Craftsman 917.293484 Owner`s manual

Owner's Manual
ICRnFTSMAN°I
REAR TINE TILLER WITH
COUNTER ROTATING TINES
6.5 HP
17 Inch Tine Width
Model No.
917.293484
differently from previously built engines. Before you start the
This product has a low emission engine which operates
engine, read and understand this Owner's Manual.
CAUTION:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, II 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
Safety Rules .........................................
Warranty ...............................................
Product Specifications
..........................
Assembly ..............................................
Operation ..............................................
Maintenance
.......................................
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Service and Adjustments .................... 15
Storage ...............................................
19
Troubleshooting
.................................
20
Illustrated Parts List ............................
42
Sears Service ......................
Back Cover
2
2
4
5
8
13
ON CRAFTSMAN
TILLER
For two (2) years from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance
instructions in
the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warranty does not cover:
• Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark
plugs, air cleaners and belts.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence,
including bent
crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions
contained in the owner's manual..
• If this Craftsman Tiller is used for commercial
or rental purposes, this Warranty
applies for only thirty (30) days from the date of purchase.
Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest
sears service center/department
in the united states. This warranty applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
SEARS,
ROEBUCKAND
CO., D/817WA,
HOFFMAN
ESTATES,
IL 60179
U.S.A.
IMPORTANT;
This cutting machine is capable of amputating hands and feet and
throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in
serious injury or death.
TRAINING
• Read the Owner's Manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls
and the proper use of the equipment.
Know how to stop the unit and disengage the controls quickly.
• Never allow children to operate the
equipment. Never allow adults to
operate the equipment without proper
instruction.
• Keep the area of operation clear of all
persons, particularly small children,
and pets.
PREPARATION
• Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
foreign objects.
2
• Disengage all clutches and shift into
neutral before starting the engine
(motor).
• Do not operate the equipment without
wearing adequate outer garments.
Wear footwear that will improve footing
on slippery surfaces.
• Handle fuel with care; it is highly
flammable.
• Use an approved fuel container.
• Never add fuel to a running engine or
hot engine.
• Fill fuel tank outdoors with extreme
care. Never fill fuel tank indoors.
• Replace gasoline cap securely and
clean up spilled fuel before restarting.
• Use extension cords and receptacles
as specified by the manufacturer
for all
units with electric drive motors or
electric starting motors.
•
Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running
(except where specifically recommended by manufacturer).
• Never operate the tiller without good
visibility or light.
• Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward.
If this occurs,
let go of the handlebars and do not
restrain the machine.
OPERATION
• Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
• Exercise extreme caution when
operating on or crossing gravel drives,
walks, or roads. Stay alert for hidden
hazards or traffic. Do not carry passengers.
• After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly inspect the
tiller for any damage, and repair the
damage before restarting and operating the tiller.
• Exercise caution to avoid slipping or
falling.
• If the unit should start to vibrate
abnormally, stop the engine (motor)
and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of
trouble.
• Stop the engine (motor) when leaving
the operating position.
• Take all possible precautions when
leaving the machine unattended.
Disengage the tines, shift into neutral,
and stop the engine.
• Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make
certain all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire, and
keep the wire away from the plug to
prevent accidental starting. Disconnect
the cord on electric motors.
• Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
• Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective devices in place.
• Keep children and pets away.
• Do not overload the machine capacity
by attempting to till too deep at too fast
a rate.
• Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces. Look
behind and use care when backing.
• Never allow bystanders
near the unit.
• Use only attachments
and accessories
approved by the manufacturer
of the
tiller.
MAINTENANCEAND
STORAGE
• Keep machine, attachments,
and
accessories in safe working condition.
• Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent
intervals for proper tightness to be sure
the equipment is in safe working
condition.
• Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where
ignition sources are present, such as
hot water and space heaters, clothes
dryers, and the like. Allow the engine to
cool before storing in any enclosure.
• Always refer to the operator's guide
instructions for important details if the
tiller is to be stored for an extended
period.
_Look for this symbol to point out
important safety precautions.
It means
CAUTIONIH
BECOMEALERT!!!
YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
ACAUTION:
Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent
accidental starting when setting up,
transporting,
adjusting or making repairs.
_,WARNING:
Engine exhaust, some of its
constituents,
and certain vehicle components contain or emit chemicals known to
the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive
harm.
3
PRODUCT
CUSTOMER
SPECIRCATIONS
Gasoline
3 Quarts
Capacity:
Unleaded
Regular
Oil (API-SF-SJ):
(Capacity: 19 oz.)
SAE 30
(Above 40°F)
SAE5w-30/10W-30
(Below 40°F)
Spark Plug :
(Gap: .030")
Champion
RC12YC
RESPONSIBILITIES
• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller.
• Follow the instructions under the
=Customer Responsibilities" and
"Storage" sections of this Owner's
Manual.
J_kWARNING:
This unit is equipped with
an internal combustion engine and
should not be used on or near any
unimproved
forest-covered,
brushcovered or grass covered land unless the
engine's exhaust system is equipped with
a spark arrester meeting applicable local
or state laws (if any). If a spark arrester is
used, it should be maintained in effective
working order by the operator.
In the state of California the above is
CONGRATULATIONS
on your purchase
of a Sears 1311er.It has been designed,
engineered and manufactured to give
you the best possible dependability and
performance.
Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use
the correct tools as necessary to insure
proper tightness.
required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code).
Other states may have similar laws.
Federal laws apply on federal lands. A
spark arrester for the muffler is available
through your nearest Sears service
center (See REPAIR PARTS section of
this manual).
These accessories
were available when the tiller was purchased.
They are also
available at most Sears Retail outlets and Service Centers.
Most Sears Stores can
order repair parts for you when you provide the model number of your tiller.
ENGINE
SPARK___I__PLUG
MUFFLER
TILLER
GAS CAN
ENGINE OIL
STABILIZER
PERFORMANCE
FUR_ENER
TILLER
AIR FILTER
I
MAINTENANCE
BELT
TINES
SHEAR
4
PIN
HAIRPIN
CLIP
Your new tiller has been assembled at the
factory with the exception of those parts
left unassembled for shipping purposes.
To ensure safe and proper operation of
your tiller all parts and hardware you
assemble must be tightened securely.
Use the correct tools as necessary to
insure proper tightness.
TOOLS
REQUIRED
FRONT
RIGHT
LEFT
FOR ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(1) Wire cutter
(1) 13re pressure gauge
(1) Screwdriver
(1) Pair of pliers
(1) 9/16" wrench
OPERATOR'S
POSITION
OPERATOR'S
POSITION
When right or left hand is mentioned in
this manual, it means when you are in the
operating position (standing behind tiller
handles).
CONTENTS OF HARDWARE PACK
©
(2) Handle Locks
(1) Carriage
3/8-16 UNC
(1) Hairpin
Bolt
x 1 Gr. 5
(1) Center Locknut
3/8-16 UNC
(1) Cable Clip
Clips
(1) Pivot Bolt
3/8-16
UNC
(1) Flat Washer
13/32 x 1 x 11 Ga.
(1) Handle
(2) Shear Pins & Clips
5
Lock Lever
Grade
5
UNPACKING
CARTON
,_'"
_I_CAUTION:
Be careful of exposed
staples when handling or disposing of
cartoning material.
IMPORTANT:
When unpacking and
assembling tiller, be careful of exposed
staples when handling or disposing of
cartoning material.
1. While holding handle assembly, cut
cable ties securing handle assembly
to top frame. Let handle assembly
rest on tiller.
2. Remove top frame of carton.
3. Slowly ease handle assembly up and
place on top of carton.
4. Cut down right hand front and right
hand rear corners of carton, lay side
carton wall down.
5. Remove packing material from handle
assembly.
6. Separate shift rod from handle
assembly.
!' _
<_'k'_
i:,.:_::_.,,/
_..
"UP" Position
Tighten handle
_-_'_.i",
lock lever tllpo
hold
Loosen Handle Lo_
4.
Insert pivot bolt in front part of plate
and tighten.
5. Cut down remaining corners of carton
and lay panels flat.
6. Lower the handle assembly. Tighten
nut on carriage bolt so handle moves
with some resistance. This will allow
for easier adjustment.
7. Place flat washer on threaded end of
handle lock lever.
8. Insert handle lock lever through
handle base and gearcase. Screw in
handle lock lever just enough to hold
lever in place.
9. Insert second handle lock (with teeth
inward) in the slot of the handle base
(just inside of washer).
10. Raise handle assembly to highest
position and securely tighten handle
lock lever by rotating clockwise.
Leaving handle assembly in highest
position will make it easier to connect
shift rod.
Assembly
INSTALL
:::_-,,._J.,
,,:',,'_ Handle Assembly
HANDLE
1. Insert one handle lock (with teeth
facing outward) in geamase notch.
(Apply grease on smooth side of
handle lock to aid in keeping lock in
place until handle assembly is
lowered into position.)
Flat Washer
Handle Lock
VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER
Handle Lock
Lever
Gearcase_
Hand'e
Assernbly
Ha-
Slot
Rear Cartridge
arcase Notch
ndle Lock
J
Pivot Bolt
Locknut j
Handle Base
2.
Grasp
handle
assembly.
Hold in "up"
position. Be sure handle lock remains
in geamase notch. Slide handle
assembly into position.
3. Rotate handle assembly down. Insert
rear carriage bolt first, with head of
bolt on L.H. side of tiller and loosely
assemble Iocknut.
6
INSERT
CABLE
CLIP
Hairpir7
• Insert plastic cable clip into hole on the
back of handle column. Push cables
into clip.
Shift Lever
Indicator
Shift Rod
Handle Column
, Cables
Cable Clip
REMOVE
CONNECT SHIFT ROD
1. Insert end of shift rod farthest from
bend into hole of shift lever indicator.
2. Insert hairpin clip through hole of shift
rod to secure with bend of clip on right
side.
LAttach
this End To shift _
TILLER
FROM
CRATE
1. Adjust handle assemby to lowest
position. Be sure lock lever is tightened securely.
2. Make sure shift lever indicator is in "N"
(neutral) position.
3. Tilt tiller forward by lifting handle.
Separate cardboard cover from
leveling shield.
4. Rotate tiller handle to the right and
pull tiller out of carton.
Shift Rod
Lever Indicator
CHECKTIREPRESSURE
The tires on your unit were overinfiated at
the factory for shipping purposes. Correct
and equal tire pressure is important for
best tilling performance.
• Reduce tire pressure to 20 PSI.
HANDLE HEIGHT
• Handle height may be adjusted to
better suit operator, (See "TO ADJUST
HANDLE HEIGHT" in the Service and
Adjustments section of this manual).
7
These symbols may appear on your Tiller or in literature supplied with the product.
Learn and understand their meaning.
KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S
TILLER,
MANUALAND
SAFETY
RULES
BEFORE
OPERATING
YOUR
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location
various controls and adjustments.
Save this manual for future reference.
of
FNR& ®
FILLING
FORWARD
NEUTRAL
REVERSE
CALr t'IIGN
ENGINE
OR WARNIt_i
ON
ENGINE
FAST
SLOW
C),XJKE
FUEL
OIL
OFF
Throttle Control
Shift Lever
Drive Control
Bar
Leveling
Outer Side
Shift Lever Indicator
c
©
MEETS ANSI SAFETY
Our tillers conform
to the safety standards
Recoil
Starter
Handle
REQUIREMENTS
of the American
National
Standards
Institute.
LEVELING SHIELD - Levels tilled soil.
SHIFT LEVER - Used to shift transmission
gears.
SHIFT LEVER INDICATOR - Shows
which gear the transmission is in.
RECOIL STARTER HANDLE - Used to
DRIVE CONTROL
BAR - Used to engage
tines.
DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig.
OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to
protect small plants from being buried.
THROTTLE CONTROL
- Used to control
engine speed.
start the engine.
8
The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye
shields before starting your tiller and while tilling. We recommend a wide
vision safety mask over spectacles or standard safety glasses.
HOW TO USE YOUR
HARD TO SHIFT GEARS
TILLER
Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting to start
engine.
• Briefly engage drive control bar and
release or rock tiller forward and
backward until are able to shift gears.
STOPPING
DEPTH
TINES AND DRIVE
The depth stake can be raised or lowered
to allow you more versatile tilling and
cultivating, or to more easily transport
your tiller.
1.
Release drive control bar to stop
movement.
2. Move shift lever to "N" (neutral)
position.
ENGINE
Shallowest Tilling ..........
"Transport
(Cultivating)
• Move throttle control to =STOP" position. If equipped with stop switch, move
switch to =STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
Drive Control Bar
=ENGAGED" Position
STAKE
Position
Deeptest Tilling_
Depth Stake ------.
Shift Lever
J
TILLING
1. Release depth stake pin. Pull the
depth stake up for increased tilling
depth. Place depth stake pin in hole
of depth stake to lock in position.
2. Place shift lever indicator in till
position.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement. Tines
and wheels will both turn.
4. Move throttle control to "FAST"
position for deep tilling. To cultivate,
throttle control can be set at any
desired speed, depending on how fast
or slow you wish to cultivate.
IMPORTANT:
Always release drive
control bar before moving shift lever into
another position.
Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position
Throttle Control
TINE OPERATION -WITH
DRIVE
WHEEL
• Always release drive control bar before
moving shift lever into another position.
• Tine movement is achieved by moving
shift lever to (_) till position and
engaging drive control bar.
FORWARD - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
• Release drive control bar and move
shift lever indicator to =F" (forward)
position. Engage drive control bar and
tiller will move forward.
REVERSE - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
1. DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND
TILLER.
2. Release the drive control bar.
3. Move throttle control to "SLOW"
position.
4. Move shift lever indicator to "R"
(reverse) position.
5. Hold drive control bar against the
handle to start tiller movement.
Depth Stake Pin
"RELEASED" Position
\
"Locked"
Position
Nut
=B"
9
Oute
Shield
TURNING
1. Release the drive control bar.
2. Move throttle control to =SLOW"
position.
3. Place shift lever indicator in "F"
(forward) position. Tines will not turn.
4. Lift handle to raise tines out of ground.
5. Swing the handle in the opposite
direction you wish to turn, being
careful to keep feet and legs away
from tines.
6. When you have completed your turnaround, release the drive control bar
and lower handle. Place shift lever in
(till) position and move throttle control
to desired speed.
To begin tilling,
hold drive control bar against the
handle.
OUTER
SIDE
CHECK
ENGINE
OIL LEVEL
The engine in your unit has been
shipped, from the factory, already filled
with SAE 30 summer weight oil.
1. With engine level, clean area around
oil filler plug and remove plug.
2. Engine oil should be to point of
overflowing when engine is level.
• For approximate capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 3 of
this manual. All oil must meet A.P.I.
Service Classification SF-SJ.
• For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See oil
viscosity chart in the Maintenance
section of this manual).
• To change engine oil, see the Maintenance section in this manual.
SHIELDS
The back edges of the outer side shields
are slotted so that the shields can be
raised for deep tilling and lowered for
shallow tilling to protect small plants from
being buried.
1. Loosen nut "A" in slot and nut "B".
2.
3.
Move shield to desired position (both
sides).
Retighten nuts.
TO TRANSPORT
_I, CAUTION: Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool.
Disconnect spark plug wire. Drain
gasoline from fuel tank.
AROUND THE YARD
1. Release the depth stake
the depth stake down to
for transporting the tiller.
stake pin in hole of depth
in position. This prevents
scuffing the ground.
2. Place shift lever indicator
pin. Move
the top hole
Place depth
stake to lock
tines from
in "F"
(forward) position for transporting.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tiller movement.
Tines
will not turn.
4. Move throttle control
AROUND TOWN
to desired
speed.
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright position to
prevent oil leakage.
BEFORE
STARTING
ENGINE
IMPORTANT:
Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or
adding oil or fuel. Use clean oil and fuel
and store in approved, clean, covered
containers,
use clean fill funnels.
Oil Fill
ADD GASOLINE
• Fill fuel tank. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline. (Use of leaded
gasoline will increase carbon and lead
oxide deposits and reduce valve life.)
IMPORTANT:
When operating in temperatures below 32°F(0°C), use fresh,
clean, winter grade gasoline to help
insure good cold weather starting.
_I_CAUTION:
Alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage
the fuel system of an engine while in
storage. To avoid engine problems, the
fuel system should be emptied before
storage of 30 days or longer. Drain the
gas tank, start the engine and let it run
until the fuel lines and carburetor are
empty. Use fresh fuel next season. See
Storage section of this manual for
additional information. Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
10
&CAUTION:
Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion.
If gasoline is accidentally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have
disappeared.
Do not overfill. Wipe off any spilled oil or
fuel. Do not store, spill or use gasoline
near an open flame.
TO START ENGINE
&CAUTION:
Keep drive control bar in
"DISENGAGED"
position when starting
engine.
When starting engine for the first time or if
engine has run out of fuel, it will take
extra pulls of the recoil starter to move
fuel from the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Move shift lever indicator to "N"
(neutral) position.
3. Place throttle control in "FAST"
position.
4. Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to
open position.
5. Move choke control to choke position.
6. Grasp recoil starter handle with one
hand and grasp tiller handle with
other hand. Pull rope out slowly until
engine reaches start of compression
cycle (rope will pull slightly harder at
this point).
7. Pull recoil starter handle quickly.
Do
not let starter handle snap back
against starter.
NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke position.
Pull recoil starter handle until engine
starts.
8. When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start.
9. Move throttle control to desired
running position.
10.Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures
(below 32°F), the
carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST CARBURETOR"
in the
Service and Adjustments
section of this
manual.
NOTE: If engine does not start, see
troubleshooting
points.
Choke Contml
TILLING
HINTS
_aaCAUTION: Until you are accustomed to
ndling your tiller, start actual field use
with throttle in slow position (mid-way
between "FAST" and "IDLE").
• Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before
planting. Loose, unpacked soil helps
root growth. Best tilling depth is 4" to 6".
A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation. The decomposition
of this vegetable matter enriches the
soil. Depending on the climate (rainfall
and wind), it may be advisable to till the
soil at the end of the growing season to
further condition the soil.
• Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be
moistened before tilling; however,
extremely wet soil will "ball-up" or
clump during tilling. Wait until the soil is
less wet in order to achieve the best
results. When tilling in the fall, remove
vines and long grass to prevent them
from wrapping around the tine shaft
and slowing your tilling operation.
• You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled
rews.There are two reasons for doing
this. First, wide turns are much easier to
negotiate than about-faces.
Second,
the tiller won't be pulling itself, and
you, toward the row next to it.
• Do not lean on handle. This takes
weight off the wheels and reduces
traction. To get through a really tough
section of sod or hard ground, apply
upward pressure on handle or lower
the depth stake.
11
ADJUSTWHEELS
CULTIVATING
FOR
1. Place blocks under right hand side of
tiller and remove hairpin clip and
clevis pin from right hand wheel.
2. Move wheel outward approximately
1
inch until hole in inner wheel hub
lines up with inner hole in axle.
3. Replace clevis pin and hairpin clip on
inside of wheel and remove blocks.
4.
CULTIVATING
preceding
increased
stability.
OUTER VIEW OF TIRE
Pin
_)__
INNER VIEW OF TIRE
\
Clevis
Pin
TINE
SHEAR
levis
Hairpin Cllip
A
O
/-'_\
steps on left hand
NOTE: In extremely
rough conditions
and while cultivating, the wheels should
be moved outward on the axle for
Cultivating is destroying the weeds
between rows to prevent them from
robbing nourishment
and moisture from
the plants. At the same time, breaking up
the upper layer of soil crust will help
retain moisture in the soil. Best digging
depth is 1" to 3" (2.5-7.5 cm). Lower the
outer side shields to protect small plants
from being buried.
• Cultivate up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition, promoting no further growth
of weeds and grass.
P'_
Repeat
side.
Hairpin
PINS
The tine assemblies on your tiller are
secured to the tine shaft with shear pins
(See "-FINE REPLACEMENT"
in the
Service and Adjustments
section of this
manual).
If the tiller is unusually overloaded or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission.
• If shear pin(s) break, replace only with
those shown in the Repair Parts
section of this manual.
12
MAINTENANCE
SCHEDULE
_
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
s °v,o
Check Engine Oil Level
If
If
Change Engine 0il
_1
Oil Pivot Points
I_
Inspect Spark Arrester / Muffler
I_
Inspect Air Screen
I1_
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge
_2
Clean Engine Cylinder Fins
t_
Replace Spark Plug
RH Gear
Case
Grease
V'
Fiffing
(toz.)
I_
1 - Change more olten when opera,rig under a heavy load o_"in high arnbie_ temperatures.
2 - Sentice more often when operating in dirty or dusty conditk_,s.
GENERALRECOMMENDATIONS
LUBRICATION
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to
operator abuse or negligence.
To receive
full value from the warranty, the operator
must maintain tiller as instructed in this
manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your
tiller.
All adjustments in the Service and
Adjustments section of this manual
should be checked at least once each
season.
• Once a year you should replace the
spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A
new spark plug and clean air filter
assure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
* Throttle Control
** Engine
***RH Gear Cas;e!_-/V
.in es
* Idler Bracket
Wheel Hub
SAE 30 or 5W-30 Motor Oil
** Refer to Maintenance "ENGINE" Section
*** EP #1 Grease
BEFOREEACHUSE
1. Check engine oil level.
2. Check tine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated
CATION CHART").
CHART
(See "LUBRI-
13
_IbCAUTION: Disconnect spark plug wire
before performing any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent
accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for
maintenance.
Clean muffler area of all
grass, dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins
as contact may cause burns.
5.
Refill engine with oil. See "CHECK
ENGINE OIL LEVEL" in the Operation
section of this manual.
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SF-SJ.
AIR FILTER
Select the oil's SAE viscosity grade
according to your expected temperature.
Your engine will not run properly using a
dirty air filter. Clean the foam pre-cleaner
after every 50 hours of operation or every
season. Service paper cartridge every
100 hours of operation or every season,
whichever occurs first.
Service air cleaner more often under
dusty conditions.
1. Remove knob and cover. Lift air
cleaner assembly off stud.
SAEVISCOStTYGRADES
F
*20
c ._
0
._
30
-_
3_
_
40
60
1'o
P_
_
100
_
TEMPERATURERANGEANTICIPATEDBEFORENEXTOIL CHANGE
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W-30, etc.) improve starting in cold
weather, these multi-viscosity oils will
result in increased oil consumption when
used above 32°F (O°C). Check your
engine oil level more frequently to avoid
possible engine damage from running
low on oil.
Change the oil after every 25 hours of
operation or at least once a year if the
tiller is not used for 25 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30
motor oil or equivalent. Tighten oil filler
plug securely each time you check the oil
level.
TO CHANGE
ENGINE
TO SERVICE
2.
Remove
filter.
PRE-CLEANER
foam pre-cleaner
from air
3. Wash it in liquid detergent and water.
4. Squeeze it dry in a clean cloth.
NOTE: If very dirty or damaged, replace
pre-cleaner.
5. Reinstall pre-cleaner onto air filter.
6. Reinstall cover and secure with knob.
TO SERVICE
CARTRIDGE
1. Carefully remove cartridge to prevent
debris from entering carburetor.
Clean base carefully to prevent debris
from entering carburetor.
2. Remove foam pre-cleaner from air
filter.
3. Clean cartridge by tapping gently on
flat surface. If very dirty or damaged,
replace cartridge.
4. Reinstall pre-cleaner
onto air filter.
5. Reinstall cover and secure with knob.
IMPORTANT:
Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
the cartridge.
They may cause deterioration of the cartridge.
Do not oil cartridge.
Do not use pressurized air to clean or dry
cartridge.
OIL
Determine temperature
range expected
before oil change. All oil must meet API
service classification
SF-SJ.
• Be sure tiller is on level surface.
• Oil will drain more freely when warm.
• Use a funnel to prevent oil spill on tiller,
and catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten
securely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not
to allow dirt to enter the engine.
14
_Cover
Priiiii_
COOLING
Knob
Cartridge
SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper
engine performance and long life keep
your engine clean.
• Clean air screen frequently using a
stiff-bristled brush.
• Keep cylinder fins, levers, and linkage
free of dirt and chaff.
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler. Do not
tamper with exhaust system. Damaged
mufflers or spark arresters could create a
fire hazard. Inspect periodically and
replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen
assembly, remove every 50 hours for
cleaning and inspection. Replace if
damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting is shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION
Once a season, lubricate the right hand
gear case grease fitting with 1 oz. of EP #1
grease.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission are hot. We do not
recommend
using pressurized water
(garden hose, etc.) to clean your unit
unless the gasket area around the
transmission
and the engine muffler, air
filter and carburetor are covered to keep
water out. Water in engine will shorten the
useful life of your tiller.
• Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
• Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
• Protect painted surfaces with automotive type wax.
Blower
Screen
Muffler
,_,CAUTION:
Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.
Handle (High) Position
Handle Lock Lever
TILLER
TO ADJUST
HANDLE
HEIGHT
Select handle height best suited for your
tilling conditions. Handle height will be
different when tiller digs into soil.
1. First loosen handle lock lever.
2. Handle can be positioned at different
settings between "HIGH" and =LOW"
positions.
3. Retighten handle lock lever securely
after adjusting.
Handle (Low)
15
TIRE CARE
Belt Guard
_I, CAUTION: When mounting tires, unless
beads are seated, overinflation can
cause an explosion.
• Maintain 20 pounds of tire pressure. If
tire pressures are not equal, tiller will
pull to one side.
• Keep tires free of gasoline or oil which
can damage rubber.
TO REMOVE WHEEL
Hex Nut
Washer
(Located
Behind
Tire)
Screws
1.
Place blocks under transmission
to
keep tiller from tipping.
2, Remove hairpin clip and clevis pin
from wheel.
3. Remove wheel and tire.
4. Repair tire and reassemble.
Hairpin Clip and Clevis Pin
TO REPLACE
2.
3.
l
Clevis Pin
4.
5.
6.
DRIVE
BELT
in
Remove old belt by slipping off engine
pulley first then remove from transmission pulley.
Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley.
BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP
OF IDLER PULLEY. NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES.
Check belt adjustment as described
below.
Replace belt guard.
Reposition wheel and replace clevis
pin and hairpin clip.
GROUND
Hairpin Clip
TO REMOVE
GROUND
1. Remove belt guard as described
"TO REMOVE BELT GUARD".
DRIVE
BELT ADJUSTMENT
For proper belt tension, the extension
spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED"
position. This tension can be attained as
follows:
1. Loosen cable clip screw securing the
drive control cable.
2. Slide cable forward for less tension
and rearward for more tension until
about
5/8 inch stretch is obtained while the
BELT GUARD
NOTE: For ease of removal, remove
hairpin clip and clevis pin from left wheel.
Pull wheel out from tiller about 1 inch.
1. Remove two (2) screws from side of
belt guard.
2. Remove hex nut and washer from
bottom of belt guard (located behind
wheel).
3. Pull belt guard out and away from unit.
4. Replace belt guard by reversing
above procedure.
drive control bar is engaged.
3. Tighten cable clip screw securely.
Clip Screw
Engine Pulley\
Cable
Idler Pulley
Extension Spring
Transmission
Pulley
16
More Tension
TINE REPLACEMENT
• To maintain the superb tilling performance of this machine the tines should
_I_CAUTION:
Tines are sharp. Wear
gloves or other protection when handling
tines.
A badly worn tine causes your tiller to
work harder and dig more shallow. Most
important, worn tines cannot chop and
shred organic matter as effectively nor
bury it as deeply as good tines. A tine this
worn needs to be replaced.
be checked for sharpness, wear, and
bending, particularly the tines which
are next to the transmission. If the gap
between the tines exceeds 3-1/2
inches they should be replaced or
straightened as necessary.
• New tines should be assembled.
Sharpened tine edges will rotate rear
Transmission
New "line
m "Fine
3-1/2" Max
---t
I
I
I
I
i
,
Hairpin Clip
Hairpin Clip
Counter "line
Rotation
Sharp Edge
Sharp Edge
Sharp Edges
Shear Pin
Shear
17
ENGINE
TO ADJUST
Maintenance, repair, or replacement of
the emission control devices and systems, which are being done at the
customers expense, may be performed
by any non-road engine repair establishment or individual. Warranty repairs must
be performed by an authorized engine
manufacturer's service outlet.
TO ADJUST THRO'rFLE
CONTROL
CABLE
The carburetor has been preset at the
factory and adjustment should not be
necessary. However, engine performance can be affected by differences in
fuel, temperature, altitude or load. If the
carburetor does need adjustment, contact
your nearest authorized service center/
department
IMPORTANT:
Never tamper with the
engine governor, which is factory set for
proper engine speed. Overspeeding the
engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think the
engine-governed
high speed needs
adjusting, contact your nearest authorized service center/department,
which
has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments.
1. The throttle control has been preset at
the factory and adjustment should not
be necessary, if adjustment is
necessary, proceed as follows:
2. With engine not running, move remote
throttle control lever to "FAST
position.
3. If throttle lever on engine touches high
speed stop, no further adjustment is
necessary. If throttle lever does not
touch high speed stop, continue with
adjustment procedure.
4. Loosen cable clamp screw.
5. Move throttle lever up until it touches
high speed stop, and hold in this
position.
6. Tighten cable clamp screw securely.
Clamp Screw
Casing
and Wire,,.,,
"
Governor
\
"X_
m
Control Lever _
18
CARBURETOR
Immediately prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
not be used for 30 days or more.
ACAUTION:
Never store the tiller with
gasoline in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame or
spark. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING"
in
the Maintenance section of this
manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement instructions in
the Service and Adjustments section
of this manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened.
Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT:
It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during
storage. Also, alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which
leads to separation and formation of
acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine
while in storage.
1. Drain the fuel tank.
2. Start the engine and let it run until the
fuel lines and carburetor are empty.
• Never use engine or carburetor
cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
• Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or
storage container. Always follow the mix
ratio found on stabilizer container.
Run
engine at least 10 minutes after adding
stabilizer to allow the stabilizer to reach
the carburetor.
Do not drain the gas tank
and carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil (See "ENGINE" in the
Maintenance
section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several
times to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
• Do not store gasoline
to another.
from one season
• Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
• If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
• Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture.
Do not use plastic. Plastic cannot
breathe which allows condensation
to
form and will cause your unit to rust.
IMPORTANT:
Never cover tiller while
engine and exhaust areas are still warm.
19
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Will not start
CAUSE
CORRECTION
1. Out of fuel.
2.
3.
Engine not "CHOKED"
properly.
Engine flooded.
4.
Dirty air cleaner.
5.
Water in fuel.
6.
7.
Clogged fuel tank.
Loose spark plug wire.
8. Bad spark plug or
improper gap.
9. Carburetor out of adjustment.
10.Oil soaked air filter.
Hard to start
Loss of power
1. Fill fuel tank.
2. See "TO START ENGINE" in
the Operation section.
3. Wait several minutes before
attempting to start.
4. Clean or replace aircleaner
cartridge.
5. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
6. Remove fuel tank and clean.
7. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug,
8. Replace spark plug or adjust
gap.
9. Make necessary adjust
ments.
10.Replace air filter.
1. Throttle control not set
properly.
2. Dirty air cleaner.
1.
3. Bad spark plug or
improper gap.
4. Stale or dirty fuel.
3.
5. Loose spark plug wire.
5.
6. Carburetor
ment.
6.
2.
4.
out of adjust-
1.
Engine
is overloaded.
2.
Dirty air cleaner.
3.
4.
Low oil level/dirty oil.
Faulty spark plug.
5. Oil in fuel.
6. Stale or dirty fuel.
7. Water in fuel.
8. Clogged fuel tank.
9. Spark plug wire loose.
10.Dirty engine air screen.
11.Dirty/clogged
muffler.
12.Carburetor
out of adjutsment.
13.Poor compression.
20
1.
Place throttle control in
"FAST" position.
Clean or replace air cleaner
cartridge.
Replace spark plug or adjust
gap.
Drain fuel tank and refill with
fresh gasoline.
Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
Make necessary adjust
ments.
Set depth stake and wheels
for shallower tilling.
2. Clean or replace aircleaner
cartridge.
3. Check oil level/change
oil.
4. Clean and regap or change
spark plug.
5. Drain and clean fuel tank
and refill, and clean carbure
tor.
6. Drain fuel tank and refill
with fresh gasoline.
7. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
8. Remove fuel tank and clean.
9. Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11.Clean/replace
muffler.
12.Make necessary adjustments.
13.Contact a Sears or other
qualified service center.
TROUBLESHOOTING
CHART:
See appropriate section in manual unless directed
PROBLEM
Engine
overheats
CAUSE
Excessive
bounce/difficult
Partially plugged muffler.
Improper carburetor
adjustment.
1. Ground
center
CORRECTION
1. Low oil level/dirty oil.
2. Dirty engine air screen.
3. Dirty engine.
4.
5.
to Sears service
too dry and hard.
Check oil level/change
oil.
Clean engine air screen.
Clean cylinder fins, air
screen, muffler area.
4. Remove and clean muffler.
5. Adjust carburetor to richer
position.
.
2.
3.
1. Moisten ground or wait for
more favorable soil condi-
handling
tions.
Soil balls up or
clumps
1. Ground too wet.
1. Wait for more favorable
soil conditions.
Engine runs but
tiller won't
move
1. Tine control is not
engaged.
2. V-belt not correctly
adjusted.
3. V-belt is off pulley(s).
1.
Engage tine control.
2.
Inspect]adjust
3.
InspectV-belt.
1. Tilling too deep.
1.
Engine runs but
labors when
tilling
V-belt.
Set depth stake for shallower
tilling.
2. Check throttle control setting.
2. Throttle control not
properly adjusted.
3. Carburetor out of
adjustment,
3.
Make necessary adjust
ments.
TinesSkip
over ground
1. Shear pin (s) broken.
1. Replace
Hard to Shift
into gear
1. Gears not timmed.
1. Briefly engage drive control
bar and release or rock tiller
forward and backward until
are able to shift gears.
Tiller shuts off
when drive
control bar
engaged
1. Shift lever set in between
1. Shift to either counter
counter rotating till position and forward rotating
till position.
2. Tines jammed.
21
.
shear pin(s).
rotating till position or
forward rotating
till position.
Clear tines.
Reglas de Seguridad ...................................
Garantfa ......................................................
Especificaciones del producto ....................
Montaje ........................................................
Operaci6n ....................................................
Mantenimiento .............................................
Programa de Mantenimianto ....................... 33
Servicio y Ajustes ...................................... 35
Almacenamiento .......................................... 39
Identificaci6n de Problemas ........................ 40
Vea el Manual Inglds ........... Inglds del DueSo
22
22
24
25
28
33
GARANTIA LIMITADA DE DOS AIgOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Per dos (2) afios, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se
mantenga, lubrique y afine seg0n las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el
manual del dueho, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el matedal y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
• Artfculos qua se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros
de aire y las correas.
• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los
cigQefiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segOn las instrucciones que se
incluyen en el manual del due5o.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garanfia se aplica solamente
por treinta (30) treintadias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garanfia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/
departamento de servicio Sears m&s cercano en los estados unidos.
Esta Garantfa se aplica solamente mientras el producto este en use en los estados unidos. Esta
Garantfa le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi6n tenga otros derechos qua
varfan de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
tesiones graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
• Use un envase de combustible aprobado.
• Lea el Manual del Due_o cuidadosamente.
• Nunca aSada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
Familiaricese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
• Llene el estanque de combustible afuera
con mucho cuidado. Nunca Ilene el
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles r&pidamente.
estanque de combustible en un recinto
cerrado.
• Nunca permita que los nihos operen el
equipo. Nunca permita que los adultos
• Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
operen el equipo sin los conocimientos
gasolina en forma segura y limpie el
adecuados.
combustible derramado antes de volver a
arrancar.
• Mantenga el area de operaci6n despejada
de personas, especialmente nifios
• Use cordones de extensi6n y receptdculos,
pequeSos y animales dom_sticos.
segdn las especificaciones del fabricante,
PREPARACI(_N
para todas las unidades con motores de
impulsibn o con motores de arranque
• Inspeccione cuidadosamente el drea en
el_ctrico.
donde se va usar el equipo y remueva los
•
Nunca trate de hacer ning0n ajuste
objetos extrafios.
mientras que el motor est6 funcionando
• Desenganche todos los embragues y
(excepto en los casos especificamente
cambie a neutro antes de hacer arrancar el
recomendados por el fabricante).
motor.
OPERACI(_N
• No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos qua mejoren el
• No ponga ni las manos ni los pies cerca o
equilibrio en superficies resbalosas.
debajo de las piezas rotatodas,
• Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable.
22
• Tenga mucho cuidado cuando opere o
cruce entradas para autom6viles de ripio,
senderos o caminos. Est_ alerta en Io que
se refiere a los peligros escondidos o al
trdfico. No Ileve pasajeros.
• Despuds de pegarle a un objeto extraSo,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujfa, inspeccione la cultivadora
cuidadosamente, para veriflcar si hay
da_os, y repare el da_o antes de volver a
arrancar y operar la cultivadora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revfsela inmediatamente
para vedficar la causa. La vibraci6n
normalmente es un aviso de problemas.
• Pare el motor cuando abandone la posicibn
de operaci6n.
• Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m&quina desatendida.
Desenganche los brazos, cambie a neutro
y pare el motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y aseg_rese que todas las
partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y
mant_ngalo alejado de _sta para evitar el
arranque por accidente. Desconecte el
cord6n en los motores el_ctricos.
• No haga funcionar el motor en recintos
cerrados; los gases de escape son
peligrosos.
• Nunca opere la cultivadora sin las
protecciones, y las planchas adecuadas y
sin los demas dispositivos de seguridad en
su lugar.
• Mantenga a los niSos y a los animales
dom(_stioosalejados.
• No sobrecargue la capacidad de la
m_quina, tratando de cultivar a mucha
profundidad, muy r&pido.
• Nunca opere la m_.quinaa altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atr_s
y tenga cuidado cuando retroceda.
• Nunca permita la presencia de
espectadores cema de la unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el
fabricante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena
visibilidad o luz.
• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la coltivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restdnja la m_quina.
MANTENIMIENTO
Y
ALMACENAMIENTO
• Mantenga los accesorios y aditamentos de
la mdquina en buenas condiciones para et
funcionamiento.
• Revise las clavijas de seguro, los pemos de
montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si est_.n
apretados en forma segura y asegurarse
que el equipo est_ en buenas condiciones
de funcionamiento.
• Nunca guarde la m_.quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de
agua o del ambiente, secadoras de ropa u
otros artefaotos parecidos. Permita que se
enfrie el motor antes de guardarlo en algL_n
lugar cerrado.
• Siempre refi(_rase alas instrucciones en la
gufa del operador para ver los detalles de
importancia si la cultivadora va a ser
guardada por un periodo de tiempo largo.
ABusque este simbolo que se5ala las
precauciones de seguridad de importancia.
Quiere decir- ilIATENCl6NNI iiiESTE
ALERTO]!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_.PRECAUCI(3N" Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la
preparaci6n, el transporfe, el ajuste o cuando
se hacen reparaciones.
_ADVERTENClA:
El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y
algunos componentes del veh(culo contienen
o desprenden productos quimioos conocidos
en el Estado de California oomo causa de
c_,ncer y defectos al nacimiento u otros daSos
reproductivos.
23
ESPEClFICAClONES
DEL PRODUCTO
Capacidad de
9asolina:
Aceite(API-SF-SJ):
(Capacidad: 19 oz.)
3 Cuartos
Sin plomo,reQular
SAE 30 (Sobre 40°F)
SAE 5w-30 SAE 10w-30
(Debajo 40°F)
Bujia :
(Abertura: 0,030")
ChampionRC12YC
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las
secciones =Mantenimiento" y
"Almacenamiento" de este Manual del
DueSo.
_,ADVERTENClA:
Esta unidad viene
equipada con un motor de combusti6n intemo
y no se debe usar sobre, o cerca, de un
terreno no desarrollado cubierto de bosques,
de arbustos o de c6sped, a menos que el
sistema de escape del motor venga equipado
con un amortiguador de chispas que cumpla
con las leyes locales o estatales (si existen).
Si se usa un amortiguador de chispas, el
operador debe mantenerlo en condiciones de
trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io
anterior (Secci6n 4442 del "California Public
Resources Code" [Decreto de Recursos
P_blicos de California]). Otros estados
pueden contar con otras leyes parecidas. Las
leyes federales se aplican en las tierras
federales. Su centro de Servicio m_.scercano
tiene disponible amortiguadores de chispas
para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes
de Repuesto en el manual Ingles del dueSo.)
FELICITACIONES por la compra de su
Cultivadora Sears. Ha sido diseSada,
planificada y fabricada para dade la mejor
confiabilidad y el mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f_.ciimente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta
con t6cnicos bien capacitados y competentes
con herramientas adecuadas para dade
servicio o para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este
manual. Estas instrucciones le permitirdn
montar y mantener su cultivadora en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE
SEGURIDAD."
Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi6n estdn
disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayor[a de las
tiendas Sears tambi6n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el
nSmero del modelo de su cultivadora.
MOTOR
BU_A
RENDIMIENTO
SILENCtADOR
FILTRO DE AIRE
LATA DE GASOUN_
ACEITE DEL MOTOR
ESTABIUZADOR
DE LA CULTIVADORA
ABR_DOR DE SURCOS
MANTENIMIENTO
CORREA
DE LA CULTIVADORA
BRAZOS
CLAVlJA DE SEGURO
24
ABRAZADERA
DE HORQUILLA
Su cultivadora nueva ha sido montada en la
fdbdca, con la excepci6n de aquellas partes
que se dejaron sin montar pot razones de
envio. Para asegurarse que la cultivadora
operarb en torma segura y adecuada, todas
las partes y los artfculos de ferreteria que
monte tienen que estar apretados en forma
segura. Use las herramientas correctas,
segdn sea necesado, para asegurarse de que
queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARA
EL MONTAJE
Sele facilitard el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tamafios estdndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICI(3N DEL OPERADOR
Cuando en oste manual se mencionan los
tdrminos "lado derecho" o =lado izquierdo" se
refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detrds de los
mangos de la cultivadora).
CONTENIDO
PARTE DELANTERA
LADO
IZQUIERDO
POSICI6N DEL
OPERADOR
DEL CONJUNTO
DE FERRETERfA
©
/llllll/Y
(2) Cierres
(1) Tuerca de
del mango
(1) Perno portadores
3/8-16 UNC x 1 clase 5
(1) Abrazaderas
LADO
DERECHO
seguridad
de centro
3/8-16 UNC
(1)Abrazadera
de cable
de
horquilla
(1) Perno articulado
3/8-16 UNC Clase 5
(1) Arandela plana
13/32 x 1 x 11 Ga.
©
(2) Clavijade
& retencion
seguro
(1)Palanca
25
de cierre del mango
_F.__
DESEMPAQUE
DE LA CAJA DE
CART6N
_PRECAUCION:
Tenfa cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los matedales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable
que aseguran el conjunto del mango al
bastidor superior y a la estaca de
profundidad. Permita que el conjunto del
mango descanse en la cultivadora.
2. Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y p6ngalo en la parte superior
de la caja de cart6n.
4. Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cartbn, tienda en
el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n.
5. Remueva el material de empaque del
conjunto del mango.
6. Separe la varilla de cambio del conjunto del
mango.
Varillade(
Conjunto del
Mango
INSTALACI(_N DEL MANGO
1. Inserte un cierre del mango (con los
dientes mirando hacia afuera) en la
muesca de la caja de cambio. (Aplique
grasa en el lado liso del cierre del mango
para ayudar a mantenerlo en su lugar
basra que el conjunto del mango se baje a
su posici6n.)
Vistadesdeel ladoderechode la cultlvadora
_X_MMuConjunto delManfo
esca de la Cajade Cambio
_._
_ Cierr/edel Mango
posoci6n"Arriba"
m
"i:i',,_:
'
'. ,::_.
Aprietela palancade
cierredel mangopara
Suelta la
cierra del mango para
moveda
4.
Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte las esquinas restantes del cart6n y
p6ngalas planas.
6. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del pemo de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna
resistencia. Esto facilitara el ajuste.
7. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango.
8. Inserte la palanca de cierre del mango a
trav6s de la base del mango y de la caja
de engranaje. Atornille la palanca de
seguridad del mango, justo Io suficiente
como para sujetar la palanca en su lugar.
9. Inserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justo dentre de la
arandela).
10. Levante el conjunto del mango a la
posici6n mas alta, y apriete la palanca de
cierre del mango, en forma segura,
rot&ndolaen el sentido de las manillas del
reloj. Si se deja el conjunto del mango en
la oposici6n mas alta, ser& mas f_.cil
conectar la palanca de cambios.
ArandelaPlana
CierredelMango
Palancade
CajadeCambio
Cierredal Mango
Ranura
Perno portador
trasero
2. Agarre el conjunte del mango. Mant6ngalo
en la posicidn _ardba." Aseg_rese que el
cierre del mango permanezca en la muesca
de la caja de cambio. Deslice el conjunto del
mango a su posici6n.
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo.
Inserte el perno portador trasero primero,
con la cabeza del perno en el lado
izquierdo de la cultivadora y ponga
sueltamente la tuerca de seguridad.
26
Base del Mang(
Boulonde
/_
pivot
Tuercasde Seguridad
INSERCI(_N DE LA ABRAZADERA
DEL
CABLE
• Inserte la abrazadera del cable de pldstico
dentin del agujem en la parte trasera de la
columna del mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.
Abrazadera de Horquilla
Indicador de la
Palancade Cambio
Varillade Cambio
Columna
del
Mango
CabEes
Abrazaderadel
Cable
CONEXI(_N DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que estd m_,salejado de la dobladura, en
el agujero del indicaclorde la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a travds
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.
Varilladecambio
_'-'---
Adjunteesteextremoal indicadorde
la palancade cambio
REMOCION
DE LA CULTIVADORA
DE
LA CAJA
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
lamas baja. Asegdrese que el mango de
cierre est_ bien seguro.
2. AsegSrese que el indicador de la palanca
de cambio est6 en la posici6n neutro "N",
3. Incline la cultivadora hacia adelante
levantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote el mango de la cultivadora a la
derecha y t(rela fuera de la caja de cart6n.
REVISI6N
DE LA PRESI6N DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la fabrica por razones de envfo. Es
importante que las Ilantas tengan la misma
presi6n y que dsta sea la correcta para
obtener el mejor rendimiento en el labrado.
• Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.)
27
Estos s{mbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature propomionada con el
producto, aprenda y comprenda sus significados.
CONOZCA
SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y I_AS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para famlliarizarse con la ubicaci6n de los
diversoa controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencla.
F N R&
J_BOREO
MARCH&
NELR3_O
RLcVI_S
HACIA
A_ENC_N
O
ADVER1PENClA
Control
MOTOR
ENCENO_DO
M_OI[QR
R_pI[X_
MENTO
ESTRANGU
APAGAOO
LACI(_N
C(_
ACI_E
RL=TI_N _lJ
BUSTIBLE
de la aceleraci6n
Palanca de cambio
Barra de control de
la impulsibn
Indicadorde la palanca
de cambio
Estaca de
Profundidad
Defensa de
nivelacibn
Defensalateral
Mangodel
arrancadorde
culateo
Nuestras cultivadoras cumplen con los estdndares de seguridad del
American National Standards Institute.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la
profundidad a la cual excavar_, la cultivado.ra.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION Se usa para enganchar Io.sbrazos.
DEFENSA DE NIVELAClON - Nivela el suelo
labrado.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR -Ajustable
para no enterrar las plantas peque£tas.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para
cambiar los engranajes de la transmisi6n,
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en qu_ cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
CONTROL DE LA ACELERACI(_N Controla la velocidad del motor.
28
La operacibn de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraSos
dentre de sus ojos, Io que puede producir da_os graves en _stos. Siempre use
anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su
cultivadora o mientras est_ labrando con dlla. Recomendamos el uso de la
mdscara de seguddad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos
de seguridad estdndar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
ES DIFiCIL CAMBIAR LAS MARCHAS
Sepa c6mo operar todos los contreles antes
• Enganche lentamente la barra de control de
de agregar combustible y aceite o antes de
la transmisi6n y suelte o bascule la
tratar de hacer arrancar el motor.
cultivadora hacia adelante y hacia atrds
hasta que sea posible cambiar las marchas.
PARADA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
BRAZOS Y LA IMPULSION
La estaca de profundidad puede levantarse o
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n
bajarse para permitirle un labrado m_,s versatil
para parar el movimiento.
o para facilitar el transporte de su cultivadora.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
• Mueva el control de la aceleraci6n a la
Labradomenos
Transporte
posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado
profundo
con un interruptor de parada, mueva el
(Cultivating)
interruptor a la posici6n de "PARADA"
(STOP).
AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para
LabradoMds
parar el motor.
profundo
Barradecontroldela
_
\
impulsi(_bn
en la posici6n_.::-:,_._
Estaca de profundidad
"Enganchada"
_-/_. S-_"-_"_
Controldela
leraci6n
Barrada'controldela \\
!mpulsi6nen laposici6n\\
OPERACI6N
_
_k_ Palancade
_ / cambio
DE LOS BRAZOS
IMPULSION DE RUEDAS
- CON
LABRADO
1. Suelte la clavija de la estaca de
profundidad. ]ire la estaca de profundidad
hacia arriba para aumentar la profundidad
del labredo. Ponga la clavija de la estaca
de profundidad en el agujere de la estaca
de profundidad para cerrarla en su
posici6n.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la (_,)posici6n.
3. Sujetela barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de =R,_PIDO" (FAST) para un
labracloprofundo. Pare cultivar, el control
de la aceleraci6n puede set ajustado a
cualquier velocidad deseada, dependiendo
de cudn rdpido o cu_n lento desee hacer
el cultivo.
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de
control de la impulsi6n antes de mover la
palanca de cambio a otra posici6n.
Clavijade la estacade
profundidad
en laposici6n
"Suelta"
• Siempre suelte la barra de control de la
impulsi6n antes de mover la palanca de
cambio a otra posici6n.
• El movimiento de los brazos se Iogra
moviendo la palanca de cambio a la
posici6n (_,) labredo y enganchando la
barra de control de la impulsi6n.
MARCHA HAClA ADELANTE - RUEDAS
SOLAMENTE/BRAZOS
PARADOS
• Suelte la barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posicibn "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cultivadora se mover& hacia adelante.
MARCHA ATR_,S - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicador de la palanca de
cambio a la posici6n de "R" (marcha
atrds).
muerca
5. Sujete la barra de control de la impulsi6n
"13" Defensa
en contra del mango para hacer arrancar
en movimiento a la cultivadora.
29
laterali
Posici6n
"Cerrada"
GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga ei indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia
adelante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5, Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de
mantener los pies y las piernas alejados
de los brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsi6n y baje el
mango. Ponga la palanca de cambio en la
posici6n labrado y mueva el control de la
aceleraci6n a la velocidad deseada. Para
empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del
mango.
DEFENSAS
LATERALES
EXTERIORES
Los hordes trasero de las defensas laterales
extedores son rasurados de modo que 6stas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas pequeSas.
1. Suelte la tuerca =A" en la ranura y la tuerca
ugh"
2.
Mueva la defensa a la posici6n deseada
(en ambos lados).
3. Vuelva a apretar las tuercas.
PARA EL TRANSPORTE
_I_PRECAUCI6N: Antes de levantarla o
transportarla, permita que el motor de la
cultivadora y el silenciador se enfrfen.
Desconecte el alambre de la bujia. Drene la
gasolina del estanque de combustible.
EN EL JARD|N
1. Suelte la clavija de la estaca de
profundidad. Mueva la estaca de
profundidad hacia abajo, al agujero
superior, para transportar la cultivadora.
Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren
por et suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posici6n de =F" (marcha hacia
adelante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos
no van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN LA CIUDAD
1. Desconecte el alambre de la buj_a.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR
EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o a_ada aceite o combustible. Use
aceite y combustible limpios y gudrdelos en
envases aprobados, limpios y con tapa. use
embudos para relleno limpios.
REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha sido enviado desde
la fabrica Ileno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un _,rea
alrededor del tap6n del dep6sito para
relleno del aceite y remueva el tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite del motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
• Para verificar la capacidad aproximada yea
=ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO"
en la pdgina 24 de este manual. Todo el
aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de
servicio API SF o SJ.
• Para la operaci6n en clima frfo, debe
cambiarse el aceite para facilitar el arranque
(yea la "T'ABLA DE VISCOSIDAD DEL
ACEITE-" en la secci6n de Mantenimiento en
este manual).
• Para cambiar el aceite del motor, yea la
secci6n de Mantenimiento en este manual.
Tap6nde depositode
rellenodeaceite
:P_'-,_
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Use
gasolina regular, sin ptomo, nueva y Umpia.
(El uso de gasolina con plomo aumentar_,
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir_,la duraci6n de la v._lvula.)
IMPORTANTE: Cuando se opere en
temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use
gasolina de calidad de invierno, limpia y nueva
para ayudar a asegurar un buen arranque en
clima fHo.
• IJ_DVERTENClA: La experiencia ha indicado
que los combustibles mezclados con alcohol
(conocidos como gasohol, o el uso de etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la que
conduce a la separaci6n y formaci6n de
dcidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dahar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, se
debe vaciar el sistema de combustible
antes de guardarlo por un periodo de 30
dias o rods. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hdgalo
funcionar hasta que las lineas del combustible
3O
y el carbumdor queden vacias. La pr6xlma
AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en
temporada use combustible nuevo. Vea ia
climas frfos (debajo de 40 ° F [4° C]) puede
secci6n de Almacenamiento para rods
que la mezcla del combustible del carburador
informaci6n. Nunca use productos de limpieza
necesite ajuste, para obtener el mejor
resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL
para el motor o para el carburador on el
estanque del combustible pues se pueden
CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y
Rroducir dafios permanentes.
Ajustes de este manual.
_I, PRECAUCl6N: Llene el estanque de
AVISO: Si el motor no arranca, vea la guia de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
identificaci6n de problemas.
parte superior para evitar los derrames y para
permitir que se expanda el combustible. Si pot
Choke control
de la estrangulaci6n
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
mdquina del area del derrame. Evite crear
cualquiera fuente de ignici6n hasta que so
hayan desaparecido los gases de la gasolina.
No Io Ilene demasiado. Limpie el aceite o el
combustible derramado. No guarde, derrame o
use la gasolina cerca de una llama expuesta.
PARA HACER ARRANCAR
EL MOTOR
Mango arrancador
_I, PRECAUCI(_N: Mantenga la barra de
CONSEJOS
PARA LABRAR
control de la impulsi6n en la posicibn
,APRECAUCI(_N:Antes de acostumbrarse a
"DESENGANCHADO" cuando haga arrancar
el motor.
manejar su cultivadora, empiece el uso de
_sta en el terreno con la aceleraci6n en la
Cuando este empezando un motor pot la
primera vez o si el motor se ha quedado sin
posici6n do "lento" (SLOW).
gasolina, serd necesario varios intentos para
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
mover la gasolina desde el estanque al motor,
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo
1. AsegOrese que el alambre de la bujla est_
conectado on forma adecuada y que la
de las raices. La mejor profundidad de
labrar es 4" a 6". La cultivadora tambidn
vdlvula de cierre de la gasolina este
abierta.
puede despejar el suelo de las malezas
indeseables.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de (NEUTRO) "N".
La descomposici6n de estas malezas
3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
enriquece el suelo. Dependiendo del clima
de "RAPIDO" (FAST).
(lluvia o viento), puede set recomendable
4. Mueva la valvula de cierre del combustible
labrar el suelo a fines de la temporada de
1/4 tumo para ABRIR.
cultivo para acondicionar el suelo a_n mds.
• Para facilitar el manejo de su cultivadora,
5. Mueva el control de la estrangulacibn a la
posici6n de ESTRANGULACI(_N.
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
6. Agarre el mango del arrancador de culateo
labrar entre la primera y la segunda pasada
para el labrar. La tercera pasada se hace
con una mano y el mango de la cultivadora
con la otra mano. ]]re el cord6n hacia
entre la primera y la segunda.
• Va a descrubdr que el labrado se facilita si
afuera, lentamente, hasta que el motor
legue al comienzo del ciclo de la
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
compresi6n (el cord6n se sentird un poco
mas duro en este momento).
cultivo. Hay dos razones para hacer dsto.
7. Tire el mango del arrancador de culateo
Primero, las vueltas amplias so pueden
rdpidamente. No permita que el mango del
realizar con rods facilidad que las cerradas.
arrancador se devuelva abruptamente en
Segundo, la cultivadora no estard
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si
empuj_.ndose a sf misma y a usted hacia la
Io es necessario.
pr6xima hilera.
• No se afirme en el mango. Esto saca el
AVISO: Si el motor se enciende pero no
comienza, mueva el control de la
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
estrangulaci6n al medio. Tire del mango del
atravesar una seccibn mW diflcil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una
arrancador de retroceso hasta que el motor
comience.
presi6n hacia arriba en el mango o baje la
8. Cuando comience el motor y al mismo
estaca de profundidad.
tiempo que se caliente, mueva,
lentamente, el control de la estrangulaci6n,
a la posici6n de "MARCHA".
AMISO: Un motor caliente requiem menos
estrangulaci6n para empezar.
9. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
10. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos anles de enganchar los
brazos.
31
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
malezas entre las hileras, para evitar que
_stas le robert la nutrici6n y la humedad alas
plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa
superior de la costra del suelo, _ste puede
retener la humedad. La mejor profundidad de
excavaci6n es de 1" a 3". Baje las defensas
laterales exteriores para evitar enterrar las
plantas pequeSas.
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de las malezas y dejar el
suelo en condiciones dsperas, para
desalentar el desarrollo de las malezas y el
c_sped.
AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL
CULTIVO
I. Ponga bloques debajo del lade derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilla y la clavija de horquilla de la rueda
del lado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera,
aproximadamente 1 pulgada, hasta que el
agujero en el cubo de la rueda interior se
alinee con el agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la pane interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AVISO: En condiciones muy dificiles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse
hacia afuera en el eje para aumentar la
estabilidad.
VISTA EXTERIOR
DE LA LLANTA
horquilla
de horquUla
VISTA INTERIOR
Abrazadera
de
CLAVIJAS DE SEGURO
Los conjuntos de los brazes de su cultivadora
est_.n afirmados en eje de los brazos pot
medio de clavijas de seguro (vea =CAMBIO
DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual).
Si la cultivadora estd muy cargada o
atascada, las clavijas de seguro han sido
diseSadas para que se quiebren antes de que
se produzcan da,fos internos en la
transmisi6n.
• Si las clavijas de seguro se quiebran,
c&mbielas solamente por aquellas que
aparecen en la secci6n de Panes de
Repuesto en el manual Ingles del dueSo.
32
DE LA LLANTA
PROGRAMA
DE
MANTENIMIENTO
LLENE I-AS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE SU
SERVIClO REGULAR
FECRAS
DESERV,CIO
Revisar el nivel del aceite del motor
Camblar
It_
I_
el aceite del motor
I_1,=
Aceitar los puntos de pivote
Ik/
Inspeccionar el supresor del silonclador
Inspeccionar
I_
la rejilla de aim
Limpiar/cambiar
I//
el cartucho del filtro de aire
_2
Limpiar las aletas del cilindro del motor
I_
Cambiar
I_
la bujfa
Raccord de graisse du c6t6 dmit de la
botte de vitesse (1 onza)
1- Cambiar
m=TLS
menudo
oJando
2- Dar se P/icio rods a menudo
se opere
cuando
V'
bajo carga
se opera
pesada
en cot =dlciones
o en ambientes
con aitas temperaturas.
sucias o polvorosas
TABLA
RECOMENDACIONES
DE LUBRICACION
GENERALES
La garantfa de esta cultivadora no cubre los
articulos que ban estado sujetos al abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora seg_n las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci_n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que set
revisados por Io menos una vez pot cada
temporada.
• Una vez al aSo, carnbie la bujfa, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas estdn desgastadas. Una buj_a
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure mas.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACI(_N
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACI6N").
* Control de la aceleraciSn
*o*
Raccord de graisse
\
_,_
du c6t_droitde la boite •
devitesse
'_/_,._
** Motor
/
_
__'J
/_
• Puntal
/
_
estacade
_;,_"_.=_=_=_
_\
de la Qu[a
g
_'*
P.iJhn d_= la
I_ rueda
nJs=t!_
Cubode
Aceite de motor SAE 30 o 5W-30
Rofierase a la secciSndel motor,
MANTENIMIENTO =
*** Graisse de EP#1
**
33
la defensa
APRECAUCI(_N:
Desconecte el alambre de
la bujfa antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
lEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cdsped, hojas, aceite o combustible
derramado.
Remueva el combustible del estanque antes
de inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cdsped, la mugre y la basura del
drea del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICAC|(_N
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificacidn SF-SJ.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segOn su temperature de
operacidn esperada.
AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.)
mejoran el arrenque en clima frio, estos
aceites de multiviscosidad van a aumentar el
consumo de aceite cuando se usan en
temperaturas sobre 32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor mds a
menudo, para evitar un posible dado en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despuds de 25 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al ado si el
tiller se utiliza menos 25 horas el ado.
Revise el nivel del aceite del cdrter antes de
hacer arrancar el motor y despuds de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tapdn del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura carla vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura espereda
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificacidn de servicio API SF-SJ.
• Asegdrese que la eultivadora estd en una
superficie nivelada.
• El aceite drenard mds f&cilmente cuando
estd caliente.
• Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tapdn del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite,
3. Despuds de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tapbn
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
4.
5.
Remueva el tapbn del depdsito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
"REVISI(_N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operacibn de ese manual.
Tap_nde
Drenaje del
aceite
Nivel de
Bouchon Aceite
FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma
adecuada si usa un filtro sucio. Limpid el
elemento del prefiltro de espuma despuds de
cada 50 horas de operecidn o cada
temporada. Dele servicio al cartucho de papel
cada 100 horas de operacidn, o cada
temporada, Io que suceda primero.
Ddle servicio al filtro de aire mds a menudo si
se usa en condiciones polvorosas.
1. Remueva la cubierta y el tornillo.
PARA DAR SERVlCIO AL PREFILTRO
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Lave con espuma en un detergente liquido
y agua.
4. Sdquelo apretandolo en una tela limpia.
AVISO: Si muy sucio o dadado, reempldcelo.
5. Vuelva a instalar el prefiltm sobre el firm
de aire.
6. Vuelva a instalar la cubierta y aseg_rela
con el botdn.
PARA DAR SERVICIO AL CARTUCHO
1. Golpee suavemente el lado piano del
cartucho de papel pare desprender la
mugre. Cambie un cartucho que este
sucio, o dadado.
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Vuelva a instalar el cartucho, la cubierta
con el prefiltro y aseg_relos con un
tomillo.
4. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro
de aire.
5. Vuelva a instalar la cubierta y asegL'Jrela
con el bot6n.
IMPORTANTE: Los elemento del
petrbleo, como queroseno, no deben ser
utUizadospara limpiar el cartucho. Pueden
ocasionar la deterrioraci6n del cartucho.
No ponga aceite al cartucho, No haga pre
sidn al aire para limpiar o secar le cartu
cho.
34
Cubierta_Tornillo
Aletas del
SlLENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipuloe el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
daRados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peribdicamente y cdmbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remu6valo cada 50 horas para
limpiado e inspeccionado. Cdmbielo si es
necesario.
BUJ[A
Cambie las buj{as al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despu6s de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia
y la abertura apareee en las
"ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO" en
la pdgina 24 de este manual.
TRANSMISI6N
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de
iubricante del lado derecho del la
caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#1.
de la base
_
Cartucho
_--__
Base
cartucho _
Espdrrago
f
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfda con aire. Para obtener el
mndimiento adecuado del motoradecuado y
larga vida, mantenga su motor limpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
• Guarde las aletas del cilindro, las palancas,
y la biela sin mugre y yeso.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n estdn caiientes. No
recomendamos el uso de agua presurizada
(manguera del jardfn, etc.) para limpiar su
unidad a menos que el drea de la junta
alrededor de la transmisi6n y del sileneiador
del motor, del filtro de aim y del carburador se
cubran ara protejerlos del agua. El agua en la
transmisibn y/o el motor acortard, la vida de su
cultivadora.
• Umpie todo material extrafio del motor, las
ruedas, el pulido, eto.
• Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
Caja del
aire
Silenciador
*q,PRECAUCION: Desconecte el alambre de
la bujfa y p6ngalo en donde no pueda entrar
en contacto con la bujfa.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura qua mejor se
acomode para sus condiciones de labraci6n.
La altura del mango ser_ diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Pdmero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede poner en distintos
ajustes entre las posiciones de "ALTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despuds de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.
35
CUIDADO DE LAS LLANTAS
,_PRECAUCI6N:
Cuando monte las Ilantas, a
menos que los talones est6n asentados, si se
inflan demasiado se puede producir una
explosibn.
• Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las Ilantas no es la misma,
la cultivadora va a tirar hacia un lado.
• Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite,
porque pueden dafiar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de la rueda.
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a coloeada.
\
/_ Clavija de
_,\\ horquilla
Abrazadera de
horquilla
PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla
de la rueda izquierda. 33re la rueda hacia
afuera de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tomillos del lado de
la protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la
arandela de la parte inferior de la
protecci6n de la correa (ubicada detrds de
la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y al6jela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.
Protecci6nde la correa
_r._
[___"_€
._
Hexagonal
_
yarandela
,'__(Ubicadasdetras
e la Ilanta)
Tuercade_ _ _
_}_',_=====_\
cabezay
%,_
_
arandela
_la Abrazade_m
deh_orrq_illa
y clavi[a
de horquilla
PARA CAMBIAR I..6, CORREA DE
IMPULSI(_N DE RECORRIDO
1. Remueva la protecci6n de la correa seg_n
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCI6N DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua desliz&ndola
fuera de la polea del motor pdmero y
remueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de la
polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GU[A.
NOTA LA POSICI6N DE LA CORREA EN
RELACI(_N CON LAS GU[AS.
4. Revise el ajuste de la correa segDn se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la
correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilta.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de la correa
adecuada, el resorte de extensi6n debe tener
alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento
cuando la barra de control de la impulsi6n estd
en la posici6n "ENGANCHADO" (ENGAGED).
Esta tensi6n se puede Iograr de la forma
siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la
impulsi6n.
2. Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tensi6n y hacia atr&s
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n est6 enganchada.
3. Apriete el tomillo de la abrazadera del
cable en forma segura.
Poleadel Motor
abrazadera del cable
\
de la impulsi6n
Tensi6n
Potea de Gufa
Resorte de
Poleadelatransmisi6n extensi6n
36
CAMBIO
DE BRAZOS
• Para que esta mdquina pueda mantener un
rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
estdn afllados, desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al
lado de la transmisi6n. Si el espacio libre
entre los brazos es rods de 3-1/2 pulgadas,
se tienen que cambiar o enderezar, seg_n
sea necesario.
• Los brazos nuevos tienen que montarse
seg_n se muestra en la Fig. X3. Los bordes
de los brazos afilados rotardn hacia atr_.s
desde arriba.
son
_sPRECAUCI6N:
brazos cuando
afilados.
e guantes u otraLos
protecci6n
maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su
cultivadora tiene que trabajar rods y excava
con menos profundidad. M_.s importante alan,
los brazos desgastados no pueden cortar ni
moler la mateda orgdnica, ni tampoco
enterrarla, tan efectivamente como Io hacen
los brazos buenos. Es necesado cambiar un
brazo desgastado.
B zo
Nuevo
es_°astado
3-1/2' Max
Rotacibn
contrariadel
brazo
I
I
I
I
I
I
I
I
_-_
Abrazadera de Horquilla
Bordes afilados
Clavija de seguro
37
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el
reemplazo de cualquier dispositivos o
sistemas del control de la emisi6n, los cuales
sean hechos al costo del cliente, pueden ser
realizados por cualquier indMduo o
establecimiento de reparaci6n de motor. Los
reparos que caen bajo garantfa deben ser
realizados por un establecimiento de servicio
de reparacibn de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACI(_N
1. El control de la aceleraci6n ha sido
preajustado en la fdbrica y no deberfa
necesitar ajustes. Si el ajuste es
necesario, proceda segdn Io siguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO"(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara md.sajustes.
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continu_
con el procedimiento del ajuste.
4, Afloje el tomillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de control de la
velocidad hacia arriba hasta que toque el
tope de la velocidad alta, y mant_ngala en
esta posoci6n.
6. Apdete el tomillo de la abrazadera del
cable con seguridad.
Cabledeltomillodesujeck:_n
Cablede la
Aceleracibn
_
N
"
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la fdbdca y no
deber[a necesitar ajustes. Sin embargo, se
pueden necesitar ajustes de menor
importancia para compensar por las
diferencias en el combustible, temperatura,
altura o carga. Si el carburador necesita
ajustes, pongase en contacto con su centre/
departamento de servicio autorizado m&s
cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador
del motor el que hasido ajustado en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobro el ajuste de alta velocidad
de la fabrica si creeque la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, pongase
en contacto con sucentro/departamento de
servicio.
38
Inmediatamente prepare su cultivadore pare el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar pot 30 dfas o m&s.
,I_PRECAUCI(_N: Nunca almacene la
cultivadore con gasolina en el estanque dentro
de un edificio en donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita que el motor se enfrie antes de
almacenado en cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la seccibn de
Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubffquela segt_nse muestra en la
secci6n de Mantenimiento en este manual.
4. AsegOrese que todas las tuercas, pernos
y tornillos est_n apretados en forma
segura. Inspeccione las partes movibles
para verificar si est&n daSadas, rotas o
desgastadas. C_mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que est_n oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes
fundamentales del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguere del combustible o en el
estanque durante el almacenamiento. La
experiencia tambi_n indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido come
gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden
atraer humedad, Io que conduce a la
separaci6n de _.cidos durante el
almacenamiento. La gasolina _cidica puede
daSar el sistema de combustible de un motor
durante el periodo de almacenamiento.
1. Drene el estanque de combustible.
2. Haga arrancar el motor y d6jelo funcionar
hasta que las I_neas del combustible y el
carburador estdn vaclos.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir
da_os permanentes.
• Use combustible nuevo la pr6xima
temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
altemativa aceptable para reducir a un m_nimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el
combustible durante el perfodo de
almacenamiento. Agregue estabilizador a la
gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga
la propomi6n de mezcla que se encuentre en
el envase del estabilizador. Haga funcionar el
motor por Io menos 10 minutos despu_s de
agregar el estabilizador, para permitir que _)ste
Ilegue al carburador. No drene la gasolina del
estanque de gasolina y el carburador si se
est,. usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea
"MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la bujfa.
2. Vacfe una onza de aceite a trev_s del
agujero de la bujfa en el cilindro.
3. Tire el mango del arrencador, lentamente,
varias veces para distdbuir el aceite.
4. Cambie por una bujfa nueva.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a
la otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se
empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre
en su gasolina producir_.npreblemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un
recinto cerrado y clJbrala pare protegerla
contre el polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl&stico. El pl&sticono puede respirar,
Io que permite la formaci6n de
condensaci6n, Io que producir& la oxidaci6n
de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadore
mientres el motor y las areas de escape
todavia estan calientes.
39
IDENTIFICACI(_N
DE PROBLEMAS:
Vea la seccl6n aproplade en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servlclo
Sears.
Correccl6n
PROBLEMA
CAUSA
No arranca
1. Sin combustible.
2. Motor sin la =ESTRANGULACION" (CHOKE)
adecuada.
3. Motor ahogado.
4. Filtro de airs sucio.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujfa suelto.
8. Bujfa mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.
10.La vdlvula de cierre del combustible est6 cerrada.
Diflcil de arrancar
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. Bujfa mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador
Falta de fuerza
desajustado.
1. El motor estd sobrecargado.
2. Filtro de airs sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujfa suelto.
40
1. Llene el estanque de combustible.
2. Yea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere vados minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Umpie o cambie el eartucho del
filtro de airo.
5. Drone el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de combustible y Ifmpielo.
7. Aseg_rose que el alambre de la
bujfa est6 asentado en forma
adecuada en 6sta.
8. Cambie la bujl'a o ajuste la
abertura.
9. Haga los ajustes necesados.
10.Habra la vdlvula.
1. Ponga el control de I_ aceleraci6n
en la posici6n de =RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho
del filtro de airs.
3. Cambie la bujfa o ajuste la
abertura.
4. Drene el estanque de combustible
y vuelva a IIenarlo con gasolina
nueva.
5. Aseg0rese que el alambre de la
bujia est_ asentado en forma
adecuada en dsta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos pro|undo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el ace|re.
4. Limpis y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujfa.
5. Drone y limpie el estanque de
combustible y vuelva a/lenado y
limpie el carburador.
6. Drene el estanque de combus
tible y. vuelva a Ilenarlo con
gaso==nanueva.
7. Drene el estanque de combus
tible y el carburador y vuelva a
Ilenar el estanque con gasolina
nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y Ifmpielo.
9. Conecte y apriete el alambre de
la bujfa.
IDENTIFICACI6N
DE PROBLEMAS:
Vea le seccl6n aproplada en el manual a menos que est6 dirlgldo a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCION
Falta de fuerza
10.Rejilla de aire del motor sucia.
11.Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mala compresi6n.
10.
11.
12.
13.
El motor se
calienta
demasiado
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio,
1. Revise el nivel del aceite/
cambie el aceite.
2. Limpie la rejilla de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el drea del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
taponado.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla mds dca.
4.
Silenciador parcialmente
5. Mal ajuste del carburador.
Limpie la rejilla de aire del motor.
Limpie/cambie el silenciador.
Haga los ajustes necesarios.
Contacto con su centro de
servicio cualificado.
Rebote exceslvo/
manejo diffcil
1. El terreno est,1muy seco y
duro.
1. Moje el suelo o espem a que
existan condiciones del suelo
mds favorables.
El suelo se hace
bolas o se
amontona
1. El terreno est_ muy mojado.
1. Espere a qua existan condiciones
del suelo mds favorables.
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
1. La barra de control de la
impulsi6n no est,,
enganchada.
2, La correa V no estd ajustada
correctamente.
3. La correa V estd fuera de
la(s) polea(s).
1. Enganche el control de la
impulsi6n.
1. Se est& labrando muy
profundamente,
2. El control de la aceleraci6n
no estd ajustado en forma
adecuada.
3. El carburadorestd des ajustado.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleraci6n.
Los dientes
saltan sobre el
terreno
1. No baje la estaca de arrastre
1. Baje la estaca de arrastra.
durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.
Diflcll para
cambiar de
transmisi6n
1. Las transmisiones no estdn
distribuidas.
La cultivadora se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada
1. El conjunto de palanca esta
colocado entre la posici6n
la para segarde contra mtaci6n
delante.
El motor
funclona pero se
esfuerza cuando
se labra
2. Los dientes estdn atascados.
41
2. Inspeccione/ajuste
3.
la correa V.
Inspeccione la correa V.
3. Haga los ajustes necesarios.
1,
Enganche lentamente la barra de
control de la transmisibn y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atrds hasta que
sea posible cambiar las
marchas.
1. Cambie de direcci6n a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o
posici6n para segar hacia
y la posicibn para segar
haciaadelante.
2. Aciare los dientes.
TILLER -- MODEL NUMBER 917.293484
HANDLES
3
3
2
15
11
31
KEY PART
NO. NO,
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Throttle, Control
Grip. Handle
Grommet,Handle
Bar, Drive ControlAssembly
Cap, Vinyl
Panel, Control
Bushing, Split
Screw, Pan Head #10-24
Bolt, 5/16-18 x 2-1/2
Handle, Grip
Retainer Spring
Bolt, Shoulder
Handle, Shift
Grommet, Rubber
Rod, Shift
Bolt, Cardage 3/8-16 x 1 Gr. 5
Lock, Handle
180634
141406
110673X
127254X
6712J
18O5OO
110641X
71191008
72010520
110646X
4497H
81328
110741X
109313X
110702X
STD533710
109229X
KEY
NO.
PART
NO.
18
19
20
21
22
23
STD541437
19131611
109228X
150258
165197
86777
\\
DESCRIPTION
Nut, Crowniock 3/8-16
Washer 13/32 x 1 x 11 Ga.
Lever, Lock, Handle
Handle,Assemble
Clip, Plastic. Cable
Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
#10-24 x 1/2
24
9484R
Ctip
25
73970500
Locknut,Hex, Flange
26
110675X
Clutch, Cable
27
73900400
Nut, Lock 1/4-20
29
STD541462. Nut, Keps #10-24
30
7192J
Tie Cable
31
150696
Bolt, Pivot
NOTE: Allcomponent dimensionsgiven in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
42
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293484
MAINFRAME, LEFT SIDE
9
7
8
5
4
/"_"
36
16
35
\
3O
28
3
23
40
24
KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
21
22
23
24
PART
NO.
73510500
S'rD551137
S'rD541037
170127
154734
110111X
STD532505
8700J
86777
KEY PART
NO, NO.
DESCRIPTION
Nut, Keps 5/16-18
Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/8-16
Shield, Inner Belt Guard
Screw Shift Lever
Lever, Shift
Bolt, Cardage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5
Plate, Shift Indicator
Screw, Hex, Washer Head,
Slotted #10-24 x 1/2
9484R
Clip
STD551125 Washer, Lock 1/4
STD541025 Nut, Hex 1/4-20
23230506
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
156117
Spacer, Split .327 x .42 x 1.220
S'rD551031 Washer 11/32 x 11/16 x 16 Ga.
145102
Sheave,Transmission
12000028
Ring, Retainer
110652X
Spacer, Split .327 x .42 x 2.09
74770508
Bolt, Fin Hex 5/16-24 x 112
102190X
"13re
183122X624 Rm
7O_5R
Tim Valve
126875X
Rivet, Ddlled
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
43
44
65
2S-_
DESCRIPTION
4497H
Retainer,Spnng
165501X558 Guard,Belt
132801
104679X
12000032
159229
102384X
102141X
STD523710
102383X
74760524
102331X
130812
74760544
140062
170488
69180
STD541431
73970500
Belt, V
Pulley, Idler
Ring, Klip
Bracket, Idler
Bolt, Hex 5/16-16 x 12
Shaft, Idler Arm
Bolt, Hex 3/8-16 x 1
Counterweight,L.H.
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
Bracket, Rsinfomement, LH.
Sheave, Engine
Bolt, Fin Hsx 5/16-18 x 2-3/4
Cap, Plunger
Screw Hex Wsh. Hd #10-32 x 9/16
Nut Lock #10-24
Nut, Lock 5/16-18
Nut, Lock Hex Flange
NOTE: Allcomponent dimensionsgiven in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
43
TILLER
MAINFRAME, RIGHT SIDE
-- MODEL NUMBER
917.293484
16
13
12
i
11
lO
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
2
5
7
8
9
10
11
12
Locknut, Hex, Flange 5/16-18
Bracket, Reinforcement
CounterWeight, R.H.
Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/8-16
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
Retainer,Spdng
Rivet, Drilled
73970500
102332X
102173)(
STD551137
STD541037
74760524
4497H
126875X
9
KEY
NO.
13
PART
NO.
10_190X
183122X624
795R
15
16
71923
DESCRIPTION
Tim
Pkn
Tire Valve
Engine, (See Breakdown) Briggs
Model No. 121402-0161-E1
Tie Cable
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
44
TILLER -- MODEL NUMBER 917.293484
TRANSMISSION
11
44
81
KEY PART
NO. NO.
1
180677
2
180627
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
161963
5020J
1370H
137335
145101
4895H
154467
7392M
100371K
106160X
142145
8353,.I
12000039
154466
4358J
12000040
102114X
21
22
23
24
25
27
28
29
102115X
6803J
102111X
STD551143
STD541143
143(X)9
106390X
102134X
DESCRIPTION
Transmission Assemb!y(Includes
Key Nos. 2-52)
Gearcase, LH. w/Bearing
(Includes Key No, 4)
Gasket, Gearcase
Bearing, Needle
Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1/32
Pinion, Input
Shaft, Input
Bearing, Needle
Washer, Seal
Bail, Steel
Spring, Shift, Fork
O-Ring
Arm, Shift
Fork, Shift
Ring, Klip
Shaft, Shift
Washer
Ring, Klip
Gear, Assembly, Reverse Idler
(Includes Key Nos. 21 and 22)
Gear, Reverse Idler
Bearing, Needle
Shaft, Reverse Idler
Washer, Lock 7/16
Nut, Hex 7/16-20
Bearing, Shaft, Ground Drive L.H.
Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23
Chain #35-50 Pitch
KEY
NO.
PART
NO.
30
31
32
33
34
35
36
150737
143008
106388X
102121X
102112X
102101X
154355
37
38
39
40
41
42
43
44
48
44_J
154356
105345X
105346X
8358J
4220R
106146X
155236
180631
49
50
51
52
53
58
60
--
132688
106147X
17720408
STD541031
165140
179520
6855M
6066,,I
DESCRIPTION
Ground Shaft Assembly
Beadng, Shaft, Ground Drive R.H.
Spacer 0.70 x 1.00 x 1.150
Sprocketand Gear Assembly
Shaft, Reduction (2nd)
Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2
SprocketAssembly w/Bearing
(Includes Key Nos, 37 and 38)
Bearing, Needle
Sprocket, "line
Gear, Cluster, Red 1st & 2nd
Gear, Reverse
Shaft, Reduction (1st)
Washer, Thrust
Spacer 1.01 x 1.75 x 0.760
Seal Asm. OII
Gearcase, R.H. w/Bearing
(Includes Key No. 8)
Shaft, "line
Chain, Roller #50-50 Pitch
Screw 1/4-20 x 1/2
Nut, Hex 5/16-18
Bearing Kit, Tine Shaft
Shoulder Bolt
Fitting Grease
Grease, Plastilube #1
NOTE: Allcomponent dimensionsgiven in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
45
TILLER -- MODEL NUMBER 917.293484
TINE SHIELD
3
5
13
14
17
5
1
24
15
19
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
739(X}5(X)
161415X558
8393J
12000035
STD533107
8394J
8392J
1G9230X
102326X558
STD533110
STD541031
STD551131
s'rD533112
124343X
161414X558
73900400
162175
STD532512
Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 UNC
Shield, Side, Outer L. H.
Pin, Stake, Depth
Ring, Klip
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4 Gr 5
Spring
Bracket, Latch
Spring, Depth Stake
Shield, "line
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1 Gr. 5
Nut, Hex 5/16-18
Washer, Lock 5/16
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/4
Bracket, Shield Tine
Shield, Side, Outer R.H.
Nut, Flange lock 1/4-20
Nut, Wing Forged 5/16-18
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5
46
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
32
33
102701X
STD541037
102156X
74930632
444OJ
STD_"_505
6712J
109227X
102695X558
120588X
104085X558
73220400
S'1"D551125
Grip
Nut, Hex 3/8-16
Stake, Depth
Bolt, Hex 3/8-16 x 2
Hinge
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2
Cap, Vinyl
Pad, Idler
Shield, Leveling
Pin, Hinge
Shield, Side
Nut, Fin, Hex 1/4-20 UNC
Washer Lock Hvy Helical 1/4
NOTE: All component dimensionsgiven in U.S. inches
I inch = 25.4 mm
TILLER
- - MODEL NUMBER
917.293484
TINE ASSEMBLY
2
1
1
3
KEY PART
NO. NO.
1
2
3
4
5
6
7
4459J
132673
6554J
3146R
132727
73610600
STD551137
DESCRIPTION
Tine, Outer, L.H.
Pin, Shear
Tine, Inner, L.H.
Clip,Hairpin
Assembly, Hub and Plate, L.H.
Nut, Hex 3/8-24
Washer, Lock 3/8
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
B
9
10
11
74610616
4460J
132728
6555J
Bolt, Hex 3/8-24 x 1
Tine, Outer, R.H.
Assembly, Hub and Plate, R.H.
Tino, Inner, R.H.
NOTE: All component dimensionsgiven in U.S. inches.
1 inch = 25.4 mm
47
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293484
DECALS
15
14
8
KEY
NO.
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
19
14
15
--
PART
NO.
176740
176735
166133
137538
120431X
102180X
157984
120075X
163094
162215
171078
167156
166138
183791
DESCRIPTION
Decal, ServiceCNTRL PNL
Decal, Bit Guard
Decal, Description
Decal, Caution, Drive Control
Decal, Hand Placement
Decal, Shift Indicator
Decal, Tine, Shield, Counter RotatingTines
Decal, Warning, RotatingTines
Decal, Tine Depth Stake
Decal, Tine, Shield,Warning Dom
Decal, Rewind
Decal, Craftsman IC
Decal, Intek
Manual, Owner's (Eng/Span)
48
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293484
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121402-0161-E1
619 _
1_
552 0
307
24
718 _
15
=70j_k.,-J
"k REQUIRES SPECIALTOOLS
TO INSTALL. SEE REPAIR
INSTRUCTION
MANUAL
I 1019 LABEL KIT
1
1058 OWNER'S MANUAL
49
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293484
ENGINE, BRIGGS & STRA'i-I'ON o - MODEL NUMBER 121402-0161-E1
3ss_,
692 |
186
I !
127
276
17J 276
977 CARBURETOR
GASKET SET
968
I
137
276 _
51
163
467_
O
7O8 _
708A _
I
121 CARBURE_rOR KIT
967
358 GASKET SET
961 _
971A
1
5O
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293484
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121402-0161-E1
267_
209A _p
188
615
187A_
621
281 _
663
0
832
190
190A_
836 _
51
TILLER -- MODEL NUMBER 917.293484
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 121402-0161-E1
o5_ _
1005
455
332
1044
305
I 1036 LABEL KIT-EMISSIONS
1033 VALVE OVERHAUL KIT
1022
51
52
I
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293484
ENGINE, BRIGGS & STRATrON - - MODEL NUMBER 121402-0161-E1
KEY PART
NO. NO.
1
2
3
5
7
11
12
13
15
16
18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
33
34
35
40
45
46
51
55
56
58
60
65
95
97
98
104
108
109
DESCRIPTION
690045
Cylinder Assembly
399269
Bushing/Seal Kit
299819
• Oil Seal
693643
Cylinder Head
692554
°+ Cylinder Head Gasket
693647
Breather Tube
692549
Crankcase Gasket
95049
Screw (Cylinder Head)
94916
Oil Drain Plug
693887
Crankshaft
694466
Crankcase Cover
692550
• Oil Seal
281658
Oil Fill Cap
692551
Screw (Crankcase Cover)
692987
Flywheel
222698
Flywheel Key
499627
Piston Assembly (Standard)
692788
Piston Assy. (.010" O/S)
692789
Piston Assy. (.020" O/S)
692790
Piston Assy. (.030" O/S)
499631
Ring Set (Standard)
692785
Ring Set (.010" O/S)
692786
Ring Set (.020" O/S)
692787
Ring Set (.030" O/S)
691866
Piston Pin Lock
499423
Piston Pin
690124
Connecting Rod
692562
Connecting Rod Dipper
94699
Screw (Connecting Rod)
499642
Exhaust Valve
499641
Intake Valve
263149
Valve Spring
93312
Valve Retainer
690977
-Valve Tappet
693404
Camshaft
692555o+_:lntake
Gasket (2 Required)
691422
Rewind Starter Housing
498144
Starter Pulley
693449
Starter Rope
281101
Starter Rope Gdp
94904
Screw (Rewind Starter)
94098
Screw (Throttle Valve)
693412
Throttle Shaft
398185
Idle Speed Kit
231371
GI Float Hinge Pin
223471
Choke Valve
690023
Choke Shaft
KEY PART
NO. NO.
110
117
121
122
125
127
130
133
134
137
146
155
163
186
187
693867
497620
690032
693749
693518
223472
223470
398187
398188
271716
94388
225430
693458
93496
492790
187A
188
189
190
190A
209
209A
219
220
222
227
238
265
267
276
281
300
304
305
306
307
332
333
334
337
356
358
692601
94644
263108
692127
94644
693710
691798
693578
691724
694253
692573
263131
221535
692577
271716
694252
693593
693621
690960
693610
94515
94877
692605
94731
491055
398808
690031
RPM Settings:
:1:
+
DESCRIPTION
_:1: Washer (Choke Shaft)
Main Jet
Carburetor Kit
O Carburetor Spacer
Carburetor
121Welch Plug
Throttle Valve
Carburetor Float
_ Needle Valve
I_:1: Float Bowl Gasket
Timing Key
Cylinder Head Plate
Air Cleaner Gasket
Hose Connector
Fuel Line (Cut to Required
Length)
Fuel Une (Molded)
Screw (Control Bracket)
Rocker Arm Ball
Screw (Fuel Tank)
Screw (Fuel Tank)
Govemor Spdng
Governor Spdng
Governor Spring
Thrust Washer
Control Bracket
Governor Bracket
Valve Cap
Casing Clamp
Screw (Casing Clamp)
Sealing Washer
Control Panel
Exhaust Muffler
Blower Housing
Screw (BlowerHousing)
Cylinder Shield
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Magneto Armature
Screw (Magneto Armature)
Spark Plug
Stop Wire
Gasket Set
Low Speed: 1900-2100
High Speed: 3000-3200
Included in Carburetor
Number 977.
Gasket Set, Ref
Included in
Gasket Set,Kit,
RefRef
Number
358.
Included
in Carburetor
Number
121.
Included in Value Overhaul Kit, Ref
Number 1033.
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches 1 inch = 25.4 mm
53
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293484
ENGINE, BRIGGS & STRA'n'ON - - MODEL NUMBER 121402-0161-E1
KEY PART
NO. NO.
363
365
383
415
445
455
456
459
467
478
504
505
552
562
592
597
601
608
613
615
616
619
621
632
635
663
676
677
669
692
708
718
741
742
746
798
832
636
19069
692568
19374
693463
690610
692591
281503
281505
493903
693709
694254
231082
692346
94852
94908
94943
95162
497830
94706
692576
692547
94744
396847
693408
805529
692577
393757
94896
263073
262715
891321
230192
692565
692564
692566
692559
693583
94896
DESCRIPTION
Flywheel Puller
Screw (Carburetor)
Spark Plug Wrench
Oil Fill Cap
Filter A/C Cartridge
Flywheel Cup
Spring Retainer
Rachet Pawl
Air Cleaner Knob
Panel
Washer Set
Nut (Governor Lever)
Governor Crank Bushing
Bolt (Governor Lever)
Nut (Rewind Starter)
Screw (Spring Retainer)
Hose Clamp
Rewind Starter
Screw (Muffler Mounting)
Governor Shaft Retainer
Governor Starter
Screw (Cyl. Head Plate)
Stop Switch
Spdng/Link
Spark Plug Boot
Screw (Control Panel)
Muffler Deflector
Screw (Muffler Deflector)
Friction Spring
Detent Spring (Choke)
(_:1: Washer (Sold in Kit Only)
Locating Pin
Timing Gear
Retaining Ring
Idler Gear
Screw (Rocker Arm)
Muffler Guard
Screw (Muffler Guard)
KEY PART
NO. NO.
836A
851
862
868
875
883
914
DESCRIPTION
693624
493880
693462
498592
693459
272309
692198
Screw (Mounting)
Spark Plug Terminal
A=r Cleaner Bracket
Valve Seal
Air Cleaner Base
Exhaust Gasket
Screw (Rocker Cover 7/16"
Long)
914A
692557
Screw (Rocker Cover 3/8"
Long)
957
493988
Fuel Tank Cap
958
692601
Shutoff Valve
961
693598
Screw (Air Cleaner Bracket)
967
273356
Air Filter(Pre-Filter)
968
693460
Air Cleaner Cover
971
94655
Screw (Air Cleaner Base)
971A 94929
Screw (Air Cleaner Base)
972
692587
Fuel Tank
975
493640 _:1: Seal Washer (Sold in Kit
Only)
977
690033
Carburetor Gasket Set
993
273346
.+ Plate Gasket
1005
692592
Flywheel Fan
1019
690035
Label Kit
1022
691890 ,+ Rocker Cover Gasket
1023
499924
Rocker Cover
1026
693517
Push Rod
1029
225246
Rocker Arm
1033
690034
Valve Overhaul Kit
1034
281621
Push Rod Guide
1036
695041
Label Kit-Emissions
1044
692590
Screw (Flywheel)
1050
95137
Nut (Rocker Arm)
1058
273700
Owner's Manual
1113
692577
Screw (Panel)
1138
694255
Nut (Control Bracket)
-- --121432-O036-E2Replacement
Engine
RPM Settings:
$
+
Included
Number
Included
Included
121.
Included
Number
Low Speed: 1900-2100
High Speed: 3000-3200
in Carburetor Gasket Set, Ref
977.
in Gasket Set, Ref Number 358.
in Carburetor Kit, Ref Number
in Value Overhaul Kit, Ref
1033.
NOTE: All componentdimensionsgiven in U.S.
inches 1 inch = 26.4 mm
54
55
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement
parts, accessories
and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional
installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
_
(1-800-469-4663)
www.sears.com
Anytime, day or night
(U.S.A. and Canada)
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime, dayor night(U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement
1-800-827-6655
(u.s._)
on a product serviced by Sears:
1-800-361-6665
(Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR su
Au Canada pour service en franqais:
1.800_LE_FOYERMC
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
www.sears.ca
© Saa_ _
® Registered
andCo.
Trademark
/ TM Trademark
/ SMService Mark of Seam,
Roebuck and Co.
® Mama Registrada / TM Mama de Fdbrica / s_ Mama de Servicio de Seam,
uc Marque de commerce I uo Marque d_pos6e de Seam, Roebuck and Co.
183791
5.14.02
TR
Roebuck
and Co.
Printedin
U.S.A.