For service questions, call Vornado at 800-234-0604
For sales inquiries, call Sylvane at 800-934-9194 or visit www.sylvane.com
Vornado Air, LLC
415 East 13th Street, Andover, Kansas 67002
800.234.0604 │ www.vornado.com
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Tower Heater Owner’s Guide
LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Guía Del Propietario Del Calefactor De La Torre
www.vornado.com
Speak your mind www.vornado.com/reviews
Hable con franqueza www.vornado.com/reviews
CL3-0246 RCL7-0246 R-, V01
model ATH1
Notes
Designed, engineered and supported in Andover, Kansas.
Pensado, diseñado y respaldado en Andover, Kansas.
www.vornado.com
Questions or comments?
¿Prequntas o comentarios?
consumerservice@vornado.com
800.234.0604
2
English
Español 19
Contents
Important Instructions ........................................................................ 4
Vornado V-Flow™ Heat Circulation .................................................... 5
Calefactor De La Torre • Garantía Limitada De 5 Años
How To Use Tower Heater Controls ................................................... 6
electrónico a consumerservice@vornado.com paraobtener el formulario de Autorización
de Retorno (“RA”). Por favor, cuando contacte a Vornado por la garantía, tenga a mano
o incluya en el envío los números de modelo, código de fecha y de serie de su Producto,
así como su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Es
posible que se le requiera proporcionar el recibo original de venta. Para sus registros:
Abroche o adjunte su recibo original de compra a esta ‘Guía del Usuario’. Por favor,
también escriba aquí abajo el número de serie de su Producto (ubicado en la calcomanía
de especificaciones de su producto). Después de recibir el formulario RA, despache su
Producto con gastos de envío pagos a:
Vornado Air LLC
Attn: Warranty & Repair
415 E. 13th Street
Andover, KS 67002
How To Use
Positioning Your Tower Heater ....................................................... 7
Using Your Vornado Heater ............................................................ 7
Resetting Your Vornado Heater ...................................................... 7
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA
SOLUCIÓN PROPORCIONADA PARA EL CLIENTE. VORNADO NO SERÁ RESPONSABLE
POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO
HASTA EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR DE ESTE
PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Para asegurar el manejo adecuado, los embalajes deben estar claramente marcados con
el número de RA. Los paquetes que no estén marcados claramente con dicho número de
RA podrían ser rechazados en la dársena de recepción.
Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del Producto para dar
tiempo a la reparación y devolución del mismo.
Troubleshooting ................................................................................. 9
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía
implícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto
las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos; usted puede también tener otros derechos, los que
varían de estado a estado.
Registre su producto en www.vornado.com
© 2012 Vornado Air LLC • Andover, KS 67002
Especificaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso.
Vornado® son marcas registradas de Vornado Air LLC.
Pensado, diseñado y respaldado en Andover, Kansas.
Fabricado en China.
www.vornado.com consumerservice@vornado.com 800.234.0604
Vornado Air LLC, (“Vornado”) garantiza al comprador o consumidor original que este
calefactor el calefactor de la torre (“Producto”) contra defectos de material o mano
de obra durante un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra. Si se
descubriera cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado
reparará o reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno, en tanto el
Producto se remita a Vornado con los gastos de envío pagos. Las reparaciones no
cubiertas por la garantía o fuera del período de garantía requerirán de un pago
cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío.
Esta garantía no se aplica a defectos producidos por el abuso del Producto, por su
modificación, alteración, reparación o mantenimiento por personas ajenas a Vornado, por
mal manejo del mismo, mantenimiento inadecuado, uso comercial o daños producidos
durante el envío o atribuibles a fuerza mayor.
Por garantía o servicio de reparaciones, llame al 1-800-234-0604 o mande un correo
18 Español
Numero de Serie:______________________________________
Advanced Safety Features .................................................................. 8
Cleaning and Storage
How To Clean .................................................................................. 8
Storage ............................................................................................ 8
Operating Tips .................................................................................... 9
Warranty ............................................................................................ 10
Español p. 11
English
3
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Resolución De Problemas
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS HEATER.
Please visually inspect all internal and external components before connecting
to electric current. If any damage is found, DO NOT USE THIS UNIT and
contact Vornado Air LLC at 1-800-234-0604.
This appliance has a polarized plug. (One blade is wider than the other.) To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the
following:
† Read all instructions before using this heater.
† This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot
surfaces. Use handles when moving this heater. Keep combustible materials,
such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3
feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides
and rear.
† Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or
invalids and whenever the heater is left operating and unattended.
† Always unplug heater when not in use.
† Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater
malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater,
or return to authorized service facility for examination and/or repair.
† Do not use outdoors.
† This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar
indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
† Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or
4
English
appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
† To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet.
† Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater.
† To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner.
Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become
blocked.
† A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas
where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored.
† Use this heater only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury
to persons.
† Always plug heaters directly into a wall outlet/receptacle. Never use with an
extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip). Operate this
heater only in its upright position.
† Do not operate this heater on an elevated surface such as a shelf or
desktop. Use only while placed on the floor.
† This heater is equipped with a thermal safety shut-off system, designed to
turn off the heater when an internal overheating condition is detected (see
How To Use “RESETTING YOUR VORNADO HEATER,” to determine how to
check and reset the heater on page 7).
† Do not operate this product with any electronic speed-control device on the
same circuit.
† Do not use heater to dry human or animal hair/fur or articles of clothing.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Problema
Posible Causa y Solución
La unidad no se enciende.
La unidad no está enchufada. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente eléctrico.
El interruptor de seguridad no está haciendo contacto con el piso. Coloque el calentador sobre una superficie nivelada
para asegurarse de que el interruptor de seguridad haga contacto total con el piso.
El interruptor de circuito/falla a tierra del hogar se desconectó o se quemó un fusible. Vuelva a conectar el interruptor de
circuito/falla a tierra o cambie el fusible (consulte los CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO).
La unidad se calentó demasiado. El apagado automático de seguridad se inició (consulte página 15 RECONFIGURAR SU
CALENTADOR VORNADO).
La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso y desenchúfela. Comuníquese con el servicio de atención al
cliente para obtener asistencia.
La unidad no produce la
cantidad suficiente de
calor.
Asegúrese de que la unidad esté configurada en calor alto y que el termostato esté configurado en la temperatura más alta.
Cierre todas las puertas y ventanas para conservar el calor.
Permita que la unidad haga circular el calor por completo en toda la habitación; esto puede tomar varios minutos.
† En áreas más pequeñas, usted puede preferir ajustar el interruptor del ventilador en Auto
(
). En la posición Automático, el ventilador variará la velocidad con el elemento de
calentamiento.
† En espacios más grandes, el Vornado calentador funcionará de manera más efectiva con
el interruptor del ventilador ajustado en Continua (
). En la posición Continua., V-Flow
de aire mantendrá el aire circulando suavemente en la habitación para una calefacción
constande y uniforme.
† Su calentador puede funcionar como un ventilador de uso personal para refrescarse.
Ajuste el Termostato en la posición más baja y coloque el control del ventilador en
Continua (
).
† Cuando la temperatura ambiente está por encima de la temperatura programada, es
normal y correcto que el unidad emita poco o ningún calor.
Consejos de Operación
† Cuando la unidad se enciende por primera vez, es posible que haya un ligero retardo
antes de que la misma comience a producir calor.
† Su calentador, como cualquier otro calentador eléctrico de 1500-vatio, consume 12,5 A
de energía eléctrica. Si utiliza su calentador en el modo alto (HIGH) calor o (III) calor del
circuito o fusible se funda, le sugerimos hacer lo siguiente:
• Apague los demás aparatos eléctricos que estén en el mismo circuito eléctrico de su
calentador.
• Haga funcionar su calefactor en la modalidad de ajuste de calor bajo (Low) o (I).
• Pida a un electricista que instale otro circuito en su sistema eléctrico.
† SIEMPRE USE EL SENTIDO COMÚN CUANDO UTILICE ÉSTE Y/O CUALQUIER APARATO
ELECTRICO.
Español 17
Temperatura Ideal De Salida Del Aire A 140°F
Lo suficientemente cálido como para calefaccionar
todo un ambiente.
16 Español
Almacenamiento
Durante la temporada de verano u otros períodos extensos sin usar, usted
puede optar por almacenar su calentador. Para asegurar la vida útil del
producto, se recomienda almacenar su calentador siguiendo estas instrucciones:
1. Desconecte el cable de alimentación y átelo sin tensionarlo.
2. Limpie meticulosamente su calentador (consulte CÓMO LIMPIAR para
obtener más instrucciones).
3. Cubra o coloque en una caja cartón si dispone de una. Esto evitará que
la unidad acumule polvo.
4. Almacene la unidad en un lugar seco y fresco.
ED
ED
H
El calefactor se desconectará automáticamente
en caso de caída hacia adelante o hacia atrás.
L
Protección En Caso De Caída
WID
EATING
EH
CIL
S
Se puede tocar incluso cuando funciona a
altas temperaturas.
Debido a que su calentador mueve
una cantidad sustancial de aire,
necesitará una limpieza regular.
Para limpiarlo siga estas simples
instrucciones:
1. Desconecte la unidad.
Consulte la demostración
de Cómo realizar la
Nota: No utilice gasolina,
limpieza en su dispositivo
diluyentes, solventes u otros
móvil.
químicos para la limpieza.
2. Utilice el cepillo que viene como accesorio de su aspiradora doméstica
para limpiar el polvo acumulado de las entradas frontales de la parrilla
y las entradas laterales de aire. Limpie la superficie completa con un
paño suave.
It is said that trust isn’t given, but earned. For decades Vornado has been
earning the trust of our customers by offering them only the best. Vornado
provides the highest level of performance, coupled with the highest level of
support available. Complete satisfaction with no exceptions – this is Vornado’s
promise to you. If you are not satisfied for any reason, please contact us.
Knowledgeable representatives are available at 1-800-234-0604 from 7:00 AM
to 6:00 PM CST. A wealth of additional support is also available online at
www.vornado.com. On behalf of myself and the entire staff at our Andover,
Kansas headquarters – thank you for selecting Vornado.
NO O
Carcaza Con Aislamiento Térmico
Cómo Realizar La Limpieza
† Su calentador no posee piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. No desarme la unidad. Esto anulará su garantía. Si requiere
servicio, devuelva su calentador a Vornado (consulte página 18 la GARANTÍA para obtener más instrucciones).
† El motor está permanentemente lubricado y no requiere aceite.
NE
ZO
Resistente a los dedos curiosos.
V-Flow™ Heat Circulation
A
Ajustar El Espaciado De La Rejilla
Trust.
C
Múltiples Niveles de Seguridad Limpieza y Almacenamiento
L ATIO N N
E
Sincerely,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Ordinary Tower Heater
Vornado ATH1
Without Adequate Heat Circulation
With Signature V-Flow™ Heat Circulation
Ordinary heaters provide only localized heat. Heat immediately rises
to the ceiling, resulting in cold and hot spots in the room. Vornado’s
unique V-Flow Action delivers continuous, uniform heat, surrounding
everyone in the room in a warm, comfortable temperature without
the need for oscillation.
Find our complete product line at www.vornado.com
English
5
How To Use Tower Heater Controls
1
Power On/Off
Press ( ) to turn unit On or Off. LED light illuminates when the
unit is On. When turning the unit Off, the display will countdown
8 seconds. This time allows the heater to cool before shut down.
2
Temperature Control
Allows you to select your desired comfort level. Press ( ) to
increase the set temperature. Press ( ) to decrease the set
temperature. The heat output will be adjusted automatically, to
accurately maintain the room temperature.
3
1
4
3
2
Fan Control
Press (
) to select either Continuous (C) or Auto (A). In
Continuous mode (C), the Fan will run Continuously on high
speed when High Heat (H) is selected, or Continuously low
speed when Low Heat (L) is selected.
In Auto mode (A), the Fan speed will fluctuate to efficiently
maintain set temperature.
4
6
English
Heat Setting Control
Press ( ) to select either (L) Low Heat (maximum of 750 watts) or
(H) High Heat (maximum of 1500 watts).
Cómo Usar
Ubicación Del Circulador De Aire
Coloque su calentador de manera que el haz de aire cálido esté
dirigido a través de la habitación sin obstáculos. Colóquelo
en un lugar representativo de la temperatura de la habitación.
Evite áreas de temperatures extremas tales como corrientes de
aire frío y registros de calor. Por favor, refiérase a página 12 las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES al principio de esta guía del
propietario.
Ubicación cerca de una pared
o esquina
Coloque el producto alejado 6
pulgadas como mínimo de paredes
u otras superficies amplias. Esto
garantizará que el circulador de aire
de torre tenga espacio suficiente para
la entrada de aire lo que optimizará el
funcionamiento.
Dirección del flujo de aire
A diferencia de otros ventiladores
de torre, este producto crea un
amplio espacio de flujo de aire
llamado Circulación V-Flow™ sin la
necesidad de oscilación. El logotipo
de Vornado indica punto central de
la corriente de aire V-Flow™ y se
puede utilizar como un punto de
referencia para ubicar el producto en
una habitación.
6”
6”
Es fácil usar su calentador de Vornado
Sólo siga estos simples pasos.
1. Conecte la clavija a un tomacorriente de pared estándar.
2. Ajuste el interruptor a la posición de encendido ( ).
3. Ajuste de calor configurable High, Medio o Low ( ).
4. Ajuste el Termostato.
5. Presione ( ) para seleccionar Continuo (C) o Automático (A).
6. Después de su utilización apague la unidad planchando
Encendido/apagado ( ). La unidad mostrará un conteo regresivo
de 8 segundos. Este tiempo permite que el calentador se enfríe
antes de apagarse.
Cómo Reiniciar Su Calefactor
Su Calefactor Vornado tiene un sistema de apagado seguro de
múltiples niveles diseñado para prevenir el sobrecalentamiento. Éste
puede ocurrir cuando la entrada o salida está bloqueada, un objeto
extraño evita que el aspa gire o si el aparato se cae. Si esto sucede, el
sistema de apagado seguro cortará la energía al elemento de calor y
necesitará reiniciar manualmente la unidad.
1. Coloque el interruptor de energía en posición apagado ( ); luego
desenchufe la unidad.
2. Retire cualquier obstrucción.
3. Espere 5 a 10 minutos para permitir que la unidad se enfríe.
4. Enchufe la unidad y colóquelo en el sitio deseado.
5. Ajuste el interruptor a la posición de encendido ( ). Su calefactor
deberá funcionar normalmente.
Nota: Si el sistema de apagado seguro apaga su calentador o si
éste no se reinicia después de seguir el procedimiento anterior, NO
INTENTE DESARMAR LA UNIDAD. Llame gratis al Departamento
de Servicio al Cliente de Vornado, 1-800-234-0604.
Español 15
Cómo Usar Los Controles Del Calefactor De Torre
1
Encendido/Apagado
Presione ( ) para encender o apagar la unidad. La luz LED se
ilumina cuando la unidad está encendida. Al apagar la unidad,
la pantalla contará hacia atrás 8 segundos. Este tiempo permite
que el calentador se enfríe antes de apagarse.
2
Control De Temperatura
Le permite seleccionar su nivel de comodidad deseado.
Presione ( ) para aumentar la temperatura especificada.
Presione ( ) para disminuir la temperatura especificada. La
salida de calor también se regulará automáticamente para
mantener con precisión la temperatura de la habitación.
3
1
4
2
3
Control Del Ventilador
Presione (
) para seleccionar Continuo (C) o Automático
(A). En el modo Continuo (C), el ventilador funcionará
continuamente a velocidad alta cuando se seleccione Calor
Alto (H), o continuamente a velocidad baja cuando se
seleccione Calor Bajo (L).
En modo Automático (A), la velocidad del ventilador variará
para mantener eficientemente la temperatura especificada.
4
14 Español
Control De Ajuste De Calor
Presione ( ) para seleccionar (L) Calor Bajo (máxima 750 vatios)
o (H) Calor Alto (máxima 1500 vatios).
How To Use
Positioning Your Tower Heater
Position your heater so the V-Flow distribution of warm air
is directed across the room, unobstructed. Position it in a
location that is representative of the room temperature. Avoid
areas of temperature extremes such as cold drafts and heat
registers (see IMPORTANT INSTRUCTIONS for safe placement
on page 4).
Placement near a wall or corner
Please position at least 6” away
from walls or other large surfaces.
Doing so will ensure your Tower
Heater has adequate room to
intake air, providing optimum
performance.
Directing the airflow
Unlike any other tower heater,
this product creates a wide
span of airflow called V-Flow™
Circulation, eliminating the need
for oscillation. The Vornado logo
indicates the center point of the
V-Flow™ airstream, and can be
used as a reference point for
positioning the product in
the room.
6”
6”
Using your Vornado Heater
Just follow these simple steps.
1. Plug Power Cord into standard wall outlet.
2. Press Power ( ) to turn unit On.
3. Press ( ) to select High or Low Heat.
4. Set Temperature to desired comfort level.
5. Press Fan (
) to select Continuous (C) or Auto (A).
6. After use, turn the unit Off by pressing Power ( ). The unit will
display an 8 second countdown. This time allows the heater to
cool before shut down.
Resetting Your Vornado Heater
Your Vornado Heater has a multi-level safety shut-off system designed
to prevent overheating. Overheating may occur when the inlets
or outlet are blocked or a foreign object prevents the blade from
turning. If this happens, the safety shut-off system will cut power to
the heat element and you will need to manually reset the heater.
1. Press Power ( ) to turn unit Off and unplug the unit.
2. Remove any obstructions.
3. Wait 5 –10 minutes, allowing the unit to cool down.
4. Plug in the unit and place in desired position.
5. Press Power ( ) to turn unit On. Your Vornado Heater should now
function normally.
Note: If the safety shut-off system repeatedly shuts off your heater
or if it will not reset after following the above procedure, DO NOT
ATTEMPT TO DISASSEMBLE THE UNIT. Call Vornado Consumer
Services Department toll-free at 1-800-234-0604.
English
7
Automatic Safety Shut Off System and
Tip-Over Protection
If airflow becomes blocked and overheating occurs,
power to the heating element is shut off. Heater will
automatically shut off if tipped in any direction.
Ideal 140°F Exit Air Temperature
Warm enough to heat an entire room.
ED
ED
H
Cool Touch Case
Safe to touch, even on high heat setting.
Because your heater moves a substantial amount of air, it will need
regular cleaning. To clean follow
these simple instructions:
1. Unplug the unit.
View how to clean your
Note: Do not use gasoline, thinVornado heater on your
ners, solvents or other chemicals
mobile device.
for cleaning.
2. Use the brush attachment on your household vacuum cleaner to
vacuum any accumulated dust off the Front Angled Outlet Grill
and Side Inlet Grill. Wipe down the entire surface with a soft cloth.
WID
CIL
L
unit. This will void your warranty. If service is required, return your
heater to Vornado (see WARRANTY for instructions on page 10).
† The motor is permanently lubricated and requires no oiling.
EATING
EH
A
Se dice que la confianza no se regala, sino que se gana. Durante décadas
Vornado se ha ganado la confianza de nuestros clientes ofreciéndoles sólo lo
mejor. Vornado brinda el mayor nivel de rendimiento combinado con el mayor
nivel de soporte disponible. Satisfacción total sin excepciones; esta es la
promesa que le realiza Vornado. Si usted no está satisfecho por algún motivo,
por favor contáctenos. En el 1-800-234-0604 de 7:00 AM a 6:00 PM CST
encontrará representantes expertos. En www.vornado.com también
encontrará abundante soporte adicional disponible. En nombre mío y de
todo el personal de nuestra sede de Andover, Kansas le agradecemos por
elegir Vornado.
† Your heater has no user serviceable parts. Do not disassemble the
S
How to Clean
Calor Circulacion V-Flow™
NO O
Confianza.
NE
ZO
Tight Grill Spacing
Resists curious fingers.
Cleaning and Storage
C
Advanced Safety Features
L ATI O N N
E
Cordialmente,
Bill Phillips
CEO, Vornado Air
Calefactor De Torre Común
Vornado ATH1
Sin circulación de calor adecuada
Con circulación de calor que lleva la firma
de V-Flow™
Los calefactores comunes ya que sólo proporcionan un calor
localizado. El calor sube al techo en forma inmediata y ello genera
focos de frío y calor en el ambiente. La exclusiva Acción V-Flow de
Vornado genera un calor continuo y uniforme envolviendo a las
personas que se encuentran en el ambiente en una temperatura
cálida y confortable sin la necesidad de oscilación.
Storage
During the off-season or after extended periods of non-use, you may
choose to store your heater. To ensure long life of the product, it is
recommended to store your heater by following these instructions:
1. Unplug power cord and bundle loosely.
2. Thoroughly clean your heater (see instructions above).
3. Cover, or place back in retail carton if available. This will prevent
the unit from accumulating dust overtime.
4. Store unit in a cool and dry location.
Encuentre nuestra línea de productos completa en www.vornado.com
8
English
Español 13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Troubleshooting
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE CALEFACTOR.
Por favor revise todos los componentes internos y externos antes de conectar
este aparato a la corriente eléctrica. Si detecta algún tipo de daño, NO USE
ESTA UNIDAD y contacte a Vornado Air LLC llamando al 1-800-234-0604.
Este aparato tiene una clavija polarizada (una terminal es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este tipo de enchufe esta
ideado para entrar en un tomacorriente polarizado enun sólo sentido. Si el
enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si
aún así no calza, contacte a un electricista calificado. No trate de anular esta
característica de seguridad.
Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas,
incluyído lo siguiente:
† Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
† Este calefactor calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar
quemaduras, evite el contacto de la piel con las superficies calientes. Use
las manijas para mover el calefactor. Mantenga los materiales combustibles,
tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles y cortinas, como
mínimo a 3 pies (0,9 m) de distancia del frente del calefactor y lejos de los
laterales y la parte posterior.
† Se debe tomar extrema precaución cuando el calefactor es usado por niños
o personas discapacitadas o cerca de ellos y cuando pierde de vista el
calefactor encendido.
† Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo use.
† No opere ningún calefactor con un cable o una clavija dañados, o cuando
el calefactor haya fallado, se haya caído o dañado de alguna manera.
Deseche el calefactor o recurra al servicio técnico autorizado para que lo
revisen y/o reparen.
† No lo use al aire libre.
† No coloque el cable debajo de una alfombra. No cubra el cable con
tapetes, alfombrillas o cobertores similares. No coloque el cable por
12 Español
debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
tránsito y en un lugar donde la gente no se tropiece con el cable.
† Este calentador no está destinado para usarse en baños, áreas de
lavandería y lugares cubiertos similares. No coloque el calefactor en lugares
que pueda caerse dentro de una tina de baño u otro contenedor de agua.
† Para desconectar el calefactor, apague los controles y luego quite el cable
del tomacorriente.
† No inserte o permita que objetos extraños entren en la abertura de
ventilación o salida ya que esto puede causar una descarga eléctrica, un
incendio o daños al calefactor.
† Para prevenir un posible incendio, no obstruya las entradas o salidas de
aire de ninguna manera. No lo use sobre superficies blandas, tal como una
cama, porque se pueden bloquear las aberturas.
† Un calefactor tiene piezas calientes y piezas que pueden producir chispas o
descargas eléctricas. No use el calefactor en áreas donde se use o guarde
gasolina, pintura o líquidos inflamables.
† Use este calefactor únicamente según se describe en este manual. Los usos
no recomendados por el fabricante pueden provocar incendios, descargas
eléctricas o daños físicos.
† Siempre enchufe el calefactor directamente en un tomacorriente de pared.
No lo use con un cable de extensión o tomacorriente móvil (toma múltiple).
Coloque el calefactor únicamente en posición vertical.
† No opere el calefactor en una superficie elevada como una repisa o un
escritorio. Utilícelo sólo sobre el piso.
† Este calefactor está equipado con un sistema de apagado térmico seguro,
diseñado para apagar el calefactor cuando se detecta una situación de
sobrecalentamiento interno (vea página 15 la sección ‘CÓMO REINICIAR
SU CALEFACTOR’ para saber como revisar y reiniciar el calefactor).
† No opere este producto con aparatos electrónicos de control de velocidad
conectados en el mismo circuito.
† No use el calefactor para secar el cabello, el pelo de los animales o ropa.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Problem
Unit fails to
power on.
Possible Cause and Solution
Unit is not plugged in. Plug Power Cord into electrical outlet.
Tip-over switch is not making contact with the floor. Place heater on a level surface to ensure tip-over switch is making full
contact with the floor.
Household circuit breaker / ground fault interrupter has tripped or blown a fuse. Reset circuit breaker / ground fault interrupter, or replace fuse (See OPERATING TIPS below).
The unit has overheated. Automatic Safety Shut-Off has been initiated (See RESETTING YOUR VORNADO HEATER on page 7).
Unit is damaged or in need of repair. Cease usage and unplug. Contact Consumer Service for assistance.
Unit is not producing sufficient
amount of heat.
Ensure unit is set to High Heat and Temperature is set to highest Temperature setting.
Close all doors and windows to retain heat.
Allow the unit to fully distribute the heat throughout the room, this may take several minutes.
Operating Tips
† In smaller areas, you might prefer to set the Fan switch to Auto (A). In the Auto
setting, the fan will fluctuate speed with the heating element.
† In larger spaces, your Vornado® Heater, will function most effectively with the
Fan switch set to Continuous (C). In the Continuous position, V-Flow will gently
keep the air circulating in the room for even, uniform heating.
† When the room temperature is higher than the set temperature it is normal
and correct to have little to no heat coming out of the unit.
† When the unit is first turned on, there is a slight delay before heat will start
to be produced.
† Your heater, like any other 1500 watt electric heater, draws up to 12.5 amps of
electric current. If using your heater on High Heat causes your home’s circuit
breaker or fuse to trip, we offer the following suggestions:
• Try turning off other electrical appliances that run on the same circuit as
your heater.
• Run your heater on Low.
• Have your electrician add an additional circuit to your home’s electrical
system.
† ALWAYS USE COMMON SENSE WHEN USING THIS AND/OR ANY
ELECTRICAL APPLIANCE.
English
9
For service questions, call Vornado at 800-234-0604
For sales inquiries, call Sylvane at 800-934-9194 or visit www.sylvane.com
Contenido
Instrucciones Importantes ................................................................ 12
Calor Circulacion V-Flow™ Vornado................................................. 13
Cómo Usar Los Controles Del Calefactor De Torre ......................... 14
Tower Heater • 5 Year Limited Warranty
Vornado Air LLC (“Vornado”) warrants to the original consumer or purchaser this
Vornado® Tower Heater (“Product”) is free from defects in material or workmanship for a
period of five (5) years from the date of purchase, depending on model. If any such defect
is discovered within the warranty period, Vornado, at its discretion, will repair or replace
the Product at no cost. Repairs not covered by the warranty or outside the warranty period
will require a fee to cover the cost of materials, labor, handling and shipping.
This warranty does not apply to defects resulting from abuse of the Product, modification,
alteration, repair or service of the Product by anyone other than Vornado, mishandling,
improper maintenance, commercial use of the Product, damages which occur in shipment
or are attributed to acts of God.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
REMEDY OF THE CONSUMER. VORNADO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE
LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
have other rights that vary from state to state.
For warranty or repair service, call 1-800-234-0604 or email
10 English
consumerservice@vornado.com to obtain a Return Authorization (“RA”) form. Please have
or include your Product’s model number and serial number, as well as your name, address,
city, state, zip code and phone number when contacting Vornado for warranty service.
After receiving the RA form, ship your Product to:
Vornado Air LLC
Attn: Warranty & Repair
415 East 13th Street
Andover, KS 67002
For your convenience, please have your model number and serial number when contacting Vornado with service inquiries. To assure proper handling, packages must be clearly
marked with the RA number. Packages not clearly marked with the RA number may be
refused at the receiving dock.
Please allow 1-2 weeks for repair and return of your Product after the Product is received.
For your records: Staple or attach your original sales receipt to this Owner’s Guide. Please
also write your products’s serial number below (located on product specs decal).
Serial No. ______________________________________
Cómo Usar
Ubicación Del Circulador De Aire ................................................. 15
Es Fácil Usar Su Calentador De Vornado ..................................... 15
Cómo Reiniciar Su Calefactor ....................................................... 15
Múltiples Niveles De Seguridad ....................................................... 16
Limpieza Y Almacenamiento
Cómo Realizar La Limpieza ........................................................... 16
Almacenamiento ........................................................................... 16
Resolución De Problemas ................................................................. 17
Consejos De Operación .................................................................... 17
Garantía............................................................................................. 18
Product registration available online at www.vornado.com
© 2012 Vornado Air LLC Andover, KS 67002
Patents Pending. Specifications subject to change without notice.
Vornado® is a trademark owned by Vornado Air LLC.
Designed, engineered and supported in Andover, KS.
Manufactured in China.
www.vornado.com consumerservice@vornado.com 800.234.0604
Español 11