Maytag Bravos W10092826B Use & care guide

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Maytag Bravos W10092826B Use & care guide | Manualzz

BRAVOS®

AUTOMATIC

WASHER

USE & CARE GUIDE

FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,

PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900

OR VISIT OUR WEBSlTE AT WWW.MAYTAG.COM

[N CANADA, CALL: 1.800.807.6777

OR VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.CA

Quick Start Guide/Washer Use ............

pg. 5

Para una versi6n en espaffol, visite: www.whirlpool.com

N(mmero de pieza W10092827B

TABLE OF CONTENTS

ASSISTANCE OR SERVICE ..........................................................

In the U.S.A ............................................................................

In Canada ...............................................................................

Accessories .............................................................................

WASHER SAFETY .......................................................................

BENEFITS AND FEATURES .........................................................

Benefits ...................................................................................

Features ...................................................................................

QUICK START GUIDE/WASHER USE.........................................

Starting YOur Washer ................................................................

Cycles .....................................................................................

Additional Features .................................................................

Modifiers .................................................................................

Options .................................................................................

Changing Cycles, Modifiers, and Options ..............................

Normal Sounds ......................................................................

LAUNDRY TIPS .........................................................................

wASHER cARE .........................................................................

Cleaning your Washer ...........................................................

Water Inlet Hoses ..................................................................

Vacation, Storage, and Moving Care ......................................

TROUBLESHOOTING ..............................................................

Washer and Components ......................................................

Washer Operation .................................................................

Clothing Care ........................................................................

WARRANTY ..............................................................................

10

10

10

11

11

11

12

5

7

8

9

9

4

4

2

3

4

2

2

2

12

13

13

14

15

17

LAVEUSE

AUTOMATIQUE

BRAVOS ®

GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN

AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION

COMPOSER LE : 1.800.807.6777

OU VISITER NOTRE SITE [NTERNET ,_

WWW.MAYTAG.CA

OU SERvIcE,

Guide de d_marrage rapide/Utilisation de la laveuse .... pg. 21

TABLE DES MATIERES

ASSISTANCE OU SERVICE .......................................................

Aux Etats-Unis ......................................................................

Au Canada ............................................................................

Accessoires ...........................................................................

S[_CURITE DE LA LAVEUSE ......................................................

AVANTAGES ET CARACTIERISTIQUES ......................................

Avantages .............................................................................

Caract6ristiques ....................................................................

GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE/UTILISAT_ON

DE LA LAVEUSE .......................................................................

Mise en marche de [a [aveuse ...............................................

Programmes ..........................................................................

Caract6ristiques

Modificateurs

Supp[6mentaires ..........................................

........................................................................

Options .................................................................................

26

Changement des programmes, modificateurs, et options ....... 26

Sons normaux .......................................................................

27

CONSEILS DE LESSIVAGE ........................................................

27

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ....................................................

28

Nettoyage de [a [aveuse ........................................................

Tuyaux d'arriv6e d'eau ..........................................................

Pr6cautions _ prendre avant [es vacances, un entreposage, ou un d6m6nagement ..................................

DEPANNAGE ...........................................................................

28

28

28

29

I.a [aveuse et ses composants ................................................

Fonctionnement de [a [aveuse ...............................................

Soin des v6tements ...............................................................

GARANTIE ...............................................................................

29

31

32

35

21

23

24

25

25

18

18

18

18

19

20

20

20

W10092826B

W10092827B-SP

ASSISTANCE OR SERVICE

Before calling for assistance or service, Please check "Troubleshooting." the instructions below.

It may save you the cost of a service call.

If you still need help, follow

When calling, please know the purchase date and the complete mode[ and serial number of your appliance.

This information will help us to better respond to your request.

If you need replacement parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG 'k_appliance.

To locate factory specified parts in your area, ca[[ the following customer assistance telephone number or your nearest designated service center.

I

Call Maytag Services, I_I_CCustomer Assistance toll free:

1-800-688-9900, or visit our website at www.maytag.com.

Our consu[tants prov}de ass}stance w{th:

Features and specifications on our full line of appliances.

Installation information.

Use and maintenance procedures.

Accessory and repair parts sales.

Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies.

Maytag '_ appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.

To locate the Maytag _::_ designated service company in your area, you can also look in your telephone directory

Ye[ low Pages.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to Maytag _::_ with any questions or concerns at:

Maytag Services, LI_C

ATTN: CA[ R_k3

P.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Call the Whirlpool free: 1-800-807-6777,

Canada LP Customer Interaction Centre toll or visit our website at www.whirJpooLca.

Our consultants provide assistance with:

[] Features and specifications on our full line of appliances.

[] Use and maintenance procedures.

[] Accessory and repair parts sales.

[] Referrals to local dealers, repair parts distributors, service companies.

Whirlpool Canada and

LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to Whirlpool

I P with any questions or concerns at:

Customer Interaction Centre

Whirlpool Canada I_P

1903 Minnesota Court

Mississauga, Ontario I5N 3A7

Canada

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Enhance your washer with these premium accessories,

For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or visit us at www.wh}rlpoolparts.ca.

Part Number

8212638RP

8212487RP

8212637RP

8212545RP

Accessory or visit us at www.maytag.com/accessor}es.

6 ft (1.8 m) Nylon braided inlet hose, spacesaving 90 ° elbow, hypro-b[ue steel couplings.

(2-pack)

5 ft (1.5 m) Nylon braided fill hose. (2-pack)

6 ft (1.8 m) Inlet hose, Black EPDM space-saving

90 ° elbow, hypro-b[ue steel couplings.

(2-pack)

5 ft (1.5 m) Inlet hose, Red and Blue EPDM.

(2-pack)

8212641RP

8212546RP

8212526

31682

1903WH

W10135699

In Canada,

5 ft (1.5 m) Inlet hose,

4 ft (1.2 m) Inlet hose, call 1-800-807-6777,

Black EPDM

Black EPDM

Washer drip tray, fits under all

All purpose appliance cleaner

Laundry supply storage cart

AFFRESH® washer cleaner

(2 pack)

(2 pack)

WASHER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be kifled or seriously injured if you don't immed!ate!y

follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following:

[] Read all instructions before using the washer.

[] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.

[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water.

These substances give off vapors that could ignite or explode.

Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children.

Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid.

[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving.

[] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather.

[] Do not tamper with controls.

[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS

EXPLOSIVE.

If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release

[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.

[] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.

any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.

3

BENEFITS AND FEATURES

Your washer has several benefits and features which are summarized here. Some items may not apply to your model.

High-Efficiency Wash System

Your new top loading, high-efficiency washer saves you time by allowing you to do fewer, larger loads.

It also conserves resources and lowers your water and energy bills by using the following innovations.

INTELLIFILL

TM

Water Level Control

This washer senses the load size and composition through a series of fills and wash motion.

It then adjusts the water [eve[ for the best cleaning and rinsing performance.

It eliminates the guesswork.

The water level is just right for every wash load size.

NOTE: YOU may notice during a cycle that the wash load is not completely submerged in water. This is normal for your washer.

Auto

Temperature

Control

The Auto Temperature Control system on this washer electronically senses and maintains a uniform water temperature by regulating incoming water temperatures.

Using Auto Temperature Control will help dissolve detergent.

Washer impeller System

Your new washer works differently than most washers that you may be accustomed to. The most striking difference is that the washer has a washer impeller system.

It uses this new innovative washer impeller at the bottom of the wash basket to move your load through a mixture of water and detergent.

The load is moved from the outside toward the middle with items coming up in the center and down on the outside edges.

Dispensers

The dispensers make your washer truly automatic.

It is unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add detergent, bleach, fabric softener, laundry boosters, or oxi. I_aundry products are added to the load at the proper time in the wash cycle.

Spin Speeds

This washer is preset to automatically select the spin speed based on the cycle selected.

Depending on your wash load, you can change the preset speeds. The spin speed on this washer is nearly twice as fast as that of a conventional washer. YOU may notice different sounds during a spin cycle because of this higher speed.

High Efficiency (HE) Detergent

This washer is designed for High Efficiency (HE) detergent use only.

HE detergents are made to produce the right amount of suds and give the best performance in low water wash systems.

Innovative Features

Your new washer includes these features that help to reduce noise, increase the ease of use, and improve wash performance.

Electronic Controls

Electronic controls with preset cycles are easy to use whether you are a beginner or an "expert."

Quiet Operation

This washer is insulated with sound-dampening washer operation sounds and noises.

materials to reduce

Suspension System

To reduce washer "vibration," "walk," and "out of balance" conditions, your new washer combines:

[] 4 Spring damper struts to isolate vibration

[] Balance ring at the top and bottom of the wash basket to minimize vibration

[] Operating software designed to sense and correct off-balance loads

Clean Washer with AFFRESH

TM

Cycle

This washer features an easy-to-use Clean Washer with AFFRESH _' cycle that thoroughly cleans the inside of your washing machine using higher water volumes in combination with AFFRESH + washer cleaner or liquid chlorine bleach.

The use of AFFRESH + washer cleaner or liquid chlorine bleach with this cycle, will remove and help avoid odor-causing residue.

Stainless Steel Basket

The stainless steel basket is corrosion resistant and enables higher spin speeds for more water extraction, reducing drying time.

Self-clean Wash and Rinse Filter System

This washer filters 100% of the wash and rinse water. The water is filtered then recircu[ated.

The force filter traps sand and dirt, flushing them down the drain, so they are not redeposited onto the clean clothes.

End Signal - Off - On

The End Signal produces an audible sound when the wash cycle is finished. This signal is helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops.

Water Save Spray Rinse

This washer is designed to have the option of saving water by using a spray rinse instead of a deep water rinse. This option is the default setting on some cycles.

The option is se[ectab[e on other cycles.

When using fabric softener, always select the Fabric

Softener button, or select Extra Rinse; both of these options will dispense fabric softener in a deep rinse.

Use only High Efficiency (HE) detergent

QUICK START GUIDE/WASHER USE

Fire Hazard

Never place items in the washer that are dampened

with gasoline or other flammable fluids.

No washer can completely remove oil,

Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils).

Doing so can result in death, explosion, or fire.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

For a summary of how to use your washer following installation, see the QUICK START GUIDE on the next page.

5

6

estimatedtime _emaining

QUICKSTART GUIDE

power whites

Sh ee_avy bo,V/,__ modifiers duty _oi_ _ototempc_tolroi- oo,o,,,

_nd h start

BRAVOS

NOTE: The panel shown above may be different from that of your model.

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.

The following is a guide to using your washer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information.

e .....

Your Maytag Washer is equipped with an "Auto Wake-up" feature.

Press any button or open and dose the washer lid, and the display will illuminate.

The washer will automatically down if a cycle is not selected and started right away.

shut

[] Your Maytag Washer will memorize and save all options and modifiers that have been changed during setting mode

(exceptions apply to options for Super Wash, Rapid Wash, and Normal cycles.

They will default back to factory default setti ngs.) q

Using the Proper Detergent r

Use only High Efficiency detergents.

The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent.

Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance.

It may also result in component failures and noticeable mold or mildew.

H E detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance.

Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Remember, concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size.

r

2_

Pour measured powdered or liquid H Edetergent into the

High Efficiency detergent dispenser. Always use the detergent dispenser, and do not put detergent directly onto clothes in the washer.

NOTE: If you do not press Start/Pause within 5 minutes of pressing

Power/Cancel, the washer automatically shuts off.

3. Add color-safe bleach (powdered or liquid) to the detergent dispenser, if needed. Be sure to match powdered color-safe bleach with powdered detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent.

4_

Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid bleach dispenser, if needed.

Bleach is diluted and automatically dispensed at the proper time during the wash cycle.

Use only HE detergent.

Place a load of sorted clothes into the washer.

See "[.aundry

Tips." For best performance, load garments in loose heaps evenly around the basket wail.

Do not load above the stainless steel portion of the basket, as shown.

[] Do not overfill.

Do not dilute. Do not use more than 1 cup

(250 mE) for a full load. Use less with a smaller load size.

[] Follow the garment and the chlorine bleach manufacturer's directions for proper use.

[] To avoid spilling, use a cup with a pouring spout.

Do not let bleach splash, drip, or run down into the washer basket.

[] At the end of the cycle, a small amount of water may be

[eft in the dispenser.

This is normal.

NOTE: Use only liquid chlorine bleach in this dispenser.

Pour measured liquid fabric softener into the fabric softener dispenser, if desired.

[] If you are using fabric softener, be sure to select Fabric

Softener from the options to assure proper dispensing.

[] Do not overfill.

Do not dilute.

The dispenser holds 3 oz

(94 ml_), or a capful of fabric softener.

[] Fabric softener is dispensed in a deep rinse when the Fabric

Softener option is selected.

If Extra Rinse is selected, the fabric softener will be dispensed during the final rinse.

[] Do not use fabric softener dispensing balls in this washer.

Dispensing balls will not operate correctly with this washer.

[] Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes.

[] Atthe end of the cycle, a small amount of water may be [eft in the dispenser.

This is normal.

NOTE: Use only liquid fabric softener in this dispenser.

7

aWash thedesired

9.

Select an Option, if desired.

See "Options." Select Fabric

Softener or Extra Rinse option if you are using liquid fabric softener.

10. Select Delay Start, if desired.

See "Delay Start" in the

"Modifiers" section.

11. Press START/PAUSE.

The wash cycle begins, and the display shows the estimated remaining time. The lid will lock.

NOTE: If you do not press Start/Pause within 5 minutes of pressing Power/Cancel, the washer automatically shuts off.

Turn the knob to choose the correct wash cycle for the type of fabrics you are washing.

When the knob points to a cycle, the cycle and Start/Pause indicator lights will blink.

If the default settings for the Modifiers and Options are acceptable, you may press Start/Pause to begin the wash cycle.

normal she_avy duty bul_ v _ _ _,_'_'_olors/towels witha_ ,_

Preset Cycle Settings

For ease of use, preset cycle settings provide the recommended fabric care settings for each cycle.

To use the preset cycle settings:

1, Press POWER/CANCEl ....

2, Select the cycle you want by turning the knob. The preset cycle settings will be displayed (see following chart).

NOTE: The preset times may vary slightly depending on your model.

3.

Press START/PAUSE.

The wash cycle will begin.

Preset Cycle Settings

Cycle

Whites

Bulky

Sheets

Normal

Heavy Duty

Colors/Towels

Hand Wash

Preset

Minutes*

1:16

0:52

0:53

0:41

0:51

0:45

0:36

Soil Level**

Extra Heavy

Heavy

Heavy

Heavy

Heavy

Heavy

Light

Wash/Rinse

Temp

Hot/Cold

Warm/Cold

Warm/Cold

Warm/Cold

Warm/Cold

Warm/Cold

Cool/Cold

Cycle

Clean Washer with AFFRESH'"

Rinse & Spin

Drain & Spin

Preset

Minutes*

1:02

0:24

0:13

Soil Level**

Not applicable

Not applicable

Not applicable

Wash/Rinse

Temp

Not applicable

Cool/Cold

Not applicable

*These times are for reference only and may not match your model exactly.

**Cycle time in hours and minutes will appear in the display while you are making selections.

The total cycle time will appear, including an estimated time for drain and fill times, once Start/

Pause is pressed.

NOTE: Load only to the top of the basket.

Overloading poor cleaning.

See "Starting Your Washer." can cause iMPORTANT: When washing waterproof/water-resistant items such as plastic lined mattress pads, shower curtains, tarps, jackets, or sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for the cycle and washer model being used.

Whites

This cycle introduces liquid chlorine bleach to the load at the proper time for improved whitening of your heavily soiled white fabrics.

This cycle combines high speed wash action and high speed spin.

For maximum soil and stain removal, liquid chlorine bleach can be used in the liquid bleach dispenser.

This cycle can also be used for sturdy color fabrics such as towels without liquid chlorine bleach.

Bulky

Use this cycle to wash large items such as comforters, sleeping bags, and blankets.

This cycle starts with a soak to thoroughly saturate your large load. This is followed by medium wash action and medium spin speeds to maintain load balance.

Sheets

Use this cycle for sheets, pillowcases, and light blankets or throws.

The wash action of this cycle is designed to keep large items from tangling and bailing up.

iMPORTANT: For best performance, drop items in loose heaps evenly around the basket wall.

Do not load items directly on the impeller for this cycle.

Normal

Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads.

This cycle combines high speed wash action and medium speed spin. A Water Save Spray Rinse is a preset cycle setting for this cycle.

Heavy Duty

Use this cycle for heavily soiled or sturdy cotton items. Cycle combines high speed wash action and high speed spin. A Water

Save Spray Rinse is a preset cycle setting for this cycle.

Colors/Towels

Use this cycle for lightly soiled, colored clothing or towels.

This cycle is a good choice for garments with a wrinkle free finish.

This cycle uses medium speed wash action and medium speed spin.

Hand Wash

This cycle combines low-speed wash and low-speed spin action to clean items labeled as "Machine Washable" on the garment care [abe[.

Pre Soak and Deep Clean options are not available in this cycle.

Clean Washer with AFFRESH

TM

Use the Clean Washer with AFFRESH_' cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level. Use with AFFRESHk_washer cleaner tablet or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washing machine. This cycle should not be interrupted.

See "Cleaning Your

Washer."

IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer with AFFRESH T'_cycle.

Use this cycle with an empty wash tub.

Rinse & Spin

Use this option to get a deep rinse followed by a high-speed spin.

The time display will include an estimate of how long it will take to fill and drain the washen

When to use RINSE & SPIN:

[] For loads that need rinsing only.

[] For completing a cycle after the power has been off. The machine will return to pause mode if the power was interrupted or unplugged while cycle was running.

Drain &

Spin

Drain & Spin may help shorten drying times for some heavy fabrics or special-care items. Drain & Spin may also be used for draining the washer after canceling a cycle or completing power failure.

a cycle after a

These lights show when the cycle is complete, they indicate when you can add other garments to the wash load, and remind you when it's time to clean the washer.

m done m add a garment

B clean washer reminder

Indicator lights

An indicator light shows which Cycle, Modifiers, and Options you have selected.

Clean Washer Remlnder

Clean Washer Reminder indicator lights after 45 wash cycles without a dean washer cycle.

See the "Cleaning your washer" section to run the dean washer cycle, or you can press Reminder

Reset button to manually reset dean washer cycle counter.

J done

II adda garment

II cleanwasherreminder

Estlmated Time Remalnlng

When a wash cycle is started, the estimated time remaining for the cycle, including fills and drains, will be displayed.

The time will count down to the end of the cycle.

estimated time remaining

Modifiers allow you to further customize your cycles and save energy.

modifiers i cold cold

Iwarm I hot cold temp cold

¢

] wash temp

L rinse temp

]

J

I low mmedium [ spinspeed

S medium t heavy In light t

/ soil level 1

J

Wash Temp/Rinse Temp

Select a water temperature based on the type of load you are washing.

Use the warmest wash water safe for fabrics.

Follow garment label instructions.

Warm rinses leave the loads drier and more comfortable to handle than cold rinses. However, warm rinses also increase wrinkling.

Cold rinses may help with wrinkling and save energy.

Temperature Guide

Wash Water Temperature

Hot

Suggested Fabrics

Whites and pastels

Warm Bright colors

Cold Colors that bleed or fade

_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_H_HHHHHHHHHHHHHHHH_

NOTE: In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve we[[.

Soils may be difficult to remove.

Spin Speed

This washerautomatically selectsthe spin speed basedon the cycle selected.The preset speedscan be changed.Spin speedsmay vary by cycle.

Soll Level

Soil I_eve[ (wash time) is preset for each wash cycle.

See "Preset

Cycle Settings" in "Cycles." As you press the Soil I_eve[ pad, the cycle time will increase or decrease in the Estimated Time

Remaining display and a different wash time will appear. To get the minimum wash time, press the pad until the indicator light next to I_ight illuminates.

This is the shortest wash time available for that cycle with the wash options selected.

[] For most loads, use the time recommended settings.

in the preset cycle

[] For heavy soil and sturdy fabrics, press Soil I.evel to select more wash time, if needed.

[] For light soil and delicate fabrics, press Soil I.evel to select less wash time, if needed.

Auto Temperature Control

Auto Temperature Control (ATC) electronically senses and maintains a uniform wash and rinse water temperature.

ATC regulates incoming hot and cold water. The ATC is automatically turned On when a cycle is selected.

(See "Preset Cycle Settings" i n "Cycles.")

9

ATC is available with Warm/Warm, and Warm/Cold settings.

The water temperature in the Hot/Cold and Cold/Cold settings depends on the water temperature at the water inlet faucets.

m ATC ensures consistent cleaning.

[] Heated water consumes the largest amount of energy that a washer uses.

[] Today's detergents work well at temperatures above 60°F

(15.6°¢).

Use these pads to select or deselect the options for your wash cycle.

Options may add time to the wash cycle.

options fabric softener a g end0ffsignal

]

] extra rinse 1

Fabric Softener

Fabric Softener option must be selected if liquid fabric softener is added to the fabric softener dispenser.

Fabric softener will also be dispensed in the last rinse of the Extra Rinse cycle, if selected.

This option flushes the dispenser at the correct time in a deep water rinse for optimal distribution.

Extra Rinse

An Extra Rinse can be used to aid in the removal of detergent or bleach residue, or particulates such as sand and lint, from the load. This option provides an additional rinse with the same water temperature as the first rinse. This is the default rinse setting for the

Whites cycle.

End Signal - On / End Signal - Off

The End Signal - On button produces an audible sound when the wash cycle is finished.

This signal is helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops. If you do not want an audible sound when the wash cycle is finished, select the

End Signal - Off button.

YOu can change Cycles, Modifiers, and Options anytime before

Start/Pause is pressed.

Not all Modifiers and Options are available for all cycles.

[]

A short tone sounds when a change is selected.

If you press and hold the End Signal - Off option for more than five seconds, all valid beeps will be eliminated.

To turn the signals back on, press and hold the End Signal - On button for five seconds.

[] Three short tones sound if an unavailable combination selected.

The last selection will not be accepted.

is

[] To return all options and modifiers to Factory Default, press

POWER/CANCEL, select Drain & Spin cycle, and then press

Extra Rinse, Fabric Softener, Extra Rinse, Fabric Softener within

5 seconds.

When done correctly, the 7-segment displays show

"Fd" for 3 seconds and then the unit returns to Standby Mode.

Changing

1.

Cycles after pressing Start

Press POWER/CANCEl.

will drain.

once to cancel the cycle.

The washer

2.

Select the desired wash cycle.

3.

Select the desired Modifiers and Options.

4.

Press START/PAUSE.

The washer restarts at the beginning of the new cycle.

NOTE: If you do not press Start/Pause within 5 minutes of pausing the washer, the washer automatically shuts off.

Changing Modifiers and Options after pressing Start/Pause

You can change a Modifier or Option anytime before the selected

Modifier or Option begins, by choosing the desired Modifiers and/or Options.

NOTE: An error tone will sound if your selection is unavailable.

To manually

1.

drain the washer and spin the load

Press POWER/CANCEl.

drain the washer.

once to cancel the wash cycle and

2.

Turn knob to select DRAIN & SPIN.

3.

Press START/PAUSE.

When the spin is complete, the lid unlocks.

Items can be removed from the washer.

Your new washer may make sounds your old one didn't.

Because the sounds might be unfamiliar, them.

These sounds are normal.

you may be concerned about

During washing

YOu will hear spin/spray noise throughout the cycle.

During draln

If water is drained quickly from your washer (depending on your installation), you may hear air being pulled through the pump during the end of draining.

During wash and spin

This washer does not have a transmission.

The motor provides direct drive for agitation and spin. You will hear sounds that are different from those of a conventional washer.

1O

Preparing clothes for washing

Follow these recommendations garments.

to help you prolong the life of your

[] Use only High Efficiency detergents.

The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency."

This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent.

Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance.

It may also result in component failures and noticeable mold or mildew.

HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance.

Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Remember, concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size.

Use only HE detergent.

LAUNDRY TIPS

[]

[]

Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items.

Tie strings and sashes to avoid tangles.

Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior.

Remove non-washable ornaments.

trim and

[] Empty pockets and turn them inside out; turn down cuffs. Turn woo[ and synthetic [<nits inside out to avoid pilling.

[] Brush away lint and dirt. Treat spots and stains; stained or wet garments should be washed promptly for best results.

[] Mend tears, loose hems, and seams.

Sorting

[] Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together.

Separate lintgivers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside out.

[] Separate dark colors from light colors, colorfast items from non colorfast items.

[] Sort by fabric and construction items).

(sturdy cottons, [<nits, delicate

[] Separate bulky, nonabsorbent pillows, items.

and poly-filled items such as comforters, jackets.

Use the Bulky cycle for these

Separate sheets, pillowcases, and light blankets or throws and use the Sheets cycle for these items.

For best performance, drop items in loose heaps evenly around the basket wall and do not load items directly on the impeller for this cycle.

When washing waterproof/water-resistant items such as plastic lined mattress pads, shower curtains, tarps, jackets, or sleeping bags, select the lowest spin speed setting available for the cycle and washer model being used.

Loadlng/Unloadlng

[] For best performance, load garments in loose heaps evenly around the basket wall. Do not load above the stainless steel portion of the basket.

[] Remove clothes from the washer after the cycle is completed.

Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if left in the washer basket for a long time.

Washer Maintenance Procedure

This washer has a special cycle that uses higher water volumes, in combination with AFFRESH <_washer cleaner or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washer.

NOTES:

[] Read these instructions cleaning process.

completely before beginning the

[] After every 45 cycles, the Clean Washer Reminder status light glows.

Light can be deactivated by running the Clean Washer with AFFRESH _* cycle or you can press the Reminder Reset button and start the Clean Washer Reminder cycle count over again.

[] It is recommended that you allow the c[eanout cycle to complete without interruptions.

If necessary, the c[eanout cycle may be cancelled by pressing the Power/Cancel button once.

IMPORTANT: If the cleanout cycle is cancelled, run a Rinse

& Spin cycle to ensure that all remaining washer cleaner or bleach is rinsed from the washer.

WASHER CARE

Begin procedure

1.

Open the washer lid and remove any clothing or items from the washer.

2.

Using the AFFRESH ':_washer cleaner (Recommended):

Add one AFFRESH <_washer cleaner tablet to the washer basket.

If using liquid chlorine bleach:

Add 1 cup (250 ml.) liquid chlorine bleach to the bleach dispenser.

NOTE: Do not add any detergent or load to this cleaning cycle.

Use of more than 1 cup (250 m[.) of bleach will cause product damage over time.

3.

Close the lid.

4.

Turn Cycle Control knob to Clean Washer with AFFRESH _ cycle.

[] The Estimated Time Remaining display will show approximately 1:02.

5.

Press START/PAUSE.

[] The cycle will begin and water will dispense in the washer for a moment and pause, then the lid will lock and the cycle will continue.

[] Once the cleaning cycle has begun, allow the cycle to complete.

An estimated cycle time will appear on the display.

11

I

Always do the fo[[owlng to maintain washer freshness

II Use only HE detergent when washing a clothes load.

Repeat the cleaning procedure monthly, using one AFFRESH _ clean washer tablet or 1 cup (250 m[.) of liquid chlorine bleach.

m If the procedure does not sufficiently improve washer freshness, evaluate causes.

your installation and usage conditions for other

Cleaning the exterior

Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.

Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water.

Do not use abrasive products.

Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.

Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges,

[<inks, cuts, wear, or leaks are found.

When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement the [abe[ with a permanent marker.

on

Install and store your washer where it will not freeze.

Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer.

If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it.

Non-use or vacation care:

Operate your washer only when you are at home.

If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: m Unplug washer or disconnect power.

m Turn off the water supply to the washer.

This helps avoid unintended flooding (due to a water pressure surge) while

you are away.

To winterize washer:

1.

Shut off both water faucets.

2.

Disconnect and drain water inlet hoses.

3.

Put 1 qt (1 [.) of R.V.-type antifreeze in the basket.

4.

Run washer on the Rinse & Spin setting for about 30 seconds to mix the antifreeze and remaining water.

5.

Unplug washer or disconnect power.

To use washer again:

1.

Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

2.

3.

Plug in washer or reconnect power.

Run the washer through the Bulky cycle to clean the washer and remove the antifreeze, if used. Use only HE detergent.

Use V2 the manufacturer's medium-size load.

recommended amount for a

4.

5.

6.

7.

To

transport the washer:

1.

Shut off both water faucets.

2.

Disconnect and drain water inlet hoses.

3.

If the washer will be moved during freezing weather, put 1 qt

(1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket.

Run washer on the

Rinse & Spin setting for about 30 seconds to mix the antifreeze and remaining water.

Disconnect the drain from the drain system.

Unplug the power cord.

Place the inlet hoses into the basket.

Drape the power cord and drain hose over edge into the basket.

8.

2.

Place foam packing ring from the original shipping materials in the top of washer.

If you do not have the original foam packing ring, place heavy blankets, towels, etc. into basket opening.

Close the lid and put a piece of tape over the lid and clown to the front of the washer.

Keep lid taped until the washer is placed into the new location.

Reinstalling the washer:

1.

Follow the Installation Instructions to locate, [eve[, and connect the washer.

Run the washer through the Bulky cycle to clean the washer and remove the antifreeze, if used. Use only HE detergent.

Use 1/2the manufacturer's recommended amount for a medium-size load.

12

TROUBLESHOOTING

Washer

i

dlsplaylng

First try the solutions suggested here and posslbiy avoid the cost of a service calL_

For additional recommendations, refer to your InstaiMafion instructions.

ii!! i

;;iiii

code messages

'ii,ig

[] LF "LF" (Washer is taking too long to fill)

Check the fomlowing:

Are the hot and cold faucets turned on?

Are the water inlet hoses kinked or clogged?

Are the water inlet valve screens clear?

Press POWER/CANCEL to clear display.

[] L.d "Ld" (Washer is taking too [ong to drain water from the wash tub)

Check the re[lowing:

[s the drain hose kinked or clogged?

[s the drain hose installed properly?

See "Connect the

Drain Hose" in the Installation Instructions, Press

POWER/CANCEL to clear display.

[] uL "uL" (Unbalanced Load)

If the load is unbalanced, the washer will display this code while running an imba[anced load correction routine at the end of the wash cycle and before the final spire [f the code remains and the wash cycle dial is flashing after the recovery routine has stopped, open lid and redistribute lid and press START/PAUSL the load.

Close

NOTE: For best performance, load garments in loose heaps evenly around the basket wall.

Do not load above the stainless steel portion of the baskeL

[] _L "eL" (Over Load) is the washer overloaded?

The washer h as attempted to fill and begin the wash cycle.

If the washer is overloaded, it will drain any water and detergent that was added during the fill. To correct the overload, remove several items and add detergenL

Close lid and press START/PAUSE.

[] _d "Sd" (Suds Detected)

Did you use regular detergent?

Regular or non-HE hand-washing recommended for this washer.

detergents are not

Use only HE detergent.

[]

[]

Did you add too much detergent?

Always measure detergent carefully.

Follow detergent manufacturer's directions.

Remember, concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size.

If excessive suds are detected, the washer will display this code while running a suds reduction correction routine at the end of the wash cycle. The suds reduction routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments.

If the code remains and the wash cycle dial is flashing after the recovery routine has stopped, re-select your desired cycle using cold water.

Press START/PAUSE.

Do not add detergent.

_d "lid" (Lid Opened)

Is the lid open? Close the lid to dear the display.

If the lid remains open for more than 10 minutes, water in the wash tub will drain.

HE "HC" (Cold and Hot hoses switched)

This code will appear at the end of the wash cycle to indicate that the cold and hot water inlet hoses are switched.

See

"Connect the Inlet Hoses", in the Installation Instructions.

dL "alL" (Door/Lid cannot lock)

Indicates lid is not locked.

Check for items caught in the lid keeping the code.

it from closing.

Press POWER/CANCEl.

once to clear rill "dU" (Door/Lid cannot unlock)

Is there excessive weight on the lid, such as a basket of laundry?

Excessive weight will keep the lid from unlocking.

Press POWER/CANCEl.

once to clear the code.

F__ "F##" code

Press POWER/CANCEL once to clear code.

Press

START/PAUSE to continue cycle.

If code appears again, ca[[ for service.

Fd "Fd" (Factory Default)

This code will appear when your washer sets back to factory default.

To return all options and modifiers to Factory Default, press

POWER/CANCEL, select Drain & Spin cycle, and then press

Extra Rinse, Fabric Softener, Extra Rinse, Fabric Softener within

5 seconds.

When done correctly, the 7-segment displays show

"Fd" for 3 seconds and then unit returns to Standby Mode.

Noisy, vibrating, off-balance

[] Is the washer level?

Does the washer rock when pushed against the corners?

The washer must be [eve[. The front and rear feet must be in firm contact with the floor.

Check that the [ocknuts are tightened.

See "[.eve[ the Washer" in the Installation

Instructions.

Is the floor flexing, sagging, or not level?

Flooring that flexes or is uneven can contribute to noise and vibration of the washer.

A %" (1 9 mm) piece of plywood under the washer will reduce the sounds.

See "l.ocation

Requirements" in the Installation Instructions.

Is the load balanced?

Evenly distribute the load in the washer basket and make sure the height of the load does not exceed the top row of basket holes. See "Starting Your Washer" section.

Do you hear clicking or other noises when the cycle changes from washing to draining or spinning?

When the drive system shifts or the washer basket settles between cycles, you may hear noises that are different from your previous washer.

These are normal washer noises.

Is the washer gurgling or humming?

When the washer drains, the pump will make a continuous humming with periodic gurgling or surging sounds as the final amounts of water are removed.

This is normal.

[] Are you washing a small load?

YOU will hear more splashing sounds when washing small loads. This is normal.

[] The washer basket moves while washing.

This is normal.

[] Can you hear water spraying?

This is part of the wash action.

[] Are you washing items with metal snaps, buckles, or zippers?

YOU may hear metal items touching the basket. This is normal.

13

| Did you select the Bulky cycle?

Use the Bulky cycle only for oversized, nonabsorbent items such as comforters, pillows, or po[y-fi[[ed jackets.

Other items will create an unbalanced load in this cycle.

Washer leaks

[] Are the fill hoses tight?

[] Are the fill hose washers properly seated?

Check both ends of each hose. See "Connect the Inlet Hoses" in the Installation Instructions.

[] Did you pull the drain hose from the washer cabinet and install it in a standpipe or laundry tub?

The drain hose should be pulled from the washer cabinet and secured to the drainpipe or laundry tub. See "Connect

Drain Hose" and "Secure the Drain Hose" in the Installation instructions.

[] is the sink or drain clogged?

Sink and drainpipe must be able to carry away 1 7 gal. (64 L) of water per minute.

If sink or drainpipe is clogged or slow, water can back up out of drainpipe or sink.

[] is water splashing off the tub ring or the load?

The wash wash load should load is unbalanced deflect off the load.

be balanced and not overloaded.

or overloaded,

If the incoming water can

[] is the washer properly installed?

The washer must be [eve[. The feet should be properly installed and the nuts tightened.

See "[.eve[ the Washer" in the

Installation Instructions.

[] Check household plumbing water pipes) for leaks.

(laundry tubs, faucets, drainpipe,

Dispenser operation

[] Did you select Fabric Softener option?

Always select Fabric Softener option when using liquid fabric softener.

[] Are the laundry products in the correct dispensers?

Add the correct amounts of detergent (powdered or liquid), liquid chlorine bleach, or fabric softener to the correct dispenser.

YOu can add powdered or liquid color-safe bleach to the detergent dispenser.

Be sure to match powdered color-safe bleach with powdered detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent.

Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.

Do not dilute fabric softener or bleach, or they will siphon out and dispense at the wrong time.

[] is there water remaining dispenser drain properly?

in the bottom of a dispenser?

Did the

A small amount of water may be left in a dispenser at the end of the cycle.

This is normal.

Washer odor

[] See"Cleaning Your Washer."

[] Are you using AFFRESH k_washer cleaner on a regular basis?

AFFRESH _ washer cleaner removes and avoids odor-causing residue in all High Efficiency washers.

For washers where odor is present, use 3 tablets instead of 1 tablet.

After the Clean

Washer with AFFRESH T'_cycle is complete, wipe away residue if necessary.

[] Are you using HE detergent?

Use of non-HE detergent can cause a film residue which can result in odor.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter,

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions fire, or electrical shock.

can result in death,

Washer won't fill, rinse, or agitate; washer stops

[] is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.

[] Are you using an extension cord?

Do not use an extension cord.

[] Is there power at the plug?

Check electrical source or call electrician.

[] Is the indicator with a cycle?

on the Cycle Control knob properly

Turn the Cycle Control I<nob to the right slightly.

lined

[] Are the water inlet valve screens dogged?

Turn off the water and remove inlet hoses from the washer.

Remove any accumulated film or particles.

Reinstall hoses, turn on water, and check for leaks.

[] Are the hot and cold water faucets turned on?

Turn on the water.

up is the water inlet hose kinked?

Straighten the hoses.

Does the water level seem too low, or does the washer appear to not fill completely?

The Auto Water Level feature senses the size of the load and adds the correct amount of water for the load size. You may notice during a cycle that the wash load is not completely submerged in water. This is normal and necessary for clothes to move.

[] Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?

Replace the fuse or reset the circuit breaker.

If the problem continues, ca[[ an electrician.

[] is the washer in a normal pause in the cycle?

The washer may pause during certain cycles.

Allow the cycle to continue.

[] [s the washer overloaded?

Wash smaller loads. See "Starting Your Washer" for maximum load size.

Is there over sudsing?

Cancel the current cycle. Select Drain & Spin to drain the load.

Re-select your desired cycle and press START/PAUSE. Do not add detergent. Use cold water.

14

[s the lid open?

The lid must be closed during operation.

The washer will not operate with the lid open.

[] Did you add more items to the load once the washer started?

Once the load is wet, there may appear to be space for more items.

Do not add more than 1 or 2 garments after the cycle has started.

For best results, determine load size with dry items only.

_HHHHHHHHHHHHHHH_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_ _HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_

Washer continues to fill or drain, or the cycle seems stuck

[] Is the top of drain hose lower than the control knobs on washer?

The top of the drain hose must be at least 39" (991 mm) above the floor.

See "Drain System" in the Installation Instructions.

Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, taped to the standpipe?

or is it

The drain hose should be loose yet fit securely.

Do not sea[ the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See

"Installation Instructions."

Washer won't drain or spin; water remains in washer

[] [s the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor?

See "Drain System" in the Installation Instructions.

[] [s the lid open?

The lid must be closed during operation.

The washer will not operate with the lid open.

[] [s there excessive sudsing?

Always measure detergent.

Follow detergent manufacturer's directions.

[f you have very soft water, you may need to use less detergent.

Wash/Rinse

Use on/y HE detergent.

temperature

[] Are the hot and cold water inlet hoses reversed?

If the hot and cold water inlet hoses are reversed, the washer will display an "HC" error code at the end of the cycle.

See "Connect the Inlet Hoses" in the Installation Instructions.

Are you washing many loads?

As your frequency of loads washed increases, the water temperature may decrease for hot and warm temperatures.

This is normal

Do you have an ENERGY STAR" qualified washer?

The wash water temperatures may fee[ cooler to you than those of your previous washer.

This is normal.

Does the wash water temperature feel lower than usual?

As washing progresses, the wash temperature will decrease slightly for hot and warm washes. This is normal To reduce wrinkling, the warm rinse is regulated to be cooler than the warm wash.

Excessive sudsing

[] Did you use a non-HE detergent?

Regular or non-HE hand-washing recommended for this washer.

detergents

Use only are not

HE detergent.

Use only HE detergent.

Is there excessive sudsing?

Always measure detergent carefully.

Follow detergent manufacturer's directions.

If you have very soft water, you might need to use less detergent.

Remember, concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size.

Selecting a Fabric Softener or Extra Rinse option will help flush excess suds from your washer.

Load too wet

[] Did you use the right spin speed for the load being washed?

Select a higher spin speed.

[] Did you use a cold rinse?

Cold rinses leave loads wetter than warm rinses. This is normal.

Did you wash an extra large load?

A large unbalanced load could result in a reduced spin speed and wet clothes at the end of the cycle.

Evenly distribute the load and make sure the height of the load does not exceed the top row of basket holes. Select Drain & Spin to remove excess water from the load.

Residue or lint on load

[] Did you add detergent to the dispenser?

For best results, use the dispenser to dissolve the detergent.

[] Did you sort properly?

Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics).

Also sort by color.

[] Did you overload the washer?

The wash load must be balanced and not overloaded.

Clothes should move freely.

Lint or powdered detergent can be trapped in the load if the washer is overloaded.

Wash smaller loads.

See "Starting Your Washer" for maximum load size.

[] Did you use enough detergent?

Follow detergent manufacturer's directions.

detergent to hold the lint in the water.

Use enough

[] Did you line dry your clothing?

If so, you can expect some lint on the clothing.

The air movement and tumbling of a dryer removes lint from the load.

[] Was paper or tissue left in pockets?

[] [s your water colder than 60°F (15o6°C)?

Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely dissolve the detergent.

[] Did you use the proper Soil Level and Wash Cycle for the load?

Reducing wash time (duration) and wash speed are ways to reduce [int.

15

[] Did you select a Water Save Rinse cycle?

For loads with particulates such as sand or lint, an Extra Rinse cycle can be added to all wash cycles to aid in the removal of particulates, detergent, and bleach residues.

Load is wrinkled, twisted, or tangled

[] Did you unload the washer promptly?

Unload the washer as soon as it stops.

[] Did you use the right cycle for the load being washed?

To reduce wrinkling, tangling, and twisting, select a lower spin speed on the selected cycle, or select a more delicate cycle such as Hand Wash or Wrinkle Control.

[] Did you overload the washer?

The wash load must be balanced and not overloaded.

should move freely during washing to reduce wrinkling, tangling, and twisting.

Loads

[] Was the wash water warm enough to relax wrinkles?

[f safe for the load, use warm or hot wash water.

Use cold rinse water.

[] Are the hot and cold water hoses reversed?

Check that the hot and cold water hoses are connected to the correct faucets.

[f the hot and cold water inlet hoses are reversed, the washer will display an "HC" error code at the end of the cycle.

See "Connect the Inlet Hoses" in the

Installation Instructions.

A hot rinse followed by spin will cause wrinkling.

Stains, gray whites, dingy colors

[] Did you properly sort the [oad?

The transfer of dye can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights.

Was the wash temperature too low?

Use hot or warm washes if safe for the load.

Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash.

Did you use enough detergent, or do you have hard water?

Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water. Water temperature should be at least 60°F (15.6°C) for soap to dissolve and work properly.

For best performance, the detergent manufacturer's recommended amounts.

use

Did you follow the manufacturer's detergent and fabric softener?

directions when adding

Measure detergent and fabric softener.

Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension.

Do not drip fabric softener onto clothes.

[] [s there above average iron (rust) in water?

YOu may need to install an iron filter.

[] Did you add detergent to the dispenser?

For best results, use the dispenser to dissolve the detergent.

[] Did you add fabric softener directly to the load?

Use your Fabric Softener dispenser and select Fabric Softener option.

Do not drip fabric softener onto clothes.

[] Did you use a fabric softener dispensing ball?

Use the fabric softener dispenser provided with the washer.

Dispensing balls will not operate correctly with this washer.

[] Did you unload the washer promptly?

To aw_id the transfer of dye, unload the washer as soon as it stops.

Did you add detergent, ch[orine bleach, or fabric softener, too [ate in the cyde?

Detergent, chlorine bleach, or fabric softener should be added to the dispensers before starting the washer.

Did you use Rapid Wash on a [argo [oad?

Rapid Wash is designed to wash only a few items for best results.

For heavi[y soi[ed garments, select an Extra Rinse to assure stains, load.

soi[s, and detergents are thoroughly rinsed from the

Garments damaged

[] Were sharp items removed from pockets before washing?

Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before washing to avoid snagging and tearing of load.

[] Were strings and sashes tied to avoid tang[ing?

Straps and strings can easily become entangled in the load, causing strain on seams and tearing.

[] Were items damaged before washing?

Mend rips and broken threads in seams before washing.

[] Did you over[oad the washer?

The wash load must be balanced and not overloaded.

should move freely during washing.

Loads

[] Did you add chlorine bleach properly?

Do not pour chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills.

Undiluted bleach will damage fabrics.

Do not place load items on top of the bleach dispenser when loading and unloading the washer (on some models).

Do not use more than the manufacturer's recommended amount for a full load.

[] Did you follow the garment manufacturer's care label instructions?

Load not rinsed

[] Did you use the proper detergent?

Regular or non-HE hand washing detergents are not recommended for this washer.

Use only HE detergent.

Did you follow the manufacturer's detergent and fabric softener?

directions when adding

Always measure detergent and fabric softener carefully.

Follow detergent manufacturer's directions.

If you have very soft water, you might need to use less detergent.

Remember, concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size.

Selecting a Fabric Softener or Extra Rinse option will help flush excess suds from your washer.

Did you select the Fabric Softener button?

If liquid fabric softener is added to the dispenser, the Fabric

Softener option must be selected.

Was the Water Save Spray Rinse se[ected?

This spray rinse optimizes the water used for rinsing the load.

If extra rinsing is needed due to skin sensitivities, a high sudsing detergent, or particulates in the load, such as sand or lint, select the Extra Rinse option.

16

MAYTAG ® LAUNDRY LIMITED WARRANTY

This Maytag Limited Warranty supersedes and replaces the limited warranty printed in the Use and Care Guide for products sold within the United States of America and Canada.

FIRST YEAR

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship

Canada I.P (hereafter "Maytag") will pay for factory that existed when this major appliance was purchased.

SECOND THROUGH TENTH YEAR (DRUM MOTOR AND STAINLESS STEEL BASKET ONLY)

In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for the replacement of the drum motor (stator and rotor only) and stainless steel basket (side walls only) to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of the washer and that existed when this major appliance was purchased.

This limited 10-year warranty on the drum motor (stator and rotor only) and stainless steel basket (side walls only) does not include [abon

YOUR SOI.E AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS I.IMITED

WARRANTY SHAI.I_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.

Service must be provided by a Maytag designated service company.

This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase.

Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1.

Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.

household use or when it is used in

2.

Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wMng or plumbing.

3.

4.

Service

Damage calls to repair resulting or replace from accident, appliance alteration, light bulbs, misuse, air filters or water filters.

abuse, fire, flood,

Consumable acts of God, with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.

improper parts are excluded from warranty coverage.

installation, installation not in accordance

5.

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your ma'orj appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.

6.

Pick up and delivery.

This major appliance is intended to be repaired in your home.

7.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized

8.

Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available.

9.

The removal and reinstallation of your major

Maytag's published installation instructions.

appliance modifications if it is installed made to the appliance.

in an inaccessible location or is not installed in accordance with

10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial easily determined.

numbers that have been removed, altered, or cannot be

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES

IMPI.IED

WARRANTIES, INCI_UDING ANY IMPI_IED WARRANTY OF MERCHANTABIIJTY OR IMPI_IED WARRANTY OF FITNESS FOR A

PARTICUI_AR PURPOSE, ARE IJMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AM_OWED BY I.AW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES

YOUR SOI_E AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHAM_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.

MAYTAG SHAH_ NOT BE I.IABI_E FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_ exclusion or limitation of incidental or consequential damages,

DAMAGES.

so these limitations

Some states and provinces and exclusions do not allow the may not app ly to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.

If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" after checking "Troubleshooting/'

U.S.A., call 1-800-688-9900.

additional

In Canada, call help can be found

1-800-807-6777.

section by checking of the Use & Care Guide.

the "Assistance

If you are unable or Service" section to resolve the problem or by calling Maytag.

In the

6/09

17

ASSISTANCE OU SERVICE

Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veuillez v6rifier [a section "D6pannage".

Cette v6rification

[e coot d'une visite'd'e s&rvice.

Si vous avez encore besoin d'aide, suivez [es instructions ci-dessous.

peut vous faire 6conomiser

Lors d'un appe[, veuillez conna?tre

[a date d'achat et [es num6ros de mod6ie et de s6rie compiets de votre apparei[.

Ces renseignements nous aideront _ mieux r6pondre _ votre demande.

Si vous avez besoln de pi_ces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pibces de rechange, nous vous recommandons

['usine.

[.es pi6ces sp6cifi6es par ['usine conviendront et tonctionneront bien d'utiliser seulement car e[[es sont fabriqu6es se[on des pibces

[a meme sp6cifi6es precision par utilis6e pour fabriquer chaque nouve[ apparel[ MAYTAG '+.

Pour [ocaliser despi6ces sp6cifi6es par ['usine dans votre r6gion, composer [e num6ro de t616phone d'assistance _ [a client6le suivant ou appeler le centre de service d6sign6 le plus proche.

T616phoner sans frais au Centre d'assistance _ [a client6le de

Maytag Services, [_I_C au : 1-800-688-9900 ou visiter notre site

Web _ www.maytag.com.

Nos consultants

[] Caract6ristiques foumissent et sp6cifications d'appa reils h_6nager%.

de ['assistance pour : de notre gamme compibte

[] Renseignements d'instaJJation.

[] Proc6d6s d'utilisation et d'entretien.

[] Vente d'accessoires et de pi6ces de rechange.

[] Assistance sp6cialis6e au client ([angue espagnole, ma[entendants, ma[voyants, etc.).

[] R6f6rences aux marchands [ocaux, aux distributeurs de pibces de rechange, et aux compagnies de service.

Les technic_"ens de service d6si_n6s par t_avtaR '_ sont form6s _our remplir [a garantie des.prBduit_et

partout aux Ltats-Unis.

fou_ni_un service ap_6s [a gara'ntie,

Pour [ocaliser [a compa_nie de service d6si_n6e par Mavta_ _+ appliances dans votr6re_gion consu ter es Pages jaunes.

vous pouvez _galeh_ent ""

Pour plus d'asslstance

Si vous avez besoin de _[us d'assistance, vous pouvez soumettre par 6crit suivante : route question ou pr6occupation _ Maytag ':__ ['adresse

Maytag Services, [_I_C

ATTN: CA[ R_+Center

RO.

Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370

Veuillez inclure dans votre correspondance un num6ro de t616phone o0 I'on peut vous joindre dans la journ6e.

Veui[[ez appe[er sans frais [e Centre d'interaction de Whirlpool Canada I_P au : 1-800-807-6777 web _ www.whirlpooLca.

avec [a clientele ou visitez notre site

Nos consultants

[] Caract6ristiques vous renseigneront et sp6cifications d'appareils 61ectrom6nagers.

sur les sujets suivants : sur route notre gamme

[] Consignes d'uti[isation et d'entretien.

[] Ventes d'accessoires et de pi?_ces de rechange.

[] R6f6rences aux marchands [ocaux, aux distributeurs de pibces de rechange, et aux compaRnies de service.

I_es technic_ens de service d6gign6s _ar Whir[p-oo[ Canada LP sont form6s pour remp[ir [a garantie des produits et fournir un service apr&s [a garantie, partout au Canada.

Pour plus d'asslstance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, par 6crit route question ou pr6occupation

['adresse suivante : vous pouvez soumettre

_ Whirlpool Canada I.P

Centre d'interaction avec [a c[ient?_[e

Whirlpool Canada I_P

1901 M nnesota Court

Mississauga, Ontario 1.5N 3A7

Veui[[ez inc[ure dans votre correspondance un num6ro de t6[6phone o0 on peut vous joindre dans [a journ6e.

Vous pouvez faci[iter ['uti[isation de votre [aveuse avec ces accessoires de premi&re qua[it6.

Pour vous informer au sujet des autres articles de qua[it6 ou pour commander, www.maytag.com/accessories.

Au Canada, composez [e 1-800-807-6777 composez ou consu[tez

[e 1-800-901-2042

[e site Internet ou consu[tez www.whirlpoo[parts.ca.

[e site

::::::::::::::::_+++++++_++_+++_+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_;_+;_+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_++++++++++++++++++++_++++++_+++++++++_+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++_

Pi6ce num6ro Accessoire

Piece num6ro Accessoire

8212638RP

8212641RP

8212487RP

8212637RP

8212545RP

Tuyau d'arriv6e d'eau de 6 pi (1,8 m) en nylon tress6, coude compact _ 90 °, raccords en acier hypro-biue, dot de 2)

Tuyau d'arriv6e tress6. (I.ot de 2) d'eau de 5 pi (1,5 m) en nylon

Tuyau de remplissage EPDM noir de 6 pi

(1,8 m), coude compact de 90 °, raccords en acier hypro-b[ue.

(I.ot de 2)

Tuyau d'arriv6e d'eau EPDM rouge et b[eu de

5 pi (1,5 m). (I.ot de 2)

8212546RP

8212526

31682

1903WH

W101 :}5699

Tuyau d'arriv6e d'eau EPDM noir de

5 pi (1,5 m) (I.ot de 2)

Tuyau d'arriv6e d'eau EPDM noir de

4 pi (1,2 m) (I.ot de 2)

Plateau d'6gouttement tous[es mod?_les.

de [a [aveuse, convient

Produit de nettoyage polyvalent m6nagers pour appareils

Casier de rangement de fournitures de buanderie

Nettoyant pour [aveuse AFFRESH ®

18

P P

SECURITE DE LA LAVEUSE

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securit6.

Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves a vous et & d'autres.

Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s_curit6 et le mot "DANGER" ou

"AVERTISSEMENT".

Ces roots signifient :

Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas immddiatement les instructions.

Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S¢_CURITE

AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures lots de I'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes "

[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.

[] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence, solvants de nettoyage a sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.

[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage sec ou autre produit inflammable ou explosif dans

I'eau de lavage. Ces substances peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.

[] Darts certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas et6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ

HYDROGF:NE EST EXPLOSIBLE.

Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilise pendant une telle p@iode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette p6riode.

[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int@ieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilis6e & proximit6 d'enfants.

[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle.

[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement.

[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle serait expos6e aux intemp@Jes.

[] Ne pas modifier les organes de commande.

[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de r_parations destin6 & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concern_e comprenne ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.

[] Voir "Specifications 61ectriques" pour les instructions de liaison a la terre.

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "

AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.

AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations

et autres d_ficiences de naissance.

19

P

AVANTAGES ET CARACTERISTIQUES

Votre [aveuse pr6sente plusieurs avantages et caract6ristiques qui sont r6sum6s ici. Certains articles peuvent ne pas s'appiiquer _ votre mod?_ie.

Syst_me de [avage Haute efficadt6

Votre nouve[[e [aveuse Haute efficacit6 _ chargement par [e dessus vous fair gagner du temps grace _ des charges moins nombreuses et plus importantes.

Grace aux innovations qui suivent, e[[e permet aussi de pr6server [es ressources et r6duit [es factures d'eau et d'6nergie.

Commande de n[veau d'eau INTEU_IFII_U M

Cette [aveuse d6tecte [e volume de [a charge et sa composition travers une s6rie de remp[issages et de mouvements de [avage. E[[e ajuste ensuite [e niveau d'eau pour un rendement de nettoyage et de rinqage optimal.

Ceci 6[imine [es calculs approximatifs.

Le niveau d'eau correspond exactement au volume de chaque charge de lavage.

REMARQUE : Pendant un programme, i[ est possible de remarquer que [a charge de [avage n'est pas compl?_tement

immerg6e dans

['eau. Ceci est normal pour [a [aveuse.

Commande de temp6rature automafique

[.e systbme de commande de temp6rature automatique

[aveuse d6tecte et maintient 6[ectroniquement sur cette une temp6rature uniforme de ['eau en contr6[ant

[[uti[isation de [a commande

[es temp6ratures de temp6rature de ['eau d'arriv6e.

automatique favorisera [a dissolution du d6tergent.

Syst_me de [avage par impu[seur

Votre nouve[[e [aveuse fonctionne diff6remment de [a p[upart des

[aveuses traditionne[[es.

La diff6rence [a plus frappante est que

[a [aveuse comporte un systbme de [avage par impu[seur.

E[[e a recours _ cet impu[seur innovant situ6 au fond du panier de [avage pour d6p[acer [a charge dans un m6[ange d'eau et de d6tergent.

La charge est d6p[ac6e de ['ext6rieur vers [e centre avec des articles dirig6s vers [e haut au centre et vers [e bas sur [es bords ext6rieurs.

Distributeurs

[.es distributeurs rendent votre [aveuse v6ritab[ement automatique.

I1 n'est pas n6cessaire de retourner _ [a [aveuse pendant [e programme pour ajouter d6tergent, agent de blanchiment, assouplissant de tissu, produit stimulant de [avage ou traitement

I'oxyg6ne.

Les produits de lessive sont ajout6s _ la charge au moment appropri6 durant [e programme de [avage.

Vitesses

d'essorage

Cette [aveuse est pr6r6g[6e pour s6[ectionner automatiquement

[a vitesse d'essorage en fonction du programme s6[ectionn6.

En fonction de [a charge de [avage, vous pouvez modifier [es vitesses pr6r6g[6es.

La vitesse d'essorage sur cette [aveuse est presque deux fois plus rapide que ce[[e d'une [aveuse conventionne[[e.

I[ est possible de remarquer des sons diff6rents pendant un programme d'essorage en raison de [a vitesse accrue.

D6tergent Haute efflcacit6 (HE)

Cette [aveuse est con_:ue pour ['utilisation efficacit6 (HE) uniquement.

I_es ddtergents d'un d6tergent Haute

HE sont con_:us pour produire [a quantit6 exacte de mousse et procurer [e mei[[eur rendement avec les syst?_mes de lavage _ faible niveau d'eau.

Caract6ristiques innovantes

Votre nouve[[e [aveuse pr6sente des caract6ristiques aident _ r6duire [e bruit, faci[itent ['uti[isation, qui et am6[iorent performance de [avage.

[a

Commandes 6lectroniques

[.es commandes 6[ectroniques avec [es programmes pr6r6g[6s sont faci[es _ uti[iser, que vous soyez un d6butant ou un "expert".

Foncfionnement s[lencieux

Cette [aveuse est insonoris6e _ ['aide de mat6riaux iso[ants afin de r6duire [es sons et bruits de fonctionnement de [a [aveuse.

Syst_me de suspension

[]

Pour r6duire [a "vibration",

"d6s6qui[ibre'de [a nouve[[e

[e "d6p[acement"

[aveuse, ce[[e-ci ou [e combine:

4 jambes 6[astiques _ ressort pour iso[er [es vibrations

[]

Un anneau d'6quilibrage en haut et au fond du panier de [avage pour minimiser [es vibrations

Un [ogicie[ d'exp[oitation les charges ddsdquilibrdes con_:u pour ddtecter et corriger

Programme

(nettoyage

Clean Washer with AFFRESH

TM de la [aveuse avec AFFRESH

TM)

Cette [aveuse comporte un programme de nettoyage de [a [aveuse avec AFFRESH "* facile _ uti[iser qui nettoie _ fond ['int6rieur de [a machine _ [aver en uti[isant d'importants volumes d'eau combin6s de ['agent de nettoyage pour [aveuse AFFRESH ® ou de ['eau de

]ave[.

[.'uti[isation de ['agent de nettoyage pour [aveuse AFFRESH ® ou d'eau de ]ave[ avec ce programme permettra de retirer [es sa[et6s et d'6viter [es r6sidus _ ['origine d'odeurs.

Partier en acier inoxydab[e

[.e panier en acier inoxydab[e r6siste _ [a corrosion et permet des vitesses d'essorage plus 6[evdes pour une mei[[eure extraction de

['eau et une rdduction de [a durde de sdchage.

Syst_me d'auto-lavage et fi[tre de rin_age

Cette [aveuse fi[tre 100% de ['eau de [avage et de rinqage. [.'eau est fi[tr6e puis redistribu6e. I_efi[tre forc6 coince [e sable et [es sa[et6s et [es chasse par [e tuyau d'6vacuation afin qu'i[s ne se red6posent pas sur [es v6tements propres.

End Signal - Off - On (signal de fin de programme)

La fin du programme de [avage est indiqu6e par un signal sonore.

Ce signal est utile [orsqu'on retire [es articles de [a [aveuse aussit6t qu'e[[e s'arr6te.

Water Save Spray Rinse (rin_;age par pu[v6risafion

6conom_e d'eau)

Cette [aveuse est congue pour 6conomiser la charge par un rin_:age par pulv6risation

['eau en ringant d'eau au lieu d'un ringage en profondeur.

Cette option est [e r6glage par d6faut pour certains programmes.

Pour d'autres programmes, ['option peut

6tre s6lectionn6e.

toujours s6lectionner

I_ors de ['utilisation

[e bouton Fabric d'un assouplissant

Softener de tissu, ou Extra Rinse; ces deux options distribueront grand volume d'eau de rin_:age.

de ['assouplissant de tissu dans un

Ud/iser uniquement un d6tergent Haute efficacit6 (HE).

2O

GU{DE DE DEMARRAGE RAP{DE/

UT{LiSAT{ON DE LA LAVEUSE

Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articles humectes d'essence ou d'autres fiuides inflammables darts la laveuse.

Aucune laveuse ne peut compl_tement eniever I'huiie.

Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une e×piosion ou un }ncendie.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise _ 3 aiv_oies reliee & la terre.

Ne pas eniever la broche de liaison & la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_bie de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer

un d_c_s, un incendie ou un choc _{ectrique.

Pour obtenir un r6sum6 sur [e mode d'utilisation suivante.

de [a [aveuse apr6s installation, voir [e GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE _ [a page

21

22 t

GUIDE DE DEI RAGE RAPIDE

estimated timeremaining

,ow e, whites shee_avy duty start modi_e_ mlow ml_ht

Iwa,m ehot cold cola

- _to temp _o_rol --

_ m medium Umax extract

_

Smed_um mheavy _

MAY-rAG

BRAV_ m do_e B add a garment

....................

REMARQUE : Le tableau de commande de votre modele peut diffdrer de celui illustrd ci-dessus.

AVERTISSEMENT : Pour rdduire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures a autrui, lire les IMPORTANTES

INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ avant de faire fonctionner cet appareil. Voici un guide concernant I'utilisation de la laveuse.

Veuillez vou s rdfdrer aux section s spdcifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus ddtaillds.

;t

3.

Verser ['agent de blanchiment

il_iii!!!i?_ii_i!:!!!_i_i_i_i_i_?_ii:!!!i_

pour [es cou[eurs

(en poudre ou [iquide) sans dans ce distributeur, si n6cessaire.

Vei[[er _ uti[iser un agent de b[anchiment en poudre sans

Votre [aveuse Maytag est 6quip6e d'une fonction "Auto Wakeu_"[ (r6vei[automatique).App

yu ersurunboutonououvriret danger pour [es cou[eurs avec du d6tergent en poudre ou un agent de b[anchiment [iquide sans danger pour [es cou[eurs fermer [e couverc[e de [a [aveuse pour a[[umer ['affichage.

La

[aveuse s'arr6tera automatiquement s6lectionn6 et [anc6 aussit6t.

si aucun programme n'est

4.

avec du d6tergent [iquide.

Verser [a quantit6 mesur6e d'agent de b[anchiment

[] Votre [aveuse Maytag m6morisera et sauvegardera routes [es options et tous[es modificateurs qui ont 6t6 chang6s au mode de r6g [age (_ ['exception des o p tions des [_rog ram mes Su_er[

Wash (su_er [avage), Rapid Wash ([avage rapide) et Normal.

Ceux-ci reviendront par d6faut aux r6g[ages de 'usine.)

[iquide dans [e distributeur d'agent de b[anchiment

[iquide, si n6cessaire.

[_'agent de b[anchiment est di[u6 et automatiquement distribu6 au moment appropri6 au cours du programme de [avage.

Uti[iser un[quement des d_tergents Haute efficacit_.

HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_r_1HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_

Uti[iser uniquement des d6tergents Haute efficacit6.

Pour ce type de d6tergent, "HE" ou "Haute efficacit6" sera mentionn6 sur ['emba[[age.

Ce syst?eme de [avage, uti[isant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un d6tergent ordinaire non HE.

[.'uti[isation d'un d6tergent ordinaire ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de [a part de [a [aveuse, des dur6es de programmes plus [ongues, et une performance de rinqage r6duite.

Ceci peut aussi entratner des d6fai[[ances des composants et une moisissure perceptible.

Les d6tergents HE sont conqus pour produire [a quantit6 de mousse ad6quate pour [e mei[[eur rendement.

Suivre [es recommandations du fabricant pour d6terminer [a quantit6 de d6tergent _ uti[iser.

N'oub[iez pas que

[es d6tergents concentr6s (par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront moins de d6tergent se[on [a tai[[e de [a charge.

[]

[]

Ne pas remplir excessivement.

Ne pas diluer.

Ne pas utiliser plus de 1 tasse (250 m[.) pour une charge compl?4te.

Rdduire la quantit6 pour une plus petite charge.

Suivre [es instructions du fabricant des v6tements et de

['agent de b[anchiment pour une uti[isation correcte.

Pour 6viter [es renversements, utiliser une tasse avec un bec verseur.

Ne pas [aisser ['agent de blanchiment 6clabousser, se renverser, ou couler dans le panier de la laveuse.

1.

Utifiser uniquement un ddetergent HE

Placer une charge de v6tements tric_s dans [a [aveuse (voir <<

Consei[s de [essivage >>).Pour un mei[[eur rendement, d6poser

[es v6tements en vrac et de fa_:on uniforme [e long des parois du panier.

Ne pas charger au-de[_ de [a partie en acier inoxydab[e du panier, tel qu'i[[ustr6.

2.

[a fin du programme, i[ est possible qu'une petite quantit6 d'eau reste dans [e distributeur.

Ceci est normal.

REMARQUE : Utiliser seulement un agent de blanchiment

[iquide dans ce distributeur.

Verser [a quantit6 mesur6e d'assouplissant le distributeur d'assouplissant de tissu [iquide de tissu, si d6sir6.

dans

[] Si vous utilisez un assouplissant de tissu, veiller s6[ectionner Fabric Softener (assoup[issant de tissu) dans [es options pour assurer une distribution correcte.

2.

Verser [a quantit6 mesur6e de d6tergent HE en poudre ou

[iquide dans [e distributeur de d6tergent Haute efficacit6.

Toujours uti[iser [e distributeur de d6tergent, et ne pas verser [e d6tergent directement sur [es v6tements dans [a [aveuse.

REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start/Pause (mise en marche/ pause) en deq_ de 5 minutes apr6s avoir appuy6 sur Power/Cancel

(a[imentation/annu[er), [a [aveuse s'6teint automatiquement.

[] Ne pas remplir excessivement.

Ne pas diluer.

I.e

distributeur peut contenir 3 oz (94 ml.), ou un bouchon plein d'assouplissant de tissu.

[/assouplissant de tissu est distribu6 dans un grand volume d'eau de rin_:age [orsque ['option Fabric Softener est s6[ectionn6e.

s6lectionn6, le rin_:age final.

Si Extra Rinse (rinqage

['assouplissant supp[6mentaire) de tissu sera distribu6 est pendant

[] Ne pas uti[iser de boules distributrices d'assoup[issant de tissu dans cette [aveuse.

Les boules distributrices fonctionneront pas correctement avec cette [aveuse.

ne

[] Ne pas renverser ou faire cou[er d'assoup[issant sur [es v6tements.

de tissu

[] A la fin du programme, il est possible qu'une petite quantit6 d'eau reste dans [e distributeur.

Ceci est normal.

REMARQUE : Utiliser seulement de ['assouplissant de tissu

[iquide dans ce distributeur.

23

6. Rabattre le couvercle de la laveuse.

7.

S6[ectionner

8.

S6[ectionner un programme de [avage. Voir "Programmes".

los modificateurs d6sir6s. Voir "Modificateurs".

9.

Sdlectionner une option, si ddsir6. Voir "Options".

S6[ectionner Fabric Softener ou ['option Extra Rinse (rind:age suppldmentaire) si on utilise un assouplissant de tissu [iquide.

lO.%[ectionner Delay Start (mise en marche diffdrde), si ddsir6.

Voir "Mise en marche diffdrde" _ [a section "Modificateurs".

11 .Appuyer

sur START/PAUSE (mise en marche/pause).

Le programme de lavage commence et I'afficheur indique la durde rdsiduelle estimde.

[.e couvercle se verrouillera.

REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start/Pause (mise en marche/ pause) dans [es 5 minutes apr6s avoir appuy6 sur Power/Cancel

(a[imentation/annu[ation), [a [aveuse s'6teint automatiquement.

Tourner le bouton pour choisir le programme de [avage correct pour [e type de tissu h [aver. Lorsque [e bouton est point6 vers un programme, [e t6moin [umineux correspondant s'allume et

[e t6moin [umineux Start/Pause (mise en marche/pause) clignote.

Si [es r6glages par d6faut pour [es modificateurs conviennent h votre charge, appuyer et [es options sur Start/Pause pour commencer le programme de lavage.

whites sheets norma|

Heavyduty c01ors/towels hand wash drain &spin rinse & spir washer

with af[l_h

Pr_r_glagesde programme

Par commodit6, los pr6r6g[ages de programme fournissent los r6g[ages de soin recommand6 pour [e tissu pour chaque programme.

Utillsation des

pr_r_g[ages

de programme

1.

Appuyer sur POWER/CANCEl.

:

(a[imentation/annu[ation).

2.

S6[ectionner [e programme d6sir6 en tournant [e bouton.

Los pr6r6g[ages de programme seront affich6s (volt tableau suivant).

REMARQUE : Los dur6es pr6r6g[6es peuvent varlet [6g?_rement

en fonction du mod?_[e.

3.

Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).

programme de [avage commencera.

[.e

Pr_r_g[ages de programme

Programme

Whites (b[ancs)

Dur_e en minutes*

1:16

Niveau de sa[et_**

Bulky (articles vo[umineux)

Sheets (draps)

Normal

Heavy Duty

0:52

0:53

0:41

0:51

0:45

Extra Heavy

(tr?_sgrosse

charge)

Heavy

(grosse charge)

Heavy

(grosse charge)

Heavy

(grosse charge)

Heavy

(grosse charge)

Heavy

(grosse charge)

Colors/Towels

(Couleurs/ towels)

Hand Wash

([avage _. [a main)

Clean Washer with AFFRESH

TM

(nettoyage de [a

[aveuse avec AFFRESH

TM)

Rinse & Spin

(rinsage et essorage)

Drain & Spin

(vidange et essorage)

0:36

1:02

0:24

0:1 3

Eight ([6g?_re)

Sans objet

Sans objet

Sans objet

Temp. de

[avage/rinsage

Hot/Cold

(chaude/froide

Warm/Cold

(ti6de/froide)

Warm/Cold

(ti6de/froide)

Warm/Cold

(ti6de/froide)

Warm/Cold

(ti6de/froide)

Warm/Cold

(ti?_de/froide)

Cool/Cold

(fratche/froide

Sans objet

Cool/Cold

(fratche/froide

Sans objet

*Cos dur6es de programme sont _ titre de r6f6rence seulement, e[[es peuvent mod?_[e.

ne pas correspondre exactement _ cellos de votre

**La dur6e du programme en minutes appara?t sur ['afficheur pendant que vous faites los s6[ections.

Une fois qu'on a appuy6 sur Start/Pause (mise en marche/pause), [a dur6e tota[e du programme appara?t, inc[uant [a dur6e estim6e pour [a vidange et [e remp[issage.

REMARQUE : Charger uniquement jusqu'en haut du panier.

Une surcharge pout causer un nettoyage mddiocre.

Voir "Mise en marche de la laveuse".

IMPORTANT : Pour [e [avage d'artic[es imperm6ables/r6sistants

['eau te[s que [es couvre-mate[as _ doub[ures en p[astique, les rideaux de douche, les b_ches, les vestes, ou les sacs de couchage, s61ectionner le r6glage de vitesse d'essorage la plus basse disponible pour le programme et le mod61e de laveuse utilis6s.

Whites (Blancs)

Ce programme introduit ['agent de b[anchiment charge au moment appropri6 pour un b[anchiment

[iquide _ [a am6[ior6 des tissus b[ancs tr6s sales. Le programme uti[ise une action de [avage _ haute vitesse et un essorage _ haute vitesse.

Pour une 6[imination optima[e des sa[et6s et des taches, un agent de b[anchiment de b[anchiment

[iquide pout 6tre uti[is6 dans [e distributeur

[iquide.

Ce programme pout 6ga[ement d'agent

6tre uti[is6 pour los tissus 6pais grand teint comme los serviettes sans agent de b[anchiment [iquide au ch[ore.

24

Bulky (articles volumineu×)

Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que couettes, sacs de couchage, et couvertures.

Ce programme commence par un trempage pour bien imbiber [a grosse charge.

Ceci est suivi d'une action de [avage moyenne et de vitesses d'essorage moyennes pour maintenir ['6qui[ibre de [a charge.

Sheets (draps)

Uti[iser ce programme pour [es draps, tales d'orei[[er, couvertures

[6g&res ou jet6s. [_'action de [avage du programme est con_:ue pour emp6cher [es gros articles de s'enchev6trer ou de se mettre en boule.

IMPORTANT : Pour un meilleur rendement, ddposer [es articles en vrac de fad:on uniforme le long des parois du panier.

Ne pas poser de charge directement sur ['impulseur pour ce programme.

Normal

Utiliser ce programme pour [es articles en cotonet mixtes norma[ement sales. Ce programme combine

[es charges une action de [avage _ haute vitesse et un essorage _ vitesse moyenne.

Un rin_:age par vaporisation _ 6conomie d'eau est un r6g[age par d6faut pour ce programme.

Heavy Duty (service intense)

Uti[iser ce programme pour [es articles en coton tr_s sales ou en coton 6pals.

Le programme combine un [avage _ haute vitesse et un essorage _ haute vitesse.

Le r6g[age Water Save Spray Rinse correspond _ un pr6r6glage de ce programme.

Colors/Towels (articles cou[eur/serviettes)

Uti[iser ce programme pour [es v6tements de cou[eur [6g_rement sales ou [es serviettes.

Ce programme est 6ga[ement un bon choix pour [es v6tements avec fini infroissab[e.

Ce programme combine un [avage et un essorage _ vitesse moyenne.

Hand Wash ([avage _ [a main)

Ce programme combine une action de [avage _ basse vitesse et un essorage _ basse vitesse pour nettoyer [es v6tements dont

['6tiquette de soin indique "Lavable en machine".

Les options Pre

Soak (pr6trempage) et Deep Clean (nettoyage en profondeur) ne sont pas disponibles avec ce programme.

Clean Washer with AFFRESH avec AFFRESH

TM)

TM

(nettoyage de [a [aveuse

Utiliser le programme Clean Washer with AFFRESH "_ une fois par mois pour conserver ['int6rieur de [a [aveuse frais et propre.

Ce programme utilise un niveau d'eau plus 61ev6. Utiliser une pastille de nettoyant pour [aveuse AFFRESH <_ou de ['agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer _ fond I'int6rieur de la machine laver. Ce programme ne dolt pas 6tre interrompu.

Voir "Nettoyage de la laveuse".

IMPORTANT : Ne pas placer de v6tements ou autres articles dans

[a [aveuse pendant [e programme Clean Washer with AFFRESH _"*.

Uti[iser ce programme avec un tambour de [avage vide.

Rinse & Spin (rin_;age et essorage)

Utiliser (:otto option pour obtenir un rinqage on profondeur suivi d'un essorage _ haute vitesse.

[.'affichage de [a durde inc[ut une estimation du temps n6cessaire pour [e remp[issage et [a vidange de la laveuse.

Quand utiliser RINSE & SPIN (rin_:age et essorage) :

[] Pour [es charges qui n6cessitent un rin_:age uniquement.

[] Pour terminer un programme apr6s que ['a[imentation

6t6 interrompue.

I.a machine retournera au mode a

Pause si ['alimentation

['ex6cution est interrompue du programme.

ou d6branch6e pendant

Drain &

Spin (vidange

et

essorage)

I.e programme [Drain & Spin peut aider _ r6duire [es dur6es de s6chage pour certains tissus [ourds ou articles d6[icats.

Ce programme peut 6ga[ement 6tre uti[is6 pour vidanger [a [aveuse apr6s ['annu[ation d'un programme ou pour terminer un programme apr6s une panne de courant.

Ces t6moins [umineux indiquent que[[e partie du programme [a

[aveuse est en train d'effectuer.

I[s indiquent aussi _ que[ moment i[ est possible d'ajouter d'autres v6tements _ [a charge de [avage.

II done II add a garment dean washer reminder

T6molns lumineux

Un t6moin [umineux indique [e programme, [es modificateurs, et [es options qui ont 6t6 s6[ectionn6s.

Rappel de nettoyage de [a [aveuse

[.e t6moin [umineux s'allume apr6s que 45 programmes de [avage ont 6t6 effectu6s sans programme de nettoyage de [a [aveuse.

Voir

[a section "Nettoyage de [a [aveuse" pour faire fonctionner [e programme de nettoyage de [a [aveuse, ou apppuyer sur [e bouton

Reminder Reset (r6initia[isation manue[[ement

[aveuse.

de rappe[ ) pour r6initia[iser

[e d6compte du programme de nettoyage de [e done

!1 addagarment ¢ reminder l reset

}

Dur6e r6sidueHe estim6e

[.orsqu'un programme de lavage commence, estim6e pour [e programme, comprenant la dur6e r6siduelle

[es p6riodes de remp[issage et de vidange, s'affiche.

[.e compte _ rebours reste affich6 jusqu'_ [a fin du programme.

estimated time remaining

[.es modificateurs vous permettent de personnaliser programmes et d'6conomiser de ['6nergie.

modifiers vos

II cold cold

10w light

II warm l! hot cold cold

...

[ wash temp ]

L rinse temp

J

_medium

@ medium

• max extract

[ spin speed 1

J

@ heavy f soil [eve[ ]

L J

25

Wash Temp/Rinse Temp (temp.

de [avage/rin_,:age)

S6lectionner une temp6rature de I'eau selon le type de charge laver. Utiliser I'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les tissus. Suivre [es instructions figurant sur ['6tiquette des v6tements.

[.es rinqages _ ['eau tilde rendent [es charges

plus

s6ches et

plus

faciles _ manipuler que les rinqages _ I'eau froide.

Cependant, los rin_:ages _ ['eau tilde augmentent 6ga[ement [e froissement.

Les rinqages _ ['eau froide diminuent [e risque de froissement et

6conomisent de ['6nergie.

Utiliser cos touches pour s6lectionner ou d6s6lectionner los options d6sir6es pour votre programme de [avage.

Les options peuvent augmenter la dur6e du programme de lavage.

options a fabric ]

D

R end signal an endsignal j

]

]

Temperature

Hot (chaude) de ['eau de [avage

Warm (tilde)

Cold (froide)

]]ssus sugg_r_s

Blancs et couleurs claires

Couleurs vives

Couleurs qui d6teignent ou s'att6nuent

REMARQUE : Dans los temp6ratures d'eau de [avage inf6rieures

60°F (15,6°C), los d6tergents ne se disso[vent pas correctement.

sa[et6s peuvent 6tre diffici[es _ on[ever.

[.es

Spin Speed (vitesse d'essorage)

Cette [aveuse s6[ectionne automatiquement [a vitesse d'essorage en fonction du programme s6[ectionn6.

Los vitesses pr6r6g[6es peuvent 6tre modifi6es.

[.es vitesses d'essorage peuvent varier en fonction du programme.

Soil Level

(niveau de salet6)

[.e niveau de sa[et6 (dur6e de [avage) est pr6r6g[6 pour chaque programme de [avage. Voir "Pr6r6g[ages de programmes"

"Programmes'.

Lorsqu'on appuie sur [a touche dans

Soil [_eve[, [a dur6e du programme augmente ou diminue sur ['afficheur de [a dur6e r6sidue[[e estim6e et une dur6e de [avage diff6rente apparatt.

Pour obtenir [a dur6e de [avage minimum, appuyer sur [a touche jusqu'_ ce que [e t6moin [umineux _ c6t6 de Light s'a[[ume.

I[ s'agit de [a dur6e de [avage [a plus courte disponib[e pour ce programme avec los options de [avage s6[ectionn6es.

II Pour [a p[upart des charges, uti[iser [a dur6e recommand6e dans los pr6r6g[ages de programmes.

II

II

Pour los salet6s intenses et los tissus 6pals, appuyer sur Soil

[.evel (niveau de salet6) pour s61ectionner une dur6e de lavage plus Iongue si n6cessaire.

Pour [es sa[et6s [6g6res et [es tissus d6[icats, appuyer sur Soil

[.eve[ (niveau de sa[et6) pour s6[ectionner une dur6e de [avage plus courte si n6cessaire.

Commande automatique de [a temp6rature

[.a Commande automatique maintient 6[ectroniquement programme est s6[ectionn6.

dans "Programmes'.) de [a temp6rature (CAT) d6tecte et une temp6rature uniforme de ['eau de

[avage et de rinqage.

La CAT r6gu[e ['arriv6e d'eau chaude et d'eau froide.

La fonction CAT est automatiquement activ6e [orsqu'un

(Voir "Pr6r6g[ages de programme"

I_afonction CAT est disponible avec los rdglages Warm/Warm

(ti6de/ti?_de), Warm/Cold (ti?_de/froide) et Cool/Cold (fra?che/ froide).

I.a tempdrature de ['eau dans los rdg[ages Hot/Cold

(chaude/froide) et Cold/Cold (froide/froide) ddpend de [a tempdrature de ['eau aux robinets d'arrivde d'eau.

II

II

I.a fonction CAT assure un nettoyage uniforme.

I.'eau chaude consomme la plus grande quantit6 d'6nergie qu'une [aveuse utilise.

II

Les d6tergents actuels fonctionnent sup6rieures _ 60°F (15,6°C).

bien _ des temp6ratures

Fabric Softener (assoupllssant de tissu)

I.'option Fabric Softener (assoup[issant de tissu) dolt 6tre s6[ectionn6e si un assoup[issant de tissu [iquide est vers6 dans [e distributeur d'assoup[issant de tissu.

I_'assoup[issant de tissu sera

6ga[ement distribu6 [ors du dernier rinqage du programme Extra

Rinse (rinqage supp[6mentaire) s'i[ est s6[ectionn6.

Au moment you[u, cette option vide [e distributeur dans un grand volume d'eau de rind:age pour une distribution optima[e.

Extra Rinse (tin,age suppl_mentaire)

Un rinqage supp[6mentaire

['6[imination pout 6tre effectu6 des r6sidus de d6tergent, d'agent pour favoriser de b[anchiment ou de particu[es comme du sable et de [a charpie sur los v6tements.

Cette option fournit un rinqage supp[6mentaire avec une eau _ [a m6me temp6rature que pour [e premier rinqage.

I[ s'agit du r6g[age de rin_:age par d6faut pour [e programme Whites (b[ancs).

Signal de fin de programme programme d_sactiv_ active/Signal de fin de

I.e signal de fin de programme 6met un signal sonore [orsque [e programme de [avage est termin6. Ce signal est utile [orsqu'on retire los articles de [a [aveuse aussit(gt qu'e[[e s'arr6te. Si ['on ne souhaite pas qu'un signal sonore retentisse _ [a fin du programme de [avage, s6[ectionner [e bouton Off du signal de fin de programme

II est possible de changer les programmes, modificateurs, et options _ tout moment avant d'appuyer sur le bouton Start/Pause

(mise en marche/pause).

ne sont pas disponibles

Tousles modificateurs avec tousles programmes.

et toutes les options m Un bref signal sonore retentit _ [a s6lection d'une modification.

Si vous appuyez et maintenez enfonc6e ['option End Signal

(signal de fin) pendant plus de cinq secondes, tousles signaux sonores va[ides seront 6[imin6s.

Pour r6activer los signaux, appuyer sur [e bouton End Signal pendant cinq secondes.

m Trois brefs signaux sonores marquent [e choix d'une combinaison acceptde.

non disponib[e.

[.a derni@re s6[ection ne sera pas m Pour remettre toutes los options et tous los modificateurs aux valeurs d'usine par d6faut, appuyer sur POWER/CANCEl_

(a[imentation/annu[ation), s6[ectionner [e programme Drain &

Spin (vidange et essorage), puis appuyer sur Extra Rinse, Fabric

Softener, Extra Rinse, Fabric Softener, dans un d6[ai de 5 secondes.

Si cola est correctement effectu6, ['affichage

7 segments indique "Fd" pendant 3 secondes, puis retourne au mode Veille.

26

Changement des programmes apr_s avolr appuyd

sur Start

1.

Appuyer une fois sur POWER/CANCEl_ (alimentation/ annulation) pour annuler le programme.

I.a laveuse effectuera une vidange.

2.

Sdlectionner

3.

Sdlectionner

[e programme

[es modificateurs de [avage d6sir6.

et options d6sir6s.

4.

Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).

I.a laveuse recommence au d6but du nouveau programme.

REMARQUE : Si on n'appuie pas sur Start/Pause en deq_ de ,5 minutes de [a pause de [a [aveuse, celle-ci s'6teint automatiquement.

Changement des modlflcateurs et options apr_s avolr appuye sur Start/Pause

II est possible de changer un modificateur tout moment avant que [e modificateur ou une option ou ['option choisi(e) ne commence en choisissant [es modificateurs souhait6(e)s.

et/ou [es options

REMARQUE : Un signal sonore d'erreur retentira si votre s6lection n'est pas disponib[e.

Pour vidanger [a [aveuse manuel[ement et essorer [a charge

1. Appuyer une fois sur POWER/CANCEL (a[imentation/ annu[ation) pour annulet [e programme de [avage et vidanger

[a [aveuse.

2.

Tourner [e bouton pour s6lectionner et essorage).

DRAIN & SPIN (vidange

3.

Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).

I.orsque

['essorage est termin6, [e couverc[e se d6verroui[[e.

articles peuvent 6tre retir6s de [a [aveuse.

I.es

Votre nouve[[e [aveuse est susceptible de faire des sons que

['apparel[ prdcddent ne produisait pas. Comme ces sons ne vous sont pas fami[iers, i[s peuvent vous inquidter.

Ces sons sont normaux.

Pendant le [avage

Vous entendez un bruit d'essorage/de pu[v6risation programme.

tout au long du

Pendant [a vidange

Si ['eau est 6vacu6e rapidement de [a [aveuse (en fonction de votre installation), vous pouvez entendre ['air aspir6 par [a pompe _ [a fin de [a vidange.

Pendant [e

lavage et ['essorage

Cette [aveuse ne comporte pas de transmission.

fournit un entratnement direct pour ['agitation

Le moteur et ['essorage.

Vous entendrez des sons qui sont diff6rents de ceux d'une [aveuse conventionne[[e.

I

Pr6paration des v_tements

Suivre [es recommandations v6tements.

CONSEILS

pour [e [avage suivantes pour prolonger [a vie de vos

DE LESSIVAGE

Tr[

Uti[iser uniquement des d6tergents Haute efficacit6.

Pour ce type de d6tergent, "H E" ou "Haute efficacit6" sera mentionn6 sur ['emba[[age.

Ce systbme de [avage, uti[isant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un d6tergent ordinaire non

HE. I:uti[isation d'occasionner d'un d6tergent ordinaire est susceptible des erreurs de [a part de [a [aveuse, des dur6es de programmes plus [ongues, et une performance de rinqage r6duite.

Ceci peut aussi entra?ner

des d6fai[[ances des composants et une moisissure perceptible.

Les d6tergents HE sont con_:us pour 3roduire [a quantit6 de mousse ad6quate pour [e mei[[eur rendement.

Suivre [es recommandations fabricant pour d6terminer [a quantit6 de d6tergent du h uti[iser.

N'oub[iez pas que [es d6tergents concentr6s (par exemp[e

2 x ou plus) uti[iseront moins de d6tergent se[on [a tai[[e de

[a charge.

m S6parer [es articles tr6s sales des articles [6g6rement sales, m6me si on [es [ave norma[ement ensemble.

S6_arer[. [es articles qui forment de [a charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent [a charpie (velours c6te[6, synth6tiques, pressage permanent).

Dans [a mesure du possible, retourner [es articles qui forment de [a charpie.

m S6parer [es cou[eurs fonc6es des cou[eurs c[aires et [es articles grand teint des articles qui d6teignent.

m Trier en fonction des tissus et de [a confection (cotons so[ides, tricots, articles d6[icats).

m S6parer [es articles encombrants, non absorbants tels que [es couettes, orei[[ers, et vestes avec rembourrage en polyester.

Utiliser [e programme Bulky (articles volumineux) ces articles.

pour m

S6parer [es draps, tales d'orei[[er, couvertures [6g6res ou jet6s et uti[iser [e programme Sheets (draps) pour [aver ces articles.

Pour un mei[[eur rendement, d6poser [es articles en vrac de faqon uniforme [e long des patois du panier et ne pas charger d'artic[es directement sur ['impu[seur dans ce programme.

m

Ud/i._er uniquement un d6tergent HE.

Fermer [es fermetures _ glissibre, [es boutons pression, et [es crochets pour 6viter d'accrocher d'autres articles.

Attacher [es cordons et [es ceintures pour 6viter ['emm6[ement.

Pour [e [avage d'artic[es imperm6ab[es/r6sistants que [es couvre-mate[as _ doub[ures en p[astique,

_ ['eau te[s

[es rideaux de douche, [es b_ches, [es vestes, ou [es sacs de couchage, s6[ectionner [e r6g[age de vitesse d'essorage [a plus basse disponib[e pour [e programme et [e mod?_[e de [aveuse uti[is6s.

m Retirer [es 6ping[es, bouc[es, et autresobjets durs pour 6viter d'6gratigner ['int6rieur de [a [aveuse.

Oter [es garnitures et [es ornements non [avab[es.

Vider [es poches et [es retourner; d6faire [es revers.

Retourner

[es tricots synth6tiques et [es [ainages pour 6viter [e bou[ochage.

Chargement/d6chargement

m Pour un meilleur rendement, d6poser [es v6tements en vrac et de faqon uniforme le long des parois du panier.

Ne pas charger qu'illustr6.

au-de[_ de [a partie en acier inoxydable du panier, tel m

Brosser [es v6tements pour en[ever [a charpie et [a poussi&re.

Traiter [es taches; [es v6tements tach6s ou moui[[6s doivent 6tre

[av6s sans d6[ai pour obtenir des r6su[tats optimaux.

Retirer [es v6tements de [a [aveuse une fois [e programme termin6.

I_es objets en m6ta[ comme [es fermetures _ glissi&re,

[es boutons-pression et [es bouc[es peuvent roui[[er si on [es laisse Iongtemps dans le panier de la laveuse.

27 m Raccommoder [es d6chirures, [es outlets d6faits et [es coutures.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Proc6dure d'entrefien de la laveuse

Cette [aveuse comporte un programme spdcial qui utilise des volumes d'eau plus importants, en combinaison avec le nettoyant pour laveuse AFFRESH® ou un agent de blanchiment nettoyer _ fond I'intdrieur de la laveuse.

liquide pour

REMARQUES:

[]

[]

[.ire ces instructions compIt_tement procddure de nettoyage.

avant de ddbuter la

Apr?es chaque sdrie de 45 programmes, le tdmoin lumineux

Clean Washer Reminder (rappel de nettoyage de la laveuse) s'allume.

Le tdmoin lumineux peut 6tre ddsactiv6 en exdcutant le programme Clean Washer with AFFRESH _'_ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH ®) ou en appuyant sur le bouton

Reminder Reset (rdinitialisation du rappel) pour reddmarrer le compte _ rebours des programmes avant le Rappel de nettoyage de la laveuse.

II est recommand6 de laisser s'effectuer le programme de nettoyage au complet sans interruption.

Si ndcessaire, le programme de nettoyage peut 6tre annul6 en appuyant une fois sur le bouton Power/Cancel (alimentation/annulation).

IMPORTANT : Si [e programme de nettoyage est annul6, effectuer un programme Rinse & Spin (rinqage et essorage) pour s'assurer que tout r6sidu du nettoyant pour laveuse ou d'agent de blanchiment a 6t6 61imin6 de la laveuse.

D6but de [a proc6dure

1.

Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout article de la

[aveuse.

2.

Utilisation du nettoyant pour laveuse AFFRESH ®

(recommand6e):

A outer une pastille du nettoyant pour laveuse AFFRESH ® dans e panier de la laveuse.

En cas d'utilisation chlore : d'un agent de blanchiment liquide au

Verser 1 tasse (250 mL) d'agent de blanchiment chlore dans le distributeur d'agent de blanchiment.

liquide au

REMARQUE : Ne pas verser de ddtergent ni mettre de v6tements j_our ce j_rogramme de nettoya_ ....I'uti[isation de _[us d'une tasse (250 mL) d'agent de b'[_anchiment occasionnera avec e temps des dommages au produit.

3.

Rabattre [e couvercle.

4.

Tourner le bouton de commande au programme Clean Washer

IM (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH IM ).

[] [_afficheur de la dur6e r6siduelle estim6e indiquera environ 1:02.

5. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).

[] [.e programme d6butera et I'eau sera distribu6e dans la laveuse pendant une certaine p6riode et fera une pause; ensuite le couvercle se verrouillera et le programme se poursuivra.

[] Une fois que [e programme de nettoyage a commenc6, laisser le programme s'achever.

La dur6e estim6e du programme appara?tra

sur I'afficheur.

Toujours suivre la proc6dure qui suit afin de pr6server la fra_cheur de la laveuse

[] Ufiliser uniquement un d6tergent Haute efficacit6 (HE) pour [e

[avage d'une charge de v6tements.

Renouveler [a procddure de nettoyage chaque mois, en utilisant une tablette de nettoyant pour laveuse AFFRESH ® ou

1 tasse (250 ml) d'agent de blanchiment liquide au chlore.

Si [a proc6dure ne permet pas de rem6dier suffisamment aux problbmes de fraTcheur de la machine, examiner les conditions d'installation possibles.

et d'utilisation pour d6celer d'autres causes

Nettoyage de ['ext6rieur

Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements.

Essuyer occasionne[[ement [es surfaces externes de

[a [aveuse pour maintenir son apparence d'apparei[ neuf. Uti[iser un savon doux et de ['eau.

Ne pas uti[iser de produits abrasifs.

Remplacer [es tuyaux d'arriv6e d'eau aprbs 5 ans d'utilisation pour r6duire [e risque de d6fai[[ance intempestive.

[nspecter p6riodiquement de d6formation, manifeste.

[es tuyaux; [es remp[acer en cas de renf[ement, de coupure, et d'usure ou si une fuite se

[.orsque

vous remplacez vos tuyaux d'arriv6e d'eau, noter [a date de remp[acement au marqueur ind6[6bi[e sur ['6fiquette.

Installer et remiser la laveuse _ I'abri du gel. [:eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abtmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou de remisage au cours d'une p6riode de gel, pr6parer I'appareil pour I'hiver.

Entrefien en cas de non-utillsation de vacances :

ou de p6riode

Faire fonctionner [a [aveuse seulement [orsqu'on est pr6sent.

Si vous devez partir en vacances ou ne pas uti[iser [a [aveuse pendant une p6riode prolong6e, vous devez ex6cuter [es op6rations suivantes :

[] D6brancher

6[ectrique.

[a [aveuse ou d6connecter [a source de courant

[] Eermer ['alimentation

[es inondations en eau de [a [aveuse.

Ceci aide _ 6viter accidentelles (dues _ une augmentation pression) quand vous 6tes absent.

de [a

Pr6paration de [a [aveuse pour ['hiver :

1. Fermer [es deux robinets d'eau.

2.

D6brancher et vidanger [es tuyaux d'arriv6e d'eau.

3.

Verser 1 pinte (1 [) d'antige[ pour v6hicule r6cr6atif dans [e panier.

4.

Faire fonctionner [a [aveuse au r6g[age Rinse & Spin (rin_:age et essorage) pendant environ 30 secondes pour m6[anger

['antige[ _ ['eau qui reste.

5.

D6brancher

6[ectrique.

[a [aveuse ou d6connecter [a source de courant

28

Remlse en marche de [a [aveuse :

1.

Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux.

Reconnecter les tuyaux d'arriv6e d'eau.

Ouvrir les deux robinets d'eau.

Risque de choc 61ectrique

Brancher sur une prise _ 3 alv6oles reli6e & la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.

2.

3.

Brancher [a [aveuse ou reconnecter

61ectrique.

[a source de courant

Faire ex6cuter h la laveuse le programme Bulky (articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et 61iminer I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent HE. Utiliser la moiti6 de la quantit6 recommand6e charge de taille moyenne.

par le fabricant pour une

Transport de [a [aveuse :

1. Eermer [es deux robinets d'eau.

2.

D6brancher et vidanger [es tuyaux d'arriv6e d'eau.

3. Si [a [aveuse dolt 6tre d6plac6e en temps de gel, mettre une pinte (1 L) d'antige[ pour v6hicule r6cr6atif dans [e panier.

Faire fonctionner [a [aveuse au r6glage Rinse & Spin (rin_:age et essorage) pendant environ 30 secondes pour m6[anger ['antige[

['eau qui reste.

4.

D6connecter [e tuyau de vidange du syst?_me de vidange.

5.

D6brancher [e cordon d'alimentation.

6.

7.

Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau dans le panier.

Faire passer [e cordon d'alimentation et [e tuyau de vidange par [e dessus et [es mettre dans [e panier.

8.

Placer I'anneau de I'emballage mat6riaux d'exp6dition en mousse provenant sur [e dessus de [a [aveuse.

des

Si vous n'6tes pas en possession de I'anneau de I'emballage en mousse d'origine, placer des couvertures [ourdes, des serviettes, etc.

dans ['ouverture du panier.

Fermer [e couvercle et [e bloquer en utilisant du ruban adh6sif jusqu'au bas de I'avant de la laveuse. Conserver le couvercle fix6 jusqu'_ ce que la laveuse soit insta[[6e _ son nouve[ emplacement.

R61nstaliafion de [a [aveuse

1. Suivre [es "Instructions

I'emplacement, d'installation" r6gler I'aplomb pour choisir de la laveuse, et la raccorder.

2.

Faire ex6cuter _ [a [aveuse [e programme Bulky (articles vo[umineux) pour nettoyer [a [aveuse et 6[iminer ['antige[, [e cas 6ch6ant. Utiliser uniquement un d6tergent HE. Utiliser [a moiti6 de [a quantit6 recommand6e charge de taille moyenne.

par [e fabricant pour une

P

DEPANNAGE

II LF "LF" (la laveuse prend trop de temps pour se temper)

V6rifier ce qui suit :

I_es robinets d'eau chaude et d'eau froide sont-ils ouverts?

I_es tuyaux d'arriv6e d'eau sont-ils d6form6s ou obstru6s?

I.es tamis de [a valve d'arriv6e d'eau sont-ils d6gag6s?

Appuyer sur POWER/CANCEl.

pour effacer ['affichage.

.,

Essayer d'abord [es solutions sugg6r6es icl pour pour 6ventuellement 6viter [e cofit d'un appel de service...

Pour d'autres recommandations, consulter [es Instructions d'installafion.

i_a [aveuse affiche des messages cod6s

Ld "Ld"

(ia iaveuse prend trop de temps pour vidanger ['eau provenant de [a cuve de [avage)

V6rifier ce qui suit :

I_e tuyau de vidange est-i[ d6form6 ou obstru6?

I_e tuyau de vidange est-i[ correctement install6?

Voir "Raccordement d'insta[[ation.

Appuyer du tuyau de vidange" sur POWER/CANCEl.

dans los Instructions pour effacer

['affichage.

uL "uL" (charge d_s_quilibr_e)

Si [a charge est d6s6qui[ibr6e, [a [aveuse affiche ce code tout en mettant en route une proc6dure de r66qui[ibrage de [a charge _ [a fin du programme de [avage et avant ['essorage final Si[e code reste affich6 et que [e bouton de commande du programme de [avage c[ignote a[ors que [a proc6dure de r66qui[ibrage est termin6e, ouvrir [e couverc[e et redistribuer charge.

Fermer [e couverc[e et appuyer sur START/PAUSE.

[a

REMARQUE : Pour un meilleur rendement, d6poser [es v6tements en vrac et de faqon uniforme [e long des parois du panier.

Ne pas charger au-delh de la partie en acier inoxydable du panier, tel qu'illustr6.

_L "oL" (surcharge)

I.a [aveuse est-e[[e surcharg6e?

La [aveuse a tent6 de se romp[Jr et de commencer [e programme de [avage. Si [a [aveuse est surcharg6e, e[[e 6vacue route eau et tout d6tergent ajout6s au cours du remp[issage.

Pour mettre fin h ['6tat de surcharge, retirer que[ques articles et verser [e d6tergent.

Fermer [e couverc[e et appuyer sur START/PAUSE.

_d "Sd" (exc_s de mousse d6tect6)

Avez-vous utilis6 un d6tergent ordinaire?

I_es d6tergents ordinaires ou de [avage b_[a main non HE ne sont pas recommand6s pour cette [aveuse.

Udfiser uniquement un d_tergent HE.

Avez-vous vers6 trop de d6tergent?

Toujours mesurer [a quantit6 de d6tergent avec soin. Suivre los directives du fabricant de d6tergent.

Ne pas oub[ier que des d6tergents concentr6s (2 x ou plus) uti[iseront moins de d6tergent solon [a tai[[e de [a charge.

En cas d'exc?4s de mousse ddtect6, la laveuse affiche ce code en mettant en route une procddure d'd[imination de ['exc?4s

de mousse h [a fin du programme de [avage. Cette procddure

6[imine ['exc?4s de mousse et permet un rind:age satisfaisant de vos v6tements.

Si[e code reste affich6 et que [e bouton de commande

29

I du programme de lavage clignote alors que la procddure

'61imination de I'exc_s de mousse est terminde, sdlectionner nouveau le programme d6sir6 en utilisant de I'eau froide.

Appuyer sur START/PAUSE.

Ne pas ajouter de detergent.

_ _d "lid" (couvercle ouvert) [.e couvercle est-il ouvert?

Fermer le couvercle pour effacer I'affichage.

Sile couvercle reste ouvert pendant plus de 1 0 minutes, I'eau de la cuve sera vidangde.

m HE"HC" (tuyaux d'eau chaude et d'eau froide invers6s)

Ce code s'affiche _ la fin du programme de lavage pour indiquer que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide sent invers6s. Voir "Raccordement dans los Instructions d'installation.

des tuyaux d'alimentation"

II dL "dl'_' (verrouillage porte/couvercle impossible)

Indique que [e couverc[e n'est pas verroui[[d.

V6rifier qu'aucun article n'est pris dans [e couverc[e et emp6che sa fermeture.

Appuyer une fois sur POWER/CANCEl.

pour effacer [e code.

II dU "dU" (d6verroui[[age porte/couverc[e impossible)

Y a-t-it un poids excessif sur [e couverc[e, tel qu'un panier de lingo? I_e poids excessif emp6chera [e couverc[e de se d6verroui[[er.

effacer [e code.

Appuyer une fois sur POWER/CANCEl.

pour

___ Code "Fff##"

Appuyer une fois sur POWER/CANCEL annulation) pour effacer [e code.

(alimentation/

Appuyer sur START/PAUSE

(raise en marchdpause) pour poursuivre le programme.

Sile code rdapparaTt, faire un appel de service.

Fd "Ffd" (rdglage de I'usine par ddfaut)

Ce code apparatt [orsque votre [aveuse revient au rdg[age de ['usine par d6faut.Pour

remettre routes los options et tous los modificateurs aux va[eurs d'usine par d6faut, appuyer sur

POWER/CANCEl_ (a[imentation/annu[ation), sd[ectionner [e programme Drain & Spin (vidange et essorage), puis appuyer sur Extra Rinse, Fabric Softener, Extra Rinse, Fabric Softener dans un d6[ai de 5 secondes.

Si c'est correctement effectual,

['affichage _ 7 segments indique "Fd" pendant 3 secondes, puis retourne au mode Standby (veil[e).

Bruit, vibrations, d_s_quHibre

II lLa [arouse est-e[le d'ap[omb?

lLa [aveuse bascule-t-e[[e

[orsqu'on [a pousse centre les coins?

[.a [aveuse dolt 6tre d'ap[omb.

Los plods avant et arri?_re

doivent 6tre bien en contact avec [e p[ancher.

V6rifier que los

6crous de b[ocage sent serrds. Voir "Rdg[age de ['aplomb de [a

[aveuse" dans los Instructions d'insta[[ation.

lLe p[ancher est-[[ soup[e, affaiss_, ou pas d'ap[omb?

Un p [anchor sou_[e q ui n'est p asd'a p lomb [_eut p rove q uer bruit et vibrations de [a part de [a [aveuse.

Un morceau de contrep[aqud sons. Voir d'insta[[ation.

de %" (19 ram) sous [a [aveuse r6duira los

"Exigences d'emp[acement" dans los instructions lLa charge est-elle _quilibr_e?

Rdpartir uniformdment la charge dans le panier de la laveuse et veil[or _ ce que[a hauteur de [a charge n'exc?_de pas [a rangde de trous supdrieure du panier.

Voir "Mise en marche de [a

[aveuse'.

Entendez-vous changements un c[iquetis ou d'autres bruits lots des de programme de [avage 5. vidange ou essorage?

[.ors du d6p[acement du syst6me d'entratnement ou [orsque [e panier de [a [aveuse se met en place entre los programmes, i[ est possible d'entendre des bruits que[a prdcddente [aveuse ne faisait pas. Ce sent des bruits normaux pour [a [aveuse.

lLa laveuse fa[t-e[[e un bruit de gargou[llement bourdonnement?

ou de

Au moment de la vidange, la pompe 6met un bourdonnement continu avec des sons rdguliers de gargouillement et de pompage _ mesure que [es derni@res quantitds d'eau sent

6vacudes.

Ceci est normal.

II lLavez-vous une petite charge?

Vous entendrez davantage de bruits d'dclaboussement de [avage de petites charges.

Ceci est normal.

II lLe partier de la laveuse se d_place pendant

Ceci est normal.

le lavage.

en cas m m

Entendez-vous un bruit d'ddaboussement

Ceci fait partie de ['action de [avage.

d'eau?

lLavez-vous des articles avec agrafes en rn_tal, boudes, ou fermetures 5. glissi_re?

Vous pouvez entendre [e bruit des articles m@a[[iques touchant

[e panier.

Ceci est normal.

II Avez-vous encombrants)?

sdlectionnd le programme Bulky (articles

Utiliser le programme Bulky uniquement pour les articles surdimensionnds, non absorbants tels que [es couettes, les oreillers ou les vestes avec rembourrage en polyester.

I_'utilisation de ce programme pour d'autres articles occasionnera un d6s6quilibre de la charge.

La laveuse fuit ii lLestuyaux de remplissage sont-ils serf,s?

II lLes rondo[los des tuyaux de remplissage d'eau sont-elles correctement insta[[_es?

V6rifier los deux extrdmitds de chaque tuyau. Voir

"Raccordement instructions des tuyaux d'a[imentafion" d'insta[[afion.

dans los

Avez-vous tird le tuyau de vidange hers de la caisse de la laveuse et instal[_ celui-ci dans un tuyau de rejet 5. I'_gout ou un drier de buanderie?

I.e tuyau de vidange dolt 6tre tir_ de [a caisse de [a [aveuse et immobilis6 au tuyau de rejet _ ['6gout ou _ ['6vier de buanderie.

Voir "Raccordement du tuyau de vidange" et

"lmmobilisation d'installation.

du tuyau de vidange" dans [es Instructions lL'dvier ou le conduit d'dvacuation est-il obstrud?

I.'6vier et le tuyau de rejet h l'6gout doivent pouw_ir drainer 1 7 gal. (64 [.) d'eau par minute.

Si ['6vier ou [e tuyau de rejet h

['6gout est obstrud ou ra[enti, ['eau pout refou[er du tuyau de rejet h ['6gout ou de ['6vier.

De I'eau gicle-t-elle de I'anneau de la cure ou de la charge?

I_a charge de lavage dolt 6tre 6quilibrde et pas surchargde.

Si [a charge de [avage est ddsdqui[ibrde ou surchargde, ['eau entrante pout faire ddvier de [a charge.

lLa laveuse est-elle correctement installde?

I.a laveuse dolt 6tre d'aplomb.

correctement install6s

I_es pieds doivent et [es 6crous serr6s. Voir

6tre

"R6glage de I'apIomb de la laveuse".

Vdrifier la plornberie du domicile (driers de buanderie, robinets, tuyau de reiet 5. I'_gout, conduites d'eau) pour voir s'il y a des fuites.

Fonctionnement du d[stributeur

II lL'option Fabric Softener (assouplissant de tissu) a-t-elle bien

_t_ s_lectionn_e?

Toujours sdlectionner I'option Fabric Softener [orsqu'on utilise un assoup[issant de tissu [iquide.

3O

[] Les produits de [essive sont-i[s darts [e compartiment ad_quat?

Verser [es quantitHs appropriHes de dHtergent (en poudre ou

[iquide), d'agent de blanchiment [iquide, d'assouplissant de tissu, de produit stimulant de [avage ou de traitement

['oxyg6ne dans [e distributeur addquat.

Vous pouvez ajouter un agent de blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour

[es couleurs dans [e distributeur du traitement des taches

['oxygbne.

Utiliser seulement un agent de blanchiment dans [e distributeur d'agent de blanchiment.

[iquide

Ne pas diluer

['assoup[issant de tissu ni ['agent de b[anchiment, pompHs et distribuHs au mauvais moment.

car i[s seront

[] Reste-t-i[ de I'eau au fond d'un distributeur?

Le distributeur s'est-i[ vidang_ correctement?

Une petite quantitH d'eau peut 6tre restHe dans un distributeur

[a fin du programme.

Ceci est normal.

Mauvaises odeurs de la [aveuse

[] Voir"Nettoyage de [a [aveuse'.

[] Utilisez-vous [e nettoyant pour [aveuse AFFRESH '_ r_guii_rement?

Le nettoyant pour [aveuse AFFRESH k_H[imine et prHvient [es rHsidus _ ['origine d'odeurs dans routes [es [aveuses Haute efficacitH.

Pour [es [aveuses oO des odeurs sent prHsentes, uti[iser 3 pastilles au lieu d'une.

Une fois [e programme Clean

Washer AFFRESH _'* terminH, essuyer [es rHsidus si nHcessaire.

[] Utilisez-vous un d_tergent HE?

Uutilisation d'un ddtergent non H E peut provoquer [e ddp6t d'un film rdsiduel _ I'origine d'odeurs.

Risque de choc 6iectrique

Brancher sur une prise & 3 aiv6oies reli6e _ [a terre.

Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de cos instructions pout causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.

La [aveuse nese rempllt ne tourne pas; la laveuse pas, ne rince s'arr_te pas, ou ['agitateur

[] Le cordon d'alimentation

alv_oles reli_e _, [a terre?

est-i[

Brancher [e cordon d'a[imentation re[iHe _ [a torte.

branch_ dans une prise _ 3 dans une prise _ 3 a[vHo[es

[] Utilisez-vous un cS.ble de rallonge?

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

[] La prise est-e[le aliment_e par [e courant _[ectrique?

VHrifier [a source de courant H[ectrique ou appe[er un

H[ectricien.

Uindicateur sur le bouton de commande de programme est-[I correctement aiign_ avec un programme?

Tourner [Hg_rement [e bouton de commande de programme vers [a droite.

Les tamis de la valve d'arriv_e d'eau sont-ils obstru_s?

Couper ['arrivHe d'eau et rotifer [es tuyaux d'arrivHe d'eau de [a [aveuse.

tOter toute pe[[icu[e ou particu[es accumu[Hes.

RHinsta[[er [es tuyaux, ouvrir ['arrivHe d'eau, et vHrifier s'i[ y a des fuites.

[] Les robinets d'eau chaude et d'eau froide sont-ils ouverts?

Ouvrir [es robinets d'eau.

Le tuyau d'arrivde d'eau est-il ddformd?

Redresser [estuyaux.

Le niveau d'eau sembie-t=i[ trop bas, ou la laveuse nese rempiit-eiie pas compl_tement?

[.a caractHristique de niveau d'eau automatique dHtecte [e volume de la charge et ajoute en consHquence la quantitH correcte d'eau.

Pendant un programme, i[ est possible de remarquer que [a charge de [avage n'est pas comp[6tement immergHe dans ['eau.

Ceci est normal et nHcessaire au mouvement des v6tements.

Un fusible est-il griil_

Remp[acer [e fusible ou le dis]oncteur ou rHenc[encher [e disjoncteur.

prob[?_me

persiste, appe[er un H[ectricien.

s'est-i[ d_ciench_?

Si [e

La iaveuse fait-elie une pause normaie au cours du programme?

[.a [aveuse pout faire une pause au cours de certains programmes.

Laisser [e programme se poursuivre.

La laveuse est-el[e surcharg_e?

I.aver des charges plus petites. Voir "Mise en marche de la

[aveuse" pour [a tai[[e de charge maxima[e.

Y a-t-il un exc_s de mousse?

Annulet [e programme en cours.

SH[ectionner Drain & Spin

(vidange et essorage) pour rincer [a charge.

SH[ectionner nouveau [e programme dHsirH et appuyer sur START/PAUSE

(mise en marche/pause).

de ['eau froide.

Ne pas ajouter de dHtergent.

Uti[iser

Le couverc[e est-ii ouvert?

Le couverc[e dolt 6tre fermH [orsque [a [aveuse est en marche.

[.a [aveuse ne fonctionnera pas si [e couverc[e est ouverL

[] Avez-vous ajout6 des articles 5. ia charge aiors queia iaveuse

avait commenc_ un programme?

Une fois que[a charge est mouillHe, i[ pout sembler y avoir de

[a place pour des v6tements supp[Hmentaires.

Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 v&tements apr?_s [e dHbut du programme.

des rHsu[tats optimaux, dHterminer [e volume de [a charge

Pour avec des articles secs uniquement.

la [aveuse continue poursuit, de se rempilr ou [e programme semble ou [a vidange bloqu6 se

[] Le dessus du tuyau de vidange est-i[ plus has que los boutons de commando sur [a [aveuse?

Le dessus du tuyau de vidange dolt &tre au moins _ 39"

(991 mm) au-dessus du p[ancher.

Voir "Syst?_me de vidange'.

Le tuyau de vidange est-i[ trop serr_ darts le tuyau de reiet

5_['_gout, ou est-i[ fix_ au tuyau de rejet 5_['_gout avec du ruban adh_sif?

[.e tuyau de vidange dolt 6tre [fiche mais bien fixH. Ne pas sce[[er [e tuyau de vidange avec du ruban adhHsif.

Le tuyau a besoin d'une ouverture pour ['air. Voir "Instructions d'insta[[ation'.

31

[_a [aveuse n'effectue reste dans [a laveuse pas de v[dange n{ d'essorage; I'eau

[] ILe tuyau de vidange est-[I obstru_ ou I'e×tr_mit_ vidange p]ancher?

se trouve-t-elle du tuyau de

_ plus de 96" (2,4 m) au-dessus du

Voir "Syst?_me de vidange'.

[] Le couverde est-ii ouvert?

I_e couverc[e dolt 6tre ferm6 Iorsque la laveuse est en marche,

I.a laveuse ne fonctionnera pas si le couvercle est ouvert.

Y a-t-il un exc_s de mousse?

Toujours mesurer [a quantit6 de d6tergent.

Suivre [es directives du fabricant de ddtergent.

Si ['eau est tr6s douce, i[ faudra peut-6tre utiliser moins de ddtergent.

Udfiser uniquement un d4tergent HE.

Temperature de [avage/rin_age

[] ILes rob[nets d'arr[v_e inverses?

d'eau chaude et fro[de ont-[Js _t_

Si los robinets d'eau chaude et d'eau froide ont 6t_ inverses, [a laveuse affiche un code d'erreur "HC" _ la fin du programme.

Voir "Raccordement des tuyaux d'a[imentation".

ILavez-vous un hombre important de charges?

Lorsque la fr6quence de charges lav6es augmente, la temp6rature de ['eau pout baisser [orsqu'on choisit une temp6rature chaude ou ti?4de. Ceci est normal.

Poss_dez-vous une [aveuse certffi_e ENERGY STAR":?

I.es temp6ratures de ['eau de [avage peuvent semb[er plus froides que celles de votre pr6c6dente [aveuse.

Ceci est normal,

[] ILa temperature d'habitude?

de I'eau de lavage parait-el[e plus basse que

Au fur et _ mesure de ['avancement du programme, [a temp6rature de ['eau de [avage diminuera [6g6rement pour [es

[avages _ ['eau chaude et _ ['eau ti&de. Ceci est normal.

Pour r6duire [es faux plis, [e rin_:age _ ['eau ti6de est r6g16 de fad:on

6tre plus froid que [e [avage _ ['eau ti6de.

i

Exc_s de mousse

[] Avez-vous utilis_ un d_tergent non-HE?

[.es d6tergents ordinaires ou de [avage _ [a main non HE ne sont pas recommand6s pour cette [aveuse.

Udliser uniquement un ddtergent HE.

Y a-t-iJ un e×c_s de mousse?

Toujours mesurer [a quantit6 de ddtergent avec soin. Suivre los directives du fabricant de ddtergent.

Si ['eau est tr?_sdouce, i[ faudra peut-6tre uti[iser moins de ddtergent.

N'oub[iez pas que los ddtergents concentrds (par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront moins de ddtergent solon [a tai[[e de [a charge.

La s6lection d'une option Fabric Softener (assoup[issant de tissu) ou Extra Rinse (rind:age supp[6mentaire)

I'exc?_s de mousse de votre laveuse.

aidera _ 6[iminer

Charge trop mouHl_e

[] Avez-vous utiJis_ [a bonne v[tesse d'essorage pour [a charge laver?

S6[ectionner une vitesse d'essorage plus 6[ev6e.

Avez-vous utiJis_ un rind:age _ froid?

[.es charges sont plus mouilldes apr6s un rinqage ;a froid qu'apr?4s un rinqage _ ['eau ti?4de. Ceci est normal.

[] Avez-vous Jav_ une tr_s grosse charge?

Une grosse charge ddsdqui[ibrde pout entratner une rdduction de [a vitesse d'essorage et des v6tements moui[[ds _ [a fin du programme.

Rdpartir uniformdment [a charge et veil[or _ ce que [a hauteur de [a charge n'exc?4de pas [a rangde de trous supdrieure du panier.

S6[ectionner Drain & Spin (vidange et essorage) pour on[ever ['exc6s d'eau de [a charge.

R_sidus ou charple sur [e Jingo

[] Avez-vous vers_ [e d_tergent darts [e distrihuteur?

Pour des r6su[tats optimaux, uti[iser [e distributeur pour dissoudre [e d6tergent.

Avez-vous effectu_ [e tri correctement?

Trier los articles causant [a charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent [a charpie (velours c6te[6, synth6tiques).

Trier 6ga[ement en fonction des cou[eurs.

Avez-vous surcharg_ la laveuse?

[.a charge de lavage dolt ?4tre 6quilibr6e et pas surchargbe.

Les v6tements doivent pouvoir cu[buter [ibrement.

De [a charpie ou du d6tergent en poudre peuvent 6tre coinc6s dans [a charge s'i[ y a surcharge.

[.aver des charges plus petites. Voir "Mise en marche de [a [aveuse" pour [a tai[[e de charge maxima[e.

Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent?

Suivre los directives du fabricant de d6tergent.

Uti[iser suffisamment

['eau.

de d6tergent pour maintenir [a charpie dans

[] Avez-vous fair s_cher vos vStements sur un fi[ _. lingo?

Si c'est [e cas, attendez-vous _ trouver de [a charpie sur los v6tements.

I_e mouvement de ['air et [e cu[butage d'une sdcheuse suppriment [a charpie de [a charge.

[] Avez-vous les poches?

[aiss_ du papier ou des mouchoirs en papier dans

ILa temperature de ['eau est-elle inf_rieure b. 60°F (15,6°C)?

Une eau de [avage dont [a temp6rature est inf6rieure _ 60°F

(15,6°C) pout ne pas dissoudre comp[?4tement

[e d6tergent.

Avez-vous utiiis_ le niveau de salet6 et le programme de

[avage appropri_s pour [a charge?

[.a diminution de [a durde et de [a vitesse de [avage constituent un moyen de rdduire [a charpie.

Avez-vous s_lectionn_

(tin€age _ _conom[e un programme d'eau)?

Water Save Rinse

Pour los charges contenant des particu[es comme du sable ou de la charpie, un programme Extra Rinse (rin_:age suppl6mentaire) peut 6tre ajout6 _ tous[es programmes de

[avage pour favoriser ['6[imination des particules et des r6sidus de d6tergent et d'agent de blanchiment.

32

La charge est frolss6e, entortH{6e, ou enchev6tr6e

[] Avez-vous d6charg6 la laveuse imm6diatement?

D6charger la laveuse dbs qu'elle s'arr6te.

[] Avez-vous util{s6 [e bon programme pour [a charge _. [aver?

Pour r6duire [e froissement, ['entorti[[ement et

['enchev6trement, s6[ectionner un programme avec une vitesse d'essorage basso avec [e programme s6[ectionn6, ou s6lectionner un programme plus d6licat, tel que [es programmes Hand Wash (lavage _ la main) ou Wrinkle Control

(commando antifroissement).

Avez-vous surcharg6 la laveuse?

La charge de [avage dolt ¢_tre 6quilibr6e et pas surcharg6e.

[.es charges doivent pouvoir se d6p[acer [ibrement durant

[e [avage pour r6duire [e froissement, ['entorti[[ement,

['enchev6trement.

et

L'eau de lavage 6tait-elle suff[samment

[e froissement?

chaude pour r6du}re

Si c'est sans danger pour [a charge, uti[iser une eau de [avage tibde ou chaude.

Uti[iser une eau de rind:age froide.

[] ILes rob}nets d'eau chaude et froide ont-}ls 6t6 }nvers6s?

V6rifier que los tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connect6s aux bons robinets.

Si los robinets d'eau chaude et d'eau froide ont 6t6 invers6s, [a [aveuse affiche un code d'erreur "HC" _ [a fin du programme.

Voir "Raccordement tuyaux d'a[imentation'.

Un rinqage 5 ['eau chaude des suivi d'un essorage provoquera un froissement.

Taches, b[ancs gris&tres, cou{eurs d6fra_ch[es

[] Avez-vous b}en tr}6 [a charge?

[_e transfert de teinture {_eut se produire [ors du m6[ange d'artic[es b[ancs et de cou[eur dans une m6me charge.

S6parer los articles de teinte fonc6e des articles b[ancs ou c[airs.

[]

[]

[]

ILa temp6rature de [avage 6ta[t-el[e trop basse?

Uti[iser los [avages _ ['eau tibde ou chaude si ce[[e-ci est sans danger pour [a charge.

S'assurer que [e systbme d'eau chaude est ad6quat pour fournir un [avage _ ['eau chaude.

Avez-vous utiiis6 suffisamment

une eau dure?

de d6tergent, ou avez-vous

Uti[iser plus de d6tergent pour [aver [a sa[et6 intense _ ['eau froide ou dure.

La temp6rature de ['eau dolt 6tre d'au moins

60°F (15,6°C) pour que [e d6tergent se dissolve et fonctionne correctement.

Pour des r6su[tats optimaux, uti[iser los quantit6s recommand6es par [e fabricant de d6tergent.

Avez-vous suivi les directives du fabricant pour I'addition de d_tergent et d'assouplissant?

Mesurer [a quantit6 de d6tergent et d'assoup[issant

Uti[iser suffisamment de d6tergent pour en[ever de tissu.

[a sa[et6 et [a maintenir en suspension.

Ne pas [aisser cou[er d'assoup[issant de tissu sur los v6tements.

ILa pr6sence de fer (rouille) darts I'eau est-elle sup6r[eure

5_{a moyenne?

Vous aurez peut-6tre besoin d'insta[[er un fi[tre _ fer.

Avez-vous vers6 ie d6tergent darts ie distr}buteur?

Pour des r6su[tats optimaux, uti[iser [e distributeur dissoudre [e d6tergent.

pour

Avez-vous vers6 I'assoupl[ssant sur [a charge?

de tissu directement

Uti[iser [e distributeur d'assoup[issant de tissu et s6[ectionner

['option Fabric softener (assoup[issant de tissu). Ne pas [aisser cou[er d'assoup[issant de tissu sur los v6tements.

[]

Avez-vous utilis6 une boule distributrice de tissu?

d'assouplissant

Uti[iser [e distributeur d'assoup[issant

[a [aveuse.

Los boules distributrices correctement avec cette [aveuse.

de tissu fourni avec ne fonctionnent pas

[]

[]

Avez-vous d6charg6 la laveuse imm6diatement?

Pour 6viter [e transfert de teinture, d6charger [a [aveuse dbs qu'e[[e s'arr6te.

Avez-vous vers6 {e d6tergent, ['agent de blanchiment au chlore programme?

ou ['assouplissant liqu}de pour tissu trop tard darts [e

[.e d6tergent, ['agent de b[anchiment [iquide au ch[ore ou

['assoup[issant pour tissu doivent 6tre ajout6s aux distributeurs avant [a mise en marche de [a [aveuse.

[] Avez-vous utilis6 le programme pour une grande charge?

Rapid Wash (lavage rap[de)

[.e programme Rapid Wash est con_:u pour [e [avage de que[ques articles seu[ement pour des r6su[tats optimaux.

[] Pour {es v&tements tr_s sales_ s_[ecfionner suppl_menta[re) pour assurer

Extra Rinse (rind:age

un r}n_:age en profondeur des taches, salet6s et d6tergents de }a charge.

Endommagement des v6tements

[]

[]

Les articles pointus ont-iis _t_ retires des poches avant [e

[avage?

Vider los poches, fermer los fermetures _ g[issi6re, los boutons pression et los agrafes avant [e [avage pour 6viter d'accrocher et de d6chirer [a charge.

ILes cordons et los ce[ntures ont-[ls 6t6 attach6s pour 6v[ter

['enchev&trement?

[.es brete[[es et los cordons peuvent faci[ement s'emm6[er dans

[a charge, ce qui cause une d6formation d6chirements.

des coutures et des

[]

[]

[]

[]

ILes art[des 6ta}ent-ils endommag6s avant le [avage?

Raccommoder los d6chirures et repriser los fi[s cass6s des coutures avant [e [avage.

Avez-vous surcharg6 la laveuse?

I.a charge de [avage dolt 6tre 6qui[ibr6e et pas surcharg6e.

Los charges doivent pouvoir cu[buter [ibrement durant [e [avage.

Avez-vous vers6 i'agent de bianchiment correctement?

Avez-vous su}v} los }nstructions d'entretien indiqu_es sur ['_tiquette du v_tement?

au chiore

Ne pas verser ['agent de b[anchiment au ch[ore directement sur [a charge.

Essuyer tous los renversements d'agent de b[anchiment.

endommagera

Un agent de b[anchiment non di[u6 los tissus. Ne pas placer des articles de [a charge sur [e dessus du distributeur d'agent de b[anchiment

[orsque vous chargez et d6chargez [a [aveuse (sur certains modb[es).

Ne pas uti[iser plus que [a quantit6 recommand6e par [e fabricant pour une charge comp[bte.

du fabr[cant

33

La charge West pas rinc_e

[] Avez-vous uti{[s_ {e d_tergent appropr[_?

[.es detergents ordinaires ou de [avage _ [a main non HE ne sont pas recommand6s pour cette laveuse.

UtilL_er unictuement un d6tergent HE.

Avez-vous suivi [es directives du fabricant d_tergent et de ['assoup[[ssant de tissu?

[ors de ['aiout

Toujours mesurer [a quantit6 de d6tergent et d'assoup[issant pour tissu avec soin. Suivre [es directives du fabricant de d6tergent.

Si ['eau est tr&s douce, i[ faudra peut-&tre uti[iser moins de d6tergent.

Ne pas oub[ier que [es d6tergents concentr6s (par exemp[e 2 x ou plus) uti[iseront moins de d6tergent se[on [a tai[[e de [a charge.

du

La s6lection d'une option Fabric Softener (assouplissant de tissu) ou Extra Rinse (rin_-age supp[6mentaire)

['exc&s de mousse de votre [aveuse.

aidera _ 6[iminer

Avez-vous s_[ectionn_ de tissu)?

[e bouton Fabric Softener (assoup{issant

Si ['on ajoute un assoup[issant [iquide pour tissu dans [e distributeur, ['option Fabric Softener dolt 6tre s6[ectionn6e.

A-t-on s6{ectionn6 ['option Water Save Spray R}nse (rinqage par pulv6r}sation _ 6conom}e d'eau)?

Ce rin_:age par pu[v6risation optimise [e volume d'eau uti[is6 pour rincer [a charge.

En cas de besoin d'un rinqage supp[6mentaire en raison de sensibi[it6 de peau, d'un d6tergent _ ['origine d'une grande quantit6 de mousse ou de particu[es dans [a charge (sable ou charpie), s6lectionner

['option Extra Rinse (rin_:age supp[6mentaire).

34

P

GARANTIE LIMITEE DES APPAREILSDE BUANDERIE MAYTAG ®

Cette garantie limit6e Maytag se substitue _ et remplace la garantie limit6e imprim6e dans le guide d'utilisation produits vendus aux Etats-Unis d'Am6rique et au Canada.

et d'entretien pour les

PrEmIErE ANNIE

Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment ou fournies avec le produit, la marque Maytag de WhMpool Corporation ou Whirlpool Canada I_P(ci-apr6s aux instructions d6sign6es "Maytag') jointes paiera pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'oeuwe gros appareil menager a 6t6 achet6.

pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication qui existaient d6j_ Iorsque ce

DE LA DEUXIIEME A LA DIXIIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT

ET PANIER EN ACIER INOXYDABLE

(MOTEUR

UNIQUEMENT)

DU TAMBOUR

De la deuxi6me 5_la dixi6me ann6e inclusivement entretenu conform6ment aux instructions jointes

5_compter au produit de la date d'achat ou fournies initiale, avec, Maytag

Iorsque paiera pour ce gros appareil

[e remp[acement m6nager est utilis6 du moteur et du tambour

(stator et rotor uniquement) mat6riau ou de fabrication et du panier de ces pi6ces, en acier inoxydab[e qui emp6chent

(parois [at6ra[es

[e bon fonctionnement uniquement) pour corriger de [a [aveuse

[es d6fauts et qui 6taient non esth6tiques d6j_ pr6sents [orsque de ce gros apparei[ m6nager a 6t6 achet6.

Cette garantie [imit6e de 10 ans sur [e moteur du tambour (stator et rotor uniquement) inoxydab[e (parois [at6ra[es uniquement) ne comprend pas [a main-d'oeuvre.

et sur [e panier en acier

I_ESEUL ET EXCI_USIF RECOURS I)U CI_IENT I)ANS I.E CADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION

PREVUE CI-DESSUS.

uniquement achet6.

I_a pr6sente

I_e service aux Etats-Unis garantie doit 6tre fourni ou au Canada

[imitde est va[ab[e par une compagnie et s'app[ique

5_compter exc[usivement de service d6signde par Maytag.

Cette garantie [imitde est va[ide

[orsque [e gros apparei[ mdnager est uti[is6 dans [e pays oU i[ a 6t6 de [a date d'achat initial par [e consommateu_: d'origine est exigde pour obtenir un service dans [e cadre de [a pr6sente garantie [imitde.

Une preuve de [a date d'achat

I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE

La pr6sente garantie limit6e ne couvre pas :

1.

Les pi6ces de rechange ou Iorsque les instructions ou la main d'ceuwe d'installation

Iorsque ce gros appareil et/ou les instructions m6nager de I'op6rateur est utilis6 _ des fins autres ou de I'utilisateur fournies que I'usage unifamilial ne sont pas respect6es.

2.

I_es visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil m6nage_; montrer ou r6parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

_ I'utilisateur comment utiliser I'appareil, normal remplacer

3.

I.es visites de service consomptibles pour r6parer ou remplacer ne sont pas couvertes les ampoules

par la garantie.

61ectriques, les filtres _ air ou les filtres _ eau de I'appareil.

I.es pi6ces

4.

I_es dommages ou installation imputables non conforme

_ : accident, modification, aux codes d'61ectricit6 usage impropre ou de plomberie, ou abusif, incendie, ou I'utilisation inondation, de produits acres de Dieu, non approuv6s installation par Maytag.

fautive

5.

6.

I.es d6fauts apparents, notamment les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nage_; _ moins clue ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.

I:enl6vement et la liwaison.

Ce gros appareil m6nager est con_:u pour 6tre r6par6 _ domicile.

7.

I_es r6parations aux pi6ces ou systbmes r6sultant d'une modification non autoris6e faite _ I'appareil.

8.

I.es frais de d6placement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil m6nager est situ6 dans une r6gion 61oign6e o_J un service d'entretien Maytag autoris6 n'est pas disponible.

9.

I.a d6pose et la r6installation conform6ment aux instructions de votre gros appareil d'installation fournies m6nager si celui-ci

par Maytag.

est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6

10. I.es pi6ces de rechange ou la main d'oeuwe pour les gros appareils m6nagers dont les num6ros de s6rie et de mod61e originaux ont 6t6 enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifi6s.

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

I_ESGARANTIES IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ES GARANTIES APPI.ICABI_ES

DE QUAI_ITE MARCHANDE OU D'APTITUDE _, UN USAGE

PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A I_OI. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur [a dur6e de garanties imp[icites de qua[it6 marchande ou d'aptitude

[a limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits

5_un usage particu[ieb juridiques sp6cifiques, de sorte que et vous pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction 5_['autre.

LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

I_ESEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS I_ECADRE DE I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION

PREVUE CI-DESSUS.

MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITE

POUR I_ES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.

Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas ['exclusion ou [a limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques, et vous pouvez

6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ ['autre.

Si vous r6sidez _ I'ext6rieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour d6terminer si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord la section "D6pannage" pas en mesure de r6soudre le probl6me apr6s avoir consult6 la section "l)6pannage', du Guide d'utilisation vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Maytag.

Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900.

1-800-807-6777.

et d'entretien.

Si vous n'6tes

Au Canada, composer en le

6/08

35

W10092826B

W10092827B

© 2009

- SP

All rights reserved.

Tous droits r6serv6s.

®Registered trademark/v'_ Trademark of Maytag Corporation or its related companies.

Used under license by Maytag Limited in Canada.

®Marque d6pos6e/V'_Marque de commerce of Maytag Corporation ou de ses compagnies affili6es.

Emploisous licence par Maytag Limited au Canada.

AFFRESH is a trademark of Whirlpool, U.S.A.

AFFRESH est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.

7/09

Printed in U.S.A.

[mprim6 aux E.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement