3

2 and 4

1 or 2

BAKEWARE

To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow

2" (5.0 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the following chart as a guide.

NUMBER

OF PAN(S)

POSITION ON RACK

1 Center of rack.

2

3 or 4

Side by side or slightly staggered.

Make sure that no bakeware piece is directly over another. See illustrations for placement of layer cakes.

11

The bakeware material affects cooking results. Follow manufacturer's recommendations and use the bakeware size recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.

BAKEWARE/

RESULTS

RECOMMENDATIONS

• Use temperature and time recommended in recipe.

Light colored aluminum

• Light golden crusts

• Even browning

Dark aluminum and

other bakeware with dark, dull and/or

nonstick finish

• Brown, crisp crusts

• May need to reduce baking temperatures

Use suggested slightly.

baking time.

• For pies, breads and casseroles, use temperature recommended in recipe.

• Place rack in center of oven.

• Place in the bottom third of oven.

• May need to increase baking time.

Insulated cookie

sheets or baking pans

• Little or no bottom browning

Stainless steel

• Light, golden crusts

• Uneven browning

Stoneware/Baking stone

• Crisp crusts

Ovenproof glassware, ceramic glass or ceramic

• Brown, crisp crusts

• May need to increase baking time.

Follow manufacturer's

May need to reduce baking temperatures slightly.

instructions.

Meat °)°hermemete

A meat thermometer is not supplied with this appliance.

Follow manufacturer's directions for using a meat thermometer.

On models without a temperature probe, use a meat thermometer to determine whether meat, poultry and fish are cooked to the desired degree of doneness. The internal temperature, not appearance, should be used to determine doneness.

Oven Vents

A. Upper oven vent

B. Lower oven vent

The oven vents release hot air and moisture from the ovens, and should not be blocked or covered. Blocking or covering the vents will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or burn near the oven vents.

Before baking, position racks according to the "Positioning

Racks and Bakeware" section.

• If only one oven is to be used, that oven will preheat more quickly.

• Allow at least 1/2"(1.3 cm) between the baking pan or casserole and the top element in the upper oven. Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in the upper oven.

• When preheating with a baking/pizza stone inside the upper oven, do not set oven above 450°F (232°C). Food cooked using a baking stone may need to be removed early.

• On some models the convection fan may operate during preheating or during the bake cycle.

• The back part of the lower oven bake element will not glow red during baking. This is normal.

• Use only 1 rack in the upper oven.

To Bake:

1.

Press upper or lower oven BAKE.

"BAKE" will scroll in the upper or lower text area (depending on oven selection), and "350°F (175°C) '' will be displayed.

"Set temp or" will scroll in the selected oven text area, followed by "Push START."

2.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed.

NOTE: The temperature may be changed at any time by pressing the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed and then pressing START.

Changing the temperature once food is placed in the oven could affect performance.

3.

(Optional) If a Set Cooking Time is desired, press COOK

TIME. Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to adjust the cook time by 1-minute increments until the desired time is displayed.

"Push START" will scroll in the selected oven text area.

4.

Press START.

If the upper oven is used, "Preheating" will appear in the upper oven text area. If the lower oven is used, depending on the selection, "Rapid preheating for single rack. Press START to preheat for multi rack baking." will appear. If no change is made, "Preheating for single rack baking" will appear in the display.

If multi-rack baking is desired, the "START" pad should be pressed and "Standard preheat for multi rack baking. Press

START to preheat for single rack baking." will appear in the display, followed by "Preheating for multi rack baking."

"Rapid preheating for single rack baking" will scroll in the selected oven text area. "Preheating" remains in the text area until the set temperature is reached.

5.

6.

7.

8.

When the preheat cycle is complete, insert food. "Insert food for one rack baking" or "Insert food for multirack baking" will appear in the selected oven text area.

"Bake" will scroll in the selected oven text area until CANCEL for the selected oven is pressed.

Place food in the oven when the preheat tone sounds.

Press UPPER or LOWER CANCEL when finished.

Remove food from the oven.

NOTE: If a Set Cooking Time is to be used when only one oven is used, increase the cook time by 10 minutes. If a Set

Cooking Time is to be used when both ovens are used or multi-rack baking in the lower oven, increase the cook time by 15 minutes. When the Set Cooking Time expires, the oven(s) will turn off.

12

Broiling uses direct radiant heat to cook food. The lower the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower broiling temperatures.

For best results, use a broiler pan and grid. They are designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.

To Broil Using Hi/Low Temperature Settings:

1.

For upper oven, preheat oven 5 minutes before placing food in the oven. For lower oven, preheat is not necessary before placing food in the oven.

2.

Position oven door to broil stop position.

3.

Press UPPER or LOWER BROIL.

If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered. See "Assistance or Service" section to order.

"BROIL" will scroll in the selected oven text area, and "HI" will be displayed.

• For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier cleaning.

After 3 seconds, "Set temp or" will scroll in the upper text area, followed by "Push START."

• Trim excess fat to reduce spattering.

the edges to avoid curling.

Slit the remaining fat on

4.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to adjust the broil temperature setting to HI or LO.

5.

Press START.

• Select HI/550°F (288°C) broil for most broiling. Select

LO/450°F (232°C) broil for low-temperature broiling of longer cooking foods such as poultry to avoid overbrowning.

"Broiling" will scroll in the upper text area and remains there.

• Pull out oven rack to stop position before turning or removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.

"BROIL" will scroll in the selected oven text area once the set temperature is reached and remains there until CANCEL for the selected oven is pressed.

• After broiling, remove the pan from the oven when removing the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated oven, making cleaning more difficult.

NOTE: The broil temperature may be changed at any time by pressing the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed and then pressing START.

Changing the temperature once food is placed in the oven could affect performance.

Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.

Position food on grid in the broiler pan, then place it in the center of the oven rack. Close the door to the broil stop position (about

4" [10.0 cm]) to ensure proper broiling temperature.

BROILING CHART

6.

7.

Press UPPER or LOWER CANCEL when finished.

Remove food from the oven.

It is not necessary to preheat the lower oven when broiling. The upper oven should be preheated for 5 minutes. Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual tastes. Turn meat halfway through cooking time. Recommended rack positions are numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the "Positioning Racks and Bakeware" section.

UPPER OVEN LOWER OVEN

RACK

POSITION SETTING

COOK TIME

(minutes)

RACK

POSITION SETTING

COOK TIME

(minutes) FOOD

Steak

1" (2.5 cm) thick medium 1 HI 22-28 4 HI 15-19

Ground meat patties

4 oz (113 g), 3/4"(2.0 cm) thick up to 12, well-done up to 6, well done

Pork chops

1" (2.5 cm) thick, well-done

Chicken bone-in, skin-on breast pieces well-done

Fish*

Filets, flaky

Steaks, 1" (2.5 cm) thick, flaky

1

1

1

1

1

1

HI

HI

HI

LO

LO

LO

18-22

20-25

27-31

40-50

8-12

18-22

4

4

4

3 or 4

4

4

HI

HI

HI

LO

LO

LO

15-19

15-19

22-27

20-24

8-13

10-16

*When broiling fish, spray broil pan with cooking oil. Do not turn fish filets.

13

....

o Upper Oven Only

(on some mede_s}

For toasting bread and products that are toasted in a toaster or toaster oven.

• Lower oven cannot be operated while upper oven is toasting.

If the lower oven is operating when the Toast pad is pressed, a beep will sound.

• Toasting is based on time, not temperature.

• Frozen foods should not be toasted in the oven.

• Toasting times will be shorter when the oven is hot or when repeated toasting functions are done.

For optimal results when toasting up to 9 pieces of bread or other similar items, see the following illustration.

1.

Press TOAST.

"TOAST" will scroll in the upper text area, then "SET LEVEL" will be displayed.

2.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to adjust the toast setting until the desired setting is displayed.

"PUSH START" will scroll in the upper text area.

NOTE: Toast has Light (1), Medium (2), Dark (3), and

Pastry (4) settings.

3.

Press START.

"TOAST (setting)" will scroll in the upper text area. "(setting)" is the setting you selected, for example Medium.

4.

At the end of the toast cycle, "TOASTING COMPLETE" will scroll in the upper text area.

5.

Press CANCEL and remove toast from the oven.

Convection Cooking o Lower Oven Only

(on some mode s}

During convection cooking, the fan provides increased hot air circulation throughout the oven. The movement of heated air around the food helps to speed up cooking by penetrating the cooler outer surfaces.

NOTE: The convection fan may run in any non-convection cycle or during preheat.

• It is important not to cover foods so that surface areas remain exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.

• Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only when necessary.

• Choose cookie sheets without sides and roasting pans with lower sides to allow air to move freely around the food.

• Test baked goods for doneness a few minutes before the minimum cooking time with a method such as a toothpick.

• Use a meat thermometer to determine the doneness of meats and poultry. Check the temperature of pork and poultry in 2 or

3 different places, including the thickest part.

• Before convection cooking, position the rack(s) according to the "Positioning Racks and Bakeware" section.

• When using more than one rack, position bakeware/cookware on the racks to allow movement of the fan circulated air around the food. See the "Positioning Racks and Bakeware" section.

• If the oven is full, extra cooking time may be needed.

• For optimal cooking results, do not cover food.

When roasting poultry and meat, use a broiler pan and grid. It is not necessary to wait for the oven to preheat, unless recommended in the recipe. To order a broiling pan, see

"Assistance or Service" section.

9 ..... B

A. Broiler grid

B. Broiler pan

Convection Baking (on some models)

Use Convect for single or multiple-rack baking. When convection baking, reduce the recipe baking temperature by 25°F (15°C).

To Set Convect Bake:

1.

Press CONVECT.

"CONVECT BAKE" will scroll in the lower text area, and

"325°F (163°C) '' will be displayed, followed by "Push START."

2.

Press START.

"Set temp or" will scroll in the lower oven text area, followed by "Push START."

3.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed.

4.

Press START.

"CONVECT BAKE" will scroll in the lower oven text area, and

"Rapid preheating for single rack. Press Start to preheat for multi-rack baking" will scroll in the lower oven text area until the set temperature is reached.

NOTE: If the upper oven is on, the lower oven will default to the standard preheat/multi-rack baking option.

5.

"Insert food for one rack baking only" will scroll twice in the lower text area once the one-rack preheat temperature is reached.

6.

When prompted in display, press START if multi-rack baking is desired.

If multi-rack baking is selected, "Standard preheating for multi rack baking. Press Start to preheat for single rack" will appear in the display, followed by "Preheating for multi rack baking."

"Insert food" will appear once the oven set temperature is reached.

7=

8=

When the preheat cycle is complete, "CONVECT BAKE" will appear in the lower oven text area until Lower Oven CANCEL is pressed.

Place food in the oven.

To change the oven temperature during cooking, press the

Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed and then press START.

9=

Press Lower Oven CANCEL when finished.

10.

Remove food from the oven.

Convect Broiling (on some models)

1.

Press CONVECT twice.

"CONVECT BROIL" will appear in the lower text area, and

"550°F (288°C) '' will be displayed, followed by "Push START."

2.

Press START

"Set temp or" will scroll in the lower oven text area, followed by "Push START."

14

3.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed.

4.

Press START.

"CONVECT BROIL" will appear in the lower oven text area, followed by "Preheating."

"Preheating" remains in the lower oven text area until the set temperature is reached.

5.

When the preheat cycle is complete, "CONVECT BROIL" will appear in the lower text area. The set temperature will also be displayed.

6.

To change the oven temperature during cooking, press the

Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed and then press START.

"CONVECT BROIL" will remain in the lower oven text area until Lower Oven CANCEL is pressed.

7.

Press Lower Oven CANCEL when finished.

8.

Remove food from the oven.

Convection Roasting (on some models)

1.

Press CONVECT three times.

"CONVECT ROAST" will appear in the lower text area, and

350°F (175°C) will be displayed, followed by "Push START."

2.

Press START.

"Set temp or" will scroll in the lower oven text area, followed by "Push START."

3.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed.

4.

Press START.

"CONVECT ROAST" will appear in the lower oven text area, followed by "Preheating."

"Preheating" remains in the lower oven text area until the set temperature is reached.

5.

When the preheat cycle is complete, "CONVECT ROAST" will appear in the lower text area. The set temperature will also be displayed.

6.

To change the oven temperature during cooking, press the

Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed and then press START.

"CONVECT ROAST" will remain in the lower oven text area until Lower Oven CANCEL is pressed.

7.

Press Lower Oven CANCEL when finished.

8.

Remove food from the oven.

Hold Warm Feature

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

IMPORTANT: Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour; however, breads and casseroles may become too dry if left in the oven during the Hold Warm feature.

The Hold Warm feature allows hot cooked foods to stay at serving temperature.

It can also be used at the end of a timed cook.

To Use:

1.

Press the HOLD WARM keypad for desired oven.

"KEEP WARM" will scroll in the upper or lower text area

(depending on oven selection), and 170°F (77°C) will be displayed.

"Set temp or" will scroll in the selected oven text area, followed by "Push START."

2.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to adjust the temperature by 5°F (3°C) increments until the desired temperature is displayed.

The temperature can be set from 145°F (63°C) to

190°F (85°C).

NOTE: The temperature may be changed at any time by pressing the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed and then pressing START.

Changing the temperature once food is placed in the oven could affect performance.

3.

Press START.

"Keeping Warm" will appear in the text area, and the set temperature will be displayed until the set temperature is reached.

4.

"WARM" and the temperature will be displayed while the

Hold Warm setting is active or until CANCEL for the selected oven is pressed.

5.

Place food in the oven.

To change the oven temperature during cooking, press the

Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed and then press START.

6.

Press CANCEL for the selected oven when finished.

7.

Remove food from the oven.

To Cancel Hold Warm Feature:

Press CANCEL for the selected oven.

Sabbath Mode

The Sabbath Mode allows the range to operate in compliance with the Star-K Jewish Sabbath requirements for a Bake cycle, including Timed Bake or Delayed Bake functions. To use the

Sabbath Mode on this range note the following:

• The Sabbath Mode feature must first be enabled. This is done only one time and only if Sabbath Mode is expected to be used at a later time.

• When Sabbath Mode is enabled all range features and functions operate the same as before Sabbath Mode was enabled.

When Sabbath Mode is enabled and activated it can be used for any Bake, Timed Bake or Delayed Bake cycle by completing the steps in "To Activate Sabbath Mode" in this section.

When Sabbath Mode is activated your range will run under the following conditions:

• All cooking functions are disabled except for Bake, Timed

Bake and Delayed Bake.

• The following keypads can be used: Bake, Cancel, Start,

Kitchen Timer and the Temp/Time "up" and "down" arrows.

• The following features are disabled and cannot be used: all tones and chimes; timers; 12 Hour Shutoff; Oven Cleaning and Energy Save.

15

• Cooktop elements, including the Warm Zone, can be enabled for use during Sabbath mode.

NOTE: The Warm Zone must be activated before entering

Sabbath mode. Once in Sabbath Mode, the Warm Zone settings cannot be modified.

• The oven light will not change and will remain on or off all the time, even if the Oven Light keypad is pressed or the oven doors are opened or closed.

• For best results, cooking should be done on one rack in the upper oven and one rack in the lower oven.

To Enable Sabbath Mode (one time only):

Sabbath Mode must be enabled to allow the control to activate a

Bake, Timed Bake or Delayed Bake under the conditions listed previously.

1.

Press SE-i-i-INGS eight times until "SABBATH" appears in the upper text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to enable Sabbath

Mode.

"ON Selected" scrolls twice in the upper text area. The oven is now enabled to be run in Sabbath Mode.

3.

Press CANCEL to exit. Sabbath Mode remains enabled.

NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat the previous steps 1-3. "Sabbath OFF" should scroll in the display.

To Activate Sabbath Mode:

Sabbath Mode can be activated for a Bake, Timed Bake or

Delayed Bake if Sabbath Mode has been enabled.

1.

Start a Bake, Timed Bake or Delayed Bake.

2.

If Sabbath Mode is to be used for both ovens, start a Bake,

Timed Bake or Delayed Bake in the second oven.

3.

Press and hold TIMER SET/OFF for 5 seconds. "Sabbath-

Bake" appears in the upper text area for 3 seconds.

For a Timed Bake function, the time will also be displayed.

To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in only one oven):

1.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads. Each press of the pads will increase or decrease temperature by 25°F

(14°C). No temperature change will appear in the display.

2.

Press and hold START longer than 1 second to set the temperature change. No temperature change will appear in the display.

To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in both ovens):

1.

Press BAKE for the desired oven.

2.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads. Each press of the pads will increase or decrease temperature by 25°F

(14°C). No temperature change will appear in the display.

3.

Press and hold START longer than 1 second to set the temperature change. No temperature change will appear in the display.

To Deactivate Sabbath Mode:

Sabbath Mode can be deactivated at any time during an active

Sabbath Mode.

1.

Press and hold TIMER SET/OFF for 5 seconds to return to regular baking or press CANCEL to turn off the oven(s).

If a Power Failure Occurs During Sabbath Mode

If a power failure occurs during Sabbath Mode, and the upper text area displays "Sabbath," press the Upper Oven or Lower

Oven CANCEL to exit Sabbath Mode. The display will show the time of day. Sabbath Mode is no longer active, but it is still enabled for the range.

....

Oooking

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

The Cook Time feature allows the oven(s) to cook for a set length of time. The Start Time feature allows the oven(s) to be set to turn on at a certain time of day. The Start Time feature should not be used for food such as breads and cakes because they may not bake properly.

The Cook Time feature is available on most cycles except Self-

Clean and Hold Warm.

The Start Time feature is available on the Bake, Convect Bake, and Convect Roast cycles.

To Set a Cook Time:

1.

Press the button for any cooking function except Self-Clean or Hold Warm.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to enter a temperature other than the one displayed. Then press START.

2.

Press COOK TIME.

3.

Press Temp/Time "up" or "down" arrow pads to enter the length of time to cook.

4.

Press START.

The cook time countdown will appear on the oven display.

When the stop time is reached, the oven will shut off automatically, and end-of-cycle tones will sound.

To Set a Delay Cooking Time:

Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day. See "Clock" section.

1.

Press the button for any cooking function except Self-Clean or Hold Warm.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to enter a temperature other than the one displayed then press START.

2.

Press START TIM E.

3.

Press Temp/Time "up" or "down" arrow pads to enter the delay start time. The delay start time is the amount of time by which you want to delay the start.

4.

Press START.

5.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to enter the desired length of cooking time.

6.

Press START.

The start time is automatically calculated and displayed.

The delay countdown appears on the oven display.

When the start time is reached, the oven will automatically turn on. The cook time countdown will appear on the oven display.

The set temperature and minute time countdown will appear on the oven display.

When the stop time is reached, the oven will shut off automatically, and end-of-cycle tones will sound.

16

RANGE CARE

Burn Hazard

Se foO eanin 90yc e

How the Cycle Works

IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and popping sounds.

The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil to a powdery ash.

The clean time is set based on the usage of your oven; however, the time can be changed. Clean times range from 2 hours for light soil and between 3 hours and 4 hours for average to heavy soil.

The clean time can be set in 5 minute increments.

Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.

Keep children away from oven during

Self-Cleaning cycle.

Failure to follow these instructions can result in burns.

IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room.

Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil results in longer cleaning and more smoke.

Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to help get rid of heat, odors, and smoke.

Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air must be able to move freely. Depending on your model, see

"Oven Vent" or "Oven Vents" section.

Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled.

The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.

On some models, the surface elements will not work during the

Self-Cleaning cycle.

When "LOCK" shows in the display, the door cannot be opened.

To avoid damage to the door, do not force the door open when

"LOCK" is displayed.

If an oven door is left open, "Door open clean cancelled" will appear in the display and a signal will beep. Close the door and press CLEAN.

NOTE: Only 1 oven can use the Self-Clean cycle at a time, and

24 hours must pass before the next Self-Clean cycle can begin.

To Self-Clean:

1.

Close the oven door.

Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The door gasket is essential for a good seal.

2.

Prepare Oven:

• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and, on some models, the temperature probe from the oven.

Press STEAM/PRECISE CLEAN option.

"PRESS ^ FOR UPPER OVEN" will scroll in the upper oven text area and "PRESS v FOR LOWER OVEN" will scroll in the lower oven text area.

3.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to select the desired oven.

• Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.

See "General Cleaning" section for more information.

• Remove any foil from the oven because it may burn or melt, damaging the oven.

"REMOVE RACKS" will scroll in the selected oven text area for 5 seconds, followed by "SELECT OPTION." In the lower oven text area, "PRESS ^ or v KEY" will scroll from right to left.

• Hand clean inside door edge and the 11/2"(3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being certain not to move or bend the gasket. This area does not get hot enough during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner, etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this area.

4.

Press the Temp/Time "up" arrow pad. "Precise CLEAN" appears in the upper text display area, and "Push START" appears in the lower text display area.

5.

Press START.

"Set clean time or Push Start" appears in the upper text display area.

Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.

At high temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting or faint white spots can result. This will not affect cooking performance.

6.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pad until the desired cleaning time is displayed.

7.

Press START.

Prepare Cooktop:

• Remove plastic items from the cooktop because they may melt.

NOTE: The cooktop warming center will not function during the

Self-Clean cycle.

IMPORTANT: Oven temperature must be below 400°F (205°C) to program a clean cycle.

Only 1 oven can be cleaned at a time.

Both oven doors lock when either oven is being cleaned.

8.

"UNLOCK IN XXX" will scroll in the upper or lower text area

(depending on oven selection). "LOCKING" will scroll until the door is locked.

After the door is locked, "CLEAN UPPER" or "CLEAN

LOWER" will scroll in the selected oven text area until the clean cycle is finished.

17

When the self-clean cycle ends:

"CLN COMPLETE will scroll in the selected oven text area. After

5 seconds, "OVEN COOLING" will scroll in the display until the oven temperature falls below 500°F (260°C).

"UNLOCKING" will be displayed until the oven door unlocks and the lock icon turns off.

To Delay Start Self-Clean:

Before delay starting Self-Clean, make sure the oven door is completely closed or it will not lock and the cycle will not begin.

1.

Press START TIME.

"PRESS (^) FOR UPPER OVEN" will scroll in the upper text area, and "PRESS (v) FOR LOWER OVEN" will scroll in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to select the desired oven.

"--'--" will be displayed, and "Set starting time. Push START" will scroll from right to left in the selected oven text area for

2 minutes or until the Temp/Time "up" or "down" arrow pads are pressed again.

3.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired time is reached.

"Select cooking/cleaning mode" will scroll in the selected oven text area for 2 minutes or until a cooking cycle is selected.

4.

5.

Press STEAM/PRECISE CLEAN option.

"PRESS ^ FOR UPPER OVEN" will scroll in the upper oven text area and "PRESS v FOR LOWER OVEN" will scroll in the lower oven text area.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to select the desired oven.

"REMOVE RACKS" will scroll in the selected oven text area for 5 seconds, followed by "SELECT OPTION." In the lower oven text area, "PRESS ^ or v KEY" will scroll from right to left.

6.

Press the Temp/Time "up" arrow pad. "Precise CLEAN" appears in the upper text display area, and "Push START" appears in the lower text display area.

7.

Press START.

"Set clean time or Push Start" appears in the upper text display area.

8.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pad until the desired cleaning time is displayed.

9.

Press START.

10. "UNLOCK IN XXX" will scroll in the upper or lower text area

(depending on oven selection). "LOCKING" will scroll until the door is locked.

After the door is locked, "CLEAN UPPER" or "CLEAN

LOWER" will scroll in the selected oven text area until the clean cycle is finished.

When the self-clean cycle ends:

"CLN COMPLETE will scroll in the selected oven text area. After

5 seconds, "OVEN COOLING" will scroll in the display until the oven temperature falls below 500°F (260°C).

"UNLOCKING" will be displayed until the oven door unlocks and the lock icon turns off.

(on some mode_s}

The SteamClean feature is designed for light oven cavity bottom cleaning on models that have hidden bake in both ovens.

Allow the range to cool to room temperature before using the

SteamClean feature. If your oven cavity is above 100°F (38°C),

OVEN COOLING will appear in the display and the SteamClean feature will not activate until it cools down.

• Remove all racks and accessories from the oven cavity.

• For best results, use 4 oz (118 mL) of distilled or filtered water.

• The SteamClean feature will take a total of 20 minutes. A beep will sound at the end of the cycle.

IMPORTANT: Because the water in the oven bottom is hot, do not open the oven door during the SteamClean cycle.

Press CANCEL/OFF at any time to end the cycle. The display will return to the time of day.

Helpful Hints

• Once the SteamClean cycle is complete, remove all remaining water in the bottom of the oven with a sponge or cloth.

• Wipe any remaining moisture from the oven door interior, oven cavity interior sides, and cooktop.

• Use a soft brush or nylon scrubber to wipe the oven interior.

This may help with more stubborn stains.

• It is recommended to use distilled or filtered water, as tap water may leave mineral deposits on the oven bottom. Use a cloth soaked with vinegar or lemon juice to remove any mineral deposits that may be left after the SteamClean cycle.

• If the oven is heavily soiled, use the Self-Clean cycle. The

SteamClean cycle may be used first to eliminate most of the debris, resulting in a more effective self-clean.

To SteamClean:

1.

Remove all rack and accessories from the oven cavity.

2.

Press STEAM/PRECISE CLEAN option.

3.

"Press ^ for Upper Oven" will scroll in the upper text area and

"Press v for Lower Oven" will scroll in the lower text area.

4.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to select the desired oven.

5.

"REMOVE RACKS" will scroll in the selected oven text area, followed by "SELECT OPTION." In the other text area, "Press

^ or v key" will scroll from left to right.

6.

Press Temp/Time "down" arrow pad.

7.

"Steam CLEAN" is displayed in the upper text area, and

"Push START" is displayed in the lower text area.

8.

Press START.

"Open door pour 10 Oz water to oven base and push START" will scroll in the lower text area.

9.

Open the oven door of the selected oven and pour 10 oz of distilled or filtered water to the oven bottom. Then close the oven door.

10. Press START.

"STEAM CLEAN" is displayed in the upper text area.

11. After 20 minutes, a beep will sound to signal the end of the cycle.

12. Press CANCEL for the selected oven to clear the display.

13. Remove any excess water with a sponger or cloth and wipe down oven interior. If needed, use a non-scratch copper scrubbing pad to remove stubborn soils.

18

Gene a C eanin 9

IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products.

Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.

Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration

• Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:

Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing until white film disappears.

EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES

Burned-on soil

Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper:

Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may affect the finish.

Cleaning Method:

• Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing pad: Gently clean around the model and serial number plate because scrubbing may remove numbers.

• affresh

TM

Kitchen and Appliance Cleaner Part Number

W10355010 (not included):

See "Assistance or Service" section to order.

Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.

Metal marks from aluminum and copper

• Cooktop Cleaner:

Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing until white film disappears.

The marks will not totally disappear, but after many cleanings they will become less noticeable.

STAINLESS STEEL (on some models)

To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steelwool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.

Cleaning Method:

Rub in direction of grain to avoid damaging.

• affresh

TM

Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016

(not included): See "Assistance or Service" section to order.

• Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.

Tiny scratches and abrasions

• Cooktop Cleaner:

Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing until white film disappears.

Scratches and abrasions do not affect cooking performance, and after many cleanings they will become less noticeable.

COOKTOP CONTROLS

CERAMIC GLASS (on some models)

To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.

To avoid damage, do not soak knobs.

When removing or replacing knobs, make sure knobs are in the

Off position.

Do not remove seals under knobs, if present.

Cleaning Method:

• Warm, soapy water: Pull knobs straight away from control panel to remove.

To avoid damage to the cooktop, do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia.

Cleaning Method:

Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly to avoid streaking and staining.

Use affresh

TM

Cooktop Cleaner Part Number W10355051 and

Cooktop Scraper Part Number WA906B to clean and remove stains from the cooktop.

Use Cooktop Protectant Part Number

31463A regularly to avoid stain buildup, pitting and scratching, while conditioning the cooktop for easier future cleaning. These can be ordered as accessories.

See the "Accessories" section for more information. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor blades out of the reach of children.

Light to moderate soil

• Paper towels or clean damp sponge

Sugary spills 0ellies, candy, syrup)

• Cooktop Scraper:

Scrape off sugary spills while the cooktop is still warm. You may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop.

• Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:

Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing until white film disappears.

CONTROL PANEL

To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.

To avoid turning the controls on while cleaning, you may activate the Control Lock feature (on some models). See "Control

Lockout" section.

Cleaning Method:

• Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.

• affresh

TM

Kitchen and Appliance Cleaner Part Number

W10355010 (not included):

See "Assistance or Service" section to order.

19

OVEN DOOR EXTERIOR

Cleaning Method:

• Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.

• affresh

TM

Kitchen and Appliance Cleaner Part Number

W10355010 (not included):

See "Assistance or Service" section to order.

OVEN CAVITY

Do not use oven cleaners.

Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react with porcelain and staining, etching, pitting or faint white spots can result.

Cleaning Method:

• Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first.

OVEN RACKS

Cleaning Method:

• Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks, or they will discolor and become harder to slide. If this happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide.

• Steel-wool pad

Oven Light

The ovens light is a standard 40-watt appliance bulb.

Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the control knobs are off.

To Replace:

1.

Unplug range or disconnect power.

2.

Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove.

Oven ©ee

IMPORTANT:

To avoid oven door glass breakage:

• Do not close the oven door if the racks are not fully inserted into the oven cavity or when bakeware extends past the front edge of an oven rack.

• Do not set objects on the glass surface of the oven door.

• Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.

• Do not wipe down glass surfaces until the oven has completely cooled.

For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions.

The oven door is heavy.

To Remove:

1.

Open oven door all the way.

2.

Pull forward and down on the hinge latch on each side.

3=

4.

Close the oven door as far as it will shut.

Lift the oven door while holding both sides.

Continue to push the oven door closed and pull it away from the oven door frame.

To Replace:

1. Insert both hanger arms into the door.

3.

Turn bulb counterclockwise to remove from socket.

4.

Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.

5.

Plug in range or reconnect power.

2.

Open the oven door.

You should hear a "click" as the door is set into place.

3.

Move the hinge levers back to the locked position. Check that the door is free to open and close. If it is not, repeat the removal and installation procedures.

20

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Nothing will operate

Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?

Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

No tones sound when keys are pressed

• Have the tones been deactivated?

See "Tones" in the "Settings" section.

Cooktop will not operate

Is the control knob set correctly?

Push in knob before turning to a setting.

On ceramic glass models, is the oven control lockout set?

See "Control Lockout" section.

Display shows messages

Is the display showing "12:00"?

There has been a power failure. Clear the display. See

"Display" section. On some models, reset the clock, if needed. See "Clock" in the "Settings" section.

Is the display showing a letter followed by a number?

Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or

CANCEL/OFF to clear the display. See "Display" in the

"Electronic Oven Controls" section. If it reappears, call for service. See "Assistance or Service" section.

Excessive heat around cookware on cooktop

• Is the cookware the proper size?

Use cookware about the same size as the surface cooking area, element or surface burner. Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.

Hot Surface indicator light stays on

• Does the Hot Surface indicator light stay on after control knob(s) have been turned off?

See "Cooktop Controls" section.

Self-Cleaning cycle will not operate

• Is the oven door open?

Close the oven door all the way.

Has the function been entered?

See "Self-Cleaning Cycle" section.

• On some models, has a delay start Self-Clean cycle been set?

See "Self-Cleaning Cycle" section.

Has a delay start been set?

See "Timed/Delay Cooking" section.

Cooktop cooking results not what expected

• Is the proper cookware being used?

See "Cookware" section.

Is the control knob set to the proper heat level?

See "Cooktop Controls" section.

Is the range level?

Level the range. See the Installation Instructions.

Oven will not operate

Is the electronic oven control set correctly?

See "Electronic Oven Controls" section.

Has a delay start been set?

See "Timed/Delay Cooking" section.

On some models, is the oven control lockout set?

See "Control Lockout" section.

On some models, is the Sabbath Mode set?

See the "Sabbath Mode" section.

Oven temperature too high or too low

• Does the oven temperature calibration need adjustment?

See "Oven Temperature Control" section.

Oven indicator lights flash

Do the oven indicator lights flash?

See the "Display" and/or the "Oven Lights" section. If the indicator light(s) keeps flashing, call for service. See

"Assistance or Service" section.

Oven cooking results not what expected

Is the range level?

Level the range. See the Installation Instructions.

Is the proper temperature set?

Double-check the recipe in a reliable cookbook.

Is the proper oven temperature calibration set?

See "Oven Temperature Control" section.

Was the oven preheated?

See "Baking" and "Broiling" sections.

Is the proper bakeware being used?

See "Bakeware" section.

Are the racks positioned properly?

See "Positioning Racks and Bakeware" section.

Is there proper air circulation around bakeware?

See "Positioning Racks and Bakeware" section.

Is the batter evenly distributed in the pan?

Check that batter is level in the pan.

Is the proper length of time being used?

Adjust cooking time.

Has the oven door been opened while cooking?

Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times.

Are baked items too brown on the bottom?

Move rack to higher position in the oven.

Are pie crust edges browning early?

Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce baking temperature.

Clock not displayed

• Is the range in Energy Save Mode?

See "Energy Save" in the "Settings" section.

21

ASSISTANCE OR SERVICE

Before calling for assistance or service, please check

"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.

This information will help us to better respond to your request.

Accessories U.S.A.

To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience

Center toll free at 1-866-664-2449 and follow the menu prompts.

Or visit our website at www.whirlpool.com/ cookingaccessories.

If you need replacement parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you use only FSP® replacement parts. FSP®replacement parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.

To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your nearest Whirlpool designated service center.

affresh

TM

Stainless Steel Cleaner

(stainless steel models)

Order Part Number W10355016

Cooktop Care Kit

(ceramic glass models)

(includes cleaner, protectant, scraper, and applicator pads)

Order Part Number 31605

)n the UoSoAo

Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free: 1-800-253-1301.

Our consultants provide assistance with:

Features and specifications on our full line of appliances.

Installation information.

Use and maintenance procedures.

Accessory and repair parts sales.

Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies.

Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.

To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow

Pages.

affresh

TM

Cooktop Cleaner

(ceramic glass models)

Order Part Number W10355051

Cooktop Cleaning Pads

(ceramic glass models)

Order Part Number 31609

Cooktop Protectant Applicator Pad

(ceramic glass models)

Order Part Number 31610 affresh

TM

Kitchen and Appliance Cleaner

Order Part Number W10355010

Cooktop Scraper

(ceramic glass models)

Order Part Number WA906B

For further assistance

If you need further assistance, you can write to Whirlpool

Corporation with any questions or concerns at:

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Broiler Pan and Roasting Rack

Order Part Number W10123240 www.whirlpool.com/broilerpan

)n Canada

Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Use and maintenance procedures.

• Accessory and repair parts sales.

• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies.

Whirlpool Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to Whirlpool

Canada LP with any questions or concerns at:

Customer eXperience Centre

Whirlpool Canada LP

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

22

WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE

WARRANTY

LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.

Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1.

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

2.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

3.

Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.

5.

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.

6.

Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

7.

Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.

8.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9.

Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available.

10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.

11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined.

This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED

HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,

ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION

OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES

YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE

TO PROVINCE.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool.

In the U.S.A., call 1-800-253-1301.

In Canada, call 1-800-807-6777.

9/o7

Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation

date for in-warranty service.

Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it.

You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

23

SI CURITI DE LA CUISINII RE

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.

Voici le symbole d'alerte de s_curit& ou

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient •

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

La bride ant[bascu ement

Dans les conditions d'utilisation normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqu6 sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.

de la cuisiniere

Risque de basculement

Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re, ce qui peut causer un d_cbs.

V_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e, conform_ment aux instructions d'installation.

R_engager la bride antibasculement si la cuisinibre a _t_ d_plac_e.

Ne pas faire fonctionner la cuisinibre si la bride antibasculement n'est pas install_e et engag_e.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cbs ou des br_lures graves aux enfants et aux adultes.

I

Bride antibasculement

Pour v_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e :

Faire glisser la cuisinibre vers I'avant.

V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au mur.

Faire de nouveau glisser la cuisinibre vers I'arribre de sorte que le pied de la cuisinibre se trouve sous la bride antibasculement.

Voir les instructions d'installation pour plus de d_tails.

Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "

AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re & I'origine de cancers.

AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re a I'origine de malformations et autres d_ficiences de naissance.

24

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures ou de dommages Iors de

I'utilisation de la cuisini@e, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :

AVERTISSEMENT • POUR MINIMISER LE RISQUE

DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT

€:TRE BIEN IMMOBILISC:E PAR DES DISPOSITIFS

ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALL¢:S.

POUR VC:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT

CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE

VERS L'AVANT ET VC:RIFIER SI LA BRIDE

ANTIBASCULEMENT EST BIEN FlXC:E AU PLANCHER

OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIERE VERS

L'ARRIERE POUR QUE LE PIED ARRIERE DE LA

CUISINIERE SOIT SOUS LA BRIDE

ANTIBASCULEMENT.

MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires au-dessus de la cuisini@e ou sur le dosseret d'une cuisini@e, des objets que des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se brt_ler ou se blesser en grimpant sur la cuisini@e.

• Installation appropri6e - S'assurer que la cuisini@e est correctement install6e et reli6e & la terre par un technicien qualifi6.

• Ne jamais utiliser la cuisini@e pour r6chauffer ou chauffer la piece.

• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece oQ la cuisini@e est en service. Ne jamais laisser les enfants s'asseoir ou se tenir sur une pantie quelconque de la cuisini@e.

• Porter des v6tements appropri6s - Des v6tements amples ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant

I'utilisation de la cuisini@e.

• Entretien par I'utilisateurNe pas r6parer ni remplacer toute piece de la cuisini@e si ce n'est pas sp6cifiquement recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un technicien qualifi6.

• Remisage dans ou sur la cuisini_re - Des mat6riaux inflammables ne doivent pas 6tre remis6s dans un four ou pros des 616ments de surface.

• Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -

Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur produits chimiques secs, ou un extincteur a mousse.

• N'utiliser que des mitaines s_ches de four - Des mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des br01ures provenant de la vapeur.

Ne pas laisser les mitaines de four toucher les 616ments chauffants.

Ne pas utiliser une serviette ou un tissu 6pais.

• NE PAS TOUCHER LES ¢:LEMENTS DE SURFACE OU

L'ESPACE PRF:S DES ¢:L¢:MENTS - Les 616ments de surface peuvent 6tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte fonc6e. Les endroits pros des 616ments de surface peuvent devenir assez chauds pour causer des br01ures. Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher les 616ments chauffants et ne pas laisser les v6tements ou autres mat6riaux inflammables entrer en contact avec ces

616ments de surface ou les endroits pros des 616ments, avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits comprennent la table de cuisson et les surfaces pros de la table de la cuisson.

• Utiliser des ustensiles de dimension appropri6e - La cuisini_re est munie d'un ou de plusieurs 616ments chauffants de diff6rentes grandeurs.

Choisir les ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour couvrir 1'616ment chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles trop petits exposera une partie de 1'616ment chauffant, ce qui peut provoquer I'inflammation des v6tements.

L'utilisation d'un r6cipient de dimension correcte am61iore aussi I'efficacit6 de la cuisson.

• Ne jamais laisser les 616ments de la table de cuisson sans surveillance alors qu'ils chauffent a la puissance maximale.

II pourrait en r6sulter une 6bullition qui cause de la fum6e et des renversements de corps gras qui peuvent s'enflammer.

• S'assurer que les cuvettes r6fl6chissantes ou les bols de renversement sont en place - L'absence de ces cuvettes ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages aux ills ou aux composants en dessous des 616ments.

• Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes ou le fond du four de papier d'aluminium sauf tel que sugg6r6 dans le manuel. L'installation incorrecte de papier d'aluminium ou d'autre mat6riau peut causer un risque de choc 61ectrique ou d'incendie.

• Ustensiles de cuisson vitrifi6s - Seulement certains types d'ustensiles de verre, vitroc6ramique, c6ramique, fai'ence ou autres surfaces vitrifi6es conviennent pour le service sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux changements soudains de temp6rature.

• Les poign6es des ustensiles doivent 6tre tourn6es vers

I'int6rieur et non vers le dessus des 616ments adjacents -

Pour r6duire le risque de br01ures, d'inflammation de produits inflammables et de renversements dus

I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la poign6e d'un ustensile doit 6tre positionn6e de sorte qu'elle est tourn6e vers I'int6rieur et non au-dessus des

616ments de surface adjacents.

• Ne pas tremper les 616ments de chauffage amovibles -

Les 616ments de chauffage ne doivent jamais 6tre immerg6s dans I'eau.

• Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommag6e -

Si la table de cuisson est bris6e, les solutions de nettoyage et les renversements peuvent p6n6trer dans la table de cuisson bris6e et cr6er un risque d'un choc 61ectrique.

Contacter imm6diatement un technicien qualifi6.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

25

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITI=

• Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une

_ponge ou un chiffon mouill_ est utilis_ pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, _viter les brQlures caus_es par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des _manations d_sagr_ables

Iorsqu'ils sont utilis_s sur une surface chaude.

• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la porte - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'_chapper avant d'enlever ou de replacer un plat.

• Ne pas faire chauffer des contenants ferm_s -

L'accumulation de pression peut causer une explosion du contenant et des blessures.

• Ne jamais obstruer les ouvertures des _vents.

• Positionnement des grilles du four - Toujours placer les grilles du four en position d_sir_e pendant que le four est froid. Si la grille dolt 6tre d_plac_e pendant que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher I'_l_ment chaud du four.

Pour les cuisini_res avec programme d'autonettoyage -

• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est essentiel pour I'_tanch_it& Veiller & ne pas frotter, endommager ou d_placer le joint.

• Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du four - On ne dolt pas utiliser un produit commercial de nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces voisines.

• Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu_es dans le manuel.

• Avant d'ex_cuter le programme d'autonettoyage du four -

Oter la I_chefrite et son plat et les autres ustensiles.

Pour les appareils avec hotte de ventilation -

• Nettoyer les hottes de ventilation fr_quemment - La graisse ne dolt pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.

• Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche.

• NE PAS TOUCHER LES 12LCMENTS CHAUFFANTS OU

LES SURFACES INTI2RIEURES DU FOUR - Les

_l_ments chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte fonc_e. Les surfaces int_rieures d'un four deviennent assez chaudes pour causer des brQlures.

Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les _l_ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir. D'autres surfaces de I'appareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des brQlures.

Ces surfaces comprennent les ouvertures de I'_vent du four et les surfaces pros de ces ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes du four.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON

Ce manuel couvre differents modeles.

La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter I'ensemble des articles enum6r6s ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustres ici peuvent ne pas correspondre a ceux de votre modele.

B C D E F A

J ii

LOWER OVEN _

1F !F

![_

_ i coo_opon

H

A. Repere de surface de zone de cuisson

B. Bouton de commande de I'#l#ment double avant gauche

C. Bouton de commande arriere gauche

D. Module de commande #lectronique du four

G

E. Bouton de commande arriere droit

F. Bouton de commande de I'#l#ment double avant droit

G. T#moin lumineux de surface chaude

H. T#moin d'allumage de la table de cuisson

26

Commandes de )a tab)e de ¢uisson

T_moin lumineux de surface chaude

Le temoin lumineux de surface chaude se trouve sur le panneau de commande.

Le temoin de surface chaude reste allume tant qu'une surface de cuisson est trop chaude pour _tre touchee, m_me apr_s que la ou les surface(s) de cuisson sont eteintes.

E)6ment a dimension doub)e

A

Risque d'incendie

Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est termin_e.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces ou un incendie.

Les boutons de commande peuvent _tre regl6s & n'importe quelle position entre HI et LO. Pousser et tourner le bouton au reglage. Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des niveaux de chaleur.

UTILISATION RECOMMANDEE REGLAGE

I_l_ments doubles

Ustensile de cuisson & grand diam_tre.

Grandes quantites de nourriture.

Preparation de conserves a la maison.

HI (_lev_)

Medium High

(moyen-_lev_)

• Porter un liquide a ebullition.

• Maintenir une ebullition rapide.

• Brunir ou saisir rapidement les aliments.

Medium (moyen)

Medium Low

(moyen - has)

LO (has)

Zone de r_chauffage

• Pour maintenir une ebullition lente.

• Faire frire ou sauter les aliments.

• Faire cuire les soupes et les sauces.

• Pour faire mijoter ou etuver les aliments.

• Faire mijoter a feu doux.

• Garder les aliments au chaud.

• Faire fondre le chocolat ou le beurre.

• Pour garder au chaud les aliments cuits.

A. Dimension simple

B. Dimension double

Les el6ments a dimension double offrent une flexibilite qui permet d'utiliser des ustensiles de cuisson de differentes tailles.

L'el6ment simple peut _tre utilise de la m_me maniere qu'un el6ment ordinaire.

Uel6ment a dimension double combine

I'el6ment interne et I'el6ment externe; il est recommande pour les ustensiles de cuisson de plus grande taille.

A ....

A. Commande de I'#l#ment double - cSt# gauche

B. Commande de I'#l#ment simple - cSt# droit

Utilisation de I'_l_ment simple :

1.

Enfoncer et tourner le bouton de commande dans le sens antihoraire, de la position OFF (arr_t) & la zone simple, n'importe oQ entre HI et LO.

2.

Pousser et tourner le bouton & OFF apr_s avoir termin&

Utilisation de I'_l_ment double :

1.

Enfoncer et tourner le bouton de commande dans le sens horaire, de la position OFF (arr_t) & la zone double, n'importe oQ entre HI et LO.

2.

Pousser et tourner le bouton & OFF apr_s avoir termin&

Zone de r6chauffage

N'OUBMEZ PAS : Quand I'appareil est utilis6 ou (sur certains modules) durant le programme d'autonettoyage, toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.

T_moins d'allumage de la table de cuisson

Le temoin lumineux d'allumage de la table de cuisson se trouve sur le panneau de commande.

Lorsque I'un des el6ments de surface est allume, le temoin s'allume.

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

Utiliser I'el6ment de zone de maintien au chaud pour garder au chaud les aliments cuits. La duree maximale recommandee pour maintenir la qualite des aliments est de une heure.

Ne pas I'utiliser pour chauffer des aliments froids.

Uelement de zone de maintien au chaud peut _tre utilise seul ou

Iorsque n'importe quelle autre surface de cuisson est utilisee.

27

La zone de I'el6ment de maintien au chaud ne rougeoie pas

Iorsque I'el6ment s'allume. Cependant, le temoin indiquant que

I'el6ment est allume s'allume Iorsque I'el6ment de maintien au chaud est utilis& Le temoin de surface chaude reste allume tant que la surface de I'el6ment de maintien au chaud est trop chaude pour etre touchee.

• N'utiliser que les ustensiles de cuisson et plats recommandes pour le four et la table de cuisson.

• Couvrir tousles aliments avec un couvercle ou du papier d'aluminium.

Lors du rechauffage de produits de boulangerie, prevoir une petite ouverture pour laisser I'humidite s'echapper.

• Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de pellicule de plastique pour couvrir les aliments car le plastique risque de fondre.

• Utiliser des mitaines de four ou des poignees pour retirer les aliments.

_ Warm

• ., Zone

On Off

Utilisation :

1.

Pour mettre en marche, appuyer sur WARM ZONE ON (zone de rechauffage activee). Appuyer ensuite sur START (mise en marche).

2.

Pour I'eteindre, appuyer sur WARM ZONE OFF (arret zone de rechauffage).

• Nettoyer tousles renversements et toutes les saletes des aliments contenant du sucre sous n'importe quelle forme des que possible. Laisser la table de cuisson refroidir legerement; puis, en portant des mitaines de four, essuyer les renversements avec un grattoir tandis que la surface est encore tiede. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que celui-ci adhere & la surface et entraine de la corrosion et des marques permanentes.

• Pour eviter les egratignures, ne pas faire glisser des ustensiles de cuisson ou de cuisson au four sur la table de cuisson. Les bases en aluminium ou en cuivre et les finitions rugueuses des ustensiles de cuisson ou de cuisson au four pourraient laisser des egratignures ou des marques sur la table de cuisson.

• Ne pas faire cuire du ma'fs eclate preemballe dans des contenants en aluminium sur la table de cuisson.

Le contenant pourrait laisser des marques d'aluminium qui ne peuvent pas etre enlevees completement.

• Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser des objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de la table de cuisson.

Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser la table de cuisson comme planche & decouper.

Utiliser des ustensiles de cuisson & peu pros de la meme dimension que la zone de cuisson & la surface. Les ustensiles ne doivent pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) hors de la zone de cuisson.

_ "2 ..............................

(suit o÷_aiins modS>_es_

La surface de cuisson rougeoie Iorsqu'un element est allum& II est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne rougeoient pas Iorsqu'un element est allum& Ceci est normal. Le brQleur fonctionne par intermittence pour maintenir le niveau de chaleur selectionn& II fonctionne egalement par intermittence

Iorsqu'il est regle & un niveau de chaleur eleve afin de proteger la table de cuisson contre des temperatures extremes.

II est normal que la surface de la vitroceramique de couleur claire donne I'impression de changer de couleur Iorsque les zones de cuisson a la surface sont chaudes.

Elle reprendra sa couleur initiale au fur et & mesure que le verre refroidira.

Le nettoyage de la table de cuisson avant et apr_s chaque utilisation evitera les taches et donnera une chaleur plus uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitroceramique de couleur claire, les souillures et taches peuvent etre plus visibles et necessiter davantage de nettoyage et de soin. L'utilisation d'un nettoyant et d'un grattoir pour table de cuisson est recommandee.

Pour plus de renseignements, voir la section

"Nettoyage general".

€:viter de remiser des bocaux ou des bootes de conserve audessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.

• Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson. Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de I'air peut etre emprisonne entre le couvercle et la table de cuisson, et la vitroceramique peut se casser au moment oQ on retire le couvercle.

A. Zone de cuisson a la surface

B. Ustensile de cuisson/autoclave

C. D#passement maximal de V2" (1,3 cm)

• Utiliser des ustensiles de cuisson & fond plat pour une meilleure transmission de la chaleur et plus d'economies d'energie. Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi, nervure ou entaille pourraient causer un chauffage inegal et des resultats de cuisson mediocres.

• Determiner si le fond d'un ustensile de cuisson est plat en pla£sant le bord d'une r_gle contre la base de I'ustensile.

Peu importe la fa£son dont on place la r_gle, aucun espace ni aucune lumiere ne devrait etre visible entre la r_gle et

I'ustensile.

• Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de legeres bosselures ou de petites rainures de dilatation (conception cuisine) peuvent etre utilises.

• S'assurer que le dessous des casseroles est propre et sec avant de les utiliser. Les residus et I'eau peuvent laisser des dep6ts Iors de la cuisson.

• Ne pas faire cuire d'aliments directement sur la table de cuisson pour eviter de I'endommager.

28

P 6paration de conserves a )a maison

Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des el6ments ou des brQleurs de surface entre les quantites prepar6es. Cette alternance permet aux dernieres surfaces utilisees de refroidir.

• Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de cuisson ou sur le plus grand el6ment. 8ur les tables de cuisson electriques, I'autoclave ne doit pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) hors de la surface de cuisson ou de I'el6ment.

• Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux el6ments ou deux brQleurs de surface a la fois.

Sur les modeles & vitroceramique, n'utiliser que des autoclaves a fond plat.

Pour plus de renseignements, communiquez avec votre service local d'agriculture.

Les compagnies qui fabriquent des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi offrir de I'aide.

Ustens[)es de cuisson

IMPORTANT • Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une surface de cuisson, un el6ment ou un brQleur de surface chauds.

Les ustensiles de cuisson ideaux doivent avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau doit _tre d'epaisseur moyenne & forte.

Les finis rugueux peuvent egratigner la table de cuisson.

L'aluminium et le cuivre peuvent _tre utilises comme fond ou base d'un ustensile de cuisson. Toutefois, Iorsqu'ils sont utilises comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la surface de cuisson.

Le materiau d'un ustensile a une influence sur la rapidite et

I'uniformite de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent aux resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura les propriet6s de I'aluminium.

Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent pas _tre utilises sous le gril.

Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques du materiau d'ustensile de cuisson.

USTENSILE CARACTI_RISTIQUES

Aluminium

Fonte

C_ramique ou vitroc_ramique

Cuivre

Terre cuite

• Chauffe rapidement et uniformement.

• Convient a tousles genres de cuisson.

Uepaisseur moyenne ou forte convient le mieux pour la plupart des t&ches de cuisson.

• Chauffe lentement et uniformement.

• Convient pour le brunissage et la friture.

• Maintient la chaleur pour une cuisson lente.

• Suivre les instructions du fabricant.

• Chauffe lentement, mais inegalement.

• Les meilleurs resultats sont obtenus sur les reglages de chaleur basse moyenne.

• Chauffe tr_s rapidement et uniformement.

• Suivre les instructions du fabricant.

• Utiliser des reglages de temperature basse.

Acier _maill_ en • Voir acier inoxydable ou fonte.

porcelaine ou fonte emaill_e

Acier inoxydable

• Chauffe rapidement, inegalement.

mais

• Un fond ou une base d'aluminium ou de cuivre sur I'acier inoxydable procure un chauffage uniforme.

29

COMMANDES

I LECTRONIQUES DU FOUR

Ce manuel couvre differents modeles. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter I'ensemble des articles enum6r6s ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustres ici peuvent ne pas correspondre & ceux de votre modele.

A B C D E F G

UPPER OVEN

(I

Bake Broil

]

Hold

Warm

[

Toast

}

LOWER OVEN

Bake Broil

[

Convect

D

Cook Start Timer Clock Settings

__

_/% Steam/

Precise

Clean

Oven

Light 3sec

P 0 N M L K d / H

A. Commandes du four sup_rieur

B. Afflcheur du four

C. Ajustement de temp_rature/dur_e

D. Mise en marche du four sup_rieur

E. Annulation du four sup_rieur

Lors de la mise sous tension initiale de la cuisiniere ou si une panne de courant s'est produite, 12:00 apparait sur I'affichage.

Voir "Horloge" dans la section "Reglages" pour regler I'heure.

Lorsque le four n'est pas en marche, I'afficheur indique I'heure, sauf si le four est au mode Energy Save (economie d'energie).

La touche Cancel (annulation) interrompt toutes les fonctions

I'exception de I'horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.

F. Nettoyage avec vapeur/pr#cision

G. Lampe du four/verrouillage des commandes

H. Zone de r#chauffage

I. Annulation du four inf#rieur

J. Mise en marche du four inf#rieur

3,

4,

K. R#glages

L. Horloge

M. R#glage/arr#t de la minutefie

N. Heure de mise en marche

O. Dur_e de cuisson

P. R#glages du four inf#rieur

Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arret de la minuterie) pour mettre la minuterie en marche.

Les deux points cessent de clignoter et le compte a rebours commence.

"MINUTERIE DIeM '' defile dans la zone d'affichage texte superieure.

La derniere minute du compte a rebours de la minuterie s'affiche en secondes.

Lorsque la duree reglee est ecoulee, un long bip sonore retentit et "MINUTERIE fin" s'affiche.

Appuyer sur TIMER SET/OFF pour effacer I'affichage.

REMARQUE Un bip sonore de rappel retentit jusqu'& ce qu'on annule la minuterie de cuisine.

Lampes du four

Alors que les portes des fours sont fermees, appuyer sur OVEN

LIGHT (lampe du four) pour allumer ou eteindre les lampes. Les deux lampes du four s'allument a I'ouverture de I'une des portes.

Les lampes de four ne s'allument pas durant le programme d'autonettoyage.

Annulation :

Appuyer sur la touche TIMER SET/OFF (reglage/arret de la minuterie).

linute ie de cuisine

La minuterie de cuisine peut etre reglee en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de 9 heures et 59 minutes, et procede a un compte a rebours de la duree reglee. La minuterie de cuisine ne met pas en marche le four et ne I'eteint pas.

Les reglages permettent de personnaliser les signaux sonores audibles et le fonctionnement du four pour convenir aux besoins de I'utilisateur. Une fois les ajustements termines, appuyer sur une touche CANCEL (annulation) ou attendre 30 secondes pour que I'heure s'affiche.

Energy Save (_conomie d'_nergie)

Le mode Energy Save desactive I'affichage pour reduire la consommation d'energie.

R_glage :

1.

Appuyer sur la touche TIMER SET/OFF (reglage/arret de la minuterie).

"Reg MINUTERIE" defile dans la zone d'affichage texte superieure, I'horloge affiche "--:--"; et les deux points clignotent.

2.

Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la duree souhaitee s'affiche.

"Appuyez TIMER" defile dans la zone d'affichage texte superieure.

Pour activer le mode Energy Save :

1.

A.ppuyer sur SETTINGS (reglages) pendant 3 secondes.

"Econo ener act" apparait dans la zone de texte superieure.

2.

Le reglage sera active apr_s 5 minutes.

On peut utiliser n'importe quel mode avec la cuisiniere dans

Energy Save; il suffit de selectionner le mode souhait&

30

Pour d_sactiver le mode Energy Save :

1.

Appuyer sur SE-FFINGS (reglages) pendant 3 secondes. "€:cono ener desact" apparait dans la zone de texte superieure.

2.

L'horloge r6apparait dans I'affichage; on peut alors faire fonctionner la cuisiniere comme d'habitude.

Fahrenheit et Celsius

La temperature est prereglee & I'usine pour un affichage en degres Fahrenheit, mais on peut le permuter en degres Celsius.

1.

Appuyer une fois sur SE-I-I-INGS (reglages).

"UNITI 2 DE TEMP" apparait dans la zone de texte superieure, tandis que "FAHRENHEIT. Appuyez sur (^) pour les Celsius" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour modifier le reglage d'unites de temperature.

"CELSIUS. Appuyez sur (^) pour les Fahrenheit" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure.

3.

"CELSIUS selectionnes" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure. Les unites de temperature ont ete modifiees.

Signaux sonores

Les signaux sonores indiquent ce qui suit :

Fonctions basiques

Un seul signal sonore

Appui sur une touche valide

Minuterie de cuisine ecoulee (long signal sonore)

Fonction entree

Four prechauffe

Trois signaux sonores

• Appui sur une touche non valide

Quatre signaux sonores

• Fin de programme

Ajustement de son marche ou arr6t

L'activation sonore du four est prereglee a I'usine sur Marche mais peut _tre modifiee et reglee & Arr_t.

1.

Appuyer deux fois sur SE-I-I-INGS (reglages) jusqu'& ce que

"SON" apparaisse dans la zone de texte superieure; "ON.

Appuyez sur (^) pour le bouton OFF" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour desactiver le son.

"OFE Appuyez sur (^) pour MARCHE" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

3.

"OFF select" defile de droite & gauche dans la zone de texte inferieure. Le son est desormais desactiv&

Ajuster le volume sonore

Le volume sonore du four est preregle a I'usine sur 121evemais peut _tre modifie et regle a Bas.

1.

Appuyer 3 fois sur SETTINGS (reglages) jusqu'& ce que

"VOLUME SON" apparaisse dans la zone de texte; "I2LEVI2.

Appuyez sur (^) pour BAS" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour baisser le son. "BAS. Appuyez sur zone de texte inferieure.

3.

"Bas select" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure. Le volume sonore est desormais modifi&

R_glage du signal de fin - Marche ou arr_t

Le signal de fin est preregle a I'usine sur Marche mais peut _tre modifie et regle &Arr_t.

1.

Appuyer quatre fois sur SE-I-I-INGS (reglages) jusqu'& ce que

"ALARME FIN" apparaisse dans la zone de texte superieure;

"ON. Appuyez sur (^) pour le bouton OFF" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour desactiver le signal de fin.

"OFR Appuyez sur (^) pour MARCHE" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

3.

"OFF select" defile deux fois dans la zone de texte inferieure.

Le signal de fin est desormais desactiv&

R_glage du son de pression sur les touches - Marche ou arr6t

Le son de pression sur les touches est preregle a I'usine sur

Marche mais peut _tre modifie et regle a Arr_t.

1.

Appuyer cinq fois sur SE-I-I-INGS (reglages) jusqu'& ce que

"TOUCHES SON" apparaisse dans la zone de texte superieure; "ON. Appuyez sur (^) pour le bouton OFF" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour desactiver le signal d'appui.

3.

"OFF select" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure. Le signal de pression sur les touches est desormais desactiv&

R_glage du signal de rappel - Marche ou arr6t

Le signal de rappel est preregle a I'usine sur Marche mais peut

_tre modifie et regle a Arr_t.

1.

Appuyer six fois sur SETTINGS (reglages) jusqu'& ce que

"ALARME RAPP" apparaisse dans la zone de texte superieure; "ON. Appuyez sur (^) pour le bouton OFF" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour desactiver le signal de rappel.

"OFF select" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure. Le signal de rappel est desormais desactiv&

Horloge

L'horloge peut _tre reglee pour afficher I'heure selon un format de

12 heures ou de 24 heures. L'horloge est reglee a I'usine sur un format de 12 heures.

Pour faire passer I'horloge au format de 24 heures •

1.

Appuyer sept fois sur SE-I-I-INGS (reglages) jusqu'& ce que

"12/24 HEURES" apparaisse dans la zone de texte superieure; "12 H. Appuyez sur (^) pour 24 H" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour selectionner 24 heures et appuyer de nouveau sur cette touche pour selectionner 12 heures.

3.

Attendre 30 secondes ou appuyer sur CANCEL (annulation) pour accepter le reglage.

R_glage de I'horloge :

Avant de preceder au reglage, s'assurer que le four et la minuterie de cuisine sent desactives.

1.

Appuyer sur CLOCK (horloge). "Duree reg" apparait dans la zone de texte superieure.

2.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la duree souhaitee s'affiche.

31

3.

"Appuyez CLOCK" apparait dans la zone de texte superieure et "ou START" defile de bas en haut dans la zone de texte inferieure.

4.

Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).

"Duree reg" defile de haut en bas dans la zone de texte superieure pendant 5 secondes.

Une fois qu'elle a disparu, la duree est reglee.

Mode Sabbat

Le mode Sabbat permet a la cuisiniere de fonctionner dans le respect des criteres du Sabbat juif Star-K pour un programme de cuisson au four, une cuisson au four minutee ou une cuisson au four differee. Consulter la section "Mode Sabbat" pour une description complete de cette caracteristique.

Arr_t automatique au bout de 12 heures

Le module de commande du four est regle pour s'eteindre automatiquement 12 heures apres I'allumage du four. Ceci ne perturbera aucune fonction de cuisson minutee ou differee.

Pour annuler I'arr_t automatique au bout de 12 heures :

1.

Appuyer neuf fois sur SETTINGS (reglages) jusqu'a ce que

"12 H ARR _AUTO" apparaisse dans la zone de texte superieure; "ON. Appuyez sur (A) pour le bouton OFF" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur la touche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour desactiver la caracteristique d'arret automatique au bout de 12 heures.

"OFF. Appuyez sur (A) pour le bouton ON" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

3.

"OFF select" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure. La caracteristique a ete desactivee.

Langue

La langue est prereglee a I'usine a I'anglais, mais elle peut etre changee vers le fran£sais.

Pour changer la langue vers le fran_ais :

1.

Appuyer dix fois sur SETTINGS (reglages) jusqu'a ce que

"LANGUE" apparaisse dans la zone de texte superieure;

"ANGLAIS. Appuyez sur (A) pour Frangais" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur la touche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour selectionner Frangais.

Si I'on selectionne le fran£sais, "FRANOAIS. Appuyez sur (A) pour I'anglais" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

3.

"FRANOAIS select" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure. La langue affichee est desormais le fran£sais.

Commande de temp@atu e du four

Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre four precedent, c'est pourquoi le calibrage de la temperature peut etre ajust& II peut etre change en degres Fahrenheit ou Celsius.

Le reglage de temperature s'applique au four superieur ou inferieur.

Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de degres affich& L'absence de signe moins signifie que le four sera plus chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau suivant comme guide.

AJUSTEMENT EN °F

(AJUSTEMENT EN °C)

CUlT LES ALIMENTS

10°F (6°C)

20°F (12°C)

30°F (17°C)

-10°F (-6°C)

-20°F (-12°C)

-30°F (-17°C)

...un peu plus

...moderement

plus

...beaucoup

plus

...un peu moins

...moderement

moins

... beaucoup moins

Ajustement du calibrage de la temperature du four :

1.

Appuyer 11 fois sur SETTINGS (reglages) jusqu'a ce que

"CALIB TEMP" apparaisse dans la zone de texte superieure;

"CALIBRAGE SUP Appuyez sur (A) pour calibrage inf. ou appuyez sur START" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur START (mise en marche) pour calibrer le four superieur. "Calib SUPI2RIEUR select" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure. "CALIB

SUP" apparait dans la zone de texte superieure, et "Appuyez sur (A) OU (V) pour ajuster" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

OU

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour le four inferieur. "Calib INFERIEUR select" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure. "Calibrage inf." apparait dans la zone de texte superieure, et "Appuyez sur (A) OU (V) pour ajuster" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

3.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) pour augmenter ou diminuer la temperature par tranches de 5°F (3°C).

L'ajustement pout etre regle entre 30°F (17°C) et -30°F

(-17°C).

4.

Appuyer sur START pour regler I'ajustement et quitter le menu de calibrage de la temperature.

VerrouiHage des commandes

Les commandes du four peuvent etre verrouillees pour eviter

I'utilisation involontaire du four.

Les commandes du four ne peuvent pas etre verrouillees

Iorsqu'on utilise le four, ou Iorsque la temperature du four est de

400°F (205°C) ou plus.

L'heure reste affichee Iorsque les commandes du four sont verrouillees.

32

Verrouillage des commandes :

1.

Appuyer sur la touche Oven Light (lampe du four) pendant

3 secondes.

"COMMANDE VERR" defile dans la zone de texte superieure.

"COMMANDE VERR" defile pendant que le module de commande se verrouille, puis "VERROUILLE" s'affiche.

"VERROUILLE" ainsi que I'heure restent allumes sur

I'affichage.

Rapier d a uminium

IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier d'aluminium ou un rev_tement quelconque.

• Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier d'aluminium.

Pour recuperer les debordements, placer une feuille d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller & ce qu'elle depasse d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout autour du plat et relever les bords.

D_verrouillage des commandes :

1.

Appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pendant

3 secondes.

"DEVERROUILL" defile sur I'affichage pendant 3 secondes tandis que les commandes se deverrouillent, puis I'heure s' affiche.

UTILISATION DU FOUR

Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.

IMPORTANT: La sante de certains oiseaux est tres sensible aux emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut entraYner la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.

Les fours superieur et inferieur possedent des options de prechauffage standard et rapide. Lorsqu'on n'utilise qu'un seul four (le four superieur ou le four inferieur), le four concerne utilise

I'option de prechauffage rapide par defaut. L'option de prechauffage rapide est recommandee uniquement pour une cuisson au four sur une seule grille.

Lorsqu'on utilise les deux fours simultanement, ils utilisent tous deux I'option de prechauffage standard par defaut. L'option de prechauffage standard est recommandee pour une cuisson au four sur plusieurs grilles dans le four inferieur. Le four superieur est utilise uniquement pour une cuisson sur une seule grille.

Lorsqu'on utilise le four inferieur independamment du four superieur, le four inferieur utilise par defaut I'option de prechauffage rapide; cette option doit _tre employee uniquement pour une cuisson au four sur une seule grille. Pour utiliser I'option de prechauffage standard pour une cuisson au four sur plusieurs grilles dans le four inferieur, faire le choix adequat au moment de

I'installation pour utilisation de la cuisson au four ou de la cuisson au four par convection.

Pour alterner entre une cuisson au four sur une seule grille ou sur plusieurs grilles, appuyer sur START (mise en marche) apres avoir lance le mode de cuisson au four ou de cuisson au four par convection.

• Le four superieur est equipe d'une grille plate.

• Le four inferieur est equipe de 2 grilles plates.

• Placer les aliments de fagon & ce qu'ils ne touchent pas le brQleur de cuisson au gril en augmentant de volume. Laisser un espace d'au moins 1/2"(1,3 cm) entre les plats et le brQleur de cuisson au gril.

Pour retirer les grilles de four :

Grilles plates : Tirer la grille jusqu'a la butee d'arr_t, soulever le rebord avant et la tirer pour I'extraire.

Pour replacer les grilles de four :

Grille plate : Placer la grille sur le support de grille dans le four.

Incliner legerement le bord avant et faire de nouveau glisser la grille vers I'arriere jusqu'& ce qu'elle arrive & la butee d'arr_t.

Abaisser I'avant et la pousser de nouveau dans le four.

Positions de grille - Four sup_rieur - I_l_ment de cuisson au four visible

Cuisson au four

ALIMENT POSITION DE LA

GRILLE

G_teaux, viande et volaille 1

La plupart des aliments tels les biscuits (sur 2 des plats de cuisson au four) et de la pizza

Positionnement des g iHes et des ustensi es de cuisson au four'

IMPORTANT : Afin d'eviter des dommages permanents au fini en porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.

Grilles

• Placer les grilles avant d'allumer le four.

• Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson au four se trouvent dessus.

• S'assurer que les grilles sont d'aplomb.

Positions de grille - Four sup_rieur - I_l_ment de cuisson au four dissimul_

33

Cuisson au four

ALIMENT

Tous les aliments

POSITION DE LA

GRILLE

1

Cuisson au gril - Fours avec _l_ment de cuisson au four visible ou non

ALIMENT POSITION

GRILLE

DE LA

Cuisson au gril 1

Positions de grille - Four inf_rieur - Element de cuisson au four visible ou non

GGE388

GGE390

GGE390

Cuisson au four

Cuisson au four par convection

Visible

Dissimule

2 et 4

2 et 4

Cuisson au four

Dissimule 2 et 4

Cuisson traditionnelle

ALIMENT POSITION DE LA

GRILLE

R6tis et dindes de grosse taille 1 ou 2

Pain & la levure, pains eclairs, muffins, couronnes, petits morceaux de viande et de volaille et cuisson au four sur 2 grilles

2

Biscuits, mets en sauce, muffins, g&teaux, 3 cuisson au four sur 1 grille

Cuisson au four sur 2 grilles 4 et 5 ou 2 et 4, ou

2 et5

Cuisson par convection (sur certains modules)

FONCTION NOMBRE

GRILLES

UTILISI_ES

DE POSITION(S)

DE LA

GRILLE

Cuisson au four par convection

1 3

Cuisson au four par convection

R6tissage par convection

2 2 et 4

1 1 ou 2

Cuisson sur plusieurs grilles

Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4 Iors de la cuisson au four d'une pizza sur 2 grilles. Decaler les pizzas de fa£;on ace que la pizza sur la grille en position 2 soit orientee vers le c6te droit du four et que la pizza sur la grille en position 4 soit orientee vers le c6te gauche du four.

Cuisson au four des g_teaux a _tages, sur 2 grilles

Pour des resultats optimaux Iors de cuisson au four de g&teaux sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4. Placer les g&teaux sur les grilles tel qu'illustr&

ModUle Fonction de cuisson cuisson au four

Position de la grille

USTENSILES DE CUISSON

L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire uniformement.

Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson au four et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide.

NOMBRE

D'USTENSILES

POSITION SUR LA GRILLE

1 Centre de la grille.

2

3 ou 4

C6te a c6te ou legerement decal6s.

S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se trouve directement au-dessus d'un autre.

Voir les illustrations pour le positionnement des g&teaux & etages.

Ustens[ es de cu[sson au four

Le materiau des ustensiles de cuisson au four affecte les resultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du tableau suivant comme guide.

USTENSILES DE

CUlSSON AU FOUR/

RI_SULTATS

Aluminium 16g_rement color_

• CroQtes dorees, legeres

• Brunissage uniforme

RECOMMANDATIONS

• Utiliser la temperature et la duree recommandees dans la recette.

34

USTENSILES DE

CUISSON AU FOUR/

RI_SU LTATS

Aluminium fonc_ et autres • Peut necessiter de reduire ustensiles de cuisson au four avec fini fonc_, et/ou antiadh_sif terne legerement les temperatures de cuisson.

Utiliser la duree de cuisson

• CroQtes brunes, croustillantes suggeree.

Pour les tartes, pains et mets en sauce, utiliser la temperature recommandee dans la recette.

• Placer la grille au centre du four.

TSles a biscuits ou moules

cuisson a isolation thermique

• Brunissage faible ou non existant & la base

RECOMMANDATIONS

Placer & la troisieme position au bas du four.

Peut necessiter d'augmenter le temps de cuisson.

• Peut necessiter d'augmenter le temps de cuisson.

Acier inoxydable

• CroQtes dorees, legeres

• Brunissage inegal

Plats en gr_s/Pierre de cuisson

• CroQtes croustillantes

Plats en verre, vitroc_ramique ou c_ramique allant au four

• CroQtes brunes, croustillantes

• Suivre les instructions fabricant.

Peut necessiter de reduire legerement la temperature de cuisson.

du a v[ande

II n'y a pas de thermometre & viande fourni avec cet appareil.

Suivre les instructions du fabricant pour I'utilisation du thermometre & viande. Pour les modeles qui ne sont pas dotes de sonde thermometrique, utiliser un thermometre a viande pour determiner si la cuisson de la viande, la volaille ou le poisson correspond au degre de cuisson souhait& C'est la temperature interne qui indique le degre de cuisson et non I'apparence.

£vents du four

......A

A. Event du four sup#rieur

B. Event du four inf#rieur

Les events du four permettent I'evacuation de I'air chaud et de

I'humidite des fours et ne doivent pas _tre obstrues ou couverts.

Le fait d'obstruer ou de couvrir les events entraine une mauvaise circulation de I'air et affecte les resultats de cuisson et de nettoyage.

Ne pas placer pres des events du four des produits en plastique, en papier ou d'autres articles qui pourraient fondre ou brQler.

Cu[sson au four

Avant la cuisson au four, placer les grilles tel qu'indique a la section

"Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four".

• Si I'on n'utilise qu'un seul four, ce four prechauffe plus vite.

• Laisser au moins 1/2"(1,3 cm) entre le plat de cuisson ou la casserole et I'element superieur du four superieur. Les moules a pain, a g&teaux des anges ou a g&teau bundt ne sont pas recommandes dans le four superieur.

• Lors du prechauffage a I'aide d'une pierre de cuisson/a pizza dans le four superieur, ne pas regler le four au-dela de

450°F (232°C). II faudra peut-_tre retirer plus t6t les aliments cuits a I'aide d'une pierre de cuisson.

• Sur certains modeles, le ventilateur de convection peut fonctionner pendant le prechauffage ou pendant le programme de cuisson au four.

• La section arriere de I'element de cuisson au four du four inferieur ne rougeoie pas durant la cuisson au four. Ceci est normal.

• Utiliser uniquement 1 grille pour le four superieur.

Cuisson au four :

1.

Appuyer sur le bouton BAKE (cuisson au four) du four superieur ou inferieur.

"CUISSON AU FOUR" defile dans la zone de texte superieure ou inferieure (selon le four selectionne) et 350°F (175°C) s' affiche.

"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four selectionne, suivi de "Appuyez START".

2.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche.

REMARQUE : La temperature peut _tre modifiee & tout moment en appuyant sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis en appuyant sur START (mise en marche). Si I'on modifie la temperature une fois que les aliments ont ete places dans le four, la performance du four pourrait _tre affectee.

3.

(Facultatif) Si une duree de cuisson reglee est desiree, appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time

(temperature/duree) pour ajuster la duree de cuisson par tranches d'une (1) minute jusqu'& ce que la duree souhaitee s' affiche.

"Appuyez START" defile dans la zone de texte du four selectionn&

4=

Appuyer sur START (mise en marche).

Si I'on utilise le four superieur, "Prechauffage" apparait dans la zone de texte du four superieur. Si I'on utilise le four inferieur et en fonction de la selection de I'utilisateur, "Prechauffage rapide sur une seule grille. Appuyez sur START pour prechauffer le four pour une cuisson sur plusieurs grilles." apparait. Si I'on n'effectue aucun changement, "Prechauffage pour une cuisson sur une seule grille" apparait sur I'affichage.

Si I'on souhaite une cuisson au four sur plusieurs grilles, on doit appuyer sur le bouton "START" (mise en marche) et

"Prechauffage standard pour une cuisson sur plusieurs grilles. Appuyez sur START pour prechauffer le four pour une cuisson sur une seule grille." apparait sur I'affichage suivi de

"Prechauffage pour une cuisson sur plusieurs grilles."

"Prechauffage rapide sur une seule grille" defile dans la zone de texte du four selectionn& "Prechauffage" reste affiche dans la zone de texte jusqu'& ce que la temperature reglee soit atteinte.

35

5.

Une fois le programme de prechauffage termine, inserer les aliments. "Placez la nourriture pour une cuisson sur une seule grille" ou "Placez la nourriture pour une cuisson sur plusieurs grilles" apparaYt dans la zone de texte du four selectionn&

"Cuisson au four" defile dans la zone de texte du four selectionn6 jusqu'& ce que I'on appuie sur le bouton CANCEL

(annulation) correspondant au four selectionn&

6.

Placer les aliments dans le four Iorsque le signal sonore de prechauffage retentit.

7.

Appuyer sur UPPER ou LOWER CANCEL (annulation four superieur ou inferieur) apres avoir termin&

8.

Retirer les aliments du four.

REMARQUE : Si I'on utilise une duree de cuisson determinee

Iorsqu'on n'utilise qu'un seul four, augmenter la duree de

10 minutes. Si I'on doit utiliser une duree de cuisson determinee pour les deux fours ou pour une cuisson au four dans le four de cuisson inferieur sur plusieurs grilles, augmenter la duree de cuisson de 15 minutes. Une fois que la duree de cuisson determinee est expiree, le(s) four(s) s'eteint/s' eteignent.

Cuisson au gri

La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente.

Les morceaux epais et de forme irreguliere de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux & des temperatures de cuisson au gril plus basses.

• Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.

Elles sont con(_ues pour laisser s'ecouler les jus et eviter les eclaboussures et la fumee.

II est possible de commander une lechefrite. Voir la section

"Assistance ou service" pour commander.

Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de papier d'aluminium.

Le fond de la lechefrite peut etre garni de papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.

Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.

Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la viande se recroqueville.

Selectionner la cuisson au gril HI/550°F (288°C) pour la plupart des cuissons au gril. Selectionner LO/450°F (232°C) pour la cuisson au gril & basse temperature d'aliments mettant plus de temps & cuire telle la volaille, afin d'eviter une surcuisson.

• Sortir la grille jusqu'& la butee d'arret avant de tourner ou d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les aliments et eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de poisson, de volaille ou de viande.

• Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en meme temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le nettoyage plus difficile.

Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le tableau de cuisson au gril. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.

Fermer la porte a la position de butee de cuisson au gril (& environ 4" [10 cm]) pour assurer une temperature de cuisson adequate.

Pour une cuisson au gril _ I'aide des r_glages de temperature Hi/Low (_lev_/bas) :

1.

Pour le four superieur, prechauffer le four pendant 5 minutes avant de placer les aliments dans le four. Pour le four inferieur, aucun prechauffage n'est necessaire avant d'y placer les aliments.

2.

Placer la porte du four & la position de butee de cuisson au gril.

3.

Appuyer sur UPPER ou LOWER BROIL ([cuisson au gril four superieur] ou [cuisson au gril four inferieur]).

"GRIL" defile dans la zone de texte du four selectionne, et

"HI" s'affiche.

Apres 3 secondes, "Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four superieur, suivi de "Appuyez START".

4.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) pour ajuster le reglage de temperature de cuisson au gril sur HI (elevee) ou

LO (faible).

5.

Appuyer sur START (mise en marche).

"Cuis. au gril" defile dans la zone de texte superieure et y reste affich&

"GRIL" defile dans la zone de texte du four selectionne une fois que la temperature reglee a ete atteinte et y reste jusqu'& ce que I'on appuie sur le bouton CANCEL (annulation) du four selectionn&

6=

7.

REMARQUE : La temperature de cuisson au gril peut etre modifiee & tout moment en appuyant sur les touches & fleche

"vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/ duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis en appuyant sur START (mise en marche). Si I'on modifie la temperature une fois que les aliments ont ete places dans le four, la performance du four pourrait etre affectee.

Appuyer sur UPPER ou LOWER CANCEL (annulation four superieur ou inferieur) apres avoir termin&

Retirer les aliments du four.

36

TABLEAU DE CUISSON AU GRIL

II n'est pas necessaire de prechauffer le four inferieur Iors de la cuisson au gril. Le four superieur doit _tre prechauff6 pendant

5 minutes. Les durees de cuisson sont citees & titre indicatif seulement; on peut les regler en fonction des goQts personnels.

Retourner la viande & mi-cuisson.

Les positions recommandees de la grille sont indiqu6es de la base (1)jusqu'en haut (5). Pour le schema, voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four".

FOUR SUPI_RIEUR FOUR INFERIEUR

ALIMENTS

POSITION DE

LA GRILLE RI_GLAGE

DURI_E DE

CUISSON (en minutes)

POSITION DE

LA GRILLE RI_GLAGE

DURI_E DE

CUISSON (en minutes)

Bifteck

1" (2,5 cm) d'epaisseur

& point

Galettes de viande hach_e

4 oz (113 g), 3/4"(2 cm) d'epaisseur jusqu'& 12, bien cuites jusqu'& 6, bien cuites

1

1

HI

HI

HI

22-28

18-22

20-25

4

4

4

HI

HI

HI

15-19

15-19

15-19

C6telettes de porc

1" (2,5 cm) d'epaisseur, bien cuit

Poulet morceaux de poitrine non desoss6s avec peau bien cuit

Poisson*

Filets, floconneux

Darnes, 1" (2,5 cm) d'epaisseur, floconneux

1

1

HI

LO

LO

LO

27-31

40-50

8-12

18-22

4

3 ou 4

4

4

HI

LO

LO

LO

22-27

20-24

8-13

10-16

*Lors de la cuisson au gril du poisson, vaporiser le plat de cuisson au gril poisson.

avec de I'huile de cuisson.

Ne pas tourner les filets de

....

- Four sup6deur

(su_ _oe_ains mod@les}

Pour faire griller le pain et les produits grilles dans un grille-pain ou dans un four grille-pain.

Le four inferieur ne peut pas fonctionner uniquement pendant que le four superieur est en cours de toastage.

Si I'on appuie sur la touche Toast (grille-pain) pendant que le four inferieur fonctionne, un bip retentit.

Le toastage est base sur la duree, pas la temperature.

2.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/dur6e) pour ajuster le reglage de toastage jusqu'& ce que le reglage souhaite s' affiche.

3.

"Appuyez START" defile dans la zone de texte superieure.

REMARQUE La fonction de toastage comporte plusieurs reglages : Leger (1), Moyen (2), Fonce (3), et P&tisseries (4).

Appuyer sur START (mise en marche).

"TOASTAGE (reglage)" defile dans la zone de texte superieure.

"(reglage)" correspond au reglage que vous avez selectionn6, par exemple Moyen.

• Les aliments surgeles ne doivent pas £tre toastes dans le four.

• Les durees de toastage sont plus courtes Iorsque le four est chaud ou Iorsque I'on effectue des operations de toastage rep6t6es.

4.

/_,la fin du programme de toastage, "GRILLE-PAIN TERMINI 2'' defile dans la zone de texte superieure.

5.

Appuyer sur CANCEL (annulation) et retirer le toast du four.

Pour des resultats optimaux Iors du toastage de 9 morceaux de pain ou d'articles similaires, voir I'illustration suivante.

Cuisson par convection Pour inf6rieur

1=

Appuyer sur TOAST (toastage).

"GRILLE-PAIN" defile dans la zone de texte superieure, puis

"RI2GLEZ NIVEAU" s'affiche.

(su_r o@_aih_s modules}

Lors de la cuisson par convection, le ventilateur permet une circulation accrue et uniforme de I'air chaud dans le four. Le deplacement de I'air chaud autour des aliments aide a accel6rer la cuisson par la pen6tration des surfaces exterieures froides.

REMARQUE II est possible que le ventilateur de convection fonctionne pendant I'execution d'un programme de cuisson sans convection ou durant un prechauffage.

• II est important de ne pas couvrir les aliments de sorte que la surface demeure exposee au deplacement de I'air, permettant ainsi le brunissage et la consistance croustillante.

• 12viter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du four seulement Iorsque c'est necessaire.

37

Choisir des t61es a biscuits sans bords et des plats de r6tissage a c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler librement autour de I'aliment.

• Verifier la cuisson des aliments quelques minutes avant le temps de cuisson minimum, avec un cure-dents par exemple.

• Utiliser un thermom_tre a viande pour determiner le degre de cuisson des viandes et de la volaille. Verifier la temperature du porc et de la volaille a 2 ou 3 endroits differents, y compris la partie la plus epaisse.

• Avant la cuisson par convection, placer la ou les grille(s) tel qu'indiqu6 & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".

En cas d'utilisation de plusieurs grilles, positionner I'ustensile de cuisson sur les grilles de fagon a permettre le deplacement de I'air que fait circuler le ventilateur autour des aliments. Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four".

Si le four est plein, il faudra peut-etre allonger la duree de cuisson.

Pour des resultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir les aliments.

Pour le r6tissage de la volaille et de la viande, utiliser une lechefrite et une grille. II n'est pas necessaire d'attendre le prechauffage du four, sauf si la recette le recommande.

Pour commander une lechefrite, voir la section "Assistance ou service".

_/IIii ( ( ( I 1,/_._\\\

A

L J

A. Grille de la lechefrite

B. Lechefrite

Cuisson au four par convection (sur certains modules)

Utiliser la fonction Convect (convection) pour la cuisson au four sur une ou plusieurs grilles. Lors de la cuisson au four par convection, reduire la temperature de cuisson au four de la recette de 25°F (15°C).

R_glage de la cuisson au four par convection :

1.

Appuyer sur CONVECT (cuisson par convection).

"CUISSON CONV" defile dans la zone de texte inferieure, et

325°F (163°C) s'affiche, suivi de "Appuyez START".

2.

Appuyer sur START (mise en marche).

"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four inferieur, suivi de "Appuyez START".

3.

Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche.

4.

Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le prechauffage du four.

"CUISSON CONV" defile dans la zone de texte du four inferieur et "Prechauffage rapide sur une seule grille. Appuyez sur START pour prechauffer le four pour une cuisson sur plusieurs grilles" defile dans la zone de texte du four inferieur jusqu'a ce que la temperature reglee soit atteinte.

REMARQUE : Si le four superieur est en marche, le four inferieur passe a I'option de prechauffage/cuisson au four sur plusieurs grilles standard.

5.

"Placez la nourriture pour une cuisson sur une seule grille" defile deux fois dans la zone de texte inferieure une fois que la temperature de prechauffage sur une grille est atteinte.

6.

Lorsque ceci est demande sur I'affichage, appuyer sur START si I'on souhaite une cuisson au four sur plusieurs grilles.

Si I'on selectionne une cuisson au four sur plusieurs grilles,

"Prechauffage standard pour une cuisson sur plusieurs grilles. Appuyez sur Start pour prechauffer le four pour une cuisson sur une seule grille." apparaYt sur I'affichage suivi de

"Prechauffage pour une cuisson sur plusieurs grilles."

"Placez nourri" apparaYt une fois la temperature de four reglee atteinte.

7.

Lorsque le programme de prechauffage est termine,

"CUISSON CONV" defile dans la zone de texte du four inferieur jusqu'a ce que I'on appuie sur LOWER CANCEL

(annulation four inferieur).

8.

Placer les aliments dans le four.

Pour modifier la temperature du four pendant la cuisson, appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'a ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis appuyer sur START

(mise en marche).

9.

Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation four inferieur) apres avoir termine.

10. Retirer les aliments du four.

Cuisson au gril par convection (sur certains modules)

1.

Appuyer deux fois sur CONVECT (cuisson par convection).

"GRIL CONVECT" apparaYt dans la zone de texte inferieure, et 550°F (288°C) s'affiche, suivi de "Appuyez START".

2.

Appuyer sur START (mise en marche)

"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four inferieur, suivi de "Appuyez START".

3.

Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche.

4.

Appuyer sur START (mise en marche).

"GRIL CONVECT" defile dans la zone de texte du four inferieur, suivi de "Prechauffage".

"Prechauffage" reste affiche dans la zone de texte inferieure jusqu'& ce que la temperature reglee soit atteinte.

5.

Une fois le programme de prechauffage termine, "GRIL

CONVECT" defile dans la zone de texte inferieure. La temperature reglee est egalement affichee.

6.

Pour modifier la temperature du four pendant la cuisson, appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'a ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis appuyer sur START

(mise en marche).

"GRIL CONVECT" defile dans la zone de texte du four inferieur jusqu'a ce qu'on appuie sur LOWER CANCEL

(annulation four inferieur).

7.

Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation four inferieur) apres avoir termine.

8.

Retirer les aliments du four.

38

R6tissage par convection (sur certains modules)

1.

Appuyer trois fois sur CONVECT (cuisson par convection).

"ROTISS A CONV" apparait dans la zone de texte inferieure, et 350°F (175°C) s'affiche, suivi de "Appuyez START".

2.

Appuyer sur START (mise en marche).

"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four inferieur, suivi de "Appuyez START".

3.

Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche.

4.

Appuyer sur START (mise en marche).

"ROTISS A CONV" defile dans la zone de texte du four inferieur, suivi de "Prechauffage".

"Prechauffage" reste affiche dans la zone de texte inferieure jusqu'& ce que la temperature reglee soit atteinte.

5.

Une fois le programme de prechauffage termine, "ROTISS A

CONV" defile dans la zone de texte inferieure. La temperature reglee est egalement affichee.

6.

Pour modifier la temperature du four pendant la cuisson, appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis appuyer sur START

(mise en marche).

"ROTISS A CONV" reste affiche dans la zone de texte inferieure jusqu'& ce qu'on appuie sur LOWER CANCEL.

7.

Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation four inferieur) apres avoir termin&

8.

Retirer les aliments du four.

Ca act@istique Hok: Warm (garder au

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

IMPORTANT : Les aliments doivent etre & la temperature de service avant de les placer dans le four chaud. Les aliments peuvent etre gardes au four jusqu'& 1 heure; toutefois, les pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont laisses dans le four durant le fonctionnement de la fonction Hold Warm.

La caracteristique Hold Warm permet de garder les aliments cuits chauds & la temperature de service. Elle peut aussi etre utilisee la fin d'une cuisson minutee.

Utilisation :

1.

Appuyer sur la touche HOLD WARM (garder au chaud) correspondant au four desire.

"MAINT CHAUD" defile dans la zone de texte superieure ou inferieure (selon le four selectionne) et 170°F (77°C) s'affiche.

"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four selectionne, suivi de "Appuyez START".

2.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) pour ajuster la temperature par tranches de 5°F (3°C) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche.

La temperature peut etre reglee entre 145°F (63°C) et

190°F (85°C).

REMARQUE • La temperature peut etre modifiee & tout moment en appuyant sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis en appuyant sur START (mise en marche). Si I'on modifie la temperature une fois que les aliments ont ete places dans le four, la performance du four pourrait etre affectee.

3.

Appuyer sur START (mise en marche).

"Maint chaud" apparait dans la zone de texte, et la temperature reglee s'affiche jusqu'& ce que la temperature reglee soit atteinte.

4.

"MAINT CHAUD" ainsi que la temperature s'affichent, tandis que le reglage Garder au chaud est actif, ou jusqu'& ce que

I'on appuie sur le bouton CANCEL (annulation) du four selectionn&

5.

Placer les aliments dans le four.

Pour modifier la temperature du four pendant la cuisson, appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis appuyer sur START

(mise en marche).

6.

Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne une fois termin&

7.

Retirer les aliments du four.

Pour annuler la caract_ristique Hold Warm (garder au chaud) •

Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) correspondant au four selectionn&

Mode Sabbat

Le mode Sabbat permet au four de fonctionner dans le respect des criteres du Sabbat juif Star-K pour un programme de cuisson au four. C'est egalement valable pour les fonctions Timed Bake

(cuisson au four minutee) et Delayed Bake (cuisson au four differee). Pour utiliser le mode Sabbat sur cette cuisiniere, noter ce qui suit :

• La caracteristique du mode Sabbat doit etre activee au prealable. Ceci ne doit etre effectue qu'une seule fois, et seulement si le mode Sabbat doit etre utilise ulterieurement.

Lorsque le mode Sabbat est active, toutes les caracteristiques et fonctions de la cuisiniere fonctionnent de la meme maniere qu'avant I'activation du mode Sabbat.

Lorsque le mode Sabbat est active, il peut etre utilise pour n'importe quel programme de cuisson au four, cuisson au four minutee ou cuisson au four differee en suivant les etapes du paragraphe "Activation du mode Sabbat" dans cette section.

Lorsque le mode Sabbat est active, la cuisiniere fonctionne dans les conditions suivantes :

• Toutes les fonctions de cuisson sont desactivees &

I'exception de Bake (cuisson au four), Timed Bake (cuisson au four minutee) et Delayed Bake (cuisson au four differee).

• On peut utiliser les touches suivantes : Bake (cuisson au four), Cancel (annulation), Start (mise en marche), Kitchen

Timer (minuterie de cuisine) et les touches & fleche "vers le haut" et "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree).

• Les caracteristiques suivantes sont desactivees et ne peuvent pas etre utilisees : tousles signaux sonores, minuteries, 12 Hour Shutoff (arret automatique au bout de

12 heures), Oven Cleaning (nettoyage du four) et Energy Save

(econergique).

39

• Les el6ments de table de cuisson, y compris la zone de rechauffage, peuvent etre actives durant I'utilisation du mode

Sabbat.

REMARQUE : La zone de rechauffage doit etre activee avant que I'utilisateur n'entre dans le mode Sabbat.

Une fois au mode Sabbat, les reglages de la zone de rechauffage ne peuvent pas etre modifies.

• La lampe du four ne change pas de statut : elle reste constamment allumee ou eteinte, meme si I'on appuie sur la touche Oven Light (lampe du four) ou si I'on ouvre ou ferme les portes des fours.

• Pour de meilleurs resultats, la cuisson doit se faire sur une grille dans le four superieur et une grille dans le four inferieur.

Activation du mode Sabbat (une seule fois) :

Le mode Sabbat doit etre active pour que le module de commande puisse effectuer une cuisson au four, une cuisson au four minutee ou une cuisson au four differee selon les modalites indiquees plus haut.

1.

Appuyer huit fois sur SE-I-I-INGS (reglages) jusqu'& ce que

"SABBAT" apparaisse dans la zone de texte superieure.

2.

Appuyer sur la touche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour activer le mode Sabbat.

"ON select" defile deux fois dans la zone de texte superieure.

Le four est desormais programme de fa£_on& pouvoir fonctionner au mode Sabbat.

3.

Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter. Le mode

Sabbat reste active.

REMARQUE : Pour desactiver le mode Sabbat, repeter les etapes 1 & 3 ci-dessus.

"Sabbat DI2SACTIV¢:'' defile sur

I'affichage.

Activation du mode Sabbat :

Le mode Sabbat peut etre active pour une cuisson au four, cuisson au four minutee ou cuisson au four differee.

1.

Demarrer une cuisson au four, cuisson au four minutee ou cuisson au four differee.

2.

Si I'on doit utiliser le mode Sabbat pour les deux fours, demarrer une cuisson au four, une cuisson au four minutee ou une cuisson au four differee dans le second four.

3.

Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arret de la minuterie) pendant 5 secondes.

"Cuis-sabbat" apparait dans la zone de texte superieure pendant 3 secondes.

Pour une fonction de cuisson au four minutee, la duree s'affiche egalement.

R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat fonctionne sur seulement un four) :

1.

Appuyer sur les touches fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time. A chaque pression sur ces touches, la temperature augmente ou diminue de 25°F (14°C). Aucun changement de temperature n'apparait sur I'affichage.

2.

Appuyer sur START (mise en marche) pendant plus d'une (1) seconde pour regler le changement de temperature.

Aucun changement de temperature n'apparait sur I'affichage.

R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat fonctionne sur les deux fours) :

1.

Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhait&

2.

Appuyer sur les touches fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time. A chaque pression sur ces touches, la temperature augmente ou diminue de 25°F (14°C). Aucun changement de temperature n'apparait sur I'affichage.

3.

Appuyer sur START (mise en marche) pendant plus d'une (1) seconde pour regler le changement de temperature.

Aucun changement de temperature n'apparait sur I'affichage.

D_sactivation du mode Sabbat :

Le mode Sabbat peut etre desactive a tout moment Iorsqu'un mode Sabbat est actif.

1.

Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arret de la minuterie) pendant 5 secondes pour revenir & la cuisson au four normale ou appuyer sur CANCEL (annulation) pour eteindre le(s) four(s).

Si une panne de courant survient alors que le mode Sabbat

Si une panne de courant survient alors que le mode Sabbat est active et si la zone de texte superieure affiche "Sabbat", appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four superieur ou inferieur pour quitter le mode Sabbat. L'affichage de I'heure est ensuite retabli. Le mode Sabbat n'est plus actif que pour la cuisiniere.

Cuisson m)nut6e/ raise en marche

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

La caracteristique de cuisson minutee permet au(x) four(s) de realiser une cuisson pendant une duree determinee.

La caracteristique Start Time (heure de mise en marche) permet au(x) four(s) de se mettre en marche & une certaine heure de la journee. La caracteristique Start Time (heure de mise en marche) ne doit pas etre utilisee pour les aliments tels que pains et g&teaux car ils risquent de ne pas bien cuire.

La caracteristique Cook Time (duree de cuisson) est disponible sur la plupart des programmes & I'exception de Self-Clean

(autonettoyage) et Hold Warm (garder au chaud).

La caracteristique Start Time (heure de mise en marche) peut etre utilisee avec les programmes Bake (cuisson au four), Convect

Bake (cuisson au four par convection) et Convect Roast

(r6tissage par convection).

R_glage d'une dur_e de cuisson :

1.

Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction de cuisson & I'exception de Self-Clean (autonettoyage) ou

Hold Warm (garder au chaud).

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time pour entrer une temperature autre que celle qui est affichee. Appuyer ensuite sur START.

2.

Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).

3.

Appuyer sur la touche & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time pour entrer la duree de cuisson.

4.

Appuyer sur START (mise en marche).

Le compte & rebours de la duree de cuisson apparaitra sur

I'afficheur.

Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'arrete automatiquement et les signaux de fin de programme se font entendre.

R_glage d'une dur_e de cuisson diff_r_e :

Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heure exacte. Voir la section "Horloge".

1.

Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction de cuisson & I'exception de Self-Clean (autonettoyage) ou

Hold Warm (garder au chaud).

40

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time pour entrer une temperature autre que celle qui est affichee puis appuyer sur START.

2.

Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).

3.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time pour entrer la duree de mise en marche differee. L'heure de mise en marche differee correspond &

I'heure & laquelle on souhaite que la cuisson commence.

4.

Appuyer sur START (mise en marche).

5.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time pour entrer la duree de cuisson souhaitee.

6.

Appuyer sur START (mise en marche).

L'heure de mise en marche est calculee et affichee automatiquement.

Le compte & rebours de la mise en marche differee apparait sur I'afficheur du four.

Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume automatiquement.

Le compte a rebours de la duree de cuisson apparaitra sur I'afficheur.

La temperature reglee et le compte & rebours en minutes apparaissent sur I'affichage du four.

Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'arrete

ENTRETIEN DE LA CUISINII RE

Programme d autonettoya9 e

(su_° ce_aiins mod@_es}

• Nettoyer manuellement le bord interieur de la porte et une zone de 11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheite.

Cette section ne devient pas assez chaude au cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salete. Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc., penetrer dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un chiffon humide.

Risque de brQlures

Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage.

Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage.

Le non-respect de ces instructions peut causer des brQlures.

Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et d'eviter les dommages./_, des temperatures elevees, les aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de cuisson.

IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.

L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.

Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et degagent plus de fumee.

Veiller a ce que la cuisine soit bien aeree pendant le programme d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la fumee.

Ne pas obstruer I'event (ou les events) du four durant le programme d'autonettoyage.

L'air doit pouvoir circuler librement.

Selon votre modele, voir la section "12vent du four" ou "12vents du four".

Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel pour une bonne etancheite.

Preparation du four :

• Sortir du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisson et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.

• Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage general" pour plus de renseignements.

• Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de brQler ou de fondre et d'endommager le four.

Preparation de la table de cuisson :

• Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils peuvent fondre.

REMARQUE : Le centre de rechauffage de la table de cuisson ne fonctionne pas durant le programme d'autonettoyage.

IMPORTANT : La temperature du four doit etre inferieure _ 400°F

(205°C) pour pouvoir programmer un programme de nettoyage.

On ne peut nettoyer qu'un seul four a la fois.

Les portes des deux fours se verrouillent Iorsque I'un des fours est en cours de nettoyage.

Fonctionnement du programme

IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une perte de lustre, des fissures minuscules, des craquements et des bruits d'eclatement.

Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres elevees, brQlant les saletes pour les reduire en cendre.

La duree de nettoyage est fonction de la frequence d'utilisation du four; elle peut cependant etre modifiee. Les durees de nettoyage suggerees sont de 2 heures pour un niveau de salete leger et entre 3 et 4 heures pour un niveau de salete modere eleve. Le temps de nettoyage peut etre regle par tranches de

5 minutes.

Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un chiffon humide. Pour eviter de briser le verre, ne pas appliquer de chiffon humide froid sur le verre interieur de la porte avant que le four n'ait completement refroidi.

41

La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme d'autonettoyage.

Sur certains modeles, les el6ments de surface arriere ne fonctionneront pas durant le programme d'autonettoyage.

Tant que "VERROUILLE" est affiche, il est impossible d'ouvrir la porte. Pour eviter d'endommager la porte, ne pas forcer

I'ouverture de la porte tant que "VERROUILLE" est affiche.

Si on laisse une porte de four ouverte, "Porte ouverte nettoyage annule" apparait sur I'affichage et un signal sonore retentit.

Fermer la porte et appuyer sur CLEAN (nettoyage).

REMARQUE Le programme Self-Clean (autonettoyage) ne peut etre utilise que par un seul four a la fois, et on doit laisser s'ecouler une duree de 24 heures avant que I'autonettoyage suivant puisse commencer.

Autonettoyage :

1.

Fermer la porte du four.

2.

Appuyer sur I'option STEAM/PRECISE CLEAN (vapeur/ nettoyage de precision).

"APPUYEZ SUR (^) POUR LE FOUR SUPI2RIEUR '' defile dans la zone de texte du four superieur et "APPUYEZ SUR (v)

POUR LE FOUR INFI2RIEUR '' defile dans la zone de texte du four inferieur.

3.

Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) pour selectionner le four desire.

"OTEZ GRILLES" defile dans la zone de texte du four selectionne pendant 5 secondes, suivi de "Sl2LECT.

OPTION". Dans la zone de texte du four inferieur, "APPUYEZ

SUR la touche (^) ou (v)" defile de droite a gauche.

4.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree).

"NETTOY PRI2CIS '' apparait dans la zone de texte superieure et "Appuyez START" apparait dans la zone de texte inferieure.

5.

Appuyer sur START (mise en marche).

"Reg duree net ou Appuyez Start" aparait dans la zone de texte d'affichage superieur.

6.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la duree de nettoyage souhaitee s'affiche.

7.

Appuyer sur START (mise en marche).

8.

"DI2V. DANS XXX" defile dans la zone de texte superieure ou inferieure (selon le four selectionne).

"VERROUILLAGE" defile jusqu'& ce que la porte soit verrouillee.

Une fois la porte verrouillee, "NET-FOUR SUR" ou "NET-

FOUR INF." defile dans la zone de texte selectionnee jusqu'& ce que le programme de nettoyage soit termine.

Lorsque le programme d'autonettoyage est termin_ :

"NE-i-i- TERMINI 2'' defile dans la zone de texte du four selectionne. Apres 5 secondes, "REFROID FOUR" defile sur

I'affichage jusqu'& ce que la temperature du four tombe en dessous de 500°F (260°C).

"DI2VERROUILLER '' s'affiche jusqu'a ce que la porte du four se deverrouille et I'ic6ne de verrouillage s'eteigne.

Pour diff_rer I'autonettoyage :

Avant de differer I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement fermee, sans quoi elle ne se verrouillera pas et le programme ne demarrera pas.

1.

Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).

"APPUYEZ SUR (^) POUR LE FOUR SUPI2RIEUR '' defile dans la zone de texte du four superieur et "APPUYEZ SUR (v)

POUR LE FOUR INFI2RIEUR '' defile dans la zone de texte du four inferieur.

2.

Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) pour selectionner le four desire.

"--'--" s'affiche, ainsi que "Reglez heure depart. Appuyez

START" defile de droite & gauche dans la zone de texte du four selectionne pendant 2 minutes ou jusqu'& ce que I'on appuie de nouveau sur les touches a fleche "vers le haut " ou

"vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree).

3.

Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la duree souhaitee s'affiche.

"Selectionnez le mode cuisson/nettoyage" defile dans la zone de texte du four selectionne pendant 2 minutes ou jusqu'a ce que I'on selectionne un programme de cuisson.

4.

Appuyer sur I'option STEAM/PRECISE CLEAN (vapeur/ nettoyage de precision).

"APPUYEZ SUR (^) POUR LE FOUR SUPI2RIEUR '' defile dans la zone de texte du four superieur et "APPUYEZ SUR (v)

POUR LE FOUR INFI2RIEUR '' defile dans la zone de texte du four inferieur.

5.

Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) pour selectionner le four desire.

"OTEZ GRILLES" defile dans la zone de texte du four selectionne pendant 5 secondes, suivi de "Sl2LECT.

OPTION". Dans la zone de texte du four inferieur, "APPUYEZ

SUR la touche (^) ou (v)" defile de droite a gauche.

6.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree).

"NETTOY PRI2CIS '' apparait dans la zone de texte superieure et "Appuyez START" apparait dans la zone de texte inferieure.

7.

Appuyer sur START (mise en marche).

"Reg duree net ou Appuyez Start" aparait dans la zone de texte d'affichage superieur.

8.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la duree de nettoyage souhaitee s'affiche.

9.

Appuyer sur START (mise en marche).

10. "DI2V. DANS XXX" defile dans la zone de texte superieure ou inferieure (selon le four selectionne).

"VERROUILLAGE" defile jusqu'& ce que la porte soit verrouillee.

Une fois la porte verrouillee, "NET-FOUR SUR" ou "NET-

FOUR INR" defile dans la zone de texte selectionnee jusqu'& ce que le programme de nettoyage soit termine.

Lorsque le programme d'autonettoyage est termin_ :

"NETT TERMINI 2'' defile dans la zone de texte du four selectionne. Apres 5 secondes, "REFROID FOUR" defile sur

I'affichage jusqu'& ce que la temperature du four tombe en dessous de 500°F (260°C).

"DI2VERROUILLER '' s'affiche jusqu'a ce que la porte du four se deverrouille et I'ic6ne de verrouillage s'eteigne.

42

Hettoyage vapeu

(su_ eel€sins med@_es}

La caracteristique SteamClean (nettoyage avec vapeur) est congue pour un nettoyage leger du fond de la cavite du four pour les modeles dont I'element de cuisson au four est dissimule pour les deux fours.

Laisser la cuisiniere refroidir et atteindre la temperature ambiante avant d'utiliser la caracteristique de nettoyage & la vapeur. Si la temperature de la cavite du four est superieure a 100°F (38°C),

REFROID FOUR apparait sur I'afficheur et la caracteristique de nettoyage a la vapeur ne s'activera pas avant que la cavite ait refroidi.

• Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavite du four.

• Pour de meilleurs resultats, utiliser 4 oz (118 mL) d'eau distillee ou filtree.

• La caracteristique de nettoyage & la vapeur necessite

20 minutes au total. Un signal sonore sera emis a la fin du programme.

IMPORTANT • L'eau qui se trouve au fond du four etant chaude, ne pas ouvrir la porte du four pendant le programme de nettoyage a la vapeur.

Pour terminer le programme, appuyer sur CANCEL/OFF

(annulation/arr_t) a tout moment. L'affichage de I'heure est retabli.

Conseils utiles

• Une fois le programme de nettoyage & la vapeur termine, essuyer completement I'eau se trouvant au fond du four avec une eponge ou un chiffon.

• Essuyer toute humidite presente dans I'interieur du four, sur les parois laterales internes de la cavite du four et la table de cuisson.

• Utiliser une brosse a polls doux ou un ustensile de recurage en nylon pour essuyer I'interieur du four. Ceci pourra _tre utile pour les taches les plus tenaces.

II est recommande d'utiliser une eau distillee ou filtree car

I'eau du robinet peut laisser des dep6ts mineraux sur le fond du four. Utiliser un chiffon imbibe de vinaigre ou de jus de citron pour retirer les dep6ts mineraux qui peuvent subsister apres le programme de nettoyage & la vapeur.

Si le four est tres sale, utiliser le programme d'autonettoyage.

Le programme de nettoyage & la vapeur peut _tre utilise pour eliminer la plus grande partie des residus et permet ainsi un autonettoyage plus efficace.

Nettoyage a la vapeur :

1.

Retirer toutes les grilles et tousles accessoires de la cavite du four.

2.

Appuyer sur I'option STEAM/PRECISE CLEAN (vapeur/ nettoyage de precision).

3.

"Appuyez sur (f) pour le four superieur" defile dans la zone de texte du four superieur "Appuyez sur v pour le four inferieur" defile dans la zone de texte du four inferieur.

4.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) pour selectionner le four desire.

5.

"OTEZ GRILLES" defile dans la zone de texte du four selectionne, suivi de "SI2LECT. OPTION". Dans I'autre zone de texte, "Appuyez sur la touche i OU V " defile de gauche droite.

6.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le bas" de Temp/Time

(temperature/duree).

7.

"NE-n-oY VAPEUR" apparait dans la zone de texte superieure et "Appuyez START" apparait dans la zone de texte inferieure.

8.

Appuyer sur START (mise en marche).

"Ouvrez la porte, versez 10 oz (295 ml) d'eau & la base du four, appuyez sur START (demarrer)" defile dans la zone de texte inferieure.

9.

Ouvrir la porte du four selectionne et verser 10 oz (295 ml) d'eau distillee ou filtree dans le fond du four. Fermer ensuite la porte du four.

10. Appuyer sur START (mise en marche).

"NETTOY VAPEUR" apparait dans la zone de texte superieure.

11. Apres 20 minutes, un signal sonore retentit pour signaler la fin du programme.

12. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) du four selectionne pour effacer I'affichage du four.

13. 121iminertout excedent d'eau avec une eponge ou un chiffon et essuyer I'interieur du four. Au besoin, utiliser un tampon grattant en cuivre anti-eraflures pour eliminer les taches tenaces.

Hettoyage g6n@a

IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes des produits de nettoyage.

Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont recommandes a moins d'indication contraire.

SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_

Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la cuisiniere a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.

M_thode de nettoyage :

• Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon a recurer non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique car le frottement pourrait en effacer les chiffres.

• Nettoyant tout-usage pour appareils menagers affresh

TM

-

Piece n° W10355010 (non incluse) •

Voir la section "Assistance ou service" pour commander.

ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)

Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons a recurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage reches ou d'essuie-tout abrasifs.

M_thode de nettoyage :

Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.

• Nettoyant et poll pour acier inoxydable affresh

TM

- Piece n °

W10355016 (non incluse) : Voir la section "Assistance ou service" pour commander.

• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer& I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.

43

VITROCI_RAMIQUE (sur certains modeles)

Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d'agent de blanchiment au chlore, de produit antirouille ou d'ammoniaque.

M_thode de nettoyage :

Toujours essuyer avec une eponge ou un linge propre mouille et secher &fond pour eviter les rayures et les taches.

Utiliser le nettoyant pour table de cuisson affresh

TM piece numero

W10355051 et le grattoir pour table de cuisson piece numero

WA906B pour nettoyer et eliminer les taches de la table de cuisson. Utiliser regulierement le protecteur de table de cuisson piece numero 31463B afin d'eviter toute accumulation de taches, egratignures, piqQres et eraflures clans le but d'entretenir la table de cuisson et ainsi faciliter les nettoyages ulterieurs. Ces articles peuvent etre commandes comme accessoires.

Voir la section

"Accessoires" pour plus de renseignements.

Le grattoir pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir clans un endroit hors de portee des enfants.

Souillure I_g_re a mod_r_e

• Essuie-tout ou eponge humide propre

Renversements de mati_res sucr_es (gel_es, confiseries, sirop)

• Grattoir pour table de cuisson :

Gratter les renversements & base de sucre pendant que la table de cuisson est encore tiede. II est suggere de porter des mitaines de four pour nettoyer la table de cuisson.

• Creme & polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et humide : Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi.

Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule blanche disparaisse.

Souillure _paisse, rayures fonc_es, piqeres et d_coloration

• Creme & polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage non abrasif :

Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule blanche disparaisse.

Souillure cuite

Creme & polir et grattoir pour table de cuisson :

Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la creme sur la souillure avec un essuie-tout humide. Tenir le grattoir aussi & plat que possible sur la surface et gratter.

Repeter pour les taches tenaces. Polir toute la table de cuisson avec la creme et un essuie-tout.

Marques m_talliques provenant de I'aluminium et du cuivre

• Creme & polir pour table de cuisson :

Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule blanche disparaisse.

Les marques ne dispara_tront pas totalement, mais apres plusieurs nettoyages, elles deviendront moins apparentes.

Petites _raflures et abrasions

• Creme & polir pour table de cuisson :

Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule blanche disparaisse. Les eraflures et les abrasions n'affectent pas la performance et apres plusieurs nettoyages, elles deviendront moins apparentes.

COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON

Afin d'eviter d'endommager les commandes de la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.

Afin d'eviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de commande.

Lors du retrait ou de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque bouton est & la position Off (arret).

Ne pas retirer les joints sous les boutons, le cas echeant.

M_thode de nettoyage :

• Eau tiede savonneuse : Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever.

TABLEAU DE COMMANDE

Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage reches ou d'essuie-tout abrasifs.

Pour eviter d'activer les commandes Iors du nettoyage, on peut activer la caracteristique Verrouillage des commandes (sur certains modeles). Voir la section "Verrouillage de la commande".

M_thode de nettoyage :

• Nettoyant & vitre et chiffon doux ou eponge : Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non pas directement sur le tableau.

• Nettoyant tout-usage pour appareils menagers affresh

TM

-

Piece n° W10355010 (non incluse) :

Voir la section "Assistance ou service" pour commander.

EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR

M_thode de nettoyage :

• Nettoyant & vitre et essuie-tout ou tampon & recurer en plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non pas directement sur le tableau.

• Nettoyant tout-usage pour appareils menagers affresh

TM

-

Piece n° W10355010 (non incluse) :

Voir la section "Assistance ou service" pour commander.

CAVITE DU FOUR

Ne pas utiliser de nettoyants a four.

Les renversements alimentaires doivent etre nettoyes Iorsque le four a refroidi. A des temperatures elevees, les aliments reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut entrafner la formation de taches, d'un film de silice, de piqQres ou de legeres taches blanches.

M_thode de nettoyage :

• Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".

GRILLES DU FOUR

M_thode de nettoyage :

• Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".

Retirer les grilles, sans quoi elles se decoloreront et glisseront plus difficilement.

Le cas echeant, une legere couche d'huile vegetale appliquee sur les glissieres facilitera le glissement des grilles.

• Tampon en laine d'acier

44

Lampe du four

La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour appareil menager.

Avant de proceder au remplacement, s'assurer que le four et la table de cuisson ont refroidi et que les boutons de commande sont eteints.

Remplacement :

1.

Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Tourner dans le sens antihoraire le couvercle en verre de

I'ampoule a I'arriere du four et I'enlever.

D_pose :

1.

Ouvrir la porte du four completement.

2.

Abaisser le verrou de charniere vers soi de chaque c6t&

3=

4.

Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.

Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6t&

Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager du chassis de la porte du four.

3.

Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la douille.

4.

Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en le tournant dans le sens horaire.

5.

Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant electrique.

Porte du four

IM PORTANT :

Pour eviter de briser la vitre de la porte du four :

• Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas completement ins6r6es dans la cavite du four ou Iorsque les ustensiles de cuisson depassent & I'avant d'une grille du four.

• Ne pas entreposer d'objets sur la vitre de la porte du four.

• Ne pas frapper la vitre avec des ustensiles de cuisson au four ou d'autres objets.

• Ne pas essuyer les vitres avant que le four n'ait completement refroidi.

II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire, s'assurer que le four est eteint et froid. Puis, suivre ces instructions.

La porte du four est Iourde.

R_installation :

1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.

2.

Ouvrir la porte du four.

Vous devriez entendre un declic Iors de la mise en place de la porte.

3.

Remettre les leviers des charnieres a la position verrouillee.

Verifier que la porte s'ouvre et se ferme librement. Si ce n'est pas le cas, rep6ter le processus de depose et d'installation de la porte.

DI PANNAGE

Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co0t d'une visite de service non n_cessaire.

Rien ne fonctionne Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur

la table de cuisson

Un fusible du domicile est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?

Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.

Si le probleme persiste, appeler un electricien.

L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri_e?

Utiliser un ustensile de cuisson & peu pros de la m_me dimension que la surface de cuisson, I'el6ment ou le brQleur de surface.

L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) a I'exterieur de la zone de cuisson.

La table de cuisson ne fonctionne pas

• Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?

Pousser sur le bouton avant de le tourner a un reglage.

Sur les modules en vitroc_ramique, le verrouillage des commandes du four est-il r_gl6?

Voir la section "Verrouillage des commandes".

Le t_moin lumineux de surface chaude reste illumin6

Le temoin lumineux de surface chaude reste-t-il allum_ une fois que le(s) bouton(s) de commande est/sont _teint(s)?

Voir la section "Commandes de temperature de la table de cuisson".

45

Lesr_sultatsdecuissonsurlatabledecuissonnesont paslesr_sultatspr_vus

Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_?

Voir la section "Ustensiles de cuisson".

Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_ de chaleur?

Voir la section "Commandes de temperature de la table de cuisson".

La cuisini_re est-elle d'aplomb?

Niveler la cuisiniere. Voir les Instructions d'installation.

Le four ne fonctionne pas

• La commande _lectronique du four est-elle bien r_gl_e?

Voir la section "Commandes electroniques du four".

• Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?

Voir la section "Cuisson minutee/diff6r6e".

• Sur certains modules, le verrouillage des commandes du four est-il r_gl_?

Voir la section "Verrouillage des commandes".

Sur certains modules, le mode Sabbat est-il r_gl_?

Voir la section "Mode Sabbat".

La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse

• Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre ajustS?

Voir la section "Commande de la temperature du four".

Les t_moins lumineux du four clignotent

Les t_moins lumineux du four clignotent-ils?

Voir la section "Affichage" et/ou la section "Lampe du four".

Si le(s) temoin(s) lumineux clignotent toujours, faire un appel de service. Voir la section "Assistance ou service".

L'horloge ne s'affiche pas

La cuisini_re est-elle au mode d'_conomie d'_nergie?

Voir "€:conomie d'energie" dans la section "Reglages".

Aucun son Iorsqu'on appuie sur les touches

Le son a-t-il _t_ d_sactiv_?

Voir "Sons" dans la section "Reglages".

Des messages s'affichent

• L'afficheur indique-t-il "12:00"?

Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage.

Voir la section "Affichage".

Sur certains modeles, regler de nouveau I'horloge au besoin. Voir "Horloge" dans la section

"Reglages".

L'affichage montre-t-il une lettre suivie d'un chiffre?

Selon le modele, appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/ annulation), OFF (arr_t) ou CANCEL/OFF (annulation/arr_t) pour effacer I'affichage.

Voir "Affichage" dans la section

"Commandes electroniques du four". S'il reapparait, faire un appel de service. Voir la section "Assistance ou service".

Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas

La porte du four est-elle ouverte?

Fermer la porte du four completement.

• Une fonction a-t-elle _t_ entree?

Voir la section "Programme d'autonettoyage".

• Sur certains modules, un programme d'autonettoyage raise en marche diff_r_e a-t-il _t_ r_gl_?

Voir la section "Programme d'autonettoyage".

• Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?

Voir la section "Cuisson minutee/differee".

Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats pr_vus

La cuisini_re est-elle d'aplomb?

Niveler la cuisiniere. Voir les Instructions d'installation.

La temperature correcte est-elle r_gl_e?

Contre-verifier la recette dans un livre de recettes fiable.

La temperature correcte du four est-elle r_gl_e?

Voir la section "Commande de la temperature du four".

Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?

Voir les sections "Cuisson au four" et "Cuisson au gril".

Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_?

Voir la section "Ustensiles de cuisson au four".

Les grilles sont-elles en bonne position?

Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".

Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des ustensiles de cuisson?

Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".

La p&te est-elle distribute _galement dans le plat?

Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.

• Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?

Ajuster la duree de cuisson.

La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?

L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de cuisson plus Iongues.

• Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?

Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.

• Les bords des cro0tes de tarte ont-ils bruni trop t6t?

Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croQte et/ou reduire la temperature de cuisson au four.

46

ASSISTANCE OU SERVICE

Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Depannage".

Ce guide peut vous faire economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre demande.

Accessoires

Pour les accessoires, consulter notre site Web www. kitchenaid.com/cookingaccessories.

Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh

TM

(modeles en acier inoxydable)

Commander la piece numero W10355016

Si vous avez besoin de pi_ces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP® conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la meme precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil

WHIRLPOOL ®.

Pour obtenir des pieces de rechange FSP®dans votre region, nous contacter ou appeler le Centre de service designe de

Whirlpool le plus proche.

Ensemble d'entretien de la table de cuisson

(modeles avec vitroceramique)

(comprend le nettoyant, le protecteur, le grattoir et les tampons d'application)

Commander la piece numero 31605B

Nettoyant pour table de cuisson affresh

(modeles avec vitroceramique)

Commander la piece numero W10355051

TM

Au Canada

Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.

Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :

• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electromenagers.

• Consignes d'utilisation et d'entretien.

• Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.

• References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pieces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool

Canada LP & I'adresse suivante :

Whirlpool Canada LP

Centre pour I'eXperience de la clientele

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.

Tampons nettoyeurs pour la table de cuisson

(modeles avec vitroceramique)

Commander la piece numero 31609

Applicateur de protecteur de table de cuisson

(modeles avec vitroceramique)

Commander la piece numero 31610

Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers affresh

TM

Commander la piece numero W10355010

Grattoir pour table de cuisson

(modeles avec vitroceramique)

Commander la piece numero WA906B

L_chefrite et grille de retissage

Commander la piece numero W10123240 www.whirlpool.com/broilerpan

GARANTIE DES GROS APPAREILS MI NAGERS

WHIRLPOOL

CORPORATION

GARANTIE LIMITleE

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.

Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.

Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-

Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.

47

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE

La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :

1.

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2.

Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3.

Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.

4.

Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants non approuves par Whirlpool.

5.

Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, & moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.

6.

Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.

7.

Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation.

Ce gros appareil menager est con£;u pour

_tre repar6 & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.

8.

Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.

9.

Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien

Whirlpool autorise n'est pas disponible.

10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.

11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.

Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.

CLAUSE D'EXONI=RATION DE RESPONSABILITI= AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA

RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2

MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E

PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES

JURIDICTIONS NE PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES

LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,

DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS

CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT

VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.

Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien.

Apres avoir verifie la section

"Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool.

Aux

E.-U., composer le 1-800-253-1301.

Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

2/o9

Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure.

Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Nom du marchand

Ad resse

Num_ro de t_l_phone

Num_ro de module

Num_ro de s_rie

Date d'achat

W10430937B

®/TM@2012 Whirlpool.

Used under license in Canada.

All rights reserved.

Utilisee sous licence au Canada. Tous droits reserves.

6/12

Printed in U.S.A.

Imprime aux E.-U.

W10430937 B

Whir

ELECTRIC DOUBLE

OVEN RANGE

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-£55-1501 or visit our website at www.whirlpool.com

In Canada, call 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.ca

CUlSINIERE

f

ELECTRIQUE A

DOUBLE FOUR

Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web www.whirlpool.ca

Table of Contents/Table des matieres ........... 2

Models/Modeles

GGE388LX, GGE390LX, YGGE390LX

2

TABLE OF CONTENTS

RAN G E SAFETY .............................................................................

3

The Anti-Tip Bracket ....................................................................

3

COOKTOP USE ..............................................................................

5

Cooktop Controls .........................................................................

5

Dual Size Element ........................................................................

5

Warm Zone ...................................................................................

6

Ceramic Glass ..............................................................................

6

Home Canning .............................................................................

7

Cookware .....................................................................................

7

ELECTRONIC OVEN CONTROLS .................................................

7

Display ..........................................................................................

Cancel ..........................................................................................

Oven Lights ..................................................................................

8

Kitchen Timer ...............................................................................

8

8

8

Settings ........................................................................................

8

Oven Temperature Control ..........................................................

9

Control Lockout ..........................................................................

10

OVEN USE .....................................................................................

10

Aluminum Foil .............................................................................

10

Positioning Racks and Bakeware ..............................................

10

Bakeware ....................................................................................

12

Meat Thermometer .....................................................................

12

Oven Vents .................................................................................

12

Baking .........................................................................................

Broiling ........................................................................................

12

13

Toasting - Upper Oven Only ......................................................

14

Convection Cooking - Lower Oven Only ................................... 14

Hold Warm Feature ....................................................................

15

Sabbath Mode ............................................................................

15

Timed/Delay Cooking .................................................................

16

RANGE CARE ...............................................................................

17

Self-Cleaning Cycle ....................................................................

17

SteamClean ................................................................................

18

General Cleaning ........................................................................

19

Oven Light ..................................................................................

Oven Door ..................................................................................

20

20

TROUBLESHOOTING ..................................................................

21

ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................

22

In the U.S.A ................................................................................

22

Accessories ................................................................................

In Canada ...................................................................................

22

22

WAR RANTY ..................................................................................

23

TABLE DES MATII RES

SI_CURITI_ DE LA CUISINII_RE ...................................................

24

La bride antibasculement ...........................................................

24

UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ................................ 26

Commandes de la table de cuisson ..........................................

27

€:lement & dimension double ......................................................

27

Zone de rechauffage ..................................................................

27

Vitroceramique ...........................................................................

28

Preparation de conserves & la maison ....................................... 29

Ustensiles de cuisson ................................................................

29

COMMANDES I_LECTRONIQUES DU FOUR ............................ 30

€:cran ...........................................................................................

Annulation ...................................................................................

30

30

Lampes du four ..........................................................................

30

Minuterie de cuisine ...................................................................

30

Reglages .....................................................................................

30

Commande de la temperature du four ...................................... 32

Verrouillage des commandes .....................................................

32

UTILISATION DU FOUR ...............................................................

33

Papier d'aluminium .....................................................................

33

Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four ......................................................................

33

Ustensiles de cuisson au four ....................................................

34

Thermometre & viande ...............................................................

35

#vents du four ............................................................................

35

Cuisson au four ..........................................................................

35

Cuisson au gril ............................................................................

36

Toastage - Four superieur uniquement ..................................... 37

Cuisson par convection - Four inferieur uniquement ................ 37

Caracteristique Hold Warm (garder au chaud) .......................... 39

Mode Sabbat ..............................................................................

39

Cuisson minutee/& mise en marche differ6e ............................. 40

ENTRETIEN DE LA CUlSINli=RE .................................................

41

Programme d'autonettoyage .....................................................

41

Nettoyage a la vapeur ................................................................

43

Nettoyage gen6ral ......................................................................

43

Lampe du four ............................................................................

45

Porte du four ...............................................................................

45

DI_PANNAGE .................................................................................

45

ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................

47

Au Canada ..................................................................................

47

GARANTIE .....................................................................................

47

RANGE SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

....

Bracket

The range will not tip during normal use.

However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having the anti-tip bracket fastened down properly.

Ra

"'Bracket

Anti-Tip

Tip Over Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.

Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.

Re-engage anti-tip bracket if range is moved.

Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.

Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:

• Slide range forward.

Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.

Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.

See installation instructions for details.

State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS

WARN(NG: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following:

[] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF

THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY

PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK

IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE

RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET

SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND

SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS

UNDER ANTI-TIP BRACKET.

[] CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the backguard of a range children climbing on the range to reach items could be seriously injured.

[] Proper Installation - Be sure the range is properly installed and grounded by a qualified technician.

[] Never Use the Range for Warming or Heating the Room.

[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left alone or unattended in area where the range is in use.

They should never be allowed to sit or stand on any part of the range.

[] Wear Proper ApparelLoose-fitting or hanging garments should never be worn while using the range.

[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the range unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.

[] Storage in or on the Range - Flammable materials should not be stored in an oven or near surface units.

[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.

[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.

[] DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR

UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces facing the cooktop.

[] Use Proper Pan Size - The range is equipped with one or more surface units of different size. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to burner will also improve efficiency.

[] Never Leave Surface Units Unattended at High Heat

Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.

[] Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place -

Absence of these pans or bowls during cooking may subject wiring or components underneath to damage.

[] Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock, or fire.

[] Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for range-top service without breaking due to the sudden change in temperature.

[] Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend

Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units.

[] Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating elements should never be immersed in water.

[] Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately.

[] Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.

[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam escape before removing or replacing food.

[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of pressure may cause container to burst and result in injury.

[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.

[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven.

[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR

SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns - among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors.

For self-cleaning ranges -

[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket.

[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven.

[] Clean Only Parts Listed in Manual.

[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and other utensils.

For units with ventilating hood -

[] Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not be allowed to accumulate on hood or filter.

[] When flambeing foods under the hood, turn the fan on.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

COOKTOP USE

This manual covers different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the items shown here may not match those of your model.

A B C ii

D E

_ii

F

_J

H

Cooktop

A. Surface cooking area Iocator

B. Left front duel element control knob

C. Left rear control knob

D. Electronic oven control

E Right rear control knob

E Right front dual element control knob

G. Hot surface indicator light

H. Cooktop on indicator light

G

Controls REMEMBER: When range is in use or (on some models) during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may become hot.

Fire Hazard

Turn off all controls when done cooking.

Failure to do so can result in death or fire.

The control knobs can be set anywhere between HI and LO. Push in and turn to setting. Use the following chart as a guide when setting heat levels.

SE'R'ING RECOMMENDED USE

Dual Elements

HI (High)

Medium

Medium

High

Medium Low

LO (Low)

Warm Zone

• Large diameter cookware.

• Large quantities of food.

• Home canning.

• Bring liquid to a boil.

• Hold a rapid boil.

• Quickly brown or sear food.

• Maintain a slow boil.

• Fry or saute foods.

• Cook soups, sauces and gravies.

• Stew or steam food.

• Simmer.

• Keep food warm.

• Melt chocolate or butter.

• Keep cooked foods warm.

Cooktop On Indicator Lights

A Cooktop On Indicator light is located on the control panel.

When any surface element is turned on, the light will glow.

Hot Surface Indicator Light

A Hot Surface indicator light is located on the control panel. The hot surface indicator light will glow as long as any surface cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking area(s) is turned off.

©ua Size E ement

A. Single size

B. Dual size

The dual size elements offer flexibility to cook using different sizes of cookware.

The single element can be used in the same way as a regular element. The dual element combines both the inner and outer elements and is recommended for larger cookware.

A

A

A. Dual element control - left side

B. Single element control - right side

6

To Use Single Element:

1.

Push in and turn the control knob counterclockwise from the

OFF position to the Single zone anywhere between HI and

LO.

2.

Push in and turn knob to OFF when finished.

To Use Dual Element:

1.

Push in and turn the control knob clockwise from the OFF position to the Dual zone anywhere between HI and LO.

2.

Push in and turn knob to OFF when finished.

Warm Zone

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit for more than one hour before or after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

Use the Warm Zone element to keep cooked foods warm.

One hour is the recommended maximum time to maintain food quality.

Do not use it to heat cold foods.

The Warm Zone element can be used alone or when any of the other surface cooking areas are being used.

The Warm Zone element area will not glow red when cycling on.

However, the Element On light will glow while the Warm Zone element is in use. The Hot Surface light will glow as long as the

Warm Zone element area is too hot to touch.

• Use only cookware and dishes recommended for oven and cooktop use.

• Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming baked goods, allow a small opening in the cover for moisture to escape.

• To avoid damage to the cooktop, do not use plastic wrap to cover food because the plastic wrap may melt.

• Use pot holders or oven mitts to remove food.

o] Warm

_=Zone

On Off

Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep it free from stains and provide the most even heating. On cooktops with light colored ceramic glass, soils and stains may be more visible, and may require more cleaning and attention.

Cooktop cleaner and a cooktop scraper are recommended.

For more information, see "General Cleaning" section.

• Avoid storing jars or cans above the cooktop.

Dropping a heavy or hard object onto the cooktop could crack the cooktop.

• To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the cooktop.

As the cooktop cools, air can become trapped between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could break when the lid is removed.

• For foods containing sugar in any form, clean up all spills and soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills using a scraper while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and can cause pitting and permanent marks.

• To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across the cooktop.

Aluminum or copper bottoms and rough finishes on cookware or bakeware could leave scratches or marks on the cooktop.

• Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on the cooktop.

They could leave aluminum marks that cannot be removed completely.

• To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.

• To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a cutting board.

• Use cookware about the same size as the surface cooking area. Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm) outside the area.

" _ _

To Use:

1.

To turn on, press WARM ZONE ON. Then press START.

2.

To turn off, press WARM ZONE OFE

Ceram)c G)ass

(on some imode_s}

The surface cooking area will glow red when an element is on.

Some parts of the surface cooking area may not glow red when an element is on. This is normal operation.

The burner will cycle on and off to maintain the selected heat level. It will also randomly cycle off and back on again, even while on High, to keep the cooktop from extreme temperatures.

It is normal for the surface of light colored ceramic glass to appear to change color when surface cooking areas are hot. As the glass cools, it will return to its original color.

A. Surface cooking area

B. Cookware/canner

C. V2" (1.3 cm) maximum overhang

• Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking results.

• Determine flatness by placing the straight edge of a ruler across the bottom of the cookware.

While you rotate the ruler, no space or light should be visible between it and the cookware.

• Cookware designed with slightly indented bottoms or small expansion channels can be used.

• Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry before using them. Residue and water can leave deposits when heated.

To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly on the cooktop.

Home Cannin 9

When canning for long periods, alternate the use of surface cooking areas, elements or surface burners between batches.

This allows time for the most recently used areas to cool.

• Center the canner on the grate or largest surface cooking area or element. On electric cooktops, canners should not extend more than 1/2"(1.3 cm) beyond the surface cooking area or element.

• Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or surface burners at the same time.

On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.

For more information, contact your local agricultural department.

Companies that manufacture home canning products can also offer assistance.

IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner.

Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a well-fitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness.

Rough finishes may scratch the cooktop.

Aluminum and copper may be used as a core or base in cookware.

However, when used as a base they can leave permanent marks on the cooktop,

Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has the same characteristics as its base material. For example, aluminum cookware with a nonstick finish will take on the properties of aluminum.

Cookware with nonstick surfaces should not be used under the broiler.

Use the following chart as a guide for cookware material characteristics.

COOKWARE CHARACTERISTICS

Aluminum • Heats quickly and evenly.

Suitable for all types of cooking.

Medium or heavy thickness is best for most cooking tasks.

Cast iron

Ceramic

Ceramic or glass

Heats slowly and evenly.

Good for browning and frying.

Maintains heat for slow cooking.

Follow manufacturer's instructions.

Heats slowly, but unevenly.

Ideal results on low to medium heat settings.

Copper

Earthenware

Porcelain enamel-onsteel or cast iron

Heats very quickly and evenly.

Follow manufacturer's instructions.

Use on low heat settings.

See stainless steel or cast iron.

Stainless steel •

Heats quickly, but unevenly.

A core or base of aluminum or copper on stainless steel provides even heating.

ELECTRONIC OVEN CONTROLS

This manual covers different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the items shown here may not match those of your model.

A B

Bake

UPPER 11

Broil Toast

LOWER OVEN

_1

Cook

Time

Start

Time

Timer

Set/Off

1!

I_

Clock Settings

P

A. Upper oven settings

B. Oven display

C. Temperature/Time adjust

D. Upper oven start

E. Upper oven cancel

O N M L K

F. Steam/Precise Clean

G. Oven light/control lock

H. Warm zone

I. Lower oven cancel

J. Lower oven start

K. Settings

L. Clock

M. Timer set/off

N. Start time

O. Cook time

P. Lower oven settings

When power is first supplied to the range, or if a power failure has occurred, 12:00 will appear on the display. See "Clock" in the

"Settings" section to set time of day.

When the oven is not in use, the display shows the time of day, unless the oven is in Energy Save mode.

The Cancel pad stops any function except the Clock, Timer and

Control Lock.

Oven Lights

While the oven doors are closed, press OVEN LIGHT to turn the lights on and off. Both oven lights will come on when either door is open. The oven lights will not come on during the Self-Clean cycle.

Kitchen "l""imer

The Kitchen Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes, and counts down the set time. The Kitchen

Timer does not start or stop the oven.

To Set:

1.

Press TIMER SET/OFF pad.

"Set TIMER" will scroll down the upper text display area and the clock will display "--:--" with the colon flashing.

2.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired time is reached.

"Press TIMER" will scroll down the upper text display area.

3.

Press TIMER SET/OFF to start the timer.

The colon stops flashing, and the time begins counting down.

"TIMER STARTED" will scroll down the upper text display area.

4=

The last minute of the timer countdown will be displayed in seconds.

At the end of the set time, one long beep will sound, and

"TIMER End" will be displayed.

Press TIMER SET/OFF to clear the display.

NOTE: A reminder beep will sound until the Kitchen Timer is canceled.

To Cancel:

Press the TIMER SET/OFF pad.

Settings enables you to personalize audible tones and oven operation to suit your needs. After completing your adjustments, press CANCEL or wait 30 seconds for the display to show the time of day.

Energy Save

The Energy Save mode deactivates the display to reduce energy consumption.

To Activate the Energy Save Mode:

1.

Press and hold SE-i-i-INGS for 3 seconds.

"Energy save on." will appear in the upper text area.

2.

The setting will be activated after 5 minutes.

Any mode may be used with the range in Energy Save by simply selecting the desired mode.

8

To Deactivate the Energy Save Mode:

1.

Press and hold SETTINGS for 3 seconds. "Energy save off." will appear in the upper text area.

2.

The clock will reappear in the display, and the range can be operated as usual.

Fahrenheit and Celsius

The temperature is factory preset to Fahrenheit, but can be changed to Celsius.

1.

Press SE-I-I-INGS once.

"TEMP UNIT" will appear in the upper text area, while

"FAHRENHEIT. Press (A) for Celsius" will scroll twice from right to left in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to change the temperature unit setting.

"CELSIUS. Press (A)for Fahrenheit" will scroll twice from right to left in the lower text area.

3.

"CELSIUS Selected" will scroll right to left in the lower text area. The temperature units have been changed.

Tones

Tones are audible signals, indicating the following:

Basic Functions

One tone

• Valid pad press

• End of Kitchen Timer (long tone)

• Function has been entered

• Oven is preheated

Three tones

• Invalid pad press

Four tones

• End of cycle

Adjusting Sound On or Off

The oven sound is factory set for On but can be changed to Off.

1.

Press SE-I-I-INGS twice until "SOUND" appears in the upper text area and "ON. Press (A) for OFF" scrolls twice from right to left in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to turn the sound Off.

"OFR Press (A) for ON" will scroll twice from right to left in the lower text area.

3.

"OFF Selected" will scroll from right to left in the lower text area. The sound has now been turned off.

Adjusting Sound Volume

The oven sound is factory preset for High but can be changed to

Low.

1.

Press SETTINGS 3 times until "SOUND VOLUME" appears in the text area and "HIGH. Press (A) for LOW" scrolls twice from right to left in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to turn the sound Low.

"LOW. Press (A) for HIGH" will scroll twice from right to left in the lower text area.

3.

"Low Selected" will scroll twice from right to left in the lower text area. The sound volume has now been changed.

SE-FI-INGS uppertextareaand"ON.Press

righttoleftinthelowertextarea.

(A)forON"willscrolltwicefromrighttoleftinthe lowertextarea.

willscrolltwiceinthelowertextarea.The

EndTonehasnowbeenturnedoff.

Adjusting Keypress Tone On or Off

The keypress tone is factory set for On but can be changed to

Off.

1.

Press SE-FI-INGS five times until "KEYPRESS TONE" appears in the upper text area and "ON. Press (A) for OFF" scrolls twice from right to left in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to turn the keypress tone Off.

3.

"OFF Selected" will scroll twice from right to left in the lower text area. The keypress tone has now been turned off.

Adjusting Reminder Tone On or Off

The reminder tone is factory set for On but can be changed to

Off.

1.

Press SETTINGS six times until "REMINDER TONE" appears in the upper text area and "ON. Press (A) to OFF" scrolls twice from right to left in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to turn the reminder tone Off.

"OFF Selected" will scroll twice from right to left in the lower text area. The reminder tone has now been turned off.

Clock

The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.

To Change the Clock to 24-Hour Format:

1.

Press SE-FI-INGS seven times until "12/24 HOUR" appears in the upper text area and "12HR. Press (A) for 24Hr" scrolls twice from right to left in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad once to select 24 hour and again to select 12 hour.

3.

Wait 30 seconds or press CANCEL to accept the setting.

To Set the Clock:

Before setting, make sure the oven and Kitchen Timer are off.

1.

Press CLOCK. "Set Time" will appear in the upper text area.

2.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired time is displayed.

3.

"Press CLOCK" will appear in the upper text area, and "or

PUSH START" scrolls from bottom to top in the lower text area.

4.

Press CLOCK or START. "Time Set" will scroll from top to bottom in the upper text area for 5 seconds.

Once it disappears, the time is set.

Sabbath Mode

Sabbath Mode configures the range to conform to Star-K Jewish

Sabbath requirements for a Bake cycle, including Timed Bake or

Delayed Bake functions.

Refer to the "Sabbath Mode" section for a full description of this feature.

12-Hour Auto Off

The oven control is set to automatically shut off the oven

12 hours after the oven turns on. This will not interfere with any timed or delayed cook function.

To Cancel 12-Hour Auto Off:

1.

Press SE-i-i-INGS nine times until "12 Hr AUTO_OFF' appears in the upper text area and "ON. Press (A) to OFF" scrolls twice from right to left in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to turn off the 12-hour

Auto Off feature.

"OFR Press (A) to ON" will scroll twice from right to left in the lower text area.

3=

"OFF selected" will scroll twice from right to left in the lower text area. The feature has been turned off.

Language

The Language is factory preset to English but can be changed to

French.

To Change the Language to French:

1.

Press SETTINGS 10 times until "LANGUAGE" appears in the upper text area, and "ENGLISH. Press (A) for French" scrolls twice from right to left in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to select French.

If French is selected, "FRENCH. Press (A) for English" will scroll twice from right to left in the lower text area.

3.

"FRENCH Selected" will scroll twice from right to left in the lower text area. The language displayed will now be French.

Oven 'l' mperature Contro

The oven provides accurate temperatures; however, it may cook faster or slower than your previous oven, so the temperature calibration can be adjusted.

It can be changed in Fahrenheit or

Celsius.

Temperature adjustment applies to upper or lower ovens.

A minus sign means the oven will be cooler by the displayed amount. The absence of a minus sign means the oven will be warmer by the displayed amount. Use the following chart as a guide.

ADJUSTMENT °F

(ADJUSTMENT °C)

COOKS FOOD

10°F (6°0)

20°F (12°C)

30°F (17°C)

-10°F (-6°C)

-20°F (-12°C)

-30°F (-17°C)

...a little more

...moderately

more

...much more

...a little less

...moderately

less

...much less

To Adjust Oven Temperature Calibration:

1.

Press SE-i-i-INGS 11 times until "TEMP CALIB" appears in the upper text area, and "UPPER CALIBRATE. Press (^) for Lower calibrate or push START" scrolls twice from right to left in the lower text area.

2.

Press START to calibrate the upper oven. "UPPER calib selected" will scroll twice from right to left in the lower text area. "UPPER Calib" appears in the upper text area, and

"Press (^) or (v) for offset" will scroll twice from right to left in the lower text area.

OR

3=

4.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to calibrate the lower oven. "LOWER calib selected" will scroll twice from right to left in the lower text area. "Lower Calib" is shown in the upper text area, and "Press (^) or (v) for offset" scrolls twice from right to left in the lower text area.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pad to increase or decrease the temperature in 5°F (3°C) increments. The adjustment can be set between 30°F (17°C) and -30°F (-17°C).

Press START to set the adjustment and exit the Temperature

Calibration menu.

Control Lockout

The oven controls can be locked out to avoid unintended use of the oven.

The oven controls cannot be locked if the oven is in use, or the oven temperature is 400°F (205°C) or above.

The current time of day will remain in the display when the controls are locked.

"re Lock Controls:

1.

Press and hold the Oven Light pad for 3 seconds.

"CONTROL LOCKED" will scroll in the upper text area.

"CONTROL LOCKED" will scroll while the control is locking, then "LOCKED" is displayed.

"LOCKED" and time of day remain lit in the display

To Unlock Controls:

1.

Press and hold OVEN LIGHT for 3 seconds.

"UNLOCKING" will scroll in the display for 3 seconds while the controls are unlocking, and the time of day is displayed.

OVEN USE

Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled.

IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.

The upper and lower ovens have rapid and standard preheat options. When only one oven is used (either upper or lower) the oven in use will default to the rapid preheat option. The rapid preheat option is only recommended for single-rack baking.

When both ovens are used simultaneously, the ovens will default to the standard preheat option. The standard preheat option is recommended for multi-rack baking in the lower oven. The upper oven is used only for single-rack cooking.

When the lower oven is used independently, the oven will default to the rapid preheat option to be used for single-rack baking only.

To use the standard preheat option for multi-rack baking in the lower oven, make the appropriate selection during Bake or

Convection Bake operation setup.

To toggle between single or multi-rack baking, press START after beginning the Bake or Convection Bake mode.

Aluminum Fo))

IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liner or cookware.

• For best cooking results, do not cover entire rack with foil because air must be able to move freely.

• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned up at the edges.

• Make sure racks are level.

• The upper oven is equipped with 1 flat rack.

• The lower oven is equipped with 2 flat racks.

• Place food so it will not rise into the broil element. Allow at least 1/2" (1.3 cm) between pans and the broil burner.

To Remove Oven Racks:

Flat Racks: Pull rack out to the stop position, raise the front edge, and then lift out.

To Replace Oven Racks:

Flat Rack: Place rack on the rack support in the oven. Tilt the front edge up slightly, and slide rack back until it clears the stop position. Lower front and slide back into the oven.

Rack Positions - Upper Oven - Exposed Bake

Positioning Racks and Bakewa e

IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.

Baking

FOOD

Cakes, meat and poultry

Most foods such as biscuits and cookies on baking sheets and pizza Racks

• Position racks before turning on the oven.

• Do not position racks with bakeware on them.

RACK POSITION

1

2

10

Rack Positions - Upper Oven - Hidden Bake

Baking

FOOD

All foods

RACK POSITION

1

Broiling - Exposed or Hidden Bake Ovens

FOOD RACK POSITION

Broiling 1

Rack Positions - Lower Oven - Exposed and Hidden Bake

Multiple Rack Cooking

2-rack: Use rack positions 2 and 4 when baking 2 racks of pizza.

Stagger pizza so that the pizza on rack position 2 is toward the right side of the oven and the pizza on rack position 4 is toward the left side of the oven.

Baking Layer Cakes on 2 Racks

For best results when baking cakes on 2 racks, use rack positions 2 and 4. Place the cakes on the racks as shown.

Model Cook function

Bake element

Rack position

GGE388

GGE390

Bake

Convect bake

Exposed

Hidden

2 and 4

2 and 4

GGE390 Bake Hidden 2 and 4

Traditional Cooking

FOOD

Large roasts, turkeys

Yeast breads, quick breads, muffins, tube cakes, small cuts of meat and poultry and 2-rack baking

Cookies, biscuits, casseroles, muffins, cakes, 1-rack baking

2-rack baking

RACK POSITION

1 or 2

2

3

4 and 5, or 2 and 4, or

2 and 5

Convection Cooking (on some models)

FUNCTION NUMBER OF

RACKS USED

Convection baking 1

Convection baking

Convection roasting

2

1

RACK

POSITION(S)

3

2 and 4

1 or 2

BAKEWARE

To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow

2" (5.0 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the following chart as a guide.

NUMBER

OF PAN(S)

POSITION ON RACK

1 Center of rack.

2

3 or 4

Side by side or slightly staggered.

Make sure that no bakeware piece is directly over another. See illustrations for placement of layer cakes.

11

The bakeware material affects cooking results. Follow manufacturer's recommendations and use the bakeware size recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.

BAKEWARE/

RESULTS

RECOMMENDATIONS

• Use temperature and time recommended in recipe.

Light colored aluminum

• Light golden crusts

• Even browning

Dark aluminum and

other bakeware with dark, dull and/or

nonstick finish

• Brown, crisp crusts

• May need to reduce baking temperatures

Use suggested slightly.

baking time.

• For pies, breads and casseroles, use temperature recommended in recipe.

• Place rack in center of oven.

• Place in the bottom third of oven.

• May need to increase baking time.

Insulated cookie

sheets or baking pans

• Little or no bottom browning

Stainless steel

• Light, golden crusts

• Uneven browning

Stoneware/Baking stone

• Crisp crusts

Ovenproof glassware, ceramic glass or ceramic

• Brown, crisp crusts

• May need to increase baking time.

Follow manufacturer's

May need to reduce baking temperatures slightly.

instructions.

Meat °)°hermemete

A meat thermometer is not supplied with this appliance.

Follow manufacturer's directions for using a meat thermometer.

On models without a temperature probe, use a meat thermometer to determine whether meat, poultry and fish are cooked to the desired degree of doneness. The internal temperature, not appearance, should be used to determine doneness.

Oven Vents

A. Upper oven vent

B. Lower oven vent

The oven vents release hot air and moisture from the ovens, and should not be blocked or covered. Blocking or covering the vents will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or burn near the oven vents.

Before baking, position racks according to the "Positioning

Racks and Bakeware" section.

• If only one oven is to be used, that oven will preheat more quickly.

• Allow at least 1/2"(1.3 cm) between the baking pan or casserole and the top element in the upper oven. Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in the upper oven.

• When preheating with a baking/pizza stone inside the upper oven, do not set oven above 450°F (232°C). Food cooked using a baking stone may need to be removed early.

• On some models the convection fan may operate during preheating or during the bake cycle.

• The back part of the lower oven bake element will not glow red during baking. This is normal.

• Use only 1 rack in the upper oven.

To Bake:

1.

Press upper or lower oven BAKE.

"BAKE" will scroll in the upper or lower text area (depending on oven selection), and "350°F (175°C) '' will be displayed.

"Set temp or" will scroll in the selected oven text area, followed by "Push START."

2.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed.

NOTE: The temperature may be changed at any time by pressing the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed and then pressing START.

Changing the temperature once food is placed in the oven could affect performance.

3.

(Optional) If a Set Cooking Time is desired, press COOK

TIME. Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to adjust the cook time by 1-minute increments until the desired time is displayed.

"Push START" will scroll in the selected oven text area.

4.

Press START.

If the upper oven is used, "Preheating" will appear in the upper oven text area. If the lower oven is used, depending on the selection, "Rapid preheating for single rack. Press START to preheat for multi rack baking." will appear. If no change is made, "Preheating for single rack baking" will appear in the display.

If multi-rack baking is desired, the "START" pad should be pressed and "Standard preheat for multi rack baking. Press

START to preheat for single rack baking." will appear in the display, followed by "Preheating for multi rack baking."

"Rapid preheating for single rack baking" will scroll in the selected oven text area. "Preheating" remains in the text area until the set temperature is reached.

5.

6.

7.

8.

When the preheat cycle is complete, insert food. "Insert food for one rack baking" or "Insert food for multirack baking" will appear in the selected oven text area.

"Bake" will scroll in the selected oven text area until CANCEL for the selected oven is pressed.

Place food in the oven when the preheat tone sounds.

Press UPPER or LOWER CANCEL when finished.

Remove food from the oven.

NOTE: If a Set Cooking Time is to be used when only one oven is used, increase the cook time by 10 minutes. If a Set

Cooking Time is to be used when both ovens are used or multi-rack baking in the lower oven, increase the cook time by 15 minutes. When the Set Cooking Time expires, the oven(s) will turn off.

12

Broiling uses direct radiant heat to cook food. The lower the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower broiling temperatures.

For best results, use a broiler pan and grid. They are designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.

To Broil Using Hi/Low Temperature Settings:

1.

For upper oven, preheat oven 5 minutes before placing food in the oven. For lower oven, preheat is not necessary before placing food in the oven.

2.

Position oven door to broil stop position.

3.

Press UPPER or LOWER BROIL.

If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered. See "Assistance or Service" section to order.

"BROIL" will scroll in the selected oven text area, and "HI" will be displayed.

• For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier cleaning.

After 3 seconds, "Set temp or" will scroll in the upper text area, followed by "Push START."

• Trim excess fat to reduce spattering.

the edges to avoid curling.

Slit the remaining fat on

4.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to adjust the broil temperature setting to HI or LO.

5.

Press START.

• Select HI/550°F (288°C) broil for most broiling. Select

LO/450°F (232°C) broil for low-temperature broiling of longer cooking foods such as poultry to avoid overbrowning.

"Broiling" will scroll in the upper text area and remains there.

• Pull out oven rack to stop position before turning or removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.

"BROIL" will scroll in the selected oven text area once the set temperature is reached and remains there until CANCEL for the selected oven is pressed.

• After broiling, remove the pan from the oven when removing the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated oven, making cleaning more difficult.

NOTE: The broil temperature may be changed at any time by pressing the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed and then pressing START.

Changing the temperature once food is placed in the oven could affect performance.

Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.

Position food on grid in the broiler pan, then place it in the center of the oven rack. Close the door to the broil stop position (about

4" [10.0 cm]) to ensure proper broiling temperature.

BROILING CHART

6.

7.

Press UPPER or LOWER CANCEL when finished.

Remove food from the oven.

It is not necessary to preheat the lower oven when broiling. The upper oven should be preheated for 5 minutes. Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual tastes. Turn meat halfway through cooking time. Recommended rack positions are numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the "Positioning Racks and Bakeware" section.

UPPER OVEN LOWER OVEN

RACK

POSITION SETTING

COOK TIME

(minutes)

RACK

POSITION SETTING

COOK TIME

(minutes) FOOD

Steak

1" (2.5 cm) thick medium 1 HI 22-28 4 HI 15-19

Ground meat patties

4 oz (113 g), 3/4"(2.0 cm) thick up to 12, well-done up to 6, well done

Pork chops

1" (2.5 cm) thick, well-done

Chicken bone-in, skin-on breast pieces well-done

Fish*

Filets, flaky

Steaks, 1" (2.5 cm) thick, flaky

1

1

1

1

1

1

HI

HI

HI

LO

LO

LO

18-22

20-25

27-31

40-50

8-12

18-22

4

4

4

3 or 4

4

4

HI

HI

HI

LO

LO

LO

15-19

15-19

22-27

20-24

8-13

10-16

*When broiling fish, spray broil pan with cooking oil. Do not turn fish filets.

13

....

o Upper Oven Only

(on some mede_s}

For toasting bread and products that are toasted in a toaster or toaster oven.

• Lower oven cannot be operated while upper oven is toasting.

If the lower oven is operating when the Toast pad is pressed, a beep will sound.

• Toasting is based on time, not temperature.

• Frozen foods should not be toasted in the oven.

• Toasting times will be shorter when the oven is hot or when repeated toasting functions are done.

For optimal results when toasting up to 9 pieces of bread or other similar items, see the following illustration.

1.

Press TOAST.

"TOAST" will scroll in the upper text area, then "SET LEVEL" will be displayed.

2.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to adjust the toast setting until the desired setting is displayed.

"PUSH START" will scroll in the upper text area.

NOTE: Toast has Light (1), Medium (2), Dark (3), and

Pastry (4) settings.

3.

Press START.

"TOAST (setting)" will scroll in the upper text area. "(setting)" is the setting you selected, for example Medium.

4.

At the end of the toast cycle, "TOASTING COMPLETE" will scroll in the upper text area.

5.

Press CANCEL and remove toast from the oven.

Convection Cooking o Lower Oven Only

(on some mode s}

During convection cooking, the fan provides increased hot air circulation throughout the oven. The movement of heated air around the food helps to speed up cooking by penetrating the cooler outer surfaces.

NOTE: The convection fan may run in any non-convection cycle or during preheat.

• It is important not to cover foods so that surface areas remain exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.

• Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only when necessary.

• Choose cookie sheets without sides and roasting pans with lower sides to allow air to move freely around the food.

• Test baked goods for doneness a few minutes before the minimum cooking time with a method such as a toothpick.

• Use a meat thermometer to determine the doneness of meats and poultry. Check the temperature of pork and poultry in 2 or

3 different places, including the thickest part.

• Before convection cooking, position the rack(s) according to the "Positioning Racks and Bakeware" section.

• When using more than one rack, position bakeware/cookware on the racks to allow movement of the fan circulated air around the food. See the "Positioning Racks and Bakeware" section.

• If the oven is full, extra cooking time may be needed.

• For optimal cooking results, do not cover food.

When roasting poultry and meat, use a broiler pan and grid. It is not necessary to wait for the oven to preheat, unless recommended in the recipe. To order a broiling pan, see

"Assistance or Service" section.

9 ..... B

A. Broiler grid

B. Broiler pan

Convection Baking (on some models)

Use Convect for single or multiple-rack baking. When convection baking, reduce the recipe baking temperature by 25°F (15°C).

To Set Convect Bake:

1.

Press CONVECT.

"CONVECT BAKE" will scroll in the lower text area, and

"325°F (163°C) '' will be displayed, followed by "Push START."

2.

Press START.

"Set temp or" will scroll in the lower oven text area, followed by "Push START."

3.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed.

4.

Press START.

"CONVECT BAKE" will scroll in the lower oven text area, and

"Rapid preheating for single rack. Press Start to preheat for multi-rack baking" will scroll in the lower oven text area until the set temperature is reached.

NOTE: If the upper oven is on, the lower oven will default to the standard preheat/multi-rack baking option.

5.

"Insert food for one rack baking only" will scroll twice in the lower text area once the one-rack preheat temperature is reached.

6.

When prompted in display, press START if multi-rack baking is desired.

If multi-rack baking is selected, "Standard preheating for multi rack baking. Press Start to preheat for single rack" will appear in the display, followed by "Preheating for multi rack baking."

"Insert food" will appear once the oven set temperature is reached.

7=

8=

When the preheat cycle is complete, "CONVECT BAKE" will appear in the lower oven text area until Lower Oven CANCEL is pressed.

Place food in the oven.

To change the oven temperature during cooking, press the

Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed and then press START.

9=

Press Lower Oven CANCEL when finished.

10.

Remove food from the oven.

Convect Broiling (on some models)

1.

Press CONVECT twice.

"CONVECT BROIL" will appear in the lower text area, and

"550°F (288°C) '' will be displayed, followed by "Push START."

2.

Press START

"Set temp or" will scroll in the lower oven text area, followed by "Push START."

14

3.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed.

4.

Press START.

"CONVECT BROIL" will appear in the lower oven text area, followed by "Preheating."

"Preheating" remains in the lower oven text area until the set temperature is reached.

5.

When the preheat cycle is complete, "CONVECT BROIL" will appear in the lower text area. The set temperature will also be displayed.

6.

To change the oven temperature during cooking, press the

Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed and then press START.

"CONVECT BROIL" will remain in the lower oven text area until Lower Oven CANCEL is pressed.

7.

Press Lower Oven CANCEL when finished.

8.

Remove food from the oven.

Convection Roasting (on some models)

1.

Press CONVECT three times.

"CONVECT ROAST" will appear in the lower text area, and

350°F (175°C) will be displayed, followed by "Push START."

2.

Press START.

"Set temp or" will scroll in the lower oven text area, followed by "Push START."

3.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed.

4.

Press START.

"CONVECT ROAST" will appear in the lower oven text area, followed by "Preheating."

"Preheating" remains in the lower oven text area until the set temperature is reached.

5.

When the preheat cycle is complete, "CONVECT ROAST" will appear in the lower text area. The set temperature will also be displayed.

6.

To change the oven temperature during cooking, press the

Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed and then press START.

"CONVECT ROAST" will remain in the lower oven text area until Lower Oven CANCEL is pressed.

7.

Press Lower Oven CANCEL when finished.

8.

Remove food from the oven.

Hold Warm Feature

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

IMPORTANT: Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour; however, breads and casseroles may become too dry if left in the oven during the Hold Warm feature.

The Hold Warm feature allows hot cooked foods to stay at serving temperature.

It can also be used at the end of a timed cook.

To Use:

1.

Press the HOLD WARM keypad for desired oven.

"KEEP WARM" will scroll in the upper or lower text area

(depending on oven selection), and 170°F (77°C) will be displayed.

"Set temp or" will scroll in the selected oven text area, followed by "Push START."

2.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to adjust the temperature by 5°F (3°C) increments until the desired temperature is displayed.

The temperature can be set from 145°F (63°C) to

190°F (85°C).

NOTE: The temperature may be changed at any time by pressing the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed and then pressing START.

Changing the temperature once food is placed in the oven could affect performance.

3.

Press START.

"Keeping Warm" will appear in the text area, and the set temperature will be displayed until the set temperature is reached.

4.

"WARM" and the temperature will be displayed while the

Hold Warm setting is active or until CANCEL for the selected oven is pressed.

5.

Place food in the oven.

To change the oven temperature during cooking, press the

Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired temperature is displayed and then press START.

6.

Press CANCEL for the selected oven when finished.

7.

Remove food from the oven.

To Cancel Hold Warm Feature:

Press CANCEL for the selected oven.

Sabbath Mode

The Sabbath Mode allows the range to operate in compliance with the Star-K Jewish Sabbath requirements for a Bake cycle, including Timed Bake or Delayed Bake functions. To use the

Sabbath Mode on this range note the following:

• The Sabbath Mode feature must first be enabled. This is done only one time and only if Sabbath Mode is expected to be used at a later time.

• When Sabbath Mode is enabled all range features and functions operate the same as before Sabbath Mode was enabled.

When Sabbath Mode is enabled and activated it can be used for any Bake, Timed Bake or Delayed Bake cycle by completing the steps in "To Activate Sabbath Mode" in this section.

When Sabbath Mode is activated your range will run under the following conditions:

• All cooking functions are disabled except for Bake, Timed

Bake and Delayed Bake.

• The following keypads can be used: Bake, Cancel, Start,

Kitchen Timer and the Temp/Time "up" and "down" arrows.

• The following features are disabled and cannot be used: all tones and chimes; timers; 12 Hour Shutoff; Oven Cleaning and Energy Save.

15

• Cooktop elements, including the Warm Zone, can be enabled for use during Sabbath mode.

NOTE: The Warm Zone must be activated before entering

Sabbath mode. Once in Sabbath Mode, the Warm Zone settings cannot be modified.

• The oven light will not change and will remain on or off all the time, even if the Oven Light keypad is pressed or the oven doors are opened or closed.

• For best results, cooking should be done on one rack in the upper oven and one rack in the lower oven.

To Enable Sabbath Mode (one time only):

Sabbath Mode must be enabled to allow the control to activate a

Bake, Timed Bake or Delayed Bake under the conditions listed previously.

1.

Press SE-i-i-INGS eight times until "SABBATH" appears in the upper text area.

2.

Press the Temp/Time "up" arrow pad to enable Sabbath

Mode.

"ON Selected" scrolls twice in the upper text area. The oven is now enabled to be run in Sabbath Mode.

3.

Press CANCEL to exit. Sabbath Mode remains enabled.

NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat the previous steps 1-3. "Sabbath OFF" should scroll in the display.

To Activate Sabbath Mode:

Sabbath Mode can be activated for a Bake, Timed Bake or

Delayed Bake if Sabbath Mode has been enabled.

1.

Start a Bake, Timed Bake or Delayed Bake.

2.

If Sabbath Mode is to be used for both ovens, start a Bake,

Timed Bake or Delayed Bake in the second oven.

3.

Press and hold TIMER SET/OFF for 5 seconds. "Sabbath-

Bake" appears in the upper text area for 3 seconds.

For a Timed Bake function, the time will also be displayed.

To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in only one oven):

1.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads. Each press of the pads will increase or decrease temperature by 25°F

(14°C). No temperature change will appear in the display.

2.

Press and hold START longer than 1 second to set the temperature change. No temperature change will appear in the display.

To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in both ovens):

1.

Press BAKE for the desired oven.

2.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads. Each press of the pads will increase or decrease temperature by 25°F

(14°C). No temperature change will appear in the display.

3.

Press and hold START longer than 1 second to set the temperature change. No temperature change will appear in the display.

To Deactivate Sabbath Mode:

Sabbath Mode can be deactivated at any time during an active

Sabbath Mode.

1.

Press and hold TIMER SET/OFF for 5 seconds to return to regular baking or press CANCEL to turn off the oven(s).

If a Power Failure Occurs During Sabbath Mode

If a power failure occurs during Sabbath Mode, and the upper text area displays "Sabbath," press the Upper Oven or Lower

Oven CANCEL to exit Sabbath Mode. The display will show the time of day. Sabbath Mode is no longer active, but it is still enabled for the range.

....

Oooking

Food Poisoning Hazard

Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking.

Doing so can result in food poisoning or sickness.

The Cook Time feature allows the oven(s) to cook for a set length of time. The Start Time feature allows the oven(s) to be set to turn on at a certain time of day. The Start Time feature should not be used for food such as breads and cakes because they may not bake properly.

The Cook Time feature is available on most cycles except Self-

Clean and Hold Warm.

The Start Time feature is available on the Bake, Convect Bake, and Convect Roast cycles.

To Set a Cook Time:

1.

Press the button for any cooking function except Self-Clean or Hold Warm.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to enter a temperature other than the one displayed. Then press START.

2.

Press COOK TIME.

3.

Press Temp/Time "up" or "down" arrow pads to enter the length of time to cook.

4.

Press START.

The cook time countdown will appear on the oven display.

When the stop time is reached, the oven will shut off automatically, and end-of-cycle tones will sound.

To Set a Delay Cooking Time:

Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day. See "Clock" section.

1.

Press the button for any cooking function except Self-Clean or Hold Warm.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to enter a temperature other than the one displayed then press START.

2.

Press START TIM E.

3.

Press Temp/Time "up" or "down" arrow pads to enter the delay start time. The delay start time is the amount of time by which you want to delay the start.

4.

Press START.

5.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to enter the desired length of cooking time.

6.

Press START.

The start time is automatically calculated and displayed.

The delay countdown appears on the oven display.

When the start time is reached, the oven will automatically turn on. The cook time countdown will appear on the oven display.

The set temperature and minute time countdown will appear on the oven display.

When the stop time is reached, the oven will shut off automatically, and end-of-cycle tones will sound.

16

RANGE CARE

Burn Hazard

Se foO eanin 90yc e

How the Cycle Works

IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and popping sounds.

The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil to a powdery ash.

The clean time is set based on the usage of your oven; however, the time can be changed. Clean times range from 2 hours for light soil and between 3 hours and 4 hours for average to heavy soil.

The clean time can be set in 5 minute increments.

Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.

Keep children away from oven during

Self-Cleaning cycle.

Failure to follow these instructions can result in burns.

IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room.

Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil results in longer cleaning and more smoke.

Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to help get rid of heat, odors, and smoke.

Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air must be able to move freely. Depending on your model, see

"Oven Vent" or "Oven Vents" section.

Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled.

The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.

On some models, the surface elements will not work during the

Self-Cleaning cycle.

When "LOCK" shows in the display, the door cannot be opened.

To avoid damage to the door, do not force the door open when

"LOCK" is displayed.

If an oven door is left open, "Door open clean cancelled" will appear in the display and a signal will beep. Close the door and press CLEAN.

NOTE: Only 1 oven can use the Self-Clean cycle at a time, and

24 hours must pass before the next Self-Clean cycle can begin.

To Self-Clean:

1.

Close the oven door.

Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The door gasket is essential for a good seal.

2.

Prepare Oven:

• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and, on some models, the temperature probe from the oven.

Press STEAM/PRECISE CLEAN option.

"PRESS ^ FOR UPPER OVEN" will scroll in the upper oven text area and "PRESS v FOR LOWER OVEN" will scroll in the lower oven text area.

3.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to select the desired oven.

• Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.

See "General Cleaning" section for more information.

• Remove any foil from the oven because it may burn or melt, damaging the oven.

"REMOVE RACKS" will scroll in the selected oven text area for 5 seconds, followed by "SELECT OPTION." In the lower oven text area, "PRESS ^ or v KEY" will scroll from right to left.

• Hand clean inside door edge and the 11/2"(3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being certain not to move or bend the gasket. This area does not get hot enough during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner, etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this area.

4.

Press the Temp/Time "up" arrow pad. "Precise CLEAN" appears in the upper text display area, and "Push START" appears in the lower text display area.

5.

Press START.

"Set clean time or Push Start" appears in the upper text display area.

Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.

At high temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting or faint white spots can result. This will not affect cooking performance.

6.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pad until the desired cleaning time is displayed.

7.

Press START.

Prepare Cooktop:

• Remove plastic items from the cooktop because they may melt.

NOTE: The cooktop warming center will not function during the

Self-Clean cycle.

IMPORTANT: Oven temperature must be below 400°F (205°C) to program a clean cycle.

Only 1 oven can be cleaned at a time.

Both oven doors lock when either oven is being cleaned.

8.

"UNLOCK IN XXX" will scroll in the upper or lower text area

(depending on oven selection). "LOCKING" will scroll until the door is locked.

After the door is locked, "CLEAN UPPER" or "CLEAN

LOWER" will scroll in the selected oven text area until the clean cycle is finished.

17

When the self-clean cycle ends:

"CLN COMPLETE will scroll in the selected oven text area. After

5 seconds, "OVEN COOLING" will scroll in the display until the oven temperature falls below 500°F (260°C).

"UNLOCKING" will be displayed until the oven door unlocks and the lock icon turns off.

To Delay Start Self-Clean:

Before delay starting Self-Clean, make sure the oven door is completely closed or it will not lock and the cycle will not begin.

1.

Press START TIME.

"PRESS (^) FOR UPPER OVEN" will scroll in the upper text area, and "PRESS (v) FOR LOWER OVEN" will scroll in the lower text area.

2.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to select the desired oven.

"--'--" will be displayed, and "Set starting time. Push START" will scroll from right to left in the selected oven text area for

2 minutes or until the Temp/Time "up" or "down" arrow pads are pressed again.

3.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads until the desired time is reached.

"Select cooking/cleaning mode" will scroll in the selected oven text area for 2 minutes or until a cooking cycle is selected.

4.

5.

Press STEAM/PRECISE CLEAN option.

"PRESS ^ FOR UPPER OVEN" will scroll in the upper oven text area and "PRESS v FOR LOWER OVEN" will scroll in the lower oven text area.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to select the desired oven.

"REMOVE RACKS" will scroll in the selected oven text area for 5 seconds, followed by "SELECT OPTION." In the lower oven text area, "PRESS ^ or v KEY" will scroll from right to left.

6.

Press the Temp/Time "up" arrow pad. "Precise CLEAN" appears in the upper text display area, and "Push START" appears in the lower text display area.

7.

Press START.

"Set clean time or Push Start" appears in the upper text display area.

8.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pad until the desired cleaning time is displayed.

9.

Press START.

10. "UNLOCK IN XXX" will scroll in the upper or lower text area

(depending on oven selection). "LOCKING" will scroll until the door is locked.

After the door is locked, "CLEAN UPPER" or "CLEAN

LOWER" will scroll in the selected oven text area until the clean cycle is finished.

When the self-clean cycle ends:

"CLN COMPLETE will scroll in the selected oven text area. After

5 seconds, "OVEN COOLING" will scroll in the display until the oven temperature falls below 500°F (260°C).

"UNLOCKING" will be displayed until the oven door unlocks and the lock icon turns off.

(on some mode_s}

The SteamClean feature is designed for light oven cavity bottom cleaning on models that have hidden bake in both ovens.

Allow the range to cool to room temperature before using the

SteamClean feature. If your oven cavity is above 100°F (38°C),

OVEN COOLING will appear in the display and the SteamClean feature will not activate until it cools down.

• Remove all racks and accessories from the oven cavity.

• For best results, use 4 oz (118 mL) of distilled or filtered water.

• The SteamClean feature will take a total of 20 minutes. A beep will sound at the end of the cycle.

IMPORTANT: Because the water in the oven bottom is hot, do not open the oven door during the SteamClean cycle.

Press CANCEL/OFF at any time to end the cycle. The display will return to the time of day.

Helpful Hints

• Once the SteamClean cycle is complete, remove all remaining water in the bottom of the oven with a sponge or cloth.

• Wipe any remaining moisture from the oven door interior, oven cavity interior sides, and cooktop.

• Use a soft brush or nylon scrubber to wipe the oven interior.

This may help with more stubborn stains.

• It is recommended to use distilled or filtered water, as tap water may leave mineral deposits on the oven bottom. Use a cloth soaked with vinegar or lemon juice to remove any mineral deposits that may be left after the SteamClean cycle.

• If the oven is heavily soiled, use the Self-Clean cycle. The

SteamClean cycle may be used first to eliminate most of the debris, resulting in a more effective self-clean.

To SteamClean:

1.

Remove all rack and accessories from the oven cavity.

2.

Press STEAM/PRECISE CLEAN option.

3.

"Press ^ for Upper Oven" will scroll in the upper text area and

"Press v for Lower Oven" will scroll in the lower text area.

4.

Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to select the desired oven.

5.

"REMOVE RACKS" will scroll in the selected oven text area, followed by "SELECT OPTION." In the other text area, "Press

^ or v key" will scroll from left to right.

6.

Press Temp/Time "down" arrow pad.

7.

"Steam CLEAN" is displayed in the upper text area, and

"Push START" is displayed in the lower text area.

8.

Press START.

"Open door pour 10 Oz water to oven base and push START" will scroll in the lower text area.

9.

Open the oven door of the selected oven and pour 10 oz of distilled or filtered water to the oven bottom. Then close the oven door.

10. Press START.

"STEAM CLEAN" is displayed in the upper text area.

11. After 20 minutes, a beep will sound to signal the end of the cycle.

12. Press CANCEL for the selected oven to clear the display.

13. Remove any excess water with a sponger or cloth and wipe down oven interior. If needed, use a non-scratch copper scrubbing pad to remove stubborn soils.

18

Gene a C eanin 9

IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products.

Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.

Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration

• Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser:

Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing until white film disappears.

EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES

Burned-on soil

Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper:

Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may affect the finish.

Cleaning Method:

• Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing pad: Gently clean around the model and serial number plate because scrubbing may remove numbers.

• affresh

TM

Kitchen and Appliance Cleaner Part Number

W10355010 (not included):

See "Assistance or Service" section to order.

Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.

Metal marks from aluminum and copper

• Cooktop Cleaner:

Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing until white film disappears.

The marks will not totally disappear, but after many cleanings they will become less noticeable.

STAINLESS STEEL (on some models)

To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steelwool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.

Cleaning Method:

Rub in direction of grain to avoid damaging.

• affresh

TM

Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016

(not included): See "Assistance or Service" section to order.

• Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.

Tiny scratches and abrasions

• Cooktop Cleaner:

Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing until white film disappears.

Scratches and abrasions do not affect cooking performance, and after many cleanings they will become less noticeable.

COOKTOP CONTROLS

CERAMIC GLASS (on some models)

To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.

To avoid damage, do not soak knobs.

When removing or replacing knobs, make sure knobs are in the

Off position.

Do not remove seals under knobs, if present.

Cleaning Method:

• Warm, soapy water: Pull knobs straight away from control panel to remove.

To avoid damage to the cooktop, do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach, rust remover or ammonia.

Cleaning Method:

Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly to avoid streaking and staining.

Use affresh

TM

Cooktop Cleaner Part Number W10355051 and

Cooktop Scraper Part Number WA906B to clean and remove stains from the cooktop.

Use Cooktop Protectant Part Number

31463A regularly to avoid stain buildup, pitting and scratching, while conditioning the cooktop for easier future cleaning. These can be ordered as accessories.

See the "Accessories" section for more information. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store razor blades out of the reach of children.

Light to moderate soil

• Paper towels or clean damp sponge

Sugary spills 0ellies, candy, syrup)

• Cooktop Scraper:

Scrape off sugary spills while the cooktop is still warm. You may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop.

• Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:

Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue rubbing until white film disappears.

CONTROL PANEL

To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.

To avoid turning the controls on while cleaning, you may activate the Control Lock feature (on some models). See "Control

Lockout" section.

Cleaning Method:

• Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.

• affresh

TM

Kitchen and Appliance Cleaner Part Number

W10355010 (not included):

See "Assistance or Service" section to order.

19

OVEN DOOR EXTERIOR

Cleaning Method:

• Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.

• affresh

TM

Kitchen and Appliance Cleaner Part Number

W10355010 (not included):

See "Assistance or Service" section to order.

OVEN CAVITY

Do not use oven cleaners.

Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react with porcelain and staining, etching, pitting or faint white spots can result.

Cleaning Method:

• Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first.

OVEN RACKS

Cleaning Method:

• Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks, or they will discolor and become harder to slide. If this happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide.

• Steel-wool pad

Oven Light

The ovens light is a standard 40-watt appliance bulb.

Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the control knobs are off.

To Replace:

1.

Unplug range or disconnect power.

2.

Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove.

Oven ©ee

IMPORTANT:

To avoid oven door glass breakage:

• Do not close the oven door if the racks are not fully inserted into the oven cavity or when bakeware extends past the front edge of an oven rack.

• Do not set objects on the glass surface of the oven door.

• Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.

• Do not wipe down glass surfaces until the oven has completely cooled.

For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions.

The oven door is heavy.

To Remove:

1.

Open oven door all the way.

2.

Pull forward and down on the hinge latch on each side.

3=

4.

Close the oven door as far as it will shut.

Lift the oven door while holding both sides.

Continue to push the oven door closed and pull it away from the oven door frame.

To Replace:

1. Insert both hanger arms into the door.

3.

Turn bulb counterclockwise to remove from socket.

4.

Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.

5.

Plug in range or reconnect power.

2.

Open the oven door.

You should hear a "click" as the door is set into place.

3.

Move the hinge levers back to the locked position. Check that the door is free to open and close. If it is not, repeat the removal and installation procedures.

20

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Nothing will operate

Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?

Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

No tones sound when keys are pressed

• Have the tones been deactivated?

See "Tones" in the "Settings" section.

Cooktop will not operate

Is the control knob set correctly?

Push in knob before turning to a setting.

On ceramic glass models, is the oven control lockout set?

See "Control Lockout" section.

Display shows messages

Is the display showing "12:00"?

There has been a power failure. Clear the display. See

"Display" section. On some models, reset the clock, if needed. See "Clock" in the "Settings" section.

Is the display showing a letter followed by a number?

Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or

CANCEL/OFF to clear the display. See "Display" in the

"Electronic Oven Controls" section. If it reappears, call for service. See "Assistance or Service" section.

Excessive heat around cookware on cooktop

• Is the cookware the proper size?

Use cookware about the same size as the surface cooking area, element or surface burner. Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.

Hot Surface indicator light stays on

• Does the Hot Surface indicator light stay on after control knob(s) have been turned off?

See "Cooktop Controls" section.

Self-Cleaning cycle will not operate

• Is the oven door open?

Close the oven door all the way.

Has the function been entered?

See "Self-Cleaning Cycle" section.

• On some models, has a delay start Self-Clean cycle been set?

See "Self-Cleaning Cycle" section.

Has a delay start been set?

See "Timed/Delay Cooking" section.

Cooktop cooking results not what expected

• Is the proper cookware being used?

See "Cookware" section.

Is the control knob set to the proper heat level?

See "Cooktop Controls" section.

Is the range level?

Level the range. See the Installation Instructions.

Oven will not operate

Is the electronic oven control set correctly?

See "Electronic Oven Controls" section.

Has a delay start been set?

See "Timed/Delay Cooking" section.

On some models, is the oven control lockout set?

See "Control Lockout" section.

On some models, is the Sabbath Mode set?

See the "Sabbath Mode" section.

Oven temperature too high or too low

• Does the oven temperature calibration need adjustment?

See "Oven Temperature Control" section.

Oven indicator lights flash

Do the oven indicator lights flash?

See the "Display" and/or the "Oven Lights" section. If the indicator light(s) keeps flashing, call for service. See

"Assistance or Service" section.

Oven cooking results not what expected

Is the range level?

Level the range. See the Installation Instructions.

Is the proper temperature set?

Double-check the recipe in a reliable cookbook.

Is the proper oven temperature calibration set?

See "Oven Temperature Control" section.

Was the oven preheated?

See "Baking" and "Broiling" sections.

Is the proper bakeware being used?

See "Bakeware" section.

Are the racks positioned properly?

See "Positioning Racks and Bakeware" section.

Is there proper air circulation around bakeware?

See "Positioning Racks and Bakeware" section.

Is the batter evenly distributed in the pan?

Check that batter is level in the pan.

Is the proper length of time being used?

Adjust cooking time.

Has the oven door been opened while cooking?

Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times.

Are baked items too brown on the bottom?

Move rack to higher position in the oven.

Are pie crust edges browning early?

Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce baking temperature.

Clock not displayed

• Is the range in Energy Save Mode?

See "Energy Save" in the "Settings" section.

21

ASSISTANCE OR SERVICE

Before calling for assistance or service, please check

"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.

This information will help us to better respond to your request.

Accessories U.S.A.

To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience

Center toll free at 1-866-664-2449 and follow the menu prompts.

Or visit our website at www.whirlpool.com/ cookingaccessories.

If you need replacement parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you use only FSP® replacement parts. FSP®replacement parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.

To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your nearest Whirlpool designated service center.

affresh

TM

Stainless Steel Cleaner

(stainless steel models)

Order Part Number W10355016

Cooktop Care Kit

(ceramic glass models)

(includes cleaner, protectant, scraper, and applicator pads)

Order Part Number 31605

)n the UoSoAo

Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free: 1-800-253-1301.

Our consultants provide assistance with:

Features and specifications on our full line of appliances.

Installation information.

Use and maintenance procedures.

Accessory and repair parts sales.

Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies.

Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.

To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow

Pages.

affresh

TM

Cooktop Cleaner

(ceramic glass models)

Order Part Number W10355051

Cooktop Cleaning Pads

(ceramic glass models)

Order Part Number 31609

Cooktop Protectant Applicator Pad

(ceramic glass models)

Order Part Number 31610 affresh

TM

Kitchen and Appliance Cleaner

Order Part Number W10355010

Cooktop Scraper

(ceramic glass models)

Order Part Number WA906B

For further assistance

If you need further assistance, you can write to Whirlpool

Corporation with any questions or concerns at:

Whirlpool Brand Home Appliances

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Broiler Pan and Roasting Rack

Order Part Number W10123240 www.whirlpool.com/broilerpan

)n Canada

Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances.

• Use and maintenance procedures.

• Accessory and repair parts sales.

• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies.

Whirlpool Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to Whirlpool

Canada LP with any questions or concerns at:

Customer eXperience Centre

Whirlpool Canada LP

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

22

WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE

WARRANTY

LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.

Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1.

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

2.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

3.

Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.

5.

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.

6.

Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

7.

Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.

8.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9.

Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available.

10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.

11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined.

This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED

HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,

ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR

INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION

OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF

MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES

YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE

TO PROVINCE.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool.

In the U.S.A., call 1-800-253-1301.

In Canada, call 1-800-807-6777.

9/o7

Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation

date for in-warranty service.

Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it.

You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

23

SI CURITI DE LA CUISINII RE

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.

Voici le symbole d'alerte de s_curit& ou

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient •

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

La bride ant[bascu ement

Dans les conditions d'utilisation normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqu6 sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.

de la cuisiniere

Risque de basculement

Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re, ce qui peut causer un d_cbs.

V_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e, conform_ment aux instructions d'installation.

R_engager la bride antibasculement si la cuisinibre a _t_ d_plac_e.

Ne pas faire fonctionner la cuisinibre si la bride antibasculement n'est pas install_e et engag_e.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cbs ou des br_lures graves aux enfants et aux adultes.

I

Bride antibasculement

Pour v_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e :

Faire glisser la cuisinibre vers I'avant.

V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au mur.

Faire de nouveau glisser la cuisinibre vers I'arribre de sorte que le pied de la cuisinibre se trouve sous la bride antibasculement.

Voir les instructions d'installation pour plus de d_tails.

Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "

AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re & I'origine de cancers.

AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re a I'origine de malformations et autres d_ficiences de naissance.

24

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures ou de dommages Iors de

I'utilisation de la cuisini@e, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :

AVERTISSEMENT • POUR MINIMISER LE RISQUE

DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT

€:TRE BIEN IMMOBILISC:E PAR DES DISPOSITIFS

ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALL¢:S.

POUR VC:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT

CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE

VERS L'AVANT ET VC:RIFIER SI LA BRIDE

ANTIBASCULEMENT EST BIEN FlXC:E AU PLANCHER

OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIERE VERS

L'ARRIERE POUR QUE LE PIED ARRIERE DE LA

CUISINIERE SOIT SOUS LA BRIDE

ANTIBASCULEMENT.

MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires au-dessus de la cuisini@e ou sur le dosseret d'une cuisini@e, des objets que des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se brt_ler ou se blesser en grimpant sur la cuisini@e.

• Installation appropri6e - S'assurer que la cuisini@e est correctement install6e et reli6e & la terre par un technicien qualifi6.

• Ne jamais utiliser la cuisini@e pour r6chauffer ou chauffer la piece.

• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece oQ la cuisini@e est en service. Ne jamais laisser les enfants s'asseoir ou se tenir sur une pantie quelconque de la cuisini@e.

• Porter des v6tements appropri6s - Des v6tements amples ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant

I'utilisation de la cuisini@e.

• Entretien par I'utilisateurNe pas r6parer ni remplacer toute piece de la cuisini@e si ce n'est pas sp6cifiquement recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un technicien qualifi6.

• Remisage dans ou sur la cuisini_re - Des mat6riaux inflammables ne doivent pas 6tre remis6s dans un four ou pros des 616ments de surface.

• Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -

Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur produits chimiques secs, ou un extincteur a mousse.

• N'utiliser que des mitaines s_ches de four - Des mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des br01ures provenant de la vapeur.

Ne pas laisser les mitaines de four toucher les 616ments chauffants.

Ne pas utiliser une serviette ou un tissu 6pais.

• NE PAS TOUCHER LES ¢:LEMENTS DE SURFACE OU

L'ESPACE PRF:S DES ¢:L¢:MENTS - Les 616ments de surface peuvent 6tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte fonc6e. Les endroits pros des 616ments de surface peuvent devenir assez chauds pour causer des br01ures. Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher les 616ments chauffants et ne pas laisser les v6tements ou autres mat6riaux inflammables entrer en contact avec ces

616ments de surface ou les endroits pros des 616ments, avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits comprennent la table de cuisson et les surfaces pros de la table de la cuisson.

• Utiliser des ustensiles de dimension appropri6e - La cuisini_re est munie d'un ou de plusieurs 616ments chauffants de diff6rentes grandeurs.

Choisir les ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour couvrir 1'616ment chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles trop petits exposera une partie de 1'616ment chauffant, ce qui peut provoquer I'inflammation des v6tements.

L'utilisation d'un r6cipient de dimension correcte am61iore aussi I'efficacit6 de la cuisson.

• Ne jamais laisser les 616ments de la table de cuisson sans surveillance alors qu'ils chauffent a la puissance maximale.

II pourrait en r6sulter une 6bullition qui cause de la fum6e et des renversements de corps gras qui peuvent s'enflammer.

• S'assurer que les cuvettes r6fl6chissantes ou les bols de renversement sont en place - L'absence de ces cuvettes ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages aux ills ou aux composants en dessous des 616ments.

• Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes ou le fond du four de papier d'aluminium sauf tel que sugg6r6 dans le manuel. L'installation incorrecte de papier d'aluminium ou d'autre mat6riau peut causer un risque de choc 61ectrique ou d'incendie.

• Ustensiles de cuisson vitrifi6s - Seulement certains types d'ustensiles de verre, vitroc6ramique, c6ramique, fai'ence ou autres surfaces vitrifi6es conviennent pour le service sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux changements soudains de temp6rature.

• Les poign6es des ustensiles doivent 6tre tourn6es vers

I'int6rieur et non vers le dessus des 616ments adjacents -

Pour r6duire le risque de br01ures, d'inflammation de produits inflammables et de renversements dus

I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la poign6e d'un ustensile doit 6tre positionn6e de sorte qu'elle est tourn6e vers I'int6rieur et non au-dessus des

616ments de surface adjacents.

• Ne pas tremper les 616ments de chauffage amovibles -

Les 616ments de chauffage ne doivent jamais 6tre immerg6s dans I'eau.

• Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommag6e -

Si la table de cuisson est bris6e, les solutions de nettoyage et les renversements peuvent p6n6trer dans la table de cuisson bris6e et cr6er un risque d'un choc 61ectrique.

Contacter imm6diatement un technicien qualifi6.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

25

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITI=

• Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une

_ponge ou un chiffon mouill_ est utilis_ pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, _viter les brQlures caus_es par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des _manations d_sagr_ables

Iorsqu'ils sont utilis_s sur une surface chaude.

• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la porte - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'_chapper avant d'enlever ou de replacer un plat.

• Ne pas faire chauffer des contenants ferm_s -

L'accumulation de pression peut causer une explosion du contenant et des blessures.

• Ne jamais obstruer les ouvertures des _vents.

• Positionnement des grilles du four - Toujours placer les grilles du four en position d_sir_e pendant que le four est froid. Si la grille dolt 6tre d_plac_e pendant que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher I'_l_ment chaud du four.

Pour les cuisini_res avec programme d'autonettoyage -

• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est essentiel pour I'_tanch_it& Veiller & ne pas frotter, endommager ou d_placer le joint.

• Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du four - On ne dolt pas utiliser un produit commercial de nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces voisines.

• Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu_es dans le manuel.

• Avant d'ex_cuter le programme d'autonettoyage du four -

Oter la I_chefrite et son plat et les autres ustensiles.

Pour les appareils avec hotte de ventilation -

• Nettoyer les hottes de ventilation fr_quemment - La graisse ne dolt pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.

• Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche.

• NE PAS TOUCHER LES 12LCMENTS CHAUFFANTS OU

LES SURFACES INTI2RIEURES DU FOUR - Les

_l_ments chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte fonc_e. Les surfaces int_rieures d'un four deviennent assez chaudes pour causer des brQlures.

Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les _l_ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir. D'autres surfaces de I'appareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des brQlures.

Ces surfaces comprennent les ouvertures de I'_vent du four et les surfaces pros de ces ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes du four.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON

Ce manuel couvre differents modeles.

La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter I'ensemble des articles enum6r6s ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustres ici peuvent ne pas correspondre a ceux de votre modele.

B C D E F A

J ii

LOWER OVEN _

1F !F

![_

_ i coo_opon

H

A. Repere de surface de zone de cuisson

B. Bouton de commande de I'#l#ment double avant gauche

C. Bouton de commande arriere gauche

D. Module de commande #lectronique du four

G

E. Bouton de commande arriere droit

F. Bouton de commande de I'#l#ment double avant droit

G. T#moin lumineux de surface chaude

H. T#moin d'allumage de la table de cuisson

26

Commandes de )a tab)e de ¢uisson

T_moin lumineux de surface chaude

Le temoin lumineux de surface chaude se trouve sur le panneau de commande.

Le temoin de surface chaude reste allume tant qu'une surface de cuisson est trop chaude pour _tre touchee, m_me apr_s que la ou les surface(s) de cuisson sont eteintes.

E)6ment a dimension doub)e

A

Risque d'incendie

Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est termin_e.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces ou un incendie.

Les boutons de commande peuvent _tre regl6s & n'importe quelle position entre HI et LO. Pousser et tourner le bouton au reglage. Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des niveaux de chaleur.

UTILISATION RECOMMANDEE REGLAGE

I_l_ments doubles

Ustensile de cuisson & grand diam_tre.

Grandes quantites de nourriture.

Preparation de conserves a la maison.

HI (_lev_)

Medium High

(moyen-_lev_)

• Porter un liquide a ebullition.

• Maintenir une ebullition rapide.

• Brunir ou saisir rapidement les aliments.

Medium (moyen)

Medium Low

(moyen - has)

LO (has)

Zone de r_chauffage

• Pour maintenir une ebullition lente.

• Faire frire ou sauter les aliments.

• Faire cuire les soupes et les sauces.

• Pour faire mijoter ou etuver les aliments.

• Faire mijoter a feu doux.

• Garder les aliments au chaud.

• Faire fondre le chocolat ou le beurre.

• Pour garder au chaud les aliments cuits.

A. Dimension simple

B. Dimension double

Les el6ments a dimension double offrent une flexibilite qui permet d'utiliser des ustensiles de cuisson de differentes tailles.

L'el6ment simple peut _tre utilise de la m_me maniere qu'un el6ment ordinaire.

Uel6ment a dimension double combine

I'el6ment interne et I'el6ment externe; il est recommande pour les ustensiles de cuisson de plus grande taille.

A ....

A. Commande de I'#l#ment double - cSt# gauche

B. Commande de I'#l#ment simple - cSt# droit

Utilisation de I'_l_ment simple :

1.

Enfoncer et tourner le bouton de commande dans le sens antihoraire, de la position OFF (arr_t) & la zone simple, n'importe oQ entre HI et LO.

2.

Pousser et tourner le bouton & OFF apr_s avoir termin&

Utilisation de I'_l_ment double :

1.

Enfoncer et tourner le bouton de commande dans le sens horaire, de la position OFF (arr_t) & la zone double, n'importe oQ entre HI et LO.

2.

Pousser et tourner le bouton & OFF apr_s avoir termin&

Zone de r6chauffage

N'OUBMEZ PAS : Quand I'appareil est utilis6 ou (sur certains modules) durant le programme d'autonettoyage, toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.

T_moins d'allumage de la table de cuisson

Le temoin lumineux d'allumage de la table de cuisson se trouve sur le panneau de commande.

Lorsque I'un des el6ments de surface est allume, le temoin s'allume.

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

Utiliser I'el6ment de zone de maintien au chaud pour garder au chaud les aliments cuits. La duree maximale recommandee pour maintenir la qualite des aliments est de une heure.

Ne pas I'utiliser pour chauffer des aliments froids.

Uelement de zone de maintien au chaud peut _tre utilise seul ou

Iorsque n'importe quelle autre surface de cuisson est utilisee.

27

La zone de I'el6ment de maintien au chaud ne rougeoie pas

Iorsque I'el6ment s'allume. Cependant, le temoin indiquant que

I'el6ment est allume s'allume Iorsque I'el6ment de maintien au chaud est utilis& Le temoin de surface chaude reste allume tant que la surface de I'el6ment de maintien au chaud est trop chaude pour etre touchee.

• N'utiliser que les ustensiles de cuisson et plats recommandes pour le four et la table de cuisson.

• Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier d'aluminium.

Lors du rechauffage de produits de boulangerie, prevoir une petite ouverture pour laisser I'humidite s'echapper.

• Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de pellicule de plastique pour couvrir les aliments car le plastique risque de fondre.

• Utiliser des mitaines de four ou des poignees pour retirer les aliments.

_ Warm

• ., Zone

On Off

Utilisation :

1.

Pour mettre en marche, appuyer sur WARM ZONE ON (zone de rechauffage activee). Appuyer ensuite sur START (mise en marche).

2.

Pour I'eteindre, appuyer sur WARM ZONE OFF (arret zone de rechauffage).

• Nettoyer tousles renversements et toutes les saletes des aliments contenant du sucre sous n'importe quelle forme des que possible. Laisser la table de cuisson refroidir legerement; puis, en portant des mitaines de four, essuyer les renversements avec un grattoir tandis que la surface est encore tiede. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que celui-ci adhere & la surface et entraine de la corrosion et des marques permanentes.

• Pour eviter les egratignures, ne pas faire glisser des ustensiles de cuisson ou de cuisson au four sur la table de cuisson. Les bases en aluminium ou en cuivre et les finitions rugueuses des ustensiles de cuisson ou de cuisson au four pourraient laisser des egratignures ou des marques sur la table de cuisson.

• Ne pas faire cuire du ma'fs eclate preemballe dans des contenants en aluminium sur la table de cuisson.

Le contenant pourrait laisser des marques d'aluminium qui ne peuvent pas etre enlevees completement.

• Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser des objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de la table de cuisson.

Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser la table de cuisson comme planche & decouper.

Utiliser des ustensiles de cuisson & peu pros de la meme dimension que la zone de cuisson & la surface. Les ustensiles ne doivent pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) hors de la zone de cuisson.

_ "2 ..............................

(suit o÷_aiins modS>_es_

La surface de cuisson rougeoie Iorsqu'un element est allum& II est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne rougeoient pas Iorsqu'un element est allum& Ceci est normal. Le brQleur fonctionne par intermittence pour maintenir le niveau de chaleur selectionn& II fonctionne egalement par intermittence

Iorsqu'il est regle & un niveau de chaleur eleve afin de proteger la table de cuisson contre des temperatures extremes.

II est normal que la surface de la vitroceramique de couleur claire donne I'impression de changer de couleur Iorsque les zones de cuisson a la surface sont chaudes.

Elle reprendra sa couleur initiale au fur et & mesure que le verre refroidira.

Le nettoyage de la table de cuisson avant et apr_s chaque utilisation evitera les taches et donnera une chaleur plus uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitroceramique de couleur claire, les souillures et taches peuvent etre plus visibles et necessiter davantage de nettoyage et de soin. L'utilisation d'un nettoyant et d'un grattoir pour table de cuisson est recommandee.

Pour plus de renseignements, voir la section

"Nettoyage general".

€:viter de remiser des bocaux ou des bootes de conserve audessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.

• Pour eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson. Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de I'air peut etre emprisonne entre le couvercle et la table de cuisson, et la vitroceramique peut se casser au moment oQ on retire le couvercle.

A. Zone de cuisson a la surface

B. Ustensile de cuisson/autoclave

C. D#passement maximal de V2" (1,3 cm)

• Utiliser des ustensiles de cuisson & fond plat pour une meilleure transmission de la chaleur et plus d'economies d'energie. Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi, nervure ou entaille pourraient causer un chauffage inegal et des resultats de cuisson mediocres.

• Determiner si le fond d'un ustensile de cuisson est plat en pla£sant le bord d'une r_gle contre la base de I'ustensile.

Peu importe la fa£son dont on place la r_gle, aucun espace ni aucune lumiere ne devrait etre visible entre la r_gle et

I'ustensile.

• Les ustensiles de cuisson dont le fond comporte de legeres bosselures ou de petites rainures de dilatation (conception cuisine) peuvent etre utilises.

• S'assurer que le dessous des casseroles est propre et sec avant de les utiliser. Les residus et I'eau peuvent laisser des dep6ts Iors de la cuisson.

• Ne pas faire cuire d'aliments directement sur la table de cuisson pour eviter de I'endommager.

28

P 6paration de conserves a )a maison

Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des el6ments ou des brQleurs de surface entre les quantites prepar6es. Cette alternance permet aux dernieres surfaces utilisees de refroidir.

• Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de cuisson ou sur le plus grand el6ment. 8ur les tables de cuisson electriques, I'autoclave ne doit pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) hors de la surface de cuisson ou de I'el6ment.

• Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux el6ments ou deux brQleurs de surface a la fois.

Sur les modeles & vitroceramique, n'utiliser que des autoclaves a fond plat.

Pour plus de renseignements, communiquez avec votre service local d'agriculture.

Les compagnies qui fabriquent des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi offrir de I'aide.

Ustens[)es de cuisson

IMPORTANT • Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une surface de cuisson, un el6ment ou un brQleur de surface chauds.

Les ustensiles de cuisson ideaux doivent avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau doit _tre d'epaisseur moyenne & forte.

Les finis rugueux peuvent egratigner la table de cuisson.

L'aluminium et le cuivre peuvent _tre utilises comme fond ou base d'un ustensile de cuisson. Toutefois, Iorsqu'ils sont utilises comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la surface de cuisson.

Le materiau d'un ustensile a une influence sur la rapidite et

I'uniformite de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent aux resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura les propriet6s de I'aluminium.

Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent pas _tre utilises sous le gril.

Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques du materiau d'ustensile de cuisson.

USTENSILE CARACTI_RISTIQUES

Aluminium

Fonte

C_ramique ou vitroc_ramique

Cuivre

Terre cuite

• Chauffe rapidement et uniformement.

• Convient a tousles genres de cuisson.

Uepaisseur moyenne ou forte convient le mieux pour la plupart des t&ches de cuisson.

• Chauffe lentement et uniformement.

• Convient pour le brunissage et la friture.

• Maintient la chaleur pour une cuisson lente.

• Suivre les instructions du fabricant.

• Chauffe lentement, mais inegalement.

• Les meilleurs resultats sont obtenus sur les reglages de chaleur basse moyenne.

• Chauffe tr_s rapidement et uniformement.

• Suivre les instructions du fabricant.

• Utiliser des reglages de temperature basse.

Acier _maill_ en • Voir acier inoxydable ou fonte.

porcelaine ou fonte emaill_e

Acier inoxydable

• Chauffe rapidement, inegalement.

mais

• Un fond ou une base d'aluminium ou de cuivre sur I'acier inoxydable procure un chauffage uniforme.

29

COMMANDES

I LECTRONIQUES DU FOUR

Ce manuel couvre differents modeles. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter I'ensemble des articles enum6r6s ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustres ici peuvent ne pas correspondre & ceux de votre modele.

A B C D E F G

UPPER OVEN

(I

Bake Broil

]

Hold

Warm

[

Toast

}

LOWER OVEN

Bake Broil

[

Convect

D

Cook Start Timer Clock Settings

__

_/% Steam/

Precise

Clean

Oven

Light 3sec

P 0 N M L K d / H

A. Commandes du four sup_rieur

B. Afflcheur du four

C. Ajustement de temp_rature/dur_e

D. Mise en marche du four sup_rieur

E. Annulation du four sup_rieur

Lors de la mise sous tension initiale de la cuisiniere ou si une panne de courant s'est produite, 12:00 apparait sur I'affichage.

Voir "Horloge" dans la section "Reglages" pour regler I'heure.

Lorsque le four n'est pas en marche, I'afficheur indique I'heure, sauf si le four est au mode Energy Save (economie d'energie).

La touche Cancel (annulation) interrompt toutes les fonctions

I'exception de I'horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes.

F. Nettoyage avec vapeur/pr#cision

G. Lampe du four/verrouillage des commandes

H. Zone de r#chauffage

I. Annulation du four inf#rieur

J. Mise en marche du four inf#rieur

3,

4,

K. R#glages

L. Horloge

M. R#glage/arr#t de la minutefie

N. Heure de mise en marche

O. Dur_e de cuisson

P. R#glages du four inf#rieur

Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arret de la minuterie) pour mettre la minuterie en marche.

Les deux points cessent de clignoter et le compte a rebours commence.

"MINUTERIE DIeM '' defile dans la zone d'affichage texte superieure.

La derniere minute du compte a rebours de la minuterie s'affiche en secondes.

Lorsque la duree reglee est ecoulee, un long bip sonore retentit et "MINUTERIE fin" s'affiche.

Appuyer sur TIMER SET/OFF pour effacer I'affichage.

REMARQUE Un bip sonore de rappel retentit jusqu'& ce qu'on annule la minuterie de cuisine.

Lampes du four

Alors que les portes des fours sont fermees, appuyer sur OVEN

LIGHT (lampe du four) pour allumer ou eteindre les lampes. Les deux lampes du four s'allument a I'ouverture de I'une des portes.

Les lampes de four ne s'allument pas durant le programme d'autonettoyage.

Annulation :

Appuyer sur la touche TIMER SET/OFF (reglage/arret de la minuterie).

linute ie de cuisine

La minuterie de cuisine peut etre reglee en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de 9 heures et 59 minutes, et procede a un compte a rebours de la duree reglee. La minuterie de cuisine ne met pas en marche le four et ne I'eteint pas.

Les reglages permettent de personnaliser les signaux sonores audibles et le fonctionnement du four pour convenir aux besoins de I'utilisateur. Une fois les ajustements termines, appuyer sur une touche CANCEL (annulation) ou attendre 30 secondes pour que I'heure s'affiche.

Energy Save (_conomie d'_nergie)

Le mode Energy Save desactive I'affichage pour reduire la consommation d'energie.

R_glage :

1.

Appuyer sur la touche TIMER SET/OFF (reglage/arret de la minuterie).

"Reg MINUTERIE" defile dans la zone d'affichage texte superieure, I'horloge affiche "--:--"; et les deux points clignotent.

2.

Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la duree souhaitee s'affiche.

"Appuyez TIMER" defile dans la zone d'affichage texte superieure.

Pour activer le mode Energy Save :

1.

A.ppuyer sur SETTINGS (reglages) pendant 3 secondes.

"Econo ener act" apparait dans la zone de texte superieure.

2.

Le reglage sera active apr_s 5 minutes.

On peut utiliser n'importe quel mode avec la cuisiniere dans

Energy Save; il suffit de selectionner le mode souhait&

30

Pour d_sactiver le mode Energy Save :

1.

Appuyer sur SE-FFINGS (reglages) pendant 3 secondes. "€:cono ener desact" apparait dans la zone de texte superieure.

2.

L'horloge r6apparait dans I'affichage; on peut alors faire fonctionner la cuisiniere comme d'habitude.

Fahrenheit et Celsius

La temperature est prereglee & I'usine pour un affichage en degres Fahrenheit, mais on peut le permuter en degres Celsius.

1.

Appuyer une fois sur SE-I-I-INGS (reglages).

"UNITI 2 DE TEMP" apparait dans la zone de texte superieure, tandis que "FAHRENHEIT. Appuyez sur (^) pour les Celsius" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour modifier le reglage d'unites de temperature.

"CELSIUS. Appuyez sur (^) pour les Fahrenheit" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure.

3.

"CELSIUS selectionnes" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure. Les unites de temperature ont ete modifiees.

Signaux sonores

Les signaux sonores indiquent ce qui suit :

Fonctions basiques

Un seul signal sonore

Appui sur une touche valide

Minuterie de cuisine ecoulee (long signal sonore)

Fonction entree

Four prechauffe

Trois signaux sonores

• Appui sur une touche non valide

Quatre signaux sonores

• Fin de programme

Ajustement de son marche ou arr6t

L'activation sonore du four est prereglee a I'usine sur Marche mais peut _tre modifiee et reglee & Arr_t.

1.

Appuyer deux fois sur SE-I-I-INGS (reglages) jusqu'& ce que

"SON" apparaisse dans la zone de texte superieure; "ON.

Appuyez sur (^) pour le bouton OFF" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour desactiver le son.

"OFE Appuyez sur (^) pour MARCHE" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

3.

"OFF select" defile de droite & gauche dans la zone de texte inferieure. Le son est desormais desactiv&

Ajuster le volume sonore

Le volume sonore du four est preregle a I'usine sur 121evemais peut _tre modifie et regle a Bas.

1.

Appuyer 3 fois sur SETTINGS (reglages) jusqu'& ce que

"VOLUME SON" apparaisse dans la zone de texte; "I2LEVI2.

Appuyez sur (^) pour BAS" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour baisser le son. "BAS. Appuyez sur zone de texte inferieure.

3.

"Bas select" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure. Le volume sonore est desormais modifi&

R_glage du signal de fin - Marche ou arr_t

Le signal de fin est preregle a I'usine sur Marche mais peut _tre modifie et regle &Arr_t.

1.

Appuyer quatre fois sur SE-I-I-INGS (reglages) jusqu'& ce que

"ALARME FIN" apparaisse dans la zone de texte superieure;

"ON. Appuyez sur (^) pour le bouton OFF" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour desactiver le signal de fin.

"OFR Appuyez sur (^) pour MARCHE" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

3.

"OFF select" defile deux fois dans la zone de texte inferieure.

Le signal de fin est desormais desactiv&

R_glage du son de pression sur les touches - Marche ou arr6t

Le son de pression sur les touches est preregle a I'usine sur

Marche mais peut _tre modifie et regle a Arr_t.

1.

Appuyer cinq fois sur SE-I-I-INGS (reglages) jusqu'& ce que

"TOUCHES SON" apparaisse dans la zone de texte superieure; "ON. Appuyez sur (^) pour le bouton OFF" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour desactiver le signal d'appui.

3.

"OFF select" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure. Le signal de pression sur les touches est desormais desactiv&

R_glage du signal de rappel - Marche ou arr6t

Le signal de rappel est preregle a I'usine sur Marche mais peut

_tre modifie et regle a Arr_t.

1.

Appuyer six fois sur SETTINGS (reglages) jusqu'& ce que

"ALARME RAPP" apparaisse dans la zone de texte superieure; "ON. Appuyez sur (^) pour le bouton OFF" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour desactiver le signal de rappel.

"OFF select" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure. Le signal de rappel est desormais desactiv&

Horloge

L'horloge peut _tre reglee pour afficher I'heure selon un format de

12 heures ou de 24 heures. L'horloge est reglee a I'usine sur un format de 12 heures.

Pour faire passer I'horloge au format de 24 heures •

1.

Appuyer sept fois sur SE-I-I-INGS (reglages) jusqu'& ce que

"12/24 HEURES" apparaisse dans la zone de texte superieure; "12 H. Appuyez sur (^) pour 24 H" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour selectionner 24 heures et appuyer de nouveau sur cette touche pour selectionner 12 heures.

3.

Attendre 30 secondes ou appuyer sur CANCEL (annulation) pour accepter le reglage.

R_glage de I'horloge :

Avant de preceder au reglage, s'assurer que le four et la minuterie de cuisine sent desactives.

1.

Appuyer sur CLOCK (horloge). "Duree reg" apparait dans la zone de texte superieure.

2.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la duree souhaitee s'affiche.

31

3.

"Appuyez CLOCK" apparait dans la zone de texte superieure et "ou START" defile de bas en haut dans la zone de texte inferieure.

4.

Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).

"Duree reg" defile de haut en bas dans la zone de texte superieure pendant 5 secondes.

Une fois qu'elle a disparu, la duree est reglee.

Mode Sabbat

Le mode Sabbat permet a la cuisiniere de fonctionner dans le respect des criteres du Sabbat juif Star-K pour un programme de cuisson au four, une cuisson au four minutee ou une cuisson au four differee. Consulter la section "Mode Sabbat" pour une description complete de cette caracteristique.

Arr_t automatique au bout de 12 heures

Le module de commande du four est regle pour s'eteindre automatiquement 12 heures apres I'allumage du four. Ceci ne perturbera aucune fonction de cuisson minutee ou differee.

Pour annuler I'arr_t automatique au bout de 12 heures :

1.

Appuyer neuf fois sur SETTINGS (reglages) jusqu'a ce que

"12 H ARR _AUTO" apparaisse dans la zone de texte superieure; "ON. Appuyez sur (A) pour le bouton OFF" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur la touche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour desactiver la caracteristique d'arret automatique au bout de 12 heures.

"OFF. Appuyez sur (A) pour le bouton ON" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

3.

"OFF select" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure. La caracteristique a ete desactivee.

Langue

La langue est prereglee a I'usine a I'anglais, mais elle peut etre changee vers le fran£sais.

Pour changer la langue vers le fran_ais :

1.

Appuyer dix fois sur SETTINGS (reglages) jusqu'a ce que

"LANGUE" apparaisse dans la zone de texte superieure;

"ANGLAIS. Appuyez sur (A) pour Frangais" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur la touche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour selectionner Frangais.

Si I'on selectionne le fran£sais, "FRANOAIS. Appuyez sur (A) pour I'anglais" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

3.

"FRANOAIS select" defile deux fois de droite & gauche dans la zone de texte inferieure. La langue affichee est desormais le fran£sais.

Commande de temp@atu e du four

Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre four precedent, c'est pourquoi le calibrage de la temperature peut etre ajust& II peut etre change en degres Fahrenheit ou Celsius.

Le reglage de temperature s'applique au four superieur ou inferieur.

Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de degres affich& L'absence de signe moins signifie que le four sera plus chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau suivant comme guide.

AJUSTEMENT EN °F

(AJUSTEMENT EN °C)

CUlT LES ALIMENTS

10°F (6°C)

20°F (12°C)

30°F (17°C)

-10°F (-6°C)

-20°F (-12°C)

-30°F (-17°C)

...un peu plus

...moderement

plus

...beaucoup

plus

...un peu moins

...moderement

moins

... beaucoup moins

Ajustement du calibrage de la temperature du four :

1.

Appuyer 11 fois sur SETTINGS (reglages) jusqu'a ce que

"CALIB TEMP" apparaisse dans la zone de texte superieure;

"CALIBRAGE SUP Appuyez sur (A) pour calibrage inf. ou appuyez sur START" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

2.

Appuyer sur START (mise en marche) pour calibrer le four superieur. "Calib SUPI2RIEUR select" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure. "CALIB

SUP" apparait dans la zone de texte superieure, et "Appuyez sur (A) OU (V) pour ajuster" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

OU

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour le four inferieur. "Calib INFERIEUR select" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure. "Calibrage inf." apparait dans la zone de texte superieure, et "Appuyez sur (A) OU (V) pour ajuster" defile deux fois de droite a gauche dans la zone de texte inferieure.

3.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) pour augmenter ou diminuer la temperature par tranches de 5°F (3°C).

L'ajustement pout etre regle entre 30°F (17°C) et -30°F

(-17°C).

4.

Appuyer sur START pour regler I'ajustement et quitter le menu de calibrage de la temperature.

VerrouiHage des commandes

Les commandes du four peuvent etre verrouillees pour eviter

I'utilisation involontaire du four.

Les commandes du four ne peuvent pas etre verrouillees

Iorsqu'on utilise le four, ou Iorsque la temperature du four est de

400°F (205°C) ou plus.

L'heure reste affichee Iorsque les commandes du four sont verrouillees.

32

Verrouillage des commandes :

1.

Appuyer sur la touche Oven Light (lampe du four) pendant

3 secondes.

"COMMANDE VERR" defile dans la zone de texte superieure.

"COMMANDE VERR" defile pendant que le module de commande se verrouille, puis "VERROUILLE" s'affiche.

"VERROUILLE" ainsi que I'heure restent allumes sur

I'affichage.

Rapier d a uminium

IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier d'aluminium ou un rev_tement quelconque.

• Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier d'aluminium.

Pour recuperer les debordements, placer une feuille d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller & ce qu'elle depasse d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout autour du plat et relever les bords.

D_verrouillage des commandes :

1.

Appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pendant

3 secondes.

"DEVERROUILL" defile sur I'affichage pendant 3 secondes tandis que les commandes se deverrouillent, puis I'heure s' affiche.

UTILISATION DU FOUR

Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.

IMPORTANT: La sante de certains oiseaux est tres sensible aux emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut entraYner la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.

Les fours superieur et inferieur possedent des options de prechauffage standard et rapide. Lorsqu'on n'utilise qu'un seul four (le four superieur ou le four inferieur), le four concerne utilise

I'option de prechauffage rapide par defaut. L'option de prechauffage rapide est recommandee uniquement pour une cuisson au four sur une seule grille.

Lorsqu'on utilise les deux fours simultanement, ils utilisent tous deux I'option de prechauffage standard par defaut. L'option de prechauffage standard est recommandee pour une cuisson au four sur plusieurs grilles dans le four inferieur. Le four superieur est utilise uniquement pour une cuisson sur une seule grille.

Lorsqu'on utilise le four inferieur independamment du four superieur, le four inferieur utilise par defaut I'option de prechauffage rapide; cette option doit _tre employee uniquement pour une cuisson au four sur une seule grille. Pour utiliser I'option de prechauffage standard pour une cuisson au four sur plusieurs grilles dans le four inferieur, faire le choix adequat au moment de

I'installation pour utilisation de la cuisson au four ou de la cuisson au four par convection.

Pour alterner entre une cuisson au four sur une seule grille ou sur plusieurs grilles, appuyer sur START (mise en marche) apres avoir lance le mode de cuisson au four ou de cuisson au four par convection.

• Le four superieur est equipe d'une grille plate.

• Le four inferieur est equipe de 2 grilles plates.

• Placer les aliments de fagon & ce qu'ils ne touchent pas le brQleur de cuisson au gril en augmentant de volume. Laisser un espace d'au moins 1/2"(1,3 cm) entre les plats et le brQleur de cuisson au gril.

Pour retirer les grilles de four :

Grilles plates : Tirer la grille jusqu'a la butee d'arr_t, soulever le rebord avant et la tirer pour I'extraire.

Pour replacer les grilles de four :

Grille plate : Placer la grille sur le support de grille dans le four.

Incliner legerement le bord avant et faire de nouveau glisser la grille vers I'arriere jusqu'& ce qu'elle arrive & la butee d'arr_t.

Abaisser I'avant et la pousser de nouveau dans le four.

Positions de grille - Four sup_rieur - I_l_ment de cuisson au four visible

Cuisson au four

ALIMENT POSITION DE LA

GRILLE

G_teaux, viande et volaille 1

La plupart des aliments tels les biscuits (sur 2 des plats de cuisson au four) et de la pizza

Positionnement des g iHes et des ustensi es de cuisson au four'

IMPORTANT : Afin d'eviter des dommages permanents au fini en porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.

Grilles

• Placer les grilles avant d'allumer le four.

• Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson au four se trouvent dessus.

• S'assurer que les grilles sont d'aplomb.

Positions de grille - Four sup_rieur - I_l_ment de cuisson au four dissimul_

33

Cuisson au four

ALIMENT

Tous les aliments

POSITION DE LA

GRILLE

1

Cuisson au gril - Fours avec _l_ment de cuisson au four visible ou non

ALIMENT POSITION

GRILLE

DE LA

Cuisson au gril 1

Positions de grille - Four inf_rieur - Element de cuisson au four visible ou non

GGE388

GGE390

GGE390

Cuisson au four

Cuisson au four par convection

Visible

Dissimule

2 et 4

2 et 4

Cuisson au four

Dissimule 2 et 4

Cuisson traditionnelle

ALIMENT POSITION DE LA

GRILLE

R6tis et dindes de grosse taille 1 ou 2

Pain & la levure, pains eclairs, muffins, couronnes, petits morceaux de viande et de volaille et cuisson au four sur 2 grilles

2

Biscuits, mets en sauce, muffins, g&teaux, 3 cuisson au four sur 1 grille

Cuisson au four sur 2 grilles 4 et 5 ou 2 et 4, ou

2 et5

Cuisson par convection (sur certains modules)

FONCTION NOMBRE

GRILLES

UTILISI_ES

DE POSITION(S)

DE LA

GRILLE

Cuisson au four par convection

1 3

Cuisson au four par convection

R6tissage par convection

2 2 et 4

1 1 ou 2

Cuisson sur plusieurs grilles

Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4 Iors de la cuisson au four d'une pizza sur 2 grilles. Decaler les pizzas de fa£;on ace que la pizza sur la grille en position 2 soit orientee vers le c6te droit du four et que la pizza sur la grille en position 4 soit orientee vers le c6te gauche du four.

Cuisson au four des g_teaux a _tages, sur 2 grilles

Pour des resultats optimaux Iors de cuisson au four de g&teaux sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4. Placer les g&teaux sur les grilles tel qu'illustr&

ModUle Fonction de cuisson cuisson au four

Position de la grille

USTENSILES DE CUISSON

L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire uniformement.

Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson au four et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide.

NOMBRE

D'USTENSILES

POSITION SUR LA GRILLE

1 Centre de la grille.

2

3 ou 4

C6te a c6te ou legerement decal6s.

S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se trouve directement au-dessus d'un autre.

Voir les illustrations pour le positionnement des g&teaux & etages.

Ustens[ es de cu[sson au four

Le materiau des ustensiles de cuisson au four affecte les resultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du tableau suivant comme guide.

USTENSILES DE

CUlSSON AU FOUR/

RI_SULTATS

Aluminium 16g_rement color_

• CroQtes dorees, legeres

• Brunissage uniforme

RECOMMANDATIONS

• Utiliser la temperature et la duree recommandees dans la recette.

34

USTENSILES DE

CUISSON AU FOUR/

RI_SU LTATS

Aluminium fonc_ et autres • Peut necessiter de reduire ustensiles de cuisson au four avec fini fonc_, et/ou antiadh_sif terne legerement les temperatures de cuisson.

Utiliser la duree de cuisson

• CroQtes brunes, croustillantes suggeree.

Pour les tartes, pains et mets en sauce, utiliser la temperature recommandee dans la recette.

• Placer la grille au centre du four.

TSles a biscuits ou moules

cuisson a isolation thermique

• Brunissage faible ou non existant & la base

RECOMMANDATIONS

Placer & la troisieme position au bas du four.

Peut necessiter d'augmenter le temps de cuisson.

• Peut necessiter d'augmenter le temps de cuisson.

Acier inoxydable

• CroQtes dorees, legeres

• Brunissage inegal

Plats en gr_s/Pierre de cuisson

• CroQtes croustillantes

Plats en verre, vitroc_ramique ou c_ramique allant au four

• CroQtes brunes, croustillantes

• Suivre les instructions fabricant.

Peut necessiter de reduire legerement la temperature de cuisson.

du a v[ande

II n'y a pas de thermometre & viande fourni avec cet appareil.

Suivre les instructions du fabricant pour I'utilisation du thermometre & viande. Pour les modeles qui ne sont pas dotes de sonde thermometrique, utiliser un thermometre a viande pour determiner si la cuisson de la viande, la volaille ou le poisson correspond au degre de cuisson souhait& C'est la temperature interne qui indique le degre de cuisson et non I'apparence.

£vents du four

......A

A. Event du four sup#rieur

B. Event du four inf#rieur

Les events du four permettent I'evacuation de I'air chaud et de

I'humidite des fours et ne doivent pas _tre obstrues ou couverts.

Le fait d'obstruer ou de couvrir les events entraine une mauvaise circulation de I'air et affecte les resultats de cuisson et de nettoyage.

Ne pas placer pres des events du four des produits en plastique, en papier ou d'autres articles qui pourraient fondre ou brQler.

Cu[sson au four

Avant la cuisson au four, placer les grilles tel qu'indique a la section

"Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four".

• Si I'on n'utilise qu'un seul four, ce four prechauffe plus vite.

• Laisser au moins 1/2"(1,3 cm) entre le plat de cuisson ou la casserole et I'element superieur du four superieur. Les moules a pain, a g&teaux des anges ou a g&teau bundt ne sont pas recommandes dans le four superieur.

• Lors du prechauffage a I'aide d'une pierre de cuisson/a pizza dans le four superieur, ne pas regler le four au-dela de

450°F (232°C). II faudra peut-_tre retirer plus t6t les aliments cuits a I'aide d'une pierre de cuisson.

• Sur certains modeles, le ventilateur de convection peut fonctionner pendant le prechauffage ou pendant le programme de cuisson au four.

• La section arriere de I'element de cuisson au four du four inferieur ne rougeoie pas durant la cuisson au four. Ceci est normal.

• Utiliser uniquement 1 grille pour le four superieur.

Cuisson au four :

1.

Appuyer sur le bouton BAKE (cuisson au four) du four superieur ou inferieur.

"CUISSON AU FOUR" defile dans la zone de texte superieure ou inferieure (selon le four selectionne) et 350°F (175°C) s' affiche.

"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four selectionne, suivi de "Appuyez START".

2.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche.

REMARQUE : La temperature peut _tre modifiee & tout moment en appuyant sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis en appuyant sur START (mise en marche). Si I'on modifie la temperature une fois que les aliments ont ete places dans le four, la performance du four pourrait _tre affectee.

3.

(Facultatif) Si une duree de cuisson reglee est desiree, appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time

(temperature/duree) pour ajuster la duree de cuisson par tranches d'une (1) minute jusqu'& ce que la duree souhaitee s' affiche.

"Appuyez START" defile dans la zone de texte du four selectionn&

4=

Appuyer sur START (mise en marche).

Si I'on utilise le four superieur, "Prechauffage" apparait dans la zone de texte du four superieur. Si I'on utilise le four inferieur et en fonction de la selection de I'utilisateur, "Prechauffage rapide sur une seule grille. Appuyez sur START pour prechauffer le four pour une cuisson sur plusieurs grilles." apparait. Si I'on n'effectue aucun changement, "Prechauffage pour une cuisson sur une seule grille" apparait sur I'affichage.

Si I'on souhaite une cuisson au four sur plusieurs grilles, on doit appuyer sur le bouton "START" (mise en marche) et

"Prechauffage standard pour une cuisson sur plusieurs grilles. Appuyez sur START pour prechauffer le four pour une cuisson sur une seule grille." apparait sur I'affichage suivi de

"Prechauffage pour une cuisson sur plusieurs grilles."

"Prechauffage rapide sur une seule grille" defile dans la zone de texte du four selectionn& "Prechauffage" reste affiche dans la zone de texte jusqu'& ce que la temperature reglee soit atteinte.

35

5.

Une fois le programme de prechauffage termine, inserer les aliments. "Placez la nourriture pour une cuisson sur une seule grille" ou "Placez la nourriture pour une cuisson sur plusieurs grilles" apparaYt dans la zone de texte du four selectionn&

"Cuisson au four" defile dans la zone de texte du four selectionn6 jusqu'& ce que I'on appuie sur le bouton CANCEL

(annulation) correspondant au four selectionn&

6.

Placer les aliments dans le four Iorsque le signal sonore de prechauffage retentit.

7.

Appuyer sur UPPER ou LOWER CANCEL (annulation four superieur ou inferieur) apres avoir termin&

8.

Retirer les aliments du four.

REMARQUE : Si I'on utilise une duree de cuisson determinee

Iorsqu'on n'utilise qu'un seul four, augmenter la duree de

10 minutes. Si I'on doit utiliser une duree de cuisson determinee pour les deux fours ou pour une cuisson au four dans le four de cuisson inferieur sur plusieurs grilles, augmenter la duree de cuisson de 15 minutes. Une fois que la duree de cuisson determinee est expiree, le(s) four(s) s'eteint/s' eteignent.

Cuisson au gri

La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente.

Les morceaux epais et de forme irreguliere de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux & des temperatures de cuisson au gril plus basses.

• Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.

Elles sont con(_ues pour laisser s'ecouler les jus et eviter les eclaboussures et la fumee.

II est possible de commander une lechefrite. Voir la section

"Assistance ou service" pour commander.

Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de papier d'aluminium.

Le fond de la lechefrite peut etre garni de papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.

Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.

Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la viande se recroqueville.

Selectionner la cuisson au gril HI/550°F (288°C) pour la plupart des cuissons au gril. Selectionner LO/450°F (232°C) pour la cuisson au gril & basse temperature d'aliments mettant plus de temps & cuire telle la volaille, afin d'eviter une surcuisson.

• Sortir la grille jusqu'& la butee d'arret avant de tourner ou d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les aliments et eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de poisson, de volaille ou de viande.

• Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en meme temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le nettoyage plus difficile.

Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le tableau de cuisson au gril. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.

Fermer la porte a la position de butee de cuisson au gril (& environ 4" [10 cm]) pour assurer une temperature de cuisson adequate.

Pour une cuisson au gril _ I'aide des r_glages de temperature Hi/Low (_lev_/bas) :

1.

Pour le four superieur, prechauffer le four pendant 5 minutes avant de placer les aliments dans le four. Pour le four inferieur, aucun prechauffage n'est necessaire avant d'y placer les aliments.

2.

Placer la porte du four & la position de butee de cuisson au gril.

3.

Appuyer sur UPPER ou LOWER BROIL ([cuisson au gril four superieur] ou [cuisson au gril four inferieur]).

"GRIL" defile dans la zone de texte du four selectionne, et

"HI" s'affiche.

Apres 3 secondes, "Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four superieur, suivi de "Appuyez START".

4.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) pour ajuster le reglage de temperature de cuisson au gril sur HI (elevee) ou

LO (faible).

5.

Appuyer sur START (mise en marche).

"Cuis. au gril" defile dans la zone de texte superieure et y reste affich&

"GRIL" defile dans la zone de texte du four selectionne une fois que la temperature reglee a ete atteinte et y reste jusqu'& ce que I'on appuie sur le bouton CANCEL (annulation) du four selectionn&

6=

7.

REMARQUE : La temperature de cuisson au gril peut etre modifiee & tout moment en appuyant sur les touches & fleche

"vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/ duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis en appuyant sur START (mise en marche). Si I'on modifie la temperature une fois que les aliments ont ete places dans le four, la performance du four pourrait etre affectee.

Appuyer sur UPPER ou LOWER CANCEL (annulation four superieur ou inferieur) apres avoir termin&

Retirer les aliments du four.

36

TABLEAU DE CUISSON AU GRIL

II n'est pas necessaire de prechauffer le four inferieur Iors de la cuisson au gril. Le four superieur doit _tre prechauff6 pendant

5 minutes. Les durees de cuisson sont citees & titre indicatif seulement; on peut les regler en fonction des goQts personnels.

Retourner la viande & mi-cuisson.

Les positions recommandees de la grille sont indiqu6es de la base (1)jusqu'en haut (5). Pour le schema, voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four".

FOUR SUPI_RIEUR FOUR INFERIEUR

ALIMENTS

POSITION DE

LA GRILLE RI_GLAGE

DURI_E DE

CUISSON (en minutes)

POSITION DE

LA GRILLE RI_GLAGE

DURI_E DE

CUISSON (en minutes)

Bifteck

1" (2,5 cm) d'epaisseur

& point

Galettes de viande hach_e

4 oz (113 g), 3/4"(2 cm) d'epaisseur jusqu'& 12, bien cuites jusqu'& 6, bien cuites

1

1

HI

HI

HI

22-28

18-22

20-25

4

4

4

HI

HI

HI

15-19

15-19

15-19

C6telettes de porc

1" (2,5 cm) d'epaisseur, bien cuit

Poulet morceaux de poitrine non desoss6s avec peau bien cuit

Poisson*

Filets, floconneux

Darnes, 1" (2,5 cm) d'epaisseur, floconneux

1

1

HI

LO

LO

LO

27-31

40-50

8-12

18-22

4

3 ou 4

4

4

HI

LO

LO

LO

22-27

20-24

8-13

10-16

*Lors de la cuisson au gril du poisson, vaporiser le plat de cuisson au gril poisson.

avec de I'huile de cuisson.

Ne pas tourner les filets de

....

- Four sup6deur

(su_ _oe_ains mod@les}

Pour faire griller le pain et les produits grilles dans un grille-pain ou dans un four grille-pain.

Le four inferieur ne peut pas fonctionner uniquement pendant que le four superieur est en cours de toastage.

Si I'on appuie sur la touche Toast (grille-pain) pendant que le four inferieur fonctionne, un bip retentit.

Le toastage est base sur la duree, pas la temperature.

2.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/dur6e) pour ajuster le reglage de toastage jusqu'& ce que le reglage souhaite s' affiche.

3.

"Appuyez START" defile dans la zone de texte superieure.

REMARQUE La fonction de toastage comporte plusieurs reglages : Leger (1), Moyen (2), Fonce (3), et P&tisseries (4).

Appuyer sur START (mise en marche).

"TOASTAGE (reglage)" defile dans la zone de texte superieure.

"(reglage)" correspond au reglage que vous avez selectionn6, par exemple Moyen.

• Les aliments surgeles ne doivent pas £tre toastes dans le four.

• Les durees de toastage sont plus courtes Iorsque le four est chaud ou Iorsque I'on effectue des operations de toastage rep6t6es.

4.

/_,la fin du programme de toastage, "GRILLE-PAIN TERMINI 2'' defile dans la zone de texte superieure.

5.

Appuyer sur CANCEL (annulation) et retirer le toast du four.

Pour des resultats optimaux Iors du toastage de 9 morceaux de pain ou d'articles similaires, voir I'illustration suivante.

Cuisson par convection Pour inf6rieur

1=

Appuyer sur TOAST (toastage).

"GRILLE-PAIN" defile dans la zone de texte superieure, puis

"RI2GLEZ NIVEAU" s'affiche.

(su_r o@_aih_s modules}

Lors de la cuisson par convection, le ventilateur permet une circulation accrue et uniforme de I'air chaud dans le four. Le deplacement de I'air chaud autour des aliments aide a accel6rer la cuisson par la pen6tration des surfaces exterieures froides.

REMARQUE II est possible que le ventilateur de convection fonctionne pendant I'execution d'un programme de cuisson sans convection ou durant un prechauffage.

• II est important de ne pas couvrir les aliments de sorte que la surface demeure exposee au deplacement de I'air, permettant ainsi le brunissage et la consistance croustillante.

• 12viter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du four seulement Iorsque c'est necessaire.

37

Choisir des t61es a biscuits sans bords et des plats de r6tissage a c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler librement autour de I'aliment.

• Verifier la cuisson des aliments quelques minutes avant le temps de cuisson minimum, avec un cure-dents par exemple.

• Utiliser un thermom_tre a viande pour determiner le degre de cuisson des viandes et de la volaille. Verifier la temperature du porc et de la volaille a 2 ou 3 endroits differents, y compris la partie la plus epaisse.

• Avant la cuisson par convection, placer la ou les grille(s) tel qu'indiqu6 & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".

En cas d'utilisation de plusieurs grilles, positionner I'ustensile de cuisson sur les grilles de fagon a permettre le deplacement de I'air que fait circuler le ventilateur autour des aliments. Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four".

Si le four est plein, il faudra peut-etre allonger la duree de cuisson.

Pour des resultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir les aliments.

Pour le r6tissage de la volaille et de la viande, utiliser une lechefrite et une grille. II n'est pas necessaire d'attendre le prechauffage du four, sauf si la recette le recommande.

Pour commander une lechefrite, voir la section "Assistance ou service".

_/IIii ( ( ( I 1,/_._\\\

A

L J

A. Grille de la lechefrite

B. Lechefrite

Cuisson au four par convection (sur certains modules)

Utiliser la fonction Convect (convection) pour la cuisson au four sur une ou plusieurs grilles. Lors de la cuisson au four par convection, reduire la temperature de cuisson au four de la recette de 25°F (15°C).

R_glage de la cuisson au four par convection :

1.

Appuyer sur CONVECT (cuisson par convection).

"CUISSON CONV" defile dans la zone de texte inferieure, et

325°F (163°C) s'affiche, suivi de "Appuyez START".

2.

Appuyer sur START (mise en marche).

"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four inferieur, suivi de "Appuyez START".

3.

Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche.

4.

Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le prechauffage du four.

"CUISSON CONV" defile dans la zone de texte du four inferieur et "Prechauffage rapide sur une seule grille. Appuyez sur START pour prechauffer le four pour une cuisson sur plusieurs grilles" defile dans la zone de texte du four inferieur jusqu'a ce que la temperature reglee soit atteinte.

REMARQUE : Si le four superieur est en marche, le four inferieur passe a I'option de prechauffage/cuisson au four sur plusieurs grilles standard.

5.

"Placez la nourriture pour une cuisson sur une seule grille" defile deux fois dans la zone de texte inferieure une fois que la temperature de prechauffage sur une grille est atteinte.

6.

Lorsque ceci est demande sur I'affichage, appuyer sur START si I'on souhaite une cuisson au four sur plusieurs grilles.

Si I'on selectionne une cuisson au four sur plusieurs grilles,

"Prechauffage standard pour une cuisson sur plusieurs grilles. Appuyez sur Start pour prechauffer le four pour une cuisson sur une seule grille." apparaYt sur I'affichage suivi de

"Prechauffage pour une cuisson sur plusieurs grilles."

"Placez nourri" apparaYt une fois la temperature de four reglee atteinte.

7.

Lorsque le programme de prechauffage est termine,

"CUISSON CONV" defile dans la zone de texte du four inferieur jusqu'a ce que I'on appuie sur LOWER CANCEL

(annulation four inferieur).

8.

Placer les aliments dans le four.

Pour modifier la temperature du four pendant la cuisson, appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'a ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis appuyer sur START

(mise en marche).

9.

Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation four inferieur) apres avoir termine.

10. Retirer les aliments du four.

Cuisson au gril par convection (sur certains modules)

1.

Appuyer deux fois sur CONVECT (cuisson par convection).

"GRIL CONVECT" apparaYt dans la zone de texte inferieure, et 550°F (288°C) s'affiche, suivi de "Appuyez START".

2.

Appuyer sur START (mise en marche)

"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four inferieur, suivi de "Appuyez START".

3.

Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche.

4.

Appuyer sur START (mise en marche).

"GRIL CONVECT" defile dans la zone de texte du four inferieur, suivi de "Prechauffage".

"Prechauffage" reste affiche dans la zone de texte inferieure jusqu'& ce que la temperature reglee soit atteinte.

5.

Une fois le programme de prechauffage termine, "GRIL

CONVECT" defile dans la zone de texte inferieure. La temperature reglee est egalement affichee.

6.

Pour modifier la temperature du four pendant la cuisson, appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'a ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis appuyer sur START

(mise en marche).

"GRIL CONVECT" defile dans la zone de texte du four inferieur jusqu'a ce qu'on appuie sur LOWER CANCEL

(annulation four inferieur).

7.

Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation four inferieur) apres avoir termine.

8.

Retirer les aliments du four.

38

R6tissage par convection (sur certains modules)

1.

Appuyer trois fois sur CONVECT (cuisson par convection).

"ROTISS A CONV" apparait dans la zone de texte inferieure, et 350°F (175°C) s'affiche, suivi de "Appuyez START".

2.

Appuyer sur START (mise en marche).

"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four inferieur, suivi de "Appuyez START".

3.

Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche.

4.

Appuyer sur START (mise en marche).

"ROTISS A CONV" defile dans la zone de texte du four inferieur, suivi de "Prechauffage".

"Prechauffage" reste affiche dans la zone de texte inferieure jusqu'& ce que la temperature reglee soit atteinte.

5.

Une fois le programme de prechauffage termine, "ROTISS A

CONV" defile dans la zone de texte inferieure. La temperature reglee est egalement affichee.

6.

Pour modifier la temperature du four pendant la cuisson, appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis appuyer sur START

(mise en marche).

"ROTISS A CONV" reste affiche dans la zone de texte inferieure jusqu'& ce qu'on appuie sur LOWER CANCEL.

7.

Appuyer sur LOWER CANCEL (annulation four inferieur) apres avoir termin&

8.

Retirer les aliments du four.

Ca act@istique Hok: Warm (garder au

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

IMPORTANT : Les aliments doivent etre & la temperature de service avant de les placer dans le four chaud. Les aliments peuvent etre gardes au four jusqu'& 1 heure; toutefois, les pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont laisses dans le four durant le fonctionnement de la fonction Hold Warm.

La caracteristique Hold Warm permet de garder les aliments cuits chauds & la temperature de service. Elle peut aussi etre utilisee la fin d'une cuisson minutee.

Utilisation :

1.

Appuyer sur la touche HOLD WARM (garder au chaud) correspondant au four desire.

"MAINT CHAUD" defile dans la zone de texte superieure ou inferieure (selon le four selectionne) et 170°F (77°C) s'affiche.

"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four selectionne, suivi de "Appuyez START".

2.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) pour ajuster la temperature par tranches de 5°F (3°C) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche.

La temperature peut etre reglee entre 145°F (63°C) et

190°F (85°C).

REMARQUE • La temperature peut etre modifiee & tout moment en appuyant sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis en appuyant sur START (mise en marche). Si I'on modifie la temperature une fois que les aliments ont ete places dans le four, la performance du four pourrait etre affectee.

3.

Appuyer sur START (mise en marche).

"Maint chaud" apparait dans la zone de texte, et la temperature reglee s'affiche jusqu'& ce que la temperature reglee soit atteinte.

4.

"MAINT CHAUD" ainsi que la temperature s'affichent, tandis que le reglage Garder au chaud est actif, ou jusqu'& ce que

I'on appuie sur le bouton CANCEL (annulation) du four selectionn&

5.

Placer les aliments dans le four.

Pour modifier la temperature du four pendant la cuisson, appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la temperature souhaitee s'affiche, puis appuyer sur START

(mise en marche).

6.

Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne une fois termin&

7.

Retirer les aliments du four.

Pour annuler la caract_ristique Hold Warm (garder au chaud) •

Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) correspondant au four selectionn&

Mode Sabbat

Le mode Sabbat permet au four de fonctionner dans le respect des criteres du Sabbat juif Star-K pour un programme de cuisson au four. C'est egalement valable pour les fonctions Timed Bake

(cuisson au four minutee) et Delayed Bake (cuisson au four differee). Pour utiliser le mode Sabbat sur cette cuisiniere, noter ce qui suit :

• La caracteristique du mode Sabbat doit etre activee au prealable. Ceci ne doit etre effectue qu'une seule fois, et seulement si le mode Sabbat doit etre utilise ulterieurement.

Lorsque le mode Sabbat est active, toutes les caracteristiques et fonctions de la cuisiniere fonctionnent de la meme maniere qu'avant I'activation du mode Sabbat.

Lorsque le mode Sabbat est active, il peut etre utilise pour n'importe quel programme de cuisson au four, cuisson au four minutee ou cuisson au four differee en suivant les etapes du paragraphe "Activation du mode Sabbat" dans cette section.

Lorsque le mode Sabbat est active, la cuisiniere fonctionne dans les conditions suivantes :

• Toutes les fonctions de cuisson sont desactivees &

I'exception de Bake (cuisson au four), Timed Bake (cuisson au four minutee) et Delayed Bake (cuisson au four differee).

• On peut utiliser les touches suivantes : Bake (cuisson au four), Cancel (annulation), Start (mise en marche), Kitchen

Timer (minuterie de cuisine) et les touches & fleche "vers le haut" et "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree).

• Les caracteristiques suivantes sont desactivees et ne peuvent pas etre utilisees : tousles signaux sonores, minuteries, 12 Hour Shutoff (arret automatique au bout de

12 heures), Oven Cleaning (nettoyage du four) et Energy Save

(econergique).

39

• Les el6ments de table de cuisson, y compris la zone de rechauffage, peuvent etre actives durant I'utilisation du mode

Sabbat.

REMARQUE : La zone de rechauffage doit etre activee avant que I'utilisateur n'entre dans le mode Sabbat.

Une fois au mode Sabbat, les reglages de la zone de rechauffage ne peuvent pas etre modifies.

• La lampe du four ne change pas de statut : elle reste constamment allumee ou eteinte, meme si I'on appuie sur la touche Oven Light (lampe du four) ou si I'on ouvre ou ferme les portes des fours.

• Pour de meilleurs resultats, la cuisson doit se faire sur une grille dans le four superieur et une grille dans le four inferieur.

Activation du mode Sabbat (une seule fois) :

Le mode Sabbat doit etre active pour que le module de commande puisse effectuer une cuisson au four, une cuisson au four minutee ou une cuisson au four differee selon les modalites indiquees plus haut.

1.

Appuyer huit fois sur SE-I-I-INGS (reglages) jusqu'& ce que

"SABBAT" apparaisse dans la zone de texte superieure.

2.

Appuyer sur la touche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree) pour activer le mode Sabbat.

"ON select" defile deux fois dans la zone de texte superieure.

Le four est desormais programme de fa£_on& pouvoir fonctionner au mode Sabbat.

3.

Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter. Le mode

Sabbat reste active.

REMARQUE : Pour desactiver le mode Sabbat, repeter les etapes 1 & 3 ci-dessus.

"Sabbat DI2SACTIV¢:'' defile sur

I'affichage.

Activation du mode Sabbat :

Le mode Sabbat peut etre active pour une cuisson au four, cuisson au four minutee ou cuisson au four differee.

1.

Demarrer une cuisson au four, cuisson au four minutee ou cuisson au four differee.

2.

Si I'on doit utiliser le mode Sabbat pour les deux fours, demarrer une cuisson au four, une cuisson au four minutee ou une cuisson au four differee dans le second four.

3.

Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arret de la minuterie) pendant 5 secondes.

"Cuis-sabbat" apparait dans la zone de texte superieure pendant 3 secondes.

Pour une fonction de cuisson au four minutee, la duree s'affiche egalement.

R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat fonctionne sur seulement un four) :

1.

Appuyer sur les touches fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time. A chaque pression sur ces touches, la temperature augmente ou diminue de 25°F (14°C). Aucun changement de temperature n'apparait sur I'affichage.

2.

Appuyer sur START (mise en marche) pendant plus d'une (1) seconde pour regler le changement de temperature.

Aucun changement de temperature n'apparait sur I'affichage.

R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat fonctionne sur les deux fours) :

1.

Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhait&

2.

Appuyer sur les touches fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time. A chaque pression sur ces touches, la temperature augmente ou diminue de 25°F (14°C). Aucun changement de temperature n'apparait sur I'affichage.

3.

Appuyer sur START (mise en marche) pendant plus d'une (1) seconde pour regler le changement de temperature.

Aucun changement de temperature n'apparait sur I'affichage.

D_sactivation du mode Sabbat :

Le mode Sabbat peut etre desactive a tout moment Iorsqu'un mode Sabbat est actif.

1.

Appuyer sur TIMER SET/OFF (reglage/arret de la minuterie) pendant 5 secondes pour revenir & la cuisson au four normale ou appuyer sur CANCEL (annulation) pour eteindre le(s) four(s).

Si une panne de courant survient alors que le mode Sabbat

Si une panne de courant survient alors que le mode Sabbat est active et si la zone de texte superieure affiche "Sabbat", appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four superieur ou inferieur pour quitter le mode Sabbat. L'affichage de I'heure est ensuite retabli. Le mode Sabbat n'est plus actif que pour la cuisiniere.

Cuisson m)nut6e/ raise en marche

Risque d'empoisonnement alimentaire

Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apres la cuisson.

Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.

La caracteristique de cuisson minutee permet au(x) four(s) de realiser une cuisson pendant une duree determinee.

La caracteristique Start Time (heure de mise en marche) permet au(x) four(s) de se mettre en marche & une certaine heure de la journee. La caracteristique Start Time (heure de mise en marche) ne doit pas etre utilisee pour les aliments tels que pains et g&teaux car ils risquent de ne pas bien cuire.

La caracteristique Cook Time (duree de cuisson) est disponible sur la plupart des programmes & I'exception de Self-Clean

(autonettoyage) et Hold Warm (garder au chaud).

La caracteristique Start Time (heure de mise en marche) peut etre utilisee avec les programmes Bake (cuisson au four), Convect

Bake (cuisson au four par convection) et Convect Roast

(r6tissage par convection).

R_glage d'une dur_e de cuisson :

1.

Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction de cuisson & I'exception de Self-Clean (autonettoyage) ou

Hold Warm (garder au chaud).

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time pour entrer une temperature autre que celle qui est affichee. Appuyer ensuite sur START.

2.

Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).

3.

Appuyer sur la touche & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time pour entrer la duree de cuisson.

4.

Appuyer sur START (mise en marche).

Le compte & rebours de la duree de cuisson apparaitra sur

I'afficheur.

Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'arrete automatiquement et les signaux de fin de programme se font entendre.

R_glage d'une dur_e de cuisson diff_r_e :

Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heure exacte. Voir la section "Horloge".

1.

Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction de cuisson & I'exception de Self-Clean (autonettoyage) ou

Hold Warm (garder au chaud).

40

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time pour entrer une temperature autre que celle qui est affichee puis appuyer sur START.

2.

Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).

3.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time pour entrer la duree de mise en marche differee. L'heure de mise en marche differee correspond &

I'heure & laquelle on souhaite que la cuisson commence.

4.

Appuyer sur START (mise en marche).

5.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time pour entrer la duree de cuisson souhaitee.

6.

Appuyer sur START (mise en marche).

L'heure de mise en marche est calculee et affichee automatiquement.

Le compte & rebours de la mise en marche differee apparait sur I'afficheur du four.

Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume automatiquement.

Le compte a rebours de la duree de cuisson apparaitra sur I'afficheur.

La temperature reglee et le compte & rebours en minutes apparaissent sur I'affichage du four.

Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'arrete

ENTRETIEN DE LA CUISINII RE

Programme d autonettoya9 e

(su_° ce_aiins mod@_es}

• Nettoyer manuellement le bord interieur de la porte et une zone de 11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheite.

Cette section ne devient pas assez chaude au cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salete. Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc., penetrer dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone avec un chiffon humide.

Risque de brQlures

Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage.

Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage.

Le non-respect de ces instructions peut causer des brQlures.

Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et d'eviter les dommages./_, des temperatures elevees, les aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de cuisson.

IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.

L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.

Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et degagent plus de fumee.

Veiller a ce que la cuisine soit bien aeree pendant le programme d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la fumee.

Ne pas obstruer I'event (ou les events) du four durant le programme d'autonettoyage.

L'air doit pouvoir circuler librement.

Selon votre modele, voir la section "12vent du four" ou "12vents du four".

Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel pour une bonne etancheite.

Preparation du four :

• Sortir du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisson et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.

• Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage general" pour plus de renseignements.

• Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de brQler ou de fondre et d'endommager le four.

Preparation de la table de cuisson :

• Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils peuvent fondre.

REMARQUE : Le centre de rechauffage de la table de cuisson ne fonctionne pas durant le programme d'autonettoyage.

IMPORTANT : La temperature du four doit etre inferieure _ 400°F

(205°C) pour pouvoir programmer un programme de nettoyage.

On ne peut nettoyer qu'un seul four a la fois.

Les portes des deux fours se verrouillent Iorsque I'un des fours est en cours de nettoyage.

Fonctionnement du programme

IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une perte de lustre, des fissures minuscules, des craquements et des bruits d'eclatement.

Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres elevees, brQlant les saletes pour les reduire en cendre.

La duree de nettoyage est fonction de la frequence d'utilisation du four; elle peut cependant etre modifiee. Les durees de nettoyage suggerees sont de 2 heures pour un niveau de salete leger et entre 3 et 4 heures pour un niveau de salete modere eleve. Le temps de nettoyage peut etre regle par tranches de

5 minutes.

Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un chiffon humide. Pour eviter de briser le verre, ne pas appliquer de chiffon humide froid sur le verre interieur de la porte avant que le four n'ait completement refroidi.

41

La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme d'autonettoyage.

Sur certains modeles, les el6ments de surface arriere ne fonctionneront pas durant le programme d'autonettoyage.

Tant que "VERROUILLE" est affiche, il est impossible d'ouvrir la porte. Pour eviter d'endommager la porte, ne pas forcer

I'ouverture de la porte tant que "VERROUILLE" est affiche.

Si on laisse une porte de four ouverte, "Porte ouverte nettoyage annule" apparait sur I'affichage et un signal sonore retentit.

Fermer la porte et appuyer sur CLEAN (nettoyage).

REMARQUE Le programme Self-Clean (autonettoyage) ne peut etre utilise que par un seul four a la fois, et on doit laisser s'ecouler une duree de 24 heures avant que I'autonettoyage suivant puisse commencer.

Autonettoyage :

1.

Fermer la porte du four.

2.

Appuyer sur I'option STEAM/PRECISE CLEAN (vapeur/ nettoyage de precision).

"APPUYEZ SUR (^) POUR LE FOUR SUPI2RIEUR '' defile dans la zone de texte du four superieur et "APPUYEZ SUR (v)

POUR LE FOUR INFI2RIEUR '' defile dans la zone de texte du four inferieur.

3.

Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) pour selectionner le four desire.

"OTEZ GRILLES" defile dans la zone de texte du four selectionne pendant 5 secondes, suivi de "Sl2LECT.

OPTION". Dans la zone de texte du four inferieur, "APPUYEZ

SUR la touche (^) ou (v)" defile de droite a gauche.

4.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree).

"NETTOY PRI2CIS '' apparait dans la zone de texte superieure et "Appuyez START" apparait dans la zone de texte inferieure.

5.

Appuyer sur START (mise en marche).

"Reg duree net ou Appuyez Start" aparait dans la zone de texte d'affichage superieur.

6.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la duree de nettoyage souhaitee s'affiche.

7.

Appuyer sur START (mise en marche).

8.

"DI2V. DANS XXX" defile dans la zone de texte superieure ou inferieure (selon le four selectionne).

"VERROUILLAGE" defile jusqu'& ce que la porte soit verrouillee.

Une fois la porte verrouillee, "NET-FOUR SUR" ou "NET-

FOUR INF." defile dans la zone de texte selectionnee jusqu'& ce que le programme de nettoyage soit termine.

Lorsque le programme d'autonettoyage est termin_ :

"NE-i-i- TERMINI 2'' defile dans la zone de texte du four selectionne. Apres 5 secondes, "REFROID FOUR" defile sur

I'affichage jusqu'& ce que la temperature du four tombe en dessous de 500°F (260°C).

"DI2VERROUILLER '' s'affiche jusqu'a ce que la porte du four se deverrouille et I'ic6ne de verrouillage s'eteigne.

Pour diff_rer I'autonettoyage :

Avant de differer I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement fermee, sans quoi elle ne se verrouillera pas et le programme ne demarrera pas.

1.

Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).

"APPUYEZ SUR (^) POUR LE FOUR SUPI2RIEUR '' defile dans la zone de texte du four superieur et "APPUYEZ SUR (v)

POUR LE FOUR INFI2RIEUR '' defile dans la zone de texte du four inferieur.

2.

Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) pour selectionner le four desire.

"--'--" s'affiche, ainsi que "Reglez heure depart. Appuyez

START" defile de droite & gauche dans la zone de texte du four selectionne pendant 2 minutes ou jusqu'& ce que I'on appuie de nouveau sur les touches a fleche "vers le haut " ou

"vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree).

3.

Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la duree souhaitee s'affiche.

"Selectionnez le mode cuisson/nettoyage" defile dans la zone de texte du four selectionne pendant 2 minutes ou jusqu'a ce que I'on selectionne un programme de cuisson.

4.

Appuyer sur I'option STEAM/PRECISE CLEAN (vapeur/ nettoyage de precision).

"APPUYEZ SUR (^) POUR LE FOUR SUPI2RIEUR '' defile dans la zone de texte du four superieur et "APPUYEZ SUR (v)

POUR LE FOUR INFI2RIEUR '' defile dans la zone de texte du four inferieur.

5.

Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) pour selectionner le four desire.

"OTEZ GRILLES" defile dans la zone de texte du four selectionne pendant 5 secondes, suivi de "Sl2LECT.

OPTION". Dans la zone de texte du four inferieur, "APPUYEZ

SUR la touche (^) ou (v)" defile de droite a gauche.

6.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" de Temp/Time

(temperature/duree).

"NETTOY PRI2CIS '' apparait dans la zone de texte superieure et "Appuyez START" apparait dans la zone de texte inferieure.

7.

Appuyer sur START (mise en marche).

"Reg duree net ou Appuyez Start" aparait dans la zone de texte d'affichage superieur.

8.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) jusqu'& ce que la duree de nettoyage souhaitee s'affiche.

9.

Appuyer sur START (mise en marche).

10. "DI2V. DANS XXX" defile dans la zone de texte superieure ou inferieure (selon le four selectionne).

"VERROUILLAGE" defile jusqu'& ce que la porte soit verrouillee.

Une fois la porte verrouillee, "NET-FOUR SUR" ou "NET-

FOUR INR" defile dans la zone de texte selectionnee jusqu'& ce que le programme de nettoyage soit termine.

Lorsque le programme d'autonettoyage est termin_ :

"NETT TERMINI 2'' defile dans la zone de texte du four selectionne. Apres 5 secondes, "REFROID FOUR" defile sur

I'affichage jusqu'& ce que la temperature du four tombe en dessous de 500°F (260°C).

"DI2VERROUILLER '' s'affiche jusqu'a ce que la porte du four se deverrouille et I'ic6ne de verrouillage s'eteigne.

42

Hettoyage vapeu

(su_ eel€sins med@_es}

La caracteristique SteamClean (nettoyage avec vapeur) est congue pour un nettoyage leger du fond de la cavite du four pour les modeles dont I'element de cuisson au four est dissimule pour les deux fours.

Laisser la cuisiniere refroidir et atteindre la temperature ambiante avant d'utiliser la caracteristique de nettoyage & la vapeur. Si la temperature de la cavite du four est superieure a 100°F (38°C),

REFROID FOUR apparait sur I'afficheur et la caracteristique de nettoyage a la vapeur ne s'activera pas avant que la cavite ait refroidi.

• Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavite du four.

• Pour de meilleurs resultats, utiliser 4 oz (118 mL) d'eau distillee ou filtree.

• La caracteristique de nettoyage & la vapeur necessite

20 minutes au total. Un signal sonore sera emis a la fin du programme.

IMPORTANT • L'eau qui se trouve au fond du four etant chaude, ne pas ouvrir la porte du four pendant le programme de nettoyage a la vapeur.

Pour terminer le programme, appuyer sur CANCEL/OFF

(annulation/arr_t) a tout moment. L'affichage de I'heure est retabli.

Conseils utiles

• Une fois le programme de nettoyage & la vapeur termine, essuyer completement I'eau se trouvant au fond du four avec une eponge ou un chiffon.

• Essuyer toute humidite presente dans I'interieur du four, sur les parois laterales internes de la cavite du four et la table de cuisson.

• Utiliser une brosse a polls doux ou un ustensile de recurage en nylon pour essuyer I'interieur du four. Ceci pourra _tre utile pour les taches les plus tenaces.

II est recommande d'utiliser une eau distillee ou filtree car

I'eau du robinet peut laisser des dep6ts mineraux sur le fond du four. Utiliser un chiffon imbibe de vinaigre ou de jus de citron pour retirer les dep6ts mineraux qui peuvent subsister apres le programme de nettoyage & la vapeur.

Si le four est tres sale, utiliser le programme d'autonettoyage.

Le programme de nettoyage & la vapeur peut _tre utilise pour eliminer la plus grande partie des residus et permet ainsi un autonettoyage plus efficace.

Nettoyage a la vapeur :

1.

Retirer toutes les grilles et tousles accessoires de la cavite du four.

2.

Appuyer sur I'option STEAM/PRECISE CLEAN (vapeur/ nettoyage de precision).

3.

"Appuyez sur (f) pour le four superieur" defile dans la zone de texte du four superieur "Appuyez sur v pour le four inferieur" defile dans la zone de texte du four inferieur.

4.

Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de Temp/Time (temperature/duree) pour selectionner le four desire.

5.

"OTEZ GRILLES" defile dans la zone de texte du four selectionne, suivi de "SI2LECT. OPTION". Dans I'autre zone de texte, "Appuyez sur la touche i OU V " defile de gauche droite.

6.

Appuyer sur la touche a fleche "vers le bas" de Temp/Time

(temperature/duree).

7.

"NE-n-oY VAPEUR" apparait dans la zone de texte superieure et "Appuyez START" apparait dans la zone de texte inferieure.

8.

Appuyer sur START (mise en marche).

"Ouvrez la porte, versez 10 oz (295 ml) d'eau & la base du four, appuyez sur START (demarrer)" defile dans la zone de texte inferieure.

9.

Ouvrir la porte du four selectionne et verser 10 oz (295 ml) d'eau distillee ou filtree dans le fond du four. Fermer ensuite la porte du four.

10. Appuyer sur START (mise en marche).

"NETTOY VAPEUR" apparait dans la zone de texte superieure.

11. Apres 20 minutes, un signal sonore retentit pour signaler la fin du programme.

12. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) du four selectionne pour effacer I'affichage du four.

13. 121iminertout excedent d'eau avec une eponge ou un chiffon et essuyer I'interieur du four. Au besoin, utiliser un tampon grattant en cuivre anti-eraflures pour eliminer les taches tenaces.

Hettoyage g6n@a

IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes des produits de nettoyage.

Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont recommandes a moins d'indication contraire.

SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_

Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la cuisiniere a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.

M_thode de nettoyage :

• Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon a recurer non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique car le frottement pourrait en effacer les chiffres.

• Nettoyant tout-usage pour appareils menagers affresh

TM

-

Piece n° W10355010 (non incluse) •

Voir la section "Assistance ou service" pour commander.

ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)

Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons a recurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage reches ou d'essuie-tout abrasifs.

M_thode de nettoyage :

Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.

• Nettoyant et poll pour acier inoxydable affresh

TM

- Piece n °

W10355016 (non incluse) : Voir la section "Assistance ou service" pour commander.

• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer& I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.

43

VITROCI_RAMIQUE (sur certains modeles)

Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d'agent de blanchiment au chlore, de produit antirouille ou d'ammoniaque.

M_thode de nettoyage :

Toujours essuyer avec une eponge ou un linge propre mouille et secher &fond pour eviter les rayures et les taches.

Utiliser le nettoyant pour table de cuisson affresh

TM piece numero

W10355051 et le grattoir pour table de cuisson piece numero

WA906B pour nettoyer et eliminer les taches de la table de cuisson. Utiliser regulierement le protecteur de table de cuisson piece numero 31463B afin d'eviter toute accumulation de taches, egratignures, piqQres et eraflures clans le but d'entretenir la table de cuisson et ainsi faciliter les nettoyages ulterieurs. Ces articles peuvent etre commandes comme accessoires.

Voir la section

"Accessoires" pour plus de renseignements.

Le grattoir pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir clans un endroit hors de portee des enfants.

Souillure I_g_re a mod_r_e

• Essuie-tout ou eponge humide propre

Renversements de mati_res sucr_es (gel_es, confiseries, sirop)

• Grattoir pour table de cuisson :

Gratter les renversements & base de sucre pendant que la table de cuisson est encore tiede. II est suggere de porter des mitaines de four pour nettoyer la table de cuisson.

• Creme & polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et humide : Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi.

Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule blanche disparaisse.

Souillure _paisse, rayures fonc_es, piqeres et d_coloration

• Creme & polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage non abrasif :

Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule blanche disparaisse.

Souillure cuite

Creme & polir et grattoir pour table de cuisson :

Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la creme sur la souillure avec un essuie-tout humide. Tenir le grattoir aussi & plat que possible sur la surface et gratter.

Repeter pour les taches tenaces. Polir toute la table de cuisson avec la creme et un essuie-tout.

Marques m_talliques provenant de I'aluminium et du cuivre

• Creme & polir pour table de cuisson :

Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule blanche disparaisse.

Les marques ne dispara_tront pas totalement, mais apres plusieurs nettoyages, elles deviendront moins apparentes.

Petites _raflures et abrasions

• Creme & polir pour table de cuisson :

Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule blanche disparaisse. Les eraflures et les abrasions n'affectent pas la performance et apres plusieurs nettoyages, elles deviendront moins apparentes.

COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON

Afin d'eviter d'endommager les commandes de la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four.

Afin d'eviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de commande.

Lors du retrait ou de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque bouton est & la position Off (arret).

Ne pas retirer les joints sous les boutons, le cas echeant.

M_thode de nettoyage :

• Eau tiede savonneuse : Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever.

TABLEAU DE COMMANDE

Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage reches ou d'essuie-tout abrasifs.

Pour eviter d'activer les commandes Iors du nettoyage, on peut activer la caracteristique Verrouillage des commandes (sur certains modeles). Voir la section "Verrouillage de la commande".

M_thode de nettoyage :

• Nettoyant & vitre et chiffon doux ou eponge : Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non pas directement sur le tableau.

• Nettoyant tout-usage pour appareils menagers affresh

TM

-

Piece n° W10355010 (non incluse) :

Voir la section "Assistance ou service" pour commander.

EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR

M_thode de nettoyage :

• Nettoyant & vitre et essuie-tout ou tampon & recurer en plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non pas directement sur le tableau.

• Nettoyant tout-usage pour appareils menagers affresh

TM

-

Piece n° W10355010 (non incluse) :

Voir la section "Assistance ou service" pour commander.

CAVITE DU FOUR

Ne pas utiliser de nettoyants a four.

Les renversements alimentaires doivent etre nettoyes Iorsque le four a refroidi. A des temperatures elevees, les aliments reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut entrafner la formation de taches, d'un film de silice, de piqQres ou de legeres taches blanches.

M_thode de nettoyage :

• Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".

GRILLES DU FOUR

M_thode de nettoyage :

• Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".

Retirer les grilles, sans quoi elles se decoloreront et glisseront plus difficilement.

Le cas echeant, une legere couche d'huile vegetale appliquee sur les glissieres facilitera le glissement des grilles.

• Tampon en laine d'acier

44

Lampe du four

La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour appareil menager.

Avant de proceder au remplacement, s'assurer que le four et la table de cuisson ont refroidi et que les boutons de commande sont eteints.

Remplacement :

1.

Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Tourner dans le sens antihoraire le couvercle en verre de

I'ampoule a I'arriere du four et I'enlever.

D_pose :

1.

Ouvrir la porte du four completement.

2.

Abaisser le verrou de charniere vers soi de chaque c6t&

3=

4.

Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.

Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6t&

Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager du chassis de la porte du four.

3.

Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la douille.

4.

Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en le tournant dans le sens horaire.

5.

Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant electrique.

Porte du four

IM PORTANT :

Pour eviter de briser la vitre de la porte du four :

• Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas completement ins6r6es dans la cavite du four ou Iorsque les ustensiles de cuisson depassent & I'avant d'une grille du four.

• Ne pas entreposer d'objets sur la vitre de la porte du four.

• Ne pas frapper la vitre avec des ustensiles de cuisson au four ou d'autres objets.

• Ne pas essuyer les vitres avant que le four n'ait completement refroidi.

II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire, s'assurer que le four est eteint et froid. Puis, suivre ces instructions.

La porte du four est Iourde.

R_installation :

1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.

2.

Ouvrir la porte du four.

Vous devriez entendre un declic Iors de la mise en place de la porte.

3.

Remettre les leviers des charnieres a la position verrouillee.

Verifier que la porte s'ouvre et se ferme librement. Si ce n'est pas le cas, rep6ter le processus de depose et d'installation de la porte.

DI PANNAGE

Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co0t d'une visite de service non n_cessaire.

Rien ne fonctionne Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur

la table de cuisson

Un fusible du domicile est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?

Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.

Si le probleme persiste, appeler un electricien.

L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri_e?

Utiliser un ustensile de cuisson & peu pros de la m_me dimension que la surface de cuisson, I'el6ment ou le brQleur de surface.

L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) a I'exterieur de la zone de cuisson.

La table de cuisson ne fonctionne pas

• Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?

Pousser sur le bouton avant de le tourner a un reglage.

Sur les modules en vitroc_ramique, le verrouillage des commandes du four est-il r_gl6?

Voir la section "Verrouillage des commandes".

Le t_moin lumineux de surface chaude reste illumin6

Le temoin lumineux de surface chaude reste-t-il allum_ une fois que le(s) bouton(s) de commande est/sont _teint(s)?

Voir la section "Commandes de temperature de la table de cuisson".

45

Lesr_sultatsdecuissonsurlatabledecuissonnesont paslesr_sultatspr_vus

Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_?

Voir la section "Ustensiles de cuisson".

Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_ de chaleur?

Voir la section "Commandes de temperature de la table de cuisson".

La cuisini_re est-elle d'aplomb?

Niveler la cuisiniere. Voir les Instructions d'installation.

Le four ne fonctionne pas

• La commande _lectronique du four est-elle bien r_gl_e?

Voir la section "Commandes electroniques du four".

• Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?

Voir la section "Cuisson minutee/diff6r6e".

• Sur certains modules, le verrouillage des commandes du four est-il r_gl_?

Voir la section "Verrouillage des commandes".

Sur certains modules, le mode Sabbat est-il r_gl_?

Voir la section "Mode Sabbat".

La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse

• Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre ajustS?

Voir la section "Commande de la temperature du four".

Les t_moins lumineux du four clignotent

Les t_moins lumineux du four clignotent-ils?

Voir la section "Affichage" et/ou la section "Lampe du four".

Si le(s) temoin(s) lumineux clignotent toujours, faire un appel de service. Voir la section "Assistance ou service".

L'horloge ne s'affiche pas

La cuisini_re est-elle au mode d'_conomie d'_nergie?

Voir "€:conomie d'energie" dans la section "Reglages".

Aucun son Iorsqu'on appuie sur les touches

Le son a-t-il _t_ d_sactiv_?

Voir "Sons" dans la section "Reglages".

Des messages s'affichent

• L'afficheur indique-t-il "12:00"?

Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage.

Voir la section "Affichage".

Sur certains modeles, regler de nouveau I'horloge au besoin. Voir "Horloge" dans la section

"Reglages".

L'affichage montre-t-il une lettre suivie d'un chiffre?

Selon le modele, appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/ annulation), OFF (arr_t) ou CANCEL/OFF (annulation/arr_t) pour effacer I'affichage.

Voir "Affichage" dans la section

"Commandes electroniques du four". S'il reapparait, faire un appel de service. Voir la section "Assistance ou service".

Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas

La porte du four est-elle ouverte?

Fermer la porte du four completement.

• Une fonction a-t-elle _t_ entree?

Voir la section "Programme d'autonettoyage".

• Sur certains modules, un programme d'autonettoyage raise en marche diff_r_e a-t-il _t_ r_gl_?

Voir la section "Programme d'autonettoyage".

• Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?

Voir la section "Cuisson minutee/differee".

Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats pr_vus

La cuisini_re est-elle d'aplomb?

Niveler la cuisiniere. Voir les Instructions d'installation.

La temperature correcte est-elle r_gl_e?

Contre-verifier la recette dans un livre de recettes fiable.

La temperature correcte du four est-elle r_gl_e?

Voir la section "Commande de la temperature du four".

Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?

Voir les sections "Cuisson au four" et "Cuisson au gril".

Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_?

Voir la section "Ustensiles de cuisson au four".

Les grilles sont-elles en bonne position?

Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".

Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des ustensiles de cuisson?

Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".

La p&te est-elle distribute _galement dans le plat?

Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.

• Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?

Ajuster la duree de cuisson.

La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?

L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de cuisson plus Iongues.

• Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?

Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.

• Les bords des cro0tes de tarte ont-ils bruni trop t6t?

Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croQte et/ou reduire la temperature de cuisson au four.

46

ASSISTANCE OU SERVICE

Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Depannage".

Ce guide peut vous faire economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre demande.

Accessoires

Pour les accessoires, consulter notre site Web www. kitchenaid.com/cookingaccessories.

Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh

TM

(modeles en acier inoxydable)

Commander la piece numero W10355016

Si vous avez besoin de pi_ces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP® conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la meme precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil

WHIRLPOOL ®.

Pour obtenir des pieces de rechange FSP®dans votre region, nous contacter ou appeler le Centre de service designe de

Whirlpool le plus proche.

Ensemble d'entretien de la table de cuisson

(modeles avec vitroceramique)

(comprend le nettoyant, le protecteur, le grattoir et les tampons d'application)

Commander la piece numero 31605B

Nettoyant pour table de cuisson affresh

(modeles avec vitroceramique)

Commander la piece numero W10355051

TM

Au Canada

Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.

Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :

• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electromenagers.

• Consignes d'utilisation et d'entretien.

• Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.

• References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pieces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool

Canada LP & I'adresse suivante :

Whirlpool Canada LP

Centre pour I'eXperience de la clientele

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.

Tampons nettoyeurs pour la table de cuisson

(modeles avec vitroceramique)

Commander la piece numero 31609

Applicateur de protecteur de table de cuisson

(modeles avec vitroceramique)

Commander la piece numero 31610

Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers affresh

TM

Commander la piece numero W10355010

Grattoir pour table de cuisson

(modeles avec vitroceramique)

Commander la piece numero WA906B

L_chefrite et grille de retissage

Commander la piece numero W10123240 www.whirlpool.com/broilerpan

GARANTIE DES GROS APPAREILS MI NAGERS

WHIRLPOOL

CORPORATION

GARANTIE LIMITleE

Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.

Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.

Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-

Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.

47

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE

La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :

1.

Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2.

Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3.

Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.

4.

Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants non approuves par Whirlpool.

5.

Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, & moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.

6.

Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.

7.

Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation.

Ce gros appareil menager est con£;u pour

_tre repar6 & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.

8.

Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.

9.

Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien

Whirlpool autorise n'est pas disponible.

10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.

11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.

Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.

CLAUSE D'EXONI=RATION DE RESPONSABILITI= AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA

RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2

MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E

PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES

JURIDICTIONS NE PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES

LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,

DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS

CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT

VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.

Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien.

Apres avoir verifie la section

"Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool.

Aux

E.-U., composer le 1-800-253-1301.

Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

2/o9

Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure.

Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Nom du marchand

Ad resse

Num_ro de t_l_phone

Num_ro de module

Num_ro de s_rie

Date d'achat

W10430937B

®/TM@2012 Whirlpool.

Used under license in Canada.

All rights reserved.

Utilisee sous licence au Canada. Tous droits reserves.

6/12

Printed in U.S.A.

Imprime aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals