HI FI-Komponenten-System
SYSTÈME HI FI
HI FI KOMPONENT SYSTEM
HI FI SISTEMA
HI FI SYSTEEM
HI FI-KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
ZESTAW HI-FI
HI FI COMPONENT SYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
BRUKSANVISNING
MODELL
MODÈLE
MODELL
MODELLO
MODEL
MALLI
MODEL
MODEL
XL-DAB102BH
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPERATION MANUAL
●● This audio system supports devices with Android 4.1, Jelly Bean and higher.
●● For device with a lower Android version, refer the operation manual of the device for recommended app
(application).
DEUTSCH
FRANÇAIS
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
SUOMI
POLSKI
ENGLISH
XL-DAB102B_OM_FRONT.indd 1
Siehe Seiten i bis viii und D-1 bis D-20.
Se reporter aux pages i à viii et F-1 à F-20.
Hänvisa till sidorna i till viii och V-1 till V-20.
Leggere le pagine i a viii e I-1 a I-20.
Raadpleeg de bladzijden i t/m viii en N-1 t/m N-20.
Sivut i - viii sekä Su-1 - Su-20.
Prosimy przeczytać strony od i do viii oraz od PL-1 do PL-20.
Please refer to pages i to viii and E-1 to E-20.
2014-08-18 21:29:00
BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
Erityishuomautus
WAŻNE INFORMACJE
SPECIAL NOTES
●● Bei Einstellung der ON/STANDBY-Taste auf STANDBY ist die
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STANDBY-Taste auf STANDBY eingestellt wird,
kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder
Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn
Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung
des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
●● Hiermit erklärt SHARP Electronics, dass sich das Gerät
SHARP Hi 
Fi-Komponenten-System XL-DAB102BH in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung kann unter
folgender Adresse gefunden werden:
http://www.sharp.de/doc/XL-DAB102BH.pdf
●● Lorsque la touche ON/STANDBY est mise en STANDBY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STANDBY se trouve sur la position
STANDBY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie
ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
●● Par la présente, SHARP Electronics déclare que l’appareil
SHARP Système Hi Fi XL-DAB102BH est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut
être consultée sur le site:
http://www.sharp.de/doc/XL-DAB102BH.pdf
●● När ON/STANDBY knappen är i läge STANDBY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STANDBY knappen i läge STANDBY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av
kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras
ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om
apparaten inte ska användas på mycket länge.
●● Härmed intygar SHARP Electronics att denna SHARP Hi Fi
Komponent System XL-DAB102BH står I överensstämmelse
rned de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Deklaration
om överenstämmelse är tillgänlig på web addressen:
●● http://www.sharp.de/doc/XL-DAB102BH.pdf
●● Con la presente SHARP Electronics dichiara che questo
SHARP Hi Fi Sistema XL-DAB102BH è con-forme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformitŕ puň
essere consultata sul sito:
http://www.sharp.de/doc/XL-DAB102BH.pdf
●● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS dichiara che il prodotto
XL-DAB102BH Sistema micro è costruito in conformità alle
prescrizioni del D.M.no 548 del 28/8/95, pubblicato sulla
G.U.no 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a
quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
●● Quando il tasto ON/STANDBY si trova in posizione STANDBY,
all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STANDBY si trova nella posizione STANDBY, l’unità
puň essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non
togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
●● Hierbij verklaart SHARP Electronics dat het toestel SHARP
Hi Fi Systeem XL-DAB102BH in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG. De overeen-stemmingsverkiaring is
beschikbaar op:
http://www.sharp.de/doc/XL-DAB102BH.pdf
●● Wanneer de ON/STANDBY toets in de STANDBY stand staat,
loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STANDBY toets in de STANDBY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke
spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
●● SHARP Electronics vakuuttaa täten että SHARP Hi Fikomponenttijärjestelmä XL-DAB102BH tyyppinen laite on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen. Vakuutus on nähtävissä
osoitteessa:
http://www.sharp.de/doc/XL-DAB102BH.pdf
●● Firma SHARP Electronics oświadcza niniejszym, że urządzenie
Zestaw Hi-Fi SHARP XL-DAB102BH jest zgodne z kluczowymi
wymogami oraz innymi postanowieniami wynikającymi z
Dyrektywy Directive 1999/5/KE. Deklarcję zgodności można
znaleźć pod adresem:
http://www.sharp.de/doc/XL-DAB102BH.pdf
●● Kun ON/STANDBY -kytkin on STANDBY-asennossa,
laitteessa on yhä virta.
Kun ON/STANDBY -kytkin on STANDBY-asennossa, laite
voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.
Varoitus:
Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Kotelon saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen
sisällä on vaarallinen jännite. Laite on aina irrotettava
verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä ja jos laite on
pitkään käyttämättä.
●● Hereby, SHARP Electronics declares that this SHARP Hi Fi
Component System XL-DAB102BH is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be
consulted at:
http://www.sharp.de/doc/XL-DAB102BH.pdf
i
XL-DAB102B_COMMON.indd 1
2014-08-18 21:29:17
●● Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego
wewnętrzne elementy są pod napięciem.
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, może
zostać włączone przy pomocy zegara lub pilota.
Ostrzeżenie:
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów
wymagających obsługi użytkownika. Obudowa może
być zdejmowana wyłącznie przez wykwalifikowanych
pracowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia
znajdują się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub
gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nieużywane,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
●● Audiovisuaalinen materiaali saattaa olla tekijänoikeudella
suojattua, eikä sitä tällöin saa tallentaa ilman tekijänoikeuden
haltijan lupaa. Lisätietoja on maassasi sovellettavassa
tekijänoikeuslaissa.
●● Nagrań audiowizualnych chronionych prawami
autorskimi nie można kopiować bez zgody właściciela
tych praw. Prosimy o postępowanie zgodne
z obowiązującym prawem.
●● Audio-visual material may consist of copyrighted works
which must not be recorded without the authority of the
owner of the copyright. Please refer to relevant law in
your country.
●● When the ON/STANDBY button is set at STANDBY position,
mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STANDBY button is set at STANDBY position,
the unit may be brought into operation by the timer mode or
remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous
voltages, always remove mains plug from the socket before
any service operation and when not in use for a long period.
●● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät
abgestellt werden.
●● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique,
mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte).
Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du
liquide.
●● Når ON/STANDBY-knappen er sat i STANDBY positionen, er
der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STANDBY-knappen er sat i STANDBY position,
kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller
fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strřmspaending.
Traek altid stikket ud af stikkontakten fřr der foretages
reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
●● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras på enheten.
●● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non
bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempito d’acqua, come per esempio vasi.
●● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend
water om brand en elektrische schokken te voorkomen.
Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen,
mogen niet op het toestel geplaatst worden.
●● Varoitus:
Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi laitetta ei saa
altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle. Nestettä
sisältäviä astioita kuten esim kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM
NÄR
STICKPROPPEN
ÄR
INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN,
V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
●● Ostrzeżenie:
Żeby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub
porażeniu prądem, urządzenie należy chronić przed
zalaniem lub wilgocią. Na urządzeniu nie wolno
ustawiać żadnych zbiorników z wodą - np. wazonów.
●● Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen,
die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser
Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen.
Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
●● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this
appliance to dripping or splashing. No objects filled
with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
●● Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres
faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être
enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit
d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations
nationales en vigueur.
●● Advarsel:
Til at forbygge ild og střd risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der
må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand,
som for eksempel vaser, på dette apparat.
●● Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av
copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt
land.
●● Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright
non puň essere registrato senza l’autorizzazione del
possessore del copyright. Si prega di attenersi alle
leggi in vigore sul territorio nazionale.
●● Audio-visueel materiaal kan worden beschermd
door auteursrechten, in welk geval het niet mag
worden opgenomen zonder de toestemming van de
auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de
betreffende wetten in het land van gebruik.
XL-DAB102B_COMMON.indd 2
●● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke
produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som
inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke
plasseres oppå apparatet.
ii
2014-08-18 21:29:17
●● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite
on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
●● OBSERVERA
Användning av kontroller, justeringar eller utförande
av procedurer andra än de häri kan resultera i farlig
strålning.
Eftersom laserstrålen som används i denna cdspelare är skadlig för ögonen, försök inte ta isär höljet.
Service får endast utföras av kvalificerad personal.
●● ATTENZIONE
L’uso di comandi, regolazioni o l’esecuzione di procedure
diverse da quelle qui specificate possono provocare
l’esposizione a radiazioni pericolose.
Poiché il il raggio laser utilizzato in questo lettore CD è
dannoso per gli occhi, non cercate di smontare il contenitore.
Per la manutenzione, fate riferimento solamente a personale
qualificato.
●● LET OP
Het gebruik van bedieningselementen, het maken van
aanpassingen of het uitvoeren van procedures anders
dan hier beschreven, kunnen leiden tot gevaarlijke
blootstelling aan straling.
De laserstraal die gebruikt is in deze cd-speler is schadelijk
voor de ogen; probeer daarom niet de behuizing te
demonteren. Raadpleeg uitsluitend bekwaam personeel
voor reparaties.
●● Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
●● Ce produit est classifié comme étant un LASER DE
CLASSE 1.
●● Denna
produkt
LASERPRODUKT.
klassificeras
som
KLASS
1
●● Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER
PRODUCT.
●● Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1
LASER PRODUCT.
●● VAROITUS
Muiden kuin tässä käyttöohjeessa kuvattujen painikkeiden
ja säätimien käyttö tai toimintojen suorittaminen saattaa
aiheuttaa vaarallista säteilyä.
Koska tässä kompaktissa levysoittimessa käytetty
lasersäde on haitallinen silmille, älä yritä purkaa kaappia.
Anna vain ammattitaitoisen henkilökunnan huoltaa laite.
●● Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
●● Opisywane urządzenie jest sklasyfikowane jako
PRODUKT LASEROWY KLASY 1.
●● This product is classified as a CLASS 1 LASER
PRODUCT.
●● OSTRZEŻENIE
Korzystanie z ustawień i wykonywanie czynności innych
niż opisane w niniejszej instrukcji może doprowadzić do
wystawienia na niebezpieczne promieniowanie.
Nie należy próbować rozmontowywać urządzenia,
ponieważ użyty w nim laser może uszkodzić wzrok.
Naprawy należy zlecać tylko autoryzowanym punktom
serwisowym.
●● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is
harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
●● VORSICHT
Die Verwendung von anderen Bedienelementen,
Einstellungen oder die Durchführung von anderen
Verfahren als den hier festgelegten kann in einer
gefährlichen Strahlenbelastung resultieren.
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu zerlegen, da der
in diesem CD-Spieler verwendete Laserstrahl für die
Augen schädlich ist. Überlassen Sie jegliche Wartung
qualifiziertem Personal.
●● ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou
l’exécution de procédures autres que celles stipulées
dans ce document peut exposer l’utilisateur à des
radiations dangereuses.
Le rayon laser utilisé dans ce lecteur de disques
compacts étant dangereux pour les yeux, n’essayez
par de désassembler le boitier. Tout travail d’entretien
doit être effectué par du personnel qualifié.
iii
XL-DAB102B_COMMON.indd 3
2014-08-18 21:29:17
Laserdiodeneigenschaften
Material: AIGaAs
Wellenlänge: 790 nm
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laserausgangsleistung: max. 0,7 mW
Propriétés de la diode laser
Matériau : AlGaAs
Longueur d’onde : 790 nm
Durée d’émission : continue
Puissance laser : max. 0,7 mW
Laserdiodegenskaper
Material: AIGaAs
Våglängd: 790 nm
Emissionsvaraktighet: kontinuerlig
Lasereffekt: max. 0,7 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: AIGaAs
Lunghezza d’onda: 790 nm
Durata dell’emissione: continua
Uscita laser: max. 0,7 mW
Eigenschappen laser diode
Materiaal: AIGaAs
Golflengte: 790 nm
Duur uitstoot: voortdurend
Laser output: max. 0,7 mW
Laserdiodin ominaisuudet
Materiaali: AIGaAs
Aallonpituus: 790 nm
Säteilyn kesto: jatkuva
Laserlähtö: maks. 0,7 mW
Parametry diody laserowej
Materiał: AlGaAs
Długość fali: 790 nm
Czas emisji: ciągły
Moc wyjściowa lasera: maks. 0,7 mW
Laser Diode Properties
Material: AIGaAs
Wavelength: 790 nm
Emission Duration: continuous
Laser Output: max. 0.7 mW
iv
XL-DAB102B_COMMON.indd 4
2014-08-18 21:29:18
Entsorgungsinformationen
Die Wortmarke Bluetooth® und die zugehörigen Logos sind
Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von SHARP
unter Lizenz verwendet. Andere Marken und Produktnamen
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den
normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten
Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können
Achtung:
Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun
Ihr Produkt kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*.
trägt dieses In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei
Symbol. Es Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues
Gerät kaufen.
besagt, dass *) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Elektro- und Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder
Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich
ElektronikRegelungen getrennt entsorgt werden.
gerä-te nicht geltenden
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass
mit dem
Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwertet werden.
Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und
HausGesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
haltsmüll
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
entsorgt,
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
sondern
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
einem
getrennten kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein
neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf
Rücknahder Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
me- system B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
zugeführt
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben
werden
und nun entsorgen möchten:
sollten.
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über
die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise
müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen.
Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei
Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie
Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques
commerciales enregistrées par Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par SHARP est faite sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Bluetooth®-varumärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning
av sådana märken av SHARP sker under licens. Andra
varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
La parola-marchio Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati
di possesso della Bluetooth SIG, Inc. e qualunque utilizzo di
questi marchi da parte di SHARP è sotto licenza. Altri marchi
e nomi commerciali sono dei relativi proprietari.
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde
handelsmerken eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
gebruik van dergelijke merken door SHARP is onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn van hun
respectievelijke eigenaren.
Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat Bluetooth-SIG, Inc.
-yhtiön omistamia tavaramerkkejä ja kaikkien SHARP
tällaisten merkkien käyttö on lisenssin alaista. muut
tavaramerkit ja kauppamerkit ovat vastaavien omistajiensa
omaisuutta.
Nazwa Bluetooth® oraz odpowiednie logotypy są
zarejestrowanymi znakami handlowymi należącymi
do Bluetooth SIG, INC. Wszelkie użycie tych znaków
przez firmę SHARP odbywa się na licencji. Inne znaki
i nazwy handlowe należą do swoich odpowiednich
właścicieli.
Informations sur la mise au rebut correcte
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by SHARP is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
Attention:
votre produit
comporte ce
symbole. Il
signifie que
les produits
électriques
et électroniques usagés
ne doivent
pas être mélangés avec
les déchets
ménagers
généraux.
Un système
de collecte
séparé est
prévu pour
ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs
privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement,
de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres,
les ménages résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais
ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés
sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement
votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles
ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement
au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de
ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur
mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent
être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas
un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte,
veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou
www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l’intention des
entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise
et que vous souhaitiez le mettre au rebut:
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne: veuillez contacter l’organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination
correcte de cet appareil.
v
XL-DAB102B_COMMON.indd 5
2014-08-18 21:29:18
Information om återvinning
Informatie over verantwoorde verwijdering
A. Information om ĺtervinning av elektrisk utrustning för
hushĺll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
Förbrukad elektrisk utrustning mĺste hanteras i enlighet med
gällande miljölagstiftning och ĺtervinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushĺll ha möjlighet att lämna
in elektrisk utrustning till ĺtervinningsstationer utan kostnad.*
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla
OBS! Produkten produkter till ĺterförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.
är märkt med
*) Kontakta kommunen för vidare information.
symbolen ovan. Om utrustningen innehĺller batterier eller ackumulatorer ska dessa
först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande
Denna symbol
miljöföreskrifter.
indikerar att
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter
elektroniska
kommer den att tas om hand och ĺtervinnas pĺ tillämpligt sätt, vilket
förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
produkter inte
2. Länder utanför EU
ska kastas i
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda pĺ gällande
det vanliga
sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
hushĺllsavfallet
B. Information om ĺtervinning för företag
eftersom det
1. EU-länder
finns ett separat Gör sĺ här om produkten ska kasseras:
avfallshanterings- Kontakta SHARPs ĺterförsäljare för information om hur man gĺr till
system för dem. väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för
transport och ĺtervinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter
(om det rör sig om ett fĺtal) kan eventuellt ĺterlämnas till lokala
ĺtervinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda pĺ gällande
sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om du behöver göra dig av
med denna produkt.
Let op: Uw
product
is van dit
merkteken
voorzien. Dit
betekent dat
afgedankte
elektrische
en elektronische apparatuur niet
samen met
het normale
huisafval
mogen
worden weggegooid. Er
bestaat een
afzonderlijk
inzamelingssysteem
voor deze
producten.
Informazioni per un corretto smaltimento
Attenzione: Il
dispositivo è
contrassegnato
da questo
simbolo, che
segnala di
non smaltire
le apparecchiature
elettriche ed
elettroniche
insieme ai
normali rifiuti
domestici.
Per tali
prodotti è
previsto un
sistema di
raccolta a
parte.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il
normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere
gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il
trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti
prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale puň ritirare gratuitamente
il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia
simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie
o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in
conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire
che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio
necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente
e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata
gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non
si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati
sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come
segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni
circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese
di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno
essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente
locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità
locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere
huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval
weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden
worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde
verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat
het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren
bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften
weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien,
zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en
recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu
en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden
ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen
nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn
vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u
dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen
verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een
afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet
betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de
lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de
lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Tietoja laitteen hävittämisestä
Huomio:
Tuote on
merkitty tällä
symbolilla.
Tämä tarkoittaa, että
käytettyjä
sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ei
saa sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa.
Näille tuotteille on
olemassa
erillinen
keräysjärjestelmä.
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen
noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähköja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja
kierrättämisen.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet
EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja
elektroniikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*.
Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa
vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan
uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja
tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten
säädösten mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että
jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla.
Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta,
joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta
käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille
2. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
Oota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita
tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen
vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset.
Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja
pienet määrät).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
vi
XL-DAB102B_COMMON.indd 6
2014-08-18 21:29:18
Informacja dotycząca prawidłowego usuwania
zużytego sprzętu
Uwaga: Państwa produkt
jest oznaczony tym
symbolem.
Oznacza on,
że zużytych
urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
nie można
łączyć ze
zwykłymi
odpadami z
gospodarstw
domowych.
Dla tych
produktów
istnieje
oddzielny
system
zbiórki
odpadów.
Information on Proper Disposal
A. Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw
domowych) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać
zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie,
zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania,
odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich
prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą
bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do
wyznaczonych punktów zbiórki odpadów.
W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do
lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią
Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy
skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w
baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z
wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą
Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu,
odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego,
które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej
obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej
metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami
lokalnymi.
W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można
bezpłatnie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony
nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są
wymienione na stronie: www.swico.ch lub www.sens.ch.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania
odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i
zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje
o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść
koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów
(i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki
odpadów.
W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o
skontaktowanie się wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów
lub władzami lokalnymi.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej
metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami
lokalnymi.
Attention:
Your product
is marked
with this
symbol.
It means
that used
electrical and
electronic
products
should not
be mixed
with general
household
waste. There
is a separate
collection
system
for these
products.
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not
use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately
and in accordance with legislation that requires proper treatment,
recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households
within the EU states may return their used electrical and electronic
equipment to designated collection facilities free of charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your old
product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don’t purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard
it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
vii
XL-DAB102B_COMMON.indd 7
2014-08-18 21:29:19
Informationen zur Batterieentsorgung
Die für dieses Produkt mitgelieferte Batterie kann Spuren von Blei
enthalten.
Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass
gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden
sollten! Es gibt getrennte Sammelsysteme für gebrauchte Batterien,
welche eine ordnungsgemäße Behandlung und Verwertung
entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere Einzelheiten
erhalten Sie von IhrerGemeindeverwaltung.
Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie kann an der Verkaufsstelle
zurückgegeben werden.
Für andere Nicht-EU Staaten: Bitte erkundigen Sie sich bei Bedarf
bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren Informationen zur
Entsorgung von gebrauchten Batterien.
Informatie over afvalverwerking van batterijen
De batterij die bij dit toestel geleverd wordt bevat sporen van Lood.
Voor EU: De doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes duidt aan dat
de gebruikte batterijen niet mogen terechtkomen in het gewone
huishoudelijke afval. Er bestaat een gescheiden ophaalsysteem
voor deze gebruikte batterijen om eigen behandeling en recyclage
volgens de wetgeving toe te laten. Gelieve de locale autoriteiten te
contacteren voor de details van ophaling en recyclage.
Voor Zwitserland: De gebruikte batterij moet bij hetverkooppunt
teruggebracht worden.
Voor andere niet EU landen: Gelieve contact op te nemen met uw
locale autoriteiten voor de correcte methode van verwerking van de
gebruikte batterijen.
Tietoja paristojen hävittämisestä
Tämän tuotteen mukana oleva paristo/akku saattaa sisältää jäänteitä
Lyijy.
EU-maat: Paristo/akku on merkitty yliviivatun roskasäiliön symbolilla,
mikä tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää kotitalouden yleisjätteiden
kanssa. Paristoille/akuille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä,
joka helpottaa niiden asiamukaista käsittelyä ja lainmukaista
kierrätystä. Ota yhteys kuntaviranomaisiin saadaksesi lisätietoa
keräyksestä ja kierrätyksestä.
Sveitsi: Käytetyt paristot/akut palautetaan ostopaikkaan.
EU:n ulkopuoliset maat: Ota yhteys paikallisviranomaisiin saadaksesi
lisätietoa voimassa olevista lajittelu- ja kierrätyssäädöksistä ja
ohjeet käytetyn pariston/akun hävittämiseen.
Information sur la mise au rebut de la pile
Les piles/accus fournies avec ce produit peuvent contenir des traces
de Plomb.
Au sein de l’Union Européenne : Le symbole de la poubelle sur
roues barrée laisse supposer que les piles/accus usagées ne
doivent pas être mélangées avec les déchets ménagers! Il existe
un mode de collecte séparé pour les piles/accus usagées, ce qui
permet d’effectuer un traitement et un recyclage en accord avec
la législation. Veuillez contacter une autorité locale pour plus de
renseignements sur le système mis en place.
Pour la Suisse : Les piles/accus usagées doivent être retournées
chez votre détaillant.
Pour les pays hors Union Européenne : Veuillez contacter une
autorité locale afin de connaître la bonne méthode à utiliser pour la
collecte de vos piles/accus usagées.
Informacja dotycząca usuwania baterii
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe
ilości ołowiu
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady
oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników
z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne
systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk
zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów
zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji na
temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, proszę o
kontakt z władzami lokalnymi.
Information om batteriavyttring
Batteriet som följer med denna produkt kan innehĺlla spĺr av Bly.
För EU: Batteriet är märkt med den överkorsade soptunnan vilket
betyder att det inte ska kastas i det vanliga hushĺllsavfallet. Det finns
ett separat insamlingssystem för batterier för att underlätta korrekt
behandling och ĺtervinning enligt gällande lagstiftning. Kontakta
kommunen för vidare information om insamling och ĺtervinning.
För Schweiz: Använda batterier lämnas till inköpsstället.
För länder utanför EU: Kontakta de lokala myndigheterna för
information om gällande sorterings- och ĺtervinningsföreskrifter om
du behöver göra dig av med ett använt batteri.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries
should not be put to the general household waste! There is a separate
collection system for used batteries, to allow proper treatment and
recycling in accordance with legislation. Please contact your local
authority for details on the collection and recycling schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling
point.
For other non-EU countries: Please contact your local authority for
correct method of disposal of the used battery.
Informazioni sullo smaltimento della batteria
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo.
Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non devono
essere gettate assieme ai rifiuti domestici! Vi è un sistema di raccolta
differenziata per le batterie usate, che consente il loro corretto
trattamento e riciclo secondo quanto previsto dalle leggi vigenti.
Vi prego di contattare le locali autorità per i dettagli del sistema di
raccolta e riciclaggio.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al punto
vendita.
Per altri Stati non-EU: Vi prego di contattare le autorità locali per
conoscere il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.
viii
XL-DAB102B_COMMON.indd 8
2014-08-18 21:29:19
ENGLISH
XL-DAB102BH Hi Fi Component System consisting of XL-DAB102BH (main unit) and CP-HF102H (speaker system).
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual
carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Special Note
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in
revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating
streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution
systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on revenue-generating physical media (compact
discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for
such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Accessories
The following accessories are included.
Remote control x 1
(RRMCGA363AWSA)
FM/DAB aerial x 1
“AAA” size battery
(UM/SUM-4, R3, HP-16 or
similar) x 2
The illustration printed in this operation manual are for model XL-DAB102BH(BK).
CONTENTS
General Information
Page
Precautions...................................................................... 2
Controls and indicators................................................ 2 - 3
Preparation for Use
System connections ........................................................ 4
Remote control ................................................................ 5
Basic Operation
General control ................................................................ 5
Setting the clock (Remote control only)............................ 6
Bluetooth
Listening to Bluetooth enable devices......................... 6 - 7
Open Accessory
Listening on Android™ devices........................................ 8
Page
CD or MP3/WMA disc Playback
Listening to a CD or MP3/WMA disc ........................ 9 - 10
USB
Listening to USB mass storage device/MP3 player........11
Radio
Listening to the radio ..................................................... 12
Using the Radio Data System (RDS) ..................... 13 - 14
Listening to the DAB+.............................................. 14 - 15
Changing the information display............................ 15 - 16
Advanced Features
Timer and sleep operation (Remote control only)... 16 - 17
Enhancing your system ................................................ 18
References
Troubleshooting chart ............................................. 18 - 19
Maintenance .................................................................. 19
Specifications ................................................................ 20
E-1
Precautions
■■ General
●● Keep your equipment at least 10 cm (4”) of free space
along the sides, top and back for proper ventilation.
10 cm (4” )
10 cm (4” )
10 cm (4” )
10 cm (4” )
●● Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
●● Place the speakers at least 30 cm (12”) away from any
CRT TV to avoid colour variations across the TV screen.
If the variations persist, move the speakers further away
from the TV. LCD TV is not prone to such variation.
●● Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic /
electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.)
which generate electrical noise.
●● Do not expose the unit to moisture, to temperatures
higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
●● If the unit does not work properly, unplug and plug it in
again. Then turn on the unit.
●● In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
●● Hold the AC power plug by the head when removing it
from the wall socket, as pulling the lead can damage
internal wires.
●● Do not place anything on top of the unit.
●● The AC power plug is used as a disconnect device and
shall always remain readily operable.
●● Do not remove the outer cover, as this may result
in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility.
●● The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
●● No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
●● Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
●● This unit should only be used within the range of 5°C
- 35°C (41°F - 95°F).
●● The apparatus is designed for use in moderate climates.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this
unit. Using a higher voltage is dangerous and may result in
a fire or other type of accident causing damage.
SHARP will not be held responsible for any damage resulting from such usage.
■■ Volume control
The sound level at a given volume setting depends on
speaker efficiency, location and various other factors. It is
advisable to avoid exposure to high volume levels, which
occurs while turning the unit on with the volume control
setting up high, or while continually listening at high volumes. Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
Controls and indicators
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15 16
■■ Front panel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Page
Remote sensor.......................................................... 5
Timer indicator........................................................ 16
Disc Tray.................................................................... 9
Bluetooth Standby Indicator................................... 4
Volume Control......................................................... 5
ON/STANDBY Button........................ 5, 6, 8, 9, 12, 16
FUNCTION Button.................................................... 5
USB Terminal...........................................................11
Audio In Socket...................................................... 18
Page
10.Headphone Socket................................................. 18
11.Pairing Button........................................................... 6
12.Tuner Preset Down, CD/USB Skip Down
Button....................................................... 6, 8, 9, 11, 12, 16
13.Tuner Preset Up, CD/USB Skip Up
Button....................................................... 6, 8, 9, 11, 12, 16
14.Disc/USB Stop Button.........................................9, 11
15.Disc/USB/Bluetooth Play or Pause Button....... 6, 9, 11
16.Disc Tray Open/Close Button.................................. 9
E-2
Controls and indicators (continued)
1
■■ Remote control
2
21
3
4
5
6
7
8
9
10
11
22
12
13
14
15
16
17
18
19
20
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
23
24
25
26
27
9
12 3
4 5
6 7 8
17
18 19 20 21 22
15
10 11 12 1314 16
23 24 25 26
27 28 29
■■ Speaker system
1.
2.
3.
4.
Tweeter
Woofer
Bass Reflex Duct
Speaker cable
1
3
2
4
Page
1. Remote Control Transmitter........................................ 5
2. On/Standby Button......................................... 5, 6, 8, 12
3. Bluetooth Play / Pause Button.................................... 6
4. USB Play / Pause Button............................................11
5. Pairing Button............................................................... 6
6. CD/USB Stop Button ..............................................9, 11
7. Eco Button.................................................................... 4
8. Display Button.......................................................10, 11
9. Clock Button......................................................... 12, 16
10.Tuner Preset Up Button....................................... 12, 16
11.Folder Button.........................................................10, 11
12.Tuning Down, Skip Down, Fast Reverse, Time Down
Button...................................................6, 8, 9, 11, 12, 16
13.Tuner Preset Down Button.................................. 12, 16
14.X-Bass Button............................................................... 5
15.Memory Button............................................... 10, 12, 16
16.Treble Button................................................................ 5
17.Bass Button.................................................................. 5
18.Dimmer Button............................................................. 5
19.RDS ASPM Button...................................................... 13
20.DAB Scan Button....................................................... 14
21.Open/Close Button....................................................... 9
22.CD Play / Pause Button................................................ 9
23.Tuner [DAB] Button........................................ 12, 13, 14
24.Audio/Line (Input) Button.......................................... 18
25.Timer Button............................................................... 16
26.Sleep Button............................................................... 17
27.Play Mode Button................................................... 9, 10
28.Tuning Up, Skip Up, Fast Forward,
Time Up Button.........................................6,8,9,11,12,16
29.Enter Button............................................................ 6, 16
30.Mute Button.................................................................. 5
31.Clear Button.......................................................... 10, 12
32.Volume Up Button........................................................ 5
33.Volume Down Button................................................... 5
34.RDS PTY Button......................................................... 13
35.RDS Display Button................................................... 13
36.DAB Display Button................................................... 15
37.DAB Enter Button....................................................... 15
■■ Display
Page
1. USB Indicator...............................................................11
2. CD Indicator................................................................ 10
3. DAB+ Indicator........................................................... 14
4. MP3 Indicator.............................................................. 10
5. WMA Indicator............................................................ 10
6. RDM (Random) Indicator............................................. 9
7. MEM (Memory) Indicator............................................ 10
8. Repeat Indicator......................................................... 10
9. Play/Pause Indicator.................................................. 10
10.Tuning FM / Bluetooth status Indicator................ 6, 12
11.FM Stereo Mode Indicator......................................... 12
12.Stereo Station Indicator............................................. 12
13.RDS Indicator.............................................................. 13
14.PTY Indicator.............................................................. 13
15.TP Indicator................................................................. 13
16.TA Indicator................................................................. 13
17.Muting Indicator........................................................... 5
18.X-bass Indicator........................................................... 5
19.Title Indicator.............................................................. 10
20.Artist Indicator............................................................ 10
21.Folder Indicator.......................................................... 10
22.Album Indicator.......................................................... 10
23.File Indicator............................................................... 10
24.Track Indicator............................................................ 10
25.Daily Timer Indicator.................................................. 16
26.Once Timer Indicator................................................. 16
27.Disc Indicator.............................................................. 10
28.Total Indicator............................................................. 10
29.Sleep Indicator............................................................ 17
E-3
System connections
Make sure to unplug the AC power lead before making any connections.
To select Line In function:
Press FUNCTION button (main unit) or AUDIO/LINE (INPUT) button (remote control) repeatedly until Line in is
displayed.
Audio cable
(not supplied)
Red
Black
Notes:
●● No sound is heard from the subwoofer without a builtin amplifier.
●● Subwoofer Pre-out (audio signal): 200mV / 10k ohms
at 70 Hz.
To TV audio
output socket
To LINE
input socket
Left
speaker
FM/DAB
aerial
TV
Installing the
supplied FM/
DAB aerial
To right
speaker
Commercially
available
Subwoofer
(Amplifier
Built-In)
Wall socket
(AC 100 - 240 V
~ 50/60 Hz)
Audio cable
(not supplied)
■■ Aerial connection
Supplied FM/DAB aerial:
Connect to the FM/DAB 75 ohms socket and position it
where reception is best.
External FM/DAB aerial:
Use an external FM/DAB aerial (75 ohms coaxial cable)
for better reception. Disconnect the supplied FM/DAB
aerial wire before use.
Note:
Keep the aerial away from the unit or AC power lead to
avoid noise pickup.
■■ Speaker connection
+ speaker terminal
- speaker terminal
red wire
black wire
●● Use speakers with an impedance of 6 ohms or more,
as lower impedance speakers can damage the unit.
●● Do not mistake the right and the left channels. The
right speaker is the one on the right side when you
face the unit.
●● Do not let the bare speaker
wires touch each other.
●● Do not allow any objects to fall
into or to be placed in the bass
reflex ducts.
●● Do not stand or sit on the
speakers. You may be injured.
Incorrect
■■ Bluetooth standby mode
●● The first time the unit is plugged in, it will enter the
Bluetooth standby mode. Bluetooth standby indicator
lights up.
●● To cancel the Bluetooth standby mode, press the ECO
button (remote control) during power standby mode.
The unit will enter the low power consumption mode.
●● To return to the Bluetooth standby mode, press the ECO
button again.
■■ AC power connection
After all connections have been made correctly, plug the
AC power lead into the wall socket.
Note:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit
will not be in use for a prolonged period of time.
E-4
Remote control
■■ Battery installation
1 Open the battery cover.
2 Insert the batteries according to the terminal indicated
in the battery compartment. When inserting or removing
the battery, push it toward the (–) battery terminals.
3 Close the cover.
Caution:
●● Replace all old batteries with new ones at the same
time.
●● Do not mix old and new batteries.
●● Remove the batteries if the unit will not be used for a
long period of time. This will prevent potential damage
due to battery leakage.
●● Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium
bat-tery, etc.).
●● Installing the batteries incorrectly may cause the unit
to malfunction.
●● Batteries (battery pack or batteries installed) shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine, fire
or the like.
Notes concerning use:
●● Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the operation becomes erratic. Purchase 2
“AAA” size battery (UM/SUM 4, R3, HP-16 or similar).
●● Periodically clean the transmitter on the remote control
and the sensor on the unit with a soft cloth.
●● Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with operation. Change the lighting or the direction of the unit if this occurs.
●● Keep the remote control away from moisture, heat,
shock and vibrations.
■■ Test of the remote control
The remote control can be used within the range shown below:
Remote sensor
0.2 m - 6 m
(8” - 20’)
General control
■■ To turn the power on
■■ Auto power off function
The main unit will enter the standby mode after approximately 15 minutes of inactivity during:
Audio/Line In: No detection of input signal.
CD: In the stop mode or no disc.
USB: In the stop mode or no media.
Bluetooth: - No connection after approximately 15 minutes.
- In the pause or stop mode and no incoming signal from device after approximately 15 minutes.
Press the ON/STANDBY button to turn the power on or off.
■■ Display brightness control
Press the DIMMER button (remote control).
Dimmer 1 (Display is dim).
Dimmer 2 (Display gets dimmer).
Dimmer off (Display is bright).
■■ X-Bass control
■■ Volume auto fade-in
If you turn off and on the main unit with the volume set to
27 or higher, the volume starts at 16 and fades in to the
last set level.
When the power is first turned on, the unit is in the extra
bass mode. “X-BASS” indicator appears. To cancel this
mode, press the X-BASS button (remote control).
■■ Bass or Treble control
1 Press the BASS or TREBLE button to select “Bass” or “Tre-
■■ Volume control
Turn the volume knob toward VOLUME +/– (main unit) or
press VOL +/– (remote control) to increase or decrease
the volume.
ble” respectively.
2 Within 5 seconds, press the VOL (+ or –) button to adjust the
bass or treble.
■■ Muting
- 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5
To mute the volume, press the button (remote control).
Press again to restore the volume.
- 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5
■■ Function
■■ Direct key power on function
When you press any of the following buttons, the unit turns
on.
●● CD
/ , USB / , BLUETOOTH / , AUDIO/LINE
(INPUT), TUNER [DAB], OPEN/CLOSE (remote
control): Selected function is activated.
●● / (main unit): The unit turns on and playback of the last
function will start (CD, USB, BLUETOOTH, AUDIO IN,
LINE IN, TUNER)
Press the FUNCTION button repeatedly to select desired
function.
CD
Bluetooth
FM STEREO
FM MONO
DAB
USB
Audio In
Line In
Note:
The backup function will protect the memorised function
mode for a few hours should there be a power failure or
the AC power lead becomes disconnected.
E-5
Setting the clock (Remote control only)
Listening to Bluetooth enabled devices
■■ Bluetooth
Bluetooth wireless technology is a short-range radio
technology that enables wireless communication between
various types of digital devices, such as mobile phone or
computer. It operates within a range of about 10 meters (30
feet) without the hassle of having to use cables to connect
these devices.
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00 - 23:59)
display.
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the CLOCK button.
3 Within 10 seconds, press the ENTER button. To adjust
the day, press the
or
button and then press the
ENTER button.
4 Press the
or
button to select 24-hour or 12-hour
display and then press the ENTER button.
The 24-hour display will appear.
(0:00 - 23:59)
The 12-hour display will appear.
(AM 12:00 - PM 11:59)
The 12-hour display will appear.
(AM 0:00 - PM 11:59)
This unit supports the following:
Communication System: Bluetooth Specification version
2.1 Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR).
Support Profile : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
and AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Notes when using unit with a mobile phone
●● This unit cannot be used to talk over the telephone even
when there is a Bluetooth connection made to a mobile
phone.
●● Please refer to the operating manual supplied with the
mobile phone for details on operation of your mobile
phone while transmitting the sound using a Bluetooth
connection.
5 To adjust the hour, press the
or
button and then
press the ENTER button. Press the
or
button
once to advance the time by 1 hour. Hold it down to advance continuously.
6 To adjust the minutes, press the
or
button and
then press the ENTER button. Press the
or
button
once to advance the time by 1 minute. Hold it down to
advance the time by 5 minutes interval.
To confirm the time display:
Press the CLOCK button. The time display will appear for
about 5 seconds.
Note:
When power supply is restored after unit is plugged in again
or after a power failure, reset the clock.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1.
To change the 24-hour or 12-hour display:
1 Clear all the programmed contents. [Refer to “Factory
reset, clearing all memory” on page 19 for details.]
■■ Pairing Bluetooth devices
Bluetooth devices need to be initially paired first before
they can exchange data. This unit can memorize up to a
maximum of 99 devices. Once paired, it is not necessary to
pair them again unless:
●● pairing is made with more than 99 devices. Pairing can
only be made one device at a time. If subsequent device is paired, the oldest device paired will be deleted
and replaced with the new one.
●● this unit is reset. All pairing information is deleted when
unit is reset.
●● pairing information is deleted while re-pairing, etc.
Indicators:
Indicator
2 Perform “Setting the clock” from step 1 onward.
Condition
Bluetooth status
Blinks
In waiting or pairing mode
Lights up
Connected
Unconnected
No indication
However, the indication status is not displayed during
Bluetooth standby mode.
E-6
Listening to Bluetooth enabled devices (continued)
●● Once a device is ousted or deleted from the pairing list,
■■ Pairing with other Bluetooth source devices
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button (main unit) repeatedly
3
4
5
6
7
to select Bluetooth function. “Bluetooth” appears on
the display.
Press and hold the PAIRING button for 3 seconds or
more. “Start Pairing” appears on the display. The unit
is now in pairing mode and is ready to be paired with
other Bluetooth source device.
Perform pairing procedure on the source device to
detect this unit. “XL-DAB102B SHARP” will appear in
the detected devices list (if available) in the source
device. (Refer the source device operating manual for
details).
Notes:
●● Place the devices to be paired within 1 meter (3
feet) of each other when pairing.
●● Some source devices are unable to display lists of
detected devices. To pair this unit with the source
device, refer to the source device operating manual for details.
Select “XL-DAB102B SHARP” from the source list. If
Passcode* is required, enter “0000”.
* Passcode may be called PIN Code, Passkey, PIN
number or Password.
“Connected” appears on the display once the unit is
successfully paired with the source device. (Pairing
information is now memorised in the unit.) Some audio source devices may connect with the unit automatically after pairing is completed, otherwise follow
the instructions in the source device operating manual
to start connection.
Press the play button on main unit, remote control or
source device to start Bluetooth streaming playback.
Notes:
●● If a device such as microwave oven, wireless LAN
card, Bluetooth device or any other device that uses
the same 2.4 GHz frequency is placed near the system
some sound interruption may be heard.
●● The transmission distance of the wireless signal be-
tween the device and the main unit is about 10 m (32 ‘),
but may vary depending on your operating environment.
If a steel concrete or metallic wall is between the device
and the main unit, the system may not operate at all,
because the wireless signal cannot penetrate metal.
●● If this unit or the source device is turned off before Blue-
tooth connection is completed, pairing will not be completed and the pairing information will not be memorised. Repeat step 1 onward to start pairing again.
●● To pair with other devices, repeat steps 1 - 5 for each
device. This unit can memorize up to a maximum of
99 devices. If subsequent device is paired, the oldest
device paired will be deleted.
the pairing information for the device is also deleted. To
listen to the sound from the device again, it needs to be
re-paired. Perform steps 1 - 5 to pair the device again.
●● XL-DAB102BH supports Bluetooth profile AVRCP 1.4.
If your device supports the same profile (refer to device
manufacturer’s specification), XL-DAB102BH is able to
control the volume of the device and display the song
information (title, album, artist).
Note:
Some music applications do not support this feature,
hence there will be no volume synchronisation and no
song information will be displayed even if your Bluetooth
device supports such profile.
■■ Listening to the sound
Check that:
●● The source device Bluetooth functionality is ON.
●● Pairing of this unit and the source device is completed.
●● Unit is in connected mode.
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button (main unit) repeatedly to
select Bluetooth function.
3 Start the Bluetooth connection from the Bluetooth
stereo audio source device.
4 Press the BLUETOOTH / button.
Note:
If the source device has an extra bass function or
equalizer function, set them to off to avoid sound distortion.
Note:
Make the Bluetooth connection again if the source device is
not turned on, or its Bluetooth functionality is off or is in sleep
mode.
■■ To disconnect the Bluetooth device
Perform any of the followings.
–Disconnect the Bluetooth connection on the audio source
device. Refer the operating manual supplied with the
device.
–Turn off the Bluetooth stereo audio source device.
–Turn off this unit.
Note:
The volume of this unit may not be controlled as intended
depending on the device.
■■ Auto power on
During Bluetooth standby mode, the unit will automatically
power on when the Bluetooth connection is set up between
the main unit and your device.
Note:
This function is not applicable during Bluetooth standby
mode off.
E-7
Listening on Android™ devices
■■ Introduction : Open Accessory
Open Accessory support allows external USB hardware
(an Android USB accessory) to interact with an Androidpowered device in a special accessory mode. When an
Android-powered device is in accessory mode, the connected accessory acts as the USB host (powers the bus
and enumerates devices) and the Android-powered device
acts in the USB accessory role. Android USB accessories
are specifically designed to attach to Android-powered
devices and adhere to the Open Accessory Protocol, that
allows them to detect Android-powered devices that support
accessory mode.
1 Insert the connector to the device.
Device
(Smartphone/Tablet)
Connector
■■ Android device playback
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button repeatedly (main unit) to
select USB function.
3 Connect the device (Smartphone/Tablet) to the unit.
“USB Media” will be displayed.
4 Press the play button (on main unit, remote control or
device).
Notes:
●● If the source device has an extra bass or equalizer
function, set them to off. If these functions are on,
sound may be distorted.
●● Incoming calls will pause the playback/application.
●● Once the calls are answered, the conversation can only
be heard through the built-in speaker of the cellular
device. Turn on the device speaker or disconnect the
device to start conversation.
■■ To disconnect the Android device
2 Connect the device to the main unit via USB connector.
1 Quit the application (apps).
2 Disconnect the device from the USB terminal.
■■ Various functions
Function Remote control
Operation
Press in the playback or
Track
stop mode.
up/down
If you press the button
in the stop mode, press
the / button to start the
desired track.
USB connector
(not supplied)
Fast
forward/
reverse
Press and hold down in
the playback mode.
Release the button to
resume playback.
Notes:
●● If non-compatible device is detected, “Dev No Support”
will be displayed.
●● Controls (play/pause/skip up/skip down) will function
based on actual Applications (Apps) controls used on
Android devices.
Android is a trademark of Google Inc.
E-8
Listening to a CD or MP3/WMA disc
■■ Various disc functions
ON / STANDBY
Function
Main
unit
Play
Pause
Stop
Track
up/down
Fast
forward/
reverse
■■ Disc playback
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button repeatedly on the main unit to
select CD function.
OPEN/CLOSE button to open the disc compartment.
4 Place the disc on the disc compartment, label side up.
5 Press the OPEN/CLOSE button to close the disc tray.
6 Press the / (CD / ) button to start playback.
3 Press the
To stop playback completely:
●● Press the button twice.
Caution:
●● Do not place two discs in one-disc-tray.
●● Do not play discs of special shapes (heart, octagon,
etc). It may cause malfunctions.
●● Do not push the disc tray while it is moving.
●● If the power fails wait until the power is restored.
●● If TV or radio interference occurs during CD operation,
move the unit away from the TV or radio.
●● Be sure to place 8 cm (3”) disc in the middle of the
disc tray.
●● Due to the structure of the disc information, it takes
longer to read an MP3/WMA disc than a normal CD
(approximately 20 to 90 seconds).
Note for CD or MP3/WMA disc:
●● Rewritable multi-session discs with unfinished writing,
can still be played.
Operation
Press in the stop mode.
Press in the playback
mode. Press the
/ button to resume
playback from the
paused point.
Press twice in the
playback mode.
Press in the playback or
stop mode.
If you press the button
in the stop mode, press
the / button to start
the desired track.
Press and hold down in
the playback mode.
Release the button to
resume playback.
■■ Random play
To random play all tracks:
Press PLAY MODE button on the remote control repeatedly
until “Random” appears. Press the / (CD / ) button.
To cancel random play:
Press the PLAY MODE button again. “RDM” indicator will
disappear.
Notes:
●● If you press the
button during random play, you
can move to the track selected next by the random
operation. However, the
button does not allow you
to move to the previous track. The beginning of the
track being played will be located.
●● In random play, the unit will select and play tracks automatically. (You cannot select the order of the tracks.)
■■ To resume playback after stopping (resume play)
You can resume playback from the point playback is
stopped.
1 While a disc is playing, press the button once. The
system stores the point you stopped.
2 To resume play, press the CD / button. Playback
resumes from the point you stopped.
To cancel the resume playback:
Press the button twice.
Note:
Depending on the disc, playback may resume from slightly
before the stopped position.
Remote
control
E-9
Listening to a CD or MP3/WMA disc (continued)
■■ Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed sequence continuously.
To repeat one track:
Select desired track using the
or
button.
Press the PLAY MODE button repeatedly until “Repeat One” appears. Press the / (CD / ) button.
To repeat all tracks:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “Repeat All” appears. Press the / (CD / ) button.
To repeat desired tracks:
Perform steps 1 - 5 in “Programmed play” section on this page
and then press the PLAY MODE button repeatedly until “Repeat
All” appears.
To repeat one folder:
While in Folder mode on (MP3/WMA), press PLAY MODE button
repeatedly until “Repeat Folder” appears. Press the / (CD / )
button.
To cancel repeat play:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “Normal” appears
and “ ” disappears.
To cancel the programmed play mode:
During programmed stop mode, press the button. The
display will show “Memory Clear” and all the programmed
contents will be cleared.
Adding tracks to the program:
If a program has been previously stored, the “MEM” indicator will be displayed. During stop mode, press the
MEMORY button once. Within 10 seconds, press and hold
the MEMORY button again. Then follow steps 2 - 3 to add
tracks.
Notes:
●● When the disc compartment is opened, the program is
automatically cancelled.
●● If you press the ON/STANDBY button to enter the
standby mode or change the function from CD to another, the programmed selections will be cleared.
■■ Procedure to playback MP3/WMA disc
with folder mode on
To play back CD-R/RW.
1 In CD function, load an MP3/WMA disc. Press the
FOLDER button and disc info will be displayed.
MP3 indicator
WMA indicator
Caution:
After performing repeat play, be sure to press the
Otherwise, the disc will play continuously.
button.
Total number of folder
■■ Programmed play (CD)
1 While in the stop mode, press the MEMORY button on the
or ) button to select desired
playback folder. (Folder mode on)
remote control to enter the programming save mode.
or
button to select the desired track.
FOLDER
indicator
FOLDER number
Selected track number
3 Press the MEMORY button to save the track number.
4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can be
programmed. If you want to check the programmed tracks,
during stop mode, press the MEMORY button repeatedly.
To clear the programmed tracks, press the CLEAR button.
5 Press the / (CD / ) button to start playback.
■■ Programmed play (MP3/WMA)
1 While in the stop mode, press the MEMORY button to
enter the programming save mode.
2 Press the PRESET ( or ) button on the remote control to select the desired folder.
First track number in
the folder
3 Select desired file to be played back by pressing the
or
button.
4 Press the / (CD / ) button. Playback will start and
file name will be displayed.
●● Title, Artist and Album name are displayed if they
are recorded on the disc.
●● In case of playback with the folder mode on, press
the PRESET ( or ) button, and the folder can
be selected even though it is in playback/pause
mode. It will continue playback/pause mode in the
1st track of the selected folder.
●● Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
File name display
button (remote control) to se-
Counter display
Album display
3 Press the MEMORY button to save the folder and track
number.
Total number of files
2 Press the PRESET (
2 Press the
Then press the
or
lect the desired tracks.
TOTAL indicator
4 Repeat steps 2 – 3 for other folder/tracks. Up to 32
Folder display
Title display
Artist display
Note:
If “Not Support” is displayed, it means “Copyright protected
WMA file” or “Not supported playback file” is selected.
tracks can be programmed.
5 Press the / (CD / ) button to start playback.
E-10
Listening to USB mass storage device/MP3 player
USB
Note:
This product is not compatible with MTP and AAC file systems from USB mass storage device or MP3 player.
■■ To play back USB/MP3 player with folder
mode on / off
1 Press the FUNCTION button (main unit) repeatedly to
select USB function. Connect the USB memory device
that has MP3/WMA format files on the unit. When the
USB memory is connected to the main unit, the device
information will be displayed.
To playback with folder mode on, follow step 2 below.
To playback with folder mode off, skip to step 3 below.
2 Press the FOLDER button, and press the PRESET ( or
) button to select desired playback folder. To start playback, go to step 4. To change the playback folder, press
the PRESET ( or ) button to select another folder.
3 Select desired file to be played back by pressing the
or
button.
4 Press the / (USB / ) button. Playback will start and
the file name will be displayed.
●● Title, Artist and Album name are displayed if they
are recorded in the USB memory device.
●● Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
Note:
To pause playback:
Press the / (USB / ) button.
■■ To remove USB memory device
1 Press the button twice to stop playback.
2 Disconnect USB memory device from the USB terminal.
Notes:
●● SHARP will not be held liable for the loss of data while the
USB memory device is connected to the audio system.
●● Files compressed in MP3 and/or WMA format can be
played back when connected to the USB terminal.
●● This USB memory’s format supports FAT 16 or FAT 32.
●● SHARP cannot guarantee that all USB memory devices will work on this audio system.
●● USB cable is not recommended for use in this audio
system to connect to USB memory device. Use of the
USB cable will affect the performance of this audio
system.
●● This USB memory cannot be operated via USB hub.
●● The USB terminal in this unit is not intended for a PC
connection.
●● External HDD-storage cannot be played back via USB
terminal.
●● If the data inside the USB memory is large, it may take
longer time for the data to be read.
●● This product can play WMA and MP3 files. It will automatically detect the file type being played. If unplayable file is played on this product, “Not Support” is indicated and the file will be automatically skipped. This
will take a few seconds. If abnormal indications appear
on the display due to the unspecified file, turn off the
unit and then turn it on again.
●● This product relates to USB mass storage devices
and MP3 players. It may however face some irregularities due to various unforeseen reasons from some
devices. Should this happen, turn off the unit and then
turn it on again.
●● MP3 player will not be charging in other than USB
function. However, charging ability depends on type of
MP3 player used.
The following functions are the same as CD operations:
Page
Various disc functions................................................... 9
Random play................................................................... 9
Repeat play................................................................... 10
Programmed play (MP3/WMA).................................... 10
Notes:
●● If USB memory device is not connected, “USB No Media” will be shown on the display.
●● Fast forward/reverse is invalid when playing back a
variable bitrate file.
Notes:
●● This unit only supports “MPEG-1 Audio Layer-3” format. (Sampling Frequency is 32, 44.1, 48kHz)
●● Playback order for MP3 files may differ depending on
the writing software used during file download.
●● Bitrate which is supported by MP3 is 32~320 kbps,
WMA is 64~160 kbps.
●● Files without MP3/WMA format cannot be played back.
●● Playlists are not supported on this unit.
●● This unit can display Folder Name or File Name up to
32 characters.
●● Total number of folders read is 999 including folder
with non-playable file. However, the display shows
only folder with MP3/WMA files.
●● The display playback time may not be displayed correctly when playing back a variable bitrate file.
●● WMA meta tag also supports title, artist and album
name which are recorded in WMA files. Copyright protected WMA files cannot be played back.
E-11
Listening to the radio
■■ Memorising a station
ON / STANDBY
You can store 30 FM stations in memory and recall them
at the push of a button. (Preset tuning)
1 Perform steps 2 - 3 in “Tuning”.
2 Press the MEMORY button.
3 Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button
to select the preset channel number. Store the stations
in memory, in order, starting with preset channel 1.
4 Within 30 seconds, press the MEMORY button to store
that station in memory. If the “MEM” and preset number
indicators disappear before the station is memorised,
repeat the operation from step 2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change
a preset station. When a new station is stored in the
memory, the station previously memorised for that
preset channel number will be erased.
■■ Tuning
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the TUNER [DAB] button (remote control) or
FUNCTION button (main unit) repeatedly to select FM
Stereo or FM Mono.
3 ● Manual tuning:
or
) button repeatedly to
Press the TUNING (
tune in to the desired station.
● Auto tuning:
Press and hold the TUNING (
or
) button. Scanning
will start automatically and the tuner will stop at the first
receivable broadcast station.
Notes:
●● When radio interference occurs, auto scan tuning may
stop automatically at that point.
●● Auto scan tuning will skip weak signal stations.
●● To stop the auto tuning, press the TUNING (
or
)
button again.
●● When an RDS (Radio Data System) station is tuned
in, the frequency will be displayed first, and then the
RDS indicator will light up. Finally, the station name
will appear.
●● Full auto tuning can be achieved for RDS stations
“ASPM”, see page 13.
To receive an FM stereo transmission:
●● Press the TUNER [DAB] button to select stereo mode.
“ST” indicator will be displayed. “ ” and “ ” will appear when an FM broadcast is in stereo.
●● If the FM reception is weak, press the TUNER [DAB]
button to extinguish the “ST” indicator. The reception
changes to monaural, and the sound becomes clearer.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a
few hours should there be a power failure or the AC power
lead become disconnected.
■■ To recall a memorised station
Press the PRESET (
station.
or
) button to select the desired
■■ To scan the preset stations
1 Press and hold the PRESET ( or ) button until the
preset number flashes. The programmed stations will
be tuned in sequentially, for 5 seconds each.
2 Press the PRESET ( or ) button again when the
desired station is located.
■■ To erase entire preset memory
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the FUNCTION button (main unit) repeatedly or
TUNER [DAB] button (remote control) to select Tuner
or DAB function.
3 In Tuner or DAB function, press and hold the CLEAR
button (remote control) until “Tuner Clear” or “DAB
Clear” appears.
E-12
Using the Radio Data System (RDS)
RDS is a broadcasting service which a growing
number of FM stations provide. These FM stations
send additional signals along with their regular programme signals. They send their station names, and
information about the type of programme such as
sport, music, etc.
When tuned to an RDS station, “RDS” and the station
name will be displayed.
“TP” (Traffic Programme) will appear on the display when
the received broadcast carries traffic information, and “TA”
(Traffic Announcement) will appear whilst a traffic information is on air.“
“PTYI” (Dynamic PTY Indicator) will appear whilst the Dynamic PTY station is received.
■■ Information provided by RDS
You can control the RDS by using the buttons on
the remote control only.
Each time the RDS DISP button is pressed, the display
will switch as follows:
Station name (PS)
Programme type (PTY)
3 After scanning, the number of stations stored in
memory will be displayed for 4 seconds, and then
“END” will appear for 4 seconds.
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the RDS ASPM button while it is scanning for stations.
The stations which are already stored in memory will be
kept there.
Notes:
●● If the same station is broadcasting on different frequencies, the strongest frequency will be stored in memory.
●● Any station which has the same frequency as the one
stored in memory will not be stored.
●● If 30 stations have already been stored in memory, the
scan will be aborted. If you want to redo the ASPM
operation, erase the preset memory.
●● If no station have been stored in memory, “END” will
appear for about 4 seconds.
●● If the RDS signals are very weak, station names may
not be stored in memory.
●● The same station name can be stored in different
channels.
●● In a certain area or during certain time periods, the
station names may be different.
■■ Notes for RDS operation
Frequency
Radio text (RT)
When tuning in to a station other than an RDS station or to
an RDS station which sends weak signal, the display will
change in the following order:
NO PS
NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
■■ Using the Auto Station Programme
Memory (ASPM)
While in the ASPM operation mode, the tuner will automatically search for new RDS stations. Up to 30 stations
can be stored.
1 Press the TUNER [DAB] button (remote control) or
FUNCTION button (main unit) repeatedly to select
TUNER function.
2 Press and hold the RDS ASPM button.
1 After “ASPM” has flashed for about 4 seconds,
scanning will start (87.50 - 108.00 MHz).
2 When an RDS station is found, “RDS” will appear
for a short time and the station will be stored in
memory.
If any of the following events occur, it does not mean
that the unit is faulty:
●● “PS”, “No PS” and a station name appear alternately,
and the unit does not operate properly.
●● If a particular station is not broadcasting properly or a
station is conducting tests, the RDS reception function
may not work properly.
●● When you receive an RDS station whose signal is too
weak, information like the station name may not be
displayed.
●● “No PS”, “No PTY” or “No RT” will flash for about 5
seconds, and then the frequency will be displayed.
Notes for radio text:
●● The first 14 characters of the radio text will appear for 4
seconds and then they will scroll across the display.
●● If you tune in to an RDS station which is not broadcasting any radio text, “No RT” will be displayed when you
switch to the radio text position.
●● While radio text data is received or when the text contents change, “RT” will be displayed.
■■ To recall stations in memory
To specify programmed types (news, sports, traffic
programme, etc..) and select stations (PTY search):
1 Press the TUNER [DAB] button (remote control) or
FUNCTION button (main unit) repeatedly to select TUNER function.
2 Press the RDS PTY button.
“SELECT” and “PTY TI” will appear alternately for about
6 seconds.
E-13
Using the Radio Data System (RDS)
(continued)
3 Within 6 seconds, press the TUNING (
select the programme type.
or
Listening to the DAB+
■■ About DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
) button to
Each time the button is pressed, the programme type will
appear. If the button is held down for more than 0.5 seconds, the programme type will appear continuously.
4 While the selected programme type is flashing (within
6 seconds), press the RDS PTY button again.
Digital Audio Broadcasting is a digital transmission system where audio signals are converted to digital signals
for broadcasting. DAB+ is broadcast as a group of data
called multiplex (ensemble) which may contain one or
more stations (services). Each station contains a primary
service and there may be one or more secondary services. This allows several programmes or services to be
transmitted on a single frequency.
DAB + SIGNAL
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
After the selected programme type has been lit for 2 seconds, “SEARCH” will appear, and the search operation will
start.
Notes:
●● If the display has stopped flashing, start again from
step 2. If the unit finds a desired programme type, the
corresponding channel number will lit for about 8 seconds, and then the station name will remain lit.
●● If you want to listen to the same programme type of
another station, press the RDS PTY button while the
channel number or station name is flashing. The unit
will look for the next station.
●● If no station can be found, “Not Found” will appear for
4 seconds.
If you select the traffic programme:
If you select the traffic programme (TP) in step 3, “TP”
will appear.
(This does not mean that you can listen to the traffic information at that time.)
When the traffic information is broadcast, “TA” will appear.
SERVICES
SERVICES
COMPONENTS
(STATIONS)
■■ Auto Scan
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP
(Traffic Programme) and TA (Traffic Announcement)
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
NONE
TP
TA
When turned on for the first time, the unit scans radio stations automatically to create a station list. You can make
the Auto Scan again when you move the unit to other areas or add multiplex channels to the station list.
1 Press the TUNER [DAB] button until “DAB” appears
on the display.
2 Press DAB SCAN button on the remote control for more
than 3 seconds. Scanning begins.
+
The number of received The scanning progress
station
The number of stations found and the scanning process
are shown on the display.
After the scan:
The stations will be stored in alphanumeric order and the
first station on the list will be selected and you will hear it
through the speakers.
●● To listen to other stations, see “Selecting a station in
the station list” on page 15.
Notes:
●● If no station is found, “No Service” appears.
E-14
Changing the information display
Listening to the DAB+ (continued)
■■ Selecting a station in the station list
Once a DAB+ station is received, you can select stations
in the station list.
1 Press the TUNER [DAB] button until “DAB” appears
on the display.
2 While receiving a DAB+ station, press the TUNING
(
or
) to select the desired station.
You can switch DAB+ display information.
Press the DAB DISP button.
Each time the button is pressed, the information display
changes in the following order.
When “No Service” appears, the DAB DISP button does
not allow you to change the display.
Name of the current
station
[Station Name]
The name of the station
being selected
3 Within 10 seconds, press the DAB ENTER button on
[Signal quality]
[Scrolling text]
[Mode]
[Programme type]
the remote control to tune into the desired station.
■■ Manual tune
You can manually store stations which Auto Scan cannot
find. If reception is poor, you can adjust the sensitivity.
Manual tune is only available after Auto Scan. Perform
Auto Scan first.
[Channel/Frequency]
[Multiplex name]
1 Press the TUNER [DAB] button until “DAB” appears
on the display.
2 Press the DAB SCAN button
[Station Name]
Station name is displayed. (set by default)
3 Within 10 seconds, press the
[Scrolling text]
Information scrolls across the display when sent from the
station.
once.
TUNING ( or ) to select the
DAB+ frequency.
4 Within 10 seconds, press the
DAB ENTER button.
[Programme type]
A description of the type of content being broadcast by
the station.
(G: Good,
B: Bad)
●● Reception sensitivity appears. The percentage
number indicate the current level.
●● If the level is too low, move the aerial or unit to
improve reception.
5 Press the DAB ENTER button again to store the station and exit manual tune.
Note:
To erase all scanned stations, refer to “Factory reset,
clearing all memory” on page 19.
[Multiplex name]
The name of the multiplex (ensemble) which provides the
current service.
[Channel/Frequency]
The DAB+ channel and frequency for the station.
(Frequency is displayed to two decimal places)
[Mode]
The data transfer speed and channel type (stereo or
mono) appear.
[Signal quality]
The signal quality is displayed as a number (0 - 100).
[85-100: Good, 70-84: Fair, 0-69: Poor]
E-15
Changing the information display
(continued)
Timer and sleep operation (Remote
control only)
Timer playback:
■■ Memorising a station
You can store 30 DAB stations in memory and recall them
at the push of a button. (Preset tuning)
1 Tune to the desired DAB station.
2 Press the MEMORY button.
3 Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button
to select the preset channel number. Store the stations
in memory, in order, starting with preset channel 1.
4 Within 30 seconds, press the MEMORY button to store
that station in memory. If the “MEM” and preset number
indicators disappear before the station is memorised,
repeat the operation from step 2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change
The unit turns on and plays the desired source (CD,
TUNER, DAB, USB, AUDIO IN, LINE IN) at a preset time.
This unit has 2 types of timer: ONCE TIMER and DAILY
TIMER.
Once timer (“ ” indicator):
Once timer play works for one time only at a preset time.
Daily timer (“DAILY” indicator):
Daily timer play works at the same preset time every day
that we set. For example, set the timer as a wake-up call
every morning.
Using the once timer and daily timer in combination:
For example, use the once timer to listen to a radio
program, and use the daily timer to wake up.
1 Set the daily and once timer (pages 16 - 17).
1 minute or more
a preset station. When a new station is stored in the
memory, the station previously memorised for that
preset channel number will be erased.
Note
To erase entire preset memory, refer “To erase entire
preset memory” on page 12.
■■ DAB Frequency table (BAND III)
Frequency
Label
Frequency
Label
174.928 MHz
5A
208.064 MHz
9D
176.640 MHz
5B
209.936 MHz
10A
178.352 MHz
5C
211.648 MHz
10B
180.064 MHz
5D
213.360 MHz
10C
181.936 MHz
6A
215.072 MHz
10D
183.648 MHz
6B
216.928 MHz
11A
185.360 MHz
6C
218.640 MHz
11B
187.072 MHz
6D
220.352 MHz
11C
188.928 MHz
7A
222.064 MHz
11D
190.640 MHz
7B
223.936 MHz
12A
192.352 MHz
7C
225.648 MHz
12B
194.064 MHz
7D
227.360 MHz
12C
195.936 MHz
8A
229.072 MHz
12D
197.648 MHz
8B
230.784 MHz
13A
199.360 MHz
8C
232.496 MHz
13B
201.072 MHz
8D
234.208 MHz
13C
202.928 MHz
9A
235.776 MHz
13D
204.640 MHz
9B
237.488 MHz
13E
206.352 MHz
9C
239.200 MHz
13F
Daily timer
Start
Once timer
Stop
Start
Stop
■■ Timer playback
Before setting timer:
●● Check that the clock is set to the correct time (refer to
page 6). If it is not set, you cannot use the timer function.
●● For timer playback: Plug in USB or load discs to be
played.
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press the TIMER button.
3 Within 30 seconds, press the
or
button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
or
button to select
“Timer Set”, and press the ENTER button.
5 To select the timer playback source (CD, TUNER,
DAB, USB, AUDIO IN, LINE IN), press the
or
button. Press the ENTER button.
When you select the tuner or DAB, select a station
by pressing the
or
button, and then press the
ENTER button. If a station has not been programmed,
“No Preset” will be displayed and timer setting will be
cancelled. To memorise a station, refer “Memorising
a station” on page 12 or 16.
6 To adjust the day, press the
or
button and then
press the ENTER button.
7 Press the
or
button to adjust the hour, and then
press the ENTER button.
8 To adjust the minutes, press the
or
button and
then press the ENTER button.
9 Set the time to finish as in steps 7 and 8 above.
10 Adjust the volume using the VOLUME control, and then
press the ENTER button.
11 Press the ON/STANDBY button to enter the power
standby mode. “TIMER” indicator lights up.
4 Within 30 seconds, press the
* Frequencies are displayed to two decimal places on
this unit.
E-16
Timer and sleep operation (Remote control only) (continued)
12 When the preset time is reached, playback will start. The
volume will increase gradually until it reaches the preset
volume. The timer indicator will blink during timer playback.
13 When the timer end time is reached, the system will
enter the power standby mode automatically.
Once timer:
The timer will be cancelled.
Daily timer:
The timer operates at the same time every selected
day. Cancel the daily timer when it is not in use.
Notes:
●● When performing timer playback using another unit
connected to the USB terminal or AUDIO IN socket,
select “USB” or “AUDIO IN” or “LINE IN” in step 5. This
unit will turn on or enter the power standby mode automatically. However, the connected unit will not turn
on or off.
●● To stop the timer playback, follow step “Cancelling
the timer setting” of this page.
Checking the timer setting:
1 Turn the power on. Press the TIMER button.
2 Within 30 seconds, press the
or
button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
3 Within 30 seconds, press the
or
button to select
“Timer Call”, and press the ENTER button.
Cancelling the timer setting:
1 Turn the power on. Press the TIMER button.
2 Within 30 seconds, press the
or
button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
3 Within 30 seconds, press the
or
button to select
“Timer Off”, and press the ENTER button. Timer will be
cancelled (the setting will not be cancelled).
■■ Sleep operation
The radio, disc, USB, Audio In and Line In can all be
turned off automatically.
1 Play back the desired sound source.
2 Press the SLEEP button.
3 Within 5 seconds, press the SLEEP button repeatedly
to select the time.
“Sleep 90” “Sleep 80” ... “Sleep 10”
“Sleep Off”
4 “SLEEP” indicator will appear.
5 The unit will enter the power standby mode
automatically after the preset time has elapsed. The
volume will be turned down 1 minute before the sleep
operation finishes.
To confirm the remaining sleep time:
1 While “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
To cancel the sleep operation:
Press the ON/STANDBY button while “SLEEP” is indicated.
To cancel the sleep operation without setting the unit to the
standby mode, proceed as follows.
1 While “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
2 Within 5 seconds, press the SLEEP button repeatedly
until “Sleep Off” appears.
■■ To use timer and sleep operation together
Sleep and timer playback:
For example, you can fall asleep listening to the radio and
wake up to CD the next morning.
1 Set the sleep time (see above, steps 1 - 5).
2 While the sleep timer is set, set the timer playback
(steps 2 - 10, page 16).
Reusing the memorised timer setting:
The timer setting will be memorised once it is entered. To
reuse the same setting, perform the following operations.
1 Turn the power on. Press the TIMER button.
2 Within 30 seconds, press the
or
button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
3 Within 30 seconds, press the
or
button to select
“Timer On” , and press the ENTER button.
4 Press the ON/STANDBY button to enter the power
standby mode.
E-17
Sleep timer
setting
Timer playback
setting
1-90 minutes
Sleep operation will
automatically stop
End time
Desired time
Timer playback start
time
Enhancing your system
Troubleshooting chart
The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as shown below.
If something is wrong with this product, check the following
before calling your authorised SHARP dealer or service
centre.
■■ General
Symptom
●●The clock is not set to
the correct time.
●●When a button is
pressed, the unit does
not respond.
Portable audio
player, etc.
●●No sound is heard.
Audio cable (not supplied)
■■ Listening to the playback sounds of
portable audio player, etc.
1 Use a connection lead to connect the portable audio
player, etc. to the AUDIO IN socket.
2 Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
3 Press the AUDIO/LINE (INPUT) button (remote con-
trol) or FUNCTION button repeatedly (main unit) to
select AUDIO IN function.
4 Play the connected equipment. If volume level of the
connected device is too high, sound distortion may
occur. Should this happen, adjust the volume of the
connected device.
Note:
To prevent noise interference, place the unit away from
the television.
■■ Remote control
Symptom
●●The remote control
does not operate.
■■ Headphones
●● Do not set the volume on to maximum at switch on.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
●● Before plugging in or unplugging the headphone, reduce the volume.
●● Be sure your headphone has a 1/8” (3.5 mm) diameter
plug and impedance between 16 and 50 ohms. The
recommended impedance is 32 ohms.
●● Plugging in the headphone disconnects the speakers automatically.
Possible cause
●●A power failure occurred.
Reset the clock. (Refer
page 6)
●●Set the unit to the power
standby mode and then
turn it back on.
●●If the unit still
malfunctions, reset it.
(Refer page 19)
●●The volume level set to
“Min”.
●●The headphones are not
connected.
●●The speaker wires are not
connected.
●●The unit is too far from the
Bluetooth stereo audio
source device.
●●The unit is not paired with
the Bluetooth stereo audio
source device.
Possible cause
●●The AC power lead of the
unit is not plugged in.
●●The battery polarity is
wrong.
●●The battery is dead.
●●The distance or angle is
incorrect.
●●The remote control sensor
receives strong light.
■■ Bluetooth
Symptom
●●No sound is heard.
●●Bluetooth sound
is interrupted or
distorted.
Possible cause
●●The unit is too far from the
Bluetooth stereo audio
source device.
●●The unit is not paired with
the Bluetooth stereo audio
source device.
●●The unit is too near to
a device that generates
electromagnetic radiation.
●●There is an obstacle
between the unit and the
Bluetooth stereo audio
source device.
■■ DAB/Tuner
Symptom
●●The radio makes
unusual noises
continuously.
E-18
Possible cause
●●The unit placed near a TV
or computer.
●●The FM/DAB aerial is not
placed properly. Move the
aerial away from the AC
power lead if it is located
nearby.
Troubleshooting chart (continued)
Note:
If neither operation above restores the unit, clear all the
memory by resetting it.
■■ Open Accessory
Symptom
●●No sound is
produced.
●●Device will not
charge.
Possible cause
●●The device is not playing.
●●The device is not properly
connected to the unit.
●●The AC power lead of the
unit is not plugged in.
●●The device is not making
full contact with the USB
terminal.
■■ Factory reset, clearing all memory
1 Press the ON/STANDBY button to turn the power on.
2 Press FUNCTION button (main unit) repeatedly or
AUDIO/LINE (INPUT) button (remote control) to enter
Audio In mode.
3 Press
button (main unit) once.
4 Press and hold button (main unit) until “RESET” appears.
■■ CD player
Symptom
●●Playback does not
start.
●●Playback stops in
the middle or is not
performed properly.
Possible cause
●●The disc is loaded upside
down.
●●The disc does not satisfy
the standards.
●●The disc is distorted or
scratched.
●●Playback sounds are ●●The unit is located near
skipped, or stopped in
excessive vibrations.
the middle of a track. ●●Very dirty disc has been
used.
●●Condensation has formed
inside the unit.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings, DAB stations and tuner/DAB
preset.
■■ Before transporting the unit
Remove all devices connected to the unit. Then, set the
unit to the power standby mode. Carrying the unit with
other devices left connected or discs left inside might damage the unit.
■■ USB
Symptom
●●Device cannot be
detected.
●●Playback does not
start.
●●Wrong time display.
●●Wrong file name
display.
Possible cause
●●Is there any MP3/WMA file
available?
●●Is the device properly
connected?
●●Is it an MTP device?
●●Does the device contain
AAC file only?
●●Is it a copyright protected
WMA file?
●●Is it a false MP3 file?
●●Is Variable Bitrate file
being played back?
●●Is the File Name written
in Chinese or Japanese
characters?
■■ Care of discs
Discs are fairly resistant to damage. However mistracking
can occur due to accumulation of dirt on the surface.
●●Do not mark on the non-label side of the disc from which
signals are read.
●●Keep your discs away from direct sunlight, heat, and
excessive moisture.
●●Always hold the discs by the edges. Fingerprints, dirt,
or water on the CDs can cause noise or mistracking.
Clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the
center, along the radius.
■■ Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an
extremely humid environment may cause condensation
inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter
on the remote control. Condensation can cause the unit to
malfunction. If this happens, leave the power on with no
disc in the unit until normal playback is possible (about 1
hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a
soft cloth before operating the unit.
■■ If problem occurs
When this product is subject to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the standby mode and turn the power
on again.
2 If the unit is not restored in the previous operation, unplug
and plug in the unit again, and then turn the power on.
Maintenance
■■ Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted
soap solution, then with a dry cloth.
Caution:
●● Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.). It may damage the cabinet.
●● Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause
malfunctions.
E-19
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP
reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations
from these values in individual unit.
■■ General
Power source
Power
consumption
Dimensions
■■ USB (MP3 / WMA)
USB host
interface
Support file
AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
AC: Power on: 22 W
Power standby: 0.4 W (*1)
Power standby: < 2 W (*2)
Width: 216 mm (8 - 1/2”)
Height: 96 mm (3 - 4/5”)
Depth: 285 mm (11 - 1/4”)
2.1 kg (4.6 lbs.)
2.400GHz - 2.480GHz
Bitrate support
Other
Weight
Bluetooth
frequency band
Compatible
A2DP (Advanced Audio Distribution
Bluetooth Profile Profile), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile)
Bluetooth 2.1 +EDR
File system
support
(*1)This power consumption value is obtained when the
Bluetooth standby mode is cancelled in the power standby
mode. Refer to page 4 to cancel the Bluetooth standby
mode.
(*2) This power consumption value is obtained when at the
Bluetooth standby mode.
■■ Amplifier
■■ Tuner/DAB
Frequency range FM: 87.5 - 108.0 MHz
DAB: 174.928 - 239.200 MHz
Preset
30 (FM stations)
30 (DAB)
■■ Speaker
Output power
PMPO: 100 W
MPO: 50 W (25 W + 25 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 50 W (25 W + 25 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 42 W (21 W + 21 W)
(1% T.H.D.)
Output terminals Speakers: 6 ohms
20Hz - 20kHz
Subwoofer Pre-out (audio signal):
200 mV/10 k ohms at 70 Hz
Headphones: 16 - 50 ohms
(recommended: 32 ohms)
Input terminals
Audio In (audio signal):
500 mV/47 k ohms
Line in (Analogue input):
500 mV/47 k ohms
Type
Signal readout
D/A converter
Frequency
response
Dynamic range
2-way type speaker system
5 cm (2”) tweeter
10 cm (4”) woofer
50 W
Maximum input
power
Rated input power 25 W
Impedance
6 ohms
Dimensions
Width: 139 mm (5-1/2”)
Height: 264 mm (10-3/8”)
Depth: 154 mm (6-1/6”)
Weight
1.7 kg (3.71 lbs.)/each
■■ CD player
Type
●● Complies with USB 1.1 (Full
Speed)/2.0 Mass Storage
Class.
●● Support Bulk only and CBI
protocol.
●● MPEG 1 Layer 3
●● WMA (Non DRM)
●● MP3 (32 ~ 320 kbps)
●● WMA (64 ~ 160 kbps)
●● Maximum total number of MP3/
WMA files is 65025.
●● Maximum total number of
folders is 999 INCLUSIVE of
root directory.
●● The ID3TAG information
supported are TITLE, ARTIST
and ALBUM only.
●● Supports ID3TAG version 1 and
version 2.
●● FAT 16 / FAT 32
Single disc multi-play compact disc
player
Non-contact, 3-beam
semiconductor laser pickup
Multi bit D/A converter
20 - 20,000 Hz
90 dB (1 kHz)
E-20
codesoft
/www.barcodesoft.com
de Symbology: Code 93; Font Facename: Code93MHr
To Encode: TINSZB802AWZZ
*TINSZB802AWZZ3.*|
Size 8 :
Size 10 :
*TINSZB802AWZZ3.*|
*TINSZB426AWZZ70*|
TINSZB802AWZZ
TINSZB426AWZZ
Size 12 :
XL-DAB102B_OM_BACK.indd 1
XL-HF401PH_Back.fm
14J
12ERRMW
AS 1
3
2012October22
2014-08-02 22:55:34