Whirlpool YSF315PEG Specifications

Use
ECare
A Note to You ............ 2
Range Safety ............. 3
Parts and Features
.... 5
Using Your Range ...... 6
Caring for Your
Range .......................
Troubleshooting
19
....... 26
Requesting
Assistance
or
Service .....................
28
Index ........................
31
Warranty
32
...................
Call our Consumer Assistance Center
with questions or comments.
TO THE INSTALLER: PLEASE LEAVE THIS INSTRUCTION
BOOK WITH THE UNIT.
TO THE CONSUMER: PLEASE READ AND KEEP THIS
BOOK FOR FUTURE REFERENCE.
Super
Capaeittj
465
4.65 Cubic Foot (0.132 m 3) Oven
MODEL YSF315PEG
8273162
www.whirlpool.com/canada
ANOTE
TOYou
The Whirlpool Brand is committed to designing quality products that consistently perform for you to make your
life easier. To ensure that you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide.
It is full of valuable information about how to operate and maintain your appliance properly. Please read it
carefully.
Also, please complete and mail the Product Registration
notify you about any new information on your appliance.
Card provided with your appliance. The card helps us
Whenever you call to request service for your appliance,
you need to know your complete model number and
serial number. You can find this information on the
model and serial number label/plate (see diagram in
the "Parts and Features" section).
Please also record the purchase date of your appliance
and your dealer's name, address, and telephone number.
Model Number.
Serial Number
Purchase Date
Dealer Name
Dealer Address
Dealer Phone
Keep this book and the sales slip together in a safe place for future reference.
It is important
for you to save your sales receipt showing the date of purchase. Proof of purchase will assure you of in-warranty
service.
To find detailed product information, the location of the nearest Whirlpool dealer or designated servicer, to
purchase an accessory item, or register your appliance on-line, please visit our Web site at
www.whirlpool.com/canada
WARNING:
if the information
explosion
may result causing
in this manual is not followed
exactly, a fire or
property damage,
personal injury or death.
= Do not store or use gasoline or other flammable
of this or any other appliance.
= WHAT TO DO IF YOU SMELL
vapors
and liquids in the vicinity
GAS
• Do not try to light any appliance.
Do not touch
any electrical
Do not use any phone
switch.
in your
building.
immediately
call your gas supplier
supplier's
instructions.
if you cannot
reach your
= installation and service
or the gas supplier.
from
gas supplier,
must
a neighbor's
phone.
Follow
the gas
call the fire department.
be performed
by a qualified
installer,
service
agency
SAFETY
Vo.rsafetyandthesafetyofothers
isveryimportant
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
followYou
willinstructions,
be killed or seriously
injured if you don't
You
followcaninstructions,
be killed or seriously
injured if you don't
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Jiiiii ,iiii
iliil!ili
iii!ii
iiilji iiii
iii iiiii
ili.......
:iiiii ! !!!i
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight
to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns
to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
continued
on next page
iiiiiiii!iiii!
!!iiiiiii
¸i!!iiiiii!
!iiiiiiiii!il
i !!!!ii!!iill
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the
range, follow basic precautions, including the
following:
• WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST
BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED
ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE
DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP
BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR,
AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE
FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
• CAUTION:
Do not store items of interest to
children in cabinets above a range or on the
backguard of a range - children climbing on the
range to reach items could be seriously injured.
• Proper Installation - The range, when installed,
must be electrically grounded in accordance with
local codes or, in the absence of local codes, with
the Canadian Electrical Code, Part I, C22. 1-98 or
latest revision. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
• This range is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded receptacle. Do not cut or
remove the grounding prong from this plug.
• Disconnect the electrical supply before
servicing the appliance.
• Never Use the Range for Warming or Heating the
Room.
• Injuries may result from the misuse of appliance
doors or drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors or drawers.
• Maintenance - Keep range area clear and free
from combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
• Storage in or on the Range - Flammable
materials should not be stored in an oven or near
surface units.
• Top burner flame size should be adjusted so it
does not extend beyond the edge of the
cooking utensil.
For self-cleaning ranges • Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler
pan and other utensils. Wipe off all excessive
spillage before initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Manual oven
light switch
(p. 25)
Oven vent
(p. 18)
Electronic
oven control
Surface burners
and grates
(pp. 6, 19, 21,22)
(pp. 10-18)
Control panel
(pp. 5, 19)
Anti-tip bracket
(p. 3)
.......Automatic oven
...........................
light switch
(p. 25)
................
Door stop clip .......
(pp. 22-24)
........................
.......
Gasket
(p. 20)
Model and
serial number
plate ............................................................................
(behind left side
of broiler door)
Broiler
(p. 16)
Surface burner marker
(shows which burner
you are setting)
•o®
oo
ii
,o
oQ
oo
....
-'Left rear
control knob
Left front
control knob
(POWERTMBurner)
Right front
control knob
.
Right rear
control knob
USING
YOURRANGE
Use the following chart as a guide.
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond
the edge of the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can
result in death or fire.
Your range comes with electric ignitors. Electric
ignitors automatically light the burners each time
you turn the control knobs to LIGHT.
• Place a filled pan on the burner grate before
turning on the surface burner. Do not operate a
burner for extended periods of time without
having cookware on the grate.
• Push in the control knob and turn it counterclockwise to the
LIGHT position. The
clicking sound is the
ignitor sparking. Make
sure the burner has lit.
• To stop the clicking
sound after the burner
lights, turn the control
knob to the cook setting
you want. You can set
the control knob
anywhere between HIGH and LOW.
NOTE: All four electric ignitors will click at the same
time. However, the burner with the control knob
turned to LIGHT is the one that will ignite.
SETTING
RECOMMENDED
LIGHT
• To light the burner.
USE
POWERtMBurner
(left front burner)
• To provide highest heat
setting.
HIGH
• To start food cooking.
• To bring liquid to a boil.
....
Mid-range ...........................................................
.......................................................
(between HIGH
and LOW)
• To fry chicken or pancakes.
• To cook gravy, pudding or
icing.
• To cook large amounts of
vegetables.
LOW
• To keep food warm.
• To melt chocolate or butter.
• To simmer.
NOTE: Do not leave empty cookware, or cookware
which has boiled dry, on a hot surface burner. The
cookware could overheat, causing damage to the
cookware or cooking product.
POWER Burner is an adjustable setting for the left
front burner which provides an ultra-high heat setting.
It can be used to rapidly bring liquid to a boil and to
cook large quantities of food.
• To help shorten your cooking time, use the least
amount of liquid possible.
• Start your food on a higher heat setting, then turn
the control to a lower setting to finish cooking.
REMEMBER: When range is in use or during
the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area
may become hot.
i!iiiiii!iiii!i!!!
!
!iiii!:ii!iiiiiiiii!iiiiil:i
iill
i!!!!!iii!iiiiiiiii
....
i '!ii!illiiiiiiii!i
:i!i!!iiiiii!iJiIi;;iii:;:iiii:;;iiii
!iiii!i!!I ,ii!ii::ii:;:I'
i iiiiiiiiiiiiii!
, ,,iiiili!ii!iii;;iii ii!!iiill
You can manually light surface burners. Hold a lit
match near a burner and turn the control knob to
the LIGHT position. After the burner lights, turn the
control knob to the setting you want.
ilil ; iiii!iii,ij!
;ii: ii i l ¸¸
iiiiiiii!
iiiiiiiiill!i
iii i,l
i iiiii:;
f i :li,ii:iiliii,ii:tii
• Refer to your canner manual for specific
instructions.
For up-to-date information on canning, In the United
States, contact your local U.S. Government Agricultural
Department Extension Office or companies who
manufacture home canning products. In Canada,
contact Agriculture Canada.
The large diameter of most water-bath or pressure
canners combined with high heat settings for long
periods of time can cause damage to the cooktop.
To protect
your range:
• For best results, use a canner which can be
centered over the surface burner.
• Do not place your canner on 2 surface burners
at the same time.
• Start with hot water. This reduces the time
the control is set on high. Reduce the heat
setting to the lowest position needed to maintain
a boil or required pressure levels in a pressure
canner.
• The pan should have a flat bottom, straight sides,
and a well-fitting lid.
• Choose medium to heavy gauge (thickness)
cookware.
• The pan material (metal or glass) affects how
quickly and evenly the pan heats.
• When using glass or ceramic cookware, check to
make sure it is suitable for use on surface burners.
• To avoid tipping, make sure pots and pans are
centered on the grates.
The pan material affects how fast heat transfers from the surface cooking area through the pan material and how
evenly heat spreads over the pan bottom. Choose pans that provide the best cooking results.
Aluminum
•
•
•
•
Heats quickly and evenly.
Use for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for most cooking.
Used as a core or base in cookware to provide even heating.
Cast iron
•
•
•
•
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Can be coated with porcelain enamel.
Ceramic or
ceramic glass
• Heats slowly and unevenly.
• Use on low to medium settings.
• Follow manufacturer's instructions.
Copper
• Heats very quickly and evenly.
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
Earthenware
• Can be used for cooktop cooking if recommended by the
manufacturer.
• Use on low settings.
Porcelain enamel-on-steel
enamel-on-cast iron
Stainless steel
or
• See cast iron and stainless steel.
• Heats quickly but unevenly.
• A core or base of aluminum or copper on the cookware provides
even heating.
• Can be coated with porcelain enamel.
7
!Iiii!i!ii!
iii]i !iii
;;i!iiii]iii
!i ii' l'!'i
i'i!i:i!!ii
;ii?iiiiilllliillillti/illli llllllllllllllllllllllllllllllllli
'Iii!i:!!!i
()?iil:i:i:i:i]iii
I?i)!!i
iil'i(i;¢tiilll,!!ii
I'l'= ili(::!Qii
;!!l:iii: i;l
;!iilt!i;;
Place the oven racks where you need them before
turning on the oven.
Where to place pans:
WHEN YOU HAVE
PLACE
1 pan
In center of the oven rack.
• Be sure the rack(s) is level.
2 pans
Side by side or slightly
• Use pot holders or oven mitts to protect your hands
if rack(s) must be moved while the oven is hot.
3 or 4 pans
In opposite corners on
each oven rack. Stagger
pans so no pan is directly
over another.
• To move a rack, pull it out to the stop position,
raise the front edge and lift it out.
• For best performance, cook on one rack. Place
the rack so the top of the food will be centered in
the oven.
• For best results allow 2 inches (5 cm) of space
around each pan and between pans and oven
walls.
Use this rack position when roasting food too large
to be placed on the first
rack position.
For proper roasting,
follow these guidelines:
• To avoid spillage,
remove food before
pulling out the rack.
Extra oven rack position
• Tilt the rack up at the
front before pulling it
over the door.
• Use an adequate amount of liquid in the pan
(meat juices or water) so your food does not get
overdone.
Frozen pies, large
roasts, turkeys, angel
food cakes
1st or 2nd rack
guide from bottom
Bundt cakes, most
quick breads, yeast
breads casseroles
meats
2nd rack guide
from bottom
Cookiesl biscuiisl
muffins, cakes,
2nd Oi 3id iack
guide from bottom
n![ozenPies
.....................................................................
NOTE: For information on where to place your rack
when broiling, see "Broiling guidelines" later in this
section.
i!iiiiii!iiii!i!!!
!
!iiii!iii!iiiiiiiii!iiiiilll
iill
i!!!!!iii!iiiiiiiii
• Do not line the oven bottom with any type of
foil, liners, or cookware. Permanent damage
will occur to the oven bottom finish.
• Place tent-shaped foil loosely over meat or
poultry to slow down surface browning for long
term roasting. Remove foil for the last 30 minutes.
• Do not block the oven bottom vents.
• Use narrow strips of foil to shield piecrust edges
if browning too quickly.
• Do not cover the entire rack with aluminum foil.
Doing so will reduce air
circulation and overall
OVeR performance.
• To catch spillovers
from pies or casseroles
place foil on the oven
rack below. Foil should
be turned up at edges
and be at least 1 inch
(2.5 cm) larger than dish.
Baking performance is affected by the type of bakeware used. Use the bakeware size recommended in the recipe.
BAKEWARE
TYPE
BEST USED FOR
GUIDELINES
Light colored aluminum
• Light golden crusts
• Even browning
• Use temperature and time recommended
in recipe.
Dark aluminum and other
bakeware with dark, dull,
and/or non-stick finish
• Brown, crisp crusts
• May reduce baking temperature 25°F (14°C).
• Use suggested baking time.
• Use temperature and time recommended in recipe
for pies, breads, and casseroles.
• Place rack in center of oven.
Ovenproof glassware,
ceramic glass, or ceramic
• Brown, crisp crusts
• May reduce baking temperature 25°F (14°C).
Insulated cookie sheets or
baking pans
• Little or no bottom browning
• Place in the bottom third of oven.
• May need to increase baking time.
Stainless steel
• Light, golden crusts
• Uneven browning
• May need to increase baking time.
Stoneware
• Crisp crusts
• Follow manufacturer's instructions.
Electronic
" ..........................................................................
display
Start/enter pad
(pp. 10, 11, 12,
14, 15, 17)
Off/cancel pad
(pp. 12, 14, 17)
Temperature/
time pad
(pp. 11, 13,
15, 17)
• When you first plug in the range, "PF" will
appear on the display until you press any
command pad. If "PF" again appears on the
display, your electricity was oft for a while.
The control lock lets you disable the control panel
command pads. The control lock comes in handy
when you want to prevent others from using
the oven.
• When you are using the oven, the display will
show preheat times and temperature settings.
NOTES:
• When you are not using the oven, the display
will show the time of day.
• You can only use the control lock when the oven
is not in use or the control has not been set.
• When showing the time of day, the display will
show the hours and minutes.
• Set the control lock when cleaning the control
panel to prevent yourself from accidentally turning
on the oven.
• When you are using the minute timer, the
display will count down each minute.
To lock the control panel:
Press and hold START/ENTER for 5 seconds.
• When setting a function, if you do not press
START/ENTER within 5 seconds, the Start?
indicator light will flash. If you do not press
START/ENTER within 5 minutes, the function
will be canceled.
appear on the temperature display for
5 seconds. "Loc" will then appear
You will hear a single tone and "Loc" will
whenever a command pad is pressed.
To unlock the control panel:
Press and hold START/ENTER for 5 seconds.
An indicator light to the left of the display lights up
when you are in a setting. An indicator light on the
display lights up when the oven is on.
10
disappear from the temperature
display.
You will hear a single tone and "Loc" will
i!iiiiii!iiii!i!!!
!
!iiii!iii!iiiiiiiii!iiiiilll
iill
i!!!!!iii!iiiiiiiii
iiiiiiiilJ!jili!iii!ili!
illiIiii!iiii!!!i
iiiiiiiiiiiiiiSi!iiiiiiiliiiill
llili
1. Press CLOCK.
PRESS
YOU SEE
2. Set the time.
PRESS
YOU SEE
Press the "up" (A) or "down" (V) pad(s) until
the correct time shows on the display.
(example for 5:30)
3. Start the clock.
PRESS
YOU SEE
PRESS
YOU SEE
PRESS
YOU SEE
NOTES:
• To see the time of day when the clock time is
not on the display, press CLOCK.
• You must reset the clock if the power goes off
for more than 1 second.
The minute timer does not start or stop the oven.
It works like a kitchen timer. It can be set in hours
and minutes up to 12 hours, 59 minutes. The
minute timer will display minutes
and seconds for settings under 1 hour.
1. Press TIMER.
The timer indicator light will light up.
2. Set the interval to be timed.
Press the "up" (A) or "down" t_) pad(s) until
the correct time shows on the display.
(example for 10 minutes)
continued on next page
11
3. Starttheminutetimer.
Theminutetimerwill begincountingdown
immediately
afterthetimeris started.
PRESS
YOU SEE
(display counts down)
When the time is up:
You will hear four 1 -second tones.
YOU SEE
NOTE: To display the time of day while the
minute timer is counting down, press CLOCK.
4. To clear the display, turn off the minute timer.
PRESS
YOU SEE
(time of day)
PRESS
YOU SEE
(twice)
(time of day)
After setting a function for the first time, you
OFF/CANCEL will cancel any function except for the
the function.
must press START/ENTER to start
12
clock, minute timer, or control lock.
i!iiiiii!iiii!i!!!
!
1. Place the racks where you need them. For
more information, see
"Positioning racks and
Front
pans" in "Using the
Oven" earlier in this
section.
!iiii!ii!iiiiiiiii!iiiiil:i
iill
i!!!!!iii!iiiiiiiii
IMPORTANT: Do not try to light the oven burner
during a power failure. Never place food or
cookware directly on the oven door or the oven
bottom.
Rear
2. Choose the bake setting.
PRESS
YOU SEE
o.
8
The bake indicator light will light up.
3. Set the temperature
(optional).
Do this step if you want to set a temperature
other than 350°F (177°C). Press • to raise the
temperature or • to lower the temperature in
5°F (3°C) amounts. You can set a temperature
anywhere from 170°F to 500°F (77°C to 260°C).
Use these pads until the desired temperature
shows on the display.
4. When roasting, put your food in the oven.
You do not have to
preheat the oven when
roasting, unless your
recipe recommends it.
.CL.....
PRESS
ON
i
(example for bake at 375°F
[190°C]}
For even cooking, place the meat on a rack in a
shallow pan. This keeps the meat out of the drippings and allows the heat to circulate better.
Use a meat thermometer for the most accurate
doneness. Insert it so the tip is in the center of
the largest muscle or thickest portion of the meat
or poultry. Make sure the thermometer is not
touching bone, fat, or the bottom of the pan.
continued on next page
13
5. Press START/ENTER.
PRESS
A preheat conditioning time counts down
the approximate preheat time after the oven
temperature has been set and START has been
pressed. The heat, bake, and on indicator lights
will light up. The oven control automatically sets
preheating times based on the oven
temperature you select:
YOU SEE
oN
I
(example for set temperature
of 325°F [163°C])
• For 245°F (118°C) and less, the preheating
time is 4 minutes.
YOU SEE
• For 250°F-445°F (121 °C-229°C), the preheating
time is 10 minutes.
oN
l
• For above 450°F (232°C), the preheating time
is 15 minutes.
The oven is preheated and ready to use when
you hear a 1-second tone, the countdown is
finished, and the set temperature is displayed.
The preheat and set temperatures may be
different at the end of the countdown. This is
normal.
NOTES:
• When the oven temperature is greater than
170°F (77°C), no preheat conditioning time will
be shown in the display.
• The preheat conditioning time will not change if
you reset the temperature before the countdown
time ends.
• You can change the temperature setting any
time after pressing START/ENTER. You do not
have to press START/ENTER again.
• If you are baking/roasting while the minute timer is
counting down, you can see the set baking/
roasting temperature for 5 seconds by pressing
BAKE.
6. When baking, put your food in the oven after
,_.
the preheat
conditioning time ends.
During baking/
roasting, the oven
burner will turn
on and off to keep the
oven temperature at
the setting.
7. After cooking, turn off the oven.
• To avoid loss of heat, open the oven door as little
as possible.
• Use a timer to keep track of cooking time.
• Plan your meals for the most efficient use of the
oven by cooking more than one food at a time, or
baking while the oven is still hot after cooking a
meal.
PRESS
YOU SEE
(time of day or minute timer
countdown)
14
:
i:iiii:
:ii::ii:
::!!!:i
!i::
:iii
iiilii
il,,iiii:il 'il' iiI'iiiiiiiii!:!:!:
' iii:::ii'ii'
iil' i,J
iiiiii!:, 'ii,,iiiiiiiiiiiiiiii!i!!!:
iii !! , ii !iii ......
Although your new oven is properly adjusted to
provide accurate temperatures, it may cook faster
or slower than your old oven.
If you are not satisfied with the baking/roasting
results, you can change the offset temperature
following the steps below.
by
NOTE: DO NOT measure the oven temperature with
a thermometer. Opening the oven door will lower
the oven temperature and give you an incorrect
reading. Also, the thermometer temperature reading
will change as your oven cycles.
1. Press and hold BAKE for 5 seconds.
The display will show the current offset
temperature, for example "00," if you have not
already adjusted the temperature.
PRESS
YOU SEE
o.
#
Ld
(factory setting of "00")
2. Set the new offset temperature.
PRESS
Press • to raise the temperature or • to lower
the temperature in 10°F (6°C) amounts. You can
set the temperature change to as low as -30°F
(-17°C) or as high as +30°F (+17°C). A minus (-)
sign will appear before the number when decreasing the temperature setting. The minus sign
shows the oven will be cooler by the displayed
amount. There is no sign in front of the number
when increasing the temperature setting.
3. Enter the adjustment.
NOTE: The oven control will stay adjusted even
after a power failure.
The chart at the right tells you how much to adjust
the offset temperature to get the cooking results
you want. You can figure out cooking results by the
amount of browning, moistness, and rising times for
baked foods ................
YOU SEE
oN
I
(example when making
oven 10°F [6°0] cooler)
PRESS
YOU SEE
(time of day or minute timer
countdown)
ADJUST BY
TO COOK
THIS NUMBER
FOOD ...
OF DEGREES
.......................................................................................................................
A litt!em°re ..............................................................................................
+!°°F
(+6°C)............................
.................
Moderate!y
.....................................................................................
+20°F (+!! °C) ............
.................
Much moEe...............................................................................................
7°9) ......................
................
Modera!e!y !ess .......................................................................................
-20°E (- !!°C) ............................
Much !ess
-:30°F (:!7°C)
15
, iii i",ii ii:t
The broiler is located below the oven door. The
broiler pan and grid roll out for easy access.
Always broil with the broiler and oven doors
closed.
3. Before the broiler is turned on, place your food
NOTES:
• Do not step on or apply weight to the broiler
door when it is open. This could damage the
door.
• Do not preheat the broiler before using it.
Completely close the broiler door during
broiling.
• Open the broiler door and roll out the broiler
pan and grid.
2. Place the broiler pan and grid so grease can
drain down into the
lower part of the
broiler pan.
16
KC"___._
.........................
II/ f J
'.![ I_;sition 1
_
4. Close the broiler door.
place the pan on the
broiler bottom (Position
on the broiler pan. Then
O) or one of the two other
positions and roll the
broiler pan grid into the
broiler.
i!iiiiii!iiii!i!!!
!
5. Press CUSTOM BROIL.
The broil indicator light will light up.
6. Start the oven.
PRESS
!:i!ii!i:iii:ii!::::il:
i::::!!!!!:!i:::ii
YOU SEE
f
B
PRESS
ON
YOU SEE
ON
I
The on and heat indicator lights will light up.
NOTES:
• You can change the temperature setting any
time after pressing START/ENTER. To change
the setting, see "To custom broil at a lower
temperature" below.
• If you are broiling while the minute timer is
counting down, you can see the set broiling
temperature for 5 seconds by pressing
CUSTOM BROIL.
7. After broiling, turn off the oven.
PRESS
B
YOU SEE
ON
'
(time of day)
::::
PRESS
• If food is cooking too fast, press the • temp pad
until 325°F (163°C) shows on the display.
YOU SEE
B
ON
t
(example shows broil at
325°F [163°C])
• If you want food to broil slower from the start,
press CUSTOM BROIL and press the • temp
pad so a temperature between 300°F and 525°F
(149°C and 274°C) shows on the display. Press
START/ENTER.
Lower temperature settings let the broil burner
cycle and slow cooking results. The lower the
temperature, the slower the cooking.
NOTE: Thicker cuts and unevenly shaped pieces
of meat, fish, and poultry may cook better if you use
lower broiling temperatures.
PRESS
YOU SEE
ON
J
_
_
®
(example shows broil at
400°F [204°C])
i!iiiii!iiii!i!ii!i
ii i?i!i;;i!iiiiii!i'iiiiiii'i!i:iii
;iilli?i iiiiI Ii ii'ii!i
i ii i i I i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i
iiB;i! ii:i'!ili
¸,i!iii
/ ii iiii
iii:iiii:
!!i iii ii : ii
Recommended pan positions are numbered from bottom (0) to top (2) (see "Broiler pan and grid" earlier in
this section). For best results, place food 3 inches (7 cm) or more from the broil burner. You should rotate
the broiler pan back to the front at the same time you turn the foods.
APPROXIMATE
MEAT
(MINUTES)
PAN
POSITION
SIDE 1
SIDE 2
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
Steak, 1" (2.5 cm) thick
medium-rare
medium
well-done
1
Ground Meat Patties, ¾" (1.8 cm) thick,
well-done
1
11-13
6-7
1
7-8
3-4
Fish
,,
fillets _-% (1.25-1.8 cm)thick
Times are guidelines only and may need to be adjusted to individual tastes.
Very thin cuts, such as fish fillets, may not need to be turned.
Hot air and moisture escape from the oven through
a vent that is near the middle of the backguard.
The vent lets air circulate properly. Be careful not to
block the vent, or you will get poor baking/roasting
results.
NOTE: Never store plastics, paper, or other items
that could melt or burn near the oven vent, or any
of the surface burners.
18
TIME
Oven vent
Explosion Hazard
Do not store flammable
materials such as gasoline near this appliance.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Before cleaning, always make sure all controls are off and the range is cool. Refer to instructions on all
cleaning products before using them to clean your range.
PART
CLEANING METHOD
SPECIAL INSTRUCTIONS
Control Knobs
• Soap and water
• Dishwasher
• DO NOT use steel wool or
abrasive cleaners.
• Pull knobs straight away from
control panel.
• Wash, rinse and dry with soft
cloth.
Control Panel
• Soap and water
• Wash, rinse and dry with soft
cloth.
• Spray glass cleaner
• Apply spray cleaner to paper
towel; do not spray directly on
panel.
• Soap and water
• Mild liquid cleaner
• Spray glass cleaner
• DO NOT use abrasive or harsh
cleaners like chlorine bleach,
ammonia or oven cleaners.
• Wash, rinse and dry with soft
cloth.
• Non-abrasive
• Gently clean around the model
and serial plate, too much
scrubbing could remove the
numbers.
Exterior Surfaces*
(excluding control panel and
oven door glass)
plastic scrubbing pad
• NOTE: To avoid product
damage, do not remove the
cooktop.
Surface burner grates and caps*
• Light to moderate soil
• Stubborn or heavy burned
on soils
• Soap and water
• Non-abrasive plastic scrubbing pad
• DO NOT clean in dishwasher.
• Clean soon after they become
dirty.
• Wash, rinse and dry well.
• Non-abrasive plastic scrubbing pad
• Mild abrasive powdered cleanser
and water
• Repeat steps of cleaning process
(with items at left) as needed,
until soil is completely removed.
• Rinse thoroughly and dry.
• NOTE: Do not reassemble caps
on burners while wet.
*When the cooktop is cool, remove all spills and clean. Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,
may affect the finish.
continued on next page
19
g
iii, !i3iiijji,,iii
,iiiiiiiilIi
''¸ , /;i
iiiiii ,i;iiiiiiii
PART
CLEANING METHOD
Surface burners
Oven door glass
SPECIAL INSTRUCTIONS
• See "Sealed surface burner" in the
"Caring for your range" section.
• Soap and water
• Non-abrasive plastic scrubbing pad
• Wash, rinse and dry with soft
cloth.
• Spray glass cleaner
• Wipe with paper towel.
Oven cavity
• Food spills containing
sugar and/or milk
• Soap and water
• When oven cools, wash, rinse
and dry with soft cloth.
• Heavily soiled areas
• Steel wool pad
• Wipe with clean water and dry well.
• Commercial oven cleaner
• Follow the directions that come with the
oven cleaner. (Place newspaper on the
floor to protect the floor surface.) Wipe
well with clean water and dry.
NOTES:
• Use oven cleaners in a well-ventilated
room.
• Do not let commercial oven cleaners
contact the gasket, thermostat, or
exterior surfaces of the range. This
will cause damage.
• For easier cleaning, you can remove
the oven door. Carefully follow the
instructions in the "Removing the oven
door" section.
Oven racks
• Soap and water
• Steel wool pad
• Wash, rinse and dry.
Broiler pan and grid
• Soap and water
• Steel wool pad
• Wash, rinse and dry.
• Dishwasher
• Solution of 1/2cup (125 mL)
ammonia to 1 gallon (3.8 L) water
• Mild abrasive cleanser or
commercial oven cleaner
20
• Soak for 20 minutes, then scrub
with plastic scrubbing pad.
i!i
!iii:!!
ii!il;i!iliiiii;
!iiiiiii! iii!i!iii,llii
;i!iiiiiiii:Jiiii
iiiii
i iiiiiiiiiiiiiii!!
,iiiii
,,!!i
Iil;iiiiiiiiiiiiiiiiii
!ii!i
,iiiii iiiii i i,iiiiiiiiiii ii iiii
• You should routinely remove and clean the burner
cap. Always clean the burner cap after a spillover. Keeping the burner cap clean prevents poor
ignition and an uneven flame.
Porcelain
burner
• For the proper flow of gas and ignition of the
burner, do not allow spills, food, cleaning
agents, or any other material to enter the gas
tube opening or burner ports.
• Gas must flow freely through the gas tube
opening for the burner to light properly. You must
keep this area free of any soil and protect it from
boilovers or spillovers. Always keep the burner
cap in place whenever a surface burner is in use.
Alignment pins
Ignitor
• Let the cooktop cool before cleaning.
• Do not use oven cleaners, bleach, or rust
removers.
• Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
• Occasionally check the burner flames for proper
size and shape as
shown. A good flame
is blue in color. If the
1 1½"
flames are not burning
at all ports, you may
need to clean the
I;
....
burner ports.
Burner
base
Gas tube
Burner ports
opening
continued on next page
21
:i!!il]iil:iiiii:
liiiiiiiiii:i]!iiiiiii!i!iilii
i!!i!i (]!i!i!i!
i iiiii',Oi)()!i,il]()i
iiiiiiiiiiii
i!!ill
)
_iii_:()
(iiilli!!;_ii_ii
_ii:_il_l_ii!
¸!i:)_/il:lilj=_ii!_l_i!i;::
1. Pull the burner cap straight up from the
burner base.
=
=
Clean the burner cap with warm, soapy water
and a sponge. You can also clean it with a
non-abrasive scrubbing pad or mild abrasive
powdered cleanser. Do not clean the burner cap
in a dishwasher.
If the gas tube opening has become soiled or
clogged, use a damp cloth to clean the area.
4. If the ports are clogged, clean them with a
enlarge or distort the
port. Do not use a
wooden toothpick.
If the burner needs to
straight
pin. call
Do anot
be adjusted,
qualified technician
for service.
_____
For normal use of your range, you do not need to
remove the door. However, if you find it necessary
to remove the door, follow the instructions in this
section.
5. After cleaning the gas tube opening and ports,
replace the burner
cap. To replace the
burner cap, make
sure the alignment
pins on the cap are
properly aligned with
the burner base.
@
Gas tube opening
6. Turn on the burner to see if it will light. If the
burner does not light after you have cleaned it,
recheck cap alignment or contact a designated
service technician. Do not service the sealed
burner yourself.
Door removal
pin hole
Door stop clip
NOTE: The oven door is heavy.
Before removing
the door:
1. Use a putty knife or screwdriver and insert it at
the bottom corner of the door stop clip.
2. Pry door stop clip free and remove from front
frame hinge slot. Take care not to scratch
porcelain.
3. Repeat procedure for other door stop clip.
hanger
22
hinge slot
1. Opentheovendoor.Insertdoorremovalpins,
includedwithyour
range,intobothhinge
hangers.Donot
removethe pinswhile
the door is removed
fromthe range.
3. Grasp the door on the sides with your fingers on
the front of the door and
your thumbs on the
inside surface.
2. Carefully close the door until it rests against the
door removal pins.
4. Pull door straight up, then toward you. Hinge
hangers will slide out of front frame hinge slot.
NOTE: The door removal pins you inserted must
still be in both door hinges.
1. Grasp the door on the sides with your fingers
on the front of the door and your thumbs on the
inside surface.
continued on next page
23
!!!!!!
Door stop
clip
2. Hold oven door so that the top edge of each
hinge hanger is horizontal. Insert hinge hangers
into the front frame hinge slots.
3. Tilt top of door toward range. Slide hinge
hangers down onto front frame support pins.
Door removal
pins
4. Insert the door stop clip with the angular surface
at the top of the frame hinge slot, then push in
the bottom of the clip until flanges are flush with
the front frame.
Front frame
hinge slot
5. Open the door completely and remove the door
removal pins. Save door removal pins for future
Angular
surface of
use.
6. Close the door.
Door removal
pin hole .......
1. Let oven cool.
2. Remove the oven racks.
3. Remove the 2 hold-down screws at the rear of
the oven. If the screws are too tight to remove by
hand, use a screwdriver.
24
Hinge
..............
hanger
pin
NOTE: Make sure the hinge hangers are fully seated
and engaged on the support pins.
You can remove the panel in the oven bottom
for cleaning.
Range
door stop
clip
iilI, !!!!: i!iiiTiilii!!!!
ii Iiiiii
O' J!ii,ii!ii'iii
:!ii
iiii!!ixii
, iii,iiiii
iiiiiiiii
iiil;
ii
i!, ii
4. Place your fingers in the slots in the bottom
panel and lift the rear of the panel up and back
until the lip at the front of the panel is clear of
the front frame of the oven cavity.
5. Lift the bottom up and out.
Lip
Reverse the steps above.
The oven light will come on when you open the
oven door.
• Push the oven light switch on the backguard.
1, Unplug range or disconnect power.
2. Remove the glass bulb cover in the back of
the oven by turning it
counterclockwise.
4. Replace the light bulb cover by turning it
clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
3. Remove the light bulb from its socket. Replace
the bulb with a 40-watt appliance bulb.
25
TROUBLESHOOTING
Most cooking problems
often are caused by little things you can find and fix without tools of any
kind. Check the lists below and on the next page before calling for assistance
or service. If you
still need help, see "Requesting
Assistance
or Service"
on page 28.
PROBLEM
CAUSE
Nothing works
• The range is not plugged into a properly grounded outlet (120v polarized).
• The range is not properly connected to the gas supply. Contact a designated
service technician to reconnect the range to the gas supply. (See the
Installation Instructions.)
• You have blown a household fuse or tripped a circuit breaker.
PROBLEM
CAUSE
The oven does not work
• You have not set the electronic control correctly. Refer to setting the
electronic oven control section. (See pages 10-18.)
• The main or regulator gas shutoff valve is in the off position. (See the
Installation Instructions.)
The burner fails to light
• The ignitor is broken. Contact a designated service technician to replace it.
• You have blown a household fuse or tripped a circuit breaker.
The burner flames lift
away from the ports, are
yellow, or are noisy
• The air/gas mixture is incorrect. Contact a designated service technician to
check the air/gas mixture or see the Installation Instructions.
PROBLEM
CAUSE
The burner fails to light
• The control knob is not set correctly. Push in the control knobs before turning
them. Make sure the control knob is turned to the LIGHT position. (See page 6.)
• You have blown a household fuse or tripped a circuit breaker.
• The burner ports may be clogged. Clean them with a straight pin. (See page 22.)
The burner flames are
• The burner ports may be clogged. Clean them with a straight pin. (See page 22.)
uneven
• The burner caps may not be positioned properly. (See page 22.)
The burner flames lift off
the ports, are yellow, or
are noisy when turned off
• The burner needs cleaning. (See pages 21 and 22.)
• The burner may be damaged. Contact a designated service technician to
check the burner.
• If you're using propane gas, the range may have been converted
improperly. Contact a designated service center.
The burner makes a
popping noise when on
26
• The burner is wet from washing. Let it dry.
PROBLEM
SOLUTION
Cookware not level
on cooktop
(Check to see if liquids
are level in cookware)
• Level the range. (See the Installation Instructions.)
• Use cookware with a flat bottom.
Excessive heat on cooktop
in areas around cookware
• Choose cookware the same size or slightly larger than the burner flame.
The oven temperature
seems too low or too high
• Adjust the oven temperature
control" section.)
Slow baking or roasting
• Increase baking or roasting time.
• Increase temperature 25°F (14°C).
• Preheat oven to selected temperature
preheating is recommended.
control. (See "Adjusting the oven temperature
before placing food in when
• Choose bakeware that will allow 2 inches (5 cm) of air space around all sides.
• Open oven door to check food when timer signals shortest time suggested
in recipe.
• Oven peeking can make cooking times longer.
Baked items too brown
on bottom
•
•
•
•
Preheat oven to selected temperature before placing food in oven.
Choose bakeware that will allow 2 inches (5 cm) of air space around all sides.
Position rack higher in oven.
Decrease oven temperature 15 ° to 25°F (8 ° to 14°C).
Unevenly baked items
• Level the range.
• Bake in center of oven with 2 inches (5 cm) of space around each pan.
• Check to make sure batter is level in pan.
Crust edge browns
before pie is done
• Shield edge with foil.
PROBLEM
CAUSE
The display is showing
"PF"
• There has been a power failure. Press OFF/CANCEL to clear the display,
then reset the clock, if needed. (See page 11 .)
"F" followed by a
number shows on the
display
• Press OFF/CANCEL to clear the display. If an "F" code appears again, call
for service. (See "Requesting Assistance or Service" on page 28.)
If none of these items are causing your problem, see "Requesting Assistance or Service" on page 28.
27
BEfOUliNGT 'I'ANIEORSr:RvIIE
To avoid unnecessary service calls, please check the "Troubleshooting" section of your Use and Care Guide.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
1. If the
section
problem
of
your
is not due to one
Use
and
Care
of the
items
listed
in the
"Troubleshooting"
Guider...
Call the Inglis Limited Consumer Assistance Center telephone number. Dial toll-free from anywhere:
Call 1-800-461-5681
8:30 a.m. - 6:00 p.m. (EST)
One of our trained consultants can instruct you in how to obtain satisfactory operation from your appliance or,
if service is necessary, recommend a designated service company in your area.
If you prefer, write to:
Consumer Relations Department
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
2. If you
need
servicer...
Contact Inglis Limited Appliance Service from anywhere in Canada at 1-800-807-6777.
3. If you
need
FSP ® replacement
parts
...
FSP ®is a registered trademark of Whirlpool Corporation for quality parts. Look for this symbol of quality
whenever you need a replacement part for your appliance. FSP replacement parts will fit right and work right
because they are made to the same exacting specifications used to build every new Whirlpool appliance.
To locate FSP replacement parts in your area, refer to Step 2 or call the Consumer Assistance Center
number (see Step 1).
complete model and serial numbers, and the purchase date. (See the 'A Note to You section of your
Use and Care Guide.) This information will help us respond properly to your request.
28
....................
29
!!!_!!!!!!!iiiIi_!ii'i!!]!i!!]!!!!!
8O
I
TOPIC
PAGE
ANTI-TIP BRACKET ......................................................
ASSISTANCE ..............................................................
3
28
TOPIC
PAGE
FEATURES ....................................................................
5
MODEL AND SERIAL NUMBER ...................................
2
BAKING
Aluminum foil .............................................................
9
Bakeware ...................................................................
9
Pans ......................................................................
7, 8
Preheat conditioning ............................................... 14
Racks ........................................................................
8
Setting cycle ............................................................
13
Tips ..........................................................................
14
OVEN
Bottom ..............................................................
24, 25
Door ............................................................
22, 23, 24
BROILING
Broiler ......................................................................
Grid ..........................................................................
Guidelines ................................................................
Pan ..........................................................................
Setting cycle ............................................................
OVEN VENT ................................................................
CLEANING
Broiler pan and grid ................................................
Control knobs ..........................................................
Control panel ...........................................................
Exterior surfaces .....................................................
Oven cavity .............................................................
Oven door glass ......................................................
Oven racks ..............................................................
Sealed surface burners ..................................... 21,
Surface burner grates and caps .............................
16
16
18
16
17
20
19
19
19
20
20
20
22
19
CONTROL PANEL
Burner heat settings ..................................................
6
Control knobs ........................................................
5, 6
Surface burner markers ............................................ 5
COOKWARE
Canning .....................................................................
Materials ....................................................................
Tips ............................................................................
ELECTRONIC OVEN CONTROL
Canceling ................................................................
Clock .......................................................................
Control lock .............................................................
Display/clock ...........................................................
Indicator lights .........................................................
Minute timer ......................................................
11,
Starting ....................................................................
7
7
7
OVEN LIGHT ...............................................................
25
OVEN TEMPERATURE
Adjusting .................................................................
15
Setting ...............................................................
13, 17
PANS .........................................................................
18
7, 8
PARTS ...........................................................................
5
RACKS ..........................................................................
8
ROASTI NG
Pans ......................................................................
7, 8
Racks ........................................................................
8
Setting cycle ............................................................
13
Tips ..........................................................................
14
SAFETY .....................................................................
3, 4
SERVICE .....................................................................
28
SURFACE BURNERS
Control knobs ................................................. 5, 6, 19
Burner heat settings ..................................................
6
POWERTMBurner .......................................................
6
Power failure .............................................................
7
Surface burner markers ............................................ 5
Tips ............................................................................
6
TROUBLESHOOTING
...........................................
26, 27
WARRANTY ................................................................
32
12
11
10
10
10
12
12
31
WARRANTY
WHIRLPOOL
°GAS
RANCE
LENGTH OF WARRANTY
WHIRLPOOL
FULL ONE-YEAR
WARRANTY
FROM DATE OF PURCHASE
FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials
or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated
service company
WHIRLPOOL
CORPORATION
CORPORATION
AND INGLIS LIMITED WILL PAY FOR
AND INGLIS LIMITED WILL NOT PAY FOR
A. Service calls to:
1. Correct the installation of your range.
2. Instruct you how to use your range.
3. Replace house fuses or correct house wiring or plumbing.
4. Replace owner-accessible light bulbs.
5. Correct house plumbing.
B. Repairs when your range is used in other than normal, single-family household use.
C. Pickup and delivery. Your range is designed to be repaired in the home.
D. Damage to your range caused by accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, or use of
products not approved by Whirlpool Corporation or lnglis Limited.
E. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
F. Travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
G. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside Canada.
7/99
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
If you need service, first see the "Requesting Assistance or Service" section on the previous page. After checking
"Requesting Assistance or Service," additional help can be found by calling Inglis Limited, 1-800-807-6777.
8273162
© 1999 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
10/99
(¢ Registered TrademarldTM
Trademark
of Whirlpool,
U.S.A., Inglis Limited licensee in Canada
Printed in U.S.A.
d'utilisation
etd ntretien
Note a I'utilisateur
........... 2
S_curit_ de la
cuisinibre ..........................
Pibces et
caract_ristiques
3
.............. 5
Utilisation de la
cuisinibre ..........................
6
Entretien de la
cuisini_re ........................
19
D_pannage
26
.....................
Demande d'assistance
ou de service ................. 29
Index ...............................
31
Garantie ..........................
32
Tdldphoner au Centre d'assistance
aux consommateurs si vous avez des
questions ou commentaires
POUR UINSTALLATEUR : LAISSER CE MANUEL
D'INSTRUCTION AVEC UAPPAREIL.
POUR LE CONSOMMATEUR : LIRE CE MANUEL ET LE
CONSERVER POUR CONSULTATION ULTI_RIEURE.
,Super
Capaeit_
465
Four de 4,65 pi 3 (0,132 m 3)
MODELE
8273162
YSF315PEG
www.whirlpool.com/canada
NOTE/
L'UTILISATEUR
1_@_©_ _e_ _©_@
_© _
_:_
_©_:}_;_
_6 e_::_©_6_e_J
_::_©_'©_,/_
La marque Whirlpool s'est engagee a concevoir des produits de qualite qui donnent un rendement uniforme et
vous facilitent la vie. Pour vous assurer de nombreuses annees de fonctionnement sans souci, nous avons mis au
point ce Guide d'utilisation et d'entretien. II contient de nombreux renseignements qui vous aideront a utiliser et
faire I'entretien de votre appareil, convenablement. Veuillez lire ces renseignements attentivement.
Veuillez aussi remplir et retourner par la poste la carte ci-incluse d'enregistrement
du produit, fournie avec
votre appareil electromenager. Cette carte nous aidera a vous tenir au courant de tout nouveau renseignement
au sujet de votre appareil electromenager.
:_ii_i_ii!:;!!!_:iiiiiiiii_iii_ilb:;;ii!!:;
_iiil;i_ily_i:ii;;_!!ii_i_i_i
_¸iiiii_!:;_;iiiii
ii!_'iii_i_iil;;_;%_4_iili_i_i;;i_;;i!!_i_iii_iiiiiii_i;;;i_li_
C;_i:_i_ii_C_!!ii_i_ii_;_iiiiiiii_i_ii_!;i;;
,_i;y/i;;_i_iii_i!!ii!,
;ii1_i;_i:i_i_41:iiii_i!!;!_iiiii_i_!!i_
....
Numero de mod61e
Chaque fois que vous telephonez pour des services de reparation
concernant votre appareil electromenager, vous devez connaftre
le numero de modele et le numero de serie de I'appareil au complet. Cette information est indiquee sur la plaque signaletique
(voir le schema a la section "Pieces et caracteristiques').
Veuillez aussi inscrire la date d'achat de votre appareil menager
et les nom, adresse et numero de telephone du marchand.
Numero de serie
Date d'achat
Nom du marchand
Adresse du marchand,
Telephone du marchand
Conservez ce manuel et la facture d'achat ensemble dans un lieu st3r pour reference ulterieure. II est
important pour vous de garder votre re£u de vente indiquant la date d'achat. Une preuve d'achat vous
assurera un service d'apr6s les garanties.
Pour trouver des renseignements
detailles concernant le produit, I'emplacement
de votre marchand Whirlpool
plus proche, ou un service design6, pour acheter un accessoire ou enregistrer votre appareil en ligne,
veuillez parcourir notre site web
www.whirlpool.com/canada
AVERTISSEMENT
: Pour votre securite, les renseignements
dans ce manuel
doivent _tre observes pour reduire au minimum les risques d'incendie ou
d'explosion ou pour eviter des dommages au produit, des blessures ou un decks.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
& proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR
,,
,,
"
,,
DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher & un commutateur
_lectrique.
Ne pas utiliser le telephone
se trouvant
sur les lieux.
Appeler immediatement
le fournisseur de gaz d'un telephone
ses instructions.
,, .&.defaut de joindre
votre fournisseur
- L'installation
et I'entretien doivent
agence de service ou le fournisseur
de gaz, appeler
_tre effectues
de gaz.
voisin.
Suivre
les pompiers.
par un installateur
qualifie,
une
le
SECUmT :
Votre s curit
I"
et celle des autres
est tr s
importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit_.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers susceptibles
et des blessures graves & vous et & d'autres.
de causer le d_c_s
Tousles messages de s6curit_ seront pr6c_d_s du symbole d'alerte de s6curit_ et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque
de pas
d_c_slesouinstructions.
de blessure
si
vous certain
ne suivez
grave
Risque possible de d@c_s ou de blessure
si vous ne suivez pas les instructions.
grave
Tousles messages de s6curit_ identifient le danger et vous disent comment r6duire le risque de blessure
et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force
ou un poids excessif est applique sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas
convenablement fixce.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut
causer un decks.
Joindre la bride antibasculement
au pied arri_re de la cuisini_re.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re est deplacee.
Voir details dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un decks ou des br_lures graves
aux enfants et aux adultes.
La bride antibasculement
Le pied de la cuisini_re
Assurez-vous qu'une bride antibasculement
• Glisser la cuisini_re vers I'avant.
est installee
:
• Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au
plancher.
• Glisser de nouveau la cuisini_re vers I'arri_re de sorte
que le pied est sous la bride antibasculement.
suite
a la page
suivante
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
• Pour reduire le risque
d'incendie, de choc electrique, de blessures corporelles ou de dommages Iors de I'utilisation de la
cuisiniere, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT
- POUR
MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE
LA CUIStNI#RE, ELLE DOlT E'_TREBIEN
IMMOBtLISEE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLES.
POUR VERIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLES, GLtSSER LA
CUISINI#RE VERS L'AVANT ET VERIFIER SI LA
BRIDE ANTIBASCULEMENT
EST BIEN FtXEE AU
PLANC.HER, ET GLISSER LA CUIStNI#RE VERS
L'ARRIERE POUR QUE LE PIED ARRI#RE DE LA
CUISINI#RE SOIT SOUS LA BRIDE ANTtBASCULEMENT.
• MISE
EN GARDE
- Ne pas remiser dans
des armoires au-dessus de la cuisiniere ou sur le
dosseret d'une cuisiniere, des objets que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se brQler ou se blesser en grimpant sur
la cuisiniere.
• Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle
est correctement installee, doit 6tre reliee a la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou en
I'absence de codes Iocaux, au Code canadien des
installations electriques, partie I, C22. 1-98,
derniere revision. S'assurer que I'installation et la
mise a la terre sont effectuees par un technicien
qualifi&
CONSERVEZ
DE SECURITE
• Cette cuisiniere est equipee d'une fiche a trois
broches avec liaison a la terre pour assurer la
protection contre les risques de chocs electriques
et doit 6tre branchee directement dans une prise
avec liaison adequate a la terre. Ne pas couper ou
enlever la broche de liaison a la terre de cette
fiche.
• Debrancher I'alimentation electrique avant d'executer des reparations a I'appareil.
• Ne jamais utiliser la cuisiniere comme source de
chauffage ou de rechauffage d'une piece.
• Des blessures peuvent survenir d'un mauvais
usage des pores ou des tiroirs de I'appareil tel
que monter debout sur la surface, se pencher ou
s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
• Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere
degage et libre de materiaux combustibles,
d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables.
• Rangement dans ou sur la cuisiniere - Des produits inflammables ne devraient pas 6tre
remises dans un four ou pres des elements de
surface.
• La taille de la fiamme des brQleurs devrait 6tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord
de I'ustensile de cuisson.
Cuisini_re
autonettoyante
-
oAvant I'autonettoyage du four- Enlever la
lechefrite et tout autre ustensile. Essuyer tousles
renversements excessifs avant de mettre en
marche le programme d'autonettoyage.
CES INSTRUCTIONS
P:ECES
ET
(ARACrEmST:QUES
Commutateur
manuel de la lampe
du four
(p. 25)
I_vent
(p. 18)
Commande
_lectronique du four
(pp. 10-18)
BrQleurs de surface
et grilles
(pp. 6, 19, 21 _ 22)
...................................................
Tableau de
commande
(pp. 5, 19)
Bride antibasculement
(p. 3)
Commutateur
automatique de la
lampe du four
(p. 25)
......
Joint
(p. 20)
Butte d'arr_t de la porte ....
(pp. 22-24)
Pla(
(num_ro de module et
num_ro de s_rie)
(en arri@e du c8t6 gauche
du tiroir)
Porte du gril
(p. 16)
T_moins lumineux des
brQleurs de surface
(indique quel brQleur est r6g16)
oa
oo
oo
Bouton de
commande
arri_re gauche
Bouton de commande
avant gauche (brQleur
POWER TM)
Bouton de
commande
avant droit
Bouton de
commande
arri_re droit
UTILISATION
DELACUISINIi:RE
Utiliser le tableau suivant comme guide.
..................................................................
UTiUSATiONRECOMMANDCE
;........................................................................................................................................................................................................................
z
LIGHT
• Pour allumer le brQleur.
Breleur POWER TM • Pour fournir le r6glage de
(brQleur avant
gauche)
Risque d'incendie
La flamme d'un brQleur ne devrait pas
depasser le bord du recipient de cuisson.
HiGH
La table de cuisson est fournie avec allumeurs
61ectriques. Les allumeurs 61ectriques allument
automatiquement les brQleurs chaque fois qu'on
tourne le bouton de commande & LIGHT.
• Placer une casserole remplie sur la grille du brQleur
avant d'allumer le brQleur. Ne pas faire fonctionner
un brQleur pendant des p6riodes prolong6es sans
avoir un ustensile de cuisson sur la grille.
• Appuyer sur le bouton de commande et le
tourner dans le sens
antihoraire jusqu'& la
position LIGHT. Le bruit
sec est 1'6tincelle de
I'allumeur. S'assurer
que le brQleur s'est
allum&
• Pour arr6ter le bruit
sec apr_s I'allumage
du brQleur, tourner le
bouton de commande
au r6glage de cuisson que vous d6sirez. On peut
r6gler le bouton de commande & toute position
entre HIGH et LOW.
REMARQUE : Tousles allumeurs 61ectriques feront
le m_me bruit en m_me temps. Toutefois, le brQleur
avec le bouton de commande tourn6 & LIGHT est
celui qui s'allumera.
N'oubliez pas : Quand I'appareil est utilise ou
durant le programme d'autonettoyage, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir
chaude.
6
• Pour commencer la cuisson
des aliments.
• Pour amener un liquide &
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson
est terminee.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un decks ou un incendie.
chaleur la plus 61ev6e.
Mid-range (entre
HIGH et LOW)
• Pour maintenir une 6bullition.
• Pour frire poulet ou cr_pes.
• Pour cuire de sauces, pudding
et glagage.
• Pour cuire de grandes
quantites de legumes.
LOW
• Pour maintenir les aliments
chauds.
• Pour faire fondre chocolat ou
beurre.
• Pour faire mijoter un aliment.
REMARQUE : Ne pas laisser un ustensile vide ou
un ustensile dont 1'6bullition est complete, sur un
brQleur de surface chaud. L'ustensile de cuisson
pourrait surchauffer et causer des dommages &
I'ustensile ou & I'appareil de cuisson.
Le brQleur POWER est un r_glage ajustable pour le
brQleur avant gauche qui fournit un r_glage de
chaleur ultra-_lev_e. II peut _tre utilis_ pour porter
rapidement un liquide & _bullition et pour faire cuire
de grandes quantit_s d'aliments.
• Pour aider & r_duire le temps de cuisson, utiliser le
moins possible de liquide.
• Pr_chauffer vos ustensiles seulement sur
recommandation et pendant la dur_e la plus courte
possible.
• Commencer la cuisson des aliments & un r_glage
de chaleur plus _lev_e ensuite revenir au r_glage
plus bas pour completer la cuisson.
iiiiii!H
ii!iilH!!i!iii!!i
iiiii!Ji@iiii
i iiiii iii:i:i!iiI,iiiiiiiii
iiiil}iiiiii!i!i!
i!il; ilJi!il:ii6
iii@i;
,iii ii!iii
!; iii G!:!!!i
iiiii ili
On peut allumer manuellement les brQleurs de surface. Tenir une allumette allum6e pr6s d'un brQleur
et tourner le bouton de commande & la position
LIGHT. Lorsque le brQleur s'allume, tourner le bouton de commande au r6glage d6sir&
• Se r_f6rer & votre manuel d'autoclave
instructions pr_cises.
pour des
Pour des renseignements & date sur les conserves,
communiquer avec les compagnies qui fabriquent
des produits de pr6paration des conserves.
ii%ii_!'_ii_i!i:;_i!!{_i!i_,i!_ii_i_iii_iiii_ii_,ii_:!i_iii_i_%!_
_!_i!;ii_ii
¸_!ii;i::!_
ii;_i_,_ii_I;H!ii_ii"_iiii_'ili@iiil
_i;ii_i;i!_!!ii_
Le grand diam_tre de la plupart des bains-marie
ou autoclaves combin6s avec des r6glages 61ev_s
pendant des p_riodes prolong6es, peuvent causer
des dommages & la table de cuisson.
Pour prot_ger la table de cuisson :
• Pour les meilleurs resultats, utiliser un autoclave
qui puisse (etre centre sur le brQleur de surface.
• Ne pas placer I'autoclave sur deux brQleurs de
surface & la fois.
• Commencer avec de I'eau chaude. Ceci r6duit la
dur6e d'utilisation & un r6glage 61ev& R6duire la
chaleur au niveau le plus bas pour mainteneir une
6bullition ou le niveau requis de pression dans un
autoclave.
• L'ustensile doit avoir un fond plat, des c6t6s droits
et un couvercle qui ferme bien.
• Choisir un ustensile d'6paisseur moyenne & 6paisse.
• Le mat_riau de I'ustensile (m6tal ou verre) influence
la vitesse et I'uniformit6 du chauffage de I'ustensile.
• Lors de I'utilisation d'ustensiles de cuisson en verre
ou en c6ramique, s'assurer que ces articles
conviennent pour des brQleurs de surface.
• Pour _viter le basculement, s'assurer que les
casseroles et ustensiles de cuisson sont bien
centr_s sur les grilles.
Le materiau d'un usten _ile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de cuisson a travers le
materiau de I'ustensile et comment la chaleur se repand egalement sur le fond de I'ustensile. Choisir des ustensiles
de cuisson qui foumissent les meilleurs resultats de cuisson.
Aluminium
•
•
•
•
Chauffe rapidement et egalement.
S'utilise pour tousles genres de cuisson.
l_paisseur moyenne ou epaisse convient le mieux pour la plupart des aliments.
Utilise comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir une chaleur egale.
Fonte
•
•
•
•
Chauffe lentement et egalement.
Bonne pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
Peut 6tre emaillee en porcelaine.
Ceramique ou
vitroceramique
• Chauffe lentement et inegalement.
• S'utilise pour les reglages bas a moyen.
• Suivre les instructions du fabricant.
Cuivre
• Chauffe tres rapidement et egalement.
• Utilise comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir un chauffage egal.
Marmite en
terre cuite
• Peut 6tre utilisee pour la cuisson sur une table de cuisson, si recommande par le fabricant.
• Utilise des reglages de temperature basse.
Acier emaille en
porcelaine
ou fonte emaillee
• Voir fonte et acier inoxydable.
Acier inoxydable
• Chauffe rapidement mais inegalement.
• Un fond ou une base d'aluminium ou de cuivre sur I'ustensile de cuisson fournit un
chauffage egal.
• Peut 6tre emaille en porcelaine.
7
iiiiiiliiii::,Iiiiil;li ,iiiiii!i
'
Placer les grilles du four oQ vous en avez besoin
avant d'allumer le four.
• Pour retirer une grille, la tirer jusqu'a la position
d'arr6t, soulever le bord avant et la retirer
completement.
O_Jplacer les plats :
QUAND VOUS AVEZ PLACEZ LA OU LES
2 plats
C6te a c6te ou legerement
decales.
3 ou 4 plats
Dans les coins opposes
sur chaque grille du four.
Decaler les plats de
sorte qu'aucune n'est
directement au-dessus
de I'autre.
ALIMENTS
POSITION DE LA GRILLE
Tartes congelees,
gros r6tis, dindons,
g_teaux aux anges
1re ou 2e glissiere de la
grille a partir du fond
• S'assurer que les grilles sont a niveau.
• Utiliser des mitaines de four pour proteger vos
mains si les grilles doivent 6tre deplacees
pendant que le four est chaud.
• Pour le meilleur rendement, cuire sur une grille.
Placer la grille de sorte que le sommet du mets
est centre clans le four.
• Pour obtenir les meilleurs resultats, laisser
2 pouces (5 cm) d'espace autour de chaque plat
et entre les plats et les parois du four.
Utiliser cette position de la grille Iors du r6tissage
d'aliments trop gros
pour 6tre plac6s sur la
grille au niveau un.
Pour le r6tissage
appropri_, observer
ces directives :
• Pour 6viter le renversement, retirer le
mets avant de retirer la
Extraposition
de lagrilledufour
grille.
• Incliner la grille vers
le haut & I'avant, avant de la retirer par-dessus la
porte.
• Utiliser une quantit6 ad6quate de liquide dans le
plat (jus de viande ou d'eau) de sorte que votre
mets ne devienne pas trop cuit.
.............
G_ie
2egii
ia
iii
plupart des pains de
levee rapide, pains
la levure, mets en
sauce, viandes
partir du fond
Biscuits, muffins,
2e ou 3e glissiere de la
g_teaux, tartes non
grille a partir du fond
.............................
REMARQUE : Pour des renseignements oQ placer
votre grille Iors de la cuisson au gril, voir "Directives
de cuisson au gril" plus loin dans cette section.
• Ne pas garnir le fond du four avec une feuille
d'aluminium, ou avec tout autre type de
garniture ou d'ustensile. Le fond du four sera
endommag_ en permanence.
• Ne pas bloquer les _vents au bas du four.
• Ne pas recouvrir la totalit6 de la grille avec une
feuille d'aluminium.
.....
Ceci entraverait la
circulation de Fair et la
.....................
performance g6n6rale
du four.
• Placer une feuille d'aluminium en forme de tente
recouvrant la viande ou la volaille pour retarder
le brunissage de la surface dans le cas d'une
cuisson de Iongue dur_e. Enlever le papier
d'aluminium pendant les 30 derni_res minutes.
• Utiliser des lisieres _troites de papier d'aluminium
pour prot6ger les bords de la croQte & tarte si le
brunissage survient trop rapidement.
• Pour r_cup_rer les
r_sidus de renversement Iors de la cuisson
=_=_===_===_====_==_/ de tartes ou de mets
en sauce, placer une
feuille d'aluminium sur
la grille en dessous. Relever les bords de la feuille
d'aluminium et veiller & ce qu'elle d6borde d'environ
1 po (2,5 cm) tout autour du plat.
Les resultats de cuisson sent affectes par le genre d'ustensiles de cuisson utilises. Utiliser les dimensions des
ustensiles de cuisson recommandees par la recette.
TYPE D'USTENSILES
DE CUISSON
USAGE
PRI_FI_RENTIEL
Aluminium legerement
colore
• CroQtes legerement dorees
• Brunissage egal
• Utiliser une temperature et une duree recommandees
dans la recette.
Aluminium fonce et autres
ustensiles de cuisson
avec fini fonc& teme
• CroQtes brunes,
croustillantes
• Peut reduire la temperature de cuisson de
25 ° F (14 ° C).
• Utiliser la duree de cuisson suggeree.
• Utiliser la temperature et la duree recommandees par
la recette pour tartes, pains et mets en sauce.
• Placer la grille au centre du four.
Plat en verre,
vitroceramique ou
ceramique allant au four
• CroQtes brunes,
croustillantes
• Peut reduire la temperature de cuisson de
25 ° F (14° C).
T61esa biscuits isolees
ou moules a cuisson
• Brunissage faible ou
non existant a la base
• Placer a la troisieme position au
bas du four.
• Peut exiger d'augmenter le temps
de cuisson.
Acier inoxydable
• CroQtes dorees, legeres
• Brunissage inegal
• Peut exiger d'augmenter le temps
de cuisson.
Plat en gres
• CroQtes croustillantes
• Suivre les instructions du fabricant.
POUR
effou non adhesif
DIRECTIVES
Afficheur
_lectronique
TIMER
ON
T_moins ................................................................................................
BROIL
--e
8TART ? _e
BAKE --=
_e
!
lumineux
.EAT
"_1]'_]_O|
(voir ci-dessous)
]
marche/entr_e
i
f
.1
cuisson au .................................................
BAv'= USTO
Touche de
,our
(p. 13, 15)
,I"A_,_--]_j
...............................
Touche de .........................
Touche de
cuisson au
gril
(p. 17)
temperature/temps
(p. 11, 13, 15, 17)
• Lors du branchement initial de la cuisini_re,
I'afficheur indiquera "PF" jusqu'au moment oQ
on appuie sur une touche de commande. Si PF
apparaft de nouveau sur I'afficheur, une panne
d'61ectricit6 est survenue pendant quelque
temps.
• Lors de I'utilisation du four, I'afficheur montrera
les r6glages de temps de pr6chauffage et de
temp6rature.
• Lorsque le four n'est pas utilis6, I'afficheur
montre I'heure normale.
• L'indicateur de I'heure normale affiche I'heure et
les minutes.
• Lors de I'utilisation de la minuterie, I'afficheur
comptera & rebours chaque minute.
10
(p.10,11,12,14,
............
Touche
!
15'17/
arr_t/annulation
(p. 12, 14, 17)
Touche de
I'horloge/minuterie
(p. 11, 12)
Le verrouillage des commandes vous permet de
d6sactiver les touches de commande sur le tableau.
Le verrouillage des commandes est pratique Iorsque
vous d6sirez emp_cher d'autres personnes d'utiliser
le four.
REMARQUES
:
• On peut seulement utiliser la fonction de
verrouillage Iorsque le four n'est pas utilis6 ou n'a
pas 6t6 r6gl&
• Activer le verrouillage Iors du nettoyage du
tableau de commande pour emp_cher une mise
en marche accidentelle du four.
Verrouillage du tableau de commande
:
Appuyer sur la touche START/ENTER pendant
• Lors du r6glage d'une fonction, si on n'appuie
pas sur START/ENTER en moins de 5 secondes,
I'indicateur lumineux "Start?" clignotera. Si on
n'appuie pas sur START/ENTER en moins de
5 minutes, la fonction sera annul6e.
Un t_moin lumineux & la gauche de I'afficheur
s'allume Iorsqu'un r_glage a _t_ fait. Un t_moin
lumineux sur I'afficheur s'allume Iorsque le four est
allum&
Touchem,se.
ende
sonore et "Loc" sera affich_ sur I'afficheur
de temperature pendant 5 secondes. "Loc"
5 secondes. Vous entendrez un seul signal
sera alors affich_ chaque fois que I'on
appuie sur une touche de commande.
D_verrouillage du tableau de commande :
Appuyer sur la touche START/ENTER pendant 5
_
sonore et "Loc" disparaftra de I'afficheur
de temperature.
secondes. L'appareil 6met un seul signal
!!
!li[i; ii[iiii[ill
[il
i ll
iiii]!6ii] !H!!
i 611!
iiiilH)!ilIIjHIi!!I
1. Appuyer sur la touche CLOCK.
APPUYER
SUR
AFFICHAGE
2. R6glage de I'heure.
APPUYER
SUR
AFFICHAGE
Appuyer sur la touche vers le haut (A) ou vers le
bas (V) jusqu'& ce que I'heure correcte soit
affich6e.
(exemple pour 5 h 30)
3. Mise en marche de I'horloge
REMARQUES
APPUYER
SUR
AFFICHAGE
APPUYER
SUR
AFFICHAGE
:
• Pour voir I'heure du jour Iorsque I'heure de
I'horloge n'est pas affich6e, appuyer sur
CLOCK.
• On doit r6gler de nouveau I'horloge si 1'61ectricit6 manque pendant plus d'une seconde.
La minuterie ne commande pas la mise en marche
ou I'arr_t du four. Elle fonctionne comme une minuterie de cuisine. On peut la r_gler pour une p_riode
qui peut atteindre jusqu'& 12 heures, 59 minutes. La
minuterie affichera les minutes et les secondes pour
les r_glages de moins de une heure.
1. Appuyer sur la touche TIMER.
Le t6moin lumineux de la minuterie s'allumera.
I
TIMER
2. R6gler I'intervalle qui doit _tre minut&
APPUYER
SUR
AFFICHAGE
Appuyer sur la touche vers le haut (A) ou vers
le bas (V) jusqu'& ce que I'heure correcte
apparaisse sur I'afficheur.
I
TIMER
(exemple
pour 10 minutes)
suite a la page suivante
11
i!iii
i !iiii!i!ii!
:ii_:::_ixiiii!?'?:
i'i'ii
iiii'ii!!i':i!
iiiiii'ii_?_iil
!ili:i
'¸!iii_ii_i
:i_::i'ii:
!_'!
:!'/i"!"!!'_i
ii;ii_ii_liiIl_II_II_II_iiiii
_i_iI_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
3. Mise en marche de la minuterie.
APPUYER
SUR
AFFICHAGE
La minuterie commence le compte & rebours
imm_diatement apr_s la mise en marche de la
minuterie.
I
TIMER
(raffichage compte a rebours)
AFFICHAGE
Lorsque le d_compte est termin_ :
Vous entendrez quatre signaux sonores de
1 seconde.
REMARQUE : Pour afficher I'heure du jour pendant que la minuterie compte & rebours, appuyer
sur la touche CLOCK.
4. Pour lib6rer I'afficheur, arr_ter la minuterie.
!
TIMER
APPUYER
SUR
AFFICHAGE
(heure
APPUYER
SUR
du jour)
AFFICHAGE
(deux fois)
(heure
Apr_s le r_glage d'une fonction, on doit appuyer
12
du jour)
La touche OFF/CANCEL annulera toute fonction
mencer la fonction.
verrouillage des commandes.
sur la touche START/ENTER pour com-
except_ I'horloge, la minuterie ou le
!!!!!!i
iiliii!!iii!!!iiiiii
iii!!iill ii iiiiiiiii
1. Placer les grilles selon vos besoins. Pour plus de
renseignements, voir
Positionnement des
Avant
grilles et des ustensiles
de cuisson dans
"Utilisation du four" au
d6but de cette section.
IMPORTANT : Ne pas essayer d'allumer le brQleur
du four pendant une panne de courant. Ne jamais
placer les aliments ou I'ustensile de cuisson
directement sur la porte du four ou au fond du four.
Arri_re
2. Choisir le r6glage de cuisson au four.
Le t6moin lumineux de cuisson au four s'allumera.
APPUYER
SUR
AFFICHAGE
ON
3. R6gler la temp6rature
APPUYER
SUR
AFFICHAGE
ON
(facultatif).
Ex6cuter cette 6tape si vous d6sirez r6gler une
temp6rature diff6rente de 350°F (177°C).
Appuyer sur la touche • pour augmenter la
temp6rature ou • pour baisser la temp6rature
en quantit6s de 5°F (3°C). On peut r6gler une
temp6rature & tout niveau entre 170°F (77°C) &
500°F (260°C). Utiliser ces touches jusqu'& ce
que la temp6rature d6sir6e apparaisse sur
I'afficheur.
4. Lors du r6tissage, placer le mets dans le four.
Vous n'avez pas &
pr6chauffer le four Iors
du r6tissage, except6
si la recette le
recommande.
.....
:r
J
J
[J
(exemple pour cuisson
375°F [190°C])
• Pour une cuisson uniforme, placer la viande sur
une grille dans un plat peu profond. Cette action
garde la viande hors des jus et permet & la chaleur
de mieux circuler.
• Utiliser un thermom_tre & viande pour mieux juger
la cuisson. Ins6rer I'ext6mit6 dans le centre du
plus gros muscle ou de la portion la plus 6paisse
de la viande ou de la volaille. S'assurer que le
thermom_tre ne touche pas un os, la partie grasse
ou le fond du plat.
suite a la page suivante
13
5. Appuyer sur la touche START/ENTER.
Un temps de pr6chauffage de pr6paration
compte & rebours le temps approximatif de
pr6chauffage Iorsque la temp6rature du four a
6t6 r6gl6e et que I'on a appuy6 sur la touche
START. Les t6moins lumineux de chaleur,
cuisson et marche s'allumeront. La commande
du four r_gle automatiquement les temps de
pr6chauffage bas6s sur la temp6rature du four
que vous choisissez :
• Pour une temp6rature de 245°F (118°C) et
moins, le temps de pr6chauffage est de 4
minutes.
• Pour 250°F & 445°F (121 °C & 229°C), le temps
de pr6chauffage est de 10 minutes.
• Pour une temp6rature au-dessus de 450°F
(232°C), le temps de pr6chauffage est de
15 minutes.
Le four est pr6chauff6 et pr6t & servir Iorsqu'on
entend un signal sonore d'une seconde, le
compte & rebours est termin6 et la temp6rature
r6gl6e est affich6e.
Le pr6chauffage et les temp6ratures r6gl6es
peuvent 6tre diff6rents & la fin du compte &
rebours. Ceci est normal.
APPUYER
SUR
AFFICHAGE
ON
I
(exemple pour le r6glage de
la temperature & 325°F
[163°C])
AFFICHAGE
ON
J
REMARQUES :
• Lorsque la temp6rature du four d6passe 170°F
(77°C), aucun temps de pr6chauffage de
pr6paration ne sera affich6.
• On peut changer le r6glage de la temp6rature &
tout moment apr_s avoir appuy6 surSTART/ENTER.
Vous n'avez pas & appuyer de nouveau sur
START/ENTER.
• Le temps de pr6chauffage de pr6paration ne
changera pas si vous r6glez de nouveau la
temp6rature avant la fin du compte & rebours.
• Si vous faites la cuisson au four/r6tissage pendant
que la minuterie compte & rebours, vous pouvez
voir la temp6rature r6gl6e pour cuisson/r6tissage
en appuyant pendant 5 secondes sur BAKE.
6. Lors de la cuisson au four, placer votre mets dans
le four apr_s la fin du
temps de pr6chauffage
de pr6paration. Au cours
de la cuisson au four/
r6tissage, le brQleur du
four s'allumera et
s'6teindra pour maintenir
la temp6rature du four
au r6glage choisi.
• Pour 6viter la perte de chaleur, ouvrir la porte du
four aussi rarement que possible.
• Utiliser une minuterie pour demeurer au courant
du temps de cuisson.
• Planifier vos repas pour I'utilisation la plus efficace du four en cuisant plus d'un aliment & la
fois, ou en cuisant un aliment pendant que le four
est encore chaud apr_s la cuisson d'un repas.
7. Apr_s la cuisson, 6teindre le four.
APPUYER
SUR
AFFICHAGE
rebours de la minuterie)
(heure du jour ou compte
14
!I]![i
I[[
li[)ii;!!!il
!LiJ!ii
'iliii!i!i!i!i'ii iiiliil
i ii ![ii
'!iiil;ilj!i!i,
! !!i,;i
!l;0iiiili
I, ]"i,
Bien que le four ait 6t6 convenablement r6g16 pour
qu'il indique des temp6ratures pr6cises, il se peut
que la cuisson soit plus rapide ou plus lente que
dans le four que vous avez utilis6 auparavant.
Si vous n'_tes pas satisfait des r6sultats de
cuisson au four/r6tissage, on peut corriger la
temp6rature en suivant les 6tapes ci-dessous.
REMARQUE : NE PAS mesurer la temp6rature dans
le four avec un thermom_tre. L'ouverture de la porte
du four susciterait une baisse de la temp6rature
dans le four et on obtiendrait une mesure incorrecte.
De plus, I'indication du thermom_tre varierait du fait
d'une alimentation intermittente du brQleur.
1. Appuyer sur la touche BAKE pendant 5 secondes.
L'afficheur montrera la temp6rature courante
modifi6e, par exemple "00" si vous n'avez pas
d6j& modifi6 la temp6rature.
APPUYER
SUR
AFFICHAGE
ON
I
U
(r_glage a I'usine de "00")
2. R6glage de la nouvelle correction de temp6rature.
Appuyer sur la touche • pour augmenter la
temp6rature ou • pour abaisser la temp6rature
en quantit6s de 10°F (6°C). On peut s61ectionner
une correction de temp6rature jusqu'& -30°F
(-17°C) ou aussi 61ev6e que +30°F (+17°C). Un
signe - (moins) sera affich6 avant le chiffre
Iorsque le r6glage de la temp6rature baisse. Un
signe moins montre que le four sera plus refroidi
par ce nombre de degr6s affich6s. II n'y a aucun
signe en avant du chiffre Iorsqu'il s'agit d'une
augmentation de la temp6rature.
3. Entr6e de la correction.
APPUYER
SUR
AFFICHAGE
ON
I
®
(exemple Iorsqu'on baisse la
temp6rature du four de 10°F
[6°C])
APPUYER
SUR
AFFICHAGE
(heure du jour ou compte
rebours de la minuterie)
REMARQUE : La commande du four demeurera
ajust6e m_me apr_s une panne de courant.
DEGRES
Le tableau ci-contre indique la correction de
temperature a utiliser pour I'obtention des resultats
de cuisson desires. On peut evaluer les resultats de
cuisson en termes de brunissage et d'hydratation, et
de la periode de levee des pains ou g_teaux.
ii=odere=ent
mo,nscu,t
20°F 11°0
Beaucoup
moins
cuit
-30° OF(-17
C)
15
!I
_!iiii
i!iii!i
!_!iiiiiiii_i
iii!
_ii
!'ili!_!i
_YI
i 'iiiilii'ii!!i:Z!_iii
i iiiiiiii!
i'ill
¸'_I!iiiii
_i
iliil
i_i?;!i?ii!
'_
i_iiiii!lliiiiiii
Le gril se trouve sous la porte du four. La I_chefrite
et sa grille roulent vers I'ext6rieur pour faciliter
I'acc_s. Toujours faire griller avec les portes du gril
et du four ferm6es.
REMARQUES
:
• Ne pas monter sur la porte du gril quand elle est
ouverte ni y poser un poids. Ceci pourrait
endommager la porte.
3. Avant d'allumer le gril, )lacer le mets sur la grille
de la I_chefrite. Placer
ensuite la I_chefrite sur le
fond du gril (position 0)
ou I'une des deux autres
positions.
• Ne pas faire pr6chauffer le gril avant de I'utiliser.
Fermer la porte du gril compl_tement durant la
cuisson au gril.
4, Fermer la porte du gril.
1. Ouvrir la porte du gril. Tirer la I_chefrite et
la grille.
11
2, Mettre la grille sur la I_chefrite pour que la
graisse puisse
d6goutter dans la
I_chefrite.
16
j!!ii, iiiiiiiiiii:i:iiiii!iiiii
i ,l i !!i ¸ii i i i!iii;iil;i;
5. Appuyer sur CUSTOM BROIL.
L'indicateur de cuisson au gril s'allume.
6. Mettre le four en marche.
Les indicateurs lumineux de marche et de
chaleur s'allument.
REMARQUES
APPUYER
B
SUR
AFFICHAGE
ON
I
APPUYER
SUR
AFFICHAGE
ON
i
APPUYER
SUR
AFFICHAGE
ON
:
• Vous pouvez changer le r6glage de
temp@ature en tout temps apr_s avoir appuy6
sur START/ENTER. Pour changer le r6glage,
voir "Pour la cuisson au gril personnalis6e &
une temp@ature plus basse" ci-dessous.
• Si vous proc6dez & la cuisson au gril pendant
que la minuterie compte & rebours, vous
pouvez voir la temp@ature r6gl6e pendant
5 secondes en appuyant sur CUSTOM BROIL.
7. Apr_s la cuisson au gril, 6teindre le four.
I
B
(heure
APPUYER
SUR
du jour)
AFFICHAGE
ON
J
• Si I'aliment cuit trop vite, appuyer sur la touche
de temp@ature • jusqu'& ce que 325°F (163°C)
soit indiqu6 sur I'afficheur.
(exemple pour une cuisson au
gril a 325°F [163°0])
• Si vous d6sirez que I'aliment cuise au gril plus
APPUYER
lentement au d6part, appuyer sur CUSTOM BROIL
et appuyer sur la touche de temp@ature • de
sorte qu'une temp@ature entre 300°F et 525°F
(149°C et 274°C) sera affich6e. Appuyer sur
START/ENTER.
Les r6glages de temp@ature plus basse laissent le
brQleur du gril ex6cuter le programme et ralentir les
r6sultats de cuisson. Plus la temp@ature est basse,
plus la cuisson est lente.
SUR
AFFICHAGE
ON
I
(exemple pour une cuisson au
gril a 400°F [204°0])
REMARQUE : Les morceaux plus 6pais et les
morceaux de formes irr6guli@es de viande, le
poisson et la volaille peuvent mieux cuire si vous
utilisez des temp@atures de gril plus basses.
suite & la page suivante
17
¸¸¸¸¸¸!ii!i!H!!i! !ii!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i
ii!!iiiiiiiili iiiii:!ii!
;ii i!:i¸ iii iiiiii i iiiii ili,
_iiiiiiii_iii',i!:Ci_i_,i;_,iii_
iii::i_,,_iiiii_iii_ii
'_ii_ _li:ii:_i_i_i_ii!i:iii_i_iii,i
iiiii_/_!_
',!_i_i_ii
i!!
Les positions recommand6es pour la 16chefrite sont num_rot_es de bas (0) & haut (2) (voir "L_chefrite et
grille" plus haut dans cette section). Pour obtenir les meilleurs r_sultats, placer le mets & 3 po (7,6 cm) ou
plus du brQleur du gril. Vous devriez faire tourner la 16chefrite de I'arri_re vers I'avant au m6me
moment ou vous retournez le mets.
VIANDE
POSITION DE
LA
LI_CHEFRITE
Steak, 1 po (2,5 cm)
1
moyen-saignant
moyen
bien cuit
TEMPS APPROXlMATIF
(MINUTES)
COTI_ 1
C(DTI_ 2
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
Boulettes de viande hach_e, ¾ po (2 cm)
d'_paisseur, bien cuites
1
11-13
6-7
C6telettes
0
19-21
9-10
1
6-8
3-4
1
5-6
2-3
0
1
15-1
11-13
15-17
11-13
1
7-8
3-4
de porc,
Tranche de jambon,
Saucisses
po (2,5 cm)
½ po (1,2 cm), pr6cuit
de Francfort
Poulet
morceaux non d6soss6s
_oitrines d6soss_es
Poisson,
filets _-¾ po (1,2-2 cm)
Les dur_es de cuisson sont cit6es & titre indicatif seulement; on peut les r_gler en fonction des goQts personnels.
II est possible qu'il ne soit pas n_cessaire de tourner les coupes tr_s minces comme les filets de poisson.
L'air chaud et la vapeur d'eau s'_chappent du four
par un 6vent situ_ pros du centre du dosseret.
L'_vent laisse circuler I'air convenablement.
S'assurer de ne pas obstruer I'_vent, sinon vous
obtiendrez de pi6tres r_sultats de cuisson au
four/r6tissage.
REMARQUE • Ne jamais entreposer des produits
en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient fondre ou brQler pros de I'_vent du four, ou
pros d'un brQleur de surface.
18
Eventdufour
ENTRETIEN
DE1.4CUISINIi:RE
Risque d'explosion
Ne jamais garder de materiaux combustibles telle que ressence
cet appareil.
pros de
Le non-respect de cette instruction peut causer un decks, une explosion ou
un incendie.
Avant de faire un nettoyage, toujours s'assurer que toutes lee commandes sont 6teintes et que la
cuisiniere est froide. Se r6f6rer aux instructions sur tous lee produits de nettoyage avant de lee utiliser pour
nettoyer votre cuisini_re.
PII_CE
Boutons
de commande
Tableau de commande
Surfaces exterieures*
(sauf le tableau de commande et
le verre de la porte du four)
Grilles et chapeaux des brQleurs
de surface*
• Salete legere a moderee
• Salete carbonisee ou tenace
MI_THODE DE NETTOYAGE
INSTRUCTIONS
SPI_ClALES
• Savon et eau
• Lave-vaisseNe
• NE PAS utiliser de ]aine d'acier ou de
nettoyants abrasifs.
• Tirer les boutons directement hers du
tableau de commande.
• Laver, rincer et secher avec un chiffon
doux.
• Savon et eau
• Laver, rincer et secher avec un chiffon
doux.
• Nettoyant a vitre en atomiseur
• Vaporiser le nettoyant sur un
essuie-tout en papier, ne pas
vaporiser directement sur le tableau.
• Savon et eau
• Nettoyant liquide doux
• Nettoyant a vitre en atomiseur
• NE PAS utiliser de nettoyant abrasif
ou rude comme javeNisant,
ammoniaque ou nettoyant a four.
• Laver, rincer et secher avec un chiffon
doux.
• Tampon a recurer en plastique
non abrasif
• Nettoyer delicatement autour de la
plaque signaletique des numeros de
modele et de serie; un frottement
excessif pourrait effacer les chiffres.
• REMARQUE : Pour eviter les
dommages au produit, ne pas enlever
la table de cuisson.
• Savon et eau
• Tampon a recurer en plastique
non abrasif
• NE PAS laver au lave-vaisselle.
• Nettoyer aussitSt qu'ils deviennent
sales.
• Laver, rincer et bien secher.
• Tampon a recurer en plastique
non abrasif
• Nettoyant en poudre doux
abrasif et eau
• Repeter les etapes de nettoyage
(avec les articles a gauche) au
besoin, jusqu'a I'enlevement complet
des souillures.
• Rincer a fond et secher.
• REMARQUE : Ne pas remettre les
chapeaux sur les brQleurs s'ils sont
mouilles.
Lorsque la table de cuisson est froide, enlever tous les renversements et nettoyer. Les renversements
nourriture contenant des acides tels que le vinaigre et les tomates, peuvent affecter le fini.
de
19
PI#CE
MI_THODE DE NETTOYAGE
BrDleurs de surface
Vitre de la porte du four
Cavite du four
• Aliments renverses
contenant du sucre
et/ou du lait
• Endroits tres souilles
INSTRUCTIONS
SPC:CIALES
• Voir la section "BrQleurs de surface
scelles" a la section "Entretien de la
cuisiniere".
• Savon et eau
• Tampon a recurer en plastique
non abrasif
• Laver, rincer et secher avec un chiffon
doux.
• Nettoyant a vitre en atomiseur
• Essuyer avec un essuie-tout en papier.
• Savon et eau
• Lorsque le four refroidit, le laver, le rincer
et le secher avec un linge doux.
• Tampon de laine d'acier
• Nettoyant commercial de four
• Nettoyer a I'eau propre et bien essuyer.
• Suivre les instructions fournies avec le
nettoyant de four. (Mettre des feuilles de
journaux sur le plancher pour proteger le
rev6tement.) Bien essuyer a I'eau propre
et secher.
REMARQUES :
• Utiliser les nettoyants de four dans une
piece bien aeree.
• Ne pas laisser les nettoyants de four
commerciaux
entrer en contact avec le
joint d'etancheite,
le thermostat ou les
surfaces exterieures de la cuisini_re.
Ceci pourrait les endommager.
• Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez
enlever la porte du four. Suivre attentivement les instructions dans la section
"Enlevement
de la porte du four".
Grilles du four
• Savon et eau
• Tampon de laine d'acier
• Laver, rincer et secher.
L6chefrite
• Savon et eau
• Tampon de laine d'acier
• Laver, rincer et secher.
et grille
• Lave-vaisselle
• Solution de _/2tasse (125 mL)
• Faire tremper pendant 20 minutes puis
d'ammoniaque a 1 gallon (3,8 L) recurer avec un tampon de plastique.
d'eau
• Nettoyant abrasif doux ou
nettoyant de four commercial
20
iiiiiiiii!il;
ii!ii!iiiiiiiiiiii:iiiJ
i!iiiiiiiliiiiiiiill
:iii!i!!ilii
i!!i,
''i!ii iiiiiiiiiiil!:!!
i!iiii!!itiiiiii!!!
iiiiiiliiiii
iiiii!i!!!i
ii!iiii iiiiiiiiii iiii;iiii iiii!, ,ii!
• On doit r6guli_rement enlever le chapeau du
brQleur pour le nettoyer. Nettoyer toujours le
chapeau du brQleur apr_s un renversement de
produits. Le fait de maintenir le chapeau propre
emp6che le mauvais allumage et une flamme
in6gale.
• Pour garantir le bon 6coulement du gaz et un bon
allumage de la flamme du brQleur, veiller & ne pas
laisser les produits alimentaires renverser et les
agents de nettoyage ou autres produits
p6n_trer dans rouverture du tube d'arriv6e
du gaz ou dans les orifices des br01eurs.
• Pour que la flamme s'allume convenablement, il
faut que le gaz puisse passer librement & travers
I'orifice. II est essentiel que cette zone demeure
exempte de souillures et soit prot6g6e contre les
renversements. Toujours garder le chapeau du
brQleur en place Iorsqu'un brQleur est utilis&
• Laisser la table de cuisson se refroidir avant de la
nettoyer.
Chapeau
de ......
brl31euren
porcelal
Tige d'alignement
Dispositif
d'allumage
• Ne pas utiliser de nettoyant & four, des produits
chlor6s ou des produits pour enlever la rouille.
• Ne pas entraver 1'6vacuation de gaz de
combustion et Fair de ventilation autour des
grilles des brQleurs.
• Examiner occasionnellement les flammes des
brQleurs pour v6rifier la
taille et la forme des
flammes. Une bonne
flamme est bleue. Si les
flammes ne brQlent pas
dans tousles orifices, il
peut 6tre n6cessaire de
_iliII_
nettoyer les brQleurs.
Orifices d_ brQleur
Base du
brOleur
Ouverture du
tube d'arriv6e
de gaz
suite a la page suivante
21
!
]]]ii::
i!;iil
[_i
_]iiIii
_ii
iiii
i f!!]!!i
:i:
_!!
]iii
!!i
]]i!i
!]iii!!]ii![!!!!!!!
!
!
!i!!i!!i!
ii_,!ii!!ii'iiiilli_?i_!ii!i_i!_
¸_i:i_i!_!_;
!ii:!ii_iii!i!i_iitlii_11
:;
1. Soulever le chapeau du brQleur en ligne droite
pour le s6parer de la base.
2. Nettoyer le chapeau du brQleur avec de I'eau
savonneuse tilde et une 6ponge. On peut 6galement utiliser un tampon & r6curer ou un produit &
r6curer 16g_rement abrasif. Ne pas nettoyer le
chapeau du brQleur au lave-vaisselle.
3. En cas d'obstruction ou d'accumulation de salet6
dans le tube d'arriv6e de gaz, nettoyer la zone
affect6e avec un linge humide.
4. Si les orifices de sortie du gaz sont obstru_s,
les nettoyer avec
une _pingle droite.
Ne pas agrandir ni
d_former les
orifices. Ne pas
utiliser un curedents en bois. Si le
brQleur a besoin d'etre
ajust6, faire venir un
technicien qualifi6
pour I'entretien.
II n'est pas n_cessaire d'enlever la porte du four
pour I'utilisation normale. Cependant, s'il est n_cessaire d'enlever la porte, proc_der comme suit.
REMARQUE
: La porte du four est Iourde.
5. Apr_s le nettoyage du tube d'arriv_e de gaz et
des orifices, r_installer
le chapeau du brQleur.
Pour r_installer le
chapeau du brQleur,
s'assurer que les tiges
d'alignement sur le
chapeau du brQleur
sont bien align6es
avec la base du
brQleur.
@
Ouvertumdu tube d'ard_e de gaz
6. Allumer le brQleur pour s'assurer qu'il s'allume. Si
le brQleur ne s'allume pas apr_s avoir _t_ nettoy_,
rev_rifier I'alignement du chapeau ou contacter un
technicien d'entretien d_sign& Ne pas faire vousm_me I'entretien d'un brQleur scell&
Trou pour
cheville
d'extraction
de la porte
Agrafe de butte
de porte
Avant d'enlever la porte :
1. Ins6rer la lame d'un tournevis ou d'un couteau &
mastic au niveau de I'angle inf6rieur de I'agrafe
de la butte de porte.
2. Extraire I'agrafe de but6e de son Iogement.
Veiller & ne pas endommager 1'6maillage.
Cuisini_re
3. R_p_ter ces operations pour I'autre agrafe de la
butte de porte.
Bride de
charni_re
22
Logement de
la bride de
charni_re
ii!}E
iUiiii
iiiif*iliiiii
ili}iiii;!
iiiiii:ilil{{!i
F iii!ii iii:i i!:iil;
¸
1. Ouvrir la porte du four. Ins6rer les chevilles
d'enl_vement de la
porte incluses avec
votre cuisini_re, dans
les deux brides de
charni_re. Ne pas
enlever les chevilles
pendant que la porte
est enlev_e de la
cuisini_re.
3. Saisir la porte des deux c6t6s avec vos doigts sur
le devant de la porte et
vos pouces sur la surface
interne.
2. Fermer soigneusement la porte jusqu'& ce qu'elle
repose contre les chevilles d'extraction de la
porte,
4. Tirer la porte directement vers vous. Les brides
de charni_re glisseront de la fente de la charni_re
du ch&ssis avant.
REMARQUE : Les chevilles d'enl_vement de la
porte que vous avez ins6r6es doivent _tre encore
sur les deux charni_res de la porte.
1. Saisir la porte sur le c6t6 avec vos doigts sur le
devant de la porte et vos pouces sur la surface
interne.
suite a la page suivante
23
!i_, _iiJ'l!iii,_,!xI
''ii)iii!!!i
!Lii_
!t:_"()l:ii]li!i!i
!l)liiii
ii:()iliiil:ill
,iils_i;_i_iiiiil;!:)
2. Tenir la porte du four de telle mani@e que le
bord sup@ieur de chaque bride de charni@e soit
horizontal. Ins@er les brides de charni@e dans
leur Iogement, dans le ch&ssis de la cuisini@e.
3. Faire pivoter le sommet de la porte vers la
cuisini@e. Faire glisser des brides de charni@e
pour qu'elles prennent appui sur les chevilles de
support,
Cuisini_re
Agrafe de
butte de
porte
..........................
Bride de
charni_re
Trou pour
cheville
d'extraction
de
support
REMARQUE : Veiller & ce que les brides de
charni@e soient bien en prise sur les chevilles de
support.
Fente de la
charniere du
ch&ssis avant
4. Ins@er les agrafes de but6e de porte dans leur
Iogement; veiller & placer la surface angulaire
vers le sommet; bien enfoncer les agrafes dans
leur Iogement, pour placer les rebords en
affleurement avec le ch&ssis de la cuisini@e.
5. Ouvrir compl_tement la porte et enlever les
chevilles utilis6es pour I'extraction de la porte.
Conserver les chevilles pour r6utilisation future.
6. Fermer la porte.
ii_'_,,_iiil]i!?!
i:!ii!,_i[
iiiiii)t,_,iii
il:;_0!_,il)i]ii,
i,_,iii
i_,{iit,_,iI!iiil
II est possible d'enlever le panneau au fond du four
pour le nettoyage.
1. Laisser le four refroidir.
2. Retirer les grilles du four.
3. Oter les deux vis de retenue & I'arri@e du four.
Si les vis sont trop serr6es pour _tre d6viss6es
manuellement, utiliser un tournevis.
i
i
24
I
Surface
ulaire de
ragrafe
de
butte de
Trou pour
cheville
d'extraction
porte
4. Introduirelesdoigtsdanslesfentesdu panneau
et souleverI'arri@edu panneaujusqu'&ce que
le bordavantdu panneausoitd6gag6duch&ssis&I'avantde lacavit6dufour.
5. Souleverlefondet leretirer.
Bord avant
Ex6cuter les 6tapes ci-dessus dans I'ordre inverse.
La lampe du four s'allumera Iorsqu'on ouvre la
porte du four.
• Appuyer sur le commutateur
sur le dosseret.
de la lampe du four
1. D6brancher la cuisini@e pour interrompre le
courant 61ectrique.
2. Oter le couvercle de verre sur I'ampoule au
fond du four en le
d6vissant dans le sens
antihoraire.
4. Replacer le couvercle de I'ampoule d'6clairage
en le vissant dans le
sens horaire.
5. Brancher la cuisini@e pour r6tablir le courant
61ectrique.
3. Enlever I'ampoule d'6clairage de sa douille.
Remplacer I'ampoule par une ampoule d'appareil m6nager de 40 watts.
25
DI PANNAGE
La plupart des probl_mes de cuisson sont souvent caus6s par de petits d6tails que vous pouvez d6couvrir et
r6parer sans outils d'aucune sorte. V@ifier les listes ci-dessous et & la page suivante avant de faire un appel
pour assistance ou service. Si vous avez encore besoin d'assistance, voir "Demande d'assistance ou de
service" & la page 29.
! ()iii
iiiiiii 3iiiiiiiiiii',,i]ii!iliil
!iii !!,,t!iiiiii!i!i!!i
iiii !I:iiiiiii!
iiiii!i ,,!iiiiiiiiit
!i !ili : iii!!ill
PROBLEME
CAUSE
Rien ne fonctionne
• La cuisini@e n'est pas bien branch6e dans une prise de courant bien reli6e &
la terre (120 V polaris6e).
• La cuisini@e n'est pas branch6e & un approvisionnement de gaz. Contacter
un technicien de service d6sign6 pour reconnecter la cuisini@e &
I'approvisionnement de gaz. (voir les Instructions d'installation).
• Un fusible a grill6 ou le disjoncteur
PROBLI_ME
Le four ne fonctionne
s'est ouvert.
CAUSE
pas
• Syst_me de commande 61ectronique incorrectement r6gl& Consulter dans ce
manuel la section concernant la commande 61ectronique du four. (Voir pages
1 0-1 7.)
• Le robinet principal d'arr_t de gaz ou de r6glage est & la position ferm6e.
(Voir Instructions d'installation.)
Le brQleur ne s'allume pas • Le dispositif d'allumage est bris& Contacter un technicien de service d6sign6
pour le remplacer.
• Un fusible a grille ou le disjoncteur
s'est ouvert.
Les flammes du brQleur se • Le m61ange air/gaz est incorrect. Contacter un technicien de service d6sign6
s6parent des orifices, sont
pour v@ifier le m61ange air/gaz ou voir des instructions d'installation.
de teinte jaune ou
bruyantes.
26
PROBLI_ME
CAUSE
Le brQleur ne s'allume pas • Le bouton de commande n'est pas correctement r6g16. Appuyer sur les
boutons de commande avant de les tourner. S'assurer que le bouton de
commande est tourn6 & la position Light (Allumage). (Voir page 5.)
• Le fusible a grill6 ou le disjoncteur
s'est ouvert.
• Les orifices du brQleur sont obstru6s. Les nettoyer avec une 6pingle droite.
(Voir page 22.)
Les flammes du brQleur ne • Les orifices du brQleur sont obstru6s. Les nettoyer avec une 6pingle droite.
sont pas uniformes
(Voir page 22.)
• Les chapeaux des brQleurs peuvent ne pas _tre bien positionn6s. (Voir page
22.)
Les flammes du brQleur se
• Le brQleur a besoin d'etre nettoy6. (Voir pages 21 et 22.)
s6parent des orifices, sont
• Le m61ange air/gaz est incorrect. Contacter un technicien de service d6sign6
de teinte jaune ou bruyantes
pour v6rifier le m61ange air/gaz ou voir les instructions d'installation.
Iors de I'extinction
Le brQleur fait un petit
bruit d'explosion Iorsqu'il
est allume
• Le brQleur est rest6 mouill6 apr_s un lavage. Le laisser s6cher.
27
!i,lii!i!i;Iiii!131;!i
!i)i!::::!]i:!il
PROBLEME
SOLUTION
Les ustensiles de cuisson
ne sont pas d'aplomb sur
la table de cuisson (v@ifier
pour voir si les liquides sont
& niveau dans I'ustensile)
• Placer la cuisini@e d'aplomb (Voir les Instructions d'installation.)
• Utiliser des ustensiles de cuisson avec un fond plat.
Chaleur excessive sur la
table de cuisson autour
des ustensiles de cuisson
• Choisir un ustensile de cuisson de la m_me dimension ou 16g@ement
plus grand que la flamme du bQleur.
La temp@ature du four
semble trop basse ou trop
61ev6e
• Ajuster le r6glage de temp@ature du four (Voir la section "Correction
la commande de temp@ature du four".)
Cuisson ou r6tissage au
four lents
• Augmenter le temps de cuisson ou de r6tissage au four.
• Augmenter la temp@ature de 25°F (14°C).
• Pr6chauffer le four & la temp@ature choisie avant de placer le mets Iorsque
de
le pr6chauffage est recommand&
• Choisir des ustensiles de cuisson qui permettront 2 pouces (5 cm)
d'espace d'air autour de tousles c6t6s.
• Ouvrir la porte du four pour v@ifier I'aliment Iorsque la minuterie signale
un temps sugg@6 plus court dans la recette.
• La v@ification en ouvrant la porte du four peut rendre le temps de cuisson
plus long.
Aliments cuits trop bruns
& la base
• Pr6chauffer le four & la temp@ature choisie avant de placer I'aliment dans
le four.
• Choisir des ustensiles de cuisson qui permettront 2 pouces (5 cm)
d'espace d'air autour de chaque c6t&
• Placer la grille plus haut dans le four.
• Diminuer la temp@ature du four de 15 ° & 25°F (8° & 14°C).
Aliments cuits in6galement
• Placer la cuisini@e d'aplomb.
• Faire cuire au centre du four avec 2 pouces (5 cm) d'espace autour de
chaque ustensile.
• V@ifier pour s'assurer que le m61ange est de niveau sur la I_chefrite.
Le bord de la croQte brunit
avant que la tarte soit cuite
• Prot6ger le bord avec du papier d'aluminium.
PROBLEME
CAUSE
L'afficheur montre
"PF"
• Une panne d'61ectricit6 est survenue. Appuyer sur OFF/CANCEL pour
effacer I'affichage, ensuite r6gler de nouveau I'horloge au besoin. (Voir
page 12.)
"F" suivi par un chiffre
apparaft sur I'afficheur
• Appuyer sur OFF/CANCEL pour effacer I'affichage. Si le code "F"
apparaft de nouveau, faire un appel de service. (Voir "Si vous avez besoin
d'assistance ou de service" & la page 29.)
Si aucune de ces situations ne cause votre probl_me, voir "Demande d'assistance ou de service" & la page 29.
28
DEMANDE
D'ASSISTANCE
OUDESERVICE
Pour eviter des visites de service inutiles, verifier la section "Depannage" de votre Guide d'utilisation et d'entretien.
Cette verification peut vous faire economiser le coQt d'une visite de reparation. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
1. Si le probl_me
"Ddpannage"
n'est pas attribuable
& I'une des causes indiqu6es
de votre Guide d'utilisation
et d'entretient...
Telephoner au Centre d'assistance aux consommateurs
frais de n'importe oQ :
& la section
Whirlpool en composant le numero d'appel sans
1-800-461-5681
De 8 h 30 a 18 h (HNE)
L'un de nos consultants specialises peut vous renseigner sur la fa£on d'obtenir un fonctionnement satisfaisant
de votre appareil menager ou, si un service est necessaire, recommander une compagnie de service qualifiee
dans votre region.
Si vous le preferez, ecrire a :
Service des relations avec la clientele
Inglis Limitee
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez indiquer dans votre correspondance
2. Si vous
avez
besoin
un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre le jour.
de servicer...
Communiquer avec le service d'appareils menagers Inglis Limitee de n'importe o_ au Canada au
1-800-807-6777.
3. Si vous
avez besoin
de pi_ces
de rechange
FSP®...
FSP ®est la marque de commerce deposee de Whirlpool pour des pieces de qualite. Recherchez ce symbole
de qualite chaque lois que vous avez besoin d'une piece de rechange pour votre appareil menager. Les pieces
de rechange FSP conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes
specifications precises utilisees pour construire chaque appareil tnglis.
Pour Iocaliser des pieces de rechange FSP dans votre region, voir I'etape 2 ou telephoner au numero du
Centre d'assistance aux consommateurs (voir etape 1).
t Lors d'une demande d'aide ou de service : Veuillez fournir une description detaillee du probleme, le numero
au complet de modele et de serie de votre appareil menager, et la date d'achat. (Voir la section "Note
I'utilisateur" de votre Guide d'utilisation et d'entretien.) Ces renseignements nous aideront a mieux repondre
votre demande.
29
i!iii_ii!iiii!i!!!!'ii!!_'iiiii!iii'_i'iii_i_'ii'_ii!_iii
¸_iiIiiIi_I_IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII_
30
I
SUJET
PAGE
ASSISTANCE ..............................................................
BRIDE ANTIBASCULEMENT
........................................
29
3
BROLEURS DE SURFACE
Boutons de commande .......................................... 5,6
BrOleur POWER TM ....................................................
6
Conseils ....................................................................
6
Panne d'_lectricit_ ....................................................
7
R6glages de chaleur des brOleurs ............................ 6
T6moins lumineux des brOleurs .............................. 5
CARACTERISTIQUES
..................................................
5
COMMANDE ELECTRONIQUE DU FOUR
PAGE
NETTOYAG E
Boutons de commande ..........................................
BrOleurs scell6s de surface .............................. 21,
Cavit6 du four ..........................................................
Grilles du four ..........................................................
CUISSON AU FOUR
Conseils ..................................................................
14
Grilles ........................................................................
8
PapJer d'aluminium .................................................. 9
Pr_chauffage ..........................................................
14
Programme des r6glages ........................................ 13
Ustensiles de cuisson .............................................. 9
CUISSON AU GRIL
Directives ................................................................
Grille ........................................................................
Ustensiles de cuisson ............................................
18
16
16
Programme des r6glages ........................................
16
26, 27, 28
EVENT DU FOUR ........................................................
18
GARANTIE ..................................................................
32
GRILLES ......................................................................
8
LAMPE DU FOUR ......................................................
25
19
22
20
20
Grilles et chapeaux des brOleurs de surface .......... 19
L&chefrite et grille ..................................................
20
Surfaces ext@ieures .............................................. 19
Tableau de commande ............................................ 19
Vitre de la porte du four .......................................... 20
NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE ........................ 2
PIECES ........................................................................
Afficheur/Horloge ....................................................
10
Annulation ..............................................................
12
Commande de verrouillage .................................... 10
Horloge ....................................................................
11
Minuterie ............................................................
11,12
Mise en marche ......................................................
12
T_moins lumieux ....................................................
10
DEPANNAGE ..................................................
SUJET
PORTE DU FOUR ..................................................
5
22-24
ROTISSAGE
Conseils ..................................................................
14
Grilles ........................................................................
8
Programmes des r6glages ...................................... 13
Ustensiles de cuisson .......................................... 7,8
SleCURITE ..................................................................
3,4
SERVICE ....................................................................
29
TABLEAU
Boutons
R6glage
T_moins
DE COMMANDE
de commande .......................................... 5,6
de chaleur des br01eurs .............................. 6
lumineux des brOleurs de surface .............. 5
TEMPERATURE DU FOUR
Modification ............................................................
15
R_glages ..........................................................
13, 16
USTENSlLES DE CUISSON
Conseils ....................................................................
Conserves ................................................................
Mat@iaux ..................................................................
7
7
7
31
GARAETIE
;INIER
A
®
DURF:E DE LA GARANTIE :
WHIRLPOOL
GARANTIE COMPL#TE DE
UN AN A COMPTER DE LA
DATE D'ACHAT
Les pieces de rechange FSP ®et la main-d'oeuvre pour la correction des
vices de mat_riau ou de fabrication. Les r_parations doivent _tre
effectu_es par un _tablissement de service d_sign6 par Whirlpool.
WHIRLPOOL
NE PAIERA PAS POUR :
CORPORATION
CORPORATION
PAIERA POUR :
A. Visites d'un d6panneur pour :
1. Rectifier I'installation de la cuisini_re.
2. Donner des instructions concernant
I'utilisation de la cuisini_re.
3. Remplacer les fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie de la maison.
4. Remplacer les ampoules accessibles au proprietaire.
5. Rectifier la plomberie du domicile.
B. R_parations de dommages
une maison unifamiliale.
Iorsque la cuisini_re est utilis_e & des fins autres que I'usage normal dans
C. Frais de transport pour prendre et livrer la cuisini_re. La cuisiniere est con(2ue pour _tre r_par6e &
domicile.
D. Dommages & la cuisini_re imputables & : accident, modification usage impropre, abus, incendie,
inondation, actes de Dieu, ou utilisation non approuv6e par Whirlpool Corporation.
E. R_parations aux pi_ces ou syst_mes imputables & des modifications
I'appareil.
non autoris_es effectu_es sur
F. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloign6es.
G. Les pi6ces de rechange ou les coots de reparation pour les appareils utilises a I'exterieur du Canada.
12/98
INGLIS LIMITC:E N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT# AU TITRE DES DOMMAGES SECONDAIRES OU
INDIRECTS. Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou
indirects de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas s'appliquer a votre cas. Cette garantie vous
donne des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varlet d'une
province a une autre.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Demande d'assistance ou de service" a la page
pr6cedente. Apr6s avoir verifi6 cette section, vous pouvez recevoir de I'aide supplementaire en telephonant
votre compagnie de service d'appareils menagers Inglis Limitee, au 1-800-807-6777.
8273162
© 1999 Whirlpool
_> Marque
Corporation.
Tous droits
r#.serv#.s.
depos_e/TM
Marque
Emploi Licenci_
d...........
de Whirlpool,
par Inglis Limit_e au Canada
US.A.
10/99
_rnprim_ aux E.-U