advertisement
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 0 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
Motorola D4
Teléfono inalámbrico digital
Para D401, D402, D403 y D404
Advertencia
Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo.
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 1 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
Bienvenido...
¡a su nuevo Teléfono inalámbrico digital Motorola D4!
• Todos los terminales son totalmente inalámbricos, para poder localizarlos en cualquier lugar dentro de su alcance.
• Agenda para 50 nombres y números.
• Altavoz para mantener conversaciones con manos libres.
• La identificación de llamadas le muestra quién le está llamando, y le permite ver detalles de las
últimas 40 personas que le han llamado en una lista de llamadas.*
• Remarcación de los últimos 10 números a los que ha llamado.
• Registre hasta cinco terminales en una única base, y registre cada terminal hasta con cuatro bases diferentes.
• Realice llamadas internas y transfiera llamadas externas entre terminales.
• Elija entre diez tonos de llamada diferentes para llamadas internas y externas, así como para los números almacenados en la agenda.
*
Deberá suscribirse al servicio de identificación de llamadas o de llamada en espera de su proveedor de red para disfrutar de estas funciones. Podría tener que pagar por este servicio.
Tenga en cuenta que este dispositivo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando falla la alimentación. Es necesario disponer de opciones alternativas para tener acceso a los servicios de emergencia.
¿Necesita ayuda?
Si tiene algún tipo de problemas configurando o utilizando su D4, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente llamando al número de teléfono (+34) 902 006 949.
Asimismo, quizás podría encontrar la respuesta en la sección "Ayuda" de la parte trasera de esta guía.
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 2 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
Este Manual de usuario contiene toda la información que necesita para sacarle el máximo partido a su teléfono.
Antes de realizar su primera llamada, tendrá que configurar su teléfono. Siga las sencillas instrucciones de la sección “Primeros pasos” que podrá encontrar en las siguientes páginas.
IMPORTANTE
Utilice únicamente el cable de línea telefónica suministrado.
Este dispositivo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia cuando falla la alimentación. Es necesario disponer de opciones alternativas para tener acceso a los servicios de emergencia.
¿Lo tiene todo?
• 2 celdas de batería Ni-MH recargables
• Adaptador de alimentación para la base
• Cable de línea telefónica
Si ha comprado un pack múltiple D4 también tendrá los elementos adicionales siguientes:
• Terminal D4 y cargador
• 2 celdas de batería Ni-MH recargables
• Adaptador de alimentación para el cargador
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 4 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
1. Primeros pasos...............................................6
2. Conocer su teléfono .......................................9
3. Utilización del teléfono.................................14
3.1
Encendido y apagado del terminal ................. 14
3.2
Llamadas ........................................................ 14
3.2.1 Realizar una llamada ............................ 14
3.2.2 Marcación preparatoria ......................... 14
3.2.3 Finalizar una llamada ............................ 14
3.2.4 Recibir una llamada .............................. 14
3.3
Ajuste del volumen del auricular..................... 14
3.4
Secreto ........................................................... 14
3.5
Intercomunicador ............................................ 15
3.5.1 Realizar una llamada interna ................ 15
3.5.2 Recibir una llamada interna .................. 15
3.5.3 Transferir una llamada .......................... 15
3.5.4 Llamada de conferencia entre tres partes .................................................... 15
3.6
Altavoz manos libres....................................... 15
3.6.1 Realizar una llamada manos libres ....... 16
3.6.2 Responder una llamada manos libres .. 16
3.6.3 Cambiar a manos libres durante una llamada ................................................. 16
3.7
Rellamada....................................................... 16
3.7.1 Ver o llamar a una entrada ................... 16
3.7.2 Copiar un número de la lista de rellamada a la agenda .......................... 16
4
3.7.3 Borrar una entrada .................................17
3.7.4 Eliminar toda la lista de rellamada .........17
3.8
Bloquear/desbloquear el teclado .....................17
3.9
Localización o búsqueda de terminales ..........17
4. Agenda .......................................................... 18
4.1
Guardar un nombre y un número ....................18
4.2
Ver o llamar a una entrada ..............................18
4.3
Editar un nombre y un número ........................19
4.4
Borrar una entrada ..........................................19
5. Configuración del terminal.......................... 20
5.1
Volumen de timbre del terminal.......................20
5.2
Melodía de timbre del terminal ........................20
5.3
Respuesta automática.....................................20
5.4
Nombre del terminal ........................................21
5.5
Idioma..............................................................21
5.6
Tono de tecla...................................................21
5.7
Tono de advertencia de batería baja...............21
5.8
Tono de advertencia de fuera de alcance .......22
5.9
Bloqueo del teclado por medio del menú ........22
6. Configuración de la base............................. 22
6.1
Volumen de timbre de la base.........................22
6.2
Melodía de timbre de la base ..........................22
6.3
Cambio del código PIN de la base ..................23
6.4
Modo de marcación .........................................23
6.5
Modo flash .......................................................23
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 5 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
6.6
Restablecer configuración predeterminada.....23
6.7
Valores predeterminados de emergencia .......24
6.8
Modo Eco ........................................................24
6.9
Configuración predeterminada ........................25
7. Reloj y alarma............................................... 25
7.1
Ajuste de fecha................................................25
7.2
Ajuste la hora ..................................................25
7.3
Ajustar alarma .................................................26
7.4
Desactivar el timbre de la alarma....................26
8. Identificación de llamadas y la lista de
Llamadas ...................................................... 26
8.1
Identificación de llamadas ...............................27
8.2
Registro de llamadas.......................................27
8.2.1 Visualización de la lista de llamadas .....27
8.2.2 Llamar a un número de la lista de llamadas ................................................28
8.2.3 Copiar un número de la lista de llamadas a la agenda ............................28
8.2.4 Borrar una entrada ................................28
8.2.5 Eliminar toda la lista de llamadas ..........28
9. Utilizar terminales adicionales ....................29
9.1
Registrar un terminal adicional........................ 29
9.2
Registrar en la base D4 un terminal de una marca diferente. ....................................... 30
9.3
Selección de una base.................................... 30
9.4
Cancelar el registro de un terminal ................. 31
10. Ayuda.............................................................31
11. Información general .....................................33
5
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 6 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
1. Primeros pasos
ADVERTENCIA
No coloque su D4 en el baño ni en ninguna otra zona húmeda.
Ubicación
Tendrá que colocar su base D4 a un máximo de dos metros de distancia de la red eléctrica y de la roseta de teléfono, para que el cable llegue sin problemas. La toma de corriente debe estar instalada cerca del dispositivo, además de poder accederse a ella fácilmente.
Asegúrese de que se encuentra, como mínimo, a un metro de distancia de otros dispositivos eléctricos, para así evitar interferencias. Su D4 funciona mediante la transmisión de señales de radio entre el terminal y la base. La fuerza de la señal dependerá del lugar en el que coloque la base.
Colocarla lo más alto posible garantiza la mejor señal.
ALCANCE DEL TERMINAL
La unidad tiene un alcance de hasta 300 metros en exteriores, cuando existe una clara línea de visión entre la base y el terminal. Todas las obstrucciones existentes entre la base y el terminal reducirán el alcance de forma significativa. Si la base se encuentra en el interior y el terminal está en el interior o en el exterior, el alcance, en condiciones normales, será hasta 50 metros. Las paredes de hormigón y piedra de gran grosor pueden afectar de forma significativa al alcance.
6
POTENCIA DE LA SEÑAL
El icono en su terminal indica que se encuentra dentro del alcance de la base. Si pasa a estar fuera del alcance de la base, el icono parpadeará. Si está realizando una llamada, escuchará un tono de advertencia.
La línea se cortará si el terminal se encuentra fuera del alcance de la base. Acérquese a la base. El terminal volverá a conectarse a la base automáticamente.
Colocación
IMPORTANTE
La estación base debe estar conectada a la alimentación en todo momento. No conecte el cable de línea telefónica a la roseta hasta que el terminal esté totalmente cargado. Utilice
únicamente el adaptador de alimentación y el cable de línea telefónica suministrados junto con el producto.
¿QUÉ ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN DEBO USAR?
El adaptador de corriente con clavija de color claro es para la unidad base, mientras que el adaptador de corriente con la clavija de color rojo es para la unidad de cargador (solo para packs con varias unidades).
Primeros pasos
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 7 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
Conexión de la base
1. Conecte el cable de línea telefónica al conector que presenta la marca en la parte inferior de la base.
2. Conecte el adaptador de alimentación con la clavija de color claro en el conector que presenta la marca en la parte inferior de la base, y conecte el otro extremo en la toma de corriente de la red eléctrica. Active la alimentación.
Instalación y carga del terminal
1. Retire la cubierta de la batería de la parte trasera del terminal, e inserte las células de batería Ni-MH recargables suministradas. Tenga en cuenta las marcas
“+” y “-” del interior del compartimiento de la batería e insértelas en la dirección correcta.
2. Deslice la cubierta de la batería para que quede fijada en su sitio.
Primeros pasos
3. Si es la primera vez que carga las baterías, coloque el terminal en la base para cargarlo durante, como mínimo, 24 horas de forma continua.
4. Cuando el terminal esté totalmente cargado, aparecerá el icono fijo en la pantalla. Conecte el otro extremo del cable de línea telefónica (asegúrese de que un extremo ya se encuentra conectado en la base) en la roseta del teléfono.
Conexión del terminal y el cargador
(solo para packs con varios terminales)
Si ha adquirido un pack múltiple, tendrá que realizar este proceso en todos los terminales y cargadores.
1. Conecte el adaptador de alimentación con la clavija de color rojo en el conector que presenta la marca en la toma de corriente de la red eléctrica.
en la parte inferior del cargador, y conecte el otro extremo
7
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 8 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
2. Extraiga la cubierta de la batería de la parte trasera del terminal, e inserte las 2 baterías recargables AAA de
NiMH incluidas. Tenga en cuenta las marcas “+” y “-” del interior del compartimiento de la batería e insértela en la dirección correcta.
3. Deslice la cubierta de la batería para que quede fijada en su sitio.
4. Si es la primera vez que carga las baterías, coloque el terminal en el cargador para cargarlas durante, como mínimo, 24 horas de forma continua.
5. Cuando el terminal esté totalmente cargado, aparecerá el icono fijo en la pantalla.
La pantalla mostrará la hora y el número de terminal
(p. ej. 2) para indicar que está registrado en la base.
IMPORTANTE
¡Advertencia! Utilice únicamente las células de batería Ni-MH recargables aprobadas (2 baterías recargables AAA de Ni-MH y 550 mA) incluidas con su D4.
AVISO DE BATERÍA BAJA
Si el icono parpadea en la pantalla, y escucha un tono de advertencia cada minuto durante una llamada, tendrá que recargar el terminal antes de poder utilizarlo de nuevo.
Durante el proceso de carga, el icono por la pantalla.
se desplazará
RENDIMIENTO DE LA BATERÍA
En condiciones ideales, unas baterías completamente cargadas deberían ofrecer hasta 12 horas de tiempo de conversación o hasta 150 horas en estado de espera, con una única carga*.
Tenga en cuenta que las baterías nuevas no alcanzan su capacidad completa hasta que se han utilizado de forma normal durante varios días.
Para mantener sus baterías en el mejor estado posible, retire el terminal de la base durante unas horas.
Dejar que las baterías se agoten al menos una vez a la semana ayudará a que duren lo máximo posible.
La capacidad de carga de las baterías recargables se reducirá con el tiempo y el desgaste, reduciendo el tiempo en conversación y en espera del terminal. Es posible que incluso tengan que sustituirse.
Tras cargar su terminal por primera vez, las posteriores cargas se realizarán de forma completa transcurridas entre
6 y 8 horas de carga al día. Las baterías y el terminal podrían calentarse durante el proceso de carga. Esto es normal.
*Todos los tiempos de conversación y en espera son aproximados, y dependen de las funciones seleccionadas y del patrón de uso.
8 Primeros pasos
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 9 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
Fecha y hora
Si ha contratado un servicio de identificación de llamadas, se establecerá automáticamente la hora y la fecha en todos los terminales cuando reciba su primera llamada.
Si no tiene contratado el servicio de identificación de llamadas, podrá definir la hora y la fecha de forma manual.
Establecer la fecha de forma manual
1. Pulse m
, desplace d
hasta
FECHA - HORA
y pulse m
.
En la pantalla aparecerá
AJUSTE FECHA
.
2. Pulse m
para seleccionar.
3. Introduzca la fecha (p. ej. 12--08 para el 12 de agosto) y pulse m
para confirmar.
Establecer la hora de forma manual
1. Pulse m
, desplace d
hasta
FECHA - HORA
y pulse m
.
2. Desplace d
hasta
CONF RELOJ
y pulse m
.
3. Introduzca la hora en el formato de 24 horas (p. ej. 18--
30 para las 6:30 pm) y pulse m
para confirmar.
El D4 estará listo para utilizarlo.
2. Conocer su teléfono
Descripción general del terminal
Conocer su teléfono 9
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 10 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
A Auricular
B Pantalla
Consulte la página 11 para obtener una visión general de los iconos que aparecen en pantalla.
C Tecla Hablar/Finalizar llamada
Pulsar para realizar, recibir y finalizar llamadas, la página 14.
D Menú/OK
Pulsar para abrir el Menú, la página 12.
Pulsar para seleccionar opciones del menú y para confirmar una opción mostrada.
E Rellamada/Arriba
En el modo de espera, pulsar para abrir la lista de rellamada, la página 16.
Durante una llamada, pulsar para aumentar el volumen del auricular, la página 14.
Cuando el teléfono está sonando, pulsar para aumentar el volumen del timbre del teléfono, la página 20.
Pulsar para desplazarse a través de las opciones de menú, la lista de rellamada, la lista de llamadas y entradas de la agenda.
En el modo de espera, pulsar para abrir la lista de llamadas, la página 27.
Durante una llamada, pulsar para reducir el volumen del auricular, la página 14.
Cuando el teléfono está sonando, pulsar para reducir el volumen del timbre del teléfono, la página 20.
Pulsar para desplazarse a través de las opciones de menú, la lista de rellamada, la lista de llamadas y entradas de la agenda.
10
I
G Intercomunicador
Se utiliza para realizar llamadas internas y transferir llamadas a otros terminales D4 registrados en la base, la página 15.
H Recuperar/Encendido/Apagado
Utilizar con servicios de centralita/PABX y con algunos servicios de red.
Mantener pulsada para encender y apagar el terminal, la página 14.
*/Bloqueo de teclado
Mantener pulsada para bloquear el teclado, la página 17.
Para desbloquear el teclado, pulsar cualquier tecla y seguir las instrucciones que aparecerán en pantalla.
Durante una llamada, pulsar para activar y desactivar el modo manos libres, la página 15.
K Agenda/Salir
En el modo de espera, pulsar para abrir el menú de agenda, la página 18.
Al visualizar la lista de rellamada o de llamadas, o durante el proceso de edición, pulsar para salir y volver al modo de espera.
L Secreto/Borrar/Atrás
Durante una llamada, pulsar para activar o desactivar el modo Secreto, la página 14.
En el modo de menú, pulsar para volver al menú anterior o mantener pulsada para volver al modo de espera.
En el modo de edición, pulsar para eliminar caracteres y dígitos.
Al visualizar la lista de rellamada/llamadas, pulsar para eliminar la entrada mostrada o mantener pulsada para eliminar todas las entradas.
Conocer su teléfono
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 11 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
Pantalla LCD del terminal
Modo Eco
Cuando el modo Eco está
ACTIVADO aparece un círculo alrededor de
Estado de la batería
Se desplaza durante el proceso de carga
Hora o nombre del terminal
En el modo de espera, mantener pulsado
0 para alternar la pantalla de inactividad del terminal entre el nombre o la hora del terminal.
Iconos de la pantalla
Parpadea para indicar una llamada externa entrante
Llamada externa en curso
Parpadea para indicar una llamada interna entrante
Llamada interna en curso
Llamada entre tres partes en curso o transferir una llamada externa a otro terminal D4 registrado en la base
El modo Eco está ACTIVADO
Conocer su teléfono
Parpadea para indicar que se han recibido nuevos mensajes de correo de voz, apagada cuando no hay mensajes de correo de voz
Indica la potencia de la señal
Parpadea cuando el terminal no está registrado en la base o si está fuera de alcance
El modo manos libres está ACTIVADO
El Menú está abierto
La Agenda está abierta
Parpadea para indicar que se han recibido nuevas entradas en la lista de llamadas*
Llamada respondida (durante la visualización de la lista de llamadas)*
Llamada sin respuesta (durante la visualización de la lista de llamadas)*
El teclado está bloqueado
El número mostrado tiene más de 12 dígitos
Los niveles de alimentación aproximados de la batería se indican de la forma siguiente:
La batería está totalmente cargada
La batería está parcialmente cargada
11
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 12 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
La batería se está agotando
Parpadea cuando la batería está casi descargada
*Para que esta característica funcione, deberá contratar el servicio de identificación de llamadas a su operador de red.
Podría tener que pagar por este servicio.
Descripción general de la base
A Localizar
En el modo de espera, pulsar para hacer que suene el timbre del terminal (o los terminales), la página 17.
Mantener pulsada para acceder al modo de registro durante el proceso de registro de terminales, la página 29.
Navegación por los menús
Su D4 cuenta con un sistema de menús muy fácil de utilizar.
Cada menú tiene una lista de opciones, que puede ver en el mapa de menú de la siguiente página.
Cuando el terminal está encendido y está en el modo de espera:
1. Pulse m
para abrir el menú principal.
2. A continuación, use los botones u
o d
para desplazarse por las opciones disponibles.
3. Pulse m
para seleccionar una opción.
Para volver al nivel de menú anterior, pulse n
.
Para salir del menú y volver al estado de espera, mantenga pulsada n
.
NOTA
Si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos, el terminal volverá automáticamente al estado de espera.
12 Conocer su teléfono
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 13 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
Mapa de menú
AGENDA
GRABAR
MODIFICAR
BORRAR
CONFIGURAR
VOLUMEN BASE
MELODIA BASE
DESINST TERM
CODIGO PIN
MODO MARCAR
FLASH
VAL DEFECTO
MODO ECO
TERMINAL
TONOS
VOL TIMB INT
VOL TIMB EXT
MELODIA INT
MELODIA EXT
DESC AUTOM
NOMBRE
IDIOMA
TECL BLOQ ?
FECHA - HORA
AJUSTE FECHA
CONF RELOJ
CONF ALARMA
INSTALAR
SELECC BASE
INSTAL BASE
Conocer su teléfono 13
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 14 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
3. Utilización del teléfono
NOTA
Su terminal registrará automáticamente la duración de todas las llamadas externas. El temporizador de llamadas aparecerá después de los primeros 15 segundos de su llamada. Cuando la llamada finalice, se mostrará el tiempo total de su conversación durante 5 segundos.
3.1
Encendido y apagado del terminal
Mantener pulsada
R
para encender o apagar el terminal.
3.2
Llamadas
3.2.1
Realizar una llamada
1. Pulse
<
.
2. Cuando escuche el tono de marcado, marque el número.
3.2.2
Marcación preparatoria
1. Marque primero el número. Si comete un error, pulse n
para eliminar el último dígito.
2. Pulse
<
para llamar.
3.2.3
Finalizar una llamada
Pulse
<
, o coloque el terminal en la base o en el cargador.
3.2.4
Recibir una llamada
Cuando reciba una llamada externa, el teléfono sonará y el icono parpadeará en la pantalla.
1. Pulse
<
para responder a la llamada, o simplemente levante el terminal de la base para responder la llamada.
NOTA
Si prefiere pulsar
<
al levantar el terminal para responder a una llamada, tendrá que desactivar la función Descolgar automáticamente, consulte la página 20.
3.3
Ajuste del volumen del auricular
Durante una llamada, pulse u
o d
para aumentar o reducir el volumen. Puede elegir entre 5 niveles.
3.4
Secreto
Puede silenciar su terminal para así poder hablar con una persona cercana sin que la persona con la que está hablando por teléfono le escuche.
1. Durante una llamada, pulse n
. En la pantalla se mostrará
SECRETO
y su interlocutor no podrá escucharle.
2. Pulse n
de nuevo para reanudar la llamada.
14 Utilización del teléfono
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 15 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
3.5
Intercomunicador
3.5.1
Realizar una llamada interna
Si tiene más de un terminal registrado en la base, podrá realizar llamadas internas entre los dos terminales.
Se mostrará el icono interna.
para indicar que la llamada es
1. Pulse
I
seguido del número (1-5) del terminal al que desea llamar.
3.5.2
Recibir una llamada interna
Cuando reciba una llamada interna, el icono parpadeará y se mostrará el número de terminal que le está llamando.
1. Pulse
<
para responder la llamada.
3.5.3
Transferir una llamada
Puede transferir una llamada externa a otro terminal registrado en la base.
Durante una llamada externa:
1. Pulse
I
seguido del número de terminal (1-5) al que desea transferir la llamada.
2. Cuando responda el otro terminal, pulse
<
para completar la transferencia.
SUGERENCIA
Si no recibe respuesta del otro terminal, y desea volver a su interlocutor externo, pulse
I
.
Su llamada externa se reanudará automáticamente después de 30 segundos, siempre que no haya respuesta.
3.5.4
Llamada de conferencia entre tres partes
Es posible mantener una llamada de conferencia entre tres partes, dos interlocutores internos y un interlocutor externo.
Durante una llamada con un interlocutor externo:
1. Pulse
I
seguido del número de terminal (1-5) con el que desea establecer una llamada de conferencia.
2. Cuando el otro terminal responda, pulse
#
para conectar los tres interlocutores y dar comienzo a la llamada de conferencia. Se mostrará el icono
.
3. Si no hay respuesta del otro terminal, pulse volver a su interlocutor externo.
4. Pulse
<
para finalizar la llamada.
I
para
3.6
Altavoz manos libres
La comunicación manos libres le permite llamar a su interlocutor sin tener que sostener el terminal. También permite que otras personas que se encuentren en la habitación escuchen la conversación a través del altavoz.
Utilización del teléfono 15
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 16 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
3.6.1
Realizar una llamada manos libres
1. Marque el número y, a continuación, pulse
S
.
Se mostrará el icono y escuchará la llamada a través del altavoz.
2. Pulse
S
para alternar la llamada entre el auricular y el altavoz.
3. Pulse
<
para finalizar la llamada.
SUGERENCIA
Durante una llamada manos libres, pulse el volumen.
u
o d
para ajustar
3.6.2
Responder una llamada manos libres
Cuando el teléfono suene, pulse llamada.
S
para responder la
3.6.3
Cambiar a manos libres durante una llamada
Durante una llamada, pulse altavoz.
S
para situar la llamada en el
Para desactivar el modo manos libres y devolver la llamada al auricular, pulse
S
de nuevo.
3.7
Rellamada
En la lista de rellamada se almacenarán las últimas 10 entradas marcadas.
3.7.1
Ver o llamar a una entrada
1. Pulse u
para abrir la lista de rellamada.
2. Desplace u
o d
hasta la entrada que desee.
3. Pulse
<
para marcar la entrada mostrada, o pulse
B para volver al modo de espera.
SUGERENCIA
Si el número de la persona que llama coincide exactamente con una de las entradas almacenadas en la agenda, se mostrará el nombre. Pulse m
para ver el número de la persona que le llama.
3.7.2
Copiar un número de la lista de rellamada a la agenda
1. Pulse u
para abrir la lista de rellamada.
2. Desplace u
o d
hasta la entrada que desee.
3. Pulse m
.
La pantalla mostrará
GRABAR ?
.
4. Pulse m
de nuevo.
La pantalla mostrará
NOMBRE ?
.
16 Utilización del teléfono
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 17 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
5. Introduzca el nombre y pulse m
. Se mostrará el número.
6. Si es necesario, edite el número, y a continuación pulse m
.
7. Pulse u
o d
para seleccionar la melodía de timbre que desee seleccionar, y pulse m
. Se guardará el número.
NOTA
Consulte “INTRODUCCIÓN DE NOMBRES” y “CONSEJOS
DE ESCRITURA” en la página 18.
3.7.3
Borrar una entrada
1. Pulse u
para abrir la lista de rellamada.
2. Desplace u
o d
hasta la entrada que desee y pulse n
.
La pantalla mostrará
BORRAR ?
.
3. Pulse m
para confirmar o n
para cancelar.
3.7.4
Eliminar toda la lista de rellamada
1. Pulse u
para abrir la lista de rellamada.
2. Mantenga pulsada la tecla n
.
La pantalla mostrará
BORRAR TODO?
.
3. Pulse m
para confirmar o n
para cancelar.
3.8
Bloquear/desbloquear el teclado
Puede bloquear el teclado para que no pueda accionarse de forma accidental mientras lo transporta.
NOTA
Cuando el teclado esté bloqueado, podrá seguir respondiendo a las llamadas entrantes y utilizar el terminal de la forma normal. Cuando la llamada finalice, el teclado volverá a quedar bloqueado.
1. Mantenga pulsada
*
.
Se mostrará el icono .
2. Para desbloquear el teclado, pulse cualquiera de las teclas de su terminal. La pantalla mostrará
3. Pulse
MARCAR *
.
*
antes de que transcurran 3 segundos.
3.9
Localización o búsqueda de terminales
Es posible avisar al usuario de un terminal de que se le está buscando, así como localizar un terminal perdido.
Los terminales no pueden responder a las llamadas de localización.
1. Pulse a
en la base. Sonarán todos los terminales registrados en la base.
2. Para detener el timbre, pulse a
en la base de nuevo o pulse cualquiera de los botones del terminal.
Utilización del teléfono 17
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 18 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
4. Agenda
Puede almacenar hasta 50 nombres y números en la agenda. Los nombres pueden estar compuestos por hasta
12 caracteres, mientras que el número de dígitos máximo de un número es 24. También puede seleccionar melodías de timbre diferentes para las entradas de la agenda.
4.1
Guardar un nombre y un número
Si ha contratado el servicio de identificación de llamadas y desea visualizar el nombre de la persona que le llama en lugar del número, guarde en la agenda el número de teléfono completo, incluyendo el código de área.
Es posible almacenar varias entradas con el mismo número.
Sin embargo, y a fin de evitar entradas duplicadas innecesarias, solo podrá almacenar el mismo nombre una vez.
1. Pulse m
, desplace d
hasta
AGENDA
y pulse m
.
La pantalla mostrará
GRABAR
.
2. Pulse m
para seleccionar.
La pantalla mostrará
NOMBRE ?
.
3. Introduzca el nombre y pulse m
.
La pantalla mostrará
NUMERO ?
.
4. Introduzca el número y pulse
La pantalla mostrará m
MELODIA 1
.
.
18
5. Pulse u
o d
para seleccionar la melodía de timbre que desee seleccionar, y pulse m
.
La pantalla mostrará
GRABAR
.
6. Introduzca el nombre de texto y la entrada numérica que desea almacenar en su agenda, o pulse n
dos veces para volver al estado de espera.
INTRODUCCIÓN DE NOMBRES
Utilice las letras del teclado para introducir nombres. Por ejemplo, para almacenar TOM:
Pulse
8
una vez para introducir T.
Pulse
6
tres veces para introducir O.
Pulse
6
una vez para introducir M.
CONSEJOS DE ESCRITURA
Pulse n
para eliminar el último carácter o dígito.
Pulse u
o d
para desplazarse entre caracteres o dígitos.
Pulse
1
para insertar un espacio.
Pulse
1
dos veces para insertar un guión.
4.2
Ver o llamar a una entrada
1. Pulse
B
.
Se mostrará el icono .
Agenda
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 19 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
2. Desplace u
o d
hasta la entrada que desee.
O
Introduzca la primera letra del nombre para buscar por orden alfabético. Se mostrará el primer nombre que comience por esta letra o la letra más cercana del alfabeto.
Desplace u
o d
hasta la entrada que desee.
3. Pulse
<
para marcar o n
para volver al modo de espera.
SUGERENCIA
Cuando se muestre el nombre, podrá alternar entre el nombre y el número pulsando m
.
4.3
Editar un nombre y un número
1. Pulse m
, desplace d
hasta
AGENDA
y pulse m
.
2. Desplace d
hasta
MODIFICAR
y pulse m
.
3. Desplace u
o d
hasta la entrada que desee editar, o busque por orden alfabético y pulse m
.
Se mostrará el nombre existente.
4. Pulse n
para eliminar el nombre en caso de ser necesario y, a continuación, introduzca el nuevo nombre y pulse m
.
Se mostrará el número existente.
Agenda
5. Pulse n
para eliminar el número en caso de ser necesario y, a continuación, introduzca el nuevo número y pulse
6. Desplace timbre y pulse m m
.
.
u
o d
para seleccionar una nueva melodía de
La pantalla mostrará
GRABAR
.
7. Introduzca el nombre de texto y la entrada numérica que desea almacenar en su agenda, o pulse n
dos veces para volver al estado de espera.
4.4
Borrar una entrada
1. Pulse m
, desplace d
hasta
AGENDA
y pulse m
.
2. Desplace d
hasta
BORRAR
y pulse m
.
3. Desplace u
o d
hasta la entrada que desee eliminar, o busque por orden alfabético y pulse m
.
La pantalla mostrará
CONFIRMAR?
.
4. Pulse m
para confirmar o n
para cancelar.
19
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 20 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
5. Configuración del terminal
5.1
Volumen de timbre del terminal
Puede ajustar el volumen de timbre y establecer diferentes niveles de volumen para sus llamadas internas y externas.
Seleccione entre 5 niveles de volumen o Desactivar.
1. Pulse m
, desplace d
hasta
TERMINAL
y pulse m
.
2. Pulse u
o d
para seleccionar
VOL TIMB INT
o
VOL TIMB
EXT
y pulse
3. Pulse m
.
u
o d
para seleccionar el volumen (1 - 5 o
DESACTIVAR
) .
4. Pulse m
para confirmar o n
para volver al menú anterior.
SUGERENCIA
Cuando el teléfono está sonando, puede ajustar el volumen de timbre pulsando u
o d
.
5.2
Melodía de timbre del terminal
Puede establecer melodías de timbre diferentes para sus llamadas internas y externas. Elija entre 10 melodías de timbre diferentes.
Escuchará un tono de muestra al desplazarse por cada melodía de timbre.
1. Pulse m
, desplace d
hasta
TERMINAL
y pulse m
.
20
2. Pulse u
o d
para seleccionar
MELODIA INT
o
MELODIA
EXT
y pulse m
.
3. Pulse u
o d
para seleccionar la melodía de timbre (1 -
10).
4. Pulse m
para confirmar o n
para volver al menú anterior.
NOTA
Las llamadas realizadas desde los números que ha almacenado en la agenda sonarán utilizando la melodía de timbre que haya establecido al almacenar la entrada.
5.3
Respuesta automática
Su teléfono está configurado para responder las llamadas levantando el terminal de la base o del cargador. Es posible desactivar esta función, de forma que las llamadas solo puedan responderse pulsando
<
.
1. Pulse m
, desplace d
hasta
TERMINAL
y pulse m
.
2. Desplace d
hasta
DESC AUTOM
y pulse m
.
3. Pulse u
o d
para seleccionar
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y pulse m
para confirmar.
Configuración del terminal
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 21 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
5.4
Nombre del terminal
Si está utilizando más de un terminal con su base D4, puede definir un nombre personalizado para cada terminal, para poder distinguirlos fácilmente.
El nombre puede estar compuesto por hasta 10 caracteres.
1. Pulse m
, desplace d
hasta
TERMINAL
y pulse m
.
2. Desplace d
hasta
NOMBRE
y pulse m
.
3. Introduzca el nuevo nombre del terminal y pulse m para confirmar.
NOTA
El nombre del terminal solo se mostrará durante aproximadamente 20 segundos cuando no se pulse ningún botón. Si comete un error, pulse n
para eliminar el último carácter o dígito.
Consulte “INTRODUCCIÓN DE NOMBRES” y “CONSEJOS
DE ESCRITURA” en la página 18.
5.5
Idioma
1. Pulse m
, desplace d
hasta
TERMINAL
y pulse m
.
2. Desplace d
hasta
IDIOMA
y pulse m
.
3. Pulse u
o d
para seleccionar el idioma que prefiera, y pulse m
para confirmar.
5.6
Tono de tecla
Al pulsar uno de los botones del teclado del terminal, escuchará un tono. Es posible activar o desactivar estos tonos.
1. Pulse m
, desplace d
hasta
TERMINAL
y pulse m
.
TONOS
. La pantalla mostrará
2. Pulse m
para seleccionar.
La pantalla mostrará
3. Pulse
TONO TECLADO
. m
para seleccionar.
4. Pulse pulse u
o d
para seleccionar
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y m
para confirmar.
5.7
Tono de advertencia de batería baja
Cuando la batería esté casi descargada por completo, escuchará un tono de advertencia cada minuto durante una llamada. Es posible activar o desactivar estos tonos.
1. Pulse m
, desplace d
hasta
TERMINAL
y pulse m
.
TONOS
. La pantalla mostrará
2. Pulse m
para seleccionar.
3. Desplace d
hasta
BATERIA BAJA
y pulse m
.
4. Pulse pulse u
o d
para seleccionar
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y m
para confirmar.
Configuración del terminal 21
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 22 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
5.8
Tono de advertencia de fuera de alcance
Si el terminal pasa a estar fuera del alcance, escuchará tonos de advertencia durante una llamada. Es posible activar o desactivar estos tonos.
1. Pulse m
, desplace d
hasta
TERMINAL
y pulse m
.
La pantalla mostrará
TONOS
.
2. Pulse m
para seleccionar.
3. Desplace d
hasta
SIN COBERT
y pulse m
.
4. Pulse u
o d
para seleccionar
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y pulse m
para confirmar.
5.9
Bloqueo del teclado por medio del menú
Puede utilizar el menú para bloquear el teclado.
1. Pulse m
, desplace d
hasta
TERMINAL
y pulse m
.
2. Desplace d
hasta
TECL BLOQ ?
y pulse m
para confirmar.
aparecerá en pantalla.
SUGERENCIA
Para desbloquear el teclado, pulse cualquiera de los botones del teclado y, a continuación, pulse
*
antes de que transcurran 3 segundos.
22
6. Configuración de la base
6.1
Volumen de timbre de la base
Seleccione entre 5 niveles de volumen o Desactivar.
1. Pulse m
, desplace d
hasta
CONFIGURAR
y pulse m
.
La pantalla mostrará
VOLUMEN BASE
.
2. Pulse m
.
3. Pulse u
o d
para seleccionar el volumen (1 - 5 o
DESACTIVAR
).
4. Pulse m
para confirmar o n
para volver al menú anterior.
6.2
Melodía de timbre de la base
Elija entre 5 melodías de timbre de la base diferentes.
Escuchará un tono de muestra al desplazarse por cada melodía de timbre.
1. Pulse m
, desplace d
hasta
CONFIGURAR
y pulse m
.
2. Desplace d
hasta
MELODIA BASE
y pulse m
.
3. Pulse u
o d
para seleccionar la melodía de timbre (1 - 5).
4. Pulse m
para confirmar o n
para volver al menú anterior.
Configuración de la base
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 23 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
6.3
Cambio del código PIN de la base
Algunas funciones están protegidas por un código PIN de 4 dígitos que debe introducirse si desea cambiar la configuración. El PIN predeterminado es 0000. Puede modificarlo al número que prefiera.
Cuando introduzca el PIN, los dígitos se mostrarán de la siguiente forma: ****.
1. Pulse m
, desplace d
hasta
CONFIGURAR
y pulse m
.
2. Desplace d
hasta
CODIGO PIN
y pulse m
.
3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (predeterminado =
0000) y pulse m
.
4. Introduzca de nuevo el nuevo PIN y pulse m
para confirmar.
5. La pantalla mostrará
REPETIR
. Introduzca de nuevo el nuevo PIN y pulse m
para confirmar.
IMPORTANTE
Si cambia el código PIN, anote el nuevo número.
6.4
Modo de marcación
Su D4 está configurado en marcación por tonos. Solo necesitará cambiar este ajuste si está conectado a un tipo de centralita/PBX más antigua que requiera marcación por pulsos.
Configuración de la base
1. Pulse m
.
m
, desplace d
hasta
CONFIGURAR
y pulse
2. Desplace d
hasta
MODO MARCAR
y pulse m
.
3. Pulse u
o d
para seleccionar
MF
o
PULSOS
y pulse m
para confirmar.
6.5
Modo flash
En función de su país y su operador de red, su D4 tendrá el tiempo flash establecido como 100 ms (RELLAMADA 1).
Resulta poco probable que tenga que modificar este ajuste, a menos que así se le indique.
m
, desplace d
hasta
CONFIGURAR
y pulse 1. Pulse m
.
2. Desplace d
hasta
FLASH
y pulse m
.
3. Pulse u
o d
para seleccionar
RELLAMADA 1
(tiempo flash breve) o
RELLAMADA 2
(tiempo flash largo) y pulse m
para confirmar.
6.6
Restablecer configuración predeterminada
Tiene la posibilidad de restaurar su D4 a su configuración predeterminada (original).
Se conservarán todos los terminales que se encuentren registrados en la base.
23
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 24 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
ADVERTENCIA
La restauración de su teléfono a los valores predeterminados eliminará todas las entradas de la Agenda y de la lista de Llamadas. También se restablecerán todos los ajustes del terminal y de la base.
1. Pulse m
, desplace d
hasta
CONFIGURAR
y pulse m
.
2. Desplace d
hasta
VAL DEFECTO
y pulse
m
.
3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (predeterminado =
0000) y pulse m
.
La pantalla mostrará
CONFIRMAR?
.
4. Pulse m
para confirmar o n
para volver al menú anterior. Su D4 se reiniciará automáticamente.
6.7
Valores predeterminados de emergencia
Si ha perdido su código PIN, podrá seguir restaurando su D4 a los valores de configuración predeterminados.
1. Extraiga las baterías del terminal.
2. Mantenga pulsada
*
mientras sustituye las baterías.
La pantalla mostrará
VAL DEFECTO
.
3. Pulse m
para confirmar. Su D4 se reiniciará automáticamente.
6.8
Modo Eco
Su D4 dispone de una función de modo ECO que reduce la potencia de transmisión y el consumo energético mientras está activa.
Para activar el modo Eco:
1. Pulse m
, desplace d
hasta
CONFIGURAR
y pulse m
.
2. Desplace d
hasta
MODO ECO
y pulse m
.
3. Pulse u
o d
para seleccionar
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y pulse m
para confirmar.
Modo Eco
ACTIVADO
Cuando el modo Eco esté desactivado, desaparecerá el círculo existente alrededor de .
NOTA
Cuando está activado el modo ECO, se reducirá el alcance del terminal.
24 Configuración de la base
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 25 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
6.9
Configuración predeterminada
Tonos de advertencia de baja batería
Tonos de advertencia de fuera de alcance
Tono de tecla
Respuesta automática
Melodía interna
Volumen interno
Activado
Activado
Melodía externa
Volumen externo
Volumen del auricular
Melodía de la base
Volumen de timbre de la base 3
Agenda Vacía
Registro de llamadas
Lista de rellamada
Vacío
Vacía
3
2
3
3
1
3
Activado
Activada
Código PIN
Modo de marcación
Modo flash
Modo Eco
Bloqueo del teclado
0000
Tono
RELLAMADA 1 (100 ms)
Desactivado
Desactivado
7. Reloj y alarma
Si ha contratado un servicio de identificación de llamadas, se establecerá la hora y la fecha en todos sus terminales siempre que se reciba una llamada. También es posible establecer de forma manual la hora y la fecha en cada uno de los terminales.
7.1
Ajuste de fecha
1. Pulse m
. m
, desplace d
hasta
FECHA - HORA
y pulse
En la pantalla aparecerá
2. Pulse
AJUSTE FECHA
. m
para seleccionar.
3. Introduzca la fecha (p. ej. 12--08 para el 12 de agosto) y pulse m
para confirmar.
7.2
Ajuste la hora
1. Pulse m
. m
, desplace d
hasta
FECHA - HORA
y pulse
2. Desplace d
hasta
CONF RELOJ
y pulse m
.
3. Introduzca la hora en el formato de 24 horas (p. ej.
18--30 para las 6:30 pm) y pulse m
para confirmar.
Reloj y alarma 25
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 26 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
7.3
Ajustar alarma
Cada terminal puede contar con un ajuste de alarma diferente.
1. Pulse m
, desplace d
hasta
FECHA - HORA
y pulse m
.
2. Desplace d
hasta
CONF ALARMA
y pulse m
.
3. Pulse u
o d
para seleccionar
ACTIVAR
o
DESACTIVAR
y pulse m
para confirmar.
4. Si selecciona
ACTIVAR
, introduzca la hora en formato 24 horas (p. ej. 07--30 para las 7:30 am) y pulse m
para confirmar.
7.4
Desactivar el timbre de la alarma
Cuando la alarma suene, pulse cualquier botón para desactivarla.
NOTA
Si está utilizando el terminal para realizar una llamada a la hora en la que está configurada la alarma, escuchará un tono en el auricular.
8. Identificación de llamadas y la lista de Llamadas
IMPORTANTE
Para utilizar el servicio de identificación de llamadas, primero tendrá que contratar el servicio con su proveedor de red. Podría tener que pagar por este servicio.
Para asegurarse de que se muestra el nombre del interlocutor, asegúrese de que ha guardado el número de teléfono completo, incluido el código de área, en la agenda.
Si el número de la persona que llama está guardado en la agenda, se mostrará el nombre asignado a él.
Si la persona que llama oculta su número, se mostrará
PRIVADO
.
Si el número no está disponible, se mostrará
NO DISPONIB
.
Si la llamada procede de un número internacional, se mostrará
INTERNAC
.
Si la llamada procede del operador, se mostrará
OPERADOR
.
Si la llamada procede de una cabina, se mostrará
CABINA
.
Si la llamada procede de una solicitud de devolución de llamada, se mostrará
RELLAMADA
.
26 Identificación de llamadas y la lista de Llamadas
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 27 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
8.1
Identificación de llamadas
Si ha contratado el servicio de identificación de llamadas, podrá ver el número de la persona que le llama en su terminal (siempre que la persona que llama no lo oculte) antes de responder la llamada. La pantalla puede mostrar los primeros 12 dígitos o caracteres de números y nombres de teléfono.
Si el nombre y el número de la persona que le llama están almacenados en la agenda y se encuentra una coincidencia de nombre/número, verá el nombre de la persona que le llama en la pantalla en lugar del número.
8.2
Registro de llamadas
La lista de llamadas guarda detalles de las últimas 40 llamadas recibidas, incluyendo el número de teléfono y la hora y fecha de la llamada.
La lista de llamadas también le avisa cuando tiene llamadas sin responder.
Los detalles de la persona que le llama se almacenan en la lista de llamadas independientemente de si responde o no a la llamada. La lista la comparten todos los terminales registrados en la base. Si la lista está llena y se recibe una nueva llamada, se eliminará automáticamente la entrada más antigua.
Cuando se reciba una nueva llamada en la lista de llamadas, el icono parpadeará en la pantalla en el modo de espera para avisarle. Cuando haya visto la nueva llamada, el icono desaparecerá pero permanecerá el icono .
8.2.1
Visualización de la lista de llamadas
1. Pulse d
para abrir la lista de llamadas. Si la lista no contiene ninguna llamada, en la pantalla se mostrará
VACIO
.
2. Pulse u
o d
para desplazarse a través de la lista.
• Si la llamada obtuvo respuesta, se mostrará el icono al desplazarse por la entrada. Si la llamada no obtuvo respuesta, se mostrará el icono al desplazarse por la entrada. Cuando llegue al final de la lista, el terminal emitirá un tono.
• Si el número de la persona que llama coincide exactamente con una de las entradas almacenadas en la agenda, la pantalla alternará entre el nombre y el número. Pulse m
para ver el número de la persona que le llama.
• Si el número de teléfono está compuesto por más de 12 dígitos, se mostrará el icono . Pulse m para ver los dígitos restantes.
• Pulse m
de nuevo para ver la hora y la fecha de la llamada.
Identificación de llamadas y la lista de Llamadas 27
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 28 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
• Pulse m
de nuevo para acceder a la opción que le permite almacenar la entrada en su agenda.
8.2.2
Llamar a un número de la lista de llamadas
1. Pulse d
para abrir la lista de llamadas.
2. Desplace u
o d
hasta la entrada que desee.
3. Pulse
<
para marcar la entrada mostrada.
8.2.3
Copiar un número de la lista de llamadas a la agenda
1. Pulse d
para abrir la lista de llamadas.
2. Desplace u
o d
hasta la entrada que desee.
3. Pulse m
GRABAR?
.
varias veces hasta que la pantalla muestre
4. Pulse m
de nuevo.
La pantalla mostrará
NOMBRE ?
.
5. Introduzca el nombre y pulse m
.
Se mostrará el número.
6. Si es necesario, edite el número, y a continuación pulse m
.
7. Pulse u
o d
para seleccionar la melodía de timbre que desee seleccionar, y pulse m
. Se guardará el número.
NOTA
Consulte “INTRODUCCIÓN DE NOMBRES” y “CONSEJOS
DE ESCRITURA” en la página 18.
8.2.4
Borrar una entrada
1. Pulse d
para abrir la lista de llamadas.
2. Desplace u
o d
hasta la entrada que desee y pulse n
.
La pantalla mostrará
BORRAR ?
.
3. Pulse m
para confirmar o n
para cancelar.
8.2.5
Eliminar toda la lista de llamadas
1. Pulse d
para abrir la lista de llamadas.
2. Mantenga pulsada la tecla n
.
La pantalla mostrará
BORRAR TODO?
.
3. Pulse m
para confirmar o n
para cancelar.
28 Identificación de llamadas y la lista de Llamadas
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 29 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
9. Utilizar terminales adicionales
Puede registrar hasta cinco terminales en su base D4 para ampliar su sistema telefónico, sin la necesidad de tener que instalar rosetas de extensión para cada nuevo teléfono.
Cada terminal D4 puede registrarse con hasta cuatro bases.
Posteriormente podrá seleccionar la base que prefiere utilizar.
Si ha comprado un pack múltiple D4, todos los terminales adicionales se incluirán ya registrados en la base.
Si ha comprado un terminal adicional por separado, debe registrarlo en su base D4 antes de poder utilizarlo.
9.1
Registrar un terminal adicional
NOTA
Las baterías del terminal deben estar totalmente cargadas antes de iniciar el proceso de registro. Mantenga su terminal cerca de la base durante el proceso de registro.
Los terminales incluidos con su base D4 ya se encuentran registrados.
En la base:
1. Mantenga pulsado el botón a
durante 3 segundos hasta que escuche dos tonos. La base permanecerá en el modo de registro durante 90 segundos.
En el terminal:
1. Pulse m
, desplace d
hasta
INSTALAR
y pulse m
.
2. Desplace d
hasta
INSTAL BASE
y pulse m
.
3. Introduzca el número de la base (1 - 4).
Parpadearán los números de la base que ya estén en uso. La pantalla mostrará
BUSCAR
.
4. Cuando el terminal encuentre la señal de la base, la pantalla mostrará
BUSCAR...X
, donde
X
indica el número de identificación de la base.
5. La pantalla solicitará la introducción del código PIN.
Introduzca el código PIN de 4 dígitos (predeterminado =
0000) y pulse m
.
Si el registro se realiza correctamente, escuchará un tono. Al terminal se le asignará automáticamente un número de terminal disponible. Utilice este número para realizar llamadas internas.
NOTA
Si el registro no se realiza correctamente la primera vez, repita el proceso de nuevo si se agota el tiempo del periodo de registro de la base. Si transcurridos unos segundos no se encuentra la base, el terminal volverá al modo de espera.
Intente realizar el registro de nuevo.
Utilizar terminales adicionales 29
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 30 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
Si ya hay 5 terminales registrados en la base, el proceso de registro no se realizará. Deberá cancelar el registro de otro terminal antes de poder registrar un nuevo terminal.
9.2
Registrar en la base D4 un terminal de una marca diferente.
IMPORTANTE
El perfil DECT GAP garantiza únicamente que las funciones de llamada básicas funcionarán correctamente entre diferentes tipos y fabricantes de terminales y bases. Existe la posibilidad de que determinados servicios, como por ejemplo la identificación de llamadas, no funcionen correctamente.
En la base:
1. Mantenga pulsado el botón a
durante 3 segundos hasta que escuche dos tonos. La base permanecerá en el modo de registro durante 90 segundos.
En el terminal:
Siga las instrucciones de registro que contiene el manual de usuario de su terminal.
9.3
Selección de una base
Si su terminal D4 está registrado en más de una base (por ejemplo, una base en el trabajo y una base en casa), podrá seleccionar qué base desea utilizar.
Cada terminal puede registrarse hasta en cuatro bases.
1. Pulse m
, desplace d
hasta
INSTALAR
y pulse m
.
La pantalla mostrará
SELECC BASE
.
2. Pulse m
. Se mostrarán todas las bases en las que esté registrado su terminal, por ejemplo,
BASE 1 2 3 4
.
Parpadeará el número de base actualmente seleccionada.
3. Introduzca el número de base que desee utilizar. O, si lo desea, pulse
AUTOMATICO
.
u
o d
para desplazarse hasta
4. Pulse m
para confirmar. Escuchará un tono de confirmación y la pantalla volverá al menú anterior.
SUGERENCIA
Si selecciona
AUTOMATICO
, su terminal buscará automáticamente y se conectará a la base que tenga mayor potencia de señal.
30 Utilizar terminales adicionales
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 31 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
9.4
Cancelar el registro de un terminal
Utilice un terminal para cancelar el registro de otro. No es posible cancelar el registro del terminal que está utilizando.
1. Pulse m
, desplace d
hasta
CONFIGURAR
y pulse m
.
2. Desplace d
hasta
DESINST TERM
y pulse m
.
3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (predeterminado =
0000) y pulse m
.
4. Introduzca el número de terminal cuyo registro desee cancelar. Escuchará un tono de confirmación y la pantalla volverá al menú anterior.
10. Ayuda
No hay tono de marcado
• Utilice únicamente el cable de línea telefónica suministrado.
• Compruebe que el cable de línea telefónica esté conectado correctamente.
• Compruebe que la fuente de alimentación eléctrica esté correctamente conectada y encendida.
No aparece nada en la pantalla
• Compruebe que las baterías estén insertadas correctamente y totalmente cargadas. Utilice solo las baterías recargables aprobadas incluidas.
• Compruebe que el terminal esté encendido. Mantenga pulsada la tecla
R
.
• Reinicie la base extrayendo las baterías y desconectando la alimentación eléctrica. Espere 15 segundos antes de volver a conectarla. Deje pasar un minuto hasta que el terminal y la base se sincronicen.
El icono parpadea
• El terminal está fuera de alcance. Acérquese a la base.
• Asegúrese de que el terminal se encuentre registrado en la base, consulte la página 29.
• Compruebe que la fuente de alimentación eléctrica esté correctamente conectada y encendida.
Ayuda 31
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 32 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
El teclado parece no funcionar
• Compruebe que el bloqueo de teclado no esté activado, consulte la página 17.
El icono no se desplaza durante el proceso de carga
• Ajuste el terminal ligeramente en la base.
• Limpie los contactos de carga con un paño humedecido con alcohol.
• Compruebe que la fuente de alimentación eléctrica esté correctamente conectada y encendida.
• La batería está llena. Cuando el terminal esté totalmente cargado, el icono fija en la pantalla.
aparecerá encendido de forma
No hay identificación de llamadas
• Compruebe su suscripción con su operador de red, consulte la página 27.
• La persona que llama podría haber ocultado su número.
• No se pudo encontrar el registro en su agenda.
Compruebe que tiene almacenado el nombre/número correcto en su agenda, con el código de área completo.
He olvidado mi PIN.
• Restaure su D4 a sus valores de configuración predeterminados, consulte “6.7 Valores predeterminados de emergencia”, página 24.
No es posible registrar un terminal en la base
• Puede registrar un máximo de 5 terminales en una base
D4. Debe cancelar el registro de un terminal para registrar un terminal nuevo, consulte la página 31.
• Compruebe que ha introducido el código PIN correcto
(predeterminado = 0000).
• Compruebe que se encuentra a una distancia mínima de un metro de otro dispositivo eléctrico para evitar interferencias durante el proceso de registro.
El terminal no suena
• El volumen de timbre del terminal podría estar desactivado, consulte la página 20.
La unidad base no suena
• El volumen de timbre de la base podría estar desactivado, consulte la página 22.
Existen interferencias de ruido en mi teléfono o en otros dispositivos eléctricos cercanos
• Aleje su D4 a una distancia mínima de un metro de otros dispositivos eléctricos u obstrucciones de metal, para así evitar posibles riesgos de interferencias.
32 Ayuda
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 33 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
11. Información general
IMPORTANTE
Este dispositivo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia cuando falla el suministro de energía. Deberá establecer soluciones alternativas para acceder a servicios de emergencia.
Este producto está diseñado para su conexión a redes telefónicas públicas conmutadas analógicas y centralitas privadas en España.
Instrucciones de seguridad importantes
Siga estas precauciones de seguridad cuando utilice su teléfono para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales y daños a la propiedad:
1. No bloquee ninguna de las ranuras ni aperturas del teléfono. No coloque el teléfono sobre un acumulador de calor ni sobre un radiador. Asegúrese de que el lugar en el que realiza la instalación dispone de buena ventilación.
2. No utilice el teléfono mientras está mojado o está dentro del agua.
3. No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, un fregadero o una piscina).
4. No coloque nada sobre el cable de alimentación.
Coloque el cable de alimentación de forma que nadie lo pise.
Información general
5. No inserte nunca objetos de ningún tipo a través de las rejillas de ventilación del producto, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
6. Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente antes de realizar las tareas de limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni por aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
7. No desmonte este producto. Si necesita realizar tareas de servicio o reparación en el teléfono, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica de servicio al cliente que se encuentra en este Manual de usuario.
8. No sobrecargue las tomas de corriente ni las alargaderas.
9. Evite utilizar este producto durante tormentas eléctricas.
Utilice un dispositivo de protección contra sobretensión para proteger el dispositivo.
10. No utilice este teléfono para avisar de una fuga de gas, especialmente si se encuentra cerca de la línea de gas.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendios, utilice únicamente el adaptador de alimentación incluido.
Desenchufe este teléfono inalámbrico de la toma de corriente de forma inmediata si:
• El cable de alimentación o el enchufe está dañado o desgastado.
• Se ha vertido líquido sobre el producto.
33
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 34 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
• Se ha expuesto el producto a lluvia o agua. No toque el terminal ni la base hasta que no haya desenchufado el cable de la toma de corriente. A continuación, recupere la unidad tirando de los cables desenchufados.
• Si el producto se ha caído o la carcasa ha sufrido daños.
• Si el producto presenta cambios en su funcionamiento.
Directrices de instalación
1. Lea y comprenda todas las instrucciones y guárdelas para consultarlas en el futuro.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones impresas en el producto.
3. No instale este producto cerca de una bañera, lavabo o ducha.
4. Utilice este teléfono únicamente con la potencia de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro del suministro eléctrico de su casa, póngase en contacto con su distribuidor o con la empresa eléctrica local.
5. No coloque este producto en un carro, soporte o mesa inestable. El producto podría caerse, provocando serios daños al producto.
6. Ajuste únicamente los controles que tratan las instrucciones de funcionamiento. El ajuste incorrecto de otros controles podría derivar en daños, y a menudo necesitarán de arduos trabajos para restaurar el producto a su funcionamiento normal.
34
7. Limpie este producto con un paño suave y humedecido.
No utilice productos químicos ni agentes de limpieza para limpiar este teléfono.
8. Utilice únicamente la fuente de alimentación incluida con esta unidad. El uso de otras fuentes de alimentación podría dañar la unidad.
9. Dado que este teléfono funciona con electricidad, debe tener al menos un teléfono en casa que pueda funcionar sin electricidad, en caso de que se interrumpa el suministro eléctrico a su casa.
10. Para evitar interferencias en dispositivos cercanos, no coloque la base del teléfono sobre ni cerca de un televisor, horno microondas o grabador de vídeo.
Instrucciones de seguridad para la batería
• No queme, desmonte, aplique daños a ni perfore la batería. La batería contiene materiales tóxicos que podrían verterse, provocando lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Si cambia la batería por un tipo de batería incorrecto, existe riesgo de explosión. Utilice únicamente la batería incluida con su teléfono, o una batería de recambio autorizada recomendada por el fabricante.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Extraiga la batería si va a guardar el teléfono durante un periodo superior a 30 días.
• No se deshaga de las baterías arrojándolas al fuego, ya que podría producirse una explosión.
Información general
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 35 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
• Las baterías recargables que dan energía a este producto deben eliminarse correctamente, y es posible que tengan que reciclarse. Consulte la etiqueta de la batería para conocer el tipo de la batería. Póngase en contacto con el centro de reciclado local para conocer los métodos de eliminación correctos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Limpieza
• Limpie el terminal y la base (o cargador) con un paño humedecido (no mojado) o un paño antiestático.
• No utilice nunca abrillantadores domésticos, ya que dañaría el producto. No utilice nunca paños secos, ya que podría provocar descargas estáticas.
Entorno
• No exponer a la luz del sol directa.
• El terminal podría calentarse durante la carga de las baterías o durante períodos prolongados de uso. Esto es normal. Sin embargo, se recomienda que evite colocar el producto en madera antigua o barnizada.
• No coloque el producto en alfombras ni en otras superficies que generen fibras, ni lo coloque en ubicaciones que impidan el flujo de aire sobre sus superficies.
• No sumerja ninguna de las partes del producto en agua, ni lo utilice en condiciones húmedas, como por ejemplo en cuartos de baño.
• No exponga el producto a condiciones de incendios, explosivas u otro tipo de condiciones peligrosas.
• Existe la remota posibilidad de que su teléfono pueda verse dañado durante una tormenta eléctrica. Se recomienda que desconecte los cables de alimentación y de línea telefónica durante las descargas eléctricas.
Instrucciones acerca de la eliminación del producto
Instrucciones de eliminación del producto para usuarios residenciales
Cuando ya no necesite el producto, extraiga las baterías y deshágase tanto de ellas como del producto siguiendo la normativa local de reciclado. Para más información, póngase en contacto con la autoridad local o con el distribuidor donde adquirió el producto.
Instrucciones de eliminación del producto para usuarios comerciales
Los usuarios que hagan uso de el dispositivo dentro de entornos comerciales deberán ponerse en contacto con el proveedor y consultar los términos y condiciones del contrato de compra, además de asegurarse de que este producto no se mezcla con otros residuos comerciales.
Información general 35
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 36 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
Garantía de productos de consumo y accesorios
Le agradecemos la compra de este producto de marca
Motorola fabricado bajo licencia por Suncorp Technologies
Limited, 3001-3005 China Resources Building, 26 Harbour
Road, Wan Chai, Hong Kong ("Suncorp").
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las conclusiones mencionadas a continuación,
SUNCORP TECHNOLOGIES LTD. garantiza que este producto de marca Motorola (el "Producto") o el accesorio certificado (el "Accesorio") comercializado para su uso con este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra en condiciones de uso de consumo normales durante el periodo de tiempo indicado a continuación. Esta
Garantía limitada es su garantía exclusiva, además de no ser transferible.
¿Quién recibe esta cobertura?
Esta garantía cubre únicamente al primer comprador, y no es transferible.
¿Qué hará SUNCORP TECHNOLOGIES LTD?
SUNCORP TECHNOLOGIES LTD o el distribuidor autorizado que elija, dentro de unos plazos razonables desde un punto de vista comercial, procederá a la reparación o sustitución, sin cargo alguno, de todos aquellos
Productos o Accesorios que no cumplan con las condiciones de esta garantía limitada. Podríamos utilizar Productos,
36
Accesorios o piezas funcionalmente equivalentes, reacondicionadas o de segunda mano.
¿Qué otras limitaciones existen?
TODAS AQUELLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, A TÍTULO ENUNCIATIVO PERO NO
LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, PODRÍAN ESTAR LIMITADAS A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, DE LO
CONTRARIO, LA REPARACIÓN O SUTITUCIÓN
PROPORCIONADA EN EL ÁMBITO DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA EXPRESA ES EL ÚNICO REMEDIO DEL
CONSUMIDOR, Y SE PROPORCIONA EN VIRTUD DE
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
MOTOROLA O SUNCORP TECHNOLOGIES LTD SERÁN
RESPONSABLES, NI POR CONTRATO NI POR
PERJUICIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), DE DAÑOS
POR UN PRECIO SUPERIOR AL PRECIO DE COMPRA O
DEL ACCESORIO, NI DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
ACCIDENTAL, ESPECIAL O POR CONSECUENCIA DE
NINGÚN TIPO, NI DE PÉRDIDA DE INGRESOS NI DE
BENEFICIOS, PÉRDIDA DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN NI DE CUALQIER OTRO TIPO DE
PÉRDIDA FINANCIERA DERIVADA DE NI EN CONEXIÓN
CON LA CAPACIDAD O INCAPACIDAD DE UTILIZAR LOS
PRODUCTOS O ACCESORIOS HASTA EL ÁMBITO
Información general
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 37 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
POSIBLE EN EL QUE PUDIERAN SER RECLAMADOS
POR LEY.
Algunas jurisdicciones no permiten la limitación o la exclusión de daños accidentales o por consecuencia, ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriormente mencionadas podrían no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales concretos, y también podría disponer de otros derechos que podrían variar de una jurisdicción a otra.
Productos cubiertos Duración de la cobertura
Productos de consumo Dos (2) años a partir de la fecha inicial de la compra del producto por parte del consumidor original del producto.
Accesorios de consumo
(batería, fuente(s) de alimentación y cable(s) de línea
Noventa (90) días a partir de la fecha inicial de la compra por parte del comprador original del producto.
Productos y accesorios de consumo que se reparan o sustituyen
El balance de la garantía original o durante noventa
(90) días a partir de la fecha de devolución del producto al usuario, el periodo que sea mayor.
Información general
Exclusiones
Desgaste normal. Esta garantía no cubre las labores de mantenimiento periódicas, la reparación ni la sustitución de piezas debido al desgaste de uso normal.
Baterías. Únicamente aquellas baterías cuya capacidad, cargadas al completo, descienda por debajo del 80% de su capacidad nominal y las baterías con fugas están cubiertas por esta garantía limitada.
Uso incorrecto e inapropiado. Los defectos o daños derivados de: (a) utilización, almacenamiento o uso incorrectos o abuso, accidente o negligencia, como por ejemplo daños físicos (roturas, arañazos, etc.) en la superficie del producto derivados de un uso incorrecto; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o transpiración excesiva, arena, suciedad o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los Productos o Accesorios para fines comerciales o sometiendo al Producto o al
Accesorio a uso o condiciones anormales; u (d) otros actos que no sean fallo de Motorola o SUNCORP
TECHNOLOGIES LTD., están excluidos de la cobertura.
Uso de Productos y Accesorios de marcas que no sean
Motorola. Esta garantía no cubre aquellos defectos o daños derivados del uso de Productos, Accesorios o cualquier equipamiento periférico que no sean de la marca Motorola o no estén certificados por ella.
37
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 38 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
Servicio o modificación no autorizada. Los defectos o daños derivados de mantenimiento, pruebas, ajustes, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier otra forma por cualquier entidad que no sea
Motorola, SUNCORP TECHNOLOGIES LTD., o sus centros de servicio, están excluidos de la cobertura de la garantía.
Productos modificados. Se excluyen de esta garantía todos los Productos o Accesorios con (a) números de serie o etiquetas de fecha alteradas o borradas; (b) sellos rotos o que presenten evidencia de modificación; (c) no coincidencia de números de serie de placa; o (d) piezas o carcasas no conformes o que no sean de la marca Motorola.
Servicios de comunicación. Los defectos, daños o los fallos de Productos o Accesorios derivados de servicios o señales de comunicación a los que puede suscribirse o con los que puede utilizar los Productos o accesorios no están cubiertos por esta garantía.
¿Cómo obtener servicio de garantía u otro tipo de información?
Para obtener servicio o información, llame al número de teléfono: (+34) 902 006 949
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o
Accesorios corriendo usted con los gastos a SUNCORP
TECHNOLOGIES LTD. Es responsabilidad del comprador ponerse en contacto con el centro de servicio autorizado/ distribuidor más cercano, y trasladar el producto al centro de
38 servicio autorizado, corriendo el comprador con los riesgos derivados de dicho traslado.
Centro de reparación autorizado
Para obtener servicio, debe incluir: (a) el Producto o el
Accesorio; (b) el comprobante (recibo) original de compra que incluya la fecha, lugar y comprador del Producto; (c) si la caja incluía una tarjeta de garantía, una tarjeta de garantía completada que incluya el número de serie del Producto; (d) una descripción por escrito del problema y, lo que es más importante; (e) su dirección y su número de teléfono.
Información técnica
¿Cuántos teléfonos puedo tener?
Todos los elementos de dispositivos telefónicos tienen un número de equivalencia telefónica (REN), que se utiliza para calcular el número de elementos que pueden conectarse a una línea telefónica. El D4 tiene un REN de 1. Se permite un
REN máximo de 4. Si se supera el REN total de 4, puede que los teléfonos no suenen. Con tipos de teléfono diferentes no se garantiza que el teléfono suene, incluso a pesar de que el REN sea inferior a 4.
Los terminales y cargadores adicionales que registre tendrán un REN de 0.
Información general
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 39 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
Declaración de Conformidad
SUNCORP TECHNOLOGIES LTD. declara, por medio de la presente, que el producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/EC citada en el apartado anterior. La declaración de conformidad en castellano está publicada en la dirección web: www.telcomsa.es/mdect
Conexión a una centralita
Este producto está diseñado para su utilización dentro de
España para conexión a la red pública telefónica.
Rellamada
Es posible que tenga que utilizar la función de rellamada si está conectado a una centralita. Póngase en contacto con su proveedor de PABX para obtener más información.
* La Legislación Nacional aplicable en material de consumo prevalecerá sobre cualquiera de lo expuesto en el presente manual en caso de que esto último sea más restrictivo.
Información general 39
40
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 40 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
Información general
Motorola_D4_IFU_ES.book Page 0 Wednesday, June 30, 2010 10:20 AM
Fabricado, distribuido o comercializado por Suncorp
Technologies Ltd., licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA, el logotipo de la M estilizada y el resto de marcas e imagen de marca de Motorola son propiedad de Motorola, Inc. y se utilizan bajo licencia de Motorola, Inc. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas comerciales de EE.UU.. El resto de nombres de productos y servicios son propiedad de sus respectivos propietarios.
© Motorola, Inc. 2010. Todos los derechos reservados.
Versión 1 (ES)
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 6 1. Primeros pasos
- 9 2. Conocer su teléfono
- 14 3. Utilización del teléfono
- 14 Encendido y apagado del terminal
- 14 Llamadas
- 14 3.2.1 Realizar una llamada
- 14 3.2.2 Marcación preparatoria
- 14 3.2.3 Finalizar una llamada
- 14 3.2.4 Recibir una llamada
- 14 Ajuste del volumen del auricular
- 14 Secreto
- 15 Intercomunicador
- 15 3.5.1 Realizar una llamada interna
- 15 3.5.2 Recibir una llamada interna
- 15 3.5.3 Transferir una llamada
- 15 partes
- 15 Altavoz manos libres
- 16 3.6.1 Realizar una llamada manos libres
- 16 3.6.2 Responder una llamada manos libres
- 16 llamada
- 16 Rellamada
- 16 3.7.1 Ver o llamar a una entrada
- 16 rellamada a la agenda
- 17 3.7.3 Borrar una entrada
- 17 3.7.4 Eliminar toda la lista de rellamada
- 17 Bloquear/desbloquear el teclado
- 17 Localización o búsqueda de terminales
- 18 4. Agenda
- 18 Guardar un nombre y un número
- 18 Ver o llamar a una entrada
- 19 Editar un nombre y un número
- 19 Borrar una entrada
- 20 5. Configuración del terminal
- 20 Volumen de timbre del terminal
- 20 Melodía de timbre del terminal
- 20 Respuesta automática
- 21 Nombre del terminal
- 21 Idioma
- 21 Tono de tecla
- 21 Tono de advertencia de batería baja
- 22 Tono de advertencia de fuera de alcance
- 22 Bloqueo del teclado por medio del menú
- 22 6. Configuración de la base
- 22 Volumen de timbre de la base
- 22 Melodía de timbre de la base
- 23 Cambio del código PIN de la base
- 23 Modo de marcación
- 23 Modo flash
- 23 Restablecer configuración predeterminada
- 24 Valores predeterminados de emergencia
- 24 Modo Eco
- 25 Configuración predeterminada
- 25 7. Reloj y alarma
- 25 Ajuste de fecha
- 25 Ajuste la hora
- 26 Ajustar alarma
- 26 Desactivar el timbre de la alarma
- 26 Llamadas
- 27 Identificación de llamadas
- 27 Registro de llamadas
- 27 8.2.1 Visualización de la lista de llamadas
- 28 llamadas
- 28 llamadas a la agenda
- 28 8.2.4 Borrar una entrada
- 28 8.2.5 Eliminar toda la lista de llamadas
- 29 9. Utilizar terminales adicionales
- 29 Registrar un terminal adicional
- 30 una marca diferente
- 30 Selección de una base
- 31 Cancelar el registro de un terminal
- 31 10. Ayuda
- 33 11. Información general