Miele SEB 217-3 Operating instructions

Operating Instructions for
the Powerbrushes
Instructions pour l’utilisation
des brosses électriques
Manual de operaciones para los
Cepillos eléctricos
SEB 213 / 213-2
SEB 217 / 217-2 / 217-3
en, fr, es - US, CA, MX
M.-Nr. 07 871 120
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Identifying the Components
Description of the Powerbrushes
Connecting the Powerbrush
Operation
Maintenance and Care
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Identification des pièces composantes
Description des brosses électriques
Raccordement de la brosse électrique
Utilisation
Nettoyage et entretien
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Información eléctrica
Identificación de las piezas
Descripción de los cepillos eléctricos
Conectando el cepillo eléctrico
Operación
Mantenimiento y cuidados
2
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, always observe basic safety precautions,
including the following:
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE USING THESE
ACCESSORIES FOR THE FIRST TIME.
KEEP THESE OPERATING INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
These accessories are intended for
household use with a Miele vacuum
cleaner only. Do not use it them on
people or animals.
Damage can occur with improper
use of these accessories, or if the
accessories are used for purposes
other than those for which they were
designed. This includes connecting
them to a non-Miele vacuum
cleaner.
Use the accessories only as
described in this manual.
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury:
~ Do not use the vacuum outdoors or
on wet surfaces.
~ Check the voltage rating of the
power-brush before connecting it to the
vacuum cleaner. Your power supply
should correspond to the voltage rating
listed on the data plate of both the
powerbrush and the vacuum cleaner.
Use only AC outlets. Connecting the
vacuum or powerbrush to a higher
voltage than indicated on the data plate
will damage the powerbrush and may
result in personal injury.
~ Do not leave the appliance when
plugged in. Unplug it from the outlet
when not in use and before servicing.
~ The accessories are designed for
direct connection to Miele vacuum
cleaners ONLY. Do not use extension
cords, modify the plugs, or attempt to
connect any of the accessories to a
non-Miele vacuum cleaner. Doing so
could damage the powerbrush or other
accessories and cause personal injury.
~ Only dry dirt should be vacuumed
with these Accessoires.
~ The powerbrush, electric wands and
electric hoses are not toys. Do not allow
children to play with them, and pay
close attention if they are used on or
around children.
~ If the appliances are not working
correctly, have been dropped,
damaged, left outdoors, or immersed in
water, do not use them. Bring them to
your Miele dealer for servicing.
~ Do not run the powerbrush over the
vacuum cleaner cord or extension
cords, and keep it away from heated
surfaces.
3
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
~ Do not handle the appliance with
wet hands.
~ Turn off all controls before
unplugging the vacuum or powerbrush.
~ Do not use the powerbrush to
vacuum anything that may damage the
rollers. Nails, safety pins, buttons, etc.
should not be vacuumed.
~ Keep hair, loose clothing, fingers
and all parts of the body away from any
openings or moving parts, and never
touch a rotating roller brush.
~ Use extra care when vacuuming
while on stairs.
~ Do not use the vacuum to pick up
flammable or combustible liquids, such
as gasoline, or use it in areas where
fumes may be present.
~ The powerbrush will shut off
automatically if the rollers are
prevented from turning; for example if a
large object has been vacuumed.
Should this occur, unplug the vacuum
cleaner before correcting the problem.
Allow 2 - 3 minutes for this safety
feature to reset itself before restarting
the vacuum.
~ Use only Miele attachments and
accessories. Use of non-Miele
designed items will decrease the
efficiency of your machine and may be
dangerous.
~ Do not attempt any repairs other
than those listed in the "Maintenance
and care section. Any other required
service should be performed by an
Authorized Miele Service Agent.
~ Do not use the vacuum or
~ Always unplug the machine before
~ Do not pick up items that are
SAVE THESE
powerbrush to pick up liquids. This also
applies to freshly shampooed carpets
or rugs. Wait until they are dry before
vacuuming.
burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
~ The vacuum and accessories
should only be cleaned when
disconnected from the power supply.
Use a dry or slightly damp cloth ONLY.
Never submerse the vacuum or
accessories in water or use a dripping
wet rag.
4
connecting or disconnecting any
accessories from the vacuum cleaner.
INSTRUCTIONS
en - Identifying the Components
Electric hose SES 100 or 105
Electric hose SES 113
5
en - Identifying the Components
Electric hose SES 116
6
Electric hose SES 117
en - Identifying the Components
Electric hose SES 118
Electric hose SES 119
7
en - Identifying the Components
Electric hose SES 125
8
Electric hose SES 130
en - Identifying the Components
Electric Wand SET 210 / SET 220
The SET 210 / SET 220 is an electric
wand that carries power to the
Powerbrush through internal cabling. It
can be identified by a small plug at the
top rear and bottom rear of the wand.
9
en - Description of the Powerbrushes
SEB 213
SEB 217
a SEB 213 housing
d SEB 217 housing
b SEB 213 power cord
e Direct Connection
c Non-electric suction wand
f SET 210 / SET 220
10
en - Connecting the Powerbrush
Upright vacuums Connecting the SEB 217 to an upright vacuum cleaner.
11
en - Connecting the Powerbrush
Canister vacuums
The connection procedure will vary
depending upon which vacuum,
electric hose, suction wand and
powerbrush model you purchased.
Please find the combination of
components you have on the following
pages and use those instructions to
connect the powerbrush to your
vacuum cleaner.
12
en - Connecting the Powerbrush
Combination 1 - SEB 213 and SES 100 or SES 105
13
en - Connecting the Powerbrush
Combination 2 - SEB 213-2 and SES 113
14
en - Connecting the Powerbrush
Combination 3 - SEB 217-2, SET 220 and SES 118
15
en - Connecting the Powerbrush
Combination 4 - SEB 217-3, SET 220 and SES 116
16
en - Connecting the Powerbrush
Combination 5 - SEB 217-3, SET 220 and SES 117
17
en - Connecting the Powerbrush
Combination 6 - SEB 217-3, SET 220 and SES 119
18
en - Connecting the Powerbrush
Combination 7 - SEB 217-3, SET 220 and SES 130
19
en - Operation
Recommended use
Observe the cleaning instructions of
the floor manufacturer.
The Powerbrush is particularly suitable
for cleaning and restoring crushed
carpet pile of wall to wall carpeting and
floor coverings subject to hard wear,
especially in high traffic areas.
To clean hard flooring, it is better to use
the floor brush.
Using the Powerbrush
^ To achieve the best results, slowly
pass the Powerbrush back and forth
over the carpet.
Operation
Indicator light
The electrobrush warning light has a
double function.
It lights
Do not use the powerbrush on:
– yellow, when the brush is in use
– Floors with a variable or uneven
surface. The brush could come into
contact with the floor and cause
damage.
– red, if the brush roller is blocked.
This can occur if enough threads
wrap around it or if a large or long
object has been vacuumed up.
– High quality, hand knotted rugs, for
example Berber or Persian rugs, as
well as extremely long piled area
rugs and carpets. There is a danger
of the threads being pulled out. Turn
the powerbrush off to vacuum these
types of floor coverings and use only
suction.
Turning on the Powerbrush
SEB 217 with an upright vacuum
cleaner
The Powerbrush will start automatically
when the vacuum cleaner is turned on.
SEB 213 and SEB 217
The powerbrush can only be turned on
if the vacuum cleaner is also on. The
switch that controls the power brush
can be found on the hose handle.
20
^ Turn off the vacuum cleaner and
unplug the power cord.
^ Remove the object preventing the
roller from turning (see the
"Maintenance and Care" section).
^ Wait approximately 2-3 minutes for
this safety feature to reset before
turning the vacuum cleaner back on.
en - Maintenance and Care
Always make sure the vacuum
cleaner is unplugged and the
Powerbrush is disconnected from
the vacuum before attempting to
clean or service the Powerbrush.
To remove threads or hair wrapped
around the roller:
^ Cut the threads or hair using a pair of
scissors. The pieces will be drawn
into the Powerbrush by the suction
power of the vacuum the next time it
is used.
Stubborn tangles or other objects
can be removed as follows:
^ Loosen the two lock screws on the
bottom of the Powerbrush using a
coin or screwdriver and remove the
roller cover.
^ Pull up the roller brush until it
releases from the main housing, and
slide the drive belt over the end of
the brush. The roller brush and roller
brush compartment can now be
cleaned.
21
en - Maintenance and Care
Re-installing the roller brush
Please note that there are a series of
notches on the roller supports located
at each end of the roller brush (see
illustration).
A new roller brush or a brush with
slightly worn bristles should be installed
with the single notch facing up (left
illustration).
If the roller brush is old and/or the
bristles are worn:
^ Install the supports so that the two
notches are facing up (right
illustration).
The correct orientation of the supports
allows the proper length of bristle to
protrude from the roller cover. The
brush can continue to be used in the
"two notch" position until the bristles
wear down to the point where they no
longer clean. At that time, the roller
brush must be replaced.
^ Replace the roller cover and tighten
the lock screws.
22
en - Maintenance and Care
Replacing the roller brush drive belt
The Powerbrush housing must be
opened in order to replace the drive
belt.
^ Remove the roller cover a by
loosening the two lock screws on the
bottom of the Powerbrush using a
coin or screwdriver. Remove the
roller cover.
^ Pull up the roller brush b until it
releases from the main housing, and
slide the drive belt over the end of
the brush. Set the roller brush aside.
^ Remove the 4 screws c in the lower
housing of the Powerbrush d, then
separate the lower housing from the
upper housing e.
^ Install a new drive belt by slipping it
over the gear on the motor shaft and
the toothed side of the roller brush.
^ Reassemble the Powerbrush by
reversing the procedure.
23
fr - MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Au moment d’utiliser un appareil électrique, il faut toujours observer des mesures
de sécurité, y compris:
LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION AVANT
D’UTILISER CES ACCESSOIRES POUR LA PREMIERE FOIS.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION AFIN DE LES
CONSULTER PLUS TARD.
Ces accessoires sont destinés à
l’utilisation domestique d’un
aspirateur Miele seulement. Ne pas
les utiliser sur des gens ni des
animaux.
Le fabricant ne peut pas être tenu
responsable des dommages causés
par l’utilisation inadéquate de
l’aspirateur ou pour des fins autres
que celles auxquelles ils sont
destinés, notamment, les raccorder
à un aspirateur de marque autre que
Miele. Utiliser les accessoires
uniquement tel que prescrit dans ce
manuel.
Pour réduire les risques d’incendie, de
choc électrique ou de blessure:
~ Ne pas utiliser l’aspirateur à l’extérieur
ou sur des surfaces mouillées.
~ Vérifier la tension nominale de
l’aspirateur avant de brancher le cordon
dans une prise électrique. Votre source de
courant devrait correspondre à la tension
nominale indiquée sur la plaque
signalétique de la brosse électrique et de
l’aspirateur. "Utiliser uniquement des
prises de courant CA. Si vous raccordez
l’aspirateur à une tension plus élevée que
celle indiquée sur la plaque signalétique,
vous endommagerez la brosse électrique
et vous pourriez aussi vous blesser.
24
~ Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant l’entretien.
~ Les accessoires ont été concus
UNIQUEMENT pour être branchés
directement sur des aspirateurs Miele. Ne
pas utiliser de rallonge, modifier les fiches
ni essayer de raccorder aucun des
accessoires sur un aspirateur de marque
autre que Miele. Sinon, vous pourriez
endommager la brosse électrique et vous
blesser.
~ Aspirer uniquement de la saleté
sèche à l’aide de cette brosse
électrique.
~ La brosse électrique, les tuyaux et
les buses électriques ne sont pas des
jouets. Ne pas permettre aux enfants
de jouer avec ces accessoires. Une
attention particulière est nécessaire
lorsque les accessoires sont utilisés par
des enfants ou à proximité de ces
derniers.
~ Ne pas utiliser les appareils s’ils ne
fonctionnent pas bien, s’il ont été
échappés, endommagés, oubliés à
l’extérieur ou immergés.
~ Les apporter chez votre marchand
Miele pour les faire réparer.
fr - MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
~ Ne pas faire rouler l’appareil sur le
cordon ou sur des rallonges. Garder le
cordon à l’écart des surfaces chaudes.
~ Ne pas toucher à la fiche ou à
l’appareil lorsque vous avez les mains
mouillées.
~ Mettre toutes les commandes au
point d’arrêt avant de débrancher
l’aspirateur ou la brosse électrique.
~ Ne pas utiliser la brosse électrique
pour aspirer des objets pouvant
endommager les rouleaux. Ne pas
aspirer les clous, les épingles de
sécurité, les boutons, etc.
~ Garder les cheveux, les vêtements,
les doigts et toutes les parties du corps
à l’écart des ouvertures ou des pièces
mobiles et ne jamais toucher à une
brosse rotative en mouvement.
~ User de prudence au moment
d’utiliser l’aspirateur dans les escaliers.
~ Ne pas utiliser l’aspirateur ou la
brosse électrique pour aspirer des
liquides inflammables ou combustibles
tels que de l’essence et ne pas le faire
fonctionner dans des endroits où des
vapeurs sont présentes.
~ Ne pas utiliser l’aspirateur ou la
brosse électrique pour aspirer des
liquides. Ceci s’applique aussi aux
moquettes ou tapis fraîchement lavés.
Attendre qu’ils aient séché avant de
passer l’aspirateur.
~ Ne pas aspirer de matières en
combustion ou qui dégagent de la
fumée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
~ Nettoyer uniquement l’aspirateur et
les accessoires lorsqu’ils sont
débranchés de la prise de courant.
Utiliser un linge sec ou légèrement
humide SEULEMENT. Ne jamais
immerger l’aspirateur ou les
accessoires dans l’eau ni utiliser un
linge mouillé qui dégoutte.
~ La brosse électrique s’arrêtera
automatiquement si ses rouleaux ne
peuvent pas tourner: par exemple, si un
gros objet a été aspiré. Si c’est le cas,
débrancher l’aspirateur avant de
corriger le problème. Attendre 2 ou 3
minutes que cette fonction de sécurité
soit rajustée avant de remettre
l’aspirateur en marche.
~ Utiliser uniquement les accessoires
et pièces Miele. L’utilisation d’articles
non fabriqués par Miele réduira
l’efficacité de votre appareil et peut être
dangereuse.
~ Ne pas essayer d’effectuer des
réparations autres que celles prescrites
dans la section "Nettoyage et entretien".
Toute autre réparation doit être confiée
à un technicien d’entretien autorisé par
Miele.
~ Il faut toujours débrancher l’appareil
avant de raccorder n’importe quel
accessoire sur l’aspirateur ou de
l’enlever.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
25
fr - Identification des pièces composantes
Tuyaux électriques
SES 100 ou 105
26
Tuyaux électriques
SES 113
fr - Identification des pièces composantes
Tuyaux électriques
SES 116
Tuyaux électriques
SES 117
27
fr - Identification des pièces composantes
Tuyaux électriques
SES 118
28
Tuyaux électriques
SES 119
fr - Identification des pièces composantes
Tuyaux électriques SES 125
Tuyaux électriques SES 130
29
fr - Identification des pièces composantes
Buse électrique SET 210 / SET 220
La buse SET 210 / SET 220 est une
buse électrique qui achemine le
courant vers la brosse électrique par le
câble interne. Elle s’identifie par une
petite fiche au haut à l’arrière et au bas
à l’arrière de la buse.
30
fr - Description des brosses électriques
SEB 213
SEB 217
a Boîtier de SEB 213
d Boîtier de SEB 217
b Cordon électrique de SEB 213
e Raccordement direct
c Buse d’aspiration
f SET 210 / SET 220
31
fr - Raccordement de la brosse électrique
Aspirateurs verticaux
Raccordement de la brosse SEB 217 à un aspirateur vertical.
32
fr - Raccordement de la brosse électrique
Aspirateurs-traîneaux
Le raccordement variera selon le
modèle de brosse électrique, la buse
d’aspiration, le tuyau électrique et
l’aspirateur que vous avez achetés.
Vous trouverez aux pages suivantes,
les combinaisons de pièces que vous
avez achetées. Observer les
instructions correspondantes pour
raccorder la brosse électrique à votre
aspirateur.
33
fr - Raccordement de la brosse électrique
Combinaison 1 - SEB 213 et SES 100 ou SES 105
34
fr - Raccordement de la brosse électrique
Combinaison 2 - SEB 213-2 et SES 113
35
fr - Raccordement de la brosse électrique
Combinaison 3 - SEB 217-2, SET 220 et SES 118
36
fr - Raccordement de la brosse électrique
Combinaison 4 - SEB 217-3, SET 220 et SES 116
37
fr - Raccordement de la brosse électrique
Combinaison 5 - SEB 217-3, SET 220 et SES 117
38
fr - Raccordement de la brosse électrique
Combinaison 6 - SEB 217-3, SET 220 et SES 119
39
fr - Raccordement de la brosse électrique
Combinaison 7 - SEB 217-3, SET 220 et SES 130
40
fr - Utilisation
Utilisation recommandée
Respectez les instructions de
nettoyage du fabricant du
revêtement de sol.
L'électrobrosse convient
particulièrement pour nettoyer et
remettre en état les poils écrasés de la
moquette ou les revêtements de sol
susceptibles de s'user davantage,
surtout dans les endroits plus passants.
Il est recommandé d'utiliser la brosse à
plancher pour nettoyer les revêtements
de sol durs.
SEB 213 et SEB 217
La brosse électrique se met en marche
uniquement si l’aspirateur est aussi en
marche. L’interrupteur qui actionne la
brosse électrique est situé sur le
manche du tuyau.
Utilisation de la brosse
électrique
^ Pour obtenir les meilleurs résultats,
passer lentement la brosse électrique
d’un mouvement de va-et-vient sur le
tapis.
Voyant de l’électrobrosse
N’utilisez pas l'électrobrosse pour
nettoyer les endroits suivants :
– les planchers dont la surface est
inégale. La brosse pourrait
endommager le plancher.
– Les tapis noués à la main de qualité
supérieure, comme les tapis
berbères ou ceux de style oriental,
ainsi que les petits tapis et les
moquettes à poils très longs.
L'électrobrosse pourrait arracher les
fils de ces tapis. Pour nettoyer ces
surfaces, éteignez l'électrobrosse et
utilisez seulement la puissance
d'aspiration normale de votre
appareil.
Mise en marche de la brosse
électrique
SEB 217 avec l’aspirateur vertical
Le voyant d’avertissement de
l’électrobrosse sert deux fonctions.
Lorsqu’il est
– jaune, cela signifie que
l’électrobrosse est en marche.
– rouge, cela signifie que le rouleau de
la brosse est bloqué. Cela se produit
lorsque trop de fils s’enroulent autour
de celui-ci ou qu’un objet trop gros
ou trop long a été aspiré.
^ Éteindre l’aspirateur et débrancher le
cordon.
^ Enlever l’objet empêchant le rouleau
de tourner (consulter la section
"Entretien").
^ Attendre environ 2 à 3 minutes que
cette fonction de sécurité soit
réinitialisée avant de remettre
l’aspirateur en marche.
La brosse électrique se mettra en
marche automatiquement dès que
l’aspirateur sera mis en marche.
41
fr - Nettoyage et entretien
Il faut toujours vous assurer de
débrancher l’aspirateur et d’enlever
la brosse électrique de l’aspirateur
avant d’essayer de nettoyer ou de
faire l’entretien de la brosse
électrique.
Pour enlever les fils ou les cheveux
autour du rouleau:
^ Couper les fils ou les cheveux à
l’aide de ciseaux. Ils seront aspirés
dans la brosse électrique par le
pouvoir d’aspiration de l’appareil la
prochaine fois que vous l’utiliserez.
Vous pouvez enlever les
emmêlements tenaces ou d’autres
objets comme suit:
^ Desserrer les deux vis de fixation au
bas de la brosse électrique à l’aide
d’une pièce de monnaie ou d’un
tournevis, et enlever le couvercle du
rouleau.
^ Tirer sur la brosse à rouleau jusqu’à
ce qu’elle se dégage du boîtier
principal et glisser la courroie
d’entraînement sur l’extrémité de la
brosse. Vous pouvez maintenant
nettoyer le compartiment de la
brosse à rouleau et la brosse à
rouleau.
42
fr - Nettoyage et entretien
Pour remettre en place la brosse à
rouleau
Vous remarquerez qu’il y a une série
d’encoches sur les supports du rouleau
situés à chaque extrémité de la brosse
à rouleau (consulter l’illustration).
Vous devriez installer une brosse à
rouleau neuve ou une brosse à fibres
légèrement usées en mettant l’encoche
simple vers le haut (illustration à
gauche).
Si la brosse à rouleau est vieille et/ou si
les fibres sont usées:
^ Installer les supports de manière à ce
que les deux encoches soient vers le
haut (illustration à droite).
Le sens exact dans lequel les supports
sont installés permet de faire ressortir la
bonne longueur de fibre du couvercle
du rouleau. Vous pouvez utiliser la
brosse dans la position des "deux
encoches" jusqu’à ce que les fibres
soient usées au point où elles ne
nettoient plus. Vous devrez alors
remplacer la brosse à rouleau.
^ Remettre le couvercle du rouleau et
resserrer les vis de fixation.
43
fr - Nettoyage et entretien
Pour remettre en place la courrie
d’entraînement de la brosse à
rouleau
Vous devez ouvrir le boîtier de la
brosse électrique pour remettre en
place la courroie d’entraînement.
^ Enlever le couvercle du rouleau a en
desserant à l’aide d’une pièce de
monnaie ou d’un tournevis les deux
vis de fixation situées au bas de la
brosse électrique. Enlever le
couvercle du rouleau.
^ Tirer la brosse à rouleau b vers le
haut jusqu’à se qu’elle se dégage du
boîtier principal et, glisser la courroie
d’entraînement par-dessus l’extrémité
de la brosse. Mettre la brosse
électrique de côté.
^ Enlever les 4 vis c du boîtier
inférieur de la brosse électrique d,
puis séparer le boîtier inférieur du
boîtier supérieur e.
^ Installer une nouvelle courroie
d’entraînement en la glissant par
dessus l’engrenage de l’arbre du
moteur et le côté à dents de la
brosse à rouleau.
^ Remonter la brosse électrique en
inversant la marche à suivre.
44
es - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre tome en cuenta las precauciones de
seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE USAR ALGUN ACCESORIO POR
PRIMERA VEZ.
GUARDE ESTE MANUAL DE OPERACIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
Estos accesorios estan diseñados
para uso domestico y son
compatibles con aspiradoras Miele
unicamente. No se usen en personas
ni animales.
El fabricante no se hace
responsable de ningun daño
causado por el uso inapropiado de
los accesorios, o si los accesorios
son usados para fines diferentes
para los cuales fueron diseñados.
Esto incluye conectarlos a alguna
aspiradora qie no sea Miele. Use los
accesorios unicamente como lo
indica el manual.
Para reducir el riesgo de incendio,
electrocutamiento o lesiones:
~ No use la aspiradora al aire libre o
en superficies mojadas.
~ Revise los rangos de voltaje del
cepillo eléctrico antes de conectar a la
aspiradora. Su fuente de poder debe
corresponder al grado de voltaje
indicado en el disco de información de
ambos, el cepillo eléctrico y la
aspiradora, use únicamente salidas
AC. Conectar el cepillo eléctrico a la
aspiradora con un voltaje más alto al
indicado en el disco de información,
dañará el cepillo eléctrico y puede
provocar lesiones personales.
~ No descuide el accesorio cuando
esté desconectado. Desconecte
cuando no se esté usando y antes de
limpiarlo.
~ Los accesorios son compatibles
únicamente con aspiradoras Miele. No
use extensiones, no modifique las
conexiones, no intente conectar alguno
de los accesorios a una aspiradora que
no sea Míele, hacerlo puede causar
daños al cepillo eléctrico u otros
accesorios y puede provocar lesiones
personales.
~ Solo superficies secas deben ser
aspiradas con estos accesorios.
~ El cepillo eléctrico, los tubos
eléctricos y las mangueras, no son
juguetes. No deje que los niños
jueguen con ellos y ponga especial
atención cuando los niños estén cerca.
~ No utilice los accesorios cuando: Se
han caído, maltratado,dejado en el
exterior o cuando se hayan mojado,
llévelos a su centro de servicio Miele.
~ No deslice su cepillo eléctrico sobre
el cordón de electricidad de la
aspiradora o de una extensión y
manténgalo alejado de superficies
calientes.
45
es - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
~ No maneje el accesorio con las
manos mojadas.
~ Apague todos los controles antes
de desconectar el turbocepillo o la
aspiradora.
~ No utilice el cepillo eléctrico para
aspirar algún objeto que pueda
maltratar los rodillos. Clavos, seguros,
botones, etc. no deben ser aspirados.
~ Mantenga el cabello, ropa holgada,
los dedos y las partes del cuerpo,
alejadas de las aperturas o partes en
movimiento, y nunca toque los rodillos
cuando estén girando.
~ Ponga especial atención cuando
aspire las escaleras.
~ No utilize la aspiradora para
succionar líquidos flamables, o
combustibles, tales como gasolina, y
no lo utilice en áreas donde se perciba
humo o gases.
~ El cepillo eléctrico se apagará
automáticamente, cuando los rodillos
no pueden girar libremente, por
ejemplo si un objeto grande ha sido
aspirado. Si esto ocurre, desconecte la
aspiradora antes de corregir el
problema. Espere de 2 a 3 minutos
para que esta función de seguridad se
reinstale por sí sola, antes de encender
nuevamente la aspiradora para
contiunuar.
~ Use únicamente aditamentos y
accesorios Miele. El uso de accesorios
que no están diseñados para
productos Miele disminuiría la eficacia
de su máquina y puede ser peligroso.
~ No intente reparar ninguna falla que
no se encuentre listada en la sección
de "Mantenimiento y Cuidados". Algún
otro servicio requerido debe llevarse a
cabo por un agente de servicios Míele
autorizado.
~ No utilice la aspiradora o el cepillo
~ Siempre desconecte su máquina
~ No aspire objetos que se estén
CONSERVE ESTE
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
eléctrico para succionar líquidos. Esto
también aplica para alfombras y
tapetes recién lavados.Espere a que
estén secos para aspirarlos.
quemando o con humeantes, tales
cómo cigarros, cerillos o cenizas
calientes.
~ La aspiradora y los accesorios
únicamente se deben limpiar cuando
estén desconectados de la fuente de
poder. Utilice únicamente un paño
seco o ligeramente húmedo. Nunca
sumerga la aspiradora o los accesorios
en agua y nunca utilice paños
empapados.
46
antes de colocar o retirar cualquier
accesorio de su aspiradora.
es - Información eléctrica
Todo trabajo eléctrico debe ser
realizado por un electricista
calificado, de acuerdo a las
regulaciones de seguridad locales y
nacionales. La instalación,
reparación y cualquier otro trabajo
realizado por personas no
calificadas, representa un riesgo y
puede ser peligroso. El fabricante
no puede ser responsable de
trabajos no autorizados.
Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V~
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Amperaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 A
^ Desconecte la aspiradora antes de
cualquier trabajo de reparación.
^ Verifique que el voltaje, e información
eléctrica que encontró en su
aspiradora esté de acuerdo al voltaje
de su conexión de pared.
Si tiene alguna duda o pregunta
respecto a la conexión eléctrica de
este aparato, por favor consulte a un
especialista eléctrico o contacte al
departamento de Servicio Técnico de
Miele:
México: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108
servicio@miele.com.mx
47
es - Identificación de las piezas
Manguera SES 100 or 105
48
Manguera SES 113
es - Identificación de las piezas
Manguera SES 116
Manguera SES 117
49
es - Identificación de las piezas
Manguera SES 118
50
Manguera SES 119
es - Identificación de las piezas
Manguera SES 125
Manguera SES 130
51
es - Identificación de las piezas
Tubo eléctrico SET 210 / SET 220
El SET 210 / SET 220, es un tubo que
lleva la corriente eléctrica al cepillo
eléctrico, a través de cables internos.
Se puede identificar por una pequeña
conexión en la parte interna de ambos
extremos del tubo.
52
es - Descripción de los cepillos eléctricos
SEB 213
SEB 217
a SEB 213/-2 carcasa
d SEB 217 carcasa
b SEB 213/-2 cable de conexión
e Conexión directa
c Tubo de succión no eléctrico
f SET 210 / SET 220
53
es - Conectando el cepillo eléctrico
Aspiradoras de escoba Conecte el SEB 217 a una aspiradora de escoba
54
es - Conectando el cepillo eléctrico
Aspiradoras de trineo
El procedimiento de conexión variará
de acuerdo al tipo de aspiradora,
manguera eléctrica, tubo de succión y
modelo de cepillo eléctrico que haya
adquirido. Busque la combinación de
accesorios que adquirió, en las
siguientes páginas y siga las
intrucciones indicadas para conectar el
cepillo eléctrico a su aspiradora.
55
es - Conectando el cepillo eléctrico
Combinación 1 - SEB 213 y SES 100 o SES 105
56
es - Conectando el cepillo eléctrico
Combinación 2 - SEB 213-2 y SES 113
57
es - Conectando el cepillo eléctrico
Combinación 3 - SEB 217-2, SET 220 y SES 118
58
es - Conectando el cepillo eléctrico
Combinación 4 - SEB 217-3, SET 220 y SES 116
59
es - Conectando el cepillo eléctrico
Combinación 5 - SEB 217-3, SET 220 y SES 117
60
es - Conectando el cepillo eléctrico
Combinación 6 - SEB 217-3, SET 220 y SES 119
61
es - Conectando el cepillo eléctrico
Combinación 7 - SEB 217-3, SET 220 y SES 130
62
es - Operación
Recommendaciones de uso
Revise primero las instrucciones de
limpieza y cuidado del fabricante de
su piso o recubrimiento de piso.
El cepillo Powerbrush es especialmente
apropiado para limpiar y restablecer
las fibras aplastadas de alfombras que
van de pared a pared, y también
tapetes sujetos a gran desgaste,
especialmente en áreas de mucho
tránsito.
Para linpieza de pisos sin alfombra, o
de la combinación de tapete y piso use
la herrameinta para cualquier piso.
No use el cepillo mecánico en:
– Pisos con superficies disparejas o
variables. El cepillo puede entrar en
conacto con el piso y provocar algún
daño.
– Tapetes delicados hechos a mano,
como son los persas o berberiscos,
así como alfombras y tapetes de
fibras extremadamente largas. Se
corre el riesgo de que los hilos se
jalen. Apague el Cepillo mecánico
para aspirar este tipo de superficies
y sólo use succión.
Poniendo en marcha el cepillo
eléctrico
SEB 217 con una Aspiradora de
escoba
El cepillo eléctrico iniciará automáticamente cuando la aspiradora se
encienda.
SEB 213 y SEB 217
El cepillo eléctrico podrá únicamente
encenderse si la aspiradora está
también encendida. El interruptor que
controla el turbocepillo, se encuentra
en el mango de la manguera.
Usando el cepillo eléctrico
^ Para obtener mejores resultados
pase lentamente el cepillo eléctrico
hacia adelante y hacia atrás sobre la
alfombra.
Luz indicadora
La luz de advertencia del cepillo
eléctrico tiene una doble función.
Se enciende :
– amarilla, cuando el cepillo eléctrico
está en funcionamiento.
– roja, si el cepillo se encuentra
atascado, esto puede ocurrir si un
número considerado de hilo se
enreda alrededor del cepillo o si se
aspiró un objeto grande o largo.
^ Apague la aspiradora y desconecte
el cable.
^ Retire el objeto que no permite que
gire el cepillo (ver sección de
mantenimiento y cuidados).
^ Espere de 2 a 3 minutos
aproximadamente, antes de
encender la aspiradora, para que
esta función de seguridad se
restablezca.
63
es - Mantenimiento y cuidados
Asegúrese siempre de que la
aspiradora esté apagada y de que
el cepillo eléctrico a su vez, esté
desconectado de la aspiradora
antes de intentar limpiar o dar
servicio al cepillo eléctrico.
Para retirar hilo o cabello enredado
alrededor del rodillo:
^ Corte el hilo o cabello, utilizando un
par de tijeras. La próxima vez que se
use la aspiradora, los objetos serán
arrastrados hacia el cepillo eléctrico
por el poder de succión de la
aspiradora.
Las marañas difíciles u otros objetos
pueden ser retirados de la siguiente
manera:
^ Afloje los dos tornillos del seguro que
se encuentran en la parte de abajo
del cepillo eléctrico, utilice una
moneda o un desarmador y retire la
cubierta del rodillo.
^ Jale el cepillo hasta que salga de la
carcasa principal y deslice la banda
hasta el extremo del cepillo. El rodillo
y el compartimiento del cepillo, ahora
se pueden limpiar.
64
es - Mantenimiento y cuidados
Reinstalación de la banda del cepillo
Debe notar que hay una serie de cortes
en el rodillo, localizados en los
extremos de éste (ver la ilustración). Un
rodillo de un cepillo nuevo o un cepillo
con cerdas ligeramente desgastadas
debe instalarse con uno solo de los
cortes colocado hacia arriba
(ilustración izquierda).
Si el rodillo del cepillo es viejo y las
cerdas están desgastadas:
^ Instale los soportes de tal manera
que los dos cortes estén hacia arriba
(ilustración derecha).
La orientación correcta de los soportes
permite que sobresalga de la cubierta
del rodillo la longitud apropiada de las
cerdas. El cepillo se puede seguir
utilizando en la posición de "2 cortes",
hasta que las cerdas se desgasten
hasta el punto que ya no limpien. En
ese momento el cepillo se debe
reemplazar.
^ Coloque la cubierta del rodillo y
apriete los tornillos del seguro.
65
es - Mantenimiento y cuidados
Reemplazando la banda de
movimiento del cepillo
La carcasa del cepillo eléctrico debe
abrirse para poder cambiar la banda
de movimiento del rodillo.
^ Retire la cubierta del rodillo a
aflojando los dos tornillos de
seguridad de la parte de abajo del
cepillo eléctrico, utilice una moneda
o un desatornillador, y quite la
cubierta.
^ Jale el rodillo hacia arriba b hasta
que salga de la carcasa principal, y
deslize la banda de movimiento
hacia el extremo del cepillo. Ponga el
rodillo del cepillo a un lado.
^ Quite los cuatro tornillos c de la
carcasa inferior del cepillo eléctrico
d y luego separe las carcasas
inferior y superior e.
^ Instale una nueva banda de
movimiento, deslizándola sobre el
engranaje del eje del motor y del
engranaje del rodillo del cepillo.
^ Arme nuevamente el cepillo eléctrico
revirtiendo el procedimiento.
66
67
Alteration rights reserved
Droits de modification réservés
Modificaciones con derechos reservados
07 11 - SEB 213 / 217
M.-Nr. 07 871 120 / 01