Maytag MMW7530WDB Use & care guide

BUILT-IN MICROWAVE OVEN
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.maytag.com or www.maytag.ca
FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
www.maytag.ca
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
W10276988A
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
MICROWAVE OVEN SAFETY........................................................2
Electrical Requirements ...............................................................4
MICROWAVE OVEN CONTROL....................................................4
MICROWAVE OVEN USE ..............................................................5
Food Characteristics ....................................................................5
Cooking Guidelines ......................................................................5
Cookware and Dinnerware ..........................................................5
Aluminum Foil and Metal .............................................................6
Microwave Cooking Power..........................................................6
Cook Power..................................................................................6
Add A Minute................................................................................7
Cook More....................................................................................7
Memory ........................................................................................7
Interrupt Cooking .........................................................................8
Auto Cook ....................................................................................8
Cooking in Stages ........................................................................8
Reheating .....................................................................................8
Defrost..........................................................................................9
Popcorn........................................................................................9
Beverage ....................................................................................10
Baked Potato .............................................................................10
Warm Hold .................................................................................10
MICROWAVE OVEN CARE..........................................................11
General Cleaning........................................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................11
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................12
WARRANTY ..................................................................................13
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES....................................15
Spécifications électriques ..........................................................17
COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES ...............................18
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ...............................18
Caractéristiques des aliments....................................................18
Guide de cuisson........................................................................19
Ustensiles de cuisson et vaisselle..............................................19
Papier d’aluminium et métal.......................................................20
Puissance de cuisson des micro-ondes....................................20
Cook Power (puissance de cuisson)..........................................20
Add A Minute (ajouter une minute) ............................................21
Cook More (cuire plus) ...............................................................21
Memory (mémoire) .....................................................................21
Interruption de la cuisson...........................................................22
Auto Cook (cuisson automatique)..............................................22
Cuisson par étapes ....................................................................22
Réchauffage ...............................................................................23
Defrost (décongélation) ..............................................................23
Maïs éclaté .................................................................................24
Beverage (boisson).....................................................................25
Baked Potato (pomme de terre au four) ....................................25
Warm Hold (garde au chaud) .....................................................25
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES .................................26
Nettoyage général ......................................................................26
DÉPANNAGE.................................................................................27
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................28
GARANTIE.....................................................................................29
MICROWAVE OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy:
■ Read all instructions before using the microwave oven.
■ Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found in this section.
■ The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found in this section.
■ Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
■ Some products such as whole eggs in the shell and sealed
containers – for example, closed glass jars – may explode
and should not be heated in the microwave oven.
■ Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive chemicals
or vapors in the microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
■ Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in the microwave oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
■ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric
shock.
■ Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
■ Do not operate the microwave oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
■ Do not deep fry in oven. Microwavable utensils are not
suitable and it is difficult to maintain appropriate deep frying
temperatures.
■ Do not use paper products when appliance is operated in
the “PAN BROWN” mode.
■ Do not cover racks or any other part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
■ As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
■
■
■
■
■
■
The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
company for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the microwave
oven.
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be
boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
– Do not overheat the liquid.
– Stir the liquid both before and halfway through heating it.
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in a
wet basement, or near a swimming pool, and the like.
See door surface cleaning instructions in the “Oven Care”
section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
– Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
– Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
– If materials inside the oven should ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
Electrical Requirements
The microwave oven is connected to a 110 volt side of the
240 volt circuit required for the lower oven. If the incoming
voltage to the microwave oven is less than 110 volts cooking
times may be longer. Have a qualified electrician check your
electrical system.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected microwave oven:
The microwave oven must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the microwave oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
MICROWAVE OVEN CONTROL
K
A. Electronic display
B. Number pads
C. Add a minute
D. Microwave popcorn (3 sizes)
E. Microwave reheating
F. Microwave beverage
4
L
G. Microwave defrosting
H. Microwave baked potato
I. Auto cook
J. Warm hold
K. Lower oven controls
L. Microwave cook time
C D E F G H I J
B
A
M
N
O
P
M. “0” quantity
N. Microwave cooking power
O. Memory
P. Cook more
Q. Start microwave oven
R. Upper cancel
Q
R
MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the microwave oven produces microwaves which
reflect off the metal floor, walls and ceiling and pass through the
turntable and appropriate cookware to the food. Microwaves are
attracted to and absorbed by fat, sugar and water molecules in
the food, causing them to move, producing friction and heat
which cooks the food.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not lean on or
allow children to swing on the microwave oven door.
■
To avoid damage to the microwave oven, do not operate
microwave oven when it is empty.
■
Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
■
Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including
brown paper bags and newspaper, should not be dried in
microwave oven.
■
Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it
does not absorb microwaves.
■
Use oven mitts or pot holders when removing containers from
microwave oven.
■
Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes
stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
■
Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst, requiring
significant cleanup of microwave oven cavity. Cover poached
eggs and allow a standing time.
Food Characteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting
temperature, composition and density of the food affect cooking
results.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible,
turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the
thinner parts and smaller sized items toward the center. If
cooking several items of the same size and shape, place them in
a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to
allow steam to vent.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken
wings, leg tips and fish tail. See “Aluminum Foil and Metal” first.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even
after the microwave cooking cycle ends. The length of standing
time depends on the volume and density of the food.
Cookware and Dinnerware
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use
oven mitts or pot holders when handling because any dish may
become hot from heat transferred from the food. Do not use
cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.
MATERIAL
RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil,
Metal
See “Aluminum Foil and Metal” section.
Browning Dish
Bottom must be at least 3/16" (5 mm)
above the turntable. Follow manufacturer’s
recommendations.
Ceramic Glass,
Glass
Acceptable for use.
China,
Earthenware
Follow manufacturer’s recommendations.
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Melamine
Follow manufacturer’s recommendations.
Composition and Density
Paper: Towels,
Dinnerware,
Napkins
Use nonrecycled and those approved by
the manufacturer for microwave oven use.
Plastic: Wraps,
Bags, Covers,
Dinnerware,
Containers
Use those approved by the manufacturer
for microwave oven use.
Pottery and Clay
Follow manufacturer’s recommendations.
Silicone
Bakeware
Follow manufacturer’s recommendations.
Straw, Wicker,
Wooden
Containers
Do not use in microwave oven.
Wax Paper
Acceptable for use.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time needed.
Check for doneness and add small increments of time if
necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
Starting Temperature
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as
meat and potatoes, require a longer cook time than the same size
of a light, porous food, such as cake.
Cooking Guidelines
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is
not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved
for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned
back at one corner to provide an opening to vent steam.
Condensation on the door and cavity surfaces is normal during
heavy cooking.
5
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with
1 cup (250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
Aluminum Foil and Metal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from
the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur
and cause damage to the microwave oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some
models), aluminum foil for shielding, and approved meat
thermometers may be used with the following guidelines:
■ To avoid damage to the microwave oven, do not allow
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls,
ceiling or floor.
■
■
NUMBER
USE
60%
6
Cooking sensitive foods such
as cheese and egg dishes,
pudding and custards.
Cooking non-stirrable
casseroles, such as lasagna.
50%, Medium
5
Cooking ham, whole poultry
and pot roasts.
Simmering stews.
40%
4
Melting chocolate.
Heating bread, rolls and
pastries.
30%, MediumLow, Defrost
3
Defrosting bread, fish, meats,
poultry and precooked foods.
20%
2
Softening butter, cheese, and
ice cream.
10%, Low
1
Taking chill out of fruit.
Cook Power
Always use the turntable.
To avoid damage to the microwave oven, do not allow
contact with another metal object during microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, nonapproved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners
such as sandwich wrappers, staples and objects with gold or
silver trim or a metallic glaze should not be used in the
microwave oven.
Microwave Cooking Power
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent, name or number. For example,
70%=7=Medium-High.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specific foods.
PERCENT/NAME
NUMBER
USE
100%, High
(default setting)
10
Quick heating convenience
foods and foods with high
water content, such as soups,
beverages and most
vegetables.
90%
9
Cooking small, tender pieces
of meat, ground meat, poultry
pieces and fish fillets.
Heating cream soups.
80%
8
Heating rice, pasta or stirrable
casseroles.
Cooking and heating foods
that need a cook power lower
than high. For example, whole
fish and meat loaf.
70%,
Medium-High
7
Reheating a single serving of
food.
6
PERCENT/NAME
To Use:
1. Put food into oven and close door.
2. Touch number pads to set a length of time to cook. Oven
automatically cooks at high cook power.
3. Touch COOK POWER to set a cooking power other than
100%. Each time you touch Cook Power, the cook power will
decrease by 10%. Choose a cooking power using the
Cooking Power chart.
4. Touch START. The display will count down the cook time.
NOTES:
■ If you want to add more time during or after cooking, use Add
A Minute or Cook More.
■
To reset the cooking time after setting the Cook Power, you
must type in 4 digits.
■
To change cooking time after cooking has started, first open
and close the door. Then, enter the desired cooking time as
described above, and touch START.
■
When cooking time ends, “End” will appear on the display,
and 4 tones will sound.
■
For additional cooking and reheating information, see the
following Microwave Cook Time Chart.
MICROWAVE COOK TIME CHART
These times are approximate and may need to be adjusted to suit individual taste.
FOOD
COOK TIME (in minutes and seconds)
COOK POWER
Ground Beef for Casseroles (1 lb [0.45 kg])
5:00-6:00
100%
Ground Beef Patties (2)
Ground Beef Patties (4)
Side 1: 2:00, Side 2: 1:30-2:30
Side 1: 2:30, Side 2: 2:00-3:00
100%
100%
Meat Loaf (1¹⁄₂ lbs [0.7 kg])
20:00-25:00
70%
Chicken Pieces (3-3.5 lbs [1.36-1.59 kg])
Internal temperature should be 185ºF (85ºC) after standing.
15:00-28:00
100%
Chicken Breast, Halves
skinless, boneless (four-1.5 lbs [0.68 kg] total weight)
Internal temperature should be 185ºF (85ºC) after standing.
5:30-7:30
100%
Turkey Breast, Whole
Internal temperature should be 185ºF (85ºC) after standing.
10:00, then
30:00-40:00
100%,
50%
Fish Fillets, Unbreaded (1 lb [0.45 kg])
4:30-7:00
100%
Shrimp (1 lb [0.45 kg])
5:00-8:00
100%
Scallops (1.5 lbs [0.68 kg])
6:00-9:00
100%
Baked Apples (4 large)
5:00-10:00
100%
Chocolate (melt 1 square)
1:00-2:00
50%
Eggs, Scrambled (2)
Eggs, Scrambled (4)
1:15-1:45
2:00-3:00
100%
100%
Eggs, Poached (1-2)
1:00-1:30
50%
Rice, Parboiled (1 cup [250 mL] uncooked)
5:00 then,
13:00-15:00
100%
50%
Nachos (large plate)
1:30-3:00
50%
Pie, reheated (1 slice)
Pie, reheated (2 slices)
0:45-1:00
1:30-1:45
70%
70%
Meats, Poultry, Fish, Seafood
Other
Add A Minute
Add A Minute lets you cook food for 1 minute at 100% cook
power or add 1 or more minutes to your Micro Time cooking
cycle. To add cooking time during Micro Time cooking, touch
ADD A MINUTE once for each extra minute.
■ You can enter Add A Minute only after closing the door.
When cooking time ends, 4 tones will sound and repeat every
minute until you open the oven door or touch UPPER CANCEL.
This will clear the display.
Cook More
Cook More lets you add time to original cook times of 4 minutes
or less. You may use Cook More after or during cooking.
Within a minute after cooking time ends, open the oven door. Do
not touch UPPER CANCEL. This gives you the opportunity to
check for doneness. Next, close the oven door and touch COOK
MORE. The oven will cook your food for a percentage of the
original cook time at the original cook power.
■ During cooking, Cook More works with all other microwave
functions except Defrost, with original cooking times of
4 minutes or less.
During multistage cooking, Cook More works only with the final
cooking stage.
Memory
By programming the Memory pad, you can recall the cooking
instructions previously placed in memory and begin cooking
quickly. For example, if you heat a roll every morning, program
the cooking steps into Memory.
Memory also lets you program a cooking time and cook power
for another person to cook at a later time.
To program Memory:
1. Set a cook time. For example for 20 seconds, touch 2 and 0,
“:20” will appear in the display.
2. Touch COOK POWER. Touch repeatedly to set a Cook Power
other than 100%.
3. Touch and hold MEMORY for 5 seconds. “SAVED” will
appear in the display.
To use Memory:
1. Touch MEMORY. The oven will cook according to your
preprogrammed instructions.
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 endof-cycle tones will sound, and the reminder tones will sound
every minute.
2. Touch UPPER CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
7
Interrupt Cooking
You can stop the oven during a cycle by opening the door. The
oven stops heating and the fan stops, but the light stays on. To
restart cooking, close the door and touch START.
If you do not want to continue cooking, close the door and the
light goes off, or touch UPPER CANCEL.
Auto Cook
5. Touch START when cook times and cook powers have been
entered.
The oven display will count down each of the cook times. The
numbers “1,” “2” or “3” will appear in the display during their
respective stages.
■
During multistage cooking, you may use Add A Minute to
increase any stage’s cooking time. When the stage you
want to change is active, touch ADD A MINUTE.
■
During the last stage, you may also touch COOK MORE
to increase the cooking time. Cook More increases the
last stage’s remaining cooking time by adding a
percentage of the last stage’s expired cooking time.
■
If the last stage is Micro Time, you may use Cook More
after cooking. Within 1 minute after cooking, open the
oven door to check for doneness. Then close the oven
door and touch COOK MORE. The food will cook for a
percentage of the last stage’s cook time using the last
stage’s cook power level.
■
You may set up Warm Hold to follow multistage cooking,
and you may use Cook More with Warm Hold. However,
Warm Hold uses low cook power and lasts up to
99 minutes.
Times and cooking power have been preset for certain
microwavable foods. Use the following chart as a guide.
FOOD
PAD
QUANTITY
Frozen Entrée
1
9 oz, 11 oz or 26 oz (255 g,
312 g or 454 g)
Casserole
2
2-8 cups (473 mL-1.89 L)
Frozen Vegetables
3
1-4 cups (250 mL-1 L)
Bacon*
4
1-6 slices, average
thickness
Fresh Vegetables
5
1-4 cups (250 mL-1 L)
Frozen Burrito
6
1-4 pieces
Hot Dogs
7
1-6 pieces
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 endof-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
6. Touch UPPER CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
*Differences in the amount of fat, meat, thickness, and curing
process affect results. Average is 16 slices per pound.
To Use Auto Cook:
1. Touch AUTO COOK. “CODE” will appear on the display.
2. Touch number pad from chart
OR
Touch AUTO COOK repeatedly to scroll through foods.
3. Touch 0 QUANTITY (number pad “0”) pad to enter quantity.
NOTE: You must use the 0 QUANTITY pad to select quantity
settings for a frozen entree, a casserole, bacon or hot dogs.
4. Touch START or wait 5 seconds for oven to start
automatically.
The display will count down the cook time.
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 endof-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute for 15 minutes.
5. Touch UPPER CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Cooking in Stages
The microwave oven can be set to cook at different cooking
powers for various lengths of time, up to 3 stages.
To Cook in Stages:
1. Touch the number pads to set a length of cook time for the
first stage.
2. Touch COOK POWER and then enter a cook power (if other
than 100%) from the Cooking Power chart. “TIME” will
appear in the display.
3. Touch COOK TIME to start programming next stage.
4. Repeat the above steps for second and third stage
programming.
The numbers “1,” “2” and/or “3” will appear in the upper oven
display during programming.
8
Reheating
Times and cooking powers have been preset for reheating 7 food
types. You do not have to enter times or temperatures. Use the
following chart as a guide.
FOOD
CODE
QUANTITY
Dinner Plate
1
1 to 2 servings
Bread**
2
1 to 6 slices
Meats
3
1 to 6 servings
Cheese Dip*
4
1 to 3 cups (250-750 mL)
Soup*
5
1 to 4 cups (250 mL-1 L)
Sauce*
6
1 to 3 cups (250-750 mL)
Pizza
7
1 to 2 servings
*Four tones will sound at the midpoint of the reheat cycle, and
“STIR” will appear in the display. Stir food if desired, close
door, and touch START.
**Does not apply to bread slices at refrigerator temperatures.
To Reheat Foods:
1. Touch REHEAT. “CODE” will appear in the display.
Touch REHEAT repeatedly to scan and select food settings.
For example, to select the Bread setting, REHEAT must be
touched twice.
After 3 seconds “QTY” will appear in the display, then
“SRVG” will appear.
2. Touch number pads to enter quantity (in servings, strips
or cups)
OR
Touch 0 QUANTITY (number pad “0”) to scan and select
quantities. For example, to select the quantity of 2 servings,
0 QUANTITY must be touched twice.
3. Touch START or wait 5 seconds and the microwave oven will
start automatically.
The remaining time will count down.
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 endof-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
4. Touch upper oven UPPER CANCEL or open the door to clear
the display and/or stop reminder tones.
Defrost
The Defrost feature can be used, or the microwave oven can be
manually set to defrost by using 20% cook power.
■ Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before
defrosting. Remove any metal twist-ties and replace them
with strings or elastic bands.
3. Touch number pads from the Defrost chart to select the
weight or quantity
OR
Touch 0 QUANTITY (number pad “0”) repeatedly to select
quantity.
NOTE: You must use 0 QUANTITY pad to select a fruit juice
quantity.
4. Touch START or wait 5 seconds, and the microwave oven will
start automatically.
The display will count down the defrost time. For better
results, a preset standing time is included in the defrosting
time. This may make the defrosting time seem longer than
expected.
If you have chosen settings 1, 2 or 3, four tones will sound in
the middle of the cycle and “TURN” will appear in the display
for 5 seconds. Turn food if desired, close door, and touch
START.
■
If food is foil wrapped, remove foil and place it in a suitable
container.
■
Slit or pierce plastic pouches or packaging. Slit the skins, if
any, of frozen food such as sausage.
■
Bend plastic pouches of food to ensure even defrosting.
5. Touch UPPER CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
■
Always underestimate defrosting time. If defrosted food is still
icy in the center, return it to the microwave oven for more
defrosting.
MEAT, POULTRY AND FISH DEFROST PREPARATION
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 endof-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
Use the following chart as a guide when defrosting meat, poultry,
or fish. When setting the Defrost cycle, the net weight must be
entered in pounds and tenths of pounds.
■
The length of defrosting time varies according to how solidly
the food is frozen.
■
Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
MEAT
■
Separate food pieces as soon as possible during or at the
end of a cycle for more even defrosting.
Beef: ground, steaks, roast,
stew
■
Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or
frozen ready-made food should not be defrosted using the
Custom Defrost feature, but should be defrosted manually.
Lamb: stew and chops
■
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips and fish tails. See “Aluminum Foil
and Metal” first.
DEFROST CHART
The Custom Defrost system has 6 categories: Meat, Poultry, Fish,
Bagel, Fruit Juice, and Roll/Muffin. Use the following chart as a
guide.
FOOD
SETTING
CODE
WEIGHT OR QUANTITY
Meats*
1
0.1 to 6.6 lbs (45 g to 3 kg)
Poultry*
2
0.1 to 6.6 lbs (45 g to 3 kg)
Fish*
3
0.1 to 4.4 lbs (45 g to 1.34 kg)
Bagel**
4
1 to 6 pieces
Fruit Juice
5
6, 12 or 16 oz (170, 340 or 454 g)
Roll/Muffin
6
1 to 6 pieces
*See Preparation chart at end of “Defrost” section for cuts,
sizes, and instructions.
**Bagel quantity settings 1 and 2 may appear to have longer
defrost times than necessary; however, longer times use less
cooking power.
To use Defrost:
1. Touch DEFROST. “CODE” will appear in the display.
2. Touch the number pad from the Defrost chart to select food
OR
Touch DEFROST repeatedly to scroll through foods.
Pork: chops, ribs, roasts,
sausage
The narrow or fatty areas of
irregular shaped cuts should
be shielded with foil before
defrosting.
Do not defrost less than
¹⁄₄ lb (113 g) or two
4 oz (113 g) patties.
Place all meats in microwavesafe baking dish.
POULTRY
Chicken: whole and cut up
Cornish hens
Turkey: breast
Place in microwave-safe
baking dish, chicken breast
side up.
Remove giblets from whole
chicken.
FISH
Fillets, Steaks, Whole,
Shellfish
Place in microwave-safe
baking dish.
Popcorn
NOTE: During Popcorn function, as with all microwave cooking
functions, the microwave oven should be attended at all times.
Listen for popping to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds, then
stop the cycle.
■ To avoid damage to the microwave oven, do not use regular
paper bags or glass utensils.
■
Pop only 1 package of popcorn at a time.
■
Follow manufacturer’s instructions when using a microwave
popcorn popper.
■
For best cooking results, do not try to pop unpopped kernels.
■
Use fresh bags of popcorn for optimal results.
9
■
Cooking results may vary by brand and fat content.
Popping time has been preset based on commercially packaged
microwave popcorn. The oven is preset for the 3.5 oz (99 g) size,
but can be changed. Use the following chart as a guide.
BAG SIZE
TOUCH PAD
3.5 oz (99 g)
Once
3.0 oz (85 g)
Twice
1.75 oz (50 g)
Three times
4. Touch START or wait 5 seconds and the microwave oven will
start automatically.
The display will count down the time.
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 endof-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
IMPORTANT: Heated liquids can splash out during and after
heating. A wooden stir stick placed in the cup or bowl during
heating may help avoid this.
5. Touch UPPER CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
To use POPCORN:
1. Touch POPCORN (3 SIZES).
The microwave oven will be set to automatically begin the
pop setting for the 3.5 oz (99 g) bag size.
Touch POPCORN (3 SIZES) repeatedly to scan and select
bag size.
2. Touch START or wait 5 seconds for the popping to begin
automatically.
The upper oven display will count down the popping time.
Time may be added to popping time by touching COOK
MORE during or after popping.
When the popcorn cycle ends, “End” will appear in the
display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
Touch upper oven UPPER CANCEL or open the door to clear the
display and/or stop reminder tones.
Baked Potato
One or more 10 oz (283 g) potatoes can be baked automatically
in the microwave oven by using the Baked Potato function.
To Bake Potatoes:
1. Touch BAKED POTATO. “QTY” will appear in the display.
2. Touch 0 QUANTITY (number pad “0”) repeatedly to select
quantity or touch a number pad that matches the number you
want.
3. Touch START or wait 5 seconds for oven to start
automatically. The cooking time will count down.
When the cycle ends, “End” will appear in the display, 4 endof-cycle tones will sound, and then reminder tones will sound
every minute.
4. Touch UPPER CANCEL or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Beverage
Warm Hold
The Beverage feature heats beverages based on beverage type
and serving temperature you choose.
WARNING
To Use:
1. Touch BEVERAGE. “BEVRG” and “CODE” will appear in the
display.
2. Touch BEVERAGE repeatedly until the type of beverage you
want appears on the display. For example, “TEA.”
OR
Touch number pad from chart to select beverage type.
TYPE OF
BEVERAGE
TOUCH
BEVERAGE PAD
NUMBER PAD
Coffee
Once
1
Tea
Twice
2
Hot Chocolate
3 Times
3
Next, “SERVE” will appear in the display.
3. Touch BEVERAGE repeatedly to select serving temperature.
SERVING TEMPERATURE
TOUCH BEVERAGE PAD
Warm
Once
Hot
Twice
Very hot
3 Times
10
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven for up
to 99 minutes. You can use Warm Hold by itself, or to
automatically follow a cooking cycle.
Foods that are cooked covered and complete meals on dinner
plates should be covered while being kept warm. Pastry items,
such as pies and turnovers, should be uncovered while being
kept warm.
To Use:
1. Put hot, cooked food in oven and close the door.
2. Touch WARM HOLD. “WARM” will appear in the display.
To Follow a Cook Time Cycle:
Touch WARM HOLD after the cycle has started
OR
Program Warm Hold as the last stage in multistage cooking.
When the display reads “TIME,” touch WARM HOLD.
When the last cooking cycle is over, 1 tone will sound. “WARM”
will come on while the oven continues to run.
MICROWAVE OVEN CARE
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
MICROWAVE OVEN DOOR AND EXTERIOR
Heavy soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
■
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.
Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
Odors
■ Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
Cleaning Method:
■ Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
■
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
Apply glass cleaner to towel, not directly to surface.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
Cleaning Method:
■ Mild cleanser and scouring pad
■
STAINLESS STEEL
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
■ Stainless Steel Cleaner and Polish 31462 (not included):
See “Assistance or Service” section to order.
■
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
■
Vinegar for hard water spots
CONTROL PANEL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper
towels.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner
to soft cloth or sponge, not directly on panel.
■
Display shows messages
■
Is the display showing “PF”, “PF id=27” or “PF id=30”?
There has been a power failure. Clear the display. For further
information, see the lower oven Use and Care Guide.
■
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. For further information, see the lower oven
Use and Care Guide. If the message reappears, call for
service. See “Assistance or Service” section.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
Microwave oven will not operate
See “Assistance or Service” section to order.
MICROWAVE OVEN CAVITY
To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steelwool pads, gritty washcloths or some paper towels.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid
damaging.
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
Cleaning Method:
Average soil
■ Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Dishwasher
■
Is the door completely closed?
Firmly close door.
■
Is the electronic oven control set correctly?
See the lower oven Use and Care Guide.
■
On some models, is the Control Lock set?
See the lower oven Use and Care Guide.
■
On combination oven models, is the lower oven selfcleaning?
The upper oven will not work during the lower oven SelfCleaning Cycle.
■
Is the magnetron working properly?
Heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100%
cooking power. If water does not heat, call for service. See
“Assistance or Service” section.
11
Microwave oven makes humming noise
This is normal and occurs when the transformer in the
magnetron cycles on.
■
Microwave oven door looks wavy
In the U.S.A.
Call Maytag Customer eXperience Center toll free:
1-800-688-9900, or visit our website at www.maytag.com
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■
This is normal and will not affect performance.
■
Turntable will not operate
Is the turntable properly in place?
Make sure turntable is correct side up and is sitting securely
on the turntable support.
■
Is the turntable support operating properly?
Remove turntable. Remove and replace turntable support.
Replace turntable. Put in 1 cup (250 mL) of water, then restart
oven. If it is still not working, call for service. See “Assistance
or Service” section. Do not operate the oven without
turntable and turntable support working properly.
■
Turntable rotates both directions
This is normal and depends on motor rotation at beginning of
cycle.
■
Display shows time countdown, but is not operating
■
■
■
■
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Maytag® appliances designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Maytag® appliances designated service
company in your area, you can also look in your telephone
directory Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Maytag®
appliances with any questions or concerns at:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Is the Minute Timer in use?
See the lower oven Use and Care Guide.
■
Tones are not sounding
Are tones disabled?
See the lower oven Use and Care Guide.
■
Accessories
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
All-Purpose Appliance Cleaner
Cooking times seem too long
Order Part Number 31682
Is the cooking power set properly?
See “Cooking Power” in “Microwave Oven Use” section.
Broiler Pan and Grid
■
Are large amounts of food being heated?
Larger amounts of food need longer cooking times.
Heavy Duty Degreaser
■
Is the incoming voltage less than that specified in “Parts
and Features?”
Have a qualified electrician check the electrical system of the
house.
■
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
Order Part Number W10123240
Order Part Number 31552
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■ Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales.
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Maytag® appliances designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call the following
customer assistance telephone number or your nearest
designated service center.
12
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
LP with any questions or concerns at:
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call
1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
13
Notes
14
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer en métal. Des
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
parties se détachant du tampon peuvent toucher des
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures aux
pièces électriques, causant un risque de choc électrique.
personnes et l’exposition excessive à l’énergie des
■ Ne pas remiser dans le four non utilisé des articles autres
micro-ondes :
que les accessoires recommandés par le fabricant.
■ Lire toutes les instructions avant d’utiliser le four à
■ Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon
micro-ondes.
d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé,
■ Lire et observer les instructions spécifiques de
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
dommages ou s’il est tombé sur le plancher.
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES”
■ Ne pas frire dans le four. Les ustensiles allant au four à
présentées dans cette section.
micro-ondes ne conviennent pas et il est difficile de
■ Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher
maintenir des températures de friture appropriées.
l’appareil uniquement sur une prise de courant
■ Ne pas utiliser des produits en papier lorsque l’appareil
convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS
fonctionne au mode “PAN BROWN” (brunissement).
DE MISE À LA TERRE” présentées dans cette section.
■ Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four avec
■ Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon
du papier métallique. Un surchauffage du four surviendra.
les instructions d’installation fournies.
■ Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne
■ Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur
devraient utiliser ce four que sous une supervision
coquille et les récipients fermés – par exemple les bocaux
adéquate.
en verre fermés – peuvent exploser et on ne doit pas les
faire chauffer dans un four à micro-ondes.
■ Tous les travaux de service doivent être exécutés
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié.
■ Utiliser cet appareil uniquement pour les usages auxquels il
Contacter un centre de service autorisé pour les opérations
est destiné, tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas
d’inspection, de réparation ou de réglage.
utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans
le four à micro-ondes. Ce type de four est spécifiquement
■ Ne pas couvrir ou obstruer une ouverture quelconque du
conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est
four à micro-ondes.
pas conçu pour usage industriel ou de laboratoire.
■ Des aliments et des ustensiles de cuisson en métal de taille
excessive ne doivent pas être placés dans le four à
micro-ondes car ils peuvent créer un incendie ou un risque
de choc électrique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
■
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent
trop chauffer – au-delà du point d’ébullition – sans
sembler bouillir. Il n’y a pas toujours des bulles ou une
ébullition lorsqu’on retire le récipient du four à
micro-ondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES
TRÈS CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER
LORSQU’ON BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE L’ON
UTILISE UNE CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE
POUR LE REMUER.
Pour réduire le risque de blessures corporelles :
– Ne pas trop faire chauffer le liquide.
– Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
– Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des
ouvertures étroites.
– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à
micro-ondes un moment avant de le retirer.
– Faire très attention lorsqu’on utilise une cuillère ou un
autre ustensile dans le récipient.
■
■
■
Ne pas remiser le four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas
utiliser cet appareil près de l’eau, comme par exemple près
d’un évier de cuisine, un sous-sol mouillé ou près d’une
piscine ou autres endroits sembables.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte
à la section “Entretien du four à micro-ondes”.
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
– Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé
des produits en papier, en plastique ou autres matériaux
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
– Enlever les attaches métalliques des sachets en papier
ou en plastique avant de placer les sachets dans le four.
– En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur
du four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four
et débrancher le cordon de courant électrique, ou
interrompre l’alimentation électrique au niveau du tableau
de distribution (fusible ou disjoncteur).
– Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en
papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires,
lorsqu’il n’est pas utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition
dangereuse à l’énergie des micro-ondes. Il est important
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif
de verrouillage de sécurité.
(b) Ne pas placer d’objet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de
produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsqu’il est endommagé. Il
est particulièrement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants ne soient
pas endommagés :
(1) Porte (déformation),
(2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou
desserrés),
(3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(d) Seul un personnel d’entretien qualifié est habilité à
exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil.
Spécifications électriques
Le four à micro-ondes est connecté du côté 110 volts du circuit
de 240 volts requis pour le four inférieur. Si la tension d’entrée au
four à micro-ondes est inférieure à 110 volts, les temps de
cuisson risquent de s'allonger. Demander à un électricien qualifié
de vérifier votre système électrique.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
Pour un four à micro-ondes raccordé en
permanence :
Le four à micro-ondes doit être raccordé à un système
de câblage permanent en métal relié à la terre, ou le
câblage d'alimentation doit inclure un conducteur de
liaison à la terre connecté à la borne ou à un fil de
liaison à la terre sur le four à micro-ondes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
17
COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES
K
A. Affichage électronique
B. Touches numériques
C. Ajouter une minute
D. Maïs à éclater au four à micro-ondes
(3 quantités)
E. Réchauffage au four à micro-ondes
F. Boisson au four à micro-ondes
C D E F G H I J
B
A
L
G. Décongélation au four à micro-ondes
H. Pomme de terre au four à micro-ondes
I. Cuisson automatique
J. Garde au chaud
K. Arrêt/annulation du four à microcommandes du four inférieur
L. Durée de cuisson aux micro-ondes
M
N
O
P
Q
R
M. Touche “0” quantité
N. Puissance de cuisson des micro-ondes
O. Mémoire
P. Cuire plus
Q. Mise en marche du four à micro-ondes
R. Annulation du four supérieur
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES
Un magnétron dans le four à micro-ondes produit des microondes qui rebondissent de la base, des parois et de la voûte en
métal et qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles
de cuisson appropriés pour atteindre l’aliment. Les micro-ondes
sont attirées et absorbées par le gras, le sucre et les molécules
d’eau dans les aliments et font déplacer ces molécules, en
produisant une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.
■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
s’appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la porte du
four à micro-ondes.
■
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas faire
fonctionner le four à micro-ondes à vide.
■
Les biberons et les petits pots d’aliments pour bébés ne
doivent pas être chauffés dans le four à micro-ondes.
■
Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, gourdes, le bois, le
papier - y compris les sacs en papier brun et les journaux - ne
doivent pas être séchés dans le four à micro-ondes.
■
La paraffine ne fondra pas dans le four à micro-ondes car elle
n’absorbe pas les micro-ondes.
■
Utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de
l’enlèvement de contenants du four à micro-ondes.
■
Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la
fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes de
terre devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes
de terre reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de cuire
pendant cette période.
■
Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec leur
coquille. La vapeur accumulée dans les œufs entiers pourrait
les faire éclater, ce que exigerait le nettoyage significatif de la
cavité du four à micro-ondes. Recouvrir les œufs pochés et
les laisser reposer.
18
Caractéristiques des aliments
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la
forme, la température de début, la composition et la densité de
l’aliment affectent les résultats de cuisson.
Quantité d’aliments
La quantité d’aliments chauffés influencera la durée de cuisson.
Vérifier le degré de cuisson et prolonger légèrement la durée si
nécessaire.
Taille et forme
Des morceaux plus petits d’aliments cuiront plus vite que les
gros morceaux, et les aliments uniformes cuiront plus également
que les aliments de forme irrégulière.
Température de début
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que
les aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus
vite que les aliments congelés.
Composition et densité
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une
température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres.
Les aliments lourds et denses, tels que la viande et les pommes
de terre, demandent un temps de cuisson plus long qu’un
aliment de la même taille, léger et poreux tel que les gâteaux.
Guide de cuisson
Recouvrement
Le recouvrement des aliments aide à retenir l’humidité, réduire le
temps de cuisson et réduire les éclaboussures. Utiliser le
couvercle fourni avec l’ustensile de cuisson. S’il n’y a pas de
couvercle disponible, du papier paraffiné, un essuie-tout ou de la
pellicule de plastique approuvée pour les micro-ondes peuvent
être utilisés. La pellicule de plastique doit être retournée à un coin
pour fournir une ouverture à l’échappement de la vapeur. La
condensation sur les surfaces de la porte et de la cavité est
normale pendant une cuisson intense.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière
égale pour éviter la cuisson excessive des bords des aliments.
Mélanger de l’extérieur vers le centre. Si possible, retourner les
aliments.
Ustensiles de cuisson et vaisselle
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être
placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des maniques lors de la manipulation parce que tout plat peut
devenir chaud à cause de la chaleur transmise par les aliments.
Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec
une garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant
comme guide, ensuite faire un test avant l’utilisation.
MATÉRIAU
RECOMMANDATIONS
Papier d’aluminium,
métal
Voir la section “Papier d’aluminium
et métal”.
Plat brunisseur
La base doit être au moins à 3/16"
(5 mm) au-dessus du plateau rotatif.
Suivre les recommandations du
fabricant.
Vitrocéramique, verre
Peut être utilisé.
Disposition
Porcelaine, faïence
S’il s’agit d’aliments de forme irrégulière ou de dimensions
différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits
doivent être disposés près du centre. Si l’on cuit plusieurs
aliments de même taille et de même forme, les placer en cercle,
en laissant le centre du cercle vide.
Suivre les recommandations du
fabricant.
Mélamine
Suivre les recommandations du
fabricant.
Papier : essuie-tout,
vaisselle, serviettes de
table
Utiliser des produits non recyclés et
ceux qui sont approuvés par le
fabricant pour utilisation au four à
micro-ondes.
Plastique : pellicule,
sacs, couvercles,
vaisselle, contenants
Utiliser des produits approuvés par
le fabricant pour utilisation au four à
micro-ondes.
Protection
Poterie et argile
Utiliser du papier d’aluminium en petits morceaux plats pour
protéger les parties minces d’aliments de forme irrégulière, les
os, et des aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les
queues de poisson. Voir en premier “Papier d’aluminium et
métal”.
Suivre les recommandations du
fabricant.
Ustensile de cuisson en
silicone
Suivre les recommandations du
fabricant.
Paille, osier, contenants
en bois
Ne pas utiliser au four à microondes.
Papier paraffiné
Peut être utilisé.
Dégagement de la pression
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels
que les pommes de terre, jaunes d’œufs, foies de poulet, hot
dogs et saucisses. Percer en plusieurs endroits pour laisser
échapper la vapeur.
Temps de repos
Les aliments continueront à cuire par la conduction naturelle de
la chaleur même lorsque le programme de micro-ondes sera
terminé. La durée du temps de repos dépend du volume et de la
densité de l’aliment.
Pour tester l’ustensile de cuisson ou la vaisselle pour
utilisation au four à micro-ondes :
1. Placer l’ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four à
micro-ondes avec 1 tasse (250 mL) d’eau à côté de l’article.
2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant
1 minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle
s’il devient chaud alors que l’eau demeure froide.
19
Papier d’aluminium et métal
Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques pour
enlever des plats du four à micro-ondes.
Le papier d’aluminium et certains métaux peuvent être utilisés
dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas bien
utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir et causer des
dommages au four à micro-ondes.
Utilisation possible
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four à
micro-ondes (sur certains modèles), le papier d’aluminium pour
protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent être
utilisés avec les précautions suivantes :
■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser le papier d’aluminium ou le métal toucher les parois, le
plafond ou le fond de la cavité intérieure.
■
Toujours utiliser le plateau rotatif.
■
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
permettre un contact avec un autre objet en métal durant la
cuisson.
POURCENTAGE/NOM
CHIFFRE
UTILISATION
60 %
6
Cuisson d’aliments sensibles tels
que les mets à base de fromage et
d’oeufs, pudding et crèmes.
Cuisson de mets en sauce non
remuables tels que les lasagnes.
50 %,
Moyen
5
Cuisson de jambon, de volaille
entière et de morceaux de viande à
braiser.
Mijotage de ragoûts.
40 %
4
Pour faire fondre le chocolat.
Chauffage du pain, des petits pains
et pâtisseries.
30 %,
Moyen-faible,
Décongélation
3
Décongélation de pain, poisson,
viande, volaille et aliments précuits.
20 %
2
Amollir le beurre, le fromage et la
crème glacée.
10 %, Faible
1
Mettre les fruits à température
ambiante.
Utilisation à éviter
Les ustensiles de cuisson et de cuisson au four en métal, l’or,
l’argent, l’étain, les thermomètres à viande non approuvés, les
brochettes, les attaches, les doublures de papier d’aluminium
telles que les enveloppes à sandwich, les agrafes et objets avec
garniture en or ou en argent ou avec un enduit métallique ne
doivent pas être utilisés dans le four à micro-ondes.
Puissance de cuisson des micro-ondes
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle
puissance de cuisson doit être utilisée en indiquant un
pourcentage, un nom ou un chiffre. Par exemple,
70 %=7=Moyen-élevé.
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la
puissance de cuisson suggérée pour des aliments spécifiques.
POURCENTAGE/NOM
CHIFFRE
UTILISATION
100 %,
Élevé (par
défaut)
10
Chauffage rapide d’aliments de
commodité et aliments avec haute
teneur en eau, tels que soupes,
boissons et la plupart des légumes.
90 %
9
Cuisson de petits morceaux tendres
de viande, viande hachée, morceaux
de volaille, filets de poisson.
Chauffage de soupes en crème.
80 %
8
Chauffage de riz, pâtes ou mets en
sauce remuables.
Cuisson et chauffage d’aliments qui
ont besoin d’une puissance de
chauffage inférieure à la puissance
élevée. Par exemple, poisson entier
et pain de viande.
70 %,
Moyen-élevé
20
7
Réchauffage d’une seule portion
d’aliments.
Cook Power (puissance de cuisson)
Utilisation :
1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte.
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler une durée
de cuisson. Le four cuit automatiquement à la puissance de
cuisson élevée.
3. Appuyer sur COOK POWER pour régler une puissance de
cuisson autre que 100 %. À chaque fois qu'on appuie sur
Cook Power, la puissance de cuisson diminue de 10 %.
Choisir une puissance de cuisson en utilisant le tableau des
puissances de cuisson.
4. Appuyer sur START (mise en marche). L’affichage procède à
un compte à rebours de la durée de cuisson.
REMARQUES :
■ Pour prolonger la durée de cuisson durant ou après la
cuisson, utiliser la fonction Add A Minute (ajouter une minute)
ou Cook More (cuire plus).
■
Pour régler de nouveau la durée de cuisson après avoir réglé
la puissance de cuisson, il est nécessaire de taper 4 chiffres.
■
Pour modifier la durée de cuisson une fois que la cuisson a
débuté, d'abord ouvrir la porte puis la refermer. Ensuite,
entrer la durée de cuisson désirée tel que décrit ci-dessus, et
appuyer sur START (mise en marche).
■
À la fin de la durée de cuisson, “End” (fin) apparaîtra sur
l'affichage, et 4 signaux sonores seront émis.
■
Pour des renseignements supplémentaires sur la cuisson et
le réchauffage, consulter le tableau des durées de cuisson au
micro-ondes qui suit.
TABLEAU DES DURÉES DE CUISSON AUX MICRO-ONDES
Ces durées sont approximatives et peuvent nécessiter d'être ajustées aux goûts individuels.
ALIMENTS
DURÉE DE CUISSON (en minutes et en
secondes)
PUISSANCE DE
CUISSON
Boeuf haché pour mets en sauce (1 lb [0,45 kg])
5 à 6 min
100 %
Galettes de viande hachée (2)
100 %
Galettes de viande hachée (4)
1er côté : 2 min, 2e côté : 1 min 30 s à
2 min 30 s
1er côté : 2 min 30 s, 2e côté : 2 à 3 min
Pain de viande (1¹⁄₂ lb [0,7 kg])
20 à 25 min
70 %
Morceaux de poulet (3 à 3,5 lbs [1,36 à 1,59 kg])
La température interne devrait être de 185ºF (85ºC) après repos.
15 à 28 min
100 %
Poitrine de poulet, moitiés
sans peau, désossées (quatre-1,5 lb [0,68 kg] poids total)
La température interne devrait être de 185ºF (85ºC) après repos.
5 min 30 s à 7 min 30 s
100 %
Poitrine de dinde, entière
La température interne devrait être de 185°F (85°C) après repos.
10 min, puis
30 à 40 min
100 %,
50 %
Filets de poisson, non panés (1 lb [0,45 kg])
4 min 30 s à 7 min
100 %
Crevettes (1 lb [0,45 kg])
5 à 8 min
100 %
Pétoncles (1,5 lb [0.68 kg])
6 à 9 min
100 %
Pommes cuites au four (4 grosses)
5 à 10 min
100 %
Chocolat (faire fondre 1 carré)
1 à 2 min
50 %
Oeufs, brouillés (2)
Oeufs, brouillés (4)
1 min 15 s à 1 min 45 s
2 à 3 min
100 %
100 %
Oeufs, pochés (1 ou 2)
1 min à 1 min 30 s
50 %
Riz, bouilli (1 tasse [250 mL] non cuit)
5 min puis
13 à 15 min
100 %
50 %
Nachos (grande assiette)
1 min 30 s à 3 min
50 %
Tarte, réchauffée (1 part)
Tarte, réchauffée (2 parts)
45 s à 1 min
1 min 30 s à 1 min 45 s
70 %
70 %
Viandes, volailles, poissons, fruits de mer
100 %
Autres
Add A Minute (ajouter une minute)
La fonction Add A Minute vous permet de faire cuire des aliments
pendant 1 minute à la puissance de cuisson maximale ou
d'ajouter 1 ou plusieurs minutes au programme de cuisson Micro
Time (durée des micro-ondes). Pour allonger la durée de cuisson
durant la cuisson Micro Time, appuyer une fois sur ADD A
MINUTE (ajouter une minute) par minute supplémentaire.
■ Il est nécessaire de fermer la porte avant de pouvoir appuyer
sur Add A Minute.
Dans la minute qui suit la fin de la durée de cuisson, ouvrir la
porte du four. Ne pas appuyer sur UPPER CANCEL (annulation
du four supérieur). Ceci vous donne la possibilité de vérifier le
degré de cuisson. Ensuite, fermer la porte du four et appuyer sur
COOK MORE. Le four cuira les aliments pendant un
pourcentage de la durée de cuisson initiale à la puissance de
cuisson initiale.
■ Au cours de la cuisson, la fonction Cook More fonctionne
avec toutes les autres fonctions du micro-ondes sauf Defrost
(décongélation), avec des durées de cuisson initiales de
4 minutes ou moins.
À la fin de la durée de cuisson, 4 signaux sonores sont émis et
sont répétés à intervalles d'une minute jusqu'à ce que la porte du
four soit ouverte ou qu'on appuie sur UPPER CANCEL
(annulation du four supérieur). Ceci effacera l'affichage.
Pendant la cuisson par étapes, la fonction Cook More fonctionne
uniquement avec l'étape de cuisson finale.
Cook More (cuire plus)
En programmant la touche Memory, on peut rappeler les
instructions de cuisson précédemment mémorisées et
commencer la cuisson rapidement. Par exemple, si on fait cuire
un petit pain chaque matin, programmer les étapes de cuisson
dans la mémoire.
La fonction Memory vous permet également de programmer une
durée de cuisson et une puissance de cuisson pour une autre
personne utilisant le four à micro-ondes ultérieurement.
La fonction Cook More vous permet d'allonger la durée de
cuisson initiale de 4 minutes ou moins. On peut utiliser la fonction
Cook More au cours de la cuisson ou après la cuisson.
Memory (mémoire)
21
Programmation de la mémoire :
1. Programmer une durée de cuisson. Par exemple, pour
20 secondes, appuyer sur 2 et 0, “:20” apparaîtra sur
l'affichage.
2. Appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson). Appuyer
à plusieurs reprises pour régler une puissance de cuisson
autre que la puissance maximale.
3. Appuyer sur MEMORY pendant 5 secondes. “SAVED”
(mémorisé) apparaîtra sur l'affichage.
Utilisation de la mémoire :
1. Appuyer sur MEMORY. Le four procédera à la cuisson
conformément aux instructions préprogrammées.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l'affichage, 4
signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de
rappel à intervalles de 1 minute.
2. Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur)
ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les
signaux de rappel.
Interruption de la cuisson
On peut arrêter le four en cours de programme en ouvrant la
porte. Le chauffage cesse et le ventilateur s'arrête, mais la
lumière reste allumée. Pour poursuivre la cuisson, fermer la porte
et appuyer sur START (mise en marche).
Si on ne souhaite pas poursuivre la cuisson, fermer la porte et la
lumière s'éteindra, ou appuyer sur UPPER CANCEL (annulation
du four supérieur).
Auto Cook (cuisson automatique)
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour
certains aliments pouvant aller au four à micro-ondes. Utiliser le
tableau suivant comme guide.
ALIMENTS
TOUCHE
QUANTITÉ
Plats surgelés
1
9 oz, 11 oz ou 26 oz
(255 g, 312 g ou 454 g)
Mets en sauce
2
2 à 8 tasses
(473 mL à 1,89 L)
Légumes surgelés
3
1 à 4 tasses (250 mL à 1 L)
Bacon*
4
1 à 6 tranches, d’épaisseur
moyenne
Légumes frais
5
1 à 4 tasses (250 mL à 1 L)
Burrito surgelé
6
1 à 4 morceaux
Hot dogs
7
1 à 6 morceaux
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou attendre 5 secondes
pour que le four se mette en marche automatiquement.
L’affichage procède à un compte à rebours de la durée de
cuisson.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l'affichage, 4
signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de
rappel à intervalles d’une minute pendant 15 minutes.
5. Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur)
ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les
signaux de rappel.
Cuisson par étapes
Le four à micro-ondes peut être réglé pour cuire à différentes
puissances pendant diverses durées, jusqu’à 3 étapes.
Cuisson par étapes :
1. Appuyer sur les touches numériques pour régler une durée
de cuisson pour la première étape.
2. Appuyer sur COOK POWER (puissance de cuisson) puis
entrer une puissance de cuisson (si différente de la puissance
maximale) à partir du tableau des puissances de cuisson.
“TIME” (durée) apparaîtra sur l'affichage.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée des micro-ondes) pour
commencer la programmation de l'étape suivante.
4. Répéter les étapes ci-dessus pour la programmation de la
deuxième et de la troisième étape.
Les numéros “1”, “2” et/ou “3” apparaîtront sur l’affichage du
four supérieur pendant la programmation.
5. Appuyer sur START lorsque les durées et les puissances de
cuisson ont été entrées.
L'affichage effectue le compte à rebours pour chacune des
durées de cuisson. Les numéros “1,” “2” ou “3” apparaîtront
sur l'affichage durant les étapes respectives.
■
Au cours de la cuisson par étapes, on peut utiliser la
fonction Add A Minute (ajouter une minute) pour
augmenter la durée de cuisson de n'importe quelle étape.
Lorsque l'étape à modifier est active, appuyer sur ADD A
MINUTE.
■
Au cours de la dernière étape, on peut également
appuyer sur COOK MORE (cuire plus) pour prolonger la
durée de cuisson. La fonction Cook More prolonge la
durée de cuisson restante de la dernière étape en
ajoutant un pourcentage de la durée de cuisson écoulée
de la dernière étape.
■
Si la dernière étape est Cook Time, on peut utiliser la
fonction Cook More après la cuisson. Dans la minute qui
suit la cuisson, ouvrir la porte du four pour vérifier le
degré de cuisson. Puis fermer la porte du four et appuyer
sur COOK MORE. Les aliments cuiront pendant un
pourcentage de la durée de cuisson de la dernière étape
en utilisant le degré de puissance de cuisson de la
dernière étape.
■
On peut régler le four de manière à ce que la cuisson par
étapes soit suivie de la fonction Warm Hold (garde au
chaud); la fonction Cook More peut être utilisée avec la
fonction Warm Hold. Toutefois, la fonction Warm Hold
utilise une puissance de cuisson faible et dure jusqu'à 99
minutes.
*Les différences dans la quantité de gras, de viande, d'épaisseur
et les procédés de salaison affectent les résultats. La moyenne
est de 16 tranches par livre.
Utilisation du mode de cuisson automatique :
1. Appuyer sur AUTO COOK (cuisson automatique). “CODE”
apparaîtra sur l'affichage.
2. Appuyer sur la touche numérique en fonction du tableau
OU
Appuyer à plusieurs reprises sur AUTO COOK (cuisson
automatique) pour faire défiler la liste des aliments.
3. Appuyer sur 0 QUANTITY (la touche numérique “0”) pour
entrer la quantité.
REMARQUE : Il est nécessaire d'utiliser la touche 0
QUANTITY pour sélectionner les réglages de quantité pour
les plats surgelés, les mets en sauce, le bacon ou les hot
dogs.
22
À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l'affichage, 4
signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de
rappel à intervalles de 1 minute.
6. Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur)
ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les
signaux de rappel.
■
Plier les emballages de plastique des aliments afin de garantir
une décongélation uniforme.
■
Toujours sous-estimer la durée de décongélation. Si le centre
de l'aliment congelé n'est pas dégelé, le remettre dans le four
à micro-ondes et poursuivre la décongélation.
■
La durée de la décongélation varie en fonction du degré de
congélation de l'aliment.
■
Les paquets peu épais se décongèlent plus rapidement que
les blocs épais.
■
Séparer les morceaux d’aliment le plus tôt possible au cours
du programme ou à la fin de celui-ci pour une décongélation
plus uniforme.
■
Les aliments laissés hors du congélateur pendant plus de
20 minutes ou les aliments congelés déjà prêts ne doivent
pas être décongelés en utilisant la caractéristique de
décongélation préréglée mais doivent être décongelés
manuellement.
■
Utiliser de petits morceaux de papier d’aluminium pour
protéger les extrémités d’aliments telles que les ailes et
pilons de poulet et les queues de poisson. Voir d’abord
“Papier d’aluminium et métal”.
Réchauffage
Les durées et puissances de cuisson ont été préréglées pour
réchauffer 7 types d’aliments. Il n'est pas nécessaire d'entrer les
durées ou les températures. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
ALIMENTS
CODE
QUANTITÉ
Assiettée
1
1 à 2 portions
Pain**
2
1 à 6 tranches
Viandes
3
1 à 6 portions
Trempette au
fromage*
4
1 à 3 tasses (250 à 750 mL)
Soupe*
5
1 à 4 tasses (250 mL à 1 L)
Sauce*
6
1 à 3 tasses (250 à 750 mL)
Pizza
7
1 à 2 portions
*Quatre signaux sonores seront entendus au milieu du
programme de réchauffage, et “STIR” (remuer) apparaîtra sur
l’affichage. Remuer les aliments si désiré, fermer la porte et
appuyer sur START (mise en marche).
**Ne s'applique pas aux tranches de pain à la température du
réfrigérateur.
Réchauffage :
1. Appuyer sur REHEAT (réchauffage). “CODE” apparaît sur
l'affichage.
Appuyer à plusieurs reprises sur REHEAT pour voir et choisir
les réglages en fonction de l’aliment. Par exemple, pour
choisir le programme du pain, appuyer deux fois sur REHEAT.
Après 3 secondes, “QTY” apparaîtra sur l'affichage, puis
“SRVG” apparaîtra.
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la quantité
(en portions, tranches ou tasses)
OU
Appuyer sur 0 QUANTITY (la touche numérique “0”) pour voir
et choisir les quantités. Par exemple, pour choisir la quantité
de 2 portions, on doit appuyer deux fois sur 0 QUANTITY.
3. Appuyer sur START ou attendre 5 secondes et le four à
micro-ondes se mettra en marche automatiquement.
Le compte à rebours de la durée restante s'affiche.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l'affichage, 4
signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de
rappel à intervalles de 1 minute.
4. Appuyer sur la touche UPPER CANCEL (annulation du four
supérieur) ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou
arrêter les signaux de rappel.
Defrost (décongélation)
On peut utiliser la caractéristique Defrost ou régler manuellement
le four à micro-ondes pour la décongélation à une puissance de
cuisson de 20 %.
■ Déballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de
fruit) avant la décongélation. Ôter toute attache métallique et
les remplacer par des ficelles ou des élastiques.
■
Si l'aliment est emballé, ôter le papier d'aluminium et placer
l'aliment dans un contenant approprié.
■
Opérer une fente ou percer les emballages de plastique.
Percer les peaux, le cas échéant, des aliments congelés tels
que les saucisses.
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION
Le système de décongélation personnalisée comporte
6 catégories : Viande, Volaille, Poisson, Bagel, Jus de fruit et
Petit pain/muffin. Utiliser le tableau suivant comme guide.
ALIMENT
RÉGLAGE
CODE
POIDS OU QUANTITÉ
Viandes*
1
0,1 à 6,6 lb (45 g à 3 kg)
Volaille*
2
0,1 à 6,6 lb (45 g à 3 kg)
Poisson*
3
0,1 à 4,4 lb (45 g à 1,34 kg)
Bagel**
4
1 à 6 pièces
Jus de fruit
5
6, 12, ou 16 oz (170, 340, ou
454 g)
Petit pain/
muffin
6
1 à 6 pièces
*Voir le tableau de préparation à la fin de la section
“Décongélation” pour les morceaux de viande coupés, les
dimensions et les instructions.
**Les réglages de quantité 1 et 2 pour les bagels semblent
indiquer une durée de décongélation plus longue que la durée
nécessaire; toutefois, les durées plus longues utilisent une
puissance de cuisson moindre.
Décongélation :
1. Appuyer sur DEFROST (décongélation). “CODE” apparaît sur
l'affichage.
2. Appuyer sur la touche numérique à partir du tableau de
décongélation pour choisir l’aliment
OU
Appuyer à plusieurs reprises sur DEFROST pour faire défiler
la liste des aliments.
3. Appuyer sur les touches numériques à partir du tableau de
décongélation pour choisir le poids ou la quantité.
OU
Appuyer à plusieurs reprises sur 0 QUANTITY (la touche
numérique “0”) pour choisir la quantité.
REMARQUE : Il est nécessaire d'utiliser la touche 0
QUANTITY pour sélectionner une quantité de jus de fruit.
23
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou attendre 5 secondes
et le four à micro-ondes se mettra en marche
automatiquement.
L’affichage procède à un compte à rebours de la durée de
décongélation. Pour les meilleurs résultats, un temps de
pause préréglé est compris dans la durée de décongélation.
Cette action peut faire sembler le temps de décongélation
plus long que prévu.
Pour les réglages 1, 2 et 3, quatre signaux sonores seront
émis au milieu du programme et “TURN” (retourner)
apparaîtra sur l'affichage pendant 5 secondes. Retourner les
aliments si désiré, fermer la porte et appuyer sur START (mise
en marche).
À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l'affichage, 4
signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de
rappel à intervalles de 1 minute.
5. Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur)
ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les
signaux de rappel.
PRÉPARATION DE DÉCONGÉLATION DE LA VIANDE, DE
LA VOLAILLE ET DU POISSON
Utiliser le tableau suivant comme guide lors de la décongélation
de la viande, de la volaille ou du poisson. Lors du réglage du
programme de décongélation, le poids net doit être entré en
livres et en dixièmes de livres.
VIANDE
Boeuf : haché, biftecks, rôti,
ragoût
Agneau : ragoût et côtelettes
Porc : côtelettes, côtes, rôtis,
saucisse
Les sections étroites ou
grasses des morceaux de
forme irrégulière doivent être
recouvertes de papier
d'aluminium avant la
décongélation.
Ne pas décongeler moins de
¹⁄₄ lb (113 g) ou deux
galettes de 4 oz (113 g).
Placer dans un plat de cuisson
allant au four à micro-ondes.
VOLAILLE
Poulet : entier et en morceaux
Poulets de Cornouailles
Dinde : poitrine
Placer dans un plat de cuisson
allant au four à micro-ondes,
la poitrine de poulet vers le
haut.
Enlever les abats du poulet
entier.
POISSON
Filets, darnes, entier,
crustacés
24
Placer dans un plat de cuisson
allant au four à micro-ondes.
Maïs éclaté
REMARQUE : Pendant la fonction Maïs éclaté, comme avec
toutes les fonctions de cuisson du micro-ondes, on doit toujours
suivre la cuisson du four à micro-ondes. Attendre que
l'éclatement ralentisse à 1 éclatement toutes les 1 ou
2 secondes, puis mettre fin au programme.
■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
utiliser de sacs en papier ordinaire ou d'ustensiles en verre.
■
Ne préparer qu’1 sac de maïs à éclater à la fois.
■
Suivre les instructions du fabricant lors de l’utilisation de
l’éclateur de maïs pour four à micro-ondes.
■
Pour les meilleurs résultats de cuisson, ne pas essayer de
faire éclater les grains qui n'ont pas éclaté.
■
Utiliser des sacs de maïs à éclater frais pour des résultats
optimaux.
■
Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
marque et de la teneur en matières grasses.
La durée d’éclatement a été préréglée en fonction des
emballages commerciaux de maïs à éclater pour micro-ondes. Le
four est préréglé pour le format de 3,5 oz (99 g) mais peut être
changé. Utiliser le tableau suivant comme guide.
TAILLE DU SAC
APPUYER SUR LA TOUCHE
3,5 oz (99 g)
Une fois
3 oz (85 g)
Deux fois
1,75 oz (50 g)
Trois fois
Utilisation de la fonction POPCORN (maïs éclaté) :
1. Appuyer sur POPCORN (3 SIZES) (maïs à éclater [3
quantités]).
Le four à micro-ondes sera réglé pour commencer
automatiquement l'éclatement pour un sac de 3,5 oz (99 g).
Appuyer à plusieurs reprises sur POPCORN (3 SIZES) pour
voir et sélectionner la taille du sac.
2. Appuyer sur START (mise en marche) ou attendre 5 secondes
pour que l'éclatement commence automatiquement.
L’affichage du four supérieur procède à un compte à rebours
de la durée de l’éclatement
La durée d'éclatement peut être prolongée en appuyant sur
COOK MORE (cuire plus) pendant ou après l'éclatement.
À la fin du programme de maïs éclaté, “End” (fin) apparaît sur
l'affichage, 4 signaux de fin de programme sont émis, suivis
de signaux de rappel à intervalles de 1 minute.
Appuyer sur la touche UPPER CANCEL (annulation du four
supérieur) ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter
les signaux de rappel.
Cuisson de pommes de terre au four :
Beverage (boisson)
La caractéristique Beverage chauffe les boissons sur la base du
type de boisson et de la température de service choisis.
Utilisation :
1. Appuyer sur BEVERAGE. “BEVRG” et “CODE” apparaîtront
sur l'affichage.
2. Appuyer à plusieurs reprises sur BEVERAGE jusqu'à ce que
le type de boisson désiré s'affiche. Par exemple, “TEA” (thé)
OU
Appuyer sur une touche numérique à partir du tableau pour
choisir le type de boisson.
TYPE DE BOISSON
APPUYER SUR LA
TOUCHE
BEVERAGE
TOUCHE
NUMÉRIQUE
Coffee (café)
Une fois
1
Tea (thé)
Deux fois
2
Hot Chocolate
(chocolat chaud)
Trois fois
3
Ensuite, “SERVE” (servir) apparaîtra sur l'affichage.
3. Appuyer à plusieurs reprises sur BEVERAGE (boisson) pour
sélectionner la température de service.
TEMPÉRATURE DE SERVICE
APPUYER SUR LA TOUCHE
BEVERAGE
Warm (tiède)
Une fois
Hot (chaude)
Deux fois
Very Hot (très chaude)
Trois fois
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou attendre 5 secondes
et le four à micro-ondes se mettra en marche
automatiquement.
L’affichage présente le compte à rebours de la durée.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l'affichage, 4
signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de
rappel à intervalles de 1 minute.
IMPORTANT : Les liquides chauffés peuvent éclabousser
durant et après le chauffage. L’utilisation d’un ustensile en
bois, placé dans la tasse ou le bol pendant le chauffage peut
aider à éviter ces éclaboussures.
5. Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur)
ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les
signaux de rappel.
Baked Potato (pomme de terre au four)
Une ou plusieurs pommes de terre de 10 onces (283 g) peuvent
être cuites automatiquement au four à micro-ondes en utilisant la
fonction Baked Potato.
1. Appuyer sur BAKED POTATO (pomme de terre au four).
“QTY” apparaîtra sur l'affichage.
2. Appuyer à plusieurs reprises sur 0 QUANTITY (la touche
numérique “0”) pour sélectionner la quantité ou appuyer sur
une touche numérique qui correspond au numéro désiré.
3. Appuyer sur START (mise en marche) ou attendre 5 secondes
pour que le four se mette en marche automatiquement. Le
compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l'affichage, 4
signaux de fin de programme sont émis, suivis de signaux de
rappel à intervalles de 1 minute.
4. Appuyer sur UPPER CANCEL (annulation du four supérieur)
ou ouvrir la porte pour effacer l'affichage et/ou arrêter les
signaux de rappel.
Warm Hold (garde au chaud)
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Les aliments cuits chauds peuvent être gardés chauds dans le
four à micro-ondes jusqu'à 99 minutes. La fonction Warm Hold
peut être utilisée seule, ou programmée pour suivre
immédiatement un programme de cuisson.
Les aliments qui sont cuits avec un couvercle et les repas
complets sur des assiettes doivent être recouverts pendant la
durée de maintien au chaud. Les articles de pâtisserie tels que
les tartes et les chaussons ne doivent pas être recouverts
pendant la durée de maintien au chaud.
Utilisation :
1. Placer les aliments cuits et chauds dans le four et fermer la
porte.
2. Appuyer sur WARM HOLD. “WARM” (chaud) apparaît sur
l'affichage.
Pour suivre un programme Cook Time :
Appuyer sur WARM HOLD une fois que le programme a
commencé
OU
Programmer la fonction Warm Hold comme dernière étape d'une
cuisson par étapes. Lorsque l'affichage indique “TIME” (durée),
appuyer sur WARM HOLD.
Lorsque le dernier programme de cuisson est terminé, 1 signal
sonore retentit. “WARM” (chaud) s'affiche alors que le four
continue de fonctionner.
25
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions sur les étiquettes des produits de
nettoyage.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire.
PORTE ET EXTÉRIEUR DU FOUR À MICRO-ONDES
La zone de contact de la porte et du cadre du four quand la porte
est fermée doit être maintenue propre.
Méthode de nettoyage :
■ Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Nettoyant à vitre et essuie-tout ou tampon à récurer en
plastique non abrasif :
■
Appliquer le nettoyant à vitre sur l'essuie-tout, pas
directement sur la surface.
ACIER INOXYDABLE
REMARQUE : Afin d'éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou
certains essuie-tout.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31462B
(non comprise) :
■
Nettoyant tout-usage pour appareil ménager – Pièce
n° 31662B (non comprise) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Afin d'éviter d'endommager la cavité du four à micro-ondes, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage
rugueux ou certains essuie-tout.
Sur les modèles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain
pour éviter d’endommager le fini.
La zone de contact de la porte et du cadre du four quand la porte
est fermée doit être maintenue propre.
Méthode de nettoyage :
Saleté moyenne
■ Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Saleté intense
Savons et détergents doux, non abrasifs :
■
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau pendant 2 à
5 minutes dans le four. La vapeur amollira la saleté. Rincer à
l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Odeurs
Jus de citron ou vinaigre :
■
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau avec une cuillérée à
soupe (15mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à
5 minutes dans le four.
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
PLATEAU ROTATIF
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
■
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d’eau dure
■
TABLEAU DE COMMANDE
Afin d'éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage rugueux ou certains essuie-tout.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non
pas directement sur le tableau.
26
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après le
nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes sans
que le plateau rotatif ne soit en place.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant doux et tampon à récurer
■
Lave-vaisselle
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Le plateau rotatif ne fonctionne pas
■
Un fusible est-il grillé, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
■
Le plateau rotatif est-il bien en place?
S’assurer que le plateau rotatif est à l’endroit et repose bien
sur son support.
■
L'appareil est-il correctement raccordé?
Voir les instructions d'installation.
■
Le support du plateau rotatif fonctionne-t-il
correctement?
Retirer le plateau rotatif. Retirer et réinstaller le support du
plateau rotatif. Réinstaller le plateau rotatif. Placer 1 tasse
(250 mL) d’eau, puis remettre le four à micro-ondes en
marche. S'il ne fonctionne toujours pas, faire un appel de
service. Voir la section “Assistance ou service”. Ne pas faire
fonctionner le four si le plateau rotatif et son support ne
fonctionnent pas correctement.
L’affichage indique des messages
■
L'affichage indique-t-il “PF”, “PF id=27” ou “PF id=30”?
Une panne de courant est survenue. Effacer l'affichage. Pour
plus de renseignements, consulter le Guide d’utilisation et
d’entretien du four inférieur.
■
L’affichage montre-t-il une lettre suivie d’un chiffre?
Effacer l'affichage. Pour plus de renseignements, consulter le
Guide d’utilisation et d’entretien du four inférieur. Si le
message réapparaît, faire un appel de service. Voir la section
“Assistance ou service”.
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens
■
L’afficheur indique le compte à rebours, mais ne
fonctionne pas
Le four à micro-ondes ne fonctionne pas
■
La porte est-elle fermée complètement?
Bien fermer la porte.
■
La commande électronique du four est-elle réglée
correctement?
Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien du four inférieur.
■
Sur certains modèles, le verrouillage des commandes
est-il réglé?
Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien du four inférieur.
■
Sur les modèles à fours combinés, le four inférieur est-il
en train d’effectuer un programme d’autonettoyage?
Le four supérieur ne fonctionnera pas durant le programme
d’autonettoyage du four inférieur.
■
Le magnétron fonctionne-t-il correctement?
Chauffer 1 tasse (250 mL) d’eau froide pendant 2 minutes à la
puissance de cuisson maximale. Si l'eau ne chauffe pas, faire
un appel de service. Voir la section “Assistance ou service”.
Le four à micro-ondes bourdonne
■
Ceci est normal et se produit lorsque le transformateur dans
le magnétron se met en marche.
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début
du programme.
■
La minuterie est-elle en cours d’utilisation?
Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien du four inférieur.
Les signaux sonores ne retentissent pas
■
Les signaux sonores sont-ils désactivés?
Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien du four inférieur.
Les durées de cuisson semblent trop longues
■
La puissance de cuisson est-elle bien réglée?
Voir “Puissance de cuisson” dans la section “Utilisation du
four à micro-ondes”.
■
Chauffe-t-on de grosses quantités d’aliments?
Les quantités plus grandes d’aliments nécessitent des
durées de cuisson plus longues.
■
La tension d’alimentation est-elle inférieure à celle
indiquée dans “Pièces et caractéristiques”?
Faire vérifier le système électrique du domicile par un
électricien qualifié.
La porte du four à micro-ondes semble gondolée
■
Ceci est normal et n’affecte pas la performance.
27
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros
de modèle et de série complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées
selon la même précision utilisée pour fabriquer chaque nouvel
appareil MAYTAG®.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
composer le numéro de téléphone d'assistance à la clientèle
suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.
Liste d'accessoires
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce n° 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers
Commander la pièce n° 31682B
Lèchefrite et grille
Commander la pièce n° W10123240
Produit de dégraissage pour service intense
Commander la pièce n° 31552B
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■
Procédés d'utilisation et d’entretien.
■
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces
de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de
service désignés par Maytag® sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par
écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à
l’adresse suivante :
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis
ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50
États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service
dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Maytag.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Maytag autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Maytag. Aux
É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
2/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
29
Notes
30
Notes
31
W10276988A
© 2009
All rights reserved.
Tous droits réservés.
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
7/09
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.