MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution, suivez
toujours ces mesures préventives de base lorsque vous utilisez votre téléphone :
1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
2. Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil.
3. Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de
nettoyeurs liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et légèrement humecté.
4. N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple, près d’une baignoire,
évier de cuisine ou piscine).
5. Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table chancelants. L’appareil
pourrait tomber et être sérieusement endommagé.
6. Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération situées à l’arrière ou
en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être obstruées
en plaçant l’appareil sur un lit, divan, tapis ou autre surface similaires. Ne placez pas cet
appareil à proximité d’un élément de chauffage ni d’une plinthe électrique. De plus, ne
l’installez pas dans une unité murale ou un cabinet fermé qui ne possède pas d’aération
adéquate.
7. Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur les étiquettes
de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage de votre maison, consultez votre
marchand ou votre fournisseur d’électricité.
8. Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans un endroit
sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne d’alimentation ni le cordon
téléphonique modulaire.
9. N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet appareil, car ils
pourraient toucher à des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces, ce
qui constituerait un risque d’incendie ou d’électrocution. N’échappez pas de liquides
dans l’appareil.
10. Afin de réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil, mais apportez-le
plutôt à un centre de service qualifié s’il doit être réparé. En enlevant le couvercle, vous
vous exposez à des tensions dangereuses ou autres dangers similaires. Un remontage
inadéquat peut être à l’origine d’une électrocution lors d’une utilisation ultérieure de
l’appareil.
11. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges électriques, car ceci peut
constituer un risque d’incendie ou d’électrocution.
12. Débranchez cet appareil de la prise de courant et communiquez avec le département de
service à la clientèle de VTech dans les cas suivants :
A. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché.
B. Si du liquide a été échappé dans l’appareil.
C. Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la pluie ou
l’eau.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les directives du
guide. N’ajustez que les commandes couvertes dans le guide d’utilisation,
car un mauvais réglage de celles-ci peut être à l’origine de dommages, ce
qui nécessiterait des réparations considérables pour remettre l’appareil à
son état de fonctionnement normal.
E. Si l’appareil a été échappé ou son boîtier, endommagé.
F. Si le produit affiche une nette diminution de sa performance.
13. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage. Les éclairs peuvent
être à l’origine d’une électrocution.
14. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de celle-ci.
1
i5881manual-FR.p65
1
9/15/03, 10:14 AM
Introduction
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VTECH COMMUNICATIONS INC.
SERVICE À LA CLIENTÈLE : 1-800-595-9511. Au Canada, contactez VTech
Telecommunications Canada Ltd. au 1-800-267-7377.
AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE i5881, VEUILLEZ RETIRER
DÉLICATEMENT LA PELLICULE PROTECTRICE QUI RECOUVRE L’AFFICHEUR.
Le i 5881 est un téléphone sans fil évolué qui fonctionne dans la gamme des
fréquences de 5,8 GHz. Votre i 5881 peut supporter un maximum de six combinés.
À l’aide des combinés supplémentaires, jusqu’à trois personnes peuvent être en
conférence téléphonique avec un appelant (deux combinés et le haut-parleur du
socle), ou deux postes peuvent être en conférence téléphonique avec un appelant,
alors que deux autres postes peuvent communiquer à l’interne à l’aide de
l’interphone.
Ce guide d’utilisation a pour but de vous familiariser avec le téléphone sans fil
i 5881. Nous vous recommandons de lire attentivement le guide d’utilisation avant
d’utiliser votre appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour commander des combinés supplémentaires (modèles VT5820), des blocpiles ou des casques d’écoute, veuillez communiquer avec VTech Communications
Inc, au 1-800-595-9511. Au Canada, composez le 1-800-267-7377.
ARRÊT!!
Si vous avez des questions à propos de cet
appareil, ou si vous avez de la difficulté à
l’installer ou à l’utiliser, ne retournez pas le
téléphone au magasin où vous l’avez acheté.
Appelez notre département de service à la
clientèle, au :
1-800-595-9511
Au Canada, composez le :
1-800-267-7377
3
2
i5881manual-FR.p65
2-3
9/15/03, 10:14 AM
DISPOSITION DES TOUCHES DU COMBINÉ
LISTE DE VÉRIFICATION DES PIÈCES
1.
2.
3.
4.
5.
Socle
Combiné
Chargeur
Adaptateur secteur CA du socle
Fil téléphonique
6.
7.
8.
9.
10.
Attache-ceinture
Plaque murale de support du socle
Plaque murale de support du chargeur
Guide d’utilisation
Bloc-piles
1
Pour vous procurer des bloc-piles de rechange, comminuquez VTech
Communications, Inc. au 1-800-595-9511. Au Canada, communiquez avec VTech
Telecommunications Ltd. au 1-800-267-7377.
7
2
8
9
3
4
Plaque murale de
Base Wall Mounting
support
du socle
Bracket
Socle
Base
Unit
Combiné
Handset
11
5
12
6
Charger
Wall de
Plaque
murale
Mounting
support
duBracket
chargeur
Battery
Pack
Bloc-piles
10
13
Chargeur
Handset
Charger
Adaptateur
secteur
CA
Base
AC Power
Adapter
du socle
User’s
Belt Clip
Guide Manual
d’utilisation
Attache-ceinture
Telephone
Cord
Cordon
de ligneLine
téléphonique
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
4-5
10.
11.
12.
13.
4
i5881manual-FR.p65
8.
9.
Antenne
Écouteur
Prise de casque d’écoute
Touche ‘ON/FLASH’
Touches de composition (0-9, *, #)
Haut-parleur mains libres
Voyant à DEL d’appel entrant/
combiné en fonction ‘ON’
5
9/15/03, 10:14 AM
Affichage ACL
Touches programmables ‘SOFT
KEYS’
Volume
Touche de mise hors fonction
(annulation) ‘OFF’ (clear)
Touche de sélection du son
‘SOUND/SELECT’
Microphone
INSTALLATION
Alimenter le socle/le chargeur
1.
Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant et la fiche CC sous le socle.
1
2
11
3
12
À une prise de courant CA
4
5
13
6
7
8
9
10
14
15
2.
18
16
Choisissez l’emplacement que vous désirez pour le chargeur et branchez le
cordon d’alimentation CA à une prise de courant.
19
17
À une prise de courant CA
1. Antenne
2. Affichage ACL
3. Répondeur téléphonique en/hors fonction
‘ON/OFF’
4. Touche de réglage de l’horloge,
enregistrement, menu, changement ‘TIME/
SET’, ‘RECORD’, ‘MENU’, ‘CHANGE’
5. Touche d’annulation ‘CLEAR’
6. Touche d’effacement ‘DELETE’
7. Touche de plongeon ‘FLASH’
8. Touches des boîtes vocales
9. Touche de répétition/ralentissement
‘REPEAT/SLOW’
10. Touche de saut/rapide ‘SKIP/QUICK’
11. Touche d’interphone ‘INTERCOM’
12. Touche du haut-parleur mains libres
‘SPEAKER PHONE’
13. Touches programmables ‘SOFT KEYS’
14. Touches de volume
15. Touches de composition (0-9, *, #)
16. Prise téléphonique
17. Prise CC
18. Tiroir du bloc-piles de rechange
19. Languette de verrouillage du bloc-piles
de rechange
Adaptateur CA
7
6
i5881manual-FR.p65
6-7
9/15/03, 10:14 AM
AVANT DE DÉBUTER
DISPOSITION DES TOUCHES DU SOCLE
RÉGLAGES
Installation du bloc-piles dans le combiné
1
Procédez comme suit :
1. Retirez le couvercle du compartiment
des piles en appuyant sur les encoches
et en glissant vers le bas.
2. Insérez le nouveau bloc-piles dans le
combiné en alignant les contacts
métalliques
à
l’intérieur
du
compartiment du bloc-piles.
3. Replacez le couvercle du compartiment
en le glissant vers le haut.
4. Si le nouveau bloc-piles n’est pas
chargé, déposez le combiné sur le
chargeur et laissez-le se recharger
pendant 12 heures. Après la charge
initiale, une charge subséquente de 8
heures devrait suffire.
3
2
Le combiné original expédié avec votre I 5881 sera automatiquement
initialisé au socle. Ce combiné est le COMBINÉ 1.
Lorsque vous initialisez des combinés additionnels, l’appareil leur attribuera des
numéros dans l’ordre suivant : COMBINÉ 2, COMBINÉ 3, COMBINÉ 4.
Chaque fois que vous installez un bloc-piles dans le combiné, celui-ci RECHERCHE
AUTOMATIQUEMENT LE SOCLE (s’il a été préalablement initialisé) ou le système
vous invitera à ENTRER LE NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU SOCLE afin de
synchroniser le nouveau combiné.
IMPORTANT:
1. Ne jetez pas le bloc-piles dans le feu. La cellule pourrait exploser.
2. N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en dégagerait est corrosif
et pourrait causer des brûlures aux yeux et à la peau.
3. Prenez un soin particulier lorsque vous manipulez un bloc-piles pour ne pas le courtcircuiter en le mettant en contact avec des matériaux conducteurs tels que les bagues,
les bracelets et les clés. Le bloc-piles ou le matériau conducteur pourrait surchauffer, ce
qui causerait des brûlures.
4. Ne jetez pas le bloc-piles dans les rebuts domestiques. Consultez les lois locales et
provinciales afin de savoir s’il existe une procédure à suivre pour jeter les piles
rechargeables.
Raccorder à la ligne téléphonique
Branchez une extrémité du cordon téléphonique dans la
prise située sous le socle. Branchez l’autre extrémité dans
la prise murale.
Vérifier le signal de tonalité
Après avoir chargé le bloc-piles, appuyez sur la touche ‘ON’
apparaîtra à l’affichage du
du combiné. L’indication
combiné et vous entendrez le signal de la tonalité. Si vous ne le voyez pas, consultez la
section ‘En cas de problèmes’.
Raccord de l’alimentation au socle
Choisissez un emplacement pour le socle qui est situé près d’une prise électrique et d’une
prise téléphonique. Ce téléphone nécessite une prise téléphonique modulaire et une prise de
courant électrique standard (110 V CA) qui n’est pas contrôlée par un interrupteur mural.
Branchez l’adaptateur secteur CA dans la prise de courant et le connecteur CC, dans la prise
située sous le socle.
Réglez le mode de composition
Votre i 5881 est préréglé à composition à tonalité. Référez-vous à la section “RÉGLAGES DU
SOCLE” pour plus de détails.
Charger le bloc-piles du combiné
Le combiné de votre téléphone sans fil i 5881 est alimenté par une pile rechargeable.
Celle-ci se recharge automatiquement lorsque le combiné est dans le chargeur.
Vous devriez charger le bloc-piles pendant 12 heures lors de la mise en
marche initiale. Vous saurez que le bloc-piles doit être rechargé lorsque :
•
Le message de bloc-piles faible ‘LOW
BATTERY’ est affiché :
•
Le combiné semble complètement mort,
l’écran ACL est vide et ne s’active pas
lorsque vous appuyez sur les touches.
MISE EN GARDE: N'utilisez que l'adaptateur secteur inclus avec votre i5881.
IMPORTANT:
AFIN D’OPTIMISER LA PERFORMANCE DE VOTRE
TÉLÉPHONE SANS FIL :
1. Installez votre socle dans un endroit centralisé.
2. Éloignez votre socle et vos combinés supplémentaires
des appareils électriques tels que les ordinateurs
personnels, téléviseurs et fours à micro-ondes.
3. Dans les endroits où il y a plusieurs téléphones sans
fil, éloignez les socles le plus loin possible les uns des
autres.
4. Éloignez votre appareil téléphonique des sources de
chaleur et de la lumière directe du soleil.
5. Évitez les endroits très humides, poussiéreux ou très
froids.
9
8
i5881manual-FR.p65
8-9
9/15/03, 10:14 AM
AVANT DE DÉBUTER
AVANT DE DÉBUTER
INSTALLATION
INSTALLATION MURALE
Le i 5881 utilise un chargeur de bloc-piles de rechange situé dans le socle vous
offrant un bloc-piles de sauvegarde pour le cas où une panne de courant surviendrait.
Un bloc-piles de sauvegarde pleinement chargé vous procurera jusqu’à 2 1/2
heures d’autonomie pour recevoir ou faire des appels à partir du combiné seulement.
Les supports de fixation murale sont conçus pour être installés sur une plaque
murale standard seulement. L’installation murale est optionnelle.
Le bloc-piles de rechange peut également être utilisé pour remplacer le bloc-piles
épuisé du combiné, vous assurant une utilisation sans interruption. Le bloc-piles
de rechange est optionnel et doit être acheté séparément.
REMARQUE :
Lorsque vous utilisez le i 5881 en mode d’économie d’énergie, la qualité sonore
peut être affectée par la diminution de la quantité d’énergie disponible.
1.
1
Ouvrez le chargeur de pile de
rechange en appuyant sur la touche
de dégagement située sur le côté
gauche du socle. Un tiroir s’ouvrira
pour révéler un compartiment pour le
bloc-piles.
2. Déposez le bloc-piles dans le tiroir en
vous assurant que les bornes de
charge soient placées vers le haut et
à droite.
3. Poussez sur le tiroir pour le refermer.
Le bloc-piles de rechange lorsqu’il est
épuisé, doit être chargé pendant 24 heures.
1.
Branchez l’adaptateur CA dans la prise de courant et le connecteur CC à
l’arrière du socle.
2.
Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique modulaire et l’autre
extrémité à l’arrière du socle.
3.
Alignez les languettes des adaptateurs muraux avec les trous situés sous le
socle/chargeur situé sous le socle/arrière du chargeur. Insérez, en appliquant
un bonne pression, le support de montage mural fermement en place.
4.
Montez le support au mur. Positionnez le socle/chargeur de façon à ce que
les tenons de fixation s’insèrent dans les trous du support mural. Glissez vers
le bas le socle/chargeur sur les tenons de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement
verrouillé en place.
3
2
1
2
3
3
1
Pour commander des bloc-piles ou des combinés supplémentaires, (modèle
VT5820), veuillez communiquer avec le service à la clientèle de VTech au :
1-800-595-9511.
Au Canada, contactez le
1-800-267-7377.
11
10
i5881manual-FR.p65
10-11
9/15/03, 10:14 AM
POUR UN BON DÉPART
AVANT DE DÉBUTER
CHARGEUR DE PILE DE RECHANGE/FONCTION DE PILE DE SAUVEGARDE
INITIALISATION ET FONCTIONNEMENT
INITIALISATION ET FONCTIONNEMENT
Augmentez la capacité de votre i 5881 en y ajoutant des combinés.
Permettant d’installer des téléphones même dans les pièces qui
n’ont pas de prises téléphoniques !
Le combiné de votre i 5881 est déjà initialisé à votre socle. Pour initialiser les
combinés auxiliaires VT5820, procédez comme suit :
Entrez le code d’identification du socle
1.
Après la charge du combiné, retirez-le du
socle/chargeur ; l’écran affichera :
Initialisation et fonctionnement du combiné auxiliaire VTech VT5820
POUR UN BON DÉPART
POUR UN BON DÉPART
Votre i 5881 peut accepter jusqu’à 6 combinés.
Le combiné auxiliaire VT5820 comporte ceci :
Alternativement avec cet écran :
Plaque Charger
de support
Wallmurale
pour chargeur
Mounting
Bracket
Combiné
Handset
Chargeur
Handset
Charger
2.
Si après avoir chargé le combiné, vous voyez ceci :
3.
Appuyez sur la touche ‘NEW’. L’écran ‘ENTER BASE ID’ (entrer le code d’identification
du socle) sera affichée, tel que décrit à l’étape 1.
4.
Recherchez le code d’identification du socle en procédant comme suit : (le socle doit
être en mode d’attente ‘OFF’).
A. Appuyez sur la touche ‘MENU’ sur le socle.
B. Déplacez-vous vers le bas jusqu’à l’inscription ‘DISPLAY BASE-ID’.
C. Appuyez sur la touche ‘OK’. L’écran du socle affichera le code de 15
chiffres. Ensuite, l’appareil retournera en mode d’attente.
5.
Entrez le code d’identification à 15 chiffres du socle dans le combiné ; puis appuyez sur
la touche OK.
Belt Clip
Attache-ceinture
Bloc-piles
Réglage du combiné auxiliaireVT5820
1.
2.
1
3.
3
4.
5.
5
Branchez l’adaptateur CA dans la
prise de courant.
Retirez le couvercle du compartiment
du bloc-piles en appuyez sur les
encoches et en le glissant vers le bas.
Insérez un nouveau bloc-piles dans
le combiné, en prenant soin d’aligner
les bornes du bloc-piles avec les
bores à l’intérieur du compartiment
du bloc-piles.
Replacez
le
couvercle
du
compartiment du bloc-piles en le
glissant vers le haut.
Replacez le combiné sur le chargeur
et laissez-le se recharger pendant 12
heures. Après la charge initiale, une
charge subséquente de 8 heures
devrait suffire.
REMARQUE : Le code d’identification à 15 chiffres du socle peut comporter des chiffres
et des caractères de 0 à 9, ainsi que * et #. Assurez-vous d’entrer tous les 15 chiffres.
6.
Attendrez environ 15 à 60 secondes. Vous entendrez des bips de confirmation à partir
du socle et du combiné. Le combiné nouvellement initialisé s’assignera le numéro du
combiné le moins élevé qui n’a pas déjà été aligné à un autre combiné du système (1 à
6).
7.
Si le combiné affiche ‘REJECTED BY BASE’ (rejeté par le socle), ou continue à afficher
‘SEARCHING FOR BASE’ (recherche du
socle) pendant plus de 60 secondes,
procédez à la réinitialisation nouveau en
répétant les étapes ci-dessus.
Félicitations ! Vous pouvez maintenant apprécier
pleinement des avantages que vous offrent le
système à plusieurs combinés.
13
12
i5881manual-FR.p65
12-13
9/15/03, 10:14 AM
Voyants du combiné et du socle
Voyants du combiné et du socle
Icônes du combiné
Description
Voyant à DEL
Voyant d’utilisation de la ligne
Demeure allumé en feu fixe, sans chiffre(s), lorsqu’un combiné
additionnel est en mode d’utilisation.
Demeure allumé, avec un ou plusieurs chiffres à côté, indiquant
‘12’
les combinés additionnels sur la ligne. Par exemple,
indique que le combiné 1 et le combiné 2 sont en communication
avec un appel extérieur.
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Voyant de l’interphone
Demeure allumé et affiche les numéros des combinés additionnels
‘02’ indique
en cours d’appel via l’interphone. Par exemple,
que le socle et le combinés 2 sont en communication via
l’interphone.
Voyant à DEL
d’appel entrant/
Combiné en
fonction ‘ON’
Icônes
Description
Voyant du bloc-pile
Passe de (faible, moyen et plein) lorsque le combiné est
en train de se recharger.
Voyants à DEL du socle
T
E
Voyant du mode étendu
Demeure allumé en feu fixe lorsque le combiné est en mode étendu.
Le combiné accédera au mode étendu automatiquement dans un
endroit où des interférences sont présentes.
Boîte vocale
1, 2, 3
Voyant de la mise en sourdine
Demeure allumé lorsque le son du microphone du combiné ou du
socle est coupé.
Haut-parleur
mains libres
Voyant de mise en attente
Demeure allumé lorsque la ligne est mise en garde.
En/hors fonction
H
Clignote lorsqu’un appel vous parvient. Demeure
allumé en feu fixe pendant 5 secondes lorsque vous
répondez à l’appel.
Voyant de sonnerie hors fonction
L’inscription
est affichée à l’écran lorsque la sonnerie
est hors fonction.
Voyant du répondeur téléphonique
Indique que le répondeur téléphonique (TAD) répond à l’appel
entrant.
M
•
Icônes du socle
Voyant du bloc-pile
Indique le statut du cycle de recharge lorsque le combiné est retiré
du chargeur de PLEIN(
) à VIDE (
).
Passe de (faible, moyen et plein) lorsque le combiné est en train
de se recharger.
Clignote lorsque la charge du bloc-piles est faible.
Voyant de sonnerie hors fonction
L’inscription
est affichée à l’écran lorsque la sonnerie est hors fonction.
Description
Voyant à DEL
Description
• Clignote pour vous indiquer la présence de nouveaux
messages dans la boîte vocale.
• S’allume en feu fixe lorsque des anciens messages se
trouvent dans la boîte vocale.
• S’allume lorsque le haut-parleur mains libres du socle
est en cours d’utilisation.
• Clignote lorsque la fonction de mise en attente ‘HOLD’
est activée.
• Clignote pendant qu’un appel entrant sonne.
• S’allume lorsque le répondeur téléphonique est en
fonction ‘ON’.
Voyant d’initialisation d’un combiné
Demeure allumé lorsqu’un combiné n’est pas initialisé ou s’il
recherche son socle.
15
14
i5881manual-FR.p65
14-15
9/15/03, 10:14 AM
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Icône
Voyants à DEL du combiné
Touches de fonctions du menu
Le i 5881 de conception perfectionnée utilise
une structure de menu et des touches
programmables pour accéder à plusieurs
fonctions.
Touches de fonctions du menu
•
Pour composer, appuyez sur la touche
‘SPEAKER PHONE’.
Voici un exemple de l’affichage en mode
d’attente:
RECOMPOSIITON
À partir du combiné
Appuyez sur la touche ‘REDIAL’ pour afficher
les dix derniers numéros de téléphone
composés à partir du combiné. Le numéro du
haut représente le dernier numéro composé.
Utilisez les touches de défilement
pour mettre le numéro désiré en
surbrillance.
•
•
Appuyez sur la touche ‘SELECT’, puis sur
la touche ‘ERASE’.
Pour le composer, appuyez sur la touche
‘ON/FLASH’ ou ‘SPEAKERPHONE’.
Sauvegarder des numéros de la mémoire
de recomposition dans la mémoire du
répertoire téléphonique
À partir du socle
•
Appuyez sur la touche ‘REDIAL’, puis
défilez jusqu’au numéro désiré.
•
Appuyez sur la touche ‘SELECT’, puis sur
la touche ‘SAVE’.
•
On vous demandera d’entrer un nom
“ENTER NAME”. Utilisez les touches du
clavier pour entrer le nom désiré (référezvous à la section “Entrer un numéro/nom
en mémoire” pour plus de détails à ce
sujet).
•
Appuyez sur la touche ‘SAVE’. Le nom et
le numéro a été entré en mémoire dans
le répertoire téléphonique.
Votre le socle de votre i 5881 conserve en
mémoire les dix derniers numéros composés
à partir du socle.
•
Utilisez les touches de défilement
pour mettre le numéro désiré en
surbrillance.
17
16
i5881manual-FR.p65
16-17
9/15/03, 10:14 AM
FONCTIONNEMENT
DE BASE
FONCTIONNEMENT
DE BASE
•
Effacer les numéros dans la mémoire de
recomposition (Combiné ou socle)
•
Appuyez sur la touche ‘REDIAL’, puis
défilez jusqu’au numéro désiré.
Mode de l’horloge (préréglé à en fonction ‘ON’)
Touches de fonctions du menu
MENUS DU COMBINÉ
Lorsque le combiné est en mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche ‘MENU’
pour accéder aux options suivantes :
• REGISTRE DES APPELS (Afficheur)
• INTERPHONE
• RÉGLAGES DU COMBINÉ
• RÉGLAGE DE L’HEURE
• MODE DE L’HORLOGE
• INITIALISER
Utilisez les touches
pour défiler jusqu’à l’option désirée et appuyez sur la
touche ‘OK’.
Appuyez sur la touche ‘OFF/CLEAR’ pour reculer dans la structure du menu.
Appuyez sur la touche ‘OFF/CLEAR’ et maintenez-la enfoncée pour retourner
immédiatement à l’écran de veille.
Lorsque le i 5881 est en mode d’attente (OFF),
l’écran ACL affiche l’heure en mode numérique
et analogique (cadran d’horloge).
Si vous ne désirez pas que l’heure soit affichée,
procédez comme suit :
•
Sur le combiné, appuyez sur la touche
‘MENU’, défilez jusqu’à la fonction ‘CLOCK
MODE’ puis appuyez sur la touche ‘OK’.
•
Appuyez sur la touche OFF (ou ON), puis
sur la touche OK.
12
9
3
6
Lorsque le socle est en mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche ‘MENU’ pour
accéder aux options suivantes :
•
REGISTRE DES APPELS (Afficheur)
•
RÉGLAGES DU SOCLE
•
AFFICHAGE DE L’IDENTIFICATION DU SOCLE
Appuyez sur la touche ‘CLEAR’ pour reculer dans la structure du menu. Appuyez
sur la touche ‘CLEAR’ et maintenez-la enfoncée pour retourner immédiatement à
l’écran de veille.
Vous pouvez activer ou désactiver le mode de
l'horloge autant de fois que vous le désirez.
REGISTRE DES APPELS (Afficheur)
RÉGLAGE DE L’HEURE
Pour régler l’heure de votre i 5881 :
•
Appuyez sur la touche ‘MENU’ sur le
combiné et défilez jusqu’à l’option ‘SET TIME’
puis apppuyez sur la touche ‘OK’.
•
•
À l’aide des touches du clavier, entrez l’heure. Les heures à un chiffres doivent
être précédées d’un zéro (03:56 par exemple).
Si vous faites une erreur, appuyez sur la
pour reculer.
touche
•
Utilisez la touche ‘AM/PM’ pour
sélectionner le mode désiré.
•
Appuyez sur la touche ‘SAVE’ pour confirmer le réglage.
REMARQUE : Vous pouvez également attendre les données de l’afficheur du
premier appel pour que l’heure se règle automatiquement. Pour régler l’horloge
du répondeur téléphonique, veuillez vous référer à la section “FONCTIONNEMENT
DU RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE” de la page 36 de ce guide.
Afficheur – Afficheur de l’appel en attente
Votre i 5881 peut afficher le nom et/ou le numéro de l’appelant avant que vous
répondiez à l’appel (Afficheur). Il peut également afficher les données de l’appel
en attente conjointement avec le signal d’appel en attente (Afficheur de l’appel en
attente). L’afficheur de l’appel en attente permet aux données de l’afficheur de
s’afficher de manière à vous laisser le choix de répondre à l’appel entrant ou de
poursuivre l’appel en cours.
REMARQUES À PROPOS DE L’AFFICHEUR ET DE L’AFFICHEUR DE
L’APPEL EN ATTENTE
Ces services sont offerts en abonnement par la plupart des compagnies de
téléphone locales. Vous devez y être abonnés pour bénéficier de ces fonctions.
Vous pouvez tout de même utiliser votre i 5881 ainsi que les autres fonctions qui
sont à votre disposition si vous n’êtes pas abonné au service de l’afficheur.
À cause de certaines incompatibilités régionales, les données de l’afficheur
peuvent ne pas être disponibles pour tous les appels que vous recevez. De plus,
le demandeur peut bloquer intentionnellement son nom et son numéro pour
qu’ils n’apparaissent pas sur votre afficheur.
19
18
i5881manual-FR.p65
18-19
9/15/03, 10:14 AM
FONCTIONNEMENT
DE BASE
FONCTIONNEMENT
DE BASE
MENUS DU SOCLE
REGISTRE DES APPELS (Afficheur)
Dès que des nouvelles données de l’afficheur sont
reçues, elles apparaîtront à l’affichage du combiné
et du socle ce qui vous indiquera que vous avec
des nouvelles données, par exemple :
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Le nombre de nouveaux appels affichés sur le
socle ou le combiné peuvent ne pas être le
même. Si par exemple vous répondez à un
appel sur le combiné 2, ce combiné de comptera
pas les données de ce nouvel appel.
Cependant, l’autre combiné initialisé et le socle
le considéreront comme un nouvel appel et
l’ajouteront au total des nouveaux appels ‘NEW
CALLS’.
Après avoir révisé toutes les données de
nouveaux appels, le voyant ‘NEW CALL’
s’éteindra.
En mode d'attente (OFF), appuyez sur la touche
"MENU" et l'inscription "CALL LOG" sera en
surbrillance puis, appuyez sur "OK". Les
données de l'appelant de l'appel le plus récent
seront affichées. Par exemple :
Utilisez les touches
les autres données.
pour défiler à travers
COMPOSER UN NUMÉRO À PARTIR DU
REGISTRE DE L’AFFICHEUR
Pour composer le numéro affiché, appuyez
simplement sur la touche de mise en fonction
‘ON’ ou sur la touche de conversation en mode
mains libres ‘SPEAKERPHONE’.
Vous pouvez également appuyer sur la touche
de l’afficheur ‘CID’ afin d’accéder aux options
d’effacement ‘DEL’, du mode de composition
‘OPT #’ ou de sauvegarde ‘SAVE’, tel que
décrites ci-dessous :
OPT# : Choisissez cette option pour afficher l’un des quatre modes de composition
des numéros stockés dans la mémoire de l’afficheur. Si un numéro vous est
donné dans la mémoire de l’afficheur, vous pouvez choisir l’option de 7, 8,
10 ou 11 chiffres. Par exemple, si le numéro original dans la mémoire de
l’afficheur était ‘808-880-8808’, alors les options d’affichage seront :
Utilisez les touches de montée
ou de diminution
afin de faire la
sélection, puis appuyez sur la touche ‘DIAL’, ‘ON’ ou ‘SPEAKERPHONE’ afin
de composer le numéro.
Conseil de composition : Lorsqu’un registre est
affiché, appuyez sur la touche ‘#’
successivement pour effectuer un cycle à
travers les quatre chaînes de composition.
Lorsque l’option désirée est affichée,
appuyez sur la touche ‘ON’ (ou
‘SPEAKERPHONE’) pour la composer.
SAVE: Choisissez cette option pour sauvegarder le registre affiché dans la
mémoire de composition abrégée. Seuls les registres de l’afficheur qui
comportent des numéros de téléphone peuvent être sauvegardés dans la
mémoire de composition abrégée. Si vous devez modifier le numéro après
l’avoir sauvegardé, référez-vous à la section ‘Éditer un numéro/nom’.
Effacer des registres de l’afficheur
Pour effacer le registre affiché, appuyez sur la
touche ‘CID’ puis ‘DEL’. Vous aurez ensuite
l’option d’effacer un seul registre (appuyez sur
‘THIS’) ou tous les registres de l’afficheur
(appuyez sur ‘ALL’)
Si vous appuyez sur la touche "ALL", l'écran
affichera "ARE YOU SURE?" (êtes-vous certain?).
Appuyez sur la touche "YES (oui) pour confimer
l'effacement de tous les registres. Ou appuyez
sur la touche "NO" (non) pour retourner au
registre affiché précédemment.
REMARQUE: Vous n’avez pas à effacer les registres de l’afficheur, votre i 5881
sauvegarde toujours les cinquante registres les plus récents. Lorsqu’un registre
vous parvient, le plus ancien s’efface automatiquement pour faire place au nouveau.
21
20
i5881manual-FR.p65
20-21
9/15/03, 10:14 AM
FONCTIONNEMENT
DE BASE
RÉVISER LE REGISTRE DE L’AFFICHEUR À
PARTIR DU COMBINÉ OU DU SOCLE
REGISTRE DES APPELS (Afficheur)
Réglages du combiné
Réglages du combiné
• VOLUME DE LA SONNERIE
Choisissez cette option pour ajuster le volume de
la sonnerie. Utilisez les touches de défilement
afin d’augmenter ou diminuer le volume. Le
combiné affichera le voyant graphique du réglage
de volume choisi. Appuyez sur ‘OK’ pour
confirmer votre sélection et revenir au menu des
réglages du combiné.
• TONALITÉ DE LA SONNERIE
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Choisissez cette option afin d’ajuster la tonalité
de la sonnerie. Utilisez les touches de défilement
afin de choisir l’une des six tonalités
différentes. Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer
votre sélection et revenir au menu des réglages
du combiné.
• COMMANDE DE VIBRATION (préréglé à hors fonction ‘OFF’)
Choisissez cette option afin de permettre au combiné de vibrer, vous indiquant
qu’un appel vous parvient. Appuyez sur la touche
soft key de mise en fonction ‘ON’ ou hors fonction
‘OFF’ pour faire votre sélection puis appuyez sur
la touche ‘OK’ pour confirmer.
La fonction de vibration et la sonnerie sont
indépendantes. Le réglage de l’un de ces
fonction n’affectera pas l’autre.
• TONALITÉ DE BLOC-PILES FAIBLE réglé par défaut à en fonction ‘ON’)
Choisissez cette option afin de mettre en/hors
fonction la tonalité de mise en garde du bloc-piles.
Appuyez sur la touche de mise en/hors fonction
‘ON/OFF’ pour faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’
afin de confirmer votre sélection et revenir au
menu des réglages du combiné. Lorsque la
fonction est activée (‘ON’), le combiné émettra
une tonalité d’avertissement pour vous prévenir
que le bloc-piles est faible.
• TONALITÉ DE PORTÉE MAXIMALE (réglé par défaut à en fonction ‘ON’)
Choisissez cette option afin de mettre en/hors fonction la tonalité d’avertissement
‘hors de portée’. Appuyez sur la touche de mise en/hors fonction ‘ON/OFF’ pour
faire votre choix. Appuyez sur ‘OK’ afin de
confirmer votre sélection et revenir au menu
des réglages du combiné. Lorsque la fonction
est activée (‘ON’), le combiné émettra une
tonalité d’avertissement pour vous prévenir que
le combiné est hors de la portée maximale du
socle.
• TONALITÉ DES TOUCHES DU CLAVIER
(réglé par défaut à en fonction ‘ON’)
Choisissez cette option pour activer/désactiver
la tonalité que vous entendez en appuyant sur
les touches. Appuyez sur la touche de mise
en/hors fonction ‘ON/OFF’ pour faire votre
choix. Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre
sélection et revenir au menu des réglages du
combiné. Lorsque la fonction est activée
(‘ON’), le combiné émettra une tonalité chaque
fois que vous appuyez sur une touche du
clavier.
• CONTRASTE
Choisissez cette option pour ajuster le niveau
de contraste de l’affichage du combiné. Utilisez
pour faire votre
les touches de défilement
sélection. L’affichage du combiné s’ajustera
automatiquement en faisant votre sélection.
Appuyez sur ‘OK’ afin de confirmer votre
sélection et revenir au menu des réglages du
combiné.
• LANGAGE (réglé par défaut à l’anglais
‘ENGLISH’)
Cette option sert à régler la lange d’affichage
à l’écran ACL, c’est-à-dire l’anglais , le français
ou l'espagnol.
INITIALISATION
RAPPEL: Le combiné fourni avec votre i 5881 est déjà initialisé au socle. Utilisez
cette procédure pour ajouter des combinés auxiliaires (modèle VT 5820) à votre
système.
Utilisez cette option pour initialiser un combiné avec le socle de votre i 5881.
Quatre combinés peuvent être initialisés avec un socle i 5881. Ce procédé s’active
automatiquement lorsqu’un nouveau combiné est mis en marche dans la portée
de votre socle i 5881.
On vous invitera à entrer le code d’identification de 15 chiffres qui figure sous le
socle. Après avoir entré le code, appuyez sur ‘OK’. Le combiné affichera
‘SEARCHING FOR BASE’ (recherche du socle), suivi de ‘FOUND BASE’ (socle
trouvé) lorsque le procédé est terminé.
Remarque : Les codes d’identification du socle comportent 15 chiffres et peuvent
comprendre les caractères suivants : 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, * , #.
23
22
i5881manual-FR.p65
22-23
9/15/03, 10:14 AM
FONCTIONNEMENT
DE BASE
En mode d’arrêt (OFF), appuyez sur la touche ‘MENU’ puis déplacez-vous vers le
bas jusqu’à l’option ‘HANDSET SETTINGS’, puis appuyez sur la touche ‘OK’.
Vous pouvez choisir les options suivantes :
Réglages du socle
Réglages du socle
•
•
•
•
•
•
VOLUME DE LA SONNERIE
TONALITÉ DE LA SONNERIE
TONALITÉ DU CLAVIER
TONALITÉ/IMPULSIONS ‘TONE/PULSE’
CONTRASTE
LANGAGE
Appuyez sur la touche ‘CLEAR’ en tout temps pour quitter le mode de réglage.
VOLUME DE LA SONNERIE
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Procédez comme suit pour régler le niveau de volume de la sonnerie du socle :
•
Appuyez sur la touche ‘MENU’. Défilez jusqu’à ‘BASE SETTINGS’ puis
appuyez sur la touche ‘OK’. L’inscription ‘RINGER VOLUME’ sera en
surbrillance. Appuyez de nouveau sur la
touche ‘OK’. Vous verrez un graphique sur
le socle vous indiquant le niveau de
volume.
•
Appuyez sur la touche
pour diminuer
le niveau de la sonnerie. (Au niveau le
plus faible le graphique sera vide), le socle
ne sonnera pas lorsqu’un appel vous
parviendra.
•
Appuyez sur la touche
pour augmenter le niveau de volume. Au niveau
le plus élevé, le graphique sera complètement noirci.
•
Appuyez sur la touche ‘OK’ pour confirmer votre réglage.
TONALITÉ DE LA SONNERIE
Il y a huit tonalités de sonnerie pour le socle. Procédez comme suit pour changer
la tonalité :
•
Appuyez sur la touche ‘MENU’. Défilez jusqu’à ‘BASE SETTINGS’ puis
appuyez sur la touche ‘OK’. L’inscription ‘RINGER MELODY’ sera en
surbrillance.
•
Appuyez de nouveau sur la touche ‘OK’. Utilisez l’une ou l’autre des touches
de défilement pour entendre un exemple
des tonalités.
•
Appuyez sur la touche ‘OK’ pour confirmer
votre sélection.
TONALITÉ DU CLAVIER (préréglé à en fonction ‘ON’)
La tonalité du clavier signifie les ‘bips’ que vous entendez à chaque pression d’une
touche du socle. Procédez comme suit pour mettre cette fonction en ‘ON’ ou hors
fonction ‘OFF’ :
•
Appuyez sur la touche ‘MENU’. Défilez
jusqu’à ‘BASE SETTINGS’ puis appuyez
sur la touche ‘OK’. L’inscription ‘KEYPAD
TONE’ sera en surbrillance.
•
Appuyez sur la touche ‘OK’. Sélectionnez
en ‘ON’ ou hors fonction ‘OFF’.
•
Appuyez sur la touche ‘OK’ pour confirmer
votre sélection.
COMPOSITION À TONALITÉ/IMPULSIONS ‘TONE/PULSE’ (préréglé à TONE)
Si vous désirez changer votre mode de composition, procédez comme suit :
•
Appuyez sur la touche ‘MENU’. Défilez jusqu’à ‘BASE SETTINGS’ puis appuyez
sur la touche ‘OK’. L’inscription ‘TONE/
PULSE’ sera en surbrillance.
•
Appuyez sur la touche ‘OK’. Sélectionnez
‘TONE’ ou ‘PULSE’.
•
Appuyez sur la touche ‘OK’ pour confirmer
votre sélection.
CONTRASTE
Vous pouvez régler le contraste de l’écran ACL du socle comme vous le désirez en
procédant comme suit :
•
Appuyez sur la touche ‘MENU’. Défilez
jusqu’à ‘BASE SETTINGS’ puis appuyez
sur la touche ‘OK’. L’inscription
‘CONTRASTE’ sera en surbrillance.
•
Appuyez sur la touche ‘OK’. Utilisez la
ou
pour augmenter ou
touche
diminuer le niveau de contraste de l’écran.
•
Appuyez sur la touche ‘OK’ pour confirmer
votre sélection.
LANGUE D’AFFICHAGE (préréglée à ‘ENGLISH’ anglais)
La langue d’affichage de l’écran peut être l’anglais, l’espagnol ou le français. Pour
sélectionner une langue d’affichage, procédez comme suit :
•
Appuyez sur la touche ‘MENU’. Défilez jusqu’à ‘BASE SETTINGS’ puis appuyez
sur la touche ‘OK’.
L’inscription
‘LANGUAGE’ sera en surbrillance.
•
Appuyez sur la touche ‘OK’. Défilez jusqu’à
la langue d’affichage désirée.
•
Appuyez sur la touche ‘OK’ pour confirmer
votre sélection.
25
24
i5881manual-FR.p65
24-25
9/15/03, 10:14 AM
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Lorsque le socle est en mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche ‘MENU’ et
défiler jusqu’à ‘BASE SETTINGS’, puis appuyez sur la touche ‘OK’. Vous pouvez
maintenant accéder aux options suivantes :
Mémoire ‘MEM’
Mémoire ‘MEM’
Votre i 5881 peut conserver un maximum de 50 noms/numéros dans sa mémoire.
Chaque adresse mémoire peut comporter jusqu’à 32 chiffres et chaque nom, un
maximum de 16 caractères.
Lorsqu’on vous invite à entrer le nom ‘ENTER NAME’, utilisez les touches
numériques pour ‘épeler’ le nom. Chaque pression d’une touche en particulier
permet d’afficher les caractères dans l’ordre suivant :
•
À partir du mode de repos, entrez le
numéro que vous désirez entrer en
mémoire.
•
Assurez-vous d’inclure les indicatifs
interurbains et les pauses (incluant la
touche programmable ‘PAUSE’). Au
besoin, appuyez sur la touche de
mémoire ‘MEM’.
•
On vous invitera ensuite à entrer le nom
‘ENTER NAME’. Utilisez les touches
numériques pour ‘épeler’ le nom. Si
vous faites une erreur, appuyez sur la
touche d’effacement ‘CLEAR’. Pour
insérer un espace, appuyez sur ‘
’.
Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur la touche de sauvegarde ‘SAVE’.
•
S’il y a encore de l’espace disponible
dans la mémoire, le nom/numéro sera
sauvegardé et le combiné reviendra en
mode de repos.
•
Si la mémoire est pleine, le combiné
affichera ‘PHONEBOOK IS FULL’ (le
répertoire est plein) et quittera le mode
de repos sans sauvegarder l’entrée.
1
&‘,.1
2
ABCabc2
3
DEFdef3
4
GHIghi4
5
JKLjkl5
6
MNOmno6
7
PQRSpqrs7
8
TUVtuv8
9
WXYZwxyz9
0
0
*
*
#
#
Chaque combiné et socle peuvent storer indépendamment des numéros en
mémoire. L’ajout ou l’effacement des données storées dans un appareil n’affecte
pas les autres combinés ou socle du système.
27
26
i5881manual-FR.p65
26-27
9/15/03, 10:14 AM
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Caractères (en ordre)
Touche numérique
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Stocker un nom/numéro :
Mémoire ‘MEM’
Rechercher un nom/numéro et composer celui-ci :
•
Appuyez sur la touche d’édition ‘EDIT’.
Le combiné affichera :
•
À partir du mode de repos, appuyez sur la
touche ‘MEM’ afin de réviser le contenu
de la mémoire.
•
Appuyez sur la touche ‘DEL’. Le
combiné affichera :
•
À l’aide des touches de montée/diminution
, défilez à travers le contenu
de la mémoire, en ordre alphabétique. Ou
appuyez sur une des touches numériques
pour vous diriger directement à l’entrée
qui se rapproche le plus à la lettre
représentée par cette touche. Par
exemple, appuyer sur ‘5’ permettront
d’afficher les entrées débutant par la lettre
J, K ou L.
•
Pour effacer ce registre, appuyez sur
‘THIS’ (celui-ci).
•
Pour confirmer l’effacement de TOUS
les registres, appuyez sur ‘YES’ (oui).
Pour quitter sans effacer, appuyez sur
‘NO’.
•
•
Ou vous pouvez appuyer sur la touche
‘FIND’ (trouver), entrez les premiers
caractères du nom, puis appuyez sur
‘FIND’ afin de démarrer la recherche. Si
vous faites une erreur, appuyez sur la
touche d’effacement ‘CLEAR’. Le nom qui
se rapproche le plus de celui que vous
recherchez apparaîtra à l’affichage, en
ordre alphabétique.
Lorsque vous trouvez l’entrée désirée,
appuyez simplement sur la touche de mise
en fonction ‘ON’ ou de mains libres
‘SPEAKERPHONE’ afin de composer ce
numéro.
Éditer un numéro
•
En vous référant aux trois étapes
décrites à la section ‘Rechercher un
nom/numéro et composer celui-ci,
trouvez l’entrée que vous désirez
éditer.
•
Appuyez deux fois sur la touche
d’édition ‘EDIT’.
Le combiné
affichera :
•
Appuyez sur ‘NAME’ pour éditer le
nom ou ‘NUMBER’ pour éditer le
numéro.
•
Utilisez la touche de déplacement
pour déplacer le curseur sur le
caractère que vous désirez éditer, puis
entrez la correction à effectuer.
Appuyez sur ‘MORE’ (plus) pour
accéder à d’autres fonctions d’édition :
DEL : Vous pouvez effacer les
caractères, BACK : Vous pouvez
retourner à l’écran précédent, PAUSE/
SPACE : Vous pouvez insérer un
espace entre les caractères. Lorsque
vous avez terminé, appuyez sur la
touche de sauvegarde ‘SAVE’. Pour
quitter sans sauvegarder, appuyez sur
la touche de mise hors fonction ‘OFF’.
Effacer un nom/numéro :
•
À l’aide des trois étapes décrites à la
section ‘Rechercher un nom/numéro et
composer celui-ci’ ci-dessus, trouvez
l’entrée que vous désirez effacer.
•
Appuyez sur la touche d’édition ‘EDIT’. Le
combiné affichera :
•
Lorsque vous aurez terminé, l’écran
affichera l’entrée éditée.
29
28
i5881manual-FR.p65
28-29
9/15/03, 10:14 AM
FONCTIONNEMENT
DE BASE
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Mémoire ‘MEM’
Fonctionnement du combiné et du socle
Faire des appels
Comment ajuster le volume du combiné
Sur le combiné
La commande de volume est située sur le côté
droit du combiné. Pendant un appel, appuyez
sur la touche de montée
ou de diminution
afin d’ajuster le volume d’écoute à un niveau
adéquat. La procédure est la même pour
l’écouteur du combiné, le casque d’écoute et le
bloc micro/haut-parleur.
•
•
Appuyez sur la touche de mise en fonction ‘ON’
(ou ‘SPEAKERPHONE’ pour utiliser la fonction
du haut-parleur mains libres). Composez le
numéro de téléphone.
-OUComposez d’abord le numéro de téléphone ;
ensuite, appuyez sur ‘ON’ (ou
‘SPEAKERPHONE’).
Appuyez sur la touche ‘OFF’ pour terminer votre
appel.
Répondre aux appels
Sur le combiné
•
•
•
Appuyez sur n’importe quelle touche, à
l’exception de ‘OFF’.
Appuyez sur la touche ‘OFF’ pour terminer votre
appel.
-OUDéposez le combiné sur le socle pour terminer
l’appel.
Faire des appels
Sur le socle
Volume du bloc micro/haut-parleur du
socle
Pendant un appel en cours, appuyez
ou
simplement sur les touches de montée
de diminution
du volume afin d’ajuster le
volume du haut-parleur du socle.
REMARQUE: Pour ajuster le volume de la
lecture des messages du répondeur, consultez
la section ‘Ajuster le volume de la lecture’ de la
page 39.
Sélection du son
Pendant un appel, vous pouvez ajuster la qualité
du son selon vos préférences d’écoute.
Appuyez successivement sur ‘SOUND
SELECT’ afin d’effectuer un cycle à travers les
quatre réponses en fréquence suivantes :
GRAVES –Les basses fréquences sont
rehaussées.
•
Appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’.
Composez le numéro de téléphone.
•
Appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’
pour terminer votre appel.
-OU• Composez le numéro de téléphone d’abord ; ensuite, appuyez sur la touche
‘SPEAKERPHONE’.
MÉDIUMS – Les sons médiums sont rehaussés
(ce réglage est recommandé pour les
personnes portant des appareils auditifs).
Répondre aux appels
Sur le socle
AIGUS – Les hautes fréquences sont
rehaussées.
• Appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’ ou tout autre touche de
composition (0-9, *, #).
• Appuyez sur la touche ‘SPEAKERPHONE’ pour terminer votre appel.
31
30
i5881manual-FR.p65
30-31
9/15/03, 10:14 AM
Fonctions avancées
•
Fonctions avancées
Fonctionnement du combiné et du socle
Fonctionnement du combiné et du socle
NATUREL - Aucune fréquence en particulier n’est
Fonctionnement du combiné et du socle
Interphone
rehaussée (votre combiné est réglé à ce mode par
défaut).
À partir du socle à TOUS les combinés :
Fonction de sourdine ‘MUTE’
•
Pendant un appel en cours, appuyez soit sur la touche
de sourdine ‘MUTE’ du combiné, soit sur la touche de
fonction ‘MUTE’ du socle (lorsqu’en mode mains libres)
afin de couper le son du microphone. Appuyez de
nouveau sur ‘MUTE’ afin de revenir au mode de
conversation normale.
•
•
Fonction de mise en attente ‘HOLD’
Sur le combiné :
•
Sur le socle
•
Fonctions avancées
•
•
Appuyez sur ‘HOLD’ (mise en attente) afin de mettre
votre appel en attente. Revenez à l’appel en
appuyant soit sur la touche ‘ON’ (en fonction), soit
sur ‘SPEAKERPHONE’.
:
Pendant un appel en cours, appuyez sur la touche
de fonction ‘HOLD’ afin de mettre un appel en
attente. Le voyant à DEL du bloc micro/haut-parleur
clignotera pour vous indiquer qu’un appel est en
attente.
Pour retourner à l’appel, appuyez sur la touche du
bloc micro/haut-parleur ‘SPEAKERPHONE’.
Pour effectuer un télé-signal à tous les combinés à
partir du socle, appuyez sur la touche ‘INTERCOM’.
Défilez jusqu’à ‘GLOBAL PAGE’ (télé-signal
général), puis appuyez sur ‘OK’.
Chaque combiné affichera ‘GLOBAL CALL FROM
BASE’ (télé-signal général à partir du socle).
N’importe quel combiné peut ensuite répondre au
télé-signal, puis entrer dans le mode d’interphone
avec le socle en appuyant sur ‘ON’ ou sur n’importe
quelle touche numérique.
Pour terminer un appel par interphone, appuyez sur la touche ‘OFF’ (hors fonction) du
combiné ou sur la touche ‘INTERCOM’ du socle.
À partir du socle à un combiné en particulier :
•
•
•
Appuyez sur la touche ‘INTERCOM’ du socle, puis défilez jusqu’au combiné que vous
désirez appeler (par exemple, le combiné 2). Appuyez sur ‘OK’.
Le combiné 2 peut alors répondre à l’appel par
interphone en appuyant sur n’importe quelle
touche à l’exception de ‘OFF’ (hors fonction) et
les touches de fonction.
Pour terminer un appel par interphone, appuyez
sur la touche ‘OFF’ (hors fonction) du combiné
ou sur la touche ‘INTERCOM’ du socle.
À partir du combiné au socle :
Remarque: Le combiné et le socle afficheront ‘CALL
ON HOLD’ lorsqu’un appel est en attente. Toutefois,
lorsque le mode d’horloge est activé, l’alerte ‘CALL ON
HOLD’ ne sera affichée sur le combiné que pendant 5
secondes.
Si un appel demeure en attente pendant 5 minutes, votre
i5881 sonnera pour vous rappeler qu’un appel est en
attente. Le téléphone affichera ‘CALL ON HOLD RING
BACK!’ (appel en attente : retour d’appel). Vous avez
30 secondes pour retourner à l’appel avant qu’il ne soit
coupé.
•
•
•
Fonction de plongeon ‘FLASH’ (crochet commutateur)
•
•
•
•
•
Appuyez sur ‘MENU’, puis défilez vers le bas jusqu’à ‘INTERCOM’.
Appuyez sur ‘OK’. Défilez jusqu’à ‘BASE’ (socle), puis appuyez sur ‘OK’.
Le socle sonnera, puis entrera automatiquement en mode d’interphone.
Pour terminer un appel par interphone, appuyez sur la touche ‘OFF’ (hors fonction) du
combiné ou sur la touche ‘INTERCOM’ du socle.
À partir d’un combiné à un autre :
Appuyez sur ‘MENU’, puis défilez vers le bas jusqu’à ‘INTERCOM’.
Appuyez sur ‘OK’. Défilez jusqu’au combiné désiré, puis appuyez sur ‘OK’.
La personne qui se tient à proximité du combiné qui sonne peut répondre en appuyant
sur ‘ON’ (en fonction) ou sur n’importe quelle touche numérique.
Pour terminer un appel par interphone, appuyez sur la touche ‘OFF’ (hors fonction) d’un
combiné ou l’autre.
Télé-signal général à partir d’un combiné :
Vous pouvez utiliser votre i5881 conjointement avec des
services tels que l’appel en attente. Appuyez simplement
sur la touche ‘ON’ (en fonction) du combiné ou sur la
touche ‘FLASH’ du socle (lorsqu’en mode mains libres)
afin d’effectuer un ‘plongeon’ sur la ligne.
•
•
•
Appuyez sur ‘MENU’, puis défilez vers le bas jusqu’à ‘INTERCOM’.
Appuyez sur ‘OK’. Défilez jusqu’au télé-signal général ‘GLOBAL PAGE’, puis appuyez
sur ‘OK’.
On peut répondre au télé-signal général à partir de n’importe quel combiné initialisé ou à
partir du socle; on entre alors en mode d’interphone.
33
32
i5881manual-FR.p65
32-33
9/15/03, 10:14 AM
Fonctions avancées
Le combiné affichera graphiquement les quatre modes.
Fonctionnement du combiné et du socle
Fonctionnement du combiné et du socle
Fonctionnement du bloc micro/haut-parleur ‘mains libres’
Conférence téléphonique
Le combiné de votre i5881 est doté d’un bloc micro/haut-parleur mains libres
intégré. Cette fonction vous permet de mettre le combiné en position verticale sur
une table ou un bureau pour des conversations en mode mains libres. Pour plus
de renseignements à ce sujet, consultez le paragraphe ‘FAIRE DES APPELS’ de
la section ‘FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ ET DU SOCLE’.
Le i 5881 peut vous permettre d’effectuer des conférences téléphoniques avec un
maximum de deux combinés initialisés et le socle.
Fonctionnement du bloc micro/haut-parleur du socle
et les numéros des deux postes auxiliaires seront affichés
L’icône du téléphone
dans le coin supérieur gauche du combiné.
Transférer les appels
Vous pouvez transférer les appels reçus sur le i 5881 d’un combiné à l’autre.
Transfert sans accusé de réception
Vous pouvez transférer directement n’importe quel appel en cours à un autre poste
i 5881, sans préavis, en suivant les étapes ci-dessous :
À partir du combiné
Voyant de ligne en cours d’utilisation ‘IN USE’
•
Sur le combiné :
Lorsque la ligne téléphonique est utilisée par
l’un des combinés ou le socle du système i5881,
un message de statut similaire à l’illustration cicontre sera affiché sur le(s) combiné(s) en mode
de repos :
•
Lorsque la ligne téléphonique est utilisée par un
poste parallèle (un dispositif téléphonique autre
que le i5881 sur la même ligne), l’icône du
téléphone sera affichée de façon constante et
l’indication ‘EXTENSION IN USE’ (poste
auxiliaire en cours d’utilisation) sera affichée.
À partir du socle
•
•
12
9
6
Sur le socle :
Lorsqu’un combiné i5881 est utilisé, l’indication ‘LINE IN USE’ (ligne en cours
d’utilisation) apparaîtra à l’écran. Lorsqu’un poste parallèle est utilisé, l’indication
‘EXTENSION IN USE’ (poste auxiliaire en cours d’utilisation) sera affichée.
Lorsque le système détecte que l’alimentation
du bloc-piles est faible, l’icône du bloc-piles
clignotera et un bip d’avertissement se fera
entendre. Le message de statut du bloc-piles
faible ‘LOW BATTERY’ sera également affiché
lorsque le combiné est en mode de repos. Pour
éviter de couper accidentellement un appel,
remplacez le bloc-piles déchargé par un blocpiles de rechange pleinement chargé.
Appuyez sur la touche ‘INTERCOM’ ou ‘XFER’, Défilez jusqu’à l’endroit désiré
et appuyez sur la touche ‘OK’.
Le combiné qui sonne ou le socle peut prendre le transfert d’appel tel qu’un
appel extérieur.
3
REMARQUE : Lorsque le mode de l’horloge est ACTIVÉ, l’icône du téléphone se
déplace dans la partie médiane de l’écran, dans le haut :
Indication de bloc-piles faible
Appuyez sur la touche ‘XFER’. Défilez jusqu’à l’endroit désiré et appuyez sur
la touche ‘OK’.
Le combiné qui sonne ou le socle peut prendre le transfert d’appel tel qu’un
appel extérieur.
Transfert annoncé :
Vous pouvez ‘annoncer’ le transfert (appeler un autre poste auxiliaire) d’un appel
en cours en suivant les étapes ci-dessous :
À partir du combiné
•
Appuyez sur la touche ‘HOLD’ pour mettre votre appel en attente.
•
Appuyez sur la touche ‘MENU’. Défilez jusqu’à ‘INTERCOM’ puis appuyez sur
la touche ‘OK’.
•
Défilez jusqu’à la destination désirée puis appuyez sur ‘OK’.
•
Lorsque le combiné ou socle qui sonne répond, annoncez qu’il y a un appel
actif en attente.
•
Appuyez sur la touche ‘OFF’ (du combiné) ou ‘INTERCOM’ (du socle).
•
Appuyez sur la touche ‘ON’ (sur le combiné ‘destinataire’ ou ‘SPEAKERPHONE’
(sur le socle) pour prendre l’appel en attente.
À partir du socle
•
Appuyez sur la touche ‘HOLD’ pour mettre votre appel en attente.
•
Appuyez sur la touche INTERCOM.
•
Défilez jusqu’à la destination désirée puis appuyez sur ‘OK’.
•
Lorsque le combiné ou socle qui sonne répond, annoncez qu’il y a un appel
actif en attente.
•
Appuyez sur la touche ‘OFF’ (du combiné) ou ‘INTERCOM’ (du socle).
•
Appuyez sur la touche ‘ON’ (sur le combiné ‘destinataire’ pour prendre l’appel
en attente.
35
34
i5881manual-FR.p65
34-35
9/15/03, 10:14 AM
Fonctions avancées
Fonctions avancées
Le socle de votre i5881 est doté d’un bloc micro/haut-parleur bidirectionnel. Cette
fonction est très utile pour effectuer des
conversations en mode mains libres ou des
conférences téléphoniques sur le socle. Pour
plus de renseignements à ce sujet, consultez le
paragraphe ‘FAIRE DES APPELS’ de la section
‘FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ ET DU
SOCLE’.
Pour entrer en conférence téléphonique, accédez simplement à la ligne sur laquelle
sont raccordés les deux postes auxiliaires en appuyant sur la touche ‘ON’ ou
‘SPEAKERPHONE’ du combiné ou ‘SPEAKERPHONE’ du socle.
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR
Voyants audibles
•
Ce système de répondeur est doté d’un guide parlé décrivant les fonctions et de confirmations
vocales lorsque vous appuyez sur une touche ou complétez une opération.
•
Mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction
•
Sélecteur de fonctions à quatre voies
Utilisez ce sélecteur pour le réglage des fonctions du répondeur
téléphonique. Appuyez vers le haut sur le sélecteur pour
enregistrer ‘RECORD’ (un message d’accueil ou un mémo).
Appuyez vers le bas sur le sélecteur pour changer ‘CHANGE’
le réglage actuel.
Appuyez vers la droite pour accéder aux fonctions du MENU.
Appuyez vers la gauche pour régler l’heure ‘TIME/SET’ (régler
la date et l’heure et confirmer les réglages).
Réglage de l’horloge
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Assurez-vous que le répondeur est mis en marche.
Appuyez sur la touche ‘TIME/SET’. Le système
annonce le réglage de l’horloge, puis annonce ‘To set
Day and Time, press ‘TIME/SET’ (pour régler le jour et
l’heure, appuyez sur ‘TIME/SET’).
Appuyez sur ‘TIME/SET’.
Appuyez sur la touche de changement ‘CHANGE’
jusqu’à ce que le système annonce la bonne journée,
puis appuyez sur ‘TIME/SET’.
Appuyez sur ‘CHANGE’ jusqu’à ce que le système
annonce la bonne heure, puis appuyez sur ‘TIME/SET’.
Appuyez sur ‘TIME/SET’ jusqu’à ce que le système annonce les bonnes minutes, puis
appuyez sur ‘TIME/SET’. Le système annonce le réglage actuel de l’horloge.
• REMARQUE : Vous pouvez maintenir la touche ‘CHANGE’ enfoncée afin d’avancer les
minutes par tranches de dix unités à la fois.
À PROPOS DES BOÎTES VOCALES
Ce système de répondeur possède trois boîtes vocales. L’appelant doté d’un téléphone
touch-tone peut sélectionner la boîte vocale où il désire laisser un message en appuyant sur
les touches “1”, “2”, ou “3” lorsque le répondeur joue le message d’accueil. Tous les autres
messages seront enregistrés dans la boîte vocale numéro un.
À PROPOS DES MESSAGES D’ANNONCE
•
•
Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux différents messages d’annonce—un pour le
mode de réponse normale et l’autre pour lorsque le système est réglé pour lire le
message d’accueil seulement.
Utilisez le mode de réponse normale lorsque vous désirez enregistrer le message des
appelants. Utilisez le mode de lecture du message d’accueil seulement lorsque vous
désirez donner de l’information aux appelants sans leur donner la possibilité de laisser
un message.
Si vous ne désirez pas enregistrer de message d’accueil, le système utilisera le message
pré-enregistré.
Le message pré-enregistré normal est le suivant : “Hello, Please leave a message
after the tone”. (Bonjour, veuillez laisser un message après le bip.)
En réglant le mode de lecture du message d’accueil seulement à la position “On” (en
fonction) ou “Off” (hors fonction), vous décidez quel message vos appelants entendront
lorsque le système répondra. (Le réglage par défaut est le mode de réponse normale,
le mode de lecture du message d’accueil est hors fonction) Voir “Changer le message
d’accueil seulement” à la page 38 pour changer la sélection du message d’accueil.
Enregistrer votre message d?accueil
REMARQUE: Si vous avez assigné des boîtes vocales à des personnes différentes,
assurez-vous de dire aux appelants qu’ils doivent appuyer sur la touche 1, 2 ou 3 pour laisser
un message dans la boîte vocale appropriée.
1. Appuyez sur ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘ Set Outgoing Message’ (régler
le message d’accueil).
2. Appuyez sur ‘RECORD’ (enregistrer). Vous entendrez
ensuite ‘Now recording’ (enregistrement en cours), suivi
d’un bip. Parlez en direction du socle afin d’enregistrer
un message d’au plus 90 secondes.
3. Appuyez sur la touche des boîtes vocales ‘MAILBOX’
afin d’arrêter l’enregistrement. Le système rejoue votre
message enregistré.
Pour réviser votre message d?accueil :
1. Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Set Outgoing Message’
(régler le message d’accueil).
2. Appuyez sur n’importe quelle touche de boîte vocale ‘MAILBOX’.
Pour effacer votre message d?accueil :
Appuyez sur la touche d’effacement ‘DELETE’ pendant
la lecture du message d’accueil.
Le système utilisera le message préenregistré jusqu’à ce
que vous enregistriez un nouveau message d’accueil.
Voici un exemple de message d’accueil qui
comporte la mention des boîtes vocales :
‘Nous ne pouvons pas prendre l’appel en ce moment. Si vous désirez laisser
un message à Bob, appuyez sur le 1 maintenent; pour laisser un message à
Sue, appuyez sur le 2 maintenant; pour Elmo, appuyez sur le 3 maintenant.
Sinon, attendez simplement la tonalité.’
Si l’appelant ne choisit pas de boîte vocale, son message sera sauvegardé
dans la boîte vocale 1.
Configuration des fonctions du répondeur
Vous pouvez configurer une fonction à la fois, ou vous
pouvez configurer une fonction, puis passer à la fonction
suivante afin de configurer celle-ci, et ainsi de suite.
1. Assurez-vous que le répondeur est mis en marche.
37
36
i5881manual-FR.p65
36-37
9/15/03, 10:14 AM
Fonctions avancées
Lorsque vous alimentez le socle, le répondeur téléphonique sera automatiquement en fonction
‘ON’. Appuyez manuellement sur la touche “ON/OFF” pour
mettre le répondeur en ou hors fonction. Lorsque le répondeur
est en fonction, un guide parlé vous confirmera votre sélection
et le voyant “ON/OFF” s’allumera. Le répondeur fonctionnera
avec les réglages par défaut et les messages d’annonce
préenregistrés à l’usine, jusqu’à ce que vous en programmiez
un autre.
Fonctions avancées
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR
Appuyez sur la touche ‘MENU’ et relâchez-la jusqu’à ce que vous entendiez le
système annoncer la fonction que vous désirez. Consultez le tableau du
sommaire des fonctions de la page 38 du guide d’utilisation pour y trouver une
description des fonctions et de vos choix.
3.
Appuyez sur ‘CHANGE’ pour entendre le réglage actuel. Continuez d’appuyer
sur ‘CHANGE’ afin d’ajuster ce réglage.
4.
Appuyez sur ‘TIME/SET’ afin de confirmer votre réglage.
5.
Appuyez sur ‘MENU’ pour passer à la fonction suivante ou sur ‘MAILBOX’ afin
de quitter la configuration des fonctions.
Utilisez le sélecteur à quatre voies pour programmer les fonctions
suivantes. Pour plus de détails au sujet de ce sélecteur, référez-vous à
la page 36.
SOMMAIRE DES FONCTIONS Les réglages par défaut sont indiqués par un *
Invitation du système :
FONCTIONNEMENT
DU RÉPONDEUR
“Change remove access code”
50*
Description/directives :
Réglez le code d’accès à distance que vous utiliserez
pour accéder aux fonctions et caractéristiques de
votre système de répondeur à partir d’un téléphone
touch-tone.
Remarque: Appuyez sur la touche “CHANGE” et
maintenez-la enfoncée pour avancer à travers les
codes de sécurité numérique par tranche de 10.
“Change message alert”
Off*
On
Lorsque la fonction de message d’alerte audible
est activé, le socle émet des bips à chaque 10
secondes lorsque les nouveaux messages ont
été reçus.
“Change announce only”
Off*
On
Lorsque la fonction de message d’annonce
seulement est activée, le socle émettra des bips
à toutes les 10 secondes lorsque vous avez des
nouveaux messages.
“Change call screening”
Off
On*
Lorsque la fonction de filtrage des appels est
activée, vous pouvez filtrer les appels entrants.
“Change number of rings”
2
4*
6
Toll Saver
Choisissez le nombre de fois que le téléphone
sonnera avant que le système de répondeur ne
réponde. Si la fonction d’économie d’interurbains
est activée, le système répondra après deux
sonneries si vous avez des nouveaux messages
et après quatre sonneries lorsque vous n’avez
aucun nouveau message.
• REMARQUE: Quittez le réglage des fonctions en tout temps en appuyant sur la
touche “MAILBOX”.
38
Écouter, sauvegarder et effacer les messages
Le répondeur sauvegardera automatiquement les messages jusqu’à ce que vous
les effaciez et la durée totale d’enregistrement est de 15 minutes, mémos et
annonces (jusqu’à un maximum de 99 messages). Un message ou mémo peut être
d’une durée maximale de 4 minutes.
Avant de jouer les messages, le répondeur annoncera la date et l’heure à laquelle,
il a été reçu. Pendant la lecture du message, la fenêtre des messages affichera le
nombre de messages. Après avoir lu le dernier message de la boîte vocale, le
répondeur annoncera “End of messages” (fin des messages). Si la durée
d’enregistrement résiduelle est de 5 minutes ou moins, le répondeur annoncera la
durée d’enregistrement résiduelle.
Jouer les messages
Appuyez sur la touche de la boîte vocale ‘MAILBOX’
afin de jouer les messages. Appuyez de nouveau
pour arrêter la lecture. Une touche de boîte vocale
clignotera si elle contient des messages non
entendus. La touche brillera de façon constante si
la boîte vocale ne contient que des messages déjà
entendus. Appuyez sur la touche de saut vers l’avant
/SKIP afin de sauter au message suivant;
/REPEAT enfoncée afin
maintenez la touche
d’accélérer la lecture d’un message; maintenez la
/REPEAT enfoncée afin de
touche de répétition
ralentir la lecture du message.
REMARQUE: Si une boîte vocale contient des
messages nouveaux et anciens, vous n’entendrez
que les messages non entendus; ensuite, le
système retournera au mode d’attente. Appuyez
de nouveau sur la touche ‘MAILBOX’ afin d’entendre
tous les anciens messages.
Effacer les messages
• Appuyez sur la touche “DELETE” pour effacer le
message en cours de lecture.
• Pour effacer tous les messages dans une boîte
vocale, appuyez sur la touche “DELETE”. Le
répondeur annoncera “Please select mailbox”
(veuillez sélectionner une boîte vocale). Appuyez
sur la touche “MAILBOX”. Le répondeur effacera
tous les anciens (écoutés précédemment)
messages et mémos de la boîte vocale.
Régler le niveau de volume de la lecture des
messages
Appuyez sur la touche VOLUME ou VOLUME
pour régler le niveau de de volume de lecture des
messages par le haut-parleur mains libres.
39
FONCTIONNEMENT
DU RÉPONDEUR
2.
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR
1.
2.
3.
Assurez-vous que la fonction de filtrage
d’appels soit activée ‘ON’ et que le
répondeur soit en fonction et réglez le
niveau de volume de la lecture des
messages au niveau 1 pour que vous
puissiez entendre le message.
Si vous décidez de prendre l’appel, appuyez
sur la touche “ON” (ou ‘SPEAKERPHONE’)
du combiné ou sur la touche
“SPEAKERPHONE” du socle. Le répondeur
retournera en mode d’attente.
Si vous décrochez un poste auxiliaire
pendant la lecture du message d’accueil et
celui-ci ne s’arrête pas immédiatement,
appuyez sur le crochet interrupteur et
relâchez-le.
Enregistrer un mémo
Vous pouvez enregistrer un mémo d’une durée
de quatre minutes qui sera storé en tant que
message entrant.
1. Appuyez sur la touche “RECORD” et
relâchez-la.
2. Appuyez sur la touche “MAILBOX” pour
sélectionner une boîte vocale pour le mémo.
Après le bip, parlez en direction du
microphone. La fenêtre du message indique
la durée de votre mémo.
3. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de
nouveau sur la touche “MAILBOX”.
Affiche :
Pour indiquer:
0
Aucun nouveau message dans aucune des
boîtes vocales.
1-98
Le nombre total de messages dans toutes les
boîtes vocales.
0-99
<->
F
La mémoire est pleine ou le total des
messages est de 99.
Comptant de 1 à 99
Durée du message d’accueil ou de
l’enregistrement d’un mémo.
99 , clignotant
Durée de l’enregistrement est supérieur à 99
secondes.
1-8 , allumé pendant
une seconde
Indique le niveau de volume sélectionné
lorsque la touche VOLUME
ou VOLUME
est enfoncée.
40-99
Code d’accès à distance pendant le réglage.
A
Message d’accueil seulement.
On ou OF , allumé
pendant une seconde
Est affiché lorsque le réglage est changé du
statut en à hors fonction.
CL <-> affichage normal
L’horloge doit être réglée.
_
_
Le système répond à un appel ou est accédé
à distance.
_
_, clignotant
Le système est en mode de programmation
ou d’initialisation.
Connexion au répondeur
Vous pouvez accéder à distance à plusieurs fonctions à partir d’un téléphone touchtone.
1. Composez votre numéro de téléphone.
2. Lorsque le système répond, appuyez sur la touche “#” puis, votre code d’accès à
distance (préréglé à 50). Le système émet deux bips.
3. À l’intérieur de deux secondes, entrez une commande à distance (voir la section
“Commandes d’accès à distance”).
4. Appuyez sur la touche “*” et “0” pour quitter le mode d’accès à distance.
FONCTIONNEMENT
DU RÉPONDEUR
i5881manual-FR.p65
MESSAGES DE LA FENÊTRE D’AFFICHAGE
Menu vocal
Le système est doté de guides vocaux pour vous aider à faire fonctionner l’appareil à
distance. Appuyez sur la touche “*” “5” pour entendre le menu pendant que vous êtes
connecté au répondeur.
41
40
40-41
9/15/03, 10:14 AM
FONCTIONNEMENT
DU RÉPONDEUR
Filtrage des appels/Interception
FONCTIONNEMENT
DU RÉPONDEUR
COMMANDES D’ACCÈS À DISTANCE
Fonction:
Commande:
•REMARQUE : L’accès à distance est automatiquement interrompu si aucune
touche n’a été enfoncée à l’intérieur d’un délai de 20 secondes (ceci ne s’applique
pas lorsque vous enregistrez un message ou écoutez les messages ou les
messages d’annonce).
Lire un message dans
une boîte vocale
Appuyez sur la touche “#” puis, appuyez sur
le numéro de la boîte vocale appropriée (1, 2,
ou 3). Le système lira les nouveaux mes
sages. S’il n’y a pas de nouveaux messages,
le système lira les anciens.
Répéter un message
Appuyez sur les touches “#” “4” pendant la
lecture du message; à chaque pression des
touches, le système reculera d’un message.
Sauter un message
Appuyez sur les touches “#” “6” pendant la
lecture du message; à chaque pression des
touches, le système avancera d’un message.
Pour acheter un casque d’écoute ou
un bloc-piles, veuillez communiquer
avec VTech, au 1-800-267-7377.
Stop
Appuyez sur les touches “#” “5”.
Effacer les messages
Appuyez sur la touche #9 pendant la lecture
d'un message.
Révisez le message
d’accueil
Appuyez sur les touches “#” “7”; le système
lira le message d’accueil puis émettra des bips.
Enregistrer le message
d’accueil
Appuyez sur les touches “ *” “7”; après le
bip, enregistrez le message d’accueil,
appuyez sur les touches “#” “5” pour arrêter.
Le système lira le message d’accueil
enregistré.
Lorsque vous possédez votre casque
d’écoute doté d’une fiche de 2,5 mm,
trouvez la prise de casque sur votre
téléphone i 5881. Raccordez la fiche
du cordon de votre casque d’écoute
à la prise située sur le combiné de
votre sans fil. La fiche doit s’insérer
solidement jusqu’au fond. Ne forcez
pas cette connexion.
Enregistrer un mémo
Appuyez sur les touches "*" "8"; puis le numéro
de la boîte vocale où vous désirez enregistrer
le mémo puis, après le bip, parlez clairement.
Appuyez sur les touches “#” “5” pour quitter.
Terminer l’appel d’accès
à distance
Appuyez sur “*” “0”.
Mettre le répondeur
hors fonction
Appuyez sur “#” “0”; le répondeur
annoncera “machine off” (l’appareil est hors
fonction). Appuyez de nouveau sur les
Si vous désirez communiquer en mode mains libres, votre téléphone sans fil i 5881
est doté d’une prise de casque d’écoute de 2,5 mm pouvant être utilisée
conjointement avec un casque d’écoute auxiliaire. Pour communiquer en mode
mains libres, vous devez vous procurer un casque d’écoute optionnel compatible
avec le i 5881.
REMARQUE :
Chaque fois que vous raccordez un
casque d’écoute sur votre combiné,
le son du microphone du combiné est
coupé. Ceci aide à éliminer les bruits
de fond.
Attache-ceinture
Le i 5881 est également doté d’une
attache-ceinture amovible. Alignez
les languettes situées à l’intérieur de
l’attache avec les encoches se
trouvant sur les côtés du combiné de
votre i 5881. L’attache-ceinture doit
s’insérer solidement en place en
appliquant une pression légère. Ne
forcez pas la connexion.
touches “#” “)” pour le remettre en fonction.
Mettre le répondeur
en fonction
i5881manual-FR.p65
Lorsque le répondeur est hors fonction, il en
répondra après 10 sonneries et annoncera
“Please enter your remote access code”
(veuillez s’il vous plaît entrer votre code
d’accès à distance). Appuyez sur la touche “#”
puis, entrez votre code d’accès à distance.
43
42
42-43
9/15/03, 10:14 AM
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Fonctionnement du casque d’écoute
FONCTIONNEMENT DU RÉPONDEUR
Prendre soin de votre téléphone
Votre téléphone sans fil contient des pièces électroniques sophistiquées, vous
devez donc le manipuler avec soin.
Évitez de le manipuler rudement
Déposez le combiné doucement. Préservez les matériaux d’emballage originaux
afin de protéger votre téléphone si vous devez l’expédier.
Évitez d’exposer votre téléphone aux sources d’humidité
Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les
mesures correctives ci-après qui vous aideront à résoudre la plupart des problèmes.
Si, après avoir appliqué ces mesures, vous avez encore des difficultés,
communiquez avec le service à la clientèle au : 1-800-267-7377.
Le téléphone ne fonctionne pas du tout
•
•
Vous pouvez endommager votre téléphone s’il est exposé à une source d’humidité.
N’utilisez pas le combiné à l’extérieur lorsqu’il pleut ou ne le manipulez pas si vous
avez les mains mouillées. N’installez pas votre socle près d’un évier, baignoire ou
douche.
•
Orages électriques
•
•
Les orages électriques peuvent parfois causer des surcharges de tension qui
peuvent nuire aux composants électroniques internes de l’appareil.
Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.
Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et
dans la prise modulaire murale.
Vérifiez si le bloc-piles est bien chargé. Si le message ‘LOW BATTERY’
(bloc-piles faible) apparaît à l’affichage, vous devez recharger le bloc-piles.
Aucun signal de tonalité
Pour votre sécurité, soyez prudent(e) lorsque vous utilisez l’appareil pendant un
orage électrique.
Vérifiez d’abord toutes les suggestions ci-dessus.
Si vous n’entendez toujours pas de tonalité, débranchez le socle de la prise
modulaire murale et branchez-y un autre téléphone. S’il n’y a pas de tonalité
sur ce téléphone, le problème se situe au niveau du filage ou de la compagnie
de téléphone locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.
Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible,
même lorsque vous êtes près du socle
Nettoyer votre téléphone
Votre téléphone possède un boîtier de plastique durable; il devrait conserver son
fini brillant pendant de nombreuses années. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon
doux légèrement humecté d’eau ou de solution savonneuse légère. N’appliquez
pas une quantité excessive d’eau ni aucun type de dissolvant.
Rappelez-vous que les appareils électriques peuvent causer de sérieuses
blessures si vous les utilisez en ayant les mains mouillées ou en vous tenant
dans l’eau. Si le socle tombe dans l’eau, NE LE RÉCUPÉREZ PAS À MOINS
D’AVOIR PRÉALABLEMENT DÉBRANCHÉ LE CORDON D’ALIMENTATION
ET LES CORDONS TÉLÉPHONIQUES DES PRISES MURALES. Ensuite, retirez
l’appareil de l’eau en le tenant par les cordons débranchés.
•
Les appareils électriques branchés dans le même circuit électrique que le
socle peuvent parfois causer des interférences. Essayez de brancher l’appareil
électrique ou le socle sur une prise de courant différente.
Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible,
même lorsque vous êtes éloigné(e) du socle
•
•
Il se peut que la portée des ondes soit excédée. Rapprochez-vous du socle ou
repositionnez le socle.
La disposition de votre résidence peut limiter la portée de votre téléphone.
Essayez de déplacer le socle à un autre endroit.
Le combiné ne sonne pas lors de la réception d’un appel
•
•
•
•
Assurez-vous d’avoir activé la sonnerie du combiné. Pour régler la sonnerie,
référez-vous à la section ‘RÉGLAGES DU COMBINÉ’ et ‘RÉGLAGES DU
SOCLE’.
Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et
dans la prise modulaire murale. Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien
raccordé.
Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle.
Il y a peut-être un trop grand nombre de postes auxiliaires sur le circuit
téléphonique de la maison, ce qui empêche le téléphone de sonner. Essayez
de débrancher certains d’entre eux.
45
44
i5881manual-FR.p65
44-45
9/15/03, 10:14 AM
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Renseignements supplémentaires
Entretien
Vous entendez d’autres appels en cours de communication
Que couvre cette garantie limitée?
•
•
Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone
régulier. Si vous entendez encore d’autres appels, le problème se situe
probablement au niveau de votre filage ou de votre compagnie de téléphone
locale. Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.
Vous entendez du bruit dans le combiné et aucune touche ne fonctionne
•
Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.
Nous entendez du bruit dans le combiné et aucune des touches ne
fonctionnent
•
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché.
Que fera VTECH Communications si le produit s’avère défectueux (ciaprès, le ‘produit défectueux’), dans ses pièces et sa main-d’oeuvre,
pendant la période de la garantie ?
•
Quelques solutions pratiques relatives
aux composants électroniques
Si l’appareil ne semble pas répondre aux
commandes de façon normale, remettez le
combiné sur son socle afin de réinitialiser
l’appareil. Si cela ne semble pas régler le
problème, effectuez les étapes ci-dessous
(dans l’ordre indiqué) :
1. Débranchez l’alimentation acheminée au
socle.
2. Débranchez (retirez) le bloc-piles du
combiné et tout bloc-piles auxiliaire, s’il y
a lieu.
3. Attendez quelques minutes.
4. Rebranchez l’alimentation au niveau du
socle.
5. Rebranchez le bloc-piles.
6. Le combiné devrait afficher :
ENSUITE
Votre répondeur téléphonique n’enregistre pas les messages
•
•
Assurez-vous que le répondeur téléphonique soit en fonction ‘ON’ (le voyant
‘ON/OFF’ sera allumé).
Assurez-vous que la fonction de message d’accueil seulement soit hors
fonction ‘OFF’.
Vous ne pouvez entendre les messages enregistrés
•
À l’aide de la touche de commande du volume du socle, augmentez le vollume
à un niveau confortable. En le réglant, le socle affichera le niveau (1 – 8).
L’inscription “CL” apparaît à la fenêtre des messages
•
Vous devrez régler l’horloge à nouveau. Référez-vous à la page 36 pour plus
de détails à ce sujet.
Le fabricant de ce produit VTECH, VTECH Communications (ci-après ‘VTECH’), garantit
au détenteur d’une preuve d’achat valide (ci-après, le ‘consommateur’) que ce produit et
tous ses accessoires (ci-après, le ‘produit’), tels que fournis par VTECH dans l’emballage,
seront libres de tout défaut , selon les termes et conditions énumérés dans les présentes,
s’ils ont été installés et utilisés dans des conditions normales et selon les instructions de
ce guide d’utilisation. Seul l’acheteur original peut se prévaloir des avantages de cette
garantie limitée, pour des produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada.
Pendant la période de la garantie limitée, le centre de service autorisé par VTECH
réparera ou remplacera, à la seule discrétion de VTECH, sans frais de pièces ni de
main-d’oeuvre pour le consommateur, tout produit défectueux. Si nous réparons le
produit, nous pourrons utiliser des pièces neuves ou reconditionnées. Si nous décidons
de le remplacer, nous pourrons le faire avec un produit neuf ou reconditionné possédant
des caractéristiques similaires. VTECH retournera au consommateur le produit réparé
ou remplacé en bon état de fonctionnement mais conservera les pièces, modules et
autres équipements défectueux. La réparation ou le remplacement du produit, à la seule
discrétion de VTECH, constitue le seul et unique recours du consommateur. Ce
remplacement ou cette réparation devrait prendre environ 30 jours.
Quelle est la durée de la période de garantie limitée?
•
Ce produit est couvert par une garantie limitée d’UNE (1) ANNÉE à partir de la date
d’achat.
Si nous réparons ou remplaçons un produit défectueux selon les termes de cette garantie
limitée, cette garantie s’applique également aux produits réparés ou remplacés pendant
une période de : (a) 90 jours à partir de la date où le produit réparé ou remplacé vous a
été expédié ou; (b) la durée résiduelle de la garantie originale d’une année, selon la
période qui est la plus longue.
Qu’est-ce que cette garantie ne couvre pas?
Cette garantie limitée ne couvre pas :
1. Les produits soumis à une mauvaise utilisation, accident, transport ou autre dommage
physique, installation inadéquate, utilisation ou manipulation anormale, négligence,
inondation, feu, eau ou toute autre infiltration de liquide;
2. Les produits endommagés suite à une réparation, modification ou manipulation par une
entité autre qu’un centre de service autorisé par VTECH;
3. Les produits si le mauvais fonctionnement est causé par des conditions de signal, de
manque de fiabilité du réseau de diffusion via un système d’antenne ou de câblodistribution;
4. Les produits si le problème est causé par l’utilisation de dispositifs ou d’accessoires
électriques qui ne proviennent pas de VTECH; ou
5. Les produits dont les autocollants de garantie/certifications de garantie et les inscriptions
de numéros de série électroniques sur une plaque ont été enlevés, effacés, modifiés ou
rendus illisibles;
6. Les produits achetés, utilisés, réparés ou expédiés à des fins de réparation à l’extérieur
des États-Unis et du Canada, ou utilisés à des fins commerciales ou industrielles (incluant
mais ne s’y limitant pas, les produits loués);
7. Les produits retournés sans preuve d’achat (référez-vous au point 6 ci-dessous);
47
46
i5881manual-FR.p65
46-47
9/15/03, 10:14 AM
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
En cas de problèmes
8.
Comment se procurer du service sous garantie?
•
•
•
Pour vous procurer du service sous garantie aux États-Unis ou au Canada, composez
le 1-800-267-7377 afin de connaître l’endroit où expédier l’appareil. Avant d’appeler,
veuillez lire le guide d’utilisation. Une vérification des commandes et caractéristiques du
produit peut vous épargner un appel de service.
À moins que cela ne soit prévu par les lois en vigueur, vous assumez les risques de
perte ou de dommage en cours de transport; de plus, vous êtes tenu(e) responsable de
la livraison ou des frais de manutention encourus lors de l’expédition au centre de
service. VTECH vous retournera le produit après l’avoir réparé ou remplacé, selon les
termes de cette garantie limitée, et assumera les frais de transport, de livraison et de
manutention. VTECH n’assume pas les dommages ou les pertes que peut subir le
produit en cours de transport.
Si la défectuosité du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée, ou si la preuve
d’achat ne répond pas aux conditions de ladite garantie, VTECH communiquera avec
vous et vous demandera si vous autorisez le coût de la réparation avant d’effectuer tout
travail. Vous devez débourser les frais de la réparation et du transport des produits qui
ne sont pas couverts par cette garantie limitée.
Que devez-vous inclure avec le produit pour obtenir du service sous
garantie?
Vous devez :
1. Retourner la boîte d’emballage originale complète, incluant le contenu et le produit, au
centre de service VTECH le plus près de chez vous, accompagné d’une note décrivant
la défectuosité du produit;
2. Inclure une ‘preuve d’achat’ valide (facture) identifiant clairement le produit (numéro de
modèle) et la date d’achat;
3. Y inscrire vos nom et adresse complète, ainsi que les numéros de téléphone où nous
pourrons vous rejoindre, s’il y a lieu.
Autres restrictions
•
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à la durée
d’une garantie implicite et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à
votre cas.
Les frais reliés à l’installation, aux commandes et réglages pouvant être effectués par le
consommateur ni les coûts d’installation ou de réparation des dispositifs connexes au
produit.
Cette garantie représente l’entente complète et exclusive entre vous, le consommateur,
et VTECH. Elle a préséance sur toutes les autres communications écrites ou orales en
rapport avec ce produit. VTECH n’offre aucune autre garantie pour ce produit. Cette
garantie décrit toutes les responsabilités de VTECH en rapport avec ce produit. Il n’y a
pas d’autres garanties expresses. Personne n’est autorisé à apporter des changements
à cette garantie limitée et vous ne devez pas vous fier à de telles modifications.
Droits légaux de l’état ou la province : Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et il se peut que vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un état ou
d’une province à l’autre.
Restrictions : Les garanties implicites, y compris celles en qualité loyale et marchande,
ainsi que toute adaptation à un usage particulier (une garantie non écrite spécifiant que
le produit est apte à être utilisé normalement), se limitent à la durée d’une année à partir
de la date d’achat.
•
En aucun cas, VTECH ne sera pas tenue responsable des dommages-intérêts directs,
indirects, spéciaux, accessoires, ou autres dommages similaires (incluant mais ne s’y
limitant pas, la perte de profits ou de revenus, l’incapacité d’utiliser le produit ou tout autre
dispositif connexe, le coût des appareils de remplacement et les réclamations faites par
un tiers) résultant de l’utilisation de ce produit. Certains états ou provinces ne permettent
pas de restrictions en ce qui a trait à l’exclusion des dommages-intérêts directs ou
indirects et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la Commission fédérale des
communicaitons ‘FCC’ aux États-Unis; il est également conforme aux règlements RSS-210
et CS-03 d’Industrie Canada (IC). Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
Une étiquette est située sous le socle de l’appareil; elle indique soit le numéro d’enregistrement
du FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie ‘REN’, soit le numéro d’enregistrement
d’Industrie Canada et l’indice de charge. En cas de besoin, vous devez être capable de
fournir ces renseignements à votre compagnie de téléphone locale.
Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs à couplage inductif.
Si vous éprouvez des difficultés avec ce téléphone, veuillez communiquer avec :
VTECH COMMUNICATIONS
DÉPARTEMENT DU SERVICE : 1-800-595-9511
Au Canada, communiquez avec VTECH Telecommunications, au :1-800-267-7377.
Appelez l’un de ces numéros pour tout renseignement relatif à la réparation ou la garantie de
votre téléphone. La compagnie de téléphone peut vous demander de débrancher cet appareil
du réseau téléphonique jusqu’à ce que le problème soit corrigé.
Article 15 des règlements du FCC
Mise en garde : Toutes les modifications apportées à cet appareil, s’ils ne sont pas
expressément approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de l’usager
de faire fonctionner celui-ci.
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements
numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont
été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au
sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences
radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications.
Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation
particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou
de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous
vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes :
•
Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites.
•
Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.
•
Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui
reçoit les ondes.
•
Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le
service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.
49
48
i5881manual-FR.p65
48-49
9/15/03, 10:14 AM
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR DE
L’ AU D I OV I S U E L
AMÉRICAIN
‘FCC’
ET
D’INDUSTRIE
C A N A DA
Énoncé de la garantie
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS
‘FCC’, DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DU MATÉRIEL TERMINAL ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE CANADA
Article 68 de la FCC et de l’ACTA
5.
Si cet appareil a été homologué avant le 23 juillet 2001, il a été inscrit auprès de la Commission
fédérale des communications (FCC), selon l’article 68 de sa réglementation. Si l’appareil a
été homologué après cette date, il est conforme à l’article 68 et aux ‘Exigences techniques
pour le raccord d’équipements au réseau téléphonique’ adoptées par le Conseil d’administration
du matériel terminal (ACTA). Nous avons l’obligation de vous procurer les renseignements
suivants.
1.
Identification de l’appareil et renseignements relatifs au Numéro
d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’)
La plaque signalétique située à l’arrière ou sous l’appareil contient, entre autres,
l’identification de son homologation et le numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro
‘REN’). Cette information doit être fournie sur demande à votre compagnie de téléphone
locale. Pour les appareils homologués avant le 23 juillet 2001, le numéro d’identification
est précédé de la phrase ‘FCC Reg No.’ (No. d’enregistrement de la FCC) et le numéro
d’équivalence de la sonnerie (REN) est indiqué séparément. Pour les appareils
homologués après cette date, le numéro d’identification du produit est précédé des
lettres ‘US’ et de deux points (:) Le numéro ‘REN’ est encodé dans le numéro d’identification
en tant que sixième et septième caractères, suivis des deux points. Par exemple, le
code d’identification suivant ‘US: AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un numéro ‘REN’ de 0,3.
Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être
raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on
vous appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait
être de cinq (5,0) ou moins. Pour plus de détails à ce sujet, nous vous suggérons de
communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.
2.
Connexion et utilisation sur le réseau téléphonique national
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau
téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences
techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire
conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une
prise modulaire compatible qui est également conforme. Une prise RJ11 doit être
utilisée pour le raccord à une ligne simple et une prise RJ14, pour le raccord à deux
lignes. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation. Cet appareil ne peut
pas être utilisé conjointement avec des téléphones publics ni des lignes partagées. Si
vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique,
assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme.
Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système
d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
3.
Instructions se rapportant aux réparations
Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la prise modulaire
jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé que par son
fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus de détails sur les
procédures de service, suivez les instructions décrites dans la ‘Garantie limitée’.
4.
Droits de la compagnie téléphonique
Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider
d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir
avant d’interrompre le service ; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera dès
qu’elle le pourra. On vous donnera l’occasion de rectifier le problème et la compagnie
doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. Votre compagnie de
téléphone peut apporter des modifications à ses installations, ses équipements et ses
procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre appareil. Par contre, elle
est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont prévus.
6.
Compatibilité avec les appareils auditifs
Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible
avec les appareils auditifs pour malentendants.
Programmation/vérification des numéros d’urgence
Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les
numéros de téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police,
incendie et ambulance). Si vous le faites, veuillez vous rappeler les trois
points suivants :
a. Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de téléphone
sur la carte d’index de votre téléphone, afin de vous permettre de composer
manuellement ces numéros si la fonction de composition abrégée ne
fonctionne pas adéquatement.
b. Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume
aucune responsabilité pour la dépendance des consommateurs envers
les différentes fonctions de mémoire.
c. Nous ne vous recommandons pas de vérifier les numéros d’urgence que
vous avez programmés dans le téléphone. Par contre, si vous devez
absolument appeler un numéro d’urgence :
• Vous devez demeurer en ligne et expliquer brièvement la raison de
votre appel avant de raccrocher.
• Vous devez effectuer la programmation et la vérification des numéros
d’urgence dans les heures hors pointe, par exemple, tôt le matin ou tard
en soirée, lorsque les services d’urgence sont moins occupés.
Avis d’Industrie Canada (Équipements techniques)
Ce téléphone est homologué pour l’utilisation au Canada.
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les
spécifications de Industrie Canada ont été rencontrées.
Avis :
Cet appareil répond aux spécifications techniques des équipements téléphoniques
d’Industrie Canada. L’étiquette d’Industrie Canada affichant le numéro de
certification permet d’identifier les appareils homologués. L’abbréviation ‘IC’ se
trouvant avant cette homologation signifie que la certification fut effectuée selon
une déclaration de conformité spécifiant que les normes d’Industrie Canada ont
été rencontrées. Ceci ne signifie pas qu’Industrie Canada approuve l’équipement
et Industrie Canada ne garantit pas que l’appareil fonctionnera à la satisfaction de
l’utilisateur.
Notice:
Le numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’ assigné à cet appareil est 0,1. Ce
numéro attribué à chaque appareil détermine le nombre de dispositifs téléphoniques
que l’on peut brancher dans le circuit téléphonique de la maison sans surcharger
le système. Le circuit téléphonique peut comporter n’importe quelle combinaison
de dispositifs téléphoniques, à la seule condition que la somme du numéro ‘REN’
n’excède pas cinq.
51
50
i5881manual-FR.p65
50-51
9/15/03, 10:14 AM
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS
‘FCC’, DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DU MATÉRIEL TERMINAL ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE CANADA
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Spécifications techniques
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS
‘FCC’, DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DU MATÉRIEL TERMINAL ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE CANADA
Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il peut le raccorder aux
équipements de la compagnie de télécommunications locale. L’appareil doit
également être installé par le biais d’une méthode de raccord acceptable.
L’utilisateur doit savoir également que la conformité aux conditions mentionnées
ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations.
CONTRÔLE DES FRÉQUENCES
Synthétiseur double à boucle de
verrouillage de phase contrôlé par
cristal
Les réparations des appareils homologués doivent être effectuées par un centre
de service canadien autorisé et désigné par le fabricant. Les réparations et
modifications effectuées par l’utilisateur de l’appareil ou les défectuosités de
l’appareil, peuvent donner à la compagnie de télécommunications une raison
suffisante pour exiger que celui-ci débranche ses équipements.
DIMENSIONS
Combiné: 193 mm x 52 mm x 40 mm
(incluant l’antenne)
Socle:
192 mm x 143 mm x 91 mm
Chargeur: 77 mm x 69 mm x 54 mm
FRÉQUENCE DE TRANSMISSION
Socle:
5744,736 – 5825,952 MHz
Combiné: 2401,056 à 2482,272 MHz
Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que la mise à la
masse électrique de la compagnie hydroélectrique, des lignes téléphoniques et
de la plomberie en métal, ait été raccordée ensemble. Cette précaution peut
être particulièrement importante dans les régions rurales.
FRÉQUENCE DE RÉCEPTION
Socle :
2401,056 à 2482,272 MHz
Combiné : 5744,736 – 5825,952 MHz
POIDS
Combiné: 138 grammes
(excluant le bloc-piles)
Socle:
432 grammes
Chargeur: 216 grammes
Mise en garde :
Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire de telles connexions eux-mêmes
mais ils devraient communiquer avec les maîtres-électriciens et inspecteurs en
électricité de leur municipalité.
CANAUX
95 canaux
Votre i 5881 a été conçu pour fonctionner à la pleine capacité de puissance
permise par le FCC et IC. Ceci signifie que le combiné et le socle ne peuvent
communiquer que sur une distance préétablie – qui dépend de l’emplacement
du socle et du combiné, la température, la construction et la disposition de votre
résidence ou bureau.
Le sceau RBRCmd
Le sceau de l’organisme de recyclage “RBRC” sur les piles au nickel-cadmium
signifie que VTECH Communications, Inc. participe volontairement au programme
industriel visant à reprendre et recycler ce type de piles lorsqu’elles ne servent
plus, au sein du territoire des Etats-Unis et du Canada.
ALIMENTATION REQUISE
Combiné : Bloc-piles au Ni-MH
de 1400 mAh
Socle :
7 V CC @ 900 mA
Chargeur : 6 V CC @ 300 mA
PORTÉE NOMINALE EFFICACE
Puissance maximale permise par la
commission
fédérale
des
communications ‘FCC’ et Industrie
Canada. La portée réelle peut varier
selon
les
conditions
de
l’environnement au moment de
l’utilisation.
MÉMOIRE
Composition abrégée : 50 adresses
mémoire 32 chiffres par adresse
Afficheur : Affichage alphanumérique
50 adresses mémoire
LES SPÉCIFICATIONS SONT À TITRE
CARACTÉRISTIQUE SEULEMENT
ET PEUVENT CHANGER SANS
PRÉVIS.
Le programme RBRCmd offre une alternative intéressante à la pollution causée par
les piles au nickel-cadmium usées qui sont jetées dans les rebuts domestiques et
les sites d’enfouissement municipaux, ce qui peut même être illégal dans certaines
provinces ou états.
En participant au programme RBRCmd , VTech vous facilite la
tâche en vous proposant de jeter le bloc-piles chez un marchand
participant ou un centre de service autorisé par VTECH. Pour
plus de renseignements au sujet du recyclage des piles au nickelcadmium et des interdictions de jeter ce type de rebut dans votre
région, composez le 1-800-8-BATTERY.
La participation de VTECH à ce programme représente une part de son
implication dans la protection de notre environnement et la conservation de nos
ressources naturelles.
RBRCmd est une marque déposée de la corporation de recyclage des piles
rechargeables « Rechargeable Battery Recycling Corporation ».
53
52
i5881manual-FR.p65
52-53
9/15/03, 10:14 AM
Table des matières
○
○
Carte pour porte-feuille
○
○
○
Carte pour porte-feuille
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Entendre le menu
des commandes
Jouer les messages
d’une boîte vocale
Répéter un message
Sauter un message
Arrêter la lecture ou
l’enregistrement
Effacer un message
Réviser le message
d’accueil
Enregistrer le message
d’accueil
Enregistrer un mémo
Mettre le répondeur
en/hors fonction
Terminer d’accès
à distance
○
○
Votre code d’accès à distance
______
○
○
○
4.
○
3.
○
2.
Composez votre numéro de
téléphone à partir d’une ligne
touche tone.
Lorsque le répondeur prend l’appel,
entrez votre code de sécurité
numérique.
Entrez une commande après
avoir entendu le nombre de
nouveaux messages.
Pour quitter le mode d’accès à
distance, appuyez sur *0.
○
1.
○
○
Fonctionnement à distance
○
○
○
○
○
VTech i 5881
Répondeur numérique
Commandes à distance
FONCTION
TOUCHE
Ligne pointillée
i5881manual-FR.p65
54-55
*5
#, puis
1, 2, ou 3
#4
#6
#5
#9
#7
*7
*8
#0
*0
Mesures de sécurité importantes .....................................................................
Avant de débuter .................................................................................................
À propos de l’afficheur des données de l’appelant .............................................
Liste de vérification des pièces ............................................................................
1
3
3
3
Installation ........................................................................................................... 7
Raccord de l’alimentation au socle/chargeur ...................................................... 7
Installation du bloc-piles dans le combiné ........................................................... 8
Charger le bloc-piles ............................................................................................ 8
Branchez le fil de ligne téléphonique .................................................................. 9
Vérifier le signal de tonalité .................................................................................. 9
Sélection du mode de tonalité à tonalité/impulsions ........................................... 9
Chargeur de bloc-piles de rechange/
Fonction de pile de sauvegarde .................................................................. 10
Installation murale .............................................................................................. 11
Initialisation et fonctionnement ........................................................................... 12
Fonctionnement de base ..................................................................................
Voyants du combiné et du socle ........................................................................
Icône du combiné ...............................................................................................
Voyants à DEL du combiné ................................................................................
Voyants du socle ................................................................................................
Voyants à DEL du socle .....................................................................................
Touches de fonctions du menu ..........................................................................
Recomposition ...................................................................................................
Menu du combiné ...............................................................................................
Menu du socle ....................................................................................................
Régler l’horloge ..................................................................................................
Mode de l’horloge (préréglé à en fonction ‘ON’) ...............................................
Registre des appels (afficheur) ..........................................................................
Réglages du combiné ........................................................................................
Volume de la sonnerie .......................................................................................
Tonalités de sonnerie .........................................................................................
Commande de vibration .....................................................................................
Tonalité de pile faible .........................................................................................
Portée de fréquence ...........................................................................................
Tonalité des touches du clavier .........................................................................
Contraste ............................................................................................................
Langue d’affichage .............................................................................................
Initialisation .........................................................................................................
Réglages du socle .............................................................................................
Volume de la sonnerie .......................................................................................
Tonalités de sonnerie .........................................................................................
Tonalité des touches du clavier .........................................................................
Modes de composition à tonalité/impulsions ‘TONE/PULSE’ ...........................
Contraste ............................................................................................................
Langue d’affichage .............................................................................................
Touche MEM (mémoire) .....................................................................................
Storer un numéro/nom .......................................................................................
Recherche d’un numéro/nom pour composition ...............................................
9/15/03, 10:14 AM
14
14
15
15
15
15
16
16
18
18
18
19
19
22
22
22
22
22
22
23
23
23
23
24
24
24
25
25
25
25
26
27
28
Table des matières
Index
Effacer un numéro/nom ...................................................................................... 28
Éditer un numéro ................................................................................................ 29
Fonctions avancées ..........................................................................................
Fonctionnement du combiné et du socle ...........................................................
Faire des appels .................................................................................................
Répondre à un appel .........................................................................................
Régler le volume de l’écouteur du combiné ......................................................
Volume du haut-parleur mains libres du socle ..................................................
Sélection du son .................................................................................................
Fonction de mise en sourdine ............................................................................
Fonction de mise en attente ...............................................................................
Fonction de plongeon ‘Flash’ .............................................................................
Interphone ..........................................................................................................
Fonctionnement en mode mains libres ..............................................................
Voyant de ligne en cours d’utilisation ................................................................
Voyant de pile faible ...........................................................................................
Conférence téléphonique ..................................................................................
Transfert d’appels ...............................................................................................
30
30
30
30
31
31
31
32
32
32
33
34
34
34
35
35
Fonctionnement du répondeur téléphonique ..................................................
Voyants audibles ................................................................................................
Mettre le répondeur téléphonique en/hors fonction ..........................................
Sélecteur multifonctions à quatre voies .............................................................
Réglage de l’horloge ..........................................................................................
À propos des boîtes vocales ..............................................................................
À propos des messages d’accueil .....................................................................
Enregistrer votre message d’accueil ..................................................................
Réglage des fonctions du répondeur téléphonique ..........................................
Sommaire des fonctions .....................................................................................
Écouter, sauvegarder et effacer les messages ..................................................
Écouter les messages ........................................................................................
Effacer les messages .........................................................................................
Régler le niveau de volume de lecture des messages .....................................
Filtrage des appels/interception .........................................................................
Enregistrer un mémo ..........................................................................................
Fenêtre d’affichage .............................................................................................
Accès à distance au répondeur téléphonique ...................................................
Guide parlé .........................................................................................................
Commandes d’accès à distance ........................................................................
36
36
36
36
36
36
36
37
37
38
39
39
39
40
40
40
41
41
41
42
Renseignement supplémentaires ................................................................... 43
Fonctionnement du casque d’écoute ................................................................. 43
Attache-ceinture ................................................................................................. 43
Entretien ............................................................................................................. 44
En cas de problème ........................................................................................... 45
Énoncés de la garantie ...................................................................................... 47
Règlements de la FCC, ACTA et IC ................................................................... 49
Sceau RBRCmd ............................................................................................................................................................................ 52
Spécifications techniques .................................................................................. 53
i5881manual-FR.p65
56-57
Alimentation de sauvegarde .................. 10
Bloc-piles
Installation ......................................... 8
Charge .............................................. 8
Recyclage (RBRC®) ....................... 52
Combiné
Disposition des touches ................... 5
Voyants et icônes ........................... 14
Menu ............................................... 18
Réglages ......................................... 22
Commande de vibration ......................... 22
Commandes d’accès à distance ........... 42
Composer à partir de la mémoire .......... 28
Conférence téléphonique ....................... 35
Contraste .......................................... 23, 25
Écouter, sauvegarder et effacer
des messages ................................ 39
Éditer un numéro .................................... 29
Effacer des noms/numéros de la mémoire
........................................................ 28
Effacer des numéros de la mémoire
de recomposition ............................ 17
En cas de problèmes ............................. 45
Énoncé de la garantie ............................ 47
Enregistrer un mémo ............................. 40
Enregistrer votre message d’accueil .... 37
Entrer les numéros de recomposition en
mémoire .......................................... 17
Entrer un nom/numéro en mémoire ...... 27
Entretien ................................................. 44
Faire des appels .................................... 30
Fenêtre des messages .......................... 41
Fonctionnement du combiné ................. 43
Fonctionnement du répondeur téléphonique
........................................................ 36
Haut-parleur mains libres
Combiné (mains libres) .................. 34
Socle ............................................... 34
Initialisation ....................................... 12, 23
Installation murale .................................. 11
Interphone/télé-signal ............................. 33
Langage ............................................ 23, 25
Liste de vérification des pièces ............... 4
Mémoire .................................................. 26
Mise en attente ....................................... 32
Mise en sourdine .................................... 32
Mode de l’horloge ................................... 19
Réglage de l’heure .......................... 18
Plongeon ‘Flash, ..................................... 32
Portée de fréquence .............................. 22
Recomposition ....................................... 16
9/15/03, 10:14 AM
Réglage des fonctions du répondeur
téléphonique .................................... 37
Règlements de la FCC, ACTA et IC ...... 49
Régler l’horloge du (répondeur
téléphonique) .................................. 36
Réglage
Socle et combiné .............................. 7
Combiné auxiliaire VT5820 ............ 12
Registre des appels (afficheur) ............. 19
Effacer un registre de l’afficheur .... 21
Composer à partir du registre de
l’afficheur ......................................... 20
Sauvegarder en mémoire .............. 21
Répondre aux appels ............................. 30
Sélection du mode de composition à
tonalité/impulsions .......................... 25
Sélection du son ..................................... 31
Socle ...........................................................
Disposition des touches ................... 6
Voyants ........................................... 15
Réglages ......................................... 24
Menu ............................................... 18
Sonnerie
Volume ...................................... 22, 24
Tonalité ..................................... 22, 24
Tonalité de pile faible .............................. 22
Tonalité du clavier ............................ 23, 25
Touches de fonction du menu ............... 16
Transférer des appels ........................... 35
Voyant de ligne en cours d’utilisation .... 34
VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Un membre du groupe de compagnies VTECH
Distribué aux États-Unis par Vtech Communications Inc., Beaverton, Oregon,
97008
Distribué au Canada par Vtech Telecommunications Canada Ltd., Suite
200-7671, Alderbridge Way, Richmond, B.C. V6X 1Z9
© 2003 par VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Imprimé en Chine.
91-5523-10-00
PARUTION 0
i5881manual-FR.p65
58
9/15/03, 10:14 AM