HandiRoll 550

2 Jahre
GARANTIE
2 years
WARRANTY
2 ans de
GARANTIE
HandiRoll
550
2 JAAR
GARANTIE
D/GB/F/NL
HandiRoll 550


(a)


(b)
(a)


HandiRoll 550
g
h
i



(a)
(b)
HandiRoll 550






(c)
(a)
(b)
HandiRoll 550

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
HandiRoll 550
............................................................................1 - 5
........
GB
............................................................................6 - 9
F
........................................................................10 - 14
NL
........................................................................15 - 18
D
++ 
.............................................20
HandiRoll 550
D
ALLGEMEINE HINWEISE
Achtung:
Mit dem HandiRoll 550 sollten Sie nur wässerige Flüssigkeiten und
wasserverdünnbare Farben , wie z.B. Latex-, Dispersions und Acrylfarben
verarbeiten, da nicht alle Bauteile lösemittelbeständig sind. Um eine
möglichst lange Lebensdauer des HandiRolls 550 zu gewähren, sollten Sie
Ihr Arbeitsgerät nach jedem Gebrauch sofort und gründlich reinigen.
Vorbereitung von Arbeitsplatz und Beschichtungsstoff
•Vor Arbeitsbeginn Fußboden, Möbel, Türrahmen und andere Gegenstände abdecken
oder mit Klebeband abkleben.
•Das Gerät und das Farbgebinde auf ein ausreichend großes Stück Folie oder Karton
stellen.
•Farbe gut durchrühren, bei Bedarf bis ca. 10 % verdünnen (Herstellerangaben
beachten).
Zusammenbau
1. Bauen Sie die Farbwalze und die Innenrolle zusammen.
2. Befestigen Sie dieses Teil am Rollerbügel. Vergewisseren Sie sich, dass das Teil fest am
Haltehaken einschnappt (a).
3. Drücken Sie die Schnellverschluss-Knöpfe (a) und befestigen Sie den Rollerbügel am
Handgriff (b).
4. Stecken Sie das dicke Ende des Ansaugrohres durch die Befestigungsspange.
5. Befestigen Sie die Befestigungsspange mit Ansaugrohr am Farbgebinde-Rand und
schieben Sie das Ansaugrohr bis auf den Behälterboden.
FÜLLEN DES FARBZYLINDERS
6. Legen Sie den Schalter am Handgriff auf "FILL" um.
7. Drücken Sie mit der einen Hand den Füllventil fest auf das Saugrohr und ziehen Sie
gleichzeitig mit der anderen Hand die Kolbenstange zurück, um die Farbe in den
Farbzylinder zu ziehen.
FARBWALZE MIT FARBE FÜLLEN
8. Lassen Sie den Schalter am Handgriff auf "FILL" stehen und schieben Sie die
Kolbenstange so lange nach vorne, bis Farbe auf der Farbwalze sichtbar wird.
9. Legen Sie den Schalter am Handgriff auf "APPLY" und beginnen Sie mit dem Farbauftrag.
Wenn nicht mehr genügend Farbe auf der Walze ist, betätigen Sie den Abzugsbügel.
Übersättigen Sie nicht die Farbwalze. Füllen Sie den HandiRoll 550 bei Bedarf nach.
Bei Arbeitspausen bis zu 4 Stunden stecken Sie die Farbwalze sofort in eine Plastiktüte und verschnüren Sie diese luftdicht.
1
D
HandiRoll 550
REINIGUNG
Verwenden Sie zur Reinigung nur Wasser. Vorteilhaft ist lauwarmes Wasser mit etwas
Spülmittel.
10. Legen Die den Schalter am Grundgerät auf "FILL" und ziehen Sie die Kolbenstange
zurück, um die sich im Rollerbügel befindliche Farbe in den Farbzylinder zurück zu
saugen.
11. Stecken Sie den HandiRoll 550 mit dem Füllventil auf das Ansaugrohr und schieben
Sie die Kolbenstange nach vorne. Dabei wird die restliche Farbe in das Farbgebinde
zurück gedrückt.
12. Pressen Sie den Schnellverschluss-Knopf (a) und entfernen Sie die Farbwalze vom
Rollerbügel. Entfernen Sie mit Hilfe des Daumens (b) die Verschlusskappe von der
Innenwalze. Drücken Sie nun die Innenwalze zum anderen Ende der Farbwalze heraus.
Reinigen Sie die Einzelteile mit Wasser.
13. Entfernen Sie das Ansaugrohr von der Befestigungsspange und stecken Sie es in das
Füllventil. Tauchen das Ansaugrohr in Wasser und ziehen/drücken Sie die Kolbenstange
ca. 5 mal hin und her. Entfernen Sie nun das Ansaugrohr aus dem Füllventil.
14. Tauchen Sie nun das Füllventil und den Rollerbügel in Wasser und ziehen/drücken Sie
die Kolbenstange ca. 5 mal hin und her. Entfernen Sie danach den Rollerbügel.
15. Tauchen Sie nun die Verbindungsstelle zwischen Rollerbügel und Grundgerät in Wasser
und ziehen/drücken Sie die Kolbenstange ca. 5 mal hin und her.
LAGERUNG
16. Drehen Sie die große Überwurfmutter vor dem Handgriff gegen den Uhrzeigersinn,
um diese zu lösen. Ziehen Sie dann den Kolben aus dem Farbzylinder.
17. Fetten Sie die O-Ringe am Vorderteil des Kolbens gleichmäßig ein.
18. Reinigen und fetten Sie die Dichtungen (a) und O-Ringe (b) und anderen dargestellten
Stellen am Rollerbügel gründlich.
2
D
HandiRoll 550
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
A. Es tritt Farbe am
Rollerbügel aus
1) Dichtung am Rollerbügel falsch
herum montiert
2) Dichtung und
Verschlusskappe nicht
gründlich gereinigt
3) O-Ring und Verbindungsstelle
nicht gereinigt
4) Farbrückstände auf den
Verbindungsstellen
5) Die O-Ringe sind beschädigt
oder fehlen
6) Die Farbwalze ist abgenutzt
oder beschädigt
7) Die Verschlusskappe ist
abgenutzt oder beschädigt
8) Der Rollerbügel ist abgenutzt
1) Dichtung drehen
2) Reinigen und fetten
3) Reinigen und fetten
4) Verbindungsstellen
reinigen
5) O-Ringe ersetzen
6) Farbwalze ersetzen
7) Innenwalze oder
Verschlusskappe ersetzen
8) Rollerbügel ersetzen
B. Kolbenstange lässt
sich schwer
1) O-Ringe an der Kolbenstange 1) O-Ringe an der Kolbensind nicht gefettet
stange fetten
C. Farbzylinder lässt
sich nicht mit Farbe
füllen oder das Ventil
leckt
1) Farbrückstände am Füllventil
Überwurfmutter
Sicherungsscheibe
Gummiventil
Ventilgehäuse
Verbindungsstelle
1) Ansaugrohr in Füllventil
stecken und mehrmals
drehen damit sich Farbrückstände lösen.
2) Sollte das Problem
weiterhin bestehen, Füllventil wie nachfolgend
erklärt reinigen
1) Überwurfmutter am Füllventil gegen den
Uhrzeigersinn öffnen.
2) Sicherungsscheibe und Gummiventil aus dem
Ventilgehäuse entnehmen.
3) Teile sorgfältig mit Wasser reinigen.
4) Gummiventil und Sicherungsscheibe wieder
einbauen.
5) Überwurfmutter wieder am Ventilgehäuse
anbringen.
3
D
HandiRoll 550
Ersatzteile (Abb. 19)
Teil
1,3
2
Beschreibung
Art.-Nr.
Innenwalze und Verschlußkappe*
2325720
Farbwalze 12 mm
0998230
Farbwalze 20 mm (Zubehör)
0245717
Farbwalze 20 mm, gepolstert (Zubehör)
0220324
4,5,6
Dichtung, Rollerbügel, O-Ring*
2325740
4,6
Dichtung und O-Ring
2325742
7
O-Ring
2326966
8,9,10
Überwurfmutter, Sicherungsscheibe,
2325721
Gummiventil*
11,12
Ansaugsystem*
2325746
* Gekennzeichnete Teile können nur als Set bestellt werden!
Menge
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Achtung: Wenn nach längerem Gebrauch die Kolbenstange beim Befüllen
schwergängig ist, tragen Sie bitte großzügig Vaseline auf die O-Ringe am vorderen
Ende der Kolbenstange auf. Wir haben ein Päckchen Vaseline dem Produkt
beigelegt.
Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung!
Aufgrund einer seit 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der Hersteller nur dann
für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben
wurden, bzw. die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden. Bei Verwendung
von fremden Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen.
4
D
HandiRoll 550
2 Jahre Garantie
Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfasst
und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die
Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler
zurückzuführen sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder
Inbetriebnahme, sowie selbständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die
nicht in unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schließen eine Garantieleistung
aus. Dem Verschleiß unterworfene Teile sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen.
Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung
behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen
Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden,
Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten
fallen, nicht unter die Garantieleistungen. Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes
muss bei Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges
geführt werden. Soweit gesetzlich möglich, schließen wir jede Haftung für jegliche
Personen,- Sach- oder Folgeschäden aus, insbesondere, wenn das Gerät anders als für
den in der Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt wurde,
nicht nach unserer Bedienungsanleitung in Betrieb genommen oder instandgesetzt oder
Reparaturen selbständig von einem Nichtfachmann ausgeführt wurden. Reparaturen oder
Instandsetzungsarbeiten, die weitergehen als in dieser Bedienungsanleitung angegeben,
behalten wir uns im Werk vor.
Im Garantie- bzw. Reparaturfall wenden Sie sich bitte an Ihre Verkaufsstelle.
Sehr geehrter WAGNER-Kunde,
unser Service-Zentrum bietet Ihnen die beste Unterstützung durch unsere Hotline,
die wir für Sie unter der Telefonnummer 0180 5 59 24 637 (14 Cent/Min. aus dem
deutschen Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent/Min) geschaltet haben. Unsere Experten
garantieren Ihnen schnelle Hilfe und kompetente Auskunft. Sie geben Tipps und Tricks
zum Benutzen unserer Produkte.
Email: hotline@wagner-group.com
5
HandiRoll 550
GB
BEFORE YOU BEGIN
CAUTION:
You should only use the HandiRoll 550 for diluted liquids and dilutable paints,
such as water soluble, latex and acrylic paints, as not all components are
solvent resistant. To ensure as long a useful life as possible of your HandiRoll
550, it should be thoroughly cleaned immediately after each use.
Preparing the workplace and the paint
•Before beginning work, cover or tape up the floor, furniture, door frames and other
objects.
•Place the unit on a sufficiently sized piece of plastic or cardboard.
•Stir the paint well and thin up to 10 % if necessary (observe information from
manufacturer).
SETUP
1. Assemble roller cover, core and cap.
2. Attach assembly to the roller arm, making sure the roller assembly snaps into the
locking tab (a).
3. Press the quick-release tabs on the unit (a) and attach the arm to the handle (b).
4. Slide the large end of the fill tube through the can clip.
5. Attach the clip to the side of the paint can, making sure that the fill tube is submerged
into the paint.
FILLING THE HandiRoll 550
6. Turn the switch on the main handle to FILL.
7. Press down and firmly hold the fill valve of the main tube onto the fill tube. Pull the
plunger to draw the paint into the main tube.
PRIMING THE HandiRoll 550
8. Leave switch on FILL and push plunger tube forward until you see paint coming
through the roller cover.
9. Once paint appears, flip switch to APPLY and begin rolling. Squeeze Power Trigger®
for additional paint as needed.
Do not oversaturate the roller. Refill HandiRoll 550 as necessary to complete project.
During extended break periods, wrap your roller cover in a plastic bag to keep it
from drying out.
6
HandiRoll 550
GB
CLEANUP
When cleaning the HandiRoll 550, it is very important that you use the appropriate
cleaning solution for the type of paint you are using.
10. Turn the switch on the main tube to FILL. Pull plunger back to draw remaining paint
from roller arm into the tube
11. Press fill valve onto fill tube. Push plunger forward to return excess paint to can.
12. Press locking tab and remove roller cover (a) assembly from the arm. Insert thumb to
first knuckle, pry and pull the cap (b) from the roller cover. Once the cap is removed,
push the roller core out the other end. Clean with the appropriate cleaning solution.
13. Remove fill tube from the clip and insert it into the fill valve. Submerge fill tube into
appropriate cleaning solution. Pull/push plunger 5 times. Remove fill tube from the
fill valve.
14. Submerge fill valve and roller arm into cleaning solution. Pull/push plunger 5 times
Remove the roller arm.
15. Submerge the connecting area and the fill valve into cleaning solution. Pull/push
plunger 5 times.
STORAGE
16. Turn the locking collar next to the trigger counterclockwise until the main tube slides
off the plunger.
17. Pack a generous amount of petroleum jelly around and in between the O-rings on
the plunger.
18. Clean and pack a generous amount of petroleum jelly on the seal (a), O-ring (b) and
other indicated bearing areas (c) of the arm.
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
A. There is paint
leakage on the roller
arm assembly
1) The seal on the arm is
backward
2) The seal and cap were not
properly cleaned
3) The O-ring and the
connecting area were not
cleaned properly.
4) Paint residue on connecting
areas
5) The O-rings are damaged or
missing
6) The roller cover is worn or
damaged
7) The core or cap is worn or
damaged
8) The bearing areas are worn
1) Turn the seal around
2) Clean and properly
lubricate
3) Clean and properly
lubricate
4) Clean connecting areas
5) Replace the O-rings
6) Replace roller cover
7) Replace core or cap
8) Call customer service
7
HandiRoll 550
GB
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
B. Plunger is difficult to 1) O-rings are not lubricated
pull/push
1) Lubricate the O-rings on
the plunger
C. The fill tube will not 1) Paint residue on fill valve
fill with paint or paint
components
leaks from fill valve
1) Insert fill tube firmly into
fill valve and twist fill tube
several times to break up
paint residue.
2) If the problem persists,
refer to the steps below
to clean the fill valve
components.
Locking cap
Retaining disk
Duckbill valve
Valve housing
Connecting
area
1) Unscrew the locking cap on the valve housing by
turning counterclockwise.
2) Remove the retaining disk and the duckbill from
the valve housing
3) Clean these parts thoroughly using the appropriate
cleaning solution
4) Replace the duckbill valve and retainer disk.
5) Screw the locking cap on the valve housing by
turning it counterclockwise.
Parts List (Fig. 19)
Item
1,3
2
Description
Part No.
Qty.
Roller core and cap*
2325720
1
Roller cover 12 mm
0998230
1
Roller cover 20 mm (accessories)
0245717
1
Roller cover 20 mm, padded (accessories)
0220324
1
4,5,6
Seal, roller arm and O-ring*
2325740
1
4,6
Seal and O-ring
2325742
1
7
O-ring
2326966
2
8,9,10
Locking cap, retainer disk, duckbill valve*
2325721
1
11,12
Suction system*
2325746
1
* Denotes parts that can only be purchased together and not individually.
8
HandiRoll 550
GB
NOTICE: If after extended use you find the plunger difficult to pull while filling, apply
a generous amount of petroleum jelly around the o-rings located at the end of the
plunger. We have included a packet of petroleum jelly for you convenience.
Important Note regarding Product Liability!
Due to an EC ordinance in effect since 01.01.1990, the manufacturer is liable for his product
only if all parts originate from or were approved by the manufacturer and the devices
are assembled and operated correctly. The use of other accessories and spare parts can
partially or completely invalidate the liability.
2 years guarantee
The guarantee runs for two years, counting from the date of sale (sales slip). It covers and
is restricted to free-of-charge rectification of faults which are demonstrably attributable
to the use of faulty materials in manufacture, or assembly errors; or free-of-charge
replacement of the defective parts. The guarantee does not cover incorrect use or
commissioning or fitting or repair work which is not stated in our operating instructions.
Wearing parts are also excluded from the guarantee. The guarantee excludes commercial
use. We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the
tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage,
maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered
by the guarantee. Under any guarantee claim, there must be proof of purchase of the
tool through submission of the original receipt. Wherever legally possible, we exclude all
liability for injury, damage or consequential loss, especially if the tool has been used for a
purpose other than that stated in the operating instructions, commissioned or repaired
other than in accordance with our operating instructions or if repairs are performed by
someone who is unqualified. We reserve the right to perform any repairs in excess of
those stated in our operating instructions. In case of guarantee or repair, please refer
to your point of sale.
9
F
HandiRoll 550
INDICATIONS GENERALES
Attention: Avec le HandiRoll 550, vous ne devriez utiliser que des liquides aqueux et des
peintures à l’eau, telles que des peintures latex, de dispersion et acryliques,
tous les composants n’étant pas résistants aux solvants. Afin d’assurer la plus
longue durée de vie possible du HandiRoll 550, nettoyez l’appareil à fond
immédiatement après chaque utilisation.
Préparation du poste de travail et du produit de revêtement
•Avant le début du travail, recouvrir le sol, les meubles, le châssis de porte et les autres
objets ou les masquer à l’aide de bande adhésive.
•Placer l’appareil sur un morceau de plastique ou de carton suffisamment grand.
•Bien mélanger la peinture, si nécessaire diluer de max. 10 % (respecter les indications
du fabricant).
Assemblage
1. Assemblez le rouleau à peinture et le rouleau intérieur.
2. Fixez cette pièce à l’étrier de rouleau. Assurez-vous que la pièce s’encliquette sur le
crochet de retenue (a).
3. Pressez les boutons de fermeture rapide (a) et fixez l’étrier de rouleau à la poignée
(b).
4. Insérez l’extrémité épaisse du tuyau d’aspiration à travers la pince de fixation.
5. Fixez la pince de fixation avec le tuyau d’aspiration au bord du pot de peinture et faites
glisser le tuyau d’aspiration jusqu’au fond du pot.
REMPLISSAGE DU CYLINDRE DE PEINTURE
6. Basculez l’interrupteur de la poignée sur «FILL».
7. Pressez d’une main la vanne de remplissage fermement sur le tube d’aspiration et
tirez de l’autre main la tige de piston de manière régulière en arrière, afin d’aspirer la
peinture dans le cylindre de peinture.
REMPLIR LE ROULEAU DE PEINTURE
8. Laissez l’interrupteur de la poignée sur «FILL» et poussez la tige de piston vers l’avant
jusqu’à ce que la peinture devienne visible sur le rouleau à peinture.
9. Basculez l’interrupteur de la poignée sur «APPLY» et commencez l’application de
peinture. Lorsqu’il n’y a plus assez de peinture sur le rouleau, actionnez la gâchette.
Ne sursaturez pas le rouleau à peinture. Remplissez à nouveau le HandiRoll 550 selon
les besoins. En cas de pauses de travail jusqu’à 4 heures, placez immédiatement le
rouleau à peinture dans un sac en plastique et fermez celui-ci de manière étanche
à l’air.
10
HandiRoll 550
F
NETTOYAGE
Utilisez uniquement de l’eau pour le nettoyage. De préférence de l’eau chaude avec
un peu de détergent.
10. Basculez l’interrupteur sur «FILL» et tirez la tige de piston en arrière afin de réaspirer
dans le cylindre de peinture la peinture se trouvant dans l’étrier de rouleau.
11. Insérez le HandiRoll 550 avec la vanne de remplissage sur le tuyau d’aspiration et
poussez la tige de piston vers l’avant. La peinture restante est ainsi renvoyée dans le
pot de peinture.
12. Pressez le bouton de fermeture rapide (a) et enlevez le rouleau à peinture de l’étrier
de rouleau. Avec le pouce (b), enlevez le capuchon du rouleau intérieur. Expulsez
maintenant le rouleau intérieur vers l’autre extrémité du rouleau à peinture. Nettoyez
les différents composants à l’eau.
13. Enlevez le tuyau d’aspiration de la pince de fixation et insérez-le dans la vanne de
remplissage. Plongez le tuyau d’aspiration dans l’eau et manoeuvrez la tige de piston
env. 5 fois en avant et en arrière. Enlevez maintenant le tuyau d’aspiration de la vanne
de remplissage.
14. Plongez maintenant la vanne de remplissage et l’étrier de rouleau dans l’eau et
manoeuvrez la tige de piston env. 5 fois en avant et en arrière. Enlevez ensuite l’étrier
de rouleau.
15. Plongez maintenant le point de raccordement entre l’étrier de rouleau et l’appareil de
base dans l’eau et manoeuvrez la tige de piston env. 5 fois en avant et en arrière.
STOCKAGE
16. Tournez le grand écrou-raccord devant la poignée dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour le détacher. Tirez alors le piston du cylindre de peinture.
17. Graissez de manière régulière les joints toriques à la partie antérieure du piston.
18. Nettoyez et graissez à fond les joints (a) et les joints toriques (b) et les autres endroits
représentés de l’étrier de rouleau.
11
HandiRoll 550
F
Problème
Cause
Mesure
A. De la peintures sort 1) Joint de l’étrier de rouleau
par l’étrier de rouleau
monté à l’envers
2) Joint et capuchon mal
nettoyés
3) Joint torique et point de
raccordement non nettoyés
4) Restes de peinture sur les
points de raccordement
5) Les joints toriques sont
endommagés ou manquants
6) Le rouleau à peinture est usé
ou endommagè
7) Le capuchon est usé ou
endommagé
8) L’étrier de rouleau est usé
1) Tourner le joint
2) Nettoyer et graisser
3) Nettoyer et graisser
4) Nettoyer les points de
raccordement
5) Remplacer les joints
toriques
6) Remplacer le rouleau à
peinture
7) Remplacer le rouleau
intérieur ou le capuchon
8) Remplacer l’étrier de
rouleau
B. La tige de piston
coince
1) Les joints toriques de la tige 1) Graisser les joints
de piston ne sont pas graissés
toriques de la tige de
piston
C. Le cylindre de
peinture ne se laisse
pas remplir de
peinture ou la vanne
fuit
1) Restes de peinture sur la
vanne de remplissage
Ecrou-raccord
Rondelle
deblocage
Vanne en
caoutchouc
Corps de
soupape
Point de raccordement
12
1) Insérer le tuyau
d’aspiration la vanne de
remplissage et le faire
tourner plusieurs fois afin
de détacher les restes de
peinture
2) Si le problème persiste,
nettoyer la vanne de
remplissage comme
expliqué dans la suite
1) Ouvrir l’écrou-raccord de la vanne de remplissage
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2) Enlever la rondelle de blocage et la vanne de
caoutchouc du corps de soupape.
3) Nettoyer soigneusement les pièces à l’eau.
4) Remonter la vanne de caoutchouc et la rondelle
de blocage.
5) Remettre l’écrou-raccord en place sur le corps de
soupape.
HandiRoll 550
F
Liste de pièces (Illustr. 19)
Pièce Description
Référence Quantité
1,3
Rouleau intérieur et capuchon*
2325720
1
2
Rouleau à peinture 12 mm
0998230
1
Rouleau à peinture 20 mm (accessoires)
0245717
1
Rouleau à peinture 20 mm, rembourré (accessoires)
0220324
1
4,5,6 Joint, étrier de rouleau, joint torique*
2325740
1
4,6
Joint et joint torique
2325742
1
7
Joint torique
2326966
2
8,9,10 Ecrou-raccord, rondelle de blocage, vanne en
2325721
1
caoutchouc*
11,12 Système d’aspiration*
2325746
1
* Les pièces marquées peuvent uniquement être commandées sous forme d’un
ensemble!
L’AVIS: Si après l’usage étendu le piston glisse difficilement, appliquer généreusement
de la vaseline autour de joints toriques situés à l’extrémité du piston. Un sachet de
vaseline est fourni pour votre convenance.
Indication importante de responsabilité de produit!
En raison d'un règlement UE en vigueur depuis le 01.01.1990, le fabricant est uniquement
responsable pour son produit si toutes les pièces proviennent du fabricant ou ont été
approuvées par celui-ci, et si les appareils sont montés et utilisés correctement. En cas
d'utilisation d'accessoires et de pièces de rechange non d'origine, la responsabilité du
fabricant peut devenir partiellement ou entièrement caduque.
13
HandiRoll 550
F
Durée de garantie: 2 ans
La durée de garantie s'élève à deux ans, à compter de la date de la vente (bon de caisse).
Elle comprend et est limitée à l'élimination gratuite des défauts dus à un vice de matériel
ou de fabrication, ou à un remplacement gratuit des pièces défectueuses. L'utilisation ou
la mise en service, ainsi que des montages ou réparations effectués et qui ne figurent pas
dans nos instructions de service, excluent toute responsabilité. Il en va de même pour
des pièces assujetties à l'usure. La garantie ne s'étend pas sur l'utilisation commerciale.
Nous nous réservons formellement la fourniture de la garantie. La garantie est exclue si
l'appareil a été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de
WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dommages
et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par
la garantie. Le recours à la garantie ne pourra se faire que contre présentation du bon
de caisse. Dans la mesure stipulée par la loi, il est exclu toute responsabilité pour des
dommages corporels, matériels ou consécutifs, notamment si l'appareil a été utilisé à des
fins non prévues dans les instructions de service, si la mise en service et les réparations
n'ont pas été exécutées conformément aux instructions de service ou si des réparations
ont été effectuées par une personne non spécialisée. Nous nous réservons l'exécution
à l'usine des réparations allant au delà de ce qui est décrit dans les instructions de
service.
Merci de vous-adressez dans la garantie ou un cas de réparation à votre point de
vente.
14
HandiRoll 550
NL
ALGEMENE AANWIJZINGEN
Let op:
Met de HandiRoll 550 mag u uitsluitend waterige vloeistoffen en
waterverdunbare verfsoorten, zoals b.v. Latex-, dispersie- en acrylverf
verwerken, omdat niet alle onderdelen bestand zijn tegen oplosmiddelen.
Voor een lange levensduur van de HandiRoll 550, dient u het gereedschap
na elk gebruik direct en grondig te reinigen.
Voorbereiding van werkplaats en coatingmateriaal
•Voor aanvang van het werk vloer, meubels, deurkozijnen en andere voorwerpen afdekken
of met afplakband afplakken.
•Het apparaat op een voldoende groot stuk folie of karton plaatsen.
•Verf goed doorroeren, eventueel tot ca. 10% verdunnen (let op de aanwijzingen van
de fabrikant).
Montage
1. Monteer de verfrol en de binnenrol in elkaar.
2. Bevestig dit deel aan de rolhouder. Controleer, dat het deel stevig bij de bevestigingsnok
vastklikt (a).
3. Druk op de snelsluitknoppen (a) en bevestig de rolhouder aan de handgreep (b).
4. Steek het dikke uiteinde van de aanzuigbuis door de bevestigingsklem.
5. Bevestig de bevestigingsklem met de aanzuigbuis aan de rand van het verfblik en
schuif de aanzuigbuis tot op de bodem van het blik.
VULLEN VAN DE VERFCILINDER
6. Zet de schakelaar op de handgreep op «FILL».
7. Druk met één hand het vulventiel stevig tegen de zuigbuis en trek tegelijkertijd met de
andere hand de zuigerstang naar achteren, om de verf in de verfcilinder te zuigen.
VERFROL VULLEN MET VERF
8. Laat de schakelaar op de handgreep op «FILL» staan en schuif de zuigerstang zo ver
naar voren, tot er verf op de verfrol te zien is.
9. Zet de schakelaar op de handgreep op «APPLY» en begin met verven. Wanneer er niet
meer genoeg verf in de rol zit, drukt u de trekker in.
Zorg dat u de verfrol niet oververzadigd. Vul de HandiRoll 550 naar behoefte bij. Bij
werkonderbrekingen tot maximaal 4 uur doet u de verfrol direct in een plastic zak
en sluit u deze luchtdicht af.
15
HandiRoll 550
NL
REINIGEN
Gebruik voor het reinigen uitsluitend water. Bij voorkeur lauwwarm water met wat
afwasmiddel.
10. Zet de schakelaar op het basisapparaat op «FILL» en trek de zuigerstang naar achteren,
om de verf uit de rolhouder terug in de verfcilinder te zuigen.
11. Houd de HandiRoll 550 met het vulventiel tegen de aanzuigbuis en schuif de zuigerstang
naar voren. Daardoor stroomt de resterende verf terug in het verfblik.
12. Druk op de snelsluitknoppen (a) en verwijder de verfrol van de rolbeugel. Verwijder
met behulp van de nok (b) de afdekkap van de binnenrol. Druk vervolgens de binnenrol
via het andere uiteinde van de verfrol eruit. Reinig de afzonderlijke delen met water.
13. Verwijder de aanzuigbuis van de bevestigingsklem en steek deze in het vulventiel.
Dompel de aanzuigbuis in water en trek/duw de zuigerstang ca. 5 keer heen en weer.
Verwijder vervolgens de aanzuigbuis van het vulventiel.
14. Dompel vervolgens het vulventiel en de rolbeugel in water en trek/duw de zuigerstang
ca. 5 keer heen en weer. Verwijder daarna de rolbeugel.
15. Dompel vervolgens de verbinding tussen rolbeugel en basisapparaat in water en trek/
duw de zuigerstang ca. 5 keer heen en weer.
OPSLAG
16. Draai de grote wartelmoer voor de handgreep tegen de richting van de klok, om deze
los te draaien. Trek vervolgens de zuiger uit de verfcilinder.
17. Vet de O-ringen aan de voorzijde van de zuiger gelijkmatig in.
18. Reinig de afdichtingen (a) en O-ringen (b) en de andere afgebeelde plaatsen van de
rolbeugel grondig en vet deze in.
PROBLEEM
OORZAAK
OPLOSSING
A. Er komt verf uit de
rolbeugel
1) Afdichting van de rolbeugel
verkeerd om gemonteerd
2) Afdichting en afdekkap
onvoldoende gereinigd
3) O-ring en verbinding niet
gereinigd
4) Verfresten bij de
verbindingen
5) De O-ringen zijn beschadigd
of ontbreken
6) De verfrol is versleten of
beschadigd
7) De afdekkap is versleten of
beschadigd
8) De rolbeugel is versleten
1) Afdichting omdraaien
16
2) Reinigen en invetten
3) Reinigen en invetten
4) Verbindingen reinigen
5) O-ringen vervangen
6) Verfrol vervangen
7) Binnenrol of afdekkap
vervangen
8) Rolbeugel vervangen
HandiRoll 550
NL
PROBLEEM
OORZAAK
B. Zuigerstang
beweegt zwaar
1) O-ringen van de zuigerstang 1) O -ringen
van
zijn niet ingevet
zuigerstang invetten
C. Verfcilinder kan
niet met verf worden
gevuld of het ventiel
lekt
1) Verfresten bij het vulventiel
Wartelmoer
Borgring
Rubberen
ventiel
Ventielhuis
OPLOSSING
de
1) Aanzuigbuis in het
vulventiel steken en
enkele keren draaien
zodat verresten
loskomen.
2) Wanneer het probleem
blijft optreden het
vulventiel zoals hieronder
beschreven reinigen
1) Wartelmoer van het vulventiel tegen de richting
van de klok losdraaien.
2) Borgring en rubberen ventiel uit het ventielhuis
verwijderen.
3) Delen zorgvuldig met water reinigen.
4) Rubberen ventiel en borgring weer monteren.
5) Wartelmoer weer op het ventielhuis aanbrengen.
Verbinding
Onderdelenlijst (Afb. 19)
Deel
1,3
2
Beschrijving
Artikelnr.
Binnenrol en afdekkap*
2325720
Verfrol 12 mm
0998230
Verfrol 20 mm (toebehoren)
0245717
Verfrol 20 mm, gestoffeerd (toebehoren)
0220324
4,5,6
Afdichting, rolbeugel, O-ring*
2325740
4,6
Afdichting en O-ring
2325742
7
O-ring
2326966
8,9,10
Wartelmoer, borgring, rubberen ventiel*
2325721
11,12
Aanzuigsysteem*
2325746
* Gemarkeerde delen kunnen uitsluitend als set worden besteld!
Aantal
1
1
1
1
1
1
2
1
1
17
NL
HandiRoll 550
Let op: Wanneer na langdurig gebruik de zuigerstang bij het vullen zwaar beweegt,
brengt u ruimschoots Vaseline aan op de O-ringen aan de voorzijde van de zuigerstang.
Wij hebben een zakje Vaseline bij het product bijgevoegd.
Belangrijke aanwijzing m.b.t. productaansprakelijkheid!
Op basis van een sinds 01.01.1990 geldende EU-verordening is de fabrikant uitsluitend
aansprakelijk voor zijn product, wanneer alle onderdelen van hem afkomstig zijn of door
hem zijn vrijgegeven, resp. wanneer de apparatuur correct is gemonteerd en wordt gebruikt.
Bij gebruik van niet-originele accessoires en reserveonderdelen kan de aansprakelijkheid
geheel of gedeeltelijk vervallen.
18
HandiRoll 550
NL
2 jaar garantie
De garantie bedraagt 2 jaar, gerekend vanaf de dag van verkoop (kassabon). Deze
garantie omvat en is beperkt tot het gratis verhelpen van eventuele gebreken, die
aantoonbaar te wijten zijn aan het gebruik van niet onberispelijk materiaal bij de
fabricage of montagefouten of tot het kosteloos vervangen van de defecte onderdelen.
De garantie geldt niet in geval van beschadigingen te wijten aan ondeskundig gebruik of
ondeskundige inbedrijfname. De garantie vervalt bij zelfstandig uitgevoerde montages
of reparaties, die niet in onze bedieningshandleiding zijn vermeld. De aan normale
slijtage onderhevige onderdelen zijn eveneens uitgesloten van garantie. Industriële
toepassingen zijn van aansprakelijkheid uitgesloten. Wij behouden ons het recht op
garantieclaim uitdrukkelijk voor. De garantie vervalt indien het apparaat door andere
personen dan het Wagner-personeel wordt geopend.
Transportschade, onderhoudswerkzaam heden evenals schade en storingen door
ondeskundige onderhoudswerkzaamheden zijn uitgesloten van garantie. De garantie
geldt alleen als het aankoopbewijs en de volledig ingevulde garantiekaart kunnen
worden voorgelegd. Tenzij de Wet anders oordeelt, zijn garantieclaims uitgesloten
voor alle persoonlijke ongelukken, materiële schade of verdere schade voortvloeiend
uit een schadegeval, in het bijzonder indien het apparaat voor een andere toepassing
dan in de bedieningshandleiding beschreven werd gebruikt, niet volgens onze
bedieningshandleiding in bedrijf werd genomen of onderhouden, of indien reparaties
zelfstandig door niet deskundigen werden uitgevoerd. Wij behouden ons alle reparaties
en reparaties in onze werkplaats voor, die buiten het aangegeven bestek van deze
handleiding vallen.
Indien het een garantie of reparatie betreft, richt u zich tot de desbetreffende dealer.
19
HandiRoll 550
D
J. Wagner GmbH
Otto-Lilienthal-Str. 18
d-88677 Markdorf
Hotline 0180 5 59 24 637
 +49/ (0) 75 44/ 505-1169
B
Wagner Spraytech belgie
Veilinglaan 56-58
1861 Meise-Wolvertem
 +32/2/2 69 46 75  +32/2/2 69 78 45
F
Wagner france S.a.r.l.
12 Avenue des Tropiques
Z.A. de Courtaboeuf
91978 Les ulis cedex
 0 825 011 111
DK/S
 +33 (0) 1 69 81 72 57
Wagner Spraytech
Scandinavia A/S
Helgeshøj Allé 28
dK-2630 Tåstrup
 +45/43 27 18 18  +45/43 43 05 28
CH
J. Wagner AG
Industriestraße 22
9450 Altstätten
 +41/71/7 57 22 11  +41/71/7 57 23 23
SK
phobos corporation Spol.r.o
Stanicna 6, 92700 Sala
Slowakei
 +421/31/7 70 78 84  +421/31/7 70 22 42
NL
Wagner Spraytech benelux b.V.
De Heldinnenlaan 200
3543 Mb utrecht
 +31/30/2 41 41 55  +31/30/2 41 17 87
GB
Wagner Spraytech (uK) Ltd.
The Coach House
2 Main Road
Middleton cheney oX17 2Nd
 01295 714200
 +420 739 359 518  +420 227 077 364
J. Wagner Spraytech Ibérica S.A.
Ctra. N-340, Km 1245,4
08750 Molins de Rei (barcelona)
E
 +34/93/6 80 00 28  +34/93/6 68 01 56
SLO
Adresa servisa:
GMA Elektromehanika d.o.o.
Cesta Andreja Bitenca 115,
Ljubljana 1000/Slowenien
 +386(1)/583 83 04  +386(1)/518 38 03
Magyarországi szerviz
Hondimpex KfT.
Kossuth L. u. 48-50
8060 Mór
H
 +36(-22)/407 321  +36(-22)/407 852
puT Wagner Service
ul. E. Imieli 14
41-605 Swietochlowice
PL
 +48/32/2 45 06 19  +48/32/2 41 42 51
HR
/
AUS
Adresa servisa:
EL-ME-Ho
Horvatinčićev put 2
10436 Rakov potok/Kroatien
+385(-1)65 86 - 028
Wagner Spraytech
Australia pty. Ltd.,
14-16 Kevlar Close,
braeside, VIc 3195/Australia
 +61/3/95 87 20 00  +61/3/95 80 91 20
www.wagner-group.com
 01295 710100
Part. No. 0284 785 07/2012_RS
© Copyright by J.Wagner GmbH
20
E-coreco s.r.o.
Na Roudné 102
301 00 plzen
CZ
Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
Not responsible for errors and changes.
Sour réserves d’erreurs et de modifications.
Fouten en wijzigingen voorbehouden.