Craftsman 358.794704 Operator's Manual

Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Craftsman 358.794704 Operator's Manual | Manualzz

Operator's Manual

JCRRFTSMRN°K

25cc/1.5 cu. in. 2-Cycle

200 MPH/430 CFM

GASOLINE POWERED

BLOWERNAC

Model No.

358.794704

• Safety

• Assembly

• Operation

• Maintenance

• Parts List

• Espa_ol, p. 21

I

Instructions before first use of this product.

|

For answers to your questions about this product:

1-800-235-5878

(Hours listed are Central Time)

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

115471027

Rev. 1 6/1 5/12 BRW

Warranty Statement

Identification of Safety Symbols

Safety Rules

Assembly

Operation

Maintenance

2

3

4

6

9

12

Storage

Troubleshooting Table

Emissions Statement

Parts List

Spanish

Parts and Ordering

14

15

16

18

21

Back Cover

CRAFTSMAN TWO YEAR FULL WARRANTY

FOR TWO YEARS from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship.

A defective product will receive free repair or replacement if repair is unavailable.

ADDITIONAL LIFETIME LIMITED WARRANTY ON MULCHING BLADE

FOR AS LONG AS IT IS USED by the original owner after the second year from the date of purchase, the mulching blade of this product is warranted against any defects in material or workmanship.

With proof of purchase, a defective mulching blade will be replaced free of charge.

This additional warranty does not cover the associated impeller, impeller cover or impeller system fasteners.

For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, website: www.craftsman.com

visit the

This warranty covers ONLY defects in material and workmanship.

Warranty coverage does NOT include:

• Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period, including but not limited to the air cleaner and spark plug.

• Product damage resulting from user attempts at product modification or repair or caused by product accessories.

• Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the product according to all supplied instructions.

• Preventive maintenance, or repairs necessary due to improper fuel mixture, contaminated or stale fuel.

This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

_"

_"

_"

Congratulations on making a smart purchase.

Your new Craftsman product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection

Agreement can save you money and aggravation.

Here's what the Repair Protection Agreement* includes:

Expert service by our 10,000 professional repair specialists

Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs

Product replacement up to $1500 if your covered product can't be fixed

AWARNING

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

_" Discount of 10% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check

_" Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a

Sears representative.

Think of us as a "talking operator's manual".

Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase.

If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires.

Purchase your

Repair Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply.

For prices and additional tion in the U.S.A.

call 1-800-827-6655.

informa-

*Coverage in Canada varies on some items.

For full details call Sears

Canada at 1-800-361-6665,

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call

1-800-4-MY-HOME®.

This unit can be dangerous!

Careless or

_ the operator and/or bystanders.

Save operator s manua.

violently.

You can be blinded or injured. Always wear hearing protection and safety glasses heavy, long pants, long sleeves, boots and gloves.

[_WARN'NG AIM AWAY

FROM BODY t

I

ing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and c othes.

Hazard zone for thrown objects.

Keep children, bystanders, and animals away from work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating unit. Do not point blower nozzle in the direction of people or pets.

i@O iSeoureha+raboveshou'der'en+th'

straps, ties, tassels, etc. They can be caught in moving parts.

before cleaning or servicing.

I j 0 _I_ Always stop u]nit and disconnect spark plug

_, WARNING; Stop the engine before opening the vacuum inlet door. The engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades. Gently tilt the handle of the screwdriver toward the back of the unit to release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with

I your other hand.

When using the vacuum attachment, the unit is designed to pick up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper. Do not vacuum stones, gravel, metal, broken glass, etc., to avoid severe damage to the impeller.

@ flames, or work that can cause sparks).

_, WARNING: The muffler is very hot during and after use.

Do not touch the muffler, muffler guard, or surrounding surfaces, or allow combustible material such as dry grass or fuel to do so.

_WARNING: Failure to follow all

Safety Rules and Precautions can result in serious injury.

KNOW YOUR UNIT

• Read your operator's manual carefully until you completely understand and can follow all warnings and safety rules before operating the unit.

• Restrict unit to users who understand and will follow all warnings and safety rules in this manual.

,_ WARNING: Inspect area before starting unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.

WARNING: While vacuuming or blowing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes.

Useyourunitasablower

• Sweeping from

• Blowing leaves orgrass driveways, intopiles, tween

Useyourunitasavacuum

• Picking andbitsof paper.

• Forbestresults operate

• Move yourunitathigh slowly small suchas twigs, vacuum speed.

backandforthoverthe asyouvacuum.

as thiscanclogtheunit.

• Keep above

PLAN from eyes protection gobarefoot when ronments.

hairabove clothing, hanging withunitindusty ties,tassels,

• Donotoperate

• Keep wear erating, tenance tionwillhelp

• Always

• Always

Secure blower orpets.

orricocheting and/or footprotection.

respirator canbecaught ill,upset, influence children, malsaway mum oroperating when

FUEL

HIGHLY

• Eliminate flame allsources

(including open orworkthatcancause flames, sparks) mixed,

• Mixandpour store fuelinanoutdoor fuelinacool, place; ventilated tainer marked forallfuelpurposes.

• Donotsmoke while suretheunitisproperly sembled dition.

• Donotfillfueltankwhile running.

• Avoid before

• Move away forestarting store approved gasoline forflammable

OPERATE

_WARNING:Stop foreopening must lerblades bestopped rious nolonger injury

_,WARNING: blowing muffler body

• Inspect away andclothes.

worn, unitbefore parts.

proper

• Keep working ordamaged

Donotuseuntilunitisin outside andfuel.

startorrunengine closed ventilated

• Toavoid building electricity notwearrubber insulated gloves gloves whileoperating

• Donotsetunitonanysurface while except engine unit.

asgravel, isrunsand, grass, theairintake discharge property, bystanders

• Avoid oroperator.

environments.

notuseinunventilated explosive areas monoxide orcarbon buildupcould

• Donotoverreach bepresent.

orusefromunstablesurfaces steep footing

• Never place blower ingdebris mals, astrees, force sticks away glass, objects automobiles,

canhurtpeople break

• Never equipment When yourunitasablower, tubes.

uumtubes bly.Make

always theopkit,always bagassemsurevacuum install blyiscompletely bagassemzipped.

airintake tubes, always spark withengine plugdisconnected.

canaccumulate proper

• Never opening

• Never asthiscould flowandcause totheunit.

useforspreading fertilizers, chemicals, substances maycontain which toxicmaterials.

spreading nearleaforbrush barbecue

• Useonlyforjobsexplained manual.

fireplaces, etc.

inthis

MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY

• Do not store the unit or fuel in a closed area where fuel vapors can reach sparks or an open flame from hot water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.

• Store in a dry area out of reach of children.

SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swelling.

Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An antivibration system does not guarantee the avoidance of these problems.

Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this tool.

SPECIAL NOTICE: This unit is

WARNING: Disconnect spark equipped with a temperature limiting plug before performing maintenance except for carburetor adjustments.

• Have all maintenance other than the muffler and spark arresting screen which meets the requirements of California

Codes 4442 and 4443. All U.S. forest recommended procedures described in the operator's manual performed by a Sears Service Center.

• Use only recommended Craftsman replacement parts; use of any other parts may void your warranty and cause damage to your unit.

• Empty fuel tank before storing the unit. Use up fuel left in carburetor by starting engine and letting it run until it stops.

• Do not use any accessory or attachment other than those recommended land and the states of California, Idaho,

Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington require by law that many internal combustion engines be equipped with a spark arresting screen.

If you operate in a locale where such regulations exist, you are legally responsible for maintaining the operating condition of these parts.

Failure to do so is a violation of the law.

Refer to the MAINTENANCE section for information on maintenance of the mufby manufacturer for use with your unit.

fler and spark arresting screen.

CARTON CONTENTS

Check carton contents against the following list.

Model 358,794704

• Blower

• Upper blower tube

• Lower blower tube

• High velocity nozzle

• Elbow tube

• Vacuum bag

• Upper vacuum tube

• Lower vacuum tube

• 2-cycle engine oil

- 6 -

NOTE: It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank.

ASSEMBLY

_ILWARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum tubes. The rotating blades can cause serious injury.

,_ WARNING: If you receive your unit assembled, repeat all steps to ensure your unit is properly assembled and all fasteners are secure.

• A standard screwdriver is required for assembly.

BLOWER ASSEMBLY

BLOWER TUBE ASSEMBLY

If you have already assembled your unit for use as a vacuum, remove the vacuum tubes and collection bag.

1. Align the rib on the upper blower tube with the groove in the blower outlet; slide the tube into place.

NOTE: Knob must be loose enough to allow blower tube to be inserted in blower outlet. Loosen knob by turning counterclockwise.

._f

-_ Blower Outlet

_

'"_:-_

_ _,

"_G'roove Rib

2.

Secure the tube by turning the knob clockwise.

3.

Align the slots on the lower blower tube with the tabs on the upper blower tube.

Upper Blower

Lower Blower

Tube

Tab

Slot

4.

Slide the lower blower tube onto the upper blower tube.

5.

Turn the lower blower tube clockwise until a click is felt to secure the lower blower tube to the upper blower tube.

NOTE: When the upper and lower blower tubes are assembled together properly, the arrows on both tubes will be aligned.

6.

To remove the tubes, turn the knob counterclockwise to loosen the tubes; remove the tubes.

HIGH-SPEED NOZZLE ASSEMBLY

When greater air speed is desired, use the high-speed nozzle.

1.

Align the slots on the nozzle with the tabs on the lower blower tube.

_ -'--_..__

--_ __

High- Speed

Nozzle

Lower Blower

Tube

Tab/ _

Slot

2.

Slide the nozzle onto the lower blower tube.

3.

Turn the nozzle clockwise until a click is felt to secure the nozzle to the lower blower tube.

VACUUM ASSEMBLY

VACUUM BAG ASSEMBLY

1.

Open the zipper on the vacuum bag and insert the elbow tube.

2.

Push the small end ofthe elbow tube through the small opening in the bag.

T%OW R,b

Zipper

Opening

Small Opening

NOTE: Make sure edge of the small opening is flush against the flared area of the elbow tube, and the rib on the elbow tube is on the bottom.

3.

Close the zipper on the bag. Make sure the zipper is closed completely.

4.

Remove blower tubes from engine.

.-- Groove

5.

Insert the elbow tube into the blower outlet. Make sure elbow tube rib is aligned with the blower outlet groove.

6. Turn knob clockwise to secure elbow tube.

VACUUM TUBE ASSEMBLY

,_IIWARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes. The rotating blades can cause serious injury.

1.

Insert the tip of a screwdriver into the latch area of the vacuum inlet.

Latch Area

B,

Push the upper vacuum tube into the vacuum inlet. Turn the tube counterclockwise until a click is felt to secure the tube to the blower unit.

6.

Align slanted end of lower vacuum tube as shown. Firmly push lower vacuum tube into upper vacuum tube.

S,

Vacuum Inlet Cover

2.

Gently tilt the handle of the screwdriver toward the front of the unit to release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with your other hand.

3.

Hold the vacuum inlet cover open until upper vacuum tube is installed.

Vacuum

Inlet

Cover

/

4,

Vacuum Inlet

Align the tabs on the inside of the vacuum inlet with the slots in the upper vacuum tube.

Tab

Slot

-8-

Slanted end of lower vacuum tube

_J_

-_,--

HOW TO CONVERT UNIT FROM

VACUUM USE TO BLOWER USE

,_IL WARNING: While blowing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes

(see OPERATING POSITION).

1.

Remove the elbow tube and vacuum bag by turning the knob counterclockwise to loosen the elbow tube.

2.

Remove the vacuum tubes by turning the tubes clockwise.

3.

Close the vacuum inlet cover and make sure it is latched closed.

4.

Reinstall the blower tubes (see

BLOWER TUBE ASSEMBLY).

VACUUM BAG SHOULDER STRAP

ADJUSTMENT

WARNING: While vacuuming debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes (see OPERATING POSITION).

1.

Pass the shoulder strap over your head and onto your left shoulder as shown.

2.

Extend your right arm toward the rear of the vacuum bag.

3.

Adjust shoulder strap until the vacuum bag/shoulder strap seam lies between your thumb and index finger.

4,

Make sure air flows freely from the elbow tube into bag. If bag is kinked, the unit will not operate properly,

SHOULDER STRAP ATTACHMENT

(optional accessory #71-85936)

1.

Pass the shoulder strap over your head and onto your left shoulder.

2.

Snap the hooks onto the retainers

(see following illustration).

USE

BLOWERRetainer

Retainer

VACUUM

,' I Retainer

USE

Retainer

.__ _-_r _; .........

KNOW YOUR BLOWER

READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR

UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments.

Save this manual for future reference.

MULCHING BLADES

Your blower is equipped with mulching blades as a standard feature. When using the vacuum attachment, the mulching blades automatically reduce debris at a ratio of up to 16:1.

Throttle Position Lever Elbow Tube

Throttle

Trigger

STO P

Switch i Spark

Upper Vacuum Tube

Lower Vacuum Tube

Lower Blower Tube

STOP SWITCH

The STOP switch is used to stop the engine.

To stop the engine, push and hold the STOP switch in the STOP position until the engine stops.

-9-

THROTTLE TRIGGER

The THROTTLE TRIGGER is used to select the desired engine speed.

THROTTLE POSITION LEVER

The THRO-FILE POSITION LEVER is designed to allow setting engine speed during blower use only. To avoid causing damage to the unit, DO NOT attempt to use the throttle position lever during vacuum use.

PRIMER BULB

The PRIMER BULB removes air from the carburetor and fuel lines and fills them with fuel. This allows you to start the engine with fewer pulls on the starter rope. Activate primer bulb by pressing it and allowing it to return to its original position.

START LEVER

The START LEVER helps to supply fuel to the engine to aid in starting. Activate the starting system by moving the start lever to the START position. DO NOT squeeze the throttle trigger until the engine has started and runs. After the engine starts, allow the engine to warm-up 10-15 seconds, then fully squeeze the throttle trigger to deactivate the starting system

(start lever returns to RUN position).

OPERATING TIPS

_ILWARNING: While vacuuming or blowing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes (see OPERATING

POSITION).

• To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), hearing protection is required.

• To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the engine before installing or removing attachments.

Do not operate without guard(s) in place.

• Operate power equipment only at reasonable hours-not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances.

Usual recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m.,

Monday though Saturday.

• To reduce noise levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.

• To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest possible throttle speed to do the job.

• Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.

• In dusty conditions, slightly dampen surfaces or use a mister attachment when water is available.

• Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens.

• Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars.

Blow debris away safely.

• Use the full blower nozzle extension so the air stream can work close to the ground.

-10-

• After using blowers and other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash receptacles.

OPERATING POSITION

WARNING: While vacuuming or blowing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes (see following illustration).

Blower

Vacuum

BEFORE STARTING ENGINE

,_ik WARNING: Be sure to read the fuel information in the safety rules before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit. Call

1-800-235-5878.

FUELING ENGINE

,_ILWARNING: Remove fuel cap slowly when refueling.

IMPORTANT: This equipment is designed to operate on unleaded gasoline with a minimum 87 octane (R+M/2 method), with ethanol blended up to

10% maximum by volume (E-10).

Before operation, gasoline must be mixed with a good quality synthetic

2-cycle air-cooled engine oil designed to be mixed at a ratio of 40:1. Craftsman brand synthetic oil is recommended.

Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1.

A 40:1 ratio is obtained by mixing

3.2 fluid ounces of oil with 1 gallon of unleaded gasoline. DO NOT USE automotive oil or marine oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit. Purchase fuel in quantities that can be used within

30 days to assure fuel freshness.

CAUTION: Never use straight gasoline in your unit. This will cause permanent engine damage and void the limited warranty. Do not use alternate fuels such as ethanol blends above 10% by volume (E-15, E-85) or any methanol blended fuel. Use of these fuels can cause major engine performance and durability problems.

HOW TO STOP YOUR ENGINE

Release the throttle trigger.

Push and hold the STOP switch in the

STOP position until the engine stops.

HOW TO START YOUR ENGINE

WARNING: You MUST make sure the tubes are secure before using the unit.

• Fuel engine.

Move at least 10 feet (3 meters) away from the fueling site.

• Hold the unit in the starting position as shown.

Make sure the blower end is directed away from people, animals, glass, and solid objects.

STARTING POSITION

Blower j

,_ WARNING: When starting engine, hold the unit as illustrated. Do not set unit on any surface except a clean, hard area when starting engine or while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and thrown out through the discharge opening, damaging the unit or property, or causing serious injury to bystanders or the operator.

STARTING A COLD ENGINE (or

warm engine after running out of fuel)

1.

Move the throttle position lever

(cruise control) to the idle position.

Throttle

Position

Lever

(Cruise

Control)

2.

Slowly press the primer bulb 6 times.

3.

Move the start lever to the START position.

Starter

Handle

\

Start

Lever

Primer"

Bulb

-11 -

4,

This unit has the Sim-pul TMstarting system.

You do not have to pull the starter rope handle sharply or briskly. Pull starter rope handle 5 times with a controlled and steady motion (no more than 3 times above 90°F).

If engine starts and runs prior to 5 pulls, allow engine to run for 5 seconds; then, fully squeeze the throttle trigger to disengage the starting system (start lever returns to RUN position).

Steps 5 and 6 are not necessary.

squeeze disengage returns

6. Pullstarter toRUN trolled ropehandle andsteady squeezing motion starts trigger andruns.

STARTING A WARM ENGINE

1.

Squeeze and hold the throttle trigger.

2.

Pull starter rope handle with a controlled and steady motion while squeezing throttle trigger until engine starts and runs.

NOTE: Normally, the warm starting procedure can be used within 5-10 minutes after the unit is turned off. If the unit sits for more than 10 minutes without being used, it will be necessary to start the unit by following the steps under STARTING A

COLD ENGINE or following the starting instruction steps shown on the unit.

STARTING A FLOODED ENGINE

Flooded engines can be started by moving the start lever to the RUN position and fully squeezing the throttle trigger.

Pull the starter handle repeatedly while squeezing throttle trigger until engine starts and runs. This could require pulling the starter handle many times, depending on how badly the unit is flooded.

If the unit still doesn't start, refer to the TROUBLESHOOTING

TABLE or call 1-800-235-5878.

CUSTOMER RESPONSIBILITIES

,_ WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance, service, or adjustments.

CARE & MAINTENANCE TASK WHEN TO PERFORM

Check for loose fasteners

Check for damaged or worn parts

Inspect and clean unit and labels

Clean air filter and parts Before each use

Before each use

After each use

Replace spark plug

Replace fuel filter

Every 5 hours of operation

Yearly

Yearly

,_

Check muffler mounting screws

WARNING:

_ILWARNING:

Avoid touching

Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes.

The rotating blades can cause serious injury. Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing movable parts.

GENERAL RECOMMENDATIONS

The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.

To receive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.

muffler unless engine and muffler are cold.

A hot muffler can cause serious burns.

Yearly

CHECK FOR LOOSE

FASTENERS AND PARTS

• Muffler

• Spark Plug Boot

• Air Filter

• Housing Screws

CHECK FOR DAMAGED OR

WORN PARTS

Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.

• Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank shows signs of damage or leaks.

• Vacuum Bag - Do not use vacuum bag if it is torn or damaged.

INSPECT AND CLEAN UNIT

AND LABELS

• After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts.

Clean the unit using a damp cloth with a mild detergent.

• Wipe off unit with a clean dry cloth.

CLEAN AIR FILTER

A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions.

Always clean after every 5 hours of operation.

-12-

Air Filter

Cover

Button

CHECK MUFFLER MOUNTING

SCREWS

Once each year, ensure muffler mounting screws are secure and tightened properly to prevent damage.

/

Air Filte'r

Cleaning the air filter:

1.

Clean the cover and the area around it to keep debris from falling into the carburetor chamber when the cover is removed.

NOTE: Move start lever to RUN position before opening air filter cover.

2.

Open air filter cover by pushing button (see illustration).

Remove air filter.

NOTE: Do not clean filter in gasoline or other flammable solvent.

Doing so can create a fire hazard or produce harmful evaporative emissions.

3.

Wash the filter in soap and water.

4.

Allow filter to dry.

5.

Apply a few drops of oil to the filter; squeeze filter to distribute oil.

6.

Replace parts.

REPLACE SPARK PLUG

Replace spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better.

Set spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is fixed, nonadjustable.

1. Twist, then pull off spark plug boot.

2.

Remove spark plug from cylinder and discard.

3.

Replace with Champion RCJ-6Y spark plug and tighten securely with a 3/4 inch socket wrench.

4.

Reinstall the spark plug boot.

REPLACE FUEL FILTER

To replace fuel filter, drain unit by running it dry of fuel, then remove fuel cap/retainer assembly from tank. Pull filter from tank and remove it from the fuel line. Install new fuel filter on fuel line; reinstall parts.

Muffler

Mounting

Screw

MUFFLER AND SPARK ARRESTING

SCREEN

_ik WARNING: The muffler on this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer.

NOTE: THE SPARK ARRESTING SCREEN

ON THIS UNIT IS NOT SERVICEABLE.

For normal homeowner use, the muffler and spark arresting screen will not require replacement.

After 50 hours of use, we recommend that your muffler be replaced by your Sears Service Center.

CARBURETOR IDLE SPEED

ADJUSTMENT

The carburetor has been carefully set at the factory. Adjustments may be necessary if you notice any of the following conditions:

• Engine will not idle when the throttle is released.

To adjust idle speed:

Allow engine to idle. Adjust speed until engine runs without stalling (idle speed too slow).

• Turn idle speed screw clockwise to increase engine speed if engine stalls or dies.

• Turn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed.

-13-

Idle Speed Screw If you require further assistance or are unsure about performing this procedure, contact your Sears Service

Center or call our customer assistance help line at 1-800-235-5878.

Air

Cover

,_ WARNING: Perform the following steps after each use:

• Allow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting.

• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.

• Store unit with all guards in place.

Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury.

• Store unit and fuel well out of the reach of children.

SEASONAL STORAGE

Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more.

If your unit is to be stored for a period of time:

• Clean the entire unit before lengthy storage.

• Store in a clean dry area.

• Lightly oil external metal surfaces.

FUEL SYSTEM

Empty the fuel system before storage for

30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.

Under FUELING

ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORT-

ANT regarding the use of gasohol in your engine.

Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run engine at least 3 minutes after adding stabilizer.

Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) is already blended with fuel stabilizer.

If you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank.

ENGINE

• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to

10 times to distribute oil.

• Replace spark plug with new one of recommended type and heat range.

• Clean air filter.

• Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.

• At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio.

OTHER

• Do not store gasoline from one season to another.

• Replace your gasoline can if it starts to rust.

-14-

TROUBLESHOOTING

Engine will not start.

TABLE

WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit.

TROUBLE CAUSE REMEDY

1. Engine flooded.

Engine will not idle properly.

Engine will not accelerate, lacks power, or dies under a load.

2. Fuel tank empty.

3. Spark plug not firing.

4. Fuel not reaching carburetor.

5. Compression low.

il.

Fuel not reaching carburetor.

::2. Carburetor requires adjustment.

3.

Crankshaft seals worn.

4.

Compression low.

:i1. Air filter dirty.

2. Fuel not reaching carburetor.

} i 3. Spark plug fouled.

i 1. See "Starting a Flooded Engine" in Operation section.

2. Fill tank with correct fuel mixture.

3. Install new spark plug.

::4. Check for dirty fuel filter; replace.

Check for kinked or split fuel line; repair or replace.

i 5. Contact Sears Service (see back cover).

i 1. Check for dirty fuel filter; replace.

Check for kinked or split fuel line; repair or replace.

i 2. See "Carburetor Idle Speed Adjustment'' i in Service and Adjustments Section.

3. Contact Sears Service (see back cover).

4. Contact Sears Service (see back cover).

1. Clean or replace air filter.

2. Check for dirty fuel filter; replace.

Check for k nked or sp t fue ne; repair or replace.

i3. Clean or replace spark plug and re-gap.

i4. Contact Sears Service (see back cover)• ii adjustment.

Carbon build up.

arburetor requires

Compression low.

• Fuel mixture incorrect.

Engine smokes excessively.

i i 2. Air filter dirty.

i3.

Carburetor requires adjustment.

5. Contact Sears Service (see back cover).

::6. Contact Sears Service (see back cover).

1. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture.

::2. Clean or replace air filter.

::3. Contact Sears Service (see back cover).

1. Fuel mixture incorrect.

Engine runs hot.

::2. Spark plug incorrect.

3. Carburetor requires adjustment.

i4. Carbon build up.

• See "Fueling Engine" in Operation section.

i2. Replace with correct spark plug.

3. Contact Sears Service (see back cover).

4

• Contact Sears Service (see back cover).

-15-

IMPORTANT: This product is compliant with U.S. EPA Phase 3 regulations for exhaust and evaporative emissions. To ensure EPA Phase 3 compliance, we recommend using only genuine Craftsman brand replacement parts. Use of non-compliant replacement parts is a violation of federal law.

YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-

LIGATIONS: The U.S. Environmental

Protection Agency/California Air

Resources Board and Sears Brands

Management Corporation, U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2012 and later small off-road engine. In California, all small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the

State's stringent anti-smog standards.

Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor, the ignition system and the fuel tank. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you. Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor.

MANUFACTURER'S

WARRANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warranty

Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by Sears. OWNER'S WAR-

RANTY RESPONSIBILITIES: As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator's manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

As the small off-road engine owner, you should be aware that

Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer.

You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears authorized repair center as

-16soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center, call Sears at

1-800-469-4663, or send e-mail correspondence to emission.warranty@

HCOP-emission.com.

WARRANTY

COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small off-road engine is purchased.

LENGTH

OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase, or until the end of the product warranty (whichever is longer). WHAT IS COVERED: REPAIR

OR REPLACEMENT OF PARTS, Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved Sears Service

Center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center, call Sears at 1-800-469-4663, or send e-mail correspondence to emission.warranty@

HCOP-emission.com.

WARRANTY

PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears Service Center. CON-

SEQUENTIAL DAMAGES: Sears may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.

WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered.

ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim.

Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts. HOW TO

FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center, call

Sears at 1-800-469-4663, or send e-mail correspondence to emission.

warranty@ HCOP- emission.com.

WHERE TO GET WARRANTY SER-

VICE: Warranty services or repairs shall be provided at all Sears Service Centers. Call 1-800-469-4663 or send e-mail correspondence to emission.

warranty@ HCOP- emission.com.

MAINTENANCE, REPLACEMENT

AND REPAIR OF EMISSION RE-

LATED PARTS: Any Sears approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty. EMISSION

CONTROL WARRANTY PARTS LIST:

Carburetor, air filter (covered up to maintenance schedule), ignition system: spark plug (covered up to maintenance schedule), ignition module, muffler including catalyst (if equipped), fuel tank, line and cap. MAINTENANCE STATE-

MENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the operator's manual.

The information on the product label indicates which standard your engine is certified.

Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA.

FA_ILYIDISP

MODEL#

CO_/PLIANCE HOURS

[ BAR C0DE ]

10 I 2J I 41 I 61 I 81 1101

This engine is certified to be emissions compliant for the following use:

]_ Moderate (50 hours)

[] Intermediate (1 25 hours)

[] Extended (300 hours)

-17-

Declaraci6n de Garantia

Identificaci6n de los Simbolos de Seguridad

Reglas de Seguridad

Montaje

Uso

21

22

24

26

29

Mantenimiento

Almacenaje

Tabla Diagn6stica

Declaraci6n de Emision

Lista de Piezas

Repuestos y Encargos

33

35

36

37

Contratapa

18

GARANTIA COMPLETA DE DOS AltOS DE CRAFTSMAN

POR DOS ANOS a partir de la fecha de la compra, este producto est,. garantizado contra cualquier defecto de material o de mano de obra. El producto defectuoso se reparar& de forma gratuita o se sustituir& si la reparaci6n no es posible.

GARANTIA LIMITADA

DESMENUZADORAS

ADIClONAL PARA TODA LA VIDA DE LA CUCHILLAS

POR UN TIEMPO ILiMITADO para el propietario original y a partir del tercer a_o despues de la fecha de la compra, la cuchilla desmenuzadoras de este producto est& garantizada contra cualquier defecto de material o mano de obra. Tras presentar el comprobante de compra, la cuchilla desmenuzadoras defectuosa se sustituir& de forma gratuita.

Esta garantia adicional no cubre el impulsor asociado, su cubierta o los fijadores del sistema del impulsor.

Para mas informacion sobre la cobertura de la garantia con el fin de obtener una reparacion o sustitucion gratuita, visite la pagina web: www,craftsman,com

Esta garantia SOLO cubre defectos de material y mano de obra, La cobertura de la garantia NO incluye:

• Piezas desechables que pueden sufrir desgaste debido al uso normal dentro del periodo de garantia, incluidas, entre otras, el filtro de aire o la bujia.

• Da_os provocados por los intentos del usuario de modificar o reparar el producto o debido a los accesorios del producto.

• Reparaciones debidas a un accidente o a no utilizar o mantener el producto de acuerdo a todas las instrucciones proporcionadas.

• Mantenimiento preventivo o reparaciones debidas a una mezcla incorrecta de combustible, combustible contaminado o con impurezas.

Esta garantia se anular& si el producto se utiliza para ofrecer servicios comerciales o si se alquila a otra persona.

Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede que algunos varien de un estado a otro.

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

AADVERTENCIA

Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias quimicas conocidas en el

Estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos y otros daSos reproductivos.

- 21 -

iFelicitaciones!

ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman est& disefiado y fabricado para brindar muchos afios de funcionamiento confiable.

Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones puede ahorrarle dinero y trastomos.

El Acuerdo de Protecci6n

_" Ssrvicio experto clones profesionales para Reparaciones* por parte de nuestros incluys Io siguiente:

10 000 especialistas en repara-

_"

_"

_"

Ssrvicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas

Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser reparado

Descuento de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem&s, 10% de des cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo

_" Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r&pida; asistencia telef6nica por parte de un representante de Sears. Piense en nosotros como un "manual del propietario parlante".

Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastar& con que realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.EI

Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones es una compra libre de riesgos.

Si cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos un reembolso completo.

O un reembolso prorrateado en cualquier momento posterior al vencimiento del periodo de garantia clones ya mismo!

del producto.iCompre

su Acuerdo de protecci6n para repara-

Aplican algunas limitaciones formacion adicional y exclusiones, en EE,UU, Ilame

Para conocer al 1-800-827-6655.*La los precios e incobertura en

Canada varia en algunos articulos, Para obtener los detalles completos,

Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.

Servicio de instalacion de Sears

Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en

EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.

_kADVERTENClA: iEste aparato puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.

ADVERTENClA: Lea el manual de usuario antes de usar.

No seguir las instrucciones podia causar graves heridas tanto al operador como a otras personas. Guarde el manual de usuario.

E aparato arroja objetos vio entamente.

Los objetos arrojados a terceros.

Use protecci6n de oidos y anteojos de seguridad mar-

_ largas, botas y guantes.

- 22 -

AIM AWAY

FROM BODY

_&DVERTENCIA: AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa.

Zona de peligro pot objetos arrojados al aire.

Mantenga a niSos, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato.

No seSale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos.

bujia antes de dar mantenimiento.

[ _ 0 _@ Siempreapag]ueelaparatoydesconectela

,_ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador.

El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas de la impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados pot las cuchillas girantes.

Suavemente, gire el mango del destomillador hacia la parte trasera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano.

Cuando este usando el accesorio de la aspirador, el aparato est& diseSado para recoger material seco como son hojas, hierba, ramas pequeSas y pedazos pequeSos de papel. No aspire piedras, gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar daSos severos al impulsor.

vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas).

mezcle,

,_ADVERTENClA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despues de usar el aparato.

No toque el silenciador, el cubierta del silenciador o las superficies circundantes, o ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto.

- 23 -

,_ ADVERTENClA: De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, correr& el riesgo de accidentes muy graves.

CONOZCA SU APARATO

• Lea el manual del usuario cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento.

• Limite el uso del aparato a aquellas personas que comprendan todas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a cumplir con elias.

,_ ADVERTENClA: Inspeccione el

&rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo.

_, ADVERTENClA: AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa.

Utilice su aparato como soplador de aire para:

• Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc.

• Soplar recortes de hierba, para u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre ladrillos.

Utilice su aparato como aspiradora para:

• Recoger material seco como hojas, hierba, ramas pequefias y pedazos pequefios de papel.

• Para obtener mejores resultados al usar la aspiradora, ponga el motor a alta velocidad.

• Muevase lentamente de un lado a otro sobre el material que de sea aspirar.

Evite el forzar el aparato a recoger montones de desechos pues esto podria obstruir el aparato.

• Para obtener mejores resultados, mantenga el tubo de aspiraci6n unos

3 cm (uno pulgada) m&s arriba del suelo.

PIENSE ANTES DE PROCEDER

• Use siempre protecci6n para los ojos al hacer uso, servicio o mantenimi-

- 24 ento del aparato.

El uso de proteci6n de ojos ayudar& a prevenir la p@dida de la vista y/u otras heridas graves, provocadas por piedras o escombros que reboten en los ojos y en la cara al ser propulsados por el aparato.

La protecci6n para los ojos debe ser marcada Z87.

• Use siempre protecci6n en los pies.

No use el aparato descalzo ni con sandalias.

• Use siempre mascarilla de filtraci6n o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes polvorientos.

• Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario.

No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, porque podrian quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato.

• No use el aparato estando cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros medicamentos.

• Mantenga a nifios, espectadores y animales a una distancia minima de

10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato.

No sefiale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos.

MANEJE EL COMBUSTIBLE CON

EXTREMO CUlDADO, ES ALTA-

MENTE INFLAMABLE

• Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las

&reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible.

• Mezcle y vierta el combustible al aire libre, almacene el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible.

• No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando este haciendo uso del aparato.

• AsegQrese que el aparato este correctamente armado yen buena condici6n de funcionamiento.

• No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en march&

• Evite derramar el combustible o el aceite.

Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha.

• Alejese pies) abastecimineto ydellugar motor antes enmarcha.

siempre aprobado dosinflamables.

USOSEGURO

APARATO

'_ ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador.

El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas del impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados por las cuchillas girantes.

_, ADVERTENClA: AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa.

• Verifique por inspecci6n, antes de cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni dafiadas o piezas que falten. No use el aparato hasta que este se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento.

• Mantenga las superficies externas libres de aceite y de combustible.

• Nunca ponga el motor en marcha ni

Io deje en marcha dentro de un recintocerrado o en una &rea sin ventilaci6n.

Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte.

• Para evitar el choque por electricidad est&tica, no use guantes de goma ni ningOn otro guante aislado al usar el aparato.

• No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no este limpia o que no sea s61ida.

El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, cesped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de aire, dafiando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario.

• Evite ambientes peligrosos.

No use el aparato en lugares sin ventilaci6n ni donde puda haber vapores explosivos o mon6xido de carbono.

• No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales como escaleras, &rboles, declives acentuadas, techos, etc.

Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable en todo momento.

• Nunca coloque objetos dentro de los tubos del soplador; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como

&rboles, autom6viles, paredes, etc.

se encuentran.

La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros dafios.

• Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como soplador, siempre instale los tubos del soplador. AI usar el equipo opcional de aspirador, siempre instale los tubos y la bolsa del aspirador.

Asegt3rese que la cremallera de la bolsa del aspirador se encuentre completamente cerrada.

• Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de soplador, los tubos del aspirador y el tubo en forma de codo siempre con el motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire.

• Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacer-

Io podria limitar la circulaci6n d'aire y dafiar el aparato.

• Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.

• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lefia, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.

• Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual.

HAGA EL MANTENIMIENTO DEL

APARATO EN LA FORMA DEBIDA

'_ ADVERTENClA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.

Permita que todo mantenimiento aparte de los procedimientos recomendados descritos en este manual del usuario, sean efectuados por un

Centro de Servicio Sears.

Use exclusivamente los repuestos recomendados de la marca

Craftsman; el uso de cualquier otro repuesto podr& invalidar la garantia o dafiar el aparato.

- 25 -

• Vacia el tanque de combustible antes de almacenar el aparato.

Consuma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej_.ndolo en marhca hasta que se este se detenga.

• No use ningt3n accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados por el fabricante para usar con su aparato.

• No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde los vapores el combustible puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.

• Almacene el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los nifios.

AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar dafios a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales.

El uso prolongado en climas frios ha sido asociado con dafios a los vasos sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m&quina de inmediato y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas.

Los usuarios que hacen uso continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato.

AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de

California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota,

Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna esten equipados con rejilla antichispa.

Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento.

De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Vea la secci6n

MANTENIMIENTO para informarse acerca del mantenimiento de la rejilla antichispa.

CONTENIDO DE LA CAJA

Verifique que todos los articulos de la siguiente lista esten incluidos:

Modelo 358.794704

Soplador

• Tubo Superior del Soplador

• Tubo Inferior del Soplador

• Boquilla de Alta Velocidad

• Tubo en Forma de Codo

• Bolsa del Aspirador

• Tubo Superior del Aspirador

• Tubo Inferior del Aspirador

• Aceite de Motor a 2 Tiempos

AVlSO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.

MONTAJE

,_ ADVERTENCIA: Detenga el motor y asegOrese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos del soplador.

Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes.

- 26 z't dub ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato haya sido armado correctamente y que todos los fijafores se encuentren bien fijos.

• Un destornillador se requiere para el montaje.

MONTAJE

AIRE

DEL SOPLADOR DE

MONTAJE DE LOS TUBOS DEL

SOPLADOR

1. Alinee el resalte del tubo de soplador superior con la acanaladura de la salida del soplador; deslice el tubo a su lugar.

AVlSO: La perilla debe estar Io suficientemente suelta para permitir introducir los tubos de soplador en la conexi6n de salida del soplador.

Afloje la perilla gir&ndola hacia la izquierda.

._,f -_

'-'_::: -_

Salila del soplador

A__analadura

._, ' Resalte

2.

Bloquee los tubos girando la perilla hacia la derecha.

3. Alinee las ranuras del tubo de soplador inferior con las lengQetas del tubo de soplador superior.

Tubo de soplador

3. Gire la boquilla a la derecha hasta encajar en su lugar para asegurar la boquilla al tubo inferior del soplador.

MONTAJE DEL ASPIRADOR

MONTAJE DE LA BOLSA DEL

ASPIRADOR

1. Abra la cremallera en la bolsa del aspirador e introduzca el tubo en forma de codo.

2. Empuje la punta pequeSa el tubo en forma de codo por abertura pequeSa el la bolsa del aspirador.

Tubo en forma Moldura

Tubo de sopladorinferior

LengQeta

Ranura

4.

Deslice el tubo de soplador inferior sobre el tubo de soplador superior.

5.

Gire el tubo de soplador inferior hacia la derecha hasta que oiga un chasquido para bloquear el tubo de soplador inferior en el superior.

AVlSO: Cuando los tubos de soplador superior e inferior est&n montados correctamente, las flechas de ambos tubos est&n alineadas.

de Codo Saliente

/i

Abertura de

Cremallera

.,

Abertura pequeSa

AVlSO: Asegt3rese de que el borde de la abertura pequeSa de la bolsa de encuentre pegado a la parte en forma de embudo del tubo en forma de codo, y la moldura saliente del tobo en forma de codo se encuentre al fondo.

3. Cierre la cremallera de la bolsa.

Asegt3rese de que la cremallera se encuentre completamente cerrada.

4. Remueva el tubos de aspirador del motor.

_ Moldura

Ranura

6. Para extraer los tubos, gire la perilla hacia la izquierda para aflojar los tubos; despues, extraiga los tubos.

MONTAJE DE LA BOQUILLA DE

ALTA VELOCIDAD

Cuando se requiera una velocidad del aire m&s alta, utilice la boquilla de alta velocidad.

1. Alinee las ranuras en la boquilla con las lengQetas en el tubo inferior del soplador.

_

_ _/,Tf_z_

5. Introduzca el tubo en forma de codo en la salida de aire del soplador.

Asegt3rese de que la moldura del tubo en forma de codo este alineada con la ranura de salida de aire del soplador.

6. Gire la perilla hacia la derecha para apretar el tubo en forma de codo.

MONTAJE DE LOS TUBOS DE

ASPIRADOR

Tubo inferior del soplador

/ ,_"_

LengQeta Ranura

2.

Empuje la boquilla sobre el tubo inferior del soplador.

,_ ADVERTENCIA: Detenga el motor y asegQrese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de

- 27 -

intentar introducir o remover los tubos de aspirador o los tubos del soplador.

Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes.

1. Introduzca un destornillador dentro del &rea del cerradura de la entrada de aire del aspirador.

Area del cerradura cerradura Cubierta de entrada de aire

6. Alinee la parte final inclinada del tubo inferior del aspirador como se muestra. Presione firmemente el tubo inferior del aspirador dentro del tubo superior del aspirador.

2.

Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte delantera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano.

3.

Sostenga la cubierta de entrada de aire del aspirador abierta hasta que el tubo del aspirador quede instalado.

4. Alinee las lengQetas en el interior de la entrada de aire del aspirador con las ranuras en el tubo superior del aspirador.

5,

Cubierta de

Entrada de

Entrada de Aire del Aspirador

Aire

/

S,

Parte final inclinada del _.i4J_' tubo inferior 6el asDirador _

_

_L,_

COMO CONVERTIR EL APARATO DE

USO DE ASPIRADOR A USO DE

SOPLADOR

_/L ADVERTENClA: AI usar el aparato para soplar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea POSICION DE USO).

1. Remueva el tubo en forma de codo y la bolsa del aspirador girando la perilla a la izquierda para aflojar el tubo en forma de codo.

2. Remueva los tubos del aspirador girando los tubos a la derecha.

3. Cierre la cubierta de entrada de aire del aspirador y asegt3rese que este cerrada completamente.

4. Vuelva a instalar los tubos de soplador (vea MONTAJE DE LOS

TUBOS DE SOPLADOR).

AJUSTE DE LA BANDA DEL

HOMBRO PARA LA BOLSA DEL

ASPIRADOR

Empuje el tubo superior del aspirador en la entrada de aire del aspirador. Gire el tubo a la izquierda hasta encajar en su lugar para asegurar los tubos a el aparato del soplador.

- 28 -

_/L ADVERTENCIA: AI usar el aparato para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea POSICION DE USO).

1. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro izquierdo como se muestra.

2. Extienda el brazo derecho hacia la parte posterior de la bolsa del aspirador.

3. Ajuste la correa de hombro hasta que la costura entre la bolsa del aspirador y la correa quede entre el pulgar y el indice.

4. AsegOrese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de codo hasta la bolsa. Si la bolsa se encuentra torcide, el aparato no funcionar_, apropiadamente.

)

MONTAJE DE LA BANDA DEL HOM-

BRO (accesorio opcional #71-85936)

1. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro izquierdo.

2. Cierre el ganchos en el retenedores (vea la ilustraci6n siguiente).

USO DEL

SOPLADOR

USO DEL

ASPIRADOR

Retenedor

Retenedor

/ I Retenedor

Retenedor

_

CONOZCA SU SOPLADOR

LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMEN-

ZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo.

Guarde este manual para futuras referencias.

CUCHILLAS DESMENUZADORAS

Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica standard.

Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchillas desmenuzadoras reducirAn los escombros en una proporci6n de hasta 16:1.

Palanca del posici6n de la accelerador Tubo en Forma de Codo}odo_ \\

Tubo Superior del Aspirador

Gatillo Interruptor

Acelerador STOP

Cuerda de __._

/ Bujia

_,.dd

el Aspirador

Tubo Superior del Soplador

/ ,

Tube Inferior del Soplador

Tapa de _.la Mezcla _ de Com\

_

Bombeador

Mango de aspirador

- 29 -

INTERRUPTOR velocidad del motor.

PALANOA DEL POSIClON DE LA

ACCELERADOR

El PALANCA DEL POSICION DE LA AC-

CELERADOR permite ajustar la velocidad del motor segt3n sea necesario mientras se utiliza el soplador.

Para evitar que el aparato resulte dafiada,

NO intente utilizar el palanca del posici6n de la accelerador durante el uso del aspirador.

STOP

Se usa el interruptor STOP para detener el motor. Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor en la posici6n

STOP hasta que el motor se haya detenido por completo.

GATILLO ACELERADOR

El GATILLO ACELERADOR regula la

SUGERENClAS UTILES

_/L ADVERTENClA: AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea POSICION DE USO).

• Se requiere que se use protecci6n de oidos para reducir el riesgo de la p@dida de la audici6n asociado con los niveles de sonido.

• Detenga el motor antes de instalar o remover accesorios para reducir el riesgo asociado con el contacto de las piezas girantes.

No use este aparato sin antes tener todos los protectores en su lugar.

• Use el equipo de fuerza t3nicamente en horas razonables - no muy temprano en la mafiana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrian ser perturbadas.

Cumpla con el horario enlistado por los estatutos locales.

Usualmente se recomienda un horario normal de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes a s&bado.

• Limite el uso de nt3mero de piezas de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido.

• Para efectuar el trabajo, use los sopladores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido.

BOMBEADOR

El BOMBEADOR es usado para remover aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible.

Esto le permite poner el motor en marcha con menos firones de la cuerda de arranque. Active el boton del bombeador apret&ndolo y huego dejando que retome su forma original.

PALANCA DEL ARRANCADOR

La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START. NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en march& Despues de que el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN).

• Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplarlos con el porpulsor de aire.

• En condiciones de mucho polvo, moje ligeramente las superficies del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible.

• Conserve agua usando el soplador en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del cesped y de jardineria, incluyendo

&reas como Io son canales de agua en los techos, protecci6n de tela met&lica en las ventanas y puertas, patios, asadores a la parrilla, balcones y jardines.

• Tenga cuidado con los nifios, animales domesticos, ventanas abiertas y carros recien lavados.

Sople los escombros con precauci6n.

• Use la extensi6n completa de la boquilla del soplador para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo.

• Despues de usar los sopladores de aire y otro tipo de equipo, iLIMPIEr

Deseche los escombros en recept&culos de basura.

POSIClON DE USO

_/L ADVERTENCIA: AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea la ilustraci6n siguiente).

- 30 -

Compre combustible en cantidades que se puedan usar en 30 dias para asegurar la frescura del combustible.

PRECAUClON: Nunca use gasolina sola en su unidad.

Esto causar& un daSo permanente en el motor y anular& la garantia limitada. No use combustibles alternativos como

ANTES DE PONER EL MOTOR

EN MARCHA por volumen (E-15, E-85)o cualquier combustible mezclado con metanol.

El uso de estos combustibles puede causar un mayor desempe_o del motor y problemas de durabilidad.

PARA DETENER EL MOTOR

° Suelte el gatillo acelerador.

° Empuje y sostenga el interruptor STOP en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo.

PARA PONER EN MARCHA

EL MOTOR '_ ADVERTENClA: Asegt_rese de haber leido toda la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar.

Si no comprende las reglas de seguridad, o intente abastecer el aparato con combustible.

Llame al 1-800-235-5878.

ABASTEClMIENTO DEL MOTOR

,_ ADVERTENClA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.

IMPORTANTE: Este equipo est& diseSado para operar con gasolina sin plomo con un minimo de octano 87

(metodo R+M/2), con etanol mezclado hasta un 10% m&ximo por volumen

(E-IO). Antes de la operaci6n, la gasolina se debe mezclar con un aceite para motor enfriado por aire de

2 ciclos sinteticos de buena calidad dise_ado para mezclarse a una proporci6n de 40:1. Se recomienda el aceite sintetico de la marca Craftsman.

Mezcle la gasolina y el aceite a una proporci6n de 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 al mezclar 3.2

onzas liquidas (95 ml) de aceite con

1 gal6n (4 litros) de gasolina sin plomo. NO USE aceite automotriz ni aceite maritimo.

Estos aceites causar&n daSos al motor. AI mezclar combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente.

Una vez que el aceite se agregue a la gasolina, agite el recipiente moment&neamente para asegurar que el combustible se mezcle bien. Siempre lea y siga las reglas de seguridad relacionadas con el combustible antes de Ilenar su unidad con combustible.

ADVERTENClA: Es OBLIGATO-

RIO asegurarse que los tubos esten bien fijos antes de usar el aparato.

° Abastezca el motor. Ap&rtese por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento.

° Sostenga el aparato en la posici6n de arranque elustrada. AsegOrese de que la boquilla de soplador no este direccionada hacia personas, animales, vidrieras y otros objetos s61idos.

POSICION DE ARRANQUE

Soplador

J

_, ADVERTENClA: AI arrancar el motor, sostenga el aparato como se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie limpia y s61ida siempre que vaya a efectura el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha.

Los escombros tales como gravilla, arena, tierra, cesped, etc., pueden ser succionados por la entrada de aire y arrojados por la salida de

- 31 -

aire, dafiando el aparato u otros bienes o causando graves heridas a espectadores o al usuario.

PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO

(o motor caliente despues de quedar sin combustible)

1.

Mueva la palanca del posici6n de la accelerador a la posici6n de marcha lenta.

Palanca del de la accelerador

2.

Oprima lentamente el bombeador 6 veoes.

3.

Mueva la palanca del arrancador a la posici6n START.

Mango de la

Cuerda de

Arranque

\

Palanca del

Arrancador f

Bombeador

4,

Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul TM.NO tiene que tirar brusca ni en@gicamente del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de arranque 5 veoes con un movimiento controlado (no tire de la cuerda m&s de 3 veces en temperatures que exceden los 90°F). Si el motor arranque y se ponga en marcha antes de 5 tirones, permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). Los pasos 5 y 6 no son necesarios.

5.

Apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN).

6.

Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en maroha.

PARA ARRANCAR CON EL MOTOR

CALIENTE

1.

Oprima y sostenga el gatillo acelerador.

2.

Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha.

AVlSO: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despues que el motor se para. Si el aparato esta sin funcionar por m_.s de

10 minutos, ser_. necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA

ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato.

ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO

Las motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr_, requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAG-

NOSTICA o Ilame al 1-800-235-5878.

- 32 -

RESPONSABILIDAD DEL USUARIO

_, ADVERTENCIA: servicio, o ajustes.

Desconecte la bujia antes de realizar

TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO mantenimiento,

CUANDO HACER

Verificar que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas

Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas

Inspeccione y limpie el aparato y sus placas

Limpiar el filtro de aire

Inspeccione silenciador y la rejilla antichispa

Cambie la bujia

Cambie el filtro del combustible

Verifique

_L los tomillos

ADVERTENClA: contacto del silenciador

Evite hacer con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se encuentre frio.

El contacto con un silenciador caliente puede causar quemaduras de gran envergadura.

ADVERTENClA: Detenga el motor y asegt3rese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos de soplador. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. Siempre desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento o de tener acceso a piezas movibles.

RECOMENDAClONES GEN ERALES

La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario.

Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segt3n las instrucclones en este manual.

Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida.

Cubierta del Filtro de Aire

Antes de cada uso

Antes de cada uso

Despues de cada uso

Cada 5 horas de uso

Cada 50 horas de uso

Anualmente

Anualmente

Anualmente

• Tanque de Combustible.

Para de usar el aparato si hay indicios de daSos o perdidas en el tanque de combustible.

• Bolsa del Aspirador.

Pare de usar la bolsa del aspirador si se encuentra de alquna manera rota o da_ada.

INSPECClONE Y LIMPIE EL APARA-

TO Y SUS PLACAS

• Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas.

Limpie el aparato y las placas usando un trapo ht3medo con un detergente suave.

• Sequelo con un trapo limpio.

LIMPIE EL FILTRO DE AIRE

Los filtros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y la producci6n de emisiones nocivas.

Bot6n

VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS

SUELTAS NI FIJADORES FLOJOS

• Silenciador

• Capucha de la Bujia

• Filtro de Aire

• Tomillos de la Caja

VERIFIOAR QUE NO HAYA PIEZAS

DANADAS NI GASTADAS

Entre en contacto con el Centro de

Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas.

Filtro de Aire

/

Siempre limpie el filtro de aire despues ded cada 5 horas de uso.

Limpieza del filtro del aire:

1.

Limpie la cubierta y el &rea contigua para evitar que caiga tierra en la c&mara del carburador cuando remueva la cubierta.

AVlSO: Mueva la palanca del arrancador a la posici6n RUN antes de que abra la cubierta del filtro de aire.

- 33 -

2.

Abra la tapa del filtro de aire presionando el bot6n (vea la ilustraci6n).

Remueva el filtro.

AVlSO: No limpie el filtro de aire con gasolina ni ningt3n otro solvente inflamable, ya que de hacerlo puede crear peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas.

3.

Lave el filtro con agua y jab6n.

4.

Permita que el filtro se seque.

5.

Aplique varias gotas de aceite al filtro; a oprima el filtro para distribuir el aceite.

6.

Reponga las piezas.

CAMBIE LA BUJIA

Cambie la bujia anualmente.

La separaci6n de los electrodos de la bujia deber_, ser de 0,025 de pulgada.

El encendido es fijo y no es ajustable.

1.

Gire y luego remueva la capucha de la bujia.

2.

Remueva la bujia del cilindro y desechela.

3.

C&mbiela por una bujia RCJ-6Y y ajOstela con una Ilave de 3/4 de pulgada.

4.

Vuelva a instalar la capucha.

CAMBIE EL FILTRO DEL

COMBUSTIBLE

Para cambiar el filtro del combustible, vacie el aparato de todo combustible dejando el motor en marcha hasta que se detenga.

Luego, remueva el montaje de la tapa/retenedor del tanque.

Tire del filtro que se encuentra en el tanque y retirelo de la linea de combustible.

Instale un filtro nuevo en la linea de combustible; vuelva a instalar todas las piezas.

Filtro del

Combustible

\

Tornillos de

Montaje del

Silenciador

SILENCIADOR Y REJILLA

ANTICHISPAS

_/L ADVERTENCIA: El silenciador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c_.ncer.

AVISO: A LA REJILLA ANTICHISPAS EN

ESTE APARATO NO SE LE DA SERVICIO.

Para el uso normal del due_o de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir_.n reemplazo.

Despues de

50 horas de uso, recomendamos que al silenciador sea substituido por un

Centro de Servicio Sears.

AJUSTE DE LA MARCHA LENTA

DEL CARBURADOR

El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_.brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones:

• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.

Para ajuste de la marcha lenta:

Deje el motor en marcha lent& Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta).

• Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluclones si el motor se ahoga o se para.

• Gire el tomillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluclones.

Tomillo de Ajuste de la Marcha Lenta

Linea de

Combustible

VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE

MONTAJE DEL SILENClADOR

Para prevenir daflos, asegt3rese anualmente de que los tomillos de montaje del silenciador se encuentren seguros y apropiadamente ajustados.

- 34 -

Cubierta del Filtro de Aire

Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con un Centro de Servicio Sears o Ilame a nuestro telefono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878.

Z%

ADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despues de cada uso:

• Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo.

• Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.

• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente.

• Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de los niSos.

ESTAClONAL ALMACENAJ E

Prepare el aparato para el almacenaje al final de la temporada o si ca a estar sin usar por m&s de 30 dias.

Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo:

• Limpie el aparato por completo antes del almacenaje.

• Almacene en un &rea limpia y seca.

• Aplique una pequeSa cantidad de aceite alas superficies externas met&licas.

SlSTEMA DE COMBUSTIBLE

Vacie el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios.

Use combustible fresco para la pr6xima temporada.

Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR,

en la seccion de USO de este manual, vea el mensaje marchado como

IMPORTANTE referente al uso de gasohol en su motor.

Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje.

ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para alacenaje de combustible.

Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases del estabilizador.

Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha por Io menos 3 minutos despues de haberle puesto el estabilizador.

El aceite de la marca Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) ya viene mezclado con estabilizador de combustible.

Si no usa este aceite, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de combustible.

MOTOR

• Remueva la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de

2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujia. Lentamente tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.

• Reemplace la bujia con otra nueva del tipo y de la gama de calor recomendados.

• Limpie el filtro de aire.

• Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebradas o gastadas.

• AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina y aceite.

OTROS

• No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente.

• Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar.

- 35 -

TABLA DIAGNOSTICA

_i ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la unidad este en operaci6n.

CAUSA i SOLUCION SINTOMA

El motor no arranca.

1. Elmotorest&ahogado.

1. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso.

2. El tanque de combustible ester vacio.

[

3. La bujia no ester haciendo chispa.

4. El combustible no ester

Ilegando al carburador.

2.

lene el tanque con la mezcla

3. Instale una bujia nueva.

5. La compresi6n ester baja.

i 4. Verifique si el filtro de combustible no

est_ sucio; cambie]o.

Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est& partida; reparela o c&mbiela.

5. Entre en contacto con el Servicio

Sears (yea parte trasera del manual).

El motor no anda en marcha lenta como debe.

i i 1. El combustible no est&

Ilegando al carburador.

2. El carburador requier

3. Las lunas del ciguehal est&n gastadas.

. La compresi6n est& baja.

El motor no acelera, le falta i11.

2.

potencia o se para bajo ;; carga.

3.

El filtro de aire ester sucio.

El combustible no est&

Ilegando al carburador.

La bujia est& carbonizada.

El motor humea excesivamente

El motor marcha con temperatura elevada.

4.

El carburador requiere ajuste.

Acumulaci6n de carb6n.

5.

6.

La compresi6n est& baja.

_ 1.

i iI

2.

3.

La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente.

El filtro de aire ester sucio.

El carburador ajuste.

requiere

_ 1.

La mezcla de combustible ester se he hecho incorrectamente.

i

2.

3.

Se ha instalado la bujia iocorrecta.

El carburador requiere

4.

ajuste.

Acumulaci6n de carb6n.

il.

Verifique si el filtro de combustible no este sucio; c&mbielo.

Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o siestA partida; rep&rela o c&mbiela.

2. Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes.

i 3. Entre en contacto con el Servicio i i Sears (vea parte trasera del manual).

i 4. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

i 1. Limpie o cambie el filtro de aire.

i 2. Verifique si el filtro de combustible no est_ sucio; cAmbielo.

Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est& partida; repArela o c&mbiela.

3.

impie o cambie la bujia y calibre

4. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

5. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

6. Entre en contacto con el Servicio i 1. Vaci_ el tanque de combustible Y

II_nelo de combustible con la mezcla correcta.

i 2. Limpie o cambie el filtro de aire.

3. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso.

del Motor" en la

2. Cambie por la bujia correcta.

3. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

4. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

- 36 -

IMPORTANTE: Este producto es conforme con la normativa Fase 3 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA) referente a emisiones de escape y evaporaci6n.

Para asegurar la conformidad con EPA Fase 3, se recomienda utilizar s61o repuestos originales de la marca Craftsman.

El uso de otro tipo de repuestos incumple las leyes federales.

SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES

DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados

Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears Brands

Management Corporation, U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo

2012 y m&s adelante, para uso fuera de carretera.

En California, todos los motores pequefios para uso fuera de carretera deben ser disefiados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado.

Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera no haya sufrido ningt3n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado.

Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia,

Sears reparar& gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera.

Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL

FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears.

GARANTIA DE RESPONSABILIDAD

DE DEL DUENO: Como duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario.

Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia t3nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempefiado.

Como duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que

Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo.

Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado

Sears tan pronto como se presente el problema.

Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al

1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@HCOPemission.

com. FEOHA DEL COMIENZA DE LA

GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera.

DURAClON DE LA

GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha inicial de compra, o hasta el final del garantia de producto (cualquiera que sea m&s largo).

- 37 -

QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA-

RAClON O REEMPLAZO DE PIE-

ZAS, La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempefiados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un Centro de Servicio

Sears.

Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, o envie la corre- spondencia por correo electronico a emission.warranty@

HOOP-emission.

com. PERIODO DE

GARANTIA: Cualquier pieza garanti-

zada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada t3nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos afios. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber& estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al duefio ningOn tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempefiado por un Centro de Servicio

Sears.

DANOS POR CONSEOUEOIA:

Sears podr& ser responsable de dafios ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia.

QUE NO CUBRE

LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inaproj3iado no est&n cubiertas.

PIEZAS ANADIDAS O MO-

DIFICADAS: El uso de piezas afiadidas o la modificaci6n de piezas podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia.

La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas afiadidas o de piezas modificadas.

COMO ENTABLAR UNA

RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al

1-800-469-4663, o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@ HOOP-emission.

com. DONDE OBTENER SERVIClO

DE GARANTIA: Servicio o reparaclones bajo garantia deber&n ser provistas en todos los Oentros de Servicio

Sears. Por favor comuniquese al

1-800-469-4663 o envie la correspondencia por correo electronico a emission.warranty@ HOOP-emission.

corn. MANTENIMIENTO,

ZO Y REPARAClON

REEMPLA-

DE PIEZAS RE-

LAClONADAS CON LA EMISlON:

Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempefio de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo garantia.

LISTA SE PIEZAS DE CON-

TROL DE EMISlON GARANTIZA-

DAS: Carburador, filtro de aire (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), sistema de ignici6n: bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), m6dulo de ignici6n, silenciador incluido al catali-

zador (si est& equipado), tanque de combustible, linea de combustible y tapa. DECLARAClON DE MANTENI-

MIENTO: El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual del usuario.

- 38 -

La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.

Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.

Informacion Importante en relaci6n al motor. Este motor satisface las ....

regulaciones de emision para mo'"-*.1" "

MEETS REGULATIONS tores pequehos operados fuera de la carretera.

Familia ___

# De Serie

SEARSBRANDSMGMTCORP

--_

_ _ F_ILYIDISP

MODEL#

HOURS

Vea el manual de instrucciones para especificaciones de mantenimiento y ajustes.

-_

BAR CODE

THEAIR INDEXOF THISENGINEIS

10 I 2I I 41 I 61 I 81 1101

Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:

Moderado (50 horas)

[] Intermedio (125 horas)

[] Extendido (300 horas)

- 39 -

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement