Craftsman 358.792011 Operating instructions

Operator's
I
P
R
0
F
E
Manual
S
S
I
0
N
A
L I
28cc/1.7 cu.in. 2-Cycle
GASOLINE WEEDWACKER
®
Model No.
358.792011
•
Safety
•
•
•
Assembly
Operation
Maintenance
•
Parts List
•
Espa_ol,
p. 21
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions
before first use of this product.
For answers
Call 7 am-7
to your questions about this product:
pm, Mon.-Sat.,
or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878
Sears,
Roebuck
115264226
<Hoots listed are Central Time)
and Co., Hoffman
Rev. 2
2/2/10
BRW
Estates,
IL 60179 U.S.A.
Warranty
Statement
Identification of Safety Symbols
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
Service & Adjustments
CRAFTSMAN
PROFESSIONAL
2
3
4
6
7
11
12
Storage
15
Troubleshooting
Table
Emissions Statement
16
17
Parts List
Spanish
Parts and Ordering
19
21
Back Cover
FULL WARRANTY
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within three
(3) years from the date of purchase, return it to any Sears store, Parts & Repair Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).
This warranty applies for only 1 year if this product is ever used for commercial or
rental purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship.
Sears will
NOT pay for:
• Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period,
such as cutting line, filters or spark plugs.
• Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the
product according to all supplied instructions.
• Preventive maintenance, or repairs necessary due to improper fuel mixture,
contaminated or stale fuel.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman
Estates, IL 60179
Congratulations
on making a smart purchase. Your new Craftsman product is
designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products,
it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection
Agreement can save you money and aggravation.
Here's what the Repair Protection
Agreement* includes:
_"
Expert service by our 10,000 professional repair specialists
_"
Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs
_"
Product replacement
up to $1500 if your covered product can't be fixed
_"
Discount of 10% from regular price of service and related installed parts
not covered by the agreement; also, 10% off regular price of preventive
maintenance check
_"
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a
Sears representative.
Think of us as a "talking operator's manual".
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or
schedule a service appointment online.The Repair Protection Agreement is a
risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product
warranty period expires. Purchase your Repair Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply, For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655,
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears
Canada at 1-800-361-6665.
Sears
Installation
Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers,
water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME®.
,_DANGER:
Use only specified trimmer
head, spool, and recommended trimmer line.
Never use blades, flailing devices, wire,
rope, string, etc. This unit is designed for line
trimmer use only. Failure to follow these
instructions may result in serious injury.
®®®®
improper use can cause serious injury.
_/LWARNING:
This unit can be dangerous!
Careless
or
Read the operator's manual before use. Failure to follow
instructions could result in serious injury. Save operator's
manual.
_]
lently. You can be blinded or injured.
Always wear hearing protection and
safety glasses marked Z87. Always
Trimmer
line long
can throw
viowear
heavy,
pants, objects
long
sleeves, boots and gloves.
Hazard zone for thrown objects.
• Trimmer line throws objects violently.
• You and others can be blinded/injured.
• Keep children, bystanders, and animals
50 feet (15 meters) away.
Do not wear jewelry, loose clothing,
or clothing with loosely hanging
straps, ties, tassels, etc. They can
be caught in moving parts.
secure
hairab°ve
sh°u'der'ength'
Assist handle to be positioned
the arrow.
only below
Never allow children to operate this unit.
@
Store unit indoors in a high, dry place out of the
reach of children. Store unit and fuel in area where
fuel vapors cannot reach sparks or open flames
from water heaters, electric motors or switches,
furnaces, etc.
When servicing
ment parts.
unit, use only identical replace-
Always stop unit and disconnect
cleaning or servicing.
spark plug before
,_/LWARNING:
Fire hazard. Never mix, pour, or store gasoline
or use the unit near a flame or sparks (including smoking, open
flames, or work that can cause sparks).
v
Use unleaded gasoline
ratio of 40:1 (2.5%).
and two-stroke
oil mixed at a
I
_WARNIN_I:
When using gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to
reduce the risk of fire and serious
injury. Read and follow all instructions.
This power unit can be dangerous! Operator is responsible for following
instructions and warnings on unit and in
manual. Read entire operator's manual
before using unit! Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of
the unit. Restrict the use of this unit to
persons who have read, understand,
and will follow the instructions and
warnings on the unit and in the manual.
Never allow children to operate this unit.
OPERATOR'S
MANUAL
_,
DANGER;
SAFETY INFORMATION
ON THE UNIT
Never use blades or
flailing devices. This unit is designed
for line trimmer use only. Use of any
other accessories or attachments will
increase the risk of injury.
Ifsituations
occur
which
arenotcov- • Make carburetor adjustments with
ered
inthismanual,
usecareand
lower end supported to prevent line
goodjudgment.
Ifyouneedassisfrom contacting any object.
tance,
contact
yourSears
Service
• Keep others away when making carCenter
orcall1-800-235-5878.
buretor adjustments.
• Use only recommended
Craftsman
OPERATOR
SAFETY
and replacement parts.
• Dress
properly.
Always
wear
safety • accessories
Have all maintenance and service
glasses
orsimilar
eyeprotection
when
operating,
orperforming
main- not explained in this manual performed by a Sears Service Center.
tenance,
onyourunit(safety
glasses
areavailable).
Eyeprotec- FUEL SAFETY
tionshould
bemarked
Z87.
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Always
wearfaceordustmask
if
• Do not smoke or allow smoking near
operation
isdusty.
• Always
wear
heavy,
longpants,
long
fuel or the unit or while using the unit.
sleeves,
boots,
andgloves.
Wearing • Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
safety
legguards
isrecommended. fuel spills before starting engine.
• Always
wear
footprotection.
Donot • Move at least 10 feet (3 meters)
away from fueling site before startgobarefoot
orwear
sandals.
Stay
clear
ofspinning
line.
ing engine. Stop engine and allow it
• Secure
hairabove
shoulder
length. to cool before removing fuel cap.
Secure
orremove
loose
clothing
or
• Empty the fuel tank before storing or
clothing
withloosely
hanging
ties,
transporting the unit. Use up fuel left
straps,
tassels,
etc.Theycanbe
in the carburetor by starting the encaught
inmoving
parts.
gine and letting it run until it stops.
• Being
fullycovered
alsohelps
pro- • Store unit and fuel in area where fuel
tectyoufromdebris
andpieces
of
vapors cannot reach sparks or open
toxicplants
thrown
byspinning
line.
flames from water heaters, electric
• StayAlert.
Donotoperate
thisunit
motors or switches, furnaces, etc.
when
youaretired,ill,upset
orun• Always store gasoline in a container
dertheinfluence
ofalcohol,
drugs,
approved for flammable liquids.
ormedication.
Watch
whatyouare
CUTTING SAFETY
doing;
usecommon
sense.
,_ WARNING:
Inspect the area be• Wear
hearing
protection.
• Never
startorruninside
aclosed
fore each use. Remove objects
room
orbuilding.
Breathing
exhaust (rocks, broken glass, nails, wire, etc.)
fumes
cankill.
which can be thrown by or become
• Keep
handles
freeofoilandfuel.
entangled in line. Hard objects can
UNIT / MAINTENANCE
,_WARNING:
SAFETY
Disconnect
the
spark plug before performing maintenance except carburetor adjustments.
• Look for and replace damaged or
loose parts before each use. Look
for and repair fuel leaks before use.
Keep in good working condition.
• Replace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or damaged in any other way before using
the unit.
• Maintain unit according to recommended procedures. Keep cutting
line at proper length.
• Use only Craftsman replacement line.
Never use wire, rope, string, etc.
• Install required shield properly before
using the unit. Use only specified trimmer head; make sure it is properly
installed and securely fastened.
• Make sure unit is assembled correctly as shown in this manual.
damage the trimmer head and be
thrown causing serious injury.
• Keep others including children, animals, bystanders, and helpers at least
50 feet (15 meters) away. Bystanders
should be encouraged to wear safety
glasses. Stop engine immediately if
you are approached.
• Use only for trimming, scalping, mowing, edging and sweeping. Do not use
for pruning or hedge trimming.
• Keep firm footing and balance. Do
not overreach.
• Keep all parts of your body away
from muffler and spinning line. Keep
engine below waist level. A hot muffler can cause serious burns.
• Cut only from your right to your left.
Cutting on left side of the shield will
throw debris away from the operator.
• Use only in daylight or good artificial
light.
• Use only for jobs explained in this
manual.
TRANSPORTING
ANDSTORAGE
• Stoptheunitbefore
carrying.
• Allow
engine
tocoolbefore
storing
ortransporting
invehicle.
• Empty
thefueltankbefore
storing
or
transporting
theunit.Useupfuelleft
inthecarburetor
bystarting
theengineandletting
itrununtilitstops.
• Store
unitandfuelinareawhere
fuel
vapors
cannot
reach
sparks
oropen
flames
fromwater
heaters,
electric
motors
orswitches,
furnaces,
etc.
• Store
unitsolinelimiter
blade
cannotaccidentally
cause
injury.
The
unitcanbehungbytheshaft.
• Store
unitoutofreach
ofchildren.
Thisunitisnotequipped
withanantivibration
system
andisintended
for
occasional
useonly.
SAFETY
NOTICE:
Exposure
tovibrationsthrough
prolonged
useofgasolinepowered
hand
toolscould
cause
blood
vessel
ornerve
damage
inthe
fingers,
hands,
andjoints
ofpeople
prone
tocirculation
disorders
orabnormal
swellings.
Prolonged
usein
coldweather
hasbeenlinked
toblood
vessel
damage
inotherwise
healthy
people.
Ifsymptoms
occur
suchas
numbness,
pain,
lossofstrength,
change
inskincolor
ortexture,
orloss
offeeling
inthefingers,
hands,
or
joints,
discontinue
theuseofthistool
andseekmedical
attention.
Anantivibration
system
doesnotguarantee
theavoidance
ofthese
problems.
Userswhooperate
power
toolsonacontinualandregular
basis
must
monitor
closely
theirphysical
condition
andthe
condition
ofthistool.
SPECIAL
NOTICE:
Thisunitis
equipped
withatemperature
limiting
muffler
andspark
arresting
screen
which
meets
therequirements
ofCalifornia
Codes
4442and4443.AllU.S.
forest
landandthestates
ofCalifornia,
Idaho,
Maine,
Minnesota,
NewJersey,
Oregon,
andWashington
require
by
lawthatmany
internal
combustion
enginesbeequipped
withaspark
arrestingscreen.
Ifyouoperate
inalocale
where
suchregulations
exist,
youare
legally
responsible
formaintaining
the
operating
condition
ofthese
parts.
Failure
todosoisaviolation
ofthe
law.Fornormal
homeowner
use,the
muffler
andspark
arresting
screen
will
notrequire
anyservice.
After50hours
ofuse,werecommend
thatyourmufflerbeserviced
orreplaced
bya
Sears
Service
Center.
CARTON
CONTENTS
ADJUSTING
THE HANDLE
Check
carton
contents
against
thefol- ,_ WARNING: When adjusting the
lowing
list.
Model
358.792011
assist handle, be sure it remains above
• Trimmer
the safety label and below the mark or
arrow on the shaft.
• Shield
1. Loosen wing nut on handle.
• WingNut(screwed
ontoshield)
2. Rotate the handle on the shaft to an
• Container
ofline
• Container
ofoil
upright position; retighten wing nut.
• Bonus
fixedlinetrimmer
head
ATTACHING
SHIELD
Examine
partsfordamage.
Donot
_/LWARNING:
The shield must be
usedamaged
parts.
NOTE:
Ifyouneedassistance
orfind properly installed. The shield provides
partial protection from the risk of thrown
parts
missing
ordamaged,
call
objects to the operator and others and
1-800-235-5878.
is equipped with a line limiter blade
Itisnormal
forthefuelfiltertorattlein which
cuts excess line to the proper
theempty
fueltank.
length. The line limiter blade (on underFinding
fueloroilresidue
onmuffler
is side
of shield) is sharp and can cut you.
normal
duetocarburetor
adjustments For proper
of shield, see
andtesting
donebythemanufacturer.KNOW YOURorientation
TRIMMER illustration in
ASSEMBLY
OPERATION section.
,_,WARNING:
If received
as-
sembled, repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
Bracket
Slot.
1. Remove
wingnutfromshield.
2. Insert
bracket
intoslotasshown.
3. Pivot
shield
untilboltpasses
through
holeinbracket.
4. Securely
tighten
wingnutontobolt.
Wing Nut
Shield
KNOW
YOUR
Gearbox
TRIMMER
READ THIS OPERATOR'S
MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare
the illustrations
with your unit to familiarize
yourself with the location
of the various
controls and adjustments.
Save this manual for future reference.
Fixed Line Trimmer
""_
Head
Assist
_.__
Handle_
Lock-out
Throttle
Shaft
Throttle
Trigger
Bump Feed Trimmer Head
Shield
!_
Muffler
Starter
Handle
ON/STOP
Switch
/
Line Limiter
Blade
Choke
Lever
ON/STOP SWITCH
The ON/STOP switch is used to stop
engine. To stop the engine, push and
release the engine ON/STOP switch.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the
starter rope. Activate the primer bulb
by pressing it and allowing it to return
to its original form.
THROTTLE
LOCK-OUT
The THRO-FFLE LOCK-OUT must be
pressed with the palm of your hand as
you grip the throttle handle before the
trigger can be used. This feature
prevents you from accidentally
squeezing the throttle trigger.
CHOKE
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to
the FULL CHOKE position. After the engine attempts to start, move the choke
lever to the HALF CHOKE position. Once
engine has started, move the choke lever to the OFF CHOKE position.
BEFORE
FUELING
STARTING
,_/LWARNING:
ENGINE
Be sureto
read
the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt
to fuel your unit. Call 1-800-235-5878.
ENGINE
WARNING:
Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
HOW TO START YOUR UNIT
quality
synthetic
2-cycle
air-cooled
engine
oil.Werecommend
Craftsman
Avoid any contact
brand
synthetic
oil.Mixgasoline
andoil ,_LWARNING:
with the muffler. A hot muffler can
ataratio
of40:1.
A40:1ratio
isobcause serious burns.
tained
bymixing
3.2fluidounces
ofoil
with1gallon
ofunleaded
gasoline.
Included
withthistrimmer
isa3.2ounce
container
ofoil.Pour
theentire
contents
ofthiscontainer
into1gallon
ofgasoline
toachieve
theproper
fuelmixture.
DO
NOT
USE
automotive
oilormarine
oil.
_arting
Position
These
oilswillcause
engine
damage.
When
mixing
fuel,follow
instructions
printed
oncontainer.
Once
oilisadded
togasoline,
shake
container
momentariA COLD ENGINE
lytoassure
thatthefuelisthoroughly STARTING
NOTE: DO NOT squeeze the throttle
mixed.
Always
read
andfollow
thesafe- trigger
until the engine has started and
tyrules
relating
tofuelbefore
fueling
runs.
yourunit.
unit on a flat surface.
CAUTION:
Never
usestraight
gasoline 2.1. Set
Slowly press the primer bulb 10
inyourunit.
Thiswillcause
permanent times.
engine
damage
andvoidthelimited
warranty.
FUEL
REQUIREMENTS
Thisengine
requires
theuseof
minimum
87octane
[R+M]/2
clean
gasoline.
IMPORTANT
Use of alcohol blended fuels (called
gasoho] or using ethanol or methanol)
can cause major engine performance
and durability problems.
,_ WARNING:
Alternative fuels (not
gasoline) such as E-15 (15% alcohol),
E-20 (20% alcohol), E-85 (85% alcohol) are NOT classified as gasoline and
are NOT approved for use in 2-stroke
gasoline engines. Use of alternative
fuels will cause problems such as: improper clutch engagements, overheating, vapor lock, power loss, lubrication
deficiency, deterioration of fuel lines,
gaskets and internal carburetor components, etc. Alternative fuels cause high
moisture absorption into the fuel/oil mixture leading to oil and fuel separation.
HOW TO STOP YOUR UNIT
• Release the throttle trigger.
• Push and release the engine ON/
STOP switch. The switch will automatically return to the ON position.
Wait 5 seconds before attempting to
restart unit to allow switch to reset.
ON/STOP Switch
_:_"
_i\
Primer Bulb___.
3.
Move choke lever to FULL CHOKE
position.
/ //
/_.
/_/A_/"
q_
4.
"\4[-
Choke
Leve r
This unit has the Sim--pulTM starting
system. You do not have to pull the
starter rope handle sharply or briskly. Pull starter rope handle with a
controlled and steady motion until
engine sounds as if it is trying to
start, but do not pull rope more
than 5 times.
5. As soon as engine sounds as if it is
trying to start, move choke lever to
HALF CHOKE position.
6. Pull starter rope until engine runs.
NOTE: If the engine doesn't start
after 6 pulls (at the HALF CHOKE
position), move the choke lever to
the FULL CHOKE position. Pull the
starter rope 2 more times. Move the
choke lever to the HALF CHOKE
position and pull the starter rope un-
tiltheengine
runs,
butnomore
than _/L WARNING: Always wear eye
6pulls.
Iftheengine
stilldoesn't
start,
itisprobably
flooded.
Proceed protection and hearing protection. Never
toSTARTING
AFLOODED
ENGINE. lean over the trimmer head. Rocks or
debris can ricochet or be thrown into
7. Once
theengine
starts,
allow
itto
eyes and face and cause blindness or
run10seconds,
thenmove
the
choke
lever
totheOFF
CHOKE other serious injury.
position
andbegin
normal
opera- When operating unit, stand as shown
tion.NOTE:
Ifengine
dieswiththe and check for the following:
choke
lever
intheOFF
CHOKE
• Wear eye protection, hearing protecposition,
move
thechoke
lever
to
tion and heavy clothing.
theFULL
CHOKE
position
andpull
• Hold trigger handle with right hand
theropeuntilengine
runs,
butno
and assist handle with left hand.
more
than6pulls.
• Hold unit so that engine is below
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
2. Pull starter rope with a controlled
and steady motion until engine
runs, but no more than 6 pulls.
3. Allow engine to run 15 seconds,
then move the choke lever to OFF
CHOKE and begin normal operation.
NOTE: If engine has not started, pull
starter rope 5 more pulls. If engine still
does not run, it is probably flooded.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by
placing the choke lever in the OFF
CHOKE position; then, pull the rope to
clear the engine of excess fuel. This
could require pulling the starter handle
many times depending on how badly
the unit is flooded.
If the unit still doesn't start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
OPERATING
INSTRUCTIONS
To maximize operating efficiency, do
not run the engine for longer than 1
minute at a time at full throttle.
OPERATING POSITION
ALWAYS USE:
Hearing
*'-i
Protection
Eye Protection
Long
Pants
Shoes
Heavy
Cutfrom yourle_to
_,I_
yourright.
waist level.
• Cut only from your left to your right to
ensure debris is thrown away from
you. Without bending over, keep line
near and parallel to the ground and
not crowded into material being cut.
Do not run the engine at a higher speed
than necessary. The cutting line will cut
efficiently when the engine is run at less
than full throttle. At lower speeds, there
is less engine noise and vibration.
Always release the throttle trigger and
allow the engine to return to idle
speed when not cutting.
HOW TO STOP YOUR UNIT
• Release the throttle trigger.
• Push and release the engine ON/
STOP switch.
LINE ADVANCE IN BUMP FEED
TRIMMER HEAD
The trimmer line will advance approximately 2 inches (5 cm) each time the
bottom of the trimmer head is tapped
on the ground with the engine running
at full throttle.
The most efficient line length is the
maximum length allowed by the line
limiter. Always keep the shield in place
when the tool is being operated.
To advance line:
• Operate the engine at full throttle.
• Hold the trimmer head parallel to
and above the grassy area.
• Tap the bottom of the trimmer head
lightly on the ground one time. Approximately 2 inches (5 cm) of line
will be advanced with each tap.
Always tap the trimmer head on a
grassy area. Tapping on surfaces such
as concrete or asphalt can cause excessive wear to the trimmer head.
If the line is worn down to 2 inches (5
cm) or less, more than one tap will be
required to obtain the most efficient
line length.
m_WARNING:
Useonly0.095
inch
(2.4mm)diameter
line.Other
sizes
of
linewillnotadvance
properly
andwill
result
inimproper
cutting
headfunctionorcancause
serious
injury.
Do
notuseother
materials
suchaswire,
string,
rope,
etc.Wirecanbreak
off
during
cutting
andbecome
adangerousmissile
thatcancause
serious
injury.
CUTTING
METHODS
,_/kWARNING:
Use minimum
speed and do not crowd the line when
cutting around hard objects (rock,
gravel, fence posts, etc.), which can
damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown
causing a serious hazard.
• The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best performance and minimum line wear by not
crowding the line into the cutting
area. The right and wrong ways are
shown below.
Tip of the line
does the cutting,
Trimming
3 inches (8 cm)
above ground
SCALPING - The scalping technique
removes unwanted vegetation down to
the ground. Hold the bottom of the trimmer head about 3 inches (8 cm) above
the ground and at an angle. Allow the
tip of the line to strike the ground
around trees, posts, monuments, etc.
This technique increases line wear.
Scalping
Line crowded into
work area.
MOWING - Your trimmer is ideal for
mowing in places conventional lawn
mowers cannot reach. In the mowing
position, keep the line parallel to the
ground. Avoid pressing the head into
the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Right
Wrong
• The line will easily remove grass
and weeds from around walls,
fences, trees and flower beds, but it
also can cut the tender bark of trees
or shrubs and scar fences.
• For trimming or scalping, use less
than full throttle to increase line life
and decrease head wear, especially:
• During light duty cutting.
• Near objects around which the line
can wrap such as small posts,
trees or fence wire.
TRIMMING - Hold the bottom of the
trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Allow only the tip of the line to make
contact with vegetation. Do not force
trimmer line into work area.
Mowing
SWEEPING - The fanning action of the
rotating line can be used to blow away
loose debris from an area. Keep the line
parallel to and above the area surface
and swing the tool from side to side.
Sweeping
10
MAINTENANCE
SCHEDULE
WARNING:
Disconnect the spark plug before performing
except for carburetor adjustments.
maintenance
CARE & MAINTENANCE
TASK
WHEN TO PERFORM
Check for loose fasteners
and parts
Before each use
Check for damaged
Before each use
or worn parts
After each use
Inspect and clean unit and decals
Clean air filter
Inspect muffler and spark arresting
Replace
Every 5 hours of operation
screen
Every 50 hours of operation
spark plug
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not
cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty,
the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screw
• Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED
OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
• ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP
switch functions properly by pushing
and releasing the switch. Make sure
engine stops. Wait 5 seconds before attempting to restart unit to allow switch to reset. Restart engine
and continue.
• Fuel Tank - Discontinue use of unit
if fuel tank shows signs of damage
or leaks.
• Debris Shield - Discontinue use of
unit if debris shield is damaged.
INSPECTAND
CLEAN UNITAND DECALS
• After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and decals using a
damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always
clean after every 5 hours of operation.
Yearly
1.
Clean the cover and the area
around it to keep dirt from falling
into the carburetor chamber when
the cover is removed.
2. Remove parts as illustrated.
NOTE: To avoid creating a fire hazard
or producing harmful evaporative
emissions, do not clean filter in gasoline or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Replace parts.
Air Filter
/
Air Filter
I_
Cover
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING
SCREEN
_L WARNING:
The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer.
As your unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark arresting screen.
For normal homeowner use, however,
the muffler and spark arresting screen
will not require any service. After 50
hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by your
Sears Service Center.
REPLACE
SPARK
PLUG
Replace the spark plug each year to
ensure the engine starts easier and
runs better. Set spark plug gap at
0.025 inch. Ignition timing is fixed and
nonadjustable.
11
1. Twist,
thenpulloffspark
plugboot. 3. Replace
withChampion
RCJ-6Y
2. Remove
spark
plugfromcylinder
spark
plugandtighten
securely
anddiscard.
witha3/4inchsocket
wrench.
4. Reinstall
thespark
plugboot.
Yourunitisequipped
withabump
feedtrimmer
head.
Abonus
fixed
linecutting
headisalsoincluded.
Bothcutting
heads
canbeused
interchangeably
(seeCHANGING
THE
TRIMMER
HEAD
section
forremoval
andinstallation
instructions).
_reen
Tap Button
LINE REPLACEMENT
BUMP FEED TRIMMER HEAD
1. Align arrows on green tap button
with line exit holes on side of trimmer head.
Button
Arrow on Green Tap
6.
Line exit hole ....
2.
_'-'__
Remove any remaining line
from trimmer head by pulling on
line in center of green tap button.
Pull ends of line and make sure
the line is against the green tap
button and extended evenly
through the line exit holes on both
sides of the trimmer head.
\,
_ _-,,,,
Line against the
Green Tap Button
\
3.
4.
Clean entire surface of trimmer
head.
Replace line using a 15 feet (4.5
meters) length of 0.095 inch (2.4
mm) diameter Craftsman brand
line (#71-85904).
7,
_WARNING:
Never use wire,
rope, string, etc., which can break off
and become a dangerous missile.
5. Insert both ends of the line through
the holes in the center of the green
tap button.
12
//"
/
Rewind line to desired length by
turning green tap button in clockwise direction (as shown on trimmer head).
If cutting line retreats into trimmer
head during use:
1. Remove cover from trimmer head
by pressing tab and turning cover
clockwise (looking from bottom of
unit).
_
Tab
NOTE: The line glide plate is held in
place by the cutting line. The line must
be removed to release the line glide
plate from the trimmer head.
2. Remove the line glide plate.
3. Clean entire surface of trimmer
head.
4. Reinstall line glide plate (see
illustration).
Trimmer
head -_..__
Cover
LINE REPLACEMENT
FIXED LINE TRIMMER HEAD
• Always use Craftsman replacement
line.
Choose the line size best suited for
the job at hand. Red line (#71-85908)
is designed for cutting grass and small
weeds. The black colored line
(#71-85909)
is designed for cutting
larger weeds and light brush.
1. Remove any remaining line from
the trimmer head.
'_
Line glide plate
2.
Remove spool and line from trimmer
head.
NOTE: Ensure spring remains in center of trimmer head.
3. Unwind and remove all line from
spool. Reinstall spool in trimmer
head.
4. Align arrow on cover with arrow on
trimmer head. Reinstall cover by
turning counterclockwise.
Arrow
Trimmer
head
NOTE: The line glide plate must be reinstalled in trimmer head before inserting new line. Use large holes when
replacing line.
5. Insert both ends of your line
through the proper holes in the
side of the trimmer head.
Arr_ow
I
5,
Reinstall line into trimmer head by
aligning arrows on green tap button with line exit holes on side of
trimmer head; repeat steps 5-7.
6.
13
Tunnel
Positioning
Repeat step 5 for second line.
CARBURETOR
ADJUSTMENT
Pull both lines and make sure the
lines are against the hub and extended full through the positioning
tunnels.
7,
Line against the hub
Positioning
Tunnel
8.
Correctly installed line will be the
same length on both ends.
CHANGING THE TRIMMER HEAD
1. Align hole in the dust cup with the
hole in the side of the gearbox by
rotating the arbor shaft.
2. Insert a small screwdriver into
aligned holes. This will keep the
shaft from turning while removing
and installing trimmer head.
WARNING:
Keep others away
when making idle speed adjustments.
The trimmer head will be spinning during most of this procedure. Wear your
protective equipment and observe all
safety precautions. After making adjustments, the trimmer head must not
move or spin at idle speed.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the following conditions:
• Engine will not idle when the throttle is
released.
• The trimmer head moves or spins at
idle.
Make adjustments with the unit supported so the cutting attachment is off
the ground and will not make contact
with any object. Hold the unit by hand
while running and making adjustments.
Keep all parts of your body away from
the cutting attachment and muffler.
To adjust idle speed:
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without trimmer head
moving or spinning (idle too fast) or
engine stalling (idle speed too slow).
• Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
• Turn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed if
trimmer head moves or spins at idle.
Idle Speed
Screw
Screwdriver
,b
//
Z_
Arbor shaft
3.
4.
5.
While holding the screwdriver in
position, remove trimmer head by
turning clockwise (looking from
bottom of unit).
Thread replacement trimmer head
onto the shaft by turning counterclockwise. Only tighten hand tight!
Remove the screwdriver.
IDLE SPEED
44, WARNING:
Air Filter Cover
Recheck the idle
speed after each adjustment.
The
trimmer head must not move or spin at
idle speed to avoid serious injury to
the operator or others.
If you require further assistance or are
unsure about performing this procedure, contact your Sears Service Center or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
14
_WARNIN_I:
Perform the following steps after each use:
• Allow engine to cool before storing
or transporting.
• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Empty the fuel system before storage
for 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are
empty. Use fresh fuel next season.
Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 3 minutes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to
your fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) through the spark plug
opening. Slowly pull the starter rope
8 to 10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended
type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.
15
TROUBLESHOOTING
WARNING:
TABLE
Always stop unit and disconnect
ing all of the recommended
unit to be operating.
remedies
spark plug before perform-
below except remedies
that require
TROUBLE
CAUSE
REMEDY
Engine will not
start.
1. Engine flooded.
1. See "Starting a Flooded Engine" in
Operation Section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact Sears Service (see back cover).
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Carburetor requires
adjustment.
Engine will
not idle
properly.
1. Carburetor requires
adjustment.
2. Crankshaft seals worn.
3. Compression
low.
1. See "Carburetor Idle Speed
in Service and Adjustments
2. Contact Sears Service (see
3. Contact Sears Service (see
Engine will not
accelerate,
lacks power,
or dies under
a load.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug
and regap.
Contact Sears Service (see back cover).
Engine
smokes
excessively.
Engine
hot.
runs
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression
low.
1. Fuel mixture
Adjustment''
Section.
back cover).
back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
incorrect.
1. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
2. Clean or replace air filter.
3. Contact Sears Service (see back cover).
2. Air filter dirty.
3. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
1.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
4. Contact Sears Service (see back cover).
16
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency/California Air Resources Board and Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., are pleased to explain
the emissions control system warranty
on your year 2009 and later small offroad engine. In California, all small offroad engines must be designed, built,
and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. Sears must
warrant the emission control system on
your small off-road engine for the periods of time listed below provided there
has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road
engine. Your emission control system
includes parts such as the carburetor,
the ignition system and the fuel tank.
Where a warrantable condition exists,
Sears will repair your small off-road engine at no cost to you. Expenses covered under warranty include diagnosis,
parts and labor. MANUFACTURER'S
WARRANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as
listed under Emissions Control Warranty
Parts List) is defective or a defect in the
materials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or
replaced by Sears. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the
small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the
required maintenance listed in your operator's manual. Sears recommends
that you retain all receipts covering
maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance. As the small
off-road engine owner, you should be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road
engine or a part of it has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance,
unapproved modifications, or the use of
parts not made or approved by the original equipment manufacturer. You are
responsible for presenting your small
off-road engine to a Sears authorized
repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center,
call Sears at 1-800-469-4663,
or send
e-mail correspondence
to emission.
warranty@ HCOP- emission.com.
WARRANTY COMMENCEMENT
DATE: The warranty period begins on
the date the small off-road engine is
purchased. LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of
two years from the initial date of purchase. WHAT IS COVERED: REPAIR
OR REPLACEMENT
OF PARTS, Repair or replacement of any warranted
part will be performed at no charge to
the owner at an approved Sears Service Center. If you have any questions
regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center, call
Sears at 1-800-469-4663,
or send
e-mail correspondence
to emission.
warranty@HCOPemission.com.
WARRANTY PERIOD: Any warranted
part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which
is scheduled only for regular inspection
to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years.
Any warranted part which is scheduled
for replacement as required maintenance shall be warranted for the period
of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS:
The owner shall not be charged for
diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears Service
Center. CONSEQUENTIAL
DAMAGES: Sears may be liable for damages to other engine components
caused by the failure of a warranted
part still under warranty. WHAT IS NOT
COVERED: All failures caused by
abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADD-ON OR
MODIFIED PARTS: The use of add-on
or modified parts can be grounds for
disallowing a warranty claim. Sears is
not liable to cover failures of warranted
parts caused by the use of add-on or
modified parts. HOW TO FILE A
CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center, call
Sears at 1-800-469-4663,
or send
e-mail correspondence
to emission.
warranty@HCOPemission.com.
17
WHERE
TOGETWARRANTY
SERVICE:
Warranty
services
orrepairs
shall
beprovided
atallSears
Service
Centers.Call1-800-469-4663
orsend
e-mail
correspondence
toemission.
warranty@ HCOP- emission.com.
MAINTENANCE, REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any Sears approved
replacement part used in the performance of any warranty maintenance or
repair on emission related parts will be
provided without charge to the owner if
the part is under warranty.
The information on the product label indicates
Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA.
EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST: Carburetor, air filter (covered up to maintenance schedule),
ignition system: spark plug (covered
up to maintenance schedule), ignition
module, muffler including catalyst (if
equipped), fuel tank. MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsible
for the performance of all required maintenance as defined in the operator's
manual.
which standard
61
This engine is certified to be emissions
[]
Moderate
[]
Intermediate
[]
Extended
I
compliant
(50 hours)
(125 hours)
(300 hours)
18
sl
your engine is certified.
I
for the following
use:
Declaraci6n de Garantia
Identificaci6n de los Simbolos
de Seguridad
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
Mantenimiento
GARANTiA
COMPLETA
21
22
23
26
27
31
DE CRAFTSMAN
Servicio y Ajustes
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
Repuesto y Encargos
32
36
37
38
19
Contratapa
PROFESSIONAL
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de
tres (3) a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de
acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia es aplicable por s61o un a_o desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra.
Sears NO pagara:
• Partes desechables
que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro
del periodo de la garantia, tal como linea del corte, filtros o bujias.
• Reparaciones
necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el producto segt3n todas las instrucciones provistas.
• Mantenimiento
preventivo, o reparaciones
necesarias debido a mezcla de combustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede
tener otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
iFelicitaciones!
ilia realizado una compra inteligente! Su nuevo producto Craftsman est6. dise_ado y fabricado para brindar muchos a_os de funcionamiento
confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparaciones peri6dicas. En ese momento, tener un Acuerdo de protecci6n para reparaciones
puede
ahorrarle dinero y trastornos.
El Acuerdo de Proteccion para Reparaciones*
incluye Io siguiente:
_"
Servicio experto por parte de nuestros 10 000 especialistas en reparaclones profesionales
_"
Servicio ilimitado y ningun costo por las piezas y la mano de obra en
todas las reparaciones
cubiertas
_"
Reemplazo
del producto hasta $1500 si el producto cubierto no puede ser
reparado
_"
Descuento
de110% sobre el precio normal del servicio y las piezas
instaladas asociadas no cubiertas por el acuerdo; adem6.s, 10% de des
cuento sobre el precio normal de la verificaci6n de mantenimiento preventivo
_"
Ayuda telefonica rapida - la Ilamamos Resoluci6n r6.pida; asistencia
telef6nica por parte de un representante
de Sears. Piense en nosotros como
un "manual del propietario parlante".
Una vez que compre el Acuerdo de protecci6n para reparaciones, bastar6, con que
realice una simple Ilamada telef6nica para programar servicios. Puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o programar una visita de servicios en Internet.EI
Acuerdo de Protecci6n para Reparaciones
es una compra libre de riesgos. Si
cancela por cualquier motivo durante el periodo de garantia del producto, le proporcionaremos
un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier
momento posterior al vencimiento
del periodo de garantia del producto.iCompre
su Acuerdo de protecci6n para reparaciones ya mismo!
21
Aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para conocer los precios e informacion adicional en EE.UU, Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de electrodomesticos,
abrepuertas de
garajes, calentadores de agua y otros articulos domesticos importantes, en
EE.UU. o Canad& Ilame a 1-800-4-MY-HOME®.
A
®®®®
PELIGRO:
Use exclusivamente
la cabezal de corte y la bobina especificada y la
I[nea de corte recomendado.
Nunca use
cuchillas ni dispositivos desgrandores,
alambre, soga, hilo, etc. Este accesorio ha
sido diseSado exclusivamente
como cortadora I[nea. El incumplimiento de cualquiera
de las instrucciones puede causar graves
heridas.
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
,_/L
ADVERTENCIA:
iEste aparato puede ser peligrosa! El
graves
heridas.
_1
ciones podia causar graves heridas. Guarde el manual de
usuario.
ea el manual de usuario antes de usar. No seguir las instrucLa I[nea de corte arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados
pueden cegarlo o herirlo a usted y
a terceros. Use protecci6n de oidos
y anteojos de seguridad marcar con
Z87. Use siempre pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y
guantes.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire.
• La I[nea de corte arroja objetos violentamente.
• Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo
a usted y a terceros.
• Mantenga a personas y animales 15 metros
(50 pies) alejados de la zona de trabajo.
AsegQrese de tener el cabello recogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
22
El mango auxiliar debe colocarse
debajo de la flecha.
siempre
por
No permita que los ni_os usen este aparato.
Guarde el aparato al abrigo de la intemperie, desenchufado, en un lugar alto, seco y fuera del alcance
de los ni_os. Guarde el aparato y el combustible en
un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los
termotanques, los motores o interruptores electricos,
los calefactores centrales, etc.
0@]
"-_
AI mantener este aparato, use solamente
piezas de reemplazo identicas.
las
Siempre apague
la bujia
antes
el aparato
y desconecte
de dar mantenimiento.
vierta, o almacene el combustible o uti]ice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
J '_ ADVERTENClA:
Riesgo de incendios. Nunca mezcle,
abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas).
Utilice gasolina sin plomo y aceite para motores de dos
tiempos mezclado en proporci6n al 40:1 (2.5%).
.'%_
_ADVERTENCIA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
las instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones,
iLea el
manual del usuario en su totalidad
antes de usar el aparato! Este completamente familiarizado con los controles
23
y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas
personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas
las advertencias e instrucciones tanto
en el aparato como en el manual. No
permita nunca a los niSos que usen
este aparato.
MANUAL
USUARIO
DEL
INFORMACION
DE
SEGURIDAD
DEL APARATO
Z_
_, PELIGRO"
Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. El aparato
fue diseSado para ser usado exclusivamente como cortador a line& El uso de
cualquier otra pieza o accesorio incrementar& el peligro de heridas.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o de mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est&n disponibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante.
• Mantengase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido comOn.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
,_ADVERTENClA:
Siempre detenga el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
menos los ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que esten descantilladas,
resquebrajadas, quebradas o daSadas de
cualquier otro modo, antes de usar
el aparato.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de la marcha
Craftsman. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada.
AsegOrese que la bobina este correctamente instalada y
este bien fijo.
• AsegOrese que el aparato este correctamente armado como se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas alas dem&s personas siempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento no
explicado en este manual deber& ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras este este en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible derramado.
24
• Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Antes de guarder el aparato, vacie el
dep6sito de combustible. Arranque
el motor y dejelo en marcha hasta
que se detenga con el fin de agotar
el combustible que pueda quedar en
el carburador.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc.
• AImacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
,_ADVERTENClA:
Inspeccione
el
@.reaantes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos,
alambre, etc.) que se puedan enredar
en la linea o que esta pueda arrojar.
Los objetos duros pueden daFlar el cabezal y este los puede arrojar, causando graves heridas.
• Mantenga alejados del lugar de trabajo 15 metros (50 pies) a otras personas, ya sean niFlos, acompaFlantes o
ayudantes, y a animales. Se debe exhortar a los espectadores a que usen
protecci6n para los ojos. Detenga el
motor tan pronto como alguien se le
aproxime.
• Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c_sped, para cortar bordes y para barrer. No Io use
para podar ni para recortar seto.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se extienda demasiado.
• Mantenga todas las partes del cuerpc alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del nivel de la cintura. El
silenciador puede causar graves
quemaduras cuando est& caliente.
• Corte siempre de derecha a izquierda.
Si se corta con la linea del lado izquierdo del protector, los escombros
volar_.n en sentido opuesto al usuario.
• Use el aparato t3nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Use el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Antes de proceder a su transporte,
detenga el aparato.
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores electricos, los calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que el cuchilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los nihos.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n
y se diseha
si es usado ocasionalmente.
AVlSO DE SEGURIDAD:
El estar expuesto a las vibraciones a traves del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede cuasar dahos
a los vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen
propensidad a los trastornos de la circulaci6n o a las hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo
frio ha sido asociado con daFlos a los
vasos snaguineos de personas que
por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren
sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o
falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta
m&quina inmediatamente
y procure
atenci6n medica. Los sistemas de
anti-vibraci6n
no garantizan que se
eviten tales problemes. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
AVlSO ESPECIAL:
Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
25
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del duefio de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_.n ningt3n
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.792011
• Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atomillada en la
protector)
• Recipiente de linea
• Recipiente de aceite
• Cabezal de corte adicional (linea fija)
Examine las piezas para verificar que
no haya dafios. No use piezas dafiadas.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas dafiadas, Ilame
al nQmero 1-800-235-5878.
INSTALAClON
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y a las pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
,_/kADVERTENCIA:
Si recibi6 el
DE LA PROTECTOR
,_ADVERTENClA:
El protector
deber& ser instalado correctamente.
El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a traves del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo.
Tuerca Mariposa
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
Ranura
_ILADVERTENCIA:
AI ajustar la
mango auxiliar, asegQrese que este se
mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el
/
Protector
eje.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa
firmemente.
26
Soporte
Caja de
engranajes
(,_
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Cabezal de Corte de LJnea Fija
Mango Auxiliar
\
_.__
acelerador
Cerradura
Eje
_,
Cabezai de Corte de
Alimentaci6n por Golpe
_,
Gatillo
....
Acelerador
Silenciador
Mango de la
Cuerda de
Je
ON/STOP
/
Cuchilla
Limitadora
de Linea
Palaoca del
Cebador
INTERRUPTOR
ON/STOP
Se usa el interruptor ON/STOP para detener el motor. Para detener el motor,
empuje y suelte el interruptor ON/STOR
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permitiendole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimiendolo y luego dejando que este recobre su forma original.
CERRADURA
DEL ACELERADOR
El CERRADURA DEL ACELERADOR se
puede accionar con la palma de la
mano mientras el sujetar el gatillo acelerador. Este dispositivo previene el acionamiento accidental del acelerador.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est& frio. Acione el
cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. Despues que el motor intente arrancar, mueva la palanca
del cebador a la posici6n HALF CHOKE.
Despues que el motor se haya puesto
en marcha, ponga la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE.
ANTES DE PONER
MOTOR
Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas flQidas de aceite con
cada gal6n de gasolina sin plomo. Se
incluye con esta aparato un recipiente
de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1
EN MARCHA
EL
,_ADVERTENClA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible.
Llame al nOmero
1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO
DEL MOTOR
,_ADVERTENClA:
Remueva
la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
27
gal6n de gasolina pars alcanzar la
mezcla apropiada del combustible. NO
USE aceite pars autom6viles ni pars
barcas. Estos aceites da_ar&n el motor. AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente. Una vez hays a_adido el aceite
a la gasolina, agite al recipiente brevemente pars asegurar que el combustible este completamente
mezclado.
Siempre lea y siga las instrucciones
de seguridad que tienen que ver con
el combustible antes de abastecer el
aparato.
PRECAUClON:
Nunca utilizar gasoline
pura en el aparato. Esto provocar&
da_os permanents al motor y alular_, la
garantia limitada.
REQUERIMIENTOS
DE LA COMBUSTIBLE
Este motor requiere el uso de gasoline
limpia con un minimo de 87 octanos
[R+M]/2.
IMPORTANTE
El uso de los combustibles mezclados
con alcohol (los Ilamados gasohol o los
que contienen etanol o metanol) pueden
causar problemas serios en el rendimiento y la durabilidad del motor
,_ADVERTENClA:
Los combus-
tibles alternativos (no gasolina), tales
como E-15 (15% alcohol), E-20 (20%
alcohol), E-85 (85% alcohol) NO est&n
clasificados como gasolina y NO est&n
aprobados pars el uso en motores de
gasolina de 2 tiempos. El uso de
combustibles alternativos ocasionar&
problemas como: enganche incorrecto
del embrague, sobrecalentamiento,
obstrucci6n de vapores, perdida de
potencia, deficiencia en la lubricaci6n,
deterioraci6n
de las lineas de combustible, de los componentes del carburador internos y las juntas, etc. Combustibles alternativos ocasionan que se
absorbs humedad en gran cantidad en
la mezcla de combustible/aceite
haciendo que el aceite y el combustible se separen.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador
•Para detener el motor, empuje y
suelte el interruptor ON/STOR El interruptor volver& autom&ticamente
a
la posici6n ON Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interruptor se reajuste.
Interruptor ON/STO
PARA PONER
EL MOTOR
\
EN MARCHA
_ILADVERTENCIA:
Evite el hacer
ningOn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se
toca.
cidn de Arranque
PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie
plans.
2. Oprima lentamente el bombeador
10 veces.
8,
Mueva la palanca del cebador
posici6n FULL CHOKE.
a la
Palanca del
'
/
4. Este a ?arato cuenta con un sistema de arranque
Sim-pul'M. No
tiene que tirar brusca ni energicamente del mango de la cuerda de
arranque.
Tire del mango de la
cuerda de arranque
con un movimiento controlado
hasta que el motor suene como si este intentando
arrancar, pero no tire de la cuerda
m&s de 5 veces.
28
5. Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca de cebador a la posici6n
HALF CHOKE.
6. Tire del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque.
AVlSO: Si el motor no arranca
despues del sexto tir6n de la cuerda
de arranque (con la palanca del cebador en la posici6n HALF CHOKE),
mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE. Tire de la
cuerda de arranque otras 2 veces.
Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m&s de 6 veces. Si el motor no arranca, probablemente se encuentre
ahogado. Proceda con la secci6n
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
7. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10
segundos, luego mueva la palanca
del cebador en la posici6n OFF
CHOKE y comenzar el uso normal.
AVlSO: Si el motor se apaga con la
palanca del cebador en la posici6n
OFF CHOKE, mueva la palanca a la
posici6n FULL CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en march& pero no
mgts de 6 tirones.
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
2. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante hasta que el motor
se ponga en marcha, pero no m&s
de 6 tirones.
3. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la palanca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente
este ahogado.
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo la palanca del
cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr& requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que
tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nQmero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES
DE USO
Para maximizar la eficacia operaUva,
no haga funcionar el motor durante
mas de 1 minuto en el momento a la
velocidad m_=xima,
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
de Oidos
Protecci6n
para los Ojos
Pantolones
Largos Zapatos
Gruesos
Corte de izquierda
a derecha,
_/LADVERTENCIA:
Use siempre
protecci6n para los ojos y protecci6n
de oidos. Nunca se incline por encima
del cabezal. La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar
la perdida de la vista u otras graves
heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
pgtrese como se vea en la figura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad, protecci6n de oidos y ropa gruesa como
protecci6n.
• Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
• Sostenga el aparato de modo que el
motor este por debajo del nivel de la
cintura.
• Corte siempre desde la izquierda hacia la derecha para que los escombros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del material que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revoluclones mgts altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lent&
29
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Empuje y suelte el interruptor ON/
STOP.
AVANCE DE LA LINEA DE CORTE
EN EL CABEZAL
DE CORTE DE
ALIMENTAClON
POR GOLPE
La linea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m&s eficiente de la linea es el
largo m&ximo permitido por el limitador
de linea. Siempre mantenga la cubierta
protectora en su lugar siempre que el
aparato este en uso.
Para avanzar la linea:
• Acelere el motor a fondo.
• Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
por encima de un &rea con cesped.
• Toque el cabezal de corte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulgadas).
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un &rea con cesped. Si se
hace tocar contra superficies como el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.Si la linea se
ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta m&s de un
toque para obtener el largo de linea
m&s eficiente.
,_/iADVERTENOIA:
Use _nicamente 15nea con di&metro de 2,4 mm
(0,095 de pulgada). Las lines de otros
di&metros no avanzar&n debidamente y
pueden causar graves heridas. No use
otros materiales, tales, como el alambrd,
el hilo, la cuerda, etc. El alambre se
puede quebrar al cortar, convirtiendose
en un misil muy peligroso y causando
heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE
,_IiADVERTENCIA:
La punta de la linea
es la que corta.
La linea est& metida
dentro del material
Correcta
Incorrecta
• La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para
evitar daSos, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los _.rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida t3til de la linea y disminuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o &rboles de poco di&metro y el alambre de las cercas.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber_, hacerel contacto con la
vegetaci6n. No meta la linea dentro del
&rea que se est& cortando.
Para Recortar
Use laveloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
8 cm (3 pulgadas) del suelo
PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en &ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta tecnica incrementa el
desgaste de la linea.
30
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la I[nea girante
para barrer r&pida y f_.cilmente un &tea
determinada. Mantenga la I[nea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otto
r&pidamente.
Para Escalpar
Para Barrer
-o,\
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar cesped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar cesped,
mantenga la I[nea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacerlo podria escalpar la
vegetaci6n y daSar el aparato.
j_ara
Cortar Cesped
CRONOGRAMA
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Desconecte la buj_a antes de hacer cualquier
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
CUANDO
Verificar
que no haya piezas ni fijadores
Verificar
que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione
sueltos
y limpie el aparato y sus placas
el silenciador
HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues
de cada uso
Cada 5 horas de uso
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione
manten-
y la rejilla antichispa
REOOMENDAOIONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia pot parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& mantenet el aparato segt3n las instrucclones en este manual. Hat& falta hacer varios ajustes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Buj[a
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
Cada 50 horas de uso
Anualmente
Cambiar la buj[a
VERIFIQUE
QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
• Interruptor ON/STOP - Asegt3rese de
que el interruptor ON/STOP este funcionando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor. Asegt3rese
de que el motor se haya detenido pot
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se reajuste. Ponga el motor en marcha
nuevamente y continue.
31
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay sefiales de
dafios o perididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& dafiado.
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dafiadas. Limpie
el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida t3til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despues de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el &rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.
2. Remueva las piezas como se ilustra.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
INSPECClONE
LA REJILLA
CHISPA Y EL SlLENClADOR
'_ADVERTENClA:
ANTI-
El silenciador
en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Para el uso normal del duefio de la
casa, sin embargo, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningQn
servicio. Despues de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
Filtro
de aire
Tapa del
filtro de aire
Su aparato se equipa de una cabezal
de corte de alimentaci6n por golpe.
Una cabezal de corte adicional (linea
fija) tambien se incluye. Ambos cabezals de corte pueden ser utilizados alternativamente
(vea la secci6n CAMBIO LA CABEZAL DE CORTE para las
instrucciones del retiro y instalaci6n).
REEMPLAZO
DE LA LINEA
CABEZAL DE CORTE DE ALIMENTACION POR GOLPE
1. Alinee las flechas en el bot6n de
toque con los huecos de salida del
linea en el lado de la cabezal de
corte.
Flecha en el
bot6n verde _
de toque
/_/__
fll_
Hueoo de salida ....... _'°1\_\_"
2,
32
Remueva la linea que pueda haber
quedado en el cabezal de corte tirando en la linea en el centro del
bot6n verde del toque.
_-...
Linea contra el
bot6n verde del toque
/
jJ_
//
/
/
3.
Limpie completamente
la superficie
del cabezal de corte.
4. Reemplace la linea usando un
tramo de 4,5 metros (15 pies) de
linea de marca Craftsman de 2,4
mm (0,095 de pulgada) de di&metro (#71-85904).
,_ADVERTENOIA:
7. Rebobine la linea a la Iongitud
deseada girando el bot6n verde de
toque a la derecha (se indica en la
cabezal de corte).
Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales
pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos.
5. Inserte ambos extremos a traves
de los huecos del centro del bot6n
verde de toque.
Si la linea de corte retira en el cabezal de corte durante el uso:
1. Remueva la cubierta de la cabeza
de corte presionando la lengQeta y
volteando la cubierta a la derecha
(mirando desde la base del aparato).
Cnv r eOetoq e
" ' Hueoos
.-_L_ng_enta
6. Tire de los extremos de la linea y
asegOrese de que la linea se encuentre contra el bot6n verde de
toque y extendida de forma pareja
a traves de los huecos de salida de
la linea a ambos lados del cabezal
de corte.
.
\_
_
i j_/
/
/
Cabezal d_
corte -__
Cubierta
,/"
/
2. Remueva la bobina y la linea de
corte de la cabezal de corte.
NOTA: Mantenga el resorte en el centro de la cabezal de corte.
3. Desenrolle y remueva toda la linea
de la bobina. Reinstale la bobina
en el cabezal de corte.
4. Alinee la flecha en la cubierta con
la flecha en la cabezal de corte.
Reinstale la cubierta dando vuelta
a la izquierda.
33
Flecha
Placa del
deslizamiento
de la linea
Flecha
Flecha'
Cabezal
!
5.
Reinstale la linea en la cabezal de
corte alineando las flechas en el
bot6n de toque con los huecos de
salida del linea en el lado de la cabezal de corte; repita los pasos 5-7.
REEMPLAZO
DE LA LINEA
CABEZAL DE CORTE DE LiNEA
FIJA
• Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamaSo de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
linea de color rojo (#71-85908)
est_.n
diseSados para cortar hierba y pequeSas malas hierbas. Los linea negros
(#71-85909)
est_.n diseSados para cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
pequeSos arbustos.
1. Remueva la linea vieja de el cabezal de corte.
AVlSO: La placa del deslizamiento
esta asegurada por la linea de corte. La
linea se debe ser removida para liberar
la placa del deslizamiento de la cabezal
de corte.
2. Remueva la placa de deslizamiento.
3. Limpie completamente
la superficie
del cabezal de corte.
4. Reinstale la placa del deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
Cuando use de linea (rojo) medic
y de linea (negro) grande
(_)
Cuando use lineas con un
di&metro que sea m_.s chico que
la mediana (roja) linea (opcional)
de corte
AVISO: La placa del deslizamiento de
la linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea
nueva. Uso los huecos grandes cuando instalar la linea.
5. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
colocaci6n
1 TQnel de
6. Repita el paso 5 para la segunda
linea.
7. Tire ambas lineas asegurandose
que esta este contra el cilindro y
que este bien estirada en los
tQneles de colocaci6n.
Linea por
TQnel de
fuera del
colocaci6n
cilindro
34
8. Si se instala correctamente, la linea
tendr& la misma Iongitud a ambos
lados.
CAMBIE LA CABEZAL DE CORTE
1. Gire el eje roscado para alinear el
orificio del taza para el polvo con el
orificio lateral del caja de engranajes.
2. Introduzca un destornillador
peque5o por los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale el
cabezal de corte.
Destornillador
Eje roscado
3.
Sujete el destornillador en su posici6n y remueva el cabezal de corte
dando vuelta a la derecha (mirando
desde la base del aparato).
4. Enrosque el cabezal de remplazo en
el eje dando vuelta a la izquierda.
iAjuste el cabezal manualmente!
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE DE LA MARCHA
DEL CARBURADOR
• El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lenta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ning0n objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Para ajuste de la marcha lenta:
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabezal de corte se muevan o continuen
girando (la marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte permanecieran moviendose o girando mientras el motor se encuentra en marcha
lenta.
LENTA
,_ADVERTENClA:
Mantenga
a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrar&n girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad.
Despues de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte
deber_.n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
Tornillo de
Ajuste de
la Marcha
Lenta
/
,_kADVERTENCIA:
Tapa del Filtro
de Aire
Vuelva a verifi-
car la marcha lenta despues de cada
ajuste. El cabezal de corte no deber&n moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento,
entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
n0mero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
35
,_ADVERTENClA:
Realice los
siguientes pasos despues de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible
no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores electricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los nifios.
ESTAClONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una pequefia cantidad de
aceite a las superficies extemas
met&licas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores de combustible son
una alternativa aceptable para minimizar
la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y dejelo en marcha
por unos 3 minutos despues de haberle
puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr& afiadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas
dafiadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
36
TABLA
DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
de hacer cualquiera
no requieran
que
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
el aparato
funcionar.
SINTOMA
CAUSA
El motor no
arranca.
1. El motor est& ahogado.
SOLUCION
2. El tanque de combustible
ester vacio.
3. chispa.
a bujia no ester haciendo
4. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
ii2. correcta
Llene el tanque
con la mezcla
de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
_4. Verifique
5.
requier
1. El carburador
ajuste.
requier
i
5. ajuste.
l carburador
si el filtro de combustible no
este sucio; c_tmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si ester partida; rep&rela o c_tmbiela.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
i
i
i
2. Las lunas del ciguehal
est_tn gastadas.
3.
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
carga.
no
le
o
bajo
La compresi6n
est& baja.
1. El filtro de aire ester sucio.
2. La bujia est& carbonizada.
3. El carburador requiere
:: ajuste.
de Carbdn.
4. Acumulacidn
. La compresi6n
El motor
humea excesivamente
_1.
_
::
2.
3.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
iil.
Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del
Carburador" en la secci6n Servicio y
Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
ii 3.
Sears (vea parte trasera del manual).
_1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
:: 4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
1.
est& baja.
La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
El filtro de aire estb. sucio.
El carburador requiere
ajuste.
La mezcla de combustible
ester se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
iocorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. Servicio
Entre en Sears.
contacto
con el Centro de
1. Vaci_ el tanque de combustible y
II_nelo de combustible con la mezcla
correcta.
i2. Limpie o cambie el filtro de aire.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
i3.
1. Vea "Abastecimiento
secci6n Uso.
Cambie
i2.
Entre
is. Sears
del Motor" en la
por la bujia correcta.
en contacto con el Servicio
(vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
i4.
37
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequefio, modelo 2009 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pequefios para uso fuera de carretera
deben ser disefiados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor pequefio para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningt3n tipo
de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control
de emisi6n incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible. Donde exista
una condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar& gratis su
motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA
DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza
relacionada con el sistema de emisi6n
de su motor (como hemos enumerado
en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la
labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL
DUENO: Como duefio de una m&quina
de motor pequefio para uso fuera de
carretera, usted ser& responsab]e por el
mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de] usuario. Sears
recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera, pero Sears no podr&
negar e] servicio bajo garantia t3nicamente a causa de ]a fa]ta de recibos o
pore] incumplimiento de su parte en
asegurarse que el mantenimiento pro-
gramado haya sido desempefiado.
Como duefio de una m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quina de motor
pequefio para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser
completadas en un periodo de tiempo
razonable, que no exceda los 30 dias.
Si cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663,
o envie la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@ HCOP- emission.
com. FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEtvlPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n desempefiados y ofrecidos al duefio sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de
servicio autorizado m&s cercano, Ilamar
a Sears al 1-800-469-4663,
o envie la
correspondencia por correo electronico
a emission.warranty@H COP- emission.
corn. PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que este programada t3nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo
38
dedosahos.
Cualquier
pieza
garantiza-m&s
cercano,
Ilamar
aSears
al
daqueesteprogramada
para
serreem- 1-800-469-4663,
oenvielacorresponplazada
como
parte
delmantenimiento
dencia
porcorreo
electronico
a
requerido
deber&
estar
garantizada
por emission.warranty@ HCOP- emission.
com.
DONDE
OBTENER
SERVlClO
elperiodo
detiempo
quecomienza
en
lafecha
decompra
inicial
hasta
lafecha DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
delprimer
reemplazo
programado
para bajo garantia deber&n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
dicha
pieza.
DIAGNOSTICO:
Nose
deber&
cobrar
aldueho
ning0n
tipode Por favor comuniquese al
cargos
porlalabor
dediagn6stico
la
1-800-469-4663
o envie la corresponcualdetermine
queunapieza
garantiza-dencia por correo electronico a
daseencuentra
defectuosa
sieltrabajo emission.warranty@ HCOP- emission.
dediagn6stico
hasidodesempehadocom. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE PIEZAS REperunCentro
deServicio
Sears.
DANOS
POR
CONSECUEOIA:
Sears
LAClONADAS
CON LA EMISlON: Cupodr&
serresponsable
dedahos
ocurri- alquier pieza de repuesto Sears
dosaotraspiezas
delmotor
causados aprobada y utilizada en el desempeho
porlafalladeunapieza
garantizada de cualquier servicio de mantenimiento
queseencuentre
bajoelperiodo
dega- o servicio de reparaci6n bajo garantia
rantia.
QUE
NOCUBRE
LAGARAN- de piezas relacionadas con la emisi6n
TIA:Todas
lasfallas
causadas
porel
ser& provisto sin costo alguno al dueho
abuse,
negligencia
omantenimiento
in- si la pieza se encuentra bajo garantia.
apropiado
noest&n
cubiertas.
PIEZAS LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
ANADIDAS
OMODIFICADAS:
Eluso EMISlON GARANTIZADAS: Carburadepiezas
ahadidas
olamodificaci6n
de dor, filtro de aire (cubierta hasta la fecha
piezas
podr&n
servir
come
base
para de mantenimiento programada), sistema
queseanule
lareclamaci6n
degade ignici6n: bujia (cubierta hasta la ferantia.
Lagarantia
deSears
nosere- cha de mantenimiento programada),
sponsabiliza
porelmalfuncionamiento
m6dulo de ignici6n, silenciador incluido
debido
alusedepiezas
ahadidas
ode al catalizador (si est& equipado), tanque
piezas
modificadas.
COMO
ENTABLARde combustible. DECLARAClON DE
UNARECLAMAClON:
Sicuenta
usted MANTENIMIENTO: El dueho es reconalguna
pregunta
relacionada
con
sponsable de adquirir todo el mantensusderechos
yresponsabilidades
de
imiento requerido como Io define en el
garantia,
usted
deber&
entrar
encontac- manual del usuario.
toconsucentro
deservicio
autorizado
La informaci6n en la etiqueta del producto
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
indica las normas de certificaci6n
de su motor.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores peque_os operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad
del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones
de
.........
mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
61
los requisitos
(50 horas)
39
I
sl
I
de emisi6n para los uso