Whirlpool W10131412A Specifications

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.whirlpool.com
for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301.
In Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the right-hand side of the refrigerator interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional de su
producto, visite: www.whirlpool.com
Tenga listo su nQmero de modelo completo. Puede encontrar su nQmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada al lado
derecho del interior del refrigerador.
Tableof Contents/ Tabledes matibres
REFRIGERATOR
SAFETY .......................................................
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................
REFRIGERATOR USE ..............................................................
REFRIGERATOR
1
SECURITE DU REFRIGERATEUR .......................................
14
2
8
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .....................................
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ..................................
ENTRETIEN DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR.....................................
15
22
24
CARE .........................................................
10
TROUBLESHOOTING ............................................................
ACCESSORIES .......................................................................
11
12
D I:!:PANNAG E .........................................................................
25
ACCESSOIRES ......................................................................
26
WAR RANTY ............................................................................
13
GARANTIE .............................................................................
27
REFRIGERATOR
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10131412A
iMPORTANT
SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:To
reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
[] Use nonflammable
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
• Remove doors from your old refrigerator.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Take off the doors.
•
Suffocation
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can
damage the surface of your refrigerator. For more information,
see "Refrigerator Safety."
2
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert from
behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If the
insert is removed, ice may migrate down from the freezer and
cause icicles to form.
When Moving "{our Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended
Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
the hinge side (some models require more) to allow for the door
to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55 °F (13°C).
J
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Controls."
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
•
Flat-blade screwdriver
•
7/le" and 1/2"Open-end
adjustable wrenches
or two
•
1/4"Nut driver
•
1/4"Drill bit
•
Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ¾e"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
•
All installations must meet local plumbing code requirements.
•
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
Read all directions before you begin.
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
•
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
•
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
7.
Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8.
Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3.
Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IM PORTANT:
4.
5.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
power.
Connect
to Refrigerator
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Turn shutoff valve ON.
•
Make sure it is a cold water pipe.
•
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
3.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
4.
5.
power.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
Using a cordless drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe
you have selected.
C
D
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
6=
E.Compression sleeve
F. Shutoff valve
G.Packing nut
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
A. Tube clamp
B. Copper tubing
6=
C. Compression
D. Valve inlet
nut
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
6. Remove
thepartsforthebottomhingeasshowninthe
BottomHinge
graphic.
CompletetheInstallation
Reverse Doors-Standard Door (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Door Stop Screw
Door Hinge Hole Plug
Door Handle Sealing Screw
Cabinet Hinge Hole Plug
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Screw Cover
Door Handle Seal Screw Front
Round-Head Handle Screw
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove
ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
1.
can result in death,
Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
TOOLS NEEDED: _e" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, 5/le"open-end wrench, flat 2"
putty knife.
IMPORTANT:
•
•
Cabinet
1.
Remove _e" hex-head hinge screws from the handle side and
move them to the opposite side. See Graphic 1-1.
2.
Remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet top
and move them to the opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
Freezer door
1.
Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
2.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps." The graphics
shown are for a right-hand swing refrigerator (hinges factory
installed on the right).
Remove the door stop. Move it to the opposite side of the
freezer door as shown in Graphic 5.
3.
Position the freezer handle on opposite side of freezer door.
Assemble handles on the door as shown in Graphic 2.
4.
If you only want to remove and replace the doors, see
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges."
Tighten all screws. Set aside the door until the hinges and
refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator
door
1.
Remove refrigerator handle bottom trim. For Style 1, remove
the handle screw cover. See Graphic 6-1. For Style 2, slide
trim down as shown in Graphic 6-2.
•
Depending on your model, you may have standard (Style 1)
or contour (Style 2) doors. If you are going to reverse the door
swing, follow the instructions for the appropriate door style.
2.
•
Before you begin, turn the refrigerator control OFF, and
remove food and adjustable door or utility bins from doors.
Remove the refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6-3.
3.
Remove the door hinge hole plug from refrigerator door.
Move it to the opposite side hinge hole as shown in
Graphic 3.
4.
Remove
opposite
Remove
opposite
Remove Doors and Hinges (all models)
5.
5J16"
Hex-Head Hinge Screw
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Open refrigerator door and remove base grille from the
bottom front of the refrigerator. See Base Grille graphic.
3.
Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
4.
5.
6.
Remove the door stop. Move it to the opposite side of the
refrigerator door as shown in Graphic 5.
7.
Position the refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown in Graphic 6-3. Drive the two top
screws in the handle first. Align the lower portion of the
handle and drive the bottom screw.
8.
Align refrigerator bottom trim. For Style 1, replace the door
handle screw cover. See Graphic 6-1. For Style 2, slide trim
into place. See Graphic 6-2.
9.
Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on product.
power.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
the door handle sealing screws. Move them to the
side of the refrigerator door as shown in Graphic 4.
the door handle seal screw front. Move it to the
side of the refrigerator door as shown in Graphic 7.
Reverse Doors-Contour
Door (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Cabinet
1.
Final Steps (all models)
1.
Check all the holes to make sure that hole plugs and screws
are in place. Reinstall the top hinge cover as shown in the Top
Hinge graphic.
2.
Replace the base grille. See Base Grille graphic.
Remove the 5/le"hex-head hinge screws from handle side and
move them to the opposite side. See Graphic 1-1.
2.
Remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet top
and move them to the opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
Doors
1.
Remove the door stops from both the freezer and the
refrigerator doors and move them to the opposite side. See
Graphic 5.
Electrical Shock Hazard
Replace
Doors and Hinges (all models)
Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
Do not remove ground prong.
1.
Replace the parts for the bottom hinge as shown and tighten
screws. See Bottom Hinge graphic. Replace the refrigerator
door.
Do not use an adapter.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
2.
3.
4.
6
Assemble the parts of the top hinge as shown in the Top
Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.
Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
Do not use an extension
cord.
can result in death,
3.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
4.
Reset the controls. See "Using the Control(s)."
5.
Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
Base Grille
Top Hinge
I
A
A. Top Hinge Cover
B. _6" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
°
'1
A. Door Hinge Hole Plug
oo,t,o,_,
olo°
A. _6" Hex-Head Hinge
Screws
A. Flat-Head Handle Screws
B. Freezer Handle
Center Hinge
A. Door Handle Sealing Screws
Front View
A, Center Hinge
B. _6" Hex-Head Hinge Screws
Side View
,
__]
Bottom Hinge
A. Door Stop Screw
B. Door Stop
A
A. Door Handle
Seal Screw Front
B
A. Bottom Hinge
B. _6" Hex-Head Hinge Screws
C
A. Door Handle
Screw Cover
A. Flat-Head
Handle Screw
B, Refrigerator
C. Handle Screw
7
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below.
1.
Remove the base grille. See the Base Grille graphic in
"Refrigerator Doors." The two leveling screws are part of the
front roller assemblies which are at the base of the
refrigerator on either side.
2.
Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of
the refrigerator.
3.
Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
4.
Replace the base grille.
Align Doors
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1.
Pry off the top hinge cover.
2.
Loosen the top hinge screws using a 5/le"socket or wrench.
3.
Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors while you tighten the top hinge screws.
4.
Replace the top hinge cover.
REFRIGERATOR
USE
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset to the mid-settings as shown.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will
not cool when the refrigerator control is set to OFR
Mid-setting
"3"
OFF
5
1
COLDES_
NO3MAL
Mid-setting
"3"
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
Adjusting Controls
The mid-settings indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice
cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the
refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON:
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm
REFRIGERATOR or
TEMPERATURE Control one
setting higher
FREEZER too warm/too
little ice
FREEZER or TEMPERATURE
Control one setting higher
MAX ice production switch
REFRIGERATOR too cold
REFRIGERATOR or
TEMPERATURE Control one
setting lower
FREEZER too cold
FREEZER or TEMPERATURE
Control one setting lower
IMPORTANT:
•
8
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
Ice Production
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
•
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
•
The ice maker should produce approximately
of ice in a 24-hour period.
•
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
•
For maximum ice production (on some models), push the
switch to ICE PLUS. The ice maker should produce 16 to
20 batches of ice in a 24-hour period in the Ice Plus mode.
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Rate
8 to 12 batches
Remember
•
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
•
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This
can cause damage to the ice container and the dispenser
mechanism.
•
Do not store anything on top of or in the ice maker or ice bin.
REFRIGERATOR
CARE
3.
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
•
Remove the base grille.
•
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
•
Replace the base grille when finished.
Explosion Hazard
Use nonflammable
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
10
power.
5.
Plug in refrigerator or reconnect power.
.....
_,_i_lp____}_,_ }_
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace
the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and
wattage.
1.
Unplug refrigerator or disconnect
2.
Remove the bulb from behind the control panel in the
refrigerator or from behind the light shield in the freezer (on
some models). Replace it with an appliance bulb of the same
wattage.
power.
3.
Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.whirlpool.com
In Canada, www.whirlpool.ca
•
Popping - contraction/expansion
during initial cool-down.
•
Water running/dripping - may be heard when water melts
during defrosting and runs into the drain pan.
The refrigerator will not operate
of inside walls, especially
The door will not close completely
•
Door blocked open? Move food packages away from door.
•
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
•
Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is
fully pushed in, so that the back rests on the supports.
Electrical Shock Hazard
The door is difficult to open
Plug into a grounded
Do not remove
3 prong outlet.
ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Explosion Hazard
Use nonflammable
is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
Is control on? Make sure the refrigerator control is on. See
"Using the Control."
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control to coldest setting
will not cool the refrigerator more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, the door is
opened often, or if the door has been left open.
The refrigerator
seems
Temperature is too warm
•
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
•
Door opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully
closed.
•
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
•
Control set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the control a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control."
noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
NOTE: Some moisture build-up is normal.
•
Pulsating - fans/compressor
performance.
•
Humid room? Contributes
•
•
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator.
Door opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully
closed.
adjusting to optimize
There is interior
moisture
buildup
to moisture build-up.
11
The ice cubes are hollow or small
The ice maker is not producing
ice or not enough
ice
NOTE: This is an indication of low water pressure.
•
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
•
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
•
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
•
•
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
•
•
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Questions remain regarding
licensed, qualified plumber.
•
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
•
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
•
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
•
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
•
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
•
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
•
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
•
Off-taste,
12
pressure?
Call a
odor or gray color in the ice
ACCESSORIES
To order stainless steel cleaner, call 1-800-442-9991 and ask for
the part number listed below or contact your authorized
Whirlpool dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
water
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #4396095
In Canada, Order Part #31462B
WHIRLPOOL
CORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
For additional product information,
In Canada, visit www.whirlpooLca
9/07
in the U.S.A., visit www.whirlpooLcom
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product
contact Whirlpool at the number below.
or you would like to schedule service, you may
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located on the right-hand
side of the refrigerator interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301.
In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
In Canada:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
and model number information for future reference.
13
NousvousREMERCIONS
d'avoiracheteceproduitdehautequalit&Sivousrencontrez
unprobleme
nonmentionne
dansla
sectionDI_PANNAGE,
veuillez
visiternotresitewww.whirlpool.com
pourdesinformations
supplementaires.
Sivousavez
toujoursbesoind'assistance,
veuillez
noustel6phoner
au1-800-253-1301.
AuCanada,
visiteznotresitewww.whirlpool.ca
ou
tel6phonez-nous
au1-800-807-6777.
Vousaurezbesoindevosnumerosde modeleet deseriesituessurlec6t6droit&I'interieurdu refrig6rateur.
#
#
#
#
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici les
le symbole
d'alerte
de s6curit&
Tous
messages
de s6curit6
suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
ou
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d6ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IlViPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SECURITi_
AVERTISSEMENT
r6frig6rateur,
: Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine a gla£:ons (seulement pour modeles pr6ts
recevoir une machine a gla(_ons).
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
14
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
ou cong_lateur
:
•
Enlever les portes.
•
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
Risque de suffoquer
Eniever Jes portes de votre vieux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Nettoyage
Risque du poids excessif
Utiliser deu× ou plus de personnes
instaJler le r_frig_rateur.
pour d_placer
et
Le non=respect de cette instruction
peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les mat_riaux d'emballage
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir
la section "Securite du refrigerateur".
IMPORTANT • Ne pas enlever le dispositif de refoulement de I'air
en mousse blanche de derriere le panneau de commande sur le
plafond du refrigerateur. Si le dispositif est enleve, de la glace
peut se former en provenance du congelateur et causer la
formation de gla£;ons.
D_placement
de votre r6frig_rateur
avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur"
Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes A des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp_ est
con(2u pour _clater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur d_placement
pour _viter I'impact d'une chute.
:
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
15
Risque d'e×plosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
que J'essence, Join du r_frig_rateur.
Risque de choc _lectrique
telle
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Brancher
sur une prise a 3 aJv_oies reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utilJser un c&ble de rallonge.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrig6rateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (certains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre refrigerateur
comporte une machine & gla(;ons, s'assurer qu'un espace
additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les connexions
des conduits d'eau.
REMARQUE • II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e
de mise & la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise & la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (reglage du thermostat, du refrig6rateur ou du
congelateur selon le modele) & OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrig6rateur & la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du r6frigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire. Voir "Utilisation des commandes".
2" (5,08cm)
16
6"_
_
_
•_
_i _ _
_
_ -_
_.._.d_._
_
_
T_
_
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.
OUTILLAGE REQUlS •
•
Tournevis & lame plate
•
Tourne-ecrou
•
Cles plates de 7_e" et V2" ou
deux cles & molette reglables
•
•
Foret de V4"
Perceuse sans fil
•
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
•
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Alimentation
en eau par
IMPORTANT : La pression
systeme d'osmose inverse
refrig6rateur doit _tre entre
osmose inverse
de I'alimentation en eau entre le
et la valve d'arrivee d'eau du
30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa).
_ _
_
i
avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine & glagons & la position OFF (arr_t).
Raccordement
& une canalisation
d'eau
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
_/2"a 1V4" (1,25 cm & 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
3.
la source de
•
Assurez-vous
•
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche &
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de Y4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller & ce que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5.
A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de Y4" dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre6.
_
Lire toutes les instructions
de V4"
REMARQUE : Votre marchand de refrig6rateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de %"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier
de 3/_e"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IM PORTANT :
/
................
A
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose
inferieure a 40 & 60 Ib/po _(276 & 414 kPa) :
inverse est
•
Verifier pour voir si le filtre & sediments du systeme d'osmose
inverse est bloqu6 et le remplacer si necessaire.
•
Laisser le reservoir du systeme d'osmose
apres une utilisation intense.
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tubeen cuivre
D. E-croude compression
E Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G.E-croude serrage
inverse se remplir
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
17
6.
Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etanch6it6 est placee sous la bride de tuyau.
Serrer recrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer recrasement du tube en cuivre.
7.
Enfiler recrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur rillustration. Inserer
rextremit6 du tube aussi loin que possible dans rouverture
de sortie du robinet. Visser recrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8.
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
6,
Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser reau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement
1.
2.
3.
C. E-crou de compression
D. Valve d'entr6e d'eau
La machine & gla£;ons est 6quipee d'un filtre & eau incorpore.
Si la qualite de reau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4"(6,35 mm) & I'une ou I'autre
extremit6. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand
d'appareils electrom6nagers le plus proche.
Achever I'installation
au r6frig6rateur
Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
recrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrig6rateur pour fixer le
tube au r6frigerateur tel qu'illustre. Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrig6rateur est pousse
contre lemur.
Risque de choc 61ectrique
4.
OUVRIR le robinet d'arr6t.
Brancher
sur une prise a 3 alv6oles
5.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
reli6e a la terre.
un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c6s, un incendie ou un choc 61ectrique.
1.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla£;ons. Jeter les trois premieres quantites de
gla£;ons produites. Attendre 3 jours pour que le bac & gla£;ons se
remplisse entierement.
OUTILLAGE
_/le", tournevis
_/le", couteau
IMPORTANT
•
REQUIS : cle & douille avec douille hexagonale de
Phillips n° 2, tournevis & lame plate, cle plate de
& mastic plat de 2".
:
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apr_s
"12tapes finales". Les illustrations correspondent & un
refrig6rateur avec porte s'ouvrant & droite (charnieres
installees & droite & I'usine).
D6montage - Portes et charni_res (tous les modules)
Vis de charniere _ t6te hexagonale de 5/16"
1.
Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter
courant electrique.
la source de
•
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes,
voir "Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation Portes et charnieres".
2.
Ouvrir la porte du r6frigerateur; enlever la grille de la base en
bas & ravant du refrig6rateur. Voir I'illustration de la grille de la
base.
•
Selon le modele, votre r6frigerateur peut comporter des
portes standard (Style 1) ou incurvees (Style 2). Si vous
souhaitez inverser le sens d'ouverture de la porte, suivre les
instructions pour le style de porte approprie.
3,
Fermer la porte du refrig6rateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment oQ on est pr6t & les separer de la
caisse de I'appareil.
•
Avant de commencer, tourner la commande du refrig6rateur &
OFF (arr6t), et retirer les aliments et tout balconnet de la porte
du refrig6rateur.
18
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
4.
Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
compartiment de congelation pour la separer de la caisse.
5.
Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
6.
Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Porte du r_frig_rateur
1.
Enlever la garniture inferieure de la poignee de porte. Pour le
Style 1, enlever le couvre-vis de la poignee. Voir
I'illustration 6-1. Pour le Style 2, faire glisser la garniture vers
le has. Voir I'illustration 6-2.
2.
Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6-3.
3.
Enlever le bouchon obturateur de charniere de la porte du
refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au trou du
c6te oppose. Voir I'illustration 3.
4.
Enlever les vis de blocage de la poignee de la porte. Les
transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 4.
5.
Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
La transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7.
6.
Enlever la butee de porte. La transferer du c6te oppose de la
porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
Inversion du sens d'ouverture des portes - porte
standard (facultative)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
Vis de butee de la porte
Bouchon d'obturation
de chamiere de porte
7.
Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6-3. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
Vis de scellement
de la poignee de la porte
Bouchon d'obturation
de chamiere de caisse
8.
Aligner la garniture inferieure de la poignee de porte. Pour le
Style 1, enlever le couvre-vis de la poignee. Voir
I'illustration 6-1. Pour le Style 2, faire glisser la garniture en
place. Voir I'illustration 6-2.
Vis de la poignee a t_te plate
Couvre-vis
de la poignee de la porte
9.
Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur
part jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
Vis frontale de scellement
de la poignee de la porte
Vis de poignee
9 t#te ronde
Caisse
1.
Enlever les vis A tete hexagonale de 5/le" de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2.
Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charniere
au sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de
charniere du c6te oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation tel qu'illustr& Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
2.
Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
3.
Positionner la poignee du compartiment de congelation du
c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir
I'illustration 2.
4.
Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'a la mise
en place des charnieres et de la porte du compartiment de
refrigeration.
Inversion du sens d'ouverture
incurv_e (facultative)
des portes
- Porte
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
Caisse
1.
Enlever les vis A tete hexagonale de %e" de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2.
Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Portes
1.
Enlever les butees de porte du refrigerateur et du congelateur
et les transferer du c6te oppose. Voir I'illustration 5.
19
2.
R_installation
- Portes et charni_res
(tous les modules)
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture
considerer I'image symetrique.
1.
Reinstaller la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la base.
des portes,
Replacer les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustre et
resserrer les vis. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Replacer la porte du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir
I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Replacer la porte du compartiment de
congelation.
2.
3.
4.
20
sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un cable de rallonge.
Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte
du compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrigerateur. Serrer toutes les vis.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Etapes
1,
Risque de choc _lectrique
Brancher
finales
(tous les modules)
Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de
la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere
superieure.
3.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
4.
Regler & nouveau les commandes.
commandes".
5.
Reinstaller toutes les pieces amovibles sur les portes; y
ranger les aliments.
Voir "Utilisation
des
Grille
de la base
'1
A. Bouchons
d'obturafion
de chamiere
de caisse
B
Charni_re
sup6rieure
A ...........................
_.
"_
I °
A. Bouchon
A
%_
olo
°
'1
d'obturafion
de charniere
A. Vis de charniere
de porte
hexagonale
a t_te
de 5/_8"
B
__
A, Couvercle de la charniere superieure
B. Vis de charniere a t_te hexagonale
de 5h8"
C. Chamiere
superieure
Charni_re
..............
A
A. Vis de la poignee a t_te plate
B. Poignee de la porte du
compartiment de congelafion
centrale
_1...........................
A
I
I
A. Vis de scellement
de la
poignee de la porte
Vue avant
A. Charniere
Vue de cSte
J
centrale
B. Vis de charniere a t#te
hexagonale
de 5h8"
A. Vis frontale
scellement
Charni_re inf6rieure
A
A, Vis de butee de la porte
B. Butee de la porte
la poignee
la porte
B
de
de
de
A. Chamiere inferieure
B. Vis de charniere a t_te
hexagonale de 5h8"
c
A. Couvre-vis
la poignee
la porte
de
de
A. Vis de la poignee
t_te plate
B, Poignee du
compartiment
de refrigeration
C, Vis de poignee
21
Fermeture
des portes
Votre refrig6rateur presente deux roulettes reglables a I'avant I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig6rateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous.
1.
Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base
dans "Portes du refrig6rateur". Les deux vis de nivellement
font partie des montages de roulettes avant qui sont & la base
du refrig6rateur d'un c6te et de I'autre.
2.
Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
c6te du refrig6rateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce c6t& Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaison
du refrig6rateur.
REMARQUE • Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
3.
Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner
le refrig6rateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
d'un espace egal.
4.
Reinstaller la grille de la base.
Alignement
des portes
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous •
1.
Soulever et enlever le couvercle sur la charniere superieure.
2.
Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une
douille de sac" ou une cle a molette.
3.
Demander a une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez
les vis de la charniere superieure.
Reinstaller le couvercle sur la charniere.
4.
#
#
UTILISATION
DU REFRIGERATEUR
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete
prereglees a I'usine. Au moment de I'installation initiale du
refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore
prereglees aux reglages moyens tel qu'illustr&
REMARQUE • Pour eteindre le refrigerateur, tourner le reglage au
mot OFF ou jusqu'& ce que le mot OFF (arr_t) apparaisse. Votre
appareil ne se refroidira pas Iorsque la commande du
refrigerateur est reglee a OFF (arr_t).
R_glage moyen "3"
IM PORTANT :
•
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur.
•
Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur n'ait
completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner
les reglages du refrigerateur et du congelateur a un niveau
plus eleve (plus froid) que les reglages recommandes ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
OFF
Ajustement
5
des commandes
I
COLIES_
NO3NAL
Les reglages moyens indiques & la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles
deux commandes, ajuster d'abord la temperature du
refrigerateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,
puis reverifier les temperatures.
22
CONDITION/RAISON
:
AJUSTEMENT
:
Taux de production
REFRIGERATEUR trop
tiede
Regler la commande du
REFRIGI2RATEUR ou de la
TEMP¢:RATURE & un degre plus
haut
CONG¢:LATEU R trop
tiede/trop peu de gla£;ons
Regler la commande du
CONGI2LATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre plus
haut
Commutateur de production
gla£;ons a MAX
R¢:FRIG¢:RATEUR trop
froid
Regler la commande du
RI2FRIGI2RATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre
plus bas
CONG¢:LATEUR trop froid
Regler la commande du
CONGI2LATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre
plus bas
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation
legumes a pelures.
HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation
feuilles frais.
•
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons. Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons
produites.
•
La machine & gla£;ons devrait produire environ 8 a 12 lots de
gla£;ons au cours d'une periode de 24 heures.
•
Pour augmenter la production de gla£;ons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
•
Pour une production de gla£;ons maximale (sur certains
modeles), tourner I'interrupteur a ICE PLUS. La machine
gla(_ons devrait produire environ 16 a 20 lots de gla(_ons au
cours d'une periode de 24 heures en mode Ice Plus.
de
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
des fruits et
des legumes
des glagons
A noter
La qualite de vos gla(_ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine a gla£;ons. 12viter de
brancher la machine a gla£;ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla£;ons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla(_ons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac & gla£;ons et le
mecanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a gla£;ons ou dans le bac a gla£;ons.
n
Mise en marche/arr_t
de la machine
_ gla_ons
Pour mettre la machine a gla£;ons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a gla£;ons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine a gla£;ons a un arr_t automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les gla£;ons
remplissent le bac d'entreposage de gla£:ons. Les gla£;ons
soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
23
#
#
ENTRETIENDU REFRIGERATEUR
3.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
4.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur
•
Retirer la grille de la base.
Risque d'explosion
•
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
•
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
5.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
:
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
_•_,R_•_,_,_hC,_•_,_@S__
__•_/_
_
IMPORTANT • Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
REMARQUE : Toutes les ampoules ne s'adaptent pas forcement
& votre refrigerateur. S'assurer de remplacer I'ampoule par une
ampoule pour appareils menagers de m_me taille, forme et
puissance.
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
2.
Retirer I'ampoule situ_e derriere le tableau de commande
dans le refrigerateur ou derriere le protege-ampoule dans le
congelateur (sur certains modeles). Remplacer I'ampoule par
une ampoule pour appareils menagers de m_me puissance.
3.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
1.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
24
la source de
la source de
#
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le co_t d'un appel de service.
Aux I_.-U., www.whirlpool.com
Au Canada, www.whirlpool.ca
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Le r_frig6rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
•
Pulsation - les ventilateurs/le
d'optimiser la performance.
•
SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur.
•
Bruit d'_clatementcontraction/expansion
des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial.
•
Bruit d'_coulement
d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles
reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
compresseur se reglent afin
La porte ne se ferme pas compl_tement
•
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
•
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
•
La prise _lectrique fonctionne-t-elle?
pour voir si la prise fonctionne.
•
•
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Un compartiment
ou une tablette bloquent-ils
le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
•
Le couvercle du bac a I_gumes fait-il obstruction? Verifier
que le couvercle du bac & legumes est enfonce
completement de sorte que I'arriere repose sur les supports.
•
•
Brancher une lampe
La commande est-elle en marche? S'assurer que la
commande du refrigerateur est bien en marche. Voir
"Utilisation de la commande".
La porte est difficile _ ouvrir
i
S'agit-il dune nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Regler la commande de temperature sur la
position la plus froide ne fera pas refroidir le refrigerateur plus
rapidement.
Le moteur semble
trop tourner
Risque d'explosion
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur & haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si la porte est
frequemment ouverte ou si elle a ete laissee ouverte.
Utiliser un produit de nettoyage
ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
•
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
25
La temperature
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
•
La porte est ouverte fr_quemment
ou a _t_ laiss_e
ouverte? Ceci permet a I'air chaud de penetrer dans le
refrigerateur. Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et la
maintenir completement fermee.
•
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
& sa temperature normale.
•
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes & un reglage plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
de la commande".
II y a une accumulation d'humidit_ _ I'int_rieur
: Une certaine accumulation
La piece est-elle
de I'humidit&
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour la production de gla£;ons. Attendre
72 heures pour le commencement de la production complete
de gla£;ons.
•
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons produise
plus de gla£;ons.
•
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
•
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation
d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
est trop _lev_e
•
REMARQUE
normale.
•
humide?
d'humidite
Les glaqons
REMARQUE
:Cela indique une faible pression de I'eau.
•
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau
completement.
•
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?
Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
est
Ceci contribue a I'accumulation
La porte est ouverte fr_quemment
ou a _t_ laiss_e
ouverte? Ceci permet a I'air humide de penetrer dans le
refrigerateur. Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et la
maintenir completement fermee.
sont creux ou petits
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
•
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
Godt, odeur ou couleur grise des glaqons
La machine
_ gla£ons
ne produit
suffisamment de gla_ons
pas
ou pas
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?
Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
•
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla£;ons.
•
Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(;ons. Laver le compartiment & gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
•
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
•
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
ACCESSOIRES
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable, composer
le 1-800-442-9991 et demander le numero de piece indiqu_ cidessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool. Au
Canada, composer le 1-800-807-6777.
26
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N ° 4396095
Au Canada, commander
la piece N ° 31462B
#
GARANTIE
DESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOL
CORPORATION
GARANTIE
LIMITI_E
Pendant un an h compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tatsUnis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres h eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise h des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, h
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due h une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour
etre repare h domicile et seul le service h domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite h I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est h la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESS. US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Pour des informations supplementaires
Au Canada, visiter www.whirlpooLca.
pas. Contactez votre marchand Whirlpool autorise
9/07
sur le produit, aux E.-U., visiter www.whirlpooLcom.
Si vous n'avez pas acces a Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele a disposition.
refrigerateur.
Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la paroi interieure droite du
Pour assistance ou service aux E.-U., composez le 1-800-253-1301.
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
Aux €:tats-Unis :
Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
vous pouvez ecrire a Whirlpool en soumettant
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone ou
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur
toute question ou probleme a I'adresse suivante
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Yon peut vous joindre dans la journee.
et le numero de modele pour reference ulterieure.
27
W10131412A
SP PN W10131420A
© 2007 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
® Registered
Tous droits reserves.
® Marque deposee/TM
Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
10/07
Printed in U..S.A.
Imprime aux E.-U.