Silvercrest SBTF 10 C2 Operating instructions

BLUETOOTH® HANDS-FREE KIT SBTF 10 C2
BLUETOOTH®
HANDS-FREE KIT
ZESTAW GŁOŚNOMÓWIĄCY BLUETOOTH®
BLUETOOTH®
KIHANGOSÍTÓ
BLUETOOTH® NAPRAVA
ZA PROSTOROČNO
TELEFONIRANJE
Operating instructions
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Navodila za uporabo
BLUETOOTH®
HANDSFREE
Návod k obsluze
HANDSFREE SADA S
FUNKCIOU BLUETOOTH®
Návod na obsluhu
BLUETOOTH®FREISPRECHEINRICHTUNG
Bedienungsanleitung
IAN 91621
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül
ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi
funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se
všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
PL
HU
SI
CZ
SK
DE / AT / CH
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Bedienungsanleitung
Page
Strona
Oldal
Stran
Strana
Strana
Seite
1
17
35
51
67
83
99
Content
GB
Correct Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Package contents (see fold-out page) . . . . . . . . . . . . . . . 5
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controls (see fold-out page) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installing the hands-free appliance in a vehicle . . . . . . . 6
Switching the hands-free appliance on and off . . . . . . . 7
Coupling the hands-free appliance with a mobile
telephone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Coupling the hands-free appliance with several
mobile telephones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Separating the connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Re-establishing the connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Using the hands-free appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Charging 5 V Devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Warranty & Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Declaration of EU Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 1
1
20.08.13 15:07
Congratulations on the purchase of your new appliance.
GB
You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product.
They contain important information in regard to safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use
the product only as described and only for the specified
areas of application. In addition, pass these documents
on, together with the product, to any future owner.
Correct Usage
The Bluetooth® Hands-Free Kit SBTF 10 C2 is designed
for use in vehicles with a voltage of 12-24 V. The device is
designed to create an open voice connection with a mobile
phone via a Bluetooth® connection, in order to allow
the user to make telephone calls while travelling by car,
without having to hold the mobile phone to his or her ear.
The handsfree phone system uses both Bluetooth® radio
technology aswell as a digital signal processor (DSP) to
carry out telephone functions. In addition, mobile devices
(MP3 players, cell
with an operating voltage of 5V
phones, etc.) can be charged via the USB port.
This device may be used ONLY for private domestic purposes, not for industrial or commercial applications. This
product is not intended for use in activities concerned with
medicinal, lifesaving or life sustaining applications. All of
the additional connecting cables and external devices used
MUST match the safety-related, electromagnetic compatability and shielding quality standards of the device at hand.
This appliance is not intended for any other use or for uses
beyond those mentioned. Claims of any kind for damage
resulting from unintended use will not be excepted. The
operator alone bears liability.
2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 2
SBTF 10 C2
20.08.13 15:07
Safety instructions
GB
Symbol definitions:
This symbol points out the particular risks associated
with handling, operation or manipulation.
This symbol stands for special tips and operating
instructions.
Traffic safety has priority!
● Comply with all local laws. When driving, your hands
must ALWAYS be free to operate the vehicle safely.
Traffic safety must ALWAYS take priority whilst driving.
● Only manipulate the hands-free appliance on those
occasions in which the traffic situation permits it and in
which you will not endanger, injure, obstruct or cause
annoyance to other road users.
● Do not permit your concentration on the road traffic to
be compromised by the manipulation and displays of
the handsfree appliance!
● Become familiar with the operation of it before driving
off and practice the safe operation of the facility!
● Install the hands-free appliance in the vehicle such that
your view is not obstructed and that the appliance is
not located in an impact zone in the passenger compartment or in the inflation area of airbags.
General safety instructions
● Do not attempt to open or repair the appliance. Should
you do so, appliance safety can no longer be assured
and the warranty becomes void.
● Have the defective device repaired by customer service or an authorised specialist only. No liability will
be accepted for damage caused by misuse, improper
handling, use of force or unauthorized modification.
● Never subject the device to moisture, extreme temperatures (greater than +70°C) or extreme vibrations.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 3
3
20.08.13 15:07
● This device is not intended for use by persons (including
children) with restricted physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or knowledge unless, of
course, they are supervised by a person responsible for
their safety or obtain from that person instructions on
how the device should be used.
GB
Risk of suffocation
● The packaging material is not a toy. Keep plastic
sheeting, bags and all other packaging material away
from children. There is a risk of suffocation.
Connection to other mobile telephones
● If you wish to connect the appliance to another appliance, read the operating instructions to obtain detailed
safety instructions. Do not connect it to a product that
is not compatible.
High frequency signals in vehicles
HF signals can, under circumstances, negatively influence the
function of not properly installed or not sufficiently shielded
electronic systems in vehicles, e.g. electronic ABS, electronic
tempo controllers and airbag systems. For further informa
tion about your vehicle or its possible ancillaries make
contact with the respective manufacturer or their representative.
Introduction
Bluetooth® is a wireless communication system with a
short range. It makes possible wireless connections between Bluetooth® appliances, such as for example mobile
telephones, PDA and PCs. Bluetooth® relates itself to a
worldwide standard for operation in the internationally
recognised ISM Frequency Range (Industrial, Scientific
and Medical). Within the ISM Frequency Range (2.402 2.480 GHz), a data transfer range of ca. 10 meters (class II)
is achieved. The disturbance susceptibility through other
users of the ISM Frequency Range, such as for example
microwaves, WLAN (802.116) or garage door openers,
is minimised by so-called “Frequency-Hopping“. With
4
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 4
SBTF 10 C2
20.08.13 15:07
Frequency-Hopping, a change of frequency levels takes
place at up to 1600 times per second, thereby Bluetooth®
is also reckoned to be relatively tap-proof.
GB
Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
All other names and brands are the property of their owner.
The HSP (Headset-Profil) makes possible standard functions such as voice transference, as well as the acceptance and rejection of calls.
The HFP (Handsfree-Profil) makes possible the hands-free
call functions of a mobile telephone, for example with the
help of voice commands.
Package contents (see fold-out page)
Bluetooth® Hands-Free Kit
Operating instructions
Technical data
/ 1000 mA
12-24 V
Version 3.0 + EDR,
up to a range of 10 meters
Supported Bluetooth® profiles: HSP and HFP
/1A
Output Voltage USB port:
5V
Fuse:
F2AL / 250 V
Dimensions (L x W x H):
approx. 16,2 x 5,5 x 2,1 cm
Weight:
approx. 70 g
Operational temperature:
+15° to +40°C
Storage temperature:
0° to +70°C
Humidity:
5 to 75%
(no condensation)
Operational voltage:
Bluetooth® Specification:
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 5
5
20.08.13 15:07
Controls (see fold-out page)
GB
1 Vehicle connector plug
2 Microphone
3 +/- Buttons
4 USB port
5 Loudspeakers
6 Multi-function button
7 LED status indicator
Installing the hands-free appliance
in a vehicle
So that the hands-free appliance can function correctly, it
is connected to the vehicle cigar lighter socket or on-board
power socket and provided with electricity from there.
● Ensure that the hands-free appliance engages completely
and that the operation of the vehicle is not negatively
influenced. The LED status indicator 7 blinks twice every
3 seconds and a short high signal tone sounds once. The
appliance is in standby mode.
Note:
It is possible that the cigar lighter only functions when the
vehicle ignition is switched on. In cases of doubt, consult
the operating instructions for the particular vehicle.
Caution:
For vehicles in which the cigar lighter, resp. the vehicle circuit plug, also functions when the ignition is switched off:
● Use the hands-free appliance only when the motor is
running. Otherwise, the vehicle batteries could become
discharged over an extended period of time.
Note:
When you are not using the hands-free equipment remove
it from the vehicles cigarette lighter socket. Store it in a dry,
dust free location protected from direct sunlight.
6
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 6
SBTF 10 C2
20.08.13 15:07
Switching the hands-free
appliance on and off
GB
Switching on: The appliance is switched off.
● Press and hold the multi-function button 6 for 3 seconds,
until a short and high signal tone is heard. The LED
status indicator 7 blinks twice every 3 seconds.
Switching off: The appliance is in standby mode.
● Press and hold the multi-function button 6 for 5 seconds,
until a long and deep signal tone is heard. The LED
status indicator 7 extinguishes.
Coupling the hands-free appliance
with a mobile telephone
The hands-free appliance has been especially developed
for mobile telephones that support the Bluetooth® Profile
“Handsfree (HFP) and Headset (HSP)“. Further information about Bluetooth® radio technology is to be found in
the operating instructions for your mobile telephone.
Before you can use the hands-free appliance, you must
connect it with a compatible mobile telephone (pairing).
● Check to make sure the mobile telephone is switched on.
● Programme the mobile telephone so that it searches
for Bluetooth® appliances. A detailed description of
how to do this is to be found in the operating instructions for your mobile telephone.
● Ensure that the hands-free appliance is correctly set up
and switched off.
● To switch the device off, press and hold the multi-function
button 6 for about 3 seconds. A long, low signal
tone will be heard and the LED status indicator 7
extinguishes.
● Position the hands-free appliance and the mobile telephone so that they are not more than 1 metre away
from each other.
● Press and hold down the multi-function button 6 for 6
seconds until, after 3 seconds a short, high signal tone
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 7
7
20.08.13 15:07
and after a further 3 seconds a succession of low and
high signal tones are heard. The LED status indicator
7 lights up constantly and the hands-free equipment is
now in the coupling mode.
● Select the hands-free provision “Car Kit“ from the list of
available appliances for the mobile telephone.
● Enter in the pre-programmed passcode “9999“ and
then confirm it, which couples the appliances with each
other. You will hear a long high signal tone and the
LED status indicator 7 blinks every 3 seconds.
● You can now use the hands-free appliance.
GB
Note:
When using the latest mobile phones, (Smartphones) those
that are equipped with Bluetooth 2.0 or a more modern
version, it is possible that the pass code “9999“ need not
be entered. If the coupling is not completed within 2 minutes, the hands-free appliance switches itself off. The LED
status indicator 7 extinguishes and you will hear a long
and deep signal tone. With some mobile telephones it is
possible that coupling does not automatically take place.
In this case coupling must be carried out additionally on
the mobile telephone. The LED status indicator 7 blinks
twice every 3 seconds until this has been carried out. Further information can be found in your mobile telephone’s
operating instructions.
Coupling the hands-free appliance
with several mobile telephones
You can couple the hands-free appliance with up to eight
mobile telephones. If a further mobile telephone is coupled with the hands-free appliance, the coupling information of the first coupled mobile telephone is erased. However, it can only be connected with one mobile telephone.
When the hands-free appliance is switched on, within a
few seconds it attempts to make a connection to the last
used mobile phone. Should a connection not be possible,
the hands-free appliance nonetheless remains recognis8
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 8
SBTF 10 C2
20.08.13 15:07
able for other mobile telephones. To use the hands-free
appliance with a linked mobile phone that is not the last
used mobile phone, the connection must be made via the
Bluetooth® menu of the mobile phone.
GB
Separating the connection
If you wish separate the mobile telephone from the handsfree appliance, for example, to connect it to another
Bluetooth® appliance:
● Switch the hands-free appliance off
or
● separate the connection over the Bluetooth® menu in
the mobile telephone.
You need not erase the coupling with the hands-free appliance in the Bluetooth® menu to separate the connection.
Re-establishing the connection
If you want to reconnect the hands-free appliance with the
last used mobile phone:
● Check to see that Bluetooth® is activated in the mobile
telephone, then switch the hands-free appliance on.
When connecting to a previously coupled mobile telephone
it is not necessary to enter a pass-code. You can set your
mobile telephone so that when the hands-free equipment is
switched on a connection with the mobile telephone is automatically established. As soon as the hands-free equipment
is connected to the previously coupled mobile telephone a
short, high signal tone is emitted confirming the connection.
Further information regarding automatic coupling can be
found in your mobile telephone’s operating instructions.
Using the hands-free appliance
After successful coupling, the following functions are
available to you. Some of the described functions are
only possible with a mobile telephone that supports the
Handsfree Profile (HFP).
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 9
9
20.08.13 15:07
GB
Note:
The sound quality of the hands-free set is heavily dependent on where it is installed. Where possible, set up your
hands-free set so that the microphone 2 is pointing in
your direction.
Call function
● Use your mobile telephone in the usual way to make a call.
● For redialing of the last number called, shortly press
the multi-function button 6 twice.
● For activation of voice dialling, shortly press the multifunction button 6 once.
Note:
Voice dialing is only available with mobile telephones that
support this function. Further information regarding voice
dialing is to be found in the operating instructions for your
mobile telephone.
Accepting and ending a call
When you receive a call the LED status indicator 7 blinks
and you hear a call tone from the hands-free appliance.
If the call signal in your mobile phone is switched off, the
ringing tone is nonetheless sounded via the hands-free
appliance.
● Press the multi-function button 6 shortly once,
to accept the call.
● Press the multi-function button 6 shortly once,
to terminate the accepted call.
You can also accept and terminate the call over the
mobile telephone.
Automatic call acceptance
If automatic call acceptance is activated in the mobile telephone, it accepts the incoming call after a determined time
period and then passes it on to the hands-free appliance. Further information regarding automatic call acceptance is to be
found in the operating instructions for your mobile telephone.
10
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 10
SBTF 10 C2
20.08.13 15:07
Rejection of a call
GB
● Press the multi-function button 6 for 3 seconds to
reject an incoming telephone call.
Adjusting the volume of the hands-free appliance
You can adjust the sound volume level of the hands free
device with the +/- buttons 3.
● During a call, repeatedly press the + resp. - buttons 3
until the desired sound volume level is obtained. The
attainment of the maximum sound volume level is indicated by a short signal tone.
Charging 5 V Devices
● Check the max. input voltage (5V) and the max. power
input (1000 mA) of the device which you want to charge.
For this, consult the operating manual of the device.
● Connect the device to be charged with the USB port 4
on the hands free device. The device now receives its
power supply from the hands free device. If the device
is equipped with a charging indicator light, this will indicate that the device is being charged.
Troubleshooting
If you cannot connect the hands-free appliance with a
compatible mobile telephone, proceed as follows:
● Ensure that the Bluetooth® function in the mobile
telephone is activated.
● Ensure that the hands-free appliance is correctly
installed, switched on and supplied with electricity.
● If you use several Bluetooth® appliances, ensure that
a previously created Bluetooth® connection of the
mobile telephone is separated.
● Ensure that the hands-free appliance is distanced a maximum of 10 metres from the mobile telephone and that
there are no barriers or electronic devices between them.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 11
11
20.08.13 15:07
Replacing the fuse
GB
The hands-free set is equipped with a fuse. If the device
no longer works, check the fuse and replace if necessary.
D
C
B A
● Open the vehicle connector plug 1 by turning the
fluted screw insert A gently anticlockwise – with pliers
if necessary – and remove it.
● Remove the plug tip B from the fuse C and pull the fuse
out. Ensure that the spring D in the vehicle connector
plug 1 does not accidentally jump out and become lost.
● Place a new fuse of type F2AL/250V into the vehicle
connector plug 1, place the plug tip B onto the end
of the fuse that is slightly protruding C and screw the
screw insert that you removed earlier A back in.
Risk of fire!
● Replace the fuse only with another of the same rating
as that given on the ratings plate. Fuses with a different
rating may cause fire. Smoke resulting from such a fire
is poisonous.
Note:
If these measures do not correct the problem, please contact the appropriate service partner for your country.
12
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 12
SBTF 10 C2
20.08.13 15:07
Cleaning and Care
GB
Danger of electrocution!
● Before cleaning, always separate the electricity supply
from the appliance!
● NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
● Do not permit liquids to permeate into the housing!
● Never open the housing of the appliance! There are
no user-serviceable elements inside.
● Do not use strong detergents, solvents or abrasive
cleaning agents to clean the appliance. These could
damage the housing surfaces.
● Clean the housing surfaces with a slightly moist soft cloth.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility. Observe the
currently applicable regulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase. The appliance has been manufactured
with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please make contact by
telephone with our Service Department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport damage, for
wearing parts or for damage to fragile components, e.g.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 13
13
20.08.13 15:07
GB
buttons or batteries. This product is for private use only
and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper
handling, use of force and internal tampering not carried
out by our authorized service branch. Your statutory rights
are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced and
repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the
appliance, at the latest, two days after the purchase date.
Repairs made after the expiration of the warranty period
are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 91621
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
14
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 14
SBTF 10 C2
20.08.13 15:07
Declaration of EU Conformity
We, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867
Bochum, Germany, hereby declare that the product
SBTF 10 C2 Bluetooth® hands-free Kit complies with the
essential requirements and other relevant provisions of the
Motor Vehicle Directive 2004/104/EC, the R&TTE Directive
1999/5/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and
the RoHS Directive 2011/65/EU.
GB
ID number: IAN 91621
Related harmonised standards:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
ETSI EN 300 328 V1.7.1
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2: 2004
Bochum, 3.08.2013
Semi Uguzlu
Quality Manager
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 15
15
20.08.13 15:07
16
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 16
SBTF 10 C2
20.08.13 15:07
Spis treści
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . .
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . .
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zakres dostawy (patrz rozkładana strona) . . . . . . . . . .
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elementy obsługi (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . .
Zamocowanie zestawu głośnomówiącego w pojeździe
Włączanie i wyłączanie zestawu głośnomówiącego . .
Połączenie zestawu głośnomówiącego z telefonem
komórkowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Połączenie zestawu głośnomówiącego z kilkoma
telefonami komórkowymi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozłączenie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przywrócenie połączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Użycie zestawu głośnomówiącego. . . . . . . . . . . . . . . .
Ładowanie urządzeń 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gwarancja i serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deklaracja zgodności WE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 17
18
19
21
22
22
22
23
24
PL
24
26
26
26
27
29
29
31
31
32
33
34
17
20.08.13 15:07
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
PL
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed przystąpieniem do
eksploatacji produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań.
Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia
następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji
obsługi.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Zestaw głośnomówiący Bluetooth® SBTF 10 C2 przewidziany jest do stosowania w pojazdach, w których
napięcie pokładowe wynosi od 12 do 24 V. Urządzenie
jest przewidziane do wytwarzania połączenia zestawu
głośnomówiącego z telefonem komórkowym za pośrednictwem złącza Bluetooth®, co umożliwia prowadzenie
rozmów telefonicznych także podczas jazdy samochodem bez konieczności trzymania telefonu komórkowego
przy uchu. Do realizacji funkcji rozmów telefonicznych w
zestawie głośnomówiącym zastosowana została technika
radiowa Bluetooth® oraz cyfrowy procesor sygnałów.
Dodatkowo, za pośrednictwem złącza USB możliwe jest
ładowanie urządzeń mobilnych o napięciu roboczym
(odtwarzacze MP3, telefony komórkowe itp.).
5V
To urządzenie może być stosowane wyłącznie do
celów prywatnych, a nie do celów przemysłowych i
komercyjnych. Niniejszy produkt nie jest przewidziany
do eksploatacji w aplikacjach medycznych, aplikacjach
ratujących lub podtrzymujących życie. Można stosować
wyłącznie kable przyłączeniowe i zewnętrzne urządzenia, które pod względem bezpieczeństwa technicznego
i kompatybilności elektromagnetycznej, a także jakości
ekranowania są zgodne z tym urządzeniem.
SBTF 10 C2
18
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 18
20.08.13 15:08
Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie
uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie
roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko
ponosi wyłącznie użytkownik.
PL
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Objaśnienie symboli:
Ten symbol wskazuje na szczególne niebezpieczeństwa w trakcie obchodzenia się, eksploatacji lub
obsługi urządzenia.
Ten symbol oznacza specjalne rady oraz wskazówki
dotyczące obsługi.
Bezpieczeństwo ruchu drogowego
jest najważniejsze!
● Należy się stosować do lokalnych przepisów. Podczas
jazdy ręce muszą być wolne, aby można było obsługiwać pojazd. W czasie jazdy priorytetem musi być
zawsze bezpieczeństwo ruchu.
● Zestawem głośnomówiącym należy posługiwać się
tylko w sytuacjach, w których pozwala na to sytuacja
w ruchu drogowym i nie powodujemy zagrożenia dla
innych uczestników ruchu drogowego, nie przeszkadzamy im ani nie powodujemy utrudnień.
● Obsługa zestawu głośnomówiącym i wskazania na
nim nie mogą powodować odwrócenia uwagi od
ruchu drogowego!
● Przed rozpoczęciem jazdy należy się zapoznać z
obsługą i przećwiczyć bezpieczną obsługę zestawu
głośnomówiącego!
● Zestaw głośnomówiący należy zainstalować w
pojeździe tak, aby nie zasłaniał widoku i urządzenie
nie stanowiło zagrożenia w razie kolizji lub wypadku
i nie znajdowało się w strefie otwierania się poduszek
powietrznych.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 19
19
20.08.13 15:08
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
PL
● Nie należy podejmować prób otwierania lub naprawy
urządzenia. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji.
● Naprawę uszkodzonego urządzenia należy zlecać
wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym specjalistom.
Za szkody spowodowane niedozwoloną lub niewłaściwą eksploatacją, użyciem siły lub niedopuszczalnymi
przeróbkami, producent nie ponosi odpowiedzialności.
● Urządzenia nie należy poddawać działaniu wilgoci,
ekstremalnych temperatur (> +70°C) lub silnych
wstrząsów.
● Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do
obsługi przez osoby (w tym również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, lub też nieposiadające wystarczającego
doświadczenia i/lub wiedzy; chyba że będą one
korzystały z niego pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub też otrzymają od
niej stosowne wskazówki dotyczące jego prawidłowej
obsługi.
Niebezpieczeństwo uduszenia
● Materiały opakowaniowe nie są zabawką. Folie,
torebki i wszystkie inne materiały opakowaniowe
należy trzymać z dala od dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Przyłącze do innych telefonów
komórkowych
● Jeżeli urządzenie ma zostać podłączone do innego
urządzenia, należy przeczytać instrukcję obsługi, aby
uzyskać szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa.
Nie należy podłączać niekompatybilnych produktów.
20
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 20
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Sygnały wysokich częstotliwości
w pojazdach
Sygnały wysokich częstotliwości mogą w określonych
okolicznościach wywierać negatywny wpływ na działanie
nieprawidłowo zainstalowanych lub niedostatecznie ekranowanych systemów elektronicznych w pojazdach, np.
elektronicznego ABS, elektronicznego regulatora prędkości
i systemów poduszek powietrznych. W celu uzyskania
dalszych informacji o pojeździe i wszelkim wyposażeniu,
proszę skontaktować się z odpowiednim dostawcą lub
z jego przedstawicielstwem.
PL
Wstęp
Bluetooth® to bezprzewodowa technologia komunikacji
o małym zasięgu. Umożliwia ona bezprzewodowe
łączenie urządzeń Bluetooth®, takich jak np. telefonów
komórkowych, tabletów i komputerów osobistych. Bluetooth® opiera się na ogólnoświatowej normie dotyczącej
eksploatacji w paśmie częstotliwości zaakceptowanym na
całym świecie ISM (Industrial, Scientific and Medical). W
obrębie pasma częstotliwości IMS (2,402 - 2,480 GHz)
osiągany jest zasięg transmisji danych wynoszący około
10 metrów (klasa II). Podatność na zakłócenia ze strony
innych użytkowników pasma częstotliwości ISM, takich
jak np. kuchenek mikrofalowych, WLAN (802.116) lub
urządzeń otwierających drzwi garażu minimalizowana
jest przez przeskok częstotliwości. W trakcie przeskoku częstotliwości ma miejsce zmiana częstotliwości do 1600 razy
na sekundę, dzięki czemu Bluetooth® jest uważane za
urządzenie relatywnie zabezpieczone przed podsłuchem.
Bluetooth® to zarejestrowany znak towarowy firmy
Bluetooth SIG, Inc. Wszystkie dalsze nazwy i znaki
towarowe są własnością ich właścicieli.
HSP (profil słuchawek) umożliwia standardowe funkcje,
takie jak przesył głosu oraz odbieranie lub odrzucanie
rozmów telefonicznych.
HFP (profil bezsłuchawkowy) umożliwia korzystanie
z funkcji głośnomówiących telefonu komórkowego,
np. przy użyciu rozkazów głosowych.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 21
21
20.08.13 15:08
Zakres dostawy
(patrz rozkładana strona)
PL
Zestaw głośnomówiący Bluetooth®
Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie robocze:
Specyfikacja Bluetooth®:
Obsługiwane profile
Bluetooth®:
Napięcie wyjściowe
Złącze USB:
Bezpiecznik:
Wymiary (dł. x sz. x wys.):
Masa:
Temperatura robocza:
Temperatura przechowywania:
Wilgotność:
12-24 V
/ 1000 mA
Wersja 3.0 + EDR,
zasięg do 10 m
HSP i HFP
/1A
5V
F2AL / 250 V
ok. 16,2 x 5,5 x 2,1 cm
ok. 70 g
od +15° do +40°C
od 0° do +70°C
od 5 do 75%
(brak kondensacji)
Elementy obsługi
(patrz strona rozkładana)
1 Wtyczka przyłączowa pojazdu
2 Mikrofon
3 Przyciski +/4 Złącze USB
5 Głośnik
6 Przycisk wielofunkcyjny
7 Wskaźnik stanu LED
22
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 22
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Zamocowanie zestawu głośnomówiącego w pojeździe
Aby zestaw głośnomówiący działał prawidłowo, należy
go włożyć w gniazdko zapalniczki lub w gniazdko sieci
pokładowej pojazdu, za pośrednictwem których jest on
zasilany napięciem.
PL
● Proszę się upewnić, że zestaw głośnomówiący całkowicie się zatrzasnął i nie wywiera on negatywnego
wpływu na obsługę pojazdu. Jednorazowo rozbrzmiewa krótki sygnał, a wskaźnik stanu LED 7 miga
dwukrotnie co 3 sekundy. Urządzenie jest w trybie
gotowości.
Wskazówka:
Jest możliwe, że gniazdo zapalniczki działa dopiero po
włączeniu zapłonu pojazdu. W razie wątpliwości należy
skorzystać z instrukcji obsługi odpowiedniego pojazdu.
Ostrożnie!
Pojazdy, w których gniazdo zapalniczki wzgl. dodatkowe
gniazdko zasilania instalacji elektrycznej działają przy
wyłączonym zapłonie:
● Zestaw głośnomówiący można stosować tylko przy
uruchomionym silniku. W przeciwnym wypadku
akumulator pojazdu może w dłuższej perspektywie
rozładować się.
Wskazówka:
Jeżeli zestaw głośnomówiący nie jest używany, należy
wyjąć go z gniazdka zapalniczki pojazdu. Proszę go
przechowywać w suchym, wolnym od pyłu i zabezpieczonym przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego miejscu.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 23
23
20.08.13 15:08
Włączanie i wyłączanie zestawu
głośnomówiącego
PL
Włączanie: Urządzenie jest wyłączone.
● Nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny 6
przez 3 sekundy, aż będzie słyszalny krótki, wysoki
sygnał. Wskaźnik stanu LED 7 miga dwa razy co
3 sekundy.
Wyłączanie: Urządzenie jest w trybie gotowości.
● Nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny 6
przez 5 sekund, aż będzie słyszalny długi, niski
sygnał. Wskaźnik stanu LED 7 gaśnie.
Połączenie zestawu głośnomówiącego z telefonem komórkowym
Zestaw głośnomówiący został zaprojektowany specjalnie do telefonów komórkowych, które obsługują profile
Bluetooth® „Handsfree (HFP) i Headset (HSP)“. Dalsze
informacje dotyczące techniki radiowej Bluetooth®
można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Zanim możliwe będzie użycie zestawu głośnomówiącego,
należy go połączyć z kompatybilnym telefonem komórkowym (parowanie).
● Należy się upewnić, że telefon komórkowy jest włączony.
● Telefon komórkowy należy ustawić tak, aby szukał on
urządzeń Bluetooth®. Szczegółowy opis tej czynności
można znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
● Upewnić się, że zestaw głośnomówiący został prawidłowo zamocowany i jest wyłączony.
● Aby wyłączyć urządzenie, przycisk wielofunkcyjny 6
należy nacisnąć i przytrzymać przez około 3 sekundy.
Słychać długi, niski sygnał, a wskaźnik stanu LED 7
gaśnie.
24
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 24
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
● Umieścić zestaw głośnomówiący i telefon komórkowy
tak, aby te urządzenia nie były oddalone od siebie
o dalej niż 1 m.
● Nacisnąć i przytrzymać przycisk wielofunkcyjny 6
przez 6 sekund, aż będzie słyszalny krótki, wysoki
sygnał i po dalszych 3 sekundach słyszalna będzie
sekwencja niskiego i wysokiego sygnału. Wskaźnik
stanu LED 7 stale się świeci. Zestaw głośnomówiący
jest teraz w trybie połączenia.
● Wybrać zestaw głośnomówiący „Car Kit“ z listy
dostępnych urządzeń w telefonie komórkowym.
● Wprowadzić wstępnie zaprogramowane hasło
„9999“ i potwierdzić je w celu połączenia urządzeń
ze sobą. Słychać długi, wysoki sygnał i wskaźnik stanu
LED 7 miga co 3 sekundy.
● Teraz możliwe jest użycie zestawu głośnomówiącego.
PL
Wskazówka:
W przypadku użycia nowszych telefonów komórkowych
(smartfonów), które wyposażone są w Bluetooth 2.0 lub
wyższą wersję, możliwe jest, że wprowadzenie hasła
„9999” nie będzie konieczne. Jeżeli połączenie nie
zostanie zrealizowane w ciągu 2 minut, zestaw głośnomówiący wyłącza się. Wskaźnik stanu LED 7 gaśnie
i słychać długi, niski sygnał. W przypadku niektórych
telefonów komórkowych możliwe jest, że połączenie nie
jest realizowane automatycznie. W takim przypadku
połączenie należy dodatkowo zrealizować w telefonie
komórkowym. Dopóty, dopóki nie zostanie to wykonane,
wskaźnik stanu LED 7 miga dwa razy co 3 sekundy.
Dalsze informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
telefonu komórkowego.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 25
25
20.08.13 15:08
PL
Połączenie zestawu głośnomówiącego z kilkoma telefonami komórkowymi
Możliwe jest połączenie zestawu głośnomówiącego z
maksymalnie ośmioma kompatybilnymi telefonami komórkowymi. Jeżeli z zestawem głośnomówiącym połączony
zostanie dalszy telefon komórkowy, skasowane zostają
informacje telefonu komórkowego, który został połączony
z zestawem jako pierwszy. Każdorazowo można połączyć się z jednym telefonem komórkowym. Po włączeniu
zestawu głośnomówiącego zestaw podejmuje w ciągu
paru sekund próbę połączenia się z telefonem komórkowym, który był używany jako ostatni. Jeżeli połączenie
nie jest możliwe, to pomimo tego wszystkie inne telefony
komórkowe są w stanie w dalszym ciągu wykrywać
zestaw głośnomówiący. Aby używać zestawu głośnomówiącego z podłączonym telefonem komórkowym,
który nie był używany jako ostatni, należy zrealizować
połączenie za pośrednictwem menu Bluetooth® telefonu
komórkowego.
Rozłączenie połączenia
Aby odłączyć telefon komórkowy od zestawu głośnomówiącego, aby np. połączyć go z innym urządzeniem
Bluetooth®:
● zestaw głośnomówiący należy wyłączyć
lub
● połączenie rozłączyć za pośrednictwem menu
Bluetooth® w telefonie komórkowym.
Aby rozłączyć połączenie, nie jest konieczne skasowanie połączenia z zestawem głośnomówiącym w menu
Bluetooth®.
Przywrócenie połączenia
Jeżeli zestaw głośnomówiący ma zostać ponownie połączony z ostatnio używanym telefonem komórkowym:
26
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 26
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
● należy upewnić się, że w telefonie komórkowym aktywowana została funkcja Bluetooth® i włączyć zestaw
głośnomówiący.
W przypadku połączenia z wcześniej połączonym
telefonem komórkowym, nie trzeba podawać żadnego
kodu zabezpieczającego. Telefon komórkowy można
ustawić w taki sposób, aby przy włączaniu zestawu
głośnomówiącego następowało automatycznie połączenie z telefonem komórkowym. W momencie, gdy zestaw
głośnomówiący połączy się z wcześniej sprzężonym telefonem komórkowym, rozbrzmiewa krótki, wysoki sygnał
potwierdzający połączenie. Dalsze informacje dotyczące
automatycznego połączenia można znaleźć w instrukcji
obsługi telefonu komórkowego.
PL
Użycie zestawu głośnomówiącego
Po pomyślnej realizacji połączenia, do dyspozycji są
poniższe funkcje: niektóre z opisanych funkcji są możliwe
tylko przy użyciu telefonu komórkowego, który obsługuje
profil Handsfree (HFP).
Wskazówka:
Jakość głosu jest bardzo zależna od pozycji montażowej
zestawu głośnomówiącego. Ustawić zestaw głośnomówiący w miarę możliwości w taki sposób, aby mikrofon 2
był skierowany w stronę wnętrza kabiny.
Funkcje połączeń
● W celu realizacji połączenia należy użyć telefonu
komórkowego w zwyczajowy sposób.
● Aby ponownie wybrać ostatni wybrany numer
połączenia, należy nacisnąć dwa razy przycisk
wielofunkcyjny 6.
● W celu aktywacji funkcji wyboru języka nacisnąć
krótko przycisk wielofunkcyjny 6.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 27
27
20.08.13 15:08
Wskazówka:
PL
Funkcja wyboru języka jest dostępna tylko w tych telefonach komórkowych, które obsługują tę funkcję. Dalsze
informacje dotyczące wyboru języka można znaleźć w
instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Przyjęcie i zakończenie połączenia
W trakcie, gdy telefon dzwoni, miga wskaźnik stanu
LED 7 i słychać sygnał wywołania poprzez zestaw
głośnomówiący. Jeżeli w telefonie wyłączony jest sygnał
rozmowy telefonicznej, to mimo wszystko przekazywany
jest sygnał wywołania za pośrednictwem zestawu głośnomówiącego.
● Nacisnąć krótko przycisk wielofunkcyjny 6,
aby przyjąć rozmowę telefoniczną.
● Nacisnąć krótko przycisk wielofunkcyjny 6,
aby zakończyć przyjętą rozmowę telefoniczną.
Rozmowę telefoniczną można przyjąć ew. zakończyć
również za pośrednictwem telefonu komórkowego.
Automatyczne przyjęcie rozmowy telefonicznej
Jeżeli w telefonie komórkowym aktywowane jest automatyczne przyjęcie rozmowy telefonicznej, to po ustalonym czasie rozmowa przyjmowana jest przez telefon
automatycznie, a następnie przekazywana do zestawu
głośnomówiącego. Dalsze informacje dotyczące automatycznego przyjęcia rozmowy telefonicznej można
znaleźć w instrukcji obsługi telefonu komórkowego.
Odrzucenie rozmowy telefonicznej
● Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny 6 przez 3 sekundy,
aby odrzucić nadchodzącą rozmowę telefoniczną.
Ustawienie głośności zestawu
głośnomówiącego
Głośność zestawu głośnomówiącego można ustawić za
pomocą przycisków +/- 3.
28
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 28
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
● Podczas rozmowy nacisnąć kilka razy przycisk +
wzgl. - 3, aż ustawiona zostanie żądana głośność.
Osiągnięcie maksymalnej głośności jest sygnalizowane za pomocą krótkiego sygnału.
PL
Ładowanie urządzeń 5 V
● Sprawdzić maks. napięcie wejściowe (5 V) i maks.
prąd pobierany (1000 mA) urządzenia, które mają
być naładowane. W tym celu zajrzeć do instrukcji
obsługi urządzenia.
● Urządzenie, które należy naładować, połączyć ze złączem USB 4 zestawu głośnomówiącego. Dzięki temu
to urządzenie będzie zasilane prądem przez zestaw
głośnomówiący. Jeżeli urządzenie jest wyposażone
we wskaźnik kontrolny ładowania, to pokazuje on,
kiedy urządzenie jest już naładowane.
Usuwanie usterek
Jeżeli zestaw głośnomówiący ma nie być połączony z kompatybilnym telefonem komórkowym, proszę postępować w
następujący sposób:
● Upewnić się, że w telefonie komórkowym aktywowana
jest funkcja Bluetooth®.
● Sprawdzić, czy zestaw głośnomówiący został prawidłowo włożony, podłączony i czy jest zasilanym
prądem elektrycznym.
● W przypadku używania kilku urządzeń Bluetooth®,
należy się upewnić, że utworzone wcześniej połączenie Bluetooth® telefonu komórkowego zostało
rozłączone.
● Upewnić się, że zestaw głośnomówiący oddalony
jest maksymalnie 10 m od telefonu komórkowego
i pomiędzy nimi nie ma żadnych przeszkód lub
urządzeń elektronicznych.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 29
29
20.08.13 15:08
Wymiana bezpiecznika
PL
W zestawie głośnomówiącym znajduje się bezpiecznik.
Gdyby urządzenie przestało działać, należy sprawdzić
lub wymienić bezpiecznik.
D
C
B
A
● Otworzyć wtyczkę przyłączową pojazdu 1, poprzez
ostrożne przekręcenie wkładu wkręcanego A ew. za
pomocą szczypiec w lewo i zdjęcie go.
● Zdjąć wierzchołek wtyczki B z bezpiecznika C
i wyjąć bezpiecznik. Proszę zwrócić uwagę na to,
aby sprężyna D nie wyskoczyła w sposób niekontrolowany z wtyczki przyłączowej 1 i nie została
zagubiona.
● Włożyć nowy bezpiecznik typu F2AL/ 250 V do wtyczki samochodowej 1 , nałożyć końcówkę wtyczki B
na nieznacznie wystającą końcówkę bezpiecznika C
i ponownie wkręcić wcześniej wyjęty wkręt A .
Niebezpieczeństwo pożaru!
● Bezpiecznik można wymienić tylko na taki, którego
wartość podana została na tabliczce znamionowej.
Bezpieczniki o innych wartościach mogą stać się przyczyną pożaru. Dym wywołany pożarem jest trujący.
Wskazówka:
Jeśli te działania nie pomogą w usunięciu błędu, należy
zwrócić się o pomoc do odpowiedniego punktu serwisowego.
30
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 30
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Czyszczenie i konserwacja
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
urządzeń!
● Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego!
● Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani
w innych cieczach.
● Nie dopuścić do dostania się wody do środka!
● Nie otwierać nigdy obudowy urządzenia! W środku
nie ma żadnych elementów obsługowych.
● Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać żadnych żrących chemikaliów, roztworów czyszczących
lub silnych środków czyszczących. Może to prowadzić do uszkodzenia powierzchni obudowy.
● Powierzchnię urządzenia należy czyścić lekko zwilżoną ściereczką.
PL
Utylizacja
W żadnym przypadku urządzenia nie
wolno wyrzucać z normalnymi odpadkami gospodarstwa domowego. Ten
produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.
Urządzenie należy zutylizować za pośrednictwem
dopuszczonego zakładu oczyszczania i przetwarzania
odpadów miejskich lub Państwa komunalnego zakładu
oczyszczania i przetwarzania odpadów. Przestrzegać
aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i
wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować się
z najbliższym zakładem utylizacji.
Należy przekazać wszystkie materiały
opakowaniowe do utylizacji przyjaznej dla
środowiska.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 31
31
20.08.13 15:08
Gwarancja i serwis
PL
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od
daty zakupu. Urządzenie zostało przed dostarczeniem
starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli. Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W
przypadku napraw gwarancyjnych należy się skontaktować telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym.
Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną
wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i
fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód transportowych,
części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt
przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a
nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z
przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie
dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami
serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża czasu
gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych i
naprawionych. Wszelkie szkody i wady wykryte podczas
zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu
urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty
zakupu. Po upływie czasu gwarancji wszelkie naprawy
będą wykonywane odpłatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 91621
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w
godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
32
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 32
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
PL
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 33
33
20.08.13 15:08
Deklaracja zgodności WE
PL
My, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867
Bochum, Niemcy, oświadczamy, że produkt zestaw
głośnomówiący SBTF 10 C2 Bluetooth® spełnia
podstawowe wymagania dyrektywy dot. pojazdów
2004/104/EC, dyrektywy R&TTE 1999/5/EC,
dyrektywy dot. niskiego napięcia 2006/95/EC
i dyrektywy dot. surowców 2011/65/EU i innych
ważnych przepisów.
Numer identyfikacyjny: IAN 91621
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
ETSI EN 300 328 V1.7.1
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2: 2004
Bochum, dnia 03.08.2013 r.
Semi Uguzlu
Quality Manager
34
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 34
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Tartalomjegyzék
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Biztonsági utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A csomag tartalma (lásd a kihajtható oldalt) . . . . . . . .
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kezelőelemek (lásd a kihajtható oldalt) . . . . . . . . . . . .
A kihangosító beszerelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A kihangosító be- és kikapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . .
A kihangosító összehangolása a mobiltelefonnal. . . . .
A kihangosító összehangolása több mobiltelefonnal . .
A kapcsolat bontása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A kapcsolat újbóli létrehozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A kihangosító használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 V-os készülékek töltése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hibaelhárítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tisztítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garancia és szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EU megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 35
36
37
38
39
39
40
40
41
41
42
43
43
43
45
45
46
47
47
48
49
HU
35
20.08.13 15:08
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
HU
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz
a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a
használati és biztonsági utasításokkal. Csak a leírtak
szerint és a megadott célokra használja a terméket. A
készülék harmadik személynek történő továbbadásakor
adja a termékhez valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A Bluetooth® autós kihangosító SBTF 10 C2 feszültségű
járművekben való használatra alkalmas. A készülék arra
való, hogy mobiltelefont Bluetooth® kapcsolattal kihangosítva autóvezetés közben is telefonálhasson anélkül, hogy
a füléhez kellene tartania a mobiltelefont. A kihangosító
berendezés Bluetooth® rádiós technikát valamint digitális
jelprocesszort (DSP) alkalmaz a hívási funkciók végrehajtására. Ezenkívül USB csatlakozáson keresztül tölthető
5V-os
üzemi feszültségű mobil készülékeket (MP3
lejátszó, mobiltelefonok, stb.) lehet vele tölteni.
A készüléket csak magán, nem pedig ipari és kereskedelmi célokra szabad használni. A termék nem orvosi,
életmentő vagy életfenntartó használatra készült. Csak
olyan csatlakozóvezetéket és külső készüléket szabad
használni, amely biztonságtechnikailag és az elektromágneses összeférhetőség, valamint az árnyékolási minőség
szempontjából megfelel az adott készüléknek.
Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek
minősül. Nem rendeltetésszerű használatból eredő kár
esetén fellépő igények ki vannak zárva. A kockázatot
egyedül a felhasználó viseli.
36
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 36
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Biztonsági utasítás
Jelmagyarázat:
Ez a jel a kezelés, üzemelés és kezelés közbeni
különleges veszélyekre figyelmeztet.
Ez a jel a speciális tippeket és kezelési tudnivalókat
jelöli.
HU
A közlekedési biztonság
a legfontosabb!
● Tartsa be a helyi törvényeket. Vezetés közben legyen
mindkét keze szabad a jármű irányításához. A közlekedésbiztonság vezetés közben elsőrangú.
● A kihangosító készüléket csak olyan helyzetekben
kezelje, amelyekben ezt a közlekedési helyzet
megengedi és nem veszélyeztet vele más közlekedési
résztvevőket, nem okoz kárt nekik, nem akadályozza
vagy nem zaklatja őket.
● Ne hagyja, hogy a kihangosító kezelése és kijelzései
eltereljék figyelmét az utcai forgalomról!
● Indulás előtt ismerje meg a kihangosító használatát,
hogy biztonságosan tudja kezelni!
● Úgy szerelje be a járművébe, hogy az ne zavarja a
kilátásban és a készülék ne legyen az utastér személyi
ütközési zónájában vagy a légzsák hatóterületén
beszerelve.
Általános biztonsági tudnivalók
● Ne próbálja meg felnyitni vagy megszerelni a készüléket. Ez nem biztonságos és a garancia is érvénytelenné válik.
● A hibás készüléket csak az ügyfélszolgálattal vagy erre
felhatalmazott szakemberrel javíttassa. A visszaélésszerű
és szakszerűtlen használatból, erőszak alkalmazásból
vagy engedélyezetlen módosításból eredő károkért nem
vállalunk felelősséget.
● Ne tegye ki a készüléket nedvességnek, rendkívüli
hőmérsékletnek (> +70°C), vagy erős rázkódásnak.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 37
37
20.08.13 15:08
HU
● A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek
(ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi,
érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban,
hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve,
ha a biztonságukról gondoskodó személy felügyelete
alatt állnak, vagy ha előtte felvilágosították őket a
készülék használatáról.
Fulladásveszély
● A csomagolóanyag nem játék. A fólia, zacskó és más
csomagolóanyagok gyermekektől távol tartandók.
Fulladás veszélye áll fenn.
Más mobiltelefonokhoz
való csatlakoztatás
● Ha másik készülékhez csatlakoztatja a készüléket, olvassa el annak használati útmutatóját, hogy tisztában
legyen a biztonsági tudnivalókkal. Ne csatlakoztasson
nem kompatibilis terméket.
Magas frekvenciájú jelek
a járművekben
A magas frekvenciájú jelek adott esetben befolyásolhatják
a nem megfelelően beszerelt vagy nem megfelelően árnyékolt elektronikus rendszerek funkcióját, pl. az elektronikus
ABS-t, az elektronikus sebességszabályzót és légzsákrendszereket. Járművére és tartozékaira vonatkozó további
információkért forduljon az illetékes gyártóhoz vagy annak
képviseletéhez.
Bevezetés
A Bluetooth® vezeték nélküli kis hatótávolságú kommunikációs technológia. Lehetővé teszi, hogy vezeték nélküli
kapcsolatot lehessen létrehozni Bluetooth® készülékek,
mint pl. mobiltelefonok, PDA-k és számítógépek között. A
Bluetooth® a nemzetközileg elismert ISM (ipari, tudományos és orvosi célokra fenntartott) frekvenciasáv használatára vonatkozó szabványra epül. Az ISM frekvenciasávon
38
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 38
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
belül (2,402 - 2,480 GHz) kb. 10 méteres (II. osztály)
adatátviteli tartomány érhető el. Az ISM frekvenciasáv
más használói, mint pl. mikrohullám, WLAN (802.116)
vagy garázskapu nyitók által okozott zavarok lehetőségét, az ún. „frekvencia ugrás“ (hopping) által csökkenti
van. A frekvenciaugrás során másodpercenként 1600szor történik meg a frekvenciafokozat váltása, ezáltal a
Bluetooth® aránylag lehallgatásbiztos.
A Bluetooth® a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye.
Minden más név és védjegy az adott birtokos tulajdonát
képezi.
A HSP (Headset-Profil) szabvány olyan beállításokat tesz
lehetővé, mint hangátvitel, valamint hívások elfogadása
vagy elutasítása.
A HFP (Handsfree-Profil) a mobiltelefon kihangosító funkcióit teszi lehetővé, például nyelvi parancsok segítségével.
HU
A csomag tartalma
(lásd a kihajtható oldalt)
Bluetooth® kihangosító
Használati útmutató
Műszaki adatok
Működtető feszültség:
Bluetooth® specifikáció:
/ 1000 mA
12-24 V
3.0 + EDR változat,
10 m-es hatósugárig
Nem támogatott
HSP és HFP
Bluetooth® profilok:
Kimeneti feszültség USB
csatlakozás:
5V
/1A
Biztosíték:
F2AL / 250 V
Méretei
(hossz x szélesség x magasság): kb. 16,2 x 5,5 x 2,1 cm
Súly:
kb. 70 g
Üzemi hőmérséklet:
+15° - +40°C
Tárolási hőmérséklet:
0°C és +70°C között
Nedvesség:
5 - 75%
(kondenzáció nélkül)
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 39
39
20.08.13 15:08
Kezelőelemek
(lásd a kihajtható oldalt)
1 V-os szivargyújtó csatlakozó
2 mikrofon
3 +/- gomb
HU
4 USB csatlakozás
5 hangfal
6 többfunkciós gomb
7 LED állapotkijelző
A kihangosító beszerelése
A kihangosító berendezést tökéletes működése érdekében a jármű szivargyújtójának aljzatába vagy a fedélzeti
dugaljba kell bedugni, mivel ez látja el árammal.
● Győződjön meg arról, hogy a kihangosító berendezés
teljesen be van pattanva a helyére, és a jármű kezelését
nem akadályozza. A LED állapotkijelző 7 3 másodpercenként kétszer villog és egyszer rövid hangjelzés
hallatszik. A készülék készenléti üzemmódban van.
Tudnivaló:
Előfordulhat, hogy a járműben a szivargyújtó csak bekapcsolt gyújtásnál működik. Ha nem biztos benne, nézzen
utána a jármű gépkönyvében.
Vigyázat:
Azon járműveknél, amelyekben a szivargyújtó ill. a fedélzeti konnektor kikapcsolt gyújtásnál is működik:
● Csak bekapcsolt motornál használja a kihangosítót.
Máskülönben hosszabb idő után lemerülhet az akkumulátor.
Tudnivaló:
Ha nem használja a kihangosító készüléket, húzza ki
a jármű szivargyújtó aljzatából. Száraz, pormentes és
napfénytől védett helyen tárolja.
40
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 40
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
A kihangosító be- és kikapcsolása
Bekapcsolás: A készülék ki van kapcsolva.
● Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig
a multifunkciós gombot 6, amíg rövid és magas
hangjelzés nem hallható. A LED állapotkijelző 7
3 másodpercenként kétszer villan fel.
Kikapcsolás: A készülék készenléti üzemmódban van.
HU
● Nyomja meg és tartsa lenyomva 5 másodpercig a
multifunkciós gombot 6, amíg mély hangjelzés nem
hallható. A LED állapotkijelző 7 kialszik.
A kihangosító összehangolása a
mobiltelefonnal
A kihangosítót speciálisan olyan mobiltelefonokhoz
fejlesztették ki, amelyek támogatják a „handsfree (HFP)
és headset (HSP)“ Bluetooth® profilokat. A Bluetooth®
rádiós technikára vonatkozó további információkat mobiltelefonja kezelési leírásában talál meg.
Mielőtt használhatná a kihangosítót, össze kell hangolnia
egy kompatibilis mobiltelefonnal (pairing).
● Győződjön meg róla, hogy a mobiltelefon be van
kapcsolva.
● Úgy állítsa be a mobiltelefont, hogy a Bluetooth®
készülékeket keressen. Mobiltelefonja használati útmutatójában talál erre vonatkozó részletes leírást.
● Győződjön meg róla, hogy a kihangosító Megfelelően csatlakozik és hogy ki van kapcsolva.
● A készülék kikapcsolásához tartsa kb. 3 másodpercig
lenyomva a multifunkciós gombot 6, amíg hosszú,
mély hangjelzés nem hallható és a LED állapotkijelzés
7 kialszik.
● Úgy helyezze el a kihangosítót és a mobiltelefont,
hogy azok ne legyenek 1 méternél nagyobb távolságra egymástól.
● Nyomja meg és tartsa lenyomva kb. másodpercig a
multifunkciós gombot 6, amíg 3 másodperc elteltével
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 41
41
20.08.13 15:08
HU
rövid, magas hangjelzés, majd további 3 másodperc
elteltével hosszú, mély hangjelzés hallható. A LED
állapotkijelző 7 6sokáig világít. Ezzel a kihangosító
összehangolási üzemmódban van.
● A mobiltelefon készüléklistájából válassza ki a „Car
Kit“ kihangosítót.
● Adja be az előre beprogramozott „9999“ kódot és
igazolja vissza annak érdekében, hogy egymással párosítani tudja a készülékeket. Lassú, hosszú hangjelzés
hallatszik és a LED állapotkijelző 7 3 másodpercenként felvillan.
● Most már használhatja a kihangosítót.
Tudnivaló
Bluetooth 2.0-vel vagy ennek modernebb változatával felszerelt újabb fajta mobiltelefonok (okostelefonok) esetén
előfordulhat, hogy nem kell beadni a „9999“ kódot.A
kihangosító berendezés kikapcsol, ha 2 percen belül nem
történik meg a párosítás. A LED állapotkijelző 7 kialszik
és hosszú, mély hangjelzés hallható. Néhány mobiltelefonnál
előfordulhat, hogy a párosítás nem történik meg magától.
Ebben az esetben a párosítást külön el kell végezni a mobiltelefonon. Amíg ez nem történik meg, a LED állapotkijelző
7 3 másodpercenként kétszer villog. Bővebb információkat
mobiltelefonja használati útmutatójában találhat meg.
A kihangosító összehangolása
több mobiltelefonnal
A kihangosítót akár nyolc kompatibilis mobiltelefonnal is
összehangolhatja.Azonban mindig csak egy mobiltelefon
lehet rákap-csolva. Ha bekapcsolja a kihangosítót, néhány
másodpercen belül megpróbál kapcsolatot létesíteni a legutoljára használt mobiltelefonnal. Ha másik mobiltelefonnal
összehangolja a kihangosítót, az elsőként használt mobiltelefon információi törlődnek. Ha nem lehet kapcsolatot
létesíteni, a kihangosító készülék ennek ellenére felismerhető
más mobiltelefonok számára. Ha a kihangosítót olyan párosított mobiltelefonnal szeretné használni, melyet nem legutoljára
42
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 42
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
használt, a kapcsolatot a mobiltelefon Bluetooth® menüjén
keresztül kell létrehozni.
A kapcsolat bontása
Ha le szeretné választani a mobiltelefont a kihangosítóról,
hogy pl. másik Bluetooth® készülékkel kapcsolja össze:
● kapcsolja ki a kihangosító kihangosítót vagy
● a mobiltelefon Bluetooth® menüjén keresztül bontsa a
kapcsolatot.
A kapcsolatot nem kell törölni a Bluetooth® menüben a
kapcsolat bontásához.
HU
A kapcsolat újbóli létrehozása
Ha a kihangosítót megint a legutoljára használt mobiltelefonnal szeretné összekapcsolni:
● Biztosítsa, hogy a mobiltelefonban be legyen kapcsolva a Bluetooth® és kapcsolja be a kihangosítót.
A már korábban összehangolt mobiltelefonnál nem kell
beadni a jelszót. Beállíthatja úgy a mobiltelefonját, hogy
a kihangosító bekapcsolásakor automatikusan létrejöjjön
a kapcsolat. Amint a kihangosító az előtte párosított
mobiltelefonnal csatlakozott, rövid hangjelzés hallatszik
a csatlakozás igazolására. Az automatikus összehangolásra vonatkozó további információkat mobiltelefonja
használati útmutatójában talál.
A kihangosító használata
A sikeres összehangolás után az alább ismertetett
funkciók állnak rendelkezésre. A leírt funkciók közül
néhány csak olyan mobiltelefonnal lehetséges, amelyik a
Handsfree profilt (HFP) támogatja.
Tudnivaló:
A hangminőség erősen függ a kihangosító berendezés
beszerelési helyzetétől. Lehetőség szerint úgy állítsa be
a kihangosítót, hogy a mikrofon 2 az Ön irányába
mutasson.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 43
43
20.08.13 15:08
Hívási funkciók
HU
● A szokásos módon használja mobiltelefonját, ha fel
szeretne hívni valakit.
● A legutoljára hívott szám hívásismétléséhez nyomja
meg kétszer röviden a multifunkciós gombot 6.
● A hangfelismeréses tárcsázás aktiválásához nyomja
meg egyszer röviden a multifunkciós gombot 6.
Tudnivaló
A hangfelismeréses tárcsázás csak azoknál a mobiltelefonoknál lehetséges, amelyek támogatják ezt a funkciót. A
hangfelismeréses tárcsázásra vonatkozó további információkat mobiltelefonja használati útmutatójában talál.
Hívásfogadás és a telefonbeszélgetés befejezése
Ha hívása van, a LED állapotkijelző 7 villog és a
kihangosító jelzi a hívást. Ha ki van kapcsolva a mobiltelefonban a felhívó jel, ennek ellenére a kihangosítón
keresztül hívó jel fog hallatszani.
● Nyomja meg egyszer röviden a multifunkciós gombot 6
a hívás fogadásához.
● Nyomja meg egyszer röviden a multifunkciós gombot 6
a fogadott hívás befejezéséhez.
A hívást a mobiltelefonon keresztül is fogadhatja és
befejezheti.
Automatikus hívásfogadás
Ha az automatikus hívásfogadás a mobiltelefonban be
van kapcsolva, előre meghatározott idő után automatikusan fogadja a bejövő hívásokat és a kihangosítót továbbítja őket. Az automatikus hívásfogadásra vonatkozó
további információkat mobiltelefonja útmutatójában talál.
Hívás elutasítása
● Nyomja meg 3 másodpercre a multifunkciós gombot 6,
ha el szeretné utasítani a bejövő hívást.
44
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 44
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
A kihangosító hangerejének beállítása
A kihangosító hangerejét a +/- gombok 3 segítségével
lehet beállítani.
● Nyomja meg hívás közben újra a + ill. - gombot 3,
míg a kívánt hangerő nincs beállítva. A maximális
hangerő elérését rövid hangjelzés jelzi.
HU
5 V-os készülékek töltése
● Ellenőrizze a készülék maximális bemeneti feszültségét
(5V) és a maximális áramfelvételét (1000 mA), amelyet tölteni szeretne. Ennek nézzen utána a készülék
használati útmutatójában.
● Csatlakoztassa a töltendő készüléket a kihangosító berendezés USB csatlakozásával 4. A készülék az áramot a
kihangosító készülékből kapja. Ha a készülék töltésellenőrző kijelzővel rendelkezik, akkor az kijelzi, hogy a
készülék töltve van.
Hibaelhárítás
Ha nem tudja összehangolni a kihangosítót a kompatibilis
mobiltelefonnal, az alábbiak szerint járjon el:
● Győződjön meg arról, hogy a mobiltelefon Bluetooth®
funkciója be van kapcsolva.
● Győződjön meg róla, hogy a kihangosító készülék
helyesen legyen beszerelve, be legyen kapcsolva és
az áramellátás is biztosítva legyen.
● Ha több Bluetooth® készüléket használ, Győződjön
meg róla, hogy megszakította a kapcsolatot az előző
a mobiltelefon és a másik készülék között létrehozott
Bluetooth® kapcsolat.
● Győződjön meg róla, hogy a kihangosító legfeljebb
10 méterre legyen a mobiltelefontól és ne legyen
köztük semmi akadály vagy elektronikus készülék.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 45
45
20.08.13 15:08
Biztosíték cseréje
A kihangosító berendezésben biztosíték van. Ha a készülék nem működne, ellenőrizze, ill. cserélje ki a biztosítékot.
D
C
B A
HU
● Nyissa ki a járműcsatlakozót 1: óvatosan csavarja ki
egy fogóval az óramutató járásával ellentétes irányban a recés csavarbetétet A és vegye le.
● Vegye le a csatlakozóhegyet B a biztosítékról C
és vegye ki a biztosítékot. Ügyeljen arra, hogy a járműcsatlakozóban 1 lévő rugó D nehogy véletlenül
kiugorjon és elvesszen.
● Tegye be a járműcsatlakozóba 1 az F2AL/250V
típusú új biztosítékot, tegye a csatlakozóhegyet B a
biztosíték C enyhén kiálló végére és csavarja be az
előtte kivett csavarbetétet A .
Tűzveszély!
● A biztosítékot csak a típusjelzésen megadott értékűre
cserélje ki. Más értékű biztosíték tüzet okozhat. A tűz
füstje mérgező.
Tudnivaló:
Ha mindez nem segít a hiba elhárításában, forduljon az
illetékes szervizhez.
Tisztítás és ápolás
Elektromos áramütés veszélye!
● Tisztítás előtt mindig kapcsolja le a készülék áramellátását!
● Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba!
● Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülékház
belsejébe!
46
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 46
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
● Soha ne nyissa ki a készülékházat! A készülékházon
belül semmiféle kezelőelem nem található.
● Ne használjon a készülék tisztításához erős vegyszert,
tisztítóoldatot vagy erős tisztítószert. Ez kárt okozhat a
készülék felületében.
● A készülék felületét enyhén nedves kendővel tisztítsa.
HU
Entsorgen
Semmi esetre se dobja a készüléket a
háztartási hulladékba. Jelen termékre
a 2012/19/EU számú európai utasítás
rendelkezési vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy
a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye
figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot a
hulladékfeldolgozó vállalattal.
A csomagolóanyagot juttassa környezetvédő
ártalmatlanítóhelyre.
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától
számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás
igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük,
garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon
az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben
garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik,
nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek
(pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag
magánhasználatra, nem üzleti használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan
kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások
esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia
nem korlátozza.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 47
47
20.08.13 15:08
A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a
kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. Az esetlegesen már a megvételkor meglévő károkat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, legkésőbb két nappal
a vétel dátumától számítva jelezni kell. A garanciális idő
lejárta után esedékes javítások térítéskötelesek.
HU
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 91621
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint)
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
48
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 48
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
EU megfelelőségi nyilatkozat
A Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, D-44867
Bochum kijelenti, hogy a SBTF 10 C2 Bluetooth®
kihangosító készülék megfelel az Európai Unió tanácsának 2004/104/EC járművekre vonatkozó irányelve, a
rádióberendezésekről és a távközlő végberendezésekről
szóló 1999/5/EC irányelve és az alacsonyfeszültségű
készülékekre vonatkozó, 2006/95/EC irányelve alapvető
követelményeinek és más vonatkozó előírásainak és az
veszélyes anyagokra vonatkozó 2011/65/EU irányelv.
HU
Azonosítószám: IAN 91621
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
ETSI EN 300 328 V1.7.1
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2: 2004
Bochum, 03.08.2013
Semi Uguzlu
Quality Manager
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 49
49
20.08.13 15:08
50
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 50
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Kazalo
Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vsebina kompleta (glejte razklopno stran) . . . . . . . . . .
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Upravljalni elementi (glejte razklopno stran) . . . . . . . .
Namestitev naprave za prostoročno telefoniranje
v vozilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vklop in izklop naprave za prostoročno telefoniranje .
Povezava naprave za prostoročno telefoniranje
z mobilnim telefonom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Povezava naprave za prostoročno telefoniranje
z več mobilnimi telefoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prekinitev povezave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ponovna vzpostavitev povezave . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uporaba naprave za prostoročno telefoniranje . . . . . .
Polnjenje drugih naprav z napetostjo 5 V . . . . . . . . . . .
Odprava napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Čiščenje in vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odstranitev neuporabnega izdelka . . . . . . . . . . . . . . .
Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EU-izjava o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 51
52
53
54
55
55
56
SI
56
57
57
59
59
59
60
62
62
63
64
64
64
65
66
51
20.08.13 15:08
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo pomembne
napotke za njegovo varnost, uporabo in odstranitev. Preden
izdelek začnete uporabljati, si preberite vse napotke za njegovo varno uporabo. Izdelek uporabljajte samo na opisani
način in le za navedena področja uporabe. Ob predaji
naprave tretji osebi zraven priložite tudi vso dokumentacijo.
SI
Predvidena uporaba
Bluetooth® naprava za prostoročno telefoniranje SBTF
10 C2 je predvidena za uporabo v vozilih z električno
napetostjo 12 do 24 V v vozilu. Naprava je predvidena
za vzpostavitev prostoročne povezave z mobilnim telefonom preko povezave Bluetooth®, da lahko telefonirate
tudi med vožnjo in vam pri tem mobilnega telefona ni
treba držati v roki. Naprava za prostoročno telefoniranje
za izvajanje klicnih funkcij uporablja radijsko tehnologijo
Bluetooth® ter digitalni procesor signalov (DSP). V vtičnici
USB je mogoče polniti tudi prenosne naprave, ki se
(predvajalniki MP3, mobilni
polnijo z napetostjo 5 V
telefoni, itd.).
Naprava se lahko uporablja le za zasebne namene in
ne v gospodarske in poslovne namene. Ta izdelek ni
predviden za uporabo na medicinskem področju ter na
področju reševanja in ohranjanja življenj. Uporabljati se
smejo le taki kabli in zunanje naprave, ki so za izdelek
primerni z varnostno tehničnega vidika, elektromagnetne
združljivosti in kakovosti izolacije.
Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene
velja za nepredvideno. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode zaradi nepredvidene uporabe je
izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik.
52
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 52
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Varnostni napotki
Pomen simbolov:
ta znak opozarja na posebne nevarnosti pri ravnanju, delovanju in uporabi.
ta znak oznaãuje posebne nasvete in navodila za
uporabo.
Prometna varnost je najpomembnejša!
● Upoštevajte vse krajevno veljavne zakone. Roke
morajo biti med vožnjo vedno proste, da lahko z njimi
upravljate vozilo. Prometna varnost mora imeti med
vožnjo vedno prednost.
● Napravo za prostoročno telefoniranje uporabljajte le v
primerih, ko vam to omogočajo razmere v prometu in
pri tem ne ogrožate, ne ovirate, ne nadlegujete in ne
škodujete drugim udeležencem v prometu.
● Poskrbite, da uporaba in prikazi naprave za prostoročno telefoniranje ne bodo odvrnili vaše pozornosti od
dogajanja na cesti!
● Pred začetkom vožnje se seznanite z uporabo in vadite
varno uporabo naprave za prostoročno telefoniranje!
● Napravo za prostoročno telefoniranje v vozilo namestite tako, da ne bo motila vašega vidnega polja in ne
bo nameščena na mestih, v katera bi lahko udarili
potniki v vozilu, ali v območju odpiranja avtomobilske
varnostne blazine.
SI
Splošna navodila za varno uporabo
● Naprave ne poskušajte odpirati ali popravljati. V tem primeru varnost ni več zagotovljena in jamstvo preneha veljati.
● Pokvarjeno napravo zaupajte v popravilo le servisni
službi ali pooblaščenim strokovnjakom. Za škodo, nastalo zaradi zlorab ali nepravilnega ravnanja, zaradi
uporabe sile ali nepooblaščenih sprememb ni mogoče
prevzeti nobenega jamstva.
● Naprave ne izpostavljajte vlagi, izrednim temperaturam (> +70 °C) ali močnemu tresenju.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 53
53
20.08.13 15:08
● Naprava ni namenjena temu, da bi jo uporabljale
osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali
znanjem (tudi otroci ne), razen če jih pri tem nadzoruje
oseba, pristojna za njihovo varnost, ali jim je dala
navodila o uporabi naprave.
Nevarnost zadušitve
SI
● Embalažni materiali niso igrača. Folije, vrečke in vse
druge embalažne materiale hranite izven dosega
otrok. Obstaja nevarnost zadušitve.
Priklop na druge mobilne telefone
● Če napravo priklopite na drugo napravo, preberite navodila slednje, da se seznanite s podrobnimi navodili
za varno uporabo. Na napravo ne priklapljajte nobenih izdelkov, ki niso združljivi z njo.
Visokofrekvenčni signali v vozilih
Visokofrekvenčni (HF) signali utegnejo motiti delovanje nepravilno nameščenih ali ne dovolj izoliranih elektronskih
sistemov v motornih vozilih, na primer elektronski sistem
ABS, elektronski regulator hitrosti in sisteme varnostnih blazin. Za več informacij o vašem vozilu ali morebitni opremi
se obrnite na izdelovalca ali zastopnika znamke vozila ali
opreme.
Uvod
Bluetooth® je brezžična komunikacijska tehnologija
kratkega dosega, ki omogoča brezžične povezave med
napravami Bluetooth®, kot so na primer mobilni telefoni,
osebni digitalni pomočniki (PDA) in računalniki. Bluetooth®
je svetovni standard za naprave, ki delujejo na mednarodno priznanem frekvenčnem območju ISM (industrija,
znanost in medicina). Na frekvenčnem območju ISM (od
2402 do 2480 GHz) se podatki prenašajo na razdalji
približno 10 metrov (razred II). Občutljivost na motnje s
strani drugih uporabnikov frekvenčnega področja ISM,
kot so na primer mikrovalovne pečice, brezžična omrežja
54
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 54
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
WLAN (802.116) ali daljinski upravljalniki garažnih vrat,
je zmanjšana na minimum s tako imenovanim »frekvenčnim
skakanjem«. Pri frekvenčnem skakanju se do 1600-krat na
sekundo zamenja frekvenčna stopnja, zato velja tehnologija Bluetooth® tudi za relativno varno pred prisluškovanjem.
Bluetooth® je registrirana blagovna znamka podjetja
Bluetooth SIG, Inc. Vsa druga imena in blagovne znamke
so lastnina njihovih lastnikov.
HSP (profil za slušalke) omogoča standardne funkcije, kot
so prenos govora ter sprejemanje in zavračanje klicev.
SI
HFP (prostoročni profil) omogoča funkcije za prostoročno
telefoniranje z mobilnim telefonom, na primer z govornimi
ukazi.
Vsebina kompleta
(glejte razklopno stran)
Bluetooth® naprava za prostoročno telefoniranje
navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Delovna napetost:
Specifikacije tehnologije
Bluetooth®:
12-24 V
/ 1000 mA
različica 3.0 + EDR,
doseg do 10 m
HSP in HFP
Podprta profila Bluetooth®:
/1A
Izhodna napetost vtičnice USB: 5 V
Varovalka:
F2AL / 250 V
Dimenzije (D x Š x V):
pribl. 16,2 x 5,5 x 2,1 cm
Teža:
pribl. 70 g
Delovna temperatura:
+15° do +40°C
Temperatura shranjevanja:
0 do +70 °C
Vlaga:
5 do 75%
(brez kondenzacije)
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 55
55
20.08.13 15:08
Upravljalni elementi
(glejte razklopno stran)
1 vtič za priklop v vozilo
2 mikrofon
3 tipki +/4 priključek USB
5 zvočnik
SI
6 večnamenska tipka
7 prikazovalnik stanja LED
Namestitev naprave za prostoročno
telefoniranje v vozilo
Za brezhibno delovanje in električno napajanje napravo
za prostoročno telefoniranje priklopite v cigaretni vžigalnik ali v električno vtičnico v vozilu.
● Poskrbite, da bo naprava za prostoročno telefoniranje
popolnoma priklopljena (zaskočena) in ne bo ovirala
upravljanja vozila. Prikazovalnik stanja LED 7 bo vsake
3 sekunde dvakrat utripnil, naprava pa bo enkrat oddala
visok in kratek zvočni signal. Zdaj je naprava v stanju
pripravljenosti (standby).
Opomba:
Lahko se zgodi, da bo cigaretni vžigalnik v vozilu deloval
le, ko bo deloval motor vozila. Po potrebi ustrezne
informacije poiščite v navodilu za uporabo posameznega
vozila.
Previdno!
Pri vozilih, v katerih cigaretni vžigalnik oziroma električna
vtičnica v vozilu delujeta tudi, ko motor vozila ne deluje:
● napravo za prostoročno telefoniranje uporabljajte
le, ko motor deluje. V nasprotnem primeru se lahko
akumulator vozila po daljšem času izprazni.
56
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 56
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Opomba:
Ko ne uporabljate naprave za prostoročno telefoniranje,
jo izklopite iz vtičnice cigaretnega vžigalnika v vozilu.
Shranite jo na suh, neprašen kraj, kamor ne sije sonce.
Vklop in izklop naprave za
prostoročno telefoniranje
Vklop: izklopljene naprave.
SI
● Pritisnite in 3 sekunde pridržite pritisnjeno večnamensko tipko 6, dokler ne zazveni kratek in visok zvočni
signal. Prikazovalnik stanja LED 7 vsake 3 sekunde
dvakrat utripne.
Izklop: naprava je v stanju pripravljenosti (standby).
● Pritisnite in 5 sekunde držite pritisnjeno večnamensko
tipko 6, dokler ne zazveni dolg in globok zvočni
signal. Prikazovalnik stanja LED 7 ugasne.
Povezava naprave za prostoročno
telefoniranje z mobilnim telefonom
Naprava za prostoročno telefoniranje je bila razvita
posebej za mobilne telefone, ki podpirajo Bluetooth® ova
profila Prostoročno (HFP oziroma angl. handsfree profile)
in Slušalke (HSP oziroma angl. headset profile). Več informacij o brezžični tehnologiji Bluetooth® najdete v navodilih
za uporabo vašega mobilnega telefona.
Napravo za prostoročno telefoniranje boste lahko začeli
uporabljati, ko jo povežete (angl. pairing) z združljivim
mobilnim telefonom.
● Preverite, ali je mobilni telefon vklopljen.
● Mobilni telefon nastavite, da bo iskal naprave Bluetooth®.
Kako to storite, je podrobno opisano v navodilih za
uporabo mobilnega telefona.
● Preverite, ali je naprava za prostoročno telefoniranje
pravilno nameščena in izklopljena.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 57
57
20.08.13 15:08
SI
● Da napravo izklopite, približno 3 sekunde držite pritisnjeno večnamensko tipko 6. Zazvenel bo dolg in globok
zvočni signal in prikazovalnik stanja LED 7 bo ugasnil.
● Napravo za prostoročno telefoniranje in mobilni telefon
namestite tako, da eden od drugega ne bosta oddaljena več kot 1 meter.
● Večnamensko tipko 6 pritisnite in držite pritisnjeno
6 sekund, da po prvih 3 sekundah zazveni kratek
in visok zvočni signal in po drugih 3 sekundah še
zaporedje globokega in visokega zvočnega signala.
Prikazovalnik stanja LED 7 začne neprekinjeno svetiti.
Naprava za prostoročno telefoniranje je zdaj pripravljena na povezovanje z mobilnim telefonom.
● V mobilnem telefonu s seznama naprav, ki so na voljo, izberite prostoročno napravo Car Kit (avtomobilski komplet).
● Vnesite prednastavljeno geslo »9999« in ga potrdite,
da se napravi povežeta. Zazvenel bo dolg in visok
zvočni signal in prikazovalnik stanja LED 7 bo utripnil
vsake 3 sekunde.
● Zdaj lahko napravo za prostoročno telefoniranje
uporabljate.
Opomba:
Pri uporabi sodobnejših mobilnih telefonov (t.i. smartphones), ki so opremljeni s tehnologijo Bluetooth 2.0 ali novejšo verzijo, se lahko zgodi, da gesla »9999« ni treba
vnašati. Če povezava ni vzpostavljena v 2 minutah, se
naprava za prostoročno telefoniranje izklopi. Prikazovalnik stanja LED 7 ugasne in naprava odda dolg in globok
zvočni signal. Nekateri mobilni telefoni povezave ne vzpostavijo samodejno. V takem primeru je treba povezavo
dodatno izvesti še na mobilnem telefonu. Dokler tega
ne storite, prikazovalnik stanja LED 7 vsake 3 sekunde
dvakrat utripne. Nadaljnje informacije najdete v navodilu
za uporabo vašega mobilnega telefona.
58
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 58
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Povezava naprave za prostoročno
telefoniranje z več mobilnimi telefoni
Napravo za prostoročno telefoniranje lahko povežete z
največ osmimi združljivimi mobilnimi telefoni. Ko se z
napravo poveže drug mobilni telefon, se informacije o
povezavi s prvim povezanim mobilnim telefonom izbrišejo.
Vendar pa je lahko z napravo naenkrat povezan le en
mobilni telefon. Po vklopu naprave za prostoročno telefoniranje poskusite v nekaj sekundah vzpostaviti povezavo z
nazadnje uporabljenim mobilnim telefonom. Če povezave
ni mogoče vzpostaviti, bodo napravo za prostoročno
telefoniranje kljub temu lahko prepoznali drugi mobilni
telefoni. Če želite napravo za prostoročno telefoniranje
uporabljati z že prej, vendar ne nazadnje povezanim mobilnim telefonom, morate povezavo vzpostaviti v meniju
Bluetooth® v mobilnem telefonu.
SI
Prekinitev povezave
Če želite prekiniti povezavo mobilnega telefona z napravo
za prostoročno telefoniranje, ker na primer želite mobilni
telefon povezati z drugo napravo s tehnologijo Bluetooth®,
to storite takole:
● izklopite napravo za prostoročno telefoniranje
ali
● povezavo prekinite v meniju Bluetooth® v mobilnem
telefonu.
Če želite prekiniti povezavo z napravo za prostoročno
telefoniranje, je (povezave) ni treba izbrisati v meniju
Bluetooth®.
Ponovna vzpostavitev povezave
Ko želite napravo za prostoročno telefoniranje znova
povezati z nazadnje povezanim mobilnim telefonom:
● Preverite, ali je v mobilnem telefonu vklopljena možnost
Bluetooth®, in vklopite napravo za prostoročno telefoniranje.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 59
59
20.08.13 15:08
SI
Če želite povezati predhodno z napravo že povezan
mobilni telefon, ni treba vnašati gesla. Svoj mobilni telefon
lahko nastavite tako, da se po vklopu naprave za prostoročno telefoniranje ta samodejno poveže z mobilnim
telefonom. Ko se naprava za prostoročno telefoniranje
poveže s predhodno že povezanim mobilnim telefonom,
zazveni kratek in visok zvočni signal kot potrditev, da je
povezava vzpostavljena. Več informacij o samodejnem
prepoznavanju oziroma povezovanju najdete v navodilu
za uporabo vašega mobilnega telefona.
Uporaba naprave za prostoročno
telefoniranje
Ko je povezava vzpostavljena, lahko uporabljate funkcije,
opisane v nadaljevanju. Nekatere od opisanih funkcij je
mogoče uporabljati le z mobilnimi telefoni, ki podpirajo
prostoročni profil (HFP oziroma angl. handsfree profile).
Napotek:
Kakovost govorjenja je močno odvisna od položaja
vgradnje prostoročne naprave. Prostoročno napravo po
možnosti usmerite tako, da mikrofon 2 kaže v vaši smeri.
Klicne možnosti
● Za klicanje mobilni telefon uporabljajte kot običajno.
● Za ponovitev klicanja zadnje klicane telefonske številke
dvakrat na kratko pritisnite večnamensko tipko 6.
● Za vklop glasovnega izbiranja enkrat na kratko pritisnite večnamensko tipko 6.
Opomba:
Glasovno izbiranje je na voljo le pri mobilnih telefonih,
ki podpirajo to funkcijo. Več informacij o glasovnem izbiranju najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega
telefona.
60
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 60
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Sprejem in končanje klica
Ko vas kdo pokliče, prikazovalnik stanja LED 7 utripa,
naprava za prostoročno telefoniranje pa oddaja klicni
zvočni signal. Tudi če je zvonjenje na vašem mobilnem
telefonu izklopljeno, bo naprava za prostoročno telefoniranje oddajala klicni zvočni signal.
● Za sprejem klica enkrat na kratko pritisnite večnamensko tipko 6.
● Ko želite sprejet klic in pogovor končati, enkrat na
kratko pritisnite večnamensko tipko 6.
Klic lahko sprejmete in pogovor nato končate tudi z
mobilnim telefonom.
SI
Samodejni sprejem klica
Če je v mobilnem telefonu nastavljen samodejni sprejem
klica, bo telefon dohodni klic po določenem času samodejno sprejel in ga posredoval napravi za prostoročno
telefoniranje. Več informacij o samodejnem sprejemu
klicev najdete v navodilu za uporabo vašega mobilnega
telefona.
Zavrnitev klica
● Za zavrnitev dohodnega klica pritisnite in 3 sekunde
držite pritisnjeno večnamensko tipko 6.
Nastavitev glasnosti naprave za prostoročno
telefoniranje
Glasnost naprave za prostoročno telefoniranje lahko
nastavite s tipkama +/- 3.
● Med klicem večkrat pritisnite tipko + oziroma tipko - 3,
dokler ne bo nastavljena želena glasnost. Ko je dosežena
največja glasnost, bo naprava oddala kratek zvočni
signal.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 61
61
20.08.13 15:08
Polnjenje drugih naprav z
napetostjo 5 V
SI
● Preverite največjo vhodno električno napetost (5 V) in
največjo porabo električnega toka (1000 mA) naprave, ki jo želite polniti. Omenjena podatka najdete v
navodilih za uporabo naprave.
● Napravo, ki jo želite polniti, priklopite v vtičnico USB 4
na napravi za prostoročno telefoniranje. Polnjena
naprava bo električni tok dobivala iz naprave za
prostoročno telefoniranje. Če polnjena naprava ima
prikazovalnik napolnjenosti baterije, bo ta prikazoval,
da se naprava polni.
Odprava napak
Če naprave za prostoročno telefoniranje ne morete povezati z združljivim mobilnim telefonom, naredite naslednje:
● Preverite, ali je v mobilnem telefonu vklopljena funkcija
Bluetooth®.
● Preverite, ali je naprava za prostoročno telefoniranje
pravilno priklopljena v vozilo, priklopljena na električni
tok v vozilu in vklopljena.
● Če uporabljate več naprav s tehnologijo Bluetooth®,
preverite, da je bila predhodno vzpostavljena povezava Bluetooth® mobilnega telefona s kakšno drugo
napravo prekinjena.
● Poskrbite, da bo naprava za prostoročno telefoniranje od
mobilnega telefona oddaljena največ 10 metrov in da
med njima ne bo nobenih ovir ali elektronskih naprav.
Menjava varovalke
V prostoročni napravi se nahaja varovalka. Če naprava
ne bi več delovala, preverite oziroma zamenjajte varovalko.
62
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 62
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
D
C
B
A
● Odprite vtič za vozilo 1, tako da narebričen vijačni
vstavek A po potrebi s kleščami previdno odvijete v
nasprotni smeri urnega kazalca in ga odstranite.
● Odstranite konico vtiča B z varovalke C in varovalko
vzemite ven. Pazite na to, da vzmet D v priključnem
vtiču za vozilo 1 nenadzorovano ne skoči ven in se
ne izgubi.
● Sedaj v vtič za vozilo 1 vstavite novo varovalko
tipa F2AL/250V, namestite konico vtiča B na konec
varovalke C , ki rahlo štrli ven, in ponovno privijte prej
odstranjeni vijačni vstavek A .
SI
Nevarnost požara!
● Varovalko zamenjajte le za varovalko z vrednostjo, navedeno na tipski tablici. Varovalke z drugimi vrednostmi lahko povzročijo požar. Dim pri požaru je strupen.
Napotek:
Če odstranitev napake z navedenimi ukrepi ni možna, se obrnite na pooblaščenega servisnega partnerja v vaši državi.
Čiščenje in vzdrževanje
Nevarnost poškodbe naprav!
● Pred vsakim čiščenjem napravo odklopite iz električnega napajanja!
● Naprave nikoli ne polagajte v vodo ali druge tekočine!
● Poskrbite, da v ohišje naprave ne bo stekla nobena
tekočina!
● Nikoli ne odpirajte ohišja naprave! V njem ni nobenih
elementov za upravljanje naprave.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 63
63
20.08.13 15:08
● Za čiščenje naprave ne uporabljajte nobenih jedkih
kemikalij ali čistilnih raztopin ali ostrih čistilnih sredstev.
Omenjena sredstva lahko poškodujejo površino ohišja
naprave.
● Površino ohišja očistite z rahlo navlaženo krpo.
Odstranitev neuporabnega izdelka
Naprave nikakor ne odvrzite med
običajne gospodinjske odpadke. Za ta
izdelek velja evropska direktiva
2012/19/EU.
SI
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo
odpadkov, ali pri krajevnem komunalnem podjetju za
predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na krajevno podjetje za
predelavo odpadkov.
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 91621
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00
(po srednjeevropskem času)
64
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 64
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass
Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku
ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po
svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu
oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj
navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi
izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov
iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti
lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih
navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno
dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list,
račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
SI
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 65
65
20.08.13 15:08
EU-izjava o skladnosti
Mi, podjetje Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21,
44867 Bochum, Germany, izjavljamo, da izdelek SBTF
10 C2 Bluetooth® naprava za prostoročno telefoniranje
izpolnjuje osnovne zahteve in druge relevantne predpise
Direktive o motornih vozilih 2004/104/EC, Direktive
R&TTE 1999/5/EC, Nizkonapetostne direktive
2006/95/EC in direktivi RoHS 2011/65/EU.
SI
Identifikacijska številka: IAN 91621
Uporabljeni harmonizirani standardi:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
ETSI EN 300 328 V1.7.1
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2: 2004
Bochum, 03.08.2013
Semi Uguzlu
Quality Manager
66
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 66
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Obsah
Účel použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozsah dodávky (viz výklopná strana) . . . . . . . . . . . . .
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ovládací prvky (viz výklopná strana) . . . . . . . . . . . . . .
Namontování zařízení pro volné telefonování
ve vozidle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zapnutí a vypnutí zařízení pro volné telefonování . . . .
Spojit zařízení pro volné telefonování s mobilním
telefonem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spojit zařízení pro volné telefonování s více
mobilními telefony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Přerušit spojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obnovení spojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Použití zařízení pro volné telefonování . . . . . . . . . . . . .
Nabíjení 5 V přístrojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Záruka a servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prohlášení o shodě EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 67
68
69
70
71
71
72
72
73
CZ
73
74
75
75
76
77
77
79
79
79
80
81
67
20.08.13 15:08
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.
Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k
obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a
bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití.Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Účel použití
CZ
Bluetooth® handsfree SBTF 10 C2 je určeno pro použití
ve vozidlech s napětím o 12-24 V. Zařízení je určeno k
navázání spojení pro volný hovor s mobilním telefonem
přes Bluetooth® spojení, aby bylo možné telefonování během jízdy autem, aniž byste museli držet mobilní telefon
u ucha. Zařízení pro volné telefonování využívá rádiovou
techniku Bluetooth®, jakož i digitální signálový procesor
(DSP), aby se mohly provést funkce telefonování. navíc lze
přes USB port nabít mobilní zařízení s provozním napětím
5V
(MP3 přehrávače, mobilní telefony, atd.).
Tento přístroj je určen k použítí pouze za privátním účelem
a není určen pro průmyslové a komerční účely. Předložený výrobek není určen pro použití v lékařské, život
zachraňující nebo život udržující aplikaci. Smí se používat
pouze přípojné kabely a externí přístroje, které odpovídají
bezpečně-technicky a vzhledem na elektromagnetickou
kompatibilitu a kvalitu stínění předloženému přístroji.
Jiné, než k tomu určené použití,platí jako použití ne podle
předpisů. Nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které
vzniklo na základě neodborného použití,jsou vyloučeny.
Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel.
68
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 68
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Bezpečnost
Vysvětlení symbolů:
Tento symbol upozorňuje na zvláštní nebezpečí
spojené s manipulací, provozem nebo použitím.
Tento symbol označuje speciální tipy a pokyny k
obsluze.
Bezpečnost v dopravě má přednost!
● Dodržujte všechny mistní předpisy a zákony. Při jízdě
musí být ruce vždy volné pro řízení vozidla. Bezpečnost v dopravě musí mít při jízdě vždy přednost.
● Obsluhujte zařízení pro volné telefonování pouze v
situacích, ve kterých Vám to dovoluje dopravní situace
a neohrozíte přitom jiné účastníky dopravy, je nepoškodíte, jim nepřekážíte a ani je neobtěžujete.
● Nenechte se obsluhou a zobrazením na zařízení pro
volné telefonování rozptýlit v silniční dopravě!
● Obeznamte se před nástupem jízdy s obsluhou a nacvičte si jisté a bezpečné používání zařízení pro volné
telefonování!
● Instalujte zařízení pro volné telefonování ve vozidle
tak, aby se neovlivnila Vaše viditelnost a aby nebyl přístroj namontovaný v oblasti osobní oblasti nárazu na
místě spolujezdce nebo v prostoru otevření airbagu.
CZ
Všeobecné bezpečnostní pokyny
● Nepokoušejte se přístroj otevřít nebo opravovat. V tomtopřípadě není zaručena Vaše bezpečnost a záruka zaniká.
● Závadný přístroj nechte opravit pouze servisem pro
zákazníky nebo autorizovaným odborným personálem. Za škody vyplývající z nesprávného použití nebo
nesprávné manipulace, použití síly nebo neoprávněných změn, se nepřebírá žádná odpovědnost.
● Nevystavujte přístroj vlhkosti, extremním teplotám
(> +70°C) nebo silným otřesům.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 69
69
20.08.13 15:08
● Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly
osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické,
senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod
bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by
od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.
Nebezpečí udušení
● Obalový materiál není hračka. Uchovávejte fólie,
sáčky a všechny ostatní obalové materiály mimo
dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
Připojení na jiné mobilní telefony
CZ
● Napojíte-li přístroj na jiný přístroj, přečtěte si nejdříve
jeho návod k použití, aby se tak dodržely přesné bezpečnostní pokyny. Nepřipojujte nikdy kompatibilní
výrobky.
Vysokofrekvenční signály ve vozidle
Vysokofrekvenční signály mohou dle okolností narušit funkci ne řádné instalovaných nebo stíněných elektronických
systémů ve vozidlech, jako jsou např. elektronická protismyková zařízení ABS, elektronické regulátory rychlosti a
airbagové systémy. Pro další informace o Vašem vozidle
nebo patřičném příslušenství kontaktujte příslušného výrobce nebo jeho zastoupení.
Úvod
Bluetooth® je bezkabelová komunikační technologie s
krátkým dosahem. Tato umožňuje bezkabelové spojení
mezi Bluetooth® přístroji, jako např. mobilní telefony, PDAs
a PC. Bluetooth® se zakládá na celosvětové normě pro
provoz na mezinárodně uznaném frekvenčním pásmu
ISM (Industrial, Scientific and Medical). V rámci frekvenčního pásma ISM (2,402 - 2,480 GHz) se dosáhne pásmo
přenosu dat o cca. 10 metrů (třída II). Poruchovost z důvodu jiných uživatelů frekvenčního pásma ISM, jako např.
mikrovlnky, WLAN (802.116) nebo otevírač bran od
garáží, je minimalizovaný tzv. „frekvenčním Hoppingem“.
70
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 70
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
U frekvenčního Hoppingu dojde až k 1600 násobné
výměně frekvenčního stupně za sekundu, čímž Bluetooth®
platí také jako relativně bezpečný proti odposlechu.
Bluetooth® je zapsaná chráněná značka firmy Bluetooth
SIG, Inc. Všechny ostatní názvy a ochranné známky jsou
majetkem příslušných majitelů.
HSP (Headset profil) umožňuje standardní funkce, jako je
přenos hovoru, stejně jako přijímání a odmítání hovorů.
HFP (Handsfree profil) umožňuje funkce volného telefonování
z mobilního telefonu, například pomocí hlasových příkazů.
CZ
Rozsah dodávky
(viz výklopná strana)
Bluetooth® handsfree
Návod k obsluze
Technické údaje
Provozní napětí:
Bluetooth® specifikace:
Podpořené Bluetooth®
profily:
Výstupní napětí USB portu:
Pojistka:
Rozměry (d x š x v):
Hmotnost:
Provozní teplota:
Skladovací teplota:
Vlhkost:
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 71
/ 1000 mA
12-24 V
Version 3.0 + EDR,
dosah až do 10 m
HSP a HFP
/1A
5V
F2AL / 250 V
cca 16,2 x 5,5 x 2,1 cm
cca 70 g
+15° až +40°C
0° až +70°C
5 až 75%
(bez kondenzace)
71
20.08.13 15:08
Ovládací prvky
(viz výklopná strana)
1
2
3
4
5
6
7
CZ
přípojná zástrčka automobilu
mikrofon
+/- tlačítka
USB port
reproduktor
multifunkční tlačítko
LED stavový indikátor
Namontování zařízení pro volné
telefonování ve vozidle
Aby zařízení pro volné telefonování fungovalo bezzávadně, zastrčí se do zapalovače cigaret nebo zástrčky na
palubní desce vozidla a přes tento se zásobuje energií.
● Ubezpečte se, zda-li zařízení pro volné telefonování
úplně zapadlo do zapalovače a řízení vozidla není
narušeno. LED stavový indikátor 7 bliká každé 3 sekundy dvakrát a jednou zazní krátký vysoký signál. Přístroj
je v Standby režimu.
Poznámka:
Je možné, že zapalovač na cigarety ve vozidle funguje
pouze při nastartovaném vozidle. V případě nejistoty si
přečtěte návod k obsluze příslušného vozidla.
Pozor!
U vozidlech, u kterých funguje zapalovač na cigarety popř.
palubní napájecí konektory i také při vypnutém zapalování vozidla:
● Používejte zařízení pro volné telefonování pouze při
zapnutém motoru. Jinak může po delší době dojít k
vybití akumulátoru.
72
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 72
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Poznámka:
Pokud zařízení pro volné telefonování nepoužíváte, vytáhněte jej z konektoru zapalovače na cigarety ve vozidle.
Uchovávejte je na suchém, bezprašném místě, mimo dosah
přímého slunečního záření.
Zapnutí a vypnutí zařízení pro
volné telefonování
Zapnutí: Přístroj je vypnutý.
● Stiskněte a držte multifunkční tlačítko 6 na 3 sekundy
stlačené, dokud není slyšet krátký, vysoký signál. LED
stavový indikátor 7 bliká každé 3 sekundy dvakrát.
Vypnutí: Přístroj je v Standby režimu.
CZ
● Stiskněte a držte multifunkční tlačítko 6 na 5 sekundy stlačené, dokud není slyšet dlouhý hluboký signál.
LED-stavový indikátor 7 zhasne.
Spojit zařízení pro volné telefonování s mobilním telefonem
Zařízení pro volné telefonování bylo speciálně vyvinuto
pro mobilní telefony, které podporují Bluetooth® profily
„Handsfree (HFP) a Headset (HSP)“. Další informace k
Bluetooth® rádiové technice naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Předtím, než vůbec můžete zařízení pro volné telefonování
použít, musíte jej spojit (pairing) s kompatibilním mobilním
telefonem.
● Ubezpečte se, zda-li je mobilní telefon zapnutý.
● Nastavte mobilní telefon tak, aby hledal po Bluetooth®
zařízeních. Podrobný popis k tomu naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
● Ubezpečte se, zda je zařízení pro volné telefonování
správně namontováno a zda-li je vypnuté.
● K vypnutí přístroje držte multifunkční tlačítko 6 cca.
3 sekundy stlačené. Zazní dlouhý hluboký signál a
LED-stavový indikátor 7 zhasne.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 73
73
20.08.13 15:08
CZ
● Umístěte zařízení pro volné telefonování a mobilní telefon
tak, aby mezi nimi nebyla větší vzdálenost, než 1 metr.
● Stiskněte a držte multifunkční tlačítko 6 na 6 sekund stlačené, dokud nezazní po 3 sekundách krátký, vysoký signál
a po dalších 3 sekundách řada hlubokých a vysokách
signálů. LED-stavový indikátor 7 svítí trvale. Zařízení pro
volné telefonování se nyní nachází ve spojovacím režimu.
● Zvolte zařízení pro volné telefonování „Car Kit“ ze
seznamu dostupných přístrojů v mobilním telefonu.
● Zadejte dopředu naprogramované heslový kód
„9999“ a potvrďte jej, aby mohlo dojít ke spojení
přístrojů. Uslyšíte dlouhý, vysoký signál a LED-stavový
indikátor 7 bliká každé 3 sekundy.
● Nyní můžete zařízení pro volné telefonování používat.
Poznámka:
Při použití nejnovějších mobilních telefonů (smartphonů),
které jsou vybaveny Bluetooth 2.0 nebo vyšší verzí, je
možné, že se nemusí zadat přístupový kód „9999“.
Jestli-že se spojení neukončí během 2 minut, se zařízení
pro volné telefonování vypne. LED stavový indikátor 7
zhasne a Vy uslyšíte dlouhý, hluboký signál. U některých
mobilních telefonů se může stát, že spojení se neprovede
automaticky. V takovém případě se spojení musí provést
dodatečně na mobilním telefonu. Dokud nedošlo ke
spojení, bliká LED stavový indikátor 7 každé 3 sekundy
dvakrát. Další informace k volbě jazyka naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního telefonu.
Spojit zařízení pro volné telefonování s více mobilními telefony
Zařízení pro volné telefonování můžete spojit až s osmi
kompatibilními mobilními telefony. Spojí-li se další mobilní
telefon se zařízením pro volné telefonování, vymažou
se spojovací informace prvního spojeného mobilního
telefonu. Telefonicky spojený může být však toto pouze
jenom s jedním mobilním telefonem. Když se zařízení pro
volné telefonování vypne, pokusí se toto během několik
74
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 74
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
sekund vytvořit spojení s naposledy používaným mobilním
telefonem.Není-li možné, spojení vytvořit, zůstane zařízení
pro volné telefonování přesto všechno pro jiné mobilní
telefony rozpoznatelné. K použití zařízení pro volné telefonování se spojeným mobilním telefonem, který není
standardním, nebo naposledy používaným mobilním
telefonem, se musí vytvořit vazba přes Bluetooth® menu
mobilního telefonu.
Přerušit spojení
Chcete-li přerušit spojení mobilního telefonu k zařízení
pro volné telefonování za účelem spojení např. s jiným
Bluetooth® přístrojem:
CZ
● Vypněte zařízení pro volné telefonování
nebo
● nebo přerušte spojení pomocí Bluetooth® menu v
mobilním telefonu.
K přerušení spojení nemusíte vazbu se zařízením pro volné
telefonováním vymazat v Bluetooth® menu.
Obnovení spojení
Pokud chcete spojit zařízení pro volné telefonování opět s
naposledy používaným mobilním telefonem:
● Ubezpečte se, zda je Bluetooth® v mobilním telefonu
aktivovaný a zapněte zařízení pro volné telefonování.
Při spojení s předtím navázaným mobilním telefonem se
nemusí zadat žádný heslový kód. Váš mobilní telefon můžete
nastavit tak, že při zapnutí zařízení pro volné telefonování se
automaticky vytvoří spojení s mobilním telefonem. Jakmile
zařízení pro volné telefonování naváže spojení s už pře-dtím spojeným mobilním telefonem, ozve krátký vysoký
zvukový signál pro potvrzení spojení. Další informace k
automatické vazbě naleznete v návodě k obsluze Vašeho
mobilního telefonu.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 75
75
20.08.13 15:08
Použití zařízení pro volné
telefonování
Poté, co bylo navázání (spojení) úspěšné, jsou Vám k dispozici následující funkce. Některé z popsaných funkcí jsou
možné pouze s jedním mobilním telefonem, který doplní
profil Handsfree (HFP).
Upozornění:
CZ
Kvalita hlasu a hovoru je velmi závislá na místě instalace
zařízení pro volný hovor. Vyrovnejte zařízení pro volný
hovor tak, aby mikrofon 2 ukazoval směrem k Vám.
Funkce volání
● K provedení volání použijte Váš mobilní telefon zvyklým způsobem.
● K automatickému opakování volby naposledy voleného telefonního čísla stiskněte dvakrát krátce multifunkční tlačítko 6.
● K aktivaci hlasové volby stiskněte jednou krátce multifunkční tlačítko 6.
Poznámka:
Volba jazyka je dostupná pouze u mobilních telefonů,
které jsou touto funkcí vybaveny. Další informace k volbě
jazyka naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního
telefonu.
Příjem a ukončení zavolání
V případě zavolání bliká LED-stavový indikátor 7 a přes
zařízení pro volné telefonování uslyšíte vyzváněcí tón. Je-li
volací signál ve Vašem mobilním telefonu vypnutý, vydá
přesto zařízení pro volné telefonování vyzváněcí tón.
● Stiskněte jednou krátce multifunkční tlačítko 6 pro
příjem hovoru.
● Stiskněte jednou krátce multifunkční tlačítko 6 k ukončení přijatého hovoru.
Zavolání můžete také přijat popř. ukončit přes mobilní telefon.
76
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 76
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Automatický příjem hovoru
Je-li v mobilním telefonu aktivován automatický příjem
hovoru, přijme tento přicházející hovor po stanovené
době automaticky a zasílá jej dále do zařízení pro volné
telefonování.Další informace k automatickému příjmu
hovoru naleznete v návodě k obsluze Vašeho mobilního
telefonu.
Odmítnutí hovoru
● Stiskněte na 3 sekudny multifunkční tlačítko 6 k zamítnutí příjmu příchozího hovoru.
Nastavit hlasitost zařízení pro volné telefonování
CZ
Hlasitost zařízení pro volné telefonování můžete nastavit
pomocí +/- tlačítek 3.
● Během hovoru stiskněte opakovaně tlačítko + resp. - 3
dokud není nastavená požadovaná hlasitosti.Dosažení
maximální hlasitosti se signalizuje krátkým zvukovým
signálem.
Nabíjení 5 V přístrojů
● Zkontrolujte max. vstupní napětí (5V) a max. odběr
proudu (1000 mA) přístroje, který chcete nabít. Viz k
tomu také návod k obsluze daného přístroje.
● Přístroj, určen k nabíjení, zastrčte do USB portu 4 zařízení pro volné telefonování. Nynní je přístroj napájen
proudem ze zařízení pro volné telefonování. Pokud
má přístroj kontrolní indikaci o stavu nabíjení, tak tato
ukazuje, že se přístroj nabíjí.
Odstranění závad
Nemůžete-li zařízení pro volné telefonování spojit s
kompatibilním mobilním telefonem, postupujte nasledovně:
● Ubezpečte se, zda-li je v mobilním telefonu aktivovaná
funkce Bluetooth®.
● Ubezpečte se, zda-li je zařízení pro volné telefonování
správně zastrčené, zapnuté a zásobované proudem.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 77
77
20.08.13 15:08
● Použijete-li více přístrojů Bluetooth® tak se ubezpečte,
zda-li došlo k přerušení vytvořeného spojení Bluetooth® mobilního telefonu.
● Ubezpečte se, zda-li je zařízení pro volné telefonování
vzdálené od mobilního telefonu maximálně 10 metrů
a zda-li se mezitím nenachází nějaké překážky nebo
elektronické přístroje.
Výměna pojistky
CZ
V zařízení pro volný hovor se nachází pojistka. Pokud by
přístroj již nefungoval, zkontrolujte, resp. vyměňte pojistku.
D
C
B A
● Otevřte automobilovou zástrčku 1 opatrným vyšroubováním a popř. za pomocí kleští rýhované šroubové
vložky A v protisměru hodinových ručiček a poté ji
vytáhněte.
● Sejměte špičku zástrčky B z pojistky C a pojistku
vytáhněte. Dbejte na to, aby nekontrolovaně nevyskočila pružina D v automobilové zástrčce 1 a aby se
neztratila.
● Vložte novou pojistku typu F2AL/250V do automobilové zástrčky 1, nasaďte špičku zástrčky B na lehce
vyčnívající konec pojistky C a předtím vyšroubovanou
šroubovou vložku A opět našroubujte.
Nebezpečí požáru!
● Vyměňte pojistku pouze za pojistku s hodnotou, uvedenou na typovém štítku. Pojistky s jinými hodnotami
mohou způsobit požár. Požární dým je jedovatý.
Upozornění:
Pokud tato opatření neodstraní problém, obraťte se prosím na autorizovanou servisní provozovnu ve Vaší zemi.
78
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 78
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Čištění a údržba
Nebezpečí poškození přístroje !
● Před každým čištěním přerušte zásobování přístroje
napětím!
● Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin!
● Nedopusťte, aby do přístroje vnikly jakékoliv tekutiny!
● Nikdy neotvírejte plášť přístroje! Uvnitř nejsou nikdy
umístěny obslužné prvky.
● K čištění přístroje nikdy nepoužívejte agresivní chemikálie, čistící roztoky nebo silné čistící prostředky. Tyto
by mohly poškodit povrch pláště.
● Povrch přístroje čistěte lehce navlhčeným hadříkem.
CZ
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte
přístroj do normálního domovníhom
odpadu. Tento výrobek podléhá
evropské směrnici 2012/19/EU.
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte
ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se spojte s
nejbližší provozovnou, která likviduje podobné výrobky.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte v
souladu s ekologickými předpisy.
Záruka a servis
Na tento přístroj platí 3 letá záruka od data zakoupení.
Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní
lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky kontaktujte telefonicky
Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží. Záruka se vztahuje pouze na
chyby materiálu nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhající rychlému
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 79
79
20.08.13 15:08
CZ
opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou
např. spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze
pro privátní použití, ne průmyslové.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí
a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou
omezena.
Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také
pro náhradní díly a opravené součásti. Případné škody
a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po
uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit.
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 91621
Dostupnost horké linky:
pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
80
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 80
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Prohlášení o shodě EU
My, společnost Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21,
44867 Bochum, Germany, prohlašujeme, že výrobek
SBTF 10 C2 Bluetooth® handsfree je v souladu s požadavky
a dalšími relevantními předpisy směrnice o motorových
vozidlech č. 2004/104/EC, R&TTE směrnice č. 1999/5/EC,
směrnice o nízkém napětí č. 2006/95/EC a směrnice
RoHS č. 2011/65/EU.
Identifikační číslo: IAN 91621
Použité harmonizované normy:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
CZ
ETSI EN 300 328 V1.7.1
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2: 2004
Bochum, 03.08.2013
Semi Uguzlu
Quality Manager
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 81
81
20.08.13 15:08
82
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 82
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Obsah
Používanie v súlade s účelom použitia . . . . . . . . . . . . .
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozsah dodávky (pozri roztváraciu stranu) . . . . . . . . .
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozsah dodávky (pozri roztváraciu stranu) . . . . . . . . .
Montáž zariadenia na hlasité telefonovanie do auta . .
Zapnutie a vypnutie zariadenia na hlasité
telefonovanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie s
jedným mobilným telefónom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spárovanie zariadenia na hlasité telefonovanie s
viacerými mobilnými telefónmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozpojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obnovenie spojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Používanie zariadenia na hlasité telefonovanie . . . . . .
Nabíjanie 5 V prístrojov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Záruka a servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vyhlásenie o zhode s predpismi EU . . . . . . . . . . . . . . .
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 83
84
85
86
87
87
88
88
89
89
SK
91
91
91
92
93
94
95
96
96
97
98
83
20.08.13 15:08
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod
na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie
zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte
so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými
pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané
a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri
odovzdávaní výrobku tretej osobe s ním odovzdajte aj
všetky podklady.
Používanie v súlade s účelom použitia
SK
Handsfree sada s funkciou Bluetooth® SBTF 10 C2 je
určené na používanie vo vozidlách s palubným napätím
12 - 24 V. Výrobok je určený pre vytvorenie bezdrôtového spojenia s mobilným telefónom pomocou spojenia
Bluetooth®, aby bolo možné telefonovanie aj počas
jazdy motorovým vozidlom bez toho, aby si telefonujúci
musel prikladať mobilný telefón k uchu. Zariadenie na
hlasité telefonovanie využíva pre funkcie telefónu rádiovú
technológiu Bluetooth® a digitálne spracovanie signálu
(DSP). Okrem toho sa dajú cez prípojku USB nabíjať mobilné prístroje, ktoré majú prevádzkové napätie 5V
(prehrávače MP3, mobilné telefóny a pod.).
Tento prístroj sa smie používať len na súkromné účely, nie
je určený na priemyselné ani komerčné používanie. Predložený výrobok nie je určený na používanie v medicínskej
oblasti, pri záchrane alebo udržaní života. Pripojovacie
káble a externé prís-troje možno použiť len také, ktoré
zodpovedajú z hľadiska bezpečnostno technického a z
hľadiska elektromagnetickej zlučiteľnosti a kvality tienenia
predloženému prístroju.
Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako
nezodpovedajúce určeniu prístroja. Nároky akéhokoľvek
druhu za škody spôsobené používaním nezodpovedajúcim určeniu sú vylúčené. Riziko znáša výlučne používateľ.
84
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 84
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Bezpečnostné pokyny
Vysvetlenie symbolov:
Tento symbol znamená obzvláštne nebezpečenstvá
pri manipulácii, prevádzke alebo obsluhe.
Tento symbol znamená špeciálne tipy a pokyny pre
obsluhu.
Bezpečnosť dopravy má prednosť!
● Dodržujte všetky miestne zákony. Ruky musia byť počas
jazdy voľné pre riadenie vozidla. Bezpečnosť dopravy
musí mať počas jazdy vždy prednosť.
● Zariadenie na hlasité telefonovanie obsluhujte len v situáciách, v ktorých vám to dopravná situácia umožňuje
a keď pritom neohrozíte, neobmedzíte ani nebudete
obťažovať ostatných účastníkov premávky.
● Nenechajte obsluhou a údajmi zariadenia na hlasité
telefonovanie odviesť svoju pozornosť od dopravnej
situácie na ceste!
● Pred začiatkom jazdy sa oboznámte s obsluhou a nacvičte
si bezpečné používanie zariadenia na hlasité telefonovanie!
● Zariadenie na hlasité telefonovanie nainštalujte do auta
tak, aby neovplyvňovalo váš výhľad z vozidla a aby prístroj nebol namontovaný v nárazovej zóne osôb v kabíne
pre cestujúcich ani v oblasti roztvárania airbagov.
SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny
● Nepokúšajte sa prístroj otvárať ani opravovať. V takom
prípade neručíme za bezpečnosť a strácate nárok na
záruku.
● Pokazený prístroj nechajte opraviť len v zákazníckom
servise alebo v autorizovanej opravovni. Za škody
spôsobené nesprávnou alebo neodbornou manipuláciou, použitím násilia alebo nepovolenými úpravami
zariadenia nepreberáme žiadnu zodpovednosť.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 85
85
20.08.13 15:08
● Zariadenie nevystavujte vlhkosti, extrémnym teplotám
(> +70°C) ani silným otrasom.
● Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s
nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí,
len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú
inštrukcie, ako sa má zariadenie používať.
Nebezpečenstvo udusenia
● Obalové materiály nie sú hračkou. Fólie, vrecká všetky
ostatné obalové materiály uschovajte mimo dosahu
detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
SK
Pripojenie k iným mobilným telefónom
● Keď pripájate tento prístroj k inému prístroju, prečítajte
si návod na používanie toho iného prístroja, aby ste
mohli dodržať podrobné bezpečnostné pokyny. Nepripájajte prístroj k žiadnym nekompatibilným výrobkom.
Vysokofrekvenčné signály vo vozidlách
Vysokofrekvenčné signály môžu za istých okolností zle
vplývať na funkciu nesprávne nainštalovaných alebo
nedostatočne tienených elektronických systémov vo
vozidlách, ako sú napr. elektronické ABS, elektronické
regulátory rýchlosti alebo airbagové systémy. Ak potrebujete ďalšie informácie o vašom vozidle alebo prípadnom
príslušenstve, obráťte sa na príslušného výrobcu alebo
jeho zastúpenie.
Úvod
Bluetooth® je bezkáblová technológia komunikácie s
krátkym dosahom. Umožňuje bezkáblové spojenie medzi
zariadeniami Bluetooth®, ako sú napr. mobilné telefóny,
PDA a počítače. Bluetooth® využíva celosvetovú normu pre
prevádzku v medzinárodne uznávanom kmitočtovom pásme
ISM (Industrial, Scientific and Medical). V rámci kmitočtového pásma ISM (2,402 - 2,480 GHz) sa dosahuje prenos
dát na vzdialenosť asi 10 metrov (trieda II). Rušivé vplyvy
86
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 86
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
od iných užívateľov kmitočtového pásma ISM, ako sú napr.
mikrovlnné rúry, WLAN (802.116) alebo otvárače garážových brán, sa minimalizujú tzv. „preskakovaním kmitočtov“.
Pri preskakovaní kmitočtu dochádza až 1600 razy za
sekundu k zmene kmitočtu, preto sa Bluetooth® považuje
za pomerne veľmi bezpečný proti odpočúvaniu.
Bluetooth® je registrovaná ochranná známka spoločnosti
Bluetooth SIG, Inc. Všetky ostatné názvy a ochranné
značky sú vlastníctvom príslušných vlastníkov.
HSP (Headset-Profil – profil slúchadla) umožňuje štandardné funkcie, ako je prenos reči, ako aj odpovedanie
na volania a odmietanie volaní.
HFP (Handsfree-Profil – profil voľné ruky) umožňuje
funkcie hlasitého hovoru s mobilným telefónom, napr.
pomocou hlasových príkazov.
SK
Rozsah dodávky
(pozri roztváraciu stranu)
Handsfree sada s funkciou Bluetooth®
Návod na používanie
Technické údaje
Prevádzkové napätie:
Technické údaje Bluetooth®:
12-24 V
/1000 mA
Verzia 3.0 + EDR,
dosah až do 10 m
Podporované profily Bluetooth®: HSP a HFP
Výstupné napätie na prípojke USB: 5 V
/1A
Poistka:
F2AL / 250 V
Rozmery (d x š x v):
cca 16,2 x 5,5 x 2,1 cm
Hmotnosť:
cca 70 g
Prevádzková teplota:
+15° až +40°C
Teplota skladovania:
od 0°C do +70°C
Vlhkosť:
5 až 75%
(bez kondenzácie)
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 87
87
20.08.13 15:08
Rozsah dodávky
(pozri roztváraciu stranu)
1
2
3
4
5
6
Pripojovacia zástrčka do auta
Mikrofón
Tlačidlá +/Prípojka USB
Reproduktor
Multifunkčné tlačidlo
7 Indikátor stavu s LED
SK
Montáž zariadenia na hlasité
telefonovanie do auta
Aby zariadenie na hlasité telefonovanie bezchybne fungovalo, zasúva sa do zásuvky zapaľovača cigariet alebo
do palubnej zásuvky vo vozidle, čím sa zabezpečuje jeho
elektrické napájanie.
● Zabezpečte, aby bolo zariadenie na hlasité telefonovanie úplne zaaretované a neovplyvňovalo riadenie
vozidla. Indikátor LED 7 blikne každé 3 sekundy
dvakrát a raz zaznie jedno krátke vysoké pípnutie.
Prístroj je v pohotovostnom režime.
Upozornenie:
Môže sa stať, že zapaľovač cigariet funguje len pri zapnutom zapaľovaní vozidla. V prípade pochybností si pozrite
návod na používanie príslušného vozidla.
Pozor!
V prípade vozidiel, v ktorých zapaľovač cigariet príp. zásuvky palubnej siete fungujú aj pri vypnutom zapaľovaní:
● Zariadenie na hlasité telefonovanie používajte len
so zapnutým motorom. V opačnom prípade sa môže
akumulátor vo vozidle za dlhšiu dobu vybiť.
88
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 88
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Upozornenie:
Keď nepoužívate zariadenie na hlasité telefonovanie,
vytiahnite ho zo zásuvky zapaľovača cigariet vo vozidle.
Uskladnite ho na mieste, ktoré je suché, bezprašné a chránené pred priamymi dopadmi slnečných lúčov.
Zapnutie a vypnutie zariadenia na
hlasité telefonovanie
Zapnutie: Prístroj je vypnutý.
● Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo 6 na 3 sekundy, kým nezačujete krátke pípnutie. Indikátor LED 7
blikne každé 3 sekundy dvakrát.
Vypnutie: Prístroj je v pohotovostnom režime.
SK
● Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo 6 na 5 sekundy, kým nezačujete dlhší hlbší signálny tón. Indikátor
stavu s LED 7 zhasne.
Spárovanie zariadenia na hlasité
telefonovanie s jedným mobilným
telefónom
Zariadenie na hlasité telefonovanie bolo vyvinuté špeciálne
pre mobilné telefóny, ktoré podporujú profil Bluetooth®
„Handsfree (HFP) a Headset (HSP)“. Ďalšie informácie
o rádiovej technológii Bluetooth® nájdete v návode na
používanie mobilného telefónu.
Skôr než začnete používať zariadenie na hlasité telefonovanie, musíte ho spárovať s kompatibilným mobilným
telefónom.
● Zabezpečte, aby bol mobilný telefón zapnutý.
● Nastavte mobilný telefón tak, aby vyhľadával zariadenia Bluetooth®. Podrobný popis k tomu nájdete v
návode na používanie mobilného telefónu.
● Zabezpečte, aby bolo zariadenie na hlasité telefonovanie správne namontované a vypnuté.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 89
89
20.08.13 15:08
SK
● Ak chcete prístroj vypnúť, podržte multifunkčné tlačidlo 6
stlačené asi 3 sekundy. Začujete dlhší a hlbší signálny tón
a indikátor stavu s LED 7 zhasne.
● Umiestnite zariadenie na hlasité telefonovanie a mobilný
telefón tak, aby medzi nimi nebola väčšia vzdialenosť
než 1 meter.
● Stlačte a podržte multifunkčné tlačidlo 6 na 6 sekúnd,
až začujete asi po 3 sekundách krátky a vysoký signálny tón a po ďalších 3 sekundách sled tónov, dlhší
a hlbší signálny tón. Indikátor stavu s LED 7 svieti
trvale. Zariadenie na hlasité telefonovanie je teraz v
režime spárovania.
● Zo zoznamu dostupných prístrojov v mobilnom telefóne
zvoľte zariadenie na hlasité telefonovanie „Car Kit“.
● Zadajte predprogramované heslo (kód) „9999“ a
potvrďte ho, aby sa prístroje navzájom spárovali.
Začujete jeden dlhý vysoký akustický signál a indikátor
stavu s LED 7 blikne každé 3 sekundy.
● Teraz môžete používať zariadenie na hlasité telefonovanie.
Upozornenie:
Ak používate novšie mobilné telefóny (smartfóny), ktoré
majú Bluetooth verzie 2.0 alebo vyššej, môže sa stať, že
nebude treba zadať kód „9999“. Ak sa spárovanie neuskutoční v priebehu 2 minút, zariadenie na hlasité telefonovanie sa vypne. Indikátor stavu s LED 7 zhasne a budete
počuť dlhý a hlboký signálny tón. Pri niektorých mobilných
telefónoch sa môže stať, že sa spárovanie nevykoná automaticky. V takom prípade je nutné toto spárovanie vykonať
dodatočne na mobilnom telefóne. Pokiaľ sa tak nestane,
bude blikať indikátor stavu s LED 7 každé 3 sekundy
dvakrát. Ďalšie informácie nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
90
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 90
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Spárovanie zariadenia na hlasité
telefonovanie s viacerými mobilnými telefónmi
Zariadenie na hlasité telefonovanie môžete spárovať až
s ôsmimi kompatibilnými mobilnými telefónmi. Ak sa k
zariadeniu na hlasité telefonovanie spáruje ďalší mobilný
telefón, spárovacie informácie predtým pripojeného mobilného telefónu sa vymažú. Ale vždy môže byť v spojení
len jeden mobilný telefón. Ak je zariadenie na hlasité
telefonovanie zapnuté, pokúsi sa v priebehu niekoľkých
málo sekúnd nadviazať spojenie s posledným naposledy
použitým mobilným telefónom. Ak sa nedá uskutočniť
žiadne spojenie, zostáva zariadenie na hlasité telefonovanie napriek tomu zistiteľné inými mobilnými telefónmi.
Ak chcete používať zariadenie na hlasité telefonovanie so
spárovaným mobilným telefónom, ktorý nie je naposledy
použitým mobilným telefónom, musíte urobiť spojenie cez
menu Bluetooth® v mobilnom telefóne.
SK
Rozpojenie
Keď chcete mobilný telefón odpojiť od zariadenia na
hlasité telefonovanie, napr. aby ste ho pripojili k inému
zariadeniu Bluetooth®:
● Vypnite zariadenie na hlasité telefonovanie
alebo
● zrušte spojenie v menu Bluetooth® v mobilnom telefóne.
Ak chcete spojenie zrušiť, nemusíte zmazať spárovanie so
zariadením na hlasité telefonovanie v menu Bluetooth®.
Obnovenie spojenia
Keď chcete znova spojiť zariadenie na hlasité telefonovanie s naposledy použitým mobilným telefónom:
● Zabezpečte, aby bola funkcia Bluetooth® v mobilnom
telefóne aktivovaná a zapnite zariadenie na hlasité
telefonovanie.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 91
91
20.08.13 15:08
Pri spojení s predtým spárovaným mobilným telefónom
netreba zadávať heslo. Mobilný telefón môžete nastaviť
aj tak, aby sa pri zapnutí zariadenia na hlasité telefonovanie automaticky vytvorilo spojenie s mobilným telefónom.
Len čo sa zariadenie na hlasité telefonovanie spojí s predtým
spárovaným mobilným telefónom, zaznie krátky vyšší signálny tón na potvrdenie spojenia. Ďalšie informácie o
automatickom spárovaní nájdete v návode na používanie
mobilného telefónu.
Používanie zariadenia na hlasité
telefonovanie
SK
Po úspešnom spárovaní máte k dispozícii nasledujúce funkcie. Niektoré z opísaných funkcií sú možné len s mobilným
telefónom, ktorý podporuje Handsfree Profil (HFP).
Upozornenie:
Kvalita prenosu hovoru výrazne závisí od montážnej polohy
zariadenia na hlasité telefonovanie. Zariadenia na hlasité
telefonovanie nastavte podľa možnosti tak, aby mikrofón 2
smeroval k vám.
Funkcie volania
● Ak chcete uskutočniť volanie, použite svoj mobilný
telefón obvyklým spôsobom.
● Pre opakovanie vytáčania posledného volaného čísla
dvakrát stlačte nakrátko multifunkčné tlačidlo 6.
● Na aktivovanie hlasovej voľby jedenkrát stlačte nakrátko multifunkčné tlačidlo 6.
Upozornenie:
Hlasová voľba je k dispozícii len na mobilných telefónoch,
ktoré podporujú túto funkciu. Ďalšie informácie o hlasovej
voľbe nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
92
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 92
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Prijatie a ukončenie hovoru
Keď vás niekto volá, bliká indikátor stavu s LED 7 a cez
zariadenie na hlasité telefonovanie počujete vyzváňanie.
Aj keď máte vyzváňanie v mobilnom telefóne vypnuté,
budete napriek tomu počuť vyzváňanie cez zariadenie na
hlasité telefonovanie.
● Ak chcete prijať hovor, jedenkrát nakrátko stlačte
multifunkčné tlačidlo 6.
● Ak chcete prijatý hovor ukončiť, stlačte jedenkrát
nakrátko multifunkčné tlačidlo 6.
Volanie môžete prijať alebo ukončiť aj cez mobilný
telefón.
Automatické prijatie hovoru
Keď je automatické prijímanie volaní v mobilnom telefóne
aktivované, telefón po stanovenej dobe automaticky prijme
volanie a pošle ďalej na zariadenie na hlasité telefonovanie. Ďalšie informácie o automatickom prijímaní volaní
nájdete v návode na používanie mobilného telefónu.
SK
Neprijatie volania
• Ak chcete prichádzajúce volanie odmietnuť,stlačte
multifunkčné tlačidlo 6 na 3 sekundy.
Nastavenie hlasitosti zariadenia na hlasité
telefonovanie
Hlasitosť zariadenia na hlasité telefonovanie môžete
nastaviť pomocou tlačidiel +/- 3.
● Počas volania opakovanie stláčajte tlačidlo + príp. - 3,
kým sa nenastaví požadovaná hlasitosť. Dosiahnutie
maximálnej hlasitosti sa signalizuje krátkym pípnutím.
Nabíjanie 5 V prístrojov
● Skontrolujte max. vstupné napätie (5 V) a max. prúdový odber (1000 mA) prístroja, ktorý chcete nabiť.
Pozrite sa aj údaje v návode na používanie prístroja.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 93
93
20.08.13 15:08
● Pripojte prístroj, ktorý chcete nabiť, do prípojky USB 4
zariadenia na hlasité telefonovanie. Prístroj je teraz
napájaný zo zariadenia na hlasité telefonovanie.
Keď má prístroj kontrolku nabíjania, táto ukáže, že sa
prístroj nabíja.
Odstraňovanie porúch
Keď nemôžete zariadenie na hlasité telefonovanie spojiť s
kompatibilným mobilným telefónom, postupujte takto:
SK
● Skontrolujte, či je v mobilnom telefóne aktivovaná
funkcia Bluetooth®.
● Skontrolujte, či je zariadenie na hlasité telefonovanie
správne zasunuté, zapnuté a elektricky napájané.
● Keď používate viac zariadení Bluetooth®, skontrolujte,
či bolo zrušené predtým vytvorené spojenie Bluetooth®
s mobilným telefónom.
● Skontrolujte, či je zariadenie na hlasité telefonovanie
vzdialené maximálne 10 m od mobilného telefónu a či
medzi nimi nie sú žiadne prekážky alebo elektronické
prístroje.
Výmena poistky
V zariadení na hlasité telefonovanie sa nachádza poistka.
Ak prístroj nefunguje, prekontrolujte príp. vymeňte poistku.
D
C
B
A
● Otvorte pripojovaciu zástrčku do vozidla 1 tak, že
vrúbkovanú skrutkovaciu vložku A opatrne odskrutkujete (napr. kliešťami) proti smeru pohybu hodinových
ručičiek a vyberiete.
94
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 94
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
● Odoberte hrot zástrčky B z poistky C a poistku
vyberte. Dbajte na to, aby pružina D v pripojovacej
zástrčke do vozidla 1 nekontrolovane nevyskočila a
nestratila sa.
● Potom do pripojovacej zástrčky do vozidla 1 vložte
novú poistku typu F2AL/250V, nasaďte hrot zástrčky
B na mierne vyčnievajúci koniec poistky C a predtým
odobratú skrutkovaciu vložku A znova naskrutkujte.
Nebezpečenstvo požiaru!
● Poistku vymeňte len za poistku s hodnotou uvedenou
na typovom štítku. Poistky s inými hodnotami môžu
spôsobiť požiar. Dym z požiaru je jedovatý.
Upozornenie:
SK
Ak tieto opatrenia neodstránia chybu, obráťte sa na
príslušný servis vo vašej krajine.
Čistenie a údržba
Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom!
●
●
●
●
Pred každým čistením odpojte napájanie prístroja!
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín!
Nedopusťte, aby sa tekutina dostala do prístroja.
Nikdy neotvárajte skrinku prístroja. Vo vnútri nie sú
nikdy umiestnené obslužné prvky.
● Na čistenie prístroja nepoužívajte žiadne agresívne
chemikálie, rozpúšťadlá ani žiadne silné čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť povrchové časti prístroja.
● Vonkajšie plochy prístroja čistite mierne navlhčenou
utierkou.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 95
95
20.08.13 15:08
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového
odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU.
Zlikvidujte ho v oprávnenej likvidačnej firme alebo v
miestnom zariadení na likvidáciu odpadu.
Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade
pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie
odpadu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
SK
Záruka a servis
Na tento prístroj máte 3 ročnú záruku od dátumu nákupu.
Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o
nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné
zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na
poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením ani na
poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie a nie na komerčné účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri
používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami
autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú
touto zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných
opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely.
Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už pri nákupe
musíte ohlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do
dvoch dní od dátumu zakúpenia. V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uplynutí záručnej doby ste povinní
uhradiť vzniknuté náklady.
96
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 96
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 91621
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
SK
www.kompernass.com
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 97
97
20.08.13 15:08
Vyhlásenie o zhode s predpismi EU
My, spoločnosť Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21,
D-44867 Bochum, vyhlasujeme, že výrobok Handsfree
sada s funkciou Bluetooth® SBTF 10 C2 spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy smernice
2004/104/EC, smernice 1999/5/EC, smernice
2006/95/EC a smernice RoHS 2011/65/EU.
Identifikačné číslo: IAN 91621
Použité harmonizované normy:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
ETSI EN 300 328 V1.7.1
SK
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2: 2004
Bochum, 03.08.2013
Semi Uguzlu
Quality Manager
98
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 98
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Lieferumfang (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . . . . 103
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Bedienelemente (siehe Ausklappseite) . . . . . . . . . . . . 104
Anbringen der Freisprecheinrichtung im Fahrzeug . . . 104
Ein- und Ausschalten der Freisprecheinrichtung. . . . . . 105
Freisprecheinrichtung mit einem Mobiltelefon
koppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Freisprecheinrichtung mit mehreren Mobiltelefonen
koppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Verbindung trennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Wiederherstellen der Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Freisprecheinrichtung verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Laden von 5 V-Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Reinigen und Pflegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
DE
AT
CH
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 99
99
20.08.13 15:08
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
DE
AT
CH
Die Bluetooth®-Freisprecheinrichtung SBTF 10 C2 ist für die
Verwendung in Fahrzeugen mit einer Bordspannung von
12-24 V vorgesehen. Das Gerät ist dafür vorgesehen, eine
Freisprechverbindung mit einem Mobiltelefon über eine
Bluetooth®-Verbindung herzustellen, um auch während der
Autofahrt telefonieren zu können, ohne sich das Mobiltelefon ans Ohr halten zu müssen. Die Freisprecheinrichtung
verwendet Bluetooth® Funktechnik sowie einen digitalen
Signalprozessor (DSP), um Anruffunktionen auszuführen.
Zusätzlich können über den USB-Anschluss mobile Geräte
(MP3-Player,
mit einer Betriebsspannung von 5V
Mobiltelefone, etc.) geladen werden.
Dieses Gerät darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen
und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Das vorliegende Produkt ist nicht für die Verwendung in medizinischen, lebensrettenden oder lebenserhaltenden Anwendungen vorgesehen. Es dürfen nur Anschlusskabel und
externe Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch
und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und
Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
100
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 100
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Sicherheitshinweise
Symbol-Erklärung:
Dieses Symbol weist auf besondere Gefahren bei
Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Dieses Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Verkehrssicherheit geht vor!
● Befolgen Sie alle örtlichen Gesetze. Die Hände müssen
beim Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs
frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren
immer Vorrang haben.
● Bedienen Sie die Freisprecheinrichtung nur in Situationen,
in denen es Ihnen die Verkehrslage erlaubt und Sie
dabei andere Verkehrsteilnehmer nicht gefährden, schädigen, behindern oder belästigen.
● Lassen Sie sich durch die Bedienung und Anzeigen der
Freisprecheinrichtung nicht in Ihrer Aufmerksamkeit für
den Straßenverkehr ablenken!
● Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung
vertraut und üben Sie den sicheren Gebrauch der
Freisprecheinrichtung!
● Installieren Sie die Freisprecheinrichtung so im Fahrzeug, dass Ihre Sicht nicht beeinträchtigt wird und
das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der
Fahrgastzelle oder im Entfaltungsbereich von Airbags
montiert ist.
DE
AT
CH
Allgemeine Sicherheitshinweise
● Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder zu reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben
und die Gewährleistung erlischt.
● Lassen Sie das defekte Gerät nur vom Kundenservice oder
von autorisiertem Fachpersonal reparieren. Für Schäden
die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder von unautorisierter
Modifikation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 101
101
20.08.13 15:08
● Setzen Sie das Gerät weder Nässe, extremen Temperaturen (> +70°C) oder starken Erschütterungen aus.
● Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Erstickungsgefahr
● Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Halten
Sie Folien, Tüten und alle weiteren Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Anschluss an andere Mobiltelefone
DE
AT
CH
● Wenn Sie das Gerät an ein anderes Gerät anschließen,
lesen Sie dessen Bedienungsanleitung, um detaillierte
Sicherheitshinweise zu erhalten. Schließen Sie keine
nicht kompatiblen Produkte an.
Hochfrequenzsignale in Fahrzeugen
HF-Signale können unter Umständen die Funktion nicht
ordnungsgemäß installierter oder nicht ausreichend abgeschirmter elektronischer Systeme in Kraftfahrzeugen, z.B.
elektronisches ABS, elektronischer Geschwindigkeitsregler
und Airbagsysteme, beeinträchtigen. Für weitere Informationen über Ihr Fahrzeug oder etwaiges Zubehör setzen
Sie sich mit dem betreffenden Hersteller oder seiner Vertretung in Verbindung.
Einführung
Bluetooth® ist eine kabellose Kommunikationstechnologie
mit kurzer Reichweite. Sie ermöglicht kabellose Verbindungen zwischen Bluetooth®-Geräten, wie z.B. Mobiltelefone, PDAs und PCs. Bluetooth® bezieht sich auf eine
weltweite Norm für den Betrieb auf dem international anerkannten ISM-Frequenzband (Industrial, Scientific and
Medical). Innerhalb des ISM-Frequenzbandes
102
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 102
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
(2,402 - 2,480 GHz) wird ein Datenübertragungsbereich
von ca. 10 Metern (Klasse II) erreicht. Die Störungsanfälligkeit durch andere Nutzer des ISM-Frequenzbandes,
wie z.B. Mikrowellen, WLAN (802.116) oder Garagentoröffner, wird durch sogenanntes „Frequenz-Hopping“
minimiert. Beim Frequenz-Hopping erfolgt bis zu 1600
mal pro Sekunde ein Wechsel der Frequenzstufe, dadurch
gilt Bluetooth® auch als relativ abhörsicher.
Bluetooth® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. Alle weiteren Namen und Warenzeichen
sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
HSP (Headset-Profil) ermöglicht die Standardfunktionen
wie Sprachübertragung sowie das Annehmen und Ablehnen von Anrufen.
HFP (Handsfree-Profil) ermöglicht die Freisprechfunktionen
eines Mobiltelefons, z.B. mit Hilfe von Sprachbefehlen.
Lieferumfang (siehe Ausklappseite)
DE
AT
CH
Bluetooth®-Freisprecheinrichtung
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Betriebsspannung:
Bluetooth®-Spezifikation:
Unterstützte
Bluetooth®-Profile:
Ausgangsspannung
USB-Anschluss:
Sicherung:
Maße (L x B x H):
Gewicht:
Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
Feuchtigkeit:
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 103
/ 1000 mA
12-24 V
Version 3.0 + EDR,
bis zu 10 m Reichweite
HSP und HFP
/1A
5V
F2AL / 250 V
ca. 16,2 x 5,5 x 2,1 cm
ca. 70 g
+15° bis +40°C
0° bis +70°C
5 bis 75%
(keine Kondensation)
103
20.08.13 15:08
Bedienelemente (siehe Ausklappseite)
1 Kfz-Anschlussstecker
2 Mikrofon
3 +/- Tasten
4 USB-Anschluss
5 Lautsprecher
6 Multifunktionstaste
7 LED-Zustandsanzeige
Anbringen der Freisprecheinrichtung im Fahrzeug
DE
AT
CH
Damit die Freisprecheinrichtung einwandfrei funktioniert,
wird sie in die Zigarettenanzünderbuchse oder Bordnetzsteckdose des Fahrzeugs eingesteckt und über diese mit
Strom versorgt.
● Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung vollständig eingerastet ist und die Bedienung des Fahrzeugs
nicht beeinträchtigt. Es ertönt einmal ein kurzer hoher
Signalton und die LED-Zustandsanzeige 7 blinkt alle
3 Sekunden zweimal auf. Das Gerät befindet sich im
Standby-Modus.
Hinweis:
Möglicherweise funktioniert der Zigarettenanzünder nur
bei eingeschalteter Zündung des Fahrzeugs. Ziehen Sie
im Zweifelsfalle die Bedienungsanleitung des jeweiligen
Fahrzeugs zurate.
Vorsicht!
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigarettenanzünder bzw.
die Bordnetz-Steckdosen auch bei ausgeschalteter Zündung funktionieren:
● Benutzen Sie die Freisprecheinrichtung nur bei eingeschaltetem Motor. Anderenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen längeren Zeitraum entladen werden.
104
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 104
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Hinweis:
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht verwenden, entfernen Sie sie aus der Zigarettenanzünderbuchse des Fahrzeugs. Bewahren Sie sie an einem trockenen, staubfreien
und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort auf.
Ein- und Ausschalten der
Freisprecheinrichtung
Einschalten: Das Gerät ist ausgeschaltet.
● Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste 6 für
3 Sekunden, bis ein kurzer, hoher Signalton zu hören
ist. Die LED-Zustandsanzeige 7 blinkt alle 3 Sekunden
zweimal auf.
Ausschalten: Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
● Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste 6 für
5 Sekunden, bis ein langer, tiefer Signalton zu hören
ist. Die LED-Zustandsanzeige 7 erlischt.
DE
AT
CH
Freisprecheinrichtung mit einem
Mobiltelefon koppeln
Die Freisprecheinrichtung wurde speziell für Mobiltelefone
entwickelt, die die Bluetooth®-Profile „Handsfree (HFP)
und Headset (HSP)“ unterstützen. Weitere Informationen
zu Bluetooth®-Funktechnik finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Bevor Sie die Freisprecheinrichtung verwenden können,
müssen Sie sie mit einem kompatiblen Mobiltelefon
koppeln (pairing).
● Stellen Sie sicher, dass das Mobiltelefon eingeschaltet ist.
● Stellen Sie das Mobiltelefon so ein, dass es nach
Bluetooth®-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Mobiltelefons.
● Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung
korrekt angebracht und ausgeschaltet ist.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 105
105
20.08.13 15:08
DE
AT
CH
● Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Multifunktionstaste 6 für etwa 3 Sekunden lang gedrückt.
Ein langer, tiefer Signalton ist zu hören und die LEDZustandsanzeige 7 erlischt.
● Platzieren Sie die Freisprecheinrichtung und das Mobiltelefon so, dass sie nicht mehr als 1 Meter voneinander entfernt sind.
● Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste 6
für 6 Sekunden, bis nach 3 Sekunden ein kurzer,
hoher Signalton und nach weiteren 3 Sekunden eine
Tonfolge, tiefer und hoher Signalton, zu hören ist. Die
LED-Zustandsanzeige 7 leuchtet dauerhaft auf. Die
Freisprecheinrichtung ist nun im Kopplungs-Modus.
● Wählen Sie die Freisprecheinrichtung „Car Kit“ aus
der Liste der verfügbaren Geräte im Mobiltelefon aus.
● Geben Sie den vorprogrammierten Passcode „9999“
ein und bestätigen Sie ihn, um die Geräte miteinander
zu koppeln. Sie hören einen langen, hohen Signalton
und die LED-Zustandsanzeige 7 blinkt alle 3 Sekunden.
● Sie können die Freisprecheinrichtung jetzt verwenden.
Hinweis:
Bei Verwendung von neueren Mobiltelefonen (Smartphones),
die mit Bluetooth 2.0 oder einer höheren Version ausgestattet sind, kann es sein, dass der Passcode „9999” nicht
eingeben werden muss. Wenn die Kopplung nicht innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen ist, schaltet sich die
Freisprecheinrichtung aus. Die LED-Zustandsanzeige 7 erlischt und Sie hören einen langen, tiefen Signalton. Bei
einigen Mobiltelefonen kann es sein, dass die Kopplung
nicht automatisch durchgeführt wird. In diesem Fall muss
die Kopplung zusätzlich am Mobiltelefon durchgeführt
werden. Solange dies nicht erfolgt ist, blinkt die LED-Zustandsanzeige 7 alle 3 Sekunden zweimal. Weitere Informationen
finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
106
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 106
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Freisprecheinrichtung mit
mehreren Mobiltelefonen koppeln
Sie können die Freisprecheinrichtung mit bis zu acht
kompatiblen Mobiltelefonen koppeln. Wird ein weiteres
Mobiltelefon mit der Freisprecheinrichtung gekoppelt, werden die Kopplungsinformationen des zuerst gekoppelten
Mobiltelefons gelöscht. Es kann jeweils nur ein Mobiltelefon verbunden werden. Wird die Freisprecheinrichtung
eingeschaltet, versucht sie innerhalb weniger Sekunden,
eine Verbindung mit dem zuletzt verwendeten Mobiltelefon herzustellen. Kann keine Verbindung hergestellt werden, bleibt die Freisprecheinrichtung trotzdem für andere
Mobiltelefone erkennbar. Um die Freisprecheinrichtung
mit einem gekoppelten Mobiltelefon zu verwenden, welches nicht das zuletzt verwendete Mobiltelefon ist, muss
die Verbindung über das Bluetooth®-Menü des Mobiltelefons hergestellt werden.
DE
AT
CH
Verbindung trennen
Wenn Sie das Mobiltelefon von der Freisprecheinrichtung
trennen möchten, um es z.B. mit einem anderen Bluetooth® Gerät zu verbinden:
● Schalten Sie die Freisprecheinrichtung aus
oder
● Trennen Sie die Verbindung über das Bluetooth®Menü im Mobiltelefon.
Sie müssen die Kopplung mit der Freisprecheinrichtung
nicht im Bluetooth®-Menü löschen, um die Verbindung zu
trennen.
Wiederherstellen der Verbindung
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung erneut mit dem zuletzt
verwendeten Mobiltelefon verbinden möchten:
● Stellen Sie sicher, dass Bluetooth® im Mobiltelefon aktiviert ist und schalten Sie die Freisprecheinrichtung ein.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 107
107
20.08.13 15:08
Bei der Verbindung mit einem zuvor gekoppelten Mobiltelefon, muss kein Passcode eingegeben werden. Sie können Ihr Mobiltelefon so einstellen, dass beim Einschalten
der Freisprecheinrichtung automatisch eine Verbindung
mit dem Mobiltelefon hergestellt wird. Sobald sich die
Freisprecheinrichtung mit dem zuvor gekoppelten Mobiltelefon verbunden hat, ertönt ein kurzer hoher Signalton zur
Bestätigung der Verbindung. Weitere Informationen zur
automatischen Kopplung finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Freisprecheinrichtung verwenden
DE
AT
CH
Nachdem die Kopplung erfolgreich war, stehen Ihnen
nachfolgende Funktionen zur Verfügung. Manche der
beschriebenen Funktionen sind nur mit einem Mobiltelefon
möglich, welches das Handsfree Profil (HFP) unterstützt.
Hinweis:
Die Sprachqualität ist stark abhängig von der Einbaulage
der Freisprecheinrichtung. Richten Sie die Freisprecheinrichtung nach Möglichkeit so aus, dass das Mikrofon 2
in Ihre Richtung zeigt.
Anruffunktionen
● Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon auf die gewohnte
Weise, um einen Anruf zu tätigen.
● Zur Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Rufnummer, drücken Sie die Multifunktionstaste 6 zweimal kurz.
● Zur Aktivierung der Sprachanwahl drücken Sie die
Multifunktionstaste 6 einmal kurz.
Hinweis:
Die Sprachanwahl ist nur bei Mobiltelefonen verfügbar,
die diese Funktion unterstützen. Weitere Informationen
zur Sprachanwahl finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres Mobiltelefons.
108
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 108
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Annehmen und Beenden eines Anrufs
Wenn Sie einen Anruf erhalten, blinkt die LED-Zustandsanzeige 7 und Sie hören über die Freisprecheinrichtung
einen Rufton. Wenn das Anrufsignal in Ihrem Mobiltelefon ausgeschaltet ist, wird dennoch der Rufton über die
Freisprecheinrichtung ausgegeben.
● Drücken Sie die Multifunktionstaste 6 einmal kurz,
um den Anruf anzunehmen.
● Drücken Sie die Multifunktionstaste 6 einmal kurz,
um den angenommenen Anruf zu beenden.
Sie können den Anruf auch über das Mobiltelefon annehmen bzw. beenden.
Automatische Rufannahme
Wenn die automatische Rufannahme im Mobiltelefon
aktiviert ist, nimmt es den eingehenden Anruf nach einer
festgelegten Zeitspanne automatisch entgegen und leitet
ihn an die Freisprecheinrichtung weiter. Weitere Informationen zur automatischen Rufannahme finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
DE
AT
CH
Zurückweisen eines Anrufs
● Drücken Sie die Multifunktionstaste 6 für 3 Sekunden,
um den eingehenden Anruf zurückzuweisen.
Lautstärke der Freisprecheinrichtung einstellen
Sie können die Lautstärke der Freisprecheinrichtung mit
Hilfe der +/- Tasten 3 einstellen.
● Drücken Sie während eines Anrufs wiederholt die
+ bzw. - Taste 3 bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist. Das Erreichen der maximalen Lautstärke wird
durch einen kurzen Signalton signalisiert.
Laden von 5 V-Geräten
● Überprüfen Sie die max. Eingangsspannung (5V) und
die max. Stromaufnahme (1000 mA) des Gerätes, welches Sie laden möchten. Schauen Sie hierzu in der
Bedienungsanleitung des Gerätes nach.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 109
109
20.08.13 15:08
● Verbinden Sie das zu ladene Gerät mit dem USB-Anschluss 4 der Freisprecheinrichtung. Das Gerät erhält
seine Stromversorgung nun von der Freisprecheinrichtung. Wenn das Gerät über eine Ladekontrollanzeige
verfügt, zeigt diese an, dass das Gerät geladen wird.
Fehlerbehebung
Wenn Sie die Freisprecheinrichtung nicht mit dem kompatiblen
Mobiltelefon verbinden können, gehen Sie folgendermaßen vor:
DE
AT
CH
● Stellen Sie sicher, dass im Mobiltelefon die Bluetooth®
Funktion aktiviert ist.
● Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung korrekt
eingesteckt, eingeschaltet und mit Strom versorgt ist.
● Wenn Sie mehrere Bluetooth®-Geräte verwenden, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Bluetooth®Verbindung des Mobiltelefons getrennt wurde.
● Stellen Sie sicher, dass die Freisprecheinrichtung maximal 10 Meter vom Mobiltelefon entfernt ist und sich
keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen
befinden.
Sicherung wechseln
In der Freisprecheinrichtung befindet sich eine Sicherung.
Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen
bzw. wechseln Sie die Sicherung.
D
C
B
A
● Öffnen Sie den Kfz-Anschlussstecker 1, indem Sie
den geriffelten Schraubeinsatz A ggf. mit einer Zange
vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und
abnehmen.
110
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 110
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
● Nehmen Sie die Steckerspitze B von der Sicherung
C ab und nehmen Sie die Sicherung heraus. Achten
Sie darauf, dass die Feder D im Kfz-Anschlussstecker
1 nicht unkontrolliert herausspringt und verloren geht.
● Setzen Sie eine neue Sicherung vom Typ F2AL/250V
in den Kfz-Anschlussstecker 1 ein, setzen die Steckerspitze B auf das leicht herausragende Ende der
Sicherung C auf und drehen den zuvor abgenommenen Schraubeinsatz A wieder ein.
Brandgefahr!
● Tauschen Sie die Sicherung nur gegen den auf dem
Typenschild angegebenen Wert aus. Sicherungen mit
anderen Werten können einen Brand verursachen.
Brandrauch ist giftig.
Hinweis:
Sollten diese Maßnahmen nicht zur Fehlerbehebung
beitragen, wenden Sie sich bitte an den entsprechenden
Service-Partner Ihres Landes.
DE
AT
CH
Reinigen und Pflegen
Gefahr der Gerätebeschädigung!
● Trennen Sie vor jeder Reinigung die Stromversorgung
des Gerätes!
● Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten!
● Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse eindringen!
● Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes! Es befinden
sich keinerlei Bedienelemente darin.
● Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungen oder starke Reinigungsmittel zur Reinigung
des Gerätes. Dies könnte die Gehäuseoberfläche beschädigen.
● Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 111
111
20.08.13 15:08
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
DE
AT
CH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
112
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 112
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 91621
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 91621
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 91621
DE
AT
CH
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND/GERMANY
www.kompernass.com
SBTF 10 C2
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 113
113
20.08.13 15:08
EU-Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867
Bochum, Deutschland, erklären, dass das Produkt
SBTF 10 C2 Bluetooth®-Freisprecheinrichtung den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Kfz-Richtlinie 2004/104/EC,
der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU entspricht.
Identifikationsnummer: IAN 91621
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1: 2010 + A12: 2011
ETSI EN 300 328 V1.7.1
DE
AT
CH
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1
EN 62479: 2010
EN 50581: 2012
ISO 7637-2: 2004
Bochum, 03.08.2013
Semi Uguzlu
Quality Manager
114
IB_91621_SBTF10C2_LB4.indb 114
SBTF 10 C2
20.08.13 15:08
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der
Informationen: 08 / 2013 · Ident.-No.: SBTF10C2-062013-3
IAN 91621
4