THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.maytag.com.
Necesitara su nQmero de modelo y de serie, ubicado en el interior del compartimiento del refrigerador.
Table of Contents / Table des rnati res
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................
REFRIGERATOR
REFRIGERATOR
1
2
USE ...............................................................
CARE ..........................................................
8
14
TROUBLESHOOTING .............................................................
WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................
15
17
PRODUCT DATA SHEETS .....................................................
WAR RANTY .............................................................................
18
20
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................... 22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....................................... 23
UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR .................................... 29
ENTRETIEN DU RleFRIGleRATEUR ....................................... 36
DI=PANNAGE ...........................................................................
37
FEUlLLES DE DONNI=ES SUR LE PRODUlT ....................... 40
GARANTIE ...............................................................................
42
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10294936A
IMPORTANT
WARNING:
SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded
• Use nonflammable
3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect
cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Use a sturdy glass when dispensing
• Remove doors from your old refrigerator.
ice (on some models).
• Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Take off the doors.
•
Suffocation
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
When Moving Your Refrigerator:
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
•
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
•
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
•
2
Dispose of/recycle all packaging materials.
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information
and covers:
to know about glass shelves
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Electrical Shock Hazard
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Plug into a grounded
Do not remove ground
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1"
(2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has an
ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 33/4'' (9.5 cm) minimum space between the refrigerator
and wall to allow the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
/
m
3 prong outlet.
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended
Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you are finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn
Cooling ON. See "Using the Controls."
/
1/2" (1.25 cm)
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
]L
TOOLS NEEDED:
E
3s/4'' (9.5 cm)
]
\_
•
Flat-blade screwdriver
•
7/le" and 1/2"Open-end
adjustable wrenches
or two
•
1/4"Nut driver
•
1/4"Drill bit
•
Cordless drill
IM PO RTANI"."
•
All installations must meet local plumbing code requirements.
•
Do not use a piercing-type or 3/le" (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
•
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
•
For models with water filters, the disposable water filter
should be replaced at least every 6 months.
5.
WaterPressure
Using a cordless drill, drill a V4" hole in the cold water pipe
you have selected.
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
A
B
C
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
D
E
F
G
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
•
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
•
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
•
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
A.
B.
C.
D.
7.
Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten or
you may crush the copper tubing.
8.
Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3.
Find a V2" to 1V4" (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4=
power.
Horizontal pipe will work, but the
must be followed: Drill on the top
bottom. This will help keep water
also keeps normal sediment from
Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
Connect to Water Line
•
Style 1
1. Remove the plastic cap from water supply connection. Place
brass nut and compression sleeve on copper tube end as
shown.
following procedure
side of the pipe, not the
away from the drill. This
collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need.
from the connection on the rear of the refrigerator
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning.
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing.
both ends of copper tubing are cut square.
G. Packing nut
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the V4" drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do
not overtighten.
Read all directions before you begin.
Make sure it is a cold water pipe.
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
6.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
•
Cold waterpipe
Pipe clamp
Copper tubing
Compression nut
Measure
to the
Use V4"
Be sure
2=
3.
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the nut on the copper tubing counterclockwise to completely
tighten. Do not overtighten.
4.
Check connection
5.
Fasten the plastic water line to the refrigerator with a "P"
clamp. Slide the plastic water line into the retainer.
Complete the Installation
by pulling on the copper tubing.
A
Electrical Shock Hazard
F
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
C
Do not use an extension
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
\
A. Brass nut
B. Compression
6.
can result in death,
1.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
2.
Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
C. "P" clamp
sleeve
_._(yF_
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
the tubing.
2.
cord.
Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the tubing. Fasten the copper tubing to the
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
a/_
_%__m_ _
All graphics referenced in the following instructions
later in this section after "Final Steps."
Remove
and Replace
are included
Handles
To Remove Handles:
1.
Grasp the lower part of the handle firmly, slide the handle up
and pull the handle straight out from the door. See Handle
graphic.
To Replace Handles:
1.
Position the handle so that the large holes in the mounting
clips are down and align the holes with the door studs.
2.
Rotate the handle so that the mounting clips are flat against
the door and slide the handle down to engage. See Handle
graphic.
A
Remove
Doors and Hinges
IM PO RTANT:
C
•
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
•
Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
D
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
A. Copper tubing
B. "P" clamp
3.
C. Compression
D. Compression
nut
sleeve
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
TOOLS NEEDED: %e", %", 1/4"hex-head socket wrench,
#2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
Remove and Replace Refrigerator Drawer and Freezer
Drawer
power.
IMPORTANT: Two people may be required to remove and
replace the freezer drawer. Graphics are included later in this
section.
Remove Drawer Front
1. Open the drawer to full extension.
2.
Loosen the two top screws attaching the drawer glide
brackets to the drawer front. See Drawer Front Removal
graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3.
Starting with the right-hand side door, remove the parts for
the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the
refrigerator door from the bottom hinge pin.
3.
4.
Remove the top hinge cover from left-hand side refrigerator
door.
Remove the two bottom screws attaching the drawer glide
brackets to the drawer front.
4.
5.
Disconnect the wiring plug located on top of the hinge by
wedging a flat-blade screwdriver or your fingernail between
the two sections. See Connections graphic.
Lift the drawer front up and off the top screws. See Drawer
Front Removal graphic.
6.
Disconnect the water line by pulling back on the locking collar
while pulling the water line out of the water line connector.
See Connections graphic.
7.
Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge
pin.
8.
Using a 3/8"hex wrench, remove the leveling leg brackets from
the bottom of the cabinet. Keep screws for later use.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the compartment. Insert the
two screws in the drawer front into the upper slots in the
drawer glide brackets. See Drawer Front Replacement
graphic.
2.
Align the drawer glide brackets with the lower holes in the
drawer front and refasten with the screws. See Drawer Front
Replacement graphic.
3.
Completely tighten the four screws.
Final Steps
Replace Doors and Hinges
1.
Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
2.
Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
Replace the base grille.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3.
4.
Align the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
Electrical
Plug into a grounded
Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
Do not remove ground
5.
Reconnect the water line by pulling back the locking collar
ring while firmly pushing the water line into the connector.
Do not use an adapter.
6.
Check for leaks. Replace the top hinge covers.
Shock Hazard
3 prong outlet.
Do not use an extension
prong.
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
6
can result in death,
2.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
3.
Return all removable parts to doors and drawer and food to
refrigerator and freezer.
Top Hinges
F_....................
B
//
O y'!
iI
i
iI
iI
ii
ii
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C. 5/16"Hex Head
Hinge
iI
iI
Screws
iI
ii
i
D. Top Hinge
ii
i I
/
Bottom Hinges
I
A. Hinge Pin Cover
B. Bottom Hinge
C. Hinge Screws
Connections
A. Wiring Plug
B. WaterL_e Connection
B
A. Loosen
B. Remove
•
2 Drawer
2 Drawer
Glide Bracket
Glide Bracket
Screws
Screws
REFRIGERATOR USE
IM PORTANT:
Your refrigerator has two adjustable, front leveling screws one on each side of the refrigerator base. If your refrigerator
seems unsteady or you want the door to close easier, use the
instructions below.
•
1.
Before moving the refrigerator, raise the leveling screws so
the front rollers are touching the floor.
Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged
seal on the left refrigerator door.
•
When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
•
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
A
2=
Raise or lower the cabinet.
Using a 1/4"hex driver, turn the leveling screw on each side to
raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of
the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
•
To raise, turn the leveling screw clockwise.
•
To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
0
A. Hinged seal
The refrigerator and freezer controls are located on the dispenser
panel and display screen.
A. Leveling screw
3=
4.
8
Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
Replace the base grille.
Display screen
Language
Selection
The language of the text on the display screen can be set to
English, Spanish or French.
•
To change the display screen text from English to Spanish or
French, press the HOME button on the dispenser panel. On
the display screen, press OPTIONS, then PREFERENCES,
then LANGUAGE. Select ESPANOL (Spanish) or FRANQAIS
(French), wait 15 seconds or press BACK, and the screen text
will be changed.
•
To change the display screen text from Spanish to English,
press the HOME button on the dispenser panel. On the
display screen, press OPCIONES, then PREFERENCIAS,
then IDIOMA. Select INGL¢:S, wait 15 seconds or press
ATRAS, and the screen text will be changed.
•
To change the display screen text from French to English,
press the HOME button on the dispenser panel. On the
display screen, press OPTIONS, then PRg:Fg:RENCES, then
LANGUE. Select ANGLAIS, wait 15 seconds or press
RETOUR, and the screen text will be changed.
Temperature
Controls
For your convenience, your refrigerator and freezer controls are
preset at the factory.
To view set points, press the TEMP button on the dispenser
panel. The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for
the freezer and 38°F (3°C) for the refrigerator.
IMPORTANT:
•
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the set points to a higher (colder) than
recommended setting will not cool the compartments any
faster.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
The display screen on the dispenser control panel has a
backlight, which will turn off automatically when the controls
have not been used for 2 minutes or more. When the
backlight is off, the first press of a control button or the
display screen will only reactivate the backlight, without
changing any settings. Within 2 minutes after the backlight
has been reactivated, additional presses of control buttons or
the display screen will change the applicable settings.
Adjusting
the Controls
To adjust the set points, press the TEMP button on the dispenser
panel. Set points and adjusting information will appear on the
display screen.
Refrigerator Controls
Make sure REFRIGERATOR is selected. The up and down arrows
on the display screen allow you to adjust the refrigerator
compartment temperature. The set point range for the
refrigerator is 33°F to 45°F (0°C to 7°C).
•
Press the down arrow to lower the set point.
•
Press the up arrow to raise the set point.
NOTE: To view Celsius temperatures, press UNITS. To return
the display setting to Fahrenheit, press UNITS again.
Freezer Controls
Make sure FREEZER is selected. The up and down arrows on the
display screen allow you to adjust the freezer compartment
temperature. The set point range for the freezer is -5°F to 5°F
(-21 °C to -15°C).
CONDITION:
TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold
REFRIGERATOR Setting
1° higher
REFRIGERATOR too warm
REFRIGERATOR Setting
1° lower
FREEZER too cold
FREEZER Setting
1° higher
FREEZER too warm/too
•
little ice
FREEZER Setting
1° lower
Press BACK to exit adjust mode.
Cooling On/Off
To turn cooling off, press and hold the TEMP button on the
dispenser panel for 3 seconds. Your refrigerator and freezer will
not cool when cooling is off.
To turn cooling back on, press and hold the TEMP button for
3 seconds again.
Door Ajar Alarm
The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the
refrigerator door or drawer, or freezer drawer is open for
5 minutes and the cooling is turned on. The alarm will repeat
every 2 minutes.
•
Close all doors and drawers to turn the alarm off. The alarm
resets and will sound again when any door or drawer is left
open for 5 minutes.
•
If you need to keep the doors or drawers open and wish to
silence the alarm for up to 5 minutes, press SNOOZE on the
display screen.
•
If you need to keep the doors open and wish to silence the
alarm for longer than 5 minutes, press RESET on the display
screen. The alarm will remain off until all doors and drawers
are closed. The alarm resets and will sound again when any
door or drawer is left open for 5 minutes.
Power Outage
Indicator
(on some models)
The power outage indicator lets you know if the power supply to
your refrigerator is cut off for more than 1 hour.
When power is restored, a power outage alert will appear on the
display screen. The display shows how long the refrigerator was
without power, using exact times if the clock has been set.
•
Press the down arrow to lower the set point.
When the indicator is on, all other dispenser functions are
disabled. To use the dispenser, you must reset the power outage
indicator.
•
Press the up arrow to raise the set point.
•
Press RESET on the display screen, then press YES to
confirm that you want to reset the indicator.
•
From the Home screen, you can view the power outage
history for the refrigerator. Press OPTIONS, then OUTAGE.
NOTE: To view Celsius temperatures, press UNITS. To return the
display setting to Fahrenheit, press UNITS again.
3.
Nutrition
Provides nutrition information, including serving size and calories,
for foods from common food groups such as dairy, fruit, grain,
meat and fish, vegetables and others.
Quick Tips
Provides detailed information about the external and internal
features of the refrigerator.
Light
If you want the light to be on continuously, press LIGHT on the
display screen to toggle between the ON and OFF settings. The
display screen indicates which mode is selected.
ON: The dispenser light will remain on at a consistent brightness.
OFF: The dispenser light will remain off except when dispensing
water or ice.
NOTE: The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If
it appears that your dispenser lights are not working, see
"Troubleshooting" for more information.
Water
To select standard or measured dispensing. Measured fill allows
you to dispense water by the ounce, cup, or liter. See "Water and
Ice Dispensers."
4.
To reset the timer to zero, press RESET at any time.
Press MAXIMIZE to increase the size of the countdown
on the display screen. When the countdown reaches zero,
the display will return to the previous screen.
When the countdown reaches zero, the timer clock will blink
and a tone will sound, repeating every 30 seconds. Press
RESET to turn off the tone and reset the timer feature.
Allows you to set Language preference. See "Using the
Controls." Allows you to set Ice, Water and Dispensing
preferences. See "Water and Ice Dispensers."
Outage
Provides a power outage history showing the dates and times the
power was out. See "Water and Ice Dispensers."
Ice Maker
Allows you to turn the ice maker on and off. See "Ice Maker and
Storage Bin."
Settings
Time and Date
To change the time and date displayed, press OPTIONS, then
SE-I-I-INGS, then TIME & DATE.
To change the time, use the up and down arrows.
The dispensers can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets. See "Water
and Ice Dispensers."
Max Cool
The Max Cool feature assists with periods of frequent use, full
grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
On the display screen, press OPTIONS, then MAX COOL. The
display screen indicates whether the feature is on or off. Press
the MAX COOL icon to toggle between settings.
Once activated, the Max Cool setting will remain on for 24 hours
unless manually turned off. The display will continue to show
your normal temperature set points.
To change the date, press CHANGE DATE, then use the
arrows to adjust the setting as desired.
Sound Volume
•
To assist with general kitchen activities, the controls include a
timer feature.
1.
On the display screen, press OPTIONS, then TIMER.
2.
Use the up and down arrows to adjust the hours and minutes
as desired.
To adjust the volume of all dispenser and control sounds,
press OPTIONS, then SE-i-i-INGS, then VOLUME. Select the
desired volume, then wait 15 seconds or press BACK.
NOTE: Selecting MUTE will not disable the Door Ajar Alarm.
Screen Brightness
•
may make
Kitchen Timer
10
•
•
Provides water filter status and replacement filter ordering
information. After replacing the water filter, press RESET to
change the water filter status. See "Water Filter System."
Use and Care
Provides assistance or service information and brief answers to
some frequently asked questions.
Preference
Lock
NOTE: Setting the freezer to a colder temperature
some foods, such as ice cream, harder.
When the timer is counting down, press PAUSE to pause
the countdown. Press START again to restart the
countdown.
Water Filter
•
Options
•
IMPORTANT: When using the timer, you can also use other
control and dispenser features. Press the HOME button on
the dispenser panel. The timer countdown will be shown at
the top of the display screen.
Ice
The ice maker can produce crushed and cubed ice. Before
dispensing ice, press ICE on the display screen to select which
type of ice you would like to dispense. The display screen
indicates which type of ice is selected. See "Water and Ice
Dispensers."
To start the timer countdown, press START. The timer will not
initiate if you exit the timer screen without pressing START.
To adjust the brightness of the display screen, press
OPTIONS, then SETTINGS, then BRIGHTNESS. Select the
desired brightness, then wait 15 seconds or press BACK.
Factory Reset
•
To reset all system settings and preferences to the factory
defaults, press OPTIONS, then SE-i-i-INGS, then FACTORY
RESET. On the next screen, press YES to confirm. If you
unintentionally press YES instead of NO, you will have
3 seconds to press CANCEL and retain your custom settings.
IMPORTANT: When choosing to return to the default
settings, all customized preferences will be lost - including
temperature set points, dispensing preferences and presets,
language selection, volume and brightness settings, and time
and date.
Touch Screen
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
Care
IMPORTANT: Do not use sharp objects when using the touch
screen. Doing so could damage the screen.
For information
NOTE: Setting the freezer to a colder temperature may make
some foods, such as ice cream, harder.
about cleaning the touch screen, see "Cleaning."
Remember
IMPORTANT:
•
Flush the water system before turning on the ice maker. See
"Water and Ice Dispensers. ']
•
The ice maker and storage bin are located in the upper lefthand side of the refrigerator compartment.
Turning the Ice Maker On/Off
The ice maker has an automatic shutoff. When the ice maker is
on, sensors will automatically stop ice production when the
storage bin is full. The ice maker will remain set to ON, and ice
production will resume when the bin is no longer full.
To manually turn off the ice maker, press the ice maker icon or
OPTIONS on the main display screen, then ICE MAKER. On the
next screen, press ICE MAKER again to toggle between ON and
OFR When the ice maker is set to OFF, it will stop producing ice.
Removing
and Replacing
Ice Storage
•
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
•
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This
can cause damage to the ice bin and dispenser mechanism.
•
Do not store anything in the ice storage bin.
IM PO RTANI"."
•
Bin
To Remove the Ice Storage Bin:
1.
Hold the base of the storage bin and press the release
button.
2.
Pull out the storage bin.
To Replace the Ice Storage Bin:
IMPORTANT: It may be necessary to turn the auger driver,
behind the ice bin, counterclockwise to properly align the ice bin
with the auger driver. The ice storage bin must be locked in place
for proper ice dispensing.
1.
Slide the ice bin into the guide rails located on either side of
the enclosure.
2.
Push the ice bin in until resistance is felt. Raise the front
slightly and push the ice bin in until an audible "click" is
heard.
After connecting the refrigerator to a water source or
replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy
container to depress and hold the water dispenser lever for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on,
5 seconds off) until a total of 4 gal. (15 L) has been
dispensed. This will flush air from the filter and water
dispensing system, and prepare the water filter for use.
Additional flushing may be required in some households. As
air is cleared from the system, water may spurt out of the
dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
Water Dispenser
IMPORTANT:
fresh supply.
Dispense enough water every week to maintain a
The default display unit for water dispensing is ounces. The units
can be changed to cups or liters.
To Dispense Water (Standard}:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser pad OR
place the glass below the water dispenser and press the
water dispenser button.
A
A. Auger driver
2.
Ice Production Rate
•
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
•
The ice maker should produce approximately
of ice in a 24-hour period.
8 to 12 batches
Remove the glass OR release the button to stop dispensing.
To Dispense Water (Measured
Fill}:
Measured Fill allows you to dispense a specified amount of water
with the touch of a few buttons.
NOTE: The amount of water you select will be dispensed. Be
sure that the container is empty and can hold the entire volume. If
ice is in the container, you may need to adjust your selection.
1.
Press WATER on the display screen to turn the feature on.
NOTE: The dispenser will automatically
screen after 15 seconds of inactivity.
exit the Measured Fill
11
2.
You can dispense water by the ounce, cup, or liter. Press
UNITS to select your desired setting. Minimum and maximum
volumes are listed below.
Units
3.
Minimum
Maximum
Ounces
1
128
Cups
1/4
16
Liters
0.05
4
Faucet and Pull-out Tray (on some models)
On some models, the dispenser has a rotating water faucet and a
pull-out tray at the bottom.
Press the up and down arrows to adjust the volume as
desired.
NOTE: Most coffee cups (commonly 4 to 6 oz [118 to
177 mL] per cup) are not the same size as a measuring cup
(8 oz [237 mL]). You may need to adjust the volume to avoid
unintentionally overfilling coffee cups. The Measured Fill
feature is based on standard household water pressure of
60 psi. Users with low water pressure may need to adjust the
volume selection accordingly.
4.
Rotating
To dispense water, press a sturdy glass against the water
dispenser pad OR place the glass below the water dispenser
and press the water dispenser button.
A. Faucet rotated
B. Pull-out tray
The faucet rotates to the center to allow for easy dispensing
into large containers. To rotate it, push in on the right-hand
side of the faucet as shown.
water fil_
NOTE: While dispensing water, the digital display will count
down how much water remains to be dispensed, according
to the volume you selected. The flow of water will
automatically stop once the desired volume has been
dispensed.
5=
To stop dispensing before the selected volume has been
dispensed, remove the glass from the dispenser pad OR
press the water dispenser button a second time.
NOTE: If you stop dispensing before the desired volume has
been dispensed, the digital display will continue to show how
much water remains to be dispensed. The display will exit the
Measured Fill screen after 15 seconds of inactivity.
To select a new volume or select the same volume again, you
must first finish dispensing the selected volume, or turn off
the Measured Fill feature and then turn it back on.
Preset Volumes
The dispenser can store up to three preset water volumes, for
easy dispensing into commonly used containers.
•
•
To store presets, press WATER, then PRESET. Locate a blank
or unwanted preset on the display screen. Press and hold
that preset for 3 seconds, and the preset adjustment menu
will appear on the display screen. Adjust the units and volume
of water as desired, as instructed in steps 2 and 3 of the
previous section. Press PRESET to save the preset.
To use presets, press WATER, then PRESET, then press and
release the desired preset. Dispense water as instructed in
steps 4 and 5 of the previous section.
Push in on the left-hand side to rotate the faucet back into
place.
NOTE: When using the dispenser with the faucet rotated, do
not use the water dispenser pad. Only use the water
dispenser button to dispense. Dispensing by pressing the
container against the water dispenser pad may result in
unintentional spilling.
The tray can be pulled out a bit in order to better support
large containers. It is designed to catch small spills and allow
for easy cleaning. There is no drain in the tray.
NOTE: The tray can be removed from the dispenser and
carried to the sink to be emptied or cleaned. Pull the tray out
until it hits the stop, then gently lift up on the back of the tray
and slide it out the rest of the way.
Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when
the dispenser pad is pressed. The dispensing system will not
operate when the refrigerator door is open. To turn off the ice
maker, see "Ice Maker and Storage Bin."
Your ice maker can produce crushed and cubed ice. Before
dispensing ice, press ICE on the display screen to select which
type of ice you would like to dispense.
The display screen indicates which type of ice is selected.For
crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
12
To Dispense Ice:
1. Select the desired type of ice.
s
.....
The water filter status light will help you know when to change
your water filter. When the water filter status display changes
from "NORMAL" to "ORDER," this tells you that it is almost time
to change the water filter. Replace the disposable water filter
when the water filter status display changes to "REPLACE." The
REPLACE (red) icon will blink and an alert beep will sound one
time after water is dispensed."
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing
ice.
Failure to do so can result in cuts.
2.
Press a sturdy glass against the ice dispenser pad OR place
the glass below the ice dispenser and press the ice dispenser
button.
ice fiK
Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not
fall outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the pad or button in order to activate the ice dispenser.
Pressing hard will not make the ice dispense faster or in
greater quantities.
3.
If water flow to your water dispenser or ice maker decreases
noticeably, change the filter sooner. The disposable water filter
should be replaced at least every 6 months depending on your
water quality and usage. To change the filter, see "Water Filtration
System."
INDICATOR:
STATUS:
NORMAL (green)
New filter installed
ORDER (yellow)
Order filter
REPLACE (red) OR
when water flow decreases
Replace water filter
After changing the water filter, reset the status light. On the
display screen, press OPTIONS, then WATER FILTER, then
RESET, then YES. The status light will change from REPLACE
(red) to NORMAL (green) when the system is reset.
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment.
Remove the glass OR release the button to stop dispensing.
NOTE: Ice may continue to dispense for up to 10 seconds
after removing the glass from the pad or releasing the button.
The dispenser may continue to make noise for a few seconds
after dispensing.
Dispenser
Light
When you use the dispenser, the light will automatically turn on.
If you want the light to be on continuously, see "Using the
Controls."
Dispenser
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
IMPORTANT: The disposable water filter should be replaced at
least every 6 months. If the water flow to the water dispenser or
ice maker decreases noticeably before 6 months have passed,
replace the water filter more often.
Lock
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the dispenser controls and levers. To turn off the ice
maker, see "Ice Maker and Storage Bin."
Replacing
the Water Filter
To purchase a replacement water filter, Part Number
UKF8001AXX, contact your dealer or call 1-877-232-6771
U.S.A. or 1-800-807-6777 in Canada.
in the
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
•
To lock the dispenser, press OPTIONS, then LOCK, then YES.
The display screen will confirm when the dispenser is locked.
1.
To access the filter, press upward on the ribbed section of the
water filter cover.
•
To unlock the dispenser, press OPTIONS, then LOCK, then
YES. The display screen will confirm when the dispenser is
unlocked.
2.
Turn filter counterclockwise
3.
Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
4.
Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
5.
Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
to remove.
NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter
installed. Your water will not be filtered. If this option is chosen,
replace the filter with the blue bypass cap.
13
REFRIGERATOR CARE
Clean the Exterior Surfaces
1=
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Using a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water, wash, rinse and thoroughly dry stainless steel
and painted metal exteriors.
•
Explosion Hazard
Use nonflammable
cleaner.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid odor
buildup. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT:
Because air circulates between all compartments, any odors
formed in one compartment will transfer to the other. You
must thoroughly clean all compartments to eliminate odors.
To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover
foods tightly.
•
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, nail polish remover, bleaches or
cleansers containing petroleum products. Do not use paper
towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools that may
scratch or damage the materials.
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
3=
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Using a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water, hand wash, rinse, and dry removable parts and
interior surfaces thoroughly.
power.
3.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Clean the Touch Screen Display on the Dispenser
2.
3.
14
Panel
Plug in refrigerator or reconnect power.
Clean the Condenser
There is no need for routine condenser cleaning in normal home
operating environments. If the environment is particularly greasy
or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Remove the base grille.
3.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the
open areas behind the grille and the front surface area of the
condenser.
4.
Replace the base grille when finished.
5.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Clean the Interior
1.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish, Part Number 20000008. To order the
cleaner, call 1-800-232-6771
U.S.A. or 1-800-807-6777
Canada.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
•
power.
power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
Make sure the refrigerator is unplugged or the power is
disconnected before wiping the screen, to avoid
unintentionally changing the settings.
•
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed.
•
On some models, the interior lights are LEDs that cannot be
changed.
Mix a solution of mild detergent in warm water. Dampen a
soft, lint-free cloth with the solution and gently wipe the
screen.
•
Some models may have LEDs in one compartment
appliance bulb in another compartment.
NOTE: Do not spray or wipe liquids directly onto the screen,
or over-saturate the cloth.
To Replace an Appliance Bulb:
1. Unplug refrigerator or disconnect
Plug in refrigerator or reconnect power.
2.
Replace burned-out bulb(s) with appliance light bulb(s) no
greater than 40 watts.
3.
Plug in refrigerator or reconnect power.
and an
power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.maytag.com
In Canada, www.maytag.ca
The refrigerator will not operate
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
Buzzing
maker
Electrical Shock Hazard
•
Pulsating - fans/compressor
performance
•
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
•
Sizzling/Gurgling
defrost cycle
•
Popping - contraction/expansion
during initial cool-down
•
Water running - may be heard when ice melts during the
defrost cycle and water runs into the drain pan
•
Creaking/Cracking
ice maker mold.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to foUow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
- heard when the water valve opens to fill the ice
adjusting to optimize
- water dripping on the heater during
of inside walls, especially
- occurs as ice is being ejected from the
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
The doors will not close
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
completely
•
Door blocked
•
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back into the
correct position.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Control(s)."
open? Move food packages away from door.
The doors are difficult to open
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
Explosion
Use nonflammable
Hazard
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
•
or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
15
Temperature
•
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
•
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
•
Water filter installed on the refrigerator?
Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
•
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
is too warm
•
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
•
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
•
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
•
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
•
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
•
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
•
Water filter installed on the refrigerator?
Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
•
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
•
Questions remain regarding water pressure?
licensed, qualified plumber.
Temperature is too cold in refrigerator
•
Refrigerator air vent blocked? If the air vent located in the
top, left, rear corner of the refrigerator compartment is
blocked by items placed directly in front of it, the refrigerator
will get too cold. Move items away from the air vent.
•
Ice storage bin in correct
Storage Bin."
position?
See "Ice Maker and Ice
•
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting warmer. Check temperature
24 hours. See "Using the Control(s)."
in
Call a
There is interior moisture buildup
Off-taste,
NOTE: Some moisture buildup is normal.
•
Humid room? Contributes
to moisture buildup.
•
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
The ice maker is not producing
ice or not enough
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
•
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
•
Ice maker turned on? Make sure ice maker is on. See "Ice
Maker and Storage Bin."
•
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
•
Refrigerator door closed completely? Close the door
firmly. If it does not close completely, see "The doors will not
close completely."
16
•
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
•
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
•
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
•
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
•
Water filter installed on the refrigerator?
Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before
using a new water filter. Replace water filter when indicated.
See "Water Filtration System."
ice
•
odor or gray color in the ice
The water and ice dispenser
•
will not operate
properly
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Water is leaking from the dispenser
system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
•
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
•
Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
•
•
New installation? Flush and fill the water system. See "Water
and Ice Dispensers."
New installation?
Ice Dispensers."
•
•
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water and Ice Dispensers."
•
Water filter installed on the refrigerator?
Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
•
Refrigerator door closed completely?
Close the door
firmly. If it does not close completely, see "The doors will not
close completely."
•
Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected
at the top of the refrigerator door. See "Refrigerator Doors
and Drawer."
•
Flush the water system. See "Water and
Water from the dispenser
is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
•
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
•
Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
•
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
•
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
WATER FILTER CERTIFICATIONS
State of Calitbrnia
Department
State of Calitbrnia
of Public llea[th
Department
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Datelssued:
Date Revised:
September
Water
of Public Ilealth
Treatment
Device
Certificate Number
09- 1979
16, 2008
Date Issued:
May
8, 2009
April 22, 2009
Trademark/Model
Designation
Reolacement
UKF8001AXX-701
Trademark/Model
UKF8001
Designation
Replacement
;
AXX-750
Manutacturer:
Cuno lm
Elements
t_KF8001
Elements
2
a 3MComtlany
469006-750
67003523"750
Manufacturer:
The water
Cun0
treatment,
Turbidity
Organic Contaminants
Alrazine
Benzene
Cysts
Turbidity
Carbofm-an
Chlorobenzene
Endrin
Organic
Contamlnhhts
Atrazine
Ethylbcnze_c
l,indane
l.,d no
o-dichlorobenzenc
Carbofuran
p-dichloroben×enc
p-dichlorobenzene
Telrachloroethy]enc
Toxaphene
Toxaphcne
Tetrachloroethylene
Rated
Rated
Service
Do not use where
{br cyst reduction
Capacity:
750 gal.
Rated Service
Flow:
Conditions
of Certification:
water is microbiologically
unsali_ or with water of unknown quality,
may be used on disinl_cted
waters that may contain Iilterable cysts.
0.78 gpm
except
_hat systems
Service
Do not use where
lbr cyst reduction
Capacity:
200 gal
Rated
Service
Flow:
Conditions
of Certification:
water is microbiologically
unsali_ or with water of unknown
quality,
may be used on disinli:cted
waters thai may contain liherable
cysts.
a ¢_ gpm
excep/that
systems
certified
certified
17
PRODUCT
DATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model UKF8001AXX-750
Capacity
750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the
reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI
Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene,
Carbofuran, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos, Tetrachloroethylene
and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible
limit for water
leaving
the system,
as specified
in NSF/ANSI
Standards
42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum%
Reduction
Average%
Reduction
Chlorine Taste/Odor
50% reduction
2.00 mg/L
2.0 mg/L + 10%
0.06 mg/L
0.050625 mg/L
97.00%
97.52%
Particulate Class I*
85% reduction
14,000,000 #/mL
Atparticles/mLleast
10,000
Contaminant
Reduction
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
370,000 #/mL
196,666 #/mL
97.40%
99.00%
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum%
Reduction
Average%
Reduction
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.150 mg/U
0.150 mg/12
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L _+10%
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
>99.30%
>99.30%
>99.30%
>99.30%
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.006 mg/L
0.0059 mg/L
0.006 mg/L + 10%
0.006 mg/L _+10%
0.0005 mg/L
0.0018 mg/L
0.0003 mg/L
0.00073 mg/L
91.70%
69.20%
95.00%
88.10%
Benzene
p-Dichlorobenzene
0.005 mg/L
0.0133 mg/L
0.015 mg/L _+10%
0.0005 mg/L
0.0005 mg/L
96.10%
96.30%
0.075 mg/L
0.210 mg/L
0.225 mg/L _+10%
< 0.0005 mg/L
< 0.0005 mg/L
>99.80%
>99.80%
Carbofuran
0.040 mg/L
0.0753 mg/L
0.08 mg/L _+10%
0.027 mg/L
0.008 mg/L
64.60%
73.45%
Toxaphene
0.003 mg/L
0.015 mg/L
0.015 _+10%
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
>93.3%
>93.3%
Atrazine
Asbestos
0.003 mg/L
>99%
0.0102 mg/L
126.5 MF/L
0.009 mg/L _+10%
107to 108fibers/L tt
0.0027 mg/L
< 0.17 MF/L
0.00105 mg/L
< 0.17 MF/L
76.30%
>99.99%
89.40%
>99.99%
Live Cysts _
Turbidity
>99.95%
0.5 NTU
122,500 #/L
10.5 NTU
50,000/L min.
11 _+1 NTU
< 1 #/U
0.30 NTU
< 1 #/U
0.125 NTU
>99.99%
97.30%
>99.99%
98.80%
Lindane
0.0002 mg/L
0.0019 mg/L
0.002 _+10%
< 0.00016 mg/L
0.000035 mg/L
91.80%
97.90%
Tetrachloroethylene
0.005 mg/L
0.015 mg/L
0.015 mg/L _+10%
< 0.0005 mg/L
< 0.0005 mg/L
>96.6%
>96.6%
**
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F _+5°F
(20°0 _+3°0).
•
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
•
The disposable water filter should be replaced at least every
6 months.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used,
the red (Replace) light comes on, and it is recommended that
you replace the filter. For models without filter status lights,
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model UKF8001AXX-750. 2009 suggested retail price of
$44.99 U.S.A./S49.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
•
Refer to the "Water Filtration System" section for the
Manufacturer's name and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's
warranty.
Application
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate
Guidelines/Water
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
® NSF is a registered trademark
18
parvum oocysts
of NSF International.
Parameters
City or Well
35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (1 o _ 38oc)
0.78 gpm (2.9 L!min.) @ 60 psi
The product is for cold water use only.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium
Supply
limited
Interior Water Filtration System
Model UKF8001AXX-200
Capacity
200 Gallons (757 Liters)
Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury,
Atrazine,
p-Dichlorobenzene,
Toxaphene,
Cysts,
Asbestos,of
System tested
and Benzene,
certified by
NSF International Carbofuran,
against NSF/ANSI
Standard
42 Turbidity,
for the reduction
O-Dichlorobenzene,
Ethylbenzene,
Chlorobenzene,
Endrin, Tetrachloroethylene
and Lindane.
This system has been tested according
to NSF/ANSI
Standards 42 and 53 for the reduction
of the substances
listed below. The
concentration
of the indicated
substances
in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the
permissible
limit for water leaving the system, as specified
in NSF/ANSI
Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum%
Reduction
Average%
Reduction
Chlorine Taste/Odor
50% reduction
2.00 mg/L
2.0 mg/L + 10%
0.06 mg/L
0.050625 mg/L
97.00%
97.52%
Particulate Class I*
85% reduction
14,000,000 #/mL
Atparticles/mLleast
10,000
Contaminant
Reduction
NSF Reduction
Requirements
Average
Influent
Influent Challenge
Concentration
370,000 #/mL
196,666 #/mL
97.40%
99.00%
Maximum
Effluent
Average
Effluent
Minimum%
Reduction
Average%
Reduction
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.150 mg/U
0.150 mg/U
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L _+10%
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
>99.30%
>99.30%
>99.30%
>99.30%
Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.006 mg/L
0.0059 mg/L
0.006 mg/L + 10%
0.006 mg/L _+10%
0.0005 mg/L
0.0018 mg/L
0.0003 mg/L
0.00073 mg/L
91.70%
69.20%
95.00%
88.10%
Benzene
p-Dichlorobenzene
0.005 mg/L
0.0133 mg/L
0.015 mg/L _+10%
0.0005 mg/L
0.0005 mg/L
96.10%
96.30%
0.075 mg/L
0.210 mg/L
0.225 mg/L _+10%
< 0.0005 mg/L
< 0.0005 mg/L
>99.80%
>99.80%
Carbofuran
0.040 mg/L
0.0753 mg/L
0.08 mg/L _+10%
0.027 mg/L
0.008 mg/L
64.60%
73.45%
Toxaphene
0.003 mg/L
0.015 mg/L
0.015 _+10%
< 0.001 mg/L
< 0.001 mg/L
>93.3%
>93.3%
Atrazine
Asbestos
0.003 mg/L
>99%
0.0102 mg/L
126.5 MF/L
0.009 mg/L _+10%
107to 108fibers/L tt
0.0027 mg/L
< 0.17 MF/L
0.00105 mg/L
< 0.17 MF/L
76.30%
>99.99%
89.40%
>99.99%
Live Cysts _
Turbidity
>99.95%
0.5 NTU
122,500 #/L
10.5 NTU
50,000/L min.
11 _+1 NTU
< 1 #/U
0.30 NTU
< 1 #/U
0.125 NTU
>99.99%
97.30%
>99.99%
98.80%
**
Lindane
0.0002 mg/L
0.0019 mg/L
0.002 _+10%
< 0.00016 mg/L
0.000035 mg/L
91.80%
97.90%
Tetrachloroethylene
0.005 mg/L
0.015 mg/L
0.015 mg/L _+10%
< 0.0005 mg/L
< 0.0005 mg/L
>96.6%
>96.6%
O-Dichlorobenzene
0.6 mg/L
1.7 mg/L
1.8 mg/L _+10%
< 0.5 mg/L
< 0.5 mg/L
>99.9%
>99.9%
Ethylbenzene
0.7 mg/L
2.2 mg/L
2.1 mg/L _+10%
0.0048 mg/L
0.11 mg/L
99.80%
99.90%
Chlorobenzene
0.1 mg/L
2.0 mg/L
2.0 mg/L _+10%
0.0038 mg/L
0.0008 mg/L
99.80%
99.90%
Endrin
0.002 mg/L
0.007 mg/L
0.006 mg/L _+10%
0.0004 mg/L
0.0002 mg/L
94.30%
96.80%
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F _+5°F
(20°C _+3°C).
•
It is essential that operational, maintenance, and filter
•
Refer to the "Water Filtration System" section for the
replacement requirements be carried out for the product to
Manufacturer's name and telephone number.
perform as advertised.
•
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
•
The disposable water filter should be replaced at least every
warranty.
6 months.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used,
the red (Replace) light comes on, and it is recommended that
you replace the filter. For models without filter status lights,
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model UKF8001AXX-200. 2009 suggested retail price of
$44.99 U.S.A./S49.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
Application
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
Service Flow Rate
Guidelines/Water
Supply
Parameters
City or Well
35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (1 ° - 38°C)
0.78 gpm (2.9 L!min.) @ 60 psi
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium
® NSF is a registered trademark
parvum oocysts
of NSF International.
19
MAYTAG ®MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required
to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Maytag's published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or
cannot be easily determined.
12. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
For additional product information,
In Canada, visit www.maytag.ca
6/o8
in the U.S.A., visit www.maytag.com
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Maytag at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of
the refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900.
In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below:
In Canada:
In the U.S.A.:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep these User Instructions
20
and the model number information
for future reference.
21
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualit& Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DI_PANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplementaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou
tel6phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@os de modele et de s@ie situes sur la paroi interne du compartiment de refrig@ation.
P
P
P
P
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de s_curit&
Tousles
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
ou
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT
refrig6rateur,
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes •
• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
• Ne pas heurter les portes en verre du r6frigerateur
certains modeles).
CONSERVEZ
22
telle
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Debrancher
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin du r6frigerateur.
CES INSTRUCTIONS
(sur
Mise au rebut de votre vieux
r_frig_rateur
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur
•
Enlever les portes.
•
ou cong_lateur
:
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vJeux r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
installer le r_frig6rateur.
pour d_placer
et
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement
•
des mat_riaux
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con_u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
d'emballage
Enlever tout residu de ruban adhesif et de colle des surfaces
du refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif
avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Jeter ou recycler tousles
D_placement
materiaux d'emballage.
de votre r6frig6rateur
:
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Risque
d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs
que ressence, loin du r6frig_rateur.
inflammables,
telle
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable & votre refrigerateur,
laisser un espace de _/_"(1,25 cm) en haut et derriere le
refrigerateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le
refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine &
glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 33/4'' (9,5 cm) entre le refrigerateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
23
REMAROUE : II est recommande de ne pas installer le
refrig6rateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
/
/
_ ........................
................d<:'
.................
:
e__}ea_>,
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
•
Tournevis & lame plate
•
Tourne-ecrou
de 1/4"
•
Cles plates de 7_e" et 1/2"ou
deux cles & molette reglables
•
•
Foret de 1/4"
Perceuse sans fil
IM PO RTANT :
/
1/2"(1,25cm)
•
Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
•
Ne pas employer de robinet d'arret a etrier de 3Ae"(4,76 mm)
ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
•
Utiliser un tube en cuivre et verifier I'absence de fuites.
Installer les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
•
Pour les modeles avec filtre & eau, le filtre & eau jetable
devrait etre remplace au moins tousles 6 mois.
\
33/4" (9,5 cm)
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po 2(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & gla£;ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par
IMPORTANT : La pression
systeme d'osmose inverse
refrigerateur dolt etre entre
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt etre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2 (276 &
414 kPa).
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose
inferieure a 40 a 60 Ib/po 2 (276 a 414 kPa) :
Ne pas utiliser
un c&ble de rallonge.
•
Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose
inverse est bloqu6 et le remplacer si necessaire.
•
Laisser le reservoir du systeme d'osmose
apres une utilisation intense.
•
Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut red@re
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre & eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e
de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de cfible de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
desactiver le refroidissement (mettre la commande Cooling
(refroidissement) en position OFF [arret]), et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur & la source
d'alimentation electrique et reactiver le refroidissement (mettre la
commande Cooling en position ON [marche]). Voir "Utilisation
des commandes".
24
osmose inverse
de I'alimentation en eau entre le
et la valve d'arrivee d'eau du
35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa).
inverse est
inverse se remplir
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agree.
ea ,
Lire toutes les instructions
avant de commencer.
IMPORTANT • Si on doit utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arret).
Raccordement
_ une canalisation
d'eau
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"& 1V4"
(12,7 mm & 31,8 mm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT •
3.
Assurez-vous
la source de
Raccordement
au r_frig_rateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut etre configuree vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropriees a votre modele.
Style 1
1. Retirer le capuchon de plastique de la connexion
d'alimentation en eau. Placer I'ecrou en laiton et le manchon
& compression sur I'extremite du tube de cuivre. Voir
I'illustration.
qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant doit etre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4.
5.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance separant le point de connexion situe & I'arriere du
refrigerateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de
7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm)
de diam_tre exterieur. Veiller & ce que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extremites.
A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
2.
Placer I'extremite du tube de cuivre dans le conduit
d'alimentation d'eau en plastique. Faire glisser I'ecrou en
laiton sur le manchon et visser I'ecrou sur le conduit
d'alimentation.
3.
A I'aide d'une cle a molette, maintenir I'ecrou sur le conduit
d'eau en plastique pour eviter qu'il bouge. Ensuite, & I'aide
d'une deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans
le sens antihoraire jusqu'au serrage complet. Ne pas serrer
excessivement.
4.
Verifier la solidite des connexions
cuivre.
5.
Fixer la canalisation d'eau en plastique & la caisse du
refrigerateur & I'aide d'une bride en "P". Faire glisser le
conduit d'alimentation en eau en plastique dans la patte de
retenue.
A
B
C
D
E
F
G
A. Canalisation
d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
en tirant sur le tube de
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
D. E-crou de compression
6.
Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord de sortie du robinet est
bien engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement.
7.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans le raccord de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
8.
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau. Laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet d'arret sur la canalisation d'eau.
A. E-crou en laiton
B. Manchon
6=
C. Bride en "P"
_ compression
Ouvrir I'alimentation en eau du refrigerateur et verifier
I'absence de fuites. Veiller a eliminer toute fuite detectee.
25
Style 2
1. Enlever le capuchon de plastique de la valve d'entree d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
2. Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. €:viter les
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer la canalisation
d'eau en plastique a la caisse du refrig6rateur a I'aide d'une
bride en "P".
Toutes les illustrations des instructions suivantes sont incluses
plus loin dans cette section, apres "€:tapes finales".
D_pose
et r_installation
D_pose des poign_es :
1.
Maintenir fermement la partie inferieure de la poignee, glisser
la poignee vers le haut et la tirer droit pour I'extraire de la
porte. Voir I'illustration de la poignee.
R_installation
A
Positionner la poignee de fagon & ce que les grands trous des
attaches de fixation soient orientes vers le bas et aligner les
trous avec les pitons de porte.
2.
Faire pivoter la poignee de fagon & ce que les attaches de
fixation soient plaquees contre la porte et glisser la poignee
vers le bas pour I'engager. Voir I'illustration de la poignee.
D_pose
D
des portes et des charni_res
IMPORTANT
_ compression
Ouvrir I'arrivee d'eau au refrig6rateur et verifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
3.
Achever I'installation
Retirer les aliments et tout balconnet reglable ou
compartiment utilitaire de la porte du refrigerateur.
•
Laisser les portes du refrigerateur fermees jusqu'& ce vous
soyez pr_t a les soulever pour les degager de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le retrait des charnieres. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
OUTILLAGE REQUIS : Cles a douille a t_te hexagonale de sad',
3/8"et 1¼,,,tournevis Phillips n° 2 et tournevis & lame plate.
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
Retirer la grille de la base. Maintenir la grille fermement et la
tirer vers sol.
3.
En commengant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
4.
Enlever le cache de la charniere superieure du c6te gauche
de la porte du refrigerateur.
5.
Deconnecter la fiche de branchement situee sur la partie
superieure de la charniere en coingant un tournevis & lame
plate ou votre ongle entre les deux sections. Voir I'illustration
"Raccordements".
6.
Deconnecter la conduite d'eau en retirant la bague de
bloquage tout en tirant la conduite d'eau hors de la prise de
conduite d'eau. Voir I'illustration "Raccordements".
7.
Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
c6te gauche de I'axe de la charniere inferieure.
A I'aide d'une cle a t_te hexagonale de 3/8", retirer les brides
des pieds de nivellement du bas de la caisse. Conserver les
vis pour utilisation ulterieure.
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1.
Brancher le refrig6rateur sur une prise a 3 alveoles reliee a la
terre.
2.
Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeurs
glagons".
d'eau et de
8.
26
:
•
C. E-crou de compression
D. Manchon
des poign_es :
1.
C
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
des poign_es
la source de
R_installation
des portes
I_tapes finales
et des charni_res
1.
Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
2.
Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
1. Reinstaller la grille de la base.
REMARQUE : Prevoir un support supplementaire pour la
porte du refrigerateur pendant le deplacement des
charnieres. La force d'attraction des aimants des portes ne
suffit pas ales maintenir en place.
Risque de choc _lectrique
3.
Aligner correctement le bas de la porte du refrigerateur avec
le sommet du tiroir du congelateur. Serrer toutes les vis.
Brancher
4.
Reconnecter la fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrigerateur.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
5.
Reconnecter la conduite d'eau en retirant la bague de
bloquage tout en poussant fermement la conduite d'eau dans
la prise.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c&ble de rallonge.
Inspecter pour rechercher des fuites. Reinstaller les caches
de la charniere superieure.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
6.
Retirer et r_installer le tiroir du r_frig_rateur et le tiroir
du congelateur
IMPORTANT • Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller le tiroir de congelation. Les illustrations sont
incluses plus loin dans cette section.
sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a la terre.
2.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
3.
Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes et les
tiroirs; ranger les aliments dans le refrigerateur et le
congelateur.
D_pose de la fagade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement.
2. Desserrer les deux vis superieures fixant les glissieres du
tiroir a la fagade du tiroir. Voir I'illustration de depose de la
fagade du tiroir.
REMARQUE • Desserrer les vis en appliquant
tours. Laisser les vis sur la fagade du tiroir.
trois a quatre
3.
Retirer les deux vis inferieures maintenant les fixations de
glissiere de tiroir & la fagade du tiroir.
4.
Soulever la fagade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de la fagade du tiroir.
R_installation de la fagade du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les deux vis au sommet de la fagade du
tiroir dans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir
I'illustration de reinstallation de la fagade du tiroir.
2.
Aligner les fixations de glissiere de tiroir avec les trous
inferieurs dans la fagade du tiroir et resserrer les vis. Voir
I'illustration de reinstallation de la fagade du tiroir.
3.
Serrer completement
les quatre vis.
27
Charnibre supdrieure
F_ ....................
B
D y*!
/!
/
/
/
/
A. Vis du couvro- chamiero
/
/
B. Couvercle de chamiere superieure
C. Vis de chamiere a t#te hexagonale 5/16"
D. Charniere superieure
/
/
/
/
Charnibre infdrieure
A. Couvre- tige d'articulation
B. Charniere inferieure
C. Vis de charniere
Raccordements
A. Deserrer les 2 vis de fixation de la glissiere
de tiroir
B. Retirer les 2 vis de fixation de la glissiere de tiroir
28
/
/
UTILISATION
DU REFRIGERATEUR
IM PORTANT:
P
Votre refrig6rateur a deux vis de nivellement reglables
I'avant - une de chaque c6te de la base du refrig6rateur. Si
votre refrig6rateur semble instable ou si vous desirez que les
portes se ferment plus facilement, faire le reglage de
I'inclinaison du refrig6rateur en suivant les instructions cidessous.
Avant de deplacer le refrig6rateur, soulever les vis pour que
les roulettes avant touchent le sol.
1.
Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi.
P
.........................
_ .:_:;
II y a deux portes pour le compartiment de r6frigeration. Les
portes peuvent _tre ouvertes et fermees separ6ment ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du refrig6rateur un joint & charniere
verticale.
•
Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint &
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
•
Lorsque les deux portes sont fermees, le joint a charniere
assure automatiquement I'etancheite entre les deux portes.
A
2=
Soulever ou abaisser la caisse.
A I'aide d'un tournevis _ t_te hexagonale de 1/4",tourner la vis
de reglage de I'aplomb pour soulever ou abaisser chaque
c6te du refrig6rateur.
REMARQUE • Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
vis. II peut _tre necessaire de tourner la vis de reglage de
I'aplomb de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrig6rateur.
•
Pour soulever, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens horaire.
•
Pour abaisser, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens antihoraire.
A. Joint _ charniere
_S
Les commandes du refrigerateur et du congelateur se trouvent
sur le tableau de distribution et sur I'ecran d'affichage.
A. Vis de r_glage de I'aplomb
3.
4.
E-cran d'affichage
Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous le souhaitez. Sinon, incliner legerement
le refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis de
reglage de I'aplomb dans le sens horaire. II faudra peut-_tre
plusieurs tours et tourner les deux vis de fa£_on egale.
La langue du texte apparaissant sur I'ecran d'affichage
reglee en anglais, en espagnol ou en fran£_ais.
Reinstaller la grille de la base.
•
Choix de la langue
peut _tre
Pour faire passer le texte de I'ecran d'affichage de I'anglais
I'espagnol ou au fran£_ais, appuyer sur le bouton HOME
(accueil) du tableau de distribution. Sur I'ecran d'affichage,
appuyer sur OPTIONS, puis PREFERENCES, et enfin
LANGUAGE. Selectionner ESPANOL (espagnol) ou
FRANQAIS, attendre 15 secondes ou appuyer sur BACK
(retour), et le texte de I'ecran sera modifi&
29
Pour faire passer le texte de I'ecran d'affichage de I'espagnol
au fran£;ais, appuyer sur le bouton HOME (accueil) du tableau
de distribution. Sur I'ecran d'affichage, appuyer sur
OPCIONES, puis PREFERENCIAS, et enfin IDIOMA.
Selectionner FRANCI2S, attendre 15 secondes ou appuyer
sur ATRAS, et le texte de I'ecran sera modifi&
Pour faire passer le texte de I'ecran d'affichage du fran(_ais &
I'anglais, appuyer sur le bouton HOME (accueil) du tableau de
distribution. Sur I'ecran d'affichage, appuyer sur OPTIONS,
puis PRI2FI2RENCES, et enfin LANGUE. Selectionner
ANGLAIS, attendre 15 secondes ou appuyer sur RETOUR, et
le texte de I'ecran sera modifi&
•
REMARQUE • Pour voir les temperatures Celsius, appuyer
sur UNITI2S. Pour ramener le reglage de I'affichage en degres
Fahrenheit, appuyer de nouveau sur UNITI2S.
Commandes
Pour visualiser les points de reglage, appuyer sur la touche
TEMP (temperature) sur le tableau du distributeur. Les points de
reglage recommandes par I'usine sont 0°F (-18°C) pour le
congelateur et 38°F (3°C) pour le refrig6rateur.
IMPORTANT :
•
•
Appuyer sur la fleche vers le bas pour abaisser le point de
reglage.
•
Appuyer sur la fleche vers le haut pour augmenter le point de
reglage.
REMARQUE • Pour voir les temperatures Celsius, appuyer sur
UNITI2S. Pour ramener le reglage de I'affichage en degres
Fahrenheit, appuyer de nouveau sur UNITI2S.
CONDITION
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
refrig6rateur. Si on ajoute des aliments alors que le
refrig6rateur n'a pas completement refroidi, les aliments
risquent de s'abimer.
REMARQUE : Ajuster la commande sur un reglage plus eleve
(plus froid) que celui qui est recommande ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
•
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation domestique normale. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
•
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Verifier
de nouveau les temperatures avant de proceder a d'autres
ajustements.
•
L'ecran d'affichage sur le tableau de commande de
distribution est equipe d'un panneau lumineux qui s'eteint
automatiquement
Iorsque les commandes n'ont pas ete
utilisees pendant 2 minutes ou plus. Lorsque le panneau
lumineux est eteint, celui-ci peut-_tre reactive par une simple
pression sur n'importe quel bouton ou en touchant I'ecran
d'affichage. Les reglages ne seront pas modifies. Si I'on
appuie de nouveau sur un bouton ou que I'on touche &
nouveau I'ecran d'affichage dans les 2 minutes qui suivent la
reactivation du panneau lumineux, les reglages seront
modifies.
Ajustement des commandes
Pour ajuster les points de reglage, appuyer sur le bouton TEMP
(temperature) sur le tableau de distribution. Les points de reglage
et les informations d'ajustement apparaitront sur I'ecran
d'affichage.
Commandes du r_frig_rateur
S'assurer que RI2FRIGI2RATEUR est selectionn& Les fleches vers
le haut ou vers le bas sur I'ecran d'affichage permettent d'ajuster
la temperature du compartiment de refrigeration. La gamme de
valeurs de reglage pour le refrigerateur va de 33°F & 45°F (0°C
7°0).
•
30
Appuyer sur la fleche vers le bas pour abaisser le point de
reglage.
du cong_lateur
S'assurer que CONGI2LATEUR est selectionn& Les fleches vers
le haut ou vers le bas sur I'ecran d'affichage permettent d'ajuster
la temperature du compartiment de congelation. La gamme de
valeurs de reglage pour le congelateur va de -5°F & 5°F (-21 °C
-15°C).
Commandes de temperature
Pour votre confort, les commandes du refrig6rateur et du
congelateur sont prer6gl6es a I'usine.
Appuyer sur la fleche vers le haut pour augmenter le point de
reglage.
•
:
AJUSTEMENT DE LA
TEMPI_RATURE :
RI2FRIGI2RATEUR trop froid
Reglage du RI2FRIGI2RATEUR
1° plus haut
RI2FRIGI2RATEUR trop tiede
Reglage du RI2FRIGI2RATEUR
1° plus bas
CONGI2LATEUR trop froid
Reglage du CONGI2LATEUR
1° plus haut
CONGI2LATEUR trop tiede/
trop peu de gla£;ons
Reglage du CONGI2LATEUR
1° plus bas
Appuyer sur RETOUR pour quitter le mode de reglage.
Refroidissement
marche/arr6t
Pour eteindre le refroidissement, appuyer pendant 3 secondes
sur le bouton TEMP (temperature) situe sur le tableau de
distribution. Nile refrigerateur ni le congelateur ne refroidiront
Iorsque le refroidissement est desactiv&
Pour reactiver le refroidissement, appuyer de nouveau sur le
bouton TEMP (temperature) pendant 3 secondes.
Alarme de porte entrouverte
La caracteristique d'alarme de porte entrouverte fait retentir un
signal d'alarme Iorsque la porte ou le tiroir du refrigerateur est
ouvert, ou Iorsque le tiroir du congelateur est ouvert pendant
5 minutes et que le systeme de refroidissement est actif.
L'alarme retentira toutes les 2 minutes.
•
Fermer toutes les portes et tousles tiroirs pour desactiver
I'alarme. L'alarme se reinitialise et retentit a nouveau ensuite
si on laisse une porte ou un tiroir ouvert pendant 5 minutes.
•
Si I'on doit maintenir les portes ou les tiroirs ouverts et que
I'on souhaite que I'alarme reste muette pendant un maximum
de 5 minutes, appuyer sur RAPPEL D'ALARME sur I'ecran
d'affichage.
•
Si I'on doit maintenir les portes ouvertes et que I'on souhaite
que I'alarme reste muette pendant plus Iongtemps que
5 minutes, appuyer sur RI21NITIALISATION sur I'ecran
d'affichage. L'alarme reste desactivee jusqu'a ce que toutes
les portes et les tiroirs soient fermes. L'alarme se reinitialise
et retentit a nouveau ensuite si on laisse une porte ou un tiroir
ouvert pendant 5 minutes.
Indicateur
de panne de courant
(sur certains
modules)
L'indicateur de panne de courant vous indique si I'alimentation
electrique du refrig6rateur est interrompue pendant plus d'une
heure.
Lorsque I'alimentation electrique est retablie, une ic6ne de
coupure de courant apparait sur I'ecran d'affichage. L'affichage
indique combien de temps le refrig6rateur est reste sans
alimentation electrique, en utilisant des durees precises si
I'horloge a et6 regl6e.
Lorsque I'indicateur est allume, toutes les autres fonctions du
distributeur sont desactiv6es. Pour utiliser le distributeur, il est
necessaire de reinitialiser I'indicateur de panne de courant.
•
Appuyer sur RI21NITIALISATION sur I'ecran d'affichage,
sur OUI pour confirmer la reinitialisation du temoin.
puis
A partir de I'ecran d'accueil, il est possible de voir I'historique de
coupure de courant pour le refrig6rateur. Appuyer sur OPTIONS,
puis sur COUPURE DE COURANT.
Informations
Options
Verrouillage
Les distributeurs peuvent etre desactives pour un nettoyage
facile ou pour eviter une distribution involontaire par de jeunes
enfants ou des animaux de compagnie. Voir "Distributeurs d'eau
et de gla£_ons".
Max Cool (refroidissement
Sur I'ecran d'affichage, appuyer sur OPTIONS, puis sur
REFROIDISSEMENT RAPIDE. L'ecran d'affichage indique si la
caracteristique est activee ou non. Appuyer sur I'ic6ne
REFROIDISSEMENT RAPIDE pour permuter entre les reglages.
Une fois active, le reglage Max Cool (refroidissement rapide)
reste active pendant 24 heures a moins d'etre desactive
manuellement. L'afficheur continuera d'afficher les points de
reglage de temperature normaux.
REMARQUE • Le reglage du congelateur & une temperature plus
froide peut rendre certains aliments, comme la creme glacee,
plus durs.
nutritionnelles
Offres des informations nutritionnelles, y compris sur la taille des
portions et la valeur calorique pour les groupes d'aliments
communs tels que les produits laitiers, les fruits, les cer6ales, la
viande, le poisson, les legumes et autres aliments communs.
Minuterie de la cuisine
Pour aider I'utilisateur avec les t&ches traditionnelles de la
cuisine, il existe aussi une caracteristique de minuterie parmi les
commandes.
1.
Sur I'ecran d'affichage,
MINUTERIE.
2.
Utiliser les fleches (vers le haut ou vers le bas) pour ajuster les
heures et les minutes tel que souhait&
3.
Pour demarrer le compte a rebours, appuyer sur
D#MARRAGE. La minuterie ne demarre pas si I'on sort de
I'ecran de minuterie sans avoir appuye sur DI2MARRAGE.
Conseils rapides
Offre des informations detaill6es sur les caracteristiques
et externes du refrig6rateur.
internes
Gla£ons
La machine & gla(_ons peut produire a la fois de la glace
concassee et des gla£;ons. Avant de commencer la distribution
de glace, appuyer sur GLACE sur I'ecran d'affichage pour
selectionner le type de glace que I'on souhaite distribuer. L'ecran
d'affichage indique le type de glace selectionn& Voir
"Distributeurs d'eau et de gla£;ons".
L_ger
Si I'on souhaite que la lumiere soit constamment allumee,
appuyer sur #CLAIRAGE sur I'ecran d'affichage pour permuter
entre les reglages ON et OFE L'ecran d'affichage indique le
mode selectionn&
MAROI-IE. La lumiere du distributeur
luminosite constante.
ARRI_T • La lumiere du distributeur
distribution d'eau ou de glace.
rapide)
La caracteristique Max Cool (refroidissement rapide) est utile Iors
de periodes d'utilisation frequente, d'ajout d'un grand nombre
d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature de la
piece.
REMARQUE • Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne
peuvent pas etre remplacees. Si les lumieres du distributeur ne
semblent pas fonctionner, voir "Depannage" pour plus
d'information.
Eau
Pour selectionner une distribution standard ou mesuree. Le
remplissage mesure permet de distribuer de I'eau en once, en
tasse ou en litre. Voir "Distributeurs d'eau et de gla£_ons".
•
Lorsque la minuterie commence le compte & rebours,
appuyer sur PAUSE pour mettre le compte & rebours en
pause. Appuyer sur DEMARRAGE pour lancer a nouveau
le compte a rebours.
•
Pour reinitialiser la minuterie et la mettre & zero, on peut
appuyer sur R#INITIALISATION & tout moment.
•
Appuyer sur MAXIMIS pour augmenter la taille du compte
& rebours sur I'ecran d'affichage. Lorsque le compte
rebours atteint zero, I'affichage retourne a I'ecran
precedent.
IMPORTANT : Lorsqu'on utilise la minuterie, on peut aussi
utiliser d'autres caracteristiques de commande et de
distribution. Appuyer sur le bouton HOME (accueil) sur le
tableau de commande. Le compte & rebours de la minuterie
est affiche au sommet de I'ecran d'affichage.
reste activee avec une
reste eteinte, sauf Iors de la
appuyer sur OPTIONS, puis sur
4.
Lorsque le compte & rebours arrive & zero, I'horloge de la
minuterie clignote et un signal sonore retentit et se repete
toutes les 30 secondes. Appuyer sur le bouton
R#INITIALISATION pour desactiver le signal sonore et
reinitialiser la caracteristique de minuterie.
Filtre _ eau
Offre des informations relatives au statut du filtre & eau et au
processus de commande pour un filtre de rechange. Une fois le
filtre a eau change, appuyer sur R#INITIALISATION pour modifier
le statut du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Utilisation
et entretien
Offre de I'aide, des informations et des reponses courtes a des
reponses frequemment posees.
31
Preference
Permet de regler la langue de pref6rence. Voir "Utilisation des
commandes". Permet de regler les pref6rences relatives aux
glagons, & I'eau et & la distribution. Voir "Distributeurs d'eau et de
gla£;ons".
Panne de courant
Fournit un historique des coupures de courant, indiquant les
dates et les heures auxquelles le courant a et6 interrompu. Voir
"Distributeurs d'eau et de gla£;ons".
IMPORTANT
Vidanger le systeme d'approvisionnement
en eau avant de
mettre en marche la machine a gla£;ons. Voir "Distributeurs
d'eau et de gla£;ons".
•
La machine a gla£_ons et le bac d'entreposage se trouvent
dans la partie superieure droite du compartiment de
refrigeration.
Machine _ glagons
Permet d'allumer ou d'eteindre la machine _ gla£;ons. Voir
"Machine a gla£;ons et bac d'entreposage".
R_glages
Heure et date
•
Pour modifier I'heure et la date affichees, appuyer sur
OPTIONS, puis Rg:GLAGES, puis HEURE ET DATE.
Pour modifier I'heure, utiliser les fleches vers le haut ou vers
le bas.
Pour modifier la date, appuyer sur MODIFIER DATE, puis
utiliser les fleches pour ajuster le reglage tel que desire.
Volume sonore
•
Pour regler le volume de tousles signaux sonores du
distributeur et des commandes, appuyer sur OPTIONS, puis
Rg:GLAGES, et enfin VOLUME. Selectionner le volume
souhaite puis attendre 15 secondes ou appuyer sur RETOUR.
REMARQUE • Le fait de selectionner SILENCE ne desactive
pas I'alarme de porte entrouverte.
Mise en marche/arr_t
Pour regler la luminosite de I'ecran d'affichage, appuyer sur
OPTIONS, puis Rg:GLAGES, et enfin LUMINOSlT¢:.
Selectionner la luminosite souhaitee puis attendre
15 secondes ou appuyer sur RETOUR.
R_tablissement
•
du param_trage
usine
Pour reinitialiser tousles reglages et preferences au
parametrage usine, appuyer sur OPTIONS, puis Rg:GLAGES,
puis R¢:INITIALISATION USlNE. Sur I'ecran suivant, appuyer
sur OUI pour confirmer. Si I'utilisateur appuie
involontairement sur OUI au lieu de sur NON, il a 3 secondes
pour appuyer sur ANNULATION et conserver ses reglages
personnalises.
de la machine & glagons
La machine a gla£;ons comporte un systeme d'arr_t automatique.
Lorsque la machine a glagons est en marche, les capteurs
interrompent automatiquement la production de glagons Iorsque
le bac a gla£;ons est plein. La machine a gla£_ons reste reglee
MARCHE et la production de gla£;ons reprend Iorsque le bac
n'est plus plein.
Pour eteindre la machine & gla£;ons manuellement, appuyer sur
I'ic6ne de machine a gla£_onsou sur OPTIONS sur I'ecran
d'affichage, puis sur MACHINE A GLAOONS. Sur I'ecran suivant,
appuyer & nouveau sur MACHINE A GLAOONS pour permuter
entre MARCHE et ARRI_T. Lorsque la machine a glagons est
reglee a ARRI_T, elle cesse de produire des gla£_ons.
D_pose
et r_installation
du bac d'entreposage
Pour retirer le bac d'entreposage
Maintenir la base du bac d'entreposage
bouton de declenchement.
2.
Tirer sur le bac d'entreposage
Pour des renseignements
"Nettoyage".
32
sur le nettoyage de I'ecran tactile, voir
a gla_ons :
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de tourner la vis
autobloquante, derriere le bac a glagons, dans le sens antihoraire
pour aligner correctement le bac a gla£_ons avec la vis
autobloquante. Le bac d'entreposage a gla£;ons doit _tre bloque
en place pour une distribution appropriee de gla£;ons.
1.
Glisser le bac & gla£_ons dans les glissieres situees de chaque
c6te de I'enceinte.
2.
Pousser le bac & gla£;ons jusqu'a sentir une resistance.
Soulever legerement la fa£_ade et enfoncer le bac a gla£;ons
jusqu'& entendre un "clic".
de I'_cran tactile
IMPORTANT : Ne pas utiliser d'objets pointus Iorsque I'on utilise
I'ecran tactile. Cela pourrait endommager I'ecran.
et appuyer sur le
pour le retirer.
Pour r_installer le bac d'entreposage
IMPORTANT • Lors du choix des reglages par defaut, toutes
les preferences personnalisees seront perdues - y compris
les points de reglage de temperature, les preferences et
prereglages de distribution, la selection de la langue, les
reglages de volume et de luminosite ainsi que I'heure et la
date.
Entretien
_ glagons
a glagons :
1.
Luminosit_ de I'_cran
•
:
•
A
A. Vis autobloquante
Taux de production
Distribution d'eau (standard) :
1. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur
d'eau OU placer le verre sous le distributeur d'eau et appuyer
sur le bouton du distributeur d'eau.
de glaqons
•
Prevoir 24 heures pour la production du premier lot de
gla£sons. Jeter les trois premiers lots de gla£_ons produits.
•
La machine & gla£sons devrait produire approximativement
12 lots de gla£_ons au cours d'une periode de 24 heures.
•
Pour augmenter la production de gla£sons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
2.
REMARQUE: Le reglage du congelateur & une temperature
plus froide peut rendre certains aliments, comme la creme
glacee, plus durs.
Distribution
d'eau (remplissage
mesur_) =
La fonction Measured Fill (remplissage mesure) permet de
distribuer une quantite d'eau precise en appuyant simplement
sur quelques boutons.
8
A noter
•
La qualite de vos gla£_ons depend de la qualite de I'eau
fournie a votre machine a gla£sons. #viter de brancher la
machine a gla£;ons a un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pieces de la machine & gla£sons et
causer une pietre qualite des gla£sons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas etre evitee, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
•
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla£sons dans le
bac d'entreposage. Cette action peut endommager le bac
gla£sons et le mecanisme du distributeur.
•
Ne pas garder quoi que ce soit dans le bac a gla£_ons.
water fill
REMARQUE : La quantite d'eau distribuee correspondra & la
quantite selectionnee. Verifier que le recipient est vide et peut
contenir le volume complet. Si de la glace se trouve dans le
recipient, il peut etre necessaire d'ajuster la selection.
1.
Apres avoir connecte le refrigerateur & une source
d'alimentation en eau ou apres avoir remplace le filtre & eau,
vidanger le systeme d'eau. Utiliser un recipient robuste pour
appuyer sur la plaque du distributeur d'eau pendant
5 secondes, puis rel&cher pendant 5 secondes. Repeter
I'operation jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Une fois
que I'eau commence & couler, repeter I'operation (appui sur
la plaque du distributeur pendant 5 secondes puis
rel&chement pendant 5 secondes) jusqu'& ce que vous ayez
distribue 4 gallons (15 L) au total. Ceci permettra d'evacuer
I'air du filtre et du systeme de distribution d'eau, et rendra le
filtre & air pret & etre utilis& Une vidange supplementaire peut
etre necessaire dans certains domiciles. Pendant I'evacuation
de I'air, I'eau peut gicler du distributeur.
•
Attendre 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
•
Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£sons. Jeter les trois premieres quantites de gla£_ons
produites.
Appuyer sur EAU sur I'ecran d'affichage
caracteristique.
pour activer cette
REMARQUE : Le distributeur quitte automatiquement I'ecran
Measured Fill (remplissage mesure) apres 15 secondes
d'inactivit&
2=
IMPORTANT:
•
Retirer le verre OU rel&cher le bouton pour arreter la
distribution.
3.
II est possible de puiser I'eau en once, en tasse ou en litre.
Appuyer sur UNIT#S pour selectionner I'unite de mesure
desiree. Les volumes minimum et maximum sont indiques
ci-dessous.
Unit_s
Minimum
Maximum
Onces
1
128
Tasses
V4
16
Litres
0,05
4
Appuyer sur les fleches vers le haut ou vers le bas pour regler
le volume tel que souhait&
REMARQUE : La plupart des tasses & cafe (generalement 4 &
6 onces [118 & 177 mL] par tasse) ne sont pas de la meme
taille que les tasses & mesurer (8 onces [237 mL]). II peut etre
necessaire d'ajuster le volume pour eviter un remplissage
excessif non intentionnel des tasses & caf& La
caracteristique Measured Fill est basee sur une pression de
I'eau standard de 60 Ib/po2. Les utilisateurs avec une
pression de I'eau inferieure devront peut-etre ajuster en
consequence le volume d'eau selectionn&
4.
Pour puiser de I'eau, appuyer un verre robuste contre la
plaque du distributeur d'eau OU placer le verre sous le
distributeur d'eau et appuyer sur le bouton du distributeur
d'eau.
water fill
Le distributeur
d'eau
IMPORTANT : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
L'unite d'affichage par defaut pour la distribution d'eau est en
onces. Les unites peuvent etre changees en tasses ou en litres.
REMARQUE : Au cours de la distribution de I'eau, I'affichage
numerique procede & un decompte de la quantite d'eau qu'il
reste & distribuer, en fonction du volume selectionn& Le debit
d'eau s'arrete automatiquement une fois que le volume
desire a ete distribu&
33
5.
Pour arr_ter
selectionn6
distributeur
distributeur
REMARQUE • En cas d'utilisation du distributeur avec le
robinet tourne, ne pas utiliser la plaque du distributeur d'eau.
Utiliser exclusivement le bouton de distribution d'eau pour la
distribution. La distribution effectuee au moyen d'un recipient
appuye contre la plaque du distributeur d'eau peut
occasionner un renversement accidentel.
la distribution avant que la totalite du volume
ait et6 distribu6e, ecarter le verre de la plaque du
OU appuyer une seconde fois sur le bouton du
d'eau.
REMARQUE • Si la distribution est arr_t6e avant que la
totalite du volume selectionn6 ait et6 distribuee, I'affichage
numerique continue d'indiquer la quantite d'eau qu'il reste
distribuer. L'ecran Measured Fill (remplissage mesure)
disparait de I'affichage apres 15 secondes d'inactivit&
Le plateau peut _tre legerement tire & I'exterieur pour un
meilleur soutien des grands recipients. II est con(;u pour
recuperer les legers renversements et permettre un nettoyage
facile. II n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le plateau.
Pour selectionner un nouveau volume ou selectionner &
nouveau le m_me volume, il est necessaire auparavant
d'achever la distribution du volume selectionn6, ou bien de
desactiver la fonction Measured Fill pour la reactiver ensuite.
REMARQUE • Le plateau peut _tre enleve du distributeur et
transporte jusqu'& I'evier pour _tre vide ou nettoy& Tirer le
plateau jusqu'& la butee pour le sortir, puis soulever
doucement I'arriere du plateau et le faire glisser pour le sortir
completement
Volumes pr_r_gl_s
Le distributeur peut contenir jusqu'& trois volumes d'eau
preregles pour une distribution facile dans des contenants
traditionnels.
•
Pour sauvegarder les prereglages, appuyer sur EAU, puis sur
PRI2RI2GLAGE. Reperer un prer6glage vide ou non desire sur
I'ecran d'affichage. Appuyer sur ce prereglage pendant
3 secondes; le menu d'ajustement de prereglage apparait
ensuite sur I'ecran d'affichage. Regler les unites et le volume
d'eau si desire, tel qu'indique aux etapes 2 et 3 de la section
precedente. Appuyer sur PRI2RI2GLAGE pour sauvegarder ce
prereglage.
•
Pour utiliser les prereglages, appuyer sur EAU, puis
PRI2RI2GLAGE, puis appuyer sur le prereglage souhaite et
rel&cher. Commencer la distribution d'eau tel que specific aux
etapes 4 et 5 de la section precedente.
Robinet rotatif et plateau amovible
(sur certains modules)
Sur certains modeles, le distributeur comporte un robinet d'eau
rotatif et un plateau coulissant au fond.
Le distributeur de gla£ons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine a gla£;ons
dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du
distributeur. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque
la porte du refrigerateur est ouverte. Pour eteindre la machine
gla(;ons, voir "Machine & gla£;ons et bac d'entreposage".
La machine & gla£;ons peut produire de la glace concassee et des
gla(;ons. Avant de commencer la distribution de glace, appuyer
sur GLACE sur I'ecran d'affichage pour selectionner le type de
glace que I'on souhaite distribuer.
L'ecran d'affichage indique le type de glace selectionn& Pour la
glace concassee, les cubes de glace sont concasses avant d'etre
distribues. Cela peut entrainer un leger retard dans la distribution
de glace concassee. Le bruit du broyeur de gla£;ons est normal et
la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode gla(;ons,
quelques onces de glace concassee sont distribuees avec les
premiers gla£;ons.
Distribution
de glace :
1. Selectionner le type de glace souhait&
.......................
A. Robinet tourn_
B. Plateau amovible
Risque de coupure
Utiliser
Le robinet peut _tre oriente vers le centre pour permettre une
distribution facile dans de grands recipients. Pour le faire
pivoter, appuyer sur le c6te droit du robinet, tel qu'illustr&
un verre robuste
Le non=respect
des coupures.
2.
pour prendre des glagons.
de cette instruction peut causer
Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de
gla£;ons OU placer le verre sous le distributeur de gla£;ons et
appuyer sur le bouton du distributeur de gla£;ons.
ice fiI/
Appuyer sur le c6te gauche pour faire pivoter le robinet et le
ramener a sa position initiale.
Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur
gla£;ons ne tombent pas a c6te du verre.
pour que les
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur la plaque ou le bouton pour activer le
distributeur de gla(;ons. Une pression forte ne donne pas une
distribution plus rapide de gla£;ons ou des quantites plus
grandes.
34
3=
Retirer le verre OU rel&cher le bouton pour arr6ter la
distribution.
REMARQUE • La distribution de gla£;ons peut se poursuivre
pendant 10 secondes apres que le verre a 6te 61oigne de la
plaque ou en rel&chant le bouton. Le distributeur peut
continuer & faire du bruit pendant quelques secondes apres
la distribution.
......
Le filtre & eau se situe dans le coin superieur droit du
compartiment de refrigeration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement
pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
La lampe du distributeur
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Si I'on souhaite que la lumiere soit
constamment allumee, voir "Utilisation des commandes".
Le verrouillage
du distributeur
Le distributeur peut 6tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE • La caracteristique de verrouillage ne coupe pas
I'alimentation electrique au refrig6rateur, & la machine & gla(;ons
ou & la lumiere du distributeur. Cela desactive tout simplement
les commandes et les leviers du distributeur. Pour eteindre la
machine a gla(;ons, voir "Machine a gla£;ons et bac
d'entreposage".
•
•
Pour verrouiller le distributeur, appuyer sur OPTIONS, puis
sur VERROUILLAGE, puis sur OUI. L'ecran d'affichage
confirme le verrouillage du distributeur.
Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur OPTIONS, puis
sur VERROUILLAGE, puis sur OUI. L'ecran d'affichage
confirme le deverrouillage du distributeur.
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous permettra de
savoir quand changer votre filtre & eau. Lorsque I'ecran
d'affichage de I'etat du filtre & eau passe de "NORMAL" &
"COMMANDER", cela signifie qu'il est presque temps de
changer la cartouche du filtre & eau. Remplacer la cartouche du
filtre & eau Iorsque I'ecran d'affichage indique "REMPLACER".
L'ic6ne REMPLACER (rouge) clignote et un signal d'alerte retentit
une fois apres que I'eau a et6 distribu6e.
Si le debit d'eau vers le distributeur d'eau ou la machine &
gla(;ons d6croit de maniere sensible, il convient de changer le
filtre plus t6t. Le filtre doit 6tre remplace au moins tousles 6 mois
selon la qualite de I'eau et I'utilisation. Pour changer le filtre &
eau, voir "Systeme de filtration d'eau".
TI_MOIN :
I_TAT :
NORMAL (vert)
Filtre neuf installe
COMMANDER (jaune)
Commander un filtre
REMPLACER (rouge) OU
Iorsque le debit d'eau diminue
Remplacer le filtre a eau
(d,, I _.;q:l_.,
IMPORTANT : Le filtre & eau jetable doit 6tre remplace au moins
tousles 6 mois. Si le debit d'eau au distributeur d'eau ou &
machine & gla£;ons diminue de fa£;on notoire avant 6 mois,
remplacer le filtre & eau plus souvent.
Remplacement
du filtre & eau
Pour acheter un filtre & eau de rechange, piece n° UKF8001AXX,
contactez votre revendeur ou composez le 1-877-232-6771
(12.-U.) ou le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : L'air emprisonne dans le systeme d'eau peut
provoquer une expulsion de I'eau et du filtre. Toujours faire couler
I'eau pendant au moins 2 minutes avant de retirer le filtre ou le
bouchon de derivation bleu.
1.
Pour acceder au filtre, appuyer vers le haut sur la section
ondulee du couvercle du filtre & eau.
2.
Tourner le filtre dans le sens antihoraire
3.
Retirer I'etiquette de scellement du filtre de rechange et
inserer I'extremit6 du filtre dans la t6te du filtre.
4.
Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'& la butee.
Embofter le couvercle du filtre pour fermer.
5.
Vidanger le systeme d'eau. Voir "Distributeur
gla£;ons".
pour le retirer.
d'eau et de
REMARQUE : Le distributeur peut 6tre utilise sans installer de
filtre & eau. L'eau ne sera pas filtree. Si cette option est choisie,
remplacer le filtre par le bouchon de derivation bleu.
Apres avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat du filtre & eau. Sur I'ecran d'affichage, appuyer
sur OPTIONS, puis FILTRE A EAU, puis RI21NITIALISATION, et
enfin OUI. Le temoin lumineux passe de REMPLACER (rouge)
NORMAL (vert) Iorsque le systeme est r6initialis&
35
P
P
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Nettoyage des surfaces ext_rieures
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
•
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
•
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants
& vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres,
agent de blanchiment ou nettoyants contenant du petrole sur
les pieces en plastique, les garnitures interieures et de portes
ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons
& recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs pouvant
endommager ou erafler les materiaux.
Nettoyage
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
la source de
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Nettoyage
de I'_cran tactile sur le panneau
d'affichage
1.
Pour eviter de modifier involontairement les reglages,
s'assurer que le refrigerateur est debranche ou que
I'alimentation electrique est deconnectee avant d'essuyer
I'ecran.
2.
Melanger une solution de detergent doux dans de I'eau tiede.
Impregner un chiffon doux sans charpie de la solution et
essuyer doucement I'ecran.
REMARQUE • Ne pas asperger ou essuyer des liquides
directement sur I'ecran ou ne pas mouiller excessivement
chiffon.
3.
36
3.
le
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Nettoyage
du condenseur
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des
conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est
particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux
domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye
tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur
:
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
la source de
2.
Retirer la grille de la base.
3.
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derriere la grille et la surface a I'avant du
condenseur.
4.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
5.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
de I'int_rieur
1.
3.
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
•
Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs
formees dans une section seront transferees & I'autre. Vous
devez nettoyer & fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et I'assechement des
aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable n° 20000008 approuve par le
fabricant. Pour commander le p.roduit de nettoyage,
composer le 1-800-232-6771 (E.-U.) ou le
1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT
la source de
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils m@nagers ne
sont pas compatibles avec ce refrig6rateur. Veiller & remplacer
I'ampoule par une ampoule de m_me taille, forme et puissance
(pas plus de 40 W).
•
Les lampes du distributeurs sont des DEE Elles ne peuvent
_tre changees.
Pour remplacer une lampe pour appareils m_nagers :
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une/des
ampoule(s) pour appareil menager ne depassant pas
40 watts.
•
Sur certains modeles les lampes interieures sont des DEL.
Elles ne peuvent _tre changees.
3.
•
Certains modeles peuvent comporter des DEL dans un
compartiment et une lampe pour appareils menagers dans un
autre compartiment.
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
P
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le co_t d'un appel de service.
Aux I_.-U., www.maytag.com
Au Canada, www.maytag.ca
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Le moteur semble
trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur & haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise a 3 aiv_oies
reli_e a la terre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
•
Bourdonnemententendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine & gla£_ons
•
Pulsation - les ventilateurs/le
d'optimiser la performance
•
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Ne pas utiJiser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
semble bruyant
compresseur se r_glent afin
•
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
•
La prise _lectrique fonctionne-t-elle?
pour voir si la prise fonctionne.
Brancher une lampe
•
Gr_sillement/gargouillementde I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
•
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur. Si le probleme
persiste, appeler un electricien.
•
Bruit d'_clatementcontraction/expansion
des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
•
•
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du refrigerateur sont en marche. Voir "Utilisation
de la(des) commande(s)".
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
•
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
GrincementJcraquement
- se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & gla£;ons
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la
temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun
des compartiments plus rapidement.
37
Les portes ne ferment
pas compl_tement
•
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
•
Un compartiment
ou une tablette bloquent-ils
le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
La temperature
•
est trop basse dans le r_frig6rateur
L'_vent du r_frig_rateur est-il obstru_? Si I'event situe dans
la partie superieure gauche du compartiment du refrigerateur
est obstrLa temperature est trop basse dans le
refrigerateurue par des articles places directement devant, le
refrigerateur deviendra trop froid. €:carter les articles de
I'event.
Le bac d'entreposage est-il bien positionn_? Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage."
Les portes sont difficiles a ouvrir
Les commandes sont-elles correctement
r_gl6es pour les
conditions environnantes?
Regler les commandes & un
reglage plus elev& Verifier la temperature 24 heures plus tard.
Voir "Utilisation de la/des commande(s)".
II y a une accumulation
Risque d'explosion
Utiliser
un produit de nettoyage
REMARQUE
normale.
•
ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
•
•
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Attendre quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les commandes sont-elles correctes pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
de la(des) commande(s)".
38
humide?
Ceci contribue
est
& I'accumulation
La machine & gla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
•
Le refrigerateur est-il connecte a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
•
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?
Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
•
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que la
machine & glagons est en marche. Voir "Machine a glagons et
bac d'entreposage".
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
•
La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
•
Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
•
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
•
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & glagons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
•
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s)
fr_quemment
ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & I'air chaud de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
La piece est-elle
de I'humidit&
d'humidite
°_Y_¸v¸_'_ @_ @2k_
"4/,.,, _,,._,_
_ _
est trop _lev_e
: Une certaine accumulation
& I'int_rieur
La/Les porte(s) est/sont-elle(s)
fr_quemment
ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air humide de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
La temperature
d'humidit_
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla(_ons sont creux ou petits
REMARQUE
: Cela indique une faible pression de I'eau.
•
Le robinet d'arr_t d'eau n'est pas compl_tement
Ouvrir le robinet d'arret d'eau completement.
•
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?
Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
•
•
•
ouvert?
•
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou real install&
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
•
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla(;ons. Si la qualite
des gla£;ons augmente, le filtre est probablement obstrue ou
real install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
•
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnecte au sommet de la porte du
refrigerateur. Voir "Portes et tiroir du refrigerateur".
•
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression
Appeler un plombier agree et qualifi&
de I'eau?
L'eau coule du syst_me de distribution
Go_t, odeur ou couleur grise des gla(_ons
•
•
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration ou un
mauvais goQt des gla£;ons.
Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla_ons. Laver le compartiment & gla£;ons. Attendre
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
•
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture?
Utiliser des
emballages etanches & I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
•
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre & eau & la date
indiquee. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau et de gla(_ons ne fonctionne pas
correctement
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arret
d'eau completement.
REMARQUE : II est normal de constater
d'eau apr_s la distribution d'eau.
une ou deux gouttes
•
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur
assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apr_s avoir rel&che le levier du distributeur.
•
S'agit-il d'une nouvelle installation?
Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de gla£_ons".
•
Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de
gla£_ons".
L'eau du distributeur est tilde
REMARQUE
50°F (10°C).
: L'eau du distributeur
est seulement refrigeree &
•
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
•
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute?
Attendre 24 heures pour que I'alimentation
refroidisse completement.
d'eau
•
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
•
Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?
Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de
gla£;ons".
39
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Syst me
ModUle
de filtration
d'eau int rieur
UKF8001AXX-750/Capacite
: 750 gallons
(2839 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction
du goQt et de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53
(reduction de plomb, mercure, atrazine, benzene, p-dichlorobenzene,
carbofuran,
toxaphene,
kystes, turbidite, amiante, tetrachloro6thylene,
et lindane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale & la
limite
permissible
pour I'eau qui quitte
le systeme,
tel que specific
Affluent moyen
dans les normes
Concentration
I'eau a traiter
dans
NSF/ANSI
Red. de substances
Effets esthetiques
Criteres de
reduction NSF
Effluent
maximal
GoQt/odeur de chlore
reduction de 50 % 2,00 mg/L
2,0 mg/L _+10 %
0,06 mg/L
**
42 et 53.
Effluent
moyen
% de red.
minimale
% de red.
moyenne
0,050625 mg/L
97,00 %
97,52 %
Particules (classe I*)
reduction de 85 % 14 000 000 #/mL
AUparticules/mmOins
10L000
370 000 #/mL
196 666 #/mL
97,40 %
99,00 %
Reduction de
contaminant
Criteres de
reduction NSF
Affluent moyen
Concentration
I'eau a traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de red.
minimale
% de red.
moyenne
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,150 mg/U
0,150 mg/U
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L _+10 %
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
>99,30 %
>99,30 %
>99,30 %
>99,30 %
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,0059 mg/L
0,006 mg/L + 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,0005 mg/L
0,0018 mg/L
0,0003 mg/L
0,00073 mg/L
91,70 %
69,20 %
95,00 %
88,10 %
Benzene
0,005 mg/L
0,0133 mg/L
0,015 mg/L _+10 %
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
96,10 %
96,30 %
p-dichlorobenzene
0,075 mg/L
0,210 mg/L
0,225 mg/L _+10 %
< 0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L
>99,80 %
>99,80 %
Carbofuran
0,040 mg/L
0,0753 mg/L
0,08 mg/L _+10 %
0,027 mg/L
0,008 mg/L
64,60 %
73,45 %
Toxaphene
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 _+10 %
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
>93,3 %
>93,3 %
Atrazine
0,003 mg/L
0,0102 mg/L
0,009 mg/L _+10 %
0,0027 mg/L
0,00105 mg/L
76,30 %
89,40 %
Amiante
>99 %
126,5 MF/L
107& 108fibres/U _
<0,17 MF/L
<0,17 MF/L
>99,99 %
>99.99 %
Kystes _
Turbidit6
>99,95 %
0,5 NTU
122 500 #/L
10,5 NTU
50 000/L min.
11 _+1 NTU
<1 #/U
0,30 NTU
<1 #/U
0,125 NTU
>99,99 %
97,30 %
>99,99 %
98,80 %
Lindane
0,0002 mg/L
0,0019 mg/L
0,002 _+10 %
< 0,00016 mg/L
0,000035 mg/L
91,80 %
97,90 %
Tetrachloro6thylene
0,005 mg/L
0,015 mg/L
0,015 mg/L _+10 %
< 0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L
>96,6 %
>96,6 %
Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 & molns d'indications
Temperature = 68°F _+5°F (20°C _+3°C).
dans
contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
•
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
•
Le filtre & eau jetable devrait etre remplace au moins tousles
6 mois.
•
Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le
filtre. Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le
temoin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 %
de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge
(Replace/remplacer) s'allume et il est recommande de
remplacer le filtre. Pour les modeles sans temoin lumineux de
I'etat du filtre, remplacer le filtre tous les 6 mois. Utiliser un
filtre de remplacement UKF8001AXX-750. Prix suggere au
detail en 2009 de 44,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont
sujets a des changements sans preavis.
•
Le produit ne dolt etre utilise que pour I'eau froide.
•
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent etre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
•
Veuillez vous referer & la section "Systeme de filtration de
I'eau" pour le nom et le numero de telephone du fabricant.
•
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives
d'application/Param_tres
d'approvisionnement
en eau
Approvisionnement
en eau
Pression de I'eau
Temperature de I'eau
Debit nominal
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 pm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
iCes contaminants ne sont pas necessairement presents clans votre approvisionnement
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure & 10 pm
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium
parvum
@ NSF est une marque deposee de NSF International.
40
d'eau. Le rendement
Collectivit_ ou puits
35 - 120 Ib/po 2 (241 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (1° - 38°C)
0,78 gpm (2,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
peut varier selon les conditions
Syst me
ModUle
de filtration
d'eau int rieur
UKF8001AXX-200/Capacite
: 200 gallons
(757 litres)
et de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
plomb,
benzene,
p-dichlorobenzene,
carbofuran,
kystes,
turbidite,
Systeme mercure,
teste et atrazine,
certifie par
NSF International
en vertu de
la norme toxaphene,
NSF/ANSI 42
(reduction
du goQt
amiante, O-dichlorobenzene,
ethylbenzene,
chlorobenzene,
endrine, tetrachloro6thylene,
et lindane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction
des substances
enum6r6es
ci-dessous.
La
concentration
des substances
indiqu6es
dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite & une concentration
moindre ou egale a la
limite permissible
pour I'eau qui quitte le systeme,
tel que specific dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances
Effets esthetiques
Criteres de
reduction NSF
Affluent moyen
Concentration
I'eau a traiter
dans
Effluent
maximal
GoQt/odeur de chlore
reduction de 50 % 2,00 mg/L
2,0 mg/L _+10 %
0,06 mg/L
**
Effluent
moyen
% de red.
minimale
% de red.
moyenne
0,050625 mg/L
97,00 %
97,52 %
Particules (classe I*)
reduction de 85 % 14 000 000 #/mL
AUparticules/mmOins
10L000
370 000 #/mL
196 666 #/mL
97,40 %
99,00 %
Reduction de
contaminant
Criteres de
reduction NSF
Affluent moyen
Concentration
I'eau a traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de red.
minimale
% de red.
moyenne
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,150 mg/U
0,150 mg/U
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L _+10 %
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
>99,30 %
>99,30 %
>99,30 %
>99,30 %
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,006 mg/L
0,0059 mg/L
0,006 mg/L + 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,0005 mg/L
0,0018 mg/L
0,0003 mg/L
0,00073 mg/L
91,70 %
69,20 %
95,00 %
88,10 %
dans
Benzene
0,005 mg/L
0,0133 mg/L
0,015 mg/L _+10 %
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
96,10 %
96,30 %
p-dichlorobenzene
0,075 mg/L
0,210 mg/L
0,225 mg/L _+10 %
< 0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L
>99,80 %
>99,80 %
Carbofuran
0,040 mg/L
0,0753 mg/L
0,08 mg/L _+10 %
0,027 mg/L
0,008 mg/L
64,60 %
73,45 %
Toxaphene
0,003 mg/L
0,015 mg/L
0,015 _+10 %
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
>93,3 %
>93,3 %
Atrazine
0,003 mg/L
0,0102 mg/L
0,009 mg/L _+10 %
0,0027 mg/L
0,00105 mg/L
76,30 %
89,40 %
Amiante
>99 %
126,5 MF/L
107& 108fibres/U _
<0,17 MF/L
<0,17 MF/L
>99,99 %
>99.99 %
Kystes _
Turbidit6
>99,95 %
0,5 NTU
122 500 #/L
10,5 NTU
50 000/L min.
11 _+1 NTU
<1 #/U
0,30 NTU
<1 #/U
0,125 NTU
>99,99 %
97,30 %
>99,99 %
98,80 %
Lindane
0,0002 mg/L
0,0019 mg/L
0,002 _+10 %
< 0,00016 mg/L
0,000035 mg/L
91,80 %
97,90 %
Tetrachloro6thylene
0,005 mg/L
0,015 mg/L
0,015 mg/L _+10 %
< 0,0005 mg/L
< 0,0005 mg/L
>96,6 %
>96,6 %
O-dichlorobenzene
0,6 mg/L
1,7 mg/L
1,8 mg/L _+10 %
< 0,5 mg/L
< 0,5 mg/L
>99,9 %
>99,9 %
Ethylbenzene
0,7 mg/L
2,2 mg/L
2,1 mg/L _+10 %
0,0048 mg/L
0,11 mg/L
99,80 %
99,90 %
Chlorobenzene
0,1 mg/L
2,0 mg/L
2,0 mg/L _+10 %
0,0038 mg/L
0,0008 mg/L
99,80 %
99,90 %
Endrine
0,002 mg/L
0,007 mg/L
0,006 mg/L _+10 %
0,0004 mg/L
0,0002 mg/L
94,30 %
96,80 %
Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 & molns d'indications
Temperature = 68°F + 5°F (20°C _+3°C).
contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
•
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
•
Le filtre & eau jetable devrait _tre remplace au moins tous les
6 mois.
•
Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le
filtre. Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le
temoin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 %
de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge
(Replace/remplacer) s'allume et il est recommande de
remplacer le filtre. Pour les modeles sans temoin lumineux de
I'etat du filtre, remplacer le filtre tous les 6 mois. Utiliser un
filtre de remplacement UKF8001AXX-200. Prix suggere au
detail en 2009 de 44,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont
sujets a des changements sans preavis.
•
Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide.
•
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
Veuillez vous referer & la section "Systeme de filtration de
I'eau" pour le nomet le numero de telephone du fabricant.
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives
d'application/Param_tres
d'approvisionnement
en eau
Approvisionnement
en eau
Pression de I'eau
Temperature de I'eau
Debit nominal
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 pm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
iCes contaminants ne sont pas necessairement presents clans votre approvisionnement
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure & 10 pm
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium
parvum
d'eau. Le rendement
Collectivit_ ou puits
35 - 120 Ib/po 2 (241 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (1° - 38°C)
0,78 gpm (2,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
peut varier selon les conditions
@ NSF est une marque deposee de NSF International.
41
GARANTIE
P
DE GROS APPAREIL MENAGER MAYTAG ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, Maytag, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Maytag")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient dej&
Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Le service doit _tre fourni par une compagnie d.e service designee par Maytag. LE SEUL
ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION
PR¢:VUE CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le
gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un
service dans le cadre de la presente garantie limitee.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont
pas respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres & air ou les filtres & eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5. Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales & Maytag dans les
30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£_u pour _tre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region
eloignee oQ un fournisseur de services d'entretien ou de reparation Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par Maytag.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete
enleves, modifies ou ne peuvent pas _tre facilement identifies.
12. La decoloration ou I'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore I'apparition de rouille sur ces surfaces.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E PAR LA LOI. Certains €:tats et
provinces ne permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez & I'exterieur des 50 €:tats des €:tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
6/08
42
Pour des informations supplementaires
Au Canada, visiter www.maytag.ca.
sur le produit, aux €:.-U., visiter www.maytag.com.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele a disposition.
interne du compartiment de refrigeration.
Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi
Pour assistance ou service aux €:.-U., composez le 1-800-688-9900.
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
suivante :
vous pouvez ecrire a Maytag en soumettant
le 1-800-807-6777.
toute question ou probleme a I'adresse
Au Canada :
Aux €:tats-Unis :
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance,
Au Canada, composez
Maytag Brand Home Appliances
Centre d'eXperience & la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
veuillez indiquer un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour ref6rence ulterieure.
43
W10294936A
SP PN W10295064A
©2010
All rights reserved.
Tous droits reserves.
®Registered trademarW rM Trademark
@Marque deposeef rM Marque de commerce
Used under license
Emploi sous licence
of
de
by
par
Maytag
Maytag
Maytag
Maytag
Corporation or its related companies
Corporation ou de ses compagnies affiliees
Limited in Canada
Limited au Canada
5/10
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.