Whirlpool W10554130C - SP Use & care guide

Whi
®
Use & Care Guide
Guide d'utilisation et d_entretien
FRONT-LOADINGAUTOMATICWASHER
LAVEUSEAUTOIVlATIQUE
A CHARGEMENTFRONTAL
®
®
Para obtener acceso al
Manual de uso y
cuidado en espa_ol, o para
obtener informaci6n adicional
acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com
If you have any problems
or questions,
visit us at www.whirlpool.com
Designed to use only HE
High Efficiency detergents.
Con£ue pour I'utilisation
d'un d6tergent haute
efficacit_ seulement.
W105541290
W105541300
= SP
TABLE OF CONTENTS
TABLE DE MATIERES
WASHER SAFETY ...................................................................2
ACC ESSORIES........................................................................3
CONTROL PANELAND FEATURES ...................................... 4
USING THE DISPENSER DRAWER .......................................6
CYCLE GUIDE .........................................................................7
USING YOUR WASHER ..........................................................9
WASHER MAINTENANCE ....................................................13
TROUBLESHOOTING ...........................................................16
WARRANTY ...........................................................................23
ASSISTANCE OR SERVICE.................................. Back Cover
Sg:CURIT# DE LA LAVEUSE ................................................ 24
ACCESSOIRES......................................................................25
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTg:RISTIQUES.......26
UTlUSATION DU TIROIR DU DISTRIBUTEUR ...................28
GUIDE DES PROGRAMMES ................................................ 29
UTlUSATION DE LA LAVEUSE............................................ 31
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE.............................................. 35
D#PANNAGE .........................................................................38
GARANTIE .............................................................................47
ASSISTANCE OU SERVICE...................... Couverture artiste
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be kiUed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
2
iMPORTANT
SAFETY
iNSTRUCTiONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry=cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
iNSTRUCTiONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
ACCESSORIES
Customize your new washer and dryer with the following
genuine Whirlpool accessories. For more information on
options and ordering, call 1-800-442-9991, or visit us at:
www.whirlpool.com/accessories.
In Canada, call
1-800-807-6777
or visit us at www.whirlpool.ca.
15" Pedestal
Color-matched pedestals raise the
washer and dryer to a more comfortable
working height. The large drawer
provides convenient storage.
Worksurface
The worksurface bridges the
washer and dryer, and provides
a convenient working and
storage area.
Stack Kit
If space is at a premium,
the stack kit allows the dryer
to be installed on top of
the washer.
CONTROL PANEL AND FEATURES
Not all features and cycles are available on all models.
NOTE: The control panel features a sensitive surface that
responds to a light touch of your finger. To ensure your selections
are registered, touch the control panel with your finger tip, not
your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch
its name.
Models
WFW86HE
and WFW61HE
Fast
Extla
SJo'w
Heavy
F_st
Light
Off
CLEAN WASHEfi wth a_reSh
Spin
This washer automatically selects the spin speed based
on the cycle selected. Some preset speeds can be
changed.
Faster spin speeds mean shorter dry times, but may
increase wrinkling in your load.
Slower spin speeds reduce wrinkling, but will leave
your load more damp.
Soil
The Soil setting (wash time) is preset for each wash
cycle. For most loads, use this preset soil level. When
you change the soil setting, the cycle time will increase
or decrease in the Estimated Time Remaining display.
POWER
Touch to turn the washer on and off. Touch to stop/cancel
a cycle at any time.
WASH CYCLE KNOB
Use your Wash Cycle knob to select available cycles on your
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
An LED will light up for the cycle selected.
NOTE: The Clean Washer LED will flash when the washer
has run 30 wash cycles as a reminder to run the Clean
Washer cycle.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions
of cycles.
_)
START
Touch and hold until the light above START comes on to
start a cycle, or touch once while a cycle is in process to
pause it. If you want to add a garment, you can touch START
when the "Add Garment" LED is on.
O
DELAY WASH
Use + and - to delay the start of the wash cycle by up to
12 hours. To turn off Delay Wash, use + and - to set the
delay time to "0," or touch POWER.
O
LED DISPLAY AND SETTINGS
When you select a cycle, its default settings will light up and
the Estimated Time Remaining will be displayed. Factors
such as load size, wash temperature, and water pressure
may affect the time shown in the display during the cycle.
Tightly packing garments, unbalanced loads, or excessive
suds may cause the washer to adjust the cycle time, as well.
For heavily soiled and sturdy fabrics, use the Soil setting
to select more wash time. For lightly soiled and delicate
fabrics, use the Soil setting to select less wash time.
Lower soil level settings will help reduce tangling and
wrinkling.
Presoak
Touch to add a Presoak time of your choice to a wash
cycle. Items will gently tumble through the detergent and
water for the selected time to help loosen tough stains.
OPTIONS
Touch to activate additional wash options or additional
features on the washer. Not all options are available on all
models.
_
Steam Clean
The Steam Clean option adds additional soak and wash
time to many cycles to help remove tough stains, as well
as a steam boost for added cleaning power.
An integrated heater helps to maintain optimal wash
temperatures. See the "Cycle Guide" for cycles that
allow the Steam Clean option.
_
Extra Rinse
Activate this option to add an extra rinse to most cycles.
Touch the desired option along the bottom of the display to
adjust settings. See "Cycle Guide" for available settings on
each cycle. Not all settings are available with all cycles.
Cycle Status Lights
For details, see "Cycle Status Lights".
Wash Temp
The recommended wash temperature is preset for each
cycle. You may also select a wash temperature based
on the type of fabric and soils being washed. For best
results, follow the garment label instructions. All wash
temperatures feature a cold rinse.
4
NOTE: Some cycles include this feature as a default.
See "Cycle Guide" for details.
TumbleFresh
Option (on some models)
The TumbleFresh option will periodically tumble
the load after the end of the cycle for up to 6 hours
to reduce humidity. To turn on the TumbleFresh option,
touch TumbleFresh. If, however, the TumbleFresh _M
option is turned on, it will stay on for all future cycles
until turned back off - the washer remembers the last
on/off status set. To turn off the TumbleFresh
option,
touch TumbleFresh.
TM
TM
TM
TM
You may also activate the TumbleFresh
option without
running a cycle by touching and holding POWER for
one second, then touching and holding TumbleFresh
for 3 seconds, then touching and holding START for
3 seconds.
TM
To turn off the TumbleFresh
touch POWER.
TM
TM
Cycle Signal
Use this option to turn on or off the signal that sounds
at end of cycle.
To turn off the tones that sound when a setting is
touched: Touch and hold CYCLE SIGNAL for about
3 seconds. Repeat to turn them on.
_
Control Lock
Touch and hold for 3 seconds to lock the controls
to avoid unwanted changes or operation. Touch and hold
3 seconds again to unlock. You can still touch START to
pause the cycle, or touch POWER to turn the washer off.
_HE
@
the Right
Detergent
Use only High Efficiency detergents. The package will be marked
"HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates excessive
sudsing with a non-HE detergent. Using non-HE detergent
will likely result in longer cycle times and reduced rinsing
performance. It may also result in component failure and, over
time, buildup of mold or mildew. HE detergents are low-sudsing
and quick-dispersing to produce the right amount of suds for
the best performance. They hold soil in suspension so it is not
re-deposited onto clean clothes. Follow the manufacturer's
instructions to determine the amount of detergent to use.
option when it is running,
NOTE: The door will lock while the TumbleFresh
option
is active. To cancel the option and unlock the door, touch
POWER.
_
Choosing
detergent
_
Liquid fabric
softener
_
Chlorine bleach
DISPENSER
DRAWER
The dispenser drawer gives you the convenience of
automatically adding HE detergent, liquid chlorine bleach,
and liquid fabric softener to the wash load at the proper
time. See "Using the Dispenser Drawer" for information on
using the dispenser drawer.
_High
Efficiency "HE" detergent compartment
This compartment holds liquid or powdered HE
detergent for your main wash cycle.
_
Liquid fabric softener compartment
Automatically dilutes and dispenses liquid fabric
softener at the optimum time in the cycle.
[] Use only liquid fabric softener in this dispenser.
_
Liquid chlorine bleach compartment
Automatically dilutes and dispenses liquid chlorine
bleach at the optimum time during the first rinse
after the wash cycle. This compartment cannot
dilute powdered bleach.
Use only High Efficiency (HE)detergent.
CONTROL PANEL AND FEATURES
USING THE DISPENSER DRAWER
Cycle
1. Open the dispenser drawer.
Status
Lights
2. Add laundry products as described
Your Washer" section.
in steps 4-6 in the "Using
3. Slowly close the dispenser drawer. Make sure it is
completely closed.
NOTE: A small amount of water may remain in the dispensers
from the previous wash cycle. This is normal.
Adding
Delay Wash
HE detergent
to dispenser
If a Delay Wash is set, the Delay Wash indicator will light and
the delay time will count down in the display.
Door Locked
Door Locked will light to indicate that the door is locked and
cannot be opened without first pausing or canceling the cycle.
Sensing
When START is touched, the washer will first perform a
self-test on the door lock mechanism and the sensing light
will come on. You will hear a click, the drum will make a partial
turn, and the door will unlock briefly before locking again.
Once the door has locked the second time, the washer will
drain to calibrate the sensors; then it will begin tumbling and
adding water. The sensing process will continue throughout
the cycle. You may also hear water flowing through the
dispenser, adding detergent to the load.
After the load size is sensed, the estimated time based on
load size will be displayed. The actual cycle time may be
lengthened; however, the display will continue to show the
estimated time.
HE detergent
compartment
Pour a measured amount of HE
detergent into detergent compartment.
For powdered detergent, lift the selector
to the high position. For liquid detergent,
push down the selector to the low
position.
Do not overfill; adding too much
detergent may cause detergent to be
dispensed into the washer too early.
_=_
Use only High Efficiency
(HE)detergent.
The sensing light will blink once a second at various times
during the cycle, such as when the washer is reducing extra
suds.
Add Garment
When "Add Garment" is lit, you may pause the washer, open
the door, and add items.
This will light to show that the cycle is using a steam boost for
added cleaning power.
Done
Once the cycle is complete, this light will come on. Remove
the load promptly for best results. The Done indicator is also
lit during the TumbleFresh 'Moption.
TM
option
The TumbleFresh 'Mindicator will light when the TumbleFresh 'M
option is active. During this time, the washer will occasionally
tumble the load.
Eco Monitor
The Eco Monitor allows you to see how the settings you select
affect your energy savings. To use the Eco Monitor, choose
the best cycle, temperature, spin speed, soil level, and options
for the fabrics being washed. The Eco Monitor will rate the
water and energy use of those selections, from Good to Best.
You can then adjust the settings and options to decrease the
amount of energy used within that cycle.
6
Liquid detergent:
Push down the selector to
the low position.
IMPORTANT:
Steaming
TumbleFresh
Powdered detergent:
Lift the selector to the high
position.
m Do not add single-dose
drawer.
laundry packet to dispenser
m Use powdered detergent when using the Delay Wash
option. Liquid detergent may seep out before the wash
begins.
CYCLE GUIDE
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings
that best fit the load being washed. Not all settings are available with each cycle, and some options cannot be used together.
NOTES:
III Not all cycles, temperatures, options, or spin speeds are available on all models.
III All wash temperature selections feature a cold rinse.
_ems
to wash
using default
cycle settings:
Cycle:
Wash
Temperature:
Spin
Speed:
Soil
Available
Options:
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Fast
Fast
Medium
Heavy
Normal
Light
Steam Clean*
TumbleFresh
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
This
cycleand
combines
medium-speed
tumbling
an extra-fast-speed
spin. This cycle is designed to
provide the most energy efficiency.
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
Steam Clean*
TumbleFresh
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
Uses a longer wash time with
fast-speed tumbling, extra rinsing,
and an extra-fast-speed
spin to
provide optimal cleaning and rinsing
when bleach is used.
Heavy
Normal
Light
Steam Clean*
TumbleFresh
Extra Rinse
PreSoak
Fast-speed tumbling and an
extra-fast-speed final spin help
provide optimal cleaning and
reduce drying times.
Level:
Normally soiled cottons
linens, sheets, and
mixed garment loads
Normal
Heavily soiled white
fabrics and garments
Whites
Sturdy colorfast
fabrics and heavily
soiled garments
Heavy
Duty
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Sturdy towels and
wash cloths
Towels
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
Hot
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Cycle Details:
TM
TM
TM
Delay Wash
Clothing, bedding
and towels requiring
sanitization
Sanitize t
No clothes in washer
Clean
Washer
with
affresh ®
Steam Clean*
TumbleFresh
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
_
_
Provides fast-speed tumbling,
longer wash time, normal rinsing,
and an extra-fast-speed
spin to
shorten drying time.
Heavy
Steam Clean*
_
Using the highest wash temperature
Normal
Light
TumbleFresh
Extra Rinse
Delay Wash
_
available ensures sanitization.
Check recommended wash
temperature of your items.
TM
TM
Use this cycle every 30 washes
to keep the inside of your washer
fresh and clean. This cycle uses a
higher water level. Use with affresh ®
washer cleaner tablet or liquid
chlorine bleach to thoroughly clean
the inside of your washer. This
cycle should not be interrupted.
See "Washer Care."
IMPORTANT: Do not place
garments or other items in the
washer during the Clean Washer
with affresh ® cycle. Use this cycle
with an empty wash tub. See
"Washer Care" in "Washer
Maintenance."
* The Steam Clean option is only available when a Warm or Hot water temperature
is selected.
continued
Sanitize
III This washer has a Sanitize Cycle that eliminates 99.9% of bacteria typically found on clothing,
bedding, and towels, based on independent, third-party laboratory testing. There is no carryover
of bacteria between loads after the cycle is complete.
III Use the Sanitize Cycle to clean heavily soiled, colorfast fabrics. This combines the hottest water
temperature to help ensure the removal of heaw soils and stains. It is recommended that you set your
hot water heater to 120°F (49°C) to ensure proper performance during this cycle.
on next page
CYCLE GUIDE
Settings
and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options,
and settings
that best fit the load being washed. Not all settings
are available with each cycle, and some options cannot be used together.
NOTES:
III Not all cycles,
temperatures,
III All wash temperature
rltems
options,
selections
to wash
or spin
feature
a cold
speeds
are available
on all models.
rinse.
J
using default
cycle settings:
I Cycle:
.....
Wet load of clothes
Wash
Temperature:
Spin
Speed:
Soil
Level:
Available
Options:
Cycle Details:
I
Drain
& Spin
N/A
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
N/A
TumbleFresh
Delay Wash
Swimwear, items
that need rinsing
Drain
& Spin
with
Extra Rinse
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh
Delay Wash
Small loads of 3-4
lightly soiled garments
Quick Wash
Hot
Cool
Cold
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
Steam Clean*
TumbleFresh
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
Steam Clean*
TumbleFresh
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
Cold
Extra Fast
Fast
Medium
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh
Extra Rinse
Delay Wash
_[a
Sheer fabrics,
lingerie, sweaters, and
lightly-soiled shirts,
blouses, trousers,
aants, and skirts
Delicates
Bright or darkly colored
cottons, linens, casual
and mixed loads
Cold
Wash
r ITI
* The Steam Clean option is only available when a Warm or Hot water temperature
TM
_
_
TM
Extra
Select Rinse
Drain to& add
Spin;water.
then The
selectcycle
includes an extra-fast-speed spin.
For some fabrics, you may wish to
set the spin speed to a slower
setting.
TM
Q
TM
_
_
is selected.
noted for each cycle.
Small load: Fill the washer drum with 3-4 items, not more than 1/4 full.
edium load: Fill the washer drum up to about 1/2 full.
Large load: Fill the washer drum up to about 3/4 full.
Extra-large load: Fill the washer drum, but make sure clothes can tumble freely.
For best results, avoid packing tightly.
8
quickly.
For
smallThis
loads
cycle
(3-4combines
items) needed
fast-speed tumbling, a shortened
wash time, and an extra-fast-speed
spin for reduced drying times.
tumbling
slow-speed
spin
This cycleand
combines
slow-speed
for gentle fabric care and reduced
wrinkling.
TM
Load Size Recommendations
For best results, follow the load size recommendations
Use Drain& Spin to remove excess
water from the load.Spin speed
can be set to a slower setting.
detergent
This
cycle solution
uses a concentrated
along with cold
water throughout the cycle to gently
lift out stains and care for fabrics.
USING YOUR WASHER
Electrical
Fire Hazard
Shock Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
No washer can completely
Do not use an adapter.
Do not remove ground prong.
remove oil.
De not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Do not use an extension cord.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
First wash cycle without
laundry
Add laundry
Before washing clothes for the first time, if not completed during
the final installation step, choose the QUICK WASH cycle and
run it without clothes. Use only HE detergent. Use 1/2 the
manufacturer's recommended amount for a medium-size load.
This initial cycle serves to ensure the interior is clean before
washing clothes.
1, Sort and prepare
products
(if desired)
your laundry
Single-dose laundry packet, Oxi-type boosters, color-safe
bleach, or fabric softener crystals can be added to the drum
prior to adding laundry.
NOTE: Do not add clothes to washer drum prior to adding
laundry products. Always follow manufacturer's instructions.
f3,
Load laundry
into washer
Sort items by recommended cycle, water temperature, and
colorfastness. Separate heavily soiled items from lightly soiled.
Separate delicate items from sturdy fabrics. Treat stains
promptly and check for colorfastness by testing stain remover
products on an inside seam.
IMPORTANT:
[] Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object
can plug pumps and may require a service call.
[] Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
remove non-washable trim and ornaments.
[] Mend rips and tears to avoid further damage to items
during washing.
[] Turn knits inside out to prevent pilling. Separate lint-takers
from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
--
--
E
Place a load of sorted clothes loosely in the washer. Items need
to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and
tangling. Close the washer door by pushing it firmly until the
latch clicks.
[] Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
[] Depending on load type and cycle, the washer can be fully
loaded, but not tightly packed. Washer door should close
easily. See "Cycle Guide" for loading suggestions.
[] Always read and follow fabric care labels and laundry
product instructions. Improper usage may cause damage
to your garments.
[] Mix large and small items and avoid washing single items.
Load evenly.
[] Wash small items in mesh garment bags. For multiple items,
use more than one bag and fill bags equally.
USING YOUR WASHER
USING
LAUNDRY
PRODUCT
DISPENSERS
NOTE: Do not add single-dose laundry packets, Oxi-type
boosters, color-safe bleach, or fabric softener crystals to
dispensers. They will not dispense correctly.
Adjust the selector, based on type of HE detergent used
(either liquid or powdered). See "Using the Dispenser
Drawer" instructions on how to use the dispenser.
I
. Add liquid chlorine
(if desired)
bleach to dispenser
Add liquid chlorine bleach to the bleach compartment.
Do not overfill, dilute, or use more than 2/3 cup (165 mL).
Do not use color-safe bleach or Oxi in the same cycle with
liquid chlorine bleach.
[] Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cup
with a pour spout; do not guess.
[] Do not fill beyond the "MAX" level. Overfilling could cause
garment damage.
(if desired)
7. Touch POWER
(optional)
to turn on washer
_iiiiiiiijiiiiiiiiiii
Pour a measured amount of liquid fabric softener into liquid
fabric softener compartment. Always follow manufacturer's
directions for correct amount of fabric softener based on your
load size.
Fabric softener is always dispensed in the last rinse, even if
Extra Rinse is selected.
IMPORTANT: Do not overfill, dilute, or use more than 1/4 cup
(60 mL) of fabric softener. Do not fill past the MAX line.
Overfilling dispenser will cause fabric softener to immediately
dispense into washer.
[] Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes.
[] Do not use liquid fabric softener dispenser balls in this
washer. They will not dispense correctly.
10
Slowly close the dispenser drawer. Make sure the drawer is
closed completely, then touch POWER to turn on the washer
or go to Step 8.
8. Select
CYCLE*
1 0. Select
any additional
options*
NORMAL
COLDWASH-
--
DEL_CATES
WHITES
--
QU_CK
WASH
HEAVY
DUTY
TOWELS
i::Steam
......I .....I ......J
Clean
Extra
Rinse
TumbleFresh
Cycle
Signal
Hold 3 seconds
for BU :ton Sou,_d
DRAIN
& SPIN
SANITIZE
CLEAN WASHER with
_8_
Turn cycle knob to select your wash cycle. See "Cycle Guide"
for details on cycle features.
9. Adjust
settings,
if desired*
The display will show the default settings for the selected
cycle. To adjust a setting, touch its name - Wash Temp, Spin,
Soil, or Presoak. Adjusting settings will change the Estimated
Time Remaining. Tightly packing the load, unbalanced loads,
or excessive suds may also cause the washer to increase the
cycle time.
To add an option to the cycle, touch its name - Steam Clean,
Extra Rinse, TumbleFresh, or Cycle Signal. To remove an
option from the selected cycle, touch the option again.
1 1. Setting
a delayed
wash
If you do not want to begin a cycle immediately, you may
choose the DELAY WASH option. This will delay the start
of the wash cycle by up to 12 hours.
To set a delayed wash:
1. Touch DELAY WASH + and - buttons to set the desired
delay time.
2. Touch and hold START to set the delay. The delay
countdown has started when the START light stops blinking.
*Not all options and settings are available with all cycles.
See "Cycle Guide" for available options and settings.
11
USING YOUR WASHER
f13,
1 2, Touch and hold START to begin
wash cyc(e
Remove
garments
promptly
after cycle is finished
)ii_;_;_;_))))))))j)
Hold
to Start
Touch and hold START to start the wash cycle. To pause a
cycle in progress, touch START once, then touch and hold
again to continue the cycle. To cancel a cycle, touch POWER.
Once you touch and hold START, you will hear the door lock,
unlock, and lock again. The washer door will remain locked
during the wash cycle.
Unlocking the door to add garments:
If you need to open the door to add 1 or 2
missed garments, you may do so while the
"Add Garment" light is lit.
for small items between the tub and the washer drum.
If you will be unable to remove the load
[
promptly, use the TumbleFresh option.
;::'
If selected, the TumbleFresh
option will
[ TumbleFresh
tumble the load periodically for up to 6 hours.
To turn off the TumbleFresh
option, touch POWER. To set the
washer so that the TumbleFresh
option does not come on for
future cycles, touch TumbleFresh.
TM
TM
Touch START once; the door will unlock
once the washer movement has stopped.
This may take several minutes. Then close
door and touch and hold START again to
restart the cycle.
TM
TM
NOTE:
Hold
to Start
III The door will remain locked while the TumbleFresh option
is active. To cancel the option and unlock the door, touch
POWER.
TM
[] A small amount of water may remain in the dispensers after
the wash cycle is complete. This is normal.
[] This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid
odors, leave the door open to allow the washer to dry
between uses.
12
i
WASHER MAINTENANCE
WATER iNLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses
if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a permanent marker.
WASHER
CARE
Recommendations
to Help Keep Your Washer Clean
and Performing
at its Best
1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the
HE detergent manufacturer's instructions regarding the
amount of HE detergent to use. Never use more than the
recommended amount because that may increase the
rate at which detergent and soil residue accumulate inside
your washer, which in turn may result in undesirable odor.
2. Use warm or hot water washes sometimes (not exclusively
cold water washes), because they do a better job of
controlling the rate at which soils and detergent accumulate.
3. Always leave the washer door slightly ajar between uses
to help dry out the washer and prevent the buildup of
odor-causing residue.
Cleaning
Your Front Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This
Washer Maintenance Procedure should be performed,
at a minimum, once per month or every 30 wash cycles,
whichever occurs sooner, to control the rate at which soils
and detergent may otherwise accumulate in your washer.
Cleaning the Door Seal
1. Open the washer door and remove any clothing or items
from the washer.
2. Inspect the colored seal between the door opening and
the drum for stained areas or soil buildup. Pull back the
seal to inspect all areas under the seal and to check for
foreign objects.
3. If stained areas or soil buildup are found, wipe down
these areas of the seal using either of the following
two procedures:
a. affresh ®Grit Grabber TM Cloth Procedure:
F
WASHER
CARE
(cont.)
Cleaning the Inside of the Washer
This washer has a special cycle that uses higher water
volumes in combination with affresh ® Washer Cleaner or
liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the
washer. Steam washer models also utilize steam to enhance
cleaning in this special cycle.
NOTE: Read these instructions completely before beginning
the cleaning process.
Begin procedure
1. affresh ®Washer Cleaner Cycle Procedure
{Recommended
for Best Performance):
ao Open the washer door and remove any clothing
or items.
bo Add an affresh ® Washer Cleaner tablet to the washer
drum.
co Do not add the affresh ®Washer Cleaner tablet
to the dispenser drawer.
d. Do not add any detergent or other chemical to the
washer when following this procedure.
eo Close the washer door.
fo Select the CLEAN WASHER cycle.
g. Touch and hold START to begin the cycle. The Clean
Washer Cycle Operation is described below.
2. Chlorine Bleach Procedure:
ao Open the washer door and remove any clothing
or items.
b. Open the dispenser drawer and add liquid chlorine
bleach to the MAX level in both the bleach
compartment and the fabric softener compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
co Close the washer door and the dispenser drawer.
d. Do not add any detergent or other chemicals to the
washer when following this procedure.
eo Close the washer door.
fo Select the CLEAN WASHER cycle.
g. Touch and hold START to begin the cycle. The Clean
Washer Cycle Operation is described below.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle.
i. When the cycle is complete, gently pull back the
rubber door seal and clean the entire surface with
the rough side of the Grit Grabber TM cloth.
b. Dilute Liquid Chlorine Bleach Procedure:
i. Mix a dilute bleach solution, using 3/4 cup (177 mL)
of liquid chlorine bleach and 1 gallon (3.8 L) of warm
tap water.
ii. Wipe the seal area with the dilute solution, using
a damp cloth.
iii. Let stand 5 minutes.
Description of Clean Washer Cycle Operation:
1. The Clean Washer cycle will determine whether clothing
or other items are in the washer.
iv. Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let
washer interior air dry with door open.
co Touch and hold START to restart the cycle.
After the cycle is complete, leave the door open slightly to
allow for better ventilation and drying of the washer interior.
IMPORTANT:
"_
2. If no items are detected in the washer, it will proceed
with the cycle.
a. If any items are detected in the washer, "rL" (remove
load) will be displayed. The door will unlock. Open
washer and remove any garments from the washer
drum.
b. Touch POWER to clear the "rL" code.
[] Wear rubber gloves when cleaning with bleach.
[] Refer to the bleach manufacturer's instructions
for proper use.
13
WASHER MAINTENANCE
WASHER
CARE
f
(cont.)
Cancellation of Clean Washer Cycle Operation:
If the Clean Washer cycle is canceled by the user after it has
been initiated, it may take up to 30 minutes for the washer
to purge any affresh®Cleaner, chlorine bleach, or other
chemistry from the wash system and to adequately rinse any
remaining chemistry. The washer door will remain locked until
the cancellation process has been completed. This ensures
no cleaning chemistry will be carried over to the next wash
cycle and reduces the potential for damage to subsequent
loads of laundry or to the washer itself.
REMOVING
To remove:
1. Pull dispenser drawer out until it stops.
2. Press down on the release tab and pull straight out to
remove the dispenser.
\
Clean Washer Cycle Cancellation
Procedure:
1. Touch POWER on the washer once.
2. The washer will begin to drain and rinse away the
remaining cleaning chemistry.
3. The cycle will complete the cancellation process in
approximately 30 minutes or less.
4. The washer then can be used to either repeat the Clean
Washer cycle or to wash laundry using one of the regular
wash cycles selected by the user.
Cleaning the Dispensers
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer's dispensers. To remove
residue from the dispensers, remove the drawer and wipe
the surfaces with a damp cloth and towel dry either before
or after you run the Clean Washer cycle. Use an all-purpose
surface cleaner, if needed.
IMPORTANT:
Dispenser is not dishwasher
3. Lift off cover panel by
pulling straight up.
safe.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally wipe the outside of your washer to help
keep it looking new. Use mild soap and water.
IMPORTANT: To avoid damaging the washer's finish, do not
use abrasive products.
To replace:
1. Slide cover panel back
onto posts on dispenser.
CLEAN
WASHER
CYCLE
REMINDER
The Clean Washer LED will flash at the _
end of a wash cycle when the washer
has run 30 wash cycles. This is a
reminder to run the Clean Washer cycle.
--
H
If the Clean Washer cycle is not turned on, the LED will
stop flashing at the end of a wash cycle after running 3
more regular wash cycles. After 30 more wash cycles are
completed, the Clean Washer LED will again flash at the end
of a wash cycle as a reminder.
14
THE DISPENSER
2. Align edges of dispenser
with guides in washer,
then slide dispenser
back into slot.
r
r
NON=USE
AND VACATION
CARE
Operate your washer only when you are home. If moving,
or not using your washer for a period of time, follow these
steps:
1. Unplug or disconnect
power to washer.
RE! NSTALLING/USI
NG WASHER
AGAI N
To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
or moving:
1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and
connect washer.
2. Turn off water supply to washer to avoid flooding due
to water pressure surges.
2. Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
3. Clean the dispensers.
To use washer again:
See "Cleaning the Dispensers."
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet
hoses. Turn on both water faucets.
WINTER
STORAGE
CARE
IMPORTANT:
To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets, disconnect
inlet hoses.
and drain water
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in washer drum
and run washer on NORMAL cycle for about two
minutes to mix antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
TRANSPORTING
YOUR WASHER
1. Shut off both water faucets. Disconnect
inlet hoses.
and drain water
2. If washer will be moved during freezing weather, follow
WINTER STORAGE CARE directions before moving.
3. Disconnect
of washer.
drain hose from drain system and from back
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer drum.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug in washer or reconnect power.
3. Run washer
and remove
Use half the
medium-size
through HEAVY DUTY cycle to clean washer
antifreeze, if used. Use only HE detergent.
manufacturer's recommended amount for a
load.
6. Bundle power cord with a rubber band or cable tie to
keep it from hanging onto the ground.
IMPORTANT: Call for service to install new transport bolts.
Do not reuse transport bolts. Washer must be transported
in the upright position. To avoid structural damage to
your washer, it must be properly set up for relocation by a
certified technician.
15
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help
In Canada www.whirlpool.ca
for assistance and to possibly avoid a service call.
-
Once any possible issues are corrected, touch POWER once to clear the code. Reselect and restart the cycle.
"Sud" (Excess suds)
appears in display
Excessive suds in washer. Washer is
running a suds reduction routine.
Allow the washer to continue. Use only HE detergent.
Always measure detergent, and base detergent quantity on
load size. Follow detergent manufacturer's instructions.
FC,8followed by EDI
(water supply error)
appears in display
Check for proper water supply.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
hlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
Touch POWER once to clear the code. Then touch POWER
again to restart washer. Hfcode appears again, call for service.
Fn9 followed by E&'
(drain pump system
error) appears in display
Check plumbing for correct drain
hose installation. Drain hose extends
into standpipe farther than 4_/2''
(114 mm).
Check drain hose for proper installation.
Make sure the drain hose is not kinked, pinched, or blocked.
Remove any clogs from drain hose.
Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub.
Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above
the floor.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Use only HE detergent. Always measure detergent and follow
manufacturer's directions based on load size and soil level.
FC,5followed by Eg2
(door will not lock)
appears in display
Washer door not locking.
Touch POWER to cancel the cycle. Make sure the door is
closed completely and latching. Check for items in the washer
drum that may be keeping the door from closing completely.
FC,7followed by E_/
(motor drive error)
appears in display
Motor is having difficulty turning
the drum.
Washer is tightly packed. Remove some items. See "Cycle
Guide" for load size recommendations. Make sure that all
shipping materials have been removed. See the hstallation
hstructions.
"rL" (remove load)
appears in display
Load detected in drum during Clean
Washer with affresh ® cycle,
Remove items from washer drum and restart Clean Washer
with affresh ® cycle.
Washer making error
beeps
Door has not been opened and closed
for at least 3 cycles.
This code may appear when the washer is first turned on.
Open and close the door to clear the display.
Washer beeps when
START is touched
Door not closed.
Close the door completely.
F## E## code other
than as described above
appears in display
System error code.
Touch POWER once to clear the code. Then touch POWER
again to restart washer. Hfcode appears again, call for service.
"ht" (interrupted)
appears in display
The cycle was paused or cancelled.
The washer can take 20 to 30 minutes to stop spinning and
drain and will display this error code during that time. Touch
POWER once to clear the code. Then touch POWER again to
restart washer.
Clean Washer LED
flashing at end of wash
cycle
The washer has run 30 wash cycles
and is indicating a reminder to run the
Clean Washer cycle.
Run the Clean Washer cycle. Hfthe Clean Washer cycle is not
turned on, the LED will stop flashing at the end of a wash cycle
after running 3 more regular wash cycles. After 30 more wash
cycles are completed, the Clean Washer LED will again flash at
the end of a wash cycle as a reminder.
J
16
TROUBLESHOOTING
f
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help
In Canada www.whirlpool.ca
for assistance and to possibly avoid a service call.
-
"_
If you experience
,,
Vibration, rocking, or
"walking"
......................
ii
Feet may not be in contact with the
floor and locked,
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer
must be level to operate properly. Jam nuts must be tight
against the bottom of the cabinet.
Washer may not be level.
Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.
See "Level the Washer" in Installation Instructions.
Load could be unbalanced
or too large.
Avoid tightly packing the load. Avoid washing single items.
Balance a single item such as a rug or jeans jacket with a
few extra items.
Item or load not suitable for selected cycle. See "Cycle Guide"
and "Using Your Washer."
Clicking or metallic
noises
The shipping bolts are still in the
back of the washer.
See "Remove transport bolts from washer" in the
Installation Instructions.
Door locking or unlocking.
The door will lock unlock and lock again. You will hear 3 clicks
after touching and holding START. This is normal.
Objects caught in washer
drain system.
Empty pockets before washing. Loose items such as coins
could fall between washer drum and tub or may block pump.
It may be necessary to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the stainless steel drum.
Gurgling or humming
Washer may be draining water.
The pump may make a humming sound with periodic gurgling
or surging as final amounts of water are removed during the
spin/drain cycles. This is normal at certain stages of the cycle.
Rolling or sloshing
and occasional clicking
(on slow-speed spin)
Steel balls in the balancing system
are balancing the load.
This is normal at certain stages of the cycle.
Check the following for
proper installation
Fill hoses not attached tightly.
Tighten fill-hose connection.
Fill hose washers.
Properly seat all four fill-hose flat washers.
Drain hose connection.
Check that the drain hose is properly secured to drainpipe
laundry tub.
Check household plumbing for leaks
or clogged sink or drain,
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check
all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe,
water pipes, and faucets.)
Not using HE detergent or using too
much HE detergent,
Only use HE detergent. Suds from regular detergents can
cause leaking from the door or rear of cabinet. Always measure
detergent and follow manufacturer's directions based on your
load requirements.
Residue on door glass.
Periodically clean the underside of the glass window to avoid
potential leaks.
Door opened during "Add Garment."
Water can drip off the inside of the door when the door is
opened after the start of a cycle.
Water level not visible on door or
does not cover clothes.
This is normal for an HE front load washer. The washer senses
load sizes and adds the correct amount of water for optimal
cleaning.
Water or suds leaking
from door or rear of
cabinet
Load not completely
covered in water
or
J
17
TROUBLESHOOTING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
Washer won't run or fill,
washer stops working
can result in death,
Check for proper water supply.
Both hoses must be attached and have water flowing to
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
Check proper electrical supply.
Plug power cord into a grounded 3=prong outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Check electrical source or call an electrician to check if voltage
is low.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Normal washer operation.
Door must be completely
closed and latched for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle.
Do not interrupt cycle.
The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles.
Allow the cycle to continue. Some cycles feature periods of
tumbling and soak.
Washer may be stopped to reduce suds.
Cold Wash uses less water in the beginning of the cycle to
provide a high concentration of detergent for optimal cleaning
action. Following this concentrated tumbling, more water is
used to complete the wash.
The washer door is not firmly shut.
The door must be closed during operation.
Washer not loaded as recommended.
Remove several items, rearrange load evenly in washer drum.
Close door and touch and hold START.
Do not add more than 1 or 2 additional items after cycle has
started to avoid tightly packing or unbalancing.
Do not add more water to the washer.
J
18
TROUBLESHOOTING
f
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help
In Canada www.whirlpool.ca
for assistance and to possibly avoid a service call.
mfyou
-
experience
Washer won't run or fill,
washer stops working
(cont.)
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Only use HE detergent. Suds from regular detergents can
slow or stop the washer. Always measure detergent, following
manufacturer's directions based on your load requirements.
To remove suds, cancel cycle. Select DRAIN & SPIN with Extra
Rinse. Touch and hold START. Do not add more detergent.
Door not opened between cycles.
After 3 wash cycles in a row are completed, the door must be
opened and then closed before a new cycle can begin.
Drain hose extends into standpipe
farther than 4.5" (114 mm).
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain
opening.
The drain hose is clogged, or the
end of the drain hose more than
96" (2.4 m) above the floor.
Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above
the floor. Remove any clogs from drain hose. See "Installation
Requirements" in Installation Instructions.
The drain hose fits too tightly
in the standpipe, or is it taped
to the standpipe,
The drain hose shoutd be loose yet fit securely. Do not seal the
drain hose with tape. The hose needs an air gap. See "Secure
the Drain Hose" in Installation Instructions.
Using cycles with a slower spin
speed,
Cycles with slower spin speeds remove less water than cycles
with fast spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin
for your garment.
Washer not loaded as recommended.
A tightly packed or unbalanced load may not allow the washer
to spin correctly, leaving the load wetter than normal. See
"Cycle Guide" for load size recommendation for each cycle.
The load may be out of balance.
Avoid washing single items. Balance a single item such as a rug
or jeans jacket with a few extra items.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Use only HE detergent. Suds from regular detergent or using too
much detergent can slow or stop draining or spinning. Always
measure and follow manufacturer's directions for your load.
To remove extra suds, select DRAIN & SPIN with Extra Rinse.
Do not add detergent.
Small items may have been caught
in the pump or stuck between the
washer drum and the outer tub.
Check the drum for any items sticking through the drum holes.
Empty pockets and use garment bags when washing small
items.
Water remaining in washer after cycle.
Select DRAIN & SPIN to remove any water remaining in the
washer. The washer door will unlock at the end of the drain.
TumbleFresh Moption is on.
While this option is on, the load is tumbled periodically for up
to 6 hours. The door remains locked during this time. To unlock
the door, cancel the option by touching POWER.
Door will not unlock
Door locks when cycle has started.
If the "Add Garment"
will unlock.
Incorrect or wrong
wash or rinse
temperatures
Check for proper water supply.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet
Door locked at end
of wash cycle
light is lit, touch START once. The door
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and
have both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
Washing many loads.
Your hot water tank may not have enough hot water to keep up
with the number of hot or warm washes. This is normal.
19
TROUBLESHOOTING
f
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help
In Canada www.whirlpool.ca
for assistance and to possibly avoid a service call.
-
Desired setting or
option does not light
For best performance, not all
settings are available with each cycle,
and some options cannot be used
together.
See the "Cycle Guide" for the available settings and options for
each cycle.
Load not rinsed
Check for proper water supply.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
hlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
The suds from regular detergent can cause the washer
to operate incorrectly.
Use only HE detergent. Always measure detergent and follow
manufacturer's directions based on load size and soil level.
Washer not loaded as recommended.
Avoid tightly packing tm_ewasher. The washer will not rinse well
if tightly packed. Load with dry items only. See the "Cycle
Guide" for load size recommendations for each cycle.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 garments after washer has started.
Load is wrinkled,
twisted, or tangled
The load may be out of balance.
When load unbalance occurs, a washing process will start
to redistribute the load. This may lengthen the cycle time.
Avoid washing single items. Balance a single item such as
a rug or jeans jacket with a few extra items.
Washer not loaded as recommended.
Add load loosely. Htems need to move freely reduce
wrinkling and tangling. See the "Cycle Guide" for load
size recommendations for each cycle.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of garments being washed.
Not cleaning or
removing stains
Wash action and/or spin speed too
fast for load.
Select a slower spin speed. Note that items will be wetter
than when using a faster speed spin.
The washer is not unloaded promptly.
Unload the washer as soon as it stops or use TumbleFresh _
if you will not be able to unload the washer at the end of the
cycle.
Not choosing the right cycle for the
load being washed,
Use the Delicates cycle or another cycle with a slow spin
speed to reduce wrinkling.
The wash water was not warm
enough to relax wrinkles.
Hfsafe for load, use warm or hot wash water.
Washer not loaded as recommended.
Add load loosely. Htems need to move freely for best cleaning.
See the "Cycle Guide" for load size recommendations for each
cycle.
Add only 1 or 2 garments after washer has started.
_.
20
Not using HE detergent or using too
much HE detergent,
Use only HE detergent. Always measure detergent and follow
manufacturer's directions based on load size and soil level.
Hard water or high level of iron (rust)
in water.
You may need to install a water softener and/or iron filter.
Fabric softener dispensing ball used.
Dispensing balls will not operate correctly with this washer.
Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment.
Powdered detergent used for
slow-speed cycle.
Consider using liquid detergent.
J
TROUBLESHOOTING
r
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help
In Canada www.whirlpool.ca
for assistance and to possibly avoid a service call.
Not cleaning or
removing stains (cont.)
Not using correct cycle for fabric type.
-
Use a higher soil level setting and warmer wash temperature
to improve cleaning.
Hfusing Quick Wash cycle, wash only a few items.
Use Whites and Heavy Duty cycle for tough cleaning.
Add an extra rinse for heavily soiled loads.
Use dispensers
staining.
Not using dispensers.
Load dispensers
to avoid chlorine bleach and fabric softener
before starting a cycle.
Avoid overfilling.
Do not add products directly to load.
Odors
Not washing like colors together.
Wash like colors together and remove promptly after the cycle is
complete to avoid dye transfer.
Not enough detergent used,
or hard water.
Use more detergent for washing heavy soils in cold or
hard water.
Monthly maintenance
recommended.
Run the Clean Washer cycle with affresh <*_
cleaner monthly.
See "Washer Care" in "Washer Maintenance."
not done as
Unload washer as soon as cycle is complete. Use the
TumbleFresh Moption if load cannot be removed immediately
after the wash is complete.
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always
follow the manufacturer's directions.
See "Washer Care" section.
Fabric Damage
Door not left open after use.
This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid
odors, leave the door open to allow the washer to dry
between uses.
Sharp items were in pockets during
wash cycle.
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners
washing to avoid snags and tears.
Strings and straps could have tangled.
Tie all strings and straps before starting wash load.
Htems may have been damaged before
washing.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Fabric damage can occur if washer is
tightly packed.
Avoid tightly packing the washer. Load with dry items only.
before
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 garments after washer is started.
Liquid chlorine bleach may have been
added incorrectly.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
Gray whites, dingy
colors
Load not sorted properly.
The transfer of dye can occur when mixing whites and colors in
a load. Sort dark clothes from whites and lights.
Wash temperatures
Use hot or warm temperatures if safe for the load. Make sure
your hot water system is adequate to provide a hot water wash.
too low.
Not enough detergent used,
or hard water.
Use more detergent for washing heavy soils in cold or
hard water.
J
21
TROUBLESHOOTING
r
First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help
In Canada www.whirlpool.ca
for assistance and to possibly avoid a service call.
If you
-
experience
hcorrect dispenser
operation
Clogged dispensers or laundry
products dispensing too soon.
Do not overfill dispenser. Overfilling causes immediate
dispensing.
Load dispensers before starting a cycle.
Homes with low water pressure may result in residual powder
in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature if
possible, depending on your load.
Liquid chlorine bleach not used in
bleach compartment.
Use only liquid chlorine bleach in the bleach compartment.
Water in dispenser after cycle has
finished,
Htis normal for small amounts of water to remain in dispenser at
the end of the cycle.
Single-dose laundry
packet not dissolving
Adding laundry packet incorrectly.
Be sure laundry packet is added to washer drum before
adding clothes. Do not add packet to dispenser. Follow the
manufacturer's instructions to avoid damage to your garments.
Cycle time changes or
cycle time too long
Normal washer operation.
The cycle times vary automatically based on your water
pressure, water temperature, detergent, and clothes load.
The options you select will also affect the cycle times.
Excessive suds in washer.
When excessive suds are detected, a special suds routine
automatically starts to remove extra suds and ensure proper
rinsing of your garments. This routine will add time to the
original cycle.
Load may be out of balance.
When load unbalance occurs, a washing process will start
to redistribute the load. This extends the cycle time. Avoid
washing single items. Balance a single item such as a rug or
jeans jacket with a few extra items.
Not using correct cycle for load type.
The Quick Wash cycle is designed for smaller load sizes
(3-4 items) of lightly soiled garments. Hflarger loads are
washed in this cycle, cycle time will be increased.
When using the Quick Wash or Delicates cycles, you should
wash small loads. This ensures a gentle wash for your garments
without increasing cycle times.
J
22
WHIRLPOOL
CORPORATION
LAUNDRY
WARRANTY
LiMiTED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance
was purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or
Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective
from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Whirlpool published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or
cannot be easily determined.
The cost of repair or replacement
under these excluded
DISCLAIMER
circumstances
shall be borne by the customer.
OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABIUTY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and
provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to
province.
DiSCLAiMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF iNCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL
DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR iNCiDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve
the problem after checking "Troubleshooting,"
additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by
calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301.
In Canada, call 1-800-807-6777.
10/11
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need
it. You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer
name
Address
Phone
number
Model
number
Serial
number
Purchase
date
23
S] CURIT]
DE LA LAVEUSE
Votre s6curit6
et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux
messages de securit6 importants
dans ce manuel et sur votre appareil
Assurez=vous
de toujours lire tousles
messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole
d'alerte
Ce symbole d'alerte
& vous et A d'autres.
Tousles
messages
"AVERTISSEMENT'.
menager.
de s6curit6.
de securit6
vous signale
les dangers
de securit6 suivront le symbole
Ces mots signifient :
d'alerte
potentiels
de deces
de s6curit6
et de blessures
et le mot "DANGER"
graves
ou
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm6diaternent les instructions,
Risque possible de d6c_s ou de blessure
si vous ne suivez pas les instructions.
grave
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SI_CURIT¢:
AVERTISSEMENT
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e & proximit6 d'enfants.
[] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoyes ou
laves avec de I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage _.sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage _.
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'expioser.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit o5 elle
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destin6 & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les executer.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
61ectriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ
Avertissements
de la proposition 65 de I1_tat de Californie
AVERTISSEMENT
cancers.
CES INSTRUCTIONS
:
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre _ I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
24
ACCESSOIRES
Personnalisez votre nouvelle laveuse st s6cheuse gr&ce
aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus
d'informations sur les options et sur les possibilit6s de
commande, appelez 1-800-807-6777
ou consultez
www.whirlpool.ca.
_ m
Ensemble de superposition
Si I'espace disponible est restreint,
I'ensemble de superposition permet
h la s6cheuse d'6tre install6e par
dessus la laveuse.
Pi6destal de 15"
Les pi6destaux aux coloris assortis sur61event
la laveuse et la s6cheuse pour les amener
h une hauteur d'utilisation plus confortable.
Le grand tiroir offre une capacit6 de
rangement pratique.
Surface de travail
La surface de travail 6tablit
la liaison entre la laveuse et
la s6cheuse et offre une zone
de travail et d'entreposage
pratique.
25
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACT] RISTIQUES
Certains programmes
et caract6ristiques
ne sont pas disponibles sur certains modeles.
REMARQUE: La surface du tableau de commande est tres sensible et il suffit d'un 16gertoucher pour
I'activer. Pour s'assurer que vos s61ections ont 6t6 sauvegard6es, toucher le tableau de commande du bout
du doigt et non avec I'ongle. Pour s61ectionner un r6glage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui
correspond.
ModUles
WFW86HE
et WFW61 HE
¢_1
d_,
DoorLocked
_
AddGa_ment
_/_
Steaming
_#
Sensing
Done
_/_
Tumb_eFresh
Extra Fast
QUICK
WASH
TOWEL5
DRAIN
& SPIN
SANITIZE
Fast
Heavy
Medium
Normal
_ On
Slow
Light
_ Off
,Idto st_,_t
t:;Steam
CLEAN WASt4ERwth affr_Slt
.....I .....I
Clean
Extra Rnse
TumbleFtesh
I .... I
Cycle Signal
Hod
_ econds
Contro{
Hold
Lock
second
--1._=
MISE SOUS TENSION
Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour 1'6teindre.
Appuyer pour arr_ter/annuler un programme a tout moment.
BOUTON
DE PROGRAMME
DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour s61ectionner
les programmes disponibles sur la laveuse. Tourner le
bouton de programme pour s61ectionner un programme
correspondant a la charge de linge. Le t6moin DEL
correspondant au programme s61ectionn6 s'allume.
REMARQUE • Le t6moin DEL Clean Washer (nettoyage
de la laveuse) clignote apres que la laveuse a effectu6 30
programmes de lavage pour rappeler & I'utilisateur qu'il dolt
lancer le programme Clean Washer.
Voir "Guide de programmes"
programmes d6taill6es.
pour des descriptions
de
MISE EN MARCHE
Pour d6marrer un programme, appuyer sans rel&cher
jusqu'a ce que le t6moin au-dessus de START (mise en
marche) s'allume, ou appuyer une fois dessus pendant
qu'un programme est en cours pour le suspendre. Pour
ajouter un v_tement, on peut appuyer sur START (mise en
marche) Iorsque la DEL "Add Garment" (ajouter un v_tement)
est allum6e.
O
O
26
DELAY WASH (lavage differS)
Utiliser + et - pour retarder le d6marrage du programme de
lavage pendant un maximum de 12 heures. Pour d6sactiver
I'option Delay Wash (lavage diff6r6), utiliser + et - pour
programmer une heure de mise en marche diff6r6e jusqu'a
"0" ou appuyer sur MISE SOUS TENSION.
AFFICHAGE
DEL ET RI'=GLAGES
Lorsqu'on s61ectionne un programme, ses r6glages par
d6faut s'allument et la dur6e restante estim6e s'affiche.
Des facteurs tels que la taille de la charge, la temp6rature
et la pression de I'eau peuvent affecter la dur6e indiqu6e
sur I'afficheur pendant le programme. La laveuse peut
_galement ajuster la dur_e du programme si les v_tements
sont tass_s & I'int_rieur, si la charge est d_s_quilibr_e ou
si la laveuse produit trop de mousse.
Appuyer sur I'option d_sir_e situ_e le long du bas de
I'affichage pour ajuster les r_glages. Voir "Guide de
programmes" pour d_couvrir les r_glages disponibles
sur chaque programme. Tous les r_glages ne sont pas
disponibles avec tousles programmes.
T_moins lumineux de programme
Pour plus de d_tails, voir "T_moins de programmes".
Wash Temp (Temp6rature de lavage)
La temperature de lavage recommand_e est pr_r_gl_e
pour chaque programme. On peut aussi s_lectionner
une temperature de lavage en fonction du type de tissu
et de salet_ & laver. Pour des r_sultats optimaux, suivre
les instructions sur I'_tiquette du v_.tement. Toutes les
temperatures de lavage comprennent un ringage & I'eau
froide.
Essorage
Cette laveuse s_lectionne automatiquement la vitesse
d'essorage en fonction du programme s_lectionn&
Certaines vitesses pr_r_gl_es peuvent _tre modifi_es.
• Des plus hautes vitesses d'essorage signifient des
dur_es de s_chage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
• Des plus basses vitesses d'essorage signifient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
Salet_
Le r_glage de salet_ (dur_e de lavage) est pr_r_gl_
pour chaque programme de lavage. Pour la plupart
des charges, utiliser le r_glage de salet_ pr_r_gl_ pour
le programme choisi. Lorsqu'on modifie le r_glage du
niveau de salet_, la dur_e du programme augmente ou
diminue sur I'affichage de la dur_e r_siduelle estim_e.
Pour les tissus tres sales et robustes, utiliser le r_glage
Soil (salet_) pour prolonger la dur_e de lavage. Pour les
tissus peu sales et d_licats, utiliser le r_glage Soil (salet_)
pour raccourcir la dur_e de lavage. Des r_glages de
salet_ inf_rieurs aideront a r_duire I'emm_lement et
le froissement.
Presoak (pr_trempage)
Appuyer pour ajouter un pr_trempage au programme
de lavage. Les articles culbutent doucement dans I'eau
et le d_tergent pendant la dur_e s_lectionn_e pour aider
& _liminer les taches.
O
OPTIONS
Utiliser pour activer des options de lavage ou des
caract@istiques suppl6mentaires sur la laveuse. Certaines
options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
_
_
Steam Clean (nettoyage avec vapeur)
L option Steam Clean ajoute un trempage
suppl6mentaire et prolonge le lavage sur de nombreux
programmes pour aider & 61iminer les taches. Sa
puissance de nettoyage peut aussi 6tre renforc6e en
I'associant & I'option Steam boost (puissance vapeur).
Un dispositif de chauffage int6gr6 aide & maintenir
des temp@atures de lavages id6ales. Voir le "Guide
de programmes" pour d6couvrir les programmes qui
permettent I'utilisation de I'option Steam Clean.
Extra Rinse (ringage suppl6mentaire)
Activer cette option pour ajouter un rin_age
suppl6mentaire a la plupart des programmes.
REMARQUI= : Sur certains programmes, cette
caract@istique est install6e par d6faut. Voir "Guide
de programmes" pour plus de d6tails.
_
Option TumbleFresh
(sur certains modbles)
Ceci entraine le culbutage p@iodique de la charge apres
la fin du programme pendant une dur6e maximale de 6
heures pour r6duire le taux d'humidit& Pour d6marrer
I'option TumbleFresh TM,appuyer sur TumbleFresh.
Si I'option TumbleFresh T"est activ6e, elle restera activ6e
pour tousles programmes suivants jusqu'a ce qu'on
la d6sactive & nouveau - la laveuse m6morise le dernier
statut programm6 (activ6/d6sactiv6). Pour d6sactiver
I'option TumbleFresh _",appuyer sur TumbleFresh.
TM
On peut aussi activer I'option TumbleFresh '_ sans faire
fonctionner de programme en appuyant dessus MISE
SOUS TENSION pendant 1 seconde, puis en appuyant
sans rel&cher sur TumbleFresh pendant 3 secondes,
puis en appuyant sans rel&cher sur MISE EN MARCHE
pendant 3 secondes.
Pour 6teindre I'option TumbleFresh
pendant qu'elle est
en cours, appuyer MISE SOUS TENSION.
TM
REMARQUE : La porte se verrouille pendant que I'option
TumbleFresh est active. Appuyer MISE SOUS TENSION
pour arr6ter le programme et d6verrouiller la port.
TM
Cycle signal (signal de programme)
Utiliser cette option pour pour mettre en marche ou pour
6teindre le signal qui retentit & la fin d'un programme.
D6sactivation
des signaux sonores quJ retentissent
Iorsqu'on appuie sur un r6glage : Appuyer sur
CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant environ
3 secondes. R6p6ter pour les r6activer.
H
Control Lock (verrouJllage des commandes)
Appuyer sans rel&cher pendant 3 secondes pour
verrouiller les commandes afin d'6viter tout changement
ou manipulation involontaires. Appuyer sans rel&cher de
nouveau pendant 3 secondes pour d6verrouiller. On peut
toujours appuyer sur MISE EN MARCHE pour suspendre
un programme ou sur MISE SOUS TENSION pour
6teindre la laveuse.
O
_
D6tergent HE
_
Assouplissant
pour tissu liquide
_
gent de
blanchiment
au chlore
TIROIR DU DISTRIBUTEUR
Le tJroir du distributeur offre la possJbilit6 d'ajouter
automatJquement du detergent HE, de I'agent de blanchJment
liquide au chlore et de I'assouplissant pour tissu & la charge
de lavage, au moment appropri& Voir "Utilisation du tiroir
du distributeur" pour plus d'informations sur I'utilisation
du tiroir du distributeur.
_
Compartiment
de d6tergent Haute effJcacit6 "HE"
Ce compartJment contJent le detergent HE liquide ou en
poudre qui seront utilis6s Iors du programme de lavage
principal.
_
Compartiment
d'assouplissant pour tissu liquJde
Dilue et distribue automatiquement I'assouplJssant pour
tissu liquide au moment opportun Iors du programme.
[] Utiliser uniquement de I'assouplissant pour tissu liquide
dans ce distributeur.
Q
Compartiment
pour agent de blanchiment
au chlore
liquide
Dilue et distribue automatiquement I'agent de blanchiment
au chlore liquide au moment opportun Iors du premier
rin£_agequi suit le programme de lavage. Ce compartiment
ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre.
Choix du d6tergent
appropri6
Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit& Uemballage
portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (haute efficacit6).
Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exces
de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable
que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e
des programmes et r6duira la performance de ringage. Ceci
peut aussi entrainer des d6faillances de composants et, avec
le temps, une accumulation de moisissure. Les d6tergents HE
produisent peu de mousse et se dissolvent rapidement pour
produire une quantit6 de mousse id6ale pour une performance
optimale. Jlsretiennent les particules de salet6 en suspension afin
qu'elles ne se red6posent pas sur les v6tements propres. Suivre
les recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit6
de d6tergent & utiliser.
_
un detergent Haute
efficacite (HE).
Utiliser uniquement
27
TABLEAU DE COMMANDE ET
CARACTERISTIQUES
UTILISATION DU TIRO]R
DU DISTRIBUTEUR
T6moins lumineux
1. Ouvrir le tiroir du distributeur.
de programme
,,_J,se,,s_ng
÷_, rumbleFresh
2. Ajouter les produits de lessive tel que d6crit dans les 6tapes
4 a 6 a la section "Utilisation de la laveuse".
3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. V6nfier qu'il est
completement ferm6.
iii 21 !!ii!)'!!i:::iii
2_ _÷_o,.
..................
................ .........
Delay Wash (lavage diff6r6)
Si I'on programme un lavage diff6r6, le t6moin de lavage
diff6r6 s'allume et le compte & rebours de la mise en marche
diff6r6e s'affiche.
REMARQUE : II est possible qu'une petite quantit6 d'eau
provenant du programme de lavage pr6c6dent reste dans
les distdbuteurs. Ceci est normal.
fAjouter
du d6tergent
HE au distributeur
O
Door Locked (porte verrouill6e)
Door Locked s'allume pour indiquer que la porte est
verrouill6e et ne peut 6tre ouverte sans suspendre ou annuler
d'abord le programme.
Sensing (d6tection)
Lorsqu'on appule sur le bouton MISE EN MARCHE, la laveuse
effectue un test automatique sur le m6canisme de verrouillage
de la porte et le t6moin de d6tection s'allume. On entend alors
un d6clic, le tambour effectue un tour partiel, et la porte se
d6verrouille brievement avant de se verrouiller & nouveau.
Une fois que la porte s'est verrouill6e une seconde fois,
la laveuse videra I'eau pour calibrer les capteurs; alors elle
commence a culbuter eta ajouter de I'eau. Le processus de
d6tection se poursuit tout au long du programme. II est aussi
possible que I'on entende de I'eau couler dans le distributeur,
ajoutant le d6tergent a la charge.
Une fois la charge de linge d6tect6e par la laveuse, la dur6e
de lavage estim6e en fonction de la taille de la charge
s'affiche. II est possible que la dur6e r6elle du programme
soit prolong6e, mals I'affichage continue d'afficher la dur6e
estim6e.
Le t6moin de d6tection clignote une fois par seconde
plusieurs reprises au cours du programme, comme par
exemple Iorsque la laveuse r6duit la quantit6 de mousse.
Compartiment
pour d6tergent HE
Verser une mesure de d6tergent HE
dans le compartiment & d6tergent.
Pour du d6tergent en poudre, faire
glisser le s61ecteur vers la gauche.
Pour du d6tergent liquide, faire
glisser le s61ecteur vers la droite.
Ne pas faire remplir excessivement
le distributeur - le fait d'ajouter
trop de d6tergent peut entraTner sa
distribution pr6matur6e dans la laveuse.
Utiliser uniquement
un d#tergent Haute
efficacit_ (HE).
Acid Garment (ajouter un v6tement)
Lorsque Add Garment est allum6, on peut suspendre
le programme de la laveuse, ouvrir la porte et ajouter
des articles.
Steaming (vapeur)
Ce t6moin s'allume pour indiquer que le programme utilise
un activateur avec vapeur pour renforcer le nettoyage.
Done (terrain6)
Une fois le programme termin6, ce t6moin s'allume. Retirer
la charge rapidement pour un r6sultat optimal. Le t6moin Done
(termin6) s'allume 6galement durant le fonctionnement de
I'option TumbleFresh _.
Option TumbleFresh
Le t6moin TumbleFresh _ s'allume Iorsque I'option
TumbleFresh est active. Pendant ce temps, la laveuse
fait culbuter la charge de temps a autre.
TM
TM
Eco Monitor (6co-moniteur)
La fonction Eco Monitor (6co-moniteur) permet &
I'utilisateur de contr61er I'effet des r6glages sur les
6conomies d'6nergie r6alis6es. Pour utiliser la fonction
Eco Monitor (6co-moniteur), s61ectionner le programme, la
temp6rature, la vitesse d'essorage, le niveau de salet6 et
les options les mieux adapt6s aux tissus a laver. La fonction
Eco Monitor (6co-moniteur) 6value la consommation d'eau
et d'6nergie en fonction de ces s61ections, de Bon & Id6al.
Uutilisateur peut ensuite ajuster les r6glages et options utilis6s
avec un programme donn6 pour r6duire la quantit6 d'6nergie
consomm6e avec ce programme.
28
D_tergent en poudre :
Soulever les61ecteuren
position 61ev6e.
D6tergent liquide :
Appuyer sur le s61ecteur
pour le placer en position
basse.
IMPORTANT :
I Ne pas ajouter de sachet de lessive & dose unique dans
le tiroir distributeur.
I Utiliser un d6tergent en poudre Iorsque I'on utilise
I'option Delay Wash (lavage diff6r6). II est possible que
le d6tergent liquide s'6coule avant le d6but du lavage.
GUIDE DE PROGRAMMES
Les r6glages
le programme,
programmes
NOTES
:
m Certains
m Toutes
et options indiqu_s
en gras sent les r6glages par d6faut pour ce programme.
Pour un meilleur soin des tissus, choisir
options, et r6glages qui convient
le mieux h la charge a laver. Tousles
r6glages ne sent pas disponibles
sur tousles
et certaines
options ne peuvent pas _tre combin6es.
programmes,
temp6ratures,
les s61ections
de temp6rature
options
et vitesses
de lavage
d'essorage
comprennent
ne sent pas disponibles
un ringage
sur certains
modeles.
a I'eau froide.
Artmles a laver
les r_glages
de programmes
par d_faut
Charges de linge de
Temperature
Programme: delavage:
Normal
maison, draps et
v¢tements mixtes
or6sentant un niveau
de salet6 normal
Hot
Vitesse
d'essorage:
Niveau,
de
salet_:
Options
disponibles
:
D_tails du programme
Extra Fast
Heavy
Steam Clean*
_
Ce programme
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Normal
Light
TumbleFresh
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
_
culbutage h vitesse moyenne et un
essorage h tr_s haute vitesse. Ce
programme est congu pour fournir
la meilleure efficacit6 6conerg6tique.
TM
combine un
Tissus et v_tements
Whites
Hot
Extra Fast
Heavy
Steam Clean*
_
Ce programme
blancs tres sales
(blancs)
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Normal
Light
TumbleFresh
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
_
long avec un culbutage & vitesse
rapide, un ringage suppl6mentaire
et un essorage h vitesse tr_s 61ev6e
pour une performance de
nettoyage et de ringage optimale
Iorsqu'on utilise un agent de
blanchiment.
Tissus robustes aux
TM
offre un lavage plus
Heavy
Hot
Extra Fast
Heavy
Steam Clean*
_
Un culbutage
couleurs grand teint
et v6tements tres sales
Duty
(service
intense)
Warm
Cool
Cold
Fast
Medium
Slow
Normal
Light
TumbleFresh
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
_
essorage final h tres haute vitesse
aident & fournir une performance
de nettoyage optimale et & r6duire
le temps de s6chage.
Serviettes et tissus de
lavage robustes
Towels
(Serviettes)
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
Steam Clean*
TumbleFresh
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
_
_
Ce programme
vitesse rapide,
et un essorage
pour r6duire la
Hot
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
Steam Clean*
TumbleFresh
Extra Rinse
Delay Wash
_
_
Ce programme utilise la
temp6rature de lavage la plus
61ev6e possible pour garantir
I'assainissement de la charge.
Contr61er la temp6rature de lavage
recommand6e pour les articles &
laver.
V_tements, articles
de literie, et serviettes
n6cessitant un
assainissement
Sanitize t
Assainissement)
Pas de v6tements
dans la laveuse
Clean Washer
with affresh ®
(nettoyage
de la laveuse
avec affresh ®)
TM
TM
TM
& haute vitesse et un
offre un culbutage h
un lavage plus long
& vitesse tr_s 61ev6e
dur6e de s6chage.
Utiliser ce programme & I'issue de chaque
s6rie de 30 lavages pour que I'int6rieur de
la laveuse reste frais et propre. Ce
programme utilise un niveau d'eau plus
61ev6. Utiliser une tablette de nettoyant
pour laveuse affresh ® ou de I'eau de Javel
pour nettoyer soigneusement I'int6rieur de
la laveuse. Ce programme ne dolt pas _tre
interrompu. Voir "Entretien de la laveuse'.
IMPORTANT : Ne pas placer de
v_tements ou autres articles dans la
laveuse pendant que le programme Clean
Washer (nettoyage de la laveuse avec
affresh ®)fonctionne. Utiliser ce programme
avec une cuve de lavage vide. Voir
"Entretien de la laveuse" dans la section
"Entretien de la laveuse'.
* Uoption Steam Clean est seulement disponible
quand une temp6rature
d'eau tilde
ou chaude est choisie
suite & la page suivante
-_ Sanitize (Assainissement)
m Cette laveuse comporte un programme d'assainissement
qui
61imine 99,9 % des bact6ries que I'on trouve g6n6ralement sur
les v_tements, articles de literie et serviettes, bas6 sur I'essai en
laboratoire ind6pendant et tiers. II n'y a pas de transfert de bact6ries
entre les charges une fois le programme termin6.
m Utiliser le programme Sanitize (assainissement) pour laver des
tissus grand teint tres sales. Ce programme utilise la temp6rature
la plus chaude pour garantir 1'61imination des salet6s et taches
importantes. II est recommand6 de r6gler le chauffe-eau & 120°F
(49°C) pour assurer un rendement efficace pendant ce programme.
29
GUIDE DE PROGRAMMES
Les r6glages et options indiqu_s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme, options, et r6glages qui convient le mieux h la charge a laver. Tousles r6glages ne sont pas disponibles sur tousles
programmes et certaines options ne peuvent pas _tre combin6es.
NOTES :
m Certains programmes, temp6ratures, options et vitesses d'essorage ne sont pas disponibles
m Toutes les s61ections de temp6rature de lavage comprennent un ringage a I'eau froide.
fArticles h laver
en utilisant
los r_glages
de programmes
par d_faut:
I
I
Temperature
Programme: delavage:
Charge de v6tements
mouill6e
Drain
& Spin
(vidange
et essorage)
Maillots de bain et
articles n6cessitant
uniquement un ringage
Petites charges de 3 & 4
v_tements 16g_rement
sales
Tissus transparents,
lingerie, pulls et
chemises, chemisiers,
aantalons et robes
16g_rement sales
V_tements en coton
de couleurs vives
ou fonc6es, lin,
v¢tements tout-aller
et charges mixtes
I
Vitesse
d,essorage:
Niveau
de
salet6:
N/A
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
N/A
Drain
& Spin
with
Extra Rinse
(vidange
et essorage
avec ringage
suppl6mentaire)
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
TumbleFresW M
Delay Wash
Quick Wash
(lavage
rapide)
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
Steam Clean*
TumbleFresh
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
©
Delicates
(articles
d61icats)
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
Steam Clean*
TumbleFresh
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
_
_
Cold
Wash
(lavage
froid)
Cold
Extra Fast
Fast
Medium
Heavy
Normal
Light
TumbleFresh
Extra Rinse
Delay Wash
* Uoption Steam Clean est seulement disponible
quand une temp6rature
Recommandations concernant
le volume de la charge
Pour des r6sultats optimaux, suivre les recommandations
concernant la taille de la charge indiqu_es pour chaque
programme.
Q
tambour
avec
3 etite
ou 4 charge
articles, :hRemplir
pas plusle d'un
quart dedelasalaveuse
capacit&
_
de taille
moyenne
: Remplir
tambour
deharges
la laveuse
h environ
la moiti6
de sa le
capacit&
Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ
aux trois quarts.
Tr_s grande charge : Remplir le tambour de la laveuse
tout en veillant a ce que les v_tements puissent culbuter
librement. Pour des r6sultats optimaux, 6viter de tasser
les v_tements.
30
sur certains modeles.
d'eau tilde
TumbleFresh
Delay Wash
TM
TM
TM
TM
_
_
Utiliser la fonction Drain & Spin
(vidange et essorage) pour retirer
I'exc6dent d'eau de la charge.
La vitesse d'essorage peut _tre
r6gl6e & un r6glage inf6rieur.
Choisir Drain & Spin; puis choisir
un ringage suppl6mentaire pour
ajouter de I'eau. Ce programme
inclut une tr_s haute vitesse
d'essorage. Pour certains tissus,
il peut _tre judicieux de r6gler la
vitesse d'essorage & un r6glage
faible.
Pour les petites charges (de 3 & 4
articles) dont on a besoin
rapidement. Ce programme
combine un culbutage & haute
vitesse, un lavage plus court, et
une tres haute vitesse d'essorage
pour r6duire le temps de s6chage.
Ce programme combine un
culbutage et un essorage &basse
vitesse pour assurer un soin
d61icat des tissus et r6duire
le froissement.
Ce programme utilise une solution
de d6tergent concentr6 avec
de I'eau froide tout au long
du programme pour extraire
les taches en douceur et pour
prendre soin des tissus.
ou chaude est choisie
Options de
Temperature
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (Frais)
Cold (Froide)
de lavage :
Options de
Niveau de salet_ :
Heavy (l_lev6)
Normal (Normal)
Light (L6ger)
Options de
Vitesse d'essorage
:
Extra Fast (Tres haute)
Fast (Haute)
Medium (Moyenne)
Slow (Basse)
Options disponibles
:
Steam Clean (Nettoyage avec vapeur)
TumbleFresh
Extra Rinse (Ringage suppl6mentaire)
Presoak (Pr6-trempage)
Delay Wash (Lavage diff6r6)
TM
UTILISATI()N DE LA LAVEUSE
Risque de choc _lectrique
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles
d'autres fluides inflaramables
humect_s d'essence ou
darts la laveuse.
Brancher
sur une prise _ 3 alv_oles
Ne pas enlever
la broche
de liaison _ la torte.
Aucune laveuse ne peut cornpl_tement enlever I'huile.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salts par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Ne pas utiliser
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Premier programme
de lavage sans v_tements
Avant de laver les v_tements pour la premiere fois, choisir le
programme QUICK WASH (lavage rapide) et I'ex6cuter sans linge
(st cela n'a pas dejh ete fait au cours de I'etape d'installation
finale). Utiliser uniquement un detergent HE. Utiliser la mottle
de la quantite recommand6e par le fabricant pour une charge
de taille moyenne. Ce programme prealable sert a garantir que
I'interieur est propre avant de laver des v_tements.
1. Trier et preparer
reli_e h la torte.
un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions pout causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Ajouter les produits
(st d_sir_}
de lessive
le linge
On peut ajouter des sachets de lessive a dose unique, des
activateurs de lessive de type Oxi, de I'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ou de I'assouplissant pour tissu
sous forme de cristaux dans le tambour avant d'ajouter le linge.
REMARQUE : Ne pas placer de v_tements dans le tambour
de la laveuse avant de verser les produits de lessive. Toujours
suivre les instructions du fabricant.
3. Charger
les v6tements
dans la
Trier les articles en fonction du programme et de la temperature
d'eau recommandes, ainsi que la solidite des teintures. Separer
les articles tres sales des articles peu sales. Separer les articles
delicats des tissus resistants. Traiter les taches sans delai
et contr61er la solidite des teintures en essayant les produits
d'elimination de taches sur une couture interieure.
IMPORTANT :
[] Vider les poches. Les pieces de monnaie, boutons et autres
petits objets peuvent obstruer les pompes et necessiter une
intervention de depannage.
[] Fermer les fermetures a glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et
ornement non lavables.
[]
Reparer les dechirures pour eviter que les articles ne
s'endommagent encore davantage lots du nettoyage.
[] Retourner les tricots pour eviter le boulochage. S6parer les
articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les
articles synthetiques, tricots et articles en velours retiennent
la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus
chenille.
[]
Ne pas secher les v_tements si les taches sont toujours
pr6sentes apres le lavage car la chaleur pourrait fixer les
taches sur le tissu.
[] Toujours life et suivre les instructions figurant sur les etiquettes
de soin des tissus et sur les produits de lessive. Une mauvaise
utilisation pourrait endommager les v_tements.
Placer une charge de linge trie dans la laveuse sans les
tasser. Les articles doivent pouvoir se deplacer librement
pour un nettoyage optimal et pour r6duire le froissement et
I'emm_lement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant
fermement jusqu'& ce que le Ioquet emette un clic.
[] II est possible de charger completement la laveuse, selon
le type de charge et le programme, mais les v_tements ne
doivent pas etre tasses. La porte de la laveuse doit fermer
facilement. Voir "Guide de programmes" pour des suggestions
sur le mode de chargement.
[] Melanger les gros articles avec les petits et eviter de laver
des articles seuls. Charger de fagon uniforme.
[] Laver les petits articles dans des sacs a linge en filet. Si les
petits articles sont nombreux, utiliser plus d'un sac et remplir
les sacs de fagon egale.
31
UTILISATION DE LA LAVEUSE
UTILISATION
DES DISTRIBUTEURS
DE PRODUITS DE LESSIVE
6. Ajouter
liquide
REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive h dose
unique, d'activateurs de lessive de type Oxi, d'agent de
blanchiment sans danger pour les couleurs ou d'assouplissant
pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces
produits ne se dissoudront pas correctement.
Ajuster le s61ecteur en fonction du type de d6tergent HE
utilis6 (liquide ou en poudre). Voir les instructions de la
section "Utilisation du tiroir du distributeur" pour savoir
comment utiliser le distributeur.
5. Verser de I'assouplissant
pour tissu
clans le distributeur
(si d_sir_)
de I'agent
au chlore
de blanchiment
clans
le distributeur
(si d_sir_)
Ajouter une mesure d'agent de blanchiment liquide au chlore
darts le compartiment d'agent de blanchiment. Ne pas remplir
excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus
de 2/3 de tasse (165 mL). Ne pas ajouter d'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ou de produit Oxi dans le m_me
programme avec I'agent de blanchiment liquide au chore.
m Toujours mesurer la quantit6 d'agent de blanchiment liquide.
Utiliser une tasse h mesurer avec un bec verseur; ne pas
utiliser une quantit6 approximative.
[] Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX". Un remplissage
excessif peut endommager les v_tements.
7. Appuyer sur POWER (raise sous
tension) pour mettre la laveuse
en marche (facultatif)
::::::::::::::::::::::
\
m
Verser une mesure de I'assouplissant pour tissu liquide darts
le compartiment d'assouplissant pour tissu liquide. Toujours
suivre les instructions du fabricant pour connaftre la quantit6
d'assouplissant pour tissu ad6quate en fonction de la taille
de la charge.
Uassouplissant pour tissu est toujours distribu_ Iors
du ringage final, m_me si I'on a s61ectionn6 Extra Rinse
(ringage suppl6mentaire).
iMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le
distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 1/4 de tasse
(60 mL) d'assouplissant pour tissu. Ne pas remplir au-dela
du niveau MAX. Si I'on remplit excessivement le distributeur,
I'assouplissant pour tissu sera distribue darts la laveuse
imm6diatement.
[] Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant
sur les v_tements.
pour tissu
[] Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant pour
tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur
contenu correctement.
32
Fermer lentement le tiroir du distributeur. S'assurer que
le tiroir est completement ferm6, puis appuyer sur MISE
SOUS TENSION pour mettre la laveuse en marche ou passer
& 1'6tape 8.
f
8, S61ectionner
le PROGRAMME*
1 O, S61ectionner
route
option
suppl6mentaire*
N©R_4AL
COLD WASH
--
WHITES
HEAVY
DUTY
QUICK
WASH
TOWELS
DRAIN
& SPIN
SANmZE
j Steam
C_ean
I .....I .... I
Extra
Rinse
TumbleFresh
CydeSignal
Hod S seconds
for Button
Sounds
CLEAN WASHER with aJ_
m
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Voir "Guide de programmes" pour plus de d6tails
concernant les caract@istiques de programmes.
9.
Ajuster les r6glages,
Pour ajouter une option au programme, appuyer son nom Steam Clean, Extra Rinse, TumbleFresh, ou Cycle Signal.
Pour retirer une option du programme s61ectionn6, appuyer
de nouveau sur cette option.
si d6sir6*
1 1. R6gler
L'affichage indique les r6glages par d6faut correspondant
au programme s61ectionn6. Pour ajuster un r6glage, appuyer
son nom - Wash Temp, Spin, Soil ou Presoak. Le fait d'ajuster
les r6glages modifiera la dur6e estim6e restante. La laveuse peut
6galement prolonger le programme si les v6tements sont tass6s
I'int@ieur, si la charge est d6s6quilibr6e ou si la laveuse produit
trop de mousse.
un lavage
diff6r6
Si I'on ne souhaite pas d6marrer un programme
imm6diatement, on peut choisir I'option DELAY WASH (lavage
diff@6). Ceci retarde le d6marrage du programme de lavage
pendant un maximum de 12 heures.
Pour r6gler un lavage diff6r6 :
1. Appuyer sur + et - de DELAY START (lavage diff@6) pour
r6gler la dur6e de mise en marche diff@6e souhait6e.
2. Appuyer sans rel&cher sur MISE EN MARCHE pour r6gler
la mise en marche diff@6e. Le compte a rebours de la mise
en marche diff@6e commence Iorsque le t6moin MISE EN
MARCHE cesse de clignoter.
*Tousles r6glages et options ne sont pas disponibles sur tousles
programmes. Voir "Guide de programmes" pour les options et
les r6glages disponibles.
33
UTILISATION DE LA LAVEUSE
1 2. Appuyer sans rel_cher sur
MISE EN MARCHE pour d_marrer
le programme de lavage
Hold
F13. Retirer
rapidement
les v_tements
une fois le programme
termin_
to Start
Appuyer sans rel&cher sur MISE EN MARCHE pour d6marrer
le programme de lavage. Pour suspendre un programme en
cours, appuyer une fois sur MISE EN MARCHE, puis appuyer
de nouveau sans rel&cher pour poursuivre le programme. Pour
annuler un programme, appuyer sur MISE SOUS TENSION.
Une fois que I'on a appuy6 sans rel&cher sur MISE EN
MARCHE, on entend la porte se verrouiller, se d6verrouiller puis
se verrouiller a nouveau. La porte de la laveuse demeurera
verrouill6e durant le programme de lavage.
D_verrouillage de la porte pour pouvoir ajouter
des v_tements :
rouillent. Lorsqu'on d6charge les v6tements,
irer le dispositif de verrouillage de la porte et v6rifier qu'il
ne reste pas de petits articles entre la cuve et le tambour.
Si I'on n'est pas en mesure de retirer
Si I'on doit ouvrir la porte pour pouvoir ajouter
1 ou 2 v_tements oubli6s, on peut le faire Iorsque
le t6moin lumineux "Add Garment" (ajouter
v_tement) est allum&
[
TumbleFresh
Si I'on s61ectionne
I' option
rapidement la charge,
utiliser I'option
[ TumbleFresh
::'
TumbleFresh 'Mfait culbuter la charge
p6riodiquement pendant un maximum de 6 heures. Pour
d6sactiver I'option TumbleFresh
appuyer sur MISE SOUS
TENSION. Pour que I'option TumbleFresh 'Mne s'active pas
pour les prochains programmes, appuyer sur TumbleFresh.
TM.
TM,
Appuyer une fois sur MISE EN MARCH; la porte
se d6verrouille une fois que le mouvement de
la laveuse a cess& Cela peut prendre plusieurs
minutes. Fermer ensuite la porte et appuyer sur
MISE EN MARCH pour red6marrer le programme.
REIVlARQUE :
III La porte restera verrouill6e tant que I'option TumbleFresh
est active. Pour annuler I'option et d6verrouiller la porte,
appuyer sur MISE SOUS TENSION.
HoUd to Start
TM
[] II est possible qu'une petite quantit6 d'eau reste dans
les distributeurs une fois le programme de lavage termin&
Ceci est normal.
[] Cette laveuse dispose d'une fermeture 6tanche pour 6viter
les fuites d'eau. Pour 6viter la formation d'odeurs, laisser la
porte ouverte afin de permettre a la laveuse de s6cher entre
deux utilisations.
34
i
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
TUYAUX
D'ARRIVEE
D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter
p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de d6formation, de coupure et d'usure ou de fuite.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.
r
ENTRETIEN
DE LA LAVEUSE
Recommandations
pour le maintien
de la propret_
de la laveuse et du niveau de performance
optimal
1. Utiliser toujours un d6tergent HE (Haute efficacit6) et
employer la quantit6 de d6tergent recommand6e par le
fabricant du d6tergent HE. Ne jamais utiliser plus que
la quantit6 recommand6e de d6tergent, car ceci peut
augmenter le taux d'accumulation de r6sidus de d6tergent
et de souillures h I'int6rieur de la laveuse, ce qui susciterait
la formation d'odeurs ind6sirables.
2. Ex6cuter p6riodiquement des lavages avec de I'eau tiede
ou chaude (pas exclusivement des lavages & I'eau froide),
car I'eau chaude facilite 1'61imination des r6sidus de
d6tergent et de souillures.
3. Veiller a toujours laisser la porte de la laveuse entrouverte
pour qu'elle puisse s6cher, et pour 6viter I'accumulation
de r6sidus g6n6rateurs d'odeurs.
Nettoyage
de la laveuse & chargement
par I'avant
Lire completement ces instructions avant d'entreprendre
les op6rations de nettoyage de routine recommand6es
ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse devrait
_tre ex6cut6 au moins une fois par mois, ou a intervalles
de 30 lavages (premiere limite atteinte); ceci permettra de
minimiser I'accumulation de r6sidus de d6tergent et de
souillures a I'int6rieur de la laveuse.
Nettoyage du joint de la porte
1. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tousles articles
pr6sents dans la laveuse.
2. Inspecter le joint gris entre I'embrasure de la porte et
le tambour -noter toute zone tach6e ou d'accumulation
de souillures. Tirer sur le joint et inspecter partout sous
le joint - rechercher la pr6sence 6ventuelle d'objets
6trangers.
3. S'il y a des zones tach6es ou d'accumulation de
souillures, nettoyer ces zones du joint par essuyage,
selon I'une des deux m6thodes ci-dessous :
a. Tampon de r_curage affresh ® Grit Grabber" Cloth :
i. Tirer doucement sur le joint en caoutchouc de
la porte et nettoyer toute la surface avec la face
rugueuse du tampon Grit Grabber''.
b. Avec un agent de blanchiment liquide au chlore (dilu_) :
i. Pr6parer une solution dilu6e de I'agent de
blanchiment au chlore - 3/4 tasse (177 mL) de
I'agent de blanchiment au chlore liquide et 1 gallon
(3,8 L) d'eau tiede puis6e au robinet.
ii. Appliquer la solution sur les zones concern6es du
joint avec un chiffon imbib6 de la solution dilu6e.
iii. Laisser le produit agir pendant 5 minutes.
iv. Essuyer parfaitement la surface du joint avec un
chiffon sec, et laisser la porte de la laveuse ouverte
pour que I'int6rieur puisse s6cher.
F
ENTRETIEN
IMPORTANT
DE LA LAVEUSE
(suite)
:
[] Porter des gants de caoutchouc Iors des
manipulations de I'agent de blanchiment au chlore.
[] Consulter et observer les instructions et
recommandations du fabricant pour I'utilisation
appropri6e de I'agent de blanchiment au chlore.
Nettoyage de I'int_rieur de la laveuse
Cette laveuse comporte un programme sp6cial avec
utilisation d'un volume d'eau important en conjonction
avec le nettoyant pour laveuse affresh ® ou un agent de
blanchiment liquide au chlore pour le nettoyage approfondi
de I'int6rieur de la laveuse. Les modeles avec g6n6ration
de vapeur utilisent 6galement la vapeur avec ce programme
sp6cial pour le nettoyage approfondi de I'appareil.
REMARQUE : Lire completement ces instructions avant
d'entreprendre les op6rations de nettoyage.
Commencement du processus de nettoyage
1. Programme avec nettoyant pour laveuse affresh ®
(Recommand_
- Performance sup_rieure} :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tousles articles
pr6sents dans la laveuse.
b. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse affresh ®
dans le tambour de la laveuse.
c. Ne _
ajouter de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh ® dans le tiroir du distributeur.
d. Ne _
ajouter de d6tergent ou autre compos6
chimique dans la laveuse Iors de I'ex6cution de cette
op6ration.
e. Fermer la porte de la laveuse.
f. S61ectionner le programme CLEAN WASHER
(nettoyage de la laveuse).
g. Appuyer sans rel&cher sur MISE EN MARCHE pour
lancer le programme. Le processus du programme de
nettoyage de la laveuse est d6crit ci-dessous.
2. M_thode avec I'agent de blanchiment au chlore :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
pr6sents dans la laveuse.
b. Ouvrir le tiroir du distributeur et ajouter de I'agent
de blanchiment au chlore au niveau MAX a la fois
dans les compartiments d'agent de blanchiment
et d'assouplissant pour tissu.
REMARQUE : Uemploi r6p6titif d'une quantit6 d'agent
de blanchiment liquide au chlore sup6rieure & ce qui est
recommand6 ci-dessus pourrait faire subir des dommages
& la laveuse.
c. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir du distributeur.
d. Ne pas ajouter de d6tergent ou autre composant
chimique dans la laveuse Iors de I'ex6cution de cette
op6ration.
e. Fermer la porte de la laveuse.
f. S61ectionner le programme CLEAN WASHER
(nettoyage de la laveuse).
g. Appuyer sans rel&cher sur MISE EN MARCHE pour
lancer le programme. Le processus du programme
de nettoyage de la laveuse est d6crit ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultats, ne pas
interrompre le programme.
35
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
ENTRETIEN
DE LA LAVEUSE
RAPPEL DE LANCEMENT
DU PROGRAMME
CLEAN WASHER
(NETTOYAGE DE LA LAVEUSE)
(suite)
Description du programme de nettoyage de la laveuse :
1. Le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
d6tecte la pr6sence 6ventuelle de linge dans la laveuse.
2. Si aucun article n'est d6tect6 dans la laveuse, I'ex6cution
du programme se poursuit.
a. Si un quelconque article est d6tect6 dans la laveuse,
le code "rL" (retirer la charge) est pr6sent6 sur
I'afficheur. La porte se d6verrouille. Ouvrir la laveuse
et retirer tout le linge qui se trouve dans le tambour
de la laveuse.
Le t6moin DEL Clean
_
-_
Washer (nettoyage de la
laveuse) clignote a la fin d'un
programme de lavage apres
que la laveuse a effectu6 30 programmes de lavage. II fait
office de rappel indiquant a. I'utilisateur qu'il faut lancer le
programme de nettoyage de la laveuse.
Si le programme de nettoyage de la laveuse n'est pas activ6,
le t6moin DEL cesse de clignoter a.la fin d'un programme
de lavage apres que la laveuse a effectu6 3 programmes
de lavage ordinaires suppl6mentaires. Apr_s que la laveuse
a effectu6 30 programmes de lavage suppl6mentaires, le
t6moin DEL de nettoyage de la laveuse clignote & nouveau
la fin d'un programme de lavage en guise de rappel.
b. Appuyer sur MISE SOUS TENSION de I'appareil pour
faire disparaTtre le code "rL" de I'afficheur.
c. Appuyer sans rel&cher sur MISE EN MARCHE pour
red6marrer le programme.
3. Apr_s I'ach_vement du programme, laisser la porte de la
laveuse entrouverte pour que I'int6rieur puisse s6cher et
pour permettre I'a6ration.
Annulation du programme de nettoyage de la laveuse :
Si I'utilisateur d6cide d'annuler I'ex6cution du programme de
nettoyage de la laveuse apres le lancement du programme,
un d61ai qui peut atteindre 30 minutes est n6cessaire pour
que I'appareil puisse 61iminer le produit nettoyant affresh ®,
I'agent de blanchiment au chlore ou tout autre compos6
chimique du circuit de lavage et rincer ad6quatement
le circuit de lavage. La porte de la laveuse demeurera
verrouill6e jusqu'& la fin de I'ex6cution du processus. Ceci
emp_che le transfert de r6sidus du produit chimique de
nettoyage aux charges de linge ult6rieures et minimise ainsi
le risque de d6t6rioration du linge ou de I'appareil lui-m_me.
Processus d'annulation
de la laveuse :
f
POUR
RETIRER
LE DISTRIBUTEUR
Pour retirer :
1. Tirer le tiroir du distributeur
jusqu'a la but6e.
2. Appuyer sur la patte de d6verrouillage
le distributeur en le tirant tout droit.
/
du programme de nettoyage
1. Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION de la laveuse.
2. L'appareil entreprend une op6ration de vidange et
61imination des compos6s chimiques de nettoyage.
3. Le processus d'annulation du programme sera ex6cut6
en approximativement
30 minutes ou moins.
4. L'utilisateur peut ensuite ex6cuter de nouveau sur la
laveuse le programme de nettoyage de la laveuse, ou
s61ectionner un programme de lavage quelconque pour
laver une charge de linge.
3. Soulever le panneau du
couvercle et le tirer tout
droit vers le haut.
Nettoyage du distributeur
Apr_s avoir utilis6 la laveuse pendant un certain temps, on
trouvera peut-_tre des traces de produits de lessive dans les
compartiments de distributeurs. Pour 61iminer ces traces,
retirer le tiroir et essuyer les surfaces avec un chiffon humide,
et s6cher avec une serviette avant ou apr_s I'ex6cution du
programme de nettoyage de la laveuse. Si n6cessaire, utiliser
un nettoyant tout-usage.
IMPORTANT : Le distributeur
n'est pas lavable
au lave=vaisselle,
Nettoyage de I'ext_rieur de la laveuse
Utiliser un chiffon doux humide ou une 6ponge pour
61iminer les traces de tout renversement de produit. Essuyer
occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour
entretenir son aspect de produit neuf.
IMPORTANT : Pour ne pas endommager la finition
de la laveuse, ne jamais utiliser un produit abrasif.
Pour
1=
remettre
Faites glisser le panneau
du distributeur.
2=
Aligner les bords du
distributeur avec les guides
situ6s dans la laveuse, puis
du
couvercle
sur les pitons
r6ins6rer
le distributeur
dans la fente en le faisant
glisser.
36
,
_"_,,_,_,_/
et d6gager
-"
NON UTILISATION
ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est pr6sent.
En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise pas la laveuse
pendant Iongtemps, suivre les 6tapes suivantes :
1. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Fermer I'alimentation en eau a la laveuse pour 6viter toute
inondation due a une surpression.
3. Nettoyer les distributeurs.
distributeurs".
Consulter "Nettoyage des
f
RE! NSTALLATION/REUTILISATION
DE LA LAVEUSE
"
Pour r6installer la laveuse apr_s une p6riode de nonutilisation, de vacances, de remisage pour I'hiver ou apr_s
un d6m6nagement :
1. Consulter les instructions d'installation pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse et la
raccorder.
2. Avant de r6utiliser la laveuse, ex6cuter la proc6dure
recommand6e suivante :
Rernise en rnarche de la laveuse :
ENTRETIEN
ENTREPOSAGE
1. Vidanger les canaNsations d'eau et les tuyaux.
Reconnecter les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir
les deux robinets d'eau.
POUR
HIVERNAL
IMPORTANT
: Pour 6viter tout dommage, installer et
remiser la laveuse a I'abri du gel. L'eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d'abfmer la laveuse en temps de
gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou
d'entreposage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser la
laveuse.
Niv_risation
de la laveuse
:
1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
et vidanger
2. Placer 1 qt (1 L) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif
dans le tambour et faire fonctionner la laveuse sur
un programme NORMAL (Normal) pendant environ
deux minutes pour m61anger I'antigel et I'eau restante.
3. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
r
TRANSPORT
DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter
61ectrique.
2. Si I'on d6place la laveuse pendant une p6riode de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la d6placer.
3. Faire ex6cuter #,la laveuse le programme HEAVY
DUTY (service intense) pour nettoyer la laveuse et
61iminer I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement
un d6tergent HE. Utiliser la moiti6 de la quantit6
recommand6e par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
3. D6connecter
d'6vacuation
4. D6brancher
le tuyau d'6vacuation du systeme
et de I'arri_re de la laveuse.
le cordon d'alimentation.
la source de courant
5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau et le tuyau
d'6vacuation dans le tambour de la laveuse.
6. Enrouler le cordon d'alimentation et I'attacher avec un
61astique ou avec un attache-c&ble pour I'emp_cher de
traTner sur le plancher.
iMPORTANT : Demander une intervention de d6pannage
si I'on dolt installer de nouveau boulons de transport.
Ne pas r6utiliser les boulons de transport. La laveuse
dolt _tre transport6e en position verticale. Afin d'6viter
d'endommager la structure de la laveuse, celle-ci dolt _tre
correctement instaN6e pour pouvoir _tre d6plac6e par un
technicien agr66.
37
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help
Au Canada www.whirlpool.ca
pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes
suivants
se produisent
Causes
possibles
-
Solution
Une fois que tout probl_me 6ventuel a 6t6 r6solu, appuyer sur MHSESOUS TENSHON pour effacer le code. Puis appuyer de
nouveau sur MHSE SOUS TENSHON pour red6marrer la laveuse.
"Sud" (mousse
excessive) appara_t
sur I'affichage
Hiy a trop de mousse dans la
laveuse. La laveuse ex6cute
une proc6dure de r6duction de
la quantit6 de mousse,
FC,8suivi de Enl
V@Jfier que I'alimentation
(erreurd'approvisionnement correcte,
en eau) apparait sur
I'affichage
en eau est
Laisser la machine continuer. Utiiiser uniquement un d6tergent
HE. Toujours mesurer le d6tergent et baser la quantit6 de
d6tergent sur la taille de la charge. Suivre les instructions
du fabricant du d6tergent.
Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
la valve d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouvertstous ies deux.
Les tamis des valves d'arriv6e d'eau de la laveuse sont
peut=_tre obstru6s.
Eliminer toute d6formation
du tuyau d'arriv6e.
Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION pour effacer le code.
Puis appuyer de nouveau sur MISE SOUS TENSION pour red6marrer
la laveuse. Si le code r6apparaft, fake un appel de service.
F2,_ suivi de E2d
(erreur du syst_me
de pompe de vJdange)
appara_t sur I'affichage
Inspecter le circuit de plomberJe pour
v@ifier que le tuyau de vidange est
correctement install6. Le tuyau de
vidange se prolonge darts le tuyau
rigide de rejet a 1'6gout au=dela de
41/2" (114 mm).
V@ifier que le tuyau de vidange est correctement
install6.
WrJfierque letuyau d'6vacuation n'est pas d6form6, _cras_ ou obstru_.
Retirer toute obstruction
du tuyau de vidange.
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer
solidement au tuyau de rejet & I'_gout ou & la cuve.
Abaisser le tuyau de vidange si I'extr_mit_ se trouve a plus de
96" (2,4 m) au=dessus du plancher.
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
Utiliser uniquement un d_tergent HE. Toujours mesurer
le d_tergent et suivre les instructions du fabricant en fonction
de la taille et du niveau de salet_ de la charge.
p_5 suivi de En2 (la
porte ne se verrouilie
pas) apparait sur
I'affichage
La porte de la laveuse ne se
verrouille pas.
Appuyer sur MISE SOUS TENSION pour annulet le programme.
S'assurer que la porte est parfaitement ferm_e et verrouili_e.
V@ifier qu'aucun article dans le tambour de la laveuse n'est
susceptible d'emp_cher la porte de se fermer compl_tement.
cn_
cn_
u _ suivi de _u_
(erreur du moteur
d'entraTnement)
appara_t sur I'affichage
Le moteur a des difficult6s a faire
tourner le tambour.
La laveuse est tass_e. Retirer des articles. Voir "Guide de
programmes" pour les volumes de charge recommand_s.
Wrifier que tousles mat@iaux d'exp_dition ont _t_ retires.
Voir les Instructions d'installation.
"rL" (retirer la charge)
appara_t sur I'affichage
Charge d6tect6e dans le tambour durant
le programme Clean Washer with affresh®
(nettoyage de la laveuse avec affresh®).
Retirer les articles du tambour et red,matter le programme Clean
Washer with affresh ® (nettoyage de la laveuse avec affresh®).
La laveuse 6met des
signaux sonores pour
signaler une erreur
La porte n'a 6t6 ni ouverte ni ferm6e
pendant au moins 3 programmes.
Ce code peut apparaltre Iorsque la laveuse est mise en marche
pour la premi@e fois. Ouvrir et fermer la porte pour effacer
I'affichage.
La laveuse 6met un bip
torsqu'on appuie sur
START (mJse en marche)
Un code F## E## autre
que les codes d6crits
ci=dessus appara_t sur
I'affichage
La porte n'est pas ferm6e.
Fermer la porte compl_tement.
Code d'erreur du syst_me.
Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION pour effacer le
code. Appuyer ensuite de nouveau sur MISE SOUS TENSION
pour red,matter la laveuse. SJ le code r_appara_t, fake un appel
de service.
"lnt" (interrompu)
appara_t sur I'affichage
Le programme a 6t6 suspendu
ou annul6.
La laveuse peut mettre entre 20 et 30 minutes a essorer et
vidanger I'eau de la charge = elle affichera ce code d'erreur
durant cette p@iode. Appuyer une fois sur MISE SOUS
TENSION pour effacer le code. Appuyer ensuite de nouveau
sur MISE SOUS TENSION pour red,matter la laveuse.
T6moin lumineux DEL
de nettoyage de la
taveuse clignotant a la
fin du programme de
tavage
La laveuse a effectu6 30 programmes
de lavage et un t6moin de rappel
indiquant a I'utilisateur qu'il doit lancer
le programme Clean Washer s'allume.
Lancer le programme Clean Washer. SJle programme de
nettoyage de la laveuse n'est pas active, le t_moin DEL cesse
de clignoter apr_s que la laveuse a effectu_ 3 programmes
de lavage ordinaires suppl_mentaires. Apr_s que la laveuse a
effectu_ 30 programmes de lavage suppl_mentaires, le t_moin
DEL de nettoyage de la laveuse clignote a nouveau #,ta fin d'un
programme de lavage en guise de rappel,
j
38
DEPANNAGE
f
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help
Au Canada www.whirlpool.ca
pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
-
Si les ph_nom_nes
suivants
se produisent
Causes possibles
Vibrations, balancement
ou effet de "marche" de
la laveuse
Les pieds ne sont peut=_tre pas
en contact avec le plancher ou
verrouill6s.
Les pieds avant et artiste doivent _tre en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit _tre d'aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre=6crous doivent _tre bien serr6s
contre le bas de la caisse.
La laveuse n'est peut=_tre pas
d'aplomb.
V6rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse
pas. Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6 de
3/4" (19 mm) plac6 sous la laveuse permettra de r6duire le bruit.
Solution
Voir "R6glage de I'aplomb
d'installation.
La charge est peut=_tre d6s6quilibr6e
ou de trop grande taille.
de la laveuse" dans les Instructions
Eviter de tasser la charge. Eviter de laver un article seul. Compenser
le poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une paire de jeans par
quelques articles suppl6mentaires pour 6quilibrer le tout.
Uarticle ou la charge ne convient pas au programme
s61ectionn6. Voir "Guide de programme" et "Utilisation
de la laveuse".
Cliquetis ou bruits
m6talliques
Les boulons d'exp6dition se trouvent
toujours b,I'arri_re de la laveuse.
Voir "Elimination des accessoires de transport"
Instructions d'installation.
dans les
Porte qui se verrouilJe ou
se d6verrouille.
La porte se verrouillera, se d6verrouillera puis se verrouillera
nouveau. Trois d6ctics se font entendre une fois que I'on appuie
sans tel&chef sur MISE EN MARCHE. Ceci est normal.
Des objets sont coinc6s dans le
syst_me de vidange de la laveuse.
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels
des pi_ces de monnaie sont susceptibles de tomber entre
le tambour et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe.
Un appel pour intervention de d6pannage s'av6rera peut=_tre
n6cessaire pour retirer ces objets.
II est normal d'entendre des articles m6talliques faisant pattie
des v_tements comme les boutons=pression m6taJliques, boucles
ou fermetures & glissi6re toucher le tambour en acier inoxydable.
Gargouillement ou
bourdonnement
La laveuse est peut=_tre en
train d'6vacuer de I'eau.
II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de
pompage p6riodiques Iorsque I'eau de fin de programme est
61imin6e au cours des programmes d'essorage/de vidange.
Roulement, ballotement
ou cliquetis occasionnel
(pour un essorage
faible vitesse)
Les boules d'acier du syst_me
d'6quilibrage 6quilibrent la charge.
Ceci est normal pour certaines 6tapes du programme.
Wrifier ce qui suit pour
que I'installation soit
Les tuyaux de remplissage ne sont
pas solidement fix6s.
Setter le raccord du tuyau de remplissage.
correcte "
Rondelles d'6tanch6it6
de remplissage,
Installer correctement les quatre rondelles d'6tanch6it6
des tuyaux de remplissage d'eau.
Eau ou mousse
suintant par la porte ou
par I'arrJ_re de la caisse
des tuyaux
plates
Raccord du tuyau de vidange.
V6rJfier que le tuyau d'6vacuation est bien fix6 au tuyau de rejet
1'6gout ou _ 1'6vier de buanderJe.
Inspecter le circuit de plomberJe du
domicile pour v_rJfier qu'il n'y a pas
de fuites ou que I'_vier ou le tuyau
de vJdange n'est pas obstru_,
De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet
I'_gout obstru_. Inspecter tout le circuit de plomberie du
domicile (6viers de buanderie, tuyau de vidange, conduites
d'eau et robinets) pour v_rifier qu'il n'y a aucune fuite.
D_tergent HE non utilis_ ou
utilisation excessive de
d6tergent HE.
Utiliser uniquement un d_tergent HE. La mousse produite par
des d_tergents ordinaires peut causer des fuites au niveau
de la porte ou de I'arri_re de la caisse. Toujours mesurer la
quantit_ de d_tergent et suivre les instructions du d6tergent
en fonction des modalit_s de nettoyage de la charge.
..)
39
DF,PANNAGE
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise b 3 aIv_oles reli_e b la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison b la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help
Au Canada www.whirlpool.ca
pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si Jes ph_nom_nes
suivants
se produisent
Causes
possibJes
-
SoJution
Eau ou mousse
suintant par la porte ou
par Farri@e de la caisse
(suite)
R6sidus sur le hublot de la porte.
Nettoyer r6guli@ement le dessous du hublot en verre pour
6viter toute fuite 6ventuelle.
Porte ouverte pendant que
la fonction "Add Garment"
(ajouter un v_tement) est activ6e.
De I'eau peut suinter de I'int@Jeur de la porte si celle=ci est
ouverte apr_s le d6but d'un programme.
La charge n'est
pas compl_tement
submerg6e dans I'eau.
Niveau d'eau non visible par
la porte ou eau ne recouvrant pas
les v_tements.
Ceci est normal pour une laveuse HE a chargement frontal. La
laveuse d6tecte la tailJe de la charge et ajoute la quantit6 d'eau
ad6quate pour un nettoyage optimal.
La laveuse ne
fonctionne pas ou
ne se remplit pas; eJle
cesse de fonctionner
V@ifier que I'alimentation
correcte.
Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
la valve d'arriv6e.
en eau est
Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre
ouverts.
V@ifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
V@ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas d6form6s;
ceci peut r6duire le d6bit.
V@ifier que I'alimentation
la laveuse est correcte.
61ectrique
Brancher le cordon d'alimentation
reli6e a la terre.
dans une prise a 3 alv6oles
Ne pas utiliser de c_ble de rallonge.
V@ifier que la prise est aliment6e.
Inspecter la source de courant 6iectrJque ou appeler
un 61ectricien pour v@ifier si la tension est basse.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grill6.
REJVlARQUE : SJ le probl_me persiste, appeler un 61ectricien.
Fonctionnement
laveuse.
normal de la
La porte doit _tre compl_tement
la laveuse puisse fonctionner.
ferm6e et verrouill6e pour que
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du
programme. Ne pas interrompre le programme.
La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes au cours de
certains programmes. Laisser le programme se poursuivre.
Certains programmes comprennent des p@iodes de culbutage
et de trempage.
On peut arr_ter la laveuse pour r6duire la production
mousse.
40
de
DEPANNAGE
f
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help
Au Canada www.whirlpool.ca
pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si Jes ph#nom_nes
suivants
se produisent
La laveuse ne
fonctionne pas ou
ne se remplit pas; erie
cesse de fonctionner
Causes
possibJes
-
SoJution
Fonctionnement normal de
la laveuse. (suite)
Le programme de lavage a I'eau froide utiiise moins d'eau
au d6but du programme afin de permettre une concentration
61ev6e de d6tergent et un lavage optimal. Apr_s ce culbutage
dans une eau concentr6e en d6tergent, le lavage se poursuit
avec davantage d'eau.
La porte de la laveuse n'est pas
bien ferm6e.
La porte doit _tre ferm6e Iorsque la laveuse est en marche.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
Retirer plusieurs articles et r6=agencer la charge dans le tambour.
Fermer la porte et appuyer sans tel&chef sur MISE EN MARCHE.
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl6mentaires apr_s
que le programme a commenc6 afin d'6viter que les v_tements
ne soient tass6s ou la charge d6s6quilibr6e.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
D6tergent HE non utflis6 ou utiJJsation
excessive de d6tergent HE.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite par des
d6tergents ordinaires peut ralentir ou arr6ter la laveuse. Toujours
mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du
fabricant en fonction des modalit6s de nettoyage de la charge.
Pour 61imJnerla mousse, s61ectionner DRAIN & SPIN with Extra
Rinse (vidange et essorage avec ringage suppl6mentaire). Appuyer
sans tel&chef sur MISE EN MARCHE. Ne pas ajouter de d6tergent.
La laveuse ne se
vJdangein'essore pas;
tes charges restent
mouill6es
k.
La porte n'a pas 6t6 ouverte entre
deux programmes.
Lorsque 3 programmes de lavage ont 6t6 effectu6s a la suite,
la porte dolt _tre ouverte puis referm6e avant qu'un nouveau
programme puisse commencer.
Le tuyau de vidange se prolonge dans
le tuyau rigide de rejet a 1'6gout au=dela
de 4,5" (114 mm).
V6rifier que le tuyau de vidange est correctement install6.
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer
solJdement au tuyau rJgide de rejet a 1'6gout ou a la cuve. Ne pas
placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du syst_me de vidange.
Le tuyau de vidange est obstru6,
ou I'extr6mit6 du tuyau de vidange
se trouve a plus de 96" (2,4 m)
au=dessus du plancher.
Abaisser le tuyau de vidange si I'extr6mit6 se trouve a plus de
96" (2,4 m) au=dessus du plancher. Retirer toute obstruction du
tuyau de vidange. Voir "Exigences d'installation" dans les
Instructions d'installation.
Le tuyau de vidange est trop serf6
dans le tuyau rigide de rejet a 1'6gout,
ou est fix6 au tuyau rJgide de rejet
1'6gout avec du ruban adh6sif.
Le tuyau de vidange doit _tre I&che mais bien fix6. Ne pas
sceller le tuyau de vidange avec du ruban adh6sif. Le tuyau
a besoin d'une ouverture pour Fair. Voir "lmmobilisation du
tuyau de vidange"dans les Instructions d'instaJlation.
UtiJiser des programmes comportant
une vitesse d'essorage inf6rieure.
Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 6Jiminent
moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesses
d'essorage sup_rieures. Utiiiser la vitesse d'essorage/
le programme recommand_ appropri_ pour le v_tement.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel que
recommand6.
Des v_tements tass_s ou une charge d_s_quilibr_e emp_chent
la laveuse d'essorer correctement, ce qui laisse la charge plus
mouill_e qu'elie ne devrait I'_tre. Voir "Guide de programmes"
pour consulter le volume de charge recommand_ pour chaque
programme.
La charge est peut=_tre d6s6quilibr6e.
Eviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article
seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans par quelques articles
suppl_mentaires pour _quilibrer le tout.
D6tergent HE non utiJis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
Utiliser uniquement un d_tergent HE. Un exc_s de mousse
caus_ par I'utilisation d'un d_tergent ordinaire ou d'un surplus
de d6tergent peut ralentir ou arr6ter la vidange ou I'essorage.
Toujours mesurer le d_tergent et suivre les instructions du
fabrJcant en fonction de la charge. Pour _liminer tout exc_s
de mousse, s_lectJonner DRAIN & SPIN with Extra Rinse
(vidange et essorage avec ringage suppl_mentaire). Ne pas
ajouter de d_tergent.
J
41
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help
Au Canada www.whirlpool.ca
pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_,nes
suivants
se produisent
Causes
possibles
-
Solution
La laveuse ne se
vidangein'essore
pas;
les charges restent
mouill6es (suite)
Des petits articles sont peut-_tre
coinc6s dans la pompe ou entre le
tambour et la pattie externe de la
cuve de la laveuse.
hspecter le tambour pour v6rifier qu'aucun article ne d6passe
par les trous du tambour. Vider les poches et utiliser des sacs
linge pour laver les petits articles.
Porte verrouill6e a la
fin du programme de
lavage
HIreste de I'eau dans la laveuse apr_s le
programme.
S61ectionner DRAHN& SPHN (vidange et essorage) pour 6vacuer
toute eau rest6e dans la laveuse. La porte de la laveuse se
d6verrouillera & la fin de la vidange.
Uoption TumbleFresh _ est activ6e.
Lorsque cette option est actlv6e, la charge est culbut6e de
fagon p6riodlque pendant un maximum de 6 heures. La porte
est verrouill6e durant cette p6riode. Pour annulet cette option
et d6verrouiller la porte, appuyer sur MHSE SOUS TENSHON.
La porte ne se
d6verrouille pas.
La porte se verrouille une fois que
le programme a d6marr6.
Si le t6moin lumineux "Add Garment" (ajouter un v_tement)
est allum6, appuyer une fois sur MISE EN MARCHE. La porte
se d6verrouille.
Temp6ratures de
lavage ou de ringage
incorrectes
Wrifler que I'alimentation
correcte.
Assurez-vous que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide
n'ont pas 6t6 invers6s.
en eau est
Les deux tuyaux doivent _tre raccord6s a la fols a la laveuse et
au robinet, et la valve d'arriv6e doit recevoir & la fois de I'eau
chaude et de I'eau froide.
Wrifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
Ftlimlner toute d6formation des tuyaux.
Lavage de plusieurs charges.
Votre r6servolr d'eau chaude n'a peut-_tre pas suffisamment
d'eau chaude a fournir pour le hombre de lavages a I'eau
chaude ou tilde requis. Ceci est normal.
Uoptlon ou le r6glage
souhait6 ne s'allume pas
Pour une performance optlmale,
tousles r6glages ne sont pas
dlsponibles sur tousles programmes
et certaines options ne peuvent pas
_tre combin6es.
Consulter le "Guide de programmes" pour connaTtre les
r6glages et options possibles pour chaque programme.
Charge non rinc6e
Wrifler que I'alimentation
correcte.
Assurez-vous que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide
n'ont pas 6t6 invers6s.
en eau est
Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau dolt p6n6trer dans
la valve d'arriv6e.
Les roblnets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tousles deux.
Les tamis des valves d'arriv6e d'eau de la laveuse sont peut-_tre
obstru6s.
E_limlnertoute d6formation
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
du tuyau d'arriv6e.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp_cher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Toujours mesurer la
quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du fabricant
en fonction de la taille et du nlveau de salet6 de la charge.
J
42
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help
Au Canada www.whirlpool.ca
pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes
suivants
se produisent
Charge non rinc6e
(suite)
Causes
possibles
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
Solution
Eviter de tasser le linge dans la laveuse. La laveuse ne
rincera pas bien si les v_tements sont tass6s. Charger la laveuse
uniquement avec des articles secs. Voir "Guide de programmes"
pour consulter le volume de charge recommand6 pour chaque
programme.
Utiliser le programme
La charge est peut=_tre d6s6quilibr6e.
La charge est
froiss6e, entortill6e
ou enchev_tr6e
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
-
congu pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
En cas de d6s6quilibre de la charge, un processus de lavage
est lanc6 pour r6partir a nouveau la charge. Ceci peut rallonger
le programme. Eviter de laver un article seul. Compenser le
poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans
par quelques articles suppl6mentaires pour 6quilibrer le tout.
Ajouter les v_tements sans les tasser. Les articles doivent
pouvoir se d6placer librement pour r6duire le froissement
et I'emm_lement. Voir "Guide de programmes" pour consulter
le volume de charge recommand6 pour chaque programme.
R6duire Femm_lement en m_lant plusieurs types d'articles
dans la charge. Utiliser le programme recommand6
correspondant aux types de v_tements & laver.
Ne nettoie pas, ne
d6tache pas
Action de lavage etiou vitesse
d'essorage trop rapide pour
la charge.
S61ectionner une vitesse d'essorage plus basse. Notons que
les articles seront plus mouill6s que si I'on utilise une vitesse
d'essorage sup6rieure.
Les vStements n'ont pas 6t6 retir6s
rapidement.
D6charger la laveuse d_s qu'elle s'arrSte ou utiliser I'option
TumbleFresh " si I'on n'est pas en mesure de d6charger la
laveuse d_s la fin du programme.
Le programme choisi ne correspond
pas au programme qui doit _tre utilis6
pour la charge de lavage.
Utiliser le programme Delicates (articles d61icats) ou un autre
programme avec basse vitesse d'essorage pour r6duire le
froissement.
Ueau de lavage n'est pas
suffisamment chaude pour
r6duire le froissement.
Si c'est sans danger pour la charge, utiliser une eau de lavage
tilde ou chaude.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
Ajouter les v_tements sans les tasser. Les articles doivent
pouvoir se d6placer librement pour r6duire le froissement et
I'emm_lement. Voir "Guide de programmes" pour consulter
le volume de charge recommand6 pour chaque programme.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Toujours mesurer la
quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du fabricant
en fonction de la taille et du niveau de salet6 de la charge.
La mousse produite par un d6tergent non HE peut former une
pellicule r6siduelle.
Eau dure ou niveau 61ev6 de fer
(rouille) dans I'eau.
II faut peut=6tre installer un adoucisseur d'eau et!ou
un filtre a fer.
Une boule distributrice
d'assouplissant pour tissu
a 6t6 utilis6e,
Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec
cette laveuse. Verser un assouplissant pour tissu liquide dans
le compartiment d'assouplissant pour tissu.
Du d(_tergent en poudre a 6t6 utilis_
pour le programme a basse vitesse.
Essayer d'utiliser du d_tergent en Iiquide.
43
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help
Au Canada www.whirlpool.ca
pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si Jes ph_nom_nes
suivants
se preduisent
Ne nettoJe pas, ne
d6tache pas (suite)
Causes
possibJes
Programme utilis6 incorrect par
rapport au type de tissu.
-
SoJution
Utiiiser une option de programme de niveau de salet6 plus
61ev6e et une temp@ature de lavage plus chaude pour
am61iorer le nettoyage.
Si I'on utilise un programme Quick Wash (lavage rapide),
ne laver que quelques articles.
UtiJiser le programme Whites (blancs) et Heavy Duty (service
intense) pour un nettoyage puissant.
Ajouter un ringage suppl6mentaire
....
Les distributeurs
ne sont pas utiJis6s.
pour tes charges tres sales.
Utiliser les distrJbuteurs pour 6viter que I'agent de blanchiment
au chlore ou I'assouplissant pour tissu ne tachent les v_tements.
Remplir les distributeurs avant de d6marrer un programme.
Eviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement
Odeurs
sur la charge.
Les couleurs similaires ne sont pas
lav6es ensemble.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer
rapidement une fois le programme termin6 pour 6viter
tout transfert de teinture.
Quantit6 de d6tergent utilis6e
insuffisante ou eau dure.
Utiliser plus de d6tergent pour laver la salet6 intense a I'eau
froide ou dure.
Uentretien mensuel n'est pas effectu6
tel que recommand6.
Faire fonctionner le programme Clean Washer With affresh M
cleaner (nettoyage de la laveuse avec le d6capant affresh _)
une fois par mois. Voir "Nettoyage de la laveuse" dans la
section "Entretien de la laveuse".
D6charger la laveuse d6s que le programme est termin6.
Utiiiser I'option TumbleFresh TM si I'on ne peut pas retirer
imm6diatement la charge une fois le lavage termin6.
D6tergent HE non utilis6 ou utiiisation
excessive de d6tergent HE.
Utiiiser uniquement un d6tergent HE. Veiller a mesurer
correctement. Toujours suivre les directives du fabricant.
Voir la section "Nettoyage de la laveuse".
Dommages
aux tissus
La porte n'est pas rest6e ouverte
apr_s utilisation.
Cette laveuse dispose d'une fermeture 6tanche pour 6viter les
fuites d'eau. Pour 6viter la formation d'odeurs, laisser la porte
ouverte afin de permettre a la laveuse de s6cher entre deux
utilisations.
Des objets pointus se trouvaient dans
les poches au moment du programme
de lavage.
Vider les poches, fermer les fermetures & glissi@e,
les boutons-pression et les agrafes avant le lavage
pour 6viter d'accrocher et de d6chirer le linge.
Les cordons et les ceintures se sont
peut-_tre emm_16s,
Attacher tousles cordons et les ceintures avant de d6marrer le
lavage de la charge.
Les articles 6talent peut-_tre
endommag6s avant le lavage,
Raccommoder les d6chirures et repriser les ills cass6s
des coutures avant le lavage.
Les tissus peuvent subir des
dommages si I'on tasse le linge
dans la laveuse.
Eviter de tasser le linge dans la laveuse. Charger la laveuse
uniquement avec des articles secs.
Utiliser le programme
congu pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Vous n'avez peut-Stre pas ajout6
I'agent de blanchiment liquide au
chlore correctement.
Ne pas verser d'agent de blanchiment liquide au chlore
directement sur la charge. Essuyer tousles renversements
d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus. Ne
pas utiliser plus que la quantit6 recommand6e par le fabricant.
J
44
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help
Au Canada www.whirlpool.ca
pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes
suivants
se produisent
Blancs gris&tres,
couleurs d6fra_chies
Fonctionnement
incorrect du
distributeur
-
Solution
Causes possibles
La charge n'a pas 6t6 correctement
tri6e.
Un transfert de teinture peut se produire lots du m61ange
d'articles bJancs et de couleur dans une m_me charge. S6parer
les articles de teinte fonc6e des articles blancs ou clairs.
Les temp@atures
basses,
Utiliser les lavages a I'eau tilde ou chaude si celle-ci est sans
danger pour la charge. S'assurer que le syst_me d'eau chaude
est ad6quat pour fournir un lavage a I'eau chaude.
de lavage sont trop
Quantit6 de d6tergent utilis6e
insuffisante ou eau dure.
Utiliser plus de d6tergent pour laver ta satet6 intense a I'eau
froide ou dure.
Distributeurs obstru6s ou produits
de lessive distribu6s trop t6t.
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage
excessif peut entraTner une distribution imm6diate.
Remplir les distributeurs
avant de d6marrer un programme.
Pour les domiciles pr6sentant une basse pression d'eau, il est
possible qu'il reste de la poudre dans le distributeur. Pour 6viter
cela, s61ectionner une temp@ature de lavage plus chaude
(si possible - en fonction de la charge).
Uagent de blanchiment liquide
au chlore n'a pas 6t6 verso dans
le compartiment d'agent de
blanchiment.
Utiliser seulement de I'agent de blanchiment liquide au chlore
dans le compartiment d'agent de blanchiment.
II reste de I'eau dans le distributeur
une fois le programme termin6,
I1est normal qu'il reste de petites quantit6s d'eau dans
le distributeur une fois le programme termin6.
Le sachet de lessive
dose unique ne se
dissout pas
Sachet de lessive mal utilis6.
Veiller a placer le sachet de lessive dans le tambour de la
laveuse avant d'ajouter les v6tements. Ne pas placer de sachet
dans le distributeur. Suivre les instructions du fabricant pour
6viter d'endommager les v6tements.
La dur6e du
programme varie
ou la dur6e du
programme est
trop Iongue
Fonctionnement
la laveuse.
Les dur6es de programme varient automatiquement en fonction
de la pression et de la temp@ature de I'eau, du d6tergent et de
la charge de v6tements. Les options s61ectionn6es affectent
aussi les dur6es de programme indiqu6es dans le guide de
programmes.
normal de
II y a trop de mousse dans la laveuse.
Lorsqu'un exc6s de mousse est d6tect6, une proc6dure
sp6ciale contre la mousse se met en marche automatiquement
pour 61iminer I'exc6s de mousse et assurer un ringage efficace
pour les v_tements. Cette proc6dure prolonge la dur6e initiale
du programme.
La charge est peut-6tre d6s6quilibr6e.
En cas de d6s6quilibre de la charge, un processus de lavage
sera lanc6 pour redistribuer la charge. Ceci prolonge la dur6e
du programme. Eviter de laver un article seul. Compenser le
poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans par
quelques articles suppl6mentaires pour 6quilibrer le tout.
Programme utilis6 incorrect par
rapport au type de tissu.
Le programme Quick
charges plus petites
sales. Si des charges
programme, la dur6e
Wash (lavage rapide) est congu pour les
(3 _ 4 articles) de v6tements 16g6rement
plus importantes sont lav6es avec ce
de lavage augmente.
Si I'on utilise les programmes Quick Wash (lavage rapide) ou
Delicates (articles d61icats), il faut laver uniquement des petites
charges. Ceci garantit un lavage en douceur des v6tements
sans augmenter les dur6es de programme.
J
45
NOTES
46
GARANTIE
DESAPPAREILS
DEBUANDERIE
DEWHIRLPOOL
CORPORATION
GARANTIE LIMITleE
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m_nager est utilis_ et entretenu conform_ment aux instructions
jointes _ ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s d_sign6es "Whirlpool")
paiera pour les
pi_ces sp6cifi_es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat_riaux ou de fabrication qui existaient d_j_ Iorsque ce
gros appareil m6nager a 6t_ achet_.
LESEUL ET EXCLUSIF RECOURSDU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRIeSENTEGARANTIE LIMITE_ECONSISTE EN LA RE_PARATION
PRE_VUECI-DESSUS. Le service dolt 6tre fourni par une compagnie de service d_sign_e par Whirlpool. Cette garantie limit_e est valide
uniquement aux I_tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil m6nager est utilis_ dans le pays o0 il
a _t_ achet_. La pr_sente garantie limit_e entre en vigueur _ compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de
la date d'achat d'origine est exig_e pour obtenir un service dans le cadre de la pr_sente garantie limit_e.
I_LI_MENTSEXCLUSDE LA GARANTIE
La pr_sente garantie
limit_e
ne couvre pas :
1. Les pi_ces de rechange
ou la main-d'oeuvre
Iorsque ce gros appareil
m_nager est utilis_ _ des fins autres que I'usage unifamilial
normal ou Iorsque les instructions d'installation
et/ou les instructions de I'op_rateur
ou de I'utilisateur
fournies
ne sont pas
res pect_es.
2.
Les visites
remplacer
3.
Les visites de service
pi_ces consomptibles
4.
Les dommages
imputables _ : accident,
modification,
usage impropre
ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation
non conforme
aux codes d'_lectricit_
ou de plomberie,
ou I'utilisation
de produits
non approuv_s
par
Whirlpool.
Les d_fauts apparents,
notamment
les _raflures,
les bosses, fissures ou tout autre dommage
au fini du gros appareil
m_nager,
moins que ces dommages
soient dus _ des vices de mat_riaux
ou de fabrication
et soient signal,s _ Whirlpool
dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
5.
de service pour rectifier
ou r_parer des fusibles
I'installation
ou rectifier
du gros appareil m_nager,
montrer
_ I'utilisateur
le c_blage ou la plomberie
du domicile.
pour r_parer ou remplacer
les ampoules
ne sont pas couvertes
par la garantie.
_lectriques,
les filtres
comment
_ air ou les filtres
6.
7.
L'enl_vement
et la livraison.
Ce gros appareil m_nager est con_u pour _tre r_par_ _ domicile.
Les r_parations
aux pi_ces ou syst_mes r_sultant
d'une modification
non autoris_e
faite _ I'appareil.
8.
Les frais de d_placement
et de transport
pour le service d'un produit
si votre
_loign_e
o0 un service d'entretien
Whirlpool
autoris_
n'est pas disponible.
9.
La d_pose et la r_installation
de votre gros appareil
install_ conform_ment
aux instructions d'installation
10. Les pi_ces de rechange
ou la main-d'oeuvre
ont _t_ enlev_s, modifies ou qui ne peuvent
Le co_t d'une r_paration
ou d'un remptacement
m_nager
fournies
gros appareil
m_nager
si celui-ci est install_ dans un endroit
par Whirlpool.
utiliser
I'appareil,
_ eau de I'appareil.
Les
est situ_
dans une r_gion
inaccessible
ou n'est pas
pour les gros appareils
m_nagers dont les num_ros de s_rie et de module
pas _tre fadlement
identifi_s.
dans le cadre de ces circonstances
exclues est _ la charge du client.
originaux
CLAUSE D'EXONI_RATION
DE RESPONSABlUTI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LESGARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLESDE O.UALITI_ MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PE_RIODEAUTORISI_EPAR LA LOI. Certains E_tatset certaines provinces
ne permettent pas de limitation sur la dur_e de garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude _ un usage particulier,
de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques
sp_cifiques, et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ I'autre.
EXONleRATION DE RESPONSABILITI_ EN DEHORS DE LA GARANTIE
Whirlpool ne prend aucun engagement quant _ la qualit_ ou la durabilit_ de I'appareil, ou en cas de d_pannage ou de r_paration
n6cessaire sur ce gros appareil m6nager, autre que les engagements 6nonces dans la pr_sente garantie. Si vous souhaitez une
garantie prolong_e ou plus complete que la garantie limit_e fournie avec ce gros appareil m_nager, renseignez-vous aupr_s de
Whirlpool ou de votre d_taillant _ propos de I'achat d'une extension de garantie.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS
LESEUL ET EXCLUSIF RECOURSDU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRIeSENTEGARANTIE LIMITI_E CONSISTE EN LA RE_PARATIONPRIeVUE
CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE_POUR LESDOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains E_tatset
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations
et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques, et vous
pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ I'autre.
Si vous r6sidez _ I'ext_rieur
du Canada
si une autre garantie
s'applique.
et des 50 I_tats des I_tats-Unis,
contactez
votre
marchand
Whirlpool
autoris_
pour d_terminer
Si vous avez besoin d'un service de r_paration,
voir d'abord
la section "D_pannage"
du Guide d'utilisation
et d'entretien.
Si vous
n'_tes pas en mesure de r_soudre le probl_me
apr_s avoir consult_
la section "D_pannage",
vous pouvez trouver
de I'aide
suppl6mentaire
en consultant
la section "Assistance
ou Service" ou en appelant
Whirlpool.
Aux E.-U., composer
le 1-800-253-1301.
Au Canada, composer
le 1-800-807-6777.
10/11
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez conna?tre le num_ro de
module et le num_ro de s_rie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signal_tique situ_e sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t_t_phone
Num_ro de mod_te
Num_ro de s_rie
Date d'achat
47
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement
parts or to order accessories
We recommend that you use only FSP_'_Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP ® replacement
parts,
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center
1-800-253-1301
www.whirlpool.com
assistance
in your area, or accessories:
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1-800-807-6777
www.whirlpooLca
1-800-442-9991 (Accessories)
www.whirlpooLcom/accessories
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
Our consultants
In
[]
[]
[]
provide assistance
the U.S.A.
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
In
[]
[]
[]
with
the U.S.A. and Canada
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the
United States and Canada.
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center
Whirlpool Canada LP
553 Benson Road
Unit 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, ON L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifier la section "D6pannage" ou consulter
www.whirlpool.com/help.
Cette v_rification peut vous faire _conomiser le coot d'une visite de r_paration.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lots d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les num_ros au complet de modele et de s_rie de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront _tmieux r_pondre a votre demande.
Si vous avez besoin
de pi_ces
de rechange
ou pour commander
des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
sp6cifi_es par I'usine FSP®. Ces pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu_es selon les m_mes
specifications pr_cises utilis_es pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL _'_.
Pour trouver
des pi_ces de rechange
FSP ® ou des accessoires
darts
Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXp_rience de la clientele
1-800-807-6777
www.whirlpool.ca
Nos consultants
I'assistance
fournissent
pour :
[]
Proc_d_s d'utilisation
[]
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les r_f_rences aux concessionnaires, compagnies
de service de r_paration et distributeurs de pieces de
rechange Iocaux. Les techniciens de service d_sign_s
par WhirlpooP sont form6s pour remplir la garantie des
[]
et d'entretien.
- SP
:
Pour plus d'assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou probleme en
_crivant a I'adresse ci-dessous :
Centre pour I'eXp_rience de la clientele
Whirlpool Canada LP
Unit 200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
®frM© 2013 Whirlpool. All rights reserved.
Used under license in Canada.
W10554129C
W10554130C
votre r_gion
®frM© 2013 Whirlpool. Tous droits reserves.
Emploi sous licence au Canada.
08/13
Printed in U.S.A.
Imprim_ aux Ft.-U.