Maytag W10096989B Use & care guide

S cHeuse LectrONIQue
ELECTRONIC
DRYER
USE AND CARE GUIDE
GUIDE
Para una versi6n de estas instrucciones
D'UTILISATION
D'ENTRETIEN
ET
en espa_ol, visite www.maytag.com
Table of Contents
Table des mati6res
DRYER SAFETY ...............................................................
2
SI_CURITI _ DE LA SI_CHEUSE .........................................
15
DRYER CARE .................................................................
10
VITRIFICATION D'UNE CIRCULATION
D'AIR
ADI_QUATE POUR LE SYSTEME D'I_VACUATION
........
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTI_RISTIQU ES................................................
GUIDE DE PROGRAMMES ...........................................
UTILISATION
DE LA SI_CHEUSE ...................................
TROUBLESHOOTING
12
ENTRETIEN
14
DI_PANNAGE ................................................................
BACK COVER
GARANTIE ....................................................................
27
ASSISTANCE OU SERVICE .......... COUVERTURE
ARRIERE
CHECK YOUR VENT SYSTEM
FOR GOOD AIR FLOW ..................................................
4
CONTROL
5
PANEL AND
FEATURES .................................
CYCLE GUIDE .................................................................
6
USING YOUR
7
WARRANTY
DRYER .....................................................
..................................................
..................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE ...........................
W10096989B
W10097006B-SP
DE LA SI_CHEUSE ......................................
17
18
19
21
23
25
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
- Clothes
- Install
dryer
the
clothes
- Do not install
(foil type)
duct
manufacturer
known
clothes
installation
dryer
a clothes
to collapse,
- To reduce
airflow
be performed
according
dryer
is installed,
as suitable
dryer
must
with
it must
the risk of severe
injury
by a qualified
flexible
plastic
be of a specific
crushed,
and increase
of Fire"
to the manufacturer's
for use with
be easily
- Save these instructions.
- "Risk
clothes
dryers.
and trap
instructions
venting
type
installer.
materials.
identified
Flexible
lint. These
and local
If flexible
follow
venting
conditions
all installation
metal
by the appliance
materials
will obstruct
the risk of fire.
or death,
codes.
instructions.
are
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
•
Read all instructions
•
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
•
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
•
before using the dryer.
•
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
•
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
•
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
•
•
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
•
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
•
See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
•
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
•
•
•
Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
For your safety,
the risk of fire or explosion,
the information
in this manual must be followed
or to prevent property
- Do not store or use gasoline or other flammable
or any other appliance.
- WHAT
TO DO IF YOU SMELL
damage,
personal
to minimize
injury, or death.
vapors and liquids in the vicinity of this
GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately
instructions.
call your gas supplier
• If you cannot
reach your gas supplier,
- Installation and service
the gas supplier.
WARNING:
Gas suppliers recommend
phone.
Follow the gas supplier's
call the fire department.
must be performed
Gas leaks cannot always be detected
For more information,
from a neighbor's
by a qualified
installer,
service
agency,
or
by smell.
that you use a gas detector approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
CHECK YOURVENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW
Maintain
good air flow by:
•
Cleaning your lint screen before each load.
•
Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm)
diameter heavy, rigid vent material.
•
Use the shortest
•
Use no more than four 90 ° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent,
Failure to follow these instructions
or fire,
can result in death
length of vent possible.
Be
Good air flow
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and
improve your energy savings. See Installation Instructions.
The venting system attached to the dryer plays a big role in
good air flow.
Service calls caused by improper venting are not covered by
the warranty and will be paid by the customer, regardless of
who installed the dryer.
Remove
lint and debris from the exhaust
hood.
Remove lint from the entire length of the vent system at
least every 2 years. When cleaning is complete, be sure to
follow the Installation Instructions supplied with your dryer
for final product check.
Clear away items from the front the dryer.
rUse Sensor Cycles for better fabric care and energy savings
Use the Sensor Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Sensor Cycles, drying
air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off
when the load reaches the selected dryness. The dryer will default to Normal Dryness Level to save energy.
With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to over-drying.
Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.
4
CONTROL PANEL & FEATURES
/
l
T
eco normal
wrinkle control
delicate
start
BRAVOS
• high
• medium
pause
_m_e¢ocon
timed
serve
cycles
timed
dry
.....................
.............................
MCT Maya_Comr_'eciaTeclnoogy
wet
damp
COOl
down
dry
wrlnk{e
up
prevent
O
POWER/CANCEL
BUTTON
Pressto turn the dryer on and off.
DRYER
CYCLE
are available
may vary.
OI
m 6om(n.
options
on all models.
MODIFIERS
NOTE: The Air Dry Temp
Sensor Cycles.
I.evel Feature is not available
on the
BUTTON
or press once while
a cycle
is in process
Dryness Level (for use with Sensor Cycles only)
Use the I)ryness option to select dryness levels for the Sensor
Cycles only.
OPTIONS
Wrinkle
Light
Drum Light to turn on the light inside the dryer drum.
pressed during a cycle or not running, the Drum Light
on and will remain on until DRUM LIGHT is pressed
or the door is opened and closed, or the door is left
for 30 minutes.
Press DRUM
or OFF.
m tSOmin.
mless
Temp Level (for use with Timed Cycles only)
Select a drying temperature
based on the fabrics in your load.
If you are unsure of the temperature
to select for a load, select
the lower setting rather than the higher setting.
KNOB
Press to start a cycle,
to pause it.
Drum
Select
When
turns
again,
open
m norma(
m airdry
modifiers I
Use your Dry Cycle Knob to select available cycles on your
dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions
of cycles.
START/PAUSE
• more
m extra low
rapid
dry
Not all features and options
Appearance
_I
• low
I.IGHT
at any time to turn the drum
•
light ON
Damp Dry Signal (for use with
Sensor Cycles
only)
Selecting the I)amp I)ry Signal will alert you when your
clothes are approximately
80% dry. This is useful when
you want to remove lightweight
items in a mixed load to
avoid overdrying or remove partially dry items that may
need ironing.
End Signal
The EndSignal
produces an audible
cycle is finished.
Promptly removing
cycle reduces wrinkling.
Press END SIGNAl.
is selected.
until
the desired
volume
(Hi,
I.ow, or Off)
NOTE: When the Wrinkle
Prevent setting is selected
and the End Signal is on, the tone will sound every
20 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle
Prevent setting ends.
Feature
Get up to 60 or 150 minutes for models with two choices,
90 minutes for models with only one choice of heat-free,
periodic tumbling
at the end of a cycle. Press the WRINKI.E
PREVENT button to turn ON or OFF at any time before the
cycle has ended.
Timed
Dry (for use with Timed Cycles only)
Will run the dryer for the specified time on the control.
Depending
on modem, temperature
may be selected on the
cycle knob or may be located on a separate control
O
sound when the drying
clothes at the end of the
Prevent
When you are unable to remove a load of clothes from the
dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE
PREVENT feature periodically
tumbles, rearranges, and fluffs
the load to help keep wrinkles from forming.
CYCLE STATUS LIGHTS
I.ights indicate the progress of the drying cycles.
CYCLE GUIDE -- SENSOR DRY CYCLES
Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
SENSOR
Gives
Use
DRY
the
the
best
CYCLE
- Senses
drying
in the shortest
dryness
NORMAL
level
moisture
to
Depending on model, temperature
in the
time.
load
Drying
or air
time
based
and
on
shuts
fabric
off when
type,
load
the
size,
load
and
reaches
dryness
the selected
may
Sanitize
be selected
on
c,'cle
knob
or be a
Level:
Time:
More
Normal
I.ess
High
separate
Work clothes, casual
wear, mixed cottons,
sheets, corduroys
Corduroys,
clothes
work
level.
60
control.
Options:
Damp Dry Signal
Wrinkle
Prevent
lhis cycle is designed to
eliminate
99.9% of 3 common
infectious
bacteria. This cycle
should be run to completion
to ensure sanitization.
For best
results,
Heavyweight
items
towels, jeans
dryness
setting.
provide optimal energy savings.
Temperature:
lowel s, bedding,
children's clothing
temperature
varies
do not interrupt
cycle.
Heavy
Duty
High
More
Normal
I.ess
50
Damp Dry Signal
Wrinkle
Prevent
Use for drying large or heavy items.
dries large or heavy loads.
Eco Normal
Medium
More
Normal
I.ess
38
Damp Dry Signal
Wrinkle
Prevent
Average size loads of medium weight
where improved
energy is desired.
Normal
Medium
More
Normal
less
40
Damp Dry Signal
Wrinkle
Prevent
Medium
to large loads of mixed
and items.
Wrinkle
Control
Low
More
Normal
I.ess
35
Damp Dry Signal
Wrinkle
Prevent
For normal light- to medium-weight
Drying time varies based on fabric
load size, and dryness
setting.
Small
items
Delicate
Low
More
Normal
I.ess
30
Damp
Dry Signal
Wrinkle
Prevent
For gently
drying
delicate
items.
Extra
Delicate
Extra Low
More
Normal
I.ess
25
Damp Dry Signal
Wrinkle
Prevent
For gently
drying
delicate
items.
lightweight
I.ingerie, exercise wear,
washable woolens
items
fabrics
Sport shirts, casual
business clothes, and
permanent
press blends
loads,
Evenly
fabrics.
type,
NOTE: If loads do not seem as dry as you would like, select More Dry the next time you dry a similar load. If loads seem drier than you
like, select Less Dry the next time you dry a similar load.
CYCLE GUIDE --TIMED
DRY CYCLES
Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
TIMED DRY - Will run the dryer for the specified time on the control.
Depending on model, temperature ma be selected on cycle knob or be a se)arate control.
•
Any load
,
Tinled
Dry
Temperature:
Time:
Any
N/A
.
Options:
lemp
Wrinkle
I.evel
Prevent
Dries items to a damp level for items that do
not require an entire drying cycle.
Time Adjustment
Select a drying temperature
based on the
fabrics in your load. If you are unsure of the
temperature
to select for a load, select the
lower setting rather than the higher setting.
Small loads and
sportswear
(2 to 3 items)
Rapid
Dry
Any
15
letup
I.evel
Wrinkle
Prevent
Time Adjustment
For small
Mixed
louch
Up
Any
15
letup
Wrinkle
Time Adjustment
Use to remove wrinkles,
including
loads left
in the dryer too long. Any timed dry cycld
manual cycle does not sense the load.
letup
Wrinkle
Use a no heat (air dry) setting for foam,
rubber, plastic, or heat-sensitive
fabrics.
loads
Rubber, plastic,
sensitive fabrics
heat
Timed
Dry
Air Dry
N/A
I.evel
Prevent
I.evel
Prevent
loads of 2-3 items.
Time Adjustment
Any load
Wrinkle
Prevent
No heat
N/A
N/A
After a cycle is complete,
the load is
periodically
tumbled
to avoid wrinkles
until you are ready to remove it.
Setting the Drying Temperature
Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you
are unsure of the temperature to select for a load, select the lower
setting rather than the higher setting.
A Low to Medium
heat setting may be used for drying mediumweight items such as sheets, blouses, dresses, underwear,
permanent
press fabrics, and some knits.
An Extra-Low heat setting
items such as lingerie.
Temperature Tips
If your dryer has multiple heat settings:
A High heat setting may be used for drying heavyweight items
such as towels and work clothes.
may be used for drying
Use a no heat (air dry) setting
heat-sensitive
fabrics.
for foam,
Line dry bonded
fabrics.
or laminated
lightweight
rubber, plastic,
NOTE: If you have questions about drying
loads, refer to the care label directions.
temperatures
or
for various
USING YOUR DRYER
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions
explosion, or fire.
1.
can result in death,
Clean the lint screen
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight
up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash
screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place.
For additional cleaning information, see "Dryer Care."
Fire Hazard
No washer can completely
remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions
or fire.
2.
can result in death
Load the dryer
Place laundry in the dryer. Close the door. Do not overload the
dryer; clothes should be able to tumble freely.
r
3. Press
POWER/CANCEL
f5.
Setting modifiers
timed dry adjust
power
estimated time
remaining
cancel
•
high
•
medium
• low
•
more
• extra low
•
normal
•
150 min.
• air dry
•
less
•
60 min.
temp
[eve[ 1
Press the POWER/CANCEL button to turn on the dryer.
4.
Select the desired cycle
eco normal
normal
wrinkle
control
modifiers
The default cycle settings will be shown. For some cycles,
you may select alternate settings by pressing the button for that
setting. Time adjusts for Manual Cycles only.
NOTE: Not all modifiers are available with all cycles.
delicate
Temp Level (for use with Timed Cycles
sanitize
extra
delicate
cydes
timed cycles
up
dry
rapid
dry
Select the desired cycle for your load. See the "Cycle Guide"
or the display for more information about each cycle.
only)
Press the TEMP LEVEL button to change the drying temperature
from the default setting. Press the (+) for more time or (-) less
time and the time will change by 1 -minute intervals. Press and
hold (+) for more time or (-) less time and the time will change by
5-minute
intervals.
Dryness Level (for use with Sensor Cycles only)
Normal dryness level is a good starting point for optimal energy
savings.
You can select a different dryness level, depending on your load,
by pressing the button for More, Normal, or Less. Selecting More,
Normal, or Less automatically adjusts the dryness level at which
the dryer will shut off. Once a dryness level is set, it cannot be
changed without stopping the cycle.
Sensor Dry cycles give the best drying in the shortest time. Drying
time varies based on fabric type, load size, and dryness setting.
NOTE: More Dry removes more load moisture. Normal Dry is
used for a starting point for sensor drying. Less Dry removes less
moisture and used for loads you may want to put on a hanger to
complete drying.
Wrinkle
•
•
Prevent feature
Get up to 60 or 150 minutes for models with two choices,
90 minutes for models with only one choice of heat-free,
periodic tumbling at the end of a cycle. Press the WRINKLE
PREVENT button to turn ON or OFF at any time before the
cycle has ended.
The WRINKLE PREVENT feature is preset to "OFF." If selected
for other cycles, the WRINKLE PREVENT feature setting will
remain "ON" the next time that cycle is selected.
f
6. Select
cycle options (if desired)
•
8.
Remove garments promptly
after cycle is finished
fdamp dry_
_ signal J
•
150 min.
•
60 rain.
(_ wrinkle
•
i
signal
end 1
hi.low.off
options
Add additional options by pressing the button.
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.
7. Press START/PAUSE
Promptly remove garments after cycle has completed to reduce
wrinkling. Use the Wrinkle Prevent feature to avoid wrinkling
when you are unable to remove a load from the dryer as soon as
it stops.
to begin cycle
start
pause
Press the START/PAUSE button to begin the cycle.
•
I
drum
light
I
Select Drum Light to turn on the light inside the dryer drum.
When pressed during a cycle or not running, the Drum Light
turns on and will remain on until DRUM LIGHT is pressed
again, the door is opened and closed, or the door is left open
for 30 minutes.
DRY[R CARE
Cleaning
the lint screen
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer.
A screen blocked by lint can increase drying time.
To clean:
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
Place dryer at least 18 inches (460 mm) above the floor
for a garage installation.
•
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
•
If lint falls off the screen into the dryer during removal,
check the exhaust hood and remove the lint. See "Venting
Requirements."
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
the dryer interior
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up
on the lint screen. This buildup can cause longer drying times
for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is
completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off
while the screen is in the dryer.
To clean dryer drum
1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain
is removed.
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash:
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not
stain future loads of clothes. Dry these items inside out to avoid
drum staining.
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
Removing
accumulated
lint
_'_
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified servicer.
From the ExhaustVent
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel.
Reinstall screen in dryer.
10
, storage, and moving care
Non-Use
or Storage Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be
on vacation or not using your dryer for an extended period of
time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
Moving
the drum light
(on some models)
1. Unplug
dryer
or disconnect
power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the
back wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver,
remove the screw located in the lower right-hand corner
of the cover. Remove the cover.
Care
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3. Use tape to secure dryer door.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with
a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and
secure with the screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
Electrical Shock Hazard
1grog the Sensor Cycle
s to Increase Drying Time
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating,
Failure to do so can result in death or electrical shock,
For direct-wired
dryers:
1. Disconnect power.
2. Disconnect wiring.
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
4. Use tape to secure dryer door.
Reinstalling
the Dryer
Follow the "Installation Instructions" to locate, level,
and connect the dryer.
If all your loads on all Sensor cycles are consistently not as
dry as you would like, you may change the default settings to
increase the default dryness level.
Your sensor drying settings can be adjusted to adapt to
different installations, environmental conditions or personal
preference. This change is retained and will affect all of your
Sensor cycles, not just the current cycle/load. There are
3 drying settings, which are displayed using the time display:
01 Factory preset dryness level.
02 Slightly drier clothes, 15% more drying time.
03 Much drier clothes, 30% more drying time.
To change the drying settings:
NOTE: The settings cannot be changed while the dryer is
running or paused. The dryer must be in standby mode (the
power button is off) to adjust the default settings.
1. Before starting a cycle, press and hold theTEMP LEVEL
button for 6 seconds.
2.
Press the TEMP LEVEL button to select the dryness
shown in the time display: 01, 02, or 03.
3.
Press START/PAUSE
level
to save the new dryness level setting.
11
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service ca[[...In U.S.A. htt)://www.maytag.com/he[p
- In Canada www.maytag.ca
If you experience
Clothes are not drying
satisfactorily,
drying
times are too long, or
load is too hot
Possible
Causes
Lint screen clogged
with
Has the Air Dry cycle
No heat
Select the right cycle
See "Air Dry."
before
each load.
for the types of garments
dried.
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement.
If you do not feel air
movement,
clean exhaust system of lint or replace exhaust vent
with heavy metal or flexible metal vent. See "Installation
Instructions."
Fabric softener
the grille.
Use only
sheets blocking
length?
the
the load to tumble
being
Exhaust vent or outside exhaust
hood clogged with lint, restricting
air movement?
one fabric softener
freely.
sheet, and use it only
once.
Check that the exhaust vent is not too long or has too
many turns. Long venting will increase drying times. See the
Installation
Instructions.
Use 4" (102 mm) diameter
vent material.
Dryer located in a room with
temperature
below 45°F (7°C)?
Proper operation
45°F (7°C).
Dryer located
Closet doors must have ventilation
openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of
1" (25 mm) of airspace, and, for most installations,
the rear of the
dryer requires 5" (127 mm). See "Installation
Instructions."
Door
in a closet.
not closed
completely.
of dryer cycles
requires
temperatures
above
Make sure the dryer door is closed completely.
START/PAUSE button not pressed
firmly or held long enough,
Press and HOLD
drum moving.
Household
fuse is blown
breaker has tripped,
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum
may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or
reset the circuit breaker. If the problem continues,
call
an electrician.
Wrong
sounds
be cleaned
Separate
Incorrect
Unusual
Lint screen should
Load too large and heavy to dry
quickly.
Exhaust vent diameter
correct size.
not run
lint.
been selected.
Exhaust vent the correct
Dryer will
Solution
power
or circuit
supply.
button
Electric dryers require 240-volt power
Check with a qualified electrician.
type of fuse.
Dryer have a period
the START/PAUSE
Use a time-delay
of non-use.
until
you hear the dryer
supply.
fuse.
If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
Is a coin, button, or paper clip
caught between the drum and front
or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum
out pockets before laundering.
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking
Are the four legs installed, and is the
dryer level front to back and side to
side?
The dryer may vibrate if not properly
See "Installation
Instructions."
Clothing
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
knotted
or balled
Household fuse is blown
breaker has tripped,
Supply
Incorrect
up.
or circuit
line valve not open.
power
supply.
is a normal
operating
for small objects.
Clean
sound.
installed.
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call
an electrician.
For gas dryers, is the valve open on the supply
Electric dryers require 240-volt power
Check with a qualified electrician.
line.
supply.
J
12
TROUBLESHOOTING
con o
First try the solutions suggested here Or visit Our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service ca[[...In U.S.A. htt)://www.maytag.com/he[p
- In Canada www.maytag.ca
If you experience
Dryer displaying
code
message
Cycle
time too short
Possible
"PF" (power
Causes
Solution
failure),
Was the drying
cycle
interrupted
by a power
failure?
Start LED flashes
Press START/PAUSE
"F# E#" (F1 El, F3 El, etc.) variable
service codes.
If a code beginning
with an "F" appears in the display.
Alternating
between F# and E#, the dryer control has detected
a problem that requires service. Call for service.
Sensor cycle ending
The load may not be contacting
early.
to restart the dryer.
the sensor strips.
Level the dryer.
Use Timed Dry for very small loads. Change the dryness level
setting on Sensor Cycles.
Increasing or decreasing the dryness level will change the amount
of drying time in a cycle. If loads are consistently ending too early,
see also Changing the Sensor Dry Default Settings.
Lint on load
Lint screen clogged.
Lint screen should be cleaned before each load.
Stains on load or drum
Dryer fabric softener not properly
used.
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).
These will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
Odors
Load is too hot
k.
Load not removed from dryer at the
end of the cycle.
Select Touch Up Cycle to tumble the load with water and heat.
This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors
from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester
blends, common knits and synthetic garments.
NOTE: Refer to garment care label instructions. Dry clean only
garments are not recommended.
Dryer overloaded.
Dry smaller
Have you recently been painting,
staining, or varnishing
in the area
where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from
the area, rewash and dry the clothing.
Is the electric
first time?
The new electric heating element
be gone after the first cycle.
dryer being
used for the
loads that can tumble
freely.
may have an odor. The odor will
Were laundry items removed from
the dryer before the end of the cycle?
Allow the Cool Down cycle to finish before removing laundry
from dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling
and
make it easier to handle. Items removed before Cool Down may
feel very warm.
Was a high temperature
cycle
or was a separate temperature
control set on high?
Select a lower temperature,
and use a sensor drying cycle. These
cycles sense the temperature
or the moisture level in the load and
shut off when the load reaches the selected dryness. This reduces
used,
overdrying.
J
13
MAYTAG ®LAUNDRY WARRANTY
LIMITED
WARRANTY
For one year frorn the date of purchase, when this rna'orj appliance is operated and rnaintained
according
to instructions
attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool
Corporation
or Whirlpool
Canada I_P (hereafter "Maytag")
will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship
that existed when this major appliance was purchased.
Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS IJMITED
WARRANTY
SHAI.L BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies on[}/when
the major appliance
is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED
This limited
warranty
FROM WARRANTY
does not cover:
1.
Rep[acernent
parts or repair
a manner that is inconsistent
labor if this rnajor appliance
is used for other than norrna[, sing[e-farni[y
household
to published
User or operator instructions
and/or installation
instructions.
2.
Service calls to correct the installation
of your major
house fuses, or to correct house wMng or plumbing.
3.
Service calls to repair or replace
4.
Damage resulting from accident, alteration,
misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper
with electrical or plumbing
codes, or use of products not approved by Maytag.
5.
Cosmetic damage, including
scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance,
unless such damage
from defects in materials or workmanship
and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6.
Pick up and delivery.
7.
Repairs to parts or systems
8.
Expenses for travel and transportation
for product
authorized
Maytag servicer is not available.
9.
The removal and reinstallation
Maytag published installation
appliance
light bulbs,
This major appliance
resulting
10. Replacement
parts or repair
easily determined.
appliance,
is intended
from unauthorized
of your major
instructions.
labor on major appliances
you on how to use your major
air filters or water filters.
to be repaired
if it is installed
DISCLAIMER
original
parts are excluded
installation,
appliance
in an inaccessible
model/serial
OF IMPLIED
is located
numbers
in a remote
OF REMEDIES;
EXCLUSION
from warranty
installation
or repair
coverage.
not in accordance
results
location
area where
service by an
or is not installed
in accordance
that have been removed,
altered,
or cannot
the 50 United
States and Canada,
contact
your
OF INCIDENTAL
authorized
Maytag
be
AND
CONSEQUENTIAL
WARRANTY
OF FITNESS FOR A
Some states and provinces do not
not apply to you. This warranty
to province.
DAMAGES
YOUR SOI_E AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS I.IMITEI) WARRANTY
SHAM_ BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
MAYTAG SHAH_ NOT BE I.IABI_E FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_
DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental
or consequential
damages, so these limitations
and exclusions may not apply to you. This warranty
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside
with
WARRANTIES
IMPI.IED WARRANTIES,
INCI_UDING
ANY IMPIJEI) WARRANTY
OF MERCHANTABIHTY
OR IMPHEI)
PARTICUI_AR PURPOSE, ARE IJMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AH_OWED
BY I.AW.
allow limitations
on the duration of implied warranties of merchantability
or fitness, so this limitation
may
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province
LIMITATION
to replace
made to the appliance.
if your major
with
Consumable
appliance,
it is used in
in your home.
modifications
service
appliance
to instruct
use or when
dealer to determine
if another
warranty
gives
applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem
after checking "Troubleshooting,"
additional
help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the
U.S.A., call 1-800-688-9900.
In Canada, call 1-800-807-6777.
6/08
Keep this book and your sales slip together for future reference.
You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty servmce.
Write down the following
inforrnation
to better helpyou obtain assistance or
You will need to know your complete
number. You can find this information
number
14
label located
on the product.
about your rnajor appliance
service if you ever need it.
model number and serial
on the model and serial
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase date
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre
s6curit6
et celle des autres
est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de securit&
Tousles
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient '
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
NT
- L'installation
- Installer
de la s6cheuse
la s6cheuse
& linge doit _tre effectu6e
conform6ment
aux instructions
I
"Risque
d'incendie"
par un installateur
du fabricant
qualifi&
et aux codes Iocaux.
- Ne pas installer de s6cheuse & linge avec des mat6riaux d'6vacuation
en plastique
souple. Si un conduit m6tallique souple (de type papier d'aluminium)
est install6,
celui-ci doit 6tre d'un type sp6cifique identifi6 par le fabricant de I'appareil et
convenir & une utilisation avec les s6cheuses a linge. Les mat6riaux d'6vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement 6cras6s et bloquer la charpie.
Ces situations obstrueront le d6bit d'air de la s6cheuse & linge et augmenteront
le
risque d'incendie.
- Pour r6duire le risque de blessure grave ou de d6c_s, suivre toutes
les instructions d'installation.
- Conserver
Avertissements
ces instructions.
de la proposition
AVERTISSEMENT
65 de I'letat de Californie "
• Ce produit contient un produit chimique connu par I'letat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par I'letat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations
et autres deficiences de naissance.
15
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SI=CURITle
AVERTISSEMENT
• Pour r6duire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation
la s6cheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes "
•
Lire toutes les instructions
•
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r_action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6ja et6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou &
I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s_cheuse si le tambour est
en mouvement.
•
•
•
•
•
•
avant d'utiliser
la secheuse.
•
•
•
•
•
•
Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec les commandes.
•
de
Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriqu_s avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
Nettoyer le filtre & charpie avant et apres chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'6vacuation doit 6tre effectu6 par une personne
qualifi_e.
Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour votre s_curit_, les renseignements
dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
& proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
-QUE
FAIRE DANS LE GAS D'UNE
• Ne pas tenter
• Ne pas toucher
sur les lieux.
d'allumer
ODEUR
DE GAZ ."
un appareil.
& un commutateur
_lectrique;
ne pas utiliser le t_l_phone
• I_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice
• Appeler imm_diatement
instructions.
• ._ d_faut
le fournisseur
de joindre votre fournisseur
AVERTISSEMENT
Les distributeurs
de gaz, appeler
: L'odorat ne permet pas toujours la detection
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
contacter
I'emploi d'un d6tecteur
le fournisseur
voisin. Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi_,
d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation
UL ou CSA).
de gaz local.
En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions
16
ou du quartier.
de gaz d'un t_l_phone
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s
agence de service ou le fournisseur de gaz.
se trouvant
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
une
VERiFICATiON D'UNE CIRCULATION D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTEME
Maintenir
une bonne circulation
en effectuant
les operations
d'air
suivantes :
Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge.
Remplacer le mat6riau de conduits d'6vacuation en
plastique ou en aluminium par des conduits d'6vacuation
Iourds et rigides de 4" (1 02 mm) de diam@tre.
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'dvacuation en mdtal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'dvacuation
en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'dvacuation
de mdtal.
en feuille
Le non-respect de ces instructions
un ddc_s ou un incendie.
Circulation
Toujours employer les conduits d'6vacuation les plus
courts possible.
peut causer
Ne pas utiliser plus de quatre coudes _ 90 ° dans un
circuit d'6vacuation car chaque inclinaison et courbe
r6duit le flux d'air.
d'air adequate
Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation
d'air ad6quate pour s6cher efficacement le linge. Une
ventilation ad6quate r6duit les dur6es de s6chage et accroYt
les 6conomies d'6nergie. Voir les Instructions d'installation.
Le syst@med'6vacuation fix6 _ la s6cheuse joue un r61e
important dans la circulation de I'air.
Les interventions de d6pannage caus6es par une ventilation
incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront
la charge du client, quel que soit I'installateur de la
s6cheuse.
Utilisation des programmes
d'_conomies d'_nergie
de d_tection
•
Retirer
•
Retirer la charpie sur toute la Iongueur du circuit
d'6vacuation
au moins tousles 2 ans. Apr_s le
nettoyage, veuillez suivre les instructions
d'installation
fournies avec la s6cheuse pour une v6rification
finale
de I'appareil.
la charpie
•
D6gager
pour un meilleur
et les r6sidus du clapet
tout article
qui se trouverait
d'6vacuation.
devant
la s6cheuse.
soin du tissu et davantage
Utiliser les programmes de d6tection pour que la s6cheuse permette de r6aliser davantage d'6conomies d'6nergie et d'apporter
un soin sup6rieur aux tissus. Durant les programmes de d6tection, la temp6rature de s6chage de I'air et le niveau d'humidit6 sont
d6tect6s dans la charge. Cette d6tection se produit tout au long du programme de s6chage et la s6cheuse s'6teint Iorsque la charge
atteint le degr6 de s6chage s61ectionn6. La s6cheuse passera au r6glage par d6faut de niveau de s6chage normal pour vous permettre
d'6conomiser de 1'6nergie.
Avec I'option de s6chage minut6, la s6cheuse fonctionne pendant la dur6e r6gl6e, ce qui peut parfois entraYner le r6tr6cissement ou
le froissement du linge, et I'accumulation d'61ectricit6 statique due au s6chage excessif. Utiliser le s6chage minut6 pour une charge
encore humide n6cessitant un peu de temps suppl6mentaire ou Iorsqu'on utilise la grille de s6chage.
17
TABLEAU
pause
estimated time
remammg
_ ecoconserve
timed
cycles
dry
MCT
Mwa_ Co //_erciaTechloogy
Certains
0
0
DE PROGRAMME
programmes
et options
l_'apparence
O
DE LA SI_CHEUSE
O
extra
•
air dry
• more
low
•
normal
•
_ 50 rain.
•
Jess
•
60 rain.
pour allumer
MODIFICATEURS
REMARQUE : I_a caract6ristique
Air Dry Temp I_eve[
(niveau de temp6rature
de s6chage _ sec) n'est pas disponib[e
sur [es programmes
de d6tection.
OPTIONS
sur DRUM I.IGHT _ tout moment
la lampe du tambour.
mod61es.
Temp Level (niveau
de temp6rature)
(utilisation
uniquement
avec les programmes
mlnut6s)
Choisir une ternp6rature
de s6chage en fonction des tissus de
votre charge. Si vous h6sitez sur [a temp6rature
_ s6[ectionner
pour une charge donn6e, choisir [e r6g[age plus bas p[ut6t que
[e r6g[age plus 6[ev6.
Dryness level (niveau de s6chage) (utilisation
unnquement avec les programmes de d6tection)
Utiliser I'option de s6chage pour s6lectionner les degr6s de
s6chage uniquement pour [es programmes de d6tection.
Lampe du tambour
S6lectionner
Drum Light (larnpe du tambour) pour allurner la
lampe _ I'intdrieur
du tambour de la s6cheuse. Si I'on appuie
sur Drum Light (lumi6re du tambour) pendant un programme
ou Iorsque celle-ci n'est pas allumde, elle s'allume et reste
allumde jusqu'_ ce qu'on appuie _ nouveau sur DRUM
I.IGHT, ou qu'on ouvre puis referme la porte ou encore
qu'on laisse la porte ouverte pendant 30 minutes.
Caract6ristique
Wrinkle
Prevent
(anti-froissement)
I.orsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s6cheuse
d6s qu'e[[e s'arr6te, des faux p[is peuvent se former. I_a
caract6ristique
WRIN KI.E PREVENT comporte un cu[butage
p6riodique;
e[[e r6arrange et a6re [a charge pour aider
6viter [a formation
de faux p[is.
ou
•
Signal de s6chage
humide (pour utilisation
uniquement
av_ec les prograrnmes
de d6tection)
Choisir I'option de signal de s6chage hurnide pour 6tre averti
[orsque [es v6tements sont secs _ environ 80 %. Cette option
est utile [orsqu'on d6sire retirer des articles [6gers d'une
charge mixte pour 6viter un s6chage excessif ou retirer des
articles partie[[ement
secs n6cessitant un 6ventue[ repassage.
Appuyer sur END SIGNAl_ (signal de fin) jusqu'_ la s61ection
du volume d6sir6 (fort, faible ou d6sactiv6).
Obtenez jusqu'_ 60 _ 150 minutes de culbutage p6riodique
sans cha[eur _ [a fin d'un programme
pour [es mod6[es qui
comportent
ces deux possibi[it6s, et 90 minutes pour [es
mod6[es ne pr6sentant qu'une seu[e possibi[it6.
Appuyer sur [e bouton WRINKI.E PREVENT pour ACTIVER
ou DESACTIVER cette fonction _ tout moment avant la fin
du programme.
Timed
Dry (s6chage
minut6)
(utilisation
uniquement
avec les programmes
mlnut6s)
Ceci fait fonctionner
la s6cheuse pendant la dur6e sp6cifi6e
sur [e module de commande.
Se[on [e mod6[e, [a temp6rature
peut soit 6tre s6[ectionn6e
_ partir du bouton de programme,
soit constituer
une commande
s6par6e.
Signal de fin
I.e signal de fin 6met un signal sonore qui indique la fin du
programme de s6chage. I_efait de sortir rapidement [es
v6tements _ [a fin du programme permet de r6duire [e
froissement.
18
low
•
REMARQUE : l_orsque le r6glage Wrinkle
Shield est
s6lectionn6
et que le signal de fin est activ6, le signal
sonore retentit routes [es 20 minutes jusqu'_ ce que [es
v6tements soient retir6s, ou que [e r6g[age Wrinkle
Shield
se termine.
BOUTON START/PAUSE (mise en marche/pause)
Appuyer sur ce bouton pour d6marrer un programme ou
appuyer une fois dessus pendant qu'un programme est
en cours pour [e suspendre.
Appuyer
6teindre
medium
•
ne sont pas disponibles
sur certains
des appareils peut varier.
Utiliser le bouton de programme
de s6chage pour
s6[ectionner
[es programmes
disponib[es
sur [a s6cheuse.
Tourner [e bouton de programme
pour s6[ectionner
un
programme
correspondant
_ [a charge de [inge. Voir "Guide
de programmes"
pour des descriptions
de programmes
d6tai[[6es.
0
high
•
dry
BOUTON POWER/CANCEL
(mise sous tension/
annulation)
Appuyer sur ce bouton pour mettre la s6cheuse en marche
et pour 1'6teindre.
BOUTON
•
O
TI_MOINS
LUMINEUX
I.es t6moins
de s6chage.
indiquent
DE PROGRAMME
la progression
des programmes
GUIDE DE ?ROGRAMMES o PROGRAMMES DE SECHAGE DE DETECTION
Certains prograrnrnes ne sont pas disponibles sur certains modules. Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut
pour ce programme.
PROGRAMME DE SltCHAGE DE DItTECTION - D6tecte I'hurnidit6 pr6sente dans la charge ou la temp6rature de I'air et s'6teint Iorsque
la charge atteint le degr6 de s6chage s61ectionn6. Fournit un s6chage optimal en un minimum de temps. La dur6e de s6chage varie en
fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du r6glage de degr6 de s6chage.
Utiliser le niveau de s6chage NORMAL pour permettre de r6aliser un maximum d'6conomies d'6nergie.
Selon le module, la temp6rature
Serviettes,
v6tements
literie,
d'entants
Articles
Iourds,
serviettes, jeans
V&tements
v6.tements
de travail,
tout-a]ler,
peut soit 6tre s61ectionn6e
Chemises de sport,
v&tements de
travail tout-aller
et
Signal de
s6chage humide
Anti-froissement
Utiliser pour le sdchage de gros articles
ou d'articles Iourds. S6che uniformdment
les charges volumineuses ou Iourdes.
Plus
Normal
Moins
38
Signal de
s6chage humide
Anti-froissement
Charges de taille ordinaire
composdes
d'articles
d'un poids moyen et pour
lesquelles on souhaite une meilleure
utilisation
d'dnergie.
Plus
Normal
Moins
40
Signal de
s6chage humide
Anti-froissement
Charges moyennes _/volumineuses
composdes de tissus et d'articles
m61ang6s.
Plus
Normal
Moins
35
Signal de
s6chage humide
Anti-froissement
30
Signal de
s6chage humide
Anti-froissement
25
Signal de
s6chage humide
Anti-froissement
Heavy Duty
(service intense)
High (61ev6e)
Plus
Normal
Moins
Medium
Normal
Medium
(moyenne)
Casual
(tout-aller)
Low (basse)
Delicate
(articles
d6licats)
Low (basse)
Extra Delicate
(soins
particuliers)
Extra Low
(tr6s basse)
m61anges de tissus _/
pressage permanent
Petites charges,
articles 16gers
lingerie,
v6tements
de sport, ]ainages
lavables
s6par6e.
50
Plus
Normal
Moins
(moyenne)
une commande
Signal de
s6chage humide
Anti-froissement
High (61ev6e)
Eco Normal
(normal 6co)
soit constituer
60
Assainissement
m61anges de coton,
draps, articles en
velours c6tel6
Velours c6tel6,
v6tements de travail
_ partir du bouton de programme,
Plus
Normal
Moins
Plus
Normal
Moins
Ce programme est con_;u pour
_liminer 99,9 % des 3 bactdries
infectieuses les plus courantes.
II faut laisser ce programme s'
ex6cuter jusqu'h la fin x_ur que
I'assainissement puisse s'effectuer.
Pour de meilleurs r_sultats, ne pas
interrompre le programme.
Pour les tissus ordinaires
d'un poids Idger
_/moyen.
I.a durde de sdchage varie en
fonction
du type de tissu, de la taille de la
charge et du rdglage du degr6 de sdchage.
Pour le s6chage
d6licats.
en douceur
des articles
Pour le s6chage
d6licats.
en douceur
des articles
REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi s6ches que d6sir6, s61ectionner More Dry (plus sec) la prochaine fois que I'on s6che
une charge semblable.
Si les charges semblent plus s6ches que d6sir6, s61ectionner Less Dry (moins sec) la prochaine fois que I'on s6che
une charge semblable.
19
GUIDE DE PROGRAMMES o PROGRAMMES MANUELS
Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modules. Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages
par d6faut pour ce programme. TIMED DRY (s_chage minute) - Fait fonctionner la s6cheuse pour la dur6e sp6cifi6e sur le module de
commande. Selon le module, la temp6rature peut soit 6tre s61ectionn6e _ partir du bouton de programme, soit constituer une commande
s6par6e.
'Articles i! sdcher :
Programme
Temp6rature de
sdchage
N'importe
charge
quelle
Petits articles et articles
limed Dry
(sdchage minut6)
:
N'importe
laquelle
Dur_e
d_faut
par
:
N/A
letup.
Anti-froissement
Ajustement
de la durde
S_che les articles jusqu'_l un niveau humide
pour les articles qui ne ndcessitent
pas un
programme
de sdchage complet.
Choisir une tempdrature
de sdchage en
fonction
des tissus de votre charge. Si vous
hdsitez sur la tempdrature
_/sdlectionner
pour une charge donnde, choisir un rdglage
infdrieur
plut6t qu'un rdglage supdrieur.
Rapid Dry
(sdchage rapide)
N'importe
laquelle
15
letup.
Anti-froissement
Ajustement
de la durde
Pour les petites charges de 2 _/3 articles.
louch up
(retouche)
N'importe
laquelle
15
letup.
Anti-froissement
Ajustement
de la durde
Utiliser pour 61iminer les faux-plis,
y compris
ceux des charges laissdes dans la sdcheuse
pendant trop Iongtemps.
I.a ddtection
de la charge ne se produit pas avec tous
les programmes
de sdchage minut6 ou
programmes
manuels.
Caoutchouc,
plastique, tissus
sensibles _/la chaleur
limed Dry
(sdchage minut6)
Air Dry
(s_chage _ I'air)
N/A
letup.
Anti-froissement
Ajustement
de la durde
Utiliser un rdglage sans chaleur (_lI'air) pour
la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les
tissus sensibles _/la chaleur.
charge
(anti-froissement)
(sans chaleur)
de sport
(2 _/3 articles)
Charges mixtes
R_glage de la temperature
Conseils de temperature
Si la s6cheuse comporte plusieurs r6glages de chaleur :
On peut utiliser un r6glage de chaleur 61ev6e pour s6cher
les articles Iourds tels que les serviettes et les v6tements
de travail.
2O
est p6riodiquement culbut6e afin d'6viter
les faux-plis jusqu'_/ce que les v6tements
puissent 6tre retir6es.
de s_chage
Choisir une temp6rature de s6chage en fonction des
tissus de votre charge. Si vous h6sitez sur la temp6rature
s61ectionner pour une charge donn6e, choisir le r6glage
plus bas plut6t que le r6glage plus 61ev6.
Un r6glage
pour s6cher
chemisiers,
permanent
I
de chaleur faible _ moyenne peut 6tre utilis6
les articles moyennement
Iourds tels que draps,
robes, sous-v6tements,
tissus _ pressage
et certains tricots.
Un r6glage de chaleur tr6s faible peut 6tre utilis6 pour s6cher
les articles 16gerstels que la lingerie.
Utiliser un r6glage sans chaleur (_ I'air) pour la mousse,
le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles _ la chaleur.
S6cher sur une corde _ linge les tissus doubl6s ou
multicouches.
REMARQUE : Pour toute question concernant les temp6ratures
de s6chage pour diverses charges, consulter les instructions sur
1'6tiquette de soin.
UTiLiSATiON
DE LA SECHEUSE
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Risque d'incendie
telle
Ne pas faire secher un article qui a dej_ _t6 touche par
un produit inflammable (m_me apr6s un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Aucune laveuse ne peut completement
Ne pas faire s6cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent _tre s_ch_s sur une corde _ linge
ou par le programme de s_chage _ I'air.
Le non-respect de ces instructions
un d6c_s ou un incendie.
1. Nettoyer
le filtre _ charpie
enlever I'huile.
r3.
peut causer
Appuyer sur POWER/CANCEL
(raise sous tension/annulation)
power
cancel
Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/
annulation) pour mettre la s_cheuse en marche.
Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge. Enlever le filtre
charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie
du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre
pour enlever la charpie. Remettre le filtre _ charpie fermement
en place.
Pour plus d'informations sur le nettoyage, voir "Entretien de la
s6cheuse."
2.
Charger
4.
S_lectionner
eco normal
le programme
normal
d_sir_
wrinkle control
delicate
sanitize
extra
delica
la s_cheuse
cycles
led cycles
up
dry
rapid
dry
S61ectionner le programme souhait6 pour la charge. Voir le
"Guide de programmes" ou I'affichage pour plus d'informations
sur chaque programme.
Placer le linge dans la s6cheuse. Fermer la porte. Ne pas surcharger
la s6cheuse; les v6tements doivent pouvoir culbuter librement.
21
f
5.
6. S_lectionner
S_lectionner les r_glages
de programme
de programme (si desire)
['damp dry_
O L signal J
timed dry adjust
estimated time
remaining
les opt!ons
•
high
•
medium
•
low
•
•
extra low
• normal
•
150 min.
•
air dry
•
•
60 min.
more
less
•
I
signal
end
1
hi. low- off
options
modifiers
Les r6glages de programme par d6faut appara?tront. Pour
certains programmes, on peut s61ectionner d'autres r6glages
en appuyant sur le bouton correspondant _ ce r6glage. La
dur6e est r6glable uniquement pour les programmes manuels.
REMARQUE : Tous les r_glages et options ne sont pas
disponibles avec tous les programmes.
Ajouter d'autres options en appuyant sur le bouton.
REMARQUE : Tous les r6glages et options ne sont pas
disponibles avec tousles programmes.
7. Appuyer
sur START/PAUSE
(muse en marche/pause)
pour
d_marrer le programme
Temp Level (utilisation uniquement avec les programmes manuels)
Appuyer sur le bouton TEMP LEVEL (niveau de temperature)
pour modifier la temp6rature de s6chage pr6r6gl6e par d6faut.
Appuyer sur MORE TIME (plus de temps) ou LESSTIME (moins de
temps) et la dur6e change par tranches de 1 minute. Appuyer sans
rel_cher sur MORE TIME ou LESSTIME; la dur6e changera par
tranches de 5 minutes.
Dryness Level (Degr_ de s_chage) (utilisation
les programmes de d_tection)
uniquement
Le niveau de s6chage normal est un bon point
r6aliser un maximum
d'6conomies
d'6nergie.
de d_part
pour
de d6tection fournissent
un s6chage optimal
de temps. La dur6e de s6chage varie en
de tissu, de la taille de la charge et du
de s6chage.
REMARQUE • Le s6chage avanc6 61imine davantage d'humidit6
de la charge. Le s6chage normal est utilis6 comme point de
d6part dans le s6chage de d6tection.
Le s6chage limit6 61imine
moins d'humidit6
et est utilis6 pour les charges que I'on souhaite
placer sur un cintre pour qu'elles finissent de s6cher.
Wrinkle Prevent Caract_ristique
• Obtenez jusqu'_ 60 ou 150 minutes de culbutage p_riodique
sans chaleur _ la fin d'un programme pour les modules qui
comportent ces deux possibilit6s, et 90 minutes pour les
modules ne pr6sentant qu'une seule possibilit6. Appuyer sur
le bouton WRINKLE PREVENT pour ACTIVER ou DESACTIVER
cette fonction _ tout moment avant la fin d'un programme.
• La caract6ristique WRINKLE PREVENT est pr6r6gl6e _ "OFF"
(arr6t). Si s61ectionn6e pour d'autres programmes, elle restera
sur "ON" (activ6e) la prochaine fois que ce programme est
s_lectionn_.
22
pause
avec
On peut s61ectionner un autre degr6 de s6chage en fonction de
la charge en appuyant sur le bouton correspondant
_ More (plus),
Normal ou Less (moins). Lorsqu'on s61ectionne More (plus),
Normal ou Less (moins), le degr6 de s6chage qui commandera
I'arr_t de la s_cheuse est automatiquement
ajust_. Apr_s avoir
s61ectionn6 un certain degr6 de s6chage, il est impossible de
le modifier sans arr_ter le programme.
Les programmes
en un minimum
fonction du type
r6glage du degr6
start
Appuyer sur le bouton START/PAUSEpour d6marrer
le programme.
8.
Retirer rapidement les v_tements
fois le programme terming
une
• 150 min.
• 60 min.
Retirer rapidement les v6tements une fois le programme termin6
pour r6duire le froissement. S'il n'est pas possible de retirer
rapidement la charge, appuyer sur le bouton Wrinkle Prevent
(anti-froissement) pour retirer une charge avant que le programme
ne soit termin_.
9.
Caract_ristiques
suppl_mentaires
(sur certains modules)
•
I
drum
light
I
S61ectionner Drum Light (lampe du tambour) pour allumer la
lampe _ I'int6rieur du tambour de la s6cheuse. Si I'on appuie
sur Drum Light (lampe du tambour) pendant un programme
ou Iorsque celle-ci n'est pas allum6e, celle-ci s'allume et reste
allum6e jusqu'_ ce qu'on appuie _ nouveau sur DRUM LIGHT,
qu'on ouvre puis referme la porte ou encore qu'on laisse la porte
ouverte pendant 30 minutes.
ENTRETiEN DE LA SECHEUSE
I'emplacement
Nettoyer
Nettoyage
de la
Nettoyage
Remettre
le filtre _ charpie
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
de la s_cheuse
1. Appliquer
un nettoyant domestique
liquide et
ininflammable
sur la surface tach6e du tambour
doux jusqu'_
2.
Essuyer compl6tement
le tambour
3.
Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes
propres pour s6cher le tambour.
en place.
•
Si de la charpie tombe dans la s6cheuse au moment du
retrait du filtre, v6rifier le conduit d'6vacuation et retirer
la charpie. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation'.
Nettoyage au besoin
Des r_sidus de d_tergent ou d'assouplisseur de tissu
peuvent s'accumuler sur le filtre _ charpie. Cette
accumulation peut entra?ner des temps de s6chage
plus longs, ou entra?ner I'arr6t de la s6cheuse avant
que la charge ne soit compl6tement s6che. Si de la
charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la s6cheuse,
il est probablement obstru6.
Nettoyer le filtre _ charpie avec une brosse de nylon tousles
six mois ou plus fr6quemment s'il se bouche en raison d'une
accumulation de r6sidus.
de la s_cheuse
et frotter avec un linge
soit supprim6e.
fermement
:
Ne pas faire fonctionner la s6cheuse avec un filtre
charpie d6plac6, endommag6, bloqu6 ou manquant. Ceci
peut entra?ner une surchauffe et endommager la s6cheuse
et les tissus.
telle
Placer la s_cheuse au moins 460 mm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
du tambour
:
IMPORTANT
Risque d'explosion
Nettoyage
de la porte
peut
1. Enlever le filtre _ charpie en le tirant tout droit vers le haut.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie.
2.
ge de I'int_rieur
avant chaque charge
Le filtre _ charpie se trouve dans I'ouverture
de la s6cheuse. Un filtre obstru6 de charpie
augmenter
la dur6e de s6chage.
[_viter de laisser autour de la s6cheuse des 616ments qui
pourraient obstruer la circulation de I'air et emp6cher le
bon fonctionnement de la s6cheuse. Ceci implique de
d6gager 6galement les 6ventuelles piles de linge plac6es
devant la s6cheuse.
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s_cheuse.
le filtre _ charpie
ce que la tache
avec un linge humide.
Nettoyage
1. Enlever
REMARQUE : Les v6tements contenant des teintures instables,
tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive,
peuvent d6colorer
I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne
sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne tacheront pas les
v6tements des charges futures. S6cher ces articles sur I'envers
pour 6viter de tacher le tambour.
2.
Mouiller
chaude.
:
la charpie
du filtre en la roulant
les deux c6t6s du filtre _ charpie
avec les doigts.
avec de I'eau
3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et
du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour
enlever I'accumulation de r6sidus.
la charpie accumul_e
De I'int_rieur
de la caisse de la s_cheuse
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation
de la s6cheuse. Le nettoyage doit 6tre effectu6
un personnel d'entretien
qualifi6.
Dans le conduit
d'_vacuation
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent,
I'utilisation
de la s6cheuse.
selon
II
par
4.
Rincer
5.
Bien s6cher le filtre _ charpie avec une serviette
R6installer le filtre dans la s6cheuse.
le filtre
_ I'eau chaude.
propre.
23
un entreposage
Entretien
prendre avant les vacances,
ou un d_m_nagement
en cas de non-utilisation
1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
ou d'entreposage
On ne doit faire fonctionner la s_cheuse que Iorsqu'on
est pr6sent. Si I'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise
pas la s6cheuse pendant une p6riode prolong6e,
il convient d'ex6cuter les op6rations suivantes :
1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
2. Nettoyer le filtre _ charpie. Voir "Nettoyage du filtre _ charpie'.
Precautions _ prendre
un d_m_nagement
ement de la lampe du tambour
(sur certain modules)
2. Ouvrir la porte de la s6cheuse. Trouver le couvercle de
I'ampoule d'6clairage sur la paroi arri_re de la s6cheuse.
,_ I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ6e
I'angle inf6rieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
avant
S_cheusesaliment_es par cordon d'alimentation :
1. D6brancher le cordon d'alimentation 61ectrique.
2. S'assurer que les pieds de monovalent sont solidement fix6s
la base de la s6cheuse.
3. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer la porte de la s6cheuse.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer
I'ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts
pour appareil 61ectrom6nager. R6installer le couvercle
et le fixer avec la vis.
4. Brancher la s6cheuse ou reconnecter la source de
courant 61ectrique.
Risque de choc dlectrique
Ddconnecter la source de courant _lectrique
I'entretien.
avant
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions
un ddc_s ou un choc dlectrique.
S_cheusesavec raccordement
peut causer
direct :
1. D6connecter la source de courant 61ectrique.
2. D6connecter le c_blage.
3. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fix6s h la base de la s6cheuse.
4. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer la porte de la s6cheuse.
R_installation
de la s_cheuse
Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la s6cheuse et la raccorder.
les r_glages de programmes
de d_tection pour augmenter la dur_e
de s_chage
Si les charges des programmes de s6chage de d6tection sont
syst6matiquement moins s_ches que d6sir6, vous pouvez
modifier les pr6r6glages de degr6 de s6chage pour augmenter
le s6chage.
Les r6glages de s6chage de d6tection peuvent 6tre
modifi6s pour s'adapter _ diff6rentes installations et
conditions d'installation ou _ vos pr6f6rences personnelles.
Cette modification est sauvegard6e et affectera tous vos
programmes de d6tection, pas seulement le programme /
la charge actuel(le). II existe 3 r6glages de s6chage, affich6s
selon I'afficheur de dur6e :
01 Degr6 de s6chage pr6r6gl6 _ I'usine.
02 V6tements 16g_rement plus secs, 15 % de temps
de s6chage suppl6mentaire.
03 V6tements beaucoup plus secs, 30 % de temps
de s6chage suppl6mentaire.
Pour modifier
les r_glages de s_chage :
REMARQUE : Les r6glages de degr6 de s6chage ne
peuvent pas 6tre modifi6s pendant que la s6cheuse est
en marche ou en pause. II faut mettre la s6cheuse en mode
d'attente (le bouton de mise sous tension est d6sactiv6) pour
ajuster les r6glages par d6faut.
1. Avant de d6marrer un programme,
sur le bouton TEMP LEVEL (niveau
pendant 6 secondes.
appuyer sans rel_cher
de temp6rature)
2. Appuyer sur le bouton TEMP LEVEL pour s61ectionner le
degr6 de s6chage indiqu6 sur I'affichage de I'heure : 01,
02, ou 03.
3. Appuyer sur START/PAUSE pour enregistrer
r6glage de degr6 de s6chage.
24
le nouveau
Essayer
d'abord
lessolutions
sugg6r6es
iciouvisiternotresiteWebetconsulter
[aFAQ(Foire
auxquestions)
pourtenterd'6viter
[ecoClt
d'uneintervention
ded6pannage...
AuxE.-U.,
http://www.maytag.com/he[p
-AuCanada,
www.maytag.ca
Si les ph_nom_nes
sulvants se
produlsent
Le s6chage des
v6tements n'est pas
satisfaisant, les dur6es
de s6chage sont trop
Iongues ou la charge est
trop chaude
Causes possibles
I_efiltre _ charpie est obstru6 par de
la charpie.
I_efiltre _ charpie doit _tre nettoy6 avant chaque charge.
A-t-on choisi un programme de
s6chage _ I'air?
Choisir le bon programme pour le type de v6tements _ s6cher.
Voir "S6chage _ I'air'.
La charge est trop grosse et trop
Iourde pour s6cher rapidement.
S6parer la charge pour qu'elle culbute librement.
Le conduit d'6vacuation ou le clapet
d'6vacuation _ I'ext6rieur est-il
obstru6 de charpie, restreignant le
mouvement de I'air?
Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir la main
sous le clapet d'6vacuation _ I'ext6rieur pour v6rifier le mouvement
de I'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible, 6ter la charpie
pr6sente dans le syst_me d'6vacuation ou remplacer le conduit
d'6vacuation par un conduit en m6tal Iourd ou flexible en m6tal.
Voir les Instructions d'installation.
Des feuilles d'assouplissant
obstruent la grille.
Utiliser seulement
une feuille
I'utiliser une seule fois.
Le conduit d'6vacuation
bonne Iongueur?
Diam_tre du conduit
de taille correcte.
La s6cheuse
fonctionne
ne
pas
Solution
de tissu
est-il
de la
d'6vacuation
par charge et
V6rifier que le conduit d'6vacuation
n'est pas trop long ou
ne comporte
pas trop de changements
de direction.
Un long
conduit augmentera
les dur6es de s6chage. Voir les Instructions
d'installation.
Utiliser
un composant
de 4" (1 02 mm) de diam_tre.
La s6cheuse se trouve-t-elle
dans une
piece o_ la temp6rature
ambiante est
inf6rieure _ 45°F (7°C)?
Le bon fonctionnement
des programmes
de la s6cheuse
n6cessite une temp6rature
ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C).
S6cheuse plac6e
Les portes du placard doivent comporter
des ouvertures d'a6ration
au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum
de 1" (25
mm) est n6cessaire _ I'avant de la s6cheuse et, pour la plupart des
installations,
un espace de 5" (127 mm) est n6cessaire _ I'arri@re
de la s6cheuse. Voir les Instructions d'installation.
La porte
dans un placard.
n'est pas bien ferm6e.
L'utilisateur
S'assurer que la porte de la s6cheuse
n'a pas appuy6
Appuyer
fermement
sur le bouton START/
PAUSE ou ne I'a pas maintenu
appuy6 pendant suffisamment
Iongtemps.
Un fusible du domicile est grill6
le disjoncteur
est ouvert.
Alimentation
6lectrique
Type de fusible
Sons inhabituels
d'assouplissant
ce que le bruit
entendre.
ou
incorrecte.
incorrect.
du tambour
ferm6e.
START/PAUSE
de la s6cheuse
jusqu'_
en mouvement
se fasse
Les s6cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le
fusible ou r6armer le disjoncteur.
Si le probl_me persiste,
appeler un 61ectricien.
Les s6cheuses 6lectriques
n6cessitent une alimentation
61ectrique de 240 V. V6rifier avec un 61ectricien qualifi6.
Utiliser
Une s6cheuse comporte
une
p6riode de non-fonctionnement,
est compl_tement
SANS REU_CHER sur le bouton
un fusible
temporis6.
Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps,
il est possible qu'elle 6mette des bruits saccad6s au cours des
premieres
minutes
de fonctionnement.
Une piece de monnaie, un bouton,
un trombone sont-ils coinc6s entre
le tambour et I'avant ou I'arri_re de
la s6cheuse?
V6rifier les bords avant et arri_re du tambour pour voir si
de petits objets y sont coinc6s. Vider les poches avant de faire
la lessive.
S'agit-il
Le d6clic
normal.
d'une
s6cheuse
_ gaz?
du robinet
de gaz est un bruit
de fonctionnement
Les quatre pieds sont-ils install6s et la
s6cheuse est-elle d'aplomb
de I'avant
vers I'arri_re et transversalement?
La s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement
Voir les Instructions d'installation.
Les v6tements
boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s6cheuse.
S6parer les articles dans la charge et remettre la s6cheuse en
marche.
sont-ils
emm616s ou en
install6e.
J
25
DEPANNAGE cont.
Essayer d'abord
les solutions sugg6rdes ici ou visiter notre site Web et consulter
[a FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'dviter
[e coot d'une intervention
de ddpannage...
Aux E.-U., htt 3://www.maytag.com/he[p
- Au Canada, www.maytag.ca
Si les ph_nom_nes
sulvants
se produlsent
Absence
de chaleur
Causes
Solution
Un fusible du domicile est grill6
le disjoncteur
est ouvert,
Robinet
ouvert,
de la canalisation
Alimentation
La s6cheuse affiche
message cod6
possibles
un
6lectrique
ou
de gaz non
incorrecte.
"PF" (coupure de courant),
bouton de mise en marche
la DEL du
clignote,
I_e tambour peut tourner, mais sans chaleur. I_es s6clleuses 6lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
Remplacer
le fusible ou r6armer le disjoncteur.
Si le probl6me
persiste,
appeler un 61ectricien.
Pour les s6cheuses _ gaz, le robinet
d'alimentation
est-il ouvert?
Les s6cheuses 6lectriques
n6cessitent une alimentation
61ectrique de 240 V. V6rifier avec un 61ectricien qualifi6.
Le programme
courant?
Appuyer
Codes de service
El, F3 El, etc.),
Temps de programme
court
trop
variables
Un programme de d6tection
termine pr6matur6ment,
"F# E#" (F1
se
de la canalisation
de s6chage
sur START/PAUSE
a-t-il 6t6 interrompu
pour remettre
par une panne de
la s6cheuse
en marche.
Si un code commen_:ant
par un "F" appara?t sur I'affichage,
alternant entre F# et E#, le module de commande
de la
s6cheuse a d6tect6 un probl6me
n6cessitant une r6paration.
Faire un appel de service.
La charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes
de d6tection.
R6gler I'aplomb
de la s6cheuse.
Utiliser le s6chage minut6 pour des charges de tr@spetite taille.
Modifier le r6glage de degr6 de s6chage pour les programmes de
d6tection.
L'augmentation
ou la diminution
du degr6 de s6chage modifiera
la dur6e de s6chage d'un programme.
Si le s6chage des charges se
termine syst6matiquement
trop t6t, voir aussi Changement
des r6glages par d6faut de programmes
de d6tection.
Charpie
sur la charge
Taches sur la charge
sur le tambour
ou
Filtre _ charpie obstru6.
Assouplissant de tissu pour
s6cheuse n'est pas correctement
utilis6.
Le filtre _ charpie
doit 6tre nettoy6
Les taches sur le tambour
charge.
sont dues aux teintures
les v6tements des jeans en g6n6ral).
aux autres v6tements.
Charges froiss6es
avant chaque
Ajouter les feuilles d'assouplissant
de tissu au d6but du
programme.
Les feuilles d'assouplissant
de tissu ajout6es
une charge partiellement
s6che peuvent tacher les v6tements.
Linge n'est pas retir6 de la s6cheuse
la fin du programme.
contenues
dans
Elles ne se transmettront
pas
S61ectionner le programme Touch Up (retouche) pour faire
culbuter la charge avec de I'eau et de la chaleur. Ce programme
est id6al pour aplanir les faux-plis et r6duire les odeurs des
charges consistant d'articles en coton infroissable,
en m61ange
de coton et polyester, les tricots ordinaires et les v6tements
synth6tiques.
REMARQUE
: Se reporter aux instructions
figurant
de soin des v6tements. Les articles avec nettoyage
uniquement
sont d6conseill6s.
Odeurs
La charge est trop chaude
S6cheuse surcharg6e.
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent
Avez-vous r6cemment
employ6 de la
peinture, de la teinture ou du vernis
dans la piece o@ votre s6cheuse est
install6e?
Si c'est le cas, a6rer la piece. Une fois les odeurs ou 6manations
disparues, laver et s6cher _ nouveau les v6tements.
La s6cheuse 61ectrique est-elle
s6e pour la premiere fois?
Le nouvel 616ment d'6mission
de chaleur peut 6mettre
L'odeur dispara?tra apr6s le premier programme.
utili-
Avez-vous retir6 des v6tements
de la s6cheuse avant la fin du
programme?
Avez-vous utilis6 un programme
temp6rature 61ev6eou r6g16
une commande de temp6rature
ind6pendante sur 61ev6e?
26
sur l'6tiquette
_ sec
culbuter
librement.
une odeur.
Laisser le programme
de refroidissement
s'achever avant
de retirer le linge de la s6cheuse. Toutes les charges sont
refroidies lentement pour r6duire le froissement
et faciliter
leur manipulation.
Des articles retir6s avant la p6riode de
refroidissement
peuvent sembler tr6s chauds.
S6lectionner
programme
d6tectent la
et I'appareil
s61ectionn6.
une temp6rature
plus basse et utiliser un
de s6chage de d6tection.
Ces programmes
temp6rature
ou le degr6 d'humidit6
de la charge,
s'arr6te Iorsque la charge atteint le degr6 de s6chage
Ceci r6duit le risque de s6chage excessif.
J
GARANTIE DES APPAREILSDE BUANDERIE MAYTAG ®
GARANTIE
LIMITI_E
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment
aux instructions
jointes
ou fournies avec le produit,
la marque Maytag de Whirlpool
Corporation
ou WhMpool
Canada I_P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag")
paiera
pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'ceuwe
pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication
qui existaient d6 _ Iorsque ce
gros appareil m6nager a 6t6 achet6. I_e service doit 6tre fourni par une compagnie
de service d6sign6e par Maytag. !.E SEUL ET EXCLUSIE
RECOURS I)U CI_IENT I)ANS I.E CADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE
I_IMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-I)ESSUS. Cette
garantie limit6e est valide uniquement
aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement
Iorsque legros appareil m6nager est utilis6
dans le pays o_ il a 6t6 achet6. Une preuve de la date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente
garantie limit6e.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e
ne couvre
pas :
1.
I_es pi_ces de rechange ou la rnain d'ceuwe
Iorsque ce gros appareil rn6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifarnilial
ou Iorsque les instructions
d'installation
et/ou les instructions
de I'op6rateur
ou de I'utilisateur
fournies ne sont pas respect6es.
2.
I.es visites de service pour rectifier
ou r6parer des fusibles ou rectifier
3.
I_es visites de service pour r6parer ou remj_lacer les ampoules
consomptibles
ne sont pas couvertes par la garantie.
4.
I_es dommages
ou installation
5.
I.es d6fauts apparents, notamment
les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nageb _ moins que
ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication
et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
6.
I.'enl6vement
7.
I.es r6parations
8.
I.es frais de d6placement
et de transport pour le service d'un produit
un service d'entretien
Maytag autoris6 n'est pas disponible.
9.
I_a d6pose et la r6installation
de votre gros appareil m6nager si celui-ci
conform6ment
aux instructions
d'installation
fournies par Maytag.
I'installation
du gros appareil m6nager,
le c&blage ou la plomberie
du domicile.
imputables
_ : accident, modification,
non conforme
aux codes d'61ectricit6
et la liwaison.
Ce gros appareil
usage impropre
ou de plomberie,
m6nager
aux pi6ces ou syst&mes r6sultant
61ectriques,
d'une
_ I'utilisateur
les filtres
comment
LIMITATION
remplacer
I.es pi6ces
ou abusif, incendie,
inondation,
actes de I)ieu, installation
ou I'utilisation
de produits non approuv6s par Maytag.
modification
non autoris6e
fautive
faite _ I'appareil.
si votre gros appareil
est install6
m6nagers
DE RESPONSABILITI_
DES RECOURS,
I'appareil,
_ air ou les filtres _ eau de I'appareil.
m6nager
dans un endroit
dont
les num6ros
est situ6 dans une r6gion 61oign6e o_
inaccessible
EXCLUSION
AU TITRE DES GARANTIES
DES DOMMAGES
FORTUITS
ou n'est pas install6
de s6rie et de mod61e originaux
I_ES GARANTIES IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ESGARANTIES
APPI.ICABI_ES DE QUAI_ITE MARCHANI)E
PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A I_OI.
ne permettent
pas de limitation
sur [a dur6e de garanties imp[icites de qua[it6 marchande
ou d'aptitude
[a limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable
dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits
pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
_ ['autre.
I_ESEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS
PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE
utiliser
est conqu pour 6tre r6par6 _ domicile.
10. I.es pi6ces de rechange ou la main d'oeuwe pour les gros appareils
enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement
identifi6s.
CLAUSE D'EXONI_RATION
montrer
norrnal
OU
ont 6t6
IMPLICITES
OU D'APTITUDE
_, UN USAGE
Certains Etats et certaines provinces
_ un usage particu[ieb
de sorte que
juridiques
sp6cifiques, et vous
INDIRECTS
I_ECADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION
RESPONSABII.ITE
POUR I_ES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats
et certaines provinces ne permettent
pas ['exclusion
ou [a limitation
des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations
et
exclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es
dans votre cas. Cette garantie vous conf@re des droits juridiques
spdcifiques, et vous pouvez
6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
_ ['autre.
Si vous r6sidez _ I'ext6rieur
autre garantie s'applique.
du Canada
et des 50 Etats des Etats-Unis,
contactez
votre
marchand
Maytag
autoris6
pour d6terminer
si une
Si vous avez besoin d'un service de r6paration,
voir d'abord la section "l)6pannage"
du Guide d'utilisation
et d'entretien.
Si vous n'6tes pas
en mesure de r6soudre le probl6me
apr6s avoir consult6 la section "l)6pannage",
vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire
en
consultant
la section "Assistance ou Service" ou en appelant Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900.
Au Canada, composer le
1-800-807-6777.
6/08
Conservez.. ce. manuel, et votre re_u. de vente ensemble, pour
reference ultermeure. Pour le serv|ce sousgarant|e,
vous devez
presenter un document prouvant la date d'achat ou d_installation.
Inscrivez les renseignernents
suivants au sujet de votre gros appareil
m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous dewez conna?tre le num6ro de mod61e et le
num6ro de s6rie au complet. Vous trouverez
la plaque signal6tique
situ6e sur le produit.
ces renseignements
sur
Nom du marchand
Adresse
Num_ro
de t_l_phone
Num_ro
de module
Num_ro
de s_rie
Date d'achat
27
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting"
or visit www.maytag.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions
below.
When
calling,
please know the purchase
date and the complete
model
and serial number
This information
If you need replacement
These parts will
To locate
parts or to order accessories
specified
replacement
parts,
assistance
in your
Services, I_I_C
www.maytag.com
1-800-901-2042
!::
We recommend
that you use only Factory Specified Parts.
fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new MAYTAG _ appliance.
factory
Maytag
1-800-688-9900
of your appliance.
request.
area,
or accessories:
Whirlpool
Customer
(Accessories)
Canada I_P
Assistance
1-800-807-6777
www.maytag.com/accessories
www.maytag.ca
or call your nearest designated
Our
service center or refer to your Yellow
consultants
provide
In the U.S.A.
Pages telephone
directory.
!i;
assistance with
In the U.S.A. and Canada
•
•
Features and specifications
Installation
information.
on our full line of appliances.
•
Specialized
customer assistance
impaired, limited vision, etc.).
(Spanish
speaking,
hearing
You can write with
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies.
Maytag _ designated service
technicians
are trained to fu[fi[lthe
product warranty
and provide after-warranty
service, anywhere in the
United States and Canada.
any questions
procedures.
and repair
or concerns
Maytag Services, I.I_C
ATTN: CAIR _' Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
parts sales.
at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool
Canada I.P
Unit 200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON 1.5N 0B7
Please include
a daytime
phone
number
in your correspondence.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifier la section "D6pannage"
ou visiter le site www.maytag.com/
help. Cette v6rification
peut vous faire 6conomiser
le coot d'une visite de rdparation.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre
instructions
ci-dessous.
Lors d'un appe[, veui[[ez
les
conna?tre [a date d'achat et [es num6ros au comp[et de mod6[e et de s6rie de votre apparei[.
Ces renseignements
nous aideront _ mieux rdpondre _ votre demande.
Si vous avez besoin
de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pi6ces de rechange, nous vous recommandons
d'uti[iser seu[ement des pi6ces sp6cifides
par ['usine. Ces pi6ces conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'e[[es sont fabriqudes se[on [es m6mes sp6cifications
pr6cises uti[isdes pour construire chaque nouve[ apparei[ MAYTAG _.
Pour trouver
ou contacter
votre centre de rdparation
Nos consultants
I'assistance
Proc6d6s
des pi_ces de rechange
sp_cifi_es
par I'usine dans votre
Whirlpool
Canada I P - Assistance b_[a c[ient_'[e
1-800-807-6777
www.maytag.ca
d'utilisation
ddsignd
le plus proche
ou consulter
fournissent
pour :
I'annuaire
Vous pouvez
et d'entretien.
r_gion
tdldphonique
:
des Pages Jaunes.
6crire en soumettant route question
ou tout probl6me au :
Customer eXperience Centre
Whirlpool
Canada I.P
W10096989B
W10097006B-SP
(O 2010
Whirlpool
All rights reserved
-Ibus droits
r6serv6s
@ Registered
Corporation
Trademarl¢/_
Used
@Marque
ddpos6e/_'_
Marque
Emploi
Trademark
of Maytag
Corporation
by Maytag
limited
de commerce
de Maytag
Corporation
sous licence
par Maytag
under
license
[ imited
or its related
companies.
in Canada.
ou de ses compagnies
au Canada.
affilides.
Printed
Imprimd
7/10
in U.S.A.
aux I_.-U.