CD Stereo System - Instructions Manuals

CD Stereo System
XR-EM20
U
OPERATING INSTRUCTIONS
En
(English)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
(Español)
MODE D'EMPLOI
F
(Français)
C
Owner’s record
For your convenience, record the model number and serial
number (you will find them on the rear of your set) in the space
provided below. Please refer to them when you contact your
Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No.
Serial No. (Lot No.)
For assistance and information
(United States and Puerto Rico)
8C-CL7-903-01
011228ACK-H-BF
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o de descargas
eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la
humedad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes
de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de
instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. Todas las
advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la
unidad deberán cumplirse estrictamente, así como también las
sugerencias de seguridad mencionadas más abajo.
Advertencia
Para evitar descargas eléctricas o lesiones, estas instrucciones de
seguridad deberán seguirse durante la instalación, la utilización, y
el mantenimiento de la unidad.
E
Instalación
Explicación de los símbolos gráficos:
El símbolo de un rayo con flecha en la
punta, dentro del triángulo equilátero,
es una alerta al usuario de la existencia
de "tensión peligrosa" sin aislar en el
interior de la unidad que puede ser lo
suficientemente fuerte como para
provocar descargas eléctricas en
personas.
El signo de exclamación, dentro del
triángulo equilátero, es una alerta al
usuario de la existencia de
instrucciones de funcionamiento y de
mantenimiento (servicio) importantes
en los manuales que vienen con la
unidad.
20
Aditamentos - No utilice accesorios no recomendados por el
fabricante de la unidad, ya que esto podría resultar en el riesgo de
descargas eléctricas, lesiones, o incendios.
Agua y humedad - No utilice la unidad cerca del agua como, por
ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero de cocina, o
lavadora, en un sótano húmedo, ni cerca de una piscina, etc.
Calor - No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor como, por
ejemplo, salidas de aire caliente, estufas, u otros aparatos que
generen calor. No deberá colocarse tampoco en lugares donde la
temperatura sea inferior a 5°C o superior a 35°C.
Superficie de montaje - Coloque la unidad sobre una superficie
plana y nivelada.
Accesorios - No coloque la unidad sobre un carrito, soporte,
trípode, ménsula, ni mesa inestable. La unidad podría caerse y
provocar lesiones serias a niños y adultos. Utilícela solamente sobre
un carrito, soporte, trípode, ménsula, o mesa recomendada por el
fabricante, o que se venda con dicha unidad. El montaje de la unidad
deberá realizarse de acuerdo con las instrucciones y los accesorios
recomendados por el fabricante.
Carrito portátil - La combinación de un aparato
y un carrito deberá moverse con cuidado. Las
paradas repentinas, la fuerza excesiva, y las
superficies desniveladas podrían hacer que la
unidad y la combinación se cayese.
Ventilación - La unidad deberá colocarse solamente donde tenga
espacio adecuado a su alrededor para asegurar su ventilación
adecuada. Deje un espacio libre de 10 cm en la parte posterior y
superior de la unidad, y de 5 cm a cada lado.
Las ranuras y aberturas de la caja y la parte posterior o la base son
para ventilación y para proteger la unidad contra el recalentamiento,
motivo por el que no deberán bloquearse. Estas aberturas no deberán
bloquearse nunca colocando la unidad sobre una cama, sofá,
alfombra, ni ninguna otra superficie similar.
(Esta unidad no deberá colocarse nunca cerca ni sobre un aparato o
salida de calefacción.) Esta unidad no deberá colocarse en una
instalación empotrada, como una librería, a menos que la ventilación
sea adecuada.
Entrada de objetos sólidos y líquidos - No introduzca objetos
de ningún tipo en la unidad a través de las ranuras de la caja ya que
podrían tocar puntos con tensión peligrosa o provocar cortocircuitos,
lo que podría resultar en descargas eléctricas o incendios. No vierta
nunca ningún tipo de líquido sobre la unidad.
Energía eléctrica
Fuentes de alimentación - Esta unidad solamente deberá
utilizarse con la fuente de alimentación del tipo indicado en la
etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su
hogar, póngase en contacto con el proveedor de unidad o con la
compañía de suministro eléctrico. Para alimentar la unidad con una
batería u otras fuentes, refiérase al manual de instrucciones.
Puesta a tierra o polarización - Esta unidad se suministra con
un enchufe para tomacorriente de corriente alterna polarizado (una
de las cuchillas es más ancha que la otra). Este enchufe solamente
entrará en el tomacorriente de una forma. Esto es por motivos de
seguridad. Si no puede insertar a fondo el enchufe, pruebe a
invertirlo. Si todavía no puede insertar el enchufe, póngase en
contacto con un electricista para que le cambie el tomacorriente
obsoleto. No anule el fin de seguridad del enchufe polarizado.
Protección del cable de alimentación - El cable de alimentación
deberá enrutarse de forma que nadie pueda pisarlo, que no interfiera
con otros aparatos, y en eligiendo un lugar de fácil acceso.
ÍNDICE
Sobrecarga - No sobrecargue los tomacorrientes ni los cables de
prolongación, ya que esto podría resultar en descargas eléctricas o
incendios.
Antena exterior
Líneas eléctricas - No instale un sistema de antenas exteriores
cerca de líneas eléctricas, sistemas de iluminación, etc., donde pueda
caer y provocar problemas.
Cuando instale un sistema de antenas exteriores, tenga mucho
cuidado para que no entre en contacto con líneas eléctricas, ya que
tal contacto podría resultar fatal.
Puesta a tierra de la antena exterior - Si conecta una antena
exterior o un sistema de cable a la unidad, cerciórese de realizar una
puesta a tierra adecuada como protección contra rayos y cargas
estáticas. La sección 810 del código National Electrical Code, ANSI/
NFPA No. 70, ofrece información relativa a la puesta a tierra adecuada
del mástil, de la estructura de soporte, y de la conexión de la bajada
de antena a una unidad pararrayos, el tamaño de los conductores de
puesta a tierra, la conexión de los electrodos de puesta a tierra, y los
requisitos sobre dichos electrodos. Consulte la figura siguiente.
Tormentas eléctricas
Para proteger bien esta unidad contra tormentas eléctricas, o cuando
no vaya a utilizarse durante mucho tiempo, desenchúfela del
tomacorriente de la red, o desconecte la antena o el sistema de cable.
Esto evitará que se dañe la unidad debido a rayos o a sobrecorrientes
de la red.
Mantenimiento
Limpieza - Antes de limpiar la unidad, desenchúfela del
tomacorriente de la red. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.
Para la limpieza, emplee un paño húmedo.
Daños que requieren el servicio de reparación
Desconecte la unidad del tomacorriente de la red, y solicite los
servicios de personal cualificado en las condiciones siguientes:
1) Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
2) Si dentro de la unidad ha entrado líquido u otros objetos.
3) Si la unidad estuvo expuesta a la lluvia o al agua.
4) Si la unidad no funciona normalmente aunque se sigan las
indicaciones del manual de instrucciones. Utilice solamente los
controles indicados en el manual de instrucciones, ya que el ajuste
inadecuado de otros controles podría resultar en daños que un
técnico cualificado necesitaría mucho tiempo para devolver la
unidad a su funcionamiento normal.
5) Cuando la unidad haya caído o se haya estropeado su exterior.
6) Cuando la unidad muestre un cambio notable en su
funcionamiento - esto significará que necesita ser reparada.
No intente reparar la unidad por usted mismo, ya que el abrirla podría
exponerle a tensiones peligrosas u otros riesgos.
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
Piezas de reemplazo - Cuando necesite piezas de reemplazo,
cerciórese de que el técnico de reparación haya utilizado las que
cumplan con las características de las originales. La substitución
no autorizada podría resultar en descargas eléctricas, lesiones,
incendios, etc.
Comprobación de seguridad - Después de cualquier reparación
de esta unidad, solicite al centro de reparación que realice pruebas
para ver si la unidad funciona adecuadamente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD .................................
PREPARACIONES ...............................
PARTES Y CONTROLES ........................
AJUSTES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO ...
FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR
DE DISCOS COMPACTOS ......................
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR ....
AJUSTES DE SONIDO ..........................
REPRODUCCIÓN DE LA CINTA ................
GRABACIÓN DE UNA CINTA ...................
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ...
REFERENCIA ....................................
20
22
23
25
26
28
29
30
31
34
36
Sistema y accesorios
Unidad principal CX-LEM20
Altavoces SX-LEM20
Mando a distancia
Antena de FM
Antena de AM
21
E
PREPARACIONES
Conexión
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA una
vez se hayan hecho todas las conexiones.
1 Conecte los altavoces a la unidad principal.
Conecte el altavoz derecho a los terminales SPEAKERS R
y el altavoz izquierdo a los terminales SPEAKERS L. Los
cables de los altavoces con rayas van a los terminales
0.
E
2 Conecte las antenas suministradas.
Conecte la antena de FM al terminal FM 75 Ω y la antena
de AM a la toma AM LOOP. Conecte la antena de FM al
terminal FM 75 Ω sin la marca 2 tal y como muestra la
ilustración.
Antena de FM
Antena de AM
22
3 Conecte el cable de alimentación de CA a una
toma de CA.
El reloj parpadeará en la pantalla.
Para ajustar el reloj, consulte la página 25.
Mando a distancia
Suelte la tapa del compartimento de las pilas en la parte
posterior del mando a distancia e inserte dos pilas R6
(tamaño AA) con la polaridad correcta.
Altavoces
•No cortocircuite los cables 0 y 9 de los altavoces.
•No deje objetos que generen magnetismo ni objetos a los
que les afecte el magnetismo cerca de los altavoces.
Antenas
Mantenga las antenas alejadas de objetos metálicos,
equipamiento eléctrico y cables.
•Antena de FM: Extiéndala en su totalidad y posiciónela
para lograr la mejor recepción. Si la recepción es mala,
conecte una antena exterior opcional al terminal FM 75 Ω.
Cuando conecte una antena exterior opcional, asegúrese
de conectar la trenza de protección de la antena al terminal
2.
•Antena de AM: Gire para encontrar la mejor recepción.
R6(AA)
•Cambie las pilas por otras nuevas cuando se acorte la
distancia operacional entre el mando a distancia y la unidad
principal.
•Quite las pilas si la unidad no va a utilizarse durante un
periodo de tiempo prolongado.
•El mando a distancia puede no funcionar si se utiliza bajo
una luz solar intensa, o si se obstruye su línea de visión.
PARTES Y CONTROLES
6
0
9 f/r, t/g (TUNING DOWN, UP)
Disco compacto: salta a una pista anterior o posterior
cuando se pulsa, busca una pista en avance o retroceso
rápido cuando se mantiene pulsado.
Cinta: avance rápido o rebobinado de la cinta.
Radio: sintoniza manualmente hacia arriba o abajo de la
banda.
3
7
4
8
!
@
0 Toma AM LOOP y terminales FM 75 Ω
Conecte las antenas de AM y FM que se proporcionan.
#
! Toma SUB WOOFER3
Conecte un realzador de graves opcional con
amplificador incorporado a esta toma.
Unidad principal
1
2
9
5
1 cTAPE (REC MUTE)
Inicia la reproducción.
También se utiliza para introducir espacios en blanco de
4 segundos durante la grabación.
TUNER/AUX/BAND
Selecciona la función de radio y la banda de radio.
También selecciona la función de equipo externo
conectado a tomas AUX IN.
ECD
Inicia y hace una pausa en la reproducción del disco
compacto.
2 POWER 6STANDBY/ON
Enciende y apaga la unidad (en espera).
3 REC/REC PAUSE
Inicia y hace pausas en la grabación.
$
4 sCLEAR
Disco compacto y cinta: detiene la reproducción.
Radio: borra una emisora presintonizada.
5 Toma PHONES
Conecta un juego de auriculares opcional con una
miniclavija estéreo (ø3,5 mm). La salida por altavoces
se cancela.
6 VOLUME
Ajusta el volumen, etc.
@ Tomas AUX IN
Aceptan señales de sonido analógicas provenientes de
un equipo externo. Conecte el equipo externo utilizando
un cable de conexión opcional con clavijas fonográficas
RCA (clavija roja a la toma R, clavija blanca a la toma L).
Consulte también el manual de instrucciones de su
equipo.
Para cambiar la función a toma externa, pulse TUNER/
AUX/BAND repetidamente.
# Terminales SPEAKERS3
Conecte los cables de los altavoces que se suministran.
$ Cable de alimentación de CA
7 TONE
Selecciona el modo de ajuste del sonido, "BAS "
(graves) o "TRE" (agudos).
8 DISPLAY
Cambia la presentación a modo de reproducción del
disco compacto.
SYNCHRO REC
Inicia simultáneamente la grabación y la reproducción
de un disco compacto.
23
E
Mando a distancia
1
DISPLAY
7
TIMER
Selecciona el modo del temporizador.
2
3
4
5
E
6
8
9
0
!
Los botones con nombres similares o idénticos en la unidad
principal realizan básicamente las mismas funciones.
1 POWER
2 0–10, +10
Disco compacto: selecciona una pista con el número
especificado.
Radio: sintoniza una emisora con el número de
presintonía especificado.
Los botones numerados asumen estas funciones cuando se pulsan
con SHIFT pulsado:
CLOCK
Selecciona el modo del reloj.
TUNER MODE
Cambia entre recepción de FM estéreo o monoaural.
24
PROGRAM
Selecciona el modo de reproducción programada de
discos compactos.
SLEEP
Selecciona el modo del temporizador de apagado.
RANDOM/REP
Selecciona el modo de reproducción aleatorio o repetido
de discos compactos
CD EDIT/CHECK
Selecciona la grabación editada de discos compactos.
3 REC/REC PAUSE
Cuando se pulsa, inicia y hace pausas en la grabación si
mantiene pulsado SHIFT.
REC MUTE
Introduce espacios en blanco de 4 segundos durante la
grabación.
4 ECD
AUX
Selecciona la función de equipo externo conectado a las
tomas AUX IN.
cTAPE
TUNER/BAND
Selecciona la función de radio y la banda de radio.
sCLEAR
5 SET
Determina el modo.
Almacena la emisora recibida que se desea presintonizar.
6 SHIFT
Manténgalo pulsado cuando pulse un botón numerado
para cambiar su función a la impresa sobre el número.
7 FUNCTION
Cambia la función activa entre TAPE, TUNER, AUX y CD.
8 PRESET +,Sintonice una presintonía.
9 f/r, t/g
0 VOLUME +,! TONE
AJUSTES ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
TAPE,
TUNER/AUX/BAND,
CD
CLOCK
POWER
6STANDBY/ON
s
DISPLAY
CD,
TUNER/BAND,
TAPE,AUX,s
TONE
DISPLAY
f,g
SET
f,g
SHIFT
Alimentación
Ajuste del reloj
Encendido de la unidad
Pulse POWER 6STANDBY/ON (POWER en el mando a
distancia).
Alternativamente pulse TAPE, TUNER/AUX/BAND (TUNER/
BAND o AUX en el mando a distancia) o CD. La reproducción
comenzará automáticamente si hay un disco o cinta cargado.
1 Mantenga SHIFT pulsado y pulse CLOCK en el
mando a distancia.
Apagado de la unidad
Pulse POWER 6STANDBY/ON otra vez.
La unidad pasa al modo de espera.
Para ver la hora mientras la alimentación está
activada
Mantenga SHIFT pulsado y pulse CLOCK en el mando a
distancia.
La hora aparecerá en pantalla durante 6 segundos.
Para cambiar al estándar horario de 24 horas
Vea la hora y pulse s antes de 6 segundos.
Con cada pulsación, el reloj se alterna entre el estándar horario
de 12 y de 24 horas.
Consejo:
En el horario estándar de 12 horas "AM12:00" indica
medianoche y "PM12:00" mediodía.
Si la pantalla del reloj parpadea cuando se apaga
la unidad
Se ha dado un corte eléctrico. Ajuste de nuevo el reloj.
Cuando la unidad está apagada también puede pulsar SET.
2 Antes de que pasen 6 segundos, pulse f o
g para configurar la hora.
Cada pulsación cambia la hora en intervalos de 1 minuto.
Manteniendo estos dos botones pulsados se variará la
hora en intervalos de 10 minutos.
3 Pulse SET.
La pantalla de la hora deja de parpadear y el reloj comienza
desde 00 segundos.
Para modificar el brillo de la ventana de visualización
(Regulador de luz)
Mantenga pulsando DISPLAY (mantenga pulsado SHIFT y
pulse DISPLAY en el mando a distancia) durante 4 segundos
mientras el aparato está encendido.
Repita el paso anterior para reestablecer el brillo.
Cuando ajuste el reloj de la unidad en modo de parada,
mantega pulsado s y pulse g en el paso 1. Después de
ajustar el reloj en el paso 2, pulse TONE en el paso 3.
25
E
FUNCIONAMIENTO DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
OPEN
0–10, +10
PROGRAM
E
s
s
DISPLAY
RANDOM/
REP
DISPLAY
f,g
Reproducción de un disco compacto
1 Pulse OPEN para abrir el compartimento de
discos.
Coloque un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
A continuación cierre el compartimento de discos
pulsando OPEN.
2 Pulse E para comenzar la reproducción.
Para detener la reproducción
Pulse s.
Para hacer una pausa en la reproducción
Pulse E. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
Para saltar al comienzo de la pista actual/anterior/
siguiente
Pulse f o g repetidamente.
26
En modo de reproducción aleatoria la unidad reproduce todas
las pistas en orden aleatorio. En modo de reproducción repetida
reproduce repetidamente todas las pistas o la pista que se está
reproduciendo. Puede seleccionar reproducción aleatoria y
repetida de todas las pistas al mismo tiempo.
E
1 Mantenga pulsado SHIFT y pulse RANDOM/REP
repetidamente en el mando a distancia.
f,g
El modo cambia siguiendo este orden:
"" 1": Reproducción repetida de una pista. Seleccione
la pista con f o g.
""": Reproducción repetida de todas las pistas.
"RANDOM": Reproducción aleatoria de todas las pistas.
"RANDOM "": Reproducción repetida de todas las
pistas aleatoriamente.
2 Pulse E para comenzar la reproducción.
SHIFT
E
Esta unidad reproduce discos CD-R/RW finalizados así como
discos compactos de audio.
Reproducción aleatoria/repetida
Para buscar (reproducción rápida hacia delante o
hacia atrás)
Mantenga pulsado f o g. Suelte en el punto deseado.
Para seleccionar una pista con el mando a distancia
(Reproducción directa)
Pulse los botones numerados para seleccionar una pista.
- Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5.
- Para seleccionar la pista 11, pulse +10 y 1.
Para cambiar la pantalla en modo de reproducción
Pulse DISPLAY (mantenga pulsado SHIFT y pulse DISPLAY
en el mando a distancia) durante la reproducción.
La pantalla cambia en el orden siguiente:
Número de pista que se está reproduciendo y tiempo de
reproducción transcurrido
Tiempo de reproducción restante
•El tiempo de reproducción restante no puede mostrarse
durante la reproducción " 1, aleatoria o programada.
Para cancelar la reproducción aleatoria/repetida
Mantenga pulsado SHIFT y pulse RANDOM/REP en el mando
a distancia repetidamente hasta que desaparezcan
"RANDOM" o """.
La selección directa de las pistas con los botones numerados
cancela el modo de reproducción aleatorio.
Para repetir un grupo seleccionado de pistas
En primer lugar seleccione las pistas con la reproducción
programada (consulte "Reproducción programada" en la
página 27).
A continuación seleccione la reproducción repetida.
Reproduce hasta 30 pistas seleccionadas en el orden
programado.
Para comprobar el programa
Pulse f o g repetidamente en modo de parada. El
número de pista y el número de programa aparecerán en
pantalla consecutivamente.
1 Mantenga pulsado SHIFT y pulse PROGRAM en
el mando a distancia en modo de parada.
"PRGM" parpadeará en la pantalla.
Para borrar el programa
Pulse s en modo de parada. "PRGM" desaparecerá de la
pantalla.
2 Pulse los botones numerados en el mando a
distancia para programar una pista.
Para añadir pistas al programa
Repita el paso 2 antes de comenzar la reproducción. Las pistas
se añadirán al final del programa.
Reproducción programada
- Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5.
- Para seleccionar la pista 11, pulse +10 y 1.
El número de pista seleccionado se iluminará en pantalla.
3 Repita el paso 2 para programar otras pistas.
Para cambiar las pistas programadas
Borre el programa y repita de nuevo todos los pasos.
Notas sobre discos compactos
•No introduzca más de un disco.
•No incline la unidad con un disco dentro.
•La unidad puede no reproducir discos CD-R/RW grabados
en ordenadores personales o ciertos tipos de grabadoras
de CD-R/RW.
•No pegue ninguna etiqueta adhesiva, etc. a ninguna cara
del disco CD-R/RW, ya que ello podría ocasionar
funcionamientos defectuosos.
•No introduzca un disco CD-R/RW virgen. Podría dañarse el
disco.
•No utilice discos compactos con formas irregulares.
E
El número total de pistas seleccionadas y el tiempo total
de reproducción aparecerán en pantalla .
4 Pulse E para comenzar la reproducción.
El número de pista de la pista actual parpadeará en
pantalla.
•Durante la reproducción programada, no podrá seleccionar
una pista con los botones numerados. "CAN’T USE"
aparecerá en pantalla cuando intente seleccionar una pista.
•Si el tiempo total de reproducción del programa supera los
99 minutos y 59 segundos, o si se programa una pista con
un número de pista superior a 30, el tiempo de reproducción
aparecerá en pantalla como "- -:- -".
•No se pueden programar más de 30 pistas. "FULL "
aparecerá en pantalla.
27
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
Sintonización de emisoras presintonizadas
TUNER MODE
TUNER/
AUX/BAND
0–10, +10
POWER
f,g
s
SET
PRESET +,TUNER/BAND
f,g
SHIFT
E
Sintonización manual
Sintonización de presintonías
1 Pulse TUNER/AUX/BAND (TUNER/BAND en el
mando a distancia) repetidamente para
seleccionar una banda.
Presintonice hasta 32 de sus emisoras favoritas y sintonícelas
directamente.
2 Pulse f o g repetidamente para sintonizar
una emisora.
Presintonización de emisoras
1 Sintonice la emisora deseada.
"TUNE" aparecerá en pantalla cuando se sintonice una
emisora.
"1" aparecerá en pantalla si hay recepción de FM
estéreo.
2 Pulse SET en el mando a distancia para almacenar
la emisora.
Para buscar una emisora automáticamente
(Búsqueda automática)
Mantenga pulsadof o g.
La unidad buscará una emisora y se detendrá cuando haya
recepción.
Para detener la búsqueda manualmente, pulse f o g.
3 Repita los pasos 1 y 2 para presintonizar otras
emisoras.
•La búsqueda automática puede no detenerse en emisoras
con señales débiles.
28
El número de presintonía, comenzando por "1" parpadeará
en pantalla.
No se guardará la próxima emisora si ya se han guardado
un total de 32 presintonías. ( "FULL" aparece en pantalla)
•Si se corta el suministro eléctrico durante más de unas 12
horas, necesitará volver a configurar todos los ajustes
guardados en memoria después de la compra.
1 Seleccione la banda.
2 Pulse PRESET +,- en el mando a distancia
repetidamente.
Con cada pulsación, se sintonizará la emisora con el
número de presintonización siguiente o anterior.
Puede sintonizar la presintonía deseada directamente
pulsando los botones numerados del mando a distancia.
- Para seleccionar el número de presintonía 11, pulse
+10 y 1.
- Para seleccionar el número de presintonía 15, pulse
+10 y 5.
Para borrar una presintonía
1 Sintonice la emisora con la presintonía.
2 Pulse s y, a continuación, pulse SET en el mando a
distancia antes de que pasen 6 segundos.
Los números de presintonía de la banda superiores al
número borrado se reducirán en una unidad.
AJUSTES DE SONIDO
Ajustes
Para cambiar a recepción FM monoaural
Mantenga pulsado SHIFT y pulse TUNER MODE en el mando
a distancia de modo que aparezca "MONO" en pantalla.
Para cancelar, repita el paso anterior de modo que
"STEREO" aparezca en pantalla.
VOLUME
TONE
Consejo:
Cuando la recepción FM estéreo sea de mala calidad, el
cambio a monoaural reducirá el ruido.
Para cambiar el intervalo de sintonización de AM
El valor por defecto del intervalo de sintonización de AM es
de 10 kHz/intervalo. Si utiliza esta unidad en un área donde el
sistema de asignación de frecuencias sea de 9 kHz/intervalo,
cambie el intervalo de sintonización.
Mantenga pulsado TUNER/AUX/BAND y pulse POWER en la
unidad principal.
Consejo:
Cuando se cambia el intervalo de sintonización de AM se
borran todas las presintonías.
VOLUME +,TONE
E
Volumen
Graves y agudos
Gire VOLUME (pulse VOLUME +,- en el mando a
distancia).
Ajuste desde 0 (mínimo) a 30 y MAX (máximo).
1 Pulse TONE repetidamente de modo que
"BAS" o "TRE" aparezcan en pantalla.
Consejo:
El valor del nivel de volumen queda retenido mientras está
apagado en modo de espera. Si la unidad se apaga con el
volumen ajustado a 17 o más, la próxima vez que se encienda
la unidad se reducirá automáticamente a 16.
"BAS" : Ajusta el nivel de los graves
"TRE" : Ajusta el nivel de los agudos
2 Antes de que pasen 6 segundos, gire VOLUME
(pulse VOLUME +,- en el mando a distancia).
Puede ajustarse cada nivel desde "–2" a "+5".
•Si se distorsiona el sonido, baje el nivel.
29
REPRODUCCIÓN DE LA CINTA
Notas sobre casetes
TUNER MODE
FUNCTION
c
REC/
REC PAUSE
SYNCHRO
REC
zPUSH
EJECT
f,g
REC/
REC PAUSE
REC MUTE
s
c
f,g
SHIFT
s
E
Reproducción
Use sólo cintas del tipo I (normales).
1 Pulse zPUSH EJECT para abrir el portacasetes.
2 Inserte la cinta.
Insértela con la cara expuesta hacia abajo y la cara a
reproducir hacia el exterior de la unidad, y pulse zPUSH
EJECT para cerrar la platina.
Para detener la reproducción
Pulse s.
Para rebobinar o avanzar rápidamente
Pulse f o g.
Para poner a cero el contador de la cinta
Pulse s en modo de parada y el contador de la cinta en
pantalla se pondrá a "0000".
El contador de la cinta también se pondrá a cero abriendo y
cerrando la bandeja de la cinta.
Para expulsar la cinta
Pulse z PUSH EJECT una vez se haya detenido la platina
completamente.
3 Pulse c para comenzar la reproducción.
30
•Las cintas de 120 minutos o más no se recomiendan porque
son muy finas y se deforman o dañan fácilmente.
•Elimine la flojedad de la cinta con un lápiz o herramienta
similar antes del uso. Una cinta floja puede atascarse en el
mecanismo.
GRABACIÓN DE UNA CINTA
Grabación básica
Use sólo cintas del tipo I (normales).
1 Pulse zPUSH EJECT para abrir el portacasetes.
2 Inserte la cinta de grabación.
Insértela con la cara expuesta hacia abajo y la cara en la
que desea grabar primero mirando hacia el exterior de la
unidad. Pulse zPUSH EJECT para cerrar el portacasetes.
3 Pulse FUNCTION en el mando a distancia para
seleccionar la fuente a grabar.
4 Prepare la fuente.
Para grabar un disco compacto, introduzca el disco.
Para grabar una transmisión radiofónica, sintonice la
emisora deseada.
Para grabar de un equipo externo conectado, prepare el
equipo.
5 Pulse REC/REC PAUSE dos veces para comenzar
la grabación.
Cuando se graba un disco compacto, la reproducción del
disco compacto comienza automáticamente. Cuando se
grabe la señal de un equipo conectado, inicie la
reproducción de la fuente manualmente.
En el mando a distancia, mantenga pulsado SHIFT y pulse
REC/REC PAUSE dos veces para iniciar la grabación.
•El/los ajuste/s de volumen o tono no afectan a la grabación.
Para comenzar la grabación de un disco compacto
más fácilmente
Introduzca la cinta a grabar, cargue el disco y pulse SYNCHRO
REC. Independientemente de la función seleccionada en esos
momentos, la reproducción del disco compacto y la grabación
de la cinta comienzan simultáneamente.
•En el modo de parada de los discos compactos, la grabación
de las cintas se iniciará desde el principio del disco
(grabación de todas las pistas).
La grabación de la cinta se detiene simultáneamente cuando
la reproducción del disco compacto se detiene.
•En modo de reproducción de discos compactos, la unidad
regresa al principio de la pista actual y graba sólo esa pista
(grabación de una pista).
La unidad continúa con la reproducción hasta el final del
disco. Pulse s para detener la reproducción del disco
compacto.
Para detener la grabación
Pulse s.
Para hacer una pausa en la grabación (sólo para
TUNER o fuente AUX)
Pulse REC/REC PAUSE. Pulse otra vez para reanudar.
Para grabar un grupo seleccionado de pistas de un
disco compacto
Programe las pistas deseadas (consulte "Reproducción
programada" en la página 27) y a continuación pulse
SYNCHRO REC.
Para grabar un espacio en blanco de 4 segundos
(sólo para TUNER o fuente AUX)
Insertar espacios en blanco de 4 segundos puede ayudarle a
localizar el principio de la pista en otro equipo con la ayuda de
la función “Sensor musical”.
1 Pulse c durante la grabación o en el modo de pausa de
grabación.
"REC MUTE" parpadeará en pantalla durante 4 segundos
(se añade un espacio en blanco) y a continuación la unidad
entrará en modo de pausa de grabación.
2 Pulse REC/REC PAUSE para reanudar la grabación.
•También dispone de REC MUTE en el mando a distancia
para añadir un espacio en blanco en el paso 1.
Para grabar un espacio en blanco más corto de 4 segundos,
púlselo de nuevo mientras "REC MUTE" parpadea.
Para grabar un espacio en blanco mayor de 4 segundos,
púlselo de nuevo después de que la unidad entre en modo de
pausa de la grabación.
Cada vez que se pulse el botón, se añadirá una pausa de 4
segundos.
Para borrar una cinta
1 Introduzca la cinta. Si es preciso lleve la cinta al punto
deseado.
2 Selecciona la función AUX.
Si hay algún equipo opcional conectado a las tomas AUX
IN, apáguelo.
3 Pulse REC/REC PAUSE dos veces.
31
E
6 Mantenga pulsado SHIFT y pulse una vez CD
EDIT/CHECK.
FUNCTION
CD EDIT/
CHECK
REC/
REC PAUSE
REC/
REC PAUSE
s
f,g
0–10, +10
s
f,g
SHIFT
E
Grabación de discos compactos
editada
3 Mantenga pulsado SHIFT y pulse CD EDIT/CHECK
en el mando a distancia en modo de parada.
Grabación con edición de AI
4 Pulse los botones numerados del mando a
distancia para introducir la duración de la cinta a
grabar.
Preparación
Prepare una cinta que sea de mayor duración que el disco
compacto.
Cuando se grabe un disco compacto completo, la grabación
con edición de AI tiene en cuenta la duración de la cinta y si es
preciso varía el orden de grabación de las pistas de forma que
ninguna pista quede cortada al final de una cara.
(AI: Inteligencia Artificial)
• La grabación no empezará desde un punto en el medio de la
cinta.
• La grabación con edición de AI no puede utilizarse con discos
de más de 30 pistas.
1 Introduzca la cinta a grabar.
2 Pulse FUNCTION en el mando a distancia para
seleccionar la función de disco compacto y
cargue el disco.
32
"AI C--00" aparecerá en pantalla.
Se puede especificar desde 10 a 99 minutos.
- Para una cinta de 60 minutos pulse 6 y 0.
En unos pocos segundos la unidad determina las pistas
a grabar en cada cara.
El tiempo de grabación restante de la cara A aparece en la
pantalla.
•f o g también pueden utilizarse para especificar
la duración de la cinta.
5 Pulse una vez REC/REC PAUSE.
La cinta se rebobina hasta el comienzo de la cara A. "REC
MUTE" parpadea en la pantalla y el segmento en blanco
se reproduce durante 10 segundos, y la grabación
comienza.
Vaya al paso siguiente cuando finalice la grabación de la
cara A.
Mantenga pulsado SHIFT y pulse REC/REC PAUSE en el
mando a distancia para comenzar la grabación.
El tiempo de grabación restante de la cara B aparece en la
pantalla.
7 Gire la cinta y pulse una vez REC/REC PAUSE.
La grabación en la cara B comienza de la misma manera
que en la cara A.
Grabación con edición programada
Cuando programe las pistas del disco compacto a grabar, la
Grabación con edición programada mostrará el tiempo de
grabación restante para cada cara de la cinta, para que así
pueda seleccionar fácilmente un grupo de pistas deseado que
no sobrepase la duración de su cinta.
• La grabación no empezará desde un punto en el medio de la
cinta.
• No se pueden programar más de 30 pistas.
• No se puede programar una pista con un número de pista
superior a 30.
1 Introduzca la cinta a grabar.
2 Pulse FUNCTION en el mando a distancia para
seleccionar la función de disco compacto y
cargue el disco.
3 Mantenga pulsado SHIFT y pulse CD EDIT/CHECK
dos veces en el mando a distancia en modo de
parada.
"PRGC--00" aparecerá en pantalla.
4 Pulse los botones numerados del mando a
distancia para introducir la duración de la cinta a
grabar.
Se pueden especificar desde 10 a 99 minutos.
- Para una cinta de 60 minutos pulse 6 y 0.
•También puede utilizarse f o g para especificar
la duración de la cinta.
5 Pulse los botones numerados en el mando a
distancia para seleccionar la primera pista a
grabar en la cara A.
- Para seleccionar la pista 25, pulse +10, +10 y 5.
- Para seleccionar la pista 11, pulse +10 y 1.
6 Repita el paso 5 para seleccionar el resto de las
pistas para la cara A.
El tiempo de grabación restante en la cara A aparecerá en
pantalla. No se puede seleccionar una pista con un tiempo
de reproducción superior.
7 Mantega pulsado SHIFT y pulse una vez CD EDIT/
CHECK para cambiar a la cara B y seleccione las
pistas para la cara.
8 Mantenga pulsado SHIFT y pulse una vez CD
EDIT/CHECK para cambiar a la cara A.
9 Pulse una vez REC/REC PAUSE.
Para detener la grabación
Pulse s. La grabación y la reproducción del disco compacto
se detienen simultáneamente.
Para comprobar el programa
1 Antes de la grabación, mantenga pulsado SHIFT y pulse
CD EDIT/CHECK en el mando a distancia para seleccionar
la cara A o B.
2 Pulse f o g repetidamente. El número de pista y el
número de programa se verán sucesivamente.
Para cambiar el programa de cada cara
Mantenga pulsado SHIFT y pulse CD EDIT/CHECK en el
mando a distancia para seleccionar la cara A o B y pulse s
para borrar el programa de la cara seleccionada. A
continuación, seleccione de nuevo las pistas.
Para evitar el borrado accidental
Rompa la lengüeta de plástico de la cinta con un destornillador
o alguna otra herramienta punzante. Para grabar de nuevo en
la cinta, cubra la ranura de detección con cinta adhesiva.
Cara A
Lengüeta de la cara A
E
Para salir del programa de edición
Pulse s dos veces.
La cinta se rebobina al comienzo de la cara A. "REC
MUTE" parpadea en la pantalla y el segmento en blanco
se reproduce durante 10 segundos, y la grabación
comienza.
Vaya al paso siguiente cuando finalice la grabación de la
cara A.
Mantenga pulsado SHIFT y pulse REC/REC PAUSE en el
mando a distancia para comenzar la grabación.
10 Mantenga pulsado SHIFT y pulse una vez CD
EDIT/CHECK para cambiar a la cara B.
11 Gire la cinta y pulse una vez REC/REC PAUSE.
La grabación en la cara B comienza de la misma manera
que en la cara A.
33
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
POWER
POWER
6STANDBY/ON
s
TIMER
SLEEP
5
TONE
f,g
SET
f,g
SHIFT
6
E
Temporizador de apagado
Apaga la unidad automáticamente después de un tiempo
especificado
1 Mantenga pulsado SHIFT y pulse SLEEP en el
mando a distancia.
Verá aparecer en pantalla "5" y "SLP".
2 Antes de que pasen 6 segundos, pulse f o
g repetidamente para establecer la duración
de la activación del programador.
Con cada pulsación, la duración del temporizador cambia
en intervalos de 5 minutos entre 5 y 240 minutos. Si no
se pulsa ningún botón en 6 segundos, el valor de ese
momento se acepta automáticamente. La unidad se
apagará después del tiempo seleccionado.
Para comprobar el tiempo restante hasta que la
unidad se apague
Mantenga pulsado SHIFT y pulse SLEEP en el mando a
distancia. El tiempo restante se verá en pantalla durante 6
segundos.
34
Para cancelar el temporizador de apagado
Mantenga pulsado SHIFT y pulse SLEEP en el mando a
distancia repetidamente de forma que "SLP OFF" aparezca
en pantalla.
7
Reproducción temporizada
Enciende la unidad a una hora especificada durante el periodo
especificado. Verifique que el reloj está correctamente ajustado.
1 Mantenga pulsado SHIFT y pulse TIMER en el
mando a distancia repetidamente de modo que
"5" y "5 PLAY" aparezcan en pantalla.
2 Pulse SET en 6 segundos.
3 Pulse f o g para ajustar la hora de
activación del temporizador y pulse SET.
Cada pulsación cambia la hora en intervalos de 1 minuto.
Manteniendo estos dos botones pulsados se variará la
hora en intervalos de 10 minutos.
4 Pulse f o g para seleccionar la fuente y
pulse SET.
•Para reproducción temporizada de un disco compacto,
seleccione "CD".
•Para reproducción temporizada de una cinta, seleccione
"TP".
8
•Para reproducción temporizada de una transmisión
radiofónica, seleccione "TU". La banda la seleccionará
más adelante en el paso 7.
•Para reproducción temporizada del equipo conectado a
las tomas AUX IN, seleccione "AUX".
Pulse f o g para ajustar la duración del
tiempo activado por temporizador, a continuación
pulse SET.
Con cada pulsación la duración del tiempo activado por
temporizador cambia en intervalos de 5 minutos entre 5 y
240 minutos.
Pulse f o g para ajuste el volumen para la
reproducción temporizada y pulse SET.
El nivel del volumen puede ajustarse de 0 hasta 16.
Prepare la fuente.
Para reproducir un disco compacto, introduzca un disco.
Para reproducir una cinta, introduzca la cinta.
Para escuchar la radio, seleccione la banda y sintonice la
emisora deseada.
Para reproducir un equipo externo conectado a las tomas
AUX IN, ajuste un temporizador externo para el equipo de
modo que su reproducción comience al mismo tiempo.
Pulse POWER 6STANDBY/ON (POWER) para
apagar la unidad.
"5" seguirá en pantalla para indicar el modo de espera
con temporizador.
A la hora de activación por temporizador, la unidad se
encenderá y reproducirá la fuente seleccionada. Después
del tiempo especificado activado por temporizador, la
unidad se apagará otra vez.
•Para detener la configuración del temporizador del paso 3
al 6, pulse s.
También se cancela el modo de espera con temporizador.
•La reproducción por temporizador no comenzará a menos
que la unidad se apague primero.
•El equipo conectado no puede encenderse ni apagarse con
el temporizador incorporado de esta unidad. Utilice un
temporizador externo.
Grabación temporizada
La grabación temporizada sólo está disponible para fuentes
TUNER y AUX (con un temporizador externo).
1 Mantenga pulsado SHIFT y pulse TIMER en el
mando a distancia repetidamente de modo que
"5 REC" aparezca en pantalla.
2 Pulse SET en 6 segundos.
3 Pulse f o g para ajustar la hora de
activación del temporizador y pulse SET.
Cada pulsación cambia la hora en intervalos de 1 minuto.
Manteniendo estos dos botones pulsados se variará la
hora en intervalos de 10 minutos.
4 Pulse f o g para seleccionar la fuente y
pulse SET.
•Para grabación temporizada de una transmisión
radiofónica, seleccione "TU". La banda la seleccionará
más adelante en el paso 7.
•Para grabación temporizada del equipo conectado a las
tomas AUX IN, seleccione "AUX".
8 Introduzca la cinta a grabar y luego apague la
unidad.
"5 REC" permanecerá en pantalla para indicar el modo
de espera con temporizador.
A la hora de activación por temporizador, la unidad se
encenderá y grabará la fuente seleccionada. Después del
tiempo especificado activado por temporizador, la unidad
se apagará otra vez.
•Para detener la configuración del temporizador del paso 3
al 6, pulse s.
También se cancela el modo de espera con temporizador.
•El equipo conectado no puede encenderse ni apagarse con
el temporizador incorporado de esta unidad. Utilice un
temporizador externo.
Cuando se ajuste el temporizador en la unidad
Mantenga pulsado s y pulse f en modo de parada.
Repita el paso anterior para seleccionar la reproducción del
temporizador, la grabación del temporizador o el modo de
apagado del temporizador y utilice TONE en lugar de SET en
el mando a distancia en los siguientes pasos.
Para comprobar el ajuste del temporizador
Mantenga pulsado SHIFT y pulse TIMER repetidamente en el
mando a distancia de forma que "5 PLAY" o "5 REC"
aparezcan en pantalla.
La hora de activación por temporizador, la fuente y la duración
del tiempo activado por temporizador aparecerán en pantalla
durante 6 segundos.
Para cambiar el ajuste del temporizador
Ajuste el temporizador de nuevo.
Para cancelar el temporizador
Mantenga pulsado SHIFT y pulse TIMER repetidamente en el
mando a distancia hasta que "5 OFF" aparezca en pantalla.
"5" o "5 REC" desaparecerán de la pantalla.
Consejo:
El ajuste del temporizador se retiene incluso si se cancela el
temporizador. La próxima vez que se active el temporizador,
podrá cambiar su ajuste previo o sencillamente utilizar el
mismo ajuste otra vez.
5 Pulse f o g para ajustar la duración del
tiempo activado por temporizador y, a
continuación, pulse SET.
Con cada pulsación, el tiempo activado por temporizador
cambia en intervalos de 5 minutos entre 5 y 240 minutos.
6 Pulse f o g para ajuste el volumen para la
grabación temporizada y pulse SET.
El nivel del volumen puede ajustarse de 0 hasta 16.
7 Prepare la fuente.
Para grabar la radio, seleccione la banda y sintonice la
emisora deseada.
Para grabar de un equipo externo conectado a las tomas
AUX IN, ajuste un temporizador externo al equipo de forma
que su reproducción comience al mismo tiempo.
35
E
REFERENCIA
Cuidados y mantenimiento
Guía para la solución de problemas
Es necesario un cuidado y mantenimiento ocasionales de la
unidad y del software para un óptimo funcionamiento de su
sistema.
Si su unidad no funciona correctamente, compruebe la siguiente
guía y las secciones relevantes del Manual de Instrucciones.
Para limpiar el mueble
Utilice un paño suave y seco. Si las superficies están muy
sucias, utilice un paño suave ligeramente humedecido en una
solución detergente neutra. No utilice disolventes fuertes tales
como alcohol, bencina o diluyente de pintura.
E
Para limpiar los cabezales de la platina
Unos cabezales de platina sucios provocan un deterioro del
sonido. Cada 10 horas de uso, limpie los cabezales de la
platina con una cinta limpiadora de cabezales. Consulte las
instrucciones de la cinta limpiadora.
Para desmagnetizar los cabezales de la platina
Utilice una cinta desmagnetizadora cada 20 ó 30 horas de
uso. Consulte las instrucciones de la cinta desmagnetizadora.
Cuidado de los discos compactos
Cuando se ensucie un disco, límpielo desde el centro hacia
afuera con un paño de limpieza. Después de utilizar un disco
compacto, guárdelo en su caja. No lo deje en lugares calientes
o húmedos.
Cuidado de las cintas
Guarde las cintas en sus cajas después del uso. No deje las
cintas cerca de imanes, motores, televisores ni cualquier otra
fuente de magnetismo. No exponga las cintas a la luz solar
directa, ni las deje en un vehículo aparcado bajo la luz solar
directa.
36
No hay sonido.
•¿Están correctamente conectados los altavoces y el cable
de alimentación de CA?
La unidad se desactiva repentinamente
•Posiblemente un cortocircuito en los terminales de los
altavoces. Desconecte el cable de alimentación de CA de la
toma de CA y conecte de nuevo los cables de los altavoces
correctamente.
Condensación
Puede formarse condensación en la lente del fonocaptor del
reproductor de discos compactos cuando:
•La unidad pase de un lugar frío a uno caliente
•El sistema de calefacción se acabe de encender
•La unidad se utilice en una habitación muy húmeda
•La unidad se enfríe mediante aire acondicionado
Esta unidad puede no funcionar debidamente cuando se forme
condensación en su interior. En este caso, deje en reposo la
unidad unas pocas horas y repita de nuevo la operación.
Pantalla errónea
•Vuelva a ajustar la unidad. (Consulte "Reajuste de la unidad"
en esta página.)
Mala recepción de radio
•Compruebe la conexión de la antena. Ajuste la antena para
encontrar la mejor recepción.
•Aleje la unidad y la antena de otros aparatos y cables
eléctricos.
Sonido de la cinta de mala calidad
•Compruebe si los cabezales están sucios. Límpielos si es
preciso.
No se puede grabar
•¿Está rota la lengüeta de prevención de borrado de la cinta?
Si es así, cubra la ranura de detección con cinta adhesiva.
El reproductor de discos compactos no funciona
óptimamente
•¿Está bien introducido el disco?
•¿Está sucio el disco?
•¿Está la lente afectada por condensación? Si es así, espere
aproximadamente una hora y vuelva a intentarlo.
Reajuste de la unidad
Si se da una condición no habitual en la pantalla o en la platina
de casetes, reinicie la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse POWER para apagar la alimentación.
Si no puede apagarse la alimentación, desconecte el cable
de alimentación de CA y vuelva a enchufarlo.
2 Mantenga pulsado s y pulse POWER en la unidad
principal.
Se borrará todo lo que se haya guardado en memoria
después de la compra.
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Especificaciones
UNIDAD PRINCIPAL CX-LEM20
SINTONIZADOR
Gama de sintonización de FM
87,5 MHz a 108 MHz
Sensibilidad utilizable de FM (IHF)
13,2 dBf
Terminal de antena FM
75 ohmios (desequilibrado)
Gama de sintonización de AM
530 kHz a 1710 kHz (incrementos
de 10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz (incrementos
de 9 kHz)
Sensitividad utilizable de AM
350 µV/m
Antena de AM
Antena de cuadro
AMPLIFICADOR
Salida de potencia
Distorsión armónica total
Entrada
Salidas
6 W + 6 W (40 Hz -20 kHz, D.A.T.
menos de 1%, 6 ohmios)
7,5 W + 7,5 W (1kHz, D.A.T. 10%,
6 ohmios)
0,1% (3 W, 1kHz, 6 ohmios, DIN
AUDIO)
AUX IN: 500 mV
SPEAKERS: 6 ohmios o más
PHONES: 32 ohmios o más
Láser
Convertidor D/A
Relación de señal a ruido
Fluctuación y trémolo
Láser semiconductor (λ = 780 nm)
1 bit doble
80 dB (1 kHz, 0 dB)
No medible
DERECHOS DE AUTOR
Compruebe la legislación sobre derechos de autor relevante
a grabaciones de discos, radio o cintas para el país en que
vaya a utilizarse la unidad.
GENERAL
Requisitos eléctricos
CA 120 V, 60 Hz
Consumo eléctrico
26 W
Dimensiones (An. × Al. × Prof.)
163 × 230 × 215,7 mm
Peso
2,7 kg
E
SISTEMA DE ALTAVOCES SX-LEM20
Sistema de altavoces
1 vías, reflejo de graves
(protección magnética)
Unidades de altavoces
Gama completa: cono de 100 mm
Impedancia
6 ohmios
Dimensiones (An. × Al. × Prof.)
140 × 230 × 195 mm
Peso
1,8 kg
Las especificaciones y aspecto exterior están sujetos a
cambios sin previo aviso.
PLATINA DE CASETES
Formato de pista
Respuesta de frecuencia
Sistema de grabación
Cabezales
4 pistas, 2 canales estéreo
50 Hz – 10000 Hz
Polarización CA
Grabación/reproducción × 1,
borrado × 1
37
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on circuit different
from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CAUTION
Modifications or adjustments to this product, which are not
expressly approved by the manufacturer, may void the user’s
right or authority to operate this product.
Printed in China
REMARQUE
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des
appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie
15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences néfastes
dans une installation résidentielle.
Cet appareil produit, utilise et peut rayonner une énergie de
fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer des
interférences gênantes pour les communications radio. Mais
rien ne garantit qu'une telle interférence ne se produira pas
dans une installation particulière. Si cet appareil produit des
interférences gênantes pour la réception radio ou de télévision,
ce qui peut se déterminer en allumant et éteignant l'appareil,
il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger cette
interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures
suivantes:
- Réorientation ou déplacement de l'antenne réceptrice.
- Éloignement de l'appareil du récepteur.
- Raccordement de l'appareil à une prise d'un circuit différent
de celui du récepteur.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
PRÉCAUTION
Les modifications ou ajustements de ce produit, non
expressément approuvés par le fabricant, peuvent invalider le
droit ou l'autorité de l'utilisateur à utiliser ce produit.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS
(POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN
BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Only for C models.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS
UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Pour les modèles C uniquement.