J
®
Audiovox Electronics Corporation
150 Marcus Boulevard
Hauppauge, NY 11788
1-800-323-4815
www.jensen.com
© 2004 Audiovox
A34XP & A46XP
Amplifiers
Installation and
Operation Manual
Introduction
Thank you for purchasing a Jensen amplifier. AXP series amplifiers offer extreme value and performance. Proper
installation is essential for optimal performance and long-term reliability. Please read through this manual to familiarize
yourself with your amplifier and its functions.
Warranty Service
If your Jensen amplifier should ever require service, you will need to have the original dated receipt. If you need to
return the unit for any reason, always include the receipt with the product.
Installation Assistance
Contents
For installation assistance, call 1-800-323-4815 during normal business hours, or visit www.jensen.com at any time.
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Features
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AXP Series two-channel amplifiers include:
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicators and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Easy access, top mounted controls
Continuously variable high pass/low pass crossover
40Hz – 400Hz crossover frequency range
Continuously variable bass boost, centered at 45Hz
Input level control
Traditional input circuitry – low and high level inputs
Pre-amp output for installation flexibility
Dual status LED diagnostic indicator
Thermal, short circuit and low impedance protection circuitry
PWM MOSFET power supply
Discrete amplifier design with complementary high current bi-polar output stage
A34XP & A46XP
A34XP & A46XP
Manual de Installation Et Operation
A34XP & A46XP
Manual de Instalación y Operación
Table des Matières
Contenido
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Indicateurs et Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CaIndicadores y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Preuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pruebas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Localisations de Problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Localización de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Introduction
Introducción
Merci pour acheter un amplificateur Jensen. La serie de amplificateurs AXP ofre un gran valeur
et un excellent dégagement. L' installation adéquat c'est essentiel par un fonctionnement
optimun et une confiance à long terme. S'il vous plâit vous lisez avec attention ce manuel pour
s' habituer à votre amplificateur et ses fonctions.
Gracias por comprar un amplificador Jensen. La serie de amplificadores AXP ofrece gran valor y
excelente desempeño. Su instalación apropiada es esencial para un funcionamiento óptimo y
confiabilidad a largo plazo. Por favor, lea atentamente este manual para familiarizarse con su
amplificador y sus funciones.
Service De Garantie
Servicio de Garantía
Si votre amplificateur Jensen requiert quelquefois d'un service après-vente, vous devrez avoir la
facture original. Si parfois vous avez besoin de restituer l'unité par n'importe raison vous devrez
toujours expedier la facture avec l'unité.
Si su amplificador Jensen alguna vez necesita de un servicio, usted necesitará poseer el recibo
original. Si alguna vez necesita devolver la unidad por cualquier motivo, siempre envíe el recibo
con el producto.
Asistance Par L'installation
Asistencia para la Instalación
Si vous devez demander assistance technique par l'installation du amplificateur vous devez
téléphoner au numéro 1-800-323-4815 ou vous pouvez visiter le site www.jensen.com.
Para solicitar asistencia para la instalación, llame al 1-800-323-4815 durante horas laborales, o
visite www.jensen.com en cualquier momento.
Dispositifs
Características
Les amplificateurs de deax circuits de la série AXP incluent:
·Los amplificadores de dos canales de la Serie AXP incluyen:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Acces facile aux contrôles installés dans l'endroit supérieur
Filtre passe-haut et passe-bas à variation continue
Rang de frequence de croisée de 40 Hz à 400 Hz
Hausse en basse de façon continue variable centrée en 45Hz
Comande de niveau d'entrée
Traçage de circuit d'entrée habituel - niveaux d'entrée des bas et des hauts
Sortie pre-amplifie par la flexibilité dans l'installation
Indicateur de diagnostic (LED) d'état dual
Traçage de circuit de protection de température, de court-circuit et de baisse impédance
Réseau d' alimentation PWM MOSFET
2
Acceso fácil a controles que se encuentran en parte superior
Sobre modulación de paso alto/paso bajo continuamente variable
Rango de sobremodulación de 40Hz a 400Hz
Alza baja continuamente variable, centrada en 45Hz
Control de nivel de entrada
Trazado de circuito de entrada tradicional - niveles de entrada bajos y altos
Salida preamplificada para flexibilidad en la instalación
Indicador de diagnóstico LED de estado dual
Trazado de circuito de protección térmica, de cortocircuito y de baja impedancia
A34XP & A46XP
Installation
Routing Wires
Before You Begin
Circuito de Ubicación de los Cables
To install the amplifiers, you will need tools, supplies and adapters. It is best to make sure you
have everything you need before you start.
Cablage
Supplies and Tools Needed
Supplies
•
Black electrical tape
•
Amplifier Installation Kit
Tools
•
Cordless drill with assortment of bits
•
Flat-head and Phillips screwdrivers
•
Wire cutters/strippers
•
Crimping tool
•
12-volt test light or digital multimeter
•
Wire brush, sandpaper or scraping tool (ground connection to vehicle should be a clean,
unpainted metal surface)
Disconnect Battery
Before you begin, always disconnect the battery negative terminal.
Location and Mounting
The AXP amplifier’s compact design allows greater flexibility in mounting. It can be mounted
under a seat or in the trunk.
When selecting a location, remember that amplifiers generate heat. Select a location where air
can circulate around the amplifier. Do not cover the amplifier with carpets or enclose it behind
interior trim panels.
Do not mount the amplifier in an inverted or upside down configuration. Every installation will be a
bit different based upon vehicle design. Check all locations and placements carefully before
making cuts or connections.
Note: It is very important to allow air circulation around the amplifier.
Routing Wires
Proper wiring connections are illustrated in the Routing Wires diagram.
Note: If wiring connections are made incorrectly, the unit will not operate properly and
could become permanently damaged. Follow the installation instructions carefully, or
have the installation completed by an experienced technician.
3
A34XP & A46XP
Installation
Instalación
Avant Commencer
Antes de Comenzar
Par installer les amplificateurs vous nécessiterez des outils; des matériaux et des adaptateurs. C'
est important que vous avez tous les éléments nécessaires avant commencer.
Para instalar los amplificadores usted necesitará herramientas, materiales y adaptadores. Es
importante contar con todos los elementos necesarios antes de comenzar.
Herramientas y Materiales Necesarios
Materiaux Et Outillage Necessaires
Materiales
Materiaux
•
Ruban isolent noire
•
Equipement d'installation du amplificateur
Chignole sans câble à diversité de pointes
•
Tournevis plains et tournevis Phillips
•
Trancheuses de câbles
•
Outil par ajuster les connecteurs à pression
•
Lumière de preuve de 12 - Volt ou multimètre digital
•
Brosse métallique; papier de verre ou outil pour racler (La connexion à terre du véhicule
doit être une surface métallique sans peindre et propre)
Cinta aislante negra
•
Equipo de Instalación del Amplificador
Herramientas
Outillage
•
•
•
Taladro sin cable con variedad de puntas y mechas
•
Destornilladores planos y destornilladores Phillips
•
Cortadores de cables y pelacables
•
Herramienta para ajustar conectores a presión (crimpar)
•
Luz de prueba de 12-volt o multímetro digital
•
Cepillo de alambre, papel de lija o herramienta para raspar (la conexión a tierra al vehículo
debe ser una superficie metálica sin pintar y limpia)
Desconexión de la Batería
Debranchement de la Batterie
Antes de comenzar, siempre desconecte el terminal negativo de la batería.
Avant commencer débranche toujours la borne négative de la batterie.
Ubicación y Montaje
Emplacement et Montage
El diseño compacto del amplificador AXP permite una mayor flexibilidad en el montaje. El mismo
puede ser colocado debajo del asiento o en el baúl.
Le dessin compact du amplificateur AXP permet un plus grand flexibilité dans le montage. Le
même peut être placé au dessous du siège ou dans le porte-bagages. Vous devrez choisir une
place où existe circulation d'air autour du amplificateur parce qu' il engendre chaleur.
Cuando elija una ubicación recuerde que los amplificadores generan calor. Elija un lugar donde
exista circulación de aire alrededor del amplificador.
Ne couvre pas l' amplificateur avec des tapis ou le renferme derrière d'un panneau. Ne mettre
pas l' amplificateur en position invertie ou à l'envers. Chaque installation sera différente d'accord
au dessin du véhicule.
No cubra el amplificador con alfombras o lo encierre detrás de un panel. No coloque el
amplificador en posición invertida o al revés. Cada instalación será diferente de acuerdo al
diseño del vehículo.
Vous verifiez tous les lieus et les positions prudement avant efféctuer des coupures ou des
conexions.
Verifique todos los lugares y ubicaciones cuidadosamente antes de realizar cortes o conexiones.
Note: C'est très important permetre la circulation de l'air autour du amplificateur.
Nota: Es muy importante permitir la circulación del aire alrededor del amplificador.
Cablage
Circuito de Ubicación de los Cables
La conexion apropié des cables c' est ilustrée dans le diagramme du câblage.
La conexión apropiada de los cables está ilustrada en el diagrama de cableado.
Note: Si les conexions des câbles se font incorrectement l'unité n'opérera pas de façon
appropiée et peut s'abîmer d'une manière permanente. Vous suivrez les instructions
soigneusement ou vous permetez que l'instalation la réalise un technique qualifié.
Nota: Si las conexiones de cables se realizan incorrectamente, la unidad no operará en
forma apropiada y puede dañarse permanentemente. Siga las instrucciones de instalación
cuidadosamente o haga que la instalación la realice un técnico especializado.
4
A34XP & A46XP
Wiring
Fuses
Fusibles
Fusibles
Power
Power Terminal (+12V)
Connect directly to the vehicle battery positive (+) terminal with a minimum of 10-gauge wire.
Remote Terminal (REM)
Connect the power antenna or amplifier turn-on lead from the receiver to the amplifier remote terminal.
Ground Terminal (GND)
Connect to a good chassis ground. The ground connection should be to clean, unpainted metal to provide a good electrical connection. Ground wire should be kept as
short as possible.
Replacement Fuses
Use only blade-type fuses.
Power Terminal (+12V)
Terminal Eléctrica (+12V)
Borne électrique (+ 12V)
Ground Terminal (GND)
Terminal a Tierra (GND)
Borne à Terre (GND)
Remote Terminal (REM)
Terminal Remota (REM)
Borne à Distance (REM)
A34XP
A46XP
5
A34XP & A46XP
Wiring (continued)
Input Wiring
Low Level Input (RCA Input)
Low level (RCA) input is preferred for best performance. Most trunk/hatchback installations will require a 15-20 foot RCA cable, while pickup trucks and under-seat mounting will require a 6-12 foot RCA
cable. Connect an RCA cable from your receiver to the RCA input on your amplifier.
High Level Input
High level input should be used when an RCA output is not available from the receiver. Connect the speaker outputs from the receiver to the high level input connector.
Note: Only connect the low (RCA) or high level input, not both at the same time.
Connecting Other Amps
The output signal allows you to conveniently connect other amplifiers to each other.
Input Wiring
Cableado de Entrada
A34XP & A46XP
Câblage d’Entrée
6
A34XP & A46XP
Wiring (continued)
Frequency
Hz.
Speaker Impedance
2 Ohms
4 Ohms
8 Ohms
L
C
L
C
L
C
80
4.1mH
1000FF
8.2mH
500FF
15mH
250FF
100
3.1mH
800FF
6.2mH
400FF
12mH
200FF
130
2.4mH
600FF
4.7mH
300FF
10mH
150FF
200
1.6mH
400FF
3.3mH
200FF
6.8mH
100FF
• 2 Subwoofers
250
1.2mH
300FF
2.4mH
150FF
4.7mH
75FF
• Bridged Subwoofer
400
0.8mH
200FF
1.6mH
100FF
3.3mH
50FF
600
0.5mH
136FF
1.0mH
68FF
2.0mH
33FF
800
0.41mH
100FF
0.82mH
50FF
1.6mH
26FF
1000
0.31mH
78FF
0.62mH
39FF
1.2mH
20FF
1200
0.25mH
66FF
0.51mH
33FF
1.0mH
16FF
1800
0.16mH
44FF
0.33mH
22FF
0.68mH
10FF
4000
0.08mH
22FF
0.16mH
10FF
0.33mH
5FF
Speaker Wiring
The Speaker Wiring diagrams illustrate the following four options for connecting speakers and
subwoofers to the AXP amps:
• 2 Speakers
• Tri-Mode
Note: When running a subwoofer and two full-range speakers together (tri-mode
operation), high and low pass filters must be used. Failure to install these filters may
cause damage to the amplifier and/or the speakers.
2 Speakers
2 Autoparlantes
2 Haut-Parleurs
Bridged Subwoofer
Sonidosbajos en Puente
Subwoofer En Pont
2 Subwoofers
2 Autoparlantes de Sonido Graves
2 Subwoofers
7
Tri-Mode
Tri-Modo
Tri-Mode
A34XP & A46XP
Cablage
Cableado
Energie
Alimentación
Borne électrique (+ 12V)
Terminal Eléctrica (+12V)
Brancher directement à la borne positive (+) de la batterie du vehicule avec un câble d'alésage
10.
Conecte directamente a el terminal positivo (+) de la batería del vehículo de calibre 10 como
mínimo.
Borne à Distance (REM)
Terminal Remota (REM)
Brancher l'antenne ou la tête d'allumage du amplificateur de le recepteur à la borne à distance.
Conectar la antena o la cabeza de encendido del amplificador desde el receptor a la terminal
remota del amplificador.
Borne à Terre (GND)
Brancher le châssis à une bonne prise de terre. La connexion à terre doit être un metal propre et
sans peindre par fournir une bonne connexion électrique. Le câble à terre doit être le plus court
autant que possible.
Terminal a Tierra(GND)
Fusibles de Rechange
Fusibles del Reemplazo
Vous utilisez exclusivement fusibles pointus.
Use solamente fusibles puntiagudos.
Câblage d'Entrée
Cableado de Entrada
Entrée de Beau Niveau (Entrée RCA)
Entrada de Bajo Nivel (Entrada RCA)
C'est préferable l'entrée de beau niveau (RCA), pour avoir le meilleur dégagément. La majorité
des installations des porte-bagages requient un câble RCA de 15 à 20 pieds, tandis que les
porte-bagages des pick-ups et les placements au dessous du siège requériront un câble RCA de
6 à 12 pieds. Vous branchez un câble RCA dès son récepteur à l'entrée RCA de votre
amplificateur.
La entrada de bajo nivel (RCA) es preferible por tener el mejor desempeño. La mayoría de las
instalaciones a los baúles requieren un cable RCA de 15 a 20 pies, mientras que a los baúles de
las pickups y las instalaciones bajo el asiento requerirán un cable RCA de 6 a 12 pies. Conecte
un cable RCA desde su receptor a la entrada RCA de su amplificador.
Entrée d'Haut Niveau
La entrada de alto nivel debe ser usada cuando no exista una salida RCA disponible en el
receptor. Conecte las salidas del altavoz desde el receptor al conector de entrada de alto nivel.
Conectar a una buena toma a tierra del chasis. La conexión a tierra debe ser un metal limpio y sin
pintar para proveer una buena conexión eléctrica. El cable a tierra debe ser lo más corto posible.
Entrada de Alto Nivel
L'entrée d'haut niveau doit être utilisé quand n'existe pas une sortie RCA disponible dans le
récepteur. Branchez les sorties de haut-parleur dès le récepteur au connecteur d'entrée d'haut
niveau.
Nota: Sólo conecte la entrada de bajo nivel (RCA) o alto nivel. No utilice ambas
simultáneamente.
Note: Seulement vous branchez l'entrée de bas niveau (RCA) ou d'haut niveau . N'utilisez
pas les deux à la fois.
Conexión de Otros Amplificadores
Connection d'Autres Amplificateurs
La señal de salida le permite conectar otros amplificadores entre sí.
Le signal de sortie le permet à vous brancher convenablement d'autres amplificateurs parmi eux.
Cableado del Altavoz
Câbleage du Haut-Parleur
Los diagramas de la izquierda ilustran el cableado para conectar altavozes para bajos
(subwoofers).
Les diagrammes de la gauche illustrent le câbleage par brancher hauts-parleurs des bas.
•
•
•
•
•
•
•
•
2 Haut-Parleurs
2 Subwoofers
Subwoofer En Pont
Tri-Mode
2 Autoparlantes
2 Autoparlantes de Sonido Graves
Sonidosbajos en Puente
Tri-Modo
Nota: Cuando use juntos un contrabajo y dos altoparlantes de gama completa (operacion
trimodal), se deben usar filtros de alto y bajo paso. Si no instala estos filtros puede causar dano a
su amplificador o a sus altoparlantes.
Note: Lors de lfutilisation simultanee dfun hautparleur tres basses frequences et deux hautparleurs ordinaires (appele fonctionnement trimodal ou a trois voies), vous devez utiliser des
filtres separateurs passe-bas et passe-haut. Sans ces filtres separateurs, vous risquez
dfendommager votre amplificateur ou vos haut-parleurs.
8
A34XP & A46XP
Indicators and Controls
Indicators and Controls
Indicadores y Controles
Control Panel Access
1.
Turn thumbscrew counterclockwise to remove.
2.
Gently push down on the thumbscrew to lift the front edge of the control door.
3.
Lift and remove the control door.
Indicateurs et Contrôles
Note: An optional Allen-head screw (with wrench) is included and can be used in place of
the thumbscrew.
Crossover
Adjust the crossover to accommodate your chosen installation method:
•
LPF (low pass filter) - Select this filter when the amplifier will be driving woofers or
subwoofers.
•
FULL - Crossover mode is not active; amplifier is in “full range” mode.
•
HPF (high pass filter) - Select this filter when the amplifier will be driving full range/separate
speakers, and you want to limit the “bass” going to these speakers.
Tri-Mode/Three-Channel Operation
An amplifier is usually configured for tri-mode operation when you want to use one amplifier to
drive a pair of front speakers and subwoofer(s). In other words, use it when you want to drive a
complete system with one amp. Your Jensen amplifier is capable of tri-mode operation.
Important: Tri-mode operation requires using “passive crossovers”. These crossovers are
available at your local retailer or install shop. Failure to install these filters may damage
your amplifier and/or your speakers.
Control Panel Access
Acceso Del Panel De Control
Accès De Pupitre De Commande
Power / Protect Light
A dual status LED indicator illuminates red or green to indicate the status of the amplifier.
Green - Power applied; ON
Red - Protection circuit activated; STANDBY
Level
The input level control matches the output of your radio to the input of the amplifier. After the
installation is complete, make sure the input level control on the amplifier is turned down all the
way (counterclockwise or all the way to the left).
Play a tape or CD (make sure bass and treble settings or EQ are flat) and turn the volume up
slowly until you just start to hear distortion. Back the volume down just a bit. On the amplifier,
slowly turn up the input level control (clockwise or to the right) until you just start to hear
distortion, and back it down a bit. Now your radio and amplifier levels are matched.
Bass Boost
The bass control increases the volume of the bass at 45 Hz by up to 18 db. Use very carefully!
9
A34XP & A46XP
Indicateurs et Contrôles
Indicadores y Controles
Accès De Pupitre De Commande
Acceso Del Panel De Control
Tournez la vis à direction gauche à extrait. Appuyez la vis pour soulever le bord principal de la porte
de la commande. Soulevez et retirez la porte de commande.
Dé vuelta al tornillo a la dirección izquierda para quitar. Empuje en el tornillo para levantar el borde
delantero de la puerta del control. Levante y quite la puerta del control.
Note: Une vis tête-Allen facultative est incluse et peut être utilisée au lieu de la vis de la pouce.
Nota: Un tornillo Allen opcional es incluido y se puede utilizar en lugar del tornillo de pulgar.
Filtrage (X-Over)
Cruce (X-Over)
Réglez le dispositif de filtrage en fonction du type d’installation choisi.
Regule el cruce para adecuarlo al método de instalación seleccionado.
•
LPF (Filtre passe-bas) - Choisissez ce filtre si l’amplificateur doit être raccordé à des hautparleurs de graves ou d’extrêmes graves.
•
LPF–(Filtro de paso bajo) - Seleccione este filtro cuando el amplificador vaya a accionar bajos
y contrabajos.
•
FULL - Le filtre est mis hors fonction et l’amplificateur rehausse l’ensemble des fréquences.
•
FULL–El cruce no está activo, y el amplificador está en el modo “rango total”.
•
HPF (Filtre passe-haut) - Choisissez ce filtre si l’amplificateur est raccordé à des haut-parleurs
fonctionnant sur l’ensemble des fréquences ou à des haut-parleurs supplémentaires et si vous
voulez limiter la puissance des graves dirigées vers ces haut-parleurs.
•
HPF–(Filtro de paso alto) - Seleccione este filtro cuando el amplificador vaya a accionar
altoparlantes de rango completo/separados, y desea limitar los “bajos” que van a estos
altoparlantes.
Utilisation en Mode Triple / à Trois Canaux
Operación Modo Triple/Tres Canales
Un amplificateur doit habituellement être configuré en mode triple s’il doit être raccordé à une paire
de hautparleurs avant et à un ou plusieurs haut-parleurs d’extrêmes graves, comme dans le cas du
raccordement d’un amplificateur à un système complet. Votre amplificateur Jensen peut être utilisé
en mode triple.
Un amplificador está usualmente configurado para trabajar en el modo triple cuando desea usar un
amplificador para accionar un par de altoparlantes frontales y contrabajo(s). En otras palabras,
cuando desea accionar un sistema completo con un amplificador. Su amplificador Jensen es capaz
de operar en el modo triple.
Important: Le mode triple nécessite l’utilisation de filtres passifs. Ces filtres sont offerts par votre
détaillant local ou par l’atelier de montage. Si ces filtres ne sont pas installés, votre amplificateur et/ou
vos haut-parleurs risquent d’être endommagés.
Importante: La operación en el modo triple requiere el uso “de cruces pasivos”. Estos cruces están
disponibles donde su vendedor local o en el taller de instalación. Si no instala estos filtros puede
dañar su amplificador y/o sus altoparlantes.
Lumière d'Energie / Protection
Luz de Energía / Protección
Un indicateur LED d'état duel émet une lumiére rouge ou verte par indiquer l'état du amplificateur.
Un indicador LED de estado dual emite una luz roja o verde para indicar el estado del amplificador.
Verte - Energie fournie. Mise en marche (ON).
Rouge -Circuit de protection activé en attente (STAND BY).
Verde - Energía aplicada; ENCENDIDO (ON)
Rojo - Circuito de protección activado; EN ESPERA (STANDBY)
Niveau
Control de Nivel de Entrada
Le commande de niveau d'entrée egalise la sortie de votre radio avec l'entrée du amplificateur
Après que l'installation se compléte, vous vous assurez que le commande de niveau d'entrée dans
l'amplificateur est tourné complétement vers la gauche.
El control de nivel de entrada iguala la salida de su radio con la entrada del amplificador. Después
que la instalación se complete, asegúrese de que el control de nivel de entrada en el amplificador
esté girado completamente hacia la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj).
Vous mettez une cassette ou un disque compact (vous vous assurez que les contrôles de bas et
aigus sons ou EQ sont aussi plats) et augmentez le volume lentement jusqu'à qu' à peine vous
commencez à entendre une distorsion. Vous disminuez un peu le volumen. Dans l'amplificateur,
augmentez lentement le contrôl de niveau d'entrée (dans le sens des aiguilles de l'horloge ou vers la
droite) jusqu'à qu'à peine vous commencez à entendre une distorsion, et vous disminuez un peu .
Maintenant les niveaux de votre radio et votre amplificateur sont égalés.
Ponga un caset o CD (asegúrese que los controles de graves y agudos o EQ estén planos
también) y suba el volumen lentamente hasta que apenas empiece a oír una distorsión. Retroceda
un poco el volumen. En el amplificador, lentamente suba el control de nivel de entrada girándolo
hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj ) hasta que apenas empiece a oír una
distorsión, y retrocédalo un poco. Ahora los niveles de su radio y su amplificador están igualados.
Bajos (Bass)
Bas (Bass)
El control de bajos incrementa el volumen de éstos en 45 Hz por encima de 18 db. ¡Úselo
cuidadosamente!
Le contrôle de bas augmente le volume des bas en 45 Hz jusqu'à 18 db. Vous utilisez -le
soigneusement!
10
A34XP & A46XP
Testing
Specifications
Before you finish the installation, you should perform the following tests to make sure the wiring is
correct and everything is operating properly.
AXP Series Two-Channel Amplifiers
Frequency response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz-20kHz, ±0.5 dB
Signal to noise ratio @ rated power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >100 dB
Channel separation @ ref. power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >65 dB, 1 kHz
THD & IMD @ ref. power into 2 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <0.8%
Speaker output impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 ohms
Input Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 k ohms
Bass boost center frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Hz
Crossover slope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 dB/octave, Butterworth
Power requirement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14.4 VDC (10.8-15.6VDC allowable)
Reconnect Battery
When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.
Test Power Wiring
1.
Turn on the receiver, but do not turn up the volume. The amplifier power light should come
on. If not, check the REM and +12V wires.
2.
Turn up the receiver volume slightly. All speakers should operate. If not, check wiring
connections at amplifier and speakers.
A34XP
Power output @ 14.4 VDC, 20Hz-20 kHz
(4 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Watts per channel RMS, < 0.5% THD
(2 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Watts per channel RMS, < 0.8% THD
(4 ohms) bridged. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230 Watts per channel RMS, < 0.8% THD
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9/16" x 11 1/8" x 8 7/16" (65mm x 283mm x 214mm)
Test Speaker Connections
These tests make sure the speakers are connected properly. If speakers don’t play at all, one (or
both) speaker wires may be disconnected.
A46XP
Troubleshooting
Problem
Amplifier does not operate
(power LED not on) when
vehicle and radio are on
No power to +12V terminal
Repair wire or connections
No power to remote wire with
radio on
Check connections to radio with test light
Power output @ 14.4 VDC, 20Hz-20 kHz
(4 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Watts per channel RMS, < 0.5% THD
(2 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Watts per channel RMS, < 0.8% THD
(4 ohms) bridged . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Watts per channel RMS, < 0.8% THD
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 9/16" x 11 1/8" x 8 7/16" (65mm x 283mm x 214mm)
Possible Cause
Corrective Action
Check fuse
Warranty
Volume needs to be turned up Input level control too low
too high for amplifier to work
Adjust input level control to higher setting
Limited One-Year Warranty (USA and Canada)
Radio volume is too sensitive
Input level control too high
Adjust input level control to lower setting
Length of Warranty: This warranty from Audiovox Electronics Corporation shall be in effect for a period of one year from the date
of the first consumer purchase.
Blows fuses
Power wires hooked up
incorrectly
Check power wire connections
Speakers blown or defective
Check speakers
Improper ground connections;
ground loop(s)
Reroute RCA away from main power wires
Fuse blown
Engine noise (ignition noise/
static or alternator whine)
Persons Protected: This warranty will be enforceable by the original owner during the warranty period so long as proof of date of
purchase from an authorized Jensen dealer is presented whenever warranty service is required.
What is Covered: Except as otherwise specified below, this warranty covers all defects in material and workmanship in this product.
The following are not covered: damage resulting from accident, misuse, abuse, neglect, product modification, improper installation,
incorrect line voltage, unauthorized repair or failure to follow instructions supplied with the product; damage occurring during
shipment (claims must be presented to the carrier); elimination of car static or other electrical interferences; any product purchased
outside USA or Canada, or on which the serial number has been defaced, modified or removed.
Reroute RCA cable
Make sure amplifier is grounded to a clean, solid
part of the chassis/frame
Protect light comes on, and
amplifier shuts down
Amplifier is in thermal
protection
How You Can Get Service:
U.S. Purchasers: Please telephone Jensen at 1-800-323-4815 We will either inform you of the name and address of an authorized
Jensen repair station which will service the product or will advise you to send the product to a factory service center. Canadian
Purchasers: The product should be returned to the Jensen dealer from whom it was purchased and such dealer either will service or
arrange for service of the product. If shipment of the product is required, it should be packed securely. The original dated bill of sale
must always be included with the product as proof of warranty coverage.
Let amplifier cool down before attempting to turn
back on; some installations may require a fan to
keep the amplifier cool, especially if you are
driving subwoofers with the amplifier
Faulty speaker connection and/ Check speakers and/or crossovers for loose or
or crossover
bad connections
Low battery voltage
Speaker impedance less than
two ohms
No output on channels
What We Will Pay For: We will pay for all labor and material expenses required to repair the product, but you must pay any labor
costs for the removal and/or installation of the product. If the product is shipped for warranty service, you must prepay the initial
shipping charges, but Jensen will pay the return shipping charges if the product is returned to an address inside the USA or Canada.
Make sure you are getting between 10.8 and
15.6 volts to the amplifier with a digital multimeter
measured at the amplifier
Exclusion of Certain Damages: THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND ANY OBLIGATION, LIABILITY, RIGHT, CLAIM, OR REMEDY IN CONTRACT OR
TORT, WHETHER OR NOT ARISING FROM COMPANY’S NEGLIGENCE, ACTUAL OR IMPUTED. NO PERSON OR
REPRESENTATIVE IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR THE COMPANY ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE
SALE OF THIS PRODUCT. IN NO EVENT SHALL COMPANY BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
If you are using four ohm speakers, you cannot
have more than two speakers wired in parallel;
amplifier will not operate into two ohms bridged
Speaker wires not connected to Refer to owner’s manual for proper installation
speakers properly
procedures
Some states and/or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and province to province.
Input hooked up incorrectly
11
A34XP & A46XP
Preuves
Spécifications
Avant finir l'installation vous devez faire la preuve suivante: pour que vous vous assurez que le
câblage est convenablement fait et que tout est en agissant de façon appropié.
Amplificateurs à deux canaux de série AXP
Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz à 20kHz, ±0,5 dB
Rapport signal/bruit à la puissance normale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >100dB
Séparation de canal à la puissance de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >65dB, 1kHz
DHT & DMI à la puissance de référence (2 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <0.8%
Impédance des sorties des enceintes de forte puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 à 4 ohms
Impédance des entrées de forte puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47k ohms
Amplification des graves de fréquence central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Hz
Pente de cruisement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 dB/octave, Butterworth
Exigences de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14,4VDC (10,8 à 15,6VDC allowable)
Brancher de Nouveau la Batterie
Quand le câblage est complètement fait, brancher de nouveau la borne négative de la batterie.
Epreuve le Câblage d'Energie
1.
Mise en marche le récepteur mais n'augmente pas le volume. La lumière d'energie du
amplificateur devrait s'allumer. Si ne s'allume pas, révise le REM et le câble + 12 V.
2.
Vous augmentez le volune du récepteur et tous les parlants devraient être en action. Sinon
révise les connexions du clâvage dans l'amplificateur et les hauts-parleurs.
A34XP
Puissance de sortie @ 14,4 VDC, 20Hz-20 kHz
(4 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Watts par canal RMS, < 0.5% THD
(2 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Watts par canal RMS, < 0.8% THD
(4 ohms) en pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 Watts par canal RMS, < 0.8% THD
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9/16" x 11 1/8" x 8 7/16" (65mm x 283mm x 214mm)
Epreuve les Connexions du Clâvage
Celle- ci épreuves assurent que les hauts-parleurs sont branchés convenablement. Si les hautsparleurs ne s'écoutent pas, un ou les deux câbles des hauts-parleurs peuvent être déconnectés.
A46XP
Puissance de sortie @ 14,4 VDC, 20Hz-20 kHz
(4 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Watts par canal RMS, < 0.5% THD
(2 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Watts par canal RMS, < 0.8% THD
(4 ohms) en pont . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Watts par canal RMS, < 0.8% THD
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9/16" x 11 1/8" x 8 7/16" (65mm x 283mm x 214mm)
Localisations de Problèmes
Problème
L'amplificateur ne marche
pas (LED n'est pas allumé),
quand le véhicule et la radio
sont en fonctionant
Motif possible
Correction
Il n'y a pas courant dans la
terminale + 12 V
Réparer le câble ou les connexions
Garantie
Le câble à distance n'a pas
d'alimentation
Verifier les connexions à la radio avec une lumière de
preuve
Garantie Limitée d'Un An (Etats-Unis et Canada)
Terme de la garantie: Cette garantie de Audiovox Electronics Corporations prendra effet par une période d'un an des la date de
la première achat du consommateur.
Fusible brûlé
Changer le fusible
Il est nécessaire augmenter
le volume très haut
Le contrôle de niveau d'entrée est
très bas
Ajuster le contrôle de niveau d'entrée
Le volume de la radio est
trop sensible
Le contrôle de niveau d'entréé est
très haut
Ajuster le contrôle de niveau d'entrée plus bas
Fusibles brûlés
Les câbles d'alimentation sont
connectés en forme incorrecte
Verifier la connexion des câbles d'alimentation
Hauts-parleurs brûlés ou
endommagés
Réviser les hauts- parleurs
Bruit du moteur (Bruit/
Perturbations statiques du
allumé ou cri perçant du
alternateur)
Connexions à terre inadéquates;
courbes à terre
Eloigner le câble RCA des câbles principals d'alimentation
La lumière protectrice
s'allume et l'amplificateur
s'éteine
L'amplificateur est en protection
thermique
Laisser que l'amplificateur se refroid avant d'allumer de
nouveau; quelques-unes installations peuvent requérir un
ventilateur par mantenir l'amplificateur frais spécialement
si vous êtes en transmettant haut-parleur des bas avec
l'amplificateur
Connexion ou crousement
mauvaises dans l'haut-parleur
Voir si les hauts-parleurs et/ou les crousements ont
connexions lâches ou mauvaises
Voltage bas de la batterie
S'assurer que l'amplificateur porte entre 10,8 et 15,6 volts
avec un multimètre digital que messure l'amplificateur
L'impédance du haut-parleur est de
2 ohms
Si vous utilisez hauts-parleurs de 4 ohms vous ne pouvez
pas avoir plus de deux hauts-parleurs connectés en
parallèle. L'amplificateur ne fonctionnera pas avec 2 ohms
en pont
Gens protégés: Cette garantie sera de saisie par le propietaire original pendant la période de garantie toujours que se présent
une facture avec la date d'achat à un distributeur Jensen autorisé quand vous exigez le service de garantie.
Ce que couvre la garantie: Sauf le spécifié dessous, cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de main-d'oeuvre dans
le produit. La garantie ne couvre pas le suivant: dommages résultants d' accidents, mauvais usage, abus, négligence, modification
du produit, installation incorrecte, voltage de ligne incorrect, réparations non autorisé ou défauts en suivre les instructions fournis
dans ce produit; dommages passés pendant l'envoi (les réclamations doivent être realisés au transporteur); élimination de la
statique du vehicule ou des autres intérferences electroniques; n'importe quel produit acheté hors des Etats-Unis ou Canada, ou
dans le quel le nombre de la serie a été altéré, modifié ou effacé.
Comme utilisé le service: Acheteurs dans les Etats-Unis: S'il vous plaît téléphonez-vous à Jensen au nombre 1-800-323-4815.
Nous vous allons informer le nom et l'adresse du service de réparation, lequel le vous fournira le service de réparation du
produit ou le recommendera que vous l'envoye à un Centre de Service de l' usine. Acheteurs de Canada: Le produit devra être
envoyé de nouveau au distributeur Jensen où a été acheté et ce distributeur fera le service ou decidera la reparation du produit. Si
on se réquérira l'envoie du produit , le même devra être emballé avec assurance. La facture original avec la date de vente doit être
incluie avec le produit comme preuve de la couverture de la garantie.
Directioner de nouveau le câble RCA
Assurer que l'amplificateur est branché à terre à une partie
nettoyage et solide du châssis/armature
Les conduites n'opérent pas Les câbles sont mauvais branchés
avec l'haut-parleur
Ce que nous couvrirons: Nous payerons tous les frais de main-d'oeuvre et de materiaux qui exige la réparation du produit, mais
vous devrez payer n'importe qui coût de main-d'oeuvre par la d'installation ou installation du produit. S'il doit être envoyé par
effectuer son reparation, vous devrez payer d'avance les dépenses d'envoi initials, mais Jensen payera les frais de renvoi si la
denrée se restituer dans les Etats-Unis ou le Canada.
Exclusion de certes dommages: CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX APPAREILS NI AUX PIÈCES ENDOMMAGÉS
LORS D'ALTÉRATIONS, D'UNE MAUVAISE MANIPULATION OU UTILISATION, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UN ACCIDENT, NI
SUITE À UNE MAUVAISE INSTALLATION OU UNE RÉPARATION NON AUTORISÉE. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET A
PRÉSÉANCE SUR TOUTES LES AUTRES GARANTIES, FORMELLES OU TACITES, INCLUANT SANS AUCUNE
RESTRICTION, LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE ET LES APTITUDES À UN BUT
PARTICULIER, AINSI QUE TOUTE OBLIGATION, RESPONSABILITÉ, DROIT, RÉCLAMATION OU RECOURS AU SEIN D’UN
CONTRAT OU D’UN ACTE DÉLICTUEL, RÉEL OU IMPUTÉ. PERSONNE NE PEUT ASSUMER, À LA PLACE DE LA
COMPAGNIE, QUELCONQUE RESPONSABILITÉ SE RAPPORTANT À LA VENTE DE CET APPAREIL. LA COMPAGNIE NE
SERA, EN AUCUN TEMPS, TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRETS DIRECTS OU INDIRECTS.
Rapporter au manuel du propriétaire par les méthodes
d'installation adéquats
Certains états et/ou provinces ne reconnaissent pas les restrictions en matière de durée des garanties implicites et/ou ne
permettent pas les exclusions ou les restrictions en matière de dommages consécutifs ou indirects; il se peut donc que les
restrictions et exclusions ci-dessus ne vous concernent pas.
L'entrée n'est pas bien branchée
12
A34XP & A46XP
Pruebas
Especificaciones
Antes de finalizar la instalación, usted debe realizar la siguiente prueba para asegurarse que el
cableado esté correctamente realizado y que todo está operando correctamente.
Amplificadores de dos canales de la serie AXP
Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz a 20kHz, ± 0.5 dB
Señal por ruido de radio @ Corriente promedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >100 dB
Separación de canal @ Ref. Corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >65 dB, 1 kHz
THD & IMD @ ref. corriente a 2 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <0.8%
Impedancia del salida del altavoz de alta potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 a 4 ohmios
Impedimento de entradas de alta potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47k ohmios
Sobreamplificación del bajo de frecuencia central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Hz
Pendiente de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 dB/octavo, Butterworth
Requisitos de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4VDC (10.8 a 15.6VDC permitido)
Reconectar la Batería
Cuando el cableado esté totalmente realizado, reconecte el terminal negativo de la batería.
Pruebe el Cableado de Energía
1.
Prenda el receptor pero no suba el volumen. La luz de encendido del amplificador debería
encenderse. Si no lo hace, revise el terminal remoto (REM) y el cable +12V.
2.
Suba ligeramente el volumen del receptor. Todos los parlantes deberían estar operando. Si
no, revise las conexiones del cableado entre amplificador y los altavoces.
A34XP
Potencia de salida @ 14.4 VDC, 20Hz-20 kHz
(4 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Vatios por canal RMS, < 0.5% THD
(2 ohmios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Vatios por canal RMS, < 0.8% THD
(4 ohmios) distribuidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Vatios por canal RMS, < 0.8% THD
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 9/16" x 11 1/8" x 8 7/16" (65mm x 283mm x 214mm)
Pruebe las Conexiones del Altavoz
Estas pruebas aseguran de que los altavoces estén conectados correctamente. Si los altavoces
no suenan, uno o ambos cables de los altavoces pueden estar desconectados.
A46XP
Potencia de salida @ 14.4 VDC, 20Hz-20 kHz
(4 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Vatios por canal RMS, < 0.5% THD
(2 ohms) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Vatios por canal RMS, < 0.8% THD
(4 ohms) distribuidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Vatios por canal RMS, < 0.8% THD
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9/16" x 11 1/8" x 8 7/16" (65mm x 283mm x 214mm)
Localización de Problemas
Problema
Causa posible
Corrección
El amplificador no funciona No hay corriente en el terminal +12V
(LED no está encendido)
El cable remoto no tiene alimentación
cuando el vehículo y la
cuando el radio está encendido
radio están funcionando
Fusible quemado
Revisar cable o conexiones
Reemplace el fusible
Garantía Limitada de Un Año (USA and Canada)
Es necesario subir el
volumen muy alto
El nivel de entrada está muy bajo
Ajuste el control de nivel de entrada
Plazo de la Garantía: Esta garantía será efectiva por un periodo de un año desde la fecha de la primera compra del consumidor.
El volumen del radio es
demasiado sensible
El nivel de entrada está muy alto
Ajuste el control de nivel de entrada más bajo
Personas Protegidas: Esta garantía será ejecutable por el propietario original durante el periodo de garantía siempre que se presente
una prueba de la fecha de compra a un distribuidor Jensen autorizado cuando se requiere el servicio de garantía.
Fusibles quemados
Los cables de alimentación están
conectados incorrectamente
Verificar la conexión de los cables de alimentación
Altoparlantes quemados o dañados
Revise los altoparlantes
Garantía
Verifique las conexiones a la radio con una luz de
prueba
Ruido del motor (Ruido/
Conexiones a tierra inadecuadas;
perturbaciones estáticas
curvas a tierra
del encendido ó chillido del
alternador)
Aleje el cable RCA de los principales cables de
alimentación
La luz protectora se
El amplificador está en protección
prende y el amplificador se térmica
apaga
Deje que el amplificador se enfríe antes de encender
nuevamente; algunas instalaciones pueden requerir
un ventilador para mantener el amplificador fresco
Lo que Cubre la Garantía: Excepto lo especificado abajo, esta garantía cubre todos los defectos en materiales y mano de obra en el
producto. Lo que sigue no está cubierto: daños resultantes de accidentes, mal uso, abuso, negligencia, modificación de producto,
instalación incorrecta, voltaje de línea incorrecto, reparaciones no autorizadas o fallas al seguir las instrucciones provistas en este
producto; daños ocurridos durante el envío (los reclamos deben ser realizados al transportador); eliminación de estática del coche u
otras interferencias electrónicas; cualquier producto comprado fuera de Estados Unidos o Canadá, o en el cual el número de seria ha
sido desfigurado, modificado o borrado.
Cómo Realizar un Servicio: Compradores en Estados Unidos: Por favor, llame a Jensen al número 1-800-323-4815. Le vamos a
informar el nombre y dirección de una estación de reparación de Jensen el cual le proveerá del servicio de reparación del producto o le
recomendará que envíe su producto a un centro de servicio de la fábrica. Compradores de Canadá: El producto deberá ser retornado al
distribuidor Jensen del cual fue adquirido y ese distribuidor realizará el servicio o acordará la realización del servicio del producto. Si se
necesitara el envío del producto, el mismo debe ser embalado con seguridad. La factura original con la fecha de venta debe ser incluida
con el producto como prueba de la cobertura de la garantía.
Redireccione el cable RCA
Asegúrese que el amplificador esté conectado a
tierra a una parte limpia y sólida del chasis o
carrocería
Lo Que Cubriremos: Nosotros pagaremos todos los gastos de mano de obra y materiales que requiera la reparación del producto, pero
usted deberá pagar cualquier costo de mano de obra por la desinstalación o instalación del producto. Si el producto debe ser enviado
para realizar el servicio, usted debe pagar por adelantado los costos de envío iniciales, pero Jensen pagará los costos del envío de vuelta
si el producto se devuelve dentro de Estados Unidos o Canadá.
Conexión o sobremodulación mala en Vea si los altoparlantes o la sobremodulación tienen
el altoparlante
conexiones flojas o malas
No operan los canales
Voltaje bajo de la batería
Asegúrese de que el amplificador alcance entre 10, 8
y 15,6 voltios con un multímetro digital que mida la
tensión del amplificador
La impedancia del altoparlante es de
menos de 2 ohms
Si usa altoparlantes de 4 ohmios no puede tener más
de dos altoparlantes conectados en paralelo. El
amplificador no funcionará con 2 ohmios en puente
Los cables del altoparlante están
conectados mal con el altoparlante
Relea el manual del usuario para los procedimientos
de instalación apropiados
Exclusión de Ciertos Daños: ESTA GARANTÍA NO ES APLICABLE AL PRODUCTO O PIEZA DEL PRODUCTO QUE HAYAN SIDO
DAÑADOS POR ALTERACIONES, MAL MANEJO, MAL USO, NEGLIGENCIA, ACCIDENTE, INSTALACIÓN INADECUADA O
REPARACIÓN NO AUTORIZADA. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA A CUALQUIERA Y TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS A MANERA DE EJEMPLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A LOS FINES ESPECÍFICOS Y A CUALQUIER OBLIGACIÓN, RESPONSABILIDAD,
DERECHO, RECLAMACIÓN O RECURSO CONTRACTUAL O EN MATERIA DE HECHOS ILÍCITOS, YA SEA QUE SURJA O NO DE
LA NEGLIGENCIA, REAL O IMPUTADA, DE LA COMPAÑÍA. NINGUNA PERSONA O REPRESENTANTE ESTÁ AUTORIZADO A
ASUMIR EN NOMBRE DE LA COMPAÑÍA NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DE ESTE
PRODUCTO. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERA RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados y/o provincias no permiten limitaciones en la duración implícita en una garantía y/o no permiten la exclusión o limitación
de daños fortuitos o consecuentes, de manera que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse. Esta garantía le da derechos legales
específicos, y usted puede también tener otros derechos que varíen de estado en estado y provincia en provincia.
La entrada no está bien conectada
13
v.102403