IMPORTANT:
Read BeforeUsing
IMPORTANT:
Lire avantusage
IMPORTANTE:
Leerantes de usar
Operating/SafetyInstructions
Consignesde fonctionnement/s6curit6
Instrucciones
de funcionamiento
y seguridad
CS5
Call Toll Free for
ConsumerInformation
& ServiceLocations
Pour obtenirdes informations
et les adressesde nos centres
de serviceapr_s-vente,
appelezce num_rogratuit
For EnglishVersion
See page 2
Version
fran(;aise
Voir page 14 Ver
Llame gratispara
obtenerinformaci6n
para el consumidory
ubicacionesde servicio
Versi6n
en espafiol
la p_gina26
Read
instructions.
to follow
all instructions
listed
belowtool"in
may
result all
in electric
shock,Failure
fire and/or
serious
injury. The term
"power
all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
If operating
the power tool in damp
locations is unavoidable a Ground Fault
Circuit Interrupter (GFCI) must be used to
supply the power to your tool. GFCI and
personal protection devices like electrician's
rubber gloves and footwear will further
enhance your personal safety.
Work area safety
Keep
work
area
clean
and
well
Cluttered or dark areas invite accidents.
lit.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Personal safety
Keep children and bystanders
away while
operating
a power tool. Distractions
can
cause you to lose control.
Stay alert, watch what you are doing and
use common
sense when operating
a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence
of
drugs, alcohol or medication.
A moment of
inattention
while operating power tools may
result in serious personal injury.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter
plugs
with earthed
(grounded)
power tools. Unmodified
plugs
and matching
outlets
will reduce
risk of
electric shock.
Use safety equipment.
Always wear eye
protection.
Safety equipment such as dust
mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or
hearing
protection
used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Avoid body contact with earthed or
grounded
surfaces
such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
Avoid
accidental
starting.
Ensure
the
switch
is in the off-position
before
plugging in. Carrying power tools with your
finger on the switch or plugging
in power
tools
that have
the switch
on invites
accidents.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Remove
any adjusting
key or wrench
before turning
the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric
shock.
Do not overreach.
Keep proper
and balance
at all times.
This
footing
enables
better control of the power tool in unexpected
situations.
When operating a power tool outdoors,
use an extension
cord suitable
for
outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric
shock.
Dress
properly.
Do not wear
loose
clothing
or jewelry.
Keep your hair,
clothing
and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry or long hair can
be caught in moving parts.
Do not use AC only rated tools with a DC
power supply. While the tool may appear to
work, the electrical
components
of the AC
rated tool are likely to fail and create
a
hazard to the operator.
If devices are provided
for the connection
of dust extraction
and collection
facilities,
ensure these are connected
and properly
used. Use of these devices can reduce dustrelated hazards.
-2-
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
Slippery
hands cannot safely
control the power tool.
Keep
cutting
tools
sharp
and clean.
Properly maintained
cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
Power tool use and care
Use the power tool, accessories and tool
bits etc., in accordance
with these
instructions and in the manner intended
for the particular type of power tool,
taking
into
account
the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a
hazardous situation.
Do not force
the power tool.
Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better
and safer
at the rate for which
it was
designed.
Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled
with the switch is
dangerous and must be repaired.
Use clamps
or other
practical
way to
secure and support
the workpiece
to a
stable platform.
Holding the work by hand
or against your body is unstable
and may
lead to loss of control.
Disconnect
the plug
from
the power
source
and/or the battery
pack from the
power
tool
before
making
any
adjustments,
changing
accessories,
or
storing power tools. Such preventive safety
measures
reduce
the risk of starting
the
power tool accidentally.
Store idle power
children
and
unfamiliar
with
instructions
to
Power tools are
untrained users.
Service
Have your
power
tool serviced
by a
qualified repair person using only identical
replacement
parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
tools out of the reach of
do not allow
persons
the power
tool or these
operate
the power tool.
dangerous
in the hands of
Develop a periodic
maintenance
schedule
for your tool. When cleaning
a tool be
careful
not to disassemble
any portion
of
the tool
since
internal
wires
may be
misplaced
or pinched
or safety
guard
return
springs
may
be improperly
mounted.
Certain cleaning agents such as
gasoline, carbon tetrachloride,
ammonia, etc.
may damage plastic parts.
Maintain
power
tools.
Check
for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tools operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
_Read
all safety warnings and all instructions.
Cutting procedures
Do not reach underneath
the workpiece.
The guard cannot protect you from the blade
below the workpiece.
Keep
hands
away
from
cutting
area
and blade.
Keep your second
hand on auxiliary
handle,
or motor housing.
If hands are
holding the saw, they cannot be cut by the
blade.
NEVER hold piece being cut in your hands
or across your leg. Secure the workpiece to
stable platform. It is important to support the
work properly to minimize body exposure,
blade binding, or loss of control.
Adjust the cutting depth to the thickness
of
the workpiece.
Less than a full tooth of the
blade teeth should
be visible
below the
workpiece.
Hold power tool by the insulated gripping
surfaces when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden
-3-
Kickback is the result of tool misuse and/or
incorrect operating
procedures or conditions
and can be avoided
by taking
proper
precautions as given below:
wiring or it own cord. Contact with a "live" wire
will also make exposed metal parts of the tool
"live" and shock the operator.
When ripping
always use a rip fence or
straight edge guide. This improves accuracy
of cut and reduces
the chance
for blade
Maintain a firm grip with both hands on the
saw and position your body and arm to
allow you to resist kickback forces.
Position your body to either side of the
blade, but not in line with the blade.
Kickback could cause the saw to jump
backwards,
but kickback forces can be
controlled
by the operator,
if proper
precautions are taken.
binding.
Always use blades with correct size and
shape (diamond vs. round) of arbor holes.
Blades
that do not match
the mounting
hardware
of the saw will run eccentrically,
causing loss of control.
Never use damaged
or incorrect
blade
washers or bolts. The blade washers and bolt
When blade is binding, or when interrupting
a cut for any reason, release the trigger and
hold the saw motionless in the material
until the blade comes to a complete stop.
Never attempt to remove the saw from the
work or pull the saw backward while the
blade is in motion or kickback may occur.
Investigate and take corrective action to
eliminate the cause of blade binding.
were specially
designed
for your saw, for
optimum performance and safety of operation.
Inspect the condition and quality of the
wood and remove all nails from lumber
before cutting. Wet lumber, green lumber or
pressure treated lumber require special
attention during cutting operation to prevent
kickback.
Hold the saw firmly
to prevent
control.
Figures
in this manual
typical hand support of the saw.
When restarting
a saw in a workpiece,
center the saw blade in the kerf and check
that saw teeth are not engaged into the
material. If saw blade is binding, it may walk
up or kickback from the workpiece as the saw
is restarted.
loss of
illustrate
Depending upon use, the switch may not
last the life of the saw. If the switch should
fail in the "OFF" position, the saw may not
start. If it should fail while the saw is
running, the saw may not shut off. If either
occurs, unplug the saw immediately and do not
use until repaired.
This circular saw should not be mounted to
a table and converted
to a table saw.
Circular saws are not designed or intended to
be used as table saws.
Support large panels to minimize the risk of
blade pinching and kickback. Large panels
tend to sag under their own weight. Supports
must be placed under the panel on both sides,
near the line of cut and near the edge of the
panel.
Do not use dull or damaged
blade.
Unsharpened
or improperly
set blades
produce narrow kerf causing excessive friction,
blade binding and kickback.
Kickback and related warnings
Causes
and operator prevention
kickback:
Blade depth and bevel adjusting locking
levers must be tight and secure before
making cut. If blade adjustment shifts while
cutting, it may cause binding and kickback.
of
Kickback is a sudden reaction to a pinched,
bound or misaligned
saw blade, causing an
uncontrolled
saw to lift up and out of the
workpiece toward the operator.
Use extra caution when making a "Plunge
Cut" into existing walls or other blind
areas. The protruding blade may cut objects
that can cause kickback.
When the blade is pinched or bound tightly by
the kerf closing down, the blade stalls and the
motor reaction drives the unit rapidly back
toward the operator.
The blade washers
and the bolt on your
saw have been designed
to work
as a
clutch to reduce the intensity of a kickback,
Understand
the operation and settings of
the VARI-TORQUE
CLUTCH,
The proper
setting
of the clutch,
combined
with firm
handling of the saw will allow you to control
kickback.
If the blade becomes twisted or misaligned in
the cut, the teeth at the back edge of the blade
can dig into the top surface
of the wood
causing the blade to climb out of the kerf and
jump back toward the operator.
-4-
Lower guard should be retracted manually
only for special cuts such as "Plunge Cuts"
and "Compound Cuts". Raise lower guard
by lower guard Lift lever and as soon as
blade enters the material, lower guard must
be released. For all other sawing, the lower
guard should operate automatically.
Never place your hand behind the saw
blade. Kickback could cause the saw to jump
backwards over your hand.
Do not
use the
saw
with
an excessive
depth
of cut setting.
Too much blade
exposure increases the likelihood of the blade
twisting in the kerf and increases the surface
area of the blade available for pinching that
leads to kickback.
Always observe
that the lower guard is
covering
the blade before
placing saw
down on bench or floor. An unprotected,
coasting
blade will cause the saw to walk
backwards, cutting whatever is in its path. Be
aware of the time it takes for the blade to stop
after switch is released.
Do not run the tool while carrying it at your
side. Lower guard may be opened
by a
contact
with your clothing.
Accidental
contact with the spinning
saw blade could
result in serious personal injury.
Periodically
remove
the blade, clean the
upper, lower guards and the hub area with
kerosene
and wipe it dry, or blow it clean
with compressed
air. Preventive maintenance
and properly operating guard will reduce the
probability of an accident.
VARI-TORQUE
CLUTCH
Some
created
by
power dust
sanding,
sawing,
grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to
cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
Lower guard function
Check
lower guard for proper
closing
before each use. Do not operate
saw if
lower guard does not move freely
and
close instantly. Never clamp or tie the lower
guard into the open position.
If saw is
accidentally
dropped,
lower guard may be
bent. Raise the lower guard only with the
Lower Guard Lift Lever and make sure it
moves freely and does not touch the blade or
any other part, in all angles and depths of cut.
• Lead from lead-based
paints,
• Crystalline silica from bricks and cement
other masonry products, and
• Arsenic
and chromium
treated lumber.
from
and
chemically-
Your risk from these
exposures
varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure
to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic
particles.
Check the operation of the lower guard
spring. If the guard and the spring are not
operating properly, they must be serviced
before use. Lower guard may operate
sluggishly due to damaged parts, gummy
deposits, or a buildup of debris.
-5-
IMPORTANT:
Some of the following symbols
and learn their meaning.
Proper interpretation
tool better and safer.
may be used on your tool. Please study them
of these symbols will allow you to operate the
Symbol
Name
Designation/Explanation
V
Volts
Voltage
A
Amperes
Current
Hz
Hertz
Frequency
W
Watt
Power
(potential)
(cycles per second)
kg
Kilograms
Weight
min
Minutes
Time
S
Seconds
Time
O
Diameter
Size of drill bits, grinding
nO
No load speed
.../min
Revolutions
Rotational
or reciprocation
per minute
Revolutions,
wheels,
etc.
speed, at no load
strokes, surface
speed,
orbits etc. per minute
0
1,2,3
....
Off position
Zero speed, zero torque...
Selector settings
Speed, torque or position settings.
I, II, III,
Higher number
Infinitely variable selector
with off
Arrow
Alternating
means greater speed
Speed is increasing
from 0 setting
Action in the direction of arrow
current
Type or a characteristic
of current
Direct current
Type or a characteristic
of current
Alternating
Type or a characteristic
of current
or direct current
[]
Class II construction
Designates Double Insulated
Construction tools.
@
Earthing terminal
Grounding
/t,
Warning symbol
Alerts user to warning
Ni-Cad RBRC seal
Designates
@
that
tool designates
is listed by
This this
symbol
Underwriters Laboratories.
that this tool is listed by
the
Standards
This Canadian
symbol designates
Association.
terminal
messages
Ni-Cad battery recycling
program
C@
C
that this tool is listed to
This symbolStandards
Canadian
designatesby
Underwriters Laboratories.
__
This symbol designates
that
that
Underwriters Laboratories,
US this
and tool
listedis to
Canadian
listed
by
Standards by Underwriters
Laboratories.
-6-
,,
This symbol
designates
complies
to
thisNOM
tool
Mexican
Standards.
Functional
_
measures
Description and Specifications
isconnect
the plug from
the power source
assembly,
adjustments
or changing accessories.
reduce the risk of starting the tool accidentally.
before
making
any
Such preventive safety
Circular Saw
GUARD
LOCKLEVER
AUXILIARY_
HANDLE
LIFT LEVER
BEVELSCALE_,
BEVEL
ADJUSTMENT
LEVER
LOWER GUARD
CALIBRATED
BRACKET
--VENTILATION
OPENINGS
DEPTH ADJUSTMENT
LEVER
WRENCH&
STORAGEAREA
Maximum Capacities
Model
CS5
Blade
7-1/4"
Blade arbor hole
5/8" Round
Depth of cut at 90 °
Depth of cut at 45 °
NOTE: For tool specifications
refer
to the nameplate on your tool.
2-7/16"
1-13/16"
"7-
A_emhlv
ATTACHING
THE BLADE
5. Reinstall OUTER WASHER. First tighten
BLADE STUD finger tight, then TIGHTEN
BLADE STUD 1/8 TURN (45 °) WITH THE
WRENCH PROVIDED.
_
Disconnect
the plug from
the power source before
making any assembly,
adjustments
or
changing
accessories.
Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the
tool accidentally.
Do not use wrenches
with longer handles,
since it may lead to over tightening
of the
blade stud.
1. Turn BLADE STUD with wrench provided
clockwise
and remove
BLADE STUD and
OUTER WASHER (Fig. 2). If the shaft moves
while attempting
to loosen the blade stud
press the lock lever (Fig. 2).
VARI-TORQUE
CLUTCH
This clutching action is provided by the friction
of the OUTER WASHER against the BLADE
and permits the blade shaft to turn when the
blade encounters excessive resistance. When
2. Retract the lower guard all the way up into
the upper guard. While retracting
the lower
guard, check operation and condition of the
LOWER GUARD SPRING.
the BLADE STUD is properly tightened
(as
described in No. 5 of Attaching The Blade), the
blade will slip when it encounters excessive
resistance,
thus reducing saw's tendency to
KICKBACK.
3. Make sure the saw teeth and arrow on the
blade point in the same direction as the arrow
on the lower guard.
One setting may not be sufficient for cutting all
materials. If excessive blade slippage occurs,
tighten the blade stud a fraction of a turn more
(less than 1/8 turn). OVERTIGHTENING THE
BLADE STUD NULLIFIES THE EFFECTIVENESS OF THE CLUTCH.
4. Slide blade through slot in the foot and
mount it against the INNER WASHER on the
shaft. Be sure the large diameter of the INNER
and OUTER washers lay flush against the blade.
UPPER GUARD
LOCKLEVER--_
GUARDLIFT LEVER
GUARDSPRING
OUTERWASHER
Diameter
Faces Blade
BLADE
STUD
J
oosell
-8-
Tighten
DEPTH ADJUSTMENT
Tighten lever at the depth setting
Check desired depth (Fig. 3).
Disconnect plug from power source. Loosen
the depth adjustment
lever located in the
housing of saw. Hold the foot down with one
hand and raise or lower saw by the handle.
I=1[_I
[_!
DEPTH
BRACKET
desired.
Not more than one tooth length of the blade
should extend below the material to be cut, for
minimum splintering (Fig. 4).
m
DEPTH
ONETOOTHLENGTHSHOULD
PENETRATE
WOODFOR
MINIMUMSPLINTERING
LEVER
BLADEWRENCH
& STORAGE
AREA
90 ° CUTTING ANGLE CHECK
Disconnect plug from power source. Set foot to
maximum depth of cut setting. Loosen bevel
adjustment
lever, set to 0 ° on quadrant,
retighten
lever and check for 90 ° angle
between the blade and bottom plane of foot
with a square (Fig. 5). Make adjustments
by
turning the small alignment screw, if necessary.
---ALIGNMENT
SCREW
BEVEL
LFOOT
J_
ADJUSTMENT
LEVER
90° ....__ __
BEVEL ADJUSTMENT
BEVEL
ADJUSTMENT
LEVER
Disconnect plug from power source. The foot
can be adjusted up to 56 ° by loosening the
bevel adjustment lever at the front of the saw.
Align to desired angle on calibrated quadrant.
Then tighten bevel adjustment lever (Fig. 6).
Because of the increased
amount of blade
engagement
in the work and decreased
stability of the foot, blade binding may occur.
Keep the saw steady and the foot firmly on the
workpiece.
QUADRANT
-9-
BLADE
LINE GUIDE
For a straight 90 ° cut, use left side of notch in
the foot. For 45°-56 ° bevel cuts, use the right
side (Fig. 7). The cutting guide notch will give
an approximate line of cut. Make sample cuts
in scrap lumber to verify actual line of cut. This
will be helpful because
of the number
of
different blade types and thicknesses available.
To ensure minimum splintering on the good
side of the material to be cut, face the good
side down.
SWITCH
90°
m
45°
°o,s
from the motor can cause the tool
When cutting is interrupted, to resume cutting:
squeeze the trigger and allow the blade to
reach full speed, re-enter the cut slowly and
resume cutting.
To turn tool "ON", squeeze the trigger switch.
To turn the tool "OFF", release the trigger
switch, which is spring loaded and will return
to the off position automatically.
When cutting across the grain, the fibers of
the wood have a tendency
to tear and lift.
Advancing
the saw slowly minimizes
this
effect. For a finished cut, a cross cut blade or
miter blade is recommended.
When it starting
tool,
hold
with both thehands.
The torque
to twist.
CUTTING
Your saw should be running at full speed
BEFORE starting the cut, and turned off only
AFTER completing the cut. To increase switch
life, do not turn switch on and off while cutting.
MASONRY/METAL
This tool is not recommended
for usage with
metal or masonry cut-off wheels.
Do
not
masonry
saw. The dust from metal
will cause the lower guard
and may not close fully
cutting these materials.
GENERAL
CUTS
Always hold the saw handle with one hand
and the auxiliary handle or housing with the
other.
Always
beinterfere
sure either
does not
withhand
the
free movement of the lower guard.
cut
metal
or
with this circular
or masonry cutting
to become sluggish
and quickly
after
_
Do not
wheels
cut with flammable
abrasive
around
materials
or environments.
Abrasive cutting
may produce
sparks
that could
ignite
flammable
materials
and cause explosion
hazards.
Maintain a firm grip and operate the switch
with a decisive action. Never force the saw.
Use light and continuous pressure.
_
fter completing
a cutbeen
and
the
trigger
has
released, be aware of the necessary time it
takes for the blade to come to a complete
stop during coast down. Do not allow the
saw to brush against your leg or side,
since the lower guard is retractable, it
could catch on your clothing and expose
the blade. Be aware of the necessary blade
exposures that exist in both the upper and
lower guard areas.
feed
devices
Do not use Wet Diamond
cutting off wheel or water
with this circular
saw.
Masonry cutting waste will enter the lower
guard system, harden and cause the guard to
become inoperable.
Use of water in masonry
cutting applications
with an electric circular
saw will cause electric shock hazards.
-10-
PLUNGE
Turn saw around and finish the cut in the normal
manner, sawing forward. If corners of your
pocket cut are not completely cut through, use a
jigsaw or hand saw to finish the corners.
CUTS
Disconnect
the plug from the power source
before making adjustments. Set depth adjustment according to material to be cut. Tilt saw
forward with cutting guide notch lined up with
the line you've drawn. Raise the lower guard,
using lift lever and hold the saw by the front and
rear handles (Fig. 8).
With the blade just clearing the material to be
cut, start the motor. Gradually lower the back
end of saw using the front end of the foot as the
hinge point.
As blade starts cutting
the
material,
release the lower
guard immediately.
When the foot rests flat on
the surface being cut, proceed cutting in forward
direction to end of cut.
_
llow blade to come to a
complete stop before lifting
the saw from cut. Also, never pull the saw
backward since blade will climb out of the
material and KICKBACK will occur.
CUTTING
LARGE SHEETS
Large sheets and long boards
depending
on support. If you
without leveling and properly
piece, the blade will tend to
KICKBACK
and extra load
sag or bend,
attempt to cut
supporting the
bind, causing
on the motor
(Fig. 9).
Support the panel or board close to the cut, as
shown in (Fig. 10). Be sure to set the depth of
LINE GUIDE
LOWER GUARD
LIFT LEVER
the cut so that you cut through the sheet or
board only and not the table or work bench. The
two-by-fours used to raise and support the work
should be positioned so that the broadest sides
support the work and rest on the table or bench.
Do not support the work with the narrow sides
as this is an unsteady arrangement. If the sheet
or board to be cut is too large for a table or work
bench, use the supporting two-by-fours on the
floor and secure.
]1111!
I.'1
WRONG
RIGHT
-11-
RIP CUTS
RIP BOARD
The combination blade provided with your saw
is for both cross cuts and rip cuts. Ripping is
cutting lengthwise with the grain of the wood.
Rip cuts are easy to do with a rip fence
(Fig. 11). Rip Fence
is available
as an
accessory (not included). To attach fence, insert
fence through slots in foot to desired width as
shown and secure with the thumb screw (not
included).
GUIDE
When rip cutting large sheets, the rip fence
may not allow the desired width of cut.
Clamp or nail a straight piece of 1" (25 mm)
lumber to the sheet as a guide (Fig. 12).
Use the right side of the foot against the board
guide.
RIP BOARD
GUIDE
\
THUMB
SCREW
.... -"" """
--FENcERIP
DESIRED
LINE
OFCUT
DESIREDWIDTH
OFCUT
Service
_
reventive
maintenance
performed by unauthorized
personnel
may result in misplacing
of
internal
wires and components
which
could
cause
serious
hazard.
We
recommend that all tool service be performed
by a Bosch
Factory
Service
Center
or
Authorized Bosch Service Station.
TOOL
Your
and
tools
gear
Bosch tool
is ready to
with gears
lubricant at
BEARINGS
After about 300-400 hours of operation, or at
every second brush change,
the bearings
should be replaced at Bosch Factory Service
Center or Authorized
Bosch Service Station.
Bearings which become noisy (due to hea W
load or very abrasive material cutting) should
be replaced at once to avoid overheating
or
motor failure.
Cleaning
LUBRICATION
has been properly lubricated
use. It is recommended
that
be regreased with a special
every brush change.
CARBON
BRUSHES
The brushes and commutator
in your tool
have been engineered
for many hours of
dependable
service.
To maintain
peak
efficiency of the motor, we recommend every
two to six months the brushes be examined.
Only genuine
Bosch replacement
brushes
specially
designed
for your tool should be
used.
To
avoid accidents
disconnect
the toolalways
from
the power supply
before
cleaning
or
performing any maintenance.
The tool may
be cleaned most effectively with compressed
dry air. Always wear safety goggles when
cleaning tools with compressed
air.
Ventilation openings and switch levers must
be kept clean and free of foreign matter. Do
not attempt
to clean by inserting
pointed
objects through openings.
-12-
I__
Certain
cleaning
agents
and
solvents
damage
plastic parts. Some of these are: gasoline,
carbon tetrachloride,
chlorinated
cleaning
solvents, ammonia and household detergents
that contain ammonia.
CARE OF BLADES
Blades become dull even from cutting regular
lumber. If you find yourself forcing the saw
forward to cut instead of just guiding it through
the cut, chances are the blade is dull or coated
with wood pitch.
When cleaning
gum and wood pitch from
blade, unplug the saw and remove the blade.
Remember,
blades are designed
to cut, so
handle carefully. Wipe the blade with kerosene
or similar solvent to remove the gum and pitch.
Unless you are experienced
in sharpening
blades, we recommend you do not try.
RECOMMENDED
SEES OF EXTENSION CORDS
120 VOLT ALTERNATING
CURRENT TOOLS
I__
If an extension
cord
is
necessary,
a cord with
adequate size conductors
that is capable
of carrying the current necessary for your
tool must be used.
This will prevent
excessive
voltage drop, loss of power or
overheating. Grounded tools must use 3-wire
extension cords that have 3-prong plugs and
receptacles.
NOTE: The smaller the gauge
heavier the cord.
* Blade
* Wrench
number,
Tool's
Ampere
Rating
8-6
6-8
8-10
10-12
12-16
the
Cord Size in A.W.G.
Wire Sizes in mm 2
Cord Length in Feet
25
50 100 150
Cord Length in Meters
15 30 60 120
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
18
14
14
14
14
12
12
12
(*= standard equipment)
(**= optional accessories)
** Rip Fence
-13-
0.75
0.75
0.75
1.0
075
1.0
1.0
2.5
15
2.5
2.5
4.0
25
4.0
4.0
--
_
Veuillezlire
et comprendre
toutesles
consignes.Si
onn'observe
pastoutesles
consignes
d6crites
ci-dessous,
ily a risque
dechoc_lectrique,
d'incendie
et/oude
blessurescorporelles
graves. Danstouteslesmisesen gardeci-dessous,leterme <<outil _lectroportatif>>se
rapporte&desoutils branch_ssur lesecteur(avecfil) ou &desoutilsailment,s parpiles(sansfil).
CONSERVEZ
CESINSTRUCTIONS
Sdcuritddulieu detravail
Maintenez le lieu de travail propre et bien 6clair6.
Les risques d'accident sont plus _lev_s quand on
travaille dans un endroit encombr_ ou sombre.
N'utilisez pas d'outils _lectroportatifs dartsdes
atmospheresexplosives,commepar exempleen
presence de gaz, de poussi_res ou de liquides
inflammables.Lesoutils _lectroportatifsproduisent
des _tincellesqui risquentd'enflammerles poussi_res
ou lesvapeurs.
[_loignez
les enfantset lesvisiteursquandvousvous
servezd'un outil61ectroportatif. Vous risquezune
pertede contr6lesi onvousdistrait.
Sdcuritddlectrique
Les fiches des outils 61ectroportatifs
doivent
correspondre_ la prise. II ne faut absolumentjamais
modifier la fiche. N'utilisez pas d'adaptateurde prise
avec des outils 61ectroportatifs munis d'une fiche de
terre. Le risque de choc _lectrique est moindre si on
utilise une fiche non modifi_e sur une prise qui lui
correspond.
[_viteztout contactdu corps avec des surfacesreli_es
la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazini_res ou
r_frigerateurs. Le risque de choc _lectrique augmente
si votre corps est reli_ & laterre.
N'exposez pas les outils 61ectroportatifs _ la pluie ou
I'humidite.
Sidel'eau
p_n_tredans un outil
_lectroportatif, le risque de choc _lectrique augmente.
Ne maltraitezpas
le cordon. Nevous enservez
jamais pour transporterI'outil 61ectroportatif, pour le
tirer ou pour le debrancher. Eloignezle cordonde la
chaleur, des huiles, des armies coupantes ou des
pi_ces mobiles. Les cordons abfm_s ou emmel_s
augmentent les risques de choc _lectrique.
Si vous utilisez un outil 61ectroportatif _ I'exterieur,
employez une rallonge con_uepour I'exterieur. Oes
rallonges sont faites pour I'ext_rieur et r_duisent le
risque de choc _lectrique.
L'emploi d'un DDFT et de dispositifs de protection
personnelle tels que gants et chaussures d'_lectricien
en caoutchouc am_liorent votre s_curit_ personnelle.
Sdcuritdpersonnelle
Restez concentre, faites attention _ ce que vous
faites, et servez-vousde votre bon sens Iorsque vous
utilisez un outil 61ectroportatif.
N'employez pas
d'outils 61ectroportatifs quand vous etes fatigue ou
sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de
m6dicaments.
Quand on utilise des outils
_lectroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour
causer des blessures corporelles graves.
Utilisez des _quipements de s_curit& Porteztoujours
une protection oculaire.
Si les conditions le
demandent, il faut porter un masque _ poussiere, des
chaussures de s6curit6 antid6rapantes, un casque de
chantier ou une protection auditive pour r6duire le
risque de blessurecorporelle.
[_vitez les demarrages intempestifs. Assurez-vous
que I'interrupteur est en position arr_t (OFF) avant de
brancher I'outil. Transporter un outil _lectroportatif
avec le doigt sur la g&chette ou le brancher quand
I'interrupteur est en position "marche" (ON) pr6sente
des risques d'accident.
Enlevez toutes les cl_s de r_glage avant de mettre
I'outil _lectroportatif en marche. Si on laisseune cl_
sur une piece tournante de I'outil _lectroportatif, il y a
risque de blessurecorporelle.
Ne vouspenchezpas. Conserveztoujoursune bonne
assise et un bon _quilibre. Ceci vous permettra de
mieux maftriser I'outil _lectroportatif dans des situations
inattendues.
Habillez-vous
de mani_reappropri_e.Ne portezpas
de v_tementsamplesou de bijoux. Attachezles
cheveuxlongs. N'approchezpas les cheveux,les
v_tementsou les gantsdespi_ces en mouvement.
Lesvetementsamples,lesbijouxou lescheveuxlongs
risquentd'etrehapp_sparlespiecesenmouvement.
Si I'outil est muni de dispositifs permettantle
raccordementd'un syst_me d'aspiration et de
collecte des poussi_res, assurez-vousque ces
dispositifssontraccordeset utilis_scorrectement.
L'utilisationdecesdispositifspeutpermettrede r_duire
lesdangersli_s&lapoussiere.
S'il est necessaire d'utiliser I'outil darts un lieu
Maintenezlespoigneessechesetexemptesd'huileet
humide, il faut I'alimenter par I'interm_diaire d'un
degraisse.Onne pasmaftriserun outil_lectroportatif
disjoncteur diff6rentiel de fuite _ la terre (DDFT).
entoutes_curit_quandon ales mainsglissantes.
-14N'utilisez pas un outil con_uuniquementpourle C.A.
sur une alimentation en C.C. Meme si I'outilsemble
fonctionner, les composants dectriques d'un outil pr_vu
pour le C.A. tomberont probablement en panne et
risquent de crier un danger pour I'utilisateur.
Utilisationet entretiendesoutils
dlectroportatifs
Ne forcez pas sur I'outil _lectroportatif. Utilisez I'outil
61ectroportatif qui convient _ la t_che _ effectuer.
L'outil qui convient _ la t_che fait un meilleur travail et
est plus sOr &la vitesse pour lequel il a _te con(_u.
Ne vous servez pas de I'outil _lectroportatif si son
interrupteurne parvient pas _ le mettre en marche ou
I'arr_ter. Tout outil electroportatif qui ne peut pas
_tre commande par son interrupteur est dangereux et
dolt _tre r@ar&
D_branchezla fiche de la priseou enlevez le bloc-pile
de I'outil 61ectroportatif
avant tout r_glage,
changementd'accessoires ou avant de ranger I'outil
61ectroportatif.
De telles mesures de securite
preventive reduisent le risque de demarrage intempestif
de I'outil electroportatif.
Rangez les outils _lectroportatifs dent vous ne vous
servezpas hers de port6edes enfants et ne permettez
pas _ des personnes qui ne connaissent pas I'outil
61ectroportatif ou qui ignorent ces consignesde s'en
servir. Les outils electroportatifs sont dangereux dans
les mains d'utilisateurs inexperimentes.
Entretenezles outils _lectroportatifs. V6rifiez que les
pi_ces mobiles sent align6es correctement et ne
coincent pas. V_rifiezqu'il n'ya pas depi_ces
cass_es ou d'autre circonstance qui risquent
d'affecter le fonctionnementde I'outil _lectroportatif.
Si I'outil est abim6, faites-le r6parer avant de
I'utiliser. De nombreux accidents sont causes par des
outils electroportatifs mal entretenus.
Maintenez les outilscoupantsaffQt6set propres. Les
outils coupants entretenus correctement et dotes de
bords tranchants affOtes sont moins susceptibles de
coincer et sont plus faciles & maftriser.
Utilisez I'outil _lectroportatif, les accessoires, les
embouts etc. selon ces consigneset de la mani_re
pr6vue pour chaque type particulier d'outil
_lectroportatif en tenant compte des conditions de
travail et de la t_che _ accomplir. L'emploi d'outils
electroportatifs pour des t_ches differentes de celles
pour lesquelles ils ont ete prevus peut resulter en une
situation dangereuse.
Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiquesde
brider ou de supporter la piece sur une plate-forme
stable. Tenir la piece _ la main ou contre le corps est
instable et risque de resulteren une perte de contr61e.
Entretien
Faites r_parer votre outil 61ectroportatif par un agent
de service qualifi_ n'utilisant que des pi_ces de
rechange identiques. Ceci assure que la securite de
I'outil electroportatif est preservee.
Cr_ez un agenda d'entretien p6riodique pour votre
outil. Quandvous nettoyezun outil, faites attention
de n'en d6monter aucune pibce car il est toujours
possible de malremonter
ou de pincer les fils
internes ou de remonter incorrectementles ressorts
de rappel des capotsde protection. Certains agentsde
nettoyage tels que I'essence, le tetrachlorure de
carbone, I'ammoniaque, etc. risquent d'abfmer les
plastiques.
CONSERVEZ
CESINSTRUCTIONS
_
Veuillez lire toutes les consignesde s6curit6 et instructions.
Procdduresde coupe
_
Tenez
les mains
I'aire
de coupe
et de _
laI'_cart
lame. de
Gardez
votre deuxi_me main sur la poign6e auxiliaire ou le
carter du moteur. Quand les mains tiennent la scie,
ellesne peuventpas etre coupees par lalame.
N'introduisez pas la main sous la piece _ travailler.
Le garde ne peut pas vous proteger de la lame sous la
piece& travailler.
Ajustez la profondeur de coupe en fonction de
I'_paisseur de la piece _ travailler. II doit seulement
_tre possible de voir moins d'une dent complete des
dents de la lame au-dessous de lapiece &travailler.
Ne tenez JAIVlAISla piece _ couperdansyes mains ou
sur yes jambes. Fixez la pibce _ travailler sur une
plateforme stable. II importe de supporter I'ouvrage
adequatementafin de minimiser I'exposition corporelle,
le grippage de lame ou la perte de contr61e.
Tenez I'outil _lectroportatif par les surfaces isol_es
de prehensionquandvouseffectuezune operationau
cours de laquelle I'outil de coupe peut venir en
contact avec des fils dissimul_s ou son propre
cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra
egalement les parties metalliques exposees de I'outil
sous tension et causera des chocs & I'operateur.
En refendant,utilisez toujoursun guide de refente ou
une r_gle. Ceci ameliore I'exactitude de la coupe et
reduit les possibilites de grippage de la lame.
Utilisez toujours des lames avec trous d'arbre de la
dimension et de la forme appropri_es (en diamant
par rapport_ rondes). Les lames qui ne se marient pas
avec le systeme de montage de la scie ne tourneront
pas rond. II en resultera une perte de contr61e.
N'utilisez jamais des rondelles ou boulons de lame
abim_s ou incorrects.Les rondelles et les boulons de
lame ont ete con(_usspecialement pour votre scie, pour
-15-
une performance optimale et pour un fonctionnement
des plus sQrs.
Inspectezla conditionel la qualit6 du bois el si vons
tronvez des clons, retirez-les avant de conper. Le bois
mouill_, le bois vert ou le bois trait_ par pression
n_cessitent une attention sp_ciale durant la coupe pour
pr_venir le rebond.
Tenez la scie fermement pour pr6venir nne perle de
contr61e. Les figures de ce manuel illustrent le support
manuel typique de la scie.
Snivant I'nsage, I'interrnptenrpent ne pas dnrer anssi
Iongtempsqne la scie. Si I'interrnptenrfail d6fant en
position d'arr_t, la scie pent ne passe mettre en
marche. S'il devient d6fectnenxpendant qne la scie
est en marche, la scie pent ne pas s'arr_ter. DansI'un
ou I'autre cas, d_branchez la scie imm_diatement et ne
I'utilisez pas avant qu'erie nesoit r@ar_e.
Cettescie circnlaire ne dolt pas _tre mont6e snr nne
table et convertie en scie de table. Les scies
circulaires ne sont pas con(;ues ni destinies _ _tre
utilis_es comme scies de table.
Avertissements
relatifsauxrebondset
probl_mesassocids
Causeset pr6vention, par I'op6ratenr, dnrebond:
Le rebond est une r_action soudaine_ une lame de scie
pinc_e, gripp_e ou mal align_e, amenant ainsi la scie
non contrOl_e & lever et ressortir de I'ouvrage en
direction de I'op_rateur.
Lorsque la lame est pinc_e ou gripp_efermement par le
trait de scie qui se referme, la lame bloque et la r_action
du moteur ram_ne rapidement I'outil en direction de
I'op_rateur.
Si la lame devient tordue ou mal align_edans la coupe,
les dents du bord arri_re de la lame peuvent s'enfoncer
dans la surface sup_rieuredu bois, amenant ainsi la lame
sortir du trait de scieet & revenirvers I'op_rateur.
Le rebondest le r_sultatd'une utilisation erron_e de I'outil
et/ou de m_thodes ou de conditions de fonctionnement
incorrectes, et on peut I'_viter en prenant les precautions
appropri_es,comme indiqu_ci-apr_s :
Lorsqgevonsremettezgnescie enmarchedansnn
onvrage,centrezla lamedesciedansletrait descie
et assnrez-vons
qne les dentsde scie nesont pas
engag6es
dansI'ouvrage.
Si lalamede sciegrippe,elle
peut remonterou rebonddepuisI'ouvrageIorsquela
scieestremiseenmarche.
Snpportez les grospanneanx pour minimiser le risque
de pincement de lame et de rebond. Les gros
panneaux ont tendance _ s'affaisser sous leur propre
poids. Dessupports doivent _tre placessous le panneau
des deux cOt_s, pros de la ligne de coupe et pros du
bord du panneau.
N'ntilisez pas nne lame _mouss_e ou abim_e. Les
lames non affOt_es ou r_gl_es de fa(;on inappropri_e
produisent un trait de scie _troit, ce qui cause une
friction excessive,un grippage de lame et un rebond.
Les leviers de blocage de r_glage de bisean el de
profondenr de lame doivent _tre serr_s et fermes
avant de pratiquer la coupe. Un d@lacement du
r_glage de lame durant la coupe peut causer un
grippage et un rebond.
Redoublerde prudenceen pratiquant une <<coupeen
guichet >, dans des mnrs existants on autres parties
avengles. La lame faisant saillie peut couper des objets
qui peuvent causer un rebond.
Les rondelles de lame et le bonlonsnr votre scie ont
_t_ cont;ns de manibre _ travailler comme nn
embrayage pour r_dnire I'intensit_ des rebonds.
Comprenez le fonctionnement et les r_glages de
I'EMBRAYAGE A COUPLE VARIABLE. Le r_glage
appropri_ de I'embrayage, combin_ au maniement
ferme de la scie,vous permettra de contrOler le rebond.
Ne placezJAMAISvotre main derriere la lame de la
scie. Le rebond pourrait faire sauter la scie vers I'arri_re
par-dessusvotre main.
N'utilisez pas la scie avec un r_glage excessif de
profondeurde coupe. Une exposition excessive de la
lame accroft la possibilit_ de torsion de la lame darts le
trait de scie. Elle accroft _galement la surface de lame
pouvant _tre pinc_e,ce qui entrafneraitun rebond.
Mainteneznne prise ferme avecles denxmains snr la
scie et positionnez votre corps et votre bras de
manibre _ r6sister anx forces de rebond. Positionnez
votre corps d'nn c_t6 on de I'antre de la lame, mais
pas dansla trajectoire de la lame. Le rebond pent faire
que la lame saute en arri_re, mais I'op_rateur peut
contr61er les forces de rebond en prenant les
precautions appropri_es.
//
/:/
/
Lorsque la lame grippe ou Iorsqu'nne coupe est
interrompuepourquelqne motif que ce soit, rel_chez
la g_chette et tenez la scie sans bouger dans
I'onvrage jusqn'_ ce que la lame s'arr_te
compl_tement.Ne tentez jamais de retirer la scie de
I'ouvrageou de tirer la scie vers I'arri_re pendantque
_
la lame est en mouvement, ce qni ponrraitprovoquer
nn rebond. Recherchezla causedu grippage de lame et
prenezles mesures n_cessairespour le corriger.
-16-
EMBRAYAGE
VARI-TORQUE
Fonctiondu gardeinf_rieur
V6rifiez le garde inf_rieur pour vous assurer qu'il
ferme ad6quatement avant chaque usage. N'utilisez
pas la scie si le garde inf_rieur ne bouge pas
librementet ne ferme pas instantan6ment.Ne pincez
ou ne fixez jamais le garde inf6rieur en position
ouverte. Si la scie tombe par m_garde, le garde
inf_rieur peut _tre pli_. Levez le garde inf_rieur
uniquement _ I'aide de la levier de levage du garde
inf_rieur, et assurez-vous qu'il bouge librement et ne
vient pas en contact avec la lame ou aucune autre piece,
sous tousles angles et profondeurs de coupe.
Ne faites pas fonctionner I'outil quand vous le portez
sur votre hanche. Le garde inf6rieur peut s'ouvrirau
contact avec vos v_tements. Un contact accidentel
avec la lame de scie en rotation pourrait provoquer des
blessures g raves.
A intervalles p6riodiques,d6posez la lame, nettoyez
les gardes sup6rieur et inf6rieur et la r_gion du
moyeu _ I'aide de k_ros_ne et essuyez pours_cher,
ou nettoyez en soufflant de I'air comprim_. Une
maintenance preventive et une utilisation correcte du
garde r_duiront la probabilit_ d'un accident.
V_rifiez le fonctionnement du ressort du rappel du
garde inf_rieur. Si le garde et le ressort ne
fonctionnent pas ad6quatement, ils doivent 6tre
r@ar6s avaut usage. Le garde inf_rieur peut
fonctionner paresseusement en raison de pi_ces
abfm_es, de d@6ts gommeux ou d'une accumulation
de d_bris.
Lestravaux _ la machine tel
que pont;age, sciage,
meulage, per_age et autres travaux du b_timent
peuvent cr6er des poussi_rescontenantdes produits
chimiques qui sont des causesreconnues de cancer,
de malformation cong6nitale ou d'autres probl_mes
reproductifs.
Ces produits chimiques sont, par
exemple :
Le gardeinf_rieurdolt 6tre r_tract6manuellement
uniquement
pour descoupes
sp6ciales
tellesqueles
,, coupesen guichet>,et les ,, coupescombin6es
,,.
Levezle gardeinf_rieur_ I'aidedu levierdelevage
du garde inf_rieur. Le garde inf_rieur dolt 6tre
rel_ch6dosquela lamep6n_tredansI'ouvrage.Pour
touteslesautresoperationsdesciage,legardeinf_rieur
dolt fonctionnerautomatiquement.
Assurez-vous
toujours
quelegardeinf_rieur
couvrela
lame avant de d@oser la scie sur 1'6tabliou le
plancher. Une lame non protegee, qui continue
marcherpar inertie,fera reculerla scie,coupantainsi
tout ce qui est sur son chemin.Sachezle tempsqu'il
faut pour que la lames'arreteapr_s rel&chementde
I'interrupteur.
• Le plomb provenant des peintures _ base de plomb,
• Les cristaux de silices provenant des briques et du
ciment et d'autres produits de ma_onnerie,et
• L'arsenic et le chrome provenant des bois trait_s
chimiquement.
Le niveau de risque dO & cette exposition varie avec la
fr_quence de ces types de travaux. Pour r_duire
I'exposition & ces produits chimiques, il faut travailler
darts un lieu bien ventil_ et porter un _quipement de
s_curit_ appropri_ tel que certains masques & poussiere
con£:us sp_cialement pour filtrer les particules
microscopiques.
-17-
Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent etre utilis_s sur votre outil. Veuillez les _tudier et
apprendre leur signification. Une interpretation appropri_e de ces symboles vous permettra d'utiliser I'outil de
fa(_onplus efficace et plus sQre.
Symbole
Nom
D_signation/Explication
V
Volts
Tension (potentielle)
A
Amperes
Courant
Hz
Hertz
Fr_quence(cycles par seconde)
W
Watt
Puissance
kg
Kilogrammes
Poids
min
Minutes
Temps
Secondes
Temps
Diam_tre
Taille des m_chesde perceuse,meules,
etc.
Vitesse &vide
Vitesse de rotation, &vide
Tours ou mouvement alternatif par
minute
Tours, coups, vitesse en surface, orbites,
etc., par minute
Position d'arr_t
Vitesse z_ro, couple z_ro ...
R_glagesdu s_lecteur
R_glagesde vitesse, de couple ou de
position. Un nombre plus _lev_signifie
une vitesse plus grande.
S_lecteurvariable & Hnfini avec arr_t
La vitesse augmente depuis le r_glage0
Fl_che
Action dans la direction de la fl_che
Courant alternatif
Type ou caract_ristique du courant
Courant continu
Type ou caract_ristique du courant
m
Courant alternatif
ou continu
Type ou caract_ristique du courant
[]
Construction classe II
D_signedes outils construits avec double
isolation
@
Borne de terre
Borne de mise & la terre
Symbole d'avertissement
Alerte I'utilisateur aux messages
d'avertissement.
Sceau Ni-Cad RBRC
D_signe le programme de recyclage des piles
Ni-Oad.
s
no
.../min
0
1,2, 3 ....
I, II, III....
0_
,-I,
@
Cesymbole signifie que cet
outil est approuv_ par
Underwriters Laboratories.
outil est approuv_ par
I'Association
canadienne
de
Ce symbole signifie
que cet
normalisation.
Ce symbole signifie que
conform_ment aux normes
cet
outil est approuv_
canadiennespar
Underwriters
Laboratories.
C
C @i
Ce symbole signifie que cet outil
est approuv_ par Underwriters
Laboratories et qu'il a _t_
US homologu_ selon les normes
canadiennes par Underwriters
Laboratories.
-18-
E'_
Cesymbole
signifie que
cet outil se
conforme aux
normes
mexicaines
NOM.
Descriptionfonctionnelleet sp6cifications
_
la fiche
de la
de courant
d'effectuer
on6branchez
r6glage que
ce soit
on prise
de changer
les avant
accessoires.
Oesqnelqne
mesuresassemblage
de s_curit_
preventive r_duisent le risque d'une mise en marche accidentelle de I'outil.
Scie circulaire
m
SUPI_RIEUR
LEVERDE
POIGNI_E
AUXILIAIRE
DE LEVAGEDU
GARDEINFERIEUR
ECHELLEDES
ANGLES DE
LEVIERDE
RItGLAGEDU
BISEAU
GARDEINFItRIEUR
SECTEURGRADUE
SUPPORTA
GRADUEE
D'AIR
LEVIERDERItGLAGEDE
LAPROFONDEUR
ET CASEDE
REMISAGE
Capacit6s maximales
Num_ro module
CS5
Lame
184 mm
Moyeu de lame
fond 5/8"
Profondeur de coupe &90°
62 mm
Profondeur de coupe &45°
46 mm
REMARQUE
: Pourspecificationsde I'outil,
reportez-vous& la plaquesignal_tiquede
votre outil.
-19-
MONTAGEDELA LAME
_
D6branchez la fiche de la
prise de courant avant
d'effectuer quelque assemblage on r_glage que ce
soit on de changer les accessoires. Ces mesures de
s_curit_ preventive r_duisent le risque d'une mise en
marcheaccidentelle de I'outil.
1. Tournez le GOUJON DE LAME & I'aide de la cl_
fournie en sens horaire et retirez le GOUJONDE LAME
et la RONDELLEEXTt_RIEURE(Fig. 2). Si I'arbre bouge
en tentant de desserrer le goujon de lame, appuyezsur
le levier de verrouillage (Fig. 2).
2. Faites remonter le garde inf_rieur de la lame en le
laissant coulisser totalement & I'int_rieur du garde
sup_rieur. Profitez-en pour v_rifier I'_tat et le
fonctionnement du RESSORTDU GARDEINFt_RIEUR.
3. Assurez-vousque les dents de la scie et la fleche sur
la lame sont dirig_es darts le m_me sens que la fl_che
figurant sur le garde inf_rieur de la lame.
4. Glissezla lame darts la fente de la semelle et placez-la
contre la RONDELLEINTt_RIEUREde I'arbre. Assurez-
5. Reposezla RONDELLEEXTt_RIEURE.
Vissez d'abord
le GOUJONDE LA LAME & lamain, puis SERREZ-LEDE
1/8 DE TOUR (45 °) AU MOYEN DE LA CLt_ LIVRt_E
AVEOLA SOLE.
N'utilisez pas de cl_s plus Iongues car vous risqueriez
de trop serrer legoujon.
EMBRAYAGE<<VARI-TORQUE,,
L'embrayage est assur_ par la friction de la RONDELLE
EXTERIEUREsur la LAME et il permet & I'arbre de
continuer & tourner si la lame @rouve une r_sistance
excessive. Si le GOUJONDE LA LAMEest correctement
serr_ (tel qu'il est expliqu_ &I'_tape 5 du chapitre intitul_
Montage de la lame), la lame glissera sur son arbre
quand elle @rouve une r_sistance excessive, ce qui
r_duit le risque de REBOND.
II est possible qu'un seul et meme r_glagene convienne
pas & tousles mat_riaux. En cas de glissement exag_r_
de la lame, resserrez-en I_gerementle goujon (moins de
1/8 de tour). LE SERRAGEEXCESSIFDU GOUJONDE
LA LAME REND LE DISPOSITIF DE Dt_BRAYAGE
ABSOLUMENTINUTILE.
vous que le plus grand cOt_des rondelles INTt_RIEURE
et EXTERIEUREappuie carr_ment sur la lame.
m
VERROUILLAGE
LEVIERDELEVAGE
GARDE
INFF:RIEUR
DE RAPPELDU
GARDEINFF:RIEUR
ARBRE
DELALAME
RONDELLE
EXTF:RIEURE
diametreorient6
versla lame
GOUJON
DE LAME
J
_/
GARDEINFF:RIEUR
I
RONDELLE
INTERIEURE_
Grand diam_tre
orient6
vers la lame
-20-
Desserrer
Serrer
Rr:GLAGEDE LA PROFONDEURDE COUPE
D_branchezla fiche de la prise de courant. Desserrezle
levier de r_glage de la profondeur se trouvant dans le
boftier de la scie. Maintenez la semelle en place d'une
main et levezou baissezla scie par la poign_e de I'autre
main.
Serrez le levier & la profondeur de coupe d_sir_e.
Wrifiez si la profondeur est bien celle que vous d_sirez
(Fig. 3).
1_118
[_]
m
Pour r_duire le risque d'_caillage des bords de la piece
couper, la lame ne devrait pas d@asser de plus de la
Iongueur d'une dent au dos de la piece (Fig. 4).
GRADUEE
LEVIERDE
POUREVITERL'ECAILLAGE
DUBOIS,
LALAMENEDOlTPASDEPASSER
DE
PLUSDELALONGUEUR
D'UNEDENT
AUDOSDELAPI[:CE
PROFONDEUR
SEMELLE
CLEETCASEDE
REMISAGE
Vr:RIFICATIONDE L'ANGLEDE COUPE90°
D_branchez la fiche de la prise de courant. R_glez la
semelle & la profondeur de coupe maximale. Desserrez
le levier de r_glagede la coupe en biseau, r_glez-le& 0°
sur le secteur ; resserrez-le, et & I'aide d'une _querre
verifiez si la lame forme exactement un angle de 90°
avec la surface plane du dessous de la semelle (Fig. 5).
Effectuez les r_glages en tournant la petite vis
d'alignement, si n_cessaire.
D'ALIGNEMENT
LEVIERDE
REGLAGEDU
BISEAU
--LAME
Rr:GLAGE
DE LA COUPEEN BISEAU
D_branchezla fiche de la prise de courant. L'angleform_
par la lame par rapport & la semelle peut etre r_gl_
jusqu'&56° en desserrant le levier de r_glagede biseau
I'avant de la scie. R_glezle levier & I'angled_sir_ sur le
secteur gradu_. Serrez ensuite le levier de r_glage de
biseau(Fig. 6).
LEVIERDE
REGLAGEDU
BISEAU
En raison de I'engagementd'une plus grande surface de
la lame darts la piece et la stabilit_ r_duitede la semelle,
la lame risque de gripper. Suivez la ligne de coupe, la
semellede lascie bien d'aplomb sur la piece.
SECTEUR
GRADUE
-21-
GUIDED'ALIGNEMENT
Pour une coupe droite & 90°, guidez-vous sur le cGt_
gauche de I'encoche darts la semelle. Pour les coupes
en biseau de 45o-56°, guidez-vous plutOt sur le cOt_
droit (Fig. 7). L'encoche-guidevous procurera une ligne
de coupe plus ou moins exacte. Faites une coupe
d'essai dans une retaille pour en v_rifier I'exactitude. II
est bon de prendre une telle mesure en raison du vaste
assortiment de lames de toutes @aisseurs sur le
march_. Pour _viter autant que possible d'abfmer le bon
cGt_ du mat_riau & couper, il est recommand_ de
tourner ce cOt_vers le bas.
INTERRUPTEUR
A
la mise
en marche,
tenez
I'ontil
_ denx
mains.
Le
couple du moteur risque de le renverser.
Appuyez sur la g&chettepour mettre I'outil en marche;
rel&chez-la pour I'arreter. La g&chette retourne
automatiquement &la position d'arret.
La scie devrait tourner & plein r_gime AVANT de
commencer & scier et elle ne devrait etre arretee
qu'APRt_S avoir termin_ la coupe. Pour prolonger la
dur_e utile de I'interrupteur, _vitez de mettre lemoteur en
marche et de I'arreteren sciant.
COUPESREGULIER_:S
Tenez toujours la poign_e de la scie d'une main et la
poignGeauxiliaire ou le Iogement de I'autre main.
_
Assnrez-vousqne vos mains
ne g_nentpasle mouvement
Lors de coupesen travers,les fibres du bois ont tendance
se d_chiqueteret &se soulever.Vous pouvezminimiser
le probleme en avan(;antlentement la scie. Pour r_aliser
une coupe nette, il est recommand_ d'utiliser une lame
pour coupe en travers ou & onglets.
SCIAGEDESMATERIAUXDE
MAQONNERIEET DESMI_TAUX
II n'est pas recommand_ d'utiliser cet outil avec des
meules de trongonnage pour couper des m_taux ou des
mat_riaux de magonnerie.
Ne conpezpas de metanx on
de mat6riaux de ma£onnerie
avec cette scie circulaire. La poussiere produite par le
sciage de m_taux ou de mat_riaux de ma(;onnerie
ralentira le mouvement de la garde inf_rieure et il est
possible que celle-ci ne puisse passe fermer rapidement
et completement apres la coupe de tels mat_riaux ou
m_taux.
de la garde inf6rieure.
Serrez-la fermement et actionnez I'interrupteur
6nergiquement. Ne forcez jamais la scie outre mesure.
Exercezune pression modGrGeet soutenue.
_
pres avoir termin6 nne
coupe et
rel_ch6 la
g_chette,sonvenez-vousqne la lame ralentitet qn'il Ini
faut un certain temps pour s'arreter completement.
Evitezqne la scie ne vienne fr01ervotre jambe on votre
cote car, etant donne qn'il est retractible, le garde
inferienr de la lame risqnerait de s'agripper _ vos
vetementset d'exposerla lame. Sachezqn'nne partie
de la lame est exposeeen permanence _ I'endroito_
finissentle capotet le garde inferienrde la lame.
Pour recommencer_ scier, suivant un arret, appuyezsur
la g&chetteet attendezque la lame ait atteint son r_gime
maximal avant de rentrerlentement dans la piece.
Ne
conpez abrasives
pas avec des
menles
proximite
d'environnements on de materiaux
inflammables. Le sciage avec des instruments abrasifs
risquerait de produire des _tincelles qui pourraientmettre
feu & des mat_riaux inflammables et causer une
explosion.
_
'utilisez avec
pasnne
cette
scie
circulaire
menle
diamant hnmide on avec des dispositifsfonctionnant
avec de I'ean. Les d_chets provenant de la coupe de
mat_riauxde ma(;onneriep_n_trerontdans le systemede
garde inf_rieur, le durciront et le rendront inutilisable.
L'utilisation d'eau dans des applications de coupe de
mat_riaux de ma(;onnerie avec une scie circulaire
entrafneraitun risque de choc _lectrique.
-22-
COUPESEN GUICHET
Debranchez la fiche de la prise de courant avant de
proceder aux reglages. Reglez la lame & la profondeur
correspondant & I'@aisseur du materiau &tailler. Inclinez
la scie vers I'avant en alignant I'encoche-guide sur la
ligne de coupe. Relevezle garde inferieur de la lame, au
moyen du levier de levage, et tenez la scie par ses
poigneesavant et arriere (Fig. 8).
Soulevez la scie et tournez-la en sens oppose pour
achever normalement la coupe dans I'autre sens. Si les
coins de votre coupe en guichet ne sont pas
completement tallies, finissez-les &la scie sauteuseou
I'egofne.
La lame touchant presque & la piece & tailler, mettez le
moteur en marche. AbaissezgraduellementI'arrierede la
scie en utilisant I'extremite avant de la semelle comme
point d'appui.
Anssit_t
la lame
commenceqne
_ trancher
le
matGrian, rel_chez le garde infGrienrimmGdiatement.
Des que la semelle reposebien _ plat sur la surface que
vous coupez,continuez lacoupe en poussantla scievers
I'avantjusqu'& la fin de la ligne.
_
I'arr_t de
complet
lattendez
lame avant
retirer de
la
scie dn trait qne vous venez de tailler dans le
matGriau. De m_me, ne ramenezjamais la scie vers
I'arri_re, car la lame pent sortir dn matGrian risqnant
de provoqnernn REBOND.
COUPEDEGRANDESFEUILLES
Les grandes feuilles et les longs panneauxflechissent ou
plient, selon la fa(_ondont ils sont soutenus. Si vous
essayez de les couper sans les avoir raise au niveauet
soutenus par des supports au prealable, la lame aura
tendance & gripper provoquant des REBONDSet la
surcharge du moteur (Fig. 9).
Placezle panneau ou la planchesur des supports situes
proximite de la ligne de coupe, comme I'indique la
(Fig. 10). Assurez-vous que la profondeur de coupe est
ENCOCHEGUIDE
LEVIERDE
LEVAGE
DUGARDE
INFERIEUR
regleede maniere & ce que la lame ne traverse que la
feuille ou la planche& couper, sans faire d'entailles dans
la table de travail ou I'etabli. Les deux-par-quatre utilises
pour soulever et soutenir la piece devraient reposer
plat entre celle-ci et la table ou I'etabli. Ne placez jamais
les deux-par-quatre sur leurs c6tes plus etroits car cet
arrangement manquerait de stabilit& Si la feuille ou le
panneau est plus grand que la table ou I'etabli, placez-le
sur des deux-par-quatre sur le plancher et assujettis
sez-le.
[11[_[.']
MAUVAISE
MANIERE
BONNE
MANIERE
-23-
COUPESDEREFENTE
La lame universelle fournie avec la scie convient tant
pour les coupes en travers que pour les coupes de
refente. La refenteest la coupe en long, en sens du grain
du bois. Les coupes de refente sont faciles & ex_cuter
avec un guide de refente (Fig. 11). Le guide de refente
(non livr_ avec la scie) est disponible moyennant
supplement de prix. Pour fixer le guide, ins_rezle guide
travers les fentes pratiqu_esdans la semelle jusqu'_ la
largeur d_sir_e,comme illustr_, et fixez & I'aidede vis de
blocage (non livr_ avec la scie).
UTILISATIOND'UNEPLANCHE
COMMEGUIDE DE REFENTE
Si vous devez ex_cuter une coupe de refente sur de
grandes feuilles, il est possible que le guide de refentene
soit pas assezlong pour permettre d'ex_cuter unecoupe
la largeur d_sir_e.
Dans ce cas, une planche bien droite de 25 mm (1")
d'@aisseur fix_e & la feuille au moyen de serres ou de
clous peut servir de guide (Fig. 12).
Faitesglisser le c6t_ droit de la semellecontre la planche.
PLANCHEDE
BOIS ENTANT
QUE GUIDEDE
REFENTE
\
VIS DE
BLOCAGE
'_.""
GUIDE DE
REFENTE
LARGEURDE
COUPEDI_SIRI_E
LIGNEDE COUPE
DI_SIRI_E
Entretien
Service
Tont entretien pr_ventif
eflectn6 par des personnels
non antoris_spent r6snlter en manvais placement de
ills internes on de pi_ces, ce qni pent pr6senter nn
dangergrave. Nousvous conseillons de faire faire tout
I'entretienpar un centre de service d'usine Bosch ou une
station service agr_e Bosch.
LUBRIFICATIONDE L'OUTIL
Votre outil Bosch a _t_ lubrifi_ correctement en usine
et il est pr_t & I'utilisation. Nous vous conseillons de
re-graisser les outils qui comportent des engrenages
avec un lubrifiant & engrenages special & chaque fois
que vous changez les balais.
BALAIS OU CHARBONS
Les balais (on charbons) et le collecteur de votre outil
ont _t_ con(_us pour apporter de nombreuses heures
de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement
du moteur & son maximum, nous vous conseillons de
contr61er les balais tousles deux &six mois. II ne faut
utiliser que des balais de rechange Bosch d'origine et
con(_uspour votre outil.
PALIERS
Apr_s environ 300 &400 heures de fonctionnement ou
tous les deux changements de balais, il est conseill_
de faire remplacer les paliers par un centre de service
d'usine Bosch ou une station service agr_e Bosch. Si
les paliers commencent & faire du bruit (& cause de
surcharges importantes ou du toupillage de mat_riaux
tr_s abrasifs) il faut les faire remplacer imm_diatement
pour _viter la surchauffe ou une panne de moteur.
Nettoyage
Ponr
les accidents,
il
fant 6viter
tonjonrs
d6brancher
I'ontil avant de le nettoyer on de I'entretenir. Le
meilleur moyen de nettoyer I'outil est d'utiliser de I'air
comprim_ sec. II faut tonjonrs porter des lunettesde
protectionqnand on .tilise de I'air comprim&
Les ouies de ventilation et les leviers de I'interrupteur
doivent rester propres et exempts de corps _trangers.
Ne tentez pas de les nettoyer en enfon(_antdes objets
pointus dans les orifices.
-24-
_
simplement vers la ligne de coupe, il est probable que la
lame est _mouss_e ou souill_e de r_sine.
ENTRETIENDESLAMES
Les lames finissent par s'_mousser, m_me _ couper des
pi_ces de bois r_guli_res. Si vous constatez que vous
devez forcer la scie _ avancer plut6t que de la guider
Quand vous devez enlever la gomme et la r6sine de la
lame de votre scie, d6branchez d'abord la scie avant
d'enlever la lame. Souvenez-vousque les lames sont des
objets tranchants et qu'elles doivent 6tre manipul6es
avec soin. Essuyez la lame avec du k6ros_ne ou un
dissolvant similaire pour enlever I'accumulation de
gomme et de r6sine. A moins que vous soyez
parfaitement familier avec I'affQtage des lames, nous
vous d6conseillonsde I'essayer.
Certains
de
nettoyages agents
et
certains
dissolvantsabiment les pibces en plastique. Parmi
ceux-ci se trouvent: I'essence, le t_trachlorure de
carbone, les dissolvants de nettoyage chlor_s,
rammoniaque ainsi que les d_tergents domestiques qui
en contiennent.
Accessoires
DIMENSIONSDE RALLONGES
RECOMMANDE_ES
OUTILS120 VOLTSCOURANTALTERNATIF
Si
un cordonde rallonge
s'avbren6cessaire,vous
devez utiliser un cordon avec conducteursde
dimension ad6quate pouvant porter le courant
n6cessaire_ votreoutil. Cecipr_viendraunechute
excessivede tension, uneperte de courant ou une
surchauffe.Lesoutilsmis&la terredoiventutiliserdes
cordonsde rallongetrifilairespourvusde fiches&trois
brochesainsiquedesprises&trois broches.
Intensit_
nominale
deI'eutil
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
REMARQUE
: Pluslecalibreestpetit,pluslefil estgros.
Calibre A,W.G,
Calibre en mm2
Longueuren pieds
25
50 100 150
Longueuren m_tres
15 30 60 120
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
14
12
12
12
*
Lame
(* = _quipement de s_rie)
*
CI_
(** = accessoires optionnels)
** Guidede Refente
-25-
0,75
0,75
0,75
1,0
0,75
1,0
1,0
2,5
1,5
2,5
2,5
4,0
2,5
4,0
4,0
--
Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instruccionesque aparecen a
continnaciOn,el resnltadopodriaser sacndidaselOctricas,incendioy/o lesiones graves.
La expresi6n "herramienta mec_nica" en todas las advertencias que aparecen a continuaci6n se refiere a su
herramientamec_nicaalimentada por la red el_ctrica (herramienta al_mbrica) o su herramienta mec_nicaalimentada
por baterias (herramienta inal_mbrica).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Segnridaddel _rea detrabajo
IVlantengael ;irea de trabajo limpia y bien ilnminada.
Las _reas desordenadas u oscuras invitan a que se
produzcanaccidentes.
No utilice herramientas mec;inicas en atmOsferas
explosivas, como por ejemplo en presencia de
liquidos, gases o polvos inflamables.
Las
herramientas mec_nicas generan chispas que pueden
incendiarel polvo o los vapores.
IV]antengaalejados a los nifios y a las personasque
est_n presentes mientras est6 ntilizando nna
herramienta mec;inica. Las distracciones pueden
hacerleperder el control de la herramienta.
Segnridadel_ctrica
Los enchufesde las herramientas mec;inicas deben
coincidirconel tomacorriente.No modifiqne nnncael
enchufe de ninghn modo. No use enchufes
adaptadoresconherramientasmec;inicas conectadas
a tierra (pnestas a tierra). Los enchufes no
modificados y los tomacorrientes
coincidentes
reducir_n el riesgo de sacudidasel_ctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadaso pnestas a tierra, tales como tnberias,
radiadores,estufasy refrigeradores.Hay un aumento
del riesgo de sacudidas el_ctricas si el cuerpo del
operador se conectao pone a tierra.
No expongalas herramientas mec;inicas a la Ilnvia o
a condiciones mojadas. La entrada de agua en una
herramienta mec_nica aumentar_ el riesgo de que se
produzcansacudidas el_ctricas.
No maltrate el cordon de energia. No use nunca el
cordon para transportar la herramienta mec;inica,
tirar de ella o desenchufarla. IVlantengael cordon
alejado del calor, el aceite, los hordesafiladoso las
piezasmOviles. Los cordones da_ados o enganchados
aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas
el_ctricas.
Cuando utilice una herramienta mec_nica en el
exterior, use un cord6n de extensionadecnado para
nso a la intemperie. La utilizaci6n de un cordon
adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de
que se produzcansacudidasel_ctricas.
No use herramientas mec;inicas con capacidad
nominal solamente para CA con una fuente de
energia de CC. Aunque pueda parecer que la
herramienta funciona correctamente, es probable que
los componentes elOctricos de la herramienta con
capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro
para el operador.
Si es inevitable nsar la herramienta mec;inica en
Ingares h_medos, se debe ntilizar un interruptor de
circuito accionado por corriente de pOrdidaa tierra
(GFCI) para snministrar energia a la herramienta. Un
GFCIy los dispositivos de protecci6n personal, como
guantes de goma y calzado de goma de electricista,
mejorar_n m_s su seguridad personal.
Seguridadpersonal
MantOngasealerta, fijese en Io qne est;i haciendo y
use el sentido com_n cuando est6 utilizando una
herramienta mec;inica. No use nna herramienta
mec;inica cuando est6 cansadoo bajo la influencia
de drogas, alcoholo medicamentos. IJn momento de
distracciOn mientras est_ utilizando herramientas
mec_nicaspodria causar lesionescorporales graves.
Use equipode seguridad. Use siempre protecciOnde
los ojos. El equipo de seguridad, como por ejemplo
una m_scara antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco o protecciOn de oidos, utilizado
para las condiciones apropiadas, reducir_ las lesiones
corporales.
Evite el arranqne accidental. Aseg_rese de qne el
interruptorest6 en la posiciOnde apagado antes de
enchnfar la herramienta.
Si se transportan
herramientas mec_nicas con el dedo en el interruptor o
se enchufan herramientas mec_nicas que tienen el
interruptor en la posici6n de encendido, se invita a que
se produzcanaccidentes.
Quite todas las Ilaves de ajnste o de tnerca antes de
encender la herramienta mec;inica. Una llave de
tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza
giratoria de la herramienta mec_nica podria causar
lesiones corporales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga nn
apoyo de los pies y nn eqnilibrio apropiadosen todo
momento. Esto permite controlar mejor la herramienta
mec_nicaen situaciones inesperadas.
Vistase adecuadamente. No use ropa holgada ni
alhajas holgadas. IVlantengael pelo, la ropa y los
gnantes alejados de las piezas mOviles. La ropa
holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezasm6viles.
-26-
Si se proporcionandispositivospara la conexi6nde
instalaciones de extracci6n y recolecci6n de polvo,
aseghrese de que dichas instalaciones est_n
conectadasy se usen correctamente.El uso de estos
dispositivos puede reducir los peligros relacionadoscon
el polvo.
IVlantenga los mangos secos, limpios y libres de
aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden
controlar de modo seguro la herramientamec_nica.
Usoy cuidadode lasherramientas
mec_nicas
No fuerce la herramienta mec;inica.
Use la
herramientamec;inica correctapara la aplicaci6n que
desee realizar. La herramienta mec_nica correcta har_
el trabajo mejor y con mAs seguridad a la capacidad
nominal para la que fue dise_ada.
No use la herramienta mec;inica si el interruptorno la
enciendey apaga. Toda herramienta mec_nica que no
se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
Desconecteel enchufe de la fuente de energia y/o el
paquetede bateria de la herramientamec_nica antes
de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o
almacenar herramientas mec_nicas. Dichas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar
accidentalmente la herramientamecAnica.
Guarde las herramientas que no est6 nsando fuera
del alcance de los nifiosy no deje que personasque
no est6n familiarizadas con la herramienta mec_nica
o conestas instruccionesutilicen la herramienta. Las
herramientas mec_nicas son peligrosas en manos de
usuarios que no hayan recibidocapacitaci6n.
Mantenga las herramientas mec;inicas. Compruebe
si hay piezas m6viles desalineadas o que se atoran,
si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situaci6n
que podria afectar el funcionamiento de la
herramienta mec;inica. Si la herramienta mec;inica
est;i dafiada, haga que la reparen antes de usarla.
Muchos accidentes son causados por herramientas
mec_nicas mantenidas deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Es menos probable que las herramientas de
corte mantenidas apropiadamente,con bordes de corte
afilados, se atoren, y dichas herramientas son mAs
f_ciles de controlar.
Use la herramienta mec;inica, los accesorios, las
brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas
instruccionesy de la manera prevista para el tipo
especifico de herramienta mec;inica, teniendo en
cuenta las condicionesde trabajoy el trabajo que se
vaya a realizar. El uso de la herramientamec_nica para
operaciones distintas a aqu_llas para las que fue
dise5adapodria causar una situaci6n peligrosa.
Use abrazaderas u otro modo pr_ctico de sujetar y
soportar la pieza de trabajo en una plataforma
estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o
contra el cuerpo, se crea una situaci6n inestable que
podria causar p_rdidade control.
Serviciode ajustesy reparaciones
Haga quesu herramientamec;inica reciba serviciode
un t6cnico de reparaciones calificado, utilizando
_nicamente piezas de repuesto id6nticas. Esto
asegurar_ que se mantenga la seguridad de la
herramienta mec_nica.
Desarrolle nn programa de mantenimiento peri6dico
de la herramienta. Cuando limpie una herramienta,
tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus
partes, ya que los cables internospodrian reubicarse
incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de
retorno de los protectores de seguridad podrian
montarse incorrectamente. Oiertos agentes de
limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono,
amoniaco, etc., podrian daSar las piezas de pl_stico.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Normas deseguridadparasierrascirculares
Lea todas las advertenciasde seguridady todas las instrucciones.
Procedimientosdecorte
Ajuste la profundidadde corte al grosorde la piezade
trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de
_lZ_l_
IVlantengalas
manos
alejadas
del
la hoja deberia ser visible por debajo de la pieza de
;irea
de cortey de
la hoja.
IVlantenga
trabajo.
la segundamano en el mangoauxiliaro en la caja del
motor. Si las manos est_n sujetandola sierra, la hoja no
NUNCAtenga en las manos ni apoye en la pierna la
puedecortarlas.
piezaquese est;icortando. Sujetefirmementela pieza
de trabajo a una plataforma estable. Es importante
No ponga la mano debajo de la pieza de trabajo. El
apoyarla piezade trabajoadecuadamentepara minimizar
protector no puede protegerle de la hoja debajo de la
la exposici6n del cuerpo, elatasco de la hoja y la p_rdida
piezade trabajo.
de control.
-27-
Sujete la herramientamecbnica por las superficiesde
agarre aisladas al realizar una operaci6nen la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto con
cables ocnltoso consn propio cord6n.El contacto con
un cablel con corriente tambi_n har_ que las partes
met_licas al descubierto de la herramienta Ileven
corriente y causarAdescargas el_ctricasal operador.
AI cortar al hilo, utilice siempre un tope-gnia para
cortar al hilo o una gnia de horderecto. Esto aumenta
la precisi6n del corte y reducelas posibilidadesde que la
hoja se atasque.
Utilice siempre hojas con agnjeros de eje
portaherramienta de tama_o y forma correctos
(diamante frente a redondo). Las hojas que no
coincidan con las piezas de montaje de la sierra girar_n
exc6ntricamente,causandop6rdida de control.
Nunca utilice arandelas o pernos de hoja da_adoso
incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se
diseSaron especialmente para la sierra con objeto de
Iograr un rendimiento 6ptimo y un funcionamiento con
seguridad.
Inspeccioneel estado y la calidad de la madera y
qnitele todos los clavosantes de realizar el code. La
madera mojada, la madera verde y la madera tratada a
presi6n requierenatenci6n especialdurante la operaci6n
de corte para prevenir el retroceso.
Snjete la sierra firmemente para evitar la p6rdida de
control. Las figuras que aparecen en este manual
ilustran la manera tipica de sujetar la sierra con las
manos.
Seg_nel uso,es posibleqne el interrnptornoduretoda
lavida de la sierra. Si el interrnptorfalla en la posici6n
"OFF" (apagado), puede qne la sierra no arranqne. Si
falla mientras la sierraest_ en marcha, puedeque_sta no
se pueda apagar. Si se produce cualquiera de estas dos
situaciones, desenchufe lasierra inmediatamentey no la
utilice hasta que haya sido reparada.
Esta sierra circular no se debe montar en nna mesa
para convertirla en nna sierra de mesa. Las sierras
circulares no est_n dise_adasni concebidas para usarse
como sierras de mesa.
Elretrocesoy advertencias
relacionadas
Cansas del retrocesoy su prevencion por
el operador:
El retroceso es una reacci6nrepentina al pellizcamiento,
atasco o desalineaci6nde la hoja de sierra que hace que
una sierra descontrolada se eleve y salga de la pieza de
trabajo en direcciOnal operador.
Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al
estrecharsela separaci6nde corte, la hoja se detieney la
reacciOndel motor impulsa la unidad r_pidamente hacia
atrAsen direcciOnal operador.
Si la hoja setuerce o se desalineaen el corte, los dientes
delfilo trasero de la hoja puedenpenetrar en la superficie
superior de la madera,haciendo que la hoja se salga de
la separaci6n de corte y salte haciaatr_s en direcci6n al
operador.
El retroceso es el resultado del uso incorrecto de la
herramienta y/o de procedimientos o condiciones de
funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando
las precauciones adecuadas que se indican a
continuaci6n:
Mantengaun agarrefirmede la sierraconlas dos
manosy sit_eel cnerpoyel brazodemodoqnepueda
resistirlas fuerzasde retroceso.Sithe el cuerpoen
cnalqniera
delosdosladosdelahoja,peronoenlinea
conla hoja.El retrocesopodriahacerquelasierrasalte
haciaatrAs,pero lasfuerzasde retrocesopuedenser
controladas
poreloperador,sisetomanlasprecauciones
adecuadas.
Cnandola hoja se atasque o cuandose interrnmpaun
corte pot cualquier raz6n, suelte el gatillo y sujete la
sierra en posici6ninm6vil en el material hasta qne la
hoja se detenga pot completo.Nunca intente retirar la
sierra de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia
atr;is mientras la hoja est;i en movimiento o de Io
contrario se podr;i prodncir retroceso. Investigue y
tome medidas correctoras para eliminar la causa del
atasco de la hoja.
AI volvera arrancarunasierra en unapiezade trabajo,
centre la hoja de sierra en la separaci6n de corte y
comprnebe que los dientes de la sierra no est6n
encajadosen el material. Si la hoja de sierra se atasca,
es posible quese desplacehaciaarriba o que se produzca
retroceso respecto a la pieza de trabajo al volver a
arrancar la sierra.
Soporte los paneles grandespara minimizar el riesgo
de que se prodnzcan pellizcamiento de la hoja y
retroceso. Los panelesgrandes tienden a combarsebajo
su propio peso. Se debencolocar soportes bajo el panel
a ambos lados, cercade la lineade cortey cercadel borde
del panel.
No ntilice nna broca desafilada o da_ada. Las hojas
desafiladas o ajustadas incorrectamente producen una
separaci6nde corte estrecha,causandofricci6n excesiva,
atasco de la hoja y retroceso.
Las palancasde fijaci6n de profundidadde la hojay de
ajuste de inclinaci6n de la hoja debenestar apretadas
y fijas antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja
cambia mientras seest_ haciendoun corte, puedecausar
atascoy retroceso.
Tenga precanci6n especial al hacer un "corte por
penetraci6n"en paredes existentes o en otras ;ireas
ciegas. La hoja que sobresalepuedecortar objetos que
puedencausar retroceso.
Las arandelasy el pernode la hoja de la sierra se han
dise_ado para funcionar como un embrague para
reducir la intensidad de nn retroceso. Entienda el
fnncionamientoy las posiciones del EMBRAGUEDE
-28-
PAR MOTOR VARIABLE. El ajuste apropiado del
embrague, combinado con un manejo firme de la sierra,
le permitirA controlar el retroceso.
dificultad debido a que haya piezas daSadas o a la
presenciade depOsitosgomosos o una acumulaciOnde
residuos.
NUNCAponga la mano detr;isde la hoja de sierra. El
retroceso podria hacer que la sierra salte hacia atrAs
sobre la mano.
Elprotectorinferiorse deberetraermanualmentes61o
para hatercortesespeciales,
talescomo"codespor
penetraci6n"y"codescompuestos".
Subael protector
inferiorusandola palancadeelevaci6ndel protector
inferior.Encuantolahojaentreenel material,sedebe
soltar el protector inferior.Para todas las demAs
operacionesde aserrado,el protectorinferior debe
funcionarautomAticamente.
Noutilice la sierra con un ajuste de la profundidad de
corteque sea excesivo.Si una parle demasiadogrande
de la hoja queda al descubierto, se aumentan las
posibilidades de que la hoja se tuerza en la secci6n de
corte y se aumenta el Area de superficie de la hoja
disponible para causar un pellizco que produzca
retroceso.
Aseg_resesiempre de que el protector inferior est6
cubriendola hoja antes de dejar la sierra en un banco
o en el piso. Si la hoja no tiene protecci6n y gira por
inerciahasta detenerse,harAqueia sierrase mueva hacia
atrAs, cortando todo Io que encuentre a su paso. Sepael
tiempo que debe transcurrir para que la hoja se detenga
despu_s de soltar el interruptor.
No tenga la herramientaen marcha mientras la Ileva a
su lado. Elprotector inferiorse puede abrir al entraren
contactoconsu ropa. El contacto accidentalcon ia hoja
de sierra que gira podria ocasionar lesiones personales
graves.
Peri6dicamente quite la hoja, limpie conqueroseno los
protectoressuperior e inferior y el ;irea central y
s6quelos con un trapo o limpielos conchorro de aire
comprimido. El mantenimiento preventivo y un
protector que funcione correctamente reducirAn la
probabilidad de que se produzca un accidente.
_
EMBRAGUE
DEPAR
MOTORVARIABLE
Funci6ndel protector
inferior
Compruebesi el protector inferiorcierra correctamente
antes de cada uso. No haga funcionarla sierra si el
protector inferiornose mueve librementey nose cierra
instant;ineamente. Nuncafije con abrazaderasni ate
el protector inferior en la posici6n abierta. Si la sierra
se cae accidentalmente, es posible que el protector
inferior se doble. Suba el protector inferior t_nicamente
con la palanca de elevaci6n del protector inferior y
asegQresede quese mueva librementey de que no toque
la hoja ni ninguna otra pieza en todos los Angulos y
profundidadesde corte.
Compruebe el funcionamiento del resortedel protector
inferior. Si el protector y el resorte no funcionan
correctamente,se deben ajustar o reparar antes de
usar la sierra. El protector inferior puedefuncionar con
Cierto
generado
por ely
lijado, polvo
aserrado,
amolado
taladrado mec;inicos, y por otras actividades de
construcci6n,contiene agentes quimicos que se sabe
que causan cancer, defectos de nacimiento u otros
da_os sobre la reproducci6n. Algunos ejemplos de
estos agentes quimicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
• Silice cristalina de ladrillos
productos de mamposteria,y
y cemento y otros
• Ars_nico y cromo de maderatratada quimicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varia,
dependiendo de con cuAnta frecuencia realice este tipo
de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos agentes
quimicos: trabaje en un Areabien ventilada y trabajecon
equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo
mascarasantipolvo que est_n diseSadasespecialmente
para impedir mediante filtraci6n el paso de particulas
microsc6picas.
-2g-
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los simbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estt_dielos y aprenda su significado. La interpretaci6n adecuada de estos simbolos le permitir_ utilizar la
herramienta mejor y con mAs seguridad.
Simbolo
Nombre
Designaci6n/explicaci6n
V
Volt
Tensi6n (potencial)
A
Ampere
Corriente
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Watt
Potencia
kg
Kilogramo
Peso
min
Minuto
Tiempo
Segundo
Tiempo
DiAmetro
Tama_o de las brocas taladradoras,
muelas, etc.
Velocidad sin carga
Velocidad rotacional sin carga
Revoluciones o alternaci6n por minuto
Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, 6rbitas, etc., por minuto
s
0
no
.../min
0
1,2, 3....
I, II, III,
........
_:i:Y.......
'_
Posici6n "off" (apagado)
Velocidad cero, par motor cero...
Graduaciones del selector
Graduaciones de velocidad, par motor o
posici6n. Un nt_mero m_s alto significa
mayor velocidad
Selector infinitamente variable con
apagado
La velocidad aumenta desde la
graduaci6n de 0
Flecha
Acci6n en la direcci6n de la fiecha
Corriente alterna
Tipo o una caracteristica de corriente
--'_=
Corriente continua
Tipo o una caracteristica de corriente
"X.,
Corriente alterna o continua
Tipo o una caracteristica de corriente
[]
Construcci6n de clase II
Designa las herramientas de construcci6n
con aislamiento doble.
_)
Terminal de toma de tierra
Terminal de conexi6n a tierra
Simbolo de advertencia
Alerta al usuario sobre mensajes de
advertencia
%11oRBRC de Ni-Od
de
Ni-Odel programa de reciclaje de baterias
Designa
ix,
herramienta est_ catalogada
por
EsteUnderwriters
simbolo indica que esta
Laboratories.
Este simbolo indica que
Underwriters Laboratories ha
catalogado esta herramienta
indicando que cumple las
normas canadienses.
C@
Este simbolo indica que esta
herramienta est_ catalogada por
Underwriters Laboratories y que
Underwriters Laboratories la ha
catalogado segt_n las normas
canadienses.
herramienta est_ catalogada
Estelasimbolo
por
Canadian
indica
Standards
que esta
Association.
-30-
Estesimbolo
indica que esta
herramienta
cumple con la
norma mexicana
oficial (NOM).
Descripci6n funcional y especificaciones
_
enchufe
de la fuenteEstas
de energia
antes
realizar preventivas
cualquier ensamblaje
o esconecte
ajuste, o el
cambiar
accesorios.
medidas
de de
seguridad
reducen el
riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Sierra circular
rmm
PROTECTOR
SUPERIOR
PALANCA
DEFIJACION
MANGO
AUXILIAR_
PALANCADE
DEL
PROTECTOR
INFERIOR
ESCALA
DE
INCLINACION
_
PALANCA
DE
AJUSTE
DE
INCLINACION
PROTECTORINFERIOR
CUADRANTE
SOPORTEDE
CALIBRADO
--ABERTURAS
DE
VENTILACION
PALANCA
DEAJUSTE
DEPROFUNDIDAD
HOJAYAREA
PARAGUARDAR
Capacidadesm;iximas
N_mero modelo
CS5
Hoja
184 mm
Agujero de eje portaherramientade la hoja
Profundidadde corte a 90°
Redondo5/8"
62 mm
Profundidadde corte a 45°
46 mm
-31-
NOTA: Para obtenerlas especificacionesde
la herramienta, consulte la placa del
fabricantecolocadaen la herramienta.
COLOCACION
DELAHOJA
5. Vuelvaa instalar la ARANDELAEXTERIOR.Primero,
_
Desconecteel
enchufede
la
fuente
de energia
antes de
realizarcualquierensamblajeo ajuste,o cambiar
accesorios.Estasmedidasde seguridadpreventivas
reducen el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.
aprietefuertemente con el dedo el PERNODE LA_HOJA
y despu_s APRIETE EL PERNO DE LA HOJA'/8 DE
VUELTA (45 ° ) CON LA LLAVE DE TUERCA
SUMINISTRADA.
No utilice Ilaves con mangos m_s largos, ya que pueden
hacer que el perno de la hoja quede excesivamente
apretado.
1. Gire el PERNODE LA HOJAen sentido de las agujas
del reloj con la Ilave de tuerca suministrada y quite el
PERNODE LA HOJAy laARANDELAEXTERIOR(Fig. 2).
Si el eje se mueve al intentar aflojar el perno de la hoja,
oprima el palancade fijaci6n (Fig. 2).
EMBRAGUEDEPAR MOTORVARIABLE
Esta acci6n de embrague es proporcionada por la
fricci6n de la ARANDELAEXTERIORcontra la HOJAy
permite que el eje de la hoja gire cuando la hoja
encuentra una resistencia excesiva. Cuando el PERNO
DE LA HOJAestAapretado adecuadamente(tal como se
describe en el No. 5 de Colocaci6n de la hoja), la hoja
patinar_ al encontrar una resistenciaexcesiva,por Io que
reducir_ la tendenciade la sierra al RETROCESO.
2. Retraiga el protector inferior por completo hasta el
interior del protector superior. Mientras que retrae el
protector inferior, revise el funcionamiento y el estado
del RESORTEDELPROTEOTORINFERIOR.
3. Asegt_resede que los dientes de la sierra y la flecha
de la hoja est_n dirigidos en la misma direcci6n que la
flecha del protector inferior.
Una posici6n de ajuste puede no ser suficiente para
cortar todos los materiales. Si la hoja patina demasiado,
apriete el perno de la hoja una fracci6n de vuelta mAs
(menos de 1/8de vuelta). ELAPRETAREXCESIVAMENTE
EL PERNO DE LA HOJA ANULA LA EFICACIA DEL
EMBRAGUE.
4. Deslice la hoja a trav_s de la ranura de la base y
m6ntela junto a la ARANDELA INTERIOR en el eje.
AsegQresede que no queda espacio entre el diAmetro
grande de las arandelas INTERIOR y EXTERIORy la
hoja.
I=1[_
I',1
SUPERIOR
PALANCA
FIJACION
PALANCA
DEELEVACION
DELPROTECTOR
INFERIOR
LAHOJA
ARANDELA
EXTERIOR
grandeest_
enel lado de la hoja
PERNODE
-- LAHOJA
Apretar
PROTECTOR
INFERIOR
/
ARANDELA
INTERIOR/
Eldi;imetro
grandeest;i--J
en el ladodelahoja
-32-
_flojar_i'_
AJUSTEDE PROFUNDIDAD
Desconecteel enchufe de ]a fuente de energia. Afloje la
paiancade ajuste de profundidad ubicada en ]a carcasa
de ]a sierra. Sujete la base con una manoy suba o baje
lasierra con el mango.
Fije la palanca en la posici6n de ajuste de profundidad
deseada.Verifique la profundidad deseada(Fig.3).
I=1[_[_]
m
SOPORTE
DE
PROFUNDIDAD
CALIBRADO
Para un astillado minimo la Iongitud que debesobresalir
por debajo del material que seva a cortar no debeser de
m_s de un diente de hoja (Fig. 4).
UN DIENTEESLA LONGITUDQUE
DEBEPENETRAREN LA MADERA
PARA UN ASTILLADOMINIMO
PALANCA
DE
AJUSTE
DE
PROFUNDIDAD
LLAVE
DEHOJAY
AREAPARAGUARDAR
VERIFICACIONDELP,NGULODECORTEDE90°
Desconecteel enchufe de la fuente de energia. Ajuste la
base a] valor de m_xima profundidad de corte. Afioje la
palanca de ajuste de inciinaci6n, ajuste a 0 ° en el
cuadrante,vuelva a apretar la paiancay verifique que hay
un _ngu]o de 90° entre la hoja y el piano inferior de la
base con una escuadra (Fig. 5). Hagaajustes girando el
peque_o tornillo de aiineaci6nsi fuera necesario.
_TORNILLODE
ALINEACION
LA CA°E
\
AJUSTEDE
INCLINACION
AJUSTEDEINCLINACION
Desconecteel enchufe de la fuente de energia. La base
se puede ajustar hasta 56° afiojando la paiancade ajuste
de inclinaci6n en la parte delantera de la sierra. Aiinee
hasta alcanzar el _ngulo deseado en el cuadrante
caiibrado. Luego, apriete la palanca de ajuste de
inclinaci6n(Fig. 6).
Debido a] aumento en ]a cantidad de acoplamiento de la
hoja en la pieza de trabajo y a ]a disminuci6n en la
estabiiidad de la base, se puede producir el atasco de la
hoja. Mantenga]a sierra establey la base firme sobre la
piezade trabajo.
-33-
90°._._
__
PALANCA
DE
AJUSTEDE
INCLINACION
CUADRANTE
_BASE
HOJA
GUiADELJNEA
Para un corte recto de 90°, utilice el lado izquierdo de la
muesca de la base. Para cortes inclinados de 45°-56°,
utilice el lado derecho (Fig. 7). La muesca de la guia de
corte proporcionarA una linea de corte aproximada.
Realice cortes de prueba en madera de desecho para
verificar la linea de corte real. Esto servirA de ayuda
debido al nQmerode diferentestipos y espesores de hoja
disponibles. Para asegurar un astillado minimo en el
lado bueno del material que se va a cortar, coloque el
lado bueno haciaabajo.
GUIA DE INTERRUPTOR
AI arrancar la herramienta,
suj_tela con las dos manos. El
par de fuerzas del motor puedehacer que la herramienta
se tuerza.
Paraencender la herramienta (posiciOn"ON"), apriete el
interruptor ga-tillo. Paraapagar la herramienta(posici6n
"OFF"), suelte el interruptor gatillo, que est_ accionado
por muelle, y volver_ a la posici6n "off"
autom_ticamente.
La sierra debe funcionar a toda velocidad ANTES de
comenzar el corte y se debe apagar Qnicamente
DESPUES que se haya terminado el corte. Para
aumentar la vida del interruptor, no apaguey enciendael
interruptor mientras est_ cortando.
CORTESGENERALES
Sujetesiempre el mango de la sierra con una mano y el
mango auxiliar o lacaja protectora con la otra.
_
Asegdrese
de que
manos no siempre
interfieran
con las
el
movimiento libre del protector inferior.
Agarre firmemente y accione el interruptor con una
acciCn decidida. Nunca fuerce la sierra. Utilice una
presiCnligera y continua.
_
espuCsde completarnncortey
haber soltado el gatillo, tenga
en cuentael tiempo que se necesita para que la hoja
se detenga por completo durante la desaceleraciCn
conmovimiento por inercia. No permita que la sierra
le roce la pierna o el lado, ya que comoel protector
inferior es retr;ictil podria engancharse en la ropa y
poner la hoja al descubierto. Tenga en cuenta los
sitios en quela hojaest;i al descubiertopor necesidad
tanto en las ;ireas del protector inferior como del
superior.
Cuando se interrumpe el corte, para seguir cortando:
apriete el gatillo y deje que la hoja se ponga a toda
velocidad, vuelva a entrar en el corte lentamentey siga
cortando.
Cuando se corta a contrahilo, las fibras de la madera
tienden a rasgarse y levantarse. El hacer que la sierra
avance lentamente minimiza este efecto. Para un corte
acabado se recomienda una hoja de corte transversal o
una hoja de cortar a inglete.
CORTEDE MAMPOSTERIAY METAL
Esta herramienta no se recomienda para utilizarse con
ruedas de corte para metal o mamposteria.
No
cortesierra
metal circular.
ni mamposteria
conesta
El polvo
generado al cortar metal o mamposteria har_ que el
protector inferiorfuncione con dificultad yes posible que
no se cierre completa y r_pidamente despu_s de cortar
estos materiales.
l_Z_hl_ No
corte
con ruedas
abrasivas
cerca
de materiales
inflamables
o entornos inflamables. El corte abrasivo puede
producir chispas que podrian incendiar los materiales
infiamablesy causar peligros de explosiCn.
No
ntilice de
nnarneda
diamante
corte enabrasivade
hdmedo ni
dispositivosde alimentaciCnde agua con esta sierra
circular. Los residuos de los cortes de mamposteria
entrar_n en el sistema del protector inferior, se
endurecerAn y harAn que el protector se vuelva
inoperable. El uso de agua en las aplicacionesde corte
de mamposteria con una sierra circular el_ctrica causar_
peligros de descargas el_ctricas.
-34-
CORTES POR PENETRACION
Desconecteel enchufe de la fuente de energia antes de
realizar ajustes. Coloque el ajuste de profundidad de
acuerdo con el material que va a cortar. Incline la sierra
haciaadelantecon lamuesca de laguia de corte alineada
con la linea que usted ha trazado. Levante el protector
inferior utilizando la palanca de elevaci6n y sujete la
sierra con los mangos frontal y posterior (Fig. 8).
De la vuelta a la sierra y termine el corte de manera
normal, aserrando hacia adelante. Si las esquinas del
corte de bolsillo no est_n completamente cortadas,
utilice una sierra de vaiv_n o una sierra de mano para
terminar las esquinas.
Con la hoja muy cerca del material que se va a cortar,
pero sin tocarlo, arranque el motor. Baje gradualmente
laparte posterior de la sierrautilizando elextremo frontal
de la base como punto de bisagra.
_
Cnando
hoja comience
cortar ellamaterial,
snelte _,
protector inferior inmediatamente. Cuando la base
descanse horizontalmente sobre ]a superficie que se
est_ cortando, siga cortando en direcci6n haciaadelante
hasta el final del corte.
Deje qne la hojase detengapor
completo antes de sacar la
sierra del corte. Adem_s, nnnca intente mover la
sierra hacia atr_s, ya qne la hoja se saldr_ del
material y se prodncir_RETROCESO.
CORTEDE PLANCHASGRANDES
Las planchas grandes y los tableros largos se comban o
se doblan seg_n el apoyo. Si usted intenta cortar sin
nivelar y sin apoyar la pieza adecuadamente, la hoja
tender_ a atascarse, produciendo RETROCESOy una
sobrecarga en el motor (Fig. 9).
Apoye el panel o el tablero cerca del corte, tal como se
muestra en la (Fig. 10). Aseg_rese de ajustar la
profundidad de corte para cortar la plancha o el tablero
solamente y no la mesa o el banco de trabajo. Las tablas
GUIADE LINEA
PALANCA
DE
ELEVACION
DEL
PROTECTOR
INFERIOR
de dos por cuatro pulgadas utilizadas para elevar y
apoyar la pieza de trabajo deben colocarse de manera
que los lados m_s anchos soporten la piezade trabajo y
descansen en la mesa o en el banco. No apoye la pieza
de trabajo en los lados estrechos, ya que esta
disposici6n es inestable. Si la plancha o el tablero a
cortar es demasiado grande para una mesa o un banco
de trabajo, utilice los tablas de apoyo de dos por cuatro
pulgadassobre el suelo y fije la piezade trabajo.
Jli[_ [.']
INCORRECTO
CORRECTO
-35-
CORTESAL HILO
Lahoja combinada suministrada con lasierra sirve tanto
para cortes transversales como para cortes al hilo. El
corte al hilo consiste en cortar a Io largo siguiendo la
veta de la madera. Los cortes al hilo son f_ciles de
realizarcon un tope-guia para cortar al hilo (Fig. 11). El
tope-guia para cortar al hilo est_ disponible como
accesorio (no incluido). Para colocar el tope-guia,
introdQzcaloa trav_s de las ranuras de la base hasta la
anchura deseadatal como se muestra en la ilustraci6n y
fijelo con la tornillo de apriete manual (no incluido).
TABLERO-GUIAPARACORTARAL HILO
Cuandose cortan al hilo planchas grandes, puedeque el
tope-guia para cortar al hilo no permita el ancho de corte
deseado.
Sujete o clave una pieza recta de madera de 1"(25mm)
a la planchacomo guia (Fig. 12).
Utilice el lado izquierdo de la base apoy_ndolo en la
tablero-guia.
TABLERO-GUIA
PARA CORTAR
AL HILO
TORNILLO
DE
APRIETE-_
MANUAL
\
TOPE-GUIA
PARA
CORTAR AL
-"
"_'-_.--'"
LINEADE CORTE
DESEADA
ANCHO DE
CORTE DESEADO
Servicio
RODAMIENTOS
EI mantenimiento
preventivo
realizado por personal no
autorizadopude dar lugar a la colocaci6n incorrecta
de cables y componentes infernos que podria
constituirun peligro serio. Recomendamos que todo
el servicio de las herramientas sea realizado por un
Centro de servicio de f_brica Bosch o por una Estaci6n
de servicio Bosch autorizada.
LUBRICACIONDE LAS NERRAMIENTAS
Su herramienta
Bosch
ha sido
lubricada
adecuadamente y est_ lista para la utilizaci6n. Se
recomienda que las herramientas con engranajes se
vuelvan a engrasar con un lubricante especial para
engranajes en cada cambio de escobillas.
ESCOBILLASDE CARBON
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han
sido dise_ados para muchas horas de servicio fiable.
Para mantener un rendimiento 6ptimo del motor,
recomendamos que cada dos a seis meses se
examinen las escobillas. $61ose deben usar escobillas
de
repuesto
Bosch
genuinas
dise_adas
especificamente para su herramienta.
Despu_s de 300-400 horas de funcionamiento, o
despu_s de cada segundo cambio de escobillas, los
rodamientos deben cambiarse en un Centro de
servicio de f_brica Bosch o en una Estaci6n de servicio
Bosch autorizada. Los rodamientos que se vuelven
ruidosos (debido a la pesada carga o al corte de
materiales muy abrasivos) deben ser sustituidos
inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento o el
fallo del motor.
Limpieza
Para
evitar
accidentes
desconecte siempre la herramienta de la fuente de energia antes de la limpieza
o de la realizaci6n de cualquier mantenimiento. La
herramienta se puede limpiar m_s eficazmente con
aire comprimido seco. Use gafas de seguridad
siempre que limpie herramientas con aire
comprimido.
Las aberturas de ventilaci6n y las palancas de
interruptor deben mantenerse limpias y libres de
materias extra,as. No intente limpiar introduciendo
objetos puntiagudos a trav_s de las aberturas.
-36-
_
Io mAs probable es que la hoja est_ desafiladao cubierta
de resinade madera.
Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal.
Si usted tiene que forzar la sierra haciaadelantepara que
corte, en vez de simplemente guiarla a trav_s del corte,
Ouandolimpie la hoja para quitarle la gomay la resina de
madera, desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde,
las hojas estAn dise_adas para cortar, asi que
manipt_lelas cuidadosamente. Limpie la hoja con
queroseno o con un disolvente similar pare eliminar la
goma y la resina. A menos que usted tenga experiencia
en afilar hojas, le recomendamos que no Io intente de
trabajo.
iertos agentes de limpieza y
disolventes dafian las piezas
de pl;istico. Algunos de estos son: gasolina,
tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza
clorados, amoniaco y detergentes dom_sticos que
contienen amoniaco.
CUIDADODELASHOJAS
Accesorios
TAMANOS RECOMENDADOSDE CORDONESDE EXTENSION
Si
es necesario
un cordon
de
extension,
se debe
usar un
cordoncon conductoresde tamafio adecuado quesea
capaz de transportar la corriente necesaria para la
herramienta. Esto evitar_ caidas de tension excesivas,
HERRAMIENTASDE 120 V CORRIENTEALTERNA
Tamafio
de]cordon
eeA.W.G. TamaNos
de]cable
enmmz
Capacidad
eominalen Longitad
delcordon
enpies Loegitud
de]cordon
enmetres
amperes
dela
herramienta25 50 100 150
15 30 60 120
p_rdidade potencia o recalentamiento.Las herramientas
conectadasa tierra debenusar cordones de extensionde
3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y
receptAculospara 3 terminales.
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
NOTA: Cuanto mAs peque_o es el nQmero de calibre,
mAsgrueso esel cordon.
* Hoja
* Llave
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
14
12
12
12
(* = equipoest_ndar)
(** =accesoriosopcionales)
** Tope-guia pare cortar al hilo
-37-
0,75
0,75
0,75
1,0
0,75
1,0
1,0
2,5
1,5
2,5
2,5
4,0
2,5
4,0
4,0
--
Notes:
-38-
Remarques•
Notas:
-3g-
LIMITED
WARRANTY
OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP
POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCHFactory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENTSHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S. PROVINCETO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRYTO COUNTRY,
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLEAND BENCHTOP ELECTRICTOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER ORIMPORTER.
GARANTIE LIMITIf:E DES OUTILS If:LECTRIQUES
PORTATIFS
ET D'If:TABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le <<vendeur ,_) garantit _ I'acheteur initial seulement que tous lee outils 61ectriques portatifs et d'6tahli BOSCH
seront exempts de vices de mat6riaux ou d'ex6cution pendant une p6riode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURSDE L'ACHETEUR sous la pr6sente garantie limit6e, et en autant que la Ioi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en d6coulerait, sera I'obligation de remplacer ou r@arer gratuitement lee pi_ces d6fectueuses mat6riellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites d6fectuosit6s ne soient pas attribuables 9 un usage abusif ou & quelque r@aration bricol6e par quelqu'un d'autre que le vendeur ou le
personnel d'une station-service agr66e. Pour pr6senter une r6clamation en vertu de cette garantie limit6e, vous devez renvoyer I'outil 61ectrique
portatif ou d'6tabli complet, port pay6, & tout centre de service agr66 ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire t616phonique
pour leeadresses.
LA PRESENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRESTELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MECHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PON?AGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREE A UN AN ,&,COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINS I_TATS AMERICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURI_E DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS ,_ VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT I_TRETENU POUR RE,SPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECT,S (INCLUA,NT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSECUTIFS A LA VENTE OU L'USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ETATS AMERICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSI_QUENTIELS,IL EST POSSIBLEQUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS A VOTRE CAS.
LA PRI_SENTEGARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DI_TERMINES,Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFERENTS ETATS AMERICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS ,_ PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITEE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS I_LECTRIQUESPORTATIFS ET D'ETABLI VENDUS AUX ETATS-UNIS D'AMERIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCHLOCAL.
GARANTIA
LIMITADA
PARA HERRAMIENTAS
MECANICAS
PORTATILES
Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, tJnicamente al comprador original, que todas las herramientas mec_nicas port,tiles y
para tablero de banco BOSCH estar_n libres de defectos de material o de fabricaci6n durante un periodo de un a_o a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantia Limitada y, hasta donde la ley Io
permita, bajo cualquier garantia o condici6n impBcita pot ley, consistir_ en la reparaci6n o sustituci6n sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricaci6n y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estaci6n de servicio autodzada. Para efectuar una reclamaci6n bajo esta Garantia Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mec_nica port_til o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de f_brica o Estaci6n de servicio autodzada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mec_nicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telef6nico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN Ai_O A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ESPOSIBLE QUELA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAi_O INCIDENTAL O EMERGENTE(INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EEUU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAI_OS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DEUSTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOSYES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOSQUEVARIAN DE ESTADOA ESTADOEN LOS EEUU., DE PROVINCIAA PROVINCIAEN CANADAY DE UN PAlS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SEAPLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DEAMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASEEN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road IV]t.Prospect, IL 60056-2230
Exportado pot: Robert Bosch Tool Corporation IV]t.Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
1619P06013
Importado a IV]6xicopor: Robert Bosch, S.A. de C.V., CaNeRobert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de IV]dxico,C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
06-07
Printed in China