EWC 1350
................................................ .............................................
EN WASHING MACHINE
USER MANUAL
2
IT LAVABIANCHERIA
ISTRUZIONI PER L’USO
21
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information
Product description
Control panel
Before first use
Daily use
Helpful hints and tips
Washing programmes
2
3
5
7
7
9
11
Care and cleaning
What to do if…
Technical data
Consumption values
Installation
Environment concerns
12
14
16
16
17
20
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Important! Read carefully & keep for future
reference.
• The safety of Your appliance complies
with the industry standards and with legal
requirements on the safety of appliances.
However, as manufacturers, we feel it is
our duty to provide the following safety
notes.
• It is most important that this instruction
book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another
owner, or should you move house and
leave the appliance, always ensure that
the book is supplied with the appliance in
order that the new owner can get to
know the functioning of the appliance
and the relevant warnings.
• You MUST read them carefully before installing or using the appliance.
• Before first starting up, check the appliance for any damage incurred during
transport. Never connect up a damaged
appliance . If parts are damaged, contact
your supplier.
• If the appliance is delivered in the winter
months when there are minus temperatures. Store it at room temperature for 24
hours before using for the first time.
CHILDREN AND VULNERABLE
PEOPLE SAFETY
Warning! Risk of suffocation, injury or
permanent disability.
• Do not let persons, children included,
with reduced physical sensory, reduced
mental functions or lack of experience
and knowledge use the appliance. They
must have supervision or instruction for
the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the
appliance door when it is open.
GENERAL SAFETY
• It is dangerous to alter the specifications
or attempt to modify this product in any
way.
• During high temperature wash programmes the door glass may get hot. Do
not touch it!
• Make sure that small pets and children
do not climb into the drum. To avoid this,
please check into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins,
nails, screws, stones or any other hard,
sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
• Only use the advised quantities of fabric
softener and detergent. Damage to the
fabric can ensue if you over-fill. Refer to
the manufacturer’s recommendations of
quantities.
• Wash small items such as socks, laces,
washable belts etc in a washing bag or
pillow case as it is possible for such
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 3
items to slip down between the tub and
the inner drum.
• Do not use your washing machine to
wash articles with whalebones, material
without hems or torn material.
• Always unplug the appliance and turn off
the water supply after use, cleaning and
maintenance.
• Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by inexperienced people
may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local Service Centre.
Always insist on genuine spare parts.
INSTALLATION
• This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
• When unpacking the appliance, check
that it is not damaged. If in doubt, do not
use it and contact the Service Centre.
• All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can
occur to the product and to property if
this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
• After having installed the appliance,
check that it is not standing on the inlet
and drain hose and the worktop is not
pressing the electrical supply cable
against the wall.
• If the machine is situated on a carpeted
floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely under the appliance.
• Always be sure, that there is no water
leakage from hoses and their connections after the installation.
• If the appliance is installed in a location
subject to frost, please read the “dangers
of freezing” chapter.
• Any plumbing work required to install this
appliance should be carried out by a
qualified plumber or competent person.
• Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a
qualified electrician or competent person.
USE
• This appliance is designed for domestic
use. It must not be used for purposes
other than those for which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to
be machine washed. Follow the instructions on each garment label.
• Do not overload the appliance. See the
Washing Programme Table.
• Before washing, ensure that all pockets
are empty and buttons and zips are fastened. Avoid washing frayed or torn articles and treat stains such as paint, ink,
rust, and grass before washing. Underwired bras must NOT be machine washed.
• Garments which have been in contact
with volatile petroleum products should
not be machine washed. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken
to ensure that the fluid is removed from
the garment before placing in the machine.
• Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always
take hold of the plug itself.
• Never use the appliance if the power
supply cable, the control panel, the working surface or the base are damaged so
that the inside of the washing machine is
accessible.
PRODUCT DESCRIPTION
Your new appliance meets all modern requirements for effective treatment of laundry
with low water, energy and detergent consumption. Its new washing system allows total use of detergent and reduces water consumption so saving energy.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
4 electrolux
MACHINE FRONT
1
1
2
3
4
2
Detergent dispenser drawer
Control panel
Door opening handle
Adjustable feet (front)
3
4
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 5
MACHINE REAR
2
1
1
2
3
4
Transit locking devices
Drain hose
Electrical lead
Inlet hose
3
4
DETERGENT DISPENSER DRAWER
Compartment for powder or liquid detergent used for main wash. If using liquid
detergent pour it just before starting the
programme.
Compartment for liquid additives (fabric
softener, starch).
Any fabric softener or starching additives
must be poured into the compartment before starting the wash programme.
Prewash detergent is to be added straight into the drum.
CONTROL PANEL
Henceforth, the programme selector dial, the spin selector dial, programme progress
lights and different buttons will be indicated in all the book with the relevant numbers
given below.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
6 electrolux
1
2
9
8
7
6
1 Detergent drawer
2 QUICK/EXTRA QUICK button
(Court/Kurz-Extra Court/Extra
Kurz)
3 PREWASH button (Prélavage/Vorwäsche)
4 ECONOMY button (Eco/Spar)
5 SUPER RINSE button (Rinçage
Plus/Spülen Plus)
6 START/PAUSE button (Marche/
Pause - Start/Pause)
7 Programme progress display
8 SPIN reduction selector
9 Programme selector dial
EXTRA QUICK
Very short programme for lightly soiled
laundry, except for wool. The washing time
will be reduced approx. 30 minutes for cotton and by 20 minutes for synthetic. The
machine will perform 1 rinse less.
QUICK
By selecting this option the washing time
will be reduced approx. 10 minutes. This
option is recommended for lightly soiled
white-/coloured and synthetic laundry.
PREWASH
By selecting this option the machine performs a prewash cycle before the main
wash phase. The washing time will be prolonged. This option is recommended for
heavily soiled laundry.
5
3
4
ECONOMY
Only for cottons and synthetic items lightly
or normally soiled at a temperature of 40°C
or higher. The washing time will be prolonged and the washing temperature will be
reduced. You can use this option if you
want to wash normally soiled laundry and at
the same time save energy.
SUPER RINSE
This appliance is designed for saving energy. If it necessary to rinse the laundry using
an extra quantity of water (super rinse), select this option. Some additional rinses will
be performed. This option is recommended
for people who are allergic to detergents,
and in areas where the water is very soft.
START PAUSE
This button allows you to start or to interrupt the selected programme.
DISPLAY
The light Waschen/Lavage illuminates
when the machine is performing the washing phase.
The light Spülen/Rinçage illuminates when
the machine is rinsing.
The light Schleudern/Essorage illuminates when the machine is spinning.
The light Ende/Fin illuminates at the end
of the washing cycle.
The light Tür/Porte indicates if the door
can be opened:
• The light is lit: the door cannot be
opened.
• The light is out: the door can be opened.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 7
• The light is flashing: the door can soon
be opened.
gramme or to select «Rinse hold» or «No
spin»option.
SPIN REDUCTION DIAL
By turning the spin speed selector you can
change the spin speed of the selected pro-
PROGRAMME SELECTOR DIAL
It allows you to switch the appliance on/off
and/or to select a programme.
BEFORE FIRST USE
Warning!
Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instructions.
Important! Remove any material from the
drum.
any residues which may have been left by
the manufacturing process. Pour approx.
100 ml of detergent straight into the drum
and run a cotton cycle at 60°C. When the
programme is finished the machine will be
ready to use.
Important! We recommend you to run a
wash programme without any load, to clear
DAILY USE
Load the laundry
Open the door by carefully pulling the door
handle outwards. Place the laundry in the
drum, one item at a time, shaking them out
as much as possible. Close the door.
Make sure that no laundry stays between
the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry.
MEASURE OUT THE DETERGENT AND
THE FABRIC SOFTENER
Pull out the dispenser drawer until it stops.
Measure out the amount of detergent required, pour it into the larger compartment
.
on the left
If required, pour fabric softener into the
smaller compartment marked
(the
amount used must not exceed the «MAX»
mark in the drawer). Close the drawer gently.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
8 electrolux
SELECT THE REQUIRED PROGRAMME
BY MEANS OF THE PROGRAMME
SELECTOR DIAL (9)
Turn the programme selector dial to the required programme. The selector can be
turned either clockwise or anticlockwise.
The green light of button 6 starts to flash
On programme progress display the pilot
lights corresponding to all phases composing the selected programme are lit.
On position "Aus/Arrêt" the programme is
reset and the machine is switched OFF.
At the end of the programme the selector dial must be turned to position
"Aus/Arrêt" to switch the machine off.
Important! If you turn the programme
selector dial to another programme when
the machine is working, the lights in the
programme progress display will start to
flash to indicate a wrong selection. The
machine will not perform the new selected
programme.
SELECT THE SPIN SPEED, RINSE
HOLD OR NO SPIN OPTION (8)
Select the spin speed, Rinse Hold option or
No Spin option by turning the spin speed
selector.
• The position 1300 is equivalent to 900
rpm for the synthetic and wool programmes and 700 rpm for the delicate
wash programme.
• The position 500 is equivalent to 500 rpm
for the synthetic and wool programmes
and 450 rpm for the delicate wash programme.
Rinse hold
By selecting this option the water of the last
rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing. When the programme
has finished, the lights "End" and "Door
locked" are lit to indicate that the water
must be emptied out (See: " At the end of
the programme").
No spin
By selecting this option all the spinning
phases are excluded. To be used for extremely delicate material. The machine will
add some additional rinses to the cotton
and synthetic programmes.
For the maximum spin speed allowed by
each programme, refer to the chapter
Washing programmes.
SELECT THE DESIRED OPTION BY
MEANS OF BUTTONS 2, 3, 4 AND 5
Depending on the programme, different
functions can be combined. These must be
selected after choosing the desired programme and before pressing the button
6.The relevant light will illuminate.
If an incorrect option is selected, the corresponding indicator lamp flashes for about 2
seconds. For the compatibility of the options with the washing programmes, refer
to the chapter «Washing programmes».
START THE PROGRAMME BY
PRESSING BUTTON 6
To start the selected programme, press this
button; the corresponding pilot light stops
flashing and remains lit.
On programme progress display the pilot
lights "Washing" and "Door" illuminate to indicate that the appliance starts operating
and the door is locked.
ALTERING AN OPTION OR A RUNNING
PROGRAMME
It is possible to change any option before
the programme carries it out.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 9
Before you make any change, you must
pause the washing machine by pressing the
button 6.
The programme can be changed as long as
the button 6 has not been pressed. Changing a running programme is possible only
by resetting it. Turn the programme selector
dial to "Aus/Arrêt" and then to the new
programme position. Start the new programme by pressing the button 6 again.
INTERRUPTING A PROGRAMME
Press the button 6 to interrupt a programme which is running, the corresponding light starts to flash. Press the button
again to restart the programme.
CANCELLING A PROGRAMME
Turn the selector dial to "Aus/Arrêt" position to cancel a programme which is running. Now you can select a new programme.
OPENING THE DOOR AFTER THE
PROGRAMME HAS STARTED
First set the machine to pause by pressing
the button 6.
After some minutes, the door can be
opened, when the following conditions are
observed:
• The water temperature is below 55°C.
• The water level is below the bottom edge
of the door.
• The machine doesn’t spin.
If you cannot open the door but it is absolutely necessary to open it you have to
switch the machine off by turning the selector dial to "Aus/Arrêt". After few minutes
the door can be opened
(Pay attention to the water level and
temperature!).
After this procedure, it will be necessary to
set the programme and the options again
and then press the button 6.
AT THE END OF THE PROGRAMME
The machine stops automatically.
The pilot light " End" illuminates to indicate
that the programme has finished. The pilot
light "Door" goes out, the door can be
opened and the laundry can be removed.
If at the end of a programme there is water
in the tub (when the Rinse Hold option has
been selected), to empty out the water
follow the following instructions:
• turn the programme selector dial to
"Aus/Arrêt"
• select the «Drain» or «Spin» programme
• press the "Start" button
When the pilot light "Door" goes out, the
door can be opened and the laundry can
be removed.
At the end of the cycle, turn the programme
selector dial to "Aus/Arrêt" to switch the
machine off.
Remove the laundry from the drum and
carefully check that the drum is empty. If
you do not intend to carry out another
wash, close the water tap.
Leave the door open to prevent the formation of mildew and unpleasant smells.
HELPFUL HINTS AND TIPS
SORTING OUT THE LAUNDRY
Follow the wash code symbols on each
garment label and the manufacturer’s
washing instructions. Sort the laundry as
follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
60°/50°
for normally soiled, colour fast
garments (e.g. shirts, night
dresses, pyjamas....) in linen,
cotton or synthetic fibres and
for lightly soiled white cotton
(e.g. underwear)
40°-30°Cold
for delicate items (e.g. net curtains), mixed laundry including
synthetic fibres and woollens
bearing the label «pure new
wool, machine washable, nonshrink»
TEMPERATURES
95° or 90°
for normally soiled white cottons and linen (e.g. tea cloths,
towels, tablecloths, sheets...)
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
10 electrolux
BEFORE LOADING THE LAUNDRY
Never wash whites and coloureds together.
Whites may lose their «whiteness» in the
wash.
New coloured items may run in the first
wash; they should therefore be washed
separately the first time.
Make sure that no metal objects are
left in the laundry (e.g. hair clips, safety
pins, pins).
Button up pillowcases, close zip fasteners,
hooks and poppers. Tie any belts or long
tapes.
Remove persistent stains before washing.
Rub particularly soiled areas with a special
detergent or detergent paste.
Treat curtains with special care. Remove
hooks or tie them up in a bag or net.
MAXIMUM LOADS
Recommended loads are indicated in the
washing programme charts.
General rules:
• Cotton, linen: drum full but not too
tightly packed;
• Synthetics: drum no more than half full;
• Delicate fabrics and woollens: drum
no more than one third full.
Washing a maximum load makes the most
efficient use of water and energy.
For heavily soiled laundry, reduce the load
size.
LAUNDRY WEIGHTS
The following weights are indicative:
The following weights are indicative:
bathrobe
1200 g
quilt cover
700 g
man’s work shirt
600 g
sheet, man’s pyjamas
500 g
tablecloth
250 g
pillow case, towelling towel,
night dress, man’s shirt
200 g
tea cloth, ladies’ briefs, napkin, blouse, men’s underpants
100 g
REMOVING STAINS
Stubborn stains may not be removed by
just water and detergent. It is therefore advisable to treat them prior to washing.
Blood: treat fresh stains with cold water.
For dried stains, soak overnight in water
with a special detergent then rub in the
soap and water.
Oil based paint: moisten with benzine
stain remover, lay the garment on a soft
cloth and dab the stain; treat several times.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the garment on a soft surface and
dab the stain with the fingertips and a cotton cloth.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a
rust removing product used cold. Be careful
with rust stains which are not recent since
the cellulose structure will already have
been damaged and the fabric tends to hole.
Mould stains: treat with bleach, rinse well
(whites and fast coloureds only).
Grass: soap lightly and treat with bleach
(whites and fast coloureds only).
Ball point pen and glue: moisten with
acetone1), lay the garment on a soft cloth
and dab the stain.
Lipstick: moisten with acetone as above,
then treat stains with methylated spirits.
Treat any residual marks with bleach.
Red wine: soak in water and detergent,
rinse and treat with acetic or citric acid,
then rinse. Treat any residual marks with
bleach.
Ink: depending on the type of ink, moisten
the fabric first with acetone1), then with
acetic acid; treat any residual marks on
white fabrics with bleach and then rinse
thoroughly.
Tar stains: first treat with stain remover,
methylated spirits or benzine, then rub with
detergent paste.
DETERGENTS AND ADDITIVES
Good washing results also depend on the
choice of detergent and use of the correct
quantities to avoid waste and protect the
environment.
Although biodegradable, detergents contain
substances which, in large quantities, can
upset the delicate balance of nature.
The choice of detergent will depend on the
type of fabric (delicates, woollens, cottons,
etc.), the colour, washing temperature and
degree of soiling.
All commonly available washing machine
detergents may be used in this appliance:
Downloaded
From
WashingMachine-Manual.com
Manuals
1) do not use
acetone
on artificial silk
electrolux 11
• powder detergents for all types of fabric
• powder detergents for delicate fabrics
(60°C max) and woollens
• liquid detergents, preferably for low temperature wash programmes (60°C max)
for all types of fabric, or special for woollens only.
The detergent and any additives must be
placed in the appropriate compartments of
the dispenser drawer before starting the
wash programme.
Prewash detergent is to be added
straight into the drum
If using liquid detergents, a programme
without prewash must be selected. Pour
the liquid detergent into the detergent compartment immediately before you start the
programme.
Your appliance incorporates a recirculation
system which allows an optimal use of the
concentrated detergent.
Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do
not exceed the «MAX» mark in the detergent dispenser drawer.
DEGREES OF WATER HARDNESS
Water hardness is classified in so-called
“degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply company, or from your local authority. If the water hardness degree is medium or high we
suggest you to add a water softener following always the manufacturer’s instructions.
When the degree of hardness is soft, readjust the quantity of the detergent.
WASHING PROGRAMMES
Programme/ Temperature
Type of laundry
Options
Description of the
programme
COTTON
Koch-/Buntwäsche Coleurs
95°
White cotton (heavily
soiled cotton items)
Spin reduction/Rinse
Hold/No Spin - Extra
Quick/Quick1)-Prewash - Eco - Rinse
Plus
Main wash
Rinses
Long spin max. 1300
rpm
Max load 3 kg
COTTON
Koch-/Buntwäsche Coleurs 2)
60° - COLD
Coloured cotton (normally soiled cotton
items)
Spin reduction/Rinse
Hold/No Spin - Extra
Quick/Quick1)- Prewash - Eco3) - Rinse
Plus
Main wash
Rinses
Long spin max. 1300
rpm
Max load 3 kg
SYNTHETIC
Pflegeleicht - Synthétiques
60°-30°
Synthetic or mixed
fabrics: underwear,
coloured garments,
non-shrink shirts, blouses.
Spin reduction/Rinse
Hold/No Spin - Extra
Quick/Quick1)- Prewash - Eco4) - Rinse
Plus
Main wash
Rinses
Short spin max. 900
rpm
Max Load 1,5 kg
DELICATES
Feinwäsche - Délicats
40°-30°
Delicate fabrics:
acrylics, viscose, polyester.
Spin reduction/Rinse
Hold/No Spin - Extra
Quick1)- Prewash Rinse Plus
Main wash
Rinses
Short spin max. 700
rpm
Max Load 1,5 kg
WOOL
Wolle - Laine
30°-COLD
Washing programme
for machine washable
wool as well as for
hand washable woollens and delicate fabrics.
Spin reduction/Rinse
Hold/No Spin
Main wash
Rinses
Short spin max. 900
rpm
Max Load 1 kg
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
12 electrolux
Programme/ Temperature
Type of laundry
Options
Description of the
programme
RINSES
Spülen - Rinçages
With this programme it
is possible to rinse and
spin cotton garments
which have been
washed by hand. The
machine performs 3
rinses, followed by a final long spin. The spin
speed can be reduced.
DRAIN
Pumpen - Vidange
For emptying out the
water of the last rinse
in programmes with
the Rinse Hold option
selected.
SPIN
Schleudern - Essorage
Separate spin for hand
washed garments and
after programmes with
the Rinse Hold option
selected. You can
choose the spin speed
by turning the spin
speed selector to
adapt it to the fabrics
to be spun.
Reset/
"Aus/Arrêt"
For resetting the programme or switching the machine off
Spin reduction/Rinse
Hold/No Spin - Rinse
Plus
Rinses
Spin max. 1300 rpm
Max Load 3 kg
Draining of water
Max Load 3 kg
Spin reduction
Drain and long spin
Max. spin speed 1300
rpm
Max Load 3 kg
1) If you select this option, we recommend that you reduce the maximum load. Recommended load for cotton is 2
kg. This option cannot be selected together with Economy option.
2) Standard programmes for the Energy Label consumption values
According to regulation 1061/2010, the “COTTON 60 °C” with “Eco” option selected and “COTTON 40 °C” with
“Eco” option selected are respectively the “standard 60 °C cotton programme” and the “standard 40 °C cotton
programme”. They are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for
washing normally soiled cotton laundry.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature declared for the selected programme.
3) Available at the temperature 60° and 40°.
4) Available at the temperature 60°.
CARE AND CLEANING
Important! You must DISCONNECT the
appliance from the electricity supply, before
you can carry out any cleaning or
maintenance work.
DESCALING
The water we use normally contains lime. It
is a good idea to periodically use a water
softening powder in the machine. Do this
separately from any laundry washing, and
according to the softening powder manufacturer's instructions. This will help to prevent the formation of lime deposits.
MAINTENANCE WASH
With the use of low temperature washes it
is possible to get a build up of residues inside the drum.
We recommend that a maintenance wash
be performed on a regular basis.
To run a maintenance wash:
• The drum should be empty of laundry.
• Select the hottest cotton wash programme.
• Use a normal measure of detergent,
must be a powder with biological properties.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 13
EXTERNAL CLEANING
Clean the exterior cabinet of the appliance
with soap and water only, and then dry
thoroughly.
CLEANING THE DISPENSER DRAWER
The washing powder and additive dispenser drawer should be cleaned regularly.
1. If necessary, the whole detergent drawer can be taken out of the machine for
cleaning. You need to pull it firmly outwards, so that it comes free of retaining
stop.
CLEANING THE DRAWER RECESS
Having removed the drawer, use a small
brush to clean the recess, ensuring that all
washing powder residue is removed from
the upper and lower part of the recess.
Replace the drawer and run the rinse programme without any clothes in the drum.
CLEANING THE WATER INLET FILTER
If your water is very hard or contains traces
of lime deposit, the water inlet filter may become clogged. It is therefore a good idea to
clean it from time to time.
Turn off the water tap. Unscrew the water
inlet hose. Clean the filter using a hard bristle brush. Tighten up the inlet hose.
2. To remove the siphon at the inside
edge of the drawer for cleaning, you
need to press it inwards and pull it upwards at the same time. Flush it out under a tap, to remove any traces of accumulated powder. When you put it
back, press it downwards until you
hear a distinct click.
THE DANGERS OF FREEZING
If the machine is exposed to temperatures
below 0°C, certain precautions should be
taken.
• Turn off the water supply.
• Unscrew the inlet hose from the supply
tap.
• Select a wash programme, start the machine and let the programme run for a
short time.
• Interrupt the programme by turning the
position.
programme selector to
• Place the end of inlet and drain hoses
down low, into the waste gully (floor
drain) set into the floor. Make sure that
the end of the hose does not go below
the water level in the gully's (drain's) water tap.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
14 electrolux
• Select the programme "Drain" and let it
run until it is finished.
• Turn the programme selector to
position. When you intend to start the
machine up again, make sure that the
room temperature is above 0 °C.
The appliance is only to be used and stored
indoors at normal room temperature. The
manufacturer is not responsible for any
frost damage.
WHAT TO DO IF…
Certain problems are due to lack of simple
maintenance or oversights, which can be
solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service
Centre, please carry out the checks listed
below.
During machine operation it is possible that
the End pilot light blinks to indicate that the
machine is not working:
Problem
• 1 flash: problem with the water supply.
• 2 flashes: problem with the water draining.
• 4 flashes: door open.
Once the problem has been eliminated,
press the button START to restart the programme. If after all checks, the problem
persists, contact your local Service Centre.
Possible cause/Solution
The machine does not start:
The door has not been closed.
• Close the door firmly.
The plug is not properly inserted in the power socket.
• Insert the plug into the power socket.
There is no power at the socket.
• Please check your domestic electrical installation.
The main fuse has blown.
• Replace the fuse.
The selector dial is not correctly positioned and the button Start
has not been pressed.
• Please turn the selector dial and press the button Start again.
The machine does not fill:
The water tap is closed.
• Open the water tap.
The inlet hose is squashed or kinked.
• Check the inlet hose connection.
The filter in the inlet hose is blocked.
• Clean the water inlet hose filter.
The door is not properly closed.
• Close the door firmly.
The machine fills then empties immediately:
The end of the drain hose is too low.
• Refer to relevant paragraph in «Installation» chapter.
The machine does not
empty and/or does not
spin:
The drain hose is squashed or kinked.
• Check the drain hose connection.
An option or a programme that ends with the water still in the tub
or that eliminates all the spinning phases has been selected.
• Select the draining or spinning programme.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Redistribute the laundry.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 15
Problem
Possible cause/Solution
There is water on the floor:
Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much
foam) has been used.
• Reduce the detergent quantity or use another one.
Check whether there are any leaks from one of the inlet hose fittings. It is not always easy to see this as the water runs down the
hose; check to see if it is damp.
• Check the water inlet hose connection.
The drain or inlet hose is damaged.
• Change it with a new one.
Unsatisfactory washing results:
Too little detergent or unsuitable detergent has been used.
• Increase the detergent quantity or use another one.
Stubborn stains have not been treated prior to washing.
• Use commercial products to treat the stubborn stains.
The correct temperature was not selected.
• Check if you have selected the correct temperature.
Excessive laundry load.
• Reduce the laundry load.
The door will not open:
The programme is still running.
• Wait the end of washing cycle.
The door lock has not been released.
• Wait until the indicator light for door locked has gone out.
There is water in the drum.
• Select drain or spin programme to empty out the water.
The machine vibrates is
noisy:
The transit bolts and packing have not been removed.
• Check the correct installation of the appliance.
The support feet have not been adjusted
• Check the correct levelling of the appliance.
The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Redistribute the laundry.
Maybe there is very little laundry in the drum.
• Load more laundry.
Spinning starts late or the
machine does not spin:
The electronic unbalance detection device has cut in because the
laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several
times before the unbalance disappears and normal spinning can
resume. If, after 10 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not spin. In this case ,redistribute the load manually and select the spin programme.
• Redistribute the laundry.
The load is too small.
• Add more items, redistribute the load manually and then select
the spinning programme.
No water is visible in the
drum:
Machines based on modern technology operate very economically
using very little water without affecting performance.
If you are unable to identify or solve the
problem, contact our service centre. Before
telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine: the Service Centre will require this information.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
16 electrolux
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
TECHNICAL DATA
Dimensions
Width
Height
Depth
50 cm
67 cm
55 cm
Electrical connection
Voltage - Overall power - Fuse
Information on the electrical connection is given on the rating
plate, on the inner edge of the appliance door.
Water supply pressure
Minimum
Maximum
0,05 MPa
0,8 MPa
Maximum Load
Cotton
3 kg
Spin Speed
Maximum
1300 rpm
CONSUMPTION VALUES
The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the
quantity and type of laundry, the water and ambient temperature.
Programmes
Load
(kg)
Energy consumption
(kWh)
Water consumption (litre)
Approximate
programme
duration (minutes)
Remaining
moisture
(%)1)
Cottons 60 °C
3
0.9
45
120
53
Cottons 40 °C
3
0.45
45
110
53
Synthetics 40 °C
1,5
0.5
50
80
35
Delicates 40 °C
1,5
0.5
52
70
35
1
0.3
60
75
30
Wool/Hand wash
30 °C
Standard cotton programmes
Standard 60 °C
cotton
3
0.59
42
127
53
Standard 60 °C
cotton
1,5
0.54
38
127
53
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 17
Programmes
Standard 40 °C
cotton
Load
(kg)
Energy consumption
(kWh)
Water consumption (litre)
Approximate
programme
duration (minutes)
Remaining
moisture
(%)1)
1,5
0.49
38
137
53
1) At the end of spin phase.
Off Mode (W)
Left On Mode (W)
0.10
1.10
INSTALLATION
LIFTING THE MACHINE
Be careful when lifting the machine. Incorrect methods of lifting can cause physical
injuries and also increase the risk of damage to the machine. Open the door and
take hold of the top inside of the door
opening. You can also lift the machine by
gripping the rear overhang of the top.
1. Spread some of the polystyrene packaging materials on the floor behind the
machine and then lay the machine
carefully rear side down on them. Make
sure that no hoses are crushed in the
process. Remove the polystyrene base
from the bottom of the appliance.
Warning! Never lift the machine by
gripping it’s control panel, door, or
detergent dispenser.
UNPACKING
When supplied the washing machine is
packed using a number of locking devices/
packing pieces to prevent drum and motor
from damage in transit All transit bolts and
packing must be removed before using the
appliance.
You are advised to keep all transit devices
so that they can be refitted if the machine
ever has to be transported again.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
18 electrolux
2. Return machine to it's upright position
and remove the power supply cable
and the draining and inlet hose from the
hose holders on the rear of the appliance.
POSITIONING
Install the machine on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around the
machine is not impeded by carpets, rugs
etc. Check that the machine does not
touch the wall or furniture. Level the washing machine by raising or lowering the two
front feet. If necessary, check the setting
with a spirit level. Any necessary adjustment
can be made with a spanner. Accurate levelling prevents vibration, noise and displacement of the machine during operation.
3. With a suitable spanner unscrew and
remove the three screws and their
spacers on machine's rear.
Caution! Never place cardboard,
wood or similar materials under the
machine to compensate for any
unevenness in the floor.
WATER INLET
4. The three holes must then be plugged
with the plastic plug caps supplied in
the bag containing the instruction
booklet, which can be found inside the
drum.
Warning! This appliance must be
connected to a cold water supply.
1. Connect the water inlet hose supplied
with the machine to a tap with a 3/4"
thread. Always use the hose supplied
with the appliance.
Important! Do not use the hose from
your previous machine to connect to
the water supply.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 19
2. The machine end of the inlet hose can
be turned in any direction. Set the hose
correctly by loosening the ring nut. After positioning the inlet hose, be sure to
tighten the ring nut again to prevent
leaks.
tying. This could be done by tying it to the
tap with a piece of string or attaching it to
the wall.
In a sink drain pipe with a trap.
650-800 mm
The inlet hose must not be lengthened. If it
is too short and you do not wish to move
the tap, you will have to purchase a new,
longer hose specially designed for this type
of use.
Important! Before connecting up the
machine to new pipework or to pipework
that has not been used for some time, run
off a reasonable amount of water to flush
out any debris that may have collected in
the pipes.
WATER DRAINAGE
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
The drain hose can be connected directly
into the pipe (e.g. beneath a washtub or
sink), above the water trap. The drain hose
must be arranged so that some part of it’s
length is routed up to a level corresponding
to the top edge of the tub and fixed in place
there.
Directly into a drain pipe at a height of
not less than 65 cm and not more than 80
cm.
Their must be an air gap around and below
the end of drain hose. This means that the
internal diameter of the standpipe must be
larger than the outer diameter of the hose.
Hooked over the edge of a sink using
the plastic hose guide supplied with
the machine.
40 mm
650-800 mm
The hose must not be sticked into the
standpipe more than 50 mm and it has to
be fixed in this position. The drain hose
must not be kinked.
In this case, make sure the end cannot
come unhooked when the machine is emp-
The drain hose can be extended up to total
3,5 m. For the extension piece use a hose
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
20 electrolux
with an internal diameter at least as large as
that of the machine's own hose. Use a suitable hose connector.
Information on the electrical connection is
given on the rating plate on the inner edge
of the appliance door.
Check that your domestic electrical installation can take the maximum load required,
also taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed
socket.
injury through failure to comply
with the above safety precaution.
The power supply cable must be
easily accessible after installing the
machine.
Should the appliance power supply
cable need to be replaced, this
must be carried out by a Service
Centre.
The manufacturer does not accept
any responsibility for damage or
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
PACKAGING MATERIALS
The materials marked with the symbol
are recyclable.
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by
disposing of them properly in appropriate
collection containers.
ECOLOGICAL HINTS
To save water, energy and to help protect
the environment, we recommend that you
follow these tips:
• Normally soiled laundry may be washed
without prewashing in order to save detergent, water and time (the environment
is protected too!).
• The machine works more economically if
it is fully loaded.
• With adequate pre-treatment, stains and
limited soiling can be removed; the laundry can then be washed at a lower temperature.
• Measure out detergent according to the
water hardness, the degree of soiling and
the quantity of laundry being washed.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 21
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza
Descrizione del prodotto
Pannello dei comandi
Preparazione al primo utilizzo
Utilizzo quotidiano
Consigli e suggerimenti utili
Programmi di lavaggio
21
23
24
26
26
28
30
Pulizia e cura
Cosa fare se…
Dati tecnici
Valori di consumo
Installazione
Considerazioni ambientali
32
33
36
36
36
40
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Importante Leggere attentamente e
conservare per futura consultazione.
• Questo apparecchio è conforme alle norme del settore e ai requisiti di legge sulla
sicurezza degli elettrodomestici. In qualità
di produttori, tuttavia, riteniamo sia nostro
dovere fornire le seguenti informazioni per
la sicurezza.
• È molto importante che questo libretto di
istruzioni sia conservato insieme all'apparecchio per qualsiasi futura consultazione. In caso di vendita o cessione dell'apparecchio ad altre persone, o in caso di
trasloco se l'apparecchio è destinato a rimanere nell'abitazione, il libretto di istruzioni deve rimanere unito all'apparecchio
in modo che il nuovo utente possa essere informato sul funzionamento dell'apparecchio e sulle relative avvertenze.
• L'utente DEVE leggere il libretto con attenzione prima di installare o utilizzare
l'apparecchio.
• Prima del primo utilizzo, controllare che
l'apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di danni, non
collegare l'apparecchio. Se alcune parti
sono danneggiate, contattare il rivenditore.
• Se l'apparecchio è consegnato nei mesi
invernali con temperature sotto lo zero,
conservarlo a temperatura ambiente per
24 ore prima di utilizzarlo per la prima
volta.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE
PERSONE VULNERABILI
Avvertenza! Rischio di soffocamento,
lesioni o invalidità permanente.
• Non permettere alle persone, compresi i
bambini, con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, di utilizzare l'apparecchiatura; a meno che tale utilizzo non
avvenga sotto la supervisione o la guida
di una persona responsabile della loro sicurezza.
• Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei
bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici
lontano dalla porta dell'apparecchiatura
quando è aperta.
SICUREZZA GENERALE
• È pericoloso modificare le specifiche o
cercare di alterare questo prodotto in
qualunque modo.
• Durante i programmi di lavaggio a temperatura elevata, il vetro dell'oblò può diventare molto caldo. Non toccare l'oblò!
• Evitare che gli animali domestici e i bambini possano entrare nel cestello. Per sicurezza, ispezionare il cestello prima dell'utilizzo.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
22 electrolux
• Oggetti come monete, spille di sicurezza,
chiodi, viti, pietre o altri materiali duri e taglienti possono danneggiare gravemente
l'apparecchio; prestare attenzione a non
introdurli insieme alla biancheria.
• Utilizzare solo le quantità di detersivo e
ammorbidente consigliate. Un uso eccessivo di detersivi può danneggiare i
tessuti. Fare riferimento ai quantitativi
consigliati dal fabbricante.
• Raggruppare i piccoli indumenti come
calzini, lacci, cinture lavabili ecc. in un
sacchetto di tela o una retina per evitare
che si inseriscano tra la vasca e il cesto
interno.
• Non lavare a macchina i capi di biancheria con ferretti, i tessuti senz'orlo o i tessuti strappati.
• Staccare sempre la spina dalla presa di
corrente e chiudere il rubinetto dell'acqua
dopo l'uso e prima delle operazioni di pulizia e manutenzione dell'apparecchio.
• Non cercare in nessun caso di modificare
o riparare l'apparecchio da soli. Le modifiche o riparazioni eseguite da persone
non esperte possono causare seri danni
o malfunzionamenti. Contattare il Centro
di assistenza locale. Richiedere sempre
l'installazione di ricambi originali.
INSTALLAZIONE
• Questo apparecchio è pesante. Prestare
attenzione quando occorre spostarlo.
• Al momento del disimballaggio, verificare
che l'apparecchio non abbia subito danni
durante il trasporto. In caso di dubbi, non
utilizzare l'apparecchio e contattare il
Centro di assistenza locale.
• Tutti i dispositivi di sicurezza previsti per
l'imballaggio e il trasporto devono essere
rimossi prima dell'uso. L'eliminazione incompleta dei materiali di imballaggio potrebbe causare danni all'apparecchio.
Vedere la sezione relativa nel manuale
per l'utente.
• Dopo l'installazione, controllare che l'apparecchio non appoggi sui tubi di carico
o di scarico e che il piano di lavoro non
comprima il cavo di alimentazione contro
la parete.
• Se la macchina è installata su un pavimento in moquette o un tappeto, regola-
•
•
•
•
re i piedini in modo da permettere una
corretta circolazione dell'aria.
Dopo l'installazione, verificare sempre
che non vi siano perdite di acqua dai tubi
e dai rispettivi raccordi.
Se l'apparecchio è installato in un luogo
esposto a temperature molto basse, leggere la sezione "Precauzioni antigelo".
Se si dovesse verificare la necessità di
una modifica all'impianto idraulico domestico per l'installazione della macchina, il
lavoro dovrà essere effettuato da personale qualificato e competente.
Se dovesse rendersi necessaria una modifica all'impianto elettrico domestico per
l'installazione dell'apparecchio, l'intervento dovrà essere effettuato da personale
qualificato e competente.
USO
• Questo apparecchio è destinato solo all'uso domestico e non deve essere utilizzato per scopi diversi da quelli per il quale
è stato progettato.
• Lavare solo capi o tessuti idonei al lavaggio a macchina. Seguire le istruzioni riportate sull'etichetta dei singoli capi.
• Non caricare eccessivamente l'apparecchio. Vedere la tabella dei programmi di
lavaggio.
• Prima del lavaggio, verificare che tutte le
tasche siano vuote, allacciare i bottoni e
chiudere le cerniere lampo. Evitare di lavare capi logori, sfrangiati o strappati e
trattare le macchie difficili come vernice,
inchiostro, ruggine o erba prima del lavaggio. I reggiseni con ferretto NON devono essere lavati a macchina.
• Non lavare a macchina capi smacchiati
con prodotti volatili a base di benzina. Se
si utilizza uno smacchiatore o un detergente volatile, attendere che il prodotto
sia completamente evaporato prima di introdurre i capi nella lavatrice.
• Per scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa elettrica prendere direttamente la spina ed evitare di tirare il cavo.
• Non utilizzare mai la lavabiancheria se il
cavo di alimentazione elettrica, il pannello
dei comandi, il piano di lavoro o la base
sono danneggiati al punto da rendere accessibili le parti interne dell'apparecchio.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 23
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Questa apparecchiatura soddisfa tutte le esigenze moderne per il trattamento efficace
dei tessuti con consumi ridotti di acqua, energia e detersivo. Il suo sistema innovativo
permette un utilizzo completo del detersivo e riduce il consumo d’acqua, con un conseguente risparmio energetico.
LATO ANTERIORE ELETTRODOMESTICO
1
1
2
3
4
2
Cassetto del detersivo
Pannello dei comandi
Maniglia di apertura dell'oblò
Piedini regolabili (anteriori)
3
4
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
24 electrolux
PARTE POSTERIORE DELL' ELETTRODOMESTICO
2
1
1 Dispositivi di blocco per gli spostamenti.
2 Tubo flessibile di scarico
3 Cavo elettrico
4 Tubo di carico
3
4
CASSETTO DEL DETERSIVO
Scomparto per detersivo in polvere o liquido usato per il lavaggio principale. Se si
utilizza detergente liquido, versarlo appena
prima di avviare il programma.
Scomparto per gli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).
Gli ammorbidenti o gli additivi inamidanti
devono essere versati nello scomparto prima dell'inizio del programma di lavaggio.
Aggiungere il detersivo di prelavaggio direttamente nel cestello.
PANNELLO DEI COMANDI
Da questo momento in poi il selettore dei programmi ,il selettore della centifuga ,le
spie di avanzamento del programma e i diversi tasti saranno indicati in tutti i manuali
con i numeri attinenti di seguito indicati.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 25
1
2
9
8
7
6
1 Cassetto del detersivo
2 Tasto RAPIDO/EXTRA RAPIDO
(Court/Kurz-Extra Court/Extra
Kurz)
3 Tasto PRELAVAGGIO (Prélavage/
Vorwäsche)
4 Tasto ECO (Eco/Spar)
5 Tasto SUPER RISCIACQUO (Rinçage Plus/Spülen Plus)
6 Tasto AVVIO/PAUSA (Marche/Pause - Start/Pause)
7 Display avanzamento programma
8 Selettore di riduzione CENTRIFUGA
9 Selettore dei programmi
EXTRA RAPIDO
Programma molto breve per biancheria leggermente sporca, eccetto lana. Il tempo di
lavaggio verrà ridotto di circa 30 minuti per i
capi in cotone e di 20 minuti per i capi sintetici. La lavabiancheria eseguirà 1 risciacquo in meno.
RAPIDO
Selezionando questa opzione il tempo di lavaggio diminuisce circa di 10 minuti. Questa opzione è consigliata per i capi bianchi
o colorati e sintetici leggermente sporchi.
PRELAVAGGIO
Selezionando questa opzione la macchina
esegue un ciclo di prelavaggio prima della
fase di lavaggio principale. Il tempo di lavaggio sarà prolungato. Questa opzione è
consigliata per la biancheria molto sporca.
5
3
4
ECO
Solo per i capi in cotone e sintetici leggermente o normalmente sporchi a una temperatura pari o superiore 40° C. La temperatura è ridotta e la durata del lavaggio è
prolungata. Selezionare questa opzione se
si desidera lavare capi normalmente sporchi
e, al tempo stesso, risparmiare energia.
SUPER RISCIACQUO
Questo apparecchio è progettato per un
consumo d'acqua ridotto. Se è necessario
risciacquare il bucato con un quantitativo
maggiore di acqua (super risciacquo), selezionare questa opzione. La macchina può
eseguire risciacqui aggiuntivi. Questa opzione è raccomandata per le persone allergiche ai detersivi e nelle zone in cui l'acqua è
molto dolce.
AVVIO/PAUSA
Questo tasto permette di avviare o interrompere il programma selezionato.
DISPLAY
La spia Waschen/Lavage si accende
quando la lavabiancheria sta eseguendo la
fase di lavaggio.
La spia Spülen/Rinçage si accende quando la lavabiancheria è in fase di risciacquo.
La spia Schleudern/Essorage si accende
quando la lavabiancheria è in fase di centrifuga.
La spia Ende/Fin si accende alla fine del
ciclo di lavaggio.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
26 electrolux
La spia Tür/Porte indica se l'oblò può essere aperto:
• La spia è accesa: l'oblò non può essere
aperto.
• La spia è spenta: l'oblò può essere aperto.
• La spia è lampeggiante: l'oblò può essere aperto subito.
lezionato o selezionare l'opzione "Antipiega"
o "Esclusione centrifuga".
SELETTORE DEI PROGRAMMI
Permette di accendere/spegnere l’apparecchiatura e/o di selezionare un programma.
SELETTORE RIDUZIONE CENTRIFUGA
Ruotando il selettore è possibile cambiare
la velocità di centrifuga del programma se-
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Avvertenza!
Assicurarsi che i collegamenti elettrici e
idraulici siano conformi alle istruzioni di installazione.
Importante Eliminare eventuali oggetti e
materiali dal cestello.
residui rimasti durante il processo di
produzione. Versare circa 100 ml di
detersivo nel cestello ed eseguire un ciclo
per capi di cotone a 60°C. Al termine del
programma, l'apparecchiatura è pronta per
l'utilizzo.
Importante Si consiglia di eseguire un ciclo
di lavaggio a vuoto per eliminare eventuali
UTILIZZO QUOTIDIANO
Caricare la biancheria
Aprire l'oblò tirando la maniglia verso l'esterno, senza forzare. Introdurre la biancheria nel cesto, un capo alla volta, scuotendola il più possibile. Chiudere l'oblò.
Assicurarsi che non vi sia della biancheria
tra la guarnizione e l'oblò. Vi è il rischio di
perdite d’acqua o danni alla biancheria.
DOSAGGIO DEL DETERSIVO E
DELL’AMMORBIDENTE
Estrarre il cassetto del detersivo fino all'arresto. MDosare il quantitativo di detersivo
necessario e versarlo nella vaschetta del la.
vaggio principale
Se necessario, versare l'ammorbidente nello scomparto contrassegnato con il simbolo
(non superare il piano di riferimento
"MAX" del cassetto). Chiudere il cassetto
con delicatezza.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 27
SELEZIONE DEL PROGRAMMA
DESIDERATO MEDIANTE IL
SELETTORE DEI PROGRAMMI (9)
Ruotare il selettore sul programma desiderato. Il selettore può essere ruotato in senso
orario o in senso antiorario.
La spia verde del tasto 6 inizia a lampeggiare
Sul display di avanzamento programma, le
spie corrispondenti a tutte le fasi che compongono il programma selezionato sono
accese.
In posizione "Aus/Arrêt" il programma viene resettato e la lavabiancheria viene
SPENTA.
Al termine del programma, il selettore
deve essere riportato sulla posizione
"Aus/Arrêt" per spegnere la macchina.
• La posizione 500 è equivalente a 500 giri/
min per i programmi sintetici e lana e 450
giri/min per il programma di lavaggio delicato.
Antipiega
Selezionando questa opzione, si esclude lo
scarico dell'acqua dell'ultimo risciacquo in
modo da non sgualcire i tessuti. Quando il
programma è terminato, le spie "Fine" e
"Oblò bloccato" sono accese per indicare
che è necessario scaricare l'acqua (Vedere:
"Al termine del programma").
Esclusione centrifuga
Selezionando questa opzione le fasi di centrifuga sono escluse. Consigliato per capi
estremamente delicati. La lavabiancheria
aggiungerà dei risciacqui aggiuntivi ai programmi per capi in cotone e sintetici.
Per la massima velocità di centrifuga prevista da ogni singolo programma, fare riferimento al capitolo Programmi di lavaggio.
SELEZIONE DELL'OPZIONE
DESIDERATA MEDIANTE I TASTI 2, 3,
4, E 5
A seconda del programma, è possibile
combinare diverse funzioni. Le opzioni devono essere selezionate dopo aver impostato il programma desiderato e prima di
premere il tasto 6.La spia corrispondente si
accende.
Importante Se si ruota il selettore dei
programmi su un altro programma mentre
la lavabiancheria è in funzione, le spie nel
display di avanzamento programma
inizieranno a lampeggiare per indicare la
selezione errata. Il nuovo programma
selezionato non viene eseguito.
SELEZIONARE LA VELOCITÀ DI
CENTRIFUGA, L'OPZIONE ANTIPIEGA
O ESCLUSIONE CENTRIFUGA (8)
Selezionare la velocità di centrifuga, l'opzione Antipiega o Esclusione centrifuga ruotando il selettore della velocità di centrifuga.
• La posizione 1300 è equivalente a 900
giri/min per i programmi sintetici e lana e
700 giri/min per il programma di lavaggio
delicato.
Se si seleziona un'opzione errata, la spia
corrispondente lampeggia per circa 2 secondi. Per la compatibilità tra i programmi
di lavaggio e le opzioni, vedere il capitolo
«Programmi di lavaggio».
AVVIO DEL PROGRAMMA MEDIANTE
IL TASTO 6
Premere questo tasto per avviare il programma selezionato; la spia corrispondente
smetterà di lampeggiare e resterà accesa.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
28 electrolux
Sul display di avanzamento programma, le
spia "Lavaggio" e "Oblò" si accendono per
indicare che l'apparecchiatura è in funzione
e l'oblò è bloccato.
MODIFICA DI UN'OPZIONE O DI UN
PROGRAMMA IN CORSO
È possibile modificare qualunque opzione
selezionata prima che il programma la esegua.
Prima di effettuare una modifica, mettere in
pausa la lavabiancheria premendo il tasto 6.
È possibile cambiare il programma fino alla
pressione del tasto 6 . Per modificare un
programma in corso è necessario reimpostarlo. Ruotare il selettore dei programmi su
"Aus/Arrêt" e quindi sulla posizione del
nuovo programma. Avviare il nuovo programma premendo nuovamente il tasto 6 .
INTERRUZIONE DI UN PROGRAMMA
Per interrompere un programma in corso,
premere il tasto 6 ; la spia corrispondente
inizia a lampeggiare Premere nuovamente il
tasto per riavviare il programma.
ANNULLAMENTO DI UN PROGRAMMA
Ruotare il selettore in posizione "Aus/Arrêt" per annullare un programma in corso.
A questo punto, è possibile selezionare un
nuovo programma.
APERTURA DELL'OBLÒ DOPO L'AVVIO
DI UN PROGRAMMA
Mettere prima in pausa la macchina premendo il tasto 6.
Dopo alcuni minuti sarà possibile aprire l'oblò, nelle seguenti condizioni:
• La temperatura dell'acqua è inferiore a
55 °C.
• Il livello dell'acqua è sotto il bordo inferiore dell'oblò.
• L'apparecchiatura non è in fase di centrifuga.
Se fosse comunque necessario aprire l'oblò, spegnere l'apparecchiatura ruotando il
selettore su "Aus/Arrêt". Dopo alcuni minuti, sarà possibile aprire l'oblò
(fare attenzione al livello e alla temperatura dell'acqua!).
Dopo questa procedura, sarà necessario
impostare nuovamente il programma con le
relative opzioni e premere il tasto 6.
AL TERMINE DEL PROGRAMMA
La lavabiancheria si arresta automaticamente.
La spia "Fine" si accende per indicare che il
programma è terminato. La spia "Oblò" si
spegne, è possibile aprire l'oblò e togliere il
bucato.
Se alla fine di un programma è presente acqua nella vasca (quando è stata selezionata
l'opzione Antipiega), eseguire le seguenti
istruzioni per eliminare l'acqua:
• ruotare il selettore dei programmi su
"Aus/Arrêt"
• selezionare il programma «Scarico» o
«Centrifuga»
• premere il tasto "Avvio"
Quando la spia "Oblò" si spegne, è possibile aprire l'oblò e togliere il bucato.
Al termine del ciclo, ruotare il selettore dei
programmi su "Aus/Arrêt" per spegnere la
lavabiancheria.
Estrarre la biancheria dal cesto e controllare
che sia vuoto. Se non si vuole effettuare un
altro lavaggio, chiudere il rubinetto dell'acqua.
Lasciare l' oblò socchiuso per evitare la formazione di muffa e odori sgradevoli.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
DIVISIONE DELLA BIANCHERIA
Attenersi ai simboli riportati sulle etichette
dei capi e seguire le istruzioni di lavaggio
del produttore. Suddividere la biancheria
come segue: bianchi, colorati, sintetici, delicati, lana.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 29
TEMPERATURA
95° o 90°
Capi chiari in cotone e lino
normalmente sporchi (es. tovaglie, asciugamani, lenzuola)
60°/50°
Capi colorati che non stingono
normalmente sporchi in cotone, lino o fibre sintetiche (es.
camicie, pigiami, camicie da
notte) e capi bianchi in cotone
leggermente sporchi (es. biancheria intima)
40° - 30° Freddo
Capi delicati (es. tende ricamate) e biancheria mista, inclusi i
capi sintetici o in lana che recano sull'etichetta l'indicazione
«Pura lana vergine, lavabile in
lavatrice, irrestringibile»
PRIMA DI CARICARE LA
LAVABIANCHERIA
Non lavare mai insieme capi bianchi e colorati. Durante il lavaggio, i capi bianchi possono macchiarsi.
I capi colorati nuovi possono perdere il colore al primo lavaggio; è opportuno quindi
lavarli separatamente la prima volta.
Controllare che nella biancheria non rimangano oggetti metallici come mollette, spille, puntine, ecc.
Abbottonare le federe, chiudere le cerniere
lampo, i ganci e i bottoni. Allacciare le cinture, i nastri o i laccetti lunghi.
Eliminare le macchie resistenti prima del lavaggio.
Pretrattare le zone particolarmente sporche
con un detersivo o una pasta detergente
speciale.
Trattare le tende con particolare cura. Togliere i ganci dalle tende oppure legarli in
una retina o un sacchetto.
CARICHI MASSIMI
I carichi consigliati sono indicati nelle tabelle
dei programmi di lavaggio.
Regole generali:
• Cotone, lino: riempire il cesto, ma non
sovraccaricarlo;
• Sintetici: non più di metà del cesto;
• Tessuti delicati e lana: non più di un
terzo del cesto.
Con un carico massimo, si ottiene un utilizzo ottimale di acqua ed energia.
In caso di biancheria molto sporca, ridurre il
carico.
PESI DELLA BIANCHERIA
I seguenti pesi sono indicativi:
Usare come riferimento i seguenti pesi:
Accappatoio
1.200 g
Copripiumino
700 g
Camice da lavoro da uomo
600 g
Camicia, pigiama da uomo
500 g
Tovaglia
250 g
Federa, asciugamano, camicia da notte, camicia da uomo
200 g
Tovaglietta, tovagliolo, slip,
camicetta, intimo per uomo
100 g
ELIMINAZIONE DELLE MACCHIE
È possibile che le macchie difficili non si eliminino solo con acqua e detersivo. È consigliabile quindi trattarle prima del lavaggio.
Sangue:trattare le macchie ancora fresche
con acqua fredda. Per le macchie già
asciutte, lasciare in ammollo per una notte
in acqua con un detersivo speciale, quindi
strofinare le macchie con acqua e sapone.
Colore ad olio:inumidire con uno smacchiatore a base di benzina, stendere il capo
su un tessuto morbido e tamponare le
macchie; ripetere il trattamento più volte.
Macchie asciutte di grasso:inumidire con
trementina, stendere il capo su una superficie morbida e tamponare le macchie con la
punta delle dita e un panno in cotone.
Ruggine:usare sale ossalico sciolto in acqua calda o un prodotto antiruggine a freddo. Prestare attenzione alle macchie di ruggine non recenti, poiché la struttura di cellulosa è già stata intaccata e il tessuto tende
a bucarsi.
Macchie di muffa:trattare con candeggina
e risciacquare accuratamente (solo capi
bianchi e colorati che non stingono).
Erba:insaponare leggermente e trattare
con candeggina (solo capi bianchi e colorati
che non stingono).
Penna a sfera e colla:inumidire con acetone2), stendere il capo su un panno morbido e tamponare le macchie.
2) non usare mai l'acetone sui tessuti artificiali
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
30 electrolux
Rossetto:inumidire con acetone e trattare
le macchie con alcool denaturato. Eliminare
gli eventuali residui con candeggina.
Vino rosso:lasciare in ammollo con acqua
e detersivo, risciacquare e trattare con acido acetico o citrico e poi risciacquare. Eliminare gli eventuali residui con candeggina.
Inchiostro:a seconda del tipo di inchiostro,
inumidire il tessuto con acetone2), quindi
trattare con acido acetico; eliminare gli
eventuali residui sui tessuti bianchi con candeggina, quindi risciacquare accuratamente.
Macchie di catrame:trattare prima con
uno smacchiatore, alcool denaturato o benzina, quindi strofinare con una pasta detergente.
DETERSIVI E ADDITIVI
Il risultato del lavaggio dipende anche dalla
scelta del detersivo e dall’uso delle dosi
corrette; un dosaggio corretto consente
inoltre di evitare sprechi e di proteggere
l’ambiente
Anche se biodegradabili, i detersivi contengono sostanze che, in grandi quantità, possono danneggiare il delicato equilibrio dell'ambiente naturale.
La scelta del detersivo dipende dal tipo di
tessuto (delicati, lana, cotone, ecc.), dal colore, dalla temperatura di lavaggio e dal grado di sporco.
Questa apparecchiatura può essere usata
con tutti i tipi di detersivo per lavatrici normalmente reperibili in commercio :
• detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto
• detersivi in polvere per lana e tessuti delicati (max. 60° C)
• detersivi liquidi, preferibilmente per programmi di lavaggio a bassa temperatura
(60°C max.), per tutti i tipi di tessuto o
speciali per la lana.
Il detersivo e gli additivi devono essere versati nelle apposite vaschette prima dell’inizio del programma di lavaggio.
Aggiungere il detersivo di prelavaggio
direttamente nel cestello.
Se si utilizza un detersivo liquido, deve essere selezionato un programma senza ammollo. Versare il detersivo liquido nel vano
detersivo immediatamente prima di avviare
il programma.
La lavasciuga incorpora un sistema di ricircolo che permette un uso ottimale del detersivo concentrato
Osservare le raccomandazioni del produttore per quanto riguarda le quantità da usare
e non superare il livello «MAX» riportato
all’interno della cassetto del detersivo .
GRADO DI DUREZZA DELL'ACQUA
La durezza dell'acqua è classificata nei cosiddetti "gradi" di durezza. Per informazioni
sulla durezza dell'acqua nella propria zona,
rivolgersi all'amministrazione comunale o alla società di distribuzione idrica. Se il grado
di durezza dell'acqua è medio o alto, si
consiglia di aggiungere un addolcitore dell'acqua, seguendo le istruzioni del produttore. Se invece l'acqua è dolce, regolare di
conseguenza la quantità di detersivo.
PROGRAMMI DI LAVAGGIO
Programma/Temperatura
COTONE
Koch-/Buntwäsche Coleurs
95°
COTONE
Koch-/Buntwäsche Coleurs2)
60°- FREDDO
Tipo di tessuto
Opzioni
Descrizione del programma
Cotone bianco (capi
molto sporchi di cotone)
Riduzione centrifuga/
Antipiega/Esclusione
centrifuga - Extra rapido/Rapido1)-Prelavaggio - Eco - Extra Risciacquo
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga lunga max
1300 giri/min
Carico max. 3 kg
Cotone colorato (capi
normalmente sporchi
di cotone)
Riduzione centrifuga/
Antipiega/Esclusione
centrifuga - Extra veloce/Veloce1)- Prelavaggio - Eco3) - Extra Risciacquo
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga lunga max
1300 giri/min
Carico max. 3 kg
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 31
Programma/Temperatura
Tipo di tessuto
Opzioni
SINTETICI
Pflegeleicht - Synthétiques
60°-30°
Tessuti sintetici o
misti: biancheria intima, indumenti colorati,
camicie irrestringibili,
camicette.
Riduzione centrifuga/
Antipiega/Esclusione
centrifuga - Extra veloce/Veloce1)- Prelavaggio - Eco4) - Extra Risciacquo
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga breve max
900 giri/min
Carico max 1,5 kg
DELICATI
Feinwäsche - Délicats
40°-30°
Tessuti delicati: acrilici, viscosa, poliestere.
Riduzione centrifuga/
Antipiega/Esclusione
centrifuga - Extra veloce1)- Prelavaggio - Extra Risciacquo
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga breve max
700 giri/min
Carico max 1,5 kg
LANA
Wolle - Laine
30°- FREDDO
Programma di lavaggio
per capi di lana lavabili
in lavatrice o a mano e
tessuti delicati.
Riduzione centrifuga/
Antipiega/Esclusione
centrifuga
Lavaggio principale
Risciacqui
Centrifuga breve max
900 giri/min
Carico max 1 kg
RISCIACQUI
Spülen - Rinçages
Questo programma
permette di risciacquare e centrifugare i capi
in cotone lavati a mano. Vengono effettuati
3 risciacqui, seguiti da
una centrifuga finale
lunga. La velocità di
centrifuga può essere
ridotta.
Riduzione centrifuga/
Antipiega/Esclusione
centrifuga - Extra Risciacquo
Risciacqui
Centrifuga max 1300
giri/min
Carico max 3 kg
SCARICO
Pumpen - Vidange
Permette di vuotare
l'acqua dell'ultimo risciacquo nei programmi per i quali è stata
selezionata l'opzione
Antipiega.
Scarico dell'acqua
Carico max 3 kg
CENTRIFUGA
Schleudern - Essorage
Programma di sola
centrifuga da utilizzare
per i capi lavati a mano
e dopo i programmi
eseguiti con l'opzione
Antipiega. La velocità
di centrifuga può essere scelta in base al tipo
di tessuto mediante
l'apposito selettore.
Scarico e centrifuga
lunga
Velocità massima centrifuga 1300 giri/min
Carico max 3 kg
Reset/
"Aus/Arrêt"
Per resettare il programma o spegnere la lavabiancheria
Riduzione centrifuga
Descrizione del programma
1) Se si seleziona questa opzione, si consiglia di ridurre il carico massimo. Il carico raccomandato per il cotone è 2
kg. Questa opzione non può essere selezionata insieme all'opzione Eco
2) Programmi standard per i valori di consumo di energia
Conformemente alla normativa 1061/2010, il programma “COTONE 60°C” con opzione "RISPARMIO ENERGIA" e
“COTONE 40°C” con "RISPARMIO ENERGIA" sono rispettivamente i programmi “programma cotone standard
60°C” e “programma cotone standard 40°C”. Si tratta dei programmi più efficaci in termini di energia e consumo
di acqua per il lavaggio di indumenti in cotone normalmente sporchi.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
32 electrolux
La temperatura dell'acqua della fase di lavaggio può essere leggermente inferiore rispetto alla temperatura predefinita per il programma selezionato.
3) Disponibile alla temperatura di 60° e 40°.
4) Disponibile alla temperatura di 60°.
PULIZIA E CURA
Importante Prima di procedere alla pulizia
e alla manutenzione dell'apparecchio, è
necessario scollegarlo dalla rete elettrica
TRATTAMENTO ANTICALCARE
L’acqua che si usa normalmente contiene
calcare. È buona norma usare periodicamente un sale addolcente Eseguire il trattamento anticalcare separatamente dal ciclo
di lavaggio e rispettando le istruzioni del
produttore In questo modo si ridurrà la formazione di depositi di calcare
PULIZIA DI MANTENIMENTO
I cicli di lavaggio a bassa temperatura possono causare l'accumulo di residui all’interno del cestello.
Si raccomanda di eseguire periodicamente
una pulizia di mantenimento.
Per eseguire la pulizia di mantenimento:
• Vuotare il cestello.
• Selezionare il programma di lavaggio più
caldo per il cotone.
• Usare una dose normale di detersivo,
avendo cura di scegliere una polvere con
caratteristiche biologiche.
PULIZIA ESTERNA
Pulire l’esterno dell’apparecchiatura con acqua e un detergente neutro, quindi asciugare accuratamente.
1. Se necessario, l'intero cassetto detersivo può essere preso dalla macchina
per la pulizia. Hai bisogno di tirare con
fermezza verso l'esterno, così che si
tratta di mantenere libero stop.
2. Per rimuovere il sifone sul bordo interno
del cassetto per la pulizia, è necessario
premere verso l'interno e tirare verso
l'alto al tempo stesso. Passarlo sotto il
rubinetto dell'acqua per rimuovere ogni
residuo di detersivo. Quando si è rimesso, premere verso il basso fino a
sentire uno scatto.
PULIZIA DEL CASSETTO DEL
DETERSIVO
Il cassetto del detersivo deve essere pulito
regolarmente.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 33
PULIZIA DELLA RIENTRANZA DELLA
CASSETTO
Dopo aver estratto il cassetto, rimuovere
ogni residuo di detersivo dalla sua sede utilizzando uno spazzolino.
Rimettere in sede il cassetto ed avviare il
programma di risciacquo con il cesto vuoto.
PULIZIA DEL FILTRO DI INGRESSO
DELL’ACQUA
Se l'acqua della propria zona è molto dura
o contiene tracce di calcare, il filtro del tubo
di alimentazione può intasarsi È quindi consigliabile pulirlo periodicamente.
Chiudere il rubinetto dell’acqua Svitare il tubo di alimentazione dal rubinetto. Pulire il filtro nel tubo con uno spazzolino duro. Riavvitare il tubo di alimentazione al rubinetto
PRECAUZIONI CONTRO IL GELO
Se la macchina è installata in un luogo in
cui la temperatura può scendere al disotto
di 0 °C, adottare le precauzioni seguenti.
• Chiudere il rubinetto generale dell'acqua.
• svitare il tubo di ingresso dell'acqua dal
rubinetto.
• Selezionare un programma di lavaggio,
avviare la macchina e lasciare che il programma gestito per un breve periodo.
• Interrompere il programma ruotando la
.
manopola programmi in posizione
• Collocare l'estremità dei condotti di aspirazione e tubi di scarico giù in basso, nel
burrone rifiuti (scarico a pavimento), istituito nel pavimento. Assicurarsi che l'estremità del tubo non va al di sotto del livello dell'acqua nel canale di (scarico's)
l'acqua del rubinetto.
• Selezionare il programma "Svuotamento"
e farlo funzionare fino alla conclusione.
• Ruotare il selettore dei programmi in po. Al successivo riutilizzo
sizione
dell’apparecchio, assicurarsi che la temperatura ambiente sia superiore a 0 °C.
L'apparecchio può essere usato e conservato in ambienti interni a una temperatura
ambiente normale. Il produttore non è responsabile di eventuali danni dovuti al gelo.
COSA FARE SE…
Alcuni problemi dovuti alla mancanza di una
regolare manutenzione o a semplici disattenzioni possono essere facilmente risolti
senza l'intervento di un tecnico. Prima di rivolgersi al Centro di assistenza, verificare i
punti sotto elencati.
Quando l'apparecchiatura è accesa, è possibile che la spia Fine lampeggi per segnalare un malfunzionamento:
• 1 lampeggio: problema di carico dell'acqua.
• 2 lampeggi: problema di scarico dell'acqua.
• 4 lampeggi: porta aperta.
Dopo avere eliminato il problema, premere il
pulsante AVVIO per riavviare il programma.
Se dopo tutti i controlli il problema persiste,
contattare il Centro di assistenza locale.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
34 electrolux
Problema
Possibile causa/Soluzione
La lavabiancheria non parte:
L' oblò non è stato chiuso.
• Chiudere saldamente l'oblò.
La spina non è correttamente inserita nella presa di alimentazione.
• Inserire la spina nella presa di alimentazione.
Non arriva corrente alla presa.
• Controllare l'impianto elettrico domestico.
Il fusibile principale è bruciato.
• Sostituire il fusibile.
Il selettore dei programmi non è posizionato correttamente e non è
stato premuto il tasto Avvio.
• Ruotare il selettore sul programma desiderato e premere nuovamente il tasto Avvio.
La lavabiancheria non carica acqua:
Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
• Aprire il rubinetto dell’acqua.
Il tubo di ingresso dell'acqua è schiacciato o piegato.
• Controllare il collegamento del tubo di ingresso.
Il filtro nel tubo di carico dell'acqua è ostruito.
• Pulire il filtro nel tubo di carico dell'acqua.
L'oblò non è chiuso correttamente.
• Chiudere saldamente l'oblò.
La lavabiancheria carica
acqua e la scarica subito
dopo:
L'estremità del tubo di scarico è posizionata troppo in basso.
• Fare riferimento al relativo paragrafo nel capitolo «Installazione».
La lavabiancheria non scarica e/o non effettua la centrifuga:
Il tubo di scarico è schiacciato o piegato.
• Controllare il collegamento del tubo di scarico.
È stata scelta un'opzione o un programma che esclude la fase di
scarico finale dell'acqua o la fase di centrifuga.
• Selezionare il programma di scarico o di centrifuga.
La biancheria non è distribuita uniformemente all'interno del cesto.
• Ridistribuire la biancheria.
Presenza di acqua sul pavimento:
È stato usato troppo detersivo o un detersivo non idoneo che ha
prodotto troppa schiuma.
• Ridurre la dose di detersivo o utilizzarne un altro.
Controllare che i raccordi del tubo di ingresso non presentino perdite. Non è sempre facile notarlo, in quanto l'acqua scorre lungo il
tubo; controllare se è bagnato.
• Controllare il collegamento del tubo di carico dell'acqua.
Il tubo di carico o di scarico è danneggiato.
• Sostituire il tubo.
Risultati di lavaggio insoddisfacenti:
È stata usata una dose insufficiente di detersivo o un detersivo
non idoneo.
• Aumentare la quantità di detersivo o utilizzarne un altro.
Non è stato effettuato il trattamento delle macchie difficili prima del
lavaggio.
• Pretrattare le macchie difficili usando gli appositi prodotti reperibili in commercio.
Non è stata scelta la temperatura corretta.
• Controllare di aver impostato la temperatura corretta.
È stata caricata una quantità eccessiva di biancheria.
• Ridurre il carico di biancheria.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 35
Problema
Possibile causa/Soluzione
L'oblò non si apre:
Il programma è ancora in corso.
• Attendere la fine del ciclo di lavaggio.
L'oblò non si è sbloccato.
• Attendere fino allo spegnimento della spia di blocco dell'oblò.
C'è dell'acqua nel cesto.
• Selezionare il programma di scarico o di centrifuga per scaricare
l'acqua residua.
La lavabiancheria vibra o è
rumorosa:
Non sono stati rimossi i bulloni e i componenti di imballaggio utilizzati per il trasporto.
• Controllare che l'apparecchiatura sia installata correttamente.
Non sono stati regolati i piedini
• Controllare che l'apparecchiatura sia in piano.
La biancheria non è distribuita uniformemente all'interno del cesto.
• Ridistribuire la biancheria.
Il carico di biancheria è insufficiente.
• Caricare una maggiore quantità di biancheria.
La centrifuga inizia troppo
tardi o non viene effettuata:
Si è attivato il dispositivo di rilevamento elettronico degli scompensi perché la biancheria non è distribuita uniformemente nel cesto.
La biancheria viene ridistribuita mediante la rotazione del cesto in
senso contrario. La rotazione inversa può essere effettuata varie
volte prima che l'equilibrio venga ripristinato e la centrifuga possa
riprendere normalmente. Se dopo 10 minuti, la biancheria non è
ancora distribuita uniformemente nel cesto, la centrifuga non viene
effettuata. In tal caso, ridistribuire la biancheria manualmente e selezionare il programma di centrifuga.
• Ridistribuire la biancheria.
Il carico di biancheria è insufficiente.
• Caricare altri capi, ridistribuire il carico manualmente e selezionare il programma di centrifuga.
Nel cesto non è visibile acqua:
Le macchine di ultima generazione utilizzano quantità di acqua ed
energia ridotte, garantendo comunque ottimi risultati.
Se non si è in grado di identificare o risolvere il problema, rivolgersi al Centro di assistenza. In sede di richiesta di assistenza, è
importante indicare al centro assistenza il
codice del prodotto, il numero di serie e la
data di acquisto dell'apparecchio
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
36 electrolux
DATI TECNICI
Dimensioni
Larghezza
Altezza
Profondità
50 cm
67 cm
55 cm
Collegamento elettrico
Tensione - Potenza totale - Fusibile
I dati relativi al collegamento elettrico sono riportati sulla targhetta
del modello applicata sul bordo interno dell'oblò.
Pressione dell'acqua di alimentazione
Minima
Massima
0,05 MPa
0,8 MPa
Carico massimo
Cotone
3 kg
Velocità di centrifuga
Massima
1300 giri/min
VALORI DI CONSUMO
I dati presenti in tabella sono forniti a titolo indicativo. I dati possono cambiare in base
a: quantità e tipi di carico, tipo di acqua e temperatura ambiente.
Programmi
rid.
(kg)
Consumo di
energia elettrica (kWh)
Consumo
d'acqua (litri)
Durata approssimativa
programma
(minuti)
Umidità residua (%)1)
Cotone 60°C
3
0.9
45
120
53
Cotone 40°C
3
0.45
45
110
53
Sintetici 40°C
1,5
0.5
50
80
35
Delicati 40°C
1,5
0.5
52
70
35
1
0.3
60
75
30
Lava/Lavaggio a
mano 30°C
Programmi cotone standard
Cotone standard
60°C
3
0.59
42
127
53
Cotone standard
60°C
1,5
0.54
38
127
53
Cotone standard
40°C
1,5
0.49
38
137
53
1) Al termine della fase di centrifuga.
Modalità Spento (W)
Modalità Acceso (W)
0.10
1.10
INSTALLAZIONE
SOLLEVARE DELLA LAVASTOVIGLIE
Prestare attenzione quando si solleva la
macchina. IMetodi impropri di sollevamento
può causare lesioni fisiche e anche aumentare il rischio di danni alla macchina. Aprire
la porta e prende possesso della parte interna superiore della porta che si apre. È
anche possibile sollevare la macchina da
presa lo sbalzo posteriore del piano.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 37
1. Distribuire del materiale di imballaggio
in polistirolo sul pavimento dietro la
macchina e adagiare la macchina con il
lato posteriore sul materiale, facendo
attenzione. Accertarsi che durante il
processo non si siano schiacciati tubi.
Togliere la base in polistirolo dal lato inferiore dell'apparecchiatura.
Avvertenza! Non sollevare mai la
macchina da presa è pannello di
controllo, porta, o detergenti dispenser.
DISIMBALLAGGIO
Quando ha fornito le lavatrice è impacchettato con una serie di dispositivi di bloccaggio / packing pezzi per prevenire il tamburo
e il motore da eventuali danni durante il trasporto dei bulloni di transito e di imballaggio
devono essere rimosse prima di ogni uso.
Conservarli per eventuali trasporti futuri.
2. Torna alla macchina è in posizione verticale e rimuovere il cavo di alimentazione e lo scarico e tubo di alimentazione
da parte dei detentori del tubo flessibile
sul retro dell'apparecchio.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
38 electrolux
3. Con una apposita chiave svitare e togliere le tre viti e distanziali per il loro
posteriore della macchina.
4. I tre fori devono poi essere collegato
con i tappi tappo di plastica in dotazione nella busta contenente il libretto di
istruzioni, che si trova all'interno del
tamburo.
Attenzione Non appoggiare
l'apparecchio su spessori di cartone,
legno o altri materiali per compensare
eventuali dislivelli del pavimento.
INGRESSO DELL'ACQUA
Avvertenza! Questo apparecchio
deve essere collegato ad un
rubinetto dell'acqua fredda.
1. Collegare il tubo di carico in dotazione
a un rubinetto con filettatura Utilizzare
sempre il tubo in dotazione con l'apparecchiatura.
POSIZIONAMENTO
Installare la macchina su un pavimento piano e solido. Assicurarsi che la circolazione
dell'aria attorno alla macchina non sia impedita da tappeti, stuoie, moquette ecc. Controllare che la macchina non tocchi il muro
o mobili. Livellare l’apparecchiatura agendo
sui piedini regolabili. Se necessario, controllare con una livella a bolla. Tutte le regolazioni necessarie possono essere eseguite
con una chiave inglese. Un livellamento accurato permette di evitare vibrazioni, rumori
o spostamenti della macchina durante il
funzionamento. Non mettere mai sotto la
macchina cartone, legno o materiali simili
per compensare eventuali disuguaglianze
del pavimento.
Importante Non utilizzare tubi usati per
il collegamento all'alimentazione
dell'acqua.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 39
2. È possibile ruotare l'estremità del tubo
di ingresso della macchina in qualsiasi
direzione. Per posizionare il tubo correttamente, allentare la ghiera di fissaggio. Dopo aver posizionato il tubo di
carico, stringere nuovamente la ghiera
per evitare perdite d'acqua.
scarico. Ad esempio, è possibile legarla al
rubinetto con un laccio o fissarla alla parete.
In un tubo di scarico lavandino con una
trappola.
650-800 mm
Il tubo di ingresso non può essere allungato. Se è troppo corto e non si desidera spostare il rubinetto, è necessario acquistare
un tubo nuovo di lunghezza superiore che
sia previsto per questo tipo di utilizzo.
Importante Prima di collegare
l’apparecchiatura a una tubazione nuova o
rimasta a lungo inutilizzata, far scorrere una
certa quantità d’acqua per eliminare gli
eventuali residui accumulatisi nei tubi
SCARICO DELL'ACQUA
L'estremità del tubo di scarico può essere
posizionata in tre modi:
Il tubo di scarico può essere collegato direttamente nel tubo (ad esempio sotto una tinozza o affondare), sopra il sifone. Il tubo di
scarico deve essere organizzato in modo
che una parte della sua lunghezza viene instradato a un livello corrispondente al bordo
superiore della vasca e fissato sul posto lì.
Direttamente in una conduttora di scarico situata a un'altezza non inferiore a 65
cm e non superiore a 80 cm.
La loro deve essere uno spazio d'aria intorno e sotto alla fine del tubo di scarico. Ciò
significa che il diametro interno del tubo di
livello deve essere superiore al diametro
esterno del tubo.
Agganciata sul bordo di un lavandino,
utilizzando il gomito in plastica fornito con la macchina.
40 mm
650-800 mm
Il tubo non deve essere incollata nel tubo di
livello superiore a 50 mm e deve essere fissato in questa posizione. Il tubo di scarico
non deve presentare strozzature.
In questo caso, controllare che l'estremità
non possa sganciarsi durante la fase di
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
40 electrolux
Il tubo di scarico può essere esteso fino al
totale 3,5 m. Per il pezzo l'estensione d'uso
di un tubo con un diametro interno almeno
I dati relativi al collegamento elettrico sono
riportati sulla targhetta del modello applicata sul bordo interno dell'oblò.
Verificare che l'impianto domestico possa
sostenere il carico massimo richiesto, tenendo conto anche degli altri apparecchi in
uso.
Collegare l’apparecchiatura a una
presa elettrica con messa a terra.
pari a quello del tubo flessibile della macchina stessa. Utilizzare un connettore adatto
tubo.
causati dal mancato rispetto della
suddetta norma di sicurezza.
Il cavo di alimentazione deve
essere facilmente accessibile dopo
l’installazione dell’apparecchiatura.
Se fosse necessario sostituire il
cavo di alimentazione
dell'apparecchiatura, rivolgersi ad
un Centro di assistenza.
Il costruttore declina qualsiasi
responsabilità per danni o lesioni
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
MATERIALI DI IMBALLAGGIO
I materiali contrassegnati con il simbolo
sono riciclabili.
>PE<=polietilene
>PS<=polistirolo
>PP<=polipropilene
Per consentire il corretto riciclaggio di questi materiali, è necessario smaltirli negli appositi contenitori di raccolta.
CONSIGLI ECOLOGICI
Per ridurre i consumi di acqua ed energia e
contribuire alla protezione dell’ambiente,
osservare le seguenti indicazioni:
• Per la biancheria normalmente sporca, è
possibile evitare il prelavaggio per limitare
i consumi di detersivo e acqua (con effetti
positivi anche sull’ambiente).
• Il ciclo di lavaggio è più economico se
l’elettrodomestico viene usato a pieno
carico.
• Con un pretrattamento adeguato, è possibile eliminare le macchie difficili o lo
sporco più evidente in modo da eseguire
il lavaggio a una temperatura più bassa.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 41
• La dose di detersivo deve essere regolata
in base alla durezza dell’acqua, al grado
di sporco e alla quantità di biancheria.
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
42 electrolux
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
electrolux 43
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
www.electrolux.com/shop
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals
192989941-A-162012