Craftsman 351.217890 Operator`s manual

Operator's Manual
CRAFTSMAN°
41/8"
Bench Top
JOINTER/PLANER
Model No.
351.217890
CAUTION:
Read and follow
all Safety Rules and Operating
Instructions before First Use
of this Product.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman
www.sears.com/craftsman
30725.01 Draft (07/23/09)
Estates, IL 60179 U.S.A.
BE PREPARED
Warranty
....................................
SafetyRules...............................
Unpacking..................................
Assembly...................................
Installation
.................................
Operation.................................
Maintenance
...............................
Troubleshooting
.............................
PartsIllustration
andList ...................
EspaSol
.................................
2
2-3
3
3
4-5
5-8
8-9
10
12-13
14-23
•
Wear proper apparel. Do not wear loose clothing,
gloves, neckties, rings, bracelets or other jewelry
which may get caught in moving parts of machine.
•
Wear protective hair covering to contain long hair.
•
Wear safety shoes with non-slip soles.
•
Wear safety glasses complying with United States
ANSI Z87.1. Everyday glasses have only impact
resistant lenses. They are NOT safety glasses.
•
Wear face mask or dust mask if operation is dusty.
•
Be alert and think clearly. Never operate power tools
when tired, intoxicated or when taking medications
that cause drowsiness.
PREPARE
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN TOOL
If this Craftsman tool fails due to a defect in material or
workmanship within one year from the date of purchase,
call 1-800-4-MY-HOME® TO ARRANGE FOR FREE
REPAIR (or replacement if repair proves impossible).
This warranty does not include expendable parts, such
as lamps, batteries, bits or blades.
If this tool is ever used for commercial or rental purposes,
this warranty will apply for only 90 days from the date of
purchase.
FOR JOB
WORK
AREA FOR JOB
•
Keep work area clean. Cluttered work areas invite
accidents.
•
Do not use power tools in dangerous environments.
•
Do not use power tools in damp or wet locations. Do
not expose power tools to rain.
•
Work area should be properly lighted.
•
Proper electrical receptacle should be available for
tool. Three prong plug should be plugged directly
into properly grounded, three-prong receptacle.
•
Extension cords should have a grounding prong and
the three wires of the extension cord should be of
This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state.
•
Keep visitors at a safe distance from work area.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
•
Keep children out of workplace. Make workshop childproof. Use padlocks, master switches or remove switch
keys to prevent any unintentional use of power tools.
the correct gauge.
TOOL SHOULD
WARNING:
For your own safety, read all of the rules
and precautions before operating tool.
PROPOSITION
65 WARNING:
Some dust created
by power sanding, sawing, grinding, drilling and other
construction activities contains chemicals known to the
state of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm.
•
Always unplug tool prior to inspection.
•
Consult manual for specific maintaining and adjusting procedures.
•
Keep tool lubricated and clean for safest operation.
•
Remove adjusting tools. Form habit of checking to
see that adjusting tools are removed before switching machine on.
•
Keep all parts in working order. Check to determine
that the guard or other parts will operate properly
and perform their intended function.
•
Check for damaged parts. Check for alignment of
moving parts, binding, breakage, mounting and any
other condition that may affect a tool's operation.
•
A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced. Do not perform
makeshift repairs. (Use parts list provided to order
replacement parts.)
Some examples of these chemicals are:
.
Lead from lead-based paints.
.
Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products.
.
Arsenic and chromium from chemically-treated
ber.
lum-
Your risk from these exposures vary, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well ventilated area and
work with approved safety equipment. Always wear
OSHA/NIOSH approved, properly fitting face mask or
respirator when using such tools.
KNOW HOW TO USE TOOL
CAUTION: Always follow proper operating procedures
as defined in this manual even if you are familiar with
use of this or similar tools. Remember that being careless for even a fraction of a second can result in severe
personal injury.
© Sears, Roebuck and Co,
BE MAINTAINED
2
°
Use right tool for job. Do not force tool or attachment
to do a job for which it was not designed.
.
Disconnect tool when changing blades.
•
Avoid accidental start-up Make sure that the switch
is in the OFF position before plugging in
•
Do not force tool It will work most efficiently at the
rate for which it was designed
•
Keep hands away from moving parts and cutting
surfaces.
•
Never leave tool running unattended. Turn the power
off and do not leave tool until it comes to a complete
stop.
•
Do not overreach. Keep proper footing and balance.
•
Never stand on tool. Serious injury could occur if tool is
tipped or if blade is unintentionally contacted.
•
Know your tool. Learn the tool's operation, application and specific limitations.
•
Use recommended accessories (refer to page 13).
Use of improper accessories may cause risk of
injury to persons.
•
Handle workpiece correctly. Protect hands from possible injury.
•
Turn machine off if it jams. Blade jams when it digs
too deeply into workpiece. (Motor force keeps it
stuck in the work.)
•
Always keep drive, cutterhead and blade guards in
place and in proper operating condition.
•
Feed work into blade or cutter against direction of
rotation.
A
C
D
Figure 1 - Unpacking
Refer to Figures 2 and 3.
ATTACH FENCE ASSEMBLY
Attach fence bracket assemblies to fence using four
M6 x 20 screws and lock washers. There is a right
side and a left side bracket assembly. See Figure 2
for correct installation. Do not completely tighten
screws
Attach fence assembly to jointer bed using four M6 x
12 screws and lock washers (B) Pull blade guard
back so that fence can be properly fitted to jointer
(see Figure 3)
CAUTION: Think safety! Safety is a combination of
operator common sense and alertness at all times
when tool is being used.
Completely tighten all screws Secure fence in position with locking handles (C)See Figure 2
WARNING:
Do not attempt to operate tool until it is
completely assembled according to the instructions.
Refer to Figure 1 below
Check for shipping damage If damage has occurred, a
claim must be filed with carrier Check for completeness Immediately report missing or damaged parts
Call 1-800-266-9079 to obtain replacement parts
The jointer/planer is shipped complete in one carton
Additional parts which need to be fastened to jointer/planer should be located and accounted for before
assembling
A Jointer
B
Fence Assembly
C
D
Fence Bracket Assembly
Push Blocks (2)
Figure 2 - Attach Fence Assembly
Hardware bag includes:
•
M6 x 20mm Socket Pan Head Screws (4)
•
•
•
6mm Lock washer (8)
Mounting Bracket (4)
M6 x 12mm Socket Pan Head Screws (4)
•
Magnet
•
•
•
Switch Key
3mm Hex Wrench
4mm Hex Wrench
Figure 3 - Swing Blade Guard Back to Install Fence
3
The jointer/planer weighs approximately 50 Ibs. when
completely assembled. The jointer/planer must be
installed in a place with ample lighting and correct
power supply. To install jointer/planter:
•
•
Make sure there is plenty of room for moving the
workpiece through the entire cut. There must be
enough room that neither the operators nor the
bystanders will have to stand in line with the wood
while using the tool.
•
Check with a qualified electrician if you do not
understand grounding instructions or if you are in
doubt as to whether the tool is properly grounded.
•
This tool is equipped with an approved cord rated at
150V and a 3-prong grounding type plug (see Figure
6) for your protection against shock hazards.
•
Grounding plug should be plugged directly into a
properly installed and grounded 3-prong groundingtype receptacle, as shown (see Figure 6).
Properly Grounded Outlet
Grounding Prong
Jointer/planer can be installed on workbench using
bolts, lock washers and hex nuts (not supplied) or
using wood screws (not supplied). See Figure 4.
3-Prong Plug
_
_---_---:'il
d(_
!i
_..t_/,,_
Jointer Base
Figure 6 - 3-Prong Receptacle
•
Mounting Bracket
Do not remove or alter grounding prong in any manner.
In the event of a malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electrical shock.
WARNING:
Do not permit fingers to touch the terminals of plug when installing or removing from outlet.
Figure 4 - Use Mounting Brackets to Secure Jointer
•
Plug must be plugged into matching outlet that is
properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. Do not modify plug
provided. If it will not fit in outlet, have proper outlet
installed by a qualified electrician.
•
Inspect tool cords periodically, and if damaged, have
repaired by an authorized service facility.
•
Green (or green and yellow) conductor in cord is the
grounding wire. If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not connect the
green (or green and yellow) wire to a live terminal.
•
A 2-prong wall receptacle must be replaced with a
properly grounded 3-prong receptacle installed in
accordance with National Electric Code and local
codes and ordinances.
= The jointer/planer must be bolted to a firm, level surface.
•
Make sure the jointer/planer does not rock and the
tables are level.
85/8"
.161/2".
Figure 5 - Jointer/Planer Foot Print
POWER
WARNING: Any receptacle replacement should be
performed by a qualified electrician.
SOURCE
WARNING:
Do not connect jointer/planer to the power
source until all assembly steps have been completed.
A temporary 3-prong to 2-prong grounding adapter (see
Figure 7) is available for connecting plugs to a two pole
outlet if it is properly grounded.
The motor is designed for operation on the voltage and
frequency specified. Normal loads will be handled safely on voltages not more than 10% above or below specified voltage. Running the unit on voltages which are not
within range may cause overheating and motor burnout. Heavy loads require that voltage at motor terminals
be no less than the voltage specified on nameplate.
•
Grounding Lug
Ada
3-Prong Plug
2-Prong Receptacle
Power supply to the motor is controlled by a rocker
switch. Removing the key from rocker switch will lock
the unit and prevent unauthorized use.
GROUNDING
Make Sure This
Is Connected
To A Known
Ground
Figure 7 - 2-Prong
Receptacle
with Adapter
Do not use a 3-prong to 2-prong grounding adapter
unless permitted by local and national codes and
ordinances. (A 3-prong to 2-prong grounding adapter
is not permitted in Canada.)
INSTRUCTIONS
WARNING:
Improper connection of equipment
grounding conductor can result in the risk of electrical
shock. Equipment should be grounded while in use to
protect operator from electrical shock.
4
Where a 3-prong to 2-prong grounding adapter is
permitted, the rigid green tab or terminal on the side
of the adapter must be securely connected to a
permanent electrical ground such as a properly
grounded water pipe, a properly grounded outlet box
or a properly grounded wire system.
boards and shape bevels, chamfers and tapers. The
jointer/planer features granite infeed and outfeed tables,
lightweight steel body with smooth work surfaces and
precise table height adjustment. Balanced granite guide
fence tilts 45 ° outward. Tool comes with locking rocker
switch with removable key and push blocks. Jointer/planer
easily handles rough-cut lumber, planes hard and soft
woods up to 41/8"wide using a two blade cutterhead, and
takes cuts up to 1/8".
Many cover plate screws, water pipes and outlet
boxes are not properly grounded. To ensure proper
ground, grounding means must be tested by a qualified electrician.
EXTENSION
SPECIFICATIONS
CORDS
Table size ............................
Fence size ..........................
•
The use of any extension cord will cause some drop
in voltage and loss of power.
• Wires of the extension cord must be of sufficient size
to carry the current and maintain adequate voltage.
• Use the table to determine the minimum wire size
(A.W.G.) extension cord.
•
Use only 3-wire extension cords having 3-prong
grounding type plugs and 3-pole receptacles which
accept the tool plug.
•
If the extension cord is worn, cut or damaged in any
way, replace it immediately.
EXTENSION CORD LENGTH
Wire Size
A.W.G.
Up to 50 ft ..................................
50-100 ft ...................................
16
14
Dust collection port ................
2.06" Diameter
SAFETY
51 Ibs
57 Ibs
RULES
Jointing is a surfacing operation in which a small
amount of wood is removed from the edges and faces of
boards to get smooth, straight and even surfaces such
that the two edges that run across the planing blocks
would fit together perfectly, forming a seamless joint.
Planing refers to the sizing of lumber to a desired thickness while creating a level surface parallel to the opposite size of the board. Depth of cut is the term used to
indicate how deep the blades will cut into the workpiece.
WARNING:
Operation of any power tool can result in
foreign objects being thrown into eyes which can result
in severe eye damage. Always wear safety goggles
complying with United States ANSI Z87.1 (shown on
package) before commencing power tool operation.
Jointer/planer is supplied with a 7.5 Amp motor.
The 120 Volt AC universal motor has the following
specifications:
Voltage ...................................
120
Amperes ..................................
Hertz .....................................
7.5
60
WARNING:
For your own safety, read all of the
instructions and safety precautions before operating
tool.
Single
9250
CONNECTIONS
WARNING:
Make sure unit is turned off and disconnected from power source before inspecting any wiring.
The motor is assembled with an approved three conductor cord to be used on 120 volts as indicated. The
power supply to the motor is controlled by a double
pole locking rocker switch.
•
41/8x 7/8x 1AU'
W' Deep
28_ x 12 x 11"
OPERATION
MOTOR
ELECTRICAL
Blade size (2) .......................
Maximum cut ..........................
Overall dimension ..................
Weight .................................
Shipping weight ..........................
NOTE: Using extension cords over 100 ft. long is not
recommended.
Phase ..................................
Cutterhead RPM ..........................
28_ x 4W'
227/18x 33/4"
Remove the key to prevent unauthorized use.
The power lines are inserted directly onto the switch.
The green ground line must remain securely fastened
to the frame to properly protect against electrical shock.
•
Know general power tool safety. Make sure all precautions are understood (see pages 2, 3 and 5).
•
Whenever adjusting or replacing any parts on
jointer/planer, turn switch off and remove plug from
power source.
•
Make sure all guards are properly attached and
securely fastened.
•
Make sure all moving parts are free from interference.
•
Always wear eye protection or face shield.
•
Make sure blades are aligned and properly attached
to cutterhead.
°
Do not plug in jointer/planer unless switch is in "off"
position. After turning switch on, allow jointer/planer
to come to full speed before operating.
•
Keep hands clear of all moving parts.
•
Do not force cut. Slowing or stalling will overheat
motor.
•
Use quality lumber. Blades last longer and cuts are
smoother with good quality wood.
DESCRIPTION
Craftsman 41/8
'' jointer/planer is used to surface the faces
and edges of boards, produce a flat surface on warped
5
.
Do not perform jointing/planing operations on material shorter than 6W', narrower than 3/4",or less than
1/4"thick
°
Never make jointing cut deeper than W'.
.
Always keep cutterhead and blade guards in proper
working condition.
.
.
Outfeed _
Maintain the proper relationships of infeed and outfeed table surfaces and cutterhead blade path.
Do not back the work toward the infeed table.
.
Support the workpiece adequately at all times during
operation; maintain control of the workpiece.
°
Use hold-down/push blocks for jointing material narrower than 3" or planing material thinner than 3".
.
Take precautions against kickback. Do not permit anyone to stand or cross in line of cutterhead's rotation.
Kickback or thrown debris will travel in this direction.
.
Turn switch off and disconnect power whenever
jointer/planer is not in use.
.
Replace or sharpen blades as they become damaged
or dull.
.
Do not attempt to perform an abnormal or little used
operation without study and the use of adequate holddown/push blocks, jigs, fixtures, stops and the like.
°
Table
Figure 9 - Check Depth of Cut
v_)
NOTE: This jointer/planer will make a maximum 1/8"
deep cut. To reduce the danger of kickback and possible injury, we recommend taking cuts of 1/16"or less.
CAUTION: Make sure the switch is in the OFF position and the cord is unplugged from power source
before performing this check.
POSITIONING
FENCE
Refer to Figure 10.
The fence can be adjusted to cut various angles from
0° to 45 ° outward.
To adjust fence position:
.
Loosen fence locking handles from both sides of the
fence.
.
Each fence bracket has a positive set screw and
locking nut to stop fence at 0° (90 ° to table) and at
45 ° outward.
.
Fence can be tilted to any desired angle within the
range.
To lock fence, tighten the fence locking handles.
Keep jointer/planer maintained. Follow maintenance
instructions (see pages 9-10).
DEPTH
Max Depth
OF CUT
Refer to Figure 8.
.
The depth of cut is adjusted by the relative positioning
of the infeed table with respect to the cutterhead. Infeed
table can be raised or lowered using the handwheel.
Turning the handwheel counterclockwise will lower the
infeed table causing more wood to be removed from
workpiece. Turning the handwheel clockwise will raise
the infeed table causing less wood to be removed from
workpiece.
Infeed Table
Depth of Cut
Hand Knob
Figure 8 - Depth of Cut
Figure 10 - Adjust Fence
CHECK
BLADE
DEPTH
OF CUT
Refer to Figures 9 and 24.
. Place a straight edge on the outfeed table extending
over the infeed table.
.
The blade guard provides protection over the cutterhead. It must always be in place and function properly.
Check the guard to make sure it functions properly. To
check:
Measure from the surface of the infeed table to the bottom of the straight edge. This will be the depth of cut.
°
Adjust pointer.
°
Calibrate depth indicator to scale (Figure 24, Key Nos.
72 and 39).
°
Use locking knob on rear of jointer to secure infeed
table in position.
GUARD
.
6
Pass a 1/4"thick piece of wood over the cutterhead
between the guard and the fence. The guard will
spread and leave way for the wood piece to pass.
The guard must return to the original position automatically when the wood piece is removed.
FEEDING
.
Open the blade guard all the way until it stops, and
release it several times. It should always return to its
original position by spring action.
CAUTION:
If the blade guard fails to operate properly,
the spring must be replaced or adjusted.
. To replace spring, contact your nearest Sears store
or service center.
°
Feed rate refers to rate at which wood is passed over
blades. An even feed will produce a uniform service. To
feed workpiece:
To adjust or to assemble spring see "Adjusting Blade
Guard", page 9.
Jointer/planer is a precision woodworking machine and
should only be used on quality lumber. Using bad lumber
could result in a poor quality cut on subsequent pieces.
For proper operation, it is preferable to use the jointer with
a dust collecting system (see "Using a Vacuum Hose",
page 8) attached to the exhaust port in the rear of the
jointer. Attaching a dust collecting system is especially
required when taking deeper cuts to prevent clogging of
wood chips.
Do not use dirty boards. Dirt and stones are abrasive
and will wear blade.
.
Remove nails and staples. Jointer should only cut wood.
.
Avoid knots. Heavy cross-grain makes knots hard
and they can come loose and jam the jointer.
.
Assess value of badly warped boards. Operator can
be tempted to use too deep of cut to square boards
quickly. Use several passes to maintain a level surface.
ON-OFF
°
Hold the board firmly down on both tables and
against the fence.
.
Keep fingers close together.
o Feed the board at a continuous even rate of speed.
Any hesitation or stopping could cause a "step" to be
cut on the edge of the board.
AVOID DAMAGE TO BLADES
.
Figure 12 - Feeding Workpiece
•
.
Continue feeding while placing the leading hand
behind the trailing hand until the entire length of the
board is cut.
.
Feed with the grain whenever possible.
.
If the nature of the workpiece is such that it must be fed
against the grain, take very light cuts and feed slowly.
The operating positions of the "On-Off" switch are located on the front of your jointer/planer.
.
As the trailing hand passes over the cutterhead,
remove the leading hand.
Figure 13 - Guiding Workpiece
SWITCH
Refer to Figure 11.
°
WORKPIECE
Refer to Figures 12, 13, 14 and 15.
Push the switch up to turn jointer/planer On and
push down to turn the unit Off.
The switch has a removable key that allows the unit
to be locked in the "Off" position.
Switch
\
Switch Key
Rotation
Figure 11 - On-Off Switch
[fj_
To activate locking mechanism:
.
Push the switch to "Off" position.
°
Pull switch key.
Figure 14 - Direction of Feed
°
To deactivate locking mechanism:
.
Against the Grain
Rotation
Insert and press switch key in the slot on switch.
WARNING:
Be sure the switch is in "OFF" position
and the cord is unplugged from the power source
before removing switch key.
7
When using long workpieces, to avoid injury from slips
or kickbacks and to exert even pressure on the cutterhead, use extra supports (see Recommended
Accessories, page 13) at both infeed and outfeed ends.
USING
HOLD DOWN/PUSH
BLOCKS
Refer to Figure 15
•
Always use hold-down/push-blocks when jointing, or
rabbeting wood that is narrower than 3", planing
wood thinner than 3"
WARNING: Turn the switch to "Off" position and
unplug jointer/planer from power source before proceeding to do maintenance work.
CHECKING
FOR WORN
BLADES
Condition of blades will affect precision of cut. If blade
wear is not observed when checking the blade height,
the quality of cut will indicate the blade condition Dull
blades will tear rather than sever wood fiber A raised
grain will occur when dull blades pound on wood where
there is difference in density A raised ridge will be produced where the blades have been nicked
SHARPENING
Figure 15 - Feeding with Push Blocks
•
Grasp the hold-down/push-blocks
•
Position the push-blocks flat on top of workpiece and
push the workpiece down against the table
Use a hand-over-hand motion to maintain control
over the workpiece at all times
•
•
The blades can be honed individually by whetting them
with a fine sharpening stone Make sure oilstone is flat
and is not worn To sharpen blades:
firmly
•
Partially cover the stone with paper to protect the
table top
• Position infeed table so stone will contact blade
When planing workpiece between 1__ 3/4.and narrower than the push-blocks, tilt the push-blocks so
that it clears the cutterhead guard while feeding
BEVELING
•
AND CHAMFERING
Refer to Figure 16.
• The fence on the jointer/planer is adjustable to 45 °
outward Adjust the fence to the desired angle and
tighten fence lock knobs
•
Beveling refers to cutting the entire edge of a board
at an angle Beveling may require several passes
due to the depth of cut needed
•
Chamfering refers to removing only the corner of the
edge of a board Normally a chamfer is made on one
pass; so a _/_6"
depth of cut is made
BLADES
•
along its beveled surface
Stroke the stone across blade from one side to other
while stone is also moved slightly in the direction of
feed
Make sure to do the same number of strokes on
each blade
If the blades are nicked they must be replaced
Blade Clam
Cutter
Clamp
Bevel Edge
Guard
Figure 17 - Block Blade Guard
Chamfer Edge
Always replace blades in sets of two.
REPLACING
Figure 16 - Beveling and Chamfering
USING
A VACUUM
Refer to Figure 17.
HOSE
A standard dust collection hose can be attached to the
exhaust port on the rear of the jointer Jointer will perform properly at all depths of cuts up to %/' when used
with a dust collecting system To attach a dust collecting
system:
• Insert the dust collection hose to the exhaust port on
the rear of the jointer
•
Turn the dust collecting system on
•
Turn the jointer on
•
Periodically replace/empty
system
BLADES
bag in the dust collecting
8
•
Unplug the jointer/planer from power source and turn
the switch to "OFF" position
•
Block the blade guard from closing down
•
Loosen and remove four blade clamp screws securing blade and blade clamp
•
Lift blade and blade clamp from cutterhead
•
Clean any sawdust and resin buildup from cutterhead and blade clamp
•
Place new blade onto pins on cutterhead
•
Place blade clamp over blade and secure in position
with screws
•
Repeat the procedure to replace the other blade.
•
Remove the scrap wood and release blade guard.
•
Make sure all the blade clamp screws are tight and
snug.
ADJUSTING
BLADE
•
Replace with new timing belt by maintaining inward
pressure outward.
• Replace access cover and bolts.
NOTE: Make sure that the full width of belt is on both
pulleys.
GUARD
Refer to Figure 20.
CAUTION: Do not lubricate the pivot point of the blade
guard. Oil and lubricating products may contain chemicals that can damage and/or destroy blade guard or
other plastic parts.
The blade guard needs adjustment or spring replacement if it does not cover the cutterhead when released.
Replace
To adjust or replace spring:
Figure 19- Replacing Timing
Belt
•
Lay the jointer/planer on the side so that the switch
faces up.
GENERAL
•
Loosen and remove screws and bottom cover (Key
Nos. 64 and 65).
•
Remove retaining ring (Key No. 45) with retaining
ring pliers.
Jointer/planer will operate best if it is kept in good operating condition. Keep unit adjusted as described in
"Operation."
•
Slide out blade guard.
•
If the spring is out of tension, it must be replaced.
Slide out spring from holes. Contact your nearest
Sears store or service center for replacement.
•
Replace new spring so that the end of the spring is
inside the hole on the body.
•
Position blade guard so that the other end of the
spring is inside th hole in the blade guard.
•
Secure blade guard with retaining ring.
•
Make sure blade guard functions appropriately.
REPLACING
TIMING
•
Lay the jointer/planer on the side so that the switch
faces up.
•
•
Do not allow gum and pitch to accumulate on the
tables, fence, blades and blade guard.
•
Do not allow chips to accumulate on the underside
of the jointer/planer.
•
Keep blades sharp (see "Sharpening Blades," page
9). Sometimes replacing blades is less expensive
than resurfacing them. Keeping a spare set of blades
on hand is recommended. Blades should always be
sharpened or replaced in sets of two.
WARNING:
Make sure the switch is in the "OFF" position and the tool is disconnected from the power
source.
Refer to Figures 18, 19 and 20.
Turn the switch to "OFF" position and unplug the tool
from power source.
•
LUBRICATION
BELT
•
MAINTENANCE
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, penetrating oils, etc. come in contact with plastic
parts. They contain chemicals that can damage and/or
destroy plastics.
•
Remove bolts and access cover (Key Nos. 25 and
44).
Motor and cutterhead bearings are sealed and need
no lubrication.
•
Remove old timing belt by turning belt and maintaining pressure.
Fence guide and elevation screws should be cleaned
of debris and greased as needed.
MACHINED
Figure 18 - Removing Timing
Belt
9
SURFACES
•
Surface of tables and fence must be kept smooth and
clean for easy work feed.
•
Clean granite surfaces using a soft, damp cloth. Do
not use any waxes, oils or solvents on these surfaces.
SYMPTOM
POSSIBLE
Motor does not start
1. Defective switch
2. Defective motor
1. Have
2. Have
NOTE:
service
3. Low line voltage
3. Correct low line voltage condition.
CAUSE(S)
Motor stalls (resulting in blown 1. Circuit overloaded
fuses or tripped circuit
breakers)
2. Low line voltage
3. Motor overloaded
4. Incorrect fuses on circuit breakers
CORRECTIVE
ACTION
switch replaced.
motor replaced/repaired.
1 and 2 must be done by a qualified
technician; Consult Sears service.
1. Reduce circuit load
(turn off other appliances).
2. Correct low line voltage conditions.
3. Reduce load on motor.
4. Have correct fuses on circuit breakers
installed.
5. Short circuit in motor; loose
connections or worn insulation
on lead wires
5. Inspect terminals in motor for damaged
insulation and shorted wires and have
Motor starts slowly or fails to
come to full speed
1. Defective motor winding
2. Clogged wood chips
1. Have motor replaced/repaired.
2. Take shallow depth of cut and attach a
dust collecting system to exhaust port.
Motor running too hot
1. Motor overloaded
2. Restricted air circulation due to
dust accumulation
1. Reduce load on motor.
2. Clean dust and restore normal air circulation.
Frequent opening of fuses or
circuit breakers
1. Motor overloaded
2. Fuses or circuit breakers do not
have sufficient capacity
3. Circuit overloaded
1. Reduce load on motor
2. Have correct fuses or circuit breakers
installed.
3. Reduce circuit load
(turn off other appliances).
Snipe
(gouging at end of boards)
1. Dull blades
1. Replace or sharpen blades.
See "Sharpening Blades," page 8.
2. Support long boards.
See "Recommended Accessories;' page 13.
3. See "Feeding Workpiece;' page 7.
2. Inadequate support of long boards
3. Uneven feed
Uneven depth of cut
1. Blade height not uniform
2. Fence not perpendicular to
jointer bed
3. Feeding wood too fast
45 ° cuts inaccurate
1. Fence stops not adjusted properly
2. Fence bottom not even with
them replaced.
1. Adjust blade height.
See "Adjusting Blade Height," page 6.
2. See "Positioning Fence," page 6.
3. Feed wood slower.
1. Adjust fence stops.
See "Positioning Fence.", page 6.
2. Clean wood chips from underside of fence.
outfeed table due to wood chips
under fence
Fuzzy grain
Torn grain
Planing wood with high moisture
Remove high moisture content from wood by
drying.
1. Too heavy a cut
1. Reduce depth of cut.
2. Blades cutting against grain
3. Dull blades
2. Feed work along grain.
3. Replace or sharpen blades.
10
NOTES
11
Model 351.217890
Figure 20 - Replacement Parts Illustration for Jointer/Planer
15
13
14
12
39
\
18
8
,_2
10
24
,f3 1\
19
5
28
21
/25
1
18
_1.i-26
32
72
33_
"_"4
36_
25 45
37---
42
49J_"
40
53
50_=..
76.
69
25
59
71
58
61
66
78
62
63
65.._"
12
KEY
NO.
PART NO.
DESCRIPTION
38
30747.00
Cutterhead
1
STD870510
Motor Mounting Plate
1
5-0.8 x 10mm Socket Head Bolt s 4
39
30767.00
STD851006
6mm Flat Washer*
4
40
01516.00
Depth of Cut Label
5-0.8 x 8mm Set Screw
1
4
STD870612
6-1.0 x 12mm Socket Head Bolt s 4
41
24848.00
Drive Belt
1
5
N/A
Vent Assembly
1
42
01043.00
6-1.0 x 8mm Set Screw
1
6
24821.00
Motor Pulley
1
43
24850.00
7
30731.00
Motor (incl. Key Nos. 8-10)
1
44
24849.00
Drive Pulley
Access Cover
1
1
8
30732.00
Brush Cap
2
45
00221.00
9
30733.00
STD870516
3AMI-10 Retaining Ring
5-0.8 x 16mm Socket Head Bolt
1
4
30734.00
1
2
46
10
Brush (set of 2)
Brush Holder
47
30749.00
Chip Exhaust
1
11
24832.00
24858.00
24831.00
1
1
48
12
Spring
Blade Guard with Label
49
STD870512
Cord Clamp
5-0.8 x 12mm Socket Head Bolt*
1
3
13
30735.00
Table
2
50
N/A
14
16099.00
6-1.0 x 20mm Socket Pan
4
51
24833.00
Support
Cover
1
1
15
STD852006
6mm Lock Washer*
16
30736.00
17
30975.00
KEY
NO.
PART NO.
DESCRIPTION
1
N/A
2
3
4
QTY.
Head Screw
QTY.
52
31159.00
Screw
1
14
53
30751.00
Flange
1
Fence
1
54
30752.00
6-1.0 x 28mm Socket Pan
6
55
25454.00
Flange Ring
2.5 x 16mm Cotter Pin
1
1
56
25455.00
Elevation Lock
1
2
57
01210.00
5-0.8 x 5mm Set Screw
3
30753.00
Guide Bolt
1
Head Bolt
18
30737.00
19
30738.00
Left Fence Bracket Assembly
1
58
20
30739.00
1
2
30754.00
30976.00
Front Bearing Seat
6-1.0 x 25mm Socket
59
21
60
30755.00
Knob Assembly
Strain Relief
1
1
61
30756.00
Line Cord
1
2
Locking Handle
LW Head Screw
1
4
62
30757.00
STD840610
Support
6-1.0mm Hex Nut*
Foot A
63
30758.00
Foot B
2
05110.00
6-1.0 x 20mm Set Screw
4
64
N/A
Cover
1
25
STD870510
5-0.8 x 10mm Socket Head Bolt s 4
65
STD863408
4-0.7 x 8mm Pan Head Screw*
6
26
24835.00
Spring Clip
4
66
30760.00
27
30741.00
N/A
Switch Assembly
Base Frame
1
1
28
06346.00
1
4
67
68
30761.00
69
27206.00
Mounting Bracket (set of 4)
Push Block
1
1
Magnet
3mm Hex Wrench
1
1
22
30740.00
23
24
Right Fence Bracket Assembly
6-1.0 x 12mm Socket Pan
Head Screw
29
N/A
Base
1
70
16115.00
30
STD852005
5mm Lock Washer*
2
71
N/A
31
00519.00
3AM1-12 Retaining Ring
1
72
30766.00
32
STD315215
6201zz Ball Bearing*
2
73
30928.00
Depth Indicator with Screws
Position Post
1
1
33
30743.00
STD841420
14-2.0mm Hex Nut*
1
30744.00
1
1
74
34
Rear Bearing Seat
5-0.8 x 10mm Socket
75
31160.00
Screw
1
76
31161.00
Spring
1
77
31162.00
78
N/A
Support Plate
4mm Hex Wrench
1
1
A
30725.01
Operator's Manual
1
Head Screw
35
06471.00
5-0.8 x 12mm Socket Pan
10
Head Screw
36
30745.00
Locking Bar
2
37
30746.00
Blade (set of 2)
1
*
N/A
A
Standard hardware item available locally
Not available as replacement part
Not Shown
Recommended
A
13
Accessories
Horizontal Roller Stand
9-21417
CEPILLO MECANICO/
CEPILLADORA de banco
DE 41/8"
PRECAUCION:
Lea y siga todas las Reglas
de Seguridad e Instrucciones
de Operaci6n
antes de utilizar este producto por primera vez.
12-13
14
Reglas de Seguridad
14-15
Desempaque
...........................
....................................
Ars_nico y cromo proveniente
tratada.
PREPARESE
•
m6viles
COMPLETA
HERRAMIENTA
Si esta herramienta Craftsman fallara por causa de defectos
en el material o en la mano de obra en un lapso de un aSo a
partir de la fecha de compra, LLAME al 1-800-4-MY-HOME®
PARA SOLICITAR LA REPARACION GRATUITA DEL
PRODUCTO (o su reemplazo si no se puede reparar
la unidad). Esta garantia no incluye partes fungibles, tales
como lamparas, baterias, barrenas o cuchillas.
•
Use zapatos
•
Use gafas de seguridad
para sujetar el
de seguridad
con suelas antideslizantes.
que cumplan
al impacto.
con la norma
ANSI Z87.1
comunes tienen lentes que
NO son galas de seguridad.
•
Use una mascara para la cara o una mascara
sial utilizar la herramienta se produce mucho
•
Est6 alerta y piense claramente. Nunca maneje herramientas
mecanicas cuando est6 cansado, intoxicado o bajo la
de medicaci6n
que produzca
contra el polvo,
polvo.
somnolencia.
•
Mantenga limpia el Area de trabajo.
desordenadas
atraen accidentes.
•
No use herramientas
mecanicas
en ambientes
•
No use herramientas
mecanicas
en lugares
mojados.
Siesta herramienta se usa alguna vez para fines comerciales
o de alquiler, esta garantia es valida _nicamente por 90 dias
a partir de la fecha de compra.
No exponga
las herramientas
peligrosos.
htJmedos o
mecanicas
a la Iluvia.
El Area de trabajo debe estar iluminada
•
Debe haber disponible una toma de corriente adecuada para
la herramienta.
El enchufe de tres puntas debe enchufarse
•
Los cordones
de extensidn
•
Mantenga
a los visitantes
adecuadamente.
para tres puntas
puesto a
deben tener una punta de conexidn
a tierra y los tres conductores
ser del calibre correcto.
IL 60179
Las Areas de trabajo
•
directamente
a un receptaculo
tierra correctamente.
Esta garanfia le otorga derechos legales especificos y tambi_n puede usted tener otros derechos que varien de estado
a estado.
Estates,
para el cabello,
PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA
A REALIZAR
CRAFTSMAN
Sears, Roebuck and Co., Hoffman
protectora
s61o son resistentes
PARA
guantes, corbatas,
atascarse en las
de la maquina.
de los Estados Unidos. Los anteojos
23
DE UN ANO
EL TRABAJO
largo.
influencia
GARANTIA
PARA
Use una cubierta
cabello
17-20
20-22
de Problemas .........................
de madera quimicamente
Use ropa apropiada. No use ropa holgada,
anillos, pulseras ni otras joyas que puedan
piezas
•
15-16
16-17
Operaci6n ....................................
Mantenimiento ................................
Identificaci6n
•
15
Montaje ......................................
Instalaci6n ....................................
de ladrillos, cemento y otro
PREOAUOION:
Siempre siga los procedimientos de funcionamiento correctos, tal como se definen en este manual, aun
cuando est6 familiarizado con el uso de esta o de otras herramientas similares. Recuerde que descuidarse aunque s61osea
por una fraccidn de segundo puede ocasionarle graves lesiones.
2-10
Ilustraci6n y Lista de Partes ......................
Garanfia ........................................
Silice cristalino proveniente
material de mamposteria.
El riesgo debido a la exposici6n de estas sustancias quimicas
depende de la frecuencia con la cual realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estas sustancias quimicas:
trabaje en un Area bien ventilada y utilice equipo de seguridad aprobado. Cuando trabaje con este tipo de herramientas,
utilice siempre una mascara para la cara o respirador adecuadamente ajustados, aprobados por OSHA/NIOSH.
Modelo No.
351.217890
Ingles ........................................
•
del corddn
a una distancia
de extensidn
prudente
deben
del Area
de trabajo.
•
ADVERTENCIA:
y precauciones
Por su propia seguridad,
antes de manejar
ADVERTENClA
polvo
producido
lea todas las normas
por el lijado
maestros
cualquier
la herramienta.
DE LA PROPOSlClON
mecanico,
65: Parte del
serrado,
Mantenga a los ni_os fuera del lugar de trabajo. Haga que
su taller sea a prueba de niSos. Use candados, interruptores
y extraiga las Ilaves del arrancador para impedir
uso involuntario de las herramientas
mecanicas.
SE DEBE DAR MANTENIMIENTO A LA HERRAMIENTA
esmerilado,
sustancias
•
Siempre
desenchufe
la herramienta
antes de inspeccionarla.
quimicas
que el estado de California
reconoce como cuasantes de cancer, malformaciones
cong_nitas
u otros daSos
•
Consulte
el manual
para informarse
sobre los procedimientos
reproductivos.
•
taladrado
Algunos
•
Plomo
y otras tareas
ejemplos
de construcci6n
de estas
proveniente
sustancias
de pinturas
contiene
quimicas
con base
de mantenimiento
son:
•
de plomo.
y ajuste
especificos.
Mantenga la herramienta
lubricada y limpia de modo que
funcione de la manera mas segura.
Retire las herramientas
de ajuste.
verificar que hayan sido retiradas
antes de encender la maquina.
14
Desarrolle
el habito de
las herramientas
de ajuste
• Mantenga
todaslaspartes
listasparafuncionar.
Revise
elprotector
uotraspiezas
paradeterminar
sifuncionan
correctamente
y hacen
eltrabajo
quedeben
hacer.
• Revise
quenohayan
partes
daSadas.
Verifique
elalineamiento
delaspartes
m6viles,
sihayatascamiento,
roturas
ymontaje
o
cualquier
otracondici6n
quepudiera
afectar
elfuncionamiento
delaherramienta.
• Sihayunaprotecci6n
o cualquier
otrapartedaSada,
estas
deber_.n
repararse
correctamente
o serreemplazadas.
No
hagareparaciones
provisionales
(v_tlgase
delalistade
piezas
incluida
parasolicitar
piezas
dereemplazo).
El cepillo mec_.nico/cepilladora
de banco se envia completo en
una caja. Es necesario Iocalizar y tomar en cuenta las piezas
adicionales
que deben asegurarse
al cepillo mec_.nico/cepilladora
antes de armar:
A
Cepillo mec_.nico
B
Conjunto
del reborde
guia
C
Conjunto
del soporte
del reborde guia
D
Bloques
de empuje
La bolsa de herrajes
•
Tornillos
(2)
incluye:
de cabeza
de placa hueca,
•
Arandela
EL OPERADOR DEBE SABER COMO USAR LA
HERRAMIENTA
•
Soporte
de montaje
(4)
•
Tornillos
de cabeza
de placa hueca,
•
•
Imane
•
Llave de interruptor
•
Llave hexagonal
de 3 mm
•
Llave hexagonal
de 4 mm
Use la herramienta
correcta
para cada trabajo.
herramienta
ni el accesorio para realizar
cual no han sido diseSados.
•
Cuando
cambie
las cuchillas,
•
Evite que la herramienta
una tarea para la
desconecte
se encienda
No fuerce la
la herramienta.
No fuerce
la herramienta.
eficaz a la velocidad
Funcionar_.
Mantenga las manos alejadas
superficies cortantes.
•
Nunca deje desatendida
•
A
OFF
en la forma m_.s
de las partes m6viles
una herramienta
y no la abandone
No trate de alcanzar
y de las
en funcionamiento.
hasta que se haya detenido
demasiado
lejos. Mant6ngase
firme y
•
Nunca se pare sobre la herramienta.
Se pueden producir
lesiones graves si la herramienta
se vuelca o se hace
contacto con la cuchilla en forma accidental.
•
Conozca su herramienta. Aprenda a manejar
su aplicaci6n y limitaciones especificas.
•
Use los accesorios
recomendados
Si se usan accesorios
lesionar a alguien.
Maneje
(consulte
Figura 1 - Desempaque
la herramienta,
la p_.gina 13).
puede sufrir lesiones
Consulte
en forma correcta.
Prot6jase
las
•
lesiones.
la mantiene
La cuchilla se atasca si
en la pieza de trabajo (la
trabada
en la pieza de trabajo).
•
Siempre mantenga instalados yen buena condici6n de funcionamiento los protectores de la transmisi6n,
portacuchilla
Introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla
sentido contrario al de rotaci6n.
PREOAUOION:
iPiense
en la seguridad!
armada
Consulte
la Figura 1 abajo.
Verifique
que no hayan ocurrido
en
es una
•
y un estado de
No trate de operar la herramienta
haya sido completamente
Fije el conjunto
del cepillo
arandelas
de la hoja
el reborde
del reborde
2 para conocer
los tornillos.
guia al conjunto
la instalaci6n
de la bancada
mec_.nico utilizando cuatro tornillos M6 x 12 y
de seguridad (B). Tire hacia atr_.s de la protecci6n
de manera que se pueda acomodar correctamente
guia en el cepillo mec_.nico (v6ase la Figura 3, la
p_.gina 16).
La seguridad
combinaci6n
del sentido comQn del operador
alerta permanente
al usar la herramienta.
ADVERTENClA:
o cortadora
Fije los conjuntos del soporte del reborde guia al reborde
guia utilizando los cuatro tornillos M6 x 20 y arandelas de
seguridad. El conjunto del soporte tiene un lado derecho y un
lado izquierdo. V6ase la Figura
correcta. No apriete totalmente
y cuchillas.
•
la Figura 2.
o
INSTALE EL CONJUNTO DEL REBORDE GUIA
Apague la m_.quina si se atasca.
se introduce muy profundamente
fuerza del motor
•
incorrectos,
la pieza de trabajo
manos de posibles
•
D
c
equilibrado.
•
M6 x 12 (4)
para la cual se dise56.
•
Desconectela
por completo.
de 6 mm (8)
por accidente.
AsegQrese que el interruptor est6 en la posici6n
(apagado) antes de enchufarla.
•
de seguridad
M6 x 20 (4)
Apriete
completamente
en posici6n
todos los tornillos.
con las manijas
de fijaci6n
Fije el reborde
(C). V6ase
hasta que
segQn las instrucciones.
daSos durante
el envio. Si hay
daSos, se deber_, presentar un reclamo a la compaSia de transporte. Verifique que est6 completo. Informe inmediatamente
si faltan partes
obtener
o hay partes
partes
daSadas.
Llame al 1-800-266-9079
para
de repuesto.
Figura 2 - Instale el Conjunto del Reborde Guia
15
guia
la Figura 2.
con voltajes
de no m_.s de un 10% superiores
especificado. Si se hace funcionar
este intervalo, se puede recalentar
o inferiores
al voltaje
la unidad a un voltaje fuera de
y quemar el motor. Las cargas
pesadas requieren que el voltaje en las terminales del motor no
sea inferior al voltaje especificado
en la placa de identificaci6n.
•
El suministro
de energia
electrica
para el motor se controla
mediante un interruptor basculante. Si se extrae la Ilave del
interruptor basculante, se bloquea la unidad e impide el uso
no autorizado.
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA:
Si no se conecta
a tierra del equipo,
se corre
correctamente
equipo debe estar conectado a tierra mientras
proteger al operador contra un electrochoque.
"igura 3 -
•
Gire la Protecci6n de la Cuchilla Hacia
Atras para Instalar el Reborde Guia
Consulte
con un electricista
instrucciones
herramienta
•
el conductor
el riesgo de un electrochoque.
calificado
El
se usa para
si no entiende
las
de conexidn a tierra o tiene dudas de que si la
est,. o no est,. debidamente
conectada a tierra.
Esta herramienta
viene equipada
con un cable aprobado
y especificado para 150 V y un enchufe de 3 puntas para
conexidn a tierra (vea la Figura 6) que Io protegen a usted
El cepillo
mec_.nico/cepilladora
de banco pesa aproximadamente
contra el riesgo de un electrochoque.
50 lb. una vez que est,. armada. El cepillo mec_.nico/cepilladora
debe instalarse en un lugar que cuente con suficiente iluminaci6n
y una fuente de alimentaci6n
adecuada.
mec_.nico/cepilladora
de banco:
•
AsegtJrese
que haya suficiente
Para instalar
espacio
•
el cepillo
debidamente
El cepillo
mec_.nico/cepilladora
Punta de conexi6n a tierra
en un banco
Figura
Vea la Figura 4.
cepillo
•
del
mec_.nico
6 - Receptaculo
ADVERTENClA:
•
Figura 4 - Utilice Soportes de Montaje para
Asegurar el Cepillo Mecanico
Cerci6rese
se debe empernar
de que no se meza el cepillo
y que est6n niveladas
3 Puntas
No retire ni modifique en forma alguna la punta de conexi6n
a tierra. En caso de un mal funcionamiento
o una averia, la
tomacorriente,
o el enchufe.
•
para
conexi6n a tierra proporciona
para la descarga electrica.
mec_.nico/cepilladora
firme y nivelada.
(vea la Figura 6).
se est,.
Soporte
de monta
El cepillo
superficie
a tierra, tal como se muestra
directa-
y conectado
de seguridad y tuercas
tornillos para madera
_j_Base
•
para 3 puntas instalado
Enchufe de 3 puntas
se puede instalar
de trabajo mediante pernos, arandelas
hexagonales
(no incluidos) o mediante
(no incluidos).
mientras
a tierra deber_t conectarse
Tomacorriente puesto a
tierra adecuadamente
para mover la pieza
tengan que pararse en linea con la madera
usando la herramienta.
de conexidn
mente a un recept_.culo
de trabajo a trav6s de todo el corte. Deber_. haber suficiente
espacio de manera que ni los operadores
ni dem_.s personas
•
El enchufe
AI conectar
no permita
una ruta de menor
o desconectar
resistencia
el enchufe
del
que los dedos toquen las terminales
El enchufe debe conectarse
en el tomacorriente
correspondiente
que haya sido instalado y conectado a tierra debidamente,
de acuerdo con todos los cddigos y regulaciones
locales.
No modifique el enchufe que se incluye. Si no cabe en el
tomacorriente,
solicite a un electricista calificado que instale
un tomacorriente
adecuado.
a una
mec_.nico/cepilladora
•
las planchas.
1
Revise periddicamente
los cordones de la herramienta
y si
est_tn daSados, Ilevelos a un centro de servicio autorizado
para que los reparen.
•
El conductor verde (o verde y amarillo) del corddn es el
conductor de conexidn a tierra. Si es necesario reparar o
reemplazar el corddn electrico o el enchufe, no conecte el
cable verde (o verde y amarillo) a un terminal cargado.
•
Un recept_.culo para dos puntas deber_, ser reemplazado
con un recept_.culo para tres puntas debidamente
conectado a tierra e instalado de acuerdo con las Normas para
8%"
L
16W'
Figura 5 - Area que Ocupa el Cepillo
Instalaciones
Electricas (National
cddigos y regulaciones locales.
Mecanico/Cepilladora
FUENTE DE ALIMENTACION
ADVERTENOIA:
ADVERTENCIA:
No conecte el cepillo mecgtnico/cepilladora
a
la fuente de alimentacidn
hasta haber cumplido todos los pasos
los recept_.culos.
$61o un electricista
Electric
Code) y los
calificado
debe cambiar
Hay disponible un adaptador temporal de 3 puntas a 2 puntas con
conexidn a tierra (vea la Figura 7, la p_.gina 17) para conectar los
enchufes a un tomacorriente
bipolar que est6 correctamente
del ensamblaje.
El motor ha sido diseSado para funcionar al voltaje y frecuencia
especificados.
Las cargas normales se pueden manejar sin riesgo
puesto a tierra.
16
Orejeta terminal de tierra
Ada
_
para usarse con 120 voltios como se indica. El suministro
Asegt_rese que
est6 conectado
a una tierra
conocida
Enchufe de 3 puntas
para el motor se controla
enclavamiento
bipolar.
•
Extraiga
ReceptAculo
para 2 puntas
Figura
•
7 - Receptaculo
No utilice
con
un adaptador
Adaptador
para
directamente
en el
DESCRIPClON
se debe conectar
El cepillo
de 3 a 2 puntas con
firmemente
sistema
de cables puesto a tierra.
Muchos
de los tornillos
de banco de 4%" se usa para
de una tabla, aplanar
la superficie
de
maderas combadas y hacer biseles, chaflanes y conos. El cepillo
mec_.nico/cepilladora
cuenta con planchas de alimentaci6n
y salida de granito, cuerpo liviano de acero con superficies lisas de
la lengQeta
de la placa de cubierta,
mec4tnico/cepilladora
alisar las caras y bordes
verde o terminal rigido en un lado del adaptador a una toma
de tierra permanente,
p. ej., una tuberia de agua puesta
a tierra, una caja de tomacorriente
puesta a tierra o un
•
se insertan
contra un electrochoque.
de 3 puntas a 2 puntas con
el uso de un adaptador
a tierra,
electrica
La linea de conexi6n a tierra verde debe permanecer
sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada protecci6n
de 3 puntas a 2 puntas con conexi6n
uso de los adaptadores
conexi6n a tierra).
conexi6n
de
2 Puntas
a tierra a menos que est6 permitido por los c6digos y regulaciones nacionales y locales (en Canad4t no se permite el
Si se permite
electrico
basculante
la Ilave para evitar el uso no autorizado.
Las lineas de energia
interruptor.
firmemente
con un interruptor
trabajo y un ajuste
preciso de la altura de las planchas.
Un rebor-
de guia de granito equilibrado se inclina 45 ° hacia fuera. La herramienta viene con un interruptor basculante de enclavamiento
con
Ilave removible y bloques de empuje. El cepillo mec_.ni-
las tuberias
de agua y las cajas de tomacorriente
no est_.n debidamente
conectados a tierra. Para garantizar que la conexi6n a tierra
sea efectiva, un electricista calificado debe verificar los
medios de conexi6n a tierra.
co/cepilladora
f_.cilmente
maneja
maderos
toscos, cepilla
maderas duras y suaves de hasta 4W' de grosor mediante
portacuchilla
de dos cuchillas y hace cortes de hasta W'.
un
ESPECIFICACIONES
CORDONES DE EXTENSION
TamaSo de la mesa
...........................
28½ x 4W'
•
El uso de cualquier tipo de cord6n de extensi6n ocasionar_.
una caida en el voltaje y una p6rdida de potencia.
TamaSo del reborde
..........................
227/16x 3%"
•
Los cables del cord6n de extensi6n
Dimensi6n
suficiente para conducir
el voltaje correcto.
•
•
•
deben tener
la corriente
adecuada
el tamaSo
de la cuchilla
Corte m_.ximo
y mantener
Dimensi6n
Utilice la mesa para determinar
de extensi6n (AWG).
el tamaSo minimo
del cord6n
Orificio
(2) ...................
general de profundidad
colector
41/8 x 7/8x 1/17'
......................................
de polvo
1/8"
............
....................
281/2 x 12 x 11"
2.06" Di_.metro
Peso ............................................
51 Ib
Utilice L_nicamente cordones de extensi6n trifilares que tengan
enchufes tipo conexi6n a tierra de tres puntas y recept_.culos
Peso de embarque
57 Ib
tripolares
NORMAS DE SEGURIDAD
que acepten
Si el cord6n
en cualquier
LONGITUD
el enchufe
de la herramienta.
de extensi6n est,. desgastado,
roto o da_ado
forma, reempl4tcelo inmediatamente.
DEL
CORDON
Hasta 50 pies
y parejas
Norma
AWG
......................................
50-100
pies
AVlSO:
No se recomienda
DE OPERACION
Cepillado (con cepillo mec_nico) es una operaci6n de alisado
en la que se elimina una peque_a cantidad de madera de los
bordes y caras de las tablas para obtener superficies lisas, rectas
DE EXTENSION
TamaSo del cable
................................
........................................
de modo que los dos bordes que pasan por los bloques
16
de cepillado
sin costura.
14
Cepillar
encajen
perfectamente
con cepilladora
entre siy
formen
una uni6n
se refiere a reducir el tama_o
m_.s de 100 pies de largo.
del madero al grosor deseado al mismo tiempo que se crea
una superficie nivelada, paralela al lado opuesto de la tabla.
MOTOR
Profundidad
profundidad
El cepillo
utilizar cordones
mec_.nico/cepilladora
de extensiSn
se suministra
de
ADVERTENClA:
con un motor de
7.5 Amp.
El motor universal
especificaciones:
Voltaje
.........................................
7.5
Frecuencia
(Hz) .....................................
60
......................................
Velocidad
(RPM) de Portacuchilla
ADVERTENClA:
9250
•
ELECTRICAS
ADVERTENClA:
CerciSrese de que la unidad est6 apagada y
desconectada
de la fuente de alimentaci6n
antes de inspeccionar
el cableado.
El motor se ensambla
con un cable de tres conductores,
aprobado
17
de seguridad
lea todas las
antes de operar
Aprenda las normas de seguridad generales para el uso de
herramientas
mec_.nicas. AsegL_rese que entienda todas
las precauciones
CONEXlONES
Por su propia seguridad,
instrucciones
y las precauciones
la herramienta.
Monof_.sico
.....................
de todas las herramientas
galas de seguridad que cumplan con los requisitos de la norma
estadounidense
ANSI Z87.1 (se indica en el paquete) antes
de comenzar a usar la herramienta
mec_.nica.
120
Amperios
Fase
El funcionamiento
mec4tnicas puede hacer que sean lanzados a los ojos cuerpos
extraSos, Io cual puede lesionarlos gravemente. Siempre use
de CA de 120 voltios tiene las siguientes
...........................................
de corte, es el t@mino empleado para indicar la
de corte de las cuchillas en la pieza de trabajo.
(consulte
las p_.ginas 14, 15 y 17).
•
Cuando ajuste o reemplace cualquier parte del cepillo
mec_.nico/cepilladora,
abra el interruptor y retire el enchufe
de la fuente de alimentaci6n.
•
AsegL_rese que todos los protectores
instalados y firmemente
sujetos.
est6n correctamente
•
AsegtJrese
•
Siempre
que nada interfiera
•
AsegtJrese que las cuchillas
acopladas al portacuchilla.
•
use proteccidn
Consulte
Coloque un escantilldn en la plancha
la plancha de alimentacidn.
No enchufe el cepillo mec_tnico/cepilladora
a menos que
el interruptor est6 en la posicidn "off" (apagado). Despues
de cerrar el interruptor, permita que el cepillo mec_tnico/
•
Mida desde la superficie de la plancha de alimentacidn
hasta
la parte inferior del escantilldn. La medida obtenida ser_. la
profundidad del corte.
cepilladora
•
Ajuste el indicador.
•
Calibre el indicador de profundidad
Claves No. 72 y 39).
•
Utilice la manilla de seguridad que est,. en la parte posterior
del cepillo mec_.nico para fijar la mesa de alimentacidn
en
posici6n.
toda la velocidad
y correctamente
antes de usar.
Mantenga
las manos alejadas
•
No fuerce
el corte. El motor se recalentar_,
de las partes movibles.
disminuye
o la unidad se atasca.
si la velocidad
•
Use madera de calidad. Las cuchillas duran m_.s y los cortes
resultan m_.s uniformes si la madera es de buena calidad.
•
No cepille materiales que tengan menos de 6%" de Iongitud,
3/4" de ancho o 1/4" de grosor.
•
Nunca haga un corte de juntura
•
Mantenga siempre el portacuchilla
y los protectores
las cuchillas en buena condicidn de funcionamiento.
•
Mantenga la proporcidn adecuada entre las superficies
de
las planchas de alimentacidn
y salida y la trayectoria de
las cuchillas del portacuchilla.
•
No haga retroceder
•
Apoye la pieza de trabajo adecuadamente
durante toda la
operacidn; y mantenga el control sobre la pieza de trabajo.
•
Use bloques de sujecidn/empuje
para cepillar los bordes de
junta de materiales de menos de 3" de ancho o desbastar
materiales de menos de 3" de grosor.
Plancha
mayor de W' de profundidad.
la pieza hacia la plancha
•
Abra el interruptor y desconecte la alimentacidn
ester usando el cepillo mec_.nico/cepilladora.
•
Reemplace
•
No intente
o afile las cuchillas
realizar
anormal
Figura
si no se
del Corte
Cercidrese
recomendamos
hacer cortes no
de que el interruptor
DEL REBORDE GUlA
Consulte
10.
la Figura
El reborde gufa se puede ajustar para cortar
0 ° a 45 ° hacia fuera.
o poco utilizada
Para ajustar la posicidn
•
Afloje las manijas
del reborde gufa.
•
Cada soporte
del reborde
de fijacidn
del reborde
gufa:
del reborde
gufa incluye
alimentacidn
•
gufa puede inclinarse
gufa a ambos
un tornillo
lados
de fijacidn
el reborde
al _.ngulo deseado
gufa
dentro
de dicho margen.
la rueda manual.
en sentido antihorario hace que baje la plancha
para eliminar mayor cantidad de madera de la
Para bloquear el reborde
del reborde gufa.
gufa, apriete
en sentido horario hace que
para eliminar menor cantidad
de la pieza de trabajo.
Plancha
de
varios _.ngulos de
positiva y una tuerca de fijacidn para detener
a 0 ° (90 ° de la mesa) y a 45 ° hacia fuera.
El reborde
est6 en la
y que el corddn est6 desenchufado
antes de efectuar esta verificacidn.
COLOCACION
•
de madera
la Profundidad
posicidn OFF (apagado)
la alimentacidn
electrica
La posicidn relativa de la plancha de alimentacidn
con respecto
al portacuchilla
determina la profundidad del corte. La plancha de
pieza de trabajo. Girar el volante
suba la plancha de alimentacidn
9 -Verifique
PRECAUClON:
o los residuos
DEL CORTE
se puede subir o bajar mediante
de
de 1/8"
de contragolpes
y lesiones,
mayores de 1/16".
la Figura 8.
Girar el volante
de alimentacidn
Profundidad
AVlSO: La profundidad de los cortes efectuados con este cepillo
mec_.nico/cepilladora
no sobrepasa W'. Para disminuir el riesgo
Dele mantenimiento
al cepillo mec_.nico/cepilladora.
Siga
las instrucciones
de mantenimiento
(vea las p_.ginas 21-22).
Consulte
(Figura 24,
de alimentacidn.
sin estudiarla o sin usar bloques de sujecidn/empuje,
posicionadores, portapiezas,
topes y accesorios
similares.
PROFUNDIDAD
a escala
de salida-___
si se daSan o desafilan.
una operacidn
_
de salida que sobrepase
de
Tome las precauciones necesarias para evitar los contragolpes.
No permita que nadie cruce ni est6 de pie en la trayectoria
de rotacidn del portacuchilla.
Los contragolpes
arrojados ir_.n en esta direccidn.
•
DEL CORTE
las Figuras 9 y 24.
•
alcance
est6n alineadas
•
•
VERIFIQUE LA PROFUNDIDAD
con las partes mdviles.
para los ojos o para la cara.
de alimentaci6n
Perilla reguladora
de la profundidad
del corte
Figura 8 - Profundidad del Corte
Figura 10-
18
Ajuste del Reborde Guia
las manijas
de fijacidn
PROTECTOR DE LAS CUCHILLAS
Interruptor
\
El protector de las cuchillas protege del portacuchilla.
Siempre
debe estar en su lugar y funcionar correctamente.
Verifique el
protector para cerciorarse
Para verificar:
•
Pase un pedazo
de que funciona
de madera
correctamente.
Llave
del interruptor
de 1A" de grosor sobre el
portacuchilla
entre la protecci6n y el reborde guia. El protector debe separarse y dar paso al pedazo de madera. AI retirar
el pedazo de madera, el protector
mente a su posici6n inicial.
•
Abra completamente
el protector
debe regresar
autom_.tica-
de las cuchillas
hasta que
Figura
se detenga y sueltelo varias veces. Siempre debe regresar
a su posici6n original por acci6n del resorte.
PREOAUCION:
correctamente,
Si el protector
ser_. necesario
de las cuchillas
reemplazar
no funciona
o ajustar el resorte.
•
Para reemplazar el resorte, p6ngase en contacto
tienda o centro de servicio Sears m_.s cercano.
•
Para ajustar o armar
protector
el resorte,
de las cuchillas",
consulte
con su
Consulte
12, 13, 14y
las Figuras
de alimentaci6n
15.
se refiere
a la velocidad
a la cual
se pasa la madera sobre las cuchillas. Una alimentaci6n
uniforme
da un resultado uniforme. Para alimentar la pieza de trabajo:
"C6mo ajustar el
es una m_tquina de precisi6n
(Encendido-Apagado)
DE LA PIEZA DE TRABAJO
•
Sujete firmemente
el reborde guia.
•
Mantenga
•
Alimente la tabla a una velocidad uniforme y continua. Toda
vacilaci6n o paro puede causar el corte de un "escal6n" en
el borde de la tabla.
p_.gina 21.
mec_tnico/cepilladora
On-Off
ALIMENTACION
La velocidad
EVITE DANAR LAS CUCHILLAS
El cepillo
11 - Interruptor
para
trabajar en madera y s61o se debe usar en madera de buena
calidad. El uso de madera de mala calidad podria ocasionar
cortes de mala calidad en las piezas subsiguientes.
unidos
la tabla sobre ambas planchas
y contra
los dedos.
Para un funcionamiento
correcto es preferible usar el cepillo
mec_.nico con un sistema recolector de polvo (consulte "C6mo
usar una manguera de succi6n", p_tgina 21) conectado al orificio
de escape en su parte posterior. Instalar un sistema recolector
de polvo es particularmente
necesario cuando se hacen cortes
m_.s profundos, para evitar que se atasquen las astillas.
•
No use tablas sucias. La suciedad
que desgastan la cuchilla.
y las piedras
•
Extraiga los clavos y las grapas. El cepillo
tar s61o madera.
•
Evite los nudos. La madera con veta atravesada tupida
endurece los nudos y estos se pueden desprender
y atascar
el cepillo mec_.nico.
•
EvalQe las tablas demasiado combadas. El operador puede
verse tentado a aplicar un corte demasiado profundo para
Figura
Consulte
•
de
la Pieza
de Trabajo
Retire la mano delantera despues
pase sobre el portacuchilla.
de que la mano trasera
pases para
ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
la Figura 11.
Figura
Las posiciones de funcionamiento
del interruptor "On-Off"
(encendido/apagado)
se ubican en la parte frontal del cepillo
mec_.nico/cepillado
Empuje el interruptor
mec_.nico/cepilladora
•
El interruptor
tiene una Ilave removible
el mecanismo
el interruptor
de bloqueo:
Empuje
•
Tire de la Ilave del interruptor.
ADVERTENCIA:
a la posici6n
el mecanismo
Inserte y empuje
interruptor.
bloquear
"Off" (apagado).
•
Para desactivar
que permite
"Off" (apagado).
de bloqueo:
la Ilave del interruptor
Aseg_rese
en la ranura del
que el interruptor
se encuentre
13 - Cbmo
Dirigir
Contint_e alimentando
detr_.s de la trasera
de la tabla.
hacia arriba para encender de cepillo
y hacia abajo para apagar la unidad.
la unidad en la posici6n
Para activar
•
ra.
•
•
12 -Alimentaeidn
mec_.nico debe cor-
escuadrar r_.pidamente la tabla. Utilice varios
mantener nivelada la superficie.
INTERRUPTOR
son abrasivos
en
la posici6n "OFF" (apagado) y que el cord6n est6 desconectado
antes de extraer la Ilave del interruptor.
19
la Pieza
mientras
de Trabajo
coloca
la mano delantera
hasta que haya cortado
en la direcci6n
de la veta siempre
toda la Iongitud
•
Alimente
•
Si la naturaleza de la pieza de trabajo obliga a hacerla
avanzar en sentido opuesto a la veta, haga cortes muy
ligeros y alimente lentamente.
que sea posible.
............
z,-.,J /
_,_,,,,_
Borde biselado
C..i
Con la veta
Rotaci6n
Borde achaflanado
p_.>
--
._
_
"
•
41f
_.
_U
Contra
la veta
Rotaci6n
COMO USAR UNA MANGUERA
Si la pieza de trabajo es larga, use apoyos adicionales
(consulte Accesorios
recomendados,
en la p_.gina 13) tanto
de alimentacidn
DE SUCCION
Puede acoplarse una manguera recolectora de polvo est_.ndar
por el orificio de escape en la parte posterior del cepillo mec_.nico.
Figura 14 - Sentido de la Alimentaci6n
en el extremo
Figura 16 - Biselaci6n y Achaflanamiento
Achaflanar es recortar s61ola esquina del borde de una tabla.
Normalmente, un chafl_.n se hace en un solo pase con un
corte de 1/16"de profundidad.
Si se usa un sistema recolector de polvo, el cepillo mec_.nico
funciona correctamente
para cortes de hasta %4" de profundidad
como en el de salida para
evitar toda posible lesidn por deslizamiento
o contragolpe
para ejercer una presidn uniforme sobre el portacuchilla.
Para instalar
y
el sistema
recolector
de polvo:
•
Inserte la manguera recolectora
de escape en la parte posterior
de polvo por el orificio
del cepillo mec_.nico.
COMO USAR BLOQUES DE SUJECION/EMPUJE
•
Encienda
el sistema
de polvo.
Consulte
•
Encienda
el cepillo
•
Reemplace/vacie
•
la Figura 15.
Siempre
utilice
bloques de sujecidn
y empuje
cuando
alise
bordes y caras o ranure tablas de menos de 3" de ancho o
cuando desbaste tablas de menos de 3" de grosor.
recolector
peri6dicamente
la bolsa del sistema
de polvo.
ADVERTENCIA:
y desconecte
alimentaci6n
recolector
mec_.nico.
Lleve el interruptor
a la posici6n "Off" (apagado)
el cepillo mec_.nico/cepilladora
de la fuente de
antes de realizar labores de mantenimiento.
REVISION DEL DESGASTE DE LAS CUCHILLAS
La condici6n
de las cuchillas
afecta la precisi6n
del corte. Si el
desgaste de las cuchillas no es evidente cuando se verifica su
altura, la calidad del corte indicar_, la condici6n de la cuchilla.
Si las cuchillas est_.n romas, desgarran la libra de la madera en
vez de cortarla. La veta se eleva cuando las cuchillas desafiladas
golpean
la madera
en los puntos de densidad
producir_, un resalte elevado
Figura
15 - C6mo
Alimentar
con Bloques
•
Agarre firmemente
•
Ponga los bloques de empuje horizontalmente
de trabajo y presidnela contra la plancha.
•
Mueva con una mano sobre la otra para mantener
la pieza de trabajo en todo momento.
•
los bloques
de sujeci6n
de Empuje
AFILAMIENTO
y empuje.
mientras
hace avanzar
controlada
•
•
gufa del cepillo
la piedra con papel para proteger
•
Pase la piedra de un lado a otro de la cuchilla
tambien mueve ligeramente
alimentaci6n.
mec_.nico/cepilladora
se puede
•
pases debido a la profundidad
Cerci6rese
cuchilla.
Si las cuchillas
Biselar es cortar todo el borde de una tabla a un cierto _.ngulo.
Es posible que la operacidn de biselacidn requiera varios
de corte necesaria.
20
la
de la mesa.
Ponga la mesa de avance de entrada de modo que la piedra
haga contacto con la cuchilla a Io largo de su superficie
biselada.
la pieza.
ajustar a 45 ° hacia fuera. Ajuste el reborde gufa al _.ngulo
deseado y apriete las manijas de fijacidn del reborde gufa.
•
superior
•
la Figura 16.
El reborde
DE LAS CUCHILLAS
Cubra parcialmente
superficie
BISELACION Y ACHAFLANAMIENTO
Consulte
Se
est6n picadas.
Las cuchillas se pueden esmerilar individualmente
amol_.ndolas
con una piedra de afilar fina. Cerci6rese de que la piedra de
aceite sea plana y no est6 desgastada.
Para afilar las cuchillas:
sobre la pieza
Si desbasta piezas de trabajo entre 1/2y 3A" y m_.s angostas
que los bloques de empuje, inclfnelos para evadir el protector
del portacuchilla
diferente.
donde las cuchillas
de pasarla
el mismo
est_.n picadas,
mientras
la piedra en el sentido
de
nQmero de veces en cada
se deben reemplazar.
Abrazadera
de la cuchilla
•
Asegure
•
Cerci6rese de que el protector
debidamente.
REEMPLAZO
DE TIEMPO
Bloque de madera
Tornillo de la abrazadera
--Cuchilla
Consulte
_Protector
de
la cuchilla
Consulte
las Figura
•
Bloquee
•
Afloje y extraiga
•
el protector
de las cuchillas
los tres tornillos
que sujetan
cualquier
portacuchilla
•
Ponga el cepillo mec_.nico/cepilladora
•
Extraiga
y 44).
•
Remueva
los pernos y la cubierta
la correa
reguladora
a un lado de modo
hacia arriba.
de acceso
de tiempo
(Claves
No. 25
usada girando
la
presi6n.
la cuchilla y la abrazadera
acumulaci6n
y la abrazadera
la nueva cuchilla
.....
para que no se abra.
de la
de la cuchilla.
de la cuchilla
para
Figura 18 - Remoci6n de la Correa Reguladora de Tiempo
de aserrin y resina del
•
de la cuchilla.
en los pasadores
Coloque
Coloque la abrazadera
de la cuchilla sobre la cuchilla y
asegQrela en posici6n con los tornillos.
•
Repita el procedimiento
•
Extraiga los residuos
cuchillas.
•
Cerci6rese de apretar todos los tornillos de la abrazadera
de la cuchilla y de que queden ajustados.
para reemplazar
de madera
Reemplace
ejerciendo
•
del portacuchillas.
•
con una correa
presi6n
Vuelva a colocar
interna
reguladora
de tiempo nueva
hacia fuera.
la cubierta
de acceso y los pernos.
la otra cuchilla.
y suelte el protector
de las
Reemplace
COMO AJUSTAR EL PROTECTOR DE LAS
CUCHILLAS
Figura
19 - Reemplazo
de la Correa
Reguladora
de Tiempo
la Figura 20.
PREOAUOION:
No lubrique
AVISO: Aseg_rese
el punto de giro del protector
las cuchillas
MANTENIMIENTO
y otras piezas de pl_.stico.
Sial soltar el protector de las cuchillas no queda cubierto el
portacuchilla,
es necesario ajustar el protector o reemplazar el
Para ajustar o reemplazar
el resorte:
•
Ponga el cepillo mec_.nico/cepilladora
a un lado de modo
que el interruptor quede orientado hacia arriba.
•
Afloje y extraiga
(Claves
los tornillos,
arandelas
y la cubierta
•
Deslice
•
Si el resorte
el protector
Deslice
•
No permita
Instale el resorte nuevo de manera que el extremo
quede dentro del orificio en el cuerpo.
•
Coloque
se acumulen
en la parte oculta
las cuchillas que rehacerles la superficie. Se
tener a mano un juego de cuchillas de repuesto.
se debe afilar o reemplazar
las cuchillas
Cerci6rese
de que el interruptor
posici6n "OFF" (apagado) y que la herramienta
de la alimentaci6n
electrica.
del resorte
ADVERTENOIA:
de la cuchilla de modo que el otro
quede dentro
que las astillas
Mantenga afiladas las cuchillas (consulte"Afilamiento
de
las cuchillas" en la p_.gina 21). A veces es m_.s econ6mico
ADVERTENCIA:
•
extremo del resorte
de la cuchilla.
No permita que se acumulen goma ni grumo de resina en las
planchas, reborde guia, cuchillas y protector de las cuchillas.
en pares.
LUBRICACION
un reemplazo.
el protector
"Operaci6n".
en la secci6n
•
Siempre
el
resorte para removerlo de los orificios. P6ngase en contacto
con la tienda o el centro de servicio Sears m_.s cercano y
solicite
GENERAL
la unidad como se describe
reemplazar
recomienda
para removerlo.
no ester tenso, se debe reemplazar.
sobre
del cepillo mec_.nico/cepilladora.
(Clave No. 45) con un alicate
de la cuchilla
totalmente
mejor si se mantiene
Mantenga ajustada
•
Extraiga el anillo de retenci6n
para anillos de retenci6n.
descanse
El cepillo mec_.nico/cepilladora
funcionar_,
en buenas condiciones de funcionamiento.
inferior
No. 64 y 65).
•
que la correa
ambas poleas.
de las cuchillas. El aceite y los lubricantes podrian contener
agentes quimicos que pueden daSar o destruir el protector de
resorte.
quede orientado
de la alimentaci6n
"OFF" (apagado).
•
Consulte
18, 19 y 20, en las p_.ginas 21 y 12.
correa y ejerciendo
de la abrazadera
Levante la cuchilla y la abrazadera
separarlas del portacuchilla.
Elimine
las Figuras
Lleve el interruptor a la posici6n "OFF" (apagado) y
desconecte la herramienta
de la fuente de alimentaci6n.
17.
Desenchufe
el cepillo mec_.nico/cepilladora
electrica y Ileve el interruptor a la posici6n
cuchilla
funcione
LAS CUCHILLAS
•
•
con el anillo de retenci6n.
de la cuchilla
DE LA CORREA REGULADORA
que el interruptor
Siempre se debe reemplazar las cuchillas en pares.
de la cuchilla
•
Figura 17 - Bloquee el Protector de la Cuchilla
COMO REEMPLAZAR
el protector
En ningQn momento
de frenos, la gasolina,
del orificio en el protector
los aceites
permita
penetrantes,
est6 en la
est6 desconectada
que el liquido
etc. entren en
contacto con las superficies de pl_.stico. Contienen agentes
quimicos que pueden da_ar y/o destruir el pl_.stico.
21
•
Los rodamientos
y no necesitan
•
del portacuchilla
y el motor vienen
sellados
lubricacidn.
Se deben limpiar todos los restos de material del reborde
gufa y de los tornillos de elevacidn y deben engrasarse
estos segtJn como sea necesario.
SUPERFICIES
•
La superficie
conservarse
MAQUINADAS
de las planchas y el reborde gufa deben
lisas y limpias para facilitar el paso de la
pieza de trabajo.
•
Limpie las superficies de granito con un paso suave, htJmedo.
No utilice ceras, aceites ni solventes en estas superficies.
22
SINTOMA
CAUSAS(S)
El motor no arranca
1. Interruptor defectuoso
2. Motor defectuoso
1. Solicite el reemplazo del interruptor
2. Solicite el reemplazo o la reparaci6n del motor
AVlSO: 1 y 2 deben ser efectuados por un t_cnico
de mantenimiento profesional; consulte al centro
de servicio Sears.
3. Voltaje de linea bajo
1. Sobrecarga del circuito
3. Corrija la condici6n de bajo voltaje de linea
1. Reduzca la carga del circuito (apague
otros artefactos el_ctricos)
2. Corrija las condiciones de bajo voltaje de linea
3. Reduzca la carga del motor
4. Haga instalar fusibles o cortacircuitos
adecuados
El motor se para (haciendo
que los fusibles se quemen
o los cortacircuitos se abran)
POSIBLE(S)
Voltaje de linea bajo
3. Motor sobrecargado
4. Fusibles o cortacircuitos
2,
incorrectos
Cortocircuito del motor; conexiones
sueltas o aislamiento de los
conductores principales desgastado
1,
Devanado del motor defectuoso
2. Astillas atascadas
5,
El motor arranca lentamente
o no Iogra desarrollar toda
su velocidad
El motor esta funcionando
muy caliente
Los fusibles o cortacircuitos
se abren con frecuencia
1. Motor sobrecargado
2. Circulaci6n de aire restringida
por acumulaci6n de polvo
1. Motor sobrecargado
2. Fusibles o cortacircuitos no
tienen suficiente capacidad
3. Sobrecarga del circuito
Redondeo (depresiones en
los extremos de las tablas)
1. Cuchillas desafiladas
2. Soporte inadecuado para tablas
largas
3. Alimentaci6n no uniforme
Profundidad irregular del corte
Cortes en 45 ° inexactos
Veta fibrosa
Veta desgarrada
1. Altura de las cuchillas no uniforme
2. Reborde guia no perpendicular a
la bancada del cepillo mecanico
3. Alimentaci6n de la madera es
demasiado rapida
1. Topes del reborde guia no ajustados
correctamente
MEDIDA
CORRECTIVA
5. Inspeccione las terminales del motor para ver
si el aislamiento esta daSado o hay conductores
cortocircuitados y haga que los reemplacen
1. Solicite el reemplazo o la reparaci6n del motor
2. Haga cortes de poca profundidad e instale
un sistema de recolecci6n de polvo en
el orificio de escape
1. Reduzca la carga del motor
2. Elimine el polvo y restablezca la circulaci6n
normal del aire
1. Reduzca la carga del motor
2. Haga instalar fusibles o cortacircuitos
adecuados
3. Reduzca la carga del circuito (apague
otros artefactos el_ctricos)
1. Reemplace o afile las cuchillas. Vea
"Afilamiento de las cuchillas" en la pagina 20
2. Soporte las tablas largas. Vea "Accesorios
recomendados" en la pagina 13
3. Vea "Alimentaci6n de la pieza de trabajo"
en la pagina 19
1. Ajuste la altura de las cuchillas. Vea "Ajuste de
la altura de las cuchillas" en las paginas 18 y 19
2. Vea "Colocaci6n del reborde guia" en la
pagina 18
3. Pase la madera mas lentamente
1. Ajuste los topes del reborde guia. Vea
"Colocaci6n del reborde guia" en la pagina 18
2. Elimine las astillas de madera que est_n
2. Parte inferior del reborde guia esta
desnivelada con respecto a la mesa de
debajo del reborde guia
avance de salida debido a la presencia
de virutas debajo del reborde guia
Cepillado de madera con alto
Sequela madera para eliminar su alto contenido
contenido de humedad
de humedad
1. Corte muy pesado
2. Las cuchillas estan cortando
contra la veta
3. Cuchillas desafiladas
23
1. Reduzca la profundidad del corte
2. Pase la pieza de trabajo en el sentido de la veta
3. Reemplace o afile las cuchillas
Your Home
For expert troubleshooting
and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime,
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service
1-800-488-1222
(U.S.A.)
1-800-469-4663
www.sears.com
To purchase a protection
1-800-827-6655
agreement
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
Center
(Canada)
www.sears.ca
on a product serviced by Sears:
1-800-361-6665
Au Canada
pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER
®
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
(1-888-784-642T
Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / rM Marca de Fabrica / SM Marca de Servicio de Sears Brands,
MC Marque de commerce / MD Marque d6posee de Sears Brands, LLC
(Canada)
® Registered
LLC
© Sears
Brands,
LLC