Craftsman 71.74295 Operator`s manual

Operator's
Manual
Convertible
Cordless
18V Pole Saw Attachment
Model No. 71.74295
BEFORE
first call:
returning
this
product,
(800) 539-6455
IMPORTANT OPERATING
HINT:
When starting unit, first push the thumb switch
forward and then squeeze the control trigger. It is
NOT necessary to keep the thumb switch pushed
forward during use.
/
CAUTION:
Before using this product, read this manual
and follow all its Safety Rules and Operating
Instructions.
. Safety
. Assembly
. Operation
. Maintenance
. EspaSol
. Fran£ais
Sears, Roebuck
and Co., Hoffman
Estates, IL 60179, U.S.A.
www.craftsman.com
rev. 040908
Warranty .....................................................................................................
Safety Instructions .....................................................................................
Operation ...................................................................................................
Maintenance .............................................................................................
Storage .....................................................................................................
Accessories ..............................................................................................
Service .....................................................................................................
Espa_ot ....................................................................................................
Fran£;ais ....................................................................................................
2
2
5
12
13
13
13
14
27
Craftsman One Year Full Warranty
If this Craftsman product fails due to manufacturer's defects within one
year from the date of purchase, return it to any Sears store or other
Craftsman outlet in the United States for free replacement.
This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for
commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
READ ALL INSTRUCTIONS
A
=
O
WARNING: Some dust created by
using power tools contains chemicals
known to the state of California to
cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
WARNING TO CALIFORNIA
RESIDENTS: Handling the cord on
this units (or cords with accessories
sold for this product) will expose you
to lead, a chemical known to the State
of California to cause cancer, and birth
defects or other reproductive harm.
Please wash hands after handling the
cord.
CRAFTSMAN CONVERTIBLE
CORDLESS 18V TOOL SYSTEM
This product is for use only with the
Craftsman Convertible Cordless 18V
Tool System. Do not use the tool
attachments with any other system
or power source, and do not use any
tool attachment on the power handle
that is not intended for use with this
system.
WARNING:
When using this tool,
basicsafetyprecautions
should
always proper footing and balance at all times.
befollowed
toreduce
theriskoffire,
Use both hands to operate unit safely.
electric
shock,andpersonal
injury,
USE SAFETY GLASSES - Always
including
thefollowing:
wear proper eye protection, and use a
face or dust mask if operation is dusty.
Toreduceriskof injury:
Before
anyuse,besureeveryone
usingthiselectric
product
readsand
understands
allsafetyandoperation
instructions
contained
inthismanual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS and
review frequently prior to use. Store in
wall charger slot.
AVOID DANGEROUS
ENVIRONMENTS and weather
conditions when using this tool.
DO NOT USE battery operated
appliance in the rain.
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors
should be kept at a safe distance from
work area.
DO NOT ALLOW CHILDREN or
untrained individuals to use this pole
saw.
STORE IDLE UNIT INDOORS - When
not in use, the unit should be stored
indoors in a dry location - out of reach
of children.
DON'T FORCE THE TOOL - It will do
the job better and with tess likelihood
of a risk of injury at the rate for which it
was designed.
USE RIGHT TOOL - Do not use the
tool for any job except that for which it
is intended.
KEEP HANDS AND FEET away from
cutting area.
DRESS PROPERLY = Do not wear
loose clothing or jewelry. They can
be caught in moving parts. Use of
rubber gloves and non-skid footwear is
recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to
contain long hair.
DON'T OVERREACH
- Maintain
ALWAYS WEAR A HARDHAT when
operating the pole saw.
ALWAYS WEAR SAFETY
FOOTWEAR, snug fitting clothing,
protective gloves, hearing protection
and head protection when using the
pole saw.
CARRYING THE POLE SAW =Always
carry the saw by gripping the fiberglass
pole at its balance point with the saw
chain in front of you for easy visibility.
MAINTAIN UNIT WITH CARE - Keep
the unit clean for best performance
and to reduce the risk of injury. Follow
instructions for service. Keep handles
dry, clean, and free from oil and
grease,
AVOID UNINTENTIONAL STARTING
- Don't carry the appliance while
holding the switch area. The unit is
shipped partly charged, and may start
inadvertently if not handled properly.
CHECK DAMAGED PARTS - If
any component of the appliance
experiences a hard impact, check that
no parts were damaged and verify that
the unit operates properly. Check for
misalignment or bending of moving
parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect operation.
A part that is damaged should be
properly repaired or re-placed by an
authorized service center.
KEEP TOOLS SHARP and clean for
better and safer performance.
FOLLOW INSTRUCTIONS for
lubricating and changing accessories.
KEEP HANDLES DRY, clean, and free
from oil and grease.
REMOVE BATTERY from pole saw
when not in use, before servicing,
andwhenchanging
accessories
and
attachments
suchassawchainand
guidebar.
STAY
ALERT-Watch
whatyouare
doing.Usecommon
sense.Donot
operate
thetoolwhenyouaretired.
KEEP
ALLPARTS
ofthebodyaway
fromthesawchainwhenthemotoris
operating.
BEFORE
YOUSTART THE SAW,
and animals at least 50 feet away
when using the pole saw.
make sure the saw chain is not
contacting anything.
CONSIDER WORK AREA
ENVIRONMENT. Use extreme caution
when cutting small size brush and
saplings because the slender material
may catch the chain and be whipped
toward you or pull you off balance.
CHECK DAMAGED PARTS - Before
further use of the pole saw, a part
that is damaged should be carefully
checked to determine that it will
operate properly and perform its
intended function. Check for alignment
of moving parts, breakage of parts,
mounting, and any other conditions
that may affect its operation. A part
that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized
service center unless otherwise
indicated elsewhere in this instruction
manual.
HAVE DEFECTIVE SWITCHES
replaced by an authorized service
center.
DO NOT USE the pole saw if the
switch does not turn it on and off.
DO NOT OPERATE the pole saw if
it is damaged, improperly adjusted,
or it is not completely and securely
assembled. Be sure the saw chain
stops when the trigger is released.
NEVER OPERATE THE POLE SAW
while standing on a ladder.
DO NOT CUT DOWN TREES with the
pole saw.
BE SURE TO have an escape route
from falling limbs.
ALWAYS ALLOW SPACE for limbs to
fall freely to the ground.
KEEP CHILDREN, BYSTANDERS
NEVER OPERATE the pole saw within
50 feet of overhead electrical lines.
Failure to observe this precaution
could result in severe injury.
NEVER STAND DIRECTLY under
the limb being cut. Falling limbs could
cause severe injury.
KEEP WORK AREA CLEAN
WHEN CUTTING A LIMB that is under
tension, be alert for spring-back so that
you will not be struck when the tension
in the wood fibers is released.
DO NOT USE pole saw in the rain.
DO NOT USE pole saw in damp or wet
locations.
DO NOT USE pole saw in the
presence of flammable liquids or
gases.
WHEN NOT IN USE, pole saw should
be stored in a dry, and high or lockedup place - out of the reach of children.
ALWAYS USE THE BLADE
SCABBARD when carrying or storing
the pole saw.
ONLY CUT WOOD with the pole saw.
DO NOT USE the pole saw for
purpose not intended. For example
- do not use chain saw for cutting
plastic, masonry, or non-wood building
materials.
WARNING: KICKBACK may occur
when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in
the cut. Tip contact in some cases may
cause a lightning fast reverse reaction,
kicking the guide bar up and back
towards
theoperator.
Pinching
the
sawchainalongthetopoftheguide
barmaypushtheguidebarrapidly
backtowards
theoperator.
Either
of
thesereactions
maycause
youtolose
control
ofthesawwhichcouldresultin
serious
injurytouser.
THE FOLLOWING PRECAUTIONS
should be followed to minimize
kickback:
GRIP SAW FIRMLY = Hold the pole
saw firmly with both hands when the
motor is running. Use a firm grip
with thumb and fingers of one hand
encircling the control handle, and the
thumb and fingers of the other hand
encircling the fiberglass pole.
DO NOT OVERREACH.
KEEP PROPERFOOTING
batanceatalttimes.
and
DO NOT LET the nose of the guide
bar contact a tog, branch, ground or
other obstruction.
ONLY USE REPLACEMENT bars and
chains specified by the manufacturer.
Store these instructions by folding in
half and sliding into the slot in the back
of the walt charging rack.
SAVE THESE iNSTRUCTIONS
= A
•
CAUTION: Do not use a replacement
chain unless:
It has been designated as
meeting the ANSI B175
kickback performance
requirements on that specific
powerhead;
It has been designated as
"Low-Kickback" saw chain
in accordance with ANSI
B175.1; or
It is the saw manufacturer's
replacement catalogue (or
equivalent) number.
Low-Kickback
which has met
requirements
tested on the
chain saws.
Glossary
saw chain is a chain
the kickback performance
of ANSI B175.1 when
representative sample of
of Terms
Drive Sprocket or Sprocket - The
toothed part that drives the saw chain.
Guide Bar-A solid railed structure that
supports and guides the saw chain.
Guide Bar Scabbard - Enclosure fitted
over the guide bar to prevent contact
with the saw chain when the pole saw
is not in use.
Kickback - The backward and upward
motion, or both of the guide bar
occurring when the saw chain near the
nose of the top area of the guide bar
contacts any object such as a log or
branch, or when the wood closes in and
pinches the saw chain in the cut.
Low-Kickback Chain - A chain
that complies with the kickback
performance requirements of ANSI
B175.1-1991 when tested on a
representative sample of chain saws.
Reduced Kickback Guide Bar
-A guide bar which has been
demonstrated to reduce kickback
significantly.
Replacement Saw Chain -A chain
that complies with the kickback
performance requirements of ANSI
B175.1-1991 when tested with specific
chain saws. It may not meet the ANSI
performance requirements when used
with other saws.
Saw Chain cutting teeth,
that is driven
supported by
A loop of chain having
that cut the wood, and
by the motor and is
the guide bar.
Spiked Bumper (Spike) - The pointed
toothorteethforusewhenpruning
to
pivotthesawandmaintain
position
whilesawing.
Switch
- Adevice
thatwhenoperated
willcomplete
orinterrupt
anelectrical
powercircuittothemotorofthepole
loosen the chain. (see figure 2) Lift the
chain away from the sprocket and out
of the groove in the guide bar.
saw.
Switch Lockout - A moveable stop that
prevents the unintentional operation d
the switch until manually actuated.
INSTALLING AND REMOVING THE
SAW CHAIN
WARNING: Sharp moving blade. To
prevent accidental starting, always
remove the battery before installing
or removing the saw chain. Failure to
do so could result in serious personal
injury.
Figure 2
To replace the chain, make sure that
the slot in the guide bar is over the 2
locating pins and that the adjustment
pin is in the hole below the slot. (see
figure 3)
CAUTION: Sharp moving blade.
Always wear gloves when installing
or removing the saw chain. The saw
chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
Put the saw head on a fiat stable
surface. Remove the two socket
head screws using the provided
wrench (stored in the side of the
saw head housing) by turning them
counterclockwise. (see figure 1)
Figure 3
Place the chain in the groove of the
guide bar and over the sprocket. Be
sure that the teeth on the saw chain
are facing the correct direction. The
arrows on the chain on the top side
of the bar should point forward. (see
figure 4)
Figure 1
Remove the sprocket cover, bar clamp
and socket head screws.
Remove the chain by turning the
socket head screw in the front d the
saw head counterclockwise, this wilt
front of the saw head to loosen or
tighten the chain as needed. When the
chain is the correct tension, tighten the
two socket head screws that hold the
bar clamp in place.
Do not over-tighten the chain as this
will lead to premature wear of the
chain and bar. Over-tightening can
also reduce battery life and cause the
circuit breaker to trip.
Figure
4
Rotate
thesocket
headscrewonthe
frontofthesawheadclockwise
totake
uptheslackinthechain.(seefigure2
fromprevious
step)
Replace
thesprocket
cover,barclamp
andsocketheadscrews
inthatorder.
Adjust
thetension
onthechainbefore
use.
ADJUSTING
SAW
CHAIN TENSION
With the battery removed from the
power handle, pull the center of the
chain away from the bar at the center
of the bar with your fingers (always
wear gloves). The tension is correct
when you can pull the chain 1/8"
from the bar and it snaps back when
released. (see figure 5) The chain
should not sag away from the bar.
Check the tension on the chain often
when it is new. New chain stretches in
the initial few hours of use.
OILING THE CHAIN
Oil the chain before each use with
unused SAE30 weight motor oil or saw
chain oil. Lubricate the chain along its
entire length.
CONNECTING POLE SAW
ATTACHMENTTO
THE POWER
HANDLE
Be sure to follow the following safety
precautions when attaching and
detaching tools from the power handle.
Remove the battery from the handle
before attaching or detaching tools.
Never touch the control switches on
the power handle when attaching and
detaching tools
To attach
handle:
the pole to the power
1. Twist the lock ring on the power
handle to the unlocked position. (see
figure 6)
Figure 5
To adjust the chain tension, loosen the
socket head screw that hold the bar
clamp.
Turn the socket head screw on the
Figure
6
2.Insert
themaleendofthepower
handle
interface
intothefemale
socketintheendoftheextension
pole
making
surethatitisfirmlyseated.
(seefigure7)Theinterface
iskeyed
sothatitwillonlygotogether
one
way.Thehandle
andpoleshould
go
together
easily.
Ifyouexperience
resistance
inputting
themtogether,
checkthatthekeysonthehandle
are
properly
aligned
withtheslotsinthe
pole.
Figure
8
To attach
the saw head to the pole:
1. Twist the lock ring on the pole to the
unlocked position. (see figure 9)
Figure 9
Figure 7
3. Grasp the pote firmly with one hand
and twist the lock ring on the power
handle to the locked position with the
other hand.(see figure 8)
2. Insert the male end of the pole
interface into the female socket in
the end of the saw head making sure
that it is firmly seated. The interface is
keyed so that it will only go together
one way. The pole and saw head
should go together easily. If you
experience resistance in putting them
together, check that the keys on the
pole are properly aligned with the slots
in the saw head.
3. Grasp the saw head firmly with one
hand and twist the lock ring on the pole
to the locked position with the other
hand. (see figure 10)
thecorresponding
slotintheendofthe
powerhandle.
(seefigure12)
Figure10
CAUTION:
Thesawheadhassafety
features
thatprevent
attaching
it
directly
tothepowerhandle
without
thepoleinbetween.
Donotattempt
to
defeat
thesesafety
features
andattach
thesawheaddirectly
tothepower
handle.
Doingsocouldresultinsevere
personal
injury.
Figure12
2.Insert
thebattery
fullyintothe
handle
making
surethatthespringloaded
buttons
oneachsideofthe
battery
packsnapintoplaceinthe
handle.
Removing
theBattery
Todetachthesawheador pole:
1.Depress
thespring-loaded
1.Graspthesawheadorpolefirmly buttons
onbothsidesofthebattery
withonehandandtwistthelockring simultaneously.
(seefigure13)
totheunlocked
position
withtheother
hand.(seefigure11)
Figure
11
2.Pullthesawheadandpole
apart.Thepowerhandle
andtool
attachments
should
separate
easily.
Iftheydonot,checktobesurethat
thelockringsareinthefullyunlocked
position.
Attaching
theBattery
1.Aligntheribonthebattery
packwith
Figure13
2.Pullthebattery
packstraight
out
fromthehandle.
To turn the tool on:
1. Grip the control grip firmly with one
hand and grip the extension pole on
the pole saw with the other hand.
2. Push the trigger that your thumb
rests on straight forward, this is the
safety release or switch lockout. (see
figure 14)
Figure14
3.Whileholding
theswitchlockout
underyourthumbintheforward
position,
useyourfingers
topull
upward
onthecontrol
trigger.
(see
figure15)Thiswillenergize
thesaw
andallowyoutodoyourwork.Itis
NOTnecessary
tokeeppressure
on
thethumb
switchafterthetoolhas
started.
Please
notethatthetoolwiltnotstartif
thelockringsarenotinthefullylocked
position.
aprolonged
stall.Thisdevice
will
cause
thetooltostopoperating
ifan
overload
condition
exists.Ifthepole
sawbecomes
jammed
onabranch,
release
thecontrol
triggerimmediately.
If,afterclearing
thejam,thepolesaw
doesnotrestart,
checktoseeifthe
circuitbreaker
haspopped
(seefigure
16).Thecircuitbreaker
canbereset
bysimplywaiting
30seconds
andthen
pushing
itbackinuntilitclicks.You
maythenresume
normal
trimming.
circuitbreaker
Figure16
EXTENDING
THE POLE
To extend the pole, lay the pole saw
on a horizontal surface. Hold the black
hand grip on the bottom section of the
pole with one hand while turning the
red hand grip counterclockwise with
the other hand. Slide the extension
pole to the desired length and tighten
by turning the red hand grip clockwise.
(see figure 17)
Figure15
To turn the tool off:
1. Release the control and the tool will
turn off. The thumb switch will return
to the rearward position to prevent
accidental re-starting of the tool.
OVERLOAD
PROTECTION
The pole saw attachment incorporates
a circuit breaker which will protect
the hedge trimmer in the event of
Figure 17
CAUTION:
10
Never adjust the pole
length with the pole saw standing
vertically. The top section of the pole
could descend rapidly and pinch your
hand.
PIVOTING THE SAW HEAD
The pole is designed to pivot at the top
end to allow the saw head to contact
branches in the most advantageous
position. To pivot the saw head,
squeeze the two black buttons at
the top of the pole (only the left side
button will actually depress), pivot the
saw head to the desired position, and
release the buttons to lock the saw
head in place. (see figure 18)
Figure 19
USING THE POLE SAW =Atways be
sure of your footing and hold the pole
saw firmly with both hands while the
motor is running.
NEVER STAND ON A LADDER Only operate the pole saw with both
feet planted firmly on the ground.
OVERHEAD ELECTRICAL LINES
- Never operate the pole saw within
50 feet of overhead electrical lines,
Failure to observe this precaution
could result in severe injury,
WARNING: KICKBACK may occur
when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood
closes in and pinches the saw chain in
the cut. Tip contact in some cases may
cause a lightning fast reverse reaction,
kicking the guide bar up and back
towards the operator. Pinching the
saw chain along the top of the guide
bar may push the guide bar rapidly
back towards the operator. Either of
these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in
serious injury to user.
Figure 18
PRUNING WITH THE POLE SAW
HOLDING THE POLE SAW - Hold the
pole saw firmly with both hands when
the motor is running. Use a firm grip
with thumb and fingers of one hand
encircling the control handle, and the
thumb and fingers of the other hand
encircling the fiberglass pole. (see
figure 19)
To Cut Branches
From a Tree:
Make sure the saw is running before
attempting to make a cut.
Using light pressure make a cut on
the underside of the branch six inches
from the trunk using the top side of the
chain. This cut should be no deeper
than 1/3 the thickness of the branch.
11
Then make the final cut from the top of
the branch using the bottom side of the
chain. (see figure 20)
Figure 21
A
Figure 20
A
WARNING: Always remove the battery
when performing any maintenance on
the power handle or a tool attachment
that is connected to the power handle.
Making the initial cut on the underside
of the branch will prevent the branch
from splintering when it falls away from
the tree. Never try to cut the branch
completely from the underside. This
will cause the branch to bind on the
chain and could stall the motor causing
damage to the saw.
WARNING: Always keep hands away
from the triggers when performing
maintenance.
LUBRICATION - See operating
instructions for specific information
on lubricating the chain. Periodic
lubrication of other parts is not
required.
Do not stop the saw until after it is
removed from the cut. Release the
trigger to stop the saw. Be sure the
chain has come to a complete stop
before setting the pole saw down. The
chain will immediately become dull if it
contacts the ground while still running.
CLEANING OF PLASTIC PARTS
- Use only a dry brush or a cloth
with warm water and mild soap to
clean plastic parts. Many household
cleaners contain chemicals which
could damage the plastic. Never use
gasoline, turpentine, paint thinner or
similar fluids. Never spray-wash tool
or immerse in water. Water or liquid
inside the tool can cause serious
damage to the unit.
WALL BRACKET
Mount the wall bracket securely to
the wall; attach with screws to a wall
stud. The use of wall board anchors
is NOT recommended. Place the tool
attachment in the walt bracket as
shown for convenient storage. (see
figure 21 )
DROPPING THE UNIT - If you drop
the unit, carefully inspect it for any
damage before using it again. Have
the unit professionally repaired if
damage has occurred.
12
•
B
prohibit disposal of NiCd batteries
in ordinary trash. The manufacturer
is a participant in the Rechargeable
Battery Recycling Corporation (RBRC)
recycling program. We have paid
a fee to allow for these batteries to
be properly disposed of via a RBRC
collection site (various retailers are
also RBRC participants). Please call
the RBRC toll free number at (800)
822-8837 or visit the RBRC web site
at www.rbrc.com to find a battery
collection center near you.
A
TEMPERATURE - Temperature
extremes limit the useful life of the
battery. The best storage place is one
that is cool and dry. Store the tool
away from direct sunlight, heating
pipes, furnaces, etc. Do not store
where temperatures go below +40 F or
above +120 F.
PREVENTING CORROSION =
Fertilizers and other garden chemicals
contain compounds that greatly
accelerate the corrosion of metals. Do
not store the appliance on or adjacent
to fertilizers or chemicals.
REPLACEMENT PARTS - For
optimum cutting results and the
assurance of top performance, it
is recommended that only Sears
Craftsman replacement blades and
cutting line be used.
If you see any condition that may
affect safe operation, or if you have
any questions, contact our customer
service number at:
WARNING: Use only Craftsman
accessories and replacement parts
available from Sears. Use of nonCraftsman accessories could be
hazardous. Call 1-800-366-PART.
1-800-539-6455
BATTERY RECYCLING - To preserve
natural resources, please recycle or
dispose of this product's NICKELCADMIUM (NiOd) BATTERY
properly. Local, state and federal laws
NEED M0£E HELP?
_2)_;_'_[_
_nd the a.nsweYa,r_da.mo_e or_ managemyhomeo¢om
• Findthis andaLLyour other productmanualsonline.
• Getanswersfrom our team of homeexperts.
• Geta personalizedmaintenanceptan for your home.
Findinformationand tools to help with homeprojects.
manage
home
b_eught to yeu by Sears
13
- £or £ree!
Garantia ...................................................................................................
Instrucciones de seguridad ......................................................................
Operaci6n .................................................................................................
Mantenimiento ..........................................................................................
Atmacenamiento ......................................................................................
Accesorios ................................................................................................
Servicio ....................................................................................................
Espa_ot ....................................................................................................
Fran£;ais ....................................................................................................
14
14
17
25
26
26
26
14
27
Garantia de un a_o de Craftsman
Si este producto Craftsman falla debido a un defecto de fabrica dentro
del a_o de la fecha de compra, devuelvalo a cualquier tienda Sears u
otto centro de ventas de Craftsman en los Estados Unidos para que 1o
reemplacen sin cargo.
Si este producto se utitiza para prop6sitos comerciales
esta garantia se aplicara s61o por 90 dias.
o para su alquiter,
Esta garantia te otorga derechos legales especificos y usted tambien
puede tener otros derechos dependiendo det estado donde reside.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
RLEA TODAS LAS
INSTRUCClONES
venden para este producto), quedara
expuesto al plomo, una sustancia
quimica queen et Estado de California
se conoce como causante de cancer y
defectos de nacimiento u otros da_os
reproductivos. Lavese tas manos
despues de manipular et cable.
ADVERTENClA:
Et polvo generado
por et uso de herramientas mecanicas
contiene sustancias quimicas
que en et Estado de California se
conocen como causantes de cancer y
defectos de nacimiento u otros daSos
reproductivos.
SISTEMA DE HERRAMIENTAS
DE 18 VOLTIOS CRAFTSMAN
CONVERTIBLE CORDLESS
Este producto es para usar s61o con
et sistema de 18 voltios Craftsman
Convertible Cordless. No utitice los
accesorios de las herramientas con
ADVERTENClA
PARA LOS
RESIDENTES DE CALIFORNIA: AI
manipular et cable de estos productos
(o los cables con accesorios que se
14
ningOn otto sistema ni fuente de
alimentaci6n ni los utitice en un mango
de potencia que no este dise_ado
para et uso con este sistema.
dise_ada.
ADVERTENClA:
Cuando use esta
herramienta, se deben seguir tas
precauciones basicas de seguridad
para reducir et riesgo de incendios,
descargas etectricas y tesiones
personales, entre las que se incluyen
las siguientes.
MANTENGA LAS MANOS Y LOS
PIES alejados det area de corte.
USE LA HERRAMIENTA
ADECUADA: No use la herramienta
para otras tareas que no sean aquettas
para las que fue diseSada.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA:
No use ropa suetta ni joyas porque
pueden quedar atrapadas en piezas
m6vites. Cuando se trabaja en
exteriores, se recomienda et uso
de guantes de goma y de calzado
antideslizante. Use un cobertor
protector del cabetto para sostener et
cabetlo largo.
Para reducJr el rJesgo de lesiones:
Antes de usar la herramienta,
asegOrese de que todas las
personas que usaran este producto
etectrico lean y entiendan todas las
instrucciones de seguridad y de uso
que contiene este manual.
NO SE ACERQUE DEMASIADO:
Mantengase bien parado y con
equitibrio en todo momento. Use
ambas manos para manejar la unidad
de manera segura.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES y
revisetas con frecuencia antes de usar
la herramienta. Guardeta en la ranura
del cargador de pared.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD:
Use siempre protecci6n para los ojos
y una mascara para et rostro o una
mascara contra et polvo si opera
herramientas que producen polvo.
EVITE LAS CONDICIONES
CLIMATICAS y los ambientes
petigrosos cuando use esta
herramienta.
USE SIEMPRE UN CASCO cuando
opere et cortarramas.
NO utitice et aparato a baterias bajo la
ltuvia.
USE SIEMPRE CALZADO DE
SEGURIDAD, vestimenta ce_ida,
guantes de protecci6n, protecci6n para
los oidos y para la cabeza cuando use
et cortarramas.
MANTENGA ALEJADOS A LOS
NINOS: Todos los visitantes deben
mantenerse a una distancia segura det
area de trabajo.
TRANSPORTE DEL
CORTARRAMAS: Transporte siempre
et cortarramas agarrando et mastit de
fibra de vidrio en su punto de equitibrio
con ta cadena de sierra al frente suyo
para una mejor visibitidad.
NO DEJE QUE LOS NI_IOS ni tas
personas no capacitadas usen este
cortarramas.
GUARDE LA UNIDAD INACTIVA
BAJO TECHO: Cuando la unidad
no esta en uso, debe permanecer
guardada bajo techo en un tugar seco,
y tejos det alcance de los niSos.
MANTENGA LA UNIDAD
ADECUADAMENTE:
Conserve ta
unidad timpia para que funcione
mejor y para reducir el riesgo de
lesiones. Siga tas instrucciones de
mantenimiento. Conserve los mangos
secos, timpios y libres de aceite y
grasa.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA:
Funcionara mejor y habra menos
posibitidades de riesgo de lesiones si
funciona a la velocidad para la que fue
15
ARRANQUE
NOINTENClONAL:
No
sostenga
et aparato desde et area det
para determinar que funcionara
correctamente y que desempefiara
la funci6n prevista. Revise la
alineaci6n de las piezas m6vites,
rotura de piezas, montaje y cualquier
otro problema que pueda afectar et
funcionamiento det producto. Una
pieza dafiada debe ser reparada o
reemplazada correctamente por un
centro de servicio autorizado salvo que
se indique lo contrario en et manual de
instrucciones.
interruptor cuando 1otransporta. La
unidad se envia parcialmente cargada
y puede arrancar desprevenidamente
si no se manipula correctamente.
CONTROLE QUE NO NAYA
PIEZAS DANADAS: Si cualquier
componente
del aparato sufre
un impacto fuerte, revise que no se
hayan dafiado piezas y verifique que
la unidad funcione correctamente.
Revise que no haya piezas m6vites
mal alineadas o dobladas, que no
se hayan quebrado piezas y que no
exista ningQn otto probtema que pueda
afectar et funcionamiento det producto.
Toda pieza dafiada debe ser reparada
o reemplazada debidamente por un
centro de servicio tecnico autorizado.
REALICE EL REEMPLAZO DE LOS
INTERRUPTORES DEFECTUOSOS
en un centro de servicio autorizado.
NO USE et cortarramas si et
interruptor no se enciende ni se apaga.
NO OPERE el cortarramas si esta
dafiado, siesta mal regulado o si
no esta ensambtado completa y
correctamente. AsegOrese de que la
cadena de sierra se detenga cuando
suette et gatitlo.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS
AFILADAS y limpias para un
rendimiento mejor y mas seguro.
SIGA LAS INSTRUCCIONES para
lubricar y cambiar los accesorios.
NUNCA OPERE EL CORTARRAMAS
mientras esta parado sobre una
escalera.
CONSERVE LOS MANGOS SECOS,
limpios y libres de aceite y grasa.
NO TALE ARBOLES
cortarramas.
RETIRE LA BATERiA det cortarramas
cuando no 1ouse, antes de realizar et
mantenimiento y cuando cambie los
accesorios y acoplamientos como la
cadena de sierra y la barra guia.
ASEGORESE
con et
DE tener una via de
escape para protegerse de las ramas
que caen.
SIEMPRE DEJE UN ESPACIO para
que tas ramas caigan libremente al
sueto.
EST# ALERTA: Preste atenci6n a
1oque esta haciendo. Use et sentido
comQn. No use la herramienta siesta
cansado.
MANTENGAA LOS NINOS,
TRANSEUNTES y animales por 1o
menos a 50 pies (15 m) de distancia
cuando use et cortarramas.
MANTENGA TODAS LAS PARTES
det cuerpo alejadas de la cadena
de sierra cuando et motor este en
funcionamiento.
NUNCA OPERE el cortarramas a
menos de 50 pies (15 m) de distancia
de cables etectricos aereos. Si no
tiene en cuenta esta precauci6n,
podria provocar lesiones graves.
ANTES DE ARRANCAR LA SIERRA,
asegQrese de que la cadena de sierra
no este en contacto con nada.
VERIFIQUE LAS PIEZAS
DAI_ADAS: Antes de seguir usando
et cortarramas, se debe inspeccionar
cuidadosamente una pieza dafiada
NUNCA SE PARE DIRECTAMENTE
debajo de ta rama que corta. Las
ramas que caen pueden provocar
lesiones graves.
16
MANTENGA LIMPIA EL AREA DE
TRABAJO
de la barra guia esto puede empujar
la barra guia rapidamente hacia
et operador. Cuatquiera de estas
reacciones puede hacerlo perder et
control de ta sierra y provocar lesiones
graves al usuario.
TENGA EN CUENTA EL
MEDIOAMBIENTE DEL AREA DE
TRABAJO. Tenga suma precauci6n
cuando corte arbustos y arboles
j6venes pequeSos porque el material
fino puede atascar la cadena
y salir disparado hacia usted o
desequitibrarlo.
Se deben seguir tas SIGUIENTES
PRECAUClONES para reducir et
retroceso:
AGARRE LA SIERRA FIRMEMENTE:
Sostenga et cortarramas firmemente
con ambas manos cuando et motor
este en funcionamiento. Agarre
firmemente con et pulgar y los dedos
de una mano rodeando et mango de
control, y el putgar y los dedos de la
otra mano rodeando et mastit de fibra
de vidrio.
CUANDO CORTE UNA RAMA que
esta bajo tensi6n, este atento al efecto
rebote para que no se golpee cuando
se libera la tensi6n de las fibras de la
madera.
NO USE et cortarramas bajo ta ttuvia.
NO USE et cortarramas en tugares
hQmedos o mojados.
NO USE el cortarramas en presencia
de liquidos o gases inflamables.
NO SE ESTIRE DEMASIADO.
MANT_:NGASE BIEN PARADO y con
equitibrio en todo momento.
CUANDO NO LO USE, debe guardar
et cortarramas en un tugar seco,
etevado o cerrado, fuera det alcance
de los ni_os.
NO DEJE que la punta de la barra
guia entre en contacto con un tronco,
una rama, con et sueto o con otra
obstrucci6n.
USE SIEMPRE LA FUNDA DE LA
HOJA cuando transporte o guarde et
cortarramas.
UTILICE SOLO BARRAS Y
CADENAS DE REPUESTO
especificadas por et fabricante.
SOLAMENTE CORTE MADERA con
et cortarramas.
Guarde estas instrucciones
dobtandolas pot la mitad y
deslizandolas pot la ranura que esta
en ta parte trasera det soporte det
cargador de pared.
NO USE el cortarramas para fines no
previstos. Pot ejemplo: no use la sierra
dentada para cortar ptastico, hormig6n
o materiales de construcci6n que no
sear madera.
ADVERTENClA:
Puede ocurrir et
RETROCESO cuando et extremo o la
punta de la barra guia toque un objeto,
o cuando ta madera se acerca y
aprieta la cadena de sierra en et corte.
El contacto de la punta en algunos
casos puede provocar una reacci6n
inversa rapida tipo retampago, en la
que la barra guia golpea hacia arriba
y hacia atras y se vuetve hacia et
operador. Si se aprieta ta cadena de
sierra a 1o largo de la parte superior
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCION: No utitice una cadena
de repuesto a menos que:
Haya sido dise_ada segQn
los requisitos de rendimiento
de retroceso B175 det ANSI
sobre ese cabezal motorizado
especifico;
Haya sido dise_ada como
17
cadena de sierra de "bajo
retroceso" de acuerdo con ta
norma B175.1 detANSl; o
B175.1-1991 detANSl segQn la prueba
con sierras de cadena especificas.
Es posibte que no se cumpla con los
requisitos de rendimiento det ANSI
cuando se usa con otras sierras.
Sea et nQmero de catalogo de
repuesto (o su equivalente)
det fabricante de la sierra.
Cadena de sierra: bucle de cadena
que tiene dientes cortantes que cortan
la madera y que estan impulsados pot
et motor y apoyados por ta barra guia.
La cadena de sierra de bajo retroceso
es una cadena que cumpte con los
requisitos de rendimiento de retroceso
de ta norma B175.1 det ANSI segQn
la prueba en la muestra de sierras
dentadas representativa.
Tope puntiagudo (en punta): et diente
o los dientes afilados para et uso
cuando se recorta para girar la sierra
y mantener ta posici6n durante et
aserrado.
Glosario de terrninos
Interruptor: dispositivo que cuando
se opera completa o interrumpe un
circuito de energia electrica hacia et
motor det cortarramas.
Rueda dentada o de cadena: la pieza
dentada que impulsa ta cadena de la
sierra.
Barra guia: estructura s61ida por carrit
que soporta y guia ta cadena de ta
sierra.
Btoqueo det interruptor: detenci6n
m6vit que impide et funcionamiento
accidental det interruptor hasta que se
1o accione manualmente.
Funda de la barra guia: recinto adaptado
sobre la barra guia para impedir et
contacto con la cadena de la sierra
cuando et cortarramas no se usa.
INSTALAR Y RETIRAR LA CADENA
DE LA SIERRA
Retroceso: el movimiento hacia atras
y hacia arriba o de la barra guia que
ocurre cuando la cadena de la sierra que
esta cerca de ta punta det area superior
de ta barra guia entra en contacto con
cualquier objeto, por ejemplo, un tronco
o una rama, o cuando la madera se
acerca y aprieta ta cadena de ta sierra
en et corte.
ADVERTENCIA: Hoja m6vit afilada.
Para impedir et arranque accidental,
retire siempre ta bateria antes de
instalar o retirar ta cadena de la sierra.
Si no to hace podria provocar tesiones
personales graves.
PRECAUCION: Hoja m6vit afilada.
Use siempre guantes cuando instale o
retire ta cadena de la sierra. La cadena
de ta sierra es afilada y puede cortarlo
aunque no este en movimiento.
Cadena de bajo retroceso: cadena
que cumple con los requisitos de
rendimiento de retroceso de la norma
B175.1-1991 detANSl segQn ta prueba
en la muestra representativa de sierras
dentadas.
Coloque et cabezal de la sierra sobre
una superficie estabte y plana. Retire
los dos tornitlos de cabeza hueca
usando la tlave provista (que viene en
et costado det alojamiento det cabezal
de la sierra) girandolos en sentido
antihorario. (vet figura 1)
Barra guia de retroceso
reducido: barra guia que tiene
acci6n demostrada para reducir
considerablemente et retroceso.
Cadena de sierra de repuesto: cadena
que cumple con los requisitos de
rendimiento de retroceso de la norma
18
Figura 1
Figura 3
Retire la cubierta de la rueda dentada,
la abrazadera de ta barra y los tornitlos
de cabeza hueca.
Coloque la cadena en la muesca de
la barra guia y encima de ta rueda
dentada. Aseg_rese de que los
dientes de la cadena de ta sierra esten
orientados en et sentido correcto. Las
flechas de la cadena en et costado
superior de la barra deben apuntar
hacia adetante. (vet figura 4)
Retire la cadena girando los tornitlos
de cabeza hueca en ta parte detantera
det cabezal de la sierra en sentido
antihorario para que se afloje ta
cadena. (vet figura 2) Levante la
cadena para sacarta de la rueda
dentada y de la muesca de la barra
guia.
Figura 4
Gire et tornitlo de cabeza hueca en
la parte delantera det cabezal de ta
sierra en sentido horario para tensar ta
cadena. (vet figura 2 det paso anterior)
Figura 2
Para reemplazar ta cadena, asegOrese
de que la ranura de ta barra guia este
encima de las 2 clavijas de ubicaci6n
y que la clavija de ajuste este en el
orificio debajo de la ranura. (vet figura
3)
Reemplace ta cubierta de ta rueda
dentada, ta abrazadera de ta barra y
los tornittos de cabeza hueca, en ese
orden.
Ajuste la tensi6n de la cadena antes
det uso.
AJUSTAR LA TENSION DE LA
CADENA DE LA SIERRA
Despues de retirar la bateria del
mango de potencia, retire et centro de
19
la cadena de ta barra en et centro de
la barra con los dedos (siempre con
guantes). La tensi6n sera correcta
cuando pueda jalar ta cadena 1/8"
(3,17 mm) (vet figura 5) de la barra y
se encaje a presi6n cuando se suelte.
La cadena no debe colgar fuera de la
barra.
extensi6n.
CONEXION DEL ACCESORIO
CORTARRAMAS CON EL MANGO
DE POTEENClA
Aseg_rese de seguir tas siguientes
precauciones de seguridad cuando
conecte y desconecte tas herramientas
det mango de potencia.
Retire la bateria det mango antes de
conectar o desconectar herramientas.
Nunca toque los interruptores de
control en et mango de potencia
cuando conecte y desconecte
herramientas.
Para ¢oneetar el mastil
mango de potencia:
Figura 5
con el
1. Gire et aro de seguridad en el
mango de potencia hasta ta posici6n
de desbloqueo. (vet figura 6)
Para ajustar la tensi6n de la cadena,
afloje el tornitlo de cabeza hueca que
sostiene la abrazadera de ta barra.
Gire et tornitlo de cabeza hueca
det cabezal de ta sierra para aflojar
o ajustar la cadena segQn sea
necesario. Cuando la cadena este
con ta tensi6n correcta, ajuste los
dos tornitlos de cabeza hueca que
sostienen ta abrazadera de ta barra en
su lugar.
No ajuste en exceso la cadena porque
provocara et desgaste prematuro de
la cadena y de la barra. Et exceso
de ajuste tambien puede reducir ta
vida Qtit de la bateria y hacer que se
dispare et disyuntor.
Figura 6
2. Inserte et extremo macho de la
interfaz det mango de potencia en
et enchufe hembra que esta en el
extremo de ta extensi6n det mastit
y verifique que este asentado
firmemente. (vet figura 7). La interfaz
esta acufiada para que s61o encaje de
un modo. El mango y et mastit deben
encajar facitmente. Si tiene problemas
para ensamblarlos, verifique que los
pasadores det mango esten alineados
correctamente con las ranuras det
mastit.
Controle ta tensi6n de ta cadena a
menudo cuando sea nueva. La cadena
nueva se estira en las primeras horas
de uso.
LUBRICAR
LA CADENA
Debe lubricar la cadena antes de cada
uso con tubricante de motor de peso
SAE30 o con aceite para cadena de
sierra. Lubrique la cadena en toda su
20
I
interfaz det mastit en et enchufe
hembra que esta en et extremo det
cabezal de la sierra y verifique que
este asentado firmemente. La interfaz
esta acufiada para que s61o encaje
de un modo. El mastit y et cabezal de
la sierra deben encajar facitmente. Si
tiene probtemas para ensamblarlos,
verifique que los pasadores det mastit
esten alineados correctamente con las
ranuras del cabezal de la sierra.
Figura 7
3. Agarre et cabezal de la sierra
firmemente con una mano y con ta
otra mano gire et aro de seguridad det
mastit hasta ta posici6n de bloqueo.
(vet figura 10)
3. Agarre el mastit firmemente con una
mano y con ta otra mano gire el aro
de seguridad det mango de potencia
hasta ta posici6n de bloqueo. (vet
figura 8)
Figura 10
Figura 8
PRECAUCION: Et cabezal de la
sierra tiene varias caracteristicas de
seguridad que impiden conectarlo
directamente al mango de potencia
sin que este et mastit en el medio. No
intente burtar estas caracteristicas de
seguridad ni conectar et cabezat de
la sierra directamente con el mango
de potencia. Si 1o hace, provocara
lesiones personales graves.
Para conectar el cabezal de la sierra
al rnastil:
1. Gire et aro de seguridad en et mastit
hasta ta posici6n de desbloqueo. (vet
figura 9)
Para desconeetar el cabezal de la
sierra o el mastJl:
1. Agarre el cabezal de la sierra o et
mastit firmemente con una mano y con
la otra mano gire et aro de seguridad
hasta ta posici6n de desbloqueo. (vet
figura 11 )
Figura 9
2. Inserte et extremo macho de la
21
simultaneamente.
(vet figura 13)
Figura 11
Figura 13
2. Separe el cabezal de la sierra y
et mastit. El mango de potencia y
los accesorios de la herramienta se
deben separar facitmente. Si no es
asi, controle que los aros de seguridad
este completamente en la posici6n de
desbloqueo.
2. Retire et paquete de la bateria
directamente det mango.
Conectar la bateria
1. Agarre ta empu_adura de control
firmemente con una mano y agarre el
mastit de extensi6n det cortarramas
con la otra mano.
Para encender la herrarnienta:
1. Alinee el reborde det paquete de
bateria con la ranura correspondiente
en et extremo det mango de potencia.
(vet figura 12)
2. Empuje et gatitto sobre et que tiene
apoyado et pulgar hacia adetante.
Fi:stees et disparador de seguridad o
bloqueo det interruptor. (vet figura 14)
I
Figura 12
Figura 14
2. Inserte la bateria completamente en
et mango y verifique que los botones
con resortes de cada tado det paquete
de bateria encajen a presi6n en su
lugar en et mango.
Retirar
3. Mientras sostiene et bloqueo del
interruptor debajo det pulgar en la
posici6n detantera, use los dedos para
levantar et otro gatitto. (vet figura 15).
Esto activara ta sierra y te permitira
hacer su trabajo. NO es necesario
seguir presionando et interruptor con
et pulgar despues de que arranc6 la
la bateria
1. Presione los botones con resorte
en ambos lados de la bateria
22
herramienta.
Tenga en cuenta que ta herramienta
no arrancara si los aros de seguridad
no estan completamente en la posici6n
de bloqueo.
disyuntor
Figura 16
EXTENSION
DEL MASTIL
Para extender et mastit, coloque et
cortarramas sobre una superficie
horizontal. Sostenga la empu_adura
negra en ta parte inferior de la
barra con una mano mientras gira
la empu_adura roja en sentido
antihorario con ta otra mano. Deslice
et mastit de extensi6n hasta la
longitud deseada y ajuste girando ta
empu_adura roja en sentido horario.
(ver figura 17)
Figure 15
Para apagar la herramienta:
1. Suette et gatitlo que presiona con
los dedos y la herramienta se apagar&
Et gatillo debajo det pulgar volvera
a la posici6n hacia atras para evitar
que la herramienta vuetva a arrancar
accidentalmente.
PREOAUClON: Nunca ajuste la
longitud del mastit con et cortarramas
parado verticalmente. La parte
superior del mastit podria descender
rapidamente y apretarle la mano.
PROTECClON CONTRA
SOBRECARGA
Et accesorio cortarramas incorpora
un disyuntor que protegera al
aparato en et caso de una parada
prolongada. Este dispositivo detiene
et funcionamiento de la herramienta si
existe una condici6n de sobrecarga.
Si et cortarramas se atasca con una
rama, suette et gatitlo de control de
inmediato. Si despues de etiminar
et atasco et cortarramas no vuetve
a arrancar, verifique que no haya
saltado et disyuntor (ver figura 16).
Et disyuntor se puede reiniciar
simplemente esperando 30 segundos
y tuego presionando hacia atras
hasta que haga ctic. Podra entonces
reanudar la poda normal.
Figura 17
GIRAR EL CABEZAL
DE LA SIERRA
Et mastit esta diseSado para girar
en et extremo superior para que et
cabezal de la sierra pueda hacer
23
contacto con tas ramas en ta posici6n
mas ventajosa. Para girar et cabezal
de ta sierra, presione los dos botones
negros en ta parte superior de la barra
(s61o et bot6n del lado izquierdo se
hundira), gire et cabezal de la sierra
hasta ta posici6n deseada y suette los
botones para trabar et cabezal de la
sierra en su lugar. (vet figura 18)
parado y sostenga et cortarramas
firmemente con ambas manos
mientras et motor esta en
funcionamiento.
NUNCA SE PARE EN UNA
ESCALERA: Opere et cortarramas
solamente con ambos pies plantados
firmemente en et sueto.
CABLES ELECTRICOS A¢:REOS:
Nunca opere et cortarramas a menos
de 50 pies (15 m) de distancia de
cables etectricos aereos. Si no tiene
en cuenta esta precauci6n, podria
provocar lesiones graves.
ADVERTENClA:
Puede ocurrir et
RETROCESO cuando et extremo o la
punta de la barra guia toque un objeto,
o cuando ta madera se acerca y
aprieta la cadena dentada en el corte.
El contacto de la punta en algunos
casos puede provocar una reacci6n
inversa rapida tipo retampago, en la
que ta barra guia golpea hacia arriba
y hacia atras y se vuetve hacia al
operador. Si se aprieta la cadena
dentada a Io largo de ta parte superior
de la barra guia, esto puede empujar
la barra guia rapidamente hacia
et operador. Cualquiera de estas
reacciones puede hacerlo perder et
control de ta sierra y provocar lesiones
graves al usuario.
Figura 18
PODA CON EL CORTARRAIVlAS
SOSTENGA LA SIERRA
FIRMEMENTE: Sostenga et
cortarramas firmemente con ambas
manos cuando et motor este en
funcionamiento. Agarre firmemente
con et pulgar y los dedos de una mano
rodeando el mango de control, y et
pulgar y los dedos de la otra mano
rodeando et mastit de fibra de vidrio.
(vet figura 19)
Para cortar ramas de un arbol:
AsegOrese de que ta sierra funcione
antes de intentar et corte.
Aplicando ligera presi6n, haga un
corte en ta parte de abajo de ta rama
a seis pulgadas (15 cm) det tronco
con et costado superior de la cadena.
Este corte no debe ser mas profundo
que 1/3 det espesor de la rama. Luego
haga et corte final desde ta parte
superior de la rama usando et costado
inferior de la cadena. (vet figura 20)
Figura 19
USO DEL CORTARRAMAS:
AsegOrese de estar siempre bien
24
Figura 20
Figura 21
AI hacer et corte inicial en ta parte de
debajo de ta rama evitara que ta rama
se astitte al caer det arbol. Nunca
intente cortar la rama completamente
desde ta parte de abajo. Esto hara
que la rama se adhiera a ta cadena
y podria detener el motor y provocar
daSos en ta sierra.
b,
•
ADVERTENCIA: Retire siempre
la bateria cuando realice et
mantenimiento det mango de potencia
o de un accesorio de herramienta que
este conectado al mango de potencia.
No detenga la sierra hasta despues
de retirarla det corte. Suelte et gatitlo
para detener la sierra. AsegQrese
de que la cadena se haya detenido
completamente antes de colocar et
cortarramas en et sueto. La cadena
se desafitara de inmediato si entra en
contacto con et sueto mientras todavia
esta en funcionamiento.
ADVERTENClA:
Mantenga siempre
las manos alejadas de los gatitlos
cuando realice et mantenimiento.
LUBRICAClON:
Consutte tas
instrucciones de operaci6n para
conocer informaci6n especifica sobre
la tubricaci6n de la cadena. No se
requiere la tubricaci6n peri6dica de
otras piezas.
LIMPIEZA DE PIEZAS DE
PLASTICO: Use s61o un cepitlo en
seco o un paso con agua tibia y
jab6n suave para limpiar tas piezas
de plastico. Muchos limpiadores det
hogar contienen sustancias quimicas,
que pueden da_ar et plastico. Nunca
use gasolina, trementina, dituyente de
pintura o fluidos similares. Nunca rocie
la herramienta con agua ni ta sumerja
en agua. Et contenido de agua o
liquido dentro de la herramienta
puede causar da_os importantes en la
unidad.
MENSULA DE PARED
Monte la mensula de pared firmemente
a la pared y conectela con tornitlos
a un pasador. NO se recomienda
el uso de tirantes para tableros de
pared. Coloque et accesorio de la
herramienta en ta mensula de pared
como se muestra en la figura para un
practico almacenamiento. (vet figura
21)
CUANDO SE CAE LA UNIDAD: Si
se cay6 ta unidad, antes de volver a
usarla, reviseta con cuidado para vet
si se produjeron daSos. Llame a un
25
profesional para que repare la unidad
si se produjeron dafios.
A
A
A
Craftsman puede set peligroso. Llame
al 1-800-366-PART.
RECICLADO DE BATERiAS: Para
conservar los recursos naturales,
recicle o deseche las BATERiAS DE
NiQUEL=OADMIO (NiCd) de este
producto en forma adecuada. Las
leyes locales, estatales y federales
prohiben la eliminaci6n de las
baterias NiCd en la basura comQn. El
fabricante participa en el programa
de reciclado de la Corporaci6n de
Reciclado de Baterias Recargables
(RBRC). Hemos pagado un arancel
para que estas baterias se desechen
correctamente a traves de un centro
de recolecci6n de la RBRC (varias
tiendas minoristas tambien participan
en la RBRC). Llame al nOmero gratuito
de la RBRC al (800) 822-8837 o visite
el sitio Web de la RBRC en www.
rbrc.com para encontrar un centro de
recolecci6n cerca de su area.
•
TEMPERATURA: Las temperaturas
extremas limitan la vida Qtil de la
bated& El mejor lugar para guardar
la unidad es un lugar fresco y seco.
Guarde la herramienta lejos de la
luz solar directa, de carlos calientes,
hornos, etc. No la guarde en lugares
con temperaturas inferiores a +40 F (4
°C) o superiores a +120 F (49 °C).
PREVENIR LA CORROSION:
Los fertilizantes y otras sustancias
quimicas que se emplean en el jardin
contienen compuestos que aceleran
intensamente la corrosi6n de los
metales. No guarde la unidad encima
de fertilizantes y otras sustancias
quimicas o cerca de ellos.
,
®=
Q
®
PIEZAS DE REPUESTO: Para
obtener resultados 6ptimos de corte
y la seguridad de un rendimiento
superior, se recomienda usar s61o las
hojas y la tanza de bordeadora que
sean repuestos de Sears Craftsman.
Si observa alguna condici6n que
pueda afectar el uso seguro o si tiene
alguna dud& comuniquese con el
nQmero de servicio al cliente al:
ADVERTENCIA: Utilice s61o
accesorios y piezas de repuesto de
Craftsman disponibles en Sears. El
uso de accesorios que no son de
1-800-539-6455
NEED MORE HELP?
?ou"[i_find the answer and a mo_e on managemyhomeocom
° Findthis andat[ your other productmanuatsontine.
:!
Getanswersfrom our team of homeexperts.
o Geta personatizedmaintenanceptanfor your home.
°
: o Findinformationandtoots to hetpwith homeprojects.
manage
home
26
- for free!
Garantie ....................................................................................................
Instructions de securit6 ............................................................................
Mode d'emploi ..........................................................................................
Entretien ...................................................................................................
Rangement ...............................................................................................
Pieces Detach6es .....................................................................................
Reparation ................................................................................................
Espa_ot ....................................................................................................
Frangais ....................................................................................................
27
27
31
39
39
39
40
14
27
GarantJe Jntegrale d'un an de Craftsman
Si ce produit Craftsman
fabrication dans l'annee
n'importe quel magasin
produits Craftsman aux
gratuit.
tombe en panne par suite d'un defaut de
qui suit la date d'achat, rapportez-te dans
Sears ou autre magasin de distribution de
#tats-Unis pour en obtenir le remplacement
La presente garantie ne s'applique que pour 90 jours si le produit a et6
utitise a un moment quetconque a des fins commerciales ou de location.
La presente garantie vous confere des droits particutiers. Vous pouvez
egalement ben6ficier d'autres droits pouvant varlet d'une juridiction a une
autre.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
PRIERE DE LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
=
•
J
(ou des cordons des accessoires
vendus pour ce produit) expose
l'utitisateur au plomb, un el6ment
chimique reconnu par t'Fi:tat de
Californie comme causant te cancer,
des anomalies congenitales et autres
dommages de l'appareit genital. It
est recommande de laver les mains
apres avoir manipule le cordon
d'alimentation.
=
AVERTISSEMENT : Certaines
poussieres cre6es par t'utitisation
d'outits electriques contiennent des
composes chimiques reconnus par
l'#tat de Californie comme causant le
cancer, des anomalies congenitales et
autres dommages de l'appareit genital.
SYSTEME D'OUTILS 18 VOLTS
CRAFTSMAN CONVERTIBLE
CORDLESS
AVERTISSEMENT A L'ATTENTION
DES R#:SIDENTS DE LA
CALIFORNIE : La manipulation du
cordon d'alimentation de ces appareits
Ce produit ne dolt 6tre utitise qu'avec
27
le systeme d'outits 18 volts Craftsman
Convertible Cordless. Ne pas utitiser
les accessoires avec un autre systeme
ou une autre source d'alimentation
electrique. Ne pas utitiser sur ta
poignee d'alimentation un accessoire
non congu pour fonctionner avec ce
systeme.
de risque d'accident au regime pour
lequet it a et6 congu.
UTILISER L'OUTIL APPROPRI¢ - Ne
pas utitiser l'outit pour un travail pour
lequet it n'a pas et6 congu.
MAINTENIR LES MAINS ET LES
PIEDS a une distance suffisante de la
zone de coupe.
AVERTISSEMENT : Lors de
l'utitisation de cet outit, veitler
toujours prendre des precautions
6tementaires pour reduire les risques
d'incendie, de choc electrique et de
blessures corporettes, notamment :
Pour r6duire
le risque
d'accident
PORTER DES VETEMENTS
ADEQUATS - Ne pas porter de
v6tements flottants ni de bijoux. Its
peuvent 6tre happes par les pieces
en mouvement. It est conseitle de
porter des gants en caoutchouc et
des chaussures antiderapantes pour
le travail d'exterieur. Le cas 6cheant,
porter un couvre-chef pour recouvrir
des cheveux longs.
:
Veitler ace que, avant toute utitisation,
la personne utitisant cet appareit
etectrique ait lu et assimite les
instructions de s6curite et d'utitisation
contenues dans ce manuel.
NE PASSE PENCHER
EXCESSIVEMENT - Conserver une
bonne posture et un bon equitibre en
toute circonstance. Par mesure de
securit6, tenir toujours l'appareil des
deux mains pendant son utilisation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
et les examiner frequemment avant
d'utiliser l'appareil. Les conserver
dans le logement du chargeur mural.
PORTER DES LUNETTES DE
S¢:CURITI_ - Se proteger toujours
les yeux et, si l'operation cree de ta
poussiere, porter un masque facial ou
masque protecteur contre ta poussiere.
€:VITER LES ENVJRONNEMENTS
DANGEREUX et tes mauvaises
conditions met6orologiques au cours
de l'utitisation de cet outit.
PORTER TOUJOURS UN CASQUE
DE PROTECTION pendant l'utitisation
de la scie a manche long.
NE PAS UTILISER un appareit
alimente par batterie sous la pluie.
MAINTENIR LES ENFANTS A
L'C:CART - Les visiteurs doivent se
tenir a une distance suffisante de la
zone de travail.
TOUJOURS PORTER DES
CHAUSSURES DE SECURITE, des
v6tements bien ajustes, des gants de
travail, une protection auditive et un
casque pendant t'utitisation de la scie
manche long.
NE PAS LAISSER UN ENFANT ou
une personne non formee utitiser cette
scie a manche long.
RANGER L'APPAREIL A
L'INT#:RIEUR LORSQU'IL N'EST
PAS UTILISE - Lorsqu'on ne se sert
pas de l'appareit, it faut te ranger
l'interieur, dans un endroit sec, hors de
portee des enfants.
TRANSPORT DE LA SClE A
MANCHE LONG - Toujours porter
la scie en la tenant par le manche en
fibre de verre en son point d'equitibre
avec ta scie a chafne devant sol pour
une meitteure visibitite.
NE PAS FORCER L'OUTJL - It
fonctionne mieux et presente moins
ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT
L'APPAREIL - Le maintenir propre
pour assurer son bon fonctionnement
28
et reduire te risque d'accident.
Respecter les instructions d'entretien.
Garder les poignees seches, propres
et exemptes d'huite et de graisse.
MAINTENIR TOUTES LES PARTIES
DU CORPS a une distance suffisante
de la scie a chaTne lorsque le moteur
fonctionne.
PREVENJR LES DI_MARRAGES
AVANT DE DCMARRER LA SCIE,
verifier que la chafne n'est au contact
d'aucun objet.
ACCIDENTELS - Ne pas transporter
l'appareit en te tenant dans la zone
de son commutateur de marche-arr6t.
L'appareit etant livre partiellement
charge, it peut demarrer de maniere
intempestive s'it n'est pas manipule
correctement.
VI_RIFIER LES PIECES
ENDOMMAGI_ES - Avant de reutitiser
la scie a manche tong, contr61er
avec soin toute piece endommagee
pour s'assurer qu'etle fonctionnera
correctement et remplira la fonction
prevue. Verifier l'absence de toute
condition susceptible d'affecter le bon
fonctionnement de t'outit, tel que le
mauvais alignement ou ta deformation
d'un organe mobile, la rupture d'une
piece ou un defaut de montage. Faire
reparer ou remplacer toute piece
endommagee comme it se doit par
un centre de reparation agre6, sauf
indication contraire dans ce manuel.
VI_RIFIER QU'AUCUNE PI!_CE
N'EST ENDOMMAGC:E - Si un
et6ment de t'appareit a regu un
choc, verifier qu'aucune piece n'a
et6 endommagee et que t'appareit
fonctionne correctement. Verifier
l'absence de toute condition
susceptible d'affecter te bon
fonctionnement de t'outit, tel que le
mauvais alignement ou la deformation
d'un organe mobile, ou ta rupture
d'une piece. Une piece endommagee
dolt _tre repar6e correctement ou
remplacee par un site de reparation
agre6.
FAIRE REMPLACER LES
INTERRUPTEURS DEFECTUEUX
un centre de reparation agre6.
par
NE PAS UTILISER la scie a manche
long si l'interrupteur ne peut pas la
mettre en marche ou l'arr6ter.
MAJNTENIR LES OUTILS BIEN
AFFOT¢:S et propres pour assurer
un fonctionnement optimal en toute
securit6.
NE PAS FAIRE FONCTIONNER
la scie a manche long si ette est
endommagee, mal r6glee ou non
assemblee comptetement et de
maniere solide. S'assurer que la scie
cha_ne s'arr6te lorsqu'on ret_che
l'interrupteur de commande.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS
FOURNiES pour le graissage et le
remplacement des accessoires.
GARDER LES POIGNEES SECHES,
propres et exemptes d'huite et de
graisse.
NE JAMAIS UTILISER LA SClE A
MANCHE LONG en se plagant sur
une echette.
ENLEVER LA BATTERIE de ta scie
manche long torsque cetle-ci n'est
pas utitisee, avant toute operation
d'entretien et pendant le changement
d'accessoire ou de pieces tetles que la
cha_ne de la scie et le guide-cha_ne.
NE PAS ABATTRE UN ARBRE avec
la scie a manche long.
S'ASSURER qu'on dispose d'un
chemin d'evacuation prot6ge contre
les chutes de branches.
RESTER VIGILANT - Faire attention
ce que l'on est en train de faire. Faire
preuve de bons sens. Ne pas utitiser
un outit quand on est fatigue.
TOUJOURS
PR!_VOIR UN ESPACE
SUFFISANT pour une chute des
branches sans obstacle.
29
TOUJOURS
MAINTENJR LES ENFANTS, LES
SPECTATEURS ET LES ANIMAUX
une distance d'au moins 15 metres
pendant t'utitisation de la scie
manche long.
REVETIR LA LAME DE
SON FOURREAU pour te transport
ou le rangement de la scie a manche
long.
NE COUPER QUE DU BOIS avec la
scie a manche tong.
NE JAMAIS UTILISER LA SClE
A MANCHE LONG a une distance
inferieure a 15 metres d'un c_ble
electrique aerien. Le non-respect de
cette precaution pourrait conduire
des blessures graves.
NE PAS UTILISER la scie a manche
long pour un usage pour tequet etle
n'a pas et6 congue. Par exemple, ne
pas t'utitiser pour couper du plastique,
de la magonnerie ou des matedaux de
construction non constitues de bois.
NE JAMAIS SE TENIR
DIRECTEMENT sous ta branche
couper. La chute d'une branche peut
causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : UN
PHIeNOMI-NE DE REBOND peut
se produire lorsque le nez du guidechafne touche un objet ou torsque te
bois se resserre et coince la chafne
dans t'entaitte. Dans certains cas,
le contact du nez du guide-chafne
peut provoquer une reaction de recul
extr6mement rapide qui projette le
guide-chafne vers te haut et vers
l'arriere en direction de t'utitisateur.
Le coincement de la chafne de la
scie te tong du bord superieur du
guide-chafne peut repousser celui-ci
rapidement vers l'arriere en direction
de l'utitisateur. L'une ou t'autre de ces
reactions peut provoquer une perte
de contr61e de la scie susceptible
de causer des blessures graves
l'utitisateur.
MAINTENIR LA PROPRET¢: DE LA
ZONE DE TRAVAIL
TENIR COMPTE DE
L'ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL.
Proceder avec une extr6me prudence
pendant la coupe de broussaitles et de
rejets, parce que ces objets souples
peuvent se prendre dans la chaine
et 6tre projetes vers l'utitisateur ou le
des6quitibrer.
PENDANT LA COUPE D'UNE
BRANCHE qui subit t'effet d'une
tension, se montrer vigilant pour ta
possibitite d'une detente soudaine
de ta branche qui pourrait flapper
l'utitisateur torsque la tension des
fibres du bois est ret_ch6e.
LES PR#CAUTIONS SUIVANTES
doivent 6tre observees pour minimiser
la possibitite de rebond :
NE PAS UTILISER ta scie a manche
long lorsqu'it pleut.
TENIR LA SClE FERMEMENT - Tenir
fermement le manche des deux mains
lorsque le moteur fonctionne. Utitiser
une prise ferme, te pouce et tes doigts
d'une main entourant ta poignee de
commande, et le pouce et les doigts
de l'autre main entourant le manche en
fibre de verre.
NE PAS UTILISER la scie a manche
long dans un endroit tres humide ou
mouitt&
NE PAS UTILISER ta scie a manche
long en presence de liquides ou de
gaz inflammables.
LORSQUE LA SClE .& MANCHE
LONG N'EST PAS UTILISEE, ta
ranger dans un endroit sec, elev6
ou cadenasse, hors de portee des
enfants.
RESTER D'APLOMB.
MAINTENIR UNE POSTURE
STABLE et un bon equitibre en toute
3O
circonstance.
Guide-chafne : Structure rigide
comportant un rail qui supporte et
guide ta chafne de ta scie.
NE PAS LAISSER le nez du
guide-chafne toucher une boche,
une branche, le sol ou toute autre
obstruction.
Fourreau du guide-chafne : envetoppe
ajustee sur le guide-chafne pour eviter
le contact avec ta chafne de la scie
lorsque celte-ci n'est pas utitisee.
COMME PII-CES DE RECHANGE,
N'UTILISER QUE tes chafnes
et guide-chafnes specifi6s par le
fabricant.
Rebond : Mouvement du guide chafne
vers l'arriere, vers te haut ou les
deux qui se produit torsque la chafne
de ta scie, pres du nez de ta partie
superieure du guide-chafne, touche
un objet, tel qu'une boche ou une
branche, ou lorsque le bois se referme
et pince ta chafne dans t'entaitle.
Conserver ces instructions en tes
pliant en deux et en tes glissant dans
le logement a t'arriere du bottler du
chargeur mural,
CONSERVER
Om
Chafne de scie a faibte rebond :
Chafne repondant aux exigences en
matiere de rebond de la norme ANSI
B175.1-1991 lorsque testee sur un
echantitlon representatif de scies
chafne.
CES INSTRUCTIONS.
|
_
•
ATTENTION : Ne pas utitiser une
chafne de rechange a moins :
qu'elte n'ait et6 congue
comme conforme aux
caracteristiques anti-rebond
de la norme ANSI B175
pour la t6te d'entrafnement
particuliere utitisee ;
Guide-chafne a rebond reduit : Guide
chafne ayant demontr6 sa capacite
reduire le phenomene de rebond de
maniere significative.
Chafne de scie de rechange :
Chafne repondant aux exigences en
matiere de rebond de la norme ANSI
B175.1-1991 torsque testee sur des
scies a chafne particulieres. Elte peut
ne pas repondre aux exigences de ta
norme ANSI lorsqu'ette est utitisee sur
d'autres scies.
qu'etle n'ait et6 congue
comme chafne de scie <<
faible rebond >>conformement
la norme ANSI B175.1 ; ou
qu'etle ait te numero de
catalogue (ou equivalent)
de piece de rechange du
fabricant de ta scie.
Chafne de scie : Une chafne en
boucle dotee de dents coupantes pour
couper te bois et qui est entrafn6e par
le moteur et soutenue par le guidechafne.
Une chafne de scie a faible rebond est
une chafne repondant aux exigences
en matiere de rebond de ta normeANSI
B175.1 lorsque testee sur l'echantitlon
representatif de scies a chafne.
Griffe d'abattage : dispositif constitue
d'une ou plusieurs dents servant de
pivot pour la scie et maintenant sa
position pendant l'operation de coupe.
Interrupteur : Dispositif permettant
de fermer ou d'interrompre un circuit
d'alimentation etectrique du moteur de
la scie.
Glossaire
Pignon d'entrafnement ou pignon : La
pattie dentee entrafnant la chafne de
la scie.
Verrou d'interrupteur
31
: Butee
mobile
permettant
d'emp6cher
lefonctionnement
accidentet
de
l'interrupteur
jusqu'au
moment
oQ
cetui-ci
estactivemanuettement.
MONTAGE ET De:POSE DE LA
CHAJNE DE SCIE
AVERTISSEMENT : Lame mobile
coupante. Pour emp6cher tout
demarrage accidentet, toujours enlever
la batterie avant de monter ou de
deposer ta chafne de la scie, sous
peine de risque de btessure grave.
Figure 2
Pour remettre ta chafne en place,
veitler ace que la rainure du guidechafne se trouve au-dessus des deux
broches de positionnement et que la
broche de regtage se trouve dans le
trou sous la rainure. (Voir figure 3.)
ATTENTION : Lame mobile coupante.
Toujours porter des gants pour le
montage ou ta depose de la chafne.
La chafne est coupante et peut
blesser m6me lorsqu'ette n'est pas en
mouvement.
Placer ta t6te porte-scie sur une
surface stable plane. ]k l'aide de la cle
fournie (rangee sur le c6te du boTtier
porte-scie), enlever les deux visa t_te
creuse en tes devissant dans te sens
contraire des aiguittes d'une montre.
(Voir figure 1.)
Figure 3
Placer ta chafne dans la gorge du
guide-chafne et sur le pignon. Veitler
ce que les dents de la chafne
soient orientees dans te bon sens.
Les fleches de la chafne a ta partie
superieure du guide-chafne doivent
pointer vers l'avant. (Voir figure 4.)
Figure 1
Enlever te capot du pignon, la bride de
serrage et les vis a t6te creuse.
Detendre la chafne en tournant la vis
t6te a creuse qui se trouve a l'avant de
la t6te porte-scie et enlever la chafne.
(Voir figure 2.)
Figure
32
4
Faire pivoter ta visa t6te creuse
l'avant de ta t6te porte-scie dans te
sens des aiguitles d'une montre pour
eliminer te jeu de la chafne. (Voir
figure 2 de t'etape prec6dente.)
position.
Ne pas tendre ta chafne
excessivement car ceta accetererait
son usure et cette du guide-chafne.
Une tension excessive peut egalement
reduire la duree de vie utile de la
batterie et provoquer le declenchement
du disjoncteur.
Remettre en place le capot du pignon,
la bride de serrage et les vis a t6te
creuse, dans cet ordre.
Verifier souvent la tension de la cha_ne
lorsqu'etle est neuve. Les cha_nes
neuves s'allongent pendant tes
premieres heures d'utitisation.
Regter ta tension de la chaTne avant
utitisation.
RC:GLAGE DE LA TENSION DE
CHAJNE
HUILAGE DE LA CHAJNE
Apres avoir enleve la batterie de ta
poignee d'alimentation electrique
et mis des gants, saisir ta chaTne
l'endroit du milieu du guide-chafne
et t'ecarter du guide-chafne (toujours
porter des gants pour cette operation).
La tension est correcte torsqu'it est
possible d'ecarter la chafne de 3 mm
(1/8 de pouce) du guide-chafne et
qu'elte se remet au contact du guide
chaTne lorsqu'on la rel&che. (Voir
figure 5.) La chafne ne dolt pas pendre
du guide-chaTne.
Huiter la chafne avant chaque
utitisation avec de l'huite moteur
SAE30 neuve ou de l'huite pour chafne
de scie. Lubrifier la chaTne sur toute sa
longueur.
BRANCHEMENT DE L'ACCESSOIRE
SClE A MANCHE LONG SUR
LA POIGNC:E D'AMMENTATION
€:LECTRIQUE
Veitler a observer tes precautions
de securit6 suivantes pour le
branchement et te debranchement
d'un accessoire sur la poignee
d'alimentation electrique.
Enlever ta batterie de la poignee avant
de monter ou de retirer t'accessoire.
Ne jamais toucher les interrupteurs
de commande sur la poignee
d'alimentation etectrique pendant ta
fixation ou le retrait de l'accessoire.
Figure 5
Pour fixer le manche sur la poignee
d'alimentatJon electrique :
Pour regter la tension de la chaTne,
devisser ta vis a t6te creuse retenant la
bride de serrage du guide-chafne.
1. Faire pivoter la bague de
verrouitlage de la poignee
d'alimentation electrique en position
deverrouitt6e. (Volt figure 6.)
Toumer ta visa t6te creuse a l'avant
de ta t6te porte-scie pour detendre
ou tendre la chafne seton te besoin.
Lorsque ta chaTne est tendue
correctement, setter les deux visa t6te
creuse maintenant le guide-chaTne en
33
Figure 6
Figure 8
2. Introduire t'extremit6 m&le du
raccord de la poignee d'alimentation
electrique dans la douitle femette
t'extremit6 du manche rallonge
en veitlant a ce que te raccord soit
completement loge. (Voir figure 7.)
Le raccord de la poignee est profile
de maniere a ce que t'assemblage
ne puisse se faire que d'une
maniere. L'assemblage de la poignee
d'alimentation et du manche-rallonge
ne devrait pas necessiter un effort
particulier. En cas de resistance
pendant l'assemblage, verifier que les
clavettes presentes sur la poignee sont
correctement atignees sur les rainures
dans le manche-rallonge.
Pour fixer la t6te porte-scie sur le
manche :
1. Faire pivoter la bague de
verrouitlage sur le manche-rallonge en
position deverrouitl6e. (Voir figure 9.)
Figure 9
2. Introduire l'extremit6 m&le du
raccord du manche dans la douitle
femetle a l'extremit6 de ta t6te portescie en veitlant a ce que le raccord
soit completement loge Le raccord de
la poignee est profile de maniere a ce
que t'assembtage ne puisse se faire
que d'une maniere. L'assembtage du
manche-rallonge et de la t6te portescie ne devrait pas necessiter un
effort particulier. En cas de resistance
pendant l'assemblage, verifier que tes
clavettes presentes sur le manche sont
correctement alignees sur les rainures
dans ta t6te porte-scie.
Figure 7
3. Saisir le manche fermement
d'une main et, de t'autre main, faire
pivoter la bague de verrouitlage de la
poignee d'alimentation dans la position
verrouitlee. (Voir figure 8.)
3. Saisir la t6te porte-scie fermement
d'une main et, de t'autre main, faire
pivoter la bague de verrouitlage du
34
facitement. Dans le cas contraire,
verifier que les bagues de verrouittage
sont completement dans la position
deverrouitt6e.
manche dans ta position verrouittee.
(Voir figure 10.)
Montage de la batterie
1. Aligner ta nervure du bloc batterie
sur la rainure correspondante
l'extremit6 de la poignee d'alimentation
etectrique. (Voir figure 12.)
Figure 10
ATTENTION : La t_te porte-scie est
dotee de dispositifs de securit6 qui
emp6chent sa fixation directe sur ta
poignee d'atimentation electrique en
l'absence du manche-rallonge. Ne pas
tenter de contourner ces dispositifs
de securit6 pour fixer directement
la tete porte-scie sur la poignee
d'alimentation etectrique, sous peine
de prendre le risque de blessures
graves.
Figura 12
2. Introduire completement le bloc
batterie dans la poignee en veitlant
ce que les boutons a tappet de chaque
c6te du bloc s'enclenchent dans la
poignee.
Pour detacher la t6te porte-scie ou
le manche-rallonge
:
1. Saisir la t6te porte-scie ou te
manche-raltonge fermement d'une
main et, de l'autre main, faire pivoter ta
bague de verrouittage dans ta position
deverrouitt6e. (Voir figure 11.)
Enlevement
de la batterie
1. Appuyer simultanement sur les
boutons a rappet de chaque c6te de la
batterie. (Voir figure 13.)
Figure 13
Figure 11
2. Sortir te bloc batterie de la poignee
par une traction exercee dans l'axe de
la poignee.
2. Separer ta t_te porte-scie et
le manche-rallonge en tirant. La
separation devrait se produire
35
Pour mettre I'appareil en marche
:
Pour arreter I'appareil
1. Tenir fermement la poignee de
commande d'une main et, de l'autre, le
manche-raltonge de la scie.
:
1. Uappareil s'arrete lorsqu'on
ret_che l'interrupteur de marche-arret.
L'interrupteur de securite qui se trouve
sous le pouce repasse en position
arriere pour prevenir tout redemarrage
accidentet de l'appareit.
2. Appuyer vers t'avant sur
l'interrupteur sur lequel te pouce
repose (it s'agit de l'interrupteur de
securit6 ou verrou de securite). (Voir
figure 14.)
PROTECTION CONTRE LES
SURCHARGES
L'accessoire de scie a manche long
est dote d'un disjoncteur qui le protege
en cas d'une immobitisation prolongee
de la tame pendant te fonctionnement.
Ce dispositif arrete le fonctionnement
de l'accessoire en cas de surcharge. Si
la scie reste coincee sur une branche,
tel&chef immediatement t'interrupteur
de commande. Apres degagement
de la tame, si la scie ne redemarre
pas, regarder site disjoncteur n'a pas
deconnecte (voir figure 16). On peut
rearmer te disjoncteur simplement
en attendant 30 secondes puis en
appuyant dessus jusqu'a ce qu'it se
reenclenche. On peut alors utitiser
l'appareit normalement.
Figure 14
3. Tout en maintenant l'interrupteur
de securit6 en position sous le pouce,
retever l'autre interrupteur avec les
doigts. (Voir figure 15.) Cela met la
scie sous tension pour commencer
le travail. I1N'EST PLUS necessaire
de continuer a appuyer avec le pouce
lorsque l'appareit a demarre.
I1convient de noter que l'accessoire
ne demarre pas sites bagues de
verrouitlage ne sont pas dans ta
position completement verrouitlee.
disjoncteur
Figure 16
EXTENSION
DU MANCHE
Pour augmenter la longueur du
manche, poser ta scie sur une surface
horizontale. Tenir d'une main ta
poignee noire a ta pattie inferieure du
manche tout en toumant de l'autre
main la poignee rouge dans te sens
contraire des aiguittes d'une montre.
Figure 15
36
Faire coulisser le manche-raltonge
pour obtenir ta longueur desir6e, puis
resserrer en faisant pivoter ta poignee
rouge dans te sens des aiguittes d'une
montre. (Voir figure 17.)
Figure 18
UTILISATION
€:LAGAGE
TENUE DE LA SClE - Tenir
fermement la scie des deux mains
lorsque le moteur fonctionne. Utitiser
une prise ferme, te pouce et tes doigts
d'une main entourant ta poignee de
commande, et le pouce et les doigts
de l'autre main entourant te manche en
fibre de verre. (Voir figure 19.)
Figure 17
ATTENTION : Ne jamais regter la
longueur du manche lorsque celuici est positionne verticalement. La
pattie superieure du manche pourrait
descendre rapidement et pincer la
main.
PIVOTEMENT
SClE
DE LA SClE POUR
DE LA TETE POP,TE-
Le manche est congu pour permettre
un pivotement a son extremit6
superieure pour attaquer les branches
dans la position ta plus avantageuse.
Pour faire pivoter la t6te porte-scie,
appuyer sur les deux boutons a ta
partie superieure du manche (seul
le bouton gauche s'enfoncera), faire
pivoter la t6te porte-scie dans ta
position d6siree, puis ret_cher les
boutons pour la verrouiller dans cette
position. (Voir figure 18.)
Figure 19
UTILISATION DE LA SClE .&
MANCHE LONG - Veiller a conserver
une bonne posture eta tenir ta scie
fermement des deux mains lorsque le
moteur fonctionne.
NE JAMAIS SE TENIP, SUP, UNE
€:CHELLE - N'utitiser la scie qu'avec
les deux pieds plantes fermement sur
le sol.
CABLES _:LECTP,IQUES EN
HAUTEUR - ne jamais utitiser ta scie
manche long a une distance inferieure
37
15 metres d'un c&ble electrique
aerien. Le non-respect de cette
precaution pourrait conduire a des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : UN
PHENOMC:NE DE REBOND peut
se produire lorsque le nez du guidecha_ne touche un objet ou torsque te
bois se resserre et coince la chaTne
dans t'entaitte. Dans certains cas,
le contact du nez du guide-cha_ne
peut provoquer une reaction de recul
extr6mement rapide qui projette le
guide-cha_ne vers le haut et vers
l'arriere en direction de l'utitisateur.
Le coincement de la chaTne de ta
scie te tong du bord superieur du
guide-cha_ne peut repousser celui-ci
rapidement vers l'arriere en direction
de l'utitisateur. L'une ou t'autre de ces
reactions peut provoquer une perte
de contr61e de la scie susceptible
de causer des blessures graves
l'utitisateur.
Figure 20
L'entaitte a ta pattie inferieure de la
branche emp6che l'ectatement de la
branche au moment de sa chute de
l'arbre. Ne jamais essayer de couper
la branche completement en partant
de sa partie inferieure. La branche
coincerait la chafne et provoquerait
le blocage de la transmission, ce qui
endommagerait la scie.
Ne pas arr6ter ta scie tant qu'etle n'a
pas a et6 enlevee de l'entaitle. Pour
arr6ter la scie, ret_cher l'interrupteur
de commande. Veitler ace que la
chafne se soit completement arr_t6e
avant de rabaisser le manche de
la scie. Si ta chafne en mouvement
contacte le sol, ette s'emousse
immediatement.
Pour couper les branches d'un
arbre :
Veitler a ce que la scie soit en marche
avant d'essayer de couper.
En appuyant legerement, faire une
entaitte a la pattie inferieure de la
branche a une distance de 15 cm du
tronc en utitisant ta partie superieure
de ta chaine. La profondeur de cette
entaitle ne doit pas depasser un tiers
du diametre de ta branche. Proceder
ensuite a ta coupe finale a partir de
la partie superieure de la branche
en utitisant la partie inferieure de la
chafne. (Voir figure 20.)
SUPPORT MURAL
Monter solidement te support mural
sur lemur par fixation a l'aide de vis
sur un poteau mural. L'utitisation de
dispositifs d'ancrage sur panneau
est DECONSEILLC:E. Pour te ranger,
placer l'accessoire sur te support
mural comme indique ci-dessous. (Voir
figure 21 .)
38
pas endommage avant d'essayer
de t'utitiser de nouveau. En cas de
dommage, te faire reparer par un
professionnet.
TEMP#RATURE - Les temperatures
extr6mes reduisent ta duree de vie
utile de la batterie. Le meitleur endroit
pour ranger t'appareit est un lieu frais
et sec. Ranger l'appareit a t'ecart de
la tumiere directe du soleit, d'un tuyau
de chauffage, d'une chaudiere, etc.
Ne pas te ranger dans un endroit o_ ta
temperature descend au-dessous de
+5 °C (+40 °F) ou monte au-dessus de
+50 °C (+120 °F).
Figure 21
AVERTISSEMENT : Toujours enlever
la batterie de ta poignee d'alimentation
avant toute operation d'entretien sur
un accessoire raccorde a la poignee.
PREVENTION
AVERTISSEMENT : Toujours
maintenir tes mains a l'ecart des
interrupteurs pendant l'execution d'une
operation d'entretien.
LUBRIFICATION - Voir les
instructions d'utitisation pour
des renseignements specifiques
concernant la lubrification de la chafne.
Un graissage periodique des autres
pieces n'est pas necessaire.
NETTOYAGE
DE LA CORROSION-
Les engrais et autres produits
chimiques de jardinage contiennent
des composes qui acc61erent
beaucoup la corrosion des metaux. Ne
pas ranger t'appareit sur de l'engrais
ou un produit chimique ni a proximite.
PII-CES DE RECHANGE - Pour une
coupe optimale et l'assurance du
meitleur fonctionnement possible, it
est recommande de n'utitiser que des
lames de rechange et du fil a couper
de Sears Craftsman.
DES PIECES EN
PLASTIQUE - N'utitiser qu'une brosse
seche ou un chiffon trempe dans
une eau tiede contenant un savon
doux pour nettoyer tes pieces en
plastique. Beaucoup de produits de
nettoyage domestiques contiennent
des composes chimiques susceptibtes
d'endommager le pastique. Ne jamais
utitiser d'essence, d'essence de
t6rebenthine, de dituant pour peinture
ou autre liquide simitaire. Ne jamais
nettoyer t'outit par pulverisation
d'eau ou te tremper dans t'eau. La
pen6tration d'eau ou d'un autre tiquide
darts l'appareit peut l'endommager
gravement.
AVERTISSEMENT : N'utitiser que des
accessoires et pieces de rechange
Craftsman disponibles aupres de
Sears. L'utitisation d'accessoires
non fournis par Craftsman peut 6tre
dangereuse. Composer le numero
1-800-366-PART.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE Pour preserver les ressources
naturettes, recycter ou mettre au rebut
la BATTERIE NICKEL-CADMIUM
(NJ-Cd) de cet appareil de maniere
appropriee. La legislation locale,
regionale et nationale interdit la mise
CHUTE DE L'APPAREIL - Si
l'appareit tombe sur le sol, l'inspecter
soigneusement pour verifier qu'it n'est
39
au rebut d'une batterie au nickelcadmium dans les ordures menageres.
Le fabricant participe au programme
de recyclage de la Societe RBRC,
societe de recyclage des piles
rechargeables.
Nous avons paye
une participation pour permettre & ces
batteries d'etre correctement mises
au rebut dans un des sites de collecte
de la societe RBRC (de nombreux
detaillants participent egalement
ce programme). Appeler le numero
sans frais de la societe RBRC en
composant le (800) 822-8837 ou visiter
son site Web en frangais & radresse
.b_o:flwww. rbrc.or_cle
d
)our Iocaliser un site de collecte
)roximite.
_
_A
_
A
•
En cas de detection d'une condition
susceptible d'affecter la securite du
fonctionnement ou pour toute question,
consulter notre service ala clientele en
composant le numero
1-800-539-6455
NEED
MORE
:: You _1find the answer and a more on _anage_yho_e.com
o Finethis
anda[[ },our
other
product
manuals
online.
o Getanswers
fromourteamofhomeexperts.
o Geta personalized
maintenance
planforyourhome.
o Findinformation
andtools
tohelpwithhomeprojects.
manage
home
b_'oughtto yo_ by Sear_
4O
- for free!
i
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
manage
home
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it [
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663)
www.sears.com
®
Call anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of the nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222
(U.S.A.)
www.sears.com
1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
i_
1-800-361-6665
(Canada)
Pare pedir servicio de reparaciCn
a domicilio, y pare ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
Au Canada pour service en fran_qis:
I_800_LE_FOYERMC
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
www.se ars.ca
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MC Marque de commerce / MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC