AUDIOLINE POWER-PMR 20 Operating instructions

Add to my manuals
32 Pages

advertisement

AUDIOLINE POWER-PMR 20 Operating instructions | Manualzz
Sprechfunkgeräte−Set
Walkie−Talkie Set
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
POWER−PMR 20
2
POWER−PMR20
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 17
2
1
Inhaltsverzeichnis
1
2
3
4
5
6
7
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funkgeräte in Betrieb nehmen . . . . . . 7
Wie bediene ich meine Funkgeräte? . . 9
Falls es Probleme gibt . . . . . . . . . . . . 14
Pflegehinweise / Garantie . . . . . . . . . 15
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . 16
3
Sicherheitshinweise
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Sprechfunkgeräte sind geeignet für die Kommunikation mit
anderen Sprechfunkgeräten gleichen Standards. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Geräte
in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Verwendungsbereich
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen,
Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie die Funkgeräte nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere Netzteile die Funkgeräte zerstören
können. Sie dürfen den Zugang zum Steckernetzteil nicht
durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden
Sie nur Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der Akkus besteht auf
der Ladestation Explosionsgefahr.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie die Funkgeräte nicht in der Nähe
von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann
nicht völlig ausgeschlossen werden. Funkgeräte können
in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
4
Sicherheitshinweise
Entsorgung
Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung von Gebrauchsgütern verpflichtet. Das nebenstehende Symbol
bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte und
Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Sie bei
einer Sammelstelle eines geeigneten Entsorgungsträgers.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Handel
sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende
Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend
den lokalen Vorschriften.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.audioline.de.
5
Bedienelemente
2 Bedienelemente1
Mobilteil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
Display
Anschlussbuchse Headset
Menü / Tastensperre
Einstellung aufwärts
12
Mikrofon
Lautsprecher
11
Rufton senden
Einstellung abwärts 10
PTT−Sprechtaste
9
Kanalsuche / Monitor
Betriebs LED
8
Ein / Aus / Lautstärke
2
3
4
5
7
6
13 14 15
Displayanzeigen
13
14
15
16
17
18
19
20
Senden / Empfangen
Tastensperre
Kanalsuche
Bestätigungston
CTCSS−Code
VOX−Mode
Kanal
Akkukapazität
20
16
17
19
18
1 Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung mit einer ein-
heitlichen Kontur abgebildet. Abweichungen von Tastensymbolen
Ihres Funkgerätes gegenüber den hier abgebildeten Tastensymbolen sind möglich.
6
Funkgeräte in Betrieb nehmen
3 Funkgeräte in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt
die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
− zwei Funkgeräte mit Gürtelclip
− zwei Akkupacks
− zwei Headsets
− eine Ladestation
− eine Bedienungsanleitung
− ein Netzteil
Ladestation anschließen
Schließen Sie die Ladestation wie auf der Skizze abgebildet an.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil.
Netzsteckdose
Akkupack einlegen
Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie den mitgelieferten Akkupack
ein. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Batteriefach.
Achtung: Standard Akkus und Batterien werden in der Ladestation nicht geladen. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Akkupack oder Akkupacks der gleichen Bauweise.
7
Funkgeräte in Betrieb nehmen
Akkupack aufladen
Stellen Sie die Funkgeräte vor der ersten Inbetriebnahme für mindestens 14 Stunden in die Ladestation. Wenn die Funkgeräte korrekt in der Ladestation stehen, leuchten die roten LEDs. Die roten
LEDs leuchten auch, wenn die Akkupacks komplett aufgeladen
sind.
Laden Sie die Akkupacks nicht mit fremden
Aufladegeräten.
Die Akkukapazität wird im Display durch das
zeigt.
voll
halb
schwach
−Symbol angeleer
Sobald die Anzeige im Display blinkt und Warntöne zu hören sind,
muss der Akkupack aufgeladen werden.
Gürtelclip anbringen
Stecken Sie den Gürtelclip in die dafür vorgesehene Öffnung, bis er
hörbar einrastet. Zum Entfernen drücken Sie auf den Gürtelclip und
ziehen ihn aus der Öffnung.
8
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
4 Wie bediene ich meine Funkgeräte?
Darstellungen und Schreibweisen
, , Abgebildete Taste drücken
Abgebildete Taste lange
drücken
Abgebildete Taste loslassen
2 Blinkende Displayanzeige
In das Mikrofon sprechen
Ein− / Ausschalten der Funkgeräte
Einschalten
2
Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn. Es erklingt ein
Signal. Im Display wird der aktuell eingestellte Kanal angezeigt und
die Betriebs−LED blinkt.
Ausschalten
3
Drehen Sie den Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn, bis die
Displayanzeige erlischt.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Lautstärkeregler, bis die gewünschte Lautstärke
eingestellt ist.
Senden und Empfangen
Senden
4
Wenn Sie die Taste drücken, leuchtet die Betriebs−LED.
Wird die Taste länger als 60 Sekunden gedrückt, ertönt ein
Warnton. Die Übertragung wird unterbrochen.
, , Senden
Halten Sie das Funkgerät ca. 5 bis 7 cm vom Mund entfernt
und sprechen Sie mit normaler Lautstärke. Um mit anderen Teilnehmern zu sprechen, müssen alle Funkgeräte auf
den gleichen Kanal und CTCSS−Code eingestellt sein.
Empfangen
5
, Empfangen
9
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
Sie können keine Funksignale empfangen, wenn Sie die
Taste gedrückt halten.
Kanalwahl
, [ 1 ], , Kanal auswählen und
bestätigen
Kanal
Frequenz (MHz)
Kanal
Frequenz (MHz)
1
2
3
4
446.00625
446.01875
446.03125
446.04375
5
6
7
8
446.05625
446.06875
446.08125
446.09375
CTCSS−Code wählen
CTCSS = Continous Tone Coded Squelch System = Selektivruf.
Es werden alle Gespräche an Funkgeräten signalisiert, die sich im
Empfangsbereich befinden. Voraussetzung dafür ist, dass alle
Funkgeräte auf den gleichen Kanal eingestellt sind. Um gegenseitige Störungen zu vermeiden, kann auf dem eingestellten Kanal ein
CTCSS−Code festgelegt werden.
CTCSS−Code auswählen und
, , [ 1 ], ,
bestätigen
Jeder CTCSS−Code entspricht einer bestimmten Tonfrequenz, die das Sprechfunkgerät sendet. Die Kommunikation zwischen zwei Teilnehmern ist nur dann möglich,
wenn beide denselben Kanal und CTCSS−Code verwenden. Eine Ausnahme ist der CTCSS−Code 0". Bei dieser
Einstellung können, unabhängig vom CTCSS−Code, alle
Gespräche auf dem eingestellten Kanal gehört werden.
Um am Funkverkehr teilnehmen zu können, muss dann
ggf. vom CTCSS−Code 0" auf den verwendeten CTCSS−
Code gewechselt werden.
Wenn Sie mit Funkgeräten kommunizieren möchten, die keinen
CTCSS−Code verwenden, müssen Sie an Ihrem Funkgerät den
CTCSS−Code 0" auswählen.
10
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
Kanalsuche
In einer Endlosschleife wird auf den acht Kanälen nach Signalen
gesucht. Im Display erscheint das
−Symbol. Wird ein aktiver
Kanal gefunden, stoppt die Kanalsuche. Die Betriebs−LED blinkt
einmal pro Sekunde. Drücken Sie die Taste , um am Funkverkehr teilzunehmen. Wenn Sie die Taste nicht drücken, wird
die Kanalsuche nach fünf Sekunden fortgesetzt.
Kanalsuche starten / beenden
Kanalsuche starten / beenden
Kanalsuche fortsetzen
Kanalsuche fortsetzen
Kanal
6
ausschließen
Wenn ein gefundener Kanal von der Kanalsuche nicht weiter berücksichtigt werden soll, dann können Sie diesen ausschließen.
Beim Start einer neuen Kanalsuche werden wieder alle Kanäle berücksichtigt.
, Kanal wird ausgeschlossen und
Kanalsuche automatisch
fortgesetzt
Der zu Beginn der Kanalsuche eingestellte Kanal kann
nicht ausgeschlossen werden.
Rufton senden
Der Rufton macht andere Teilnehmer darauf aufmerksam, dass Sie
ein Gespräch beginnen möchten. Voraussetzung dafür ist, dass die
anderen Teilnehmer den gleichen Kanal und CTCSS−Code verwenden.
Rufton senden
, max. zehn Ruftöne senden
Rufton wählen / ausschalten
Sie haben 10 Ruftöne zur Auswahl. Um den Rufton auszuschalten
wählen Sie die Einstellung 0".
, , ,
Rufton auswählen und
bestätigen
[ 4 ], , 11
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
Monitor
Die Monitor−Funktion ermöglicht es Ihnen auf dem aktuell eingestellten Kanal nach schwachen Signalen zu suchen. Wenn Sie ein
fremdes Signal empfangen, wechseln Sie auf einen freien Kanal.
Kommunizieren Sie mit anderen Teilnehmern immer auf einem
freien Kanal, um Störungen zu vermeiden.
, Kanal abhören
, Abhören beenden
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert das ungewollte Ändern von Einstellungen. Bei eingeschalteter Tastensperre erscheint das
−Symbol im
Display.
, Tastensperre aktivieren /
deaktivieren
Bestätigungston
Der Bestätigungston erklingt, wenn Sie die Taste , loslassen.
Dadurch wird Ihrem Gesprächspartner signalisiert, dass Ihre Übertragung beendet ist.
Bestätigungston
ein−/ausschalten
7
Schalten Sie das Funkgerät aus. Halten Sie die Taste gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Funkgerät wieder ein.
Bei eingeschaltetem Bestätigungston erscheint das
−Symbol
im Display.
12
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
VOX (Freisprechen)
Sie aktivieren den VOX−Modus, indem Sie das mitgelieferte Headset verwenden. Das Funkgerät beginnt automatisch zu senden,
wenn Ihre Stimme oder ein Geräusch über das Mikrofon des Headsets erkannt wird. Die Taste muss nicht gedrückt werden.
Wenn Sie anfangen zu sprechen, tritt eine kurze Verzögerung auf, bevor das Funkgerät sendet.
VOX−Modus aktivieren / deaktivieren
Schalten Sie das Sprechfunkgerät aus bevor Sie den
Headset−Stecker einsetzen.
1. Funkgerät ausschalten.
2. Abdeckung der Anschlussbuchse
anheben.
3. Den Stecker des mitgelieferten Headset
in die Anschlussbuchse stecken.
4. Funkgerät einschalten. Im Display
erscheint das VOX−Symbol.
Um den VOX−Modus zu deaktivieren, ziehen
Sie den Stecker des Headsets aus der Anschlussbuchse.
VOX−Empfindlichkeit wählen
Für den Betrieb im VOX−Modus können drei Empfindlichkeitsstufen
entsprechend der Umgebungsgeräusche gewählt werden.
Stufe 1
Stufe 2
Stufe 3
laute Umgebungsgeräusche
normale Umgebungsgeräusche
leise Umgebungsgeräusche
, , , [ 1 ], , Empfindlichkeit auswählen und
bestätigen
13
Falls es Probleme gibt
5 Falls es Probleme gibt
Haben Sie Probleme mit Ihren Funkgeräten, kontrollieren Sie zuerst
die folgenden Hinweise. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
WICHTIGER HINWEIS ZUR REICHWEITE:
Hindernisse, wie Bäume, Gebäude, Straßenverkehr
sowie hohe Funkbelastung im Umfeld können die
Reichweite erheblich einschränken.
Fragen und Antworten
Fragen
Keine Funktion
Senden nicht möglich
Kein Empfang
Antworten
− Akkupack nicht geladen
− Tastensperre aktiviert
− Taste zum Senden vollständig drücken
− Kanal wird von anderen Teilnehmern benutzt
− Taste loslassen
− Lautstärke zu gering eingestellt
− Sie befinden sich außerhalb des
Empfangsbereiches, ändern Sie
Ihre Position
− Hindernisse wie Bäume und Gebäude verringern die Reichweite
− CTCSS−Code ist nicht identisch mit
dem des Gesprächspartners
− Kanal wird von anderen Teilnehmern benutzt
Technische Daten
14
Merkmal
Wert
Ausgangsleistung
0.5 W
Reichweite
über 5 km unter idealen
Bedingungen
Aufladbarer Akkupack
NiMh 3,6V, 600 mAh
Pflegehinweise / Garantie
6 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und
fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
AUDIOLINE − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und
hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion
und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material−
oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder
durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder
Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die
Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in
unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des
Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit
aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung
ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AUDIOLINE − Gerät
gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und
Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht
mehr geltend gemacht werden.
15
Stichwortverzeichnis
7 Stichwortverzeichnis
A
Akkupack aufladen, 8
Akkupack einlegen, 7
B
Bedienelemente, 6
Bestätigungston, 12
C
CTCSS−Code wählen, 10
D
Darstellung, 9
E
Ein− / Ausschalten der
Funkgeräte, 9
F
Fragen und Antworten, 14
Funkgeräte in Betrieb nehmen, 7
G
Garantie, 15
Gürtelclip anbringen, 8
K
Kanalsuche, 11
Kanalwahl, 10
Konformitätserklärung, 5
16
L
Ladestation anschließen, 7
Lautstärkeregelung, 9
M
Monitor, 12
P
Pflegehinweise, 15
R
Rufton senden, 11
Rufton wählen / ausschalten, 11
S
Schreibweisen, 9
Senden und Empfangen, 9
Sicherheitshinweise, 4
T
Tastensperre, 12
Technische Daten, 14
V
Verpackungsinhalt, 7
VOX (Freisprechen), 13
W
Wie bediene ich meine Funkgeräte?, 9
8
Contents
1
2
3
4
5
6
7
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Elements . . . . . . . . . . . . . .
Preparing the Walkie−Talkies for Use . .
Operating the Walkie−Talkies . . . . . . .
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance / Guarantee . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
20
21
23
28
29
30
17
Safety Information
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
These walkie−talkies have been conceived for communication with
other walkie−talkies complying to the same standards. Any other
use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the
devices or complete any repair work yourself.
Ambient conditions
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals,
moisture, heat and direct sunlight.
Do not use the walkie−talkies in potentially explosive areas.
Power supply
Caution: Only use the power adapter plug supplied
because other power supplies could destroy the walkie−
talkie equipment. Ensure access to the power adapter
plug is not obstructed by furniture or such.
Rechargeable battery pack
Caution: Do not throw batteries into a fire or immerse them
in water.
Medical equipment
Caution: Never use the walkie−talkies in the vicinity of
medical equipment. It cannot be fully ruled out that they will
not affect equipment.
Walkie−talkies can cause an unpleasant humming sound
in hearing aids.
18
Safety Information
Disposal
You are obliged to dispose of consumable goods according to legal requirements. The adjacent symbol indicates
that electrical and electronic apparatus and batteries no
longer required must be disposed of separate from domestic waste.
Electrical and electronic devices must be disposed of
at suitable collection points provided by the public waste
authorities.
Batteries must be disposed of at the point of sale or at the
appropriate collection points provided by the public waste
authorities.
Packaging materials must be disposed of according to
local regulations.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive:
1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the
CE symbol on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the
free download available on our web site www.audioline.de.
19
Operating Elements
2 Operating Elements1
Handset
1
1
2
3
4
5
6
7
Display
Connection socket, headset
Menu / Key lock
Increase setting
12
Microphone
Loudspeaker
11
Transmit ringing
tones
10
8 Decrease setting
9
9 PTT − Talk button
10 Channel search /
8
Monitor
11 Ready LED
12 On / Off / Volume
7
Display indicators
13
14
15
16
17
18
19
20
2
3
4
5
6
13 14 15
Send / Receive
20
Key lock
Channel search
Roger beep
CTCSS code
VOX mode
19
Channel
Battery charge capacity
1 The buttons in this operating manual are depicted with a uni-
form contour. It is possible that the symbols on the walkie−talkie
buttons vary slightly from those depicted here.
20
16
17
18
Preparing the Walkie−Talkies for Use
3 Preparing the Walkie−Talkies for Use
Safety information
Caution: It is essential to read the Safety Information in
Chapter 1 before starting up.
Checking the contents of the package
The package contains:
− two walkie−talkies with belt clip
− two rechargeable battery
packs
− two headsets
− a charging station
− an operating manual
− a power adapter plug
Connecting the charging station
Connect the charging station as illustrated in the diagram. For safety reasons, only use the power adapter plug supplied.
Mains power outlet
Inserting the battery pack
Open the battery compartment cover. Insert the battery pack supplied. Pay attention to correct polarity. Close the battery compartment cover.
Caution: Standard rechargeable batteries and power
packs cannot be charged in the charging station. Only use
the battery pack supplied or ones of the same type.
21
Preparing the Walkie−Talkies for Use
Charging the battery pack
Before using the walkie−talkies for the first time, place them in the
charging station for at least 14 hours. When the walkie−talkies are
inserted correctly in the charging station, the red LEDs light up. The
red LEDs also light up when the battery packs are fully charged.
Do not charge the walkie−talkies with charging units from
other manufacturers.
The battery capacity is indicated in the display by the
Full
Half empty
Low
icon.
Empty
As soon as the indicator flashes in the display and acoustic warning
signals are issued, the battery pack needs to be recharged.
Attaching the belt clips
Insert the belt clip in the opening from the top until it audibly snaps
into place. To remove the belt clip, press on it and pull it from the
opening.
22
Operating the Walkie−Talkies
4 Operating the Walkie−Talkies
Display and explanation of operation sequences
, , Press the button displayed
Press and hold the button
displayed
Release the button displayed
2 Display indicator flashes
Speak into the microphone
Switching the walkie−talkies on/off
Switching
9
on
Turn the volume control clockwise. An acoustic signal is issued.
The currently active channel appears in the display and the Ready
LED flashes.
Switching
10
off
Turn the volume control anticlockwise until the display content disappears.
Volume control
Turn the volume control until the required volume is set.
Transmitting and receiving
Send
11
After pressing the button, the Ready LED lights up.
If the button is pressed longer than 60 seconds, a warning
signal is issued. Transmission is interrupted.
, , Transmit
Hold the walkie−talkie approx. 5 to 7 cm from your mouth
and speak at a normal volume. In order to talk to other subscribers, the respective walkie−talkies must be set to the
same channel and CTCSS code.
Receiving
12
, Receive
Radio signals cannot be received when the button
is being pressed.
23
Operating the Walkie−Talkies
Selecting a channel
, [ 1 ], , Select the channel and confirm
Channel
Frequency (MHz)
Channel
Frequency (MHz)
1
2
3
4
446.00625
446.01875
446.03125
446.04375
5
6
7
8
446.05625
446.06875
446.08125
446.09375
Selecting the CTCSS code
CTCSS = Continous Tone Coded Squelch System.
All the calls on walkie−talkies which occur within the range of reception are signalled. A condition for this is that all the walkie−talkies
are set to the same channel. To prevent mutual interference, a
CTCSS code can be defined for the set channel.
Select the CTCSS code and
, , [ 1 ], ,
confirm the selection
Each CTCSS code complies to a specific audio frequency
transmitted by the walkie−talkie. Communication between
the subscribers is only then possible when both parties are
using the same channel and CTCSS code. An exception
is CTCSS code 0". In the case of this setting, all the calls
on the set channel can be heard regardless of the CTCSS
code. To be able to participate in the radio communication,
it may be necessary to switch from CTCSS code 0" to the
CTCSS code being used.
If you want to communicate with the walkie−talkies which are not
using a CTCSS code, you must select CTCSS code 0" on your
walkie−talkie.
Searching for a channel
Signals are searched for in the eight channels in a continuous
cycle. The
icon appears in the display. If an active channel is
detected, the channel search stops. The Ready LED flashes once
per second. Press the button to enable radio communication.
If the button is not pressed, channel search resumes after five
seconds.
24
Operating the Walkie−Talkies
Start / End channel search
Start/End the channel search
Resuming search for a channel
Continue the search for a channel
Excluding
13
a channel
If a channel found during the channel search process should not be
considered for subsequent use, it can be excluded. All the channels
are taken into consideration again when a new channel search is
started.
, The channel is excluded and the
channel search automatically
resumed
The channel set at the beginning of a channel search
cannot be excluded.
Sending ringing tones
The ringing tones indicate to other subscribers that you want to talk
to them. A condition for this is that the other subscribers are using
the same channel and CTCSS code.
Send the ringing tone
, Send up to ten ringing tones
Selecting/Deactivating ringing tones
There are 10 ringing tones available for selection. To deactivate the
ringing tone, select the setting 0".
, , ,
Select the ringing tone and
confirm it
[ 4 ], , Monitor
The Monitor function enables the search for weak signals on the
channel currently set. If a weak signal is received, switch to a free
channel. Always communicate with other subscribers on a free
channel to prevent interference.
, Monitor the channel
, End the monitoring function
25
Operating the Walkie−Talkies
Key lock
The key lock function prevents inadvertent modification of settings.
When the key lock function is activated, the
icon appears in the
display.
, Activate/Deactivate the key lock
Confirmation tone
The confirmation tone is issued when you release the , button.
This signals to the caller that you have ended transmission.
Switching
the confirmation tone on/off
14
Switch the walkie−talkie off. Press and hold the button and, at
the same time, switch the walkie−talkie back on.
When the confirmation tone is activated, the
icon appears in
the display.
VOX mode (handsfree)
VOX mode is automatically activated when the headset supplied is
used. When your voice or another noise is detected by the headset
microphone, the walkie−talkie automatically starts to transmit. It is
not necessary to press the button.
When you start to speak, there is a slight delay before the
walkie−talkie starts to transmit.
Activating/Deactivating VOX mode
Switch off PMR before inserting the
headset jack plug.
1. Switch the walkie−talkie off.
2. Raise the cover of the connection socket.
3. Insert the plug on the headset supplied in
the connection socket.
4. Switch the walkie−talkie on. The VOX
icon appears in the display.
To deactivate VOX mode, pull the headset
plug out of the connection socket.
26
Operating the Walkie−Talkies
Selecting the VOX sensitivity
There are three sensitivity levels available for operation in VOX
mode which can be selected according to the ambient noise.
Level 1
Level 2
High ambient noise Normal ambient noise
, , , [ 1 ], , Level 3
Low ambient noise
Select the sensitivity and
confirm it
27
Troubleshooting
5 Troubleshooting
Should problems arise with the walkie−talkies, please refer to the
following information first. In the case of claims under the terms of
guarantee, contact your sales outlet. There is a 2−year period of
guarantee.
IMPORTANT INFORMATION ON RANGE:
Obstructions such as trees, buildings and road traffic
as well as electro smog in the environment can reduce the
range considerably.
Problems and solutions
Problems
Equipment does not
function
Transmission not
possible
No reception
Solutions
− Battery pack has not been charged
− Key lock has been activated
− Press in fully to transmit
− Channel is being used by other subscribers
− Release − Volume setting is too low
− You are outside the range of reception, change your position
− Obstructions, such as trees and
buildings, impair the range
− CTCSS code set is not identical to
that of the other party
− Channel is being used by other subscribers
Technical data
28
Feature
Value
Output power
0.5 W
Range
Over 5 km in ideal conditions
Rechargeable battery pack
NiMh 3.6V, 600 mAh
Maintenance / Guarantee
6 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
Never use cleaning agents or solvents.
Guarantee
AUDIOLINE equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen
materials and highly developed technologies ensure trouble−free
functioning and a long service life. The terms of guarantee do not
apply to the batteries or power packs used in the products. The period of guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies resulting from material or production faults which occur during the period of guarantee will be eliminated free of charge.
Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following intervention by the purchaser or third parties. Damage caused
as a result of improper handling or operation, incorrect positioning
or storing, improper connection or installation, Acts of God or other
external influence are not covered by the terms of guarantee. In the
case of complaints, we reserve the right to repair or replace defect
parts or provide a replacement device. Replacement parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of
damage are excluded where there is no evidence of intent or gross
negligence by the manufacturer.
If your device shows signs of defect during the period of guarantee,
please return it to the sales outlet in which you purchased the AUDIOLINE device together with the purchase receipt. All rights to
claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
Two years after the purchase and transfer of our products, claims
under the terms of guarantee can no longer be asserted.
29
Index
7 Index
A
Attaching the belt clips, 22
C
Charging the battery pack, 22
Confirmation tone, 26
Connecting the charging
station, 21
D
Declaration of Conformity, 19
Display, 23
E
Explanations, 23
G
Guarantee, 29
I
Inserting the battery pack, 21
K
Key lock, 26
M
Maintenance, 29
Monitor, 25
30
O
Operating elements, 20
Operating the walkie−talkies, 23
P
Package contents, 21
Preparing the walkie−talkies, 21
Problems and solutions, 28
S
Safety information, 18
Searching for a channel, 24
Selecting a channel, 24
Selecting the CTCSS code, 24
Selecting/Deactivating ringing
tone, 25
Sending ringing tones, 25
Switching the walkie−talkies
on/off, 23
T
Technical data, 28
Transmitting and receiving, 23
V
Volume control, 23
VOX (handsfree), 26
31
Wichtige Garantiehinweise
Die Garantiezeit für Ihr AUDIOLINE − Produkt beginnt mit dem Kaufdatum.
Ein Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf Material− oder
Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei
Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch
unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch
falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss
oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse
entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
BITTE WENDEN SIE SICH IM GARANTIEFALL AUSSCHLIESSLICH AN
DEN HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS GERÄT GEKAUFT HABEN, UND
VERGESSEN SIE NICHT, DEN KAUFBELEG VORZULEGEN.
UM UNNÖTIG LANGE WARTEZEITEN ZU VERMEIDEN, SENDEN SIE
REKLAMATIONSGERÄTE BITTE NICHT AN UNSERE BÜROADRESSE.
BEI FRAGEN ZUR BEDIENUNG UND GARANTIELEISTUNG LESEN
SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ODER WENDEN SIE SICH
AN UNSERE HOTLINE:
0180 500 13 88 (Kosten Telekom bei Drucklegung: 12ct/min)
AUDIOLINE GmbH
Neuss
Service Hotline 0180 500 13 88
(Kosten Telekom bei Drucklegung: 12ct/min)
Internet: www.audioline.de − E−mail: [email protected]
Version 1.0 − 05.12.2006

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement