Whirlpool W10376238A-SP Use & care guide

WASHER/DRYER
USE AND CARE GUIDE
Table
of Contents
WASHER/DRYER SAFETY ........................................... 2
ACCESSORIES ..............................................................
4
USING LESS WATER AND ENERGY ........................... 4
CHECK YOUR VENT SYSTEM
FOR GOOD AiR FLOW ................................................
5
CONTROL PANEL AND FEATURES ............................ 6
WASHER CYCLE GUIDE ..............................................
7
DRYER CYCLE GUIDE ................................................. 8
USING YOUR WASHER ................................................
9
USING YOUR DRYER .................................................
12
ADDiTiONAL FEATURES ............................................ 13
WASHER/DRYER MAINTENANCE ............................ 14
TROUBLESHOOTING .................................................
17
WARRANTY .................................................................
23
ASSISTANCE OR SERVICE ........................ Back Cover
LAVEUSE/SI CHEUSE
GUIDE D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Table
des
matibres
SECURIT¢: DE LA LAVEUSE/Sf=CHEUSE .................
ACCESSOIRES ............................................................
RC:DUCTION DE LA CONSOMMATION D'EAU
ET D'C:NERGIE ............................................................
VERIFICATION D'UNE CiRCULATiON
D'AIR AD_:QUATE POUR LE SYST#ME
D'C:VACUATION ..........................................................
TABLEAU DE COMMANDE ET
CARACTI_RISTIQUES .................................................
GUIDE DE PROGRAMMES DE LA LAVEUSE ...........
GUIDE DE PROGRAMMES DE LA S_:CHEUSE ........
24
27
UTlUSATION DE LA LAVEUSE ..................................
UTILISATION DE LA S_:CHEUSE ...............................
CARACTC:RISTIQUES SUPPLI_MENTAIRES .............
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/SC:CHEUSE ...............
DF:PANNAGE ...............................................................
32
35
37
38
42
GARANTIE ...................................................................
51
27
28
29
30
31
ASSISTANCE OU SERVICE ............ Couverture artiste
W10343071A
W10376238A
- SP
WASHER RYER $ ETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
WARNING
- Clothes
dryer installation
- install the clothes dryer
must
- ...i.k of
be performed
according
by a qualified
to the manufacturer's
installer.
instructions
and local
codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials
or flexible metal
(foil type} duct. If flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials
are known to collapse,
be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce
the risk of severe
- Save these
WARNING:
Gas leaks cannot always be detected
For more information,
follow
all installation
instructions.
Gas suppliers recommend
by smell.
that you use a gas detector approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
2
injury or death,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
instructions.
WARNING:
For your safety,
the information
the risk of fire or explosion,
in this manual
or to prevent property
- Do not store or use gasoline
or any other appliance,
or other flammable
must be followed
damage,
personal
to minimize
injury, or death,
vapors and liquids in the vicinity of this
- WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
•
o
o
•
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified
the gas supplier.
installer, service agency, or
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARN|NG"precautions,
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer/dryer,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer/dryer.
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to a
chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not wash or dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry=cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the washer/dryer.
Close supervision of children is necessary when the
washer/dryer is used near children.
[] Before the washer/dryer is removed from service or
discarded, remove the doors to the washer/dryer
compartments.
[] Do not reach into the washer/dryer if the tub, agitator or
drum is moving.
[] Do not install or store the washer/dryer where it will be
exposed to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Clean dryer lint screen before or after each load.
follow basic
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced
in a hot water system that has not been used for 2 weeks
or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the washing machine, turn on all hot water faucets and let
the water flow from each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
[] Do not repair or replace any part of the washer/dryer or
attempt any servicing unless specifically recommended in
this Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber=like materials.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the machine and dryer exhaust vent should
be cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See "Electrical Requirements" section of the Installation
Instructions booklet for grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
I
j
Enhance
yourdryerwiththesepremium
accessories.
Formorehigh-quality
itemsortoorder,
call1-800-901-2042,
orvisitusatwww.whirlpool.com/accessories.
InCanada
call1-800-807-6777,
orvisitusatwww.whirlpoolparts.ca.
_!!iiiiiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii!!
iiiiii!:ii
¸i;!iiiii!iil
¸i!ii!iiiiiil;i!!ii::ii!_iiiill
!!iiiiiiiiiii_i!i;i)!iii
"
iiiii!iiii!ii!ii!i!ii_ii!_i_!!ii
_i!!i!i_!_!_!_iii_!_i_ii_ii_ii_!_!_!i_i!_!iiiiii!ii!!ii!!iiiiiii!ii!!ii!!iiiiiii!ii!!ii!!iiiiiii!ii!!ii!!iiiiiii!ii!!ii!!iiiiiii!ii!!ii!!iiiiiii!ii!!ii!!iiiiiii!ii!!ii!!iiiiiii!ii!!ii!!iiiiiiiiii!i_
_;;_;!_!_!_i_i_!_i_!!i_i_i_i_!_i!_!_i!_i_i!i!_i!!!i!_ii_i_!_!!i_!!i!_ii_i_
8212614
Dryer vent lint brush
49971
Compact dryer stand - white
3404351
Drying rack - fits 29" (737 mm)
Super Capacity, 6.5 cu. ft (0.18 cu. m) side swing or hamper door
31682
All-purpose appliance cleaner
3406839
Drying rack - fits 29" (737 mm)
Super Capacity Plus, 7.0 cu. ft (0.20 cu. m) side swing door only
1903WH
Laundry supply storage cart
This washer does not include inlet water hoses. See "Installation Instructions" for installation accessories.
USXNGLESS WATERAND ENERGY
This washer is designed to use less water and energy, and
complies with all 2011 energy standards. Wash cycles with
controlled temperatures are designed to maintain cleaning
performance while using less water and energy compared to
older traditional washers. As a result, water levels will be lower,
and hot and warm wash temperatures may not be as warm as
you are used to.
00000
0
OooooC
t
Traditional
4
washer
Reduced water washer
J
CHECK YOUR VENT $YSTB
FOR GOOD AIR FLOW
Maintain
[]
[]
good
air flow
by:
Cleaning your lint screen before each load.
Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm)
diameter heavy, rigid vent material.
Fire Hazard
(102 ram)
Use a heavy rnetal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow
or fire,
these instructions
[]
Use the shortest length of vent possible.
[]
Use no more than four 90 ° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
can result in death
Bet
rGood
air flow
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying times
and improve your energy savings. See "Installation
Instructions."
The venting system attached to the dryer plays a big role in
good air flow.
Service calls caused by improper venting are not covered
by the warranty and will be paid by the customer, regardless
of who installed the dryer.
%,.......
Use Automatic
cycles
for better
fabric
[]
Remove lint and debris from the exhaust hood.
[]
Remove lint from the entire length of the vent system at
least every 2 years. When cleaning is complete, be sure
to follow the "Installation Instructions" supplied with your
dryer for final product check.
Clear away items from the front the dryer.
care and energy
savings
Use the Automatic Dry cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Automatic Dry
cycles, drying air temperature or moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the
dryer shuts off when the load reaches the selected dryness. The Energy Preferred cycle will provide optimal energy savings.
With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to
over-drying. Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.
CONTROL PANEL NND FEATURES
f
J
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
WASHER
DRYER
WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions
of cycles.
WASH TEMP
You may select a Wash Temperature based on the type of
fabric and soils being washed. Use the warmest wash water
safe for the fabric. Follow garment label instructions.
O
LOAD SiZE
Use this option to adjust the amount of water used with
your load size. Use enough water to allow the load to
move freely.
NOTE: The highest water level will be lower than that
of pre-2011 washers.
@ FABRIC
SOFTENER
This option must be selected if using fabric softener
during a cycle. It ensures that fabric softener is added
at the correct time in the rinse for even distribution.
6
O
END OF CYCLE SIGNAL/PUSH
TO START
The End of Cycle Signal produces an audible sound when
the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at
the end of the cycle reduces wrinkling.
Turn the END OF CYCLE SIGNAL knob to select the
desired setting (On or Off). Press the PUSH TO START
knob to start the dryer.
O
DRYER CYCLE KNOB
Use your Dryer Cycle knob to select available cycles on
your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry
load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
TIMED DRYING
Will run the dryer for the specified time on the control.
Drying time and temperature will depend on your dryer
model.
AUTOMATIC
DRY
Senses moisture in the load or air temperature and shuts
off when the load reaches the selected dryness level.
Gives the best drying in the shortest time. Drying time will
vary based on fabric type, load size, and dryness setting.
WASHER CYCLE GUIDE
Not all cycles or options are available on all models.
Refer to the cycle control knob on your washer.
Wash temperatures
control knob.
NORMAL
are selected using the Wash Temperature
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being
washed.
Cottons and
linens; loads that
are moderately or
heavily soiled
Normal
10-14
High and
Low/High
You may select a wash time based on the soil level
of your load.
Permanent press
blends and
synthetic fabrics
that are lightly to
moderately soiled
Casual/
Perm
Press
6-10
High and
Low/Low
Features a cool down, rinse and low-speed final
spin to reduce wrinkling.
Light to moderately
soiled delicate items
and washable knits
Delicates
Low/Low
Gently removes soils and minimizes wrinkling.
High/High
Brief periods of agitation and soak followed by a
4-minute pre-wash featuring high-speed agitation.
Heavily soiled
or stained
items that need
Prewash*
6-10
_pretreatment
J
* You should use the amount of detergent or presoak additive recommended
detergent and start a new wash cycle.
**Approximate
time in minutes.
by the manufacturer. After the cycle ends, you may add
DR R
CYCLE GUIDE-
AUTOmaTIC DRY CYCLES
Not all cycles and settings are available on all models.
2 !0
FLUFF AIR
AUTOMATIC DRY - Automatic cycles give the best drying
in the shortest time. They sense moisture in the load or air
temperature and shut off when the load reaches the selected
dryness level. Drying time varies based on fabric type, load size,
and dryness setting.
_
0
Very Dry
Less Dry
Cool Down
Cool Down
Tumble Press
A_o.,_ti,S_t
ti_
LowH_a_
Ve{y Dry
Damp Dry
Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If
you are unsure of the temperature to select for a load, select the
lower setting rather than the higher setting.
f-I' eeems
to
Available
Options:
Most loads, including
jeans, heavy work
clothes, towels
AUTOMATIC
DRY (High Heat)
Medium to lightweight
synthetics, permanent
press, no-iron items
or smaller, lighter
loads, including work
clothes, medium
weight fabrics, sheets,
casual, shirts, pants,
lightweight items,
synthetics, delicates,
athletic wear
AUTOMATIC
DRY (Low Heat)
AUTOMAT<
DRY
TI ......
..............
_
Cycle
vl_
SO
n
coo_ry
60
AUTOMATICe_s
DRY
_#h_at
Details:
.
End of Cycle Signal
Automatic cycles include a cool down cycle to make the load
easier to handle.
An ENERGY PREFERRED cycle (*) is available for optimal
!energy savings.
End of Cycle Signal
NOTE: If loads do not seem as dry as you would like, select Very Dry next time you dry a similar load. If loads seem drier than you
like, select Less Dry next time you dry a similar load.
DRYER CYCLE GUIDE -- TI ED DRYING
Not all cycles and settings are available on all models.
Will run the dryer for the selected time.
Items
to dry:
Rubber, plastic,
heat-sensitive fabrics
Cycle:
Temperature:
Deta,s::
Available
Options:
Fluff Air
No Heat
Time Adjustment
End of Cycle Signal
No-heat drying.
Any load
Damp Dry
High
Time Adjustment
End of Cycle Signal
Dries items to a damp level or for items
that do not require an entire drying
cycle.
Any load
Tumble Press ®
High
Time Adjustment
End of Cycle Signal
Heavy, bulky, or
lightweight items
8
Timed Drying
High
Time Adjustment
End of Cycle Signal
Helps remove wrinkles, such as those
found in clothes packed in a suitcase
or in items wrinkled from being left in
the dryer too long.
Completes drying if items are still damp.
USING YOUR WASHER
Electrical
Fire Hazard
Shock Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
No washer can completely remove
Do not use an adapter.
oil.
Do not remove ground prong.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Do not use an extension cord.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Sort and prepare
your laundry
Add detergent
• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object
can pass under the agitator and become trapped, causing
unexpected sounds.
• Sort items by recommended
and colorfastness.
cycle, water temperature,
• Separate heavily soiled items from lightly soiled.
• Separate delicate items from sturdy fabrics.
• Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
• Treat stains promptly.
• Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and
remove non-washable trim and ornaments.
• Mend rips and tears to avoid further damage to items
during washing.
Helpful Tips:
• When washing water-proof
evenly.
or water-resistant
items, load
• Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing
delicate or small items.
• Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from
lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to
avoid damage to your garments.
Add a measured amount of detergent into the bottom of
the washer basket before adding clothes. If using an Oxi or
color-safe bleach laundry boost product, add to the bottom
of the washer basket, as well.
IMPORTANT: Follow the manufacturer's instructions to
determine the amount of detergent to use.
Add fabric softener
(on some models}
Loadgarments
inlooseheapsevenly
around
basket
wall.
Forbestresults,
donotpacktheloadtightly.Donotwraplarge
itemssuchassheets
around
theagitator;
loadtheminloose
pilesaround
thesidesofthebasket.
Trymixingdifferent
sized
itemstoreduce
tangling.
000000
to dispenser
Pour a measured amount of liquid fabric
softener into dispenser, always follow
manufacturer's directions for correct amount
of fabric softener based on your load size.
Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with warm
water until liquid reaches the underside of the rim. See max fill
line arrows.
IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to "On"
to ensure proper distribution at correct time in cycle.
Adding
Liquid Fabric Softener
Manually
to Wash Load
During the final rinse, wait until the washer has completed filling,
push in the Cycle knob to pause the washer. Lift the lid and add
the measured recommended amount of liquid fabric softener
(diluted with 1/2 to 1 cup [125 to 250 mL] warm water). Do not
allow liquid fabric softener to spill, splash, drip, or run into the
basket or on load. Do not use more than the recommended
amount. Close the lid and pull out the Cycle knob to start the
washer.
IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to "On"
to ensure proper distribution of the fabric softener during the
rinse portion of the cycle.
IMPORTANT: Do not tightly pack or force items into washer.
Items need to move freely for best cleaning and to reduce
wrinkling and tangling.
6.
Select
cycle
6 Light
NORMAL
Regular
Heavy lz
10
Rinse
Spin
to dispenser
Prewash 4
10 Heavy
Regular
Spin
CASUAL
Perm Press
PULL TO START
PUS,
TO
STOP
DELICATES
Rinse
Rinse
Light 6
Regular 11
Spin
Turn Cycle knob clockwise to choose your wash cycle.
For more information, see "Cycle Guide."
Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL).
Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same
cycle with liquid chlorine bleach.
10
7,
Select
LOAD SiZE
9,
Select
FABRIC SOFTENER
On or Off
N_edium
FABRIC
SOFTENER
LOAD
SiZE
Select the load size setting most suitable for your load. Small
will add a low amount of water for smaller loads and Large will
add the most amount of water for large or bulky loads. Items
need to move freely.
8,
Select TEMPERATURE
Set FABRIC SOFTENER to ON if you want to add fabric softener.
iMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to "On" to
ensure proper distribution at correct time in cycle. Do not overfill
or dilute.
1 O,
Pull out Cycle knob
cycle
NORMAL
Regular 10
Heavy 14
to begin wash
6 Light
Rinse
Spin
Prewash
Heavy
WASH
TEMP
"'6
Spin
ALL COLD RINSES
Once you select a cycle, select the desired wash temperature
by turning the WASH TEMP knob to the appropriate setting
based on your load. All rinses are tap cold.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions
to avoid damage to your garments.
CASUAL
Perm Press
PULL TO START
PUSH TO STOP
Regular
DELICATES
Rinse
:_inse
Light 6
Regular
Spin
Pull out the Cycle knob to start the washer.
To stop or restart your washer:
Hot
Some cold water is added to save
energy. This will be cooler than
your hot water heater setting.
Whites and pastels
Durable garments
• To stop the washer at any time, push in the Cycle knob.
• To restart the washer, close the door (if open) and pull out
the Cycle knob.
Heavy soils
Warm
Some
cold water
this will be cooler
will be added,
than what
so
your
Bright
colors
Moderate
to light soils
Cool
Warm water may be added to
assist in soil removal and to help
dissolve detergents.
Colors that bleed
or fade
Cold
This is the temperature from your
faucet. If your tap cold water is
very cold, warm water may be
added to assist in soil removal and
help dissolve detergent.
Dark colors that
bleed or fade
Light soils
11
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions
explosion, or fire.
can result in death,
Fire Hazard
No washer can completely
remove oil,
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow
or fire.
these instructions
can result in death
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this dryer.
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth
to remove dust from storing and shipping.
1,
Clean the lint screen
3.
Select
cycle
10
FLUFF AiR
AUTOMATIC
VeryDry DRY
2o
, _'
Low Heat
LessDry
Cool Down
Cool Down
20
Tumble Press
*Energy
Preferred
Automatic
Setting
Damp Dry
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight
up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash
screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place.
For additional cleaning information, see "Cleaning the lint
screen."
40
*
AUTOMATIC
LessDry
TIMED DRYING S0
Cool Down
60
DRY
High Heat
Select the desired cycle for your load. See "Cycle Guide"
for more information about each cycle.
AUTOMATIC
_2. Load the dryer
VeryDry
DRY Cycles
You can select a different dryness level, depending on your
load, by turning the knob to dryness level.
Selecting Very Dry, ENERGY PREFERRED, or Less Dry
automatically adjusts the dryness level at which the dryer will
shut off. Once a dry level is set, it cannot be changed without
stopping the cycle.
AUTOMATIC DRY cycles give the best drying in the shortest
time. Drying time varies based on fabric type, load size, and
dryness setting.
Place laundry in the dryer. Close the door.
NOTE: Your model may have a different door than the one
shown. Some models have drop down doors.
Do not tightly pack the dryer; clothes should be able to
tumble freely.
12
NOTE: Very Dry removes more load moisture. ENERGY
PREFERRED is used for a starting point for AUTOMATIC DRY
cycles. Choose ENERGY PREFERRED (*) for optimal energy
savings. Less Dry removes less moisture and used for loads
you may want to put on a hanger to complete drying.
DITIONAL
4.
Select End of Cycle signal
(optional)
End of Cycle Signal
PUSH
TO
f
FEATURES
USING THE DRYING
RACK
To obtain a drying rack for your dryer, follow the instructions
included in your dryer drum. Remove and discard any
packing material before use.
Use the drying rack for items that you do not want to tumble
dry, such as sweaters and tennis shoes. When you use the
drying rack, the drum continues to turn, but the rack remains
stationary.
The drying rack is intended for use with the Manual Dry/
Timed Drying cycles only. The drying rack cannot be used
with Automatic cycles.
START
To use the drying rack:
IMPORTANT: Do not remove the lint screen.
Your dryer may have an End of Cycle signal. The signal is
helpful when drying items that should be removed from the
dryer as soon as it stops. The End of Cycle signal is part of
the PUSH TO START button and is selectable. Turn the PUSH
TO START button to ON or OFR The signal will sound only if
the selector is set to ON.
1. Open dryer door.
0
O0
NOTE: When the Tumble Press ® setting is selected and the
End of Cycle signal is on, the tone will sound every 5 minutes
until the clothes are removed or the Tumble Press® setting
ends.
5.
Press PUSH TO START to
begin
2. Align the two hooks on the front of the drying rack with
the holes in the dryer door opening and press down fully
into holes. Rest the rear support on the dryer back ledge.
cycle
End of Cycle Signal
PUSH
TO
START
Push and hold the PUSH TO START knob to begin the cycle.
Promptly remove garments after cycle has completed to reduce
wrinkling. Use the Tumble Press ® feature to avoid wrinkling
when you are unable to remove a load from the dryer as soon
as it stops.
3. Place wet items on top of the drying rack. Allow space
around items for air to circulate. The drying rack does
not move, but the drum will rotate. Make sure items do
not hang over the edges or between drying rack grille.
4. Close the door.
5. Select a Timed Drying/Fluff Air, or Low Temperature
cycle. Items containing foam, rubber, or plastic must be
dried on a clothesline or by using the Fluff Air setting.
6. When the cycle is selected, the Estimated Time
Remaining display shows the default time. You can
change the actual time in the cycle by increasing or
decreasing the cycle time.
7. Start the dryer.
NOTE: Check the lint screen and remove any lint
accumulated from items dried on the drying rack
after the cycle is finished.
13
WASHER/ RYER
f
[NTEN N CE
WATER INLET HOSES
CLEANING THE WASHER/DRYER
LOCATION
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement
on the label with a permanent marker.
f
CLEANING
YOUR WASHER
Keep your washer as clean and fresh as your clothes. To keep
washer interior odor-free, fellow this recommended monthly
cleaning procedure:
1. Make sure the washer is empty.
2. Using recommended AFFRESH _ washer cleaner,
add one tablet to washer basket
OR
if using liquid chlorine bleach, add 1 cup (250 mL) to
liquid chlorine bleach dispenser.
Explosion
Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer,
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation,
Failure to do so can result in death, explosion,
CLEANING
IMPORTANT." Do not add detergent. Do not use more than
recommended amount of bleach to avoid damaging product
over time.
or fire.
THE DRYER INTERIOR
To clean dryer drum
1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until
stain is removed.
2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
3. Close washer door.
3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.
4. Select Normal Heavy cycle, hot Temperature, and large
Load Size.
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim
blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry these items inside
out to avoid drum staining.
5. Pull out the Cycle knob. Water will pour into washer
for a moment and pause, door will lock, then cycle will
continue.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must
be interrupted, push in the Cycle knob.
REMOVING
ACCUMULATED
LINT
Cleaning the liquid fabric softener dispenser
1. Remove dispenser by grasping top with both hands and
squeezing, while pushing upward with thumbs.
From inside the Dryer Cabinet
2. Rinse dispenser under warm water, then replace it.
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified servicer.
NOTE: To avoid damage to the washer or clothing, do not
wash clothes with the liquid fabric softener dispenser removed.
Cleaning the bleach dispenser
Wipe the inside of the bleach dispenser with a clean, damp
cloth.
To clean exterior:
1. Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills.
2. Use all-purpose surface cleaner, if needed.
iMPORTANT: To avoid damaging the washer's finish, do not
use abrasive products.
14
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
CLEANING
THE LiNT SCREEN
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer.
A screen blocked by lint can increase drying time.
To clean:
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen
with your fingers. Do not rinse or wash screen to
remove lint. Wet lint is hard to remove.
VACATION,
Non=Use
STORAGE,
or Storage
AND MOVING
Care
Operate your washer/dryer only when you are at home.
If you will be on vacation or not using your washer/dryer
for an extended period of time, you should:
1. Unplug washer/dryer
or disconnect
power.
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due
to water pressure surge.
3. For gas dryers only: Close shut-off valve to gas supply
line.
4. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen."
Moving Care
For power supply cord=connected
washer/dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Push the lint screen firmly back into place.
iMPORTANT:
[]
Do not run the dryer with the lint screen loose,
damaged, blocked, or missing. Doing so can cause
overheating and damage to both the dryer and fabrics.
[]
If lint falls off the screen into the dryer during removal,
check the exhaust hood and remove the lint. See
"Venting Requirements."
2. Make sure leveling legs are secure in washer/dryer
3. Use tape to secure washer/dryer
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build
up on the lint screen. This buildup can cause longer drying
times for your clothes, or cause the dryer to stop before
your load is completely dry. The screen is probably clogged
if lint falls off while the screen is in the dryer.
base.
doors.
Electrical Shock Hazard
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently, if it becomes clogged due to a residue
buildup.
Disconnect power before servicing.
To wash:
Failure to do so can result in death or electrical
Replace all parts and panels before operating,
shock.
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
For direct=wired
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue
buildup.
washer/dryers:
1. Turn off power at fuse or breaker box.
2. Disconnect
wiring.
3. Make sure leveling legs are secure in washer/dryer
4. Use tape to secure washer/dryer
For gas washer/dryers:
1. Unplug or disconnect
base.
doors.
power to washer/dryer.
2. Close shut-off valve in gas supply line.
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel.
Reinstall screen in dryer.
3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings
attached to dryer pipe.
4. Cap the open fuel supply line.
5. Make sure leveling legs are secure in washer/dryer
6. Use tape to secure washer/dryer
Reinstalling
base.
doors.
the Washer/Dryer
Follow the "Installation Instructions"
and connect the washer/dryer.
to locate, level,
15
WINTER
STORAGE
CARE
in the U.S.A.
IMPORTANT: To avoid damage, install and store washer/dryer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer/dryer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer/dryer.
To winterize washer/dryer:
1. Shut off both water faucets, disconnect
inlet hoses.
and drain water
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V. - type antifreeze in basket and run
washer on RINSE cycle for about 30 seconds to mix
antifreeze and remaining water.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Unplug washer/dryer
Do not remove ground prong.
or disconnect
power.
Electrical
Shock Hazard
Do not use an adapter.
TRANSPORTING
YOUR WASHER/DRYER
1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
2. If washer/dryer will be moved during freezing weather,
follow Winter Storage Care directions before moving.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
in Canada
3. Disconnect drain from drain system and drain any
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain
hose from back of washer.
4. Unplug power cord.
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
6. Drape power cord over edge and into washer basket.
7. Place packing tray from original shipping materials back
inside washer/dryer. If you do not have packing tray, place
heavy blankets or towels into basket opening. Close doors
and place tape over doors and down front of washer/dryer.
Keep doors taped until washer/dryer is placed in new
location.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet,
Failure to do so can result in death or electrical shock.
2. Plug in washer/dryer
f
REINSTALLING/USING
To reinstall washer/dryer
storage or moving:
WASHER/DRYER AGAIN
after non-use, vacation, winter
1. Refer to "Installation Instructions"
connect washer/dryer.
to locate, level, and
2. Before using again, run washer/dryer
recommended procedure:
To use washer/dryer
or reconnect power.
3. Run washer through a complete cycle to clean washer
and remove antifreeze, if used. Use half the manufacturer's
recommended amount of detergent for a medium-size load.
THE DRUM LIGHT (on some models)
through the following
again:
1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.
Turn on both water faucets.
1. Unplug dryer or disconnect
power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the
back wall of the dryer. Using a Phillips-head screwdriver,
remove the screw located in the lower right-hand corner
of the cover. Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with
a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and
secure with the screw.
4. Plug into a grounded
16
outlet or reconnect power.
TROUBLESHOOTXNGr
WASHER
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.whirlpool.com/help
- In Canada www.whirlpool.ca
Check the following for
proper installation or
see "Using Your
Washer" section.
Feet may not be in contact with the
floor and locked,
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and
washer/dryer must be level to operate properly. Jam nuts must
be tight against the bottom of the cabinet.
Washer/dryer
Check floor for flexing or sagging. Hfflooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer/dryer will reduce
sound.
may not be level.
See "Level the Washer/Dryer"
Load could be unbalanced.
in 'qnstallation
hstructions."
Load dry items in loose heaps evenly around basket wall.
Adding wet items to washer or adding more water to basket
could unbalance washer.
Do not tightly pack. Avoid washing single items.
See "Cycle Guide" and "Using Your Washer" in this "Use and
Care Guide."
Clicking or metallic
noises
Objects caught in washer drain
system.
Empty pockets before washing. Loose items such as coins
could fall between basket and tub or may block pump.
Htmay be necessary to call for service to remove items.
Htis normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.
Gurgling or humming
Washer may be draining water.
Htis normal to hear the pump making a continuous humming
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of
water are removed during the Spin cycle.
Humming
Washer is in sensing spin.
You may hear the hum of the sensing spins after you have
started the washer. This is normal. Sensing spins will take
several minutes before water is added to the washer.
Check the following for
proper installation:
Washer not level.
Water may splash off basket if washer is not level. Check that
load is not unbalanced or tightly packed.
Fill hoses not attached tightly.
Tighten fill-hose connection.
Fill hose washers.
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Drain hose connection.
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to
drainpipe or laundry tub.
Do not place tape over drain opening.
Washer won't run
or fill, washer stops
working
Check household plumbing for leaks
or clogged sink or drain.
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check
all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe,
water pipes, and faucets.)
Washer not loaded as
recommended.
Hmproper loading can cause basket to be out of alignment
and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer"
for loading instructions.
Check for proper water supply.
Both hoses must be attached and have water flowing to
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
J
17
TROUBLESHOOTXNG
WASHER coato
In the U.S.A.
in Canada
Electrical Shock Hazard
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Plug into a grounded 4 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
f
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.whirlpool.com/help
- In Canada www.whirlpool.ca
Washer won't run
or fill, washer stops
working (cont.)
Check proper electrical supply.
Plug into a grounded outlet or reconnect power.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: Hfproblems continue, contact an electrician.
Normal washer operation.
Door must be closed for washer to run.
Washer will pause during certain phases of cycle. Do not
interrupt cycle.
Washer spins the dry load for several minutes before filling to
determine if load is balanced. You may hear the hum of the
spins. This is normal.
Washer not loaded as
recommended.
Remove several items, rearrange load evenly in basket and add
detergent. Close door and press PUSH TO START.
Do not add more than 1 or 2 additional items after cycle has
started to avoid tightly packing or unbalancing.
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet
Empty pockets and use garment
bags for small items.
Small items may have been caught in pump or between basket
and tub, which can slow draining.
Use a cycle with a low spin speed.
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles
with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin
for your garment. To remove extra water in the load, select Spin.
Load may need to be rearranged to allow even distribution of the
load in the basket.
Washer not loaded as recommended.
Tightly packing or unbalanced loads will not allow the washer to
spin correctly, leaving the load wetter than normal. See "Using
Your Washer" for loading recommendations.
Check plumbing for correct drain hose
installation. Drain hose extends into
standpipe farther than 4.5" (114 mm).
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain
opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)
above the floor. Remove any clogs from drain hose.
Too much detergent causing suds
to slow or stop draining and spinning.
Always measure and follow detergent directions for your load.
To remove extra suds, select Rinse and Spin. Do not add
detergent.
J
18
TROUBLESHOOTXNG
WASHER coato
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.whirlpool.com/help
- In Canada www.whirlpool.ca
Water level seems
too low, or the washer
appears to not fill
completely
The top of the agitator is much
higher than the highest water level.
This is normal and necessary for clothes to move freely.
Clothes not completely
covered with water
This washer uses much less water
than traditional topqoad washers.
Clothes may not be completely covered with water.
This washer uses much less water
than traditional topqoad washers.
Select a higher load-size setting, or wash a smaller load.
High speed spins extract more
moisture than traditional topqoad
washers.
The high spin speeds combined with air flow during the final
spin can cause items near the top of the load to develop dry
spots during the final spin. This is normal.
Check for proper water supply.
Check that hot and cold inlet hoses are not reversed.
....
"[}ry spots on load
after cycle
Uncorrect or wrong
wash or rinse
temperatures
Both hoses must be attached to both washer and faucet, and
have both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
Load not rinsed
Energy-saving controlled
wash temperatures.
This washer uses cooler wash and rinse water temperatures
than your previous washer. This includes cooler hot and warm
washes.
Check for proper water supply.
Check that hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
Using too much detergent.
The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
detergent directions based on load size and soil level.
Washer not loaded as recommended.
The washer is less efficient at rinsing when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
The washer will not rinse well if tightly packed. Load with dry
items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 garments after washer has started.
Sand, pet hair, lint,
etc. on load after
washing
Heavy sand, pet hair, lint, and
detergent or bleach residues may
require additional rinsing.
Add an extra rinse to the selected cycle.
Load is tangling
Washer not loaded as recommended.
See "Using Your Washer" section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed;
however, items will be wetter than those using a higher
speed spin.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of garments being washed.
Not cleaning or
removing stains
Washer not loaded as recommended.
Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
Add only 1 or 2 garments after washer has started.
Adding detergent on top of load.
Add detergent, oxi products, and color-safe bleach to the
bottom of the basket before adding the load items.
J
19
TROUBLESHOOTING - WASHER coat,
N
First try the solutions suggested
here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service calL.In U.S.A. http://www.whirlpool.com/help
- In Canada www.whirlpool.ca
Not cleaning or
removing stains (cont.)
Using too much detergent.
The suds from too much detergent can keep washer from
operating correctly. Always measure detergent and follow
manufacturer's directions based on load size and soil level.
Not using correct cycle for fabric type.
Use a higher soil level cycle option and warmer wash
temperature to improve cleaning.
Use Heavy cycle for tough cleaning.
Not using dispensers.
Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener
staining.
Load dispensers before starting a cycle. Set FABRIC SOFTENER
to ON when using fabric softener.
Do not add products directly to load.
Not washing like colors together.
Wash like colors together and remove promptly after the cycle
is complete to avoid dye transfer.
Incorrect dispenser
operation
Clogged dispenser.
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser. Use only
fabric softener in the fabric softener dispenser.
Fabric damage
Sharp items were in pockets during
wash cycle,
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners
washing to avoid snags and tears.
Strings and straps could have tangled.
Tie all strings and straps before starting wash load.
Items may have been damaged before
washing.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Fabric damage can occur if load is
tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the basket wall.
Load with dry items only.
before
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 garments after washer is started.
Liquid chlorine bleach may have been
added incorrectly.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
Do not place load items on top of bleach dispenser when
loading and unloading washer.
Garment care instructions
have been followed.
Odors
Monthly maintenance
recommended.
may not
not done as
Using too much detergent.
Always read and follow garment manufacturer's
instructions.
See "Cleaning Your Washer" in "Washer/Dryer
Maintenance."
Unload washer as soon as cycle is complete.
Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer's
directions.
See "Cleaning your Washer" section.
2O
care label
J
TROUBLESHOOTINGf
DRYER
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call...In U.S.A. http://www.whirlpool.com/help
- In Canada www.whirlpool.ca
Clothes are not drying
satisfactorily, drying
times are too long
Dryer will not run
Unusualsounds
k.
Lint screen clogged with lint.
Lint screen should be cleaned before each load.
The Fluff Air cycle has been selected.
Select the correct cycle for the types of garments being dried.
See "Cycle Guide."
Load too large and heavy to dry
quickly.
Separate the load to tumble freely.
Exhaust vent or outside exhaust
hood clogged with lint, restricting air
movement.
Run the dryer for 5=10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. Hfyou do not feel
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. Make sure vent is
not crushed or kinked. See "hstallation hstructions."
Fabric softener sheets blocking
the grille.
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Exhaust vent not the correct length.
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. Make sure vent
is not crushed or kinked. See "Installation Instructions."
Exhaust vent diameter not the
correct size.
Use 4" (102 mm) diameter vent material.
Dryer located in a room with
temperature below 45°F (7°C).
Proper operation of dryer cycles requires temperatures
45°F (7°C).
Dryer located in a closet without
adequate opening.
Closet doors must have ventilation openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of
the dryer requires 5" (127 mm). See "Installation Instructions."
Door not closed completely.
Make sure the dryer door is closed completely.
PUSH TO START knob not pressed
firmly or held long enough.
Press and hold the PUSH TO START knob until you hear the
dryer drum moving.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped.
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
hcorrect
Electric dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualified electrician.
power supply.
above
Wrong type of fuse.
Use a time-delay
fuse.
Dryer had a period of non-use.
If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
A coin, button, or paper clip is
caught between the drum and front
or rear of the dryer.
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
Htis a gas dryer.
The gas valve clicking is a normal operating sound.
The four legs are not installed, or the
dryer is not level front to back and
side to side.
The dryer may vibrate if not properly installed.
See "Installation Instructions."
Clothing knotted or bailed up.
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
J
21
TROUBLESHOOTING-
DRYER eOnto
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call..Jn U.S.A. http://www.whirlpool.com/help
- In Canada www.whirlpool.ca
No heat
Cycle time too short
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped,
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. Hfthe problem continues, call
an electrician.
Supply line valve not open.
For gas dryers, the valve is not open on the supply line.
hcorrect
Electric dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualified electrician.
Automatic
power supply.
cycle ending early.
The load may not be contacting
dryer.
the sensor strips. Level the
Use Timed Drying for very small loads. Change the Dry Level
setting on Automatic Dry cycles.
hcreasing or decreasing the Dry Level setting will change the
amount of drying time in a cycle.
Lint on load
Lint screen clogged.
Lint screen should be cleaned before each load.
Stains on load or drum
Dryer fabric softener not properly
used.
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).
These will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
Odors
Load is too hot
22
Load not removed from dryer at the
end of the cycle,
Select Tumble Press _ feature to tumble the load without heat to
avoid wrinkling.
Dryer tightly packed.
Dry smaller loads that can tumble freely to reduce the chance
of wrinkles forming.
You have recently been painting,
staining, or varnishing in the area
where your dryer is located.
Ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the
area, rewash and dry the clothing.
The electric dryer is being used for
the first time.
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the first cycle.
Laundry items were removed from
the dryer before the end of the
cycle,
Allow Cool Down cycle to finish before removing laundry from
dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling and
make it easier to handle. Items removed before Cool Down may
feel very warm.
A high temperature cycle was used
or the WASH TEM P control was set
to high.
Select a lower temperature, and use an automatic drying cycle.
These cyctes sense the temperature or the moisture level in the
load and shut off when the load reaches the selected dryness.
This reduces overdrying.
WHIRLPOOLCORPORATIONLAUNDRYWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be
provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies
only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable
coverage.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6.
Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
8.
Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
9.
The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible
with Whirlpool published installation instructions.
modifications
parts are excluded from warranty
made to the appliance.
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial
cannot be easily determined.
DISCLAIMER
use or when it is
location or is not installed in accordance
numbers that have been removed, altered, or
OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the
problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling
Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
7/08
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase
date
23
SECUR TE DE
USE/SECHEUSE
Votre s6curit6
et celle des autres
est tr_s irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez=vous de toujours life tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_ces ou de biessure grave si
vous ne suivez pas irnm6diaternent les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure
si vous ne suivez pas les instructions.
grave
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEM ENT m
L'installation
m
Installer
m
de la s_cheuse
la s_cheuse
& linge dolt _tre effectu_e
conforrn6rnent
par un installateur
du fabricant
qualifi_.
et au× codes Iocau×.
He pas installer de s_cheuse _ linge avec des rnat_riau× d'6vacuation
en plastique
souple ou un conduit rn_tallique souple {de type papier d'alurniniurn). Si un conduit
rn_btallique souple est installS, celui-ci doit Ctre d'un type sp6cifique identifi_ par le
fabricant
de I'appareil et convenir & une utilisation avec les s6cheuses _ linge. Les
rnat6riau× d'_vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, Ctre facilernent
6cras6s
et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront
le d6bit d'air de ia s6cheuse & linge et
augmenteront
le risque d'incendie.
Pour r6duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
Conserver
24
au× instructions
d,i.co.dio,'
ces instructions.
grave ou de d6c_s,
suivre routes
SECUR TE DE
USE/SECHEUSE
AVERTISSEMENT
: Pour votre s6curit6, les renseignements
dans ce manuel
6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie
ou d'e×piosion
6viter des dommages au produit, des biessures
ou un d6c6s.
doivent
ou pour
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
_ proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
-QUE
FAIRE DANS LE CAS D'UNE
= Ne pas tenter
d'allumer
® Ne pas toucher
sur les lieu×.
= Evacuer
tous
DE GAZ :
un appareil.
a un commutateur
61ectrique;
ne pas utiliser le t6i6phone
de joindre
le fournisseur
votre foumisseur
de gaz d'un t6i6phone
de gaz, appeler
- L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu6s
agence de service ou ie foumisseur
de gaz.
AVERTISSEMENT
Les distributeurs
: L'odorat
ne permet pas toujours
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
En cas de detection
se trouvant
les gens de la pi6ce, de 1'6difice ou du quariier.
® Appeler imm6diatement
instructions.
= A d6faut
ODEUR
contacter
la detection
I'emploi d'un detecteur
le fournisseur
d'une fuite de gaz, executer
voisin. Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi6,
une
d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation
UL ou CSA).
de gaz local.
les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz'.
25
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SC:CURIT¢:
AVERTISSEMENT
la laveuse/s6cheuse,
" Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de
suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions
laveuse/s6cheuse.
avant d'utiliser la
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la
laveuse/s6cheuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la
laveuse/s6cheuse est utilis6e a proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse/secheuse au rebut ou hors de
service, enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cuve de
la laveuse/secheuse Iorsque le tambour, la cuve ou
I'agitateur est en mouvement.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux peut se
former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas et6 utilise
pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGI_NE EST
EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6te utilise
pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse/
s6cheuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser
I'eau s'ecouler pendant plusieurs minutes par chaque
robinet. Ceci permettra I'evacuation de I'hydrogene gazeux
accumul& Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer
ou utiliser une flamme nue au cours de cette p6riode.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse/s6cheuse, ni entreprendre une op6ration de
service, si ce n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce
manuel ou dans un manuel d'instructions de reparations
destin6 A I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne
concern_e comprenne ces instructions et soit comp6tente
pour les ex6cuter.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique & moins qu'ils nesoient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse/s6cheuse
endroit cO elle serait expos6e aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas laisser la charpie, la poussi6re, ou la salet6
s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des huiles
de cuisson peuvent contribuer & une reaction chimique qui
pourrait causer a la charge de s'enfiammer.
[] Ne pas faire laver ou secher des articles qui ont et6 nettoyes
ou lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence, solvants
de nettoyage a sec, ou autres substances inflammables ou
explosives; ces substances peuvent emettre des vapeurs
susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec ou
autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage.
Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles
de s'enfiammer ou d'exploser.
& un
[] Nettoyer le filtre A charpie avant et apres chaque charge.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'6vacuation dolt _tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
[] Voir la section "Specifications electriques" dans les
instructions d'installation pour les instructions de mise A la
terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements
de la proposition 65 de I'€:tat de Californie
AVERTISSEMENT
cancers.
•
" Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'#tat de Californie pour 6tre & I'origine de
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
26
Vous pouvez faciliter I'utilisation de votre laveuse avec ces accessoires de premiere qualit6.
Pour d'autres articles de qualit6 ou pour commander, composer le 1-800-901-2042 ou visiter notre site Web sur www.whirlpool.com/
accessories. Au Canada, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web sur www.whirlpoolparts.ca.
8212614
Brosse a peluches pour conduit
d'6vacuation de s6cheuse
49971
Pi6destal compact pour s6cheuse - blanc
3404351
Grille de s6chage pour appareil grande
capacit6 29" (737 mm), 6,5 pP (0,18 m3) porte a ouverture lat6rale ou verticale
31682
Produit de nettoyage polyvalent pour appareils
m6nagers
3406839
Grille de s6chage pour appareil grande
1903WH
Casier de rangement de fournitures de
capacit6 29" (737 mm), 7,0 pP (0,20 m3) buanderie
porte a ouverture lat6rale seulement
j
Les tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas inclusavec cette laveuse.Voir les"Instructions d'installation" pour des informationssur des accessoiresd'installation.
REDUCTION DE
CONSO f TION
D*EAU ST D ENERGIE
p
Cettelaveuseestcon_ue pour consommer moins d'eau et
d'@nergie,
etestconforme a touteslesnormes @nerg@tiquesde
2011. Les cycles de lavage & temp@rature contrSl@e permettent
d'assurer un nettoyage performant tout en consommant moins
d'eau et d'6nergie par rapport aux laveuses traditionnelles.
Ainsi, les niveaux d'eau seront inf6rieurs et les temp6ratures de
lavage a I'eau chaude eta I'eau tiede pourront _tre 16g_rement
inf6rieures a celles auxquelles I'utilisateur est habitu6.
00000
Laveuse
traditionnelle
C
i
Laveuse a consommation
d'eau r6duite
27
RIFICATION
D'UNE CIRCULATION D'AIR EQUATE
POUR LE $¥$TE}fE
Maintenir une bonne circulation d'air
en effectuant
les operations
suivantes
[]
[]
Utiliser un conduit d'_vacuation
en rn_tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'dvacuation
en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation
de rn_ta|.
en feuille
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
Circulation
peut causer
Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge.
Remplacer le mat6riau de conduits d'6vacuation en
plastique ou en aluminium par des conduits d'6vacuation
Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diametre.
(
Risque d'incendie
[]
[]
:
!
{102 ram)
Toujours employer les conduits d'6vacuation les plus
courts possible.
Ne pas utiliser plus de quatre coudes & 90 °dans un
circuit d'6vacuation car chaque inclinaison et courbe
r6duit le flux d'air.
o ......................
Mie
d'air adequate
Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation
d'air ad6quate pour s6cher efficacement le linge. Une
ventilation ad6quate r6duit les dur6es de s6chage et accroft
les 6conomies d'6nergie. Voir les Instructions d'installation.
Le systeme d'6vacuation fix6/_ la s6cheuse joue un r61e
important dans la circulation de I'air.
Les interventions de d6pannage caus6es par une ventilation
incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront
la charge du client, quel que soit I'installateur de la
s6cheuse.
[]
[]
[]
Retirer la char )ie et les r6sidus du clapet d'6vacuation.
Retirer la char )ie sur toute la Iongueur du circuit
d'6vacuation au moins tousles 2 ans. Apr_s le
nettoyage, veuillez suivre les "Instructions d'installation"
fournies avec la s6cheuse pour une v6rification finale
de I'appareil.
D6gager tout article qui se trouverait devant la s6cheuse.
Utilisation des programmes automatiques pour un meilleur soin du tissu et davantage d'ecenomies d'6nergie
Utiliser les programmes de s6chage automatique pour que la s6cheuse permette de r6aliser davantage d'6conomies d'6nergie
et d'apporter un soin sup6rieur aux tissus. Durant les programmes de s6chage automatique, la temp&ature de s6chage de I'air
et le niveau d'humidit6 sont d6tect6s dans la charge. Cette d6tection se produit tout au long du programme de s6chage et la
s6cheuse s'6teint Iorsque la charge atteint le degr6 de s6chage s61ectionn6. Le programme Energy Preferred (6conergique)
entrafnera des 6conomies d'6nergie optimales.
Avec I'option de s6chage minut6, la s6cheuse fonctionne pendant la dur6e r6gl6e, ce qui peut parfois entrafner le r6tr6cissement
ou le froissement du linge, et I'accumulation d'61ectricit6 statique due au s6chage excessif. Utiliser le s6chage minut6 pour une
charge encore humide n6cessitant un peu de temps suppl6mentaire ou Iorsqu'on utilise la grille de s6chage.
28
T LEAU
DE COM N DE
ET CAR4CTERISTIQUE$
"N
?
AUTOMATIC
D_y DRY
FLUFF AIR
J
Certains programmes
et options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
L'apparence des appareils peut varier.
LAVEUSE
SECHEUSE
@ BOUTON
O
DE PROGRAMME
DE LAVAGE
Tourner le bouton de programme de lavage pour
s61ectionner un programme correspondant a la charge
de linge.
Voir "Guide de programmes"
de programmes d6taill6es.
O
O
LOAD SIZE (TAILLE DE LA CHARGE)
Utiliser cette option pour ajuster la quantit6 d'eau utilis6e
en fonction du volume de la charge. Utiliser suffisamment
d'eau pour permettre au linge de circuler librement.
REMARQUE : Le niveau d'eau le plus 61ev6 sera inf6rieur
celui des laveuses fabriqu_es avant 2011.
O
FABRIC SOFTENER
(ASSOUPLISSANT
POUR
TiSSU)
Cette option dolt _tre s61ectionn6e si I'on utilise de
I'assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci
garantit que I'assouplissant pour tissu est ajout6 au bon
moment lots du rin(_age pour etre correctement distribue.
SIGNAL/PUSH
TO START
(SIGNAL DE FiN DE PROGRAMME/ENFONCER
POUR METTRE
EN MARCHE)
Le signal de fin de programme 6met un signal sonore qui
indique la fin du programme de s6chage. Le fait de sortir
rapidement les v_tements a la fin du programme permet
de r_duire le froissement.
pour des descriptions
WASH TEMP (TEMPF:RATURE
DE LAVAGE)
Vous pouvez s61ectionner une temp6rature de lavage en
fonction du type de tissu et de salet6 a laver. Utiliser I'eau
de lavage la plus chaude sans danger pour le tissu. Suivre
les instructions figurant sur 1'6tiquette des v_tements.
END OF CYCLE
Tourner le bouton END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin
de programme) pour activer ou d_sactiver le r_glage d_sir_.
Appuyer sur le bouton PUSH TO START (enfoncer pour
mettre en marche) pour mettre la s_cheuse en marche.
O
BOUTON
DE PROGRAMME
DE LA SECHEUSE
Utiliser le bouton de programme de s_chage pour
s_lectionner les programmes disponibles sur la s_cheuse.
Tourner le bouton de programme pour selectionner un
programme correspondant a la charge de linge. Voir "Guide
de programmes" pour des descriptions de programmes
d_taill_es.
TIMED DRYING (SC:CHAGE MINUTE)
Ceci fait fonctionner la s_cheuse pour la dur_e sp_cifi_e
sur le module de commande. Le temps de s_chage et la
temperature d_pendront du modele de votre s_cheuse.
AUTOMATIC
DRY
(PROGRAMMES
AUTOMATIQUES)
D_tecte I'humidit_ de la charge et la temperature de I'air
et s'_teint Iorsque la charge a atteint le degr_ de s_chage
s_lectionn_. Permet d'obtenir le meilleur rendement de
s_chage en un minimum de temps. Le temps de s_chage
variera en fonction du type de tissu, du volume de la
charge et du r_glage de s_chage.
29
GUIDE DE PROGR IME$
DE
LAVEUSE
Certains programmes et options ne sont pas disponibles
sur certains modeles. Se reporter au bouton de selection de
programme de la laveuse.
Les temperatures de lavage sont selectionnees
Temperature de lavage.
avec le bouton
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme
convient le mieux h la charge a laver.
qui
Normal
(normal)
10a14
High (elevee)
et Low/
High (basse/
elevee)
Vous pouvez selectionner une duree de lavage en fonction
du niveau de salete de la charge.
Casual/Perm
Press
_outalle_
pressage
permanen9
6a10
High (elevee)
et Low/
Low (basse/
basse)
Comporte un refroidissement, un rin(_age et un essorage
final a vitesse lente pour reduire le froissement.
Articles delicats
et tricots
lavables legerement sales h
moderement
sales
Delicates
(Articles
d_licat)
6a10
Low/Low
(basse/
basse)
I_limine la salete en douceur et minimise le froissement.
Articles taches
ou tres sales
qui
necessitent un
pretraitement
Prewash
(pr_lavage)*
High/High
(elevee/
elevee)
Breves periodes d'agitation et de trempage suivies d'un
prelavage de 4 minutes avec agitation h vitesse elevee.
Coton et lin;
charges
moderement
sales ou tres
sales
Tissussynth6tiques
et Am61angesde
fibres &pressage
permanent
legerementsales
ou mod6r6ment
sales
,J
* Vous devez utiliser la quantite de detergent ou d'additif de pretrempage recommandee
vous pouvez ajouter du detergent et commencer un nouveau programme de lavage.
**Duree approximative
3O
en minutes.
par le fabricant./_
la fin du programme,
GUXDEDE PROGR
Certains programmes
modeles.
{ES
DE LA SECHEUSE
PROGR
IES
ALTTO T TXQUES
ne sont pas disponibles sur certains
AUTOMATIC
FLUFF
_rogramme
:
upt=ons
disponibles
_ry DRY
Less Dry
Cool Down
20
Tumble Press
Damp Dr,
TIMED
Choisir une temp6rature de s6chage en fonction des tissus de
votre charge. Si vous h6sitez sur la temp6rature a s61ectionner
pour une charge donn6e, choisir le r6glage le plus bas plut6t que
le r6glage le plus 61ev&
.
2o
Low Heat
SECHAGE AUTOMATIQUE - Permet d'obtenir le meilleur
rendement de s6chage en un minimum de temps. D6tecte
I'humidit6 pr6sente darts la charge ou la temp6rature de Fair et
s'6teint Iorsque la charge atteint le degr6 de s6chage s61ectionn&
Le temps de s6chage variera en fonction du type de tissu, du
volume de la charge et du r6glage de s6chage.
cles a secner :
AiR
DRYING
D_tails
so
du programme
:
La plupart des charges,
incluant jeans, v_tements
de travail Iourds,
serviettes
AUTOMATIC
DRY (s6chage
automatique)
(chaleur 61ev6e)
End of Cycle Signal
Articles synth6tiques ou
& pressage permanent
moyennement Iourds
ou 16gers, articles qui
ne se repassent pas ou
charges plus petites ou
plus 16geres, incluant
v_tements de travail,
articles moyennement
Iourds, draps, tout-aller,
chemisiers, pantalons,
articles 16gers,
synth6tiques, tissus
d61icats, v_tements
de sport
AUTOMATIC
DRY (s6chage
automatique)
(chaleur faible)
End of Cycle Signal
i Les programmes automatiques incluent une programme de
Irefroidissement pour refroidir la charge pour la rendre plus
facile a manipuler.
i Une programme de ENERGY PREFERRED (6conergique) (*)
lest disponible pour des 6conomies d'6nergie optimales.
REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi seches que d6sir6, s61ectionner Very Dry (tr_s sec) la prochaine fois que I'on
s_che une charge semblable. Si les charges semblent plus s_ches que d6sir6, s61ectionner Less Dry (moins sec) la prochaine fois
que I'on s_che une charge semblable.
GUXDE DE PROGRAMMES DE L& SECHEUSE
Certains programmes
ne sont pas disponibles sur certains
Fait fonctionner
la s6cheuse
pour la dur6e choisie.
Articles
_ s_cher :
Pros
Fluff Air
Temp6rature
No Heat
(sans chaleur)
N'importe
charge
quelle
Damp Dry
High (_lev6e)
N'importe
charge
quelle
Tumble Press ®
High (_lev6e)
Articles Iourds,
encombrants ou 16gers
Options
Duvetage
S6chage
Pressage
S_chage
Timed Drying
de Temperature
de s_chage
& I'air (Fluff Air)
humide (Damp Dry)
par culbutage (Tumble Press)
minut_ (Timed Drying)
} XNU E
modeles.
de s_chage:
Caoutchouc,plastique,
tissussensibles&lachaleur
SEC GE
High (_lev6e)
Options
disponibles
D_tails
du programme:
:
Time Adjustment
S_chage sans chaleur.
End of Cycle Signal
Time Adjustment
End of Cycle Signal
S_che les articles & un degr_ d'humidit_
ou les articles qui ne n_cessitent pas un
programme de s_chage complet.
Time Adjustment
End of Cycle Signal
Supprime les faux plis des v_tements
qui ont sejourn_ dans une valise ou qui
sont restes trop Iongtemps dans
la s_cheuse.
Time Adjustment
End of Cycle Signal
Termine le s_chage des articles encore
humides.
Options disponibles
:
Signal de fin de programme (End of Cycle Signal)
Ajustement de la dur_e (Time Adjustment)
31
UTILISNTION DE LA
Risque de choc _lectrique
Risque d'incendie
Ne jarnais mettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fluides inflammables darts la laveuse.
Brancher sur une prise b 3 alv_oles reii_e b la terre.
Aucune laveuse ne peut compl_tement
Ne pas utiliser
enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salis par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Trier et preparer
le linge
@
Ne pas enlever la broche de liaison b la terre.
un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
• Retourner les tricots pour 6viter le boulochage. S6parer
les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.
Les articles synth6tiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des
6tiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager
les v_tements.
Ajouter
le d6tergent
• Vider les poches. Des pieces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
I'impulseur et de s'y coincer, ce qui peut entraTne des bruits
inattendus.
• Trier les articles en fonction du programme et de
la temp@ature d'eau recommand6s, ainsi que de
la solidit6 des teintures.
• S6parer les articles tr_s sales des articles peu sales.
• S6parer les articles d61icats des tissus r6sistants.
• Ne pas s6cher les v_tements si les taches sont toujours
pr6sentes apr_s le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tissu.
• Traiter les taches sans d61ai.
• Fermer les fermetures & glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceJntures en tissu. Oter les garnitures et les
ornements non lavables
• R6parer les d6chirures pour 6viter que les articles
ne s'endommagent encore davantage lots du lavage.
Conseils
utiles :
= Lots du lavage d'articles imperm_ables ou r6sistants
I'eau, charger la machine de fagon uniforme.
• Utiliser des sacs en filet pour aider a emp_cher I'emm_lement
lots du lavage d'articles d61icats ou de petits articles.
32
Ajouter une mesure de d6tergent dans le fond du panier
de la laveuse avant d'ajouter les v_tements. Si I'on utilise un
agent activateur de d6tergent Oxi ou un agent de blanchiment
activateur de d6tergent sans danger pour les couleurs, I'ajouter
6galement dans le fond du panier de la laveuse.
iMPORTANT : Suivre les instructions du fabricant pour
d6terminer la quantit6 de d6tergent a utiliser.
Verser une mesure
(sur certains
Charger les v6tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier. Pour de meilleurs r6sultats,
ne pas remplir au-dela de la hauteur maximale de charge
recommand6e. Ne pas enrouler de grands articles tels des
draps autour de I'agitateur; les charger sans les tasser le long
de la paroi du panier. Essayer de m61anger diff6rents types
d'articles pour r6duire I'emm61ement.
d'assouplissant
modules)
Verser une mesure d'assouplissant pour tissu
liquide dans le distributeur - toujours suivre
les instructions du fabricant concernant la
dose d'assouplissant pour tissu a utiliser
en fonction de la taille de la charge.
Diluer I'assouplissant pour tissu liquide en remplissant le
distributeur d'eau tiede jusqu'a ce que le liquide atteigne
la pattie inf6rieure de I'anneau. Voir les fleches du repute
de remplissage maximum.
IMPORTANT : L'option Fabric Softener (assouplissant pour
tissu) dolt etre r6gl6e sur "On" (marche) pour que le produit soit
distribu_ correctement et au moment ad6quat du programme.
IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans
la laveuse. Les articles doivent pouvoir se d6placer librement
pour un nettoyage optimal et pour r6duire le froissement et
I'emm_lement.
liquide
darts le distributeur
Ajouter manueUement I'assouplissant liquide pour tissu
la charge _ laver
Au cours du ringage final, attendre le remplissage complet
de la laveuse puis appuyer sur le bouton de programme pour
suspendre le programme de la laveuse. Soulever le couvercle et
verser la mesure recommand6e d'assouplissant pour tissu (dilu_
avec 1/2 a 1 tasse [125 a 250 mL] d'eau tiede). Ne pas renverser,
faire 6clabousser, 6goutter ou couler de I'assouplissant pour tissu
liquide dans le panier ou sur la charge de linge. Ne pas utiliser
plus que la quantit6 recommand6e. Fermer le couvercle et
tirer le bouton de programme pour mettre la laveuse en marche.
iMPORTANT : L'option Fabric Softener (assouplissant pour tissu)
doit etre r6gl6e sur "On" (marche) pour assurer la distribution
correcte de I'assouplissant pour tissu au cours de 1'6tape de
ringage du programme.
6,
S61ectionner
NORMAL
le programme
Regular 10
Heavy lz
6 Light
Rinse
Spin
Prewash
Heavy
Spin
Regular
CASUAL
chlore
Perm Press
PULLTOSTART
Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus
d'une tasse (250 mL) d'agent de blanchiment liquide au
chlore. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment sans danger
pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme
utilisant de I'agent de blanchiment au chlore liquide.
PUSH TO STOP
DELICATES
Rinse
Light 6
Rinse
__
Regular
II
Spin
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Pour plus de renseignements, voir "Guide de
programmes".
33
7,
S_lectionner
le VOLUME
DE LA CHARGE
Froide (Cold)
Si I'eau froide qui coule a votre
robinet est tr_s froide, on peut
ajouter de I'eau tiede pour
aider a 61iminer la salet6 et faciliter
la dissolution du d6tergent.
9,
LOAD
SIZE
::i Couleurs
fonc6es
qui d6teignent
s' att6n u ent
ou
Salet6 16gere
Placer I'ASSOUPUSSANT POUR
TISSU _ On (Marche) ou Off (Arr6t)
S61ectionner le r6glage de volume de charge le plus adapt6
votre charge. Small (petite) ajoute une faible quantit6 d'eau
pour les charges plus petites et Large (grande) ajoute la
quantit6 d'eau la plus importante pour les grandes charges
ou les charges volumineuses. Les articles doivent pouvoir
se d6placer librement.
8,
S_lectionner
la TEMPf=RATURE
FABRIC
SOFTENER
Si I'on utilise de I'assouplissant pour tissu, placer le bouton
de ASSOUPLISSANT POUR TlSSU a ON (Marche).
iMPORTANT : Uoption Fabric Softener dolt _tre r_gl_e sur "On"
(marche) pour que le produit soit distribue correctement et au
moment ad_quat du programme. Ne pas remplir le distributeur
excessivement ni diluer le produit.
1 0,
Apres avoir s61ectionn6 un programme, s61ectionner la temp6rature
de lavage d6sir6e en tournant le bouton de temp6rature de lavage
sur le r6glage adapt6 & la charge & laver. Tousles ringages se font
& la temp6rature de I'eau froide du robinet.
Tirer bouton de programme pour
d_marrer
le programme de lavage
NORMAL
REMARQUE : Toujours life et suivre les instructionsdes 6tiquettes
de soin des tissus pour 6viter d'endommager les v_tements.
::::iWash Temp
(temperature
Tissus sugg_r_s
Regular 10_
Heavy 14
Rinse
Spin
Prewash
Heavy
de lavage)
Regular
Spin
:: Chaude (Not)
:: De I'eau froide est ajout6e pour
:: 6conomiser de 1'6nergie. Ceci
sera plus froid que le r6glage du
chauffe-eau pour I'eau chaude de
votre domicile.
Blancs et couleurs
claires
V_tements durables
Salet6 intense
CASUAL
Perm Press
PULLTOSTART
PUSHTO STOP
Tilde
(Warm)
De I'eau froide sera ajout6e; il est
donc possible que I'eau soit plus
froide que celle que fournissait
votre laveuse pr6c6dente.
Light 6
Rinse
--
Regular
Tirer le bouton de programme
Couleurs vives
Salet6 mod6r6e
a 16g_re
Fra_che (Cool)
De I'eau chaude est ajout6e
pour favoriser 1'61imination de la
salet6 et aider a dissoudre les
Couleurs qui
d6teignent ou
s'att6nuent
d6tergents.
Salet6 16g_re
34
DELICATES
Rinse
Spin
pour mettre en marche la laveuse.
Arr_t ou rernise en marche de la laveuse :
Pour arr_ter la laveuse &tout moment, appuyer sur
le bouton de commande de programme.
Pour remettre la laveuse en marche, rabattre la porte
(si ouvert) et tirer sur le bouton de programme.
UTILISATION DE LA SECHEUSE
Risque d'explosion
Garder les matibres et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Risque d'incendie
telle
Ne pas faire s_cher un article qui a dejb _t_ touch_ par
un produit inflammable {m_me apr_s un lavage).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc
61ectrique ou de blessures & autrui, lire les IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE S#CURIT# avant de faire fonctionner cette
s6cheuse.
Aucune laveuse ne peut compl_tement
enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent 6tre s_ch_s sur une corde _ linge
ou par le programme de s_chage & I'air.
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
peut causer
Avant d'utiliser la s6cheuse, essuyer le tambour de la s6cheuse
avec un linge humide pour enlever la poussiere accumul6e au
cours de I'entreposage et de I'exp6dition.
1,
Nettoyer
le filtre
a charpie
Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Enlever le filtre
& charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie
du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre
pour enlever la charpie. Remettre le filtre a charpie fermement
en place.
Pour plus d'informations
charpie".
sur le nettoyage, voir "Nettoyer le filtre
2,
Charger
la s_cheuse
Placer le linge darts la s6cheuse. Fermer la porte.
REIVIARQUE : La porte de votre module peut diff6rer de celle
figurant sur I'illustration. Certains modeles peuvent comporter
des portes & ouverture vers le bas.
Ne pas surcharger la s6cheuse; les v_tements doivent pouvoir
culbuter librement.
35
3.
S_lectionner
le programme
4.
10
FLUFFAIR
20
Very Dry
S_lectionner
le signal de fin
de programme (facultatif)
AUTOMATIC
DRY
Low Heat
Cool Down
End of Cycle Signal
_
Less Dry
o_
Cool Down
20
* Energy
TumblePress
Preferred
A.to_o_sott_°g
Damp Dry
Very Dry
40
AUTOMATIC
PUSH
TO
START
LessDry
TIMED DRYING
5o
cooIDown
60
DRY
High
Heat
S61ectionner le programme souhait6 pour la charge. Voir le
"Guide de programmes" pour plus d'informations sur chaque
programme.
PROGRAMMES
DE SECHAGE AUTOMATIQUE
Selon votre charge, vous pouvez s61ectionner un degr6 de
s6chage diff6rent en tournant le bouton sur le degr6 de
s6chage.
Lorsqu'on s61ectionne Very Dry (tr_s sec), ENERGY
PREFERRED (6conergique), ou Less Dry (moins sec), le
degr6 de s6chage qui commandera I'arr_t de la s6cheuse
est automatiquement
ajust& Apr_s avoir s61ectionn_ un
certain degr6 de s6chage, il est impossible de le modifier
sans arr_ter le programme.
Les programmes de s6chage automatique offrent un s6chage
id6al en un minimum de temps. La dur6e de s6chage varie en
fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du r6glage
de niveau de s6chage.
REMARQUE : Le s6chage Very Dry (tr_s sec) 61imine
davantage d'humidit6 dans la charge. ENERGY PREFERRED
est utilis6 comme point de d6part dans les programmes.
S61ectionner ENERGY PREFERRED (*) pour r6aliser des
6conomies d'6nergie optimales. Le s6chage Less Dry (moins
sec) 61imine moins d'humidit6 et est utilis6 pour les charges
que I'on souhaite placer sur un cintre pour qu'elles finissent
de s6cher.
Votre s6cheuse peut _tre munie d'un signal de fin de programme
(End of Cycle signal). Le signal est utile Iorsque vous faites
s6cher des articles qui doivent _tre retir6s de la s6cheuse
aussit6t qu'elle s'arr_te. Le signal de fin de programme far
pattie du bouton d'enfoncer pour mettre en marche et peut _tre
s61ectionn& Tourner le bouton PUSH TO START (enfoncer pour
mettre en marche) & ON (marche) ou OFF (arr_t). Le signal sera
entendu seulement si le bouton s61ecteur est r6g16 a ON.
REMARQUE : Lorsque le r6glage Tumble Press ® est
s61ectionn6 et que le signal de fin de programme est activ6,
un signal sonore retentit toutes les 5 minutes jusqu'& ce que
les v_tements soient retir6s, ou que le r6glage Tumble Press ®
se termine.
Appuyer sur le bouton PUSH TO
START (enfoncer
pour mettre en
marche) pour d_marrer
un
programme
End of Cycle Signal
_
PUSH
oo
TO
START
Appuyer sans tel&chef sur le bouton PUSH TO START
(enfoncer pour mettre en marche) pour d6marrer le programme.
Retirer rapidement les v_tements une fois le programme termin6
pour r6duire le froissement. Utiliser la caract6ristique Tumble
Press ® pour 6viter le froissement Iorsqu'on ne peut pas retirer
une charge de la s6cheuse des que celle-ci s'arr_te.
36
C CTERISTIQ S
UTILISATION
SUFFLE ENT RES
DE LA GRILLE
DE SECHAGE
Pour obtenir une grille de s6chage pour votre s6cheuse,
suivre les instructions fournies dans le tambour de la
s6cheuse. Enlever et jeter les mat6riaux d'emballage
avant utilisation.
Utiliser la grille de s6chage pour les articles que I'on
ne souhaite pas faire s6cher par culbutage tels que les
chandails et les chaussures de tennis. Lorsqu'on utilise
la grille de s6chage, le tambour continue de tourner mais
la grille reste stationnaire.
L'utilisation de la grille de s6chage est recommand6e
uniquement avec les programmes Manual Dry/Timed Dry
(s6chage manuel/s6chage minut6). La grille de s6chage ne
peut pas _tre utilis6e avec les programmes automatiques.
5. S61ectionner un programme Timed Drying/Fluff Air
(s6chage minut6/duvetage & I'air), ou Low Temperature
(faible temp6rature). Les articles contenant de la mousse,
du caoutchouc ou du plastique doivent _tre s6ch6s
sur une corde a.linge ou au moyen du r6glage Fluff Air
(duvetage a I'air).
6. Une fois le programme s61ectionn6, I'afficheur de
la dur6e r6siduelle estim6e indique la dur6e par d6faut.
II est possible de modifier la dur6e r6elle du programme
en augmentant ou en diminuant la dur6e du programme.
7. Mettre la s6cheuse en marche.
REMARQUE : Une fois le programme termin6, examiner
le filtre & charpie et retirer toute charpie accumul6e sur les
articles s6ch6s sur la grille de s6chage.
Utilisation
de la grille de s_chage :
iMPORTANT : Ne pas retirer le filtre & charpie.
1. Ouvrir la porte de la s6cheuse.
0
0
0
2. Aligner les deux crochets situ6s & I'avant de la grille
de s6chage avec les trous situ6s dans I'ouverture de
la porte de la s6cheuse et les ins6rer completement
dans les trous en appuyant. Placer le support arriere
sur le rebord arriere de la s6cheuse.
3. Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage.
Laisser suffisamment d'espace entre les articles pour
permettre a.Fair de circuler. Le tambour tourne, mais la
grille ne bouge pas. Veiller a.ce que les articles ne pendent
pas par-dessus les bords de la grille de s6chage ou entre
les barreaux de la grille.
4. Fermer la porte.
37
ENTRETIEN DE LA LA USE/$ECHEUSE
TUYAUX
D'ARRIVI_E
D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter
p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de d6formation, de coupure et d'usure
ou si une fuite se manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.
NETTOYAGE
(_
NETTOYAGE
Nettoyage
DE LA LAVEUSE
de I'ext_rieur
(suite}
:
1. Utiliser une 6ponge ou un chiffon doux et humide pour
essuyer les renversements.
2. Utiliser un nettoyant
de surface tout usage si n6cessaire.
IMPORTANT : Afin d'6viter d'endommager le rev_tement
de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
NETTOYER L'EiVlPLACEMENT
DE LA LAVEUSE/SI_CHEUSE
DE LA LAVEUSE
Votre laveuse dolt rester aussi propre et fraTche que vos
v_tements. Pour que I'int6rieur de la laveuse reste libre
de toute odeur, suivre la proc6dure mensuelle de nettoyage
recommand6e suivante :
1. S'assurer que la laveuse est vide.
2. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse
recommand6 AFFRESH ®dans le tambour de la laveuse.
OU
Si I'on utilise un agent de blanchiment liquide, ajouter
1 tasse (250 mL) dans le distributeur d'agent de
blanchiment liquide.
Risque d'explosion
Garder les raati_res et les vapeurs inflararaables, telle
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer la s_cheuse au raoins 460 rrara (18 po} au=dessus
du plancher pour une installation darts un garage.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ne pas ajouter de d6tergent. Pour 6viter tout
dommage & long terme, ne pas utiliser plus que la quantit6
d'agent de blanchiment recommand6e.
3. Rabattre la porte de la laveuse.
4. S61ectionner le programme Normal Heavy (normal
intense), le r6glage eau chaude et la taille de charge
61ev6e.
5. Tirer le bouton de programme. De I'eau coule dans
la laveuse pendant un moment, puis s'arr_te de couler,
la porte se verrouille et le programme reprend.
REMARQUE : Pour de meilleurs r6sultats, ne pas
interrompre le programme. Si I'on doit interrompre le
programme, appuyer le bouton de programme.
Nettoyage
tissu
du distributeur
d'assouplissant
liquide pour
1. Retirer le distributeur en le saisissant par le dessus &
deux mains et en le serrant, tout en poussant vers le haut
avec les pouces.
2. Rincer le distributeur
place.
Nettoyage du tambour de la s_cheuse
1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et
ininflammable sur la surface tach6e du tambour
et frotter avec un linge doux jusqu'& ce que la tache
soit supprim6e.
2. Essuyer completement
le tambour avec un linge humide.
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes
propres pour s6cher le tambour.
REMARQUE : Les v_tements contenant des teintures
instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de
couleur vive, peuvent d6colorer I'int6rieur de la s6cheuse.
Ces taches ne sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne
tacheront pas les v_tements des charges futures. S6cher
ces articles sur I'envers pour 6viter de tacher le tambour.
& I'eau tiede, puis le remettre en
REMARQUE : Afin d'6viter d'endommager la laveuse ou
les v_tements, ne pas laver les v_tements si le distributeur
d'assouplissant liquide pour tissu a 6t6 retir&
Nettoyage
NETTOYAGE
DE L'INTERIEUR
DE LA SECHEUSE
du distributeur
d'agent
de blanchiraent
Essuyer I'int6rieur du distributeur d'agent de blanchiment
avec un chiffon propre et humide.
RETIRER
De I'int_rieur
LA CHARPIE
ACCUIVIULI_E
de la caisse de la s_cheuse
Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la s6cheuse. Le nettoyage dolt _tre effectu6
par un personnel d'entretien qualifi&
Dans le conduit
d'_vacuation
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation de la s6cheuse.
38
NETTOYER
Nettoyage
LE FILTRE A CHARPIE
avant chaque
charge
Le filtre & charpie se trouve dans I'ouverture de la porte
de la s6cheuse. Un filtre obstru6 de charpie peut
augmenter la dur6e de s6chage.
Nettoyage :
1. Enlever le filtre & charpie en le tirant tout droit vers
le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec
les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever
la charpie. La charpie mouill6e s'enleve difficilement.
PRECAUTIONS
A PRENDRE AVANT
LES VACANCES,
UN ENTREPOSAGE
OU UN DEMENAGEMENT
Entretien en cas de non=utilisation
d'entreposage
ou
On ne dolt faire fonctionner la laveuse/s6cheuse que
Iorsqu'on est pr6sent. Si I'utilisateur dolt partir en vacances
ou n'utilise pas la laveuse/s6cheuse pendant une p6riode
prolong6e, il convient d'ex6cuter les op6rations suivantes :
1. D6brancher la laveuse/s6cheuse
I'alimentation 61ectrique.
ou d6connecter
2. Fermer I'alimentation en eau & la laveuse pour 6viter
toute inondation due & une surpression.
3. Pour les s6cheuses & gaz uniquement " Fermer le robinet
d'arr_t de la canalisation d'alimentation en gaz.
4. Nettoyer le filtre & charpie. Voir "Nettoyage du filtre
charpie".
2. Remettre le filtre & charpie fermement
iMPORTANT
[]
en place.
:
Ne pas faire fonctionner la s6cheuse avec un filtre
charpie d6plac6, endommag6, bloqu6 ou manquant.
Ceci peut entraTner une surchauffe et endommager
la s6cheuse et les tissus.
[] Si de la charpie tombe dans la s6cheuse au moment du
retrait du filtre, v6rifier le conduit d'6vacuation et retirer
la charpie. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation".
Nettoyage
au besoin
Precautions
_ prendre avant
d_m_nagernent
Laveuse/s_cheuses
d'alimentation
:
alirnent_es
un
par cordon
1. D6brancher le cordon d'alimentation
61ectrique.
2. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fix6s a la base de la laveuse/s6cheuse.
3. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer les portes
de la laveuse/s6cheuse.
Des r6sidus de d6tergent ou d'assouplisseur de tissu
peuvent s'accumuler sur le filtre & charpie. Cette
accumulation peut entrafner des temps de s6chage
plus longs, ou entrafner I'arr_t de la s6cheuse avant
que la charge ne soit completement s_che. Si de la
charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la s6cheuse,
il est probablement obstru&
Nettoyer le filtre a charpie avec une brosse de nylon tous
les six mois ou plus fr6quemment s'il se bouche en raison
d'une accumulation de r6sidus.
Nettoyage :
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
Risque de choc _lectrique
2. Mouiller les deux c6t6s du filtre a charpie avec de I'eau
chaude.
D_connecter la source de courant
I'entretien.
3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et
du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour
enlever I'accumulation de r6sidus.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en rnarche.
Le non=respect de ces instructions
un d_c_s ou un choc _lectrique,
Pour les laveuse/s_cheuses
_lectrique
avant
peut causer
avec raccordement
direct :
1. D6connecter la source de courant 61ectrique alimentant
le boftier de distribution (fusibles ou disjoncteur).
[I
4. Rincer le filtre a I'eau chaude.
5. Bien s6cher le filtre & charpie avec une serviette propre.
R6installer le filtre dans la s6cheuse.
2. D6connecter
le c&blage.
3. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement
fix6s & la base de la laveuse/s6cheuse.
4. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer les portes
de la laveuse/s6cheuse.
39
r
Pour les laveuse/s_cheuses
_ gaz •
1. D6brancher la laveuse/s6cheuse
de courant 61ectrique.
ou d6connecter
la source
2. Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz.
3. D6brancher le tuyau de la canalisation de gazet
les raccords fix6s sur le tuyau de la s6cheuse.
4. Recouvrir la canalisation
retirer
de gaz ouverte.
5. S'assurer que les pieds de nivellement sont soNdement
fix6s & la base de la laveuse/s6cheuse.
6. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer les portes de la
laveuse/s6cheuse.
R instailation
de ia iaveuse/s cheuse
Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse/s6cheuse
et la raccorder.
RE! NSTALLATION/RI_
UTI LISATION
DE LA LAVEUSE/SECHEUSE
Pour r6installer la laveuse/s6cheuse en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour I'hiver, de d6m6nagement ou en p6riode
de vacances :
1. Consulter les "Instructions d'instaNation" pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse/s6cheuse
et la raccorder.
2. Avant de r6utiliser la laveuse/s6cheuse, ex6cuter la
proc6dure recommand6e suivante :
Remise en marche de la laveuse/s_cheuse
:
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
Au× I_tats=Unis
r
ENTRETIEN
POUR ENTREPOSAGE
HIVERNAL
IMPORTANT
: Pour 6viter tout dommage, installer
et remiser la laveuse/s6cheuse & I'abri du gel. Ueau qui peut
rester dans les tuyaux risque d'aMmer la laveuse/s6cheuse
en temps de gel. Si la laveuse/s6cheuse dolt faire I'objet
d'un d6m6nagement ou d'entreposage au cours d'une
p6riode de gel, hiv6riser la laveuse/s6cheuse.
Hiv_risation de la laveuse/s_cheuse
:
1o Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
et vidanger
2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif dans
le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme
RINSE (ringage) pendant environ 30 secondes pour
m61anger I'antigel et I'eau restante.
3. D6brancher la laveuse/s6cheuse ou d6connecter
la source de courant 61ectrique.
TRANSPORT
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles
reli_e _ la torte.
Ne pas enlever la broche de liaison
_ la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Au Canada
DE LA LAVEUSE/SECHEUSE
1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Si I'on d6place la laveuse pendant une p6riode de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la d6placer.
3. D6connecter le tuyau de vidange du systeme de vidange
et vidanger I'eau restante dans un plat ou un seau.
D6connecter le tuyau de vidange & I'arriere de la laveuse.
4. D6brancher le cordon d'alimentation.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 4 alv_oles
reli_e _ la torte.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau dans le panier de
la laveuse.
6. Faire passer le cordon d'alimentation par dessus
la console et I'enrouler dans le panier de la laveuse.
7. Replacer I'embaNage en polystyrene circulaire des
mat6riaux d'exp6dition d'origine & I'int6rieur de la laveuse.
Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des
couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture
du panier. Fermer les portes et placer du ruban adh6sif
sur les portes et jusqu'& la pattie inf6rieure avant de la
laveuse/s6cheuse. Laisser les portes ferm6es par I'adh6sif
jusqu'& ce que la laveuse/s6cheuse soit install6e & son
nouvel emplacement.
4O
2. Brancher la laveuse/s6cheuse
courant 61ectrique.
ou reconnecter
la source de
3. Faire ex6cuter a la laveuse un programme complet pour
nettoyer la laveuse et 61iminer I'antigel, le cas 6ch6ant.
Utiliser la moiti6 de la quantit6 de d6tergent recommand6e
par le fabricant pour une charge de taille moyenne.
CHANGEMENT
DE LA LAMPE
DU TAMBOUR (sur certain modules}
1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter
courant 61ectrique.
la source de
2. Ouvrir la porte de la s6cheuse. Trouver le couvercle de
I_ampoule d'6clairage sur la paroi arriere de la s6cheuse.
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ6e &
I'angle inf@ieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer
I'ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts
pour appareil 61ectrom6nager. R6installer le couvercle
et le fixer avec la vis.
4. Brancher la s6cheuse ou reconnecter
courant 61ectrique.
la source de
41
DEPNNNAGE -N
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux E.-U., http://www.whirlpool.com/help
- Au Canada, www.whirlpool.ca
Solution
Si les ph6nom_nes
suivants
se produisent
Causes possibles
V6rifier ce qui suit pour
que I'installation soit
correcte ou voir la
section "Utilisation
de la laveuse".
Les pieds ne sont peut-_tre pas
en contact avec le plancher ou
peut-_tre qu'ils ne sont pas
verrouill6s.
Les pieds avant et artiste doivent _tre en contact ferme avec
le plancher et la laveuseis6cheuse doit _tre d'aplomb pour
fonctionner correctement. Les contre-6crous doivent _tre b[en
serr6s contre le bas de la caisse.
La laveuseis6cheuse n'est
peut-_tre pas d'aplomb.
V6rifier
pas. Si
de 3/4"
r6duire
que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse
le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6
(19 mm) plac6 sous la laveuseis6cheuse permettra de
le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuseis6cheuse"
"Instructions d'instailation".
La charge est peut-_tre
d6s6quilibr6e.
dans les
Charger les v_tements secs sans les tasser et de fad}on
uniforme le long de la paroi du panier. Le fait d'ajouter des
articles mouill6s ou de rajouter de I'eau dans le panier pourrait
d6s6quilibrer la laveuse.
Ne pas trop tasser le linge. Eviter de laver un article seui.
Voir "Guide de programmes" et "Utilisation de la laveuse" dans
ce "Guide d'utilisation et d'entretien".
Cliquetis ou bruits
m6tailiques
Des objets sont coinc6s dans
le syst6me de vidange de la laveuse.
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels
des pi6ces de monnaie sont susceptibles de tomber entre
le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe.
Un appel pour intervention de d6pannage s'av6rera peut-6tre
n6cessaire pour retirer ces objets.
II est normal d'entendre les articles m6talliques des v6tements
comme les boutons-pression m6tailiques, boucles ou fermetures
glissi6re toucher le panier en acier inoxydable.
Gargouillement
ou bourdonnement
La laveuse est peut-6tre en train
d'6vacuer de I'eau.
II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de pompage
p6riodiques Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont 61imin6es
au cours de programme d'essorage.
Bourdonnement
La laveuse d6tecte I'essorage.
II est possible que les essorages 6mettent un bruit de
ronronnement apr6s la mise en marche de la laveuse. Ceci est
normal. Les essorages de d6tection prennent quelques minutes
avant que I'eau ne soit ajout6e a la laveuse.
Wrifier ce qui suit pour
que I'instailation soit
correcte :
La laveuse n'est pas d'aplomb.
II est possible que de I'eau 6clabousse en dehors du panier
si la laveuse n'est pas d'aplomb. V6rifier que la charge n'est pas
d6s6quilibr6e ou trop tass6e.
Les tuyaux de remplissage ne sont
pas solidement fix6s.
Setter le raccord du tuyau de remplissage.
Rondelles d'6tanch6it6
des tuyaux de remplissage,
S'assurer que les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates des
tuyaux de remplissage d'eau sont correctement instail6es.
Raccord du tuyau de vidange.
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement dans le tuyau de rejet a 1'6gout ou 1'6vier
de buanderie.
Ne pas placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du syst_me de
vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour v_rifier qu'il n'y a pas
de fuites ou que I'_vier ou le tuyau
de vidange n'est pas obstru_.
De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet
I'_gout obstru_. Inspecter tout le circuit de plomberie du
domicile (_viers de buanderie, tuyau de vidange, conduites
d'eau et robinets) pour v_rifier qu'il n'y a aucune fuite.
J
42
DE
AGE - LAVEUSE suite
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux E.-U., http://www.whirlpool.com/help
- Au Canada, www.whirlpool.ca
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
V6rifier ce qui suit pour
que I'installation soit
correcte : (suite)
Causes possibles
Solution
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
k,
Une charge d6s6quilibr6e peut entraTner une d6viation
du panier et de I'eau pourrait alors 6clabousser en dehors
de la cuve. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des instructions
sur le chargement.
.j
Aux I_tats=Unis
Au Canada
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles
Risque de choc _lectrique
reli_e & la terre,
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur,
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Brancher sur une prise & 4 alv_oles reli_e & la terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique,
Le non=respect de ces instructions
peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
V6rifier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau.
Les deux tuyaux doivent etre fixes et I'eau dolt penetrer dans
la valve d'arrivee.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent etre ouverts
tousles deux.
Verifier que les tamis des valves d'arrivee ne sont pas obstrues.
Verifier que les tuyaux d'arrivee d'eau ne sont pas deformes;
ceci peut reduire le debit.
V6rifier que I'alimentation
est correcte.
61ectrique
Brancher la secheuse ou reconnecter
electrique.
la source de courant
Ne pas utiliser de cable de rallonge.
Verifier que la prise est alimentee.
Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert. Remplacer
tout fusible grille.
REMARQUE
Fonctionnement
de la laveuse.
normal
: Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien.
La porte dolt etre fermee pour que la laveuse puisse
fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines etapes du
programme. Ne pas interrompre le programme.
La laveuse d6tecte la charge s_che en proc6dant a de courts
essorages qui peuvent prendre plusieurs minutes avant de se
remplir pour verifier 1'6quilibrage de la charge. Les essorages
peuvent 6mettre un bourdonnement avant le remplissage.
Ceci est normal.
.J
43
DE
AGE- LAVEUSEsuite
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux E.-U., http://www.whirlpool.com/help
- Au Canada, www.whirlpool.ca
Si Jes ph6nom_nes
suivants se produisent
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elie cesse de fonctionner
(suite)
Causes
possibJes
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
SoJution
Retirer plusieurs articles, r6partir uniform6ment [a charge
dans le panier et ajouter du d6tergent. Fermer la porte
et appuyer sur PUSH TO START (enfoncer pour mettre
en marche).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl6mentaires
apr@s le d6but du programme pour 6viter un tassement excessif
de la charge ou un d6s6quilibre.
La laveuse ne se
vidangein'essore
pas;
les charges restent
mouill6es
Vider les poches et utiliser des sacs
linge pour les petits articles.
Des petits articles sont peut-@tre coinc6s dans la pompe
ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Utiliser des programmes comportant
une vitesse d'essorage inf@ieure.
Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent
moins d'eau que les programmes qui comportent des
vitesses d'essorage sup@ieures. Utiiiser la vitesse d'essorage
appropri6e/le programme recommand6 pour le v6tement.
Pour 61iminer ['eau restant dans la charge, s6lectionner Spin
(essorage). On peut avoir a r6arranger la charge pour en assurer
une distribution uniforme dans le panier.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
Des charges excessivement tass6es ou d6s6quilibr6es
emp@chent la laveuse d'essorer correctement, ce qui laisse
le linge plus mouill6 qu'il ne devrait I'@tre.Voir "Utilisation de
la laveuse" pour des recommandations sur le chargement.
Hnspecter le circuit de plomberie
pour v@ifier que le tuyau de vidange
est correctement install6. Le tuyau
de vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet a 1'6goutau-dela
de 4,5" (114 mm).
Wrifier que [e tuyau de vidange est correctement install6. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement
au tuyau de rejet a 1'6gout ou a 1'6vier de buanderie. Ne pas
placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du syst6me de vidange.
Abaisser le tuyau de vidange sJ I'extr6mit6 se trouve a plus de 96"
(2,4 m) au-dessus du ptancher. Retirer toute obstruction du tuyau
de vidange.
Un exc6s de mousse caus6 par une
utilisation excessive de d6tergent
peut ralentir ou arr@terla vidange ou
I'essorage.
Toujours mesurer les quantit6s et sulvre les instructions figurant
sur le d6tergent en fonction de la charge. Pour 61iminer tout
exc@sde mousse, s61ectionner RINSE et SPIN (ringage et
essorage). Ne pas ajouter de d6tergent.
Le niveau d'eau semble
trop bas, ou la laveuse
ne se remplit pas
compl@tement
Les v@tements ne sont
pas compl@tement
immerg6s dans ['eau
Le sommet de I'agitateur est
beaucoup plus haut que le niveau
d'eau [e plus 6lev6.
Ceci est normal et n6cessaire au fibre mouvement
des v@tements.
Cette laveuse consomme
beaucoup moins d'eau que les
laveuses traditionnelles a chargement
par le dessus.
Les v@tements peuvent ne pas @trecompl@tement Jmmerg@s
dans I'eau.
Endroits secs sur
ta charge apr@s
un programme
Cette laveuse consomme
beaucoup moins d'eau que les
laveuses traditionnefles a chargement
par le dessus.
S@lectionner un r@glage de taille de charge plus @lev@ou laver
une charge moins importante.
Un essorage a vitesse 61ev6e
extrait davantage d'humidit6 que
les laveuses traditionnelles
chargement par le dessus.
Un essorage a vJtesse 6[ev@eassoci@ a une circulation d'air
durant I'essorage final peut entrafner I'apparition de portions
s@ches sur le linge plac@ sur le haut de la charge au cours de
I'essorage final. Ceci est normal.
44
J
DEPANNAGE
suite
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux E.-U., http://www.whirlpool.com/help
-Au Canada, www.whirlpool.ca
Si les ph6nem_nes
suivants se produisent
Temp@atures de lavage
ou de ringage
incorrectes
Causes
possibles
V@ifier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau.
Solution
V@Jfier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide n'ont
pas 6t6 invers6s.
Les deux tuyaux doivent _tre raccord6s a la fois a la laveuse
et au robinet, et la valve d'arriv6e doit recevoir a la fois de I'eau
chaude et de I'eau froide.
V@ifier que les tamis des valves d'arrJv6e ne sont pas obstru6s.
Eliminer toute d6formation
Charge non rinc6e
des tuyaux.
Temp@atures de lavage contr616es
pour effectuer des 6conomies
d'6nergie.
Cette laveuse utilise des temp@atures de lavage et de ringage
inf@ieures & celles qu'utilisait votre laveuse pr6c6dente. Cela
signifie 6gNement des temp@atures inf@Jeures de lavage &
I'eau chaude eta l'eau tilde.
V@Jfier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau.
WrJfier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide n'ont
pas 6t6 invers6s.
Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
la valve d'arriv6e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tousles deux.
Les tamis de la valve d'arriv6e d'eau de la laveuse sont
peut-_tre obstru6s.
Eliminer toute d6formation
du tuyau d'arriv6e.
Utilisation excessive de d6tergent.
La mousse produite par un exc6s de d6tergent peut emp_cher
la laveuse de fonctionner correctement. Toujours mesurer la
quantit6 de d6tergent et toujours suivre les instructions du
d6tergent en fonction de la taille et du niveau de salet6 de
la charge.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e
tel que recommand6.
La laveuse effectuera un ringage moins performant si la charge
est excessivement tass6e.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier.
La laveuse ne rincera pas bien si les v6tements sont tass6s.
Charger la laveuse uniquement avec des articles secs.
Utiliser le programme
congu pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Sable, poils d'animaux,
charpie, etc. sur la
charge apr_s le lavage
Des r6sidus Iourds de sable,
de poils d'animaux, de charpie
et de d6tergent ou d'agent
de blanchiment peuvent n6cessiter
un ringage suppl6mentaire.
Ajouter un ringage suppl6mentaire
La charge est
emmel6e
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e
tel que recommand6.
Voir la section "Utilisation
au programme s61ectionn6.
de la laveuse".
S61ectionner un programme comportant un lavage plus
lent et une vitesse d'essorage inf@ieure. Noter que les
articles seront plus mouill6s que si I'on utilise une vitesse
d'essorage sup@ieure.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier.
R6duire I'emm_lement en m_langeant plusieurs types
d'articles dans la charge. Utiliser le programme recommand_
correspondant aux types de v_tements a laver.
J
45
DE
f
AGE- LAVEUSEsuite
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux E.-U., http://www.whirlpool.com/help
- Au Canada, www.whirlpool.ca
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
Ne nettoie ou ne
d6tache pas
Solution
Causes possibles
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
La laveuse effectue un nettoyage moins performant
charge est trop tass6e.
si la
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement
avec des articles secs.
SJ I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Ajout de d6tergent sur le dessus
de la charge.
Ajouter [e d6tergent, les produits oxi, I'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de
charger les articles dans la laveuse.
Utilisation excessive de d6tergent.
La mousse produite par un exc6s de d6tergent peut emp_cher
la laveuse de fonctionner correctement. Toujours mesurer la
quantit6 de d6tergent et toujours suivre les instructions du
d6tergent en fonction de [a taiHe et du niveau de salet6 de [a
charge.
Programme utilis6 incorrect par
rapport au type de tissu.
Utiliser une option de programme de niveau de saiet6
plus 61ev6e et une temp6rature de lavage plus chaude pour
am61iorer le nettoyage.
Utiliser le programme
puissant.
Distributeurs
non utiJis6s.
Heavy (intense) pour un nettoyage
UtiJiser [es distributeurs pour 6viter que I'agent de blanchiment
au chlore et Fassouplissant pour tissu ne tachent les v_.tements.
Remplir les distributeurs avant de d6marrer un programme.
Utiliser uniquement un assouplissant pour tissu dans le
distributeur d'assouplissant pour tissu.
Ne pas verser de produits directement
Les couteurs similaires ne sont
pas lav6es ensemble.
Fonctionnement
du distributeur
46
incorrect Distributeur obstru6.
sur la charge.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer
rapidement une fois le programme termin6 pour 6viter tout
transfert de teinture.
Utiliser seuJement un agent de blanchiment liquide dans
le dJstributeur d'agent de blanchiment. Utiliser uniquement un
assouptissant pour tissu dans le distributeur d'assouplissant
pour tissu.
J
DEP NNAGE
f
= LAVEUSE suite
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (FoJre aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux E.-U., http://www.whirlpool.com/help
- Au Canada, www.whirlpool.ca
Si les ph6nom_nes
suivants
se produisent
Dommages
aux tissus
Causes
possibles
Solution
Des objets pointus se trouvaient
dans les poches au moment
du programme de lavage.
Vider les poches, fermer les fermetures a glissi6re, les boutons
pression et les agrafes avant le lavage pour 6viter d'accrocher
et de d6chirer le linge.
Les cordons et les ceintures se sont
peut-_tre emm_16s.
Attacher tousles cordons et les ceintures avant de d6marrer
le nettoyage de la charge.
Les articles 6talent peut-_tre
endommag6s avant le lavage.
E
Des dommages au tissu peuvent se
produire si la charge est trop tass6e.
Raccommoder les d6chirures et repriser les ills cass6s des
coutures avant le lavage.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme
le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement
avec des articles secs.
Utiliser le programme congu pour les tissus a laver.
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que la laveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
Uagent de blanchiment au chlore
n'a pus 6t6 ajout6 correctement.
Ne pus verser d'agent de blanchiment au chlore liquide
directement sur la charge. Essuyer tousles renversements
d'agent de blancMment.
Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus.
Ne pas utiiiser plus que la quantit6 recommand6e par
le fabricant.
Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent
de blanchiment Iorsqu'on charge et d6charge la laveuse.
Odeurs
Les instructions de soin des
v6tements n'ont peut-6tre pas 6t6
suivies.
Toujours life et suivre les instructions d'entretien du fabricant
indiqu6es sur 1'6tiquette du v6tement.
Uentretien mensuel n'est pas effectu6
tel que recommand6.
Voir "Nettoyage de la laveuse" dans la section "Entretien
de la laveuseis6cheuse'.
Utilisation excessive de d6tergent.
Veiller a mesurer correctement.
du fabricant.
D6charger la laveuse d_s que le programme
est termin6.
Toujours suivre les instructions
Voir la section "Nettoyage de la laveuse".
J
47
DEPAN'NAGE - SECHEUSE
fEssayer d'abord les solutions sugg@6es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux I£.-U., http://www.whirlpool.com/help
- Au Canada, www.whirlpool.ca
Si Jes ph6nom_nes
Le s6chage des
v_tements n'est pas
satisfaisant, les dur6es
de s6chage sont trop
Iongues
J
Le filtre a charpie est obstru6 par de
la charpie.
Le filtre a charpJe doit _tre nettoy6 avant chaque charge.
On a choisi un programme
duvetage a I'air.
Choisir le bon programme pour le type de v_tements a s6cher.
Voir "Guide de programmes".
de
La charge est trop grosse et trop
Iourde pour s6cher rapidement.
S6parer la charge pour qu'elle culbute librement.
Le conduit d'6vacuation ou le ctapet
d'6vacuation & I'ext@ieur est obstru6
de charpJe, restreignant le mouvement
de Fair.
Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 a 10 minutes. Tenir
la main sous le clapet d'6vacuation a I'ext@ieur pour v@ifier le
mouvement de I'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible,
6ter la charpie pr6sente dans le syst6me d'6vacuation ou
remplacer le conduit d'6vacuation par un conduit en m6tal Iourd
ou flexible en m6tal. S'assurer que le conduit d'6vacuation n'est
pas 6cras6 ou d6form6. Voir les "Instructions d'installation".
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et
I'utiliser une seule fois.
Des feuilles d'assouplissant
obstruent la grille.
Le conduit d'6vacuation
la bonne Iongueur.
de tissu
n'est pas de
V@ifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou
ne comporte pas trop de changements de direction. Un long
conduit augmentera les dur6es de s6chage. S'assurer que
le conduit d'6vacuation n'est pas 6cras6 ou d6form6. Voir
les "Instructions d'installation".
DJam6tre du conduit d'6vacuation
de taille incorrect.
Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diam6tre.
La s6cheuse se trouve dans une
pi6ce oQ la temp@ature ambJante est
inf@ieure a 45°F (7°C).
Le bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse
n6cessite une temp@ature ambJante sup@ieure a 45°F (7°C).
S6cheuse plac6e dans un placard
sans une ouverture d'a@ation
ad6quate.
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures
d'a@ation au sommet et en bas de la porte. Un espace
minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire a I'avant de la s6cheuse
et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm)
est n6cessaire a I'arri@e de la s6cheuse. Voir les "Instructions
d'installation".
La s6cheuse ne
La porte n'est pas bJen ferm6e.
S'assurer que la porte de la s6cheuse est compl6tement
fonctionne
L'utiiisateur n'a pas appuy6
fermement sur ie bouton PUSH TO
START (enfoncer pour mettre en
marche) ou ne I'a pas maintenu appuy6
gendant suffisamment Iongtemps.
Appuyer SANS RELACHER sur le bouton PUSH TO START
(enfoncer pour mettre en marche) jusqu'a ce que le bruit du
tambour de la s6cheuse en mouvement se fasse entendre.
Un fusible du domicile est grill6 ou
le disjoncteur est ouvert.
Les s6cheuses 61ectrJques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le
fusible ou r6armer le disjoncteur. Si le probl6me persiste,
appeler un 61ectricien.
Alimentation
Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une atimentation
61ectrique de 240 V. V@ifier avec un 61ectrJcien qualifi6.
pas
Sons inhabJtuels
61ectrJque incorrecte.
Type de fusible incorrect.
UtilJser un fusible temporis6.
Une s6cheuse comporte une
p@Jode de nomfonctionnement,
Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est
possible qu'elle 6mette des bruits saccad6s au cours des
premi@es minutes de fonctionnement.
Une pi6ce de monnaie, un bouton,
ou un trombone est coinc6 entre
le tambour et I'avant ou I'arri@e
de la s6cheuse.
V@ifier les bords avant et arri6re du tambour pour voir si
de petits objets y sont coinc6s. Vider les poches avant de faire
la lessive.
II s'agit-d'une
Le d_clic du robJnet de gaz est un bruit de fonctionnement
normal.
s_cheuse a gaz.
Les quatre pieds ne sont pas install6s
ou la s6cheuse n'est pas d'aplomb
de I'avant vers I'arri6re et
k_
48
ferm6e.
transversalement,
La s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement
Voir les "Instructions d'installation".
install6e.
j
DEP [NAGE
- SECHEUSE suite
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
le coot d'une intervention de d6pannage... Aux I£.-U., http://www.whirlpool.com/help
- Au Canada, www.whirlpool.ca
Si les ph6nom_nes
suivants se produisent
Causes
possibles
Solution
Sons inhabituels suite
Les v_tements sont emm_16s ou en
boule.
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s6cheuse.
S6parer les articles dans la charge et remettre la s6cheuse
en marche.
Absence de chaleur
Un fusible du domicile est grill6 ou
le disjoncteur est ouvert.
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s6cheuses
61ectrJques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer
les deux fusibles ou r6armer le disjoncteur. SJle probl_me
persiste, appeler un 61ectricien.
Robinet de la canalisation de gaz
non ouvert,
Pour les s6cheuses a gaz, le robinet de la canalisation
d'alimentation n'est pas ouvert.
Alimentation
Les s6cheuses 6Jectriques n6cessitent une atimentation
61ectrique de 240 V. V@ifier avec un 61ectricien qualifi6.
Temps de programme
trop court
61ectrique incorrecte.
Un programme automatique
se termine pr6matur6ment,
La charge n'est peut=_tre pas en contact avec les bandes
de d6tection. R6gler I'aplomb de la s6cheuse.
Utiliser le s6chage minut6 pour des charges de tr_s petite
taille. Modifier le r6glage de degr6 de s6chage pour les
programmes automatiques.
Uaugmentation ou la diminution du degr6 de s6chage
modifiera la dur6e de s6chage d'un programme.
Charpie sur la charge
Filtre a charpie obstru6.
Le filtre a charpie doit _tre nettoy6 avant chaque charge.
]-aches sur la charge ou
sur le tambour
Assouplissant de tissu pour
s6cheuse utiiis6 de mani@e
incorrecte.
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au d6but du
programme. Les feuilles d'assouplissant de tJssu ajout6es &
une charge partiellement s_che peuvent tacher les v_tements.
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues
dans les v6tements (les jeans en g6n@al). Elles ne se
transmettront pas aux autres v@tements.
Charges froiss6es
Odeurs
La charge est trop
chaude
Charge non retir6e de la s6cheuse
la fin du programme.
S6lectionner la caract@istique Tumble Press _ (pressage par
culbutage) pour faire culbuter la charge sans chaleur afin
d'@viter le froissement.
S6cheuse est trop tass6e.
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter
librement permet de r6duire la formation de faux=plis.
Vous avez r6cemment employ6 de la
peinture, de la teinture ou du vernis
dans la piece oQ votre s6cheuse est
install6e.
A@er la piece. Une fois les odeurs ou 6manations
laver et s6cher a nouveau les v_tements.
La s6cheuse 61ectrique est utilis6e
pour la premi@e fois.
Le nouvel 6J6ment d'6mission de chaleur peut 6mettre
une odeur. Uodeur dispara_tra apr6s le premier programme.
Vous avez retir6 des v_tements
de la s_cheuse avant la fin du
programme.
Laisser le programme de refroidissement s'achever avant
de retirer le linge de la s6cheuse. Toutes les charges sont
refroidies lentement pour r6duire le froissement et faciliter
leur manipulation. Des articles retir6s avant la p@iode de
refroidissement peuvent sembler tr@s chauds.
Vous avez utilis6 un programme
temp@ature _lev_e ou r@gl6
une commande de temp@ature
ind@pendante sur @lev@e.
S6lectionner une temp@ature plus basse et utiJiser un
programme de s6chage automatique. Ces programmes
d@tectent la temp@ature ou le degr6 d'humidit@ de la charge,
et I'appareil s'arr6te Iorsque la charge atteint le degr6 de
s@chage s@lectionn@. Ceci r@duit le risque de s@chage excessif.
disparues,
J
49
50
GARANTIE
DESAPPAREILSDEBUANDERIEDE
WHIRLPOOL
CORPORATION
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres design6es "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifi6es par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient deja Iorsque ce
gros appareil menager a 6te achete. Le service doit _tre fourni par une compagnie de serv.ice design6e par Whirlp.ool. LE SEUL ET
EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA REPARATION PRI_VUE
CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux I_tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros
appareil menager est utilise dans le pays oQ il a et6 achete. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigee pour obtenir un service
dans le cadre de la presente garantie limitee.
ELEMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1.
Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial
normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
2.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques,
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5.
Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6.
L'enlevement
7.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
8.
Les frais de deplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil menager est situ6 dans une region
eloign6e oQ un service d'entretien Whirlpool autorise n'est pas disponible.
9.
La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
utiliser I'appareil,
les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour _tre r6pare a domicile.
non autorisee faite a I'appareil.
ou n'est pas installe
10. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont
et6 enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre facilement identifies.
CLAUSE D'EXONERATION
DE RESPONSABILITE
AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLIClTES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_ MARCHANDE OU D'APTITUDE _, UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES _, UN AN OU _, LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E PAR LA LOI. Certains I_tats et
certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la duree de garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E CONSlSTE EN LA
RI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains I_tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'_tes
pas en mesure de resoudre le probleme apres avoir consulte la section "Depannage", vous pouvez trouver de I'aide supplementaire en
consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Whirlpool. Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
7/o8
Conservez ce manuel et votre re<;u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Nom du marchand
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ_e sur le produit.
Num_ro de modele
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de s_rie
Date d'achat
51
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.whirlpool.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement
parts or to order
accessories
We recommend that you use only FSPe>Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL _'_appliance.
To locate FSP ® replacement
parts,
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center
1=800=253=1301
www.whirlpool.com
assistance
1-800-442-9991 (Accessories)
www.whirlpool.com/accessories
in your area, or accessories:
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1-800-807-6777
www.whirlpool.ca
or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.
Our consultants
provide assistance
with
In the U.S.A.
in the U.S.A. and Canada
m
m
m
m Use and maintenance procedures.
m Accessory and repair parts sales.
m Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the
United States and Canada.
Features and specifications on our full line of appliances,
Installation information,
Specialized customer assistance (Spanish speaking,
hearing impaired, limited vision, etc.).
You can write with any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center
Whirlpool Canada LP
553 Benson Road
Unit 200-6750 Century Ave
Benton Harbor, MI 49022-2692
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifier la section "D6pannage" ou consulter
www.whirlpool.com/help.
Cette v_rification peut vous faire _conomiser le coot d'une visite de r_paration.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaltre la date d'achat et les num_ros au complet de modele et de s_rie de votre appareil.
Ces renseignements nous aideront a mieux r_pondre a votre demande.
Si vous avez besoin
de pi_ces de rechange
ou pour commander
des accessoires
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
sp6cifi_es par I'usine FSP_'_L
Ces pieces conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu_es selon les m_mes
specifications pr_cises utilis_es pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL _.
Pour trouver
des pi_ces de rechange
FSP ® , de I'aide ou des accessoires
darts votre r_gion
Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXp_rience de la clientele
1=800=807-6777
www.whirlpool.ca
ou contacter votre centre de reparation d_signe le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.
Nos consultants
I'assistance
m
fournissent
pour :
Proc_d_s d'utilisation et d'entretien.
m Vente d ,accessoires et de pieces de rechange ....
• .
[] Les references aux concesslonnalres, compagnles
de service de r_paration et distributeurs de pieces de
rechange Iocaux. Les techniciens de service d_sign_s
par Whirlpool sont form,s pour remplir la garantie des
produits et fournir un service apres la garantie, partout
au uanada.
:
Pour plus d'assistance
Vous pouvez nous soumettre toute question ou probleme en
_crivant & I'adresse ci-dessous "
Centre pour I'eXp_rience de la clientele
vvnlrlpool uanada LP'
Unit 200 6750 Centu Ave
. . .
- _ . . ry
Misslssauga umario L5N 0B7
Dans votre correspondance veuillez indiquer un num_ro
de t_l_phone oQ on peut vous joindre dans la journ6e.
W10343071A
W10376238A-SP
© 2010 Whirlpool Corporation.
All rights reserved
Tous droits r6serv&s
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,
Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marque depos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
12/10
Printed in U.S.A.
Imprim& aux E.-U.