Maytag MMV1153BA Use & care guide

Add to my manuals
68 Pages

advertisement

Maytag MMV1153BA Use & care guide | Manualzz

Use & Care Guide

Model MMV1153BA

Keep instructions for future reference.

Be sure Use & Care Guide stays with oven.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS

...........

2

Precautions

to Avoid Possible Exposure to Excessive

Microwave Energy ............................

4

Getting The Best Cooking

Results ...............

Features

....................................

6

7

Operating instructions

........................

Cooking Utensils ............................

Care and Cleaning ...........................

Troubleshooting

.............................

MAYTAG ® MAJOR APPLIANCE

WARRANTY

.....

21

22

Guide d'utilisation et d'entretien

...............

23

9

18

19

Guia de uso y cuidado

.......................

45

Part No. W10177920

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Installer: Please leave this guide with thas appliance.

Consumer: Please read and keep this Use & Care Guide for future reference.

Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase.

Model Number

Serial Number

Date of Purchase

In our continuing effort to improve the quality and performance of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide.

If you have questions, write us (include your model number and phone number) or call:

Maytag ServicescLc

WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.

CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury.

RO. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370

1-800-688-9900 U.S.A.

1-800-807-6777 Canada

1-800-688-2080 (USTTY for hearing or speech impaired)

(Mon.-Fri., 8 a.m.-8 p.m. Eastern Time)

Internet: http:!/www.amana.com

http://www.maytag.com

WHAT YOU TO

KNOW ABOUT SAFETY

INSTRUCTIONS

Warning and important Safety Instructions appearing in this Use & Care Guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating microwave.

Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about problems or conditions you do not understand.

,COG SAFETY

SY

LA ELS

LS, WOR ,

DANGER - Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or death.

To avoid personal injury or property damage, observe the following:

1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and be hazardous to handle.

2.

Do not cook or reheat eggs in shell or with an unbroken yolk using microwave energy. Pressure may build up and erupt. Pierce yolk with fork or knife before cooking.

3.

Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods before cooking with microwave energy. When skin is pierced, steam escapes evenly.

4.

Do not operate oven without load or food in oven cavity.

5.

Use only popcorn in packages designed and labeled for microwave use. Popping time varies depending on oven wattage. Do not continue to heat after popping has stopped. Popcorn will scorch or burn. Do not leave oven unattended.

6.

Do not use regular cooking thermometers in oven.

Most cooking thermometers contain mercury and may cause an electrical arc, malfunction, or damage to oven.

7.

Do not use metal utensils in oven.

8.

Never use paper, plastic, or other combustible materials that are not intended for cooking.

9. When cooking w_th paper, plastic, or other combustible materials, follow manufacturer's recommendations on product use.

10. Do not use paper towels which contain nylon or other synthetic fibers. Heated synthetics could melt and cause paper to ignite.

11. Do not heat sealed containers or plastic bags in oven. Food or liquid could expand quickly and cause container or bag to break. Pierce or open container or bag before cooking.

12. To avoid pacemaker malfunction, consult physician or pacemaker manufacturer about effects of microwave energy on pacemaker.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

G

I

U

STRUCTIO

G

Grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current if an electrical

_ short occurs. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.

The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. See installation instructions.

Consult a qualified electrician or servicer if grounding instructions are not completely understood, or if doubt

exists as to whether the oven is properly grounded.

Do not use an extension cord. if the product power cord is too short, have a qualified electrician install a three-slot receptacle. This oven should be plugged into a separate

60 hertz circuit with the electrical rating as shown in specifications table. When the oven is on a circuit with other equipment, an increase in cooking times may be required and fuses can be blown.

Microwave operates on standard household current,

110-120V.

I

FE ERAL

COM U lCATIO

COMMiSSiON

IO ENCY

FE CE

STATEMENT (U.S.A.

ONLY)

This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly, that is in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception, it has been type tested and found to comply with limits for ISM

Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation.

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation, if this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following:

* Reorient the receiving antenna of the radio or television.

,, Relocate the microwave oven with respect to the receiver.

,, Move the microwave oven away from the receiver.

,, Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are on different branch circuits.

The manufacturer is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized modification to this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

P ECAUT[O

AVOI POSSl

POSU

TO EXC

IC

TO

LE

ERGY

A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.

B. DO NOT place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.

C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly important that oven door close properly and that there is no damage to:

1. door (bent),

2. hinges and latches (broken or loosened),

3. door seals and sealing surfaces.

D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.

Liquids such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD

RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING

OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS

INSERTED INTOTHE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons:

1. Do not overheat the liquid.

2. Stir the liquid both before and halfway through heating it.

3. Do not use straight-sided containers with narrow necks.

4. After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container.

5. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy.

1. READ all instructions before using oven.

2, READ AND FOLLOW the specific "PRECAUTIONS

TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO

EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY" on page 4.

3. Install or locate this oven ONLY in accordance with the installation instructions in this manual.

4. Some products such as whole eggs and sealed containers--for example, closed glass jars--are able to explode and SHOULD NOT be HEATED in this oven.

5. Use this oven ONLY for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this oven. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.

6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is necessary when used by CHILDREN or INFIRM

PERSONS.

7. See door cleaning instructions in the Care and

Cleaning section on page 19.

8. Baby food jars shall be open when heated and contents stirred or shaken before consumption, in order to avoid burns.

9. DO NOT use this oven for commercial purposes. It is made for household use only.

10. DO NOT heat baby bottles in oven.

11.

DO NOT operate this oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.

12.

This oven, including power cord, must be serviced

ONLY by qualified service personnel. Special tools are required to service oven. Contact nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.

13.

DO NOT cover or block filter or other openings on oven.

14.

DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use this product near water - for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool or similar locations.

15. DO NOT immerse cord or plug in water.

16. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.

17. DO NOT let cord hang over edge of table or counter.

18. Clean the ventilating hood frequently.

19. DO NOT allow grease to accumulate on the hood or filters.

20.

Use care when cleaning the ventilating hood filters.

Corrosive cleaning agents such as lye-based oven cleaners may damage the filters.

21.

When flaming foods under the hood, turn the fan on.

22.

Suitable for use above both gas and electric cooking equipment 36 inches or less wide.

To avoid risk of fire in the oven cavity: a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.

b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.

c. If materials inside the oven ignite, keep oven door CLOSED, turn oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.

d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Getting T e Best Cooking Results

To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below.

,, Storage Temperature: Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook than the same foods at room temperature.

• Size: Small pieces of food cook faster than large ones, pieces similar in size and shape cook more evenly. For even cooking, reduce the power level when cooking large pieces of food.

_,Natural Moisture: Very moist foods cook more evenly because microwave energy is attracted to water molecules.

Stir foods such as casseroles and vegetables from the outside to the center to distribute the heat evenly and speed cooking. Constant stirring is not necessary.

Turn over foods like pork chops, roasts, or whole cauliflower halfway through the cooking time to expose all sides equally to microwave energy.

,, Place delicate areas of foods, such as asparagus tips, toward the center of the d,sh.

,, Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or salmon steaks, with the thicker, meatier parts toward the outside of the dish.

,, Shield, with small pieces of aluminum foil, parts of food that may cook quickly, such as wing tips and leg ends of poultry.

,, Let It Stand: After you remove the food from the microwave, cover food with foil or casserole lid and let it stand to finish cooking in the center and avoid overcooking the outer edges. The length of standing time depends on the density and surface area of the food.

Wrapping in waxed paper or paper towel: Sandwiches and many other foods containing prebaked bread should be wrapped prior to microwaving to prevent drying out.

r

Features

Door Handle

Window with

Metal Shield

Serial

Model and

Cooking

Guide

Glass Turntable

Vent Grille

Door Safety

Lock System

Oven Control

Panel

OVEN SPECIFICATIONS

Power Supply 120 VAC,

60 Hz

Input Power 1,650 W

Cooking Power 1,000W

(lEO 60705

Standard)

Frequency

Rated Current

Outer

Dimensions

(WxHxD)

Cavity Volume

Net Weight

2,450 MHz

14.5 A

297/8" x 16 1/2" x 15"

1.5 Cu. Ft.

45.4 Ibs.

Cooktop Light

Auto Cook & Reheat

A ( (i)(k

18.

17

13.

19.

5

6

3

10.

12

9

11

(}!;i)

................/

L;.'.L, ::

(,x/

MMVl153BA

'

8

16

14

2O

4

7

15

...............

Vegetables

1

4

7

STOP

Kitchen

Timer

Vent

Hi/Lo/Off

0

2

5

8

.................

..............

Baked ....

Pizza

Slice

......

Auto

3

6

Clock

ENTER

Sound

On/Off

Light

Hi/Lo/Off

UMVl152CA

@@@@%

AMVl154BA

7

Features

FEATURES

1. DISPLAY: The Display includes a clock and indicators to tell you time of day, cooking time settings and cooking functions selected.

2. POPCORN: Touch this pad when popping popcorn in your microwave oven. See page 12 for more information.

3. BAKED POTATO:Touch this pad to cook potatoes. See page 12 for more information.

4. REHEAT: Touch this pad to reheat dinner plate, casserole, and pasta.

See page 14 for more information.

5. COOK: Touchthis pad to cook beverage,bacon, frozen dinner,frozen breakfast.See page 13 for more information.

6.VEGETABLES: Touch this pad to cook fresh vegetables,frozen vegetables.

See page 12 for more information.

7. PIZZA SLICE: Touch this pad to reheat pizza. See page 12 for more information.

8. MORE: Touch this pad to add more cooking time. See page 10 for more information.

9. LESS: Touch this pad to subtract the cooking time. See page 10 for more information.

10.AUTO DEFROST:Touch this pad to defrostfood by weight. See page 15 for more information.

11. NUMBER: Touch number padsto entercooking time, power level, quantities,or weights.

12. POWER LEVEL: Touchthis pad to select a cooking power level.

13. STOP/CLEAR: Touchthis pad to stop the oven or to clear all entries.

14. ENTER/START:Touch this pad to start a function. If you open the door after oven beginsto cook, close door and touch ENTER/STARTagain.

15.

SOUND ON/OFF: Touchthis pad to turn off the sound. OFF will appear in the display.

16.

ADD 30 SEC: Touchthis pad to set and start quicklyat 100% power level.

See page 9 for more information.

17.

CLOCK: Touch this pad to enter the time of day.See page 9 for more information.

18. KITCHENTIMER: Touchthis pad to set the kitchentimer.See page 9 for more information.

19.VENT HVLO/OFF:Touchthis pad to turn the fan on or off.See page 9 for more information.

20. LIGHT HI/LO/OFF: Touchthis pad to turn on the cooktop light. See page 9 for more information.

Operating Instructions

LEARN ABOUT YOUR

MICROWAVE OVEN

This section introduces you to the basics you need to know to operate your microwave oven. Please read this information before use.

CLOCK

Example: To set 8:00.

clock 1. Touch Clock pad.

8 0 0 2. Enter the time by using the number pads.

o ENTER 3. Touch ENTER/

START

START pad.

KITCHEN TIMER

You can use your microwave oven as a timer. Use the Kitchen Timer for timing up to 99 minutes, 99 seconds.

Example: To set for 3 minutes.

Kitchen

Timer

1. Touch Kitchen

Timer pad.

3 0 0 2. Enter the time by using the number pads.

_ENTER 3. Touch ENTER/

START pad.

When the time is over, you will hear beeps and End will display.

SOUND ON/OFF

Sound

On/Off

Sound

On/Off

ENTER

START

1.Touch Sound

On/off pad. The display shows On.

2. Touch Sound

On/off pad. The display shows

OFR

3. Touch ENTER/

START pad. The display returns to the time of day.

VENT Hi/LO/OFF

The VENT moves steam and other vapors from the cooking surface.

The vent will operate at low speed whenever the oven is on.

Vent

Hi/Lo/Off

To operate the vent manually: Touch

Vent pad once for

High fan speed, twice for Low fan speed, or three times to turn the fan off.

NOTE:

,, If the temperature gets too hot around the microwave oven, the fan in the vent hood will automatically turn on at the LOW setting to cool the oven. The fan will automatically turn off when the internal parts are cool. When this occurs, the vent cannot be turned off.

CHILD LOCK

You may lock the control panel to prevent the microwave from being accidentally started or used by children.

The Child Lock feature is also useful when cleaning the control panel.

Child Lock prevents accidental programming when wiping the control panel.

Example: To set the child lock.

_ENTER

START

Touch and hold

ENTER/START pad more than 3 seconds. L will appear in the display window with one beep.

Example: To cancel the child lock.

_ENTER

START

Touch and hold

ENTER/START pad more than 3 seconds. L will disappear and you hear one beep.

LIGHT Hi/LO/OFF

Light

Hi/Lo!Off

Touch Light Hi/Lo/

Off pad once for bright light, twice for night light, or three times to turn the light off.

ADD 30 SEC.

A time-saving pad, this simplified control lets you quickly set and start microwave cooking without the need to touch the ENTER/START pad at

100% power level.

Example: To set ADD 30 SEC. for

2 minutes.

Add

30 Sec.

TouchAdd 30 Sec.pad

4 times.Theovenbegins

cookingand display showstime counting down.

Operating Instructions

DEMONSTRATION MODE

You can use the Demonstration mode to see how your microwave oven operates without the oven heating.

0 L0,s] Touch 0 pad and

1 pad at the same time.

To turn demo mode off, repeat step

1 above.

MORE/LESS

The More(9)/Less(1) pads allow you to adjust pre-set cooking times.

They only work in the Reheat, Auto

Cooking, Add 30 sec, Time Cook modes. Use the More(9)/Less(1) pads only after you have already begun cooking with one of these procedures.

9Moro 1.To ADD more time to an automatic cooking procedure: Touch the More(9) pad.

Less] 2. TOREDUCE the time of an automatic cooking procedure: Touch the Less(l) pad.

COOKING AT HiGH

POWER LEVELS

Example: To cook food for 8 minutes 30 seconds at 100%

_ENTER

START

1. Enter the cook time.

2. Touch ENTER/

START pad.

When the cook time is over, you will hear four beeps and End will display.

COOKING AT LOWER

POWER LEVELS

HIGH power cooking does not always give you the best results with foods that need slower cooking, such as roasts, baked goods, or custards.Your

oven has 9 power settings in addition to HIGH.

Example: To cook food for 7 minutes 30 seconds at 70% power.

7 3 0 1. Enter the cook time.

Power

Level

2. Touch Power

Level pad.

3. Enter the power level.

_ENTER 4. Touch ENTER/

START

START pad.

When the cook time is over, you will hear four beeps and End will display.

See cooking guide for Power levels, page 11.

COOKING WITH

MORE THAN ONE

COOK CYCLE

For best results, some recipes call for one Power Level for a certain length of time, and another Power Level for another length of time.Your oven can be set to change from one to another automatically, for up to three cycles at the first cycle is defrost.

Example: To cook food for 3 minutes at 90% power and then

70% power for 7 minutes 30 seconds.

3 0 0

Power

Level

9More

1. Enter the first cook time.

2. Touch Power

Level pad.

3. Enter the power level.

7 3 0

Power

Level

4. Enter the second cook time.

5. Touch Power

Level pad.

7

_ ENTER

START

6. Enter the power level.

7. Touch ENTER/

START pad.

When the cook time is over, you will hear four beeps and End will display.

10

Operating Instructions

COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS

The 9 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.

10 High

9

8

7

4

3

2

1

6

5

100%

90%

80%

70%

60%

50%

40%

30%

20%

10%

- Boil water.

- Cook ground beef.

- Make candy.

- Cook fresh fruits and vegetables.

,, Cook fish and poultry.

,, Preheat browning dish.

,, Reheat beverages.

,, Bacon slices.

,, Reheat meat slices quickly.

,, Saute onions, celery, and green pepper.

,, All reheating.

,, Cook scrambled eggs.

,, Cook breads and cereal products.

,, Cook cheese dishes, veal.

,, Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.

,, Cook pasta.

,, Cook meats, whole poultry.

,, Cook custard.

,, Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.

,, Cook less tender cuts of meat.

,, Reheat frozen convenience foods.

,,Thaw meat, poultry, and seafood.

,, Cook small quantities of food.

,, Finish cooking casserole, stew, and some sauces.

,, Soften butter and cream cheese.

,, Heat small amounts of food.

,, Soften ice cream.

,, Raise yeast dough.

11

12

Operating Instructions

POPCORN

Popcorn pad lets you pop 3.0 and

3.5 ounce bags of commercially packaged microwave popcorn. Pop only one package at a time. If you are using a microwave popcorn popper, follow manufacturer's instructions.

To correctly set your microwave oven, follow this chart:

3.5

3.0 - 3.5

Once

Twice

Example:To pop a 3.5 oz. bag.

Popcorn

1. Touch Popcorn pad once.

2. The oven will start automatically.

When the cook time is over, you will hear four beeps and End will display.

Recommended amounts: 3.0-3.5

OZS.

iMPORTANT:

When using Auto Cook, the oven must cool for 5 minutes between uses or food will not cook properly.

BAKED POTATO

The Baked Potato pad lets you cook potatoes with the preset times and cook powers. You can choose from 1 to 4 potatoes.

NOTES:

- Cooking times based on an average 8-10 oz. potato.

- Before baking, pierce potato with fork several times.

- After baking, let stand for 5 minutes.

Example: To cook 2 potatoes.

Baked

Potato

1.Touch Baked

Potato pad twice.

2. The oven will start automatically.

When the cook time is over, you will hear four beeps and End will display.

Recommended amounts:

1-4 potatoes (about 8-10 ozs.

each).

PIZZA SLICE

Pizza Slice pad lets you reheat up to three 3-5 oz. slices of pizza.

Example: To reheat 1 slice of pizza.

Pizza

Slice

1. Touch Pizza Slice pad once.

2. The oven will start automatically.

When the cook time is over, you will hear four beeps and End will display.

Recommended amounts: 1-3 slices, i

(about 3-5 ozs. per each slice)

NOTE:

Use the More/Less pads to fit your temperature preference.

VEGETABLES

The Vegetables pad lets you cook

Vegetables with the preset times and cook powers.

VEGETABLES provide two preset categories (fresh and frozen) with a choice of 1 to 4 servings for each category.

Example: To cook 2 servings of

Frozen vegetables.

Vegetables

1, Touch Vegetables pad twice.

2 2. Enter the serving size (1 to 4) using the number pads.

_ENTER 3. Touch ENTER/

START

START pad.

When the cooking time is over, you will hear four beeps and End will display.

NOTE:

If food is not thoroughly cooked or reheated when using the Auto Cook feature, complete cooking using a power level and cooking time.

DO NOT continue using the Auto

Cook pad.

Operating Instructions

COOK

Cook pad provides four preset categories for cooking.

Example: To Cook 8 ozs of Frozen Dinner.

Cook 1.Touch Cook pad three times.

3

2. Touch number pads to enter quantity, serving size or package weight.

3. Touch ENTER/START pad.

_ENTER

START

When the cook time is over, you will hear four beeps and

End will display.

Beve rage

Bacon

Frozen Dinner

Frozen Breakfast once twice three times four times iiii! i i!ii!ii!i!i!i! i! i! i! i ii i!i!iiii!i iiiiiiiiiiiii i iii i!i i i i iii i ! ! ! i ! ! ! ! !ii! i i i i ii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i i

Ac-1

Ac -2

Ac-3

Ac -4

_

0

©

AUTO COOK TABLE

Popcorn

Potato

(Fr-1)

Fresh

_3 Vegetables

(Fr-2)

_> Frozen

Vegetables

Pizza Slice

(Ac- 1)

Beverage

Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when removing and opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.

Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion.

Let stand 3-5 minutes. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.

Use More(9) pad when cooking larger potatoes.

Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use

More(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.

Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use

More(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.

Put 1-3 slices of pizza on a microwave-safe plate with wide end of slice toward the outside edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use More(9) pad to increase reheat time for thick crust pizza.

Use measuring cup or mug; do not cover. Place the beverage in the oven. After heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.

Note: ,, Reheat times based on an 8 ounce cup.

,, Beverage heated with the beverage feature may be very hot.

,, Remove container with care.

i!i! i i;iiii

3.0-3.5 oz

1 package

1 to 4 potatoes

1 to 4 servings

1 to 4 servings

1 to 3 slices

0.5 cup

1 cup

2 cups

(Ac-2)

Bacon

Place 2 paper towels on plate and arrange bacon on towels, do not overlap.

Cover with additonal paper towel. Remove paper towel immediately after cooking.

Use IVlore(9)/Less(1) pads for desired crispness.

(Ac-3)

Frozen

Dinner

Remove food from outer wrapping and follow box instructionsfor covering and standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.

(Ac-4) Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen

Frozen sandwich, breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using

Breakfast again.

2 to 6 slices

8 to 14 oz.

4 to 8 oz.

Desired food temperature varies from person to person.Use the IVlore(9)/Less(1) pads to fit your temperature preference.

13

Operating Instructions

REHEAT

Reheat pad provides three preset categories for reheating.

Example: To reheat 3 servings of Casserole.

Reheat 1. Touch Reheat pad 2 times.

3 2. Touch number pads to enter quantity/ servings.

_ENTER 3. Touch ENTER/START pad.

START

When the cook time is over, you will hear four beeps and

End will display.

Dinner Plate

Casserole

Pasta

REHEAT TABLE

once twice

3 times rh-1 rh-2 rh-3

Dinner Plate

Casserole

Pasta

Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating with REHEAT, continue heating using time and power.

Contents:

- 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone)

- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)

- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)

Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer after heating with REHEAT, continue heating using time and power.

Stir foods once before serving.

Contents:

- Casserole-refrigerated foods. (Examples: Beef stew, Lasagna)

- Pasta-Canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.

1 serving

(1 plate)

1 to 4 servings

Notes:

• Desired food temperature varies from person to person.Use the More(9)/Less(1) pads to fit your temperature preference,

• Allow food to stand 1 to 5 minutes before serving,

14

Operating Instructions

AUTO DEFROST

Defrost choices are preset in the oven. The defrost feature provides you with the best defrosting method for frozen foods, because the oven automatically sets the defrosting times according to the weight you enter. For added convenience, the

AUTO DEFROST beeps to remind you to check or turn over the food during the defrost cycle.

After touching the Auto Defrost pad once, select the food weight. Available weight ranges are 0.1 to 6.0 Ibs.

Example :To defrost 1.2 Ibs of meat.

Auto

Defrost

1.Touch Auto

LoJ 2

Defrost pad.

2. Enter the weight.

_ENTER

START

3. Touch ENTER/

START pad.

NOTES:

`,After you touch ENTER/START pad, the display counts down the defrost time. The oven will beep twice during the Defrost cycle. At this time, open the door and turn the food as needed. Remove any portions that have thawed then return frozen portions to the oven and touch ENTER/START pad to resume the defrost cycle.

`,The oven will not stop during the BEEP unless the door is opened.

DEFROSTING GUIDE

`, Follow the instructions below when defrosting different types of food.

Roast

Beef,

Pork

Steaks,

Chops,

Fish

Ground

Meat

Whole

Chicken

Chicken

Pieces

2.5-6.0 Ibs.

0.5-3.0 Ibs.

0.5-3.0 Ibs.

2.5-6.0 Ibs.

0.5-3.0 Ibs.

Startwiththefood placedfat sidedown.

Aftereachstage,turn the foodoverandshield anywarmportions withnarrowstripsof aluminumfoil.Letstand, coveredfor 16-30 minutes.

Aftereachstage, rearrangethefood.If

thereare anywarm orthawedportionsof food,shieldthemwith narrowflat piecesof aluminumfoil.Remove

anypiecesoffoodthat arenearlydefrosted.

Letstand,covered,for

6-10minutes.

Aftereachstage, removeanypiecesof foodthatare nearly defrosted.Letstand, coveredwithfoil,for6-

10minutes.

Removegibletsbefore freezingpoultry.Start

defrostingwiththe breastsidedown.

Afterthefirst stage, turn thechickenover andshieldany warm portionswithnarrow stripsof aluminumfoil.

Afterthesecondstage, againshieldany warm portionswithnarrow stripsof aluminumfoil.

Letstand,covered,for

30-60minutesin the refrigerator.

Aftereachstage, rearrangeor remove anypiecesoffoodthat arenearlydefrosted.

Letstandfor 10-20 minutes.

DEFROSTTIPS

`,When using AUTO DEFROST, the weight to be entered is the net weight in pounds and tenths of pounds (the weight of the food minus the container).

`, Use AUTO DEFROST only for raw food. AUTO DEFROST gives best results when food to be thawed is a minimum of O°F (taken directly from a true freezer). If food has been stored in a refrigerator-freezer that does not maintain a temperature of 5°F or below, always program a lower food weight (for a shorter defrosting time) to prevent cooking the food.

`, If the food is stored outside the freezer for up to 20 minutes, enter a lower food weight.

`,The shape of the package alters the defrosting time. Shallow rectangular packets defrost more quickly than a deep block.

`,Separate pieces as they begin to defrost. Separated pieces defrost more easily.

`,Shield areas of food with small pieces of foil if they start to become warm.

,,You can use small pieces of aluminum foil to shield foods like chicken wings, leg tips, and fish tails, but the foil must not touch the side of the oven. Foil causes arcing, which can damage the oven lining.

15

Operating Instructions

COOKING GUIDE

Guide for Cooking Meat in Your Microwave

- Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.

,, Start meat fat side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.

,, Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.

,,The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.

Roast Beef Boneless

(Up to 4 Ibs.)

Roast Pork Boneless or bone-in (Up to 4 Ibs,)

10-15 min./Ib, for 145° F

(Rare)

12-17 min./Ib, for 160° F

(Medium)

14-19 min./Ib, for 170° F

(Well Done)

High(10) for first

5 minutes, then medium(5)

15-20 min./Ib, for 170° F

(Well Done)

High(10) for first

5 minutes, then medium(5)

Place roast fat-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Let stand 10 to 15 minutes.

Place roast fat-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Let stand 10 to 15 minutes.

,, Expect a 10°F rise in temperature during the standing time.

Beef

Pork

Poultry

Rare

Medium

Well Done

Medium

Well Done

Dark meat

Light meat

135°F

150°F

160°F

150°F

160°F

170°F

160°F

145°F

160°F

170°F

160°F

170°F

180°F

170°F

Guide for Cooking

Poultry in Your Microwave

,, Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.

,, Cover poultry with wax paper to prevent spattering.

,, Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.

,, Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.

Whole Chicken

Up to 4 Ibs.

Chicken Pieces

Up to 2 Ibs.

i

Cooking Time: 7-10 min. / lb.

180°F dark meat

170°F light meat

Power Level: Medium High(7).

Cooking Time: 7-10 min. / lb.

180°F dark meat

170°F light meat

Power Level: Medium High(7).

Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions toward the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.

16

Operating Instructions

Guide for Cooking Seafood in Your Microwave

,, Cook fish until it flakes easily with a fork.

,, Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.

,, Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.

,, Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.

Steaks

Up to 1.5 Ibs.

Cooking Time: 7-11 min. / lb.

Power Level: Medium-High(7).

Fillets

Up to 1.5 Ibs.

Shrimp

Up to 1.5 Ibs.

Cooking Time: 4-8 min. / Ib

Power Level:Medium-High(7).

Cooking Time: 4-6 Y2min. / lb.

Power Level: Medium-High(7).

Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover with wax paper. If over Y2inch thick, turn over and rearrange when cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let stand 2-3 minutes.

Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let stand 5 minutes.

Guide for Cooking Eggs in Your Microwave

,, Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.

,, Always pierce whole eggs to keep them from bursting.

,, Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.

Guide for Cooking Vegetables

in Your Microwave

,, Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about 1Acup water.

,, Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.

,, Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed.

,, Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the tips toward the center.

,, When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.

,, Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots before cooking to prevent them from bursting.

,, For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.

,, Generally, the denser the food, the longer the standing time (Standing time refers to the time necessary for dense, large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.). A baked potato can stand on the counter for five minutes, while a dish of peas can be served immediately.

17

18

Cooking Utensils

MICROWAVE UTENSIL GUIDE

OVEN PROOF GLASS (treated for high intensity heat):

Utility dishes, loaf dishes, pie plates, cake plates, liquid measuring cups, casseroles and bowls without metallic trim.

CHINA:

Bowls, cups, serving plates and platters without metallic trim.

PLASTIC:

Plastic wrap (as a cover)-- lay the plastic wrap loosely over the dish and press it to the sides.

Vent plastic wrap by turning back one edge slightly to allow excess steam to escape. The dish should be deep enough so that the plastic wrap will not touch the food.

As the food heats it may melt the plastic wrap wherever the wrap touches the food.

Use plastic dishes, cups, semirigid freezer containers and plastic bags only for short cooking times.

Use these with care because the plastic may soften from the heat of the food.

PAPER:

Paper towels, waxed paper, paper napkins, and paper plates with no metallic trim or design. Look for the manufacturer's label for use in the microwave oveR.

METAL UTENSILS:

Metal shields the food from microwave energy and produces uneven cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.

METAL DECORATION:

Metal-trimmed or metal-banded dinnerware, casserole dishes, etc. The metal trim interferes with normal cooking and may damage the oven.

ALUMINUM FOIL:

Avoid large sheets of aluminum foil because they hinder cooking and may cause harmful arcing. Use small pieces of foil to shield poultry legs and wings. Keep ALL aluminum foil at least 1 inch from the side walls and door of the oven.

WOOD:

Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you use them in the microwave oven. Baskets react in the same way.

TIGHTLY COVERED UTENSILS:

Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.

Pierce plastic pouches of vegetables or other food items before cooking.

Tightly closed pouches could explode.

BROWN PAPER:

Avoid using brown paper bags.

They absorb too much heat and could burn.

FLAWED OR CHIPPED UTENSILS:

Any utensil that is cracked, flawed, or chipped may break in the oven.

METAL TWIST TIES:

Remove metal twist ties from plastic or paper bags.

They become hot and could cause a fire.

Care and Cleaning

CARE AND CLEANING

For best performance and safety, keep the oven clean inside and out-side.

Take special care to keep the inner door panel and the oven front frame free of food or grease build-up. Never use rough powder or pads. Wipe the microwave oven inside and out, including the hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe dry. Use a chrome cleaner and polish on chrome, metal and aluminum surfaces.

Wipe spatters immediately with a wet paper towel, especially after cooking chicken or bacon. Clean your oven weekly or more often, if needed.

,, Never operate the oven without food in it; this can damage the magnetron tube or glass tray.You may wish to leave a cup of water in the oven when it is not in use to prevent damage if the oven is accidentally turned on.

CLEANING THE GREASE

FILTER

The grease filter should be removed and cleaned often, at least once a month.

CHARCOAL FILTER

REPLACEMENT

If your oven is vented to the inside, the charcoal filter should be replaced every 6 to 12 months, and more often if necessary.The charcoal filter cannot be cleaned. To order a new charcoal filter, contact the Parts Department at your nearest Authorized Service Center or call

1-800-688-9900 (inside U.S.A) or

1-800-688-2002 (Canada).

1. Unplug oven or turn off power at the main power supply.

2. Open the door.

3. Remove the two vent grille mounting screws. (3 middle screws)

4. Slide the grille to the left, then pull straight out.

Follow these instructions to clean and care for your oven.

,, Keep the inside of the oven clean.

Food particles and spilled liquids can stick to the oven walls, causing the oven to work less efficiently.

Wipe up spills immediately. Use a damp cloth and mild soap. Do not use harsh detergents or abrasives.

,,To help loosen baked on food particles or liquids, heat two cups of water (add the juice of one lemon if you desire to keep the oven fresh) in a four-cup measuring glass at High power for five minutes or until boiling. Let stand in the oven for one or two minutes.

,, Remove the glass tray from the oven when cleaning the oven or tray.To

prevent the tray from breaking, handle it carefully and do not put it in water immediately after cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or in the dishwasher.

,, Clean the outside surface of the oven with soap and a damp cloth. Dry with a soft cloth. To prevent damage to the operating parts of the oven, don't let water seep into the openings.

,,Wash the door window with very mild soap and water. Be sure to use a soft cloth to avoid scratching.

,, If steam accumulates inside or outside the oven door, wipe with a soft cloth.

Steam can accumulate when operating the oven in high humidity and in no way indicates microwave leakage.

1.To remove grease filter, slide filter to the side. Pull filter downward and push to the other side. The filter will drop out.

2. Soak grease filter in hot water and a mild detergent. Rinse well and shake to dry. Do not use ammonia or place

in a dishwasher.The aluminum will darken.

3. To reinstall the filter, slide it into the side slot, then push up and toward oven center to lock.

IlL J

5. Push the hook and remove old filter.

6. Slide a new charcoal filter into place.

The filter should rest at the angle shown.

7. Replace the grille and 3 screws and close the door.Turn the power back on at the main power supply and set the clock.

19 i

20

Care a.d Clea.i.g

LIGHT COOKTOP/NIGHT

REPLACEMENT

1. Unplug the oven or turn off power at the main power supply.

2. Remove the bulb cover mounting screws.

OVEN LIGHT

REPLACEMENT

1. Unplug oven or turn off power at the main power supply.

2. Open the door.

3. Remove the vent cover mounting screws. (3 middle screws)

4. Slide the grille to the left, then pull straight out.

i ii

OPTIONAL

Filler Kits

UXA3036BDB

= BLACK

UXA3036BDW

=WHITE

UXA3036BDS

= STAINLESS

STEEL

When replacing a 36" range hood, the filler kit fills in the additional width to provide a custom built-in appearance.

For installation between cabinets only; not for end-of-cabinet installation.

Each kit contains two 3" wide filler panels.

3. Replace bulb with 40 watt appliance bulb.

4. Replace bulb cover, and mounting screws.

5.Turn the power back on at the main power supply.

5. Remove the charcoal filter, if present.

6. Press and hold the center snap while lifting the tab on the left corner. Remove the cover. Remove the bulb by turning gently.

7. Replace bulb with a 40 watt appliance bulb.

8. Replace the bulb holder.

9. Replace the grille and 2 screws.

Turn the power back on at the main power supply.

Troubleshooting

TROUBLESHOOTING GUIDE

Before you call a repair person for your oven, check this list of possible problems and solutions,

You see sparks or arcing.

- Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If using foil, use only narrow strips and allow at least one inch between the foil and interior oven walls.

Neither the oven's display nor the oven operate.

- Properly insert the plug into a grounded outlet.

- If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the wall switch is turned on.

- Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again.

- Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.

- Plug another appliance into the outlet; if the other appliance doesn't work, have a qualified electrician repair the outlet.

- Plug the oven into a different outlet.

The oven's display works, but the power won't come on.

- Make sure the door is closed securely.

- Check to see if packing material or other material is stuck to the door seal.

- Check for door damage.

- Press STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking instructions.

The turntable makes noises or sticks.

- Clean the turntable, roller ring and oven floor.

- Make sure the turntable and roller ring are positioned correctly.

Using your microwave causes TV or radio interference.

-This is similar to the interference caused by other small appliances, such as hair dryers. Move your microwave further away from other appliances, like your TV or radio.

Note:

If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it will automatically adjust itself to 70 percent power after 25 minutes to avoid overcooking.

The power goes off before the set time has elapsed.

- If there has not been a power outage, remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If there was a power outage, the time indicator will display:

If you have a problem you cannot solve,

please call our service line:

(1-800-688-9900)

- Reset the clock and any cooking instructions.

- Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.

The food is cooking too slowly.

- Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line.

Operating another appliance on the same circuit can cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its own circuit.

21

MAYTAG ®MAJOR APPLIANCE WARRANTY

LiMiTED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP

(hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.

Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United

States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

iTEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

2.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

3.

Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by

Maytag.

5.

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.

6.

Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

7.

Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.

8.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9.

Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available.

10.The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.

11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF iMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT

REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR

FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED

BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES

AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR

FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU

SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO SATE OR

PROVINCE TO PROVINCE.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call

1-800-688-9900, In Canada, call 1-800-807-6777, DE68-O3143V

12/07

Printed in Malaysia

22

Guide d utilisation et d entretien

IViodele IVllViV1153BA

CONSIGNES llVIPORTANTES DE Si_CURITi_ ......

24

Consignes de s_curit_

pour _viter

une

exposition excessive aux micro-ondes

...................

26

Obtenir des resuitats

optimaux pour ia cuisson..

Fonctions ..................................

Manuel d'exploitation ........................

Ustensiles de cuisine ........................

31

40

28

29

Entretien

et nettoyage

........................

41

D_pannage .................................

43

GARANTIE DES GROS

APPAREILS iVli_NAGERS iVIAYTAGCORPORATION

......................

44

Gu{a de uso y cuidado .......................

45

Conservez ces instructions _our r_ference ulterieure.

Assurez-vous que le Guide d'utilisation et d'entretien reste avec le four.

N ° de piece. W10177920

v v

CONSJGNES IMPORTANTES DE SECURITE

Installateur: Veuillez laisser ce guide avec cet appareik

Utilisateur :Veuillez hre et conserverce Guide d'utilisationet d'entretien pour ref@ence ult@ieure.

Conservez votre recu et/ou un cheque barre comme preuve d'achat.

Num@odu module

Num@ode s@ie

Date d'achat

Comme nous cherchons sans cesse a am_liorer la qualite et les performancesde nos appareils, nous devrons peut-_tre apporter des modificationsa I'appareilsans r_.viserce guide.

Si vous avez des questions, 6crivez-nous(indiquez votre num@ode modele et votre num@ode tel@hone) ou contactez par t_l@hone :

Maytag ServicesLLO

A rattention de : CAIR®Center

RO. Box2370

Cleveland,TN 37320-2370

1-800-688-9900(Etats-Unis)

1-800-807-6777(Canada)

1-800-688-2080(Etats-Unis, systemetel@honique TTY pour malentendantsou muets)

(du lundi au vendredi, de 8h00 a 20h00, heure de rest)

Internet: http://www.maytag.com

http://www.amana.com

Ce q.uevous devez

savo=r sur les

consignes de s curit

Les conslgnes de securite Avertissement et Important de ce Guide d'utilisation et d'entretien ne sont pas reputees couvrir I'ensemble des conditions et des situations potentielles. II convient de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement Iors de rinstallation, de rentretien ou du fonctionnement du micro-ondes.

Contactez toujours le revendeur, le distributeur, le reparateur agree ou le fabricant pour tout probleme ou etat suscitant rincomprehension.

Apprenez reconnaitre les symboles, avis et

tiquettes de s curit

DANGER - Risques imm_diats RESPONSABLES de graves blessures ou de la mort.

AVERTISSEIVlENT- Risques ou pratiques inadapt_es

SUSCEPTIBLES de causer de graves blessures ou la mort.

ATTENTION - Risques ou pratJques Jnadapt_es

SUSCEPTIBLES de causer des bJessures moins importantes.

Pour _carter tout risque de dommages corporels ou mat@iels, observez les consignes suivantes :

1. Ne faites pas de friture dans le four. La graisse pourrait surchauffer et #tre dangereuse a manipuler.

2. Ne faites ni cuire nl r_chauffer des oeufs dans leur coquille ou avec leur jaune entier gr&ce a I'_nergie des mlcro-ondes. La pression pourrait s'accumuler et exploser. Percez le jaune avec une fourchette ou un couteau avant la cuisson.

3. Percez la peau des potatoes de terre, des tomates et autres aliments similaires avant de les cuire avec

I'_nergie des micro-ondes. Lorsque la peau est perc_e, la vapeur s'6chappe reguh@ement.

4. Ne faites pas fonctionner le four sans aliments dans la cavit_ du four.

5. Utilisez uniquement du pop-corn en sachets concus pour une utilisation au micro-ondes et _tiquet_s comme tels. Le temps de cuisson varie en fonction de la puissance du four. Ne poursuivez pas la cuisson Iorsque le mars n'_clate plus. Le pop-corn pourrait roussir ou br01er.Ne laissez pas le four sans surveillance.

6. N'utilisez pas des thermometres de cuisson classiques dans ce four. La plupart des thermometres de cuisson contlennent du mercure et peuvent crier des arcs

_lectriques, un dysfonctionnement ou des d_g_.tspour

le four.

7. N'utilisez pas d'ustensiles m_talliques darts ce four.

8. N'utilisez jamais de papier, de plastique ou d'autres mat@iaux combustibles non adaptes a la cuisson.

9. Lorsque vous utilisez du papier, du plastique ou d'autres mat@iaux combustibles, suivez les recommandahons du fabricant quanta rutilisation du produit.

10. N'utilisez pas de papier absorbant contenant du nylon ou d'autres fibres synth_tiques. Les fibres synthetiques chauff6es pourraient fondre et le papier pourrait s'enfiammer.

11. Ne r_chauffez pas des r_cipients ou des sachets en plast_queherm_tiquement ferm_s dans le four. Les aliments ou les liquides pourraient se dilater et entrainer la rupture du r_cipient ou du sachet. Percez ou ouvrez le r_cipient ou le sachet avant la culsson.

12. Pour _viter tout dysfonctionnement d'un pacemaker, consultez votre m_decln ou le fabricant du pacemaker propos des effets de I'_nergie des micro-ondes sur le pacemaker.

24

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS

CONSIGNES IMPORTANTES

p_

SECURITE

p-

instructions

pour la raise a la rre

Votre four DOlT fitre misa la terre. La mise _. la terre reduit le risque de choc electrique en fournissant un circuit de fuite au courant electrique en cas de court-circuit.

Ce four est equip6 d'un cordon d'alimentation dote d'un fil de masse et d'une prise de terre. La prise dolt _tre branchee

_. une prise secteur correctement installee et mise _. la terre. Voir les Instructions d'installation.

Contactez un technJcien qualifie si vous ne comprenez pas les instructions de mise & la terre ou si un doute subsJste quant au raccordement correct du four & la terre.

N'utilisez pas de rallonge.

Si le cordon d'alimentation du produit est trop court, faites installer une prise de terre par un electricien qualifi& Ce four dolt _tre branche sur un circuit 60 hertz ne comportant aucun autre appareil et dote des caracteristiques nominales indiquees dans le tableau des caracteristiques techniques.

Lorsque le four est branche sur un circuit comportant d'autres appareils, une augmentation du temps de cuisson peut _tre observee et les fusibles peuvent griller.

Le micro-ondes fonctionne sur le courant domestique standard, 110-120 V.

Interf_rence

_lectromagn_tique

(I )-Information de

Commission f d rale des communications

(FCC) des Etats-Unis

(Etats-Unis uniquement)

Cet equipement genere et utilise de I'energie de radiofrequence ; s'il n'est pas installe et utilise correctement, en suivant scrupuleusement les instructions du fabricant, il peut creer des interferences pour les emissions radio et la reception de la television. II a ete teste et respecte les limites des equipements de radiofrequence dans le cadre de la partie 18 des r_gles de la FCC, destinees a assurer une protection raisonnable contre ces interferences dans une installation residentielle.

Cependant, den ne garantit que ces interferences n'interviendront pas dans une installation particuliere.

Si cet equipement entrafne des interferences avec les emissions radio ou la reception de la television, interferences v@ifiables en eteignant et en rallumant

I'equipement, I'utilisateur dolt essayer d'eliminer ces interferences gr&ce _.I'une des methodes suivantes:

- Reorienter ou deplacer I'antenne receptrice de la radio ou de la television.

- Repositionner le four _. micro-ondes par rapport au recepteur.

- EIoigner le four _. micro-ondes du r_cepteur.

- Brancher le four _.micro-ondes sur une autre prise, pour que le four & micro-ondes et le recepteur soient sur des circuits differents.

Le fabricant n'est pas responsable pour toute interference radio ou televisuelle causee par une modification non autoris_e de ce four _.micro-ondes. Eelimination de telles interferences releve de la responsabilite de I'utilisateur.

CONSERVEZ SOIGNEUSEIVlENTCES INSTRUCTIONS

25

v P"

CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE

Consignesde s curit

pour viter une expositionexcessive aux rnicro-ondes

A. NE FAITES JAMAIS fonctionner le four avec la porte ouverte, ce qui vous exposerait a une quantit_ dangereuse de micro-ondes. II est essentiel de ne jamais manipuler ou neutraliser les systemes de verrouillage de s_curit&

B. NE PLACEZ JAMAIS un objet entre la face avant et la porte du four et ne laissez pas s'accumuler de la salete ou des r_sidus de produit de nettoyage au niveau des joints.

C. NE METTEZ PAS le four en marche s'il est endommag&

II est particulierement important que la porte du four se ferme correctement et que les _l_ments suivants ne soient pas endommag_s :

1. la porte (tordue),

2. les charnieres et les Ioquets (cass_s ou desserr_s),

3. les joints de la porte et les surfaces d'_tanch_it&

D.Toute modification ou r_paration du four doit 6tre effectu_e par un technicien qualifi_.

II est possible que certains liquides, tels que I'eau, le caf_ ou le the, chauffent au-dela du point d'_bullition sans donner I'apparence de bouillir en raison de la tension superficielle du liquide. Les signes visibles de I'_bullition, telles que des bulles ou des fr_missements, ne sont pas toujours presents Iorsque vous sortez le r_cipient du four.

EN CONSEQUENCE, IL EST POSSIBLE QU'UN LIQUIDE

TRES CHAUD SE METTE BRUSQUEIViENTA BOUILLIR

LORSQU'UNE CUILLERE OU UN AUTRE USTENSILE

PENETRE DANS LE LIQUIDE. Pour minimiser les risques de Nessure :

1. Ne faites jamais trop chauffer un liquide.

2. M_langez le liquide avant et au milieu de la cuisson.

3. N'utilisez pas des r_cipients & bord plat et & goulot _troit.

4. Apres avoir r_chauff_ le liqulde, laissez le r_cipient reposer dans le four pendant quelques instants,avant de le sortir.

5. Soyez extr_mement prudent Iorsque vous ins_rez une cuillere ou un autre ustensile dans le liquide chauff&

26

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS

CONSIGNESIMPORTANTES

f p"

SECURITE

Lorsque vous utiiisez un appareii electnque, quel qu'ii soit, respectez strictement les consignes de securite pour redulre les risques de brOlure, de choc electrique, d'incendie, de bbssure ou d'exposition b.une quantite excessive de mlcro-ondes.

1. USEZ attentivement toutes les consignes avant d'utiliser le four.

2. USEZ ET OBSERVEZ les consignes sp@ifiques, dans la section ,, CONSIGNES DE SECURITE

POUR EVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE AUX

MICRO-ONDES _,,page 26.

3. Instailez ou positionnez I'apparefl CONFORMEMENT aux instrucbons d'installation de ce manuel.

4. Certains produJts, comme des oeufs entlers et des r@ipients herm@quement dos (bocaux en verre fermes, par exemple) peuvent exploser et NE

DOIVENT PAS _tre RECHAUFFES dans ce four.

11. NE METTEZ PAS ce four en marche si son cordon ou sa prise d'alimentation est endommage(e), s'fl ne fonctlonne pas correctement, s'Jl a lul-m6me ete endommage ou s'iJ est tomb&

12. Toute operation de maintenance sur ce four (et son cordon d'alimentatlon) doit _tre effectuee

UNIQUEMENT par un technicien quaiifi& La maintenance de ce four n@essite des outils sp@iaux.

Contactez le centre de services agree le plus proche pour toute operation de test, de r@aratlon ou de regiage.

13. NE COUVREZ et ne bloquez jamais les orifices de ventilation ou des fiitres de ce four.

14. NE STOCKEZ PAS ce four en exterieur. N'UTIUSEZ

PAS ce produit b. proximlte d'un point d'eau, par exempie a.c6te d'un evier de cuisine, dans un sous-soi humide, a.proxlmite d'une piscine, etc.

15. N'IMMERGEZ jamais ie cordon ou ia prise d'alimentation de rappareil dans I'eau.

16. Conservez le cordon d'allmentation A DISTANCE de toute surface CHAUDE.

5. Utflisez ce four UNIQUEMENT pour les usages d@rits dans ce manuel. N'utilJsez jamais de produits ou de vapeurs chimiques corrosives dans le four. Ce type de four est specifiquement congu pour r@hauffer, culre ou s@her des aliments. IJn'est pas concu pour un usage industriel ou en laboratoire.

6. Comme pour tout autre appareii eiectrique, appliquez une SURVEILLANCE ETROITE en cas d'utilisation de i'appareil par un ENFANT ou une PERSONNE

INFIRME.

7. Voir les instructions de nettoyage de la porte a la section Entretien et nettoyage.

8. Les petits pots pour bebes dowent 6tre ouverts Iors du r@hauffage, leur contenu doit 6tre melange ou secoue avant d'etre consomme afin d'@iter les br[31ures.

9. N'UTIUSEZ PAS ce four a.des fins commerciales. II est pr@u pour un usage domestique uniquement.

10. NE CHAUFFEZ PAS les biberons le four.

17. NE LAISSEZ PAS le cordon pendre sur ie bord d'une table ou d'un plan de travail.

18. Nettoyez frequemment le systeme de ventilation.

19. NE LAISSEZ PAS de la graisse s'accumuler dans la ventilation ou sur les fiitres.

20. Faites preuve de prudence Iorsque vous nettoyez les filtres du systeme de ventilation. Des agents de nettoyage corroslfs, comme les nettoyants pour four base de lessive de soude, peuvent endommager les filtres.

21. Lorsque de la nourriture flambee se trouve en dessous de la hotte, mettez le ventflateur en marche.

22. Ce four peut 6tre utflise au-dessus d'un equipement de cuisson au gaz ou electnque mesurant au maximum

91,5 cm de large.

Pour ecarter les risques d'incendie dans ie four ' a, NE LAISSEZ PAS euire les aliments trop Iongtemps.

Surveillez attentivement ie four Iorsque du papier, du plastique ou d'autres mat_naux combustibles sont plac6s dans le four pour faciiiter la cuBson, b, Retirez les liens de fermeture des sachets en papier ou en plastique avant de placer les sachets darts le four, c. Si les materiauxplacesa rint@ieurdu fourprennentfeu,laissezla portedu fourFERMEE,mettezle fourhorstension,debranchezle

_lectrique(fusibleou dBjoncteur).

d. N'UTJLISEZ PAS la cavit_ du four comme lieu de stockage. NE

LABSEZ PAS des produits contenant du papier, des ustensiles de cuisine ou des aliments dans la cavlt6 Iorsque vous ne I'utilisez pas.

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS

27

28

Obtenir resultats optimaux pour la cuisson

Pour tirer le meilleur parti de votre four & micro-ondes, lisez et suivez les directives ci-dessous.

• Temperature de stockage : Les aliments qui sortent du congelateur ou du refrig_rateur mettent plus Iongtemps #1 cuire que les m6mes aliments a temperature ambiante.

Le temps indiqu6 dans les recettes de ce livre est base sur la temperature normale de stockage des aliments.

,,Taille : Les petits morceaux d'aliments cuisent plus vite que les gros morceaux ; des merceaux de taille et de forme similaires cuisent de facon plus r_guli_re. Pour une cuisson reguliere, reduisez la puissance lots de la cuissen de gros morceaux d'aliments.

Huraidit_ naturelle : Les aliments tres humides cuisent de facon plus reguliere car I'_nergie des micro-endes est attlree par les molecules d'eau.

M_langez les aliments de I'ext_rieur vers le centre, netamment les plats en sauce et les legumes, afin de repartir correctement la chaleur et d'accel_rer la cuisson. II n'est pas n_cessaire de melanger constamment.

Retournez les aliments cemme les c6tes de perc, les pommes de terre au four ou le cheu-fleur b,la moitie du temps de cuisson, afin d'exposer teus les c6tes de facen homogene a renergie des micro-ondes.

,, Placez les parties delicates des aliments, comme les pointes d'asperges, vers le centre du plat.

Disposez les aliments de forme differente, tels que des morceaux de poulet ou des dames de saumon, en placant la partie la plus epaisse vers I'exteneur du plat.

Prot_gez, avec de petits morceaux de papier aluminium, les parties des aliments qul culsent vite, comme les ailes et les culsses de velaille.

Laissez reposer : Apres aveir sorti les aliments du micro-endes, ceuvrez-les avec du papier aluminium et laissezles repeser pour terminer la cuisson a cceur et eviter que les bords exterieurs ne selent trop cults. La duree du repos depend de la densit_ et de la surface de raliment.

,, Envelopper darts du papier paraffin_ ou absorbant : Les sandwiches et beaucoup d'autres aliments contenant du pare pr_cuit doivent _tre enveloppes avant de passer au micro-ondes pour _viter qu'ils ne sechent.

Fonctions

Plaque du numero de modele

et du num_ro de s_rie

Plateau tournant en verre

Vitre avec protection m_tallique

Poign_e de la porte

Grille de ventilation 1

Panneau de commandes du four

CARACTERISTIC!UES DU FOUR

Alimentation

Alimentation d'entree

120 V CA, 60 Hz

1650 W

Puissancede cuisson

Frequence

Courant nominal

Dimensions exterieures (L x H x P)

Volumeinterieur

Poids net

1000 W (norme CEI

60705)

2450 MHz

14,5 A

759 x 419 x 381 mm

42,5 L

20,5 kg

SyotOoeOeverro°,,,oO;

/

de la porte _F_Fil tre _ g raisse_ J

Eclairage de le zone de cuisson

29

Fonctions

CARACTERISTIQU ES

1. CADRAN D'AFFICHAGE :Le cadran d'affichage comporte une horloge et des indicateurs de

I'heure, des reglages du temps de cuisson et des fonctions de cuisson selectionnees.

2. POPCORN (POP-CORN):

Appuyez sur ce bouton Iorsque vous faites du pop-corn dans votre four _.micro-ondes. Voir page 34 pour plus d'informations.

3. BAKED POTATO (POMME DE

TERRE AU FOUR): Appuyez sur ce bouton pour cuire des pommes de terre. Voir page 34 pour plus d'informations.

4. REHEAT (RECHAUFFAGE):

Appuyez sur ce bouton pour rechauffer un plat cuisine, un plat en sauce et des p&tes. Voir page

34 pour plus d'informations.

5. COOK (CUISSON): Appuyez sur ce bouton pour cuire un liquide, du bacon, un plat surgele, un petitdejeuner surgele. Voir page 35 pour plus d'informations.

6. VEGETABLES (LEGUMES):

Appuyez sur ce bouton pour cuire des legumes frais ou surgeles. Voir page 34 pour plus d'informations.

7. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)

: Appuyez sur ce bouton pour rechauffer de la pizza. Voir page 34 pour plus d'informations.

8. MORE (PLUS): Appuyez sur ce bouton pour augmenter le temps de cuisson. Voir page 32 pour plus d'informations.

9. LESS (MOINS): Appuyez sur ce bouton pour diminuer le temps de cuisson. Voir page 32 pour plus d'informations.

10. AUTO DEFROST

(DECONGELATION

AUTOMATIQUE): Appuyez sur ce bouton pour decongeler les aliments en fonction du poids

entr& Voir page 37 pour plus d'informations.

11. NUMBER (CHIFFRE): Appuyez sur les boutons du pave numerique pour entrer un temps de cuisson, un niveau de puissance, des quantites ou des poids.

12. POWER LEVEL (NIVEAU DE

PUISSANCE): Appuyez sur ce bouton pour selectionner un niveau de puissance de cuisson.

13. STOP/CLEAR (STOP/

ANNULER): Appuyez sur ce bouton pour arr_ter le four ou annuler toutes les entrees.

14. ENTER/START (ENTREE/

DEPART): Appuyez sur ce bouton pour lancer une fonction. Si vous ouvrez la porte apres le debut de la cuisson, appuyez _. nouveau sur ENTER/START (ENTREE/

DEPART).

15. SOUND ON/OFF (SON ACTIVE/

DESACTIVE): Appuyez sur ce bouton pour desactiver le son.

OFF (ARRET) apparaft dans le cadran d'affichage.

16. ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S)

: Appuyez sur ce bouton pour regler et lancer rapidement la cuisson au niveau de puissance maximal. Voir page 31 pour plus d'informations.

17. CLOCK (HORLOGE): Appuyez sur ce bouton pour entrer

I'heure. Voir page 31 pour plus d'informations.

18. KITCHEN TIMER (MINUTEUR

DE CUISSON): Appuyez sur ce bouton pour regler le minuteur de cuisson. Voir page 31 pour plus d'informations.

19. VENT HI/LO/OFF (VENTiLATiON

FORTE/FAIBLE/ARRET):

Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche ou arr_ter le ventilateur. Voir page 31 pour plus d'informations.

20. LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE

FORTE/FAIBLE/ARRET):

Appuyez sur ce bouton pour allumer I'eclairage de la zone de cuisson. Voir page 31 pour plus d'informations.

3O

Manuel d expioitation

POUR EN SAVOIR PLUS

SUR VOTRE FOUR A

MICRO-ONDES

Cettesection detaille les concepts sousjacents & la cuisson micro-ondeset vous presente les bases indispensablespour faire fonctionner votre four & micro-ondes.

Veuillez lire ces informationsavant toute utilisation.

SOUND ON/OFF (SON

ACT IV E/D ESACTIV E)

Sound 1.Appuyezsurle bouton

On/Off

SOUNDON/OFF(SON cadranafficheOn (Active).

Sound 2.Appuyezsurle bouton

On/Off

SOUNDON/OFF(SON

ACTIVE/DESACTIVE).

Le cadranafficheOFF

(DESACTIVE).

eENTER 3.Appuyezsurle bouton

START

ENTER/START

La fonction Child Lock (Securite enfant) est egalement utile pour nettoyer le panneau de commandes.La fonction

Child Lock (Securit6 enfant) emp_che toute programmationaccidentelle Iorsque vous essuyez le panneau de commandes.

Exemple : Pour activer la s_curit_ enfant.

o ENTER

START

Appuyezsurle bouton enfoncependantplusde 3 secondes.L s'affichedans le cadranetun bipest emis.

Exemple : Pour d_sactiver la s_curit_ enfant.

ENTER

0 ST-_

Appuyezsurle bouton

CLOCK (HORLOGE)

Exemple : Pourr_gler 8h00.

Clock

8 0 0

1.Appuyezsurle bouton

CLOCK(HORLOGE).

2.EntrezI'heureen utilisant le pavenum@ique.

eENTER 3.Appuyezsurle bouton

START

ENTER/START

(ENTREE/DEPART).

KITCHEN TIMER

(MINUTEUR DE CUISSON)

Vouspouvezutiliservotrefour& micro-ondes commeminuteur.Utiliserle minuteurpour minuterjusqu'&99 minutes,99 secondes.

Exemple: Pour regler 3 minutes. cadranaffichede nouveau

I'horloge.

VENT HI/LO/OFF

(VENTiLATiON FORTE/

FAIBLE/ARRET)

La ventilation elimine la vapeurd'eau et les autres vapeurs provenant de la surface de cuisson. La ventilation fonctionne en vitesse lente & chaque utilisationdu four.

Vent

Hi/Lo/Off

REMARQUE:

Pourfairefonctionner

: AppuyezsurVENT pourobtenirunevitesse elev@du ventilateur,deux foispourunevitesselente outroisfoispourdesactiver le ventilateur.

Kitchen 1.Appuyezsurle bouton

Timer LOW(FAIBLE)pourrefroidirlefour.II

s'arr_tede hi-m_meIorsquelespatois internesdufoursontfroides.Dansce cas,le

CUISSON).

3 0 0 2.EntrezI'heureen utilisant le pavenum@ique.

eENTER 3.Appuyezsurle bouton

START

ENTER/START

(ENTREE/DEPART).

Lorsquele tempss'estecoul&vous entendezplusieurshipset End (Fin) s'affiche.

CHILD LOCK (SECURITE

ENFANT)

Vous pouvez verrouiller le panneau de commandes pour emp_cher que le microondes ne soit accidentellementactive ou utilise par des enfants. enfoncependantplusde 3 secondes.L disparaftet un bipest emis.

LIGHT HI/LO/OFF (LUMIERE

FORTE/FAIBLE/ARRET)

Light

Hi/Lo/Off

Appuyezsurle bouton

LIGHTNI/LO/OFF

(LUMEREHI/LO/OFF) unefoispourun eclairage intense,deuxfoispour foispoureteindreI'eclairage.

ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S)

Gagnez du temps gr&ce& cette commandesimplifiee, qui vous permet de regler et lancer rapidement la cuisson micro-ondessans m_me appuyer sur le bouton ENTER/START (ENTREE/

DEPART)au niveau de puissance maximum.

Exemple : Pour r_gler ADD 30 SEC.

(AJOUTER 30 S) sur 2 minutes.

Add

30 Sec.

Appuyez4 loissurle bouton

ADD30SEC.(AJOUTER

30 S).Le fourdebutela cuissonet le cadranaffiche le decomptedu temps.

31

32

Manue! d expioitation

MODE DE

DEMONSTRATION

Vous pouvez utiliser le Mode de demonstration pour voir comment fonctionne le four, sans qu'une cuisson soit lancee.

CUISSON AUX NIVEAUX

DE PUISSANCE ELEVES

Exemple : Pour cuire des aliments pendant 8 minutes et 30 secondes h la puissance maximum.

Less]

Appuyez simultanement sur les boutons 0 et 1.

Pourdesactiverle modede demonstration, repetezI'etape1 ci-dessus.

MORE/LESS (PLUS/

MOINS)

Les boutons More(9)/Less(1) (Plus/

Moins) vous permettent d'ajuster les temps de cuisson predefinis.

IIs ne fonctionnent qu'en mode

Reheat (Rechauffage), Kitchen Timer

(Minuteur de cuisson), Add 30 sec

(Ajouter 30 s) ou Time Cook (Cuisson avec minuterie). Utilisez les boutons

More(9)/Less(1) (Plus/Moins) uniquement Iorsque vous avez d6j_.

commence la cuisson avec I'une des procedures suivantes.

More

Les_]

1. Pour AUGMENTER le temps de cuisson d'une procedure de cuisson automatique

: Appuyez sur le bouton MORE

(PLUS) (9).

2. Pour DIMINUER le temps de cuisson d'une procedure de cuisson automatique

: Appuyez sur le bouton LESS

(MOINS) (1).

8 3 0 1. Entrez le temps de cuisson.

eENTER 2. Appuyez sur le

START bouton ENTER/

START (ENTREE/

DEPART).

Lorsque le temps de cuisson s'est ecoule, vous entendez quatre bips et

End (Fin) s'affiche.

CUISSON AUX NIVEAUX

DE PUISSANCE

INFERIEURS

La cuisson a la puissance MAXIMUM n'offre pas toujours des resultats optimaux pour les aliments demandant une cuisson plus lente, comme les r6tis, les produits de boulangerie et p&tisserie ou les cremes. Votre four dispose de 9 reglages de puissance en plus de

HIGH (MAXIMUM).

Exemple : Pour cuire des aliments

pendant 7 minutes et 30 secondes une puissance de 70 %.

7 3 0

Power

Level

7

1. Entrez le temps de cuisson.

2. Appuyez sur le bouton POWER

LEVEL (NIVEAU

DE PUISSANCE).

3. Entrez le niveau de puissance.

bouton ENTER/

START (ENTREE/

DEPART).

Lorsque le temps de cuisson s'est ecoule, vous entendez quatre bips et

End (Fin) s'affiche.

Voir le Guide de cuisson pour les

Niveaux de puissance, page 33.

CUISSON AVEC PLUS

D'UN CYCLE DE

CUiSSON

Pour des resultats optimaux, certaines recettes exigent un certain niveau de puissance pendant un laps de temps defini, puis un autre Niveau de puissance pendant un autre laps de temps. Votre four peut _tre regle pour passer automatiquement de I'un

_.I'autre et enchai"ner ainsi jusqu'a trois cycles, si le premier cycle de cuisson est la decongelation.

Exemple : Pour cuire des aliments pendant 3 minutes a une puissance de 90 %, puis pendant

7 minutes et 30 secondes a une puissance de 70 %.

0 0 1. Entrez le premier temps de cuisson.

Power 2. Appuyez sur le

Level bouton POWER

LEVEL (NIVEAU

DE PUISSANCE),

9Mo,o 3. Entrez le niveau de puissance.

7 3 0

Power 5. Appuyez sur le

Level bouton POWER

LEVEL (NIVEAU

DE PUISSANCE).

7

4. Entrez le deuxieme temps de cuisson.

6. Entrez le niveau de puissance.

eENTER 7. Appuyez sur le

START bouton ENTER/

START (ENTREE/

DEPART).

Lorsque le temps de cuisson s'est ecoule, vous entendez quatre bips et

End (Fin) s'affiche.

Manuel d exp|oitation

GUIDE DE CUiSSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE INFERIEURS

Les 9 niveaux de puissance en plus de HIGH (MAXIMUM) vous permettent de choisir le niveau de puissance le plus adapte & I'aliment en cours de cuisson. Le tableau ci-dessous r@ertorie tous les niveaux de puissance, des exemples d'aliments dont la cuisson est optimale pour chaque niveau et la puissance micro-ondes utilisee.

100% 10High , Fairebouillirde I'eau.

, Fairecuireduboeufhach&

, Faireducaramel.

, Fairecuiredupoissonetde [avolaille.

9

8

7

6

5

90%

80%

70%

60%

50%

, Fairesauterdesoignons,ducelerietdupoivronvert.

, Toutrechauffer.

, Fairecuiredesceufsbrouilles.

, Fairecuiredesp&tes.

, Fairecuiredela viande,unevolailleentiere.

, Fairecuireunecreme.

unr6tide surlonge.

4

3

40%

30% sauces.

2

1

20%

10%

, Faireleverunep&te&la levure.

33

Manue! d exploitation

POPCORN (POP-CORN)

La fonction POPCORN (POP-

CORN) vous permet de preparer des sachets de 85 et 100 g de pop-corn preemballe special micro-ondes. Ne chauffez qu'un seul paquet & la fois.

Si vous utilisez une machine & popcorn speciale micro-ondes, suivez les instructions du fabricant.

Pour regler correctement votre four _.

micro-ondes, suivez ce tableau :

BAKED POTATO

(POlVIME DE TERRE AU

FOUR)

Le bouton BAKED POTATO (POMME

DE TERRE AU FOUR) vous permet de preparer des pommes de terre avec les temps et puissances de cuisson predefinies. Vous pouvez choisir de 1 _.4 pommes de terre.

,Temps de cuisson bases sur une pomme de terre moyenne (225 a 285 g).

, Avantla cuisson,piquezlespommes de terreplusieursfoisa I'aided'une fourchette.

, Apresla cuisson,laissezreposer5 minutes.

Exemple : Pour cuire 2 potatoes de terre.

3.5

3.0 - 3.5

une fois deux fois

Exemple : Pour faire un sachet de

100 g.

Popcorn 1. Appuyez une fois sur le bouton

Popcorn (Pop-corn).

2. Le four demarre automatiquement.

Lorsque le temps de cuisson s'est ecoule, vous entendez quatre bips et

End (Fin) s'affiche.

Quantites recommandees :80 _. 100 g.

IMPORTANT:

Lors de I'utilisation de la fonction

Auto Cook (Cuisson auto), le four dolt refroidir pendant 5 minutes entre chaque cycle, sinon la cuisson ne s'effectuera pas correctement.

Baked

Potato

1. Appuyez deux fois sur le bouton Baked

Potato (Pomme de terre cuite).

2. Le four demarre automatiquement.

Lorsque le temps de cuisson s'est ecoule, vous entendez quatre bips et

End (Fin) s'affiche.

Quantites recommandees :

1 _. 4 pommes de terre (de 225 _.285

g chacune).

PIZZA SLICE (PART DE

PIZZA)

LafonctionPIZZASLICE(PARTDEPIZZA) de pizzade 85a 140g chacune.

Exemple: Pourr_chauffer1 part de pizza.

Pizza

Slice

1. Appuyez une fois sur le bouton Pizza

Slice (Part de pizza).

2. Le four demarre automatiquement.

Lorsque le temps de cuisson s'est ecoule, vous entendez quatre bips et

End (Fin) s'affiche.

Quantites recommandees : 1 _. 3 arts

(de 85 _. 140 g chacune).

34

REMARQUE :

Utilisez les touches More(9)/

Less(l) (Plus/Moins) pou r adapter la temperature & vos besoins.

VEGETABLES

(LEGUMES)

Le bouton VEGETABLES

(LEGUMES) vous permet de preparer des legumes avec les temps et puissances de cuisson predefinies.

La fonction VEGETABLES

(Legumes) offre deux categories preselectionnees (frais et congeles), chacune proposant un choix de 1 _.4

portions.

Exemple : Pour cuire 2 portions de

I_gurnes surgel_s.

Vegetables

ENTER e_

2

1,

Appuyez une fois sur le bouton

Vegetables

(L_gumes).

2. Entrez la taille de portion (1 & 4) &

I'aide des touches numeriques.

3. Appuyez sur le bouton ENTER/

START (ENTREE/

DEPART).

Lorsque le temps de cuisson s'est ecoule, vous entendez quatre bips et

End (Fin) s'affiche.

REMARQUE :

Si les aliments ne sont pas

entierement cults ou rechauff6s avec la fonction Auto Cook

(Cuisson auto), achevez la cuisson

& I'aide des fonctions Power level

(Niveau de puissance) et Cooking time (Temps de cuisson).

N'UTILISEZ PLUS la touche Auto

Cook (Cuisson auto).

Manuel d'exploitation

COOK (CUiSSON)

La fonction COOK (CUISSON) propose quatre categories de cuisson predefinies,

Exemple : Pour cuire un plat surgel6 de 225 g.

Cook 1.Appuyez 3 foissur le boutonCook

3 2. Les touches num@iquespermettent d'entrer la quantit& la taille de portion ou le poids.

e_

ENTER

3. Appuyez sur le bouton ENTER/START

(ENTREE/DEPART).

Lorsque le temps de cuisson s'est ecoule, vous entendez quatre bips et End (Fin) s'affiche.

Boissons

Bacon

Platsurgele

Petitdejeunersurgele

TABLEAU DE CUiSSON AUTOMATIQUE

unefois deuxfois

3 fois

4 fois

Ac-1

Ac-2

Ac-3

Ac-4

O3

Pop-corn

Pommes de terre

(Fr-1)

Legumes frais

W co

F_< (Fr-2)

Legumes surgel_s

Part de pizza

(Ac-1)

Boissons

Faites chauffer un seul sachet de pop-corn a la fois (sachet special four & micro-on@s). Faites attention Iorsque vous sortez le sachet chaud du four et Iorsque vous rouvrez. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avantde I'utiliser de nouveau.

Piquezles pommesde terre plusieurslois & I'aided'unefourchette.Placez-lesen etoile sur le plateau toumant.Laissez reposer3 a 5 minutes.Laissez le four refroidirpendant5 minutesau moinsavant de

I'utiliserde nouveau.Utilisezla touche More (Plus) (9) Iorsquevouscuisez de grosses pommesde terre.

Placez les legumes frais darts un plat en c@amique,en verre ou en plastique, utilisable en four a micro-on@s, et ajoutez 2 &4 cuilleres& soupe d'eau. Durant la cuisson, couvrez & I'aide d'un couvercle ou d'un film plastique perc& puis melangezavant de laisser reposer.Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moinsavant de I'utiliser de nouveau. Utilisez la touche More(9) (Plus)

Iorsquevous cuisez des legumes denses tels que des carottes ou des brocolis.

Placez les legumes surgeles darts un plat en c@amique,en verre ou en plastique, utilisable en four & micro-on@s, et ajoutez 2 a,4 cuilleres &soupe d'eau. Durant la cuisson, couvrez & I'aide d'un couvercle ou d'un film plastique perc& puis melangez avantde laisser reposer.Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moinsavant de I'utiliser de nouveau. Utilisez la touche More(9) (Plus)

Iorsquevous cuisez des legumes denses tels que des carottes ou des brocolis.

Placez 1 a 3 parts de pizza darts un plat utilisable en four a micro-ondes,en pla_:antla pattie large vers I'exterieurdu plat. Les parts ne doivent pas d@asser du plat. Ne couvrez pas. Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moinsavant de I'utiliser de nouveau. Utilisez le bouton More(9) (Plus) afin d'augmenter le temps de rechauffage pour une pizza @aisse et croustillante.

Utilisez une tasse ou une chope pour mesurer les ingredients ; ne couvrez pas. Placez la boisson darts le four. Melangez bien apres le rechauffage.Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avantde I'utiliser de nouveau.

Remarque : = Tempsde rechauffage bases sur une tasse de 230 g.

= Les boissons rechauffees avec cette fonction peuvent 6tre tres chaudes.

= Manipulez le recipient avec precaution.

80 & 100 g, 1 sachet

1 _. 4 pommes de terre

1 _. 4 portions

1 _. 4 portions

1 _. 3 parts

0,5 tasse

1 tasse

2 tasses

2

O

5

_)

O

(Ac-2)

Bacon

Placez deux feuilles d'essuie-tout sur une assiette et posez y les tranches de bacon, sans qu'elles se chevauchent.Couvrez le bacon avec de I'essuie-tout. Retirez les feuilles de papier essuie-tout juste apres la cuisson.Utilisez les boutons More(9) ou Less(l) (Plus ou Moins) pour que le bacon soit croustillant a,souhait.

Retirez le plat de son emballage et observez les instructions foumies sur la boite (couvercle et temps (Ac-3)

Plat surgel_ de repos). Laissez le four refroidir pendant 5 minutes au moins avant de I'utiliser de nouveau.

(Ac-4) Observez les instructionsfournies sur I'emballage (couvercleet temps de repos). Observez ce

Petit dejeuner bouton pour les sandwichssurgeles, les petits dejeuners,etc. Laissez le four refroidir pendant 5 surgele minutes au moins avant de I'utiliser de nouveau.

2 _. 6 parts

230 _.400 g

115 _.230 g

Remarques :

Chaque personne a ses propres pr6ferences en ce qui concerne la temperature des aliments. Utilisez les boutons

IV[ore(9)/Less(1) (Plus/Moins) pour adapter la temp@ature b.vos besoins.

35

36

Manue! d exploitation

REHEAT (RECHAUFFAGE)

La fonction REHEAT (RECHAUFFAGE) propose quatre categories de rechauffage predefinies.

Exemple : Pour r_chauffer 3 parts de plat en sauce.

Reheat 1. Appuyez 2 fois sur le bouton

Reheat (R_chauffage).

3 2. Les touches numeriques permettent d'entrer la quantite/les portions.

3. Appuyez sur le bouton ENTER/

START (ENTREE/DEPART).

Lorsque le temps de cuisson s'est ecoule, vous

entendez quatre bips et End (Fin) s'affiche.

AssJette

Plat en sauce p_.tes

une fois deux fois

3 fois rh-1 rh-2 rh-3

TABLEAU DE RECHAUFFAGE

AssJette

Utilisez uniquement des aliments precuits refrigeres. Couvrez I'assiette & I'aide d'un film plastique perce ou de papier paraffine, maintenu sous I'assiette.Si

les aliments ne sont pas assez chaud apres avoir utilise la fonction REHEAT

(RECHAUFFAGE), continuez la cuisson en definissant le temps et le niveau de puissance souhaites.

Ingredients

- 85 _. 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu'_. 170 g avec os)

- Y2tasse de feculents (pommes de terre, p_.tes, riz, etc.)

- Y2tasse de legumes (entre 85 et 115 g)

Couvrez le plat _. I'aide d'un couvercle ou d'un film plastique perce. Si les

Plat en sauce aliments ne sont pas assez chaud apres avoir utilise la fonction AUTO REHEAT

(RECHAUFFAGE AUTOMATIQUE), continuez la cuisson en definissant le temps et le niveau de puissance souhaites.

p_.tes

Melangez une fois avant de servir.

Ingredients

- Plats pr@ares _.rechauffer (Exemples : ragoQt de bceuf, lasagnes)

- Spaghetti et ravioli, aliments refrigeres en conserves

1 portion

(1 assiette)

1 _. 4 portions

Remarques:

,, Chaque personne a ses propres preferences en ce qui concerne la temp@ature des aliments. Utilisez les boutons

More/Less (Plus/Moins) pour adapter la temperature _.vos besoins.

,, Laissez les aliments reposer 1 _.5 minutes avant de servir.

Manuel d exp|oitation

AUTO DEFROST

(DECONGELATION

AUTOMATIQUE)

Le four dispose d'options de decong61ationpred6finies.La fonction decong61ationvous propose la meilleuremethode de decong61ation pour les alimentssurgeles, car le four regle automatiquementle temps de decong61ationen fonctiondu poids entr&

Pour encore plus de confort, la fonction

AUTO DEFROST(DECONGELATION

AUTOMATIQUE)reposesur un mecanisme integrede signal sonore qui vous rappelle de verifier ou de retourner les aliments pendant le cycle de decong61ation.

Apres avoir appuye une lois sur le bouton

AUTO DEFROST(DECONGELATION

AUTOMATIQUE),selectionnez le poids des aliments. Fourchettede poids disponible : 45 g & 2,725 kg.

Exemple : Pourd_congeler 545 g de viande.

Auto

Defrost

Less]2

1 Appuyez sur le bouton

AUTO DEFROST

(DECONGELATION

AUTOMATIQUE).

2. Entrez le poids.

3. Appuyez sur le bouton

ENTER/START

(ENTREE/DEPART).

REMARQUES :

• Apres avoir appuye sur ENTER/

START (ENTREE/DEPART), le cadran decompto le temps de decongelation. Le four emot deux bip pendant le cycle de decongelation. Ouvrez alors la porte du four et retoumez los aliments si necessaire. Retirez toutes les parts decongelees, puis remettez les parts surgeles dans le four et appuyez sur ENTER/

START (ENTREE/DEPART) pour reprendre le cycle de decongelation.

• Le four ne s'arr#.te pas pendant le BIP, saul sJ vous ouvrez la porte.

GUIDE DE

DECONGELATION

Observez les instructions cidessous Iors de la decongelation de differents types d'aliments.

Plat

R6ti de bceuf, porc

Steaks, c¢telettes, poisson

Viande hachee

Poulet entier

Quantit_ recornrnand_e

1,18.

2,725 kg

0,225 &

1,350 kg

0,225 A

1,350 kg

1,1 &

2,725 kg

Morceaux 0,225 & depoulet 1,350 kg

Procedure

Placez le c6te gras de la viande vers le bas.Apres chaque etape, retournez la viande et protegez les parties chaudes

A I'aide de fines bandelettes de papier aluminium.

Laissez reposer 15

A 30 minutes en couvrant.

Apres chaque etape, repositionnez les aliments.Si certaines zones sent chaudes ou decongel6es, protegez-les A I'aide de fines bandelettes de papier aluminium.

Retirez les morceaux presque decongele.s. Laissez reposer 5 A 10 minutes en couvrant.

Apr_.s chaque e.tape, retirez les morceaux presque decongel6s.

Laissez reposer 5

& 10 minutes en couvrant avec de

I'aluminium.

Retirez les abats avant de congeler de la volaille.

Commencez la de.conge.lation en pla_ant le c6te.

blanc vers le bas.

Apr_.s la premiere e.tape, retournez le poulet et prote.gez

les parties chaudes

A I'aide de fines bandelettes de papier aluminium.

Apr_.s la deuxieme e.tape, recouvrez d'aluminium les neuvelles zones chaudes. Laissez reposer 30 b.

60 minutes au refrig6rateur, en couvrant.

Apres chaque e.tape, repositionnez ou retirez les morceaux presque de.congeles.

Laissez reposer 10 A

20 minutes.

CONSEILS DE

DECONGELATION

• Lors de I'utilisation de la fonction AUTO DEFROST

(DECONGELATION

AUTOMATIQUE), le poids _.entrer

est le poids net on livres et dixiemos de livres (poids de I'aliment moins le recipient).

• Utilisez la fonction AUTO

DEFROST (DECONGELATION

AUTOMATIQUE) uniquement pour des aliments crus. La fonction AUTO

DEFROST (DECONGELATION

AUTOMATIQUE) donne d'excellents resultats Iorsque les aliments & decongeler sont au minimum &- 18

°C (sortis directement d'un vrai congelateur). Si les aliments ont ete stockes dans un refrigerateurcongelateur ne maintenant pas la tomperature &- 15 °C au moins, programmez toujours un poids inferieur (pour une duree de decongelation moins Iongue), afin d'eviter de cuire les aliments.

Si les aliments restent en dehors du congelateur pendant au plus 20 minutes, entrez un poids inferieur.

La forme de I'emballage modifie le temps de decongelation. Les paquets rectangulaires et peu profonds decongelent plus vite qu'un morceau @ais.

Separez les morceaux Iorsqu'ils commencent & decongeler. Los morceaux detaches decongelent plus facilement.

Couvrez certaines parties des aliments avec de petits morceaux de papier s'ils commencent & _tre chauds.

Vous pouvez utiliser de petits morceaux de papier aluminium pour couvrir les aliments comme les ailes et des cuisses de poulet ou des queues de poisson, mais le papier ne dolt pas toucher I'interieur du four. Le papier aluminium peut creer des arcs electriques susceptibles d'endommager le rev_tement du four.

37

Manue! d exploitation

GUIDE DE CUiSSON

Guide de cuisson des viandes

,, Placez le morceau de viande & cuire dans un plat, sur une grille & r6tir (ustensiles utilisables en four & micro-ondes).

,, Commencez la cuisson en tournant la partie grasse de la viande vers le bas. Utilisez de fines bandelettes de papier aluminium pour prot_ger I'extr_mit_ des os ou les parties fines.

,, Relevez la temperature en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommand&

,, Les temperatures suivantes indiquent le retrait de la viande. La temperature de la viande augmente durant le temps de repos.

R6ti de bceuf sans os (jusqu'a 1,8 kg)

! ! ! !!i! i ii i !iii!!ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii!!ii!!ii i illiiii i ! i i!ill i i i! !! !! i: !i ii!! ! ! i !i ii!i iiiiiiiiii ii i iiiiii ii iii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii i! !i !

22 & 33 min./kg _.63 °C

(saignant)

27 & 38 rainpar livre& 71 °C (_ point)

31 & 42 min./kg & 76 C (bien cuit)

Maximum (10) pendant les 5 premieres minutes, puis moyenne (5)

Sur la grille, tournez la partie grasse du r6ti vers le bas. Couvrez avec du papier paraffin& Retournez Iors de la cuisson. Laissez reposer pendant 10

15 minutes.

R6ti avec ou sans

OS

(jusqu'a 1,8 kg)

33 & 44 min./kg & 76 C (bien cuit)

Maximum (10) pendant les 5 premieres minutes, puis moyenne (5)

Sur la grille, tournez la partie grasse du r6ti vers le bas. Couvrez avec du papier paraffin& Retournez Iors de la cuisson. Laissez reposer pendant 10

15 minutes.

• Vous pouvez vous attendre _.une augmentation de temperature durant le temps de repos.

Bceuf

Porc

Voiailie

Saignant

A point

Bien cuit

A point

Bien cuit

Tr_s cuit

Peu cuit

57,22 °C

65,56 °C

71,11 °C

65,56 °C

71,11 °C

76,67 °C

71,11 °C

62,78 °C

71,11 °C

76,67 °C

71,11 °C

76,67 °C

82,22 °C

76,67 °C

Guide de cuisson des volaiiles

• Placez le morceau de viande a cuire dans un plat, sur une grille a r6tir (ustensiles utilisables en four a micro-ondes).

• Couvrez la viande avec du papier paraffine pour eviter les eclaboussures.

• Utilisez du papier aluminium pour proteger I'extremite des os, les parties fines ou les zones deja cuites, pour pas qu'elles ne cuisent trop.

• Relevez la tem _erature en plusieurs endroits avant de laisser reposer la viande le temps recommand&

Poulet entier jusqu'& 1,8 kg i Temps de cuisson : 16 _.22 min./kg

82,22 °C, tres cuit

76,67 °C, peu cult

Niveau de puissance : Moyenne haute (7).

Morceaux de poulet jusqu'_. 1,8 kg i Temps de cuisson ' 16 _.22 min./kg

82,22 °C, tres cuit

76,67 °C, peu cuit

Niveau de puissance : Moyenne haute (7).

38

Sur la grille, placez le c6te blancs du poulet vers le bas.

Couvrez avec du papier paraffine. Retournez Iors de la cuisson. Continuez la cuisson jusqu'a ce que le jus du poulet devienne incolore et que la viande autour des os ne soit plus rose. Laissez reposer de 5 a 10 minutes.

Placez le poulet c6t_ os sur le plat, en tournant les zones les plus

_paisses vers I'ext_rieur du plat. Couvrez avec du papier paraffin&

Retournez Iors de la cuisson. Continuez la cuisson jusqu'a ce que le jus du poulet devienne incolore et que la viande autour des os ne soit plus rose. Laissez reposer de 5 a 10 minutes.

Manuel d'exploitation

Guide de cuisson des fruits de mer et du poisson

,, Faites cuire le poisson jusqu'_, ce qu'il s'emiette facilement avec une fourchette.

,, Placez le poisson _.cuire dans un plat, sur une grille & r6tir (ustensiles utilisables en four _.micro-ondes).

,, Utilisez un couvercle bien ajuste pour fake cuire le poisson & la vapeur. Si vous utilisez du papier paraffine ou du papier absorbant pour couvrir le poisson, la vapeur ne sera pas suffisante.

,, Verifiez I'etat du poisson apr_s le temps de cuisson minimum, afin de ne pas le fake trop cuire.

Steaks jusqu'_. 700 g

Temps de cuisson : 16 _.24 min./kg

Niveau de puissance : Moyenne haute (7).

Filets jusqu'_. 700 g

Crevettes jusqu'_. 700 g

Temps de cuisson : 9 _. 18 min./kg

Niveau de puissance : Moyenne haute (7).

Temps de cuisson : 9 _. 14 min./kg

Niveau de puissance : Moyenne haute (7).

Positionnez les darnes sur une grille, en pla(2ant la partie la plus epaisse vers I'exterieur. Couvrez avec du papier paraffine.

Retournez et repositionnez les dames en milieu de cuisson.

Faites cuire le poisson jusqu'& ce qu'il s'emiette facilement avec une fourchette. Laissez reposer de 3 _.5 minutes.

Positionnez les filets dans un plat & gratin, en tournant les morceaux les plus fins vers le bas. Couvrez avec du papier paraffine. Si les filets sont epais de plus de 1,5 cm, retournezles et repositionnez-les en milieu de cuisson. Faites cuire le poisson jusqu'& ce qu'il s'emiette facilement avec une fourchette.

Laissez reposer de 2 _.3 minutes.

Positionnez les crevettes dans un plat _.gratin, sur une seule couche, sans qu'elles se chevauchent. Couvrez avec du papier paraffine. Faites cuire les crevettes jusqu'_, ce qu'elles s'opacifient et se raffermissent, en les melangeant 2 ou 3 fois.

Laissez reposer pendant 5 minutes.

Guide de cuisson des ceufs

,, Ne faites jamais cuire des ceufs ni rechauffez des ceufs durs dans leur coquille ; ils risqueraient d'exploser.

,, Percez toujours les ceufs entiers pour eviter qu'ils n'eclatent.

,, Faites cuire les ceufs _.votre convenance. Attention, ils peuvent durcir s'ils sont trop cults.

Guide de cuisson des i_gumes

,, Lavez les legumes avant de les faire cuire. II n'est pas toujours necessaire d'ajouter de I'eau. Pour la cuisson de legumes de forte densite, par exemple des pommes de terre, des carottes et des haricots verts, ajoutez environ 1A verre d'eau.

,, Les legumes de petite taille (carottes en rondelles, petits pois, etc.) cuisent plus vite que ceux de grande taille.

,, Les legumes entiers, notamment les pommes de terre, les courges ou les epis de mafs, doivent _tre places en cercle sur le plateau tournant avant la cuisson. Retournez-les _.la moitie du temps prevu pour une cuisson plus reguliere.

,, Pour les legumes de type brocoli ou asperge, placez la pointe au centre du plat et le pied vers I'exterieur.

,, Lors de la cuisson de legumes coupes, couvrez toujours le plat avec un couvercle ou un film plastique perce (utilisable en four _.micro-ondes).

,, Piquez la peau des legumes entiers non peles avant la cuisson, notamment des pommes de terre, des courges ou des aubergines, pour eviter qu'ils eclatent.

,, Pour une cuisson plus reguliere, melangez ou repositionnez les legumes entiers en milieu de cuisson.

,, D'une maniere generale, plus I'aliment & cuire est dense, plus le temps de repos requis est long. Le temps de repos est la duree necessaire pour terminer la cuisson des aliments et des legumes denses ou de grande taille, une fois qu'ils ont ete sortis du four.

Une pomme de terre cuite peut reposer pendant cinq minutes avant que la cuisson soit terminee, tandis qu'un plat de petits pois peut _tre servi immediatement.

39

40

Usteusiles de cuisine

GUIDE DES USTENSILES POUR iVilCRO-ONDES

VERRE ALLANT AU FOUR

(trait_ pour les chaleurs _lev_es) :

Plats polyvalents, moules & pain, plats & tarte, moules & g&teau, verres mesureurs, casseroles et bols sans bordure metallique.

PORCELAINE :

Bols, tasses, plats de service et assJette sans bordure metallique.

USTENSILES METALLIQUES :

Le metal emp_che I'energie des micro-ondes d'atteindre le aliments et entrafne une cuisson irreguliere. Evitez doric les brochettes metalliques, les thermometres ou les plateaux en aluminium. Les ustensiles metalliques peuvent creer des arcs electriques susceptibles d'endommager votre four _.micro-ondes.

DECORATION METALLIQUE :

Vaisselle avec bordure ou bande metallique, cocottes, etc. La bordure metallique emp_che la cuisson normale et peut endommager le four.

PLASTIQUE :

Film en plastique (comme couvercle)

: posez le film en plastique I&chement sur le plat et appuyez sur les bords.

Film en plastique perce, en remontant legerement un bord pour laisser s'echapper I'excedent de vapeur. Le plat doit _tre assez profond pour que le film en plastique ne touche pas les aliments.

Lorsque les aliments chauffent, ils peuvent faire fondre le film en plastique chaque point de contact.

Utilisez des plats et tasses en plastique, des recipients de congelation semi-rigides et des sachets en plastique uniquement pour des temps de cuisson r_duits. Utilisez-les avec

soin car le plastique peut ramollir au contact des aliments chauds.

PAPIER ALUIVIINIUM :

Evitez les grandes feuilles de papier aluminium car elles g_nent la cuisson et peuvent creer des arcs electriques dangereux. Utilisez de petits morceaux de papier aluminium pour proteger les ailes et les cuisses de volaille. Laissez TOUT papier aluminium au moins & 2,5 cm des parois et de la porte du four.

BOIS :

Les bols et planches en bois peuvent secher et se fendre ou craquer

Iorsque vous les utilisez dans le four _.micro-ondes. Les corbeilles reagissent de la m_me fa£on.

USTENSILES COUVERTS ENTIEREMENT :

Assurez-vous de laisser des ouvertures pour que la vapeur puisse s'echapper des ustensiles couverts.

Percez les sachets en plastique de legumes ou d'autres aliments avant la cuisson.

Des sachets completement fermes pourraient exploser.

PAPIER :

Papier absorbant, papier paraffine, serviettes en papier et assiettes

en carton sans bordure ou dessin metallique. Verifiez sur I'etiquette du fabricant que le produit s'utilise dans un four & micro-ondes.

PAPIER KRAFT :

Evitez d'utiliser des sachets en papier kraft.

IIs absorbent trop la chaleur et pourraient brQler.

USTENSILES DEFECTUEUX OU ABIMES :

Un ustensJle f_le, defectueux ou abfme peut casser dans le four.

LIENS IVIETALLIQUES DE FERIVIETURE :

Retirez les liens metalliques de fermeture des sachets en papier ou en plastique.

IIs chauffent et pourraient entrafner un incendie.

Entretien et nettoyage

ENTRETIEN ET

NETTOYAGE

Pour plus d'efficacite et de securit6, nettoyez regulierementI'interieur et I'exterieurdu four.Veilleztout

specialement & ce que le panneau interieurde la porte et la face avant du four ne soient pas souilles par de la graisse ou des aliments. N'utilisez

jamais de poudreou de tampons nettoyeurs agressifs. Essuyez I'interieur

et I'exterieurdu micro-ondes,y compris le couvercle inferieur de I'evacuation,avec un chiffon doux et une solution detergente douce et chaude (et non brGlante).TPuis

rincez et sechez en essuyant.Utilisez un nettoyantpour chrome et lustrez les surfaces en chrome, en metal et en aluminium. Essuyez immediatementles projectionsavec du papier absorbant humide, notammentapres avoir cuisine du poulet ou du bacon. Nettoyezvotre four une fois par semaine ou plus souvent si necessaire.

Observez les instructionssuivantes pour nettoyer et assurer I'entretien de votre four.

Nettoyezregulierement I'interieurdu four afin qu'il soit toujours propre.Les

residus d'aliment et les eclaboussures de liquides colles sur les paroisdu four peuvent diminuer I'efficacitedu four.

• Nettoyezimmediatementtout liquide ou aliment renvers& Utilisez un chiffon humide et un detergentdoux. N'utilisez pas de produits detergentscorrosifs ou abrasifs.

• Pour detacher plus facilement les residus d'aliments ou de liquides colles

& I'interieurdu four, versez deux verres d'eau (ajoutez le jus d'un citron pour obtenir un parfum frais) dans un saladier en verre et faites chauffer & la puissance

Maximum pendant 5 minutesou jusqu'& ce que I'eaubouille. Laissez reposer&

I'interieur du four pendant 1 & 2 minutes.

• Sortez le plateau tournant en verre pour le laver ou pour nettoyerle four.

Pour eviter de casser le plateau en verre, manipulez-le avec precaution et evitez de verser de I'eau dessus immediatementapres une cuisson.

Lavez soigneusement le plateaudans de I'eau savonneusechaudeou au lavevaisselle.

NettoyezI'exterieurdu four & I'aidede savon et d'un chiffon humide. Sechez avec un chiffon doux. Pour eviter d'endommagerles pieces maftresses du four, ne laissez pas d'eau rentrer par les orifices de ventilation.

• Lavez la vitre de la porte avec de I'eau

et un produitdetergent doux. Utilisez toujours une eponge ou un chiffon doux pour eviter de rayerles surfaces.

• Si de la vapeur a laisse des traces &

I'interieurou & I'exterieurde la porte du four, nettoyez-les& I'aide d'un chiffon doux. La vapeur peut se concentrer

Iorsque le four est en marche et

engendre un fort taux d'humidite ; cela n'impliqueabsolument pas une fuite du four & micro-ondes.

• Ne mettez jamais le four en marche

Iorsqu'il est vide ; ceci pourrait endommager le magnetronou le plateau en verre.Vous pouvez laisser en permanence un verre d'eau dans le four, afin d'eviter tout risque d'endommagementsi le four est mis en marche accidentellement.

NETTOYAGE DU FILTRE A

GRAISSE

Le filtre & graisse doit _tre retire et nettoye souvent, au moins une fob par mois.

1. Pour retirer le filtre & graisse, faites-le glisser sur le c6t& Tirez le filtre vers le bas et poussez-lede I'autre c6t& Le filtre tombe.

Jl

/

/

2. Trempezle filtre & graisse dans une solution d'eau chaude et de detergent

3. Pour remettre le filtre en place, faitesle glisser dans la fente laterale, puis poussez-le vers le haut et vers le centre du four pour le verrouiller.

[

doux. Rincez-le abondammentet secouez-lepour le secher.N'utilisez pas d'ammoniaque ; ne mettez pas le filtre au lave-vaisselle. L'aluminium risque de noircir.

!

REIVlPLACEMENT DU

FILTRE A CHARBON

Si votre four est ventile & I'interieur,le filtre & charbon doit _tre remplace tous les 6 & 12 mois, voire plus souventsi necessaire. Le filtre & charbon ne peut pas 6tre nettoy& Pour commanderun filtre & charbon neuf, contactez le service pieces detach6esdu centre de service agre6 le plus proche de chez vous ou appelez le 1-800-688-9900(Etats-Unis) ou le 1-800-688-2002(Canada).

1. Debranchez le four ou coupez

I'alimentation secteur.

2. Ouvrez la porte.

3. Retirez les deux vis de fixation de la grille de ventilation (3 vis moyennes).

4. Faites coulisser la grille vers la gauche, puis tirez-la tout droit vers

I'exterieur.

i ii!_

5. Retirez le filtre usag&

41

Entretien et nettoyage

6. Ins@ez un nouveau filtre & charbon. Le filtre doit reposer avec

I'angle indique.

REIVIPLACEMENT DE

L'ECLAIRAGE DU FOUR

1. Debranchez le four ou coupez

I'alimentation secteur.

2. Ouvrez la porte.

3. Retirez les vis de fixation du couvercle de la ventilation (3 vis moyennes).

4. Faites coulisser la grille vers la gauche, puis tirez-la tout droit vers

I'exterieur.

i

EN OPTION

Kits de finition

UXA3036BDB

- NOIR

UXA3036BDWBLANC

UXA3036BDS

- INOXIDABLE

ACIER

Lorsque vous remplacez une hotte de 36", le kit de finition remplit la largeur restante pour donner un fini d'apparence integree.

Pour une installation entre armoires uniquement ; ne convient pas pour une installation sur le c6te d'une armoire.

Chaque kit contient deux panneaux de finition de 3" de large.

7. Remplacez la grille et les 3 vis, puis fermez la porte. Retablissez

I'alimentation secteur et reglez

I'horloge.

FILTRE A CHARBON,

REFERENCE : 8310P008-60

REIVIPLACEIVIENT

DE L'ECLAIRAGE DE

NUIT/DE LA ZONE DE

CUISSON

i

5. Retirez le filtre & charbon actif sJ

I'appareil en est equipe.

6. Maintenez enfonce le fermoJr central tout en soulevant la languette au niveau du coin gauche. Retirez le couvercle.

Retirez I'ampoule en la faisant tourner doucement.

1. Debranchez le four ou coupez

I'alimentation secteur.

2. Retirez les vis de fixation de la protection de I'ampoule.

3. Remplacez I'ampoule par un modele identique de 40 watts.

4. Replacez la protection de

I'ampoule et les vis de fixation.

5. Retablissez I'alimentation secteur.

42

7.

Remplacez I'ampoule par un modele identique de 40 watts.

8.

Replacez le support de I'ampoule.

9.

Replacez la grille et les 3 vis.

Poussez le haut du couvercle pour qu'il reprenne sa place avec un claquement. Replacez les vis de fixation. Retablissez I'alimentation secteur.

D pannage

GUIDE DE DEPANNAGE

Avantd'appeierun r@arateurpourvotrefour,v@ifiezles el6ments indiquesdansla liste des problemescourantset de leurssolutions.

Des_tincelles ou des arcs_lectriques apparaissent.

Retirezdu fourtout ustensile,platou touteattachemetallique.Si

vous utilisezdu papieraluminium,servez-vousuniquementde fines bandeletteset laissezun espaced'au moins3 cm entrele papieret les paroisint@ieuresdu four.

Lefour et I'_cran d'affichage ne fonctionnent pas.

Branchezcorrectementle cordond'alimentationsur une prise secteurraise& la terre.

Leplateautournant fait du bruit ou est coil& celui-ciest allure&

Debranchezla prisedu secteur,attendezdix secondes,puis rebranchez-la.

Rearmezle disjoncteurou remplaceztout fusiblegrill&

Branchezun autreappareilsur cetteprise ;s'il ne fonctionnepas, contactezun electricienqualifiepour r@arerla prise.

Branchezle foursur une prisediff@ente.

L'_crand'affichage fonctionne, mais le four ne se met pasen marche.

Assurez-vousque la porteest correctementfermee.

V@ifiezqu'aucunmorceaud'emballageou d'un autre mat@iaun'est coincedanslejoint de laporte.

V@ifiezque la porten'est pasendommagee.

Appuyezdeuxfois sur STOP/CLEAR(STOP/ANNULER)et entrez four.

• Assurez-vousque le plateautournantet I'anneaude guidagesont correctementmisen place.

L'utilisation de votrefour a micro-ondes entrainedes

interferencesavec un t_l_viseur ou une radio.

II s'agitdu m_metype d'interf@encesque celles produitespar d'autrespetitsappareilsmenagers,tels qu'un@che-cheveux.

D@lacezvotrefoura micro-ondesafin de I'eloignerdes autres appareilselectriques(tel6viseurou radio).

Remarque:

Si le four est r#gl# pour un temps de cuisson sup#rieur

25 minutes, il se r#glera de lui-m#me sur une puissance

70 pour cent apr#s 25 minutes afin de ne pas trop cuire les aliments.

Lefour s'arr_te avant que le temps de cuissonsoit terrain&

Si aucunecoupurede courantn'a eu lieu,debranchezla prisedu secteur,attendezdix secondes,puisrebranchez-la.Si une coupure de couranta eu lieu,I'ecranaffichele message:

Si vous n'arrivez

pas a r_soudre

un probl_rne, contactez notre service d'assistance :

(1-800-688-9900)

Rearmezle disjoncteurou remplaceztout fusiblegrill&

Lesaliments cuisenttrop lentement.

• Assurez-vousque le fourest branchesur une lignede 20 amp@es.

I'utilisationd'un autreappareilsur le m_mecircuitpeutentra_ner une chutede potentiel.Si necessaire,utilisezun circuitdedi6 pour le four.

43

GARANTIE DES GROS APPAREILS MI NAGERS

MAYTAGCORPORATION

GARANTIE LIMITEE

Pendant un an a,compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareilm_nager est utilis6 et entretenu conform_ment aux instructions jointes a,ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP

(ci-apres d6sign_es "Maytag") paiera pour les pieces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat_riaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service d6sign6e par Maytag. Cette garantie limit_e est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilis_ dane le pays oO il a 6t_ achet_. ,_ I'ext_rieur du Canada et des 50 €:tats des ¢:tats-Unis, cette garantie limit_e ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exig6e pour obtenir un service dane le cadre de la pr_sente garantie limit_e.

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE

La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :

1. Lesvisitesde servicepour rectifierFinstaiiationdu grosapparei[rnenager,rnontrer& ['utiiisateurcommentutiiiser['apparei[,rernplacer ou reparerdesfusiblesou rectifierlecfiblageou la plornberiedu domicile.

2. Lesvisitesde servicepour reparerou rernplacerlesarnpouleselectriquesde I'appareil,les filtres& air ou les filtres,_eau.Lespieces

consornptiblesne sont pas couvertespar la garantie.

3. Les reparationsIorsquele grosappareilrnenagerest utilise& desfins autresque I'usageunifarnilialnormalou Iorsqueles instructions d'installationet/ou lesinstructionsde I'operateurou de I'utilisateurfourniesne sont pas respectees.

4. Lesdornrnagesirnputables& : accident,modification,usageirnpropreou abusif,incendie,inondation,actesde Dieu,installationfautive ou installationnon conforrneaux codesd'electricit6ou de plornberie,ou I'utilisationde piecesconsornptiblesou de produitsnettoyants non approuvespar Maytag.

5. Lesdefautsapparents,notamrnentles eraflures,les bosses,fissuresou tout autredornrnageau fini du gros appareilrnenager,& rnoins que cesdornrnagessoient dus& desvicesde rnateriauxou de fabricationet soientsignales& Maytagdans les30 jours suivantla date d'achat.

6. Touteperted'alirnentsdue & une defaillancedu refrig6rateurou du congelateur.

7. Lescootsassociesau transportdu grosappareilrnenagerdu domicilepour reparation.Ce grosappareilrnenagerest con£upour_tre repar6& domicileet seulle service& domicileest couvertpar la presentegarantie.

8. Les reparationsaux piecesou systernesresultantd'unemodificationnon autoriseefaite & I'appareil.

9. Lesfrais de transportpour le serviced'un produitsi votregrosappareilest situe dansune regioneloign6eou un serviced'entretien

Maytagautorisen'est pasdisponible.

10.La deposeet la reinstallationde votregrosappareilsi celui-ciest installedans un endroitinaccessibleou n'estpas installe conforrnernentaux instructionsd'installationfournies.

11.Lesgrosappareilsrnenagersdont les nurnerosde serieet de rnodeleoriginauxont et6 enleves,modifiesou qui ne peuventpas_tre facilernentidentifies.La presentegarantieest nullesi le nurnerode seried'usinea ete rnodifieou enlevedu grosappareilrnenager.

Le coot d'une r_paration ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.

CLAUSE D'EXON[_RATION DE RESPONSABILIT[_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLIClTES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTEGARANTIE LIMIT(:E CONSISTE

EN LA RC:PARATIONPRC:VUECI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES

DE QUALIT¢: MARCHANDE ET D'APTITUDE ,_ UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES,_ UN AN OU ,_ LA PLUS

COURTE P[_RIODE AUTORIS[_E PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES

FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS EEXCLUSION OU LA LiMiTATiON

DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMiTATiONS DE LA DURC:EDES GARANTIES IMPLICITES

DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE ,_ UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU

LiMiTATiONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONF[:RE DES DROITS

JURIDIQUES SPC:CIFIQUESET VOUS POUVEZ (:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE

JURIDICTION ,_ UNE AUTRE.

,_ I'ext_rieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Maytag autoris_ pour d_terminer si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D_pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v_rifi_ la section "D_pannage", de I'aide suppl_mentaire peut _tre trouv_e en v_rifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux €:.-U.,composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.

44

Imprime

DE68-03143V

12/07 en Malaysia

Guia de uso

iViodelo iVliViV1153BA

y cuidado

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IIVlPORTANTES 46

Precauciones para evitar ia posible exposici6n a energia de microondas excesiva

...............

48

Obtener los mejores resuitados de cocci6n ......

Caracteristicas

..............................

iVlanuai de instrucciones

......................

53

50

51

Utensilios para cocinar .......................

62

Cuidado y iimpieza

..........................

Soluci6n de problemas .......................

GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI_STICOS

PRINCIPALES DE iVlAYTAG CORPORATION

......

63

65

68

Conserve las instrucciones _ara consuitas futuras.

Aseg_rese de que esta Guia de uso y cuidado se conserve con el homo.

Pieza Nro. W10177920

Instalador : Conserve esta guia con el electrodom_stico.

Consumidor : Lea y conserve esta Guia de use y culdado para consultas futuras.

Conserve el recibo de venta yio la cuenta cancelada como prueba de compra.

N0mero de modelo

Nt3merode serie

Fecha de compra

En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y el desempe_o de nuestros electrodom_sticos, puede set necesarlo efectuar cambios al electrodom_stico sin analizar esta gu ia.

Si tiene preguntas, escribanos (incluya su nOmerode modelo y un nQmerotelef6nico) o Ilame a :

Maytag ServicesLLc

Attn : CAIRO Center

RO. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370

1-800-688-9900 EE.UU.

1-800-807-6777 Canada

1-800-807-6777 (TTY de EE.UU para personas con deficiencias auditivas odel habla)

(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hera del Este)

Internet : http:/iwww, maytag.com

http:/iwww.amana.com

Lo que necesita sa r

sobre ias instrucciones de seguri

Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta Guia de use y cuidado no estan destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido com0n, precaucion y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.

Comuniquese slempre con su vendedor, distribuidor, agente de servicio o fabricante sl surgen problemas o situaciones que usted no comprende.

Reconozcalos simboios, advertencias y etiquetas de seguridad

PEMGRO - Riesgos inminentes que CAUSARAN lesiones ffslcas graves o la muerte.

PELIGRO - Riesgos inminentes que CAUSARAN lesiones f[sicas graves o la muerte.

PRECAUCION - Peligros o pra.cticas inseguras que

PODRiAN causar lesiones f[sicas leves.

Para evitar lesiones fisicas o daSos materiales, cumpla

Io siguiente :

1. No fr[a en grasa abundante en el homo. La grasa podrfa recalentarse y se peligrosa de manipular.

2.

No cocine ni recaliente huevos con cascara o con yema entera utllizando energfa de microondas.

Podrfa acumular presi6n y estallar. Perfore la yema con un tenedor o cuchillo antes de la cocci6n.

3.

Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos simulates antes de cocmarlos con energ[a de microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de manera uniforme.

4.

No ponga en funcionamiento el homo sl carga o alimentos dentro.

5.

Utilice s61olas palomltas de ma[z que vienen en paquetes diseSados y rotulados para uso en el microondas. El tiempo de cocci6n varfa seg0n el vatiaje del horno. No siga calentando despu_s de que las palomitas de ma[z dejaron de estallar. De Io contrario se chamuscarAn o quemara.n. No descuide el microondas.

6.

No utilice term6metros de cocci6n comunes en el homo.

La mayor[a de los term6metro de cocci6n contienen mercurio y pueden causar arcos el_ctricos, mal funcionamlento o da5o al homo.

7.

No utilice utensilios de metal en el homo.

8.

Nunca utilice papel, plb,stlco u otto material combustible que no este destinado a la cocci6n.

9. Cuando cocine con papel, pla.stico u otro material combustible, slga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto.

10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u otras fibras sinteticas. Las fibras sint6ticas calentadas podr[an derretirse y hacer que el papel se incendiara.

11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de pl&stico en el homo. Los alimentos o Ifquldos podr[an expandirse rApidamente y hacer que el recipiente o la bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes de la cocci6n.

12. Para evltar el mal funcionamiento de un marcapasos, consulte con su medico o el fabricante del marcapasos acerca de los efectos de la energfa de microondas en el marcapasos.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

46

INSTRUCCIONES SEGURIDAD TANTES

El homo DEBE estar conectado a tierra. La conexi6n a tierra reduce el riesgo de descarga electrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente electrica en caso de que haya un cortocircuito. Este homo esta.

equipado con un cable que tiene un conductor a tierra con un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que este correctamente instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones de instalaci6n.

Consulte a un electricista o centro de servicio calificado si no comprende bien las instrucciones de conexJ6n a tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el horno esta.

conectado a tierra correctamente

No utilice un cable prolongador. Si el cable de alimentaci6n del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente de tres ranuras. Este homo debe enchufarse en un circuito de 60 Hz separado con los valores electricos nominales mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el homo comparte el circuito con otros equipos, quiza.s sea necesario un aumento en los tiempos de cocci6n y pueden saltar los fusibles.

El microondas funciona con la corriente normal domestica,

110-120V.

radiofrecuenciade

Comisi6n Federalde

Comunicaciones

(EE. U.solamente)

Este equipo genera y utiliza energia de frecuencia ISM, y si no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepci6n de radio y televisi6n.

Se ha comprobado y confirmado que cumple con los Ifmites estipulados para Equipos ISM (Industriales, Cienfificos,

Medicos) en virtud de la secci6n 18 de los reglamentos de la FCC, que han sido diseRados para proveer protecci6n razonable contra tal interferencia en una instalaci6n residencial.

Sin embargo, no se garantiza que no habra interferencia en alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa interferencia con la recepci6n de radio o televisi6n, Io que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras:

* Cambie la orientaci6n de la antena de recepci6n de radio o televisi6n.

* Ubique en otro lugar el homo de microondas con respecto al receptor,

* Aleje el homo de microondas del receptor.

* Enchufe el homo de microondas en un tomacorriente distinto para que el homo de microondas y el receptor esten en circuitos diferentes.

El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisi6n causada por la rnodificaci6n no autorizada de este homo de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

47

evitar posible a energiade excesiva

A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta pues se puede producir una exposici6n perjudicial a la energia de microondas. Es importante no alterar ni modificar las trabas de seguridad.

B. NO coloque ninglJn objeto entre la parte delantera del homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.

C. NO ponga en funcionamiento el homo si est,. dahado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre bien y que no se ocasionen dahos a :

1. la puerta (doblada),

2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),

3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.

D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna persona excepto el personal de servicio debidamente calificado.

Los Ifquidos tales como el agua, caf_ o t_ pueden calentarse mas all_ del punto de ebulhci6n sin que parezca que estAn hirviendo debido a la tensi6n superficial del liquido. No siempre se ver_.nlas burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del homo de microondas.

ESTO PUEDE HACER QUE LOS L|QUIDOS MUY

CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE

CUANDO SE INSERTA EN EL L|QUIDO UNA CUCHARA

U OTRO UTENSmLIO.Para reducir el riesgo de lesi6n alas personas :

1. No cahente el liquido demasiado.

2. Revuelva el liquido tanto antes come a la mitad del proceso de calentamiento.

3. No utilice reciplentes con lados rectos y cuellos estrechos.

4. Despu_.sde calentar, deje el recipiente en el homo de microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.

5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el recipiente.

48

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES SEGURIDAD TANTES

Cuando se utllizan aparatos electncos, se deben seguir instrucdones de seguridad basicas para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, mcendios o lesiones fisicas o exposlci6n a energia de microondas excesiva.

1. LEA todas las instrucclones antes de utilizar el horno.

2. LEAY SIGA las "PRECAUClONES PARA EVlTAR

LA POSIBLE EXPOSIClON A ENERGfA DE

MICROONDAS EXCESlVA" en la p_.gina 48.

3. Instale o coloque este homo SOLO de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n de este manual.

4. AIgunos productos tales como los huevos enteros y los rec,plentes sellados, como por ejemplo los frascos de vldrio cerrados, pueden explotar y NO DEBEN

CALENTARSE en este homo.

5. Utilice este homo SOLO para el prop6sito para el que se diseh6 como se describe en este manual. No utilice productos qufmlcos corroslvos ni vapores en este homo. Este tlpo de homo esta espedficamente diseRado para calentar, codnar o secar alimentos. No esta dise_ado para uso industrial o de laboratorio.

6. AI igual que con cualquier electrodomestico, es necesaria una SUPERVISION ESTRICTA cuando Io utilizan NIKIOS o PERSONAS ENFERMAS.

7. Consulte las instrucclones de limpieza de la puerta en la secci6n Cuidado y Limpieza.

8. Los frascos de alimentos de bebe deben abrirse para calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse antes del consumo, para evitar quemaduras.

9. NO utilice este homo para prop6sitos comerciales.

Est,. fabricado para uso domestico solamente.

10. NO caliente biberones en el horno.

11. NO ponga en fundonamlento este homo s, tiene un cable o enchufe da_ado, si no funciona bien, o si sufri6 algOn da_o o se cay6.

12, Este homo, induyendo el cable de alimentaci6n, debe set reparado SOLAMENTE por personal de serviclo calificado. Se requieren herramientas especiales para reparar el horno. Comuniquese con el centro de servlclo autorizado mas cercano para el examen, reparaci6n o ajuste del homo.

13.

NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del homo.

14.

NO guarde este homo al aire libre. NO utilice este producto cerca del agua - por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un s6tano hL_medo,cerca de una piscina o en lugares similares.

15.

NO sumerja el cable o el enchufe en agua.

16.

Mantenga el cable ALEJADO de las superficies

CALIENTES.

17.

NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o la mesada.

18. Limple la campana de ventlJaci6n con frecuencia.

19. NO permita que se acumule la grasa en la campana o los filtros.

20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana de ventilaci6n. Los agentes de limpieza corrosivos tales como los limpiadores de homo a base de lejia pueden da_ar los filtros.

21. Cuando fiambee alimentos bajo la campana, encienda el ventilador.

22.

Este homo puede utilizarse sobre estufas a gas o electricas de 36 pulgadas o menos de ancho.

Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del horno: a. NO cocine demaslado la comida. Preste atenci6n al horno cuando coloque en su interior papel, plastico u otros materiales combustibles para facilitar la cocci6n.

b. Rehre las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plastico antes de colocar la bolsa en el homo.

c. Si los materiales dentro del homo se prenden fuego, mantenga la puerta del homo CERRADA. apague el horno y desconecte el cable de alimentaci6n, o corte la corriente en el fusible o el panel del disyuntor.

productosde papel,utensiliosde cocciono alimentosen la parte internadel homocuandono se utiliza.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

49

Obtener los me'ores resultados de cocd6n

Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuaci6n.

• Ternperatura de almacenamiento : Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan mAs tiempo en cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.

• Tarna_o : Los trozos pequefios de alimentos se cocinan mAs rApido que los de mayor tamafio, los trozos de tamafio y forma similares se cocinan en forma mAs pareja. Para una cocci6n uniforme, reduzca la potencia cuando cocina trozos grandes de alimentos.

• Humedad natural : Los ahmentos muy hQmedos se cocinan en forma mAs pareja porque la energia del microondas se ve atrafda pot las mol_culas de agua.

• Revuelva los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en forma pareja y acelerar la cocci6n. No es necesario revolver constantemente.

• D_ vuelta los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al homo, las carnes asadas o la colifior entera a la mitad del tiempo de cocci6n para exponer todos los lados por igual a la energ[a de microondas.

• Coloque las Areas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espArragos, hacia el centro del plato.

• Acornode los alimentos de formas desparejas, tales come las presas de polio o los filetes de salm6n con las partes mAs gruesas hacia la parte externa del plato.

• Protein con pedazos pequefios de papel de aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse mas rApidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves.

• Deje reposar : Despu_s de retirar el alimento del microondas, cQbralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente y dejelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen demasiado. La cantidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.

, Envolver en papel de cera o en una toalla de pape[ : Los emparedados y muchos otros ahmentos que contienen pan horneado prewamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen.

5O

CaracterJsticas

Ventena con escudo met_iico

Manija de la puerta

Place de medelo y n0mero de serie

I Plato giratorie

Rejilla de vidrio de ventilaci6n

Guia de cocci6n

Sistema de cierre de se_

Filtro de grasa

Luz de la cubierta

Panel de control del homo

ESPECIFICACIONES DEL

HORNO

Alimentaci6n electrica

120VCA, 60 Hz

Potenciade entrada

Potenciade cocci6n

Frecuencia

Potencia nominal

1650W

1000W (Norma

60705 IEC)

2450 MHz

14,5A

Dimensiones 759 x 419 x 381 exteriores (Anchox mm

Alto x Profundidad)

Capacidad interior 1,5pies cObicos

Peso neto 45,4 Ibs.

,

,.

18.

17

13-

19

3

o

10-

12

9

11

/

' = : .....

i_

"k :)L ......

,/

• __T _

!;

MlVlV1153BA iiii ,

8

16

14

20

4

7

15

/ .....................

;

....................... /

...............

_

_ Potato

Pizza

_

Auto

Defrost

!....

4

7

2

5

8

3

6

More9

0

STOP

CLEAR

Kitchen

Timer

Vent

Hi/Lo/Off

Clock

_

ENTER

Sound

On/Off

Light

Hi/Lo/Off

UIVlV11520A

Auto Cook & Reheat,

AlVlV1154BA j

51

CaracteHstJcas

CARACTERISTiCAS

1. DISPLAY (PANTALLA): La pantalla incluye un reloj e indicadores que le muestran la hora del dfa, los ajustes de tiempo de cocci6n y las funciones de cocci6n seleccionadas.

2. POPCORN (PALOMITAS DE MAJZ):

Oprima esta tecla cuando prepare palomitas de mafz en su homo de microondas. Consulte la p_.gina56

para obtener ma.sinformaci6n.

3. BAKED POTATO(PAPAAL

HORNO): Oprima esta tecla para cocinar papas.Consulte la pagina 57 para obtener ma.sinformaci6n.

4. REHEAT (RECALENTAMIENTO):

Oprima esta tecla para recalentar un plato de comida, guisos y pastas.

Consulte la p_.gina58 para obtener mas informaci6n.

5. COOK (COCClON):Oprima esta tecla para cocinar bebidas,tocino, comidas congeladas, desayunoscongelados.

Consulte la p_.gina57 para obtener mas informaci6n.

6. VEGETABLES (VERDURAS): Oprima esta tecla para cocinar verdurasfrescas o verduras congeladas. Consulte la p_.gina56 para obtener m_.s

informaci6n.

7. PIZZA SLICE (REBANADA DE

PIZZA) : Oprima esta tecla para recalentar la pizza. Consulte la p_.gina56 para obtener ma.s

informaci6n.

8. MORE (MAS): Oprima esta tecla para agregar ma.stiempo de cocci6n.

Consulte la pagina 54 para obtener mas informaci6n.

9. LESS (MENOS): Oprima esta tecla para restar tiempo de cocci6n.

Consulte la pagina 54 para obtener mas informaci6n.

10.AUTO DEFROST

(DESCONGELAMIENTO

11.

NOMERO:Oprima lasteclas num@icaspara ingresarel tiempo de cocci6n, el nivelde potencia, las cantidades o los pesos.

12.

POWER LEVEL (NIVEL DE

POTENCJA):Oprima esta tecla para seleccionar un nivelde potencia de cocci6n.

13.

STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):

Oprima esta tecla para apagar el horno o anular todas las entradas.

14.

ENTER/START(INGRESAR/

COMENZAR): Oprima esta tecla para iniciaruna funci6n. Si abre la puerta despu_s de que el horno comienza a cocinar, oprima INGRESAR/

COMENZAR nuevamente.

15.

SOUND ON/OFF (SONIDO

ACTIVADO/DESACTIVADO):

Oprima esta tecla para desactivar el sonido. Aparecer_.la palabra "OFF"

(desactivado)en la pantalla.

16.

ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG)

: Oprima esta tecla para ajustar y comenzar r@idamente en el nivel de potencia de1100%. Consulte la p_.gina53 para obtener m_.s

informaci6n.

17.

CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla para ingresar la hora del dia. Consulte la p_.gina53 para obtener m_.s

informaci6n.

18.

KITCHENTIMER (TEMPORIZADOR

DE LA COClNA): Oprima esta tecla para configurar el temporizador de la cocina. Consulte la p_.gina53 para obtener mas informaci6n.

19.

VENT HVLO/OFF(VENTILACI(}N

ALTNBAJNAPAGADA): Oprima esta tecla para encendero apagar el ventilador.Consulte la p_.gina53 para obtener mas informaci6n.

20.

LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/

BAJA/APAGADA): Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta.

Consulte la p_.gina53 para obtener mas informaci6n.

52 para descongelar alimentossegen el peso.Consulte la p_.gina60 para obtener mas informaci6n.

Manual e instrucciones

CONOZCA SU HORNO

DE iVliCROONDAS

Estasecci6ndescribelosconceptosrelativosa basicosquedebeconocerparamanejar

SOUND ON/OFF

(SONIDO ACTIVADO/

DESACTIVADO)

sound 1.Optimala teclaSOUND

On/Off

ON/OFF.La pantalla muestrala palabraOn

(activado).

Sound 2.Optimala teclaSOUND

On/Off

ON/OFF.La pantalla muestrala palabraOFF

(desactivado).

cENTER 3.Optimala teclaENTER/

START

START.Lapantallavuelve

a la horadeldia.

CHILD LOCK (BLOQUEO PARA

N OS)

Puedebloquearel panelde controlparaevitar seautilizadopot nifios.

Lafunci6nChildLocktambienes Qtilcuando se limpiael panelde control.

cuandose limpiael panelde control.

Ejemplo: Paraconflgurar el bloqueo para nifios.

_ENTER

START

Oprimay mantenga oprimidala teclaENTER/

STARTdurantemasde3

CLOCK (RELOJ)

Ejemplo: Paraponerel reloj a las8:00.

Clock

8 0 0

1.Optimala teclaCLOCK.

2.Ingresela horautilizando el tecladonum@ico.

cENTER 3.Optimala teclaENTER/

START

START.

KITCHENTIMER

(TEMPORiZADOR DE LA

COCINA)

Ejemplo: Paraprogramar3 minutos.

Kitchen 1.Oprimala teclaKITCHEN

Timer

TIMER.

3 0 0 2.Ingresela horautilizando el tecladonumerico.

cENTER 3.Oprimala teclaENTER/

START

START.

VENT HI/LO/OFF

(VENTILACION ALTNBAJA/

APAGADA)

vaporesde la superficiedecocci6n.La

queel homoesteencendido.

Vent

Hi/Lo/Off

Paraaccionarla ventilaci6n enformamanual:Oprima la teclaVENTunavez paraaltavelocidad,dos vecesparabajavelocidad o tresvecesparaapagarel ventilador.

NOTA: estenffias.Cuandoestosucede,nose puedeapagarla ventilaci6n.

L enla pantallajuntocon unaseralsonora.

Ejemplo: Paracancelarel bloqueo para niSos.

_ENTER

START

Oprimay mantenga oprimidala teclaENTER/

STARTdurantemasde3 serialsonora.

LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/

BAJNAPAGADA)

Light

Hi/Lo/Off

Oprimala teclaLIGHT

NI/LO/OFFunavezparahz brillante,dosvecesparaluz nocturna,o tresvecespara apagarla luz.

ADD 30 SEC. (AGREGAR 30

SEG.)

Estateclaahorratiempoy le permiteconfigurar r@idamentey comenzarla cocci6nenel

100%.

Ejemplo: ParaprogramarAGREGAR30

SEGparaaSadir2 minutos.

Add

30 Sec.

Oprimala teclaADD30

SEC.4 veces.El homo comienzala cocci6ny la pantallamuestrala cuenta regresivadel tiempo.

53

54

Manua de instrucciones

MODO DEMOSTRACI6N

VoPuede utilizar el modo

Demostraci6n para ver c6mo funciona su homo de microondas sin que el homo caliente.

0 L0s,] Oprima el bot6n 0 y el bot6n 1 a la vez.

Para cancelar el modo demo, repita el paso 1 anterior.

MORE/LESS (MAS/

MENOS)

Los botones More/Less le permiten ajustar los tiempos de cocci6n preconfigurados.

S61o funcionan con los modos

Recalentamiento, Cocci6n automatica, Agregar 30 seg., Cocci6n pot tiempo. Utilice el bot6n More(9)/

Less(l) s61odespues de haber comenzado a cocinar con uno de estos procedimientos.

More

Le_

1. Para AGREGAR ma.stiempo a un procedimiento de cocci6n automatico:

Oprima el bot6n

MORE (9) (M_.s).

2. Para REDUCIR el tiempo de un procedimiento de coccidn automatico:

Oprima el botdn

LESS (1) (Menos).

COCiNAR CON NIVELES

DE POTENCiA ALTOS

Ejemplo : Para cocinar alimentos durante 8 minutos 30 segundos a una potencia de1100%.

8 3 0 1. Ingrese el tiempo de cocci6n.

oENTER 2. Oprima la tecla

START

ENTER/START.

Cuando haya transcurrido el tiempo de coccidn, escuchar_, cuatro seSales sonoras y aparecer_, la palabra End.

COCiNAR CON NIVELES

DE POTENCiA M/_,S

BAJOS

La cocci6n con el nivel de potencia

HIGH no siempre le brinda los mejores resultados con los alimentos que necesitan una cocci6n mas lenta, tales como las carnes asadas, los alimentos horneados o los flanes.

Su homo tiene 9 ajustes de potencia adema.s de HIGH.

Ejemplo : Para cocinar aiimentos durante 7 minutos 30 segundos a una potencia del 70%.

7 3 0 1.Ingrese

cocci6n.

Power 2. Oprima la tecla

POWER LEVEL,

7

3. Ingrese en nivel de potencia.

oENTER 4. Oprima la tecla

START

ENTER/START.

Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchar_, cuatro seSales sonoras y aparecer_, la palabra End.

Para conocer los niveles de potencia consulte la guia de cocci6n en la p_.gina55.

COCiNAR CON Mh, S DE

UN ClCLO DE COCCiON

Para obtener mejores resultados, algunas recetas requieren un nivel de potencia durante un tiempo y otro nivel de potencia durante otro tiempo.

Su homo puede configurarse para pasar de uno a otro automa.ticamente, durante tres ciclos como maximo si el primer ciclo de calentamiento es el de descongelamiento.

Ejemplo : Para cocinar alimentos dutante 3 minutos a una potencia del 90% y luego a una potencia del 70% durante 7 minutos 30 segundos.

3 0 0 1. Ingrese el primer tiempo de cocci6n.

Power 2. Oprima la tecla

Level

POWER LEVEL,

9Mo,e 3. Ingrese en nivel de potencia.

7 3 0 4. Ingrese el segundo tiempo de cocci6n.

Power 5. Oprima la tecla

Level

POWER LEVEL.

7

6. Ingrese en nivel de potencia.

oENTER 7. Oprima la tecla

START

ENTER/START.

Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchar_, cuatro seSales sonoras y aparecer_, la palabra End.

Manual e instrucciones

GUiA DE COCClON PARA NIVELES DE POTENClA MAS BAJOS

Los 9 niveles de potencia adema.s del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia ma.s adecuado para los alimentos que cocina. A continuaci6n se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la potencia del microondas que utiliza.

10High(alto)

100%

, Herviragua.

, Cocinarcamemolida.

, Hacerdulces.

4

3

6

5

9

8

7

2

1

60%

50%

40%

30%

90%

80%

70%

20%

10%

, Todotipoderecalentamiento.

, Cocinarhuevosrevueltos.

, Cocinarplatosconqueso,ternera.

, Cocinarpasta.

, Cocinarcarnes,polioentero.

, Cocinarbudines.

, Cocinarcortesdecamemenostiernos.

, Leudarmasaconlevadura.

55

Manua de instrucciones

POPCORN (PALOMITAS

DEMAiZ)

POPCORN le permite preparar en el microondas bolsas de 3,0 y

3,5 onzas de palomitas de maiz

envasadas comercialmente. Prepare s61o un paquete a la vez. Si utiliza un recipiente para hacer palomitas de maiz para microondas, siga las instrucciones del fabricante.

Para ajustar correctamente su homo de microondas, siga este cuadro '

3.5

3.0 - 3.5

una vez dos veces

Ejemplo : Papa ppepapap una bolsa de 3,5 oz.

Popcorn

1. Optima la tecla

Popcorn.

2. El horno comenzar_.

a funcionar automa.ticamente.

Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchar_, cuatro sefiales sonoras y aparecer_, la palabra End.

Cantidades recomendadas: 3,0-3,5

OZS.

IMPORTANTE:

Antes de utilizar Auto Cook (funci6n de cocci6n automatica), se debe dejar enfriar el homo durante 5 minutes para que los alimentos se cocinen correctamente.

BAKED POTATO (PAPA

AL HORNO)

La tecla BAKED POTATO le permite cocinar papas con los tiempos y las potencias de cocci6n programadas.

Puede elegir de 1 a 4 papas.

NOTA :

,, Los tiempos de cocci6n esta.n

basados en una papa de 8-10 onzas promedio.

,, Antes de hornear, perfore la papa con un tenedor varias veces.

- Despues de hornear, deje reposar durante 5 minutos.

NOTA:

Utilice las teclas Mope(9)/Less(1) para adecuar la temperatura a su preferencia.

VEGETABLES

(VERDURAS)

La tecla VEGETABLES le permite cocinar verduras con los tiempos y las potencias de cocci6n programadas.

Para los VEGETABLES se ofrecen dos categorias predeterminadas

(frescos y congelados) con la opci6n de 1 a 4 porciones por cada categoria.

Ejemplo : Papa cocinap 2 porciones de verdupas congeladas.

Vegetables 1. Oprima la tecla

Vegetables.

Ejemplo : Papa cocinap 2 papas.

Baked

Potato

1. Optima la tecla

BAKED POTATO dos veces.

2. El homo comenzar_.

a funcionar automa.ticamente.

Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchar_, cuatro sefiales sonoras y aparecer_, la palabra End.

Cantidades recomendadas ' 1-4 papas (aproximadamente 8-10 ozs.

cada una).

2 2.

Ingrese el tamaSo de la porci6n (1 a 4) utilizando el teciado numerico.

3. Oprima la tecla

ENTER/START.

PIZZA SLICE (REBANADA

DE PIZZA)

PIZZASLICEle permiterecalentarhastatres rebanadasde pizzade3,5oz.

Ejemplo: Pararecalentar1 rebanadade pizza.

Pizza

Slice

1. Oprima la tecla

Pizza Slice una vez.

2. El homo comenzar_.

a funcionar automa.ticamente.

Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchar_, cuatro seSales sonoras y aparecer_, la palabra End.

Cantidades recomendadas: 1-3 rebanadas, (aproximadamente 3,5 ozs. por cada rebanada)

Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchar_, cuatro seSales sonoras y aparecer_, la palabra End.

NOTA:

Si la comida no esta bien cocinada o recalentada cuando se utiliza la funci6n Auto Cook (cocci6n automa.tica), complete la cocci6n utilizando el nivel de potencia y el tiempo de cocci6n.

NO siga utilizando la tecia Auto

Cook.

56

Manual e instrucciones

COOK (COCCION)

COOK ofrece cuatro categorfas programadas para cocinar.

Ejemplo : Para cocinar 8 ozs de comida congelada.

Cook 1.Oprimala teclaCook 3 veces.

3 2.Optimael tecladonumericoparaingresarla cantidad,

el tamaSode la porcbno el pesodel paquete.

_ENTER 3. Optima la tecla ENTER/START.

START

Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchar_, cuatro sefiales sonoras y aparecer_, la palabra

End.

Bebidas

Tocino

Comidacongelada ili i

Desayunocongelado

TABLA DE COCCION AUTOMATiCA

una vez dosveces

3 veces

4 veces

Ac-1

Ac-2

Ac-3

Ac-4

¢..-1

¢'r

LLI

> z

'0

Palomitas de mafz

Papa

(Fr-1)

Ve rdu ras frescas

(Fr-2)

Ve rdu ras congeladas

Rebanada de pizza

(Ac- 1)

Bebidas

(Ac-2)

Tocino

Utilices61ouna bolsaparamicroondasde palornitasde maiz a la vez.Tengacuidadocuando

i saquey abra la bolsacalientedel homo.Dejeenfriarel homo duranteal menos5 minutosantes de utilizarlonuevamente.

3.0a3.5oz1

paquete

Pinchecada papavarias vecescon un tenedor.Col6quelasen el platogiratorioal estilo de los rayosde una rueda.

Dejelasreposar3-5 minutos.Dejeenfriarel homoduranteal menos5 rninutosantes de utilizarlo nuevamente.Utilicela tecla More(9)cuandococinepapasmas grandes.

1 a 4 papas

Coloque las verduras frescas en una fuente de plastico, vidrio o ceramicapara microondas y agregue 2-4 cucharadasde agua. Cubracon una tapa o envoltoriopla.sticocon ventilaci6n durantela cocci6ny revuelvaantes de dejar reposar.Dejeenfriarel homo duranteal rnenos5 minutosantes de utilizarlonuevamente.Utilicela tecla More(9)cuandococine verdurasdensas i tales comozanahoriaso br6coli.

1 a 4 porciones

Coloquelasverdurascongeladasen una fuentede plastico,vidrio o cera,micapara rnicroondas i Yagregue2-4 cucharadasde agua.Cubraconuna tapao envoltorioplasticoconventilaci6n durantela cocci6ny revuelvaantesde dejar reposar.Dejeenfriarel homoduranteal rnenos5 minutosantesde utilizarlonuevamente.Utilicela tecla More(9)cuandococineverdurasdensas tales comozanahoriaso br6coli.

1 a 4 porciones

Coloque1-3 rebanadasde pizza en un platoparamicroondasconel extremoanchode la porci6nhaciael bordeexteriordel plato.No permitaque las rebanadassesuperpongan.No las i cubra.Dejeenfriarel homoduranteal menos5 rninutosantesde utilizarlonuevamente.Utilice

la tecla MORE(9)para aumentarel tiempode recalentamientopara la pizzacon masagruesa.

Utiliceunataza o jarro para medir;no Iocubra.Coloquela bebidaen el homo. Despuesde calentar,revuelvabien.Dejeenfriarel homo duranteal menos5 minutosantesde utilizarlo nuevamente.

Remarque: • Lostiemposde recalentamientoesta,n basadosen unataza de 8 onzas.

• La bebida recalentadacon esta funci6npuedeestar muycaliente.

• Saqueel recipientecon cuidado.

Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode el tocino sobre las toallas, sin

I superponerlo.Cubra con una toalla de papel adicional.Quite la toalla de papel de inmediato i despuesde la cocci6n.Utiliceel bot6nMore(9)/Less(1)para la consistenciatostadadeseada.

la3 rebanadas

0,5 taza

1 taza

2 tazas

2 a 6 rebanadas

0

(Ac-3)

Comida congelada

(Ac-4)

Desayuno congelado

Quiteel envoltorioexternode la comiday siga las instruccionesde la cajapara cubrirlay dejarla reposar.Dejeenfriarel homoduranteal menos5 minutosantesde utilizarlonuevamente.

Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedadoscongelados,el plato principaldel desayuno,etc. Deje enfriarel homo duranteal menos5 minutosantesde utilizarlonuevamente.

8 a 14 oz.

4 a 8 oz.

Notas :

La temperatura deseada para los alimentos varfa de persona a persona. Utilice los botones More/Less para adecuar la temperatura a su preferencia.

57

58

Manua de instrucciones

REHEAT (RECALENTAiVllENTO)

REHEAT ofrece tres categorfas de recalentamiento programadas.

Ejemplo : Papa pecalentap 3 popciones de guiso.

Reheat 1. Oprima la tecla Reheat 2 veces.

.3

2. Oprima el teclado numerico para ingresar la cantidad/las porciones.

START 3. Oprima la tecla ENTER/START.

Cuando haya transcurrido el tiempo de cocci6n, escuchar_, cuatro seSales sonoras y aparecer_, la palabra

End.

Plato de comida

Guiso pasta una vez dos veces tres veces

!!iii!!J!!ii i i! i i i i i iiiiiiiiii i iiiiiiiiiii!iiiiii iiiiiiiiiiiii iii!i ! !!! i!!!!i!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i rh-1 rh-2 rh-3

TABLA DE RECALENTAMIENTO AUTOM/ ,TiCO

Plato de comida

Guiso

Pasta

Utilice s61o alimentos precocidos refrigerados.

Cubra el plato con un envoltorio plfistico con ventilaci6n o papel de cera, metido debajo (]el plato. Si la comida no estfi tan caliente como la desea despues de calentarla con REHEAT, continae calentfindola utilizando tiempo y potencia.

Contenido

- 3-4 oz. de came, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)

- 1/2 taza de almiddn (papas, pasta, arroz, etc.)

- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)

Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plfistico con ventilaci6n.

Si la comida no estfi tan caliente como la desea despues de calentarla con REHEAT, contint3e calentandola utilizando tiempo y potencia.

Revuelva la comida una vez antes de servirla.

Contenido

- Guises refrigerados. (Ejemplos: guise, lasagna)

- Espaguetis y ravioles, alimentos refrigerados enlatados.

1 porcidn

(1 plato)

1 a 4 porciones.

Notas :

,, La temperatura deseada para los alimentos varia de persona a persona. Utilice los botones More/Less para adecuar la temperatura a su preferencia.

,, Deje reposar los alimentos de 1 a 5 minutos antes de servirlos.

Manual e instrucciones

AUTO DEFROST

(DESCONGELAlVilENTO

AUTOiViATICO)

Las opciones de descongelamiento estan programadas en el homo.

La funci6n de descongelamiento le ofrece el mejor metodo de descongelamiento para alimentos congelados, dado que el homo configura automaticamente los tiempos de descongelamiento de

acuerdo con el peso que usted ingresa. Para mayor comodidad, la funci6n AUTO DEFROST incluye un mecanismo de tonos incorporado que le recuerda controlar o dar vuelta los alimentos durante el ciclo de descongelamiento.

Despues de tocar la tecla AUTO

DEFROST una vez, seleccione el peso de los alimentos. Los rangos de peso disponibles son de 0,1 a 6,0 Ibs.

Ejemplo : Para descongelar 1,2 Ibs de came.

Auto

Defrost

1. Optima la tecla

AUTO DEFROST.

2. Ingrese el peso.

Less] 2 oENTER 3. Oprima la tecla

START

ENTER/START.

NOTAS :

Despues de presionar ENTER/

START, [a pantalla cuenta el tiempo de descongelamiento en forma regresiva. El homo emitira [a se5a[ sonora dos veces durante el cic[o de descongelamiento.

En ese momento, abra [a puerta y de vuelta los alimentos segQn sea necesario. Saque las porciones que se hayan descongelado luego coloque las porciones congeladas en el horno y presione ENTER/

START para reanudar el ciclo de descongelamiento.

El homo no se detendra durante la SENAL SONORA a menos que se abra la puerta.

Alimento

Procedimiento

Rosbif, cerdo 2.5-6.0 Ibs.

Comience con el alimento con el [ado de la grasa hacia abajo.

Despues de cada etapa, gire el alimento y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio.Dejelos

reposar, cubiertos, durante 15 a 30 minutos.

BJstecs, chuletas, pescado

0.5-6.0 Ibs.

Despues de cada etapa, reacomode el alimento. Si hay alguna parte caliente o descongelada, cL]brala con pedacitos finos de papel de aluminio. Saque cualquier alimento que este casi descongelado.

Deje reposar, cubierto, durante 5-

10 minutos.

Came picada

Polio entero

0.5-6.0 Ibs.

2.5-6.0 Ibs.

Trozos de polio 0.5-6.0 Ibs.

Despues de cada etapa, saque cualquier parte del alimento que este casi descongelada.

Deje reposar la came, cubierta con papel de aluminio, durante 5-10 minutos.

Quite los menudos antes de congelar aves. Comience a descongelar con la parte de la pechuga hacia abajo.

Despues de la primera etapa, gire el polio y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio.

Despues de la segunda etapa, vuelva a cubrir cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio.

Deje reposar, cubierto, durante

30-60 minutos en el refrigerador.

Despues de cada etapa, reacomode o saque cualquier parte del alimento que este casi descongelada.

Deje reposar durante

10-20 minutos.

GUJA PARA EL

DESCONGELAIVilENTO

• Sigaestasinstruccionescuando descongelelos distintostipos de alimentos.

CONSEJOS PARA EL

DESCONGELAlVilENTO

• Cuando utiliza la funci6n AUTO

DEFROST, el peso que se debe ingresar es el peso neto en libras y decimas de libras (el peso del alimento menos el del recipiente).

• Utilice AUTO DEFROST s61o para alimentos crudos. AUTO DEFROST obtiene mejores resultados cuando los alimentos que se descongelar_.n

estan a un mfnimo de 0°F (sacados directamente de un autentico freezer). Si el alimento se almacen6 en un refrigerador-freezer que no mantiene una temperatura de 5°F o menos, siempre programe un peso inferior del alimento (durante un tiempo de descongelamiento mas reducido) para evitar cocinar el alimento.

Si el alimento queda hasta 20 minutos fuera del freezer, ingrese un peso inferior del alimento.

La forma del envase altera el tiempo de descongelamiento. Los paquetes rectangulares chatos se descongelan mas Mpidamente que un bloque profundo.

Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazos separados se descongelan con mas facilidad.

Cubra Areas de los alimentos con pedacitos peque_os de papel de aluminio si comienzan a calentarse.

Puede utilizar pequefios pedazos de papel de aluminio para proteger alimentos como las alas de polio, los extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel no debe tocar los laterales del homo. El papel de aluminio produce chispas,

Io que puede da_ar el revestimiento del horno.

59

Manua de instrucciones

GUiA DE COCClON

Guia para cocinar came en su microondas

• Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.

• Comience a cocinar la came con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger cualquier punta de hueso o Area de came delgadas.

• Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado.

• Las siguientes temperaturas son las temperaturas alas que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento aumentar_, durante el tiempo de reposo.

Rosbif sin

hueso (hasta 4

Ibs.)

10-15 min./Ib, para 145° F (Jugoso)

12-17 min./Ib, para 160° F (A punto)

14-19 min./Ib, para 170° F (Bien cocido)

Cerdo sin hueso o con hueso intemo

(hasta 4 Ibs.)

15-20 min./Ib, para 170° F (Bien cocido)

Alta (10) durante los primeros 5 minutos, luego media (5)

Alta (10) durante los primeros 5 minutos, luego media (5)

Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la asadera.

Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n. Deje reposar

10 a 15 minutos.

Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la asadera.

Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n. Deje reposar

10 a 15 minutos.

• Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.

Jugosa

Came de vaca A punto

Bien cocida

Came de cerdo

Came de ave

A punto

Bien cocida

Came oscura

Came clara

135°F

150°F

160°F

150°F

160°F

170°F

160°F

145°F

160°F

170°F

160°F

170°F

180°F

170°F

Guia para cocinar came de ave en su microondas

Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.

Cubra la came de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.

Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las Areas de came delgada o las Areas que comienzan a cocinarse demasiado.

Controle la tem 3eratura en varios lugares antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo recomendado.

Polio entero hasta 4 Ibs.

Pedacitos de polio hasta

2 Ibs.

Tiempo de cocci6n: 7-10 min. / lb.

180°F came oscura

170°F came clara

Nivel de potencia: Mediana alta (7).

Tiempo de cocci6n: 7-10 min. / lb.

180°F came oscura

170°F came clara

Nivel de potencia: Mediana alta (7).

Coloque el lado de la pechuga del polio hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.

Coloque el lado del hueso del polio hacia abajo en la fuente, con las porciones ma.s gruesas hacia la parte externa del plato. Cubra con papel de cera. De vuelta a la mitad del ciclo de cocci6n. Cocine hasta que los jugos sean claros y la came cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.

60

Manual e instrucciones

Guia para cocinar pescado y mariscos en su microondas

Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fa.cilmente con un tenedor.

Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.

Utilice una cubierta cefiida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta ma.s liviana de papel de cera o toalla de papel genera menos vapor.

No deje que el pescado se pase, contr61elo en el tiempo de cocci6n mfnimo.

Bistecs

Hasta 1,5

Ibs.

Filetes

Hasta 1,5

Ibs.

Tiempo de cocci6n: 7-1 1 min. / lb.

Nivel de potencia: Mediana alta (7).

Tiempo de cocci6n: 4-8 min. / lb.

Nivel de potencia: Mediana alta (7).

Camarones

Hasta 1,5

Ibs.

Tiempo de cocci6n: 4-6 Y2min. / lb.

Nivel de potencia: Mediana alta (7).

Acomode los bistecs en la asadera con las porciones ma.s

carnosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. De vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fa.cilmente con un tenedor.

Deje reposar 3-5 minutos.

Acomode los filetes en una fuente para homo, dando vuelta cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tiene ma.s

de ? pulgadas de grosor, de vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocci6n. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fa.cilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 minutos.

Acomode los camarones en una fuente para homo sin superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine hasta que esten firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje reposar 5 minutos.

Guia para cocinar huevos en su microondas

• Nunca cocine huevos con cascara y nunca caliente los huevos duros con la ca.scara; pueden explotar.

Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.

Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.

Guia para cocinar verduras

en su microondas

• Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por Io general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente 1Ataza de agua.

Las verduras pequefias (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinar_.n ma.s r@ido que las verduras ma.s

grandes.

Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en cfrculo en el plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinar_.n en forma ma.s pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocci6n.

Siempre coloque las verduras como esp_.rragos y br6coli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la fuente y las puntas hacia el centro.

Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio pla.stico para microondas con ventilaci6n.

Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares antes de cocinarlas para evitar que estallen.

Para una cocci6n ma.spareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocci6n.

Por Io generar, cuanto ma.s densa es la comida, mayor ser_. el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del homo). Una papa al homo puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la cocci6n, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.

61

62

Utensilios para cocinar

GU{A DE UTENSiLIOS PARA iViiCROONDAS

VIDRIO RESISTENTE AL HORNO (tratado para calor de alta densidad):

Platos de uso general, platos para pastel de came, platos para tartas, platos para tortas, tazas para medir Ifquidos, cacerolas y bols sin adornos met_.licos.

UTENSlLIOS DE METAL :

El metal protege a los alimentos de la energia del microondas y produce una cocci6n despareja. Tambien evite los pinchos de metal, los term6metros y las bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden producir chispas, Io que puede dafiar su horno de microondas.

LOZA :

Bols, tazas, platos de servir y bandejas sin adornos met_.licos.

DECORACION DE METAL :

La vajilla, las fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal.

Los adornos de metal interfieren con la cocci6n normal y pueden daSar al homo.

PLASTICO :

Envoltorio plastico (como por ejemplo tapas)--coloque el envoltorio plastico sin apretar sobre la fuente y presi6nelo hacia los lados.

Ventile el envoltorio plastico dando vuelta un borde ligeramente para permitir que salga el exceso de vapor. La fuente debe ser Io suficientemente profunda para que el envoltorio plastico no toque los alimentos.

A medida que los alimentos se calientan el envoltorio plastico puede derretirse en las partes donde toca los alimentos.

Utilice fuentes, tazas y recipientes para freezer semirfgidos de pl_.stico.UtiHcelos

con cuidado dado que el pl_stico puede ablandarse pot el calor de la comida.

PAPEL DE ALUMIN[O :

Evite las hojas de papel de aluminio grandes porque dificultan la cocci6n y pueden producir chispas daSinas. Utilice pedacitos pequeSos de papel de aluminio para proteger las paras y alas de polio. Mantenga

TODO el papel de aluminio per Io menos a 1 pulgada de las paredes laterales y la puerta del horno.

MADERA :

Los bols y tabias de madera se secaran y pueden partirse o agrietarse cuando los utiliza en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de la misma manera.

UTENSILIOS CON TAPAS APRETADAS :

AsegLirese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios que esta.n tapados.

Perfore las bolsas de pla.stico de verduras u otros alimentos antes de la coccbn.

Las bolsas cerradas hermeticamente podrian explotar.

PAPEL MADERA :

Evite utilizar bolsas de papel madera.

Absorben demasiado calory podrian quemarse.

PAPEL :

Toallas de papel, papel de cera, servilletas de papel y platos de papel sin adorno ni disefios metalicos.

Observe las instrucciones en la etiqueta del fabricante para su uso en el horno de microondas.

UTENSILIOS DEFORMADOS O PICADOS :

Cualquier utensilio que este agrietado, deformado o picado puede romperse en el horno.

ClERRES TRENZADOS DE METAL:

Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de pla.stico o papel.

Se calientan demasiado y podrian causar un incendio.

Cuidado y li pieza

CUiDADO Y LilVIPiEZA

Para un mejor desempefio y mayor seguridad, mantenga el homo limpio por dentro y por fuera.

Preste especial cuidado para que el panel interiorde la puerta y el marco delantero del homo se mantengan limpios y sin acumulaci6nde restosde alimentoso grasa. Nunca utilice po[vosabrasivos o esponjas duras. Limpie el interior y el exteriordel homo de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paso suave y una soluci6n con detergente suave tibio

(no caliente). Luego enjuague y seque.

Utilice un limpiadorde cromo y limpie las superficies de cromo, metal y aluminio.

Limpiede inmediato las salpicaduras con una toalla de papel h_meda,

especialmentedespues de cocinar polio o tocino. Limpiesu homo semanalmenteo m_.sa menudosi es necesario.

Siga estas instruccionespara limpiar y cuidar su homo.

Mantenga limpia la parte interna del horno. Las parficulas de alimentos y los liquidos derramados pueden adherirse a las paredesdel homo, haciendo que el homo funcione menos eficientemente.

Limpie los derrames de inmediato.

Utilice un paso hOmedoy detergente suave.No use detergentesfuertes ni abrasivos.

Para ayudar a ablandar las parficulas de alimentoso liquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un lim6n si desea mantener el homo fresco) en un medidor de cuatro tazas a potencia

Alta durante cinco minutoso hasta que hierva. Dejelo en el homo durante uno o dos minutos.

Saque la bandeja de vidrio del homo cuando limpie el homo o la bandeja.

Para evitar que la bandeja se rompa, manip_lelacon cuidadoy no la ponga

en agua inmediatamentedespues de cocinar.Lave la bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia o el en lavavajillas.

Limpie la superficie externa del homo con detergente y un paso hOmedo.

Sequelo con un paso suave. Para evitar causar daSosalas partes operativas del homo, no deje que entre agua en las aberturas.

• Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy suave y agua.

Asegt_resede utilizar un paso suave para evitar rayarla.

• Si se acumula vapor dentroo fuera de la puerta del homo, limpielocon un paso suave.Se puede acumular vapor cuando el homo funciona con mucha humedady esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.

• Nunca ponga en funcionamientoel homo sin alimentos dentro; esto puede daSar el tubo de magnetr6n o la bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el homo cuando no se use para evitar daSosen caso de que el homo se enciendaaccidentalmente.

LIiVlPIEZA DEL FiLTRO DE

GRASA

El filtro de grasa debe quitarse y limpiarse con frecuencia, al menos una vez al rues.

1. Para sacar el filtro de grasa, deslice el filtro hacia un lado.Tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado.El

filtro caer_..

2. Sumerja el filtro de grasa en agua caliente y detergente suave.

Enjuague bien y sacuda para secar.

No utilice amon[aconi Io coioque en un lavavajillas.El aiuminio se oscurecer_l.

3. Para volver a instalar el filtro, col6quelo en la ranura lateral, luego empuje hacia arriba y hacia el centro del homo para trabarlo.

REElVlPLAZO DEL FiLTRO

DE CARBON A CHARBON

Si su horno tiene ventilaci6nhacia el interior,el filtro de carb6n debe reemplazarsecada 6 a 12 meses, y mas a menudo si es necesario.El filtro de carb6n no se puede limpiar.Para solicitar un nuevofiltro de carb6n, comuniquese con el Departamentode Repuestosde su Centro de Servicio Autorizado m_.s

cercano o Ilame al

1-800-688-9900en EE.UU.

1-800-688-2002en Canadfi.

1. Desenchufeel homo o corte la energia

electrica del suministro principal.

2. Abra la puerta.

3. Retire los dos tornillos de montaje de la rejilla de ventilaci6n. (3 tornillos del medio)

4. Corra la rejilla hacia la izquierday refireladirectamente.

5. Extraiga el filtro viejo.

6. Inserte un nuevo filtro de carb6n.

El filtro debe quedar instalado en el a.ngulo que se muestra.

63

Cuidado y li pieza

7. Vuelva a colocar la rejilla y los 3 tornillos y cierre la puerta. Conecte la energfa electrica en el suministro principal y ajuste el reloj.

i

1

REEiVIPLAZO DE LA LUZ

DEL HORNO

1. Desenchufe el homo o corte la energfa electrica del suministro principal.

2. Abra la puerta.

3. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de la rejilla. (3 tornillos del medio)

4. Corra la rejilla hacia la izquierda y refirela directamente.

J

REEIVIPLAZO DE LA LUZ

DE LA CUBIERTA/LUZ

NOCTURNA

OPCIONAL

Kits de relleno

UXA3036BDB - NEGRO

UXA3036BDWBLANCO

UXA3036BDS - INOXIDABLE

ACERO

Cuando reemplace una campana de 36"

(90 cm) de amplitud, el kit de relleno Ilena el ancho adicional para dar la apariencia de un empotrado a medida.

S61opara ser colocado entre gabinetes; no para ser colocado al final del gabinete.

Cada kit contiene dos paneles de relleno de 3" (7,5 cm) de ancho.

5. Retire el filtro de carb6n, si Io hubiere.

1. Desenchufeel homo o corte la energia electricadel suministro principal.

2. Retire lostornillos de montaje de la cubierta de la bombilla.

6. Presione y sujete el gancho central mientras levanta la pestaSa ubicada en la esquina izquierda.

Retire la cubierta.

Retire la bombilla gir_.ndola con cuidado.

3. Reemplacela bombilla con una bombillapara electrodomesticosde 40 watts.

4. Vuelvaa colocar la cubierta de la bombilla y los tornillos de montaje.

5. Vuelvaa conectar la energia electrica en el suministro principal.

7. Reemplace la bombilla con una bombilla para electrodomesticos de

40 watts.

8. Vuelva a colocar el portabombilla.

9. Vuelva a colocar la rejilla y los

3 tornfllos. Vuelva a conectar la energfa electrica en el suministro principal.

64

Soluci6n de proble

as

GUIA DE SOLUCI6N DE PROBLEIViAS

Antes de liamara un tecnicopara su homo,verifiqueesta listade posiblesproblemasy soluciones.

Lacomidase cocinademasiado lentamente.

Assurez-vousque le four est branchesur une lignede 20 amperes.

Poneren funcionamientootro electrodomesticoen el mismocircuito puedecausaruna cafdade tensi6n.Si es necesario,enchufeel homo en su propiocircuito.

No funcionan ni la pantalladel homo ni el homo.

Jnsertecorrectamenteel enchufea un tomacorrienteconectadoa tierra.

Ve chispaso arco el_ctrico.

Saquecualquierutensiliometalico,articulosde cocinao cierresde metal.Si usa papelde aluminio,utilices61otiras pequeSasy deje al menosuna pulgadaentreel papelde aluminioy las paredes

Retireel enchufedel tomacorriente,esperediezsegundosy vuelva a enchufarlo.

Reinicieel disyuntoro reemplacecualquierfusiblequemado.

Enchufeotroaparatoen el tomacorriente;si el otro aparatono funciona,flamea un eiectricistacaiificadoparaque repareel tomacorriente.

Enchufeel homoen un tomacorrientediferente.

El platogiratorio hace ruido o se pega.

Limpieel platogiratorio,el aniflogiratorioy el piso del homo.

Aseguresede que el platoy el aniflogiratorioesten colocados correctamente.

El use de su microondascausainterferenciadeTV o radio.

El homose apaga antes de que transcurra el tiempo programado.

Aseguresede que la puertaeste biencerrada.

Controlesi qued6materialde embalajeu otto materialen la traba de la puerta.

Controleque la puertano este da_ada.

PresioneSTOP/CLEAR(APAGAR/ANULAR)dosvecesy vuelvaa ingresarlasinstruccionesde cocci6n.

pequefios,comeper ejemplolos secadores.Alejemas su

Nota :

Si el homo est# programado para cocinar durante m#s de 25 minutes, despu#s de los 25 minutes se ajustar# automaticamentea una potencia del 70per ciento para evitar que se pase la comida.

El homo se apagaantes de que transcurra el tiempo programado.

Si no huboun corte de electricidad,retireel enchufedel tomacorriente,esperediezsegundosy vuelvaa enchufarlo.Si hubo un corte de electricidad,aparecerael indicadorde la hera : Si tiene algOn problema que no puede solucionar, ilame a nuestra i[nea de

reparaciones •

(1-800-688-9900)

• Reinicieel disyuntoro reemplacecualquierfusiblequemado.

65

66

Nora

Nora

67

GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES

DE MAYTAG CORPORATION

GARANTIALIMITADA

limitada.

Estagarantl'alimitadano cubre:

EXCLUSIONESDE LA GARANTIA

EXCLUSIONDE GARANTIASIMPLJClTAS;LIMITACl6N DE RECURSOS

Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canad& p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra garant[a.

Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o

Ilamando a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En Canad& Ilame al 1-800-807-6777.

68

DE68-O3143V

12/07

Impreso en Malaysia

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement