3:35 PM
Page 1
Multipurpose Grill
Plancha 4 en 1 de utilidad variada
Gril polyvalent 4 en 1
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
Model/Modelo/Modèle CG41
3:35 PM
Page 2
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑ To protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug, or
temperature control in water or other liquid.
❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or damaged in any manner. Return appliance to the
nearest authorized service facility for examination, repair or electrical
or mechanical adjustment.
❑ The use of attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
❑ Do not use outdoors.
❑ Do not let the cord hang over the edge of table or counter, or touch hot
❑ Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
❑ Always attach plug to appliance first then plug cord in the wall outlet.
To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug form the outlet.
❑ Do not use the appliance for other than its intended use.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair
should be done only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
3:35 PM
Page 4
Product may vary slightly from what is illustrated.
How to Use
1. Lid lock
2. Support leg for flat-open position
3. Lay-flat hinge
† 4. Griddle plate (Part # CG41-04)
5. Plate release button
6. Preheat light
7. Power On indicator light
† 8. Grill plate (Part # CG41-01)
† 9. Waffle plate (Part # CG41-03)
†10. Sandwich plate (Part # CG41-02)
†Consumer replaceable
This appliance is for household use only.
Important: For warranty verification, do not remove line cord sticker.
Getting Started
Wash each set of plates as instructed in the Care and Cleaning section.
Grilling Options
The grill can be used in two different positions:
• Closed-cover position – Cooks the food on the top and bottom at the same time.
• Open-flat position – Gives you a larger cooking surface. Cooks the food on the bottom
only. Food may need to be turned. See steps 1 and 2 below for setting up the unit to
the open-flat position.
To remove plates currently in position
1. Make sure the unit is unplugged.
2. Flip up the Support Leg on the cover then pull open the
Lid Lock. Open the grill to the half-open position (A).
3. Lift the Lid slightly to release the grill Hinge so the grill
can be placed in the open-flat position (B).
4. Press the release buttons (C) and lift out the plates.
CAUTION: Plates may be extremely hot after cooking.
To insert the plates
1. Insert the two tabs on each plate into the grill slots (D).
2. Gently push down and snap plates into place.
To close the grill
1. Gently bring down the Lid over the bottom base until
they both come together.
2. Snap the Lid Lock in place (E).
Getting Ready to Cook
1. Before preheating the cooking plates, lightly brush each
plate with vegetable oil or lightly spray with nonstick
cooking spray.
2. Always preheat the grill in the closed position and
before placing any food on the cooking plates.
3. Close the grill and plug the unit into a standard wall
outlet. The Power On Indicator Light comes on and
stays on until the unit is unplugged. The green Preheat
Light comes on until the unit reaches the cooking
Once preheated, the Preheat Light will go out. Open the
grill and place food to be cooked on the cooking plate.
CAUTION: Plates are hot, use a hot mitt and carefully lift
the Lid to check or remove food.
5. Close the grill. The green Preheat Light may cycle on
and off while in the cooking cycle.
3:35 PM
Page 6
IMPORTANT: Should grease or oil overflow during use, unplug unit and let it cool
completely. Remove the cooking plates and clean the grease or oil from around the
heating elements before further use.
6. Use the chart below as a guide to cooking times and grill positions. Check minimum
time and watch food closely as actual cooking times may vary.
7. When finished cooking, unplug the unit and let it cool completely before attempting
to remove the plates for cleaning.
Care and Cleaning
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
1. Before attempting to remove the cooking plates, be sure that the unit is unplugged
and completely cool.
2. Remove the cooking plates. Wash each in sudsy water, and dry thoroughly. The plates
may also be placed in a dishwasher.
3. Wipe the outside surfaces with a soft, dry cloth. Do not use steel wool, scouring pads
or abrasive cleaners of any kind.
4. Remove any crumbs from the cooking elements with a small brush.
5. To store the unit, wrap the cord around the legs and stand the unit vertically. Cooking
plates can be stacked for easy storage.
(4 to 6 oz. patties)
Open or Closed
3 to 5 minutes
Hot Dogs
3 to 5 minutes
Panini/Grilled Sandwiches
2 to 4 minutes
Boneless chicken
breasts (1/2” thick)
Open or Closed
3 to 5 minutes until
heated through
2 to 4 minutes
French toast
2 to 3 minutes, turn and
cook 1 or 2 minutes
5 to 7 minutes
3 to 5 minutes
Bacon, sausage
Open or Closed
2 to 4 minutes
Al utilizar aparatos eléctricos siempre deben tomarse precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
❑ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el
cable, el enchufe o el control de temperatura en agua o cualquier otro
❑ La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato es utilizado por
niños o cerca de ellos.
❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en
funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere a que se enfríe antes de instalar
o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
❑ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado.
Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo
examinen, reparen o para ajuste eléctrico o mecánico.
❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar
❑ Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o el mostrador, o que
toque superficies calientes.
❑ No coloque el aparato sobre una hornalla eléctrica o de gas caliente, o en un
horno caliente.
❑ Conecte siempre el enchufe al aparato en primer lugar y después conecte el
cable al tomacorriente. Para desconectar el aparato, coloque los controles en
la posición de apagado ("Off") y luego extraiga el enchufe del tomacorriente.
❑ No utilice el aparato para ningún otro propósito que no sea para el que fue
3:35 PM
Page 8
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma
de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos,
que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por
el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Cierre de la tapa
2. Pata de soporte para abrir en posición plana
3. Bisagra para abrir en posición plana
† 4. Placa para cocinar a la plancha (No. de pieza CG41-04)
5. Botón para soltar la placa
6. Luz indicadora de precalentamiento
7. Luz indicadora de funcionamiento
† 8. Placa de parrilla (No. de pieza CG41-01)
† 9. Waflera (No. de pieza CG41-03)
†10. Sandwichera (No. de pieza CG41-02)
† Reemplazable por el consumidor
3:35 PM
Page 10
Como usar
Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.
Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable
Antes del uso
Lave los juegos de placas según se indica en la sección Cuidado y limpieza.
Opciones para cocinar a la parrilla
La parrilla se puede usar en dos posiciones diferentes:
• Con la tapa cerrada: Cocina los alimentos por ambos lados a la vez.
• Con la tapa abierta: Le brinda una superficie más amplia para cocinar. Sólo cocina los
alimentos por debajo, con lo que puede ser necesario darles vuelta. Consulte los pasos
1 y 2 a continuación para preparar el aparato para cocinar en la posición plana.
Para extraer las placas que están actualmente colocadas
1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado.
2. Tire de la pata de soporte que se encuentra en la tapa
hacia afuera y luego destrabe el dispositivo de la tapa.
Abra la plancha hasta la mitad (A).
3. Levante la tapa levemente para destrabar la bisagra de
modo que se pueda abrir la plancha totalmente (B).
4. Presione los botones para soltar las placas (C) y retírelas.
PRECAUCIÓN: Las placas pueden estar extremadamente
calientes después de cocinar
Para insertar las placas
1. Inserte las dos guias de cada una de las placas en las
ranuras de la plancha (D).
2. Presione cuidadosamente hacia abajo hasta que la placa
quede colocada en su lugar.
Para cerrar la plancha
1. Cierre la tapa suavemente hasta que llegue a la base.
2. Trabe el dispositivo de la tapa (E).
Preparación para cocinar
1. Antes de precalentar las placas, aplíqueles aceite vegetal
con un pincel o utilice aceite antiadherente en aerosol.
2. Precaliente siempre la plancha en su posición cerrada y
antes de colocar cualquier alimento sobre las placas.
3. Cierre la plancha y conéctela a un tomacorriente
estándar. La luz indicadora de funcionamiento se
enciende y permanece encendida hasta que se
desconecta el aparato. La luz verde de precalentamiento
se enciende hasta que la plancha alcanza la temperatura
apropiada para cocinar.
4. Una vez que la plancha se calienta, la luz de
precalentamiento se apaga. Abra la plancha y coloque
los alimentos que va a cocinar sobre la placa.
PRECAUCIÓN: Las placas están calientes. Utilice un guante de cocina y levante la tapa
cuidadosamente para controlar o retirar los alimentos.
5. Cierre la plancha. La luz verde de precalentamiento puede encenderse y apagarse
durante el funcionamiento.
Importante: Si la grasa o el aceite se sale por afuera de las placas, desconecte la unidad
y deje que se enfrie. Retire las placas de cocinar y limpie la grasa o el aceite acumulado
alrededor de los elementos de calor, antes de continuar cocinando.
6. Utilice la tabla siguiente como guía de los tiempos de cocción y las posiciones de la
plancha. Verifique el tiempo mínimo y controle los alimentos cuidadosamente ya que
los tiempos reales de cocción pueden variar.
7. Cuando termine de cocinar, desconecte la plancha y permita que se enfríe
completamente antes de extraer las placas para limpiarlas.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal de asistencia calificado.
1. Antes de retirar las placas de cocinar, asegúrese de que el aparato se encuentre
desconectado y completamente frío.
2. Retire las placas de cocinar. Lávelas en agua con jabón y séquelas bien. También se
pueden lavar en la máquina lavaplatos.
3. Limpie las superficies exteriores con un paño suave y seco. No se deben utilizar
esponjas de fibra de alambre o fibras abrasivas ni limpiadores fuertes de ningún tipo.
4. Utilice un cepillo para limpiar las migajas acumuladas en los elementos calefactores.
5. Para guardar el aparato, enrolle el cable alrededor de los soportes y colóquelo
verticalmente. Las placas se pueden acomodar una sobre otra.
3:35 PM
Page 12
de cocinar
(110 a 170 g/4 a 6 oz.)
Abierta o cerrada De 3 a 5 minutos
Perros calientes
De 3 a 5 minutos
Sandwiches estilo
"panini" o a la parrilla
De 2 a 4 minutos
Pechugas de pollo
(4 cm / 1 1/2" de grosor)
Abierta o cerrada De 3 a 5 minutos
hasta calentarse bien
sin hueso
De 2 a 4 minutos.
De 2 a 3 minutos.
Voltear y cocinar
1 ó 2 minutos.
De 5 a 7 minutos
De 3 a 5 minutos
Tocino, chorizos
Abierta o cerrada De 2 a 4 minutos
Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les
❑ Pour protéger contre les risques de secousse électrique, ne pas plonger
le cordon ou la commande de température dans l’eau ou tout autre
❑ Exercer une étroite surveillance lorsqu'on utilise l'appareil près d'un
enfant ou lorsque ce dernier s'en sert.
❑ Débrancher l'appareil lorsqu'on ne s'en sert pas et avant de le nettoyer.
Le laisser refroidir avant d'y ajouter ou d'en retirer un accessoire, et de
le nettoyer.
❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé ou qui est
endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé le plus proche
pour le faire examiner, réparer ou régler.
❑ L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant présente
des risques de blessures.
❑ Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
❑ Ne pas laisser pendre le cordon d'une table ou d'un comptoir, ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
❑ Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l'électricité
chaude, ni dans un four réchauffé.
❑ Toujours brancher d’abord la fiche dans l’appareil, puis celle dans la
prise murale. Pour débrancher, il faut d’abord mettre les commandes de
l’appareil hors tension (OFF), puis il faut débrancher la fiche de la prise
❑ Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est prévu.
3:35 PM
Page 14
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut
pas tenter de modifier la fiche.
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovible ou de rallonge plus longs et il
faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long,
il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au
moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broche; and
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à
provoquer un trébuchement.
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement
du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses
électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas
remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel
des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé,il faut en confier la
réparation au fabricant, à son agentde service autorisé ou une personne
qualifiée afin d'éviter tout risque.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Dispositif de verrouillage du couvercle
2. Patte de soutien pour rendre l'appareil plat
3. Charnière pour rendre l'appareil plat
† 4. Plaque plane (pièce n° CG41-04)
5. Bouton de dégagement
6. Témoin de réchauffage
7. Témoin de fonctionnement
† 8. Grille (pièce n° CG41-01)
† 9. Plaque de grillage (pièce n° CG41-03)
†10. Plaque à sandwich (pièce n° CG41-02)
† Remplaçable par le consommateur
3:35 PM
Page 16
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Important : Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon
Laver chaque ensemble de plaques de la manière décrite dans la rubrique Entretien et
Options de grillage
L’appareil s’utilise dans l’une des deux positions suivantes :
• Couvercle fermé – Pour griller le dessus et le dessous des aliments simultanément.
• À plat – Pour donner une surface de cuisson plus grande. L’appareil ne cuit alors que
le dessous des aliments. Il peut être nécessaire de retourner l’aliment. Les étapes
1 et 2 plus bas expliquent comment placer l’appareil à plat.
Retrait des plaques en place
1. S’assurer que l’appareil est débranché.
2. Soulever la patte de soutien du couvercle, puis tirer sur
le dispositif de verrouillage du couvercle afin d’ouvrir
ce dernier. Ouvrir l’appareil en position mi-ouverte (A).
3. Soulever légèrement le couvercle de manière à en
dégager la charnière et à ouvrir l’appareil à plat (B).
4. Enfoncer les boutons de dégagement (C) et soulever les
plaques hors de l’appareil.
MISE EN GARDE : Les plaques peuvent être brûlantes après
la cuisson.
Installation des plaques
1. Insérer les deux pattes de chaque plaque dans les fentes
du gril (D)
2. Pousser doucement vers le bas et enclencher les plaques
en place.
Fermeture de l’appareil
1. Abaisser doucement le couvercle sur la section
inférieure jusqu’à ce qu’ils se touchent.
Enclencher le dispositif de verrouillage du couvercle (E).
Préparatifs de cuisson
1. Avant de réchauffer les plaques en place, enduire
chaque plaque d’une mince pellicule d’huile végétale
ou y vaporiser légèrement un enduit de cuisson
2. Toujours réchauffer le gril en position fermée et avant
d’y préparer un aliment.
3. Fermer le gril et le brancher dans une prise standard.
Le témoin de fonctionnement s’allume et il reste allumé
jusqu’à ce qu’on débranche l’appareil. Le témoin vert
de réchauffage s’allume jusqu’à ce que la température
de cuisson soit atteinte.
4. Lorsque le gril est réchauffé, le témoin de réchauffage s’éteint. Ouvrir l’appareil et
déposer les aliments à préparer sur la plaque.
MISE EN GARDE : Les plaques sont brûlantes. Utiliser des moufles isolantes et soulever
soigneusement le couvercle pour vérifier la cuisson ou retirer les aliments.
5. Fermer l’appareil. Le témoin vert de réchauffage peut s’allumer et s’éteindre pendant
la cuisson.
IMPORTANT : En cas de débordement de graisse ou d'huile pendant l'utilisation,
débrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement. Retirer les plaques de cuisson
et nettoyer la graisse ou l'huile qui se trouve autour des éléments chauffants avant de se
servir de nouveau de l'appareil.
6. Consulter le tableau plus bas afin de déterminer les temps de cuisson et les positions
de l’appareil. Vérifier la cuisson après la durée minimale indiquée et surveiller de près
car les temps de cuisson peuvent varier.
7. À la fin de la cuisson, débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement avant
de retirer les plaques pour les nettoyer.
Entretien et nettoyage
L’appareil ne renferme aucune pièce qui peut être entretenue par l’utilisateur. En confier
l’entretien à du personnel qualifié.
1. Avant de retirer les plaques de cuisson, s’assurer que l’appareil est débranché et
complètement refroidi.
2. Retirer les plaques de cuisson. Laver chaque plaque à l’eau savonneuse et bien les
assécher. On peut également placer les plaques au lave-vaisselle.
3. Essuyer les surfaces extérieures avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de laine
d’acier, de tampons à récurer ni de nettoyants abrasifs.
4. Retirer les miettes des éléments à l’aide d’une petite brosse.
5. Pour ranger l’appareil, enrouler le cordon autour des pattes et placer l’appareil à la
verticale. On peut empiler les plaques de cuisson pour les ranger.
3:35 PM
Page 18
de cuisson
Hamburgers (110 à 170g)
ou fermée
De 3 à 5 minutes
De 3 à 5 minutes
Panini/Sandwich grillé
De 2 à 4 minutes
Poitrines de
poulet désossées
(épaisseur de 6 mm/0,5 po)
ou fermée
De 3 à 5 minutes;
jusqu’à cuisson
De 2 à 4 minutes
Pain doré
De 2 à 3 minutes;
tourner et cuire
de 1 à 2 minutes
De 5 à 7 minutes
De 3 à 5 minutes
Bacon, saucisse
ou fermée
De 2 à 4 minutes
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO
devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
se responsabiliza por ningún costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
3:35 PM
Page 20
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service
center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at, or call our tollfree number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
3:35 PM
Page 22
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el
fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la
garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Avenida Ciudad de Quito
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112/(55) 55123164
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15
Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, República
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
3:35 PM
Page 24
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
700 W 120 V
60 Hz
Copyright © 2003 - 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.179223-00-RV01
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine