REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING or
PROBLEM SOLVER, please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us
at 1-800-253-1301. In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Table of Contents / Índice
REFRIGERATOR SAFETY..................................................................... 2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator........................................... 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................................... 3
Unpack the Refrigerator...................................................................... 3
Location Requirements....................................................................... 3
Electrical Requirements ...................................................................... 4
Water Supply Requirements............................................................... 4
Connect the Water Supply.................................................................. 4
Refrigerator Doors............................................................................... 5
Adjust the Doors ................................................................................. 8
REFRIGERATOR USE ........................................................................... 8
Using the Controls .............................................................................. 8
Ice Maker............................................................................................. 9
REFRIGERATOR FEATURES ............................................................... 9
Refrigerator Shelves............................................................................ 9
Meat Drawer...................................................................................... 10
Crisper ............................................................................................... 10
Utility or Egg Bin ............................................................................... 10
FREEZER FEATURES ......................................................................... 11
Freezer Shelf ..................................................................................... 11
DOOR FEATURES ............................................................................... 11
Door Rails or Trivets.......................................................................... 11
Can Racks and Door Bins................................................................. 11
REFRIGERATOR CARE....................................................................... 12
Cleaning ............................................................................................ 12
Changing the Light Bulbs ................................................................. 12
Vacation and Moving Care ............................................................... 12
PROBLEM SOLVER............................................................................. 13
ACCESSORIES .................................................................................... 14
WARRANTY.......................................................................................... 15
W10465565A
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .................................................. 16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ................................................ 17
Desempaque el refrigerador ............................................................. 17
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo........... 17
Requisitos de ubicación ................................................................... 18
Requisitos eléctricos......................................................................... 18
Requisitos del suministro de agua ................................................... 19
Conexión del suministro de agua..................................................... 19
Puertas del refrigerador .................................................................... 20
Ajuste las puertas ............................................................................. 23
USO DE SU REFRIGERADOR ............................................................ 23
Uso de los controles ......................................................................... 23
Fábrica de hielo................................................................................. 24
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR ..................................... 25
Estantes del refrigerador .................................................................. 25
Cajón para carnes............................................................................. 25
Cajón para verduras ......................................................................... 25
Compartimiento para huevos o de uso general............................... 26
CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR ........................................ 26
Estante del congelador..................................................................... 26
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA ................................................ 27
Rieles o anaqueles de la puerta ....................................................... 27
Portalatas y recipientes de la puerta ................................................ 27
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR................................................... 27
Limpieza............................................................................................ 27
Cómo cambiar los focos................................................................... 28
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ................................. 28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................. 29
ACCESORIOS ...................................................................................... 31
GARANTÍA............................................................................................ 31
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
■
■
■
■
■
■
■
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
■
■
■
■
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
■
Take off the doors.
■
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
2
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
WARNING
Location Requirements
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Explosion Hazard
Remove the Packaging
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert from
behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If the
insert is removed, ice may migrate down from the freezer and
cause icicles to form.
1. Using two or more people, tilt the refrigerator to one side.
Remove the screws fastening the plastic runner to the bottom
of the refrigerator. Repeat to remove the runner from the
opposite side.
2. Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Rinse with warm water
and dry with a soft cloth.
NOTE: Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue.
These products can damage the surface of your refrigerator.
For more information see “Refrigerator Safety.”
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Clean Before Using
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow ¹⁄₂"
(1.25 cm) of space on each side, and between the top of the
refrigerator and overhead cabinets. Allow 2" (5 cm) of space
behind the refrigerator. If your refrigerator has an ice maker, allow
extra space at the back for the water line connections. When
installing your refrigerator next to a fixed wall, leave a 3¹⁄₈" (8 cm)
minimum space on the hinge side to allow the door to swing
open.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum
of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for
optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
¹⁄₂" (1.25 cm)
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
“Refrigerator Care.”
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
3¹⁄₈" (8 cm)
3
Water Pressure
Electrical Requirements
WARNING
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice maker. If
you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the ice maker is still not operating properly:
■ Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
■
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Connect the Water Supply
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF to avoid excessive noise or
damage to the water valve.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, or
removing a light bulb, turn cooling off or turn the control
(Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the
model) to OFF, and then disconnect the refrigerator from the
electrical source. When you are finished, reconnect the
refrigerator to the electrical source and turn cooling on or reset the
control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on
the model) to the desired setting. See “Using the Controls.”
Water Supply Requirements
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
■ If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
■
All installations must meet local plumbing code requirements.
■
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, ⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end
wrenches or 2 adjustable wrenches, ¹⁄₄" nut driver and drill bit,
cordless drill. Gather the required tools and parts before starting
installation. Read and follow the instructions provided with any
tools listed.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
4
(on some models)
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a ¹⁄₂" to 1¹⁄₄" (1.27 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
■
Make sure it is a cold water pipe.
■
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you will need. Measure
from the connection on lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" hole in the cold water pipe you
have selected.
A
B
G
C
F
E
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
D
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
5. Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Complete the Installation
Connect to Refrigerator
NOTE: On kit models, assemble water valve to refrigerator
according to kit instructions.
WARNING
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
A
B
C
D
E
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.
Refrigerator Doors
TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁₆" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, ⁵⁄₁₆" open-end wrench, flat
2" putty knife.
IMPORTANT:
■ Before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug
refrigerator or disconnect power.
Style 2
■
Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Disconnect the tube clamp on the back of the product and
insert the copper tubing through the clamp as shown.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown.
4. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Reattach the
tube clamp and tube to the back of the cabinet.
■
If you are only removing and replacing the doors, see the
“Remove Doors and Hinges” and “Replace Doors and
Hinges” sections.
A
B
C
Remove Doors and Hinges
⁵⁄₁₆" Hex-Head Hinge Screw
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide support between the freezer and refrigerator
doors while the hinges are being moved. Do not depend on
the door magnets to hold the doors in place while you are
working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
5
4. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic.
NOTE: Provide support between the refrigerator door and the
floor while the hinges are being moved. Do not depend on the
door magnets to hold the door in place while you are working.
5. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
6. Remove the four screws (two on the bottom and two on the
front) attaching the Bottom hinge to the cabinet. See Bottom
Hinge graphic.
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see “Replace Doors and Hinges.”
Graphics follow these instructions.
Door Hinge
Hole Plug
Cabinet Hinge
Hole Plug
Cabinet
1. From the top of the cabinet, remove the hinge hole plugs,
move them to the opposite side, and insert the hole plugs into
the holes from where you removed the hinge screws. See
Graphic 1-2.
2. Remove the screws filling the holes to be used for the Center
Hinge and install them on the opposite side.
3. Move the leveler from the bottom of the refrigerator and install
it on the opposite side.
4. Move the parts of the top hinge, center hinge and bottom
hinge to the opposite side.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown. See Graphic 2.
2. Remove the door stop from the bottoms of both the freezer
and refrigerator doors and install them on the opposite side.
See graphics 3 and 4.
Replace Doors and Hinges
NOTES:
■ Graphic may be reversed if door swing is reversed.
■
Provide additional support for the doors while the hinges are
being reinstalled. Do not depend on the door magnets to hold
the doors in place while you are working.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
4. Align the doors so that the bottom of the freezer door is even
with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Reset the controls. See “Using the Control(s).”
4. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
6
Door Removal &
Replacement
Door Swing Reversal (optional)
1-1
Top Hinge
A
A
5
A. / 16" Hex-Head Hinge
Screws and Washers
B
C
1-2
A
A. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge
C. Spacer
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
Center Hinge
2
A
A
B
A. Door Hinge Hole Plug
A. Center Hinge
B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
3
Removal of Door Stops
Bottom Hinge
A
B
A
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
B
C
A. Bottom Hinge
B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
C. Leveler
4
Reinstallation of Door Stops
A
B
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
7
Adjust the Doors
WARNING
IMPORTANT:
■ Turning the Temperature Control to OFF stops cooling in the
refrigerator and freezer compartments, but it does not
disconnect the refrigerator from the power supply.
■
The Temperature Control regulates the temperature in both
the refrigerator and freezer compartments. Settings to the left
of the mid-setting make the temperature less cold. Settings to
the right of the mid-setting make the temperature colder.
■
Wait 24 hours before you put food into your refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Your refrigerator has two adjustable levelers, one on each side, at
the base of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady or
if you want the doors to close more easily, adjust the level and tilt
of the refrigerator.
1. Turn the leveler to the left to raise that side of the refrigerator
or to the right to lower that side. It may take several turns to
adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the levelers. This makes it
easier to turn the levelers.
2. Open both doors again to make sure that they close as easily
as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear
by turning both levelers to the right. It may take several more
turns.
NOTE: To keep the refrigerator level, make the same
adjustment to each side.
3. Using a level, make sure the refrigerator is still level from side
to side. Readjust if necessary.
NOTE: Adjusting the Temperature Control to a higher (colder)
setting will not cool the compartments any faster.
■
The mid-settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
■
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, before adjusting the controls, first make sure the air
vents are not blocked.
Adjust the Temperature Control
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments and then
recheck the temperatures.
CONDITION/REASON:
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm
Temperature Control
one setting higher
FREEZER too warm/too little ice
Temperature Control
one setting higher
REFRIGERATOR too cold
Temperature Control
one setting lower
FREEZER too cold
Temperature Control
one setting lower
Air Flow Control
The Air Flow control is located on the back wall of the freezer. It
regulates the amount of air flowing between the freezer and the
refrigerator compartments.
When you plug in the refrigerator for the first time, turn the Air
Flow control to the Recommended setting.
REFRIGERATOR USE
Using the Controls
Temperature Control
When you plug in the refrigerator for the first time, set the
Temperature Control to the Middle dot. Temperature Control
adjustments range from MIN (least cold) to MAX (coldest).
8
Adjust the Air Flow Control
If you want to temporarily increase the cold air flow to a specific
compartment, adjust the control.
IMPORTANT: Once the performance is achieved, return the Air
Flow control to the Recommended setting to keep the refrigerator
operating at optimum efficiency.
CONDITION/REASON:
ADJUSTMENT:
Heavy ice use
Max Freezer
Hot room temperature
Max Freezer - To maintain ice
making production rate
Large quantity of groceries
Max Refrigerator - To quickly
chill food and beverages
Crisper Humidity Control (on some models)
Remember
You control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper.
Depending on the produce you are storing, select the desired
Humidity Level.
Humidity Level - Min Setting
■
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill the ice storage bin. Discard the first three
batches of ice produced.
■
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
MIN (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
■ Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store in
a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
■
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
■
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container
and store in crisper.
MAX (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off
bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
Ice Maker
(on some models - Accessory)
Turning the Ice Maker On/Off
REFRIGERATOR
FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
■ To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
■
To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
MAX
NORMAL
NOTE: Turn off the ice maker before removing the ice storage bin
to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from
dropping out of the ice maker and into the freezer compartment.
After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker.
Refrigerator Shelves
(Glass shelves on some models)
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Glass Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past
the stop. Slide shelf out the rest of the way.
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the track
in the wall of the cabinet.
5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to slide
the shelf in all the way.
Ice Production Rate
In normal operation, the ice maker should produce approximately
8 to 12 batches of ice in a 24-hour period.
If ice is not being made fast, enough adjust the controls.
■ Air Flow Control - Turn the control dial to the Max Freezer
setting.
■
Temperature Control - Turn the control dial gradually toward
the Max setting, waiting 24 hours between each increase.
9
Meat Drawer
(on some models)
To remove and replace the meat drawer:
1. Slide meat drawer out to the stop.
2. Lift front of meat drawer with one hand while supporting
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer
stop.
Crisper Cover
Style 1 - Plastic Cover
To remove and replace the crisper cover:
1. Remove the crisper(s).
Meat Drawer Cover (on some models)
To remove and replace the meat drawer cover:
1. Remove the meat drawer.
2. Push the cover back to release the rear clips from the shelf.
Tilt the cover up at the front, and pull it forward.
3. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and
clips on the cover over the rear and center crossbars on the
shelf.
4. Lower cover into place and pull the cover forward to secure
the rear clips onto the shelf.
5. Replace the meat drawer.
NOTE: In some models the meat pan moves sideways on the
shelf to allow for flexible positioning.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ........................ use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver)...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats .................................................................. 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Crisper
(on some models)
Crisper Drawers
To remove and replace the crisper drawer:
1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front
and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the stop.
10
2. Lift the front of the cover to remove the cover support. Then
lift the cover up and slide it out.
3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet
slots and pushing them in. Lower the front retainers into place.
4. Insert cover support (with the long tab toward the front) into
the groove on the underside of the cover.
NOTE: If the support needs adjustment, turn the base of the
support clockwise to raise or counterclockwise to lower.
Style 2 - Glass Cover
To remove and replace the crisper cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
Utility or Egg Bin
(on some models)
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their
original container on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Freezer Shelf
(on some models)
To remove and replace the freezer shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out.
3. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
tracks on walls of cabinet.
4. Be sure to slide the shelf in all the way.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to avoid taste and odor transfer throughout
the product. Ice crystals inside a sealed package are normal. This
simply means that moisture in the food and air inside the package
have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 lbs of food per cubic foot [907 to
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. The freezer door must
close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing, check
a freezer guide or reliable cookbook.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Door Rails or Trivets
The door rails or trivets may be removed for easier cleaning.
Snap on Door Rails or Trivets (on some models)
To remove and replace the rails or trivets:
1. Depending on your model, remove the rails or trivets by
pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out
on the inside tab. Repeat these steps for the other end.
2. Replace the rails or trivets by aligning the ends of the brackets
with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap
bracket and assembly onto the tabs above the shelf as
shown.
Style 1 - Door Rails
Style 2 - Trivets
Drop-in Door Rails (on some models)
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
Can Racks and Door Bins
(on some models)
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some
models.
To remove and replace the racks/bins:
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired support
and pushing it down until it stops.
11
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
WARNING
Vacation and Moving Care
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re
Away:
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm to
OFF (up) position, or press the switch to OFF.
4. Empty the ice bin.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing the Light Bulbs
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the
bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the upper shelf to access the light shield.
3. Press the side of the light shield to release it from the catch
and pull the shield away from the light assembly.
4. Remove the light bulb and replace it with a new 25-watt
appliance bulb. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
12
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
■ Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
■
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
3. Turn off the Temperature control(s). See “Using the Control(s).”
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
■ Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
■
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
■
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See “Using the Control(s).”
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it
rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See “Adjust the Door(s).”
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the “Installation Instructions” section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.whirlpool.com In Canada, www.whirlpool.ca
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Use nonflammable cleaner.
Do not remove ground prong.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
If you experience
Possible Causes and/or Recommended Solutions
The refrigerator
will not operate
■
Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3-prong outlet. Do not use
an extension cord.
■
No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
■
Household fuse blown or circuit breaker tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, contact an electrician.
■
Control is not turned on - Turn the refrigerator control on.
■
New Installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to coldest setting will not cool the refrigerator more quickly.
The motor seems
to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one. Energy efficient refrigerators run longer at lower, more
energy efficient speeds. Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large food load is added,
the door is opened often, or if the door has been left open.
The refrigerator is
noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction in operating noise, you may notice
unfamiliar noises that are normal. Following are some normal sounds with an explanation:
■ Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker
■
Clicking/Snapping - valves opening or closing
■
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance
■
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator
■
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle
■
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down
■
Water running - may be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan
■
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold.
The door will not
close completely
■
The door is blocked open - Move food packages away from door. Push bin or shelf back into the correct
position. Make sure the crisper cover is fully pushed in, so that the back rests on the supports.
The door is
difficult to open
■
Gaskets are dirty or sticky - Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse
and dry with soft cloth.
13
If you experience
Possible Causes and/or Recommended Solutions
Temperature is
too warm
■
New Installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
■
Door(s) opened often or not closed completely - Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door
openings and keep doors fully closed.
■
A large amount of warm food has been recently added - Allow several hours for refrigerator to return to
normal temperature.
■
Check that the Temperature Control(s) are set correctly for the surrounding conditions - Adjust the
controls to one setting colder. Check temperature in 24 hours. See “Using the Control(s).”
There is interior
moisture buildup
NOTE: Some
moisture buildup is
normal.
■
Humid room - Contributes to moisture buildup in the refrigerator.
■
Door(s) opened often or not closed completely - Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door
openings and keep door fully closed.
The ice maker is
not producing ice
or not enough ice
(on some models)
■
The ice maker is not connected to a water supply - Connect refrigerator to water supply and turn water
shutoff valve fully open.
■
A kink in the line can reduce water flow - Straighten the water source line.
■
Ice maker is not turned on - Make sure the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on model) is
in the ON position.
■
New installation - Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 3 days for full
ice production.
■
Large amount of ice recently removed - Allow sufficient time for ice maker to produce more ice.
■
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
■
A reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply can decrease water
pressure - See “Water Supply Requirements.”
The ice cubes are
hollow or small
(on some models)
NOTE: This is an
indication of low
water pressure.
■
The water valve is not completely open - Turn the water shutoff valve fully open.
■
A kink in the line can reduce water flow - Straighten the water source line.
■
A reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply can decrease water
pressure - See “Water Supply Requirements.”
■
If questions regarding water pressure remain, call a licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or
gray color in the
ice (on some
models)
■
New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice - Discard the ice and wash the ice
storage bin. Allow 24 hours for the ice maker to make new ice, and discard the first 3 batches of ice
produced.
■
Ice stored too long can develop an off-taste - Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to
make new ice.
■
Food odor transferring to ice - Use airtight, moisture proof packaging to store food.
■
There are minerals (such as sulfur) in the water - A water filter may need to be installed to remove the
minerals.
ACCESSORIES
The following accessories are available for your refrigerator. To
order, contact us and ask for the Part Number.
In the U.S.A., visit our webpage www.whirlpool.com/
accessories or call 1-800-901-2042.
14
Automatic Ice Maker (optional):
Order Part #24ECKMF
affresh™† Kitchen & Appliance Cleaner:
Order Part #W10355010
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be
provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Whirlpool's published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or
cannot be easily determined.
12. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
6/08
For additional product information, in the U.S.A., visit www.whirlpool.com.
In Canada, visit www.whirlpool.ca.
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of
the refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
In Canada:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center
200 – 6750 Century Ave.
553 Benson Road
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep these User Instructions and the model number information for future reference.
15
INSTRUCCIONES PARA EL
USUARIO DEL REFRIGERADOR
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com para obtener información adicional. Si
considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-253-1301. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.ca
o llámenos al 1-800-807-6777.
Necesitará tener a mano su número de modelo y de serie ubicados en la pared interior del compartimiento del refrigerador.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
■ No quite la terminal de conexión a tierra.
■
■
No use un adaptador.
■
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
■ Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
■
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
■
Use un limpiador no inflamable.
■
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energía antes de instalar la
fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalación de la fábrica de hielo).
■
■
■
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
16
Cómo deshacerse adecuadamente de
su refrigerador viejo
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
■ Saque las puertas.
■
ADVERTENCIA
Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan
meterse con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si
Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuación para prevenir
accidentes.
Información importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados
por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia
de protección del medioambiente) según los procedimientos
establecidos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca de retorno
de aire que está ubicado detrás del panel de control en el techo
del refrigerador. Si se quita el inserto, el hielo puede bajar del
congelador y hacer que se formen carámbanos.
1. Con la ayuda de dos o más personas, incline el refrigerador
hacia un lado. Quite los tornillos que aseguran el protector de
plástico a la base del refrigerador. Repita el procedimiento
para quitar el protector del lado opuesto.
2. Quite los restos de cinta y goma de las superficies antes de
encender el refrigerador. Frote un poco de detergente líquido
para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua
tibia y seque con un paño suave.
NOTA: No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar
restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su refrigerador. Para más información, vea
“Seguridad del refrigerador”.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Limpie su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en la sección “Cuidado de su
refrigerador”.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
17
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido diseñado únicamente
para usarse dentro del hogar.
Para asegurar la adecuada ventilación de su refrigerador, deje un
espacio de ¹⁄₂" (1,25 cm) entre la parte superior del refrigerador y
los armarios superiores, y 2" (5 cm) detrás del refrigerador. Si su
refrigerador tiene fábrica de hielo, asegúrese que hay espacio
adicional atrás para las conexiones de la línea de agua. Si Ud.
instala el refrigerador próximo a una pared fija, deje un espacio
mínimo de 3¹⁄₈" (8 cm) en el lado de la bisagra (algunos modelos
necesitan más espacio) para permitir que la puerta abra bien.
NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar
en donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de
55 °F (13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo
rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitación
(que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento
superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda
instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como puede
ser un horno o un radiador.
¹⁄₂" (1,25 cm)
3¹⁄₈" (8 cm)
18
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante
asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz,
CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, conectada a
tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo para su
refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con
un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
de quitar un foco de luz, apague el enfriamiento o gire el control
(del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo
del modelo) hacia la posición OFF (Apagado) y luego desconecte
el refrigerador de la fuente de energía. Cuando haya terminado,
reconecte el refrigerador a la fuente de energía eléctrica y
encienda el enfriamiento o vuelva a fijar el control (del termostato,
del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posición deseada. Vea “Uso de los controles”.
Requisitos del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
■ Si enciende el refrigerador antes de conectar la tubería de
agua, APAGUE la fábrica de hielo.
■
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos del código de plomería local.
■
Use tubería de cobre y revise si hay fugas. Instale la tubería de
cobre sólo en áreas donde la temperatura vaya a permanecer
por encima del punto de congelación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plana,
llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ½" ó 2 llaves ajustables, llave de tuercas y
broca de ¼", y un taladro inalámbrico. Reúna las herramientas y
piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las
instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas
enlistadas.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
de válvula de cierre tipo montura de ¼" (6,35 mm), una unión y
tubería de cobre. Antes de comprar, asegúrese de que la válvula
del tipo montura cumple con los códigos de plomería locales. No
use una válvula perforadora o una válvula de montura de ³⁄₁₆"
(4,76 mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye con más
facilidad.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar la fábrica
de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a
un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de ósmosis inversa
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de
ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg²
(276 a 414 kPa).
Si la fábrica de hielo continúa sin funcionar adecuadamente:
■ Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis
inversa está bloqueado. Reemplácelo si fuera necesario.
■
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un
plomero competente autorizado.
Conexión del suministro de agua
(en algunos modelos)
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
línea de agua, APAGUE la fábrica de hielo para evitar el ruido
excesivo o daños a la válvula de agua.
Conexión a la tubería de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. CIERRE el suministro principal del agua. ABRA el grifo de
agua más cercano el tiempo suficiente para que la tubería de
agua se despeje.
3. Ubique una tubería vertical de agua fría de ¹⁄₂" a 1¹⁄₄" (1,27 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
■
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
■
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a
mantener el agua alejada del orificio taladrado. Esto
también evita que se junte sedimento normal en la válvula.
4. Para determinar la longitud de la tubería de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexión en la parte inferior trasera
izquierda del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tubería de cobre de
¹⁄₄" (6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos
extremos de la tubería de cobre estén cortados rectos.
5. Usando un taladro inalámbrico, perfore un orificio de ¹⁄₄" en la
tubería de agua fría que usted ha elegido.
A
B
G
C
F
E
D
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
6. Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄" en la
tubería de agua y que la arandela esté por debajo de la
abrazadera para tubería. Ajuste la tuerca de presión. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tubería lentamente y en
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermético. No apriete demasiado.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tubería en el extremo de salida en forma pareja hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión sobre el
extremo de salida con una llave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tubería dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la llave de agua principal. Enjuague la
tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula de
cierre del agua en la tubería de agua. Enrolle la tubería de
cobre en espiral.
Conexión al refrigerador
NOTA: En modelos que vienen con juegos, monte la válvula de
agua al refrigerador de acuerdo a las instrucciones provistas con
el juego.
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una
tuerca de compresión y manga de compresión como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresión. No apriete
demasiado.
19
3. Use la abrazadera para tubería en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tubería al refrigerador según se
muestra. Esto ayudará a evitar daños a la tubería cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
4. ABRA la válvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
válvula) o tuercas que tienen fugas.
Cómo terminar la instalación
ADVERTENCIA
A
B
C
Peligro de Choque Eléctrico
D
E
A. Abrazadera para tubería
B. Tornillo de la abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
D. Tuerca de compresión
E. Entrada de la válvula
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
6. La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de
¼" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubería.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomésticos más cercano a su domicilio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Desconecte la abrazadera para tubería que está en la parte
posterior del producto e inserte la tubería de cobre a través de
la abrazadera como se ilustra.
3. Sujete la tubería de cobre a la entrada de la válvula usando
una tuerca de compresión y una manga de compresión según
se ilustra.
4. Ajuste la tuerca de compresión. No la ajuste demasiado.
Vuelva a unir la abrazadera para tubería y el tubo a la parte
posterior de la carcasa.
A
B
C
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera
tanda de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producido. Deje pasar 3 días para que se llene completamente el
recipiente para hielo.
Puertas del refrigerador
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de cubo de cabeza
hexagonal de ⁵⁄₁₆", destornillador Phillips N° 2, destornillador de
hoja plana, llave de boca de ⁵⁄₁₆", cuchillo plano para masilla
de 2".
IMPORTANTE:
■ Antes de comenzar, gire el control del refrigerador hacia la
posición de OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador o
desconecte el suministro de energía.
■
Quite todos los alimentos y los recipientes ajustables o de uso
múltiple de las puertas.
■
Si usted sólo va a quitar las puertas y volverlas a colocar, vea
las secciones “Quite las puertas y las bisagras” y “Vuelva a
poner las puertas y las bisagras en su lugar”.
Cómo quitar las puertas y las bisagras
Tornillo para bisagra de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆"
A. Abrazadera para tubería
B. Tubería de cobre
C. Tuerca de compresión
5. ABRA la válvula de cierre. Revise si hay pérdidas. Ajuste todas
las conexiones (incluso las conexiones de la válvula) o las
tuercas que tengan fugas.
6. La fábrica de hielo está equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la línea de agua de
¼" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubería.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomésticos más cercano a su domicilio.
20
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que esté listo para separarlas de la carcasa.
NOTA: Mientras quita las bisagras, siempre disponga de un
soporte adicional entre las puertas del congelador y del
refrigerador. No se confíe en que los imanes de las puertas
van a sostener las puertas en su lugar mientras trabaja.
3. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustración Bisagra superior. Levante y quite la
puerta del congelador de la carcasa.
4. Quite los componentes de la bisagra central como se muestra
en la ilustración Bisagra central.
NOTA: Mientras quita las bisagras, siempre disponga de un
soporte adicional entre la puerta del refrigerador y el piso. No
se confíe en que los imanes de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
5. Levante y quite la puerta del refrigerador de la carcasa.
6. Saque los 4 tornillos (dos en la parte inferior y dos en el frente)
que sujetan la bisagra inferior a la carcasa. Vea la ilustración
Bisagra inferior.
Pasos finales
1. Revise todos los orificios para cerciorarse de que los tapones
de los orificios y los tornillos estén en su lugar.
ADVERTENCIA
Cambio del sentido de abertura de las puertas (opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
abertura de las puertas, vea “Cómo volver a poner las puertas y
bisagras en su lugar”.
Las ilustraciones aparecen después de estas instrucciones.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Tapón del orificio
de la bisagra
de la puerta
Tapón del orificio
de la bisagra
de la carcasa
Carcasa
1. Desde la parte superior de la carcasa, quite los tapones de los
orificios de las bisagras, muévalos hacia el lado opuesto e
insértelos en los orificios de donde sacó los tornillos de las
bisagras. Vea la ilustración 1-2.
2. Quite los tornillos que llenan los orificios usados para la
bisagra central e instálelos en el lado opuesto.
3. Mueva el tornillo nivelador de la base del refrigerador e
instálelo en el lado opuesto.
4. Mueva las piezas de la bisagra superior, central e inferior,
hacia el lado opuesto.
Puertas
1. Quite el tapón del orificio de la bisagra de la parte superior del
congelador. Colóquelo del lado opuesto como se indica. Vea
la Ilustración 2.
2. Quite el tope de la puerta de la base de las puertas del
congelador y del refrigerador e instálelos en el lado opuesto.
Vea las ilustraciones 3 y 4.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
3. Vuelva a ajustar los controles. Vea “Uso del (de los)
control(es)”.
4. Regrese todas las partes desmontables a las puertas y la
comida al refrigerador.
Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar
NOTAS:
■ Si el sentido de abertura de la puerta se cambia, la ilustración
de la puerta pudiera quedar invertida.
■
Mientras vuelva a instalar las bisagras, disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confíe en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas en su lugar
mientras trabaja.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su
lugar la puerta del refrigerador.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica y
apriete todos los tornillos. Vea la ilustración Bisagra central.
Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
3. Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica.
Vea la ilustración de la bisagra superior. No apriete los tornillos
completamente.
4. Alinee las puertas de modo que la base de la puerta del
congelador esté alineada con la parte superior de la puerta
del refrigerador. Apriete todos los tornillos.
21
Cómo quitar y volver a poner
la puerta en su lugar
Cambio del sentido de abertura de las puertas (opcional)
1-1
Bisagra superior
A
A
B
A. Tornillos de cabeza hexagonal
de la bisagra y arandelas de 5/ 16"
C
1-2
A
A. Tornillos de cabeza hexagonal
de la bisagra de 5/16"
B. Bisagra superior
C. Espaciador
A. Tapones de los orificios de las
bisagras de la carcasa
Bisagra central
2
A
A
B
A. Tapón del orificio de la bisagra de la puerta
A. Bisagra central
B. Tornillos de cabeza hexagonal
de la bisagra de 5/16"
3 Remoción de los topes de la puerta
A
Bisagra inferior
B
A
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
B
C
A. Bisagra inferior
B. Tornillos de cabeza hexagonal
de la bisagra de 5/16"
C. Nivelador
4 Reinstalación de los topes de la puerta
A
B
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
22
Ajuste las puertas
USO DE SU
REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Uso de los controles
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Su refrigerador tiene dos niveladores regulables, uno a cada lado.
Si su refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas
se cierren con mayor facilidad, ajuste la nivelación y la inclinación
del mismo.
1. Gire el nivelador hacia la izquierda para levantar ese lado del
refrigerador o hacia la derecha para bajar ese lado. Puede
precisar darle varias vueltas para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, lo cual quita algo de peso de niveladores. Esto
facilita girar los niveladores.
2. Abra ambas puertas nuevamente y verifique que se cierran
con la facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el
refrigerador ligeramente más hacia la parte posterior, girando
ambos niveladores hacia la derecha. Puede tomar varias
vueltas más.
NOTA: Para mantener el refrigerador nivelado, haga el mismo
ajuste en cada lado.
Control de temperatura
Cuando usted enchufe el refrigerador por primera vez, fije el
control de temperatura en el punto medio. Los ajustes del control
de temperatura varían entre MIN (Mínimo – el menos frío) y MAX
(Máximo – el más frío)..
IMPORTANTE:
■ El girar el control de la temperatura a OFF (Apagado) detiene
el enfriamiento de los compartimentos del refrigerador y del
congelador, pero no desconecta el refrigerador del suministro
de energía.
■
El control de temperatura regula la temperatura en los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda del ajuste medio hacen que la
temperatura sea menos fría. Los ajustes a la derecha del
ajuste medio hacen que la temperatura sea más fría.
■
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, sus alimentos podrían echarse a perder.
3. Usando un nivel, verifique que el refrigerador aún esté
nivelado de lado a lado. Reajuste si fuera necesario.
NOTA: El regular el control de temperatura hacia un ajuste
más alto (más frío) no va a enfriar los compartimientos con
más rapidez.
■
Los ajustes medios deben ser los correctos para un uso
doméstico normal. Los controles están ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos
como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
■
Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría en
el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, asegúrese primero de que los conductos de
ventilación no estén obstruidos.
Cómo ajustar los controles
NOTA: Espere por lo menos 24 horas entre un ajuste y otro, y
después vuelva a verificar las temperaturas.
CONDICIÓN/MOTIVO:
AJUSTE:
REFRIGERADOR
demasiado caliente
Control de Temperatura
un ajuste más alto
CONGELADOR
demasiado caliente/
muy poco hielo
Control de Temperatura
un ajuste más alto
REFRIGERADOR
demasiado frío
Control de Temperatura
un ajuste más bajo
CONGELADOR
demasiado frío
Control de Temperatura
un ajuste más bajo
23
Control del flujo de aire
Fábrica de hielo
El control del flujo de aire está ubicado en la pared posterior del
congelador. El mismo regula la cantidad de aire que fluye entre los
compartimientos del congelador y del refrigerador.
Cuando enchufe por primera vez el refrigerador, gire el control del
flujo de aire hacia el ajuste recomendado.
(en algunos modelos - accesorio)
Para encender y apagar la fábrica de hielo
NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
■ Para encender la fábrica de hielo, sencillamente baje el brazo
de control de alambre.
NOTA: Su fábrica de hielo tiene un apagado automático. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán
el depósito para hielo y éstos levantarán el brazo de control
de alambre a la posición de OFF (Apagado - brazo elevado).
■
Regule el control del flujo de aire
Para apagar la fábrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posición de OFF (Apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
fábrica de hielo no va a continuar funcionando.
Si desea aumentar temporalmente el flujo de aire hacia un
compartimiento específico, regule el control.
IMPORTANTE: Vuelva a poner el control del flujo de aire en el
ajuste recomendado una vez que se logra el rendimiento
esperado, para mantener el refrigerador funcionando con óptima
eficacia.
CONDICIÓN/MOTIVO:
AJUSTE:
Se usa mucho hielo
Max Freezer (Congelador al
máximo)
Temperatura elevada en la
habitación
Max Freezer (Congelador al
máximo) – Para mantener el
ritmo de producción de hielo
Gran cantidad de alimentos
Max Refrigerator
(Refrigerador al máximo) –
Para enfriar rápidamente
alimentos y bebidas
Control de humedad del cajón para verduras
(en algunos modelos)
Usted controla el nivel de humedad en el cajón hermético antihumedad para verduras. Dependiendo del producto que vaya a
almacenar, seleccione el Humidity Level (Nivel de humedad)
deseado.
Humidity Level (Control nivel de humedad) – Ajuste bajo
MAX
NORMAL
NOTA: Apague la fábrica de hielo antes de sacar el depósito de
hielo para servir hielo o limpiar el depósito. Esto evitará que los
cubos de hielo se caigan de la fábrica de hielo dentro del
compartimiento del congelador. Encienda la fábrica de hielo
después de volver a colocar el depósito.
Ritmo de producción del hielo
Durante el funcionamiento normal, la fábrica de hielo deberá
producir aproximadamente entre 8 y 12 lotes de hielo en un
período de 24 horas.
Si el hielo no se produce con suficiente rapidez, regule los
controles.
■ Control del flujo de aire – Gire el cuadrante del control hacia
Max Freezer (Congelador al máximo).
■
Control de temperatura – Gire el cuadrante del control
gradualmente hacia el ajuste Max (Máximo), esperando 24
horas entre cada aumento.
Recuerde
MIN (Bajo - abierto) deja que el aire húmedo salga del cajón para
verduras, y es el más adecuado para conservar las frutas y
verduras con cáscara.
■ Frutas: Lávelas, déjelas secar y guárdelas en el refrigerador en
bolsas de plástico o en el cajón para verduras. No lave ni pele
las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las
moras en su recipiente original en el cajón para verduras, o
guárdelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un
estante del refrigerador.
■
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de
hielo. Espere 3 días para que el depósito de hielo se llene por
completo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo
producidos.
■
La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que
suministre a su fábrica de hielo. Evite la conexión de su
fábrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los químicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden dañar ciertos
componentes de la fábrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegúrese de que el ablandador de agua esté
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
■
No guarde nada encima de la fábrica de hielo o en el depósito
de hielo.
Verduras con cáscaras: Colóquelas en una bolsa o recipiente
de plástico y guárdelas en el cajón para verduras.
MAX (Alto - cerrado) mantiene el aire húmedo en el cajón para
verduras, y es el más adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lávelas con agua fría, escúrralas y corte o
arranque las partes magulladas o amarillentas. Colóquelas en una
bolsa o recipiente de plástico y guárdelas en el cajón para
verduras.
24
■
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podrá contar con algunas o todas
estas características.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Estantes del refrigerador
(Estantes de vidrio en algunos modelos)
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten a las diferentes alturas de los artículos, le
será muy fácil encontrar exactamente el artículo que desea.
Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece
abierto y se ahorra energía.
Estantes y estantes de vidrio (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Saque los artículos del estante.
2. Deslice el estante directamente hacia fuera, hasta el tope.
3. Según el modelo, levante la parte trasera o delantera del
estante y traspase el tope. Deslice el resto del estante
completamente hacia afuera.
4. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera del
mismo a lo largo de la guía en la pared de la carcasa.
5. Deslice la parte delantera del estante en la guía para el
mismo. Asegúrese de deslizar completamente el estante
hacia adentro.
3. Vuelva a colocar la tapa del cajón para carnes encajando las
ranuras y los sujetadores en la tapa sobre las barras traseras y
centrales del estante.
4. Baje la tapa a su lugar y jale la tapa hacia adelante para trabar
los sujetadores posteriores en el estante.
5. Vuelva a colocar el cajón para carnes.
NOTA: En algunos modelos, la bandeja para carnes se mueve a
los lados del estante para proveer una posición flexible.
Guía para la conservación de carnes
Por lo general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a períodos de conservación. Para guardar la carne por
un tiempo más prolongado que los períodos indicados, congélela.
Pescado fresco o mariscos..... úselos el mismo día de su compra
Pollo, carne de res molida, carnes varias (hígado) ........... 1-2 días
Carnes frías, filetes/asados............................................... 3-5 días
Carnes curadas ............................................................... 7-10 días
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plástico, papel de
aluminio o guárdelas en recipientes de plástico con tapas
herméticas.
Cajón para verduras
(en algunos modelos)
Cajón para verduras
Para quitar y volver a colocar el cajón para verduras:
1. Deslice el cajón hasta el tope. Levante el frente y deslice el
cajón directamente hacia fuera, hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el cajón para verduras deslizándolo
nuevamente hasta que pase el tope.
Tapa del cajón para verduras
Estilo 1 - Tapa de plástico
Cajón para carnes
(en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para verduras:
1. Saque el(los) cajón(cajones).
Para quitar y volver a colocar el cajón para carnes:
1. Retire el cajón para carnes deslizándolo hacia afuera hasta el
tope.
2. Levante la parte delantera del cajón con una mano mientras
sostiene la base del cajón con la otra mano. Deslice el resto
del cajón completamente hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el cajón deslizándolo nuevamente hasta que
haya pasado el tope.
Tapa del cajón para carnes (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para carnes:
1. Quite el cajón para carnes.
2. Empuje la tapa hacia atrás para liberar los sujetadores
traseros del estante. Levante la parte frontal de la tapa y jálela
hacia adelante.
25
2. Levante el frente de la tapa para quitar el soporte de la misma.
Luego levante la tapa y deslícela hacia afuera.
3. Vuelva a colocar la tapa encajando las lengüetas de la misma
dentro de las ranuras más bajas del armario y empujándolas
hacia adentro. Baje los retenedores delanteros hacia su lugar.
CARACTERÍSTICAS
DEL CONGELADOR
El modelo de su refrigerador podrá contar con algunas o todas
estas características.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
4. Inserte el soporte de la tapa (con la lengüeta larga hacia el
frente) en la ranura que está en la parte inferior de la tapa.
NOTA: Si el soporte necesita ser regulado, gire la base en
sentido de las agujas del reloj para levantarlo o en sentido
contrario a las agujas del reloj para bajarlo.
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Estante del congelador
(en algunos modelos)
Estilo 2 - Tapa de vidrio
Cómo quitar y volver a colocar el estante del congelador:
1. Saque los artículos del estante.
2. Levante la parte posterior del estante por encima del tope y
deslice el estante en sentido recto hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a lo
largo de las guías en la pared de la carcasa.
4. Asegúrese de deslizar completamente el estante hacia
adentro.
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajón para verduras:
1. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el vidrio empujándolo en sentido recto hacia
adentro.
Compartimiento para huevos o de uso
general
(en algunos modelos)
Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga un
compartimiento de una, dos o tres piezas. Puede guardar huevos
en la charola para huevos o sueltos en el compartimiento.
NOTA: Guarde los huevos en un recipiente con tapa para
almacenamiento a largo plazo. Si el modelo de su refrigerador no
tiene un compartimiento para huevos, guarde los huevos en su
recipiente original o en un estante interior.
26
Guía para la conservación de alimentos congelados
Los períodos de conservación variarán según la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberá ser
hermético y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservación. Selle bien el paquete o envase para evitar la
transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal que
hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto
simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete
se han condensado, creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador más alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no más de 2 a 3 lbs de
alimentos por pie cúbico [907 a 1.350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulación de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
herméticamente.
NOTA: Para obtener más información respecto a la preparación
de alimentos para su congelación, consulte una guía de
congeladores o un buen libro de cocina.
CARACTERÍSTICAS
DE LA PUERTA
El modelo de su refrigerador podrá contar con algunas o todas
estas características.
Rieles o anaqueles de la puerta
Se pueden quitar los rieles o los anaqueles de la puerta para
facilitar la limpieza.
Portalatas y recipientes de la puerta
(en algunos modelos)
NOTA: Los portalatas pueden adquirirse como un accesorio en
algunos modelos.
Para quitar y volver a colocar los portalatas/recipientes:
1. Quite el portalatas/recipiente levantándolo y jalándolo
directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el portalatas/recipiente deslizándolo encima
del soporte deseado y empujándolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Rieles a presión o anaqueles de la puerta (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar los rieles o anaqueles:
1. Según su modelo, quite los rieles o anaqueles empujando
hacia dentro ligeramente en la parte frontal del soporte
mientras jala hacia afuera la lengüeta interior. Repita estos
pasos para el otro extremo.
2. Vuelva a colocar los rieles o anaqueles alineando los extremos
de los soportes con los botones que están en los costados
del revestimiento de la puerta. Encaje a presión el soporte y el
ensamblaje en las lengüetas que están encima del estante,
como se muestra.
Estilo 1 – Rieles de la puerta
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Limpieza
ADVERTENCIA
Estilo 2 – Anaqueles
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
Rieles calzables de la puerta (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se
descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas
secciones más o menos una vez al mes para evitar la
acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una sección pasarán a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petróleo en las partes de plástico, en el
interior y en los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza ásperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente
suave con agua tibia.
3. Lave las superficies externas metálicas pintadas con una
esponja limpia o un paño suave y detergente suave con agua
tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
27
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
Cómo cambiar los focos
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
Asegúrese de reemplazar el foco con otro foco para
electrodomésticos del mismo tamaño, forma y vatiaje.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite el estante superior para obtener acceso a la pantalla de
luz.
3. Presione el lado de la pantalla de luz para liberarla del seguro,
y jálela para quitarla del ensamblaje de la luz.
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo
menos un día antes.
■
Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posición OFF (Apagado—hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posición OFF (Apagado),
dependiendo del modelo.
3. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea “Uso del(de
los) control(es)”.
4. Limpie el refrigerador, pásele un paño y séquelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
4. Quite el foco y reemplácelo con un foco para
electrodomésticos de 25 vatios. Vuelva a colocar la pantalla
de luz.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Cuidado durante las vacaciones
y mudanzas
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
está ausente:
1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y está
conectada al suministro de agua de la casa, cierre el
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro
de agua, pueden ocurrir daños a la propiedad.
3. Si usted tiene una fábrica de hielo automática, apáguela.
NOTA: Según el modelo, levante el brazo de control de
alambre a la posición de OFF ((Apagado - hacia arriba), o
presione el interruptor hacia OFF (Apagado).
4. Vacíe el depósito de hielo.
28
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuación para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
■ Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo
menos un día antes.
■
Desconecte la tubería de agua que está atrás del
refrigerador.
■
Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posición OFF (Apagado—hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posición OFF (Apagado),
dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacíe el depósito de hielo.
4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea “Uso del(de
los) control(es)”.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pásele un paño y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y
asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
8. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea “Ajuste la(s) puerta(s)”.
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener
instrucciones de preparación. Además, si su refrigerador tiene
fábrica de hielo automática, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte
“Preguntas que se hacen con frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico.
En EE.UU., www.whirlpool.com
En Canadá, www.whirlpool.ca
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles y/o soluciones recomendadas
El refrigerador no
funciona
■
No está conectado a un suministro eléctrico - Enchufe el cable eléctrico en un contacto de 3 terminales
con conexión a tierra. No use un cable eléctrico de extensión.
■
No hay electricidad en el contacto eléctrico - Enchufe una lámpara para ver si funciona el contacto.
■
Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos - Reemplace el fusible o reconecte el
cortacircuitos. Si el problema continúa, contacte a un electricista.
■
El control no está encendido - Encienda el control del refrigerador.
■
Nueva instalación - Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe
por completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posición más fría no hará que el refrigerador
enfríe más rápido.
El motor parece
funcionar
excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por más tiempo que el anterior. Los refrigeradores con mejor
ahorro de energía funcionan por más tiempo a velocidades más bajas, para mayor eficiencia energética. Es
posible que el refrigerador funcione por más tiempo si la habitación está caliente, si se ha agregado una gran
cantidad de alimentos, si se abre la puerta con frecuencia o si se ha dejado la misma abierta.
El refrigerador es
ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los años. Debido a esta reducción en el ruido de
funcionamiento, es posible que note ruidos extraños que son normales. A continuación se enumeran algunos
sonidos normales con una explicación:
■ Zumbido - se escucha cuando la válvula de agua se abre para llenar la fábrica de hielo
■
Chasquido/Ruido seco - Válvulas que se abren o se cierran
■
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están ajustando para obtener el máximo desempeño
■
Vibraciones - flujo de líquido refrigerante, tubería de agua o artículos guardados encima del refrigerador
■
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelación
■
Estallido - contracción/expansión de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial
■
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelación y el
agua corre hacia la bandeja recolectora
■
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fábrica de hielo.
29
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles y/o soluciones recomendadas
La puerta no
cierra
completamente
■
La puerta queda abierta debido a un bloqueo - Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. Empuje el
recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta. Asegúrese de empujar bien la tapa del
compartimiento para verduras, de manera que la parte posterior descanse sobre los soportes.
Es difícil abrir la
puerta
■
Las juntas están sucias o pegajosas - Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave y
agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave.
La temperatura
está demasiado
elevada
■
Nueva instalación - Deje transcurrir 24 horas después de la instalación para que el refrigerador se enfríe
por completo.
■
Se abre(n) la(s) puerta(s) a menudo o no se cierra(n) por completo - Esto hace que entre aire tibio al
refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga las puertas
completamente cerradas.
■
Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes - Deje que transcurran varias
horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
■
Revise que el (los) control(es) de temperatura se haya(n) fijado correctamente para las condiciones
circundantes - Regule los controles a un ajuste más frío. Fíjese en la temperatura en 24 horas. Vea “Uso
del (de los) control(es)”.
Hay acumulación
de humedad en el
interior
NOTA: Cierta
acumulación de
humedad es
normal.
■
Habitación húmeda - Esto contribuye a la acumulación de humedad en el refrigerador.
■
Se abre(n) la(s) puerta(s) a menudo o no se cierra(n) por completo - Esto hace que entre aire húmedo al
refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces que abre la puerta y mantenga la puerta
completamente cerrada.
La fábrica de
hielo no produce
hielo o no
produce
suficiente hielo
(en algunos
modelos)
■
No se ha conectado la fábrica de hielo a un suministro de agua - Conecte el refrigerador al suministro
de agua y abra completamente la válvula de cierre.
■
Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo de agua - Enderece la tubería de suministro de
agua.
■
No se ha encendido la fábrica de hielo - Asegúrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre
(dependiendo del modelo) esté en la posición de ON (Encendido).
■
Instalación reciente - Espere 24 horas después de la instalación de la fábrica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 3 días para la producción total de hielo.
■
Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo - Deje transcurrir suficiente tiempo para que la fábrica de
hielo produzca más hielo.
■
Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la fábrica de hielo - Saque el hielo del brazo eyector
con un utensilio de plástico.
■
Si se conecta un sistema de filtración por ósmosis inversa al suministro de agua, esto puede hacer
que disminuya la presión de agua - Vea “Requisitos del suministro de agua”.
Los cubos de
hielo son huecos
o pequeños (en
algunos modelos)
NOTA: Esto es una
indicación de baja
presión de agua.
■
La válvula de agua no está abierta por completo - Abra completamente la válvula de cierre de agua.
■
Un estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo de agua - Enderece la tubería de suministro de
agua.
■
Si se conecta un sistema de filtración por ósmosis inversa al suministro de agua, esto puede hacer
que disminuya la presión de agua - Vea “Requisitos del suministro de agua”.
■
Si aún tiene preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal
sabor, mal olor o
un color grisáceo
(en algunos
modelos)
■
Las conexiones nuevas de plomería pueden producir hielo descolorido o de mal sabor - Deseche el
hielo y lave el depósito de hielo. Deje que transcurran 24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo
nuevo y descarte las 3 primeras tandas de hielo producido.
■
Si se ha guardado el hielo por un tiempo muy prolongado, puede adquirir un mal gusto - Deseche el
hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fábrica de hielo haga hielo nuevo.
■
Se está pasando el olor de los alimentos al hielo - Use recipientes herméticos contra humedad para
almacenar comida.
■
El agua contiene minerales (como el azufre) - Podría ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar
los minerales.
30
ACCESORIOS
Los siguientes accesorios están disponibles para su refrigerador.
Para hacer un pedido, contáctenos y pida los números de pieza.
En EE.UU., visite nuestra página de Internet,
www.whirlpool.com/accessories o llame al 1-800-901-2042.
Fábrica de hielo automática (opcional):
Pida la pieza N° 24ECKMF
Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh™†:
Pida la pieza N° W10355010
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo
denominado “Whirlpool”), se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS
TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta
garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se
use en el país en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta
garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalación.
2. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
3. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas por Whirlpool.
11. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
12. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies de acero inoxidable.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o aptitud, de modo
que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted
tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo
que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que
usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
3/09
31
Para obtener información adicional acerca de su producto, en EE.UU. visite www.whirlpool.com.
En Canadá, visite www.whirlpool.ca.
Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda para usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede
ponerse en contacto con Whirlpool, en el número que se indica a continuación.
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada en la pared interior
del compartimiento del refrigerador.
Si necesita ayuda o servicio técnico, en EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En Canadá:
En los EE.UU.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center
200 – 6750 Century Ave.
553 Benson Road
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Sírvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la información con el número de modelo, para referencia futura.
®
W10465565A
/™ ©2012 Whirlpool. All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
6/12
Printed in Mexico
Impreso en México