XL-UH4H Operation-Manual ES

ESPAÑOL
XL-UH4H
ESPAÑOL
Introducción
Índice
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Información general
Notas Especiales
El suministro de este producto no transmite una licencia ni implica
algun derecho de distribución del contenido creado con este producto por medio de entradas provenientes de los sistemas de radiodifución (terrestre, satelitar, cable y/u otros canales de distribución),
entradas provenientes del uso de la red (vía Internet, intranets y/o
otras redes), otros de los sistemas de distribución regulados (aplicaciones pay-audio o audio-on-demand y similares) o a travès de material mediático (discos compactos, discos digitales reescribibles,
semiconductor chips, disco duro, tarjetas de memoria y similares).
Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para màs
detalles, visite por favor el sito http://mp3licensing.com.
Tecnología de codificación del audio MPEG Layer-3 licenciada por
Fraunhofer IIS y Thomson.
Accesorios
Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.
Página
Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA . . 14 - 17
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los
ficheros de MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 19
Playback de la memoria USB
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento
masivo USB/reproductor MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para quitar el dispositivo de la memoria USB . . . . . . . . . . . . . 21
Playback de la memoria SD
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento
masivo SD/reproductor MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22
Para quitar el dispositivo de la memoria SD . . . . . . . . . . . . . . 22
Playback avanzado del USB/SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 25
Controlador remoto 1
Pila del tamaño "AAA"
(UM-4, R03, HP-16
o equivalentes) 2
Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 - 27
Características avanzadas
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . 27 - 31
Operación del temporizador y de
desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 - 34
Mejoramiento de su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Referencias
Antena de cuadro de AM 1
S-1
Nota:
Sólo se incluyen los accesorios de arriba.
Antena de FM 1
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . 35 - 37
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Precauciones
XL-UH4H
ESPAÑOL
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y asegúrese de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados, parte superior y parte posterior del
equipo.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada
y firme, en un lugar que no esté expuesto a
vibraciones.
Sujete la clavija de alimentación de
corriente alterna al quitar esta clavija del
tomacorriente. Si la quita tirando del cable
puede romper o estropear los hilos y
conexiones internas.
El enchufe de la corriente CA es utilizado
como un dispositivo de desconexión y
seguirá siendo siempre fácil de operar.
No quite la tapa exterior dado que
pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un
centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir
las aberturas de ventilación con cosas
como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Mantenga el aparato apartado de la luz
directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos
(computadoras del hogar, facsímiles,
etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores
a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable
de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no
deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al
deshacerse de las pilas.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5˚C - 35˚C.
El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Información general
Generalidades
3
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si
usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es
peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen
daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier
daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la
especificada.
Control de volumen
El nivel de sonido como una función del volumen depende de eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No gire
el interruptor de volumen al máximo y escuche la música a niveles
moderados.
S-2
XL-UH4H
Información general
ESPAÑOL
S-3
Controles e indicadores
Panel frontal
Página de referencia
1. Compartimiento CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13, 26
3. Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. Botón Memoria/Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19, 27
5. Botón de paro de Disco o USB o SD . . . . . 16, 21, 22, 24, 25
6. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Botón de retroceso de pista de disco o inversión rápida
de discos, sintonización preajustada descendente,
reducción del tiempo . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 28, 32
8. Toma de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9. Botón de pausa/reproducción de CD . . . . . . . . . . . 12, 13, 19
10. Botón de sintonización abajo / fichero abajo . 19, 20, 22, 26
11. Botón de USB/SD reproducción / pausa . . . . . . . . 20, 21, 22
12. Terminal USB/SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21, 22
13. Botón de reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 32, 33
14. Botón dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
15. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
16. Botón de avance de pista o avance rápido de discos,
sintonización preajustada ascendente, incremento
del tiempo . . . . . . . . . . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 28, 32
17. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
18. Botón de sintonización hacia arriba / fichero arriba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 22, 26
XL-UH4H
ESPAÑOL
2
3
4
MEMORY FOLDER 1
RANDOM
TRACK WMA MP3 CD
RDS
USB
14
kHz
MHz
SLEEP ROCK CLASSIC POPS JAZZ X BASS ST
15
16
TRACK WMA
5
6
MP3
7
CD
USB
8 9 10 11 12
17
18 19
RDS
13
Página de referencia
1. Indicador de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 27
2. Indicador de la carpeta MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 25
3. Indicador de repetición de reproducción de disco o
USB o SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Indicador aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. Indicador de pista CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Indicador WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19
7. Indicador MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 19
8. Indicador CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. Indicador de pausa de Disco o USB o SD . . . . . . . 13, 20, 22
10. Indicador de reproducción de Disco o USB o SD . . . . . . . 13
11. Indicador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22
12. Indicador SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22
13. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
14. Indicador de reproducción con temporizador . . . . . . . . . 32
15. Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . 34
16. Indicador de ecualizador
(ROCK, CLASSIC, POPS, JAZZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
17. Indicador de graves extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
18. Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . 26
19. Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . 26
Panel posterior
Página de referencia
1. Terminal de la antena del circuito AM . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Toma de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Terminales de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Cable de alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1
2
Información general
1
Visualización
3
Sistema de altavoces
3
1. Altavoz de agudos
2. Altavoz de graves
3. Conducto de
reflexión de graves
4. Cable del altavoz
1
3
2
4
4
S-4
XL-UH4H
Controles e indicadores (continuación)
ESPAÑOL
Controlador remoto
1
8
Información general
2
3
4
5
6
7
17
18
19
20
21
9
10
11
12
13
14
15
S-5
16
Página de referencia
1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
3. Botón de sintonización hacia arriba / fichero arriba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 22, 26
4. Botón de sintonización abajo / fichero abajo . . 19, 20, 22, 26
5. Botón de RDS ASPM/PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. Botón de visualización RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. Botones de búsqueda directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Botón dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34
9. Botón del reloj/temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 32, 33
10. Botón de aleatorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11. Botón Memoria/Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 27
12. Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . 10
13. Botón repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
14. Botón Extra Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
15. Botón ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
16. Botón de reproducción y pausa de CD . . . . . . . . . 12, 13, 19
17. Botón de reproducción y pausa USB/SD . . . . . . . . 20, 21, 22
18. Botón del sintonizador (banda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
19. Botón de retroceso de pista de disco o inversión rápida
de discos, sintonización preajustada descendente,
reducción del tiempo . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 28, 32
20. Botón de avance de pista o avance rápido de discos, sintonización preajustada ascendente, incremento del tiempo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 19, 20, 21, 22, 26, 27, 28, 32
21. Botón de paro de Disco o USB o SD . . . . . . . . . . . . 16, 21, 22
Conexiones del sistema
XL-UH4H
ESPAÑOL
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de hacer cualquier conexión.
Conexión de la antena (vea la página 7)
Antena de FM
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
Conexión de los altavoces
(vea la página 7)
Preparación para su utilización
Antena de cuadro de AM
Toma de pared
(230 V de CA, 50 Hz)
Conexión de la alimentación de CA (vea la página 8)
S-6
3
XL-UH4H
Conexiones del sistema (continuación)
ESPAÑOL
Conexión de la antena
Conexión de los altavoces
Preparación para su utilización
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de la antena de FM a la toma FM 75 OHMS y
oriente el cable de la antena de FM en la dirección que proporcione
la mejor recepción posible.
S-7
Conecte el cable negro al terminal negativo (-) y el cable rojo al
terminal positivo (+).
Antena de cuadro de AM suministrada:
Conecte el cable de la antena de lazo AM a los terminales de lazo
de la antena AM. Coloque la antena de lazo AM sobre un estante,
etc., o únala a un soporte o una pared con la ayuda de tornillos (no
provistos).
Rojo
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación
de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena
separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Instalación de la antena de cuadro de AM:
< Montaje >
< Fijación a la pared >
Pared
Tornillos (no suministrados)
Negro
Precaución:
Utilice altavoces de impedancia de más de 4 ohmios, dado que
los altavoces de menor impedancia pueden dañar el aparato.
No confunda los canales derecho e
izquierdo. El altavoz derecho es el que está
en el lado derecho cuando se mira el
aparato desde delante.
No deje que los cables desnudos de los
altavoces se pongan en contacto entre sí.
No deje que ningún objeto caiga en el
interior de los conductos de reflejo de
graves, y no ponga nada en ellos.
Incorrecto
No se suba ni se siente encima de los
altavoces. Podría herirse.
XL-UH4H
ESPAÑOL
Después de comprobar todas las conexiones correctamente,
conecte la toma de corriente CA. Si conecta la unidad primero, la
unidad se pondrá en modo de espera.
Antena externa de FM
Emplee una antena de FM externa si necesita mejorar la recepción.
Consulte a su distribuidor.
Antena externa
de FM
75 ohmios de
cable coaxial
Toma de pared
(230 V de CA, 50 Hz)
Nota:
Desenchufe el aparato si no lo utilizará durante un largo período
de tiempo.
Nota:
Cuando se utiliza una antena FM al aire libre, desconecte el alambre
aéreo provisto de FM.
Preparación para su utilización
Conexión de la alimentación de CA
S-8
3
XL-UH4H
Controlador remoto
ESPAÑOL
Instalación de las pilas
1
2
Preparación para su utilización
3
Abra la cubierta de las baterías.
Inserte las baterías según la dirección indicada en el
compartimiento.
Cuando inserte o extraiga las pilas, púlselas hacia los terminales
de las pilas.
Cierre la cubierta.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o
si el funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AAA"
(UM-4, R03, HP-16 o equivalentes).
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el
sensor del aparato con un paño suave.
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría
interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la
ubicación de la unidad si esto ocurre.
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva
humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
Prueba del controlador remoto
Precauciones a tener con las pilas:
Reemplace todas las pilas gastadas por pilas nuevas al mismo
tiempo.
No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos
largos de tiempo. Así prevendrá daños potenciales debido a
pérdidas de las pilas.
Después de instalar la unidad (ver páginas 6 - 8), compruebe que el
mando a distancia funciona correctamente.
Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del
aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance
mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora
puede utilizar la unidad.
Sensor remoto
Precaución:
No emplee baterías recargables (batería de níquel-cadmio, etc.).
La inserción de las pilas en la dirección opuesta puede ocasionar
un mal funcionamiento del aparato.
Removiendo las baterías:
Abra la cubierta de las baterías y tire de la batería para sacarla.
0,2 m - 6 m
/
S-9
Control general
XL-UH4H
ESPAÑOL
Control de volumen
/
Operación con el aparato principal:
Cuando se gira el control VOLUME hacia la derecha, se incrementa
el volumen. Cuando se gira hacia la izquierda, se reduce el volumen.
Operación con el controlador remoto:
Pulse el botón VOLUME (+ o -) para subir o bajar el volumen.
/
01 ... 30 MAX
Ecualizador
Cuando el botón del EQUALIZER en el mando a distancia se
presiona, el ajuste actual del modo será visualizado. Para cambiar
por un modo diverso, presione el botón del EQUALIZER varias
veces hasta que aparece el modo de sonido deseado.
FLAT (Visualización off)
ROCK
Para conectar la alimentación
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
CLASSIC
Después del uso:
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva
de alimentación.
POPS
Operación básica
MIN
3
JAZZ
Función de apagado automático
En el modo de paro de la operación CD/USB/SD la unidad principal
se pondrá en modo de espera tras 10 minutos de inactividad.
Activar el volumen automático
Si enciende y apaga la unidad con el volumen a 16 o más, el
volumen de inicio estará en 16.
Si apaga la unidad y la vuelve a encender con el volumen a
menos de 15, se encenderá de nuevo al nivel ajustado.
X-BASS
Cuando el botón del X-BASS en el mando a distancia se presiona,
la unidad entra en el modo extra bass que enfatiza las frecuencias
de bajos y aparece "X-BASS". Para cancelar el modo extra bass,
pulse el botón X-BASS de nuevo.
S-10
XL-UH4H
Ajuste del reloj
ESPAÑOL
Operación básica
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00).
PRESET
1
2
3
En estado STAND-BY.
4
5
Pulse el botón CLOCK/TIMER de nuevo.
6
Pulse el botón CLOCK/TIMER de nuevo. El reloj está fijado.
Pulse el botón CLOCK/TIMER durante más de 2 segundos.
Antes de 10 segundos, pulse el botón PRESET (
para fijar la hora.
o
)
Dentro de los 10 segundos siguientes, pulse el botón PRESET ( o ) para fijar los minutos.
Para confirmar la pantalla con la hora:
Pulse el botón CLOCK/TIMER. La pantalla con la hora aparecerá durante 5 segundos.
Notas:
Para reiniciar el reloj si falla la corriente o se desconecta, la
unidad ha de estar en el modo STAND-BY.
Aparecerá "0:00" o la hora cuando se restablezca la electricidad
después de un corte de corriente, haber desenchufado la unidad
o cuando se pulse el botón de reinicio.
Reajuste el reloj de la manera siguiente:
Para reajustar el reloj:
Ejecute "Ajuste del reloj" desde el principio.
S-11
Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el
formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede
grabar en ellos.
Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan
reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su
grabación.
MP3:
MP3 es una forma de compresión. Es un acrónimo que
significa MPEG Audio Layer 3.
MP3 es un tipo de código de audio que se procesa mediante
compresión significante desde la fuente de audio original con
muy poca pérdida en la calidad del sonido.
El sistema soporta archivos MPEG 1 Layer 3 y VBR.
Durante la reproducción de archivos VBR, el contador de tiempo
del visualizador podría diferir del tiempo real de reproducción.
Bitrate soportado por MP3 tiene 32 ~ 320 kbps.
WMA:
Los archivos WMA son un formato de sistema avanzado de archivos que incluye archivos de audio que están comprimidos
con un codec de audio de Windows. El WMA fue desarrollado
por Microsoft como un formato de audio para el reproductor
Windows Media.
El indicador "MP3" y "WMA" se encenderá después de que la
unidad lea información en un disco de MP3 o WMA.
Bitrate soportado por WMA tiene 64 ~ 160 kbps.
XL-UH4H
ESPAÑOL
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA
S-12
3
XL-UH4H
Escuchando un CD o disco de MP3/WMA (continuación)
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
ESPAÑOL
1
2
3
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Abra el compartimiento del CD.
Sitúe el disco en el eje con la etiqueta hacia arriba. Los discos de 8 cm se han de poner sin adaptador.
12 cm
o
4
5
Cierre el compartimiento de CD.
Pulse el botón CD
/
para iniciar la reproducción.
Indicador WMA
Indicador MP3
(CD)
(MP3/WMA)
FOLDER
CD
Tiempo total de
Número total
de pistas en el reproducción en
el disco
disco
WMA
MP3
Número total
de ficheros
en el disco
Número total
de pistas
Para interrumpir la reproducción:
Pulse el botón CD
/
durante la reproducción.
Pulse el botón CD / de nuevo parapara reanudar la
reproducción.
Para escuchar la pista reproducida de nuevo:
Durante la reproducción, pulse el botón
.
S-13
8 cm
Para desplazarse al inicio de la siguiente pista:
Durante la reproducción, pulse el botón
.
Para omitir un número de pistas de una vez:
Pulse el botón
o
repetidamente hasta que aparezca el
número de pista deseado.
Para iniciar la reproducción de una pista deseada:
Pulse el botón
o
mientras está en el modo en espera
para seleccionar el número de pista y a continuación pulse el botón
de CD / .
Para avanzar rápido de forma audible:
Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón
lo para volver a la reproducción.
. Suélte-
Para rebobinado rápido de forma audible:
Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón
lo para volver a la reproducción.
. Suélte-
Para detener la reproducción:
Pulse el botón .
Precaución:
No reproduzca discos con formas especiales (en corazón u
octágono). Esto podría causar un mal funcionamiento.
Si un disco está dañado, sucio, o puesto al revés, aparecerá en
la pantalla "NO DISC".
No introduzca objetos extraños en el compartimiento del disco.
Someter la unidad a golpes o vibración puede provocar saltos en
la pista.
Cuando no se utilice la unidad, asegúrese de cerrar el compartimiento del disco. Si se deja abierto, la lente puede llenarse
de polvo y la unidad puede no funcionar correctamente.
Si hay interferencias TV o radio durante la operación de disco,
aleje la unidad de la fuente de la interferencia.
Búsqueda directa de pistas
Empleando los botones de búsqueda directa, se pueden reproducir
las pistas deseadas del disco actual.
Utilice los botones de búsqueda directa en el mando a distancia para seleccionar la pista
deseada mientras está en modo
reproducción o paro.
TRACK
CD
Número de la pista
seleccionada
Los botones de búsqueda directa le permiten seleccionar
hasta el número 9.
Para seleccionar el número 10 o superior, emplee el botón "+10".
Durante el modo paro:
Pulse el botón de búsqueda directa para seleccionar la pista
deseada y se reproducirá la pista seleccionada.
Durante la reproducción del disco:
La pista deseada se puede seleccionar simplemente pulsando el
botón de búsqueda directa y se reproducirá la pista seleccionada.
Notas:
No puede seleccionar un número de pista más alto que el número
de pistas en el disco.
Durante la reproducción aleatoria, no es posible el sistema de
búsqueda directa.
Para discos CD-R/RW grabados em formato MP3 o WMA, puede
seleccionar el número de pista pero no puede seleccionar el
fichero pulsando los botones de búsqueda directa.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón .
XL-UH4H
ESPAÑOL
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA
S-14
3
XL-UH4H
ESPAÑOL
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA (continuación)
Repetición de la reproducción (SOLAMENTE
DEL CONTROL REMOTO)
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Repetir la reproducción puede reproducir pistas únicas y toda la
secuencia de pistas de modo continuo.
1
RANDOM
FOLDER 1
WMA
Cada vez que pulse el botón, el modo de repetición cambia en el
siguiente orden:
En caso de un modo de CD de audio:
Repetición de reproducción de una única pista
1
Repetición de reproducción de todas las pistas del disco
Repetir reproducción del fichero en el disco estando en el modo fichero
Folder
Repetición de reproducción cancelada
Reproducción aleatoria (SOLAMENTE DEL
CONTROL REMOTO)
Las pistas en los discos se pueden reproducir en orden aleatorio
automáticamente.
Al escuchar al azar todas las pistas:
Pulse el botón RANDOM en el mando a distancia para que se ilumine el indicador aleatorio en la pantalla de visualización.
RANDOM
FOLDER
RANDOM
MP3
S-15
MP3
REPEAT
Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse el botón de nuevo,
para que desaparezca el indicador.
Notas:
Si usted presiona el botón
o
durante la lectura
casual, puede trasladarse a la pista seleccionada después a
través de la operación casual.
En la reproducción aleatoria, el aparato seleccionará y
reproducirá las pistas automáticamente. (No podrá seleccionar el
orden de las pistas.)
Durante la reproducción aleatoria, la función de repetición no es
posible.
En función aleatoria, se parará la reproducción después de que
se hayan reproducidos todas las pistas de modo aleatorio.
Precaución:
Después de realizar la repetición, asegurese de presionar el botón
.
Sino, el disco se leerá continuamente.
Nota:
( ) En modo fichero, el modo de reproducción seleccionado se
puede utilizar solamente para los ficheros.
Notas:
Esta unidad soporta solamente el formato "MPEG-1 Audio Layer3".
(La frecuencia fs de muestreo son 32, 44,1, 48kHz)
no soporta los formatos "MPEG-2 Audio Layer-3", "MPEG-2,5 Audio Layer-3" y MP1, MP2.
El orden de playback (lectura) de los ficheros MP3 puede variar a
veces dependiendo del software de la escritura usado durante la
descarga del fichero.
El Bitrate que es soportado por MP3 es 32~320 los kbps, kbps de
WMA es 64~160.
Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la extensión del
".MP3" y del ".WMA". Los archivos no pueden ser leídos no
tienen la extensión MP3/WMA.
El listado de play no es soportado por esta unidad.
Esta unidad soporta solamente la versión 1.x del la etiqueta MP3
ID3.
El tiempo de playback puede no visualizarce correctamente cuando se escucha nuovamente un fichero bitrate variable.
La etiqueta de meta WMA tiene también el título, el artista y el
nombre del álbum que está registrado en los archivos del WMA.
Los archivos protegidos por el copyright WMA no se pueden escuchar.
XL-UH4H
ESPAÑOL
1
Mientras está en modo paro, pulse el botón MEMORY/DISP
para entrar en el modo de programación de guardado.
MEMORY
CD
2
Pulse los botones de búsqueda directa del controlador
remoto para seleccionar la pistas deseada.
Para cancelar el modo de reproducción programada:
Pulse el botón o el botón STOP del mando a distancia. Desaparecerá el indicador "MEMORY" y se borrarán todos los contenidos
programados.
Notas:
Si se abre la tapa del disco, la secuencia programada se
cancelará.
El programa se cancelará automáticamente si pulsa el botón ON/
STAND-BY para entrar en el botón de modo en espera o para
cambiar de la función CD a otra.
Durante la operación de programa, pulsar el botón RANDOM cancelará automáticamente el programa.
MEMORY
CD
CD
STOP
PRESET
También podrá seleccionar una pista pulsando el botón
o
.
3
Pulse el botón MEMORY/DISP para almacenar el número
de pista.
MEMORY
CD
1
3
4
5
6
7
8
9
0
+10
4
Repita los pasos 2 – 3 para otras pistas. Podrán
programarse hasta 32 pistas.
5
Pulse el botón CD
/
para iniciar la reproducción.
2
MEMORY/
DISP
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Reproducción programada
S-16
3
XL-UH4H
Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA (continuación)
ESPAÑOL
Reproducción programada (Modo fichero)
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
1
Mientras está en modo paro, pulse el botón MEMORY/DISP
para entrar en el modo de programación de guardado.
Pulse el botón MEMORY/DISP para almacenar el número
de pista.
MEMORY
MEMORY
WMA
MP3
WMA
MP3
MEMORY
WMA
2
MP3
Pulse los botones de búsqueda directa en el mando a distancia para seleccionar el fichero deseado.
MEMORY
WMA
MP3
También puede seleccionar un fichero pulsando el botón
TUNING/FOLDER ( o ).
3
Pulse el botón MEMORY/DISP para guardar el número de
fichero.
MEMORY
MEMORY
WMA
MP3
WMA
MP3
6
Repita los pasos 2 – 5 para otros ficheros/pistas. Se pueden
programar hasta 32 pistas.
7
Pulse el botón CD
/
para iniciar la reproducción.
Para cancelar el modo de reproducción programada:
Pulse el botón o el botón STOP del mando a distancia. Desaparecerá el indicador "MEMORY" y se borrarán todos los contenidos
programados.
Notas:
Si se abre la tapa del disco, la secuencia programada se
cancelará.
El programa se cancelará automáticamente si pulsa el botón ON/
STAND-BY para entrar en el botón de modo en espera o para
cambiar de la función CD a otra.
Durante la operación de programa, pulsar el botón RANDOM cancelará automáticamente el programa.
CD
4
STOP
Pulse los botones de búsqueda directa del controlador
remoto para seleccionar la pistas deseada.
PRESET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MEMORY
WMA
MP3
También podrá seleccionar una pista pulsando el botón
o
.
S-17
5
+10
MEMORY/
DISP
Para escuchar los ficheros MP3/WMA (Windows Media Audio)
Existen muchos sitos internet donde usted puede descargar
ficheros de música MP3/WMA (Audio de los Medios de Windows).
Siga las instrucciones del website acerca de cómo descargar los
archivos de la música.
Usted puede leer los ficheros de música descargados quemándos
en un disco CD-R/RW o conectando un dispositivo del lector a la memoria del USB.
Sus cansiones/ficheros descargados son solamente para uso
personal. Cualquier otro uso de la canción sin la autorización
del dueño es contra la ley.
Todos los archivos dentro de la carpeta seleccionada serán escuchados.
En caso que se seleccione la carpeta D, los ficheros 4, 5 y 6 serán escuchados. Los archivos 7 y 8 en la carpeta E no serán escuchados.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER C
(FOLDER 3)
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FOLDER D
(FOLDER 4)
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FOLDER E
(FOLDER 5)
Sobre el orden de playback de la carpeta
Si los archivos de MP3/WMA están registrados en varias carpetas,
el número de cada una será fijado automáticamente.
Estas carpetas se pueden seleccionar a través del botón TUNING/
FOLDER del mando a distancia. Si no son soportados los formatos
del fichero en el interior de la carpeta seleccionada, se saltará y se
seleccionará la próxima.
Ejemplo: Cómo fijar número de la carpeta si el formato de los
archivos MP3/WMA están registrados como en la figura de abajo.
1. La carpeta de ROOT se fija como carpeta 1.
2. Asi como para las carpetas situadas dentro de la carpeta ROOT
(la carpeta A y B), que es registrada primero en el disco será denominada carpeta 2.
3. Asi como para la carpeta situada dentro de la carpeta A (la carpeta C y D), la que se registre primero en el disco será denominada carpeta 3.
4. Ya que no hay carpeta en C, la D será renominada como la 4.
5. La carpeta E que esta dentro de la D será renominada carpeta 5.
6. La carpeta B dentro de la ROOT será renominada carpeta 6.
* El orden de la información registrada en la carpeta y el archivo del
disco dependen del software de escritura. Es posible que esta
unidad lea los archivos no en base al orden previsto de lectura que
esperamos.
FOLDER B
(FOLDER 6)
FILE 9
FILE 10
FILE 7
FILE 8
XL-UH4H
ESPAÑOL
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/WMA)
S-18
3
XL-UH4H
Modo de carpeta del MP3/WMA (solamente para los ficheros de MP3/WMA) (continuación)
ESPAÑOL
Procedimiento para escuchar el disco del MP3/
WMA
3
Reproducción de CD o disco de MP3/WMA
Para escuchar el CD-R/RW.
S-19
1
MP3
Presione el botón CD y cargue un disco de MP3/WMA.
Después que se cargue el disco, su información será visulizada.
Indicador FOLDER
Indicador WMA
Indicador MP3
4
FOLDER
WMA
MP3
Número total de ficheros
Número total de pistas
Pulse el botón TUNING/FOLDER (
el fichero que desea a reproducir.
o
TRACK
) para seleccionar
(
y se iniciará la reproducción.
MP3
Visualización del título
MP3
1)
(
Visualización
del album
FOLDER
MP3
(
1)
Visualización
del artista
MP3
Número de la CARPETA Pistas totales en CARPETA 3
Para iniciar la reproducción en el modo fichero, siga al paso 4.
Para cambiar la carpeta a escuchar, presione TUNING/FOLDER ( o ) para seleccionar otra.
En caso de reproducción en el modo fichero, pulse el botón
TUNING/FOLDER ( o ) y se podrá seleccionar el fichero seleccionado incluso estando en el modo reproducción.
Continuará el modo reproducción en la primera pista del fichero
seleccionado.
/
Visualizar el número de pista
Indicador FOLDER
WMA
Pulse el botón CD
Pulse el botón MEMORY/DISP (ID3 ON/OFF) para mostrar el
título, artista y el nombre del álbum si está grabado en el disco.
ID3 ON - Se visualiza el título, artista y nombre del álbum.
ID3 OFF - No se visualiza el título, artista y nombre del álbum.
En caso del modo ficheros, siga al paso 2.
En caso de que esté seleccionada la pista, siga al paso 3.
2
Seleccione la pista deseada a reproducir pulsando el botón
o
. Siga al paso 4.
MP3
1) El equipo etiquetado MP3 ID3 soporta solamente la versión 1.x.
Nota:
Si no se visualiza "ERR DISC", significa que está seleccionado "el
archivo protegido copyright de WMA" o "el fichero no es soportado por el playback".
Nota:
Este producto no es compatible con los ficheros de los sistemas
MTP y AAC.
1
Presione el botón de USB/SD / , y empuje hacia arriba la
tapa del USB. Conecte el dispositivo de memoria del USB a
la unidad con los archivos con el formato MP3/WMA.
Para seleccionar función USB o SD, mantenga pulsado el botón
USB/SD / durante más de 2 segundos.
2
Pulse el botón TUNING/FOLDER ( o ) para seleccionar
el fichero que desea a reproducir.
Para iniciar la reproducción en el modo fichero, siga al paso 4.
Para cambiar la carpeta a escuchar, presione TUNING/
FOLDER ( o ) para seleccionar otra.
En caso de reproducción en el modo fichero, pulse el botón
TUNING/FOLDER ( o ) y se podrá seleccionar el fichero seleccionado incluso estando en el modo reproducción.
Continuará el modo reproducción en la primera pista del fichero
seleccionado.
3
Seleccione la pista deseada a reproducir pulsando el botón
o
. Siga al paso 4.
4
Pulse el botón USB/SD / . Se iniciará la reproducción y
aparecerá el nombre de la pista.
Pulse el botón MEMORY/DISP (ID3 ON/OFF) para mostrar
Título, artista y nombre de álbum.
ID3 ON – Se visualiza el título, artista y nombre del álbum.
ID3 OFF – No se visualiza el título, artista y nombre del álbum.
Nota:
Para detener el playback:
Presione el botón USB/SD
/ .
XL-UH4H
ESPAÑOL
Playback de la memoria USB
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento masivo USB/
reproductor MP3
Cuando la memoria del USB está conectada a la unidad
principal, la información del dispositivo será visualizada.
Indicador SD
Indicador USB
WMA
MP3
USB
Número total de ficheros Número total de pistas
En caso del modo ficheros, siga al paso 2.
En caso de que esté seleccionada la pista, siga al paso 3.
S-20
3
XL-UH4H
Playback de la memoria USB
ESPAÑOL
S-21
Para quitar el dispositivo de la
memoria USB
1
Pulse el botón STOP en el mando a distancia o el botón
en la unidad principal.
2
Desconecte el dispositivo de memoria USB del terminal.
Notas:
SHARP no se hará responsabile de la pérdida de datos durante
la conexión del dispositivo de memoria del USB al sistema audio.
Los archivos comprimidos en formato MP3 y/o WMA se pueden
escuchar nuevamente cuando están conectados al terminal de
la USB.
Esta memoria USB soporta formatos FAT 16 o FAT 32.
SHARP no puede garantizar que todos los dispositivos de
memoria USB funcionarán en esté sistema audio.
Esta memoria USB no se puede operar vía hub USB.
Si no se visualiza "NO SONG", significa que está seleccionado
"el archivo protegido copyright de WMA" o "el fichero no es
soportado por el playback".
El terminal USB en esta unidad no esta destinado a una
conexión de PC sino como un equipo de música con un
dispositivo de memoria del USB.
Cuanto más capacidad de almacenaje USB haya, más tardarán
en leerse los datos.
Algunos dispositivos lectores múltiples USB no funcionarán
correctamente con el terminal USB en esta unidad.
Los dispositivos de almacenaje externo no se pueden reproducir
utilizando el terminal USB en la unidad.
Escuchando a través del dispositivo de almacenamiento masivo
SD/reproductor MP3
Nota:
Este producto no es compatible con los ficheros de los sistemas
MTP y AAC.
1
Presione el botón de USB/SD / , y empuje hacia arriba la
tapa del USB. Conecte el dispositivo de memoria del SD a la
unidad con los archivos con el formato MP3/WMA.
Para seleccionar función USB o SD, mantenga pulsado el botón
USB/SD / durante más de 2 segundos.
Cuando la memoria del SD está conectada a la unidad
principal, la información del dispositivo será visualizada.
Indicador SD
Indicador USB
WMA
MP3
USB
Número total de ficheros Número total de pistas
En caso del modo ficheros, siga al paso 2.
En caso de que esté seleccionada la pista, siga al paso 3.
2
Pulse el botón TUNING/FOLDER ( o ) para seleccionar
el fichero que desea a reproducir.
Para iniciar la reproducción en el modo fichero, siga al paso 4.
Para cambiar la carpeta a escuchar, presione TUNING/
FOLDER ( o ) para seleccionar otra.
En caso de reproducción en el modo fichero, pulse el botón
TUNING/FOLDER ( o ) y se podrá seleccionar el fichero seleccionado incluso estando en el modo reproducción.
Continuará el modo reproducción en la primera pista del fichero
seleccionado.
3
Seleccione la pista deseada a reproducir pulsando el botón
o
. Siga al paso 4.
4
Pulse el botón USB/SD / . Se iniciará la reproducción y
aparecerá el nombre de la pista.
Pulse el botón MEMORY/DISP (ID3 ON/OFF) para mostrar
Título, artista y nombre de álbum.
ID3 ON – Se visualiza el título, artista y nombre del álbum.
ID3 OFF – No se visualiza el título, artista y nombre del álbum.
Nota:
Para detener el playback:
Presione el botón USB/SD
/ .
1
Pulse el botón STOP en el mando a distancia o el botón
en la unidad principal.
2
Quite el dispositivo de memoria SD del terminal SD.
Notas:
SHARP no se hará responsabile de la pérdida de datos durante
la conexión del dispositivo de memoria del SD al sistema audio.
Los archivos comprimidos en formato MP3 y/o WMA se pueden
escuchar nuevamente cuando están conectados al terminal de
la SD.
Esta memoria SD soporta formatos FAT 16 o FAT 32.
SHARP no puede garantizar que todos los dispositivos de
memoria SD funcionarán en esté sistema audio.
Esta memoria SD no se puede operar vía hub SD.
Si no se visualiza "NO SONG", significa que está seleccionado
"el archivo protegido copyright de WMA" o "el fichero no es
soportado por el playback".
El terminal SD en esta unidad no esta destinado a una conexión
de PC sino como un equipo de música con un dispositivo de
memoria del SD.
Cuanto más capacidad de almacenaje SD haya, más tardarán
en leerse los datos.
Algunos dispositivos lectores múltiples SD no funcionarán correctamente con el terminal SD en esta unidad.
Los dispositivos de almacenaje externo no se pueden reproducir
utilizando el terminal SD en la unidad.
XL-UH4H
ESPAÑOL
Playback de la memoria SD
Para quitar el dispositivo de la
memoria SD
S-22
3
XL-UH4H
Playback avanzado del USB/SD
ESPAÑOL
Reproducción programada
1
4
Mientras está en modo paro, pulse el botón MEMORY/DISP
para entrar en el modo de programación de guardado.
Pulse los botones de búsqueda directa del controlador
remoto para seleccionar la pistas deseada.
MEMORY
USB
MEMORY
Playback de la memoria SD
USB
S-23
2
Pulse los botones de búsqueda directa en el mando a distancia para seleccionar el fichero deseado.
También podrá seleccionar una pista pulsando el botón
o
.
5
Pulse el botón MEMORY/DISP para almacenar el número
de pista.
MEMORY
USB
MEMORY
MEMORY
USB
USB
También puede seleccionar un fichero pulsando el botón
TUNING/FOLDER ( o ).
3
Pulse el botón MEMORY/DISP para guardar el número de
fichero.
MEMORY
MEMORY
USB
USB
6
Repita los pasos 2 – 5 para otros ficheros/pistas. Se pueden
programar hasta 32 pistas.
7
Pulse el botón USB/SD
/
para iniciar la reproducción.
XL-UH4H
ESPAÑOL
Notas:
Quitar el dispositivo de memoria USB/SD cancela
automáticamente la secuencia programada.
El programa se cancelará automáticamente si pulsa el botón ON/
STAND-BY para entrar en el botón de modo en espera o para
cambiar de la función USB/SD a otra.
Durante la operación de programa, pulsar el botón RANDOM cancelará automáticamente el programa.
Playback de la memoria SD
Para cancelar el modo de reproducción programada:
Pulse el botón o el botón STOP del mando a distancia. Desaparecerá el indicador "MEMORY" y se borrarán todos los contenidos
programados.
S-24
3
XL-UH4H
ESPAÑOL
Playback avanzado del USB/SD (continuación)
Repetición de la reproducción (SOLAMENTE
DEL CONTROL REMOTO)
Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse el botón de nuevo,
para que desaparezca el indicador.
Repetir la reproducción puede reproducir pistas únicas y toda la
secuencia de pistas de modo continuo.
Notas:
Si usted presiona el botón
o
durante la lectura
casual, puede trasladarse a la pista seleccionada después a
través de la operación casual.
En la reproducción aleatoria, el aparato seleccionará y
reproducirá las pistas automáticamente. (No podrá seleccionar el
orden de las pistas.)
Durante la reproducción aleatoria, la función de repetición no es
posible.
En función aleatoria, se parará la reproducción después de que
se hayan reproducidos todas las pistas de modo aleatorio.
Precaución:
Después de realizar la repetición, asegurese de presionar el botón
.
Sino, el disco se leerá continuamente.
Nota:
( ) En modo fichero, el modo de reproducción seleccionado se
puede utilizar solamente para los ficheros.
Notas:
Esta unidad soporta solamente el formato "MPEG-1 Audio Layer3".
(La frecuencia fs de muestreo son 32, 44,1, 48kHz)
no soporta los formatos "MPEG-2 Audio Layer-3", "MPEG-2,5
Audio Layer-3" y MP1, MP2.
El orden de playback (lectura) de los ficheros MP3 puede variar a
veces dependiendo del software de la escritura usado durante la
descarga del fichero.
El Bitrate que es soportado por MP3 es 32~320 los kbps, kbps
de WMA es 64~160.
Para los archivos de MP3/WMA, por favor ponga la extensión del
".MP3" y del ".WMA". Los archivos no pueden ser leídos no
tienen la extensión MP3/WMA.
El listado de play no es soportado por esta unidad.
Esta unidad soporta solamente la versión 1.x del la etiqueta MP3
ID3.
El tiempo de playback puede no visualizarce correctamente
cuando se escucha nuovamente un fichero bitrate variable.
La etiqueta de meta WMA tiene también el título, el artista y el
nombre del álbum que está registrado en los archivos del WMA.
Los archivos protegidos por el copyright WMA no se pueden
escuchar.
1
RANDOM
FOLDER 1
WMA
MP3
USB
Playback de la memoria SD
REPEAT
Cada vez que pulse el botón, el modo de repetición cambia en el
siguiente orden:
En caso de un modo USB/SD:
Repetición de reproducción de una única pista
1
Repetición de reproducción de todas las pistas del disco
Repetir reproducción del fichero en el disco estando en el modo fichero
Folder
Repetición de reproducción cancelada
Reproducción aleatoria (SOLAMENTE DEL
CONTROL REMOTO)
Las pistas se pueden escuchar automáticamente con un orden
casual.
Al escuchar al azar todas las pistas:
Pulse el botón RANDOM en el mando a distancia para que se ilumine el indicador aleatorio en la pantalla de visualización.
RANDOM
FOLDER
RANDOM
MP3
S-25
USB
Audición de la radio
XL-UH4H
Indicador de recepción de FM en estéreo
MHz
ST
Sintonización
ESPAÑOL
Radio
Notas:
Cuando ocurren interferencias de radio, la sintonización por exploración
automática puede detenerse automáticamente en este punto.
La sintonización por exploración automática saltará las emisoras que
tengan señales débiles.
Para detener la sintonización automática, pulse de nuevo el botón
TUNING/FOLDER ( o ).
Cuando se haya sintonizado una emisora RDS (sistema de datos radiofónicos), la frecuencia se visualizará primero, y luego se encenderá el
indicador RDS. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora.
La sintonización completamente automática se puede realizar para
emisoras de RDS "ASPM", vea la página 27.
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
Pulse el botón TUNER (BAND) para que se visualice el indicador "ST".
" " aparecerá cuando una difusión de FM sea en estéreo.
Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER (BAND)
para que se apague el indicador "ST". La recepción cambia a
monoaural, y el sonido se hace más claro.
Indicador del modo de FM en estéreo
1
2
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
3
Pulse el botón TUNING/FOLDER (
emisora deseada.
Pulse repetidamente el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de frecuencia deseada (FM o AM).
o
) para sintonizar la
Sintonización manual:
Pulse el botón TUNING/FOLDER ( o ) tantas veces como
sea necesario para sintonizar la emisora deseada.
Sintonización automática:
Cuando se pulse el botón TUNING/FOLDER ( o ) durante más
de 0,5 segundos, la exploración se iniciará automáticamente y el sintonizador se parará en la primera emisora difusora que pueda recibirse.
Memorización de una emisora
Se pueden guardar hasta 20 emisoras para la banda FM, 10 emisoras
para la banda AM y recuperarlas pulsando un botón. (PRESET ( o ) )
1
Efectúe los pasos 1 - 3 del apartado "Sintonización" de la
página 26.
2
Pulse el botón MEMORY/DISP para entrar en el modo de
almacenamiento de emisoras preajustadas.
Continúa en la página siguiente
3
S-26
XL-UH4H
Audición de la radio (continuación)
ESPAÑOL
3
Antes de 10 segundos, pulse el botón PRESET ( o )
para seleccionar el número de canal preajustado.
Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando
por el canal prefijado 1.
4
Antes de 10 segundos, pulse el botón MEMORY/DISP para
almacenar esa emisora en la memoria.
Empleo del sistema de datos
radiofónicos (RDS)
RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un
número cada día mayor de emisoras de FM. Estas emisoras de
FM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las señales
normales del programa. Emiten los nombres de emisoras e
información sobre el tipo de programa, como por ejemplo los
deportivos, musicales, etc.
Cuando se sintonice una emisora RDS, se visualizará "RDS" y el
nombre de la emisora.
Empleo de la memoria de programación automática de emisoras (ASPM)
MEMORY
Radio
Si se apagan los indicadores "MEMORY" y de número
preajustado antes de memorizarse la emisora, repita la
operación desde el paso 2.
5
Repita los pasos 1 - 4 para ajustar otras emisoras o para
cambiar una emisora preajustada.
Cuando una nueva estación es almacenada en la memoria, la
estación memorizada previamente para ese número de canal
será borrada.
Mientras esté en el modo de operación del ASPM, el sintonizador
buscará automáticamente las nuevas emisoras RDS. Podrán
memorizarse hasta 20 emisoras.
Si usted ya ha almacenado algunas emisoras en la memoria, el
número de emisoras nuevas que podrán almacenarse será inferior.
1
2
Nota:
La función de seguridad protege todas las emisoras memorizadas
durante algunas horas en el caso de una falla de alimentación o de
la desconexión del cable de alimentación de CA.
Pulse el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de FM.
Presione y mantenga abajo el botón de RDS (ASPM/PTY)
del mando a distancia por al menos 3 segundos.
1 El escaneado se iniciará (87,50 - 108,00 MHz).
2
Cuando se encuentre una emisora RDS, aparecerá "RDS" durante un momento, y la emisora se almacenará en la memoria.
RDS
Para llamar una emisora memorizada
Pulse el botón PRESET ( o ) durante menos de 0,5 segundos
para seleccionar la emisora deseada.
S-27
MHz
3
Después del escaneado, se mostrará durante 4 segundos
el número de emisoras grabadas en la memoria y aparecerá "END" durante 4 segundos.
Nota:
La búsqueda automática ASPM parará automáticamente después
de 1 ciclo desde 87,50 MHz a 108,00 MHz.
XL-UH4H
Notas:
Si se está difundiendo la misma emisora en distintas frecuencias,
la frecuencia más potente se almacenará en la memoria.
No se almacenarán las emisoras que tengan la misma frecuencia
que la que está almacenada en la memoria.
Si ya se han almacenado 20 emisoras en la memoria, se
interrumpirá la exploración. Si desea volver a realizar la operación
de ASPM, borre la memoria de preajustes.
Si las señales RDS son muy débiles, es posible que los nombres
de emisora no se almacenen en la memoria.
Para intentar almacenar otra vez un nombre de emisora si se
había almacenado un nombre erróneo en la memoria:
Puede resultar imposible almacenar nombres de emisora en la memoria empleando la función ASPM si hay mucho ruido o si la señal
es muy débil. En tales casos, realice lo siguiente.
1 Pulse el botón PRESET ( o ) para comprobar si los nombres
son correctos.
2 Si encuentra un nombre incorrecto durante la recepción de la emisora, espere hasta que se visualice el nombre correcto. Y luego
pulse el botón MEMORY/DISP.
3 Antes de que transcurran 30 segundos, pulse el botón MEMORY/
DISP mientras parpadea el número de canal de preajuste.
El nombre de la emisora nueva se ha almacenado correctamente
en la memoria.
Notas:
El mismo nombre de emisora puede almacenarse en distintos
canales.
Es posible que en ciertas áreas o durante ciertos períodos de
tiempo, los nombres de emisora sean momentáneamente distintos.
ESPAÑOL
Notas sobre la operación RDS
Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación, no significa que el aparato esté averiado:
Aparecerán "PS", "NO PS" y el nombre de una emisora
alternadamente, y el aparato no funcionará correctamente.
Si una emisora en particular no está difundiendo correctamente o
una emisora está realizando pruebas, la función de recepción
RDS no funcionará correctamente.
Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea demasiado
débil, es posible que no se visualice información tal como la del
nombre de emisora.
"NO PS", "NO PTY" o "NO RT" parpadearán durante unos 5
segundos, y entonces se visualizará la frecuencia.
Notas para el texto de radio:
Los primeros 7 caracteres del texto radiofónico se visualizarán
durante 4 segundos y luego se desplazarán por el visualizador.
Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto de
radio, se visualizará "NO RT" cuando usted cambie a la posición
del texto de radio.
Mientras se están recibiendo datos de texto radiofónico o cuando
cambia el contenido del texto, se visualiza "RT".
Características avanzadas
Para parar la operación de ASPM antes de que haya finalizado:
Mantenga pulsado el botón RDS (ASPM/PTY) durante más de 3
segundos mientras escanea emisoras.
Las emisoras que ya están almacenadas en la memoria seguirán
igual.
S-28
3
XL-UH4H
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)
ESPAÑOL
Para mostrar señales de Radio Data System
(sistemas de datos de radio)
Seleccione una emisora FM con señales Radio Data System.
1
Pulse el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda
de FM.
2
Presione el botón de RDS DISPLAY del mando a distancia.
Características avanzadas
La pantalla cambiará del modo siguiente:
PS
PTY
Para llamar emisoras de la memoria
Para especificar tipos programados y seleccionar emisoras
(búsqueda de PTY):
Podrá buscar una emisora especificando el tipo de programa (noticias, deportes, programas de tráfico, etc.; vea las páginas 30 - 31)
entre las emisoras memorizadas.
1
2
Pulse el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de FM.
Presione el botón de RDS (ASPM/PTY) del mando a distancia.
RT
Frecuencia de la emisora
PS (Servicio de programa):
Mientras busca, aparecerá "PS" alternadamente en la pantalla.
A continuación, aparecerá el nombre de la emisora. Aparecerá
"NO PS" si no se envía ninguna señal.
"SEL PTY" (intermitente) aparecerá durante 6 segundos aproximadamente.
3
En los 6 segundos siguientes, pulse el botón PRESET (
o ) para seleccionar el código PTY.
PT (Tipo de Programa):
Mientras busca, aparecerá "PTY" alternadamente en la pantalla.
A continuación, aparecerá el nombre del tipo de programa de
radiodifusión. Aparecerá "NO PTY" si no se envía ninguna señal.
Cada vez que se pulse el botón, aparecerá el código PTY. Si el
botón se mantiene pulsado durante más de 0,5 segundos, el
código PTY aparecerá continuamente.
RT (Texto de radio):
Mientras busca, aparecerá "RT" alternadamente en la pantalla.
A continuación, aparecerá el siguiente mensaje enviado por la
emisora. Aparecerá "NO RT" si no se envía ninguna señal.
4
Mientras se visualiza el código PTY (después de 6 segundos), pulse el botón RDS (ASPM/PTY) de nuevo.
Frecuencia de la emisora:
La frecuencia de la emisora seleccionada aparece en la pantalla.
RDS
MHz
La unidad busca las 20 emisoras presintonizadas y se detiene
cuando encuentra una emisora de la categoría seleccionada y a
continuación sintoniza la emisora. Se ilumina el indicador RDS.
Si no se encuentra ningún programa en las 20 emisoras
presintonizadas, aparecerá "NO PTY" en la pantalla y volverá a
a emisora anterior.
S-29
XL-UH4H
ESPAÑOL
Descripciones de la señal de códigos PTY (Tipo de programa).
Puede buscar y recibir las siguientes PTY.
NEWS
AFFAIRS
INFO
Para especificar nombres de emisora y seleccionar emisoras
manualmente:
Podrá seleccionar una emisora especificando el nombre (BBC R1,
BBC R2, etc.) entre las emisoras almacenadas en la memoria.
Antes de comenzar esta operación, deberá haber almacenado uno
o más nombres de emisora en la memoria.
1
2
3
Pulse el botón TUNER (BAND) para seleccionar la banda de FM.
Presione el botón PRESET ( o ) del mando a distancia para
seleccionar la estación deseada.
El nombre de emisora se visualizará durante 6 segundos. Luego,
la visualización cambiará.
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
Menciones cortas de acontecimientos, puntos de
vista de eventos y publicidad, informes y actualidad.
Programación de tópicos que abarca noticias,
generalmente en distinto estilo o concepto de
presentación, incluyendo debates o análisis.
Programe el propósito que aconseje de la mejor
forma en el sentido más amplio.
Programa relacionado con cualquier aspecto
deportivo.
Programa cuyo objetivo principal es la educación,
en el que el elemento formal es fundamental.
Todas las novelas y seriales de radio.
Programas relacionados con cualquier aspecto de
cultura nacional o regional, incluyendo idioma,
teatro, etc.
Programas sobre ciencias naturales y tecnología.
Se emplea principalmente para programas que se
basan en conversación, normalmente de ligera
naturaleza de entretenimiento, y que no están
cubiertos en otras categorías. Por ejemplo:
Adivinanzas, juegos de grupo, entrevistas con
personalidades.
Música comercial, que generalmente puede
considerarse como de agrado actual popular, que
normalmente se refleja en las listas de discos más
vendidos.
Música moderna contemporánea, normalmente
escrita e interpretada por músicos jóvenes.
Música contemporánea actual considerada como
de "fácil audición", en contraste con la música pop,
rock, o clásica, o uno de los estilos musicales
especializados, jazz, folk, o country. La música de
esta categoría es la mayor parte de veces de
vocalistas, y normalmente de corta duración.
Características avanzadas
Notas:
Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde
el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de programa deseado,
el número de canal correspondiente se iluminará durante 4
segundos y el nombre de la emisora permanecerá encendido.
Si desea escuchar el mismo tipo de programa de otra emisora,
pulse el botón RDS (ASPM/PTY) y empiece de nuevo desde el
paso 3. La unidad buscará la siguiente emisora.
S-30
3
XL-UH4H
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación)
ESPAÑOL
LIGHT M
CLASSICS
Características avanzadas
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
S-31
Música clásica de apreciación general, más que de
especialistas. Los ejemplos musicales de esta
categoría son música instrumental, y trabajos de
vocalistas y corales.
Interpretaciones de grandes trabajos orquestales,
sinfonías, música de cámara, etc. incluyendo la
gran ópera.
Los estilos musicales que no entran en ninguna
otra categoría. En particular, se emplea para
música especializada de Rhythm & Blues y
Reggae.
Informes del tiempo e información y predicciones
meteorológicas.
Informes del mercado de la bolsa, comercio, etc.
Para programas orientados a audiencias jóvenes,
principalmente para entretenimiento e interés, en
lugar de ser educativos.
Programas sobre gente e influencias individuales o
de grupos. Incluye: sociología, historia, geografía,
psicología, y sociedad.
Cualquier aspecto de creencias y fe, sobre Dios o
dioses, la naturaleza de la existencia y ética.
Incluye a miembros del público que expresan sus
puntos de vista ya sea por teléfono o en un foro
público.
Características y programas relacionados con los
viajes a destinos cercanos o lejanos, viajes de
grupos, e ideas y oportunidades de viajes. No se
incluyen anuncios sobre problemas, retardos, ni
obras en carreteras que afectan el desplazamiento
inmediato donde deben usarse las emisoras TP/TA.
Programas relacionados con actividades de recreo
en las que los oyentes pueden participar. Como
ejemplo se incluyen la jardinería, pesca, colección
de antigüedades, cocina, comidas y vinos, etc.
Música polifónica síncopa caracterizada por la
improvisación.
COUNTRY
Canciones que se originan o continúan la tradición
musical de los estados americanos del sur. Se
caracteriza por una melodía directa y línea
narrativa.
NATION M
Música popular actual del país o región en el idioma
nacional, en contraste con la música "pop"
internacional que normalmente está inspirada en la
de EE.UU. o Inglaterra y es en inglés.
OLDIES
Música de la denominada "época de oro" de la
música popular.
FOLK M
Música que se arraiga en la cultura musical de un
país en particular, normalmente tocada con
instrumentos acústicos. La narrativa o la letra
pueden basarse en acontecimientos históricos o en
gente.
DOCUMENT Programas relacionados con asuntos reales,
presentados en estilo de investigación.
TEST
Difusión para programar equipos o receptores de
difusión de emergencia.
ALARM !
Anuncios de emergencia hechos en circunstancias
excepcionales o avisos de acontecimientos que
causan peligro de naturaleza general.
NONE
Sin tipo de programa (sólo recepción).
Operación del temporizador y de desconexión automática
XL-UH4H
Pulse el botón PRESET ( o ) para ajustar los minutos y
a continuación pulse el botón CLOCK/TIMER.
6
Cambie la introducción con el botón PRESET ( o ) para
seleccionar "OFF TIME" y a continuación pulse el botón
CLOCK/TIMER.
7
Pulse el botón PRESET ( o ) para ajustar la hora y a continuación pulse el botón CLOCK/TIMER.
8
Pulse el botón PRESET ( o ) para ajustar los minutos y
a continuación pulse el botón CLOCK/TIMER.
9
Para seleccionar la fuente de temporizador de reproducción, cambie la introducción con el botón PRESET ( o )
para seleccionar "SOURCE" y a continuación pulse el
botón CLOCK/TIMER.
Timer (Contador) playback
Antes de ajustar el temporizador:
1 Compruebe que el reloj esté ajustado a la hora correcta (vea la
página 11).
Si no está ajustado, no podrá emplear la función del temporizador.
2 Para reproducción programada, cargue el disco a reproducir.
1
2
3
4
Pulse el botón ON/STAND-BY para conectar la alimentación.
Pulse el botón CLOCK/TIMER durante aprox. 2 segundos.
Antes de 10 segundos, pulse el botón CLOCK/TIMER.
Características avanzadas
ESPAÑOL
5
Pulse el botón PRESET ( o ) para ajustar la hora y luego
pulse el botón CLOCK/TIMER.
Continúa en la página siguiente
S-32
3
XL-UH4H
Operación del temporizador y de desconexión automática (continuación)
Características avanzadas
ESPAÑOL
10
Para seleccionar CD, pulse el botón CD
ación pulse el botón CLOCK/TIMER.
11
Para seleccionar USB/SD, pulse el botón USB/SD
a continuación pulse el botón CLOCK/TIMER.
12
Para seleccionar TUNER (BAND), pulse el botón TUNER
(BAND) y a continuación pulse el botón CLOCK/TIMER.
y a continu-
/
y
O
13
Seleccione una emisora pulsando el botón PRESET ( o
) y a continuación pulse el botón CLOCK/TIMER para
ajustar la emisora seleccionada.
O
S-33
/
14
Para seleccionar un número de canal presintonizado,
pulse el botón PRESET ( o ) y a continuación pulse el
botón CLOCK/TIMER.
15
Pulse el botón SLEEP durante más de 2 segundos para
activar la función del temporizador.
El indicador del "TIMER" se enciende y la unidad está lista
para temporizar el playback.
16
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de
reserva de alimentación.
17
Cuando se alcance el tiempo preestablecido, se iniciará la
reproducción en la fuente de reproducción seleccionada.
El volumen aumentará gradualmente hasta que alcance el
volumen preajustado 16.
18
Cuando se llegue al final de la hora de parada del temporizador, el sistema se establecerá automáticamente en el
modo de reserva de alimentación.
Para cancelar la función del temporizador:
Pulse el botón SLEEP durante 2 segundos. El indicador "TIMER" desaparecerá.
Notas:
Después de seleccionar la fuente de reproducción, al pulsar el
botón CLOCK/TIMER para confirmar, volverá al ajuste de reproducción actual.
Cuando se alcance el tiempo preestablecido, la reproducción se
iniciará en el ajuste actual si no se selecciona ninguna fuente de
reproducción.
El volumen no se puede preajustar durante la operación del temporizador. Siempre llegará al volumen 16.
XL-UH4H
ESPAÑOL
La radio, el disco compacto y la USB/SD se pueden apagar automáticamente.
1
2
Reproduzca la fuente de sonido deseada.
Pulse el botón SLEEP para seleccionar la hora.
(Máximo: 90 minutos - Mínimo: 10 minutos)
3
Para cancelar la operación de desconexión automática:
Para cancelar la operación de desconexión automática sin ajustar el
sistema en el modo de reserva, realice lo siguiente.
1 Mientras indique "SLEEP", pulse el botón SLEEP para indicar 0
minutos.
Para utilizar simultáneamente la operación del
temporizador y de desconexión automática
Suelte el botón SLEEP.
"SLEEP" aparecerá
MHz
SLEEP
4
Para confirmar el tiempo remanente de desconexión automática:
1 Mientras se indica "SLEEP", pulse el botón SLEEP.
Se visualiza el tiempo restante de desconexión automática durante unos 10 segundos.
Podrá cambiar el tiempo remanente para la desconexión automática mientras se esté visualizado pulsando el botón SLEEP
(pasos 2 - 3).
El aparato se establecerá automáticamente en el modo de
reserva de la alimentación después de haber transcurrido
el tiempo preajustado.
Desconexión automática y reproducción con temporizador:
Por ejemplo, podrá irse a dormir escuchando la radio y despertarse
con el sonido de un CD la mañana siguiente.
1
2
Ajuste el tiempo de desconexión automática (vea a la izquierda, los pasos 1 - 4).
Mientras se fija el contador de tiempo del sueño, fije el contador
de tiempo del playback /aparato de lectura (pasos 2 - 10, páginas 32 - 33).
Ajuste del temporizador
de desconexión automática
Ajuste del
playback
90 minutos
Se detiene automáticamente la operación de desconexión automática.
Hora de parada
Hora deseada
Características avanzadas
Operación de desconexión automática
Contador de tiempo del
hora de inicio del playback
S-34
3
XL-UH4H
Mejoramiento de su sistema
ESPAÑOL
Cuadro para localización de
averías
Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones.
Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un
centro de reparaciones.
Características avanzadas
Generalidades
Síntoma
El reloj no está ajustado a
la hora correcta.
Cuando se pulsa un botón, el aparato no responde.
Auriculares
Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen.
Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm
de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La
impedancia recomendada es de 32 ohmios.
Si se enchufan los auriculares, se desconectan automáticamente
los altavoces. Ajuste el volumen empleando el control VOLUME.
No se oye ningún sonido.
Reproductor de CD
Síntoma
La reproducción no se inicia.
La reproducción se detiene a mitad o no se lleva a
cabo correctamente.
Se producen saltos en el
sonido de reproducción o
se detiene el sonido de reproducción a mitad de
una pista.
S-35
Causa posible
¿Se ha producido un corte de la
alimentación? Reajuste el reloj.
Ponga el aparato en el modo de
reserva de alimentación y entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.
Si el aparato funciona defectuosamente, repóngalo.
¿Se ha ajustado el nivel de volumen a "0"?
¿Están enchufados los auriculares?
¿Están desconectados los cables de los altavoces?
Causa posible
¿Se ha insertado el disco al revés?
¿Satisface el disco las normas?
¿Está deformado o rayado el disco?
¿Está el aparato situado cerca
de vibraciones excesivas?
¿Está muy sucio el disco?
¿Se ha formado condensación
de humedad en el interior del
aparato?
XL-UH4H
ESPAÑOL
Controlador remoto
Causa posible
¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato?
¿Se respeta la polaridad de la pila?
¿Están gastadas las pilas?
¿Es la distancia o ángulo
incorrecto?
¿Está el sensor de control remoto recibiendo una luz fuerte?
Sintonizador
Síntoma
La radio produce continuamente ruido anormal.
Causa posible
¿Está el aparato cerca del televisor o de una computadora?
¿La antena de FM o la antena de
cuadro de AM están correctamente situadas? Separe la antena del cable de alimentación de
CA está demasiado cerca.
Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operación
en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad
dentro de la caja (Lectura del CD, etc.) o en el transmisor del
controlador remoto.
La condensación puede causar mal funcionamiento en el aparato. Si
así sucede, deje la alimentación conectada sin ningún disco en el
aparato hasta que sea posible la reproducción normal
(aproximadamente 1 hora). Frote la humedad condensada en el
transmisor con un paño suave antes de poner el aparato en
funcionamiento.
Si ocurre algún problema
Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes
mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación
anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede
funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1 Ponga el aparato en el modo de reserva y conecte de nuevo la
alimentación.
2 Si no se repone el aparato en la operación anterior, desenchufe
y enchufe el aparato, y luego conecte la alimentación.
Nota:
Si el aparato no se repone con ninguna de las operaciones
anteriores, borre toda la memoria reponiéndolo.
Referencias
Síntoma
El controlador remoto no
funciona.
Condensación
Borrado de toda la memoria (reposición)
1
2
3
Pulse el botón ON/STAND-BY para entrar en el modo de reserva
de alimentación.
Mantenga pulsado el botón USB/SD hasta que el ajuste del reloj
muestre 0:00.
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria
incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, preajustes del
sintonizador, y el programa de CD.
S-36
XL-UH4H
ESPAÑOL
Cuadro para localización de averías
(continuación)
Antes de transportar el aparato
Referencias
Cuidados de los discos compactos
S-37
Limpieza del mueble
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución
jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
Extraiga todos los disco CD. Asegúrese de que no haya ningún CD
en la bandeja de disco. Entonces, ajuste el aparato al modo de
reserva de la alimentación. Si transporta el aparato con disco en su
interior, pueden producirse daños.
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños,
sin embargo se puede producir un mal seguimiento de la pista
debido a una acumulación de polvo en la superficie de los discos.
Tenga presente las instrucciones siguientes para poder disfrutar lo
máximo posible de su colección de discos compactos y de este
reproductor.
No escriba en ninguna cara del disco, particularmente en la cara
que no tiene etiqueta donde se leen las señales musicales. No
estropee esta superficie.
Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de
focos de calor y de humedad excesiva.
Sujete siempre los discos por sus bordes. Huellas digitales, polvo
o agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal
seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio o no se
reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave,
pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio.
NO
Mantenimiento
SÍ
Correcto
Precaución:
No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes
de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del mueble.
No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal
funcionamiento.
Especificaciones técnicas
„ Generalidades
Fuente de
alimentación
Consumo de
potencia
Dimensiones
Peso
230 V de CA, 50 Hz
Alimentación conectada: 26 W
Reserva de alimentación: 0,6 W (*)
Ancho: 144 mm
Alto: 210 mm
Profundo: 239 mm
2,5 kg
„ Reproductor de CD
Tipo
Lectura de las
señales
Convertidor D/A
Respuesta de frecuencia
Gama dinámica
Gama de
frecuencias
„ Amplificador
Potencia máxima de
entrada
Potencia nominal de
entrada
Impedancia
Dimensiones
Peso
„ USB/SD
Clase
Fichero de ayuda
Formato del soporte
Bitrate soporte
Otros
90 dB (1 kHz)
FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 - 1.620 kHz
„ Altavoz
Tipo
PMPO: 60 W
MPO: 30 W (15 W + 15 W) (DIN 45 324)
RMS: 16 W (8 W + 8 W) (DIN 45 324)
RMS: 12 W (6 W + 6 W) (DIN 45 500)
Terminales de sali- Altavoces: 4 ohmios
da
Auriculares: 16 - 50 ohmios
(recomendada: 32 ohmios)
Reproductor de disco compacto
Fonocaptor de láser semiconductor de 3 rayos, sin contacto
Convertidor D/A de 1 bit
20 - 20.000 Hz
„ Sintonizador
( * )Este valor de consumo de corriente se obtiene cuando la
unidad este en modo de espera.
Potencia de salida
ESPAÑOL
Sistema de altavoces del tipo de 2 vías
Altavoz de agudos de 5 cm
Altavoz de graves de 13 cm
15 W
8W
Referencias
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva
el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para
la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que
especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos
de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores
en los aparatos individuales.
XL-UH4H
4 ohmios
Ancho: 135 mm
Alto: 242 mm
Profundo: 205 mm
1,6 kg/cada uno
3
Clase de almacenamiento
MP3/WMA (no soporta el fichero DRM)
FAT 16 o FAT 32
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
MP3 lD3 - etiqueta soporta solamente la
versión 1.x versión de supports/ayuda 2.0
del USB
S-38