MR5mk2
Monitor de estudio auto-amplificado de
alta resolución
MANUAL DEL USUARIO
MR5mk2
Importantes instrucciones de seguridad
1. Lea estas instrucciones. 18.Este aparato ha sido diseñado con un conmutador de CA tipo balancín,
que está situado en el panel posterior y debe permanecer accesible.
2. Conserve las instrucciones.
19.El enchufe de red o acoplador es usado como dispositivo de desconexión, por lo que debe mantenerse fácilmente operable
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo de acuerdo con
las introducciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, acumuladores
u otros aparatos que den calor (incluyendo amplificadores).
9. No anule la seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra.
Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una tercera para
la toma de tierra. La hoja ancha o la tercera clavija se proporciona
para su seguridad. Si el enchufe no encaja en su toma de corriente,
consulte con su electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
20.NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites estipulados para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Parte 15
del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y conectándolo, se recomienda al usuario que intente corregir
las interferencias mediante una o más de las siguientes medidas:
10.Evite obstaculizar el cable de electricidad, particularmente en los enchufes, receptáculos convenientes y en el punto en el que salen del aparato.
11.Use sólo accesorios especificados por el fabricante.
12.Use únicamente un carro, pedestal, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante, o
vendido con el aparato. Al emplear una carretilla,
tenga cuidado al mover la carretilla/equipo para
evitar dañarlo.
CUIDADO CON
LA CARRETILLA
13.Desenchufe el equipo durante las tormentas o
cuando no vaya a usarlo durante largos periodos
de tiempo.
14.Deje que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. La
reparación es requerida cuando el aparato ha sido dañado de tal forma, como el cable de corriente o enchufe dañado, líquidos que se han
filtrado u objetos caídos en su interior, si el aparato ha sido expuesto a
la lluvia o humedad, si no opera correctamente o si se ha caído.
15.Este aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras, y no debe
emplazar objetos con líquidos, como jarras de cerveza, encima del
aparato.
16.No sobrecargue los enchufes o alargadores ya que puede constituir un
riesgo de descarga eléctrica.
17.Este aparato ha sido diseñado como construcción Clase-I, y debe ser
conectado a la red principal con un enchufe con toma de tierra (la
tercera clavija).
ATENCIÓN AVIS
RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO ABRIR
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA, NO QUITAR LA CUBIERTA (O LA DE ATRAS)
NO HAY PARTES ÚTILES PARA EL USUARIO EN SU INTERIOR. SÓLO PARA PERSONAL CAPACITADO
ATTENTION: POUR EVITER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE.
AUCUN ENTRETIEN DE PIECES INTERIEURES PAR L'USAGER.
CONFIER L'ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIE.
AVIS: POUR EVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET ARTICLE
A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE
El símbolo de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene la función de alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”
no aislado dentro del recinto del producto que puede ser de suficiente
magnitud para constituir un riesgo de descarga para las personas.
Le symbole éclair avec point de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral
est utilisé pour alerter l'utilisateur de la présence à l'intérieur du coffret de
"voltage dangereux" non isolé d'ampleur suffisante pour constituer un risque
d'éléctrocution.
El signo de exclamación en un triángulo equilátero alerta al usuario de la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento
(servicio) en la documentación que acompaña al aparato.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est employé
pour alerter les utilisateurs de la présence d'instructions importantes pour le
fonctionnement et l'entretien (service) dans le livret d'instruction
accompagnant l'appareil.
2
MR5mk2
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente
al que está conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor / técnico de radio o TV.
ATENCIÓN: Los cambios no autorizados de este equipo o aprobados
expresamente por LOUD Technologies Inc. pueden anular la autoridad
del usuario para operar el equipo bajo la reglamentación FCC.
21.Este aparato no excede los límites Clase A / Clase B (para cualquiera que se aplique) en emisiones de ruido de radio de aparatos
digitales, tal y como han marcado las regulaciones de interferencia
de radio del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
ATTENTION — Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant las limites applicables aux appareils
numériques de class A/de class B (selon le cas) prescrites dans le
réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par les ministere des
communications du Canada.
22.La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar
una pérdida auditiva permanente. Los individuos varían bastante en
cuanto a susceptibilidad a la pérdida auditiva causada por ruido, pero
casi todo el mundo perderá audición si se expone a ruido suficientemente intenso por un período de tiempo largo. La Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional del Gobierno de los EEUU (OSHA)
especifica las exposiciones de nivel de ruido en el siguiente cuadro.
Según OSHA, cualquier exposición en exceso de estos límites puede
resultar en un pérdida auditiva. Para asegurarse contra una potencial
exposición peligrosa a niveles de presión sonora altos, se recomienda
que todas las personas expuestas usen protectores de audición durante
el uso del equipo. Deben usarse tapones para el oído o protectores
en los canales del oído o sobre las orejas al usar con el equipo para
prevenir una pérdida auditiva permanente si se superan estos límites:
Duración, por
día en horas
8
6
4
3
2
1.5
1
0.5
0.25 o menos
Nivel de sonido
dBA, respuesta
lenta
90
92
95
97
100
102
105
110
115
Ejemplo típico
Dúo en un club pequeño
Metro subterráneo
Música clásica muy fuerte
Griterío extremadamente fuerte
Partes más fuertes de un concierto
de rock
ADVERTENCIA — Para reducir el riesgo de incendio o descargas
no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
Contenido
• Monitor de referencia de estudio auto-amplificado
de alta resolución
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...............................2
• Woofer de 5.25” con distorsión ultra-baja
INTRODUCCIÓN................................................................................4
INICIO RÁPIDO.........................................................................5
PANEL POSTERIOR...........................................................................6
• La bobina de gran extensión permite una salida 1. ENTRADAS DE SEÑAL........................................................6
alta con un rendimiento controlado de frecuencias graves
2. NIVEL DE ENTRADA...........................................................6
• Guardapolvo de tamaño optimizado que endurece
el cono para una respuesta suave
• Cono con perfil curvo hiperbólico que reduce las severas resonancias del cono
• Tweeter con cúpula de seda de 1” de alto rendimiento
3. FILTRO DE FRECUENCIAS AGUDAS....................................6
4. FILTRO DE FRECUENCIAS GRAVES.....................................7
5. CONMUTADOR DE ENERGÍA..............................................7
6. ENTRADA DE ENERGÍA Y FUSIBLE.....................................7
7. PUERTO BASS REFLEX.......................................................7
PANEL FRONTAL...............................................................................7
8. INDICADOR DE POTENCIA.................................................7
• Imán de neodimio que minimiza la distorsión y maneja los rápidos transientes en material
fuente muy dinámico
• La refrigeración ferro-fluida protege contra una compresión de potencia
• Material de absorción posterior que proporciona CUIDADO Y LIMPIEZA......................................................................8
un rendimiento suave libre de reflexiones
• Amplificación precisa de Clase A/B con circuitos
de protección activos: 55W para graves / 30W para
agudos
• La guía de ondas de tamaño optimizado proporciona
una suave transición de los graves y agudos
• El bafle modelado con difracción mínima imparte
una imagen estéreo y profundidad superiores
• Controles de acústica ajustables HF y LF que
proporcionan una adaptación sónica a su espacio de
mezcla
Manual del Usuario
Características de MR5m2
CIRCUITOS DE PROTECCIÓN.............................................................8
PROTECCIÓN DE SOBREEXCURSIÓN......................................8
PROTECCIÓN TÉRMICA..........................................................8
PROTECCIÓN MAGNÉTICA INTEGRADA.................................8
CABLEADO DE LA SEÑAL ENTRANTE......................................8
ANEXO A: INFORMACIÓN DE SERVICIO............................................9
DESCRIPCIÓN DEL PROBLEMA...............................................9
REPARACIÓN......................................................................10
ANEXO B: CONEXIONES.................................................................11
ANEXO C: INFORMACIÓN TÉCNICA.................................................12
ESPECIFICACIONES DE MR5MK2............................................12
DIAGRAMA DE BLOQUES DE MR5MK2...................................13
GARANTÍA LIMITADA DE MR5MK2................................................15
• Flexibles entradas que incluyen conexiones XLR,
TRS y RCA • La protección magnética permite una ubicación
segura cerca de ordenadores y monitores de vídeo
• Ajustados con precisión para trabajar indistintamente con otros monitores MRmk2
No olvide visitar nuestra web en www.mackie.com
para más información sobre este y otros productos Mackie.
Correcta eliminación de este producto. Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse junto con los residuos de su hogar, de acuerdo con la Directiva RAEE (2002/96/CE) y su legislación nacional.
Este producto debe ser entregado a un sitio autorizado de recogida para el reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos (EEE). Un manejo inadecuado de los residuos de este tipo podría tener un posible impacto negativo
en el medio ambiente y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que están generalmente asociadas con dichos aparatos EEE. Al mismo tiempo, su colaboración en la correcta eliminación de
este producto contribuirá a la eficaz utilización de los recursos naturales. Para obtener más información acerca de dónde puede entregar sus equipos para el reciclaje de residuos, por favor contacte con la oficina local en
su ciudad, la autoridad gestora de residuos, o con el servicio de eliminación de residuos.
Parte Núm. SW0893 Rev. B 05/11
©2011 LOUD Technologies Inc. Todos los derechos reservados.
Manual del Usuario
3
MR5mk2
Introducción
El monitor de referencia Mackie MR5mk2 es la
solución perfecta para aquellos que estén dispuestos
a configurar un verdadero sistema de monitorización
profesional de alto rendimiento. El nuevo MR5mk2 totalmente rediseñado cuenta con altavoces de gama alta
completamente nuevos, entregando una extensión de
las frecuencias graves sin precedentes y agudos claros y
articulados. La amplificación de precisión de Clase A/B
de MR5mk2 (55W LF / HF 30W) ofrece una potencia
líder en su clase, con muchas opciones de conexión y
controles simples para la corrección acústica de la sala.
Gracias a su guía de ondas personalizada de tamaño
óptimo y baffle moldeado de mínima difracción, MR5mk2 ofrece una imagen estéreo y profundidad superiores. Con su potencia increíble, rendimiento y claridad,
MR5mk2 es único en su clase.
Inversión en excelencia...
4
pero minimizando a la vez el peligro de daño en los
altavoces debido a una sobrecarga.
• Además, la ganancia de los amplificadores y su respuesta de frecuencias son individualmente recortadas manualmente para compensar las tolerancias
industriales típicas de los altavoces, produciendo
una suave respuesta de frecuencias de 50 Hz a 20
kHz.
• Los cables conectados entre las salidas del amplificador y los altavoces son los mínimos empleados,
por lo que el factor de debilidad del amplificador
no está comprometido por la resistencia de largos
cables de los altavoces.
• La suma acústica de las salidas de los dos altavoces ha sido optimizada electrónicamente así como
físicamente, por lo que la respuesta de amplitud es
unitaria y la diferencia de fase es mínima.
Los monitores MR5mk2 han sido diseñados por nuestros equipos expertos en transductores y altavoces de
Mackie y EAW. Estos compactos monitores de estudio
pueden ser usados en una amplia variedad de aplicaciones, incluyendo pequeños estudios de proyecto, edición
de sonido surround, reproducción de home-theater, y
estaciones de trabajo de audio digital (DAW)
La suma acústica de las salidas de los dos altavoces
ha sido optimizada electrónicamente así como físicamente, por lo que la respuesta de amplitud es unitaria y
la diferencia de fase es mínima.
Incluye conmutadores de alta y baja frecuencia en el
panel posterior para ajustar el sonido de los monitores a
las características de la sala. Tres tipos de conectores de
entrada son proporcionados: XLR, jack de 1/4 y RCA, para
poder conectar con prácticamente cualquier aplicación
que usted pueda experimentar.
Los Monitores de Estudio MR5mk2 presentan un
woofer de alta precisión alta y baja distorsión de 5,25
pulgadas, y un tweeter de alta resolución de 1 pulgada
de neodimio.
Los nuevos transductores...
¿El resultado? Los Monitores de Estudio MR5mk2 son
extremadamente precisos y versátiles, con controles
únicos que le permiten ajustar el sonido según el entorno
individual de forma precisa. ¡Usted acabará amándolos!
El altavoz de altas frecuencias está montado en una
guía de ondas modelada que reduce la difracción y provoca una amplia dispersión controlada de los sonidos
de altas frecuencias. Esto ensancha “el punto dulce” del
sonido y mejora las características de dominio temporal
del sistema.
¿Qué son? Las ventajas...
Precisos amplificadores de potencia...
Los Monitores de Estudio MR5mk2 son monitores activos de dos vías, bi-amplificados, que emplean un diseño
bass-reflex (portado) para una respuesta extendida de
frecuencias graves. Hay muchas ventajas en la integración de crossovers activos, amplificadores y altavoces en
un único recinto, y hemos aprovechado completamente
todas estas ventajas en el diseño del MR5mk2.
El amplificador de frecuencias graves produce hasta
55 vatios continuos antes del “clipping”, mientras que
el amplificador de frecuencias agudas produce hasta 30
vatios continuos. Ambos amplificadores son Clase A/B
con salidas MOSFET y circuito activo de protección.
• El punto de división crossover ha sido diseñado de
modo que los altavoces de altas y bajas frecuencias
sean sólo alimentados por las frecuencias que son
capaces de reproducir mejor.
El recinto ha sido construido con MDF con un acabado negro mate con textura. Los refuerzos internos
aumentan la fuerza y rigidez de la caja. Una espuma
compuesta de células abiertas de material adiabático rellena el interior de la caja para absorber las reflexiones
internas y atenuar ondas estacionarias.
• Los amplificadores han sido diseñados para proporcionar una salida acústica máxima de los altavoces,
MR5mk2
El diseño del recinto...
Sabemos que no puede esperar a conectar y probar
sus nuevos Monitores de Estudio MR5mk2. Sin embargo,
dedique tiempo en la lectura de esta página AHORA, y el
resto puede esperar hasta que esté preparado
1. Gire el control INPUT LEVEL [2] de la parte posterior
del recinto hacia abajo en sentido contrario a las agujas
de un reloj, antes de conectar el monitor por primera
vez.
2. Desconecte el conmutador de potencia [5] del panel
frontal. Esto impedirá conectar una señal “caliente”
accidentalmente al monitor y obtener una sorpresa
desagradable.
Nota muy importante acerca de la
respuesta de graves de MR5mk2 y
su sala de control..
Sus nuevos monitores MR5mk2 consiguen su
mejor respuesta de graves en salas optimizadas para la reproducción de graves. Muchos
factores pueden tratar de frustrar la frecuencia de
graves extendida de los MR5mk2, incluyendo la forma de
la sala, volumen y su tratamiento acústico.
Esto no un tópico o justificación. Es la vieja física
en acción. Por suerte le hemos proporcionado algunos
controles que puede usar para optimizar la respuesta de
frecuencias para su sala. Considere lo siguiente:
Manual del Usuario
Inicio rápido
Respuesta de frecuencias graves
3. Deje los conmutadores High Freq [3] y Low Freq [4] en
su posición “Normal”.
4. Conecte la señal de monitores con nivel de línea de su
mezclador, pre-amplificador u otra fuente de señal en el
jack INPUT [1] del Monitor de Estudio MR5mk2 (jack
1/4, XLR, o RCA).
5. Conecte el cable de corriente AC suministrado al puerto
IEC [6] del panel posterior del monitor. Conecte el otro
extremo en una toma de red debidamente configurada
con el correspondiente voltaje indicado en las marcas
cercanas del puerto IEC.
6. Inicie su fuente de señal (reproductor de cinta, CD,
DAW, o lo que sea), pero mantenga el control de volumen master de su mezclador o pre-amplificador bajado.
7. Conecte el conmutador de potencia [5] de MR5mk2.
El indicador LED de potencia [8] del panel frontal se
iluminara.
8. Gire lentamente el control INPUT LEVEL [2] del panel
posterior del monitor a su posición completa en sentido
de las agujas del reloj (posición MAX).
9. Ajuste el volumen master de su mezclador o preamplificador a un nivel de escucha confortable. Si su
monitor MR5mk2 suena alto demasiado rápidamente,
gire el control INPUT LEVEL a su posición central (a
las 12 de un reloj) para proporcionar más control sobre
el volumen desde su mezclador o pre-amplificador.
Ahora disfrute de los sedosos y suaves agudos, y de los
autoritarios e imperiosos graves del MR5mk2. Lea luego
el resto de este manual.
Al posicionar sus monitores MR5mk2 en una esquina
o contra las paredes, sus características de frecuencias
graves cambian. La fuerza aparente de los graves aumenta cuando los monitores están situados cerca de una
pared, y aumenta aún más si los sitúa en una esquina.
Si ha situado los monitores lejos de las paredes y las
esquinas, y le gustaría oír un algo más de graves, ajuste
el conmutador LOW FREQ FILTER [4] a la posición +2
dB proporcionando un aumento suave a las frecuencias
graves (por debajo de 100 Hz) Si aún no es suficiente,
pruebe la posición +4 dB para dar algo más de graves
Respuesta de frecuencias agudas
Los Monitores de Estudio MR5mk2 han sido diseñados
para proporcionar una suave respuesta en las frecuencias de los rangos medio y agudo. Sin embargo, puede
decidir si necesita algo más o menos de frecuencias
agudas en sus monitores al mezclar. El conmutador
HIGH FREQ FILTER [3] proporciona un suave aumento
o reducción de las frecuencias por encima de los 5 kHz.
Recuerde que el empuje de las frecuencias agudas en
los monitores puede provocar una mezcla más embotada, mientras que reducir las frecuencias agudas puede
dar como resultado una mezcla final más brillante
Otros bocados de sabiduría adicionales
• Nunca escuche música demasiado fuerte durante períodos prolongados. Lea las Instrucciones de Seguridad de
la página 2 acerca de la protección de la audición.
• Al apagar su equipo, apague primero los monitores MR5mk2 para prevenir golpes y otros ruidos generados por
los otros equipos sonando por los altavoces. Al encender
el estudio, encienda los monitores en último lugar.
• ¡Guarde la caja de envío! Puede necesitarla algún día.
• Guarde su recibo de venta en un lugar seguro, ¡es su
garantía!
Manual del Usuario
5
MR5mk2
Panel posterior
Aquí es dónde usted conecta su señal con el monitor,
y modifica la respuesta de frecuencias de los altavoces
para satisfacer la posición del monitor y el entorno de
su sala.
1. ENTRADAS DE SEÑAL
Hay tres tipos de conectores de entrada: XLR (balanceado), jack 1/4 (balanceado), y RCA (no-balanceado)
Ya que todos los tres están conectados de forma conjunta eléctricamente, no conecte más de una señal a la vez
• Los conectores XLR y 1/4 TRS (punta-masa-cuello)
aceptan señales balanceadas mientras que la conexión
RCA acepta señales no-balanceadas. Una señal balanceadas proporciona el mejor rechazo ante el ruido y es
el método preferido, sobretodo si se usa un cable más
largo de 20 pies (6 metros)
• El jack 1/4 TRS también puede aceptar una señal nobalanceada de un jack 1/4 TS (punta-masa)
Los conectores son cableados como sigue (estándar
AES/IEC):
XLRTRSRCA
Vivo (+)
Punta
Neutro (–)
Pin 3
Masa (Tierra)
Pin 1
Pin 2
Punta
Cuello —
Masa WARNING:Masa
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE — NE PAS OUVRIR
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
Para más información acerca de estos conectores vea el
Anexo B: Conexiones en la página 11.
SERIAL NUMBER
2. NIVEL DE ENTRADA
MR5mk2 espera una señal con nivel de línea en su
entrada. Use este control para ajustar la sensibilidad de
la entrada según la fuerza de la señal en su entrada
• Los monitores MR5mk2 han sido diseñados para operar
con una señal de +4 dBu cuando el control INPUT LEVEL está en la posición MAX. En otras palabras, abierto
de par en par.
• Refiérase a la sección de Inicio Rápido de la página 5
para el procedimiento de ajuste de nivel.
3. FILTRO DE FRECUENCIAS AGUDAS
Este conmutador adapta la respuesta total de los
agudos en ±2 dB en los 5 kHz y superiores. Deje este
conmutador en la posición “0 (NORMAL)” a menos que:
• Desee aclarar u oscurecer sutilmente el sonido.
• Quizás sufre pérdida de audición provocada por demasiadas noches frente a un stack doble de Marshall.
• Simplemente le gusta mezclar en el lado brillante o
embotado de la vida.
Si sus mezclas suenan embotadas u oscuras al realizar
la escucha en otra parte, esto indica que sus monitores
son demasiado brillantes en relación con su escucha
normal. Un poco menos de energía en las frecuencias
agudas suele solucionar este problema, y puede forzar
la mezcla en esta dirección reduciendo la salida de las
frecuencias agudas de los monitores usando la posición
-2 dB del conmutador.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT
TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE
MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
INPUT
TRS
SETTINGS
XLR
RCA
(BALANCED)
(UNBALANCED)
1
(BALANCED)
3
HIGH FREQ
FILTER
INPUT
4
–2dB
+2dB
0
(NORMAL)
LOW FREQ
FILTER
OFF
2
MAX
LEVEL
+2dB +4dB
0
(NORMAL)
6
CAUTION: REPLACE WITH THE SAME FUSE AND RATING.
DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE.
7
6
MR5mk2
5
ON
Hay una verdadera impaciencia para mezclar realmente fuerte. Pero recuerde que la mezcla resultante
sólo sonará bien al reproducirla con un nivel igual de
fuerte. Sin embargo, aunque esto pueda sonarle extraño, las buenas mezclas realizadas con bajos niveles
suenan aún mejor al reproducirlas fuerte, quizás incluso
algo mejor que la vida misma.
Use su medidor de nivel de sonido. Decida en qué
nivel usted va a mezclar y use el medidor para ayudar a
mantener ese nivel de mezcla. Sus oídos se lo agradecerán y sus mezclas sonarán mejor.
5. CONMUTADOR DE ENERGÍA
Pulse la parte superior del conmutador para encender su MR5mk2. Asegúrese que el control de nivel
esté bajado antes de hacerlo. Cuando la potencia está
habilitada y MR5mk2 está enchufado a una toma de
CA, el indicador LED de potencia del frontal se iluminará para hacerle saber que su MR5mk2 está listo para
funcionar.
Pulse la parte superior de este conmutador para
poner el altavoz en modo de espera. No operará, pero
sus circuitos seguirán activos. Para apagarlo, puede
desconectar el suministro de CA o desconectar el
cable de corriente del suministro de CA.
Manual del Usuario
A la inversa, si sus mezclas son demasiado brillantes, entonces la adición de algo de energía extra en los
agudos de los monitores satisfará sus oídos, y la mezcla
resultante tendrá menos contenido de agudos.
6. ENTRADA DE ENERGÍA Y FUSIBLE
4. FILTRO DE FRECUENCIAS GRAVES
Este conmutador adapta la respuesta total de las
frecuencias graves en +2 dB o +4 dB en los 100 Hz.
• Para la mayoría de las aplicaciones use el ajuste “0
(NORMAL)”. Esto elimina el circuito de ecualización de
la ruta de la señal.
• Si quiere o necesita sólo una pequeña salida adicional
de frecuencias graves, use el ajuste +2 dB.
• Si quiere o necesita más salida de graves, use el ajuste
+4 de dB. Recuerde que las cosas funcionan al revés:
todo este aumento de graves en la reproducción realmente puede verse disminuido en la mezcla final.
Panel frontal
Conecte el cable de alimentación en este puerto IEC
de forma firme, y el otro extremo a la salida de corriente
alterna. Asegúrese de que la salida de corriente alterna
tiene el voltaje correcto indicado al lado del puerto IEC.
El fusible está localizado detrás de la tapa de fusible,
en la parte inferior del puerto IEC. Ver la sección “Descripción del problema” en la página 9 para más información acerca de la sustitución del fusible.
7. PUERTO BASS REFLEX
Un sistema Bass Reflex usa la radiación del reverso del cono del altavoz para ampliar la respuesta de
frecuencias graves del altavoz. El tamaño del puerto ha
sido cuidadosamente diseñado con respecto al volumen
del recinto y a las características del woofer, para producir la extensión de las frecuencias graves.
8. INDICADOR DE POTENCIA
El indicador de potencia se ilumina cuando el
conmutador de potencia [5] en el panel posterior de
su MR5mk2 está encendido y la fuente de potencia
de corriente alterna está disponible en la entrada
principal [6].
8
Manual del Usuario
7
MR5mk2
Circuitos de protección
En el monitor MR5mk2 hay varios mecanismos de
protección diseñados para salvaguardar los altavoces y
amplificadores de un daño involuntario.
PRECAUCIÓN: El circuito de protección ha
sido diseñado para prevenir el daño a los altavoces en condiciones razonables y prudentes.
Si usted decide no hacer caso de los signos de advertencia (es decir, excesiva distorsión), todavía puede dañar
los altavoces de su MR5mk2 sobrecargándolos. Tal daño
está más allá del alcance de la garantía.
Protección de sobreexcursión
Un filtro pasa-altos de 12 dB/octava en los 60 Hz situado antes del amplificador de graves impide amplificar
las frecuencias demasiado graves. La excesiva energía
de los graves inferiores a los 60 Hz daña el woofer haciéndolo “tocar fondo,” algo conocido como la “sobreexcursión”, que es una forma mecánica del clipping.
Protección térmica
Todos los amplificadores producen calor. MR5mk2 ha
sido diseñado para ser eficiente tanto eléctrica como
termalmente.
• Si por la razón que sea el disipador se vuelve demasiado
caliente, se activa el conmutador térmico y se apaga el
amplificador. Esta protección funciona independientemente para los amplificadores de graves y agudos. Por
lo tanto, es posible que sólo se apague el amplificador
de graves o el de agudos, mientras el otro permanece
funcionando.
• Cuando el disipador se enfría y vuelve a una temperatura segura, el conmutador térmico se reinicia y la
operación vuelve a su normalidad.
• Si la temperatura del disipador es de nuevo demasiado
caliente, el proceso de bloqueo se repite. Si esto pasa,
asegúrese que la corriente de aire de la parte posterior
del recinto no esté obstaculizada.
Protección magnética integrada
MR5mk2 contiene altavoces con grandes estructuras
magnéticas. Los imanes de los altavoces están protegidos para ayudar a impedir que el campo magnético se
irradie en el ambiente y que los monitores de ordenador
o pantallas de TV acaben magnetizadas. Los altavoces
no protegidos pueden provocar distorsión tanto en la
forma como en el color del cuadro, si se colocan demasiado cerca a un CRT (tubo de rayos catódicos) Si
tiene un monitor de ordenador o pantalla de TV que sea
particularmente sensible, puede ser necesario mover los
altavoces unos centímetros.
8
MR5mk2
Cableado de la señal entrante
Debería usar cables blindados de alta calidad para
conectar la fuente de señal con el jack SIGNAL INPUT
[1] en su MR5mk2.
• Para señales balanceadas, cables blindados como los
Belden 8451, 8761 o 9501 son comúnmente usados para
el cableado de estudio.
• Los cables de micrófono trabajan perfectamente en las
entradas XLR.
• Cuanto mejor sea su protección, mejor será su inmunidad ante el ruido externo inducido (como EMI y RFI)
Encamine el cable lejos de los cables y las tomas de la
alimentación de la corriente. Son fuentes comunes de
zumbidos en las señales de audio. Los adaptadores o alimentadores de pared y las masas de línea son insidiosos
inductores de zumbidos.
Puede comprar cables de calidad en su distribuidor
Mackie.
• En ciertas aplicaciones tipo home-theater puede ser
necesario conectar las salidas de altavoz de un receptor
estéreo a las entradas del MR5mk2, si el receptor no
tiene salidas de pre-amplificador u otras conexiones de
salida con nivel de línea.
PRECAUCIÓN: No intente conectar una
salida de altavoz directamente a la entrada
de MR5mk2! Los niveles de altavoz son muy
superiores a los niveles de línea y pueden dañar la circuitería de entrada de su MR5mk2.
Sin embargo, puede insertar un atenuador de nivel
de altavoz a nivel de señal de línea entre la salida del
altavoz del receptor y las entradas de MR5mk2. Su
distribuidor Mackie puede ayudarle a encontrar uno, o
incluso usted mismo puede construirse uno.
Cuidado y limpieza
Sus Monitores de Estudio Mackie le proporcionarán
muchos años de servicio confiable si sigue estas pautas.
• Evite exponer los monitores a la humedad.
• Evite su exposición al frío extremo (por debajo de temperaturas glaciales)
• Use una tela seca para limpiar los recintos. Sólo haga
esto cuando la alimentación esté apagada.
Si piensa que su producto Mackie tiene un problema,
por favor compruebe los siguientes consejos para la
resolución de problemas, y haga todo lo posible para
confirmar el problema. Visite la sección de Soporte de
nuestro sitio web (www.mackie.com/support) en la
que usted encontrará mucha información útil como
FAQs (preguntas comunes), documentación, y foros de
usuario. Es posible que pueda encontrar la respuesta al
problema sin necesidad de enviar su producto a Mackie.
Descripción del problema
Sin potencia
• Nuestra pregunta favorita: ¿está enchufado?
• Asegúrese que el cable de alimentación esté bien
asentado en la toma IEC [6] y que además esté completamente conectado en la salida de AC.
• Asegúrese que la salida de corriente alterna esté operando (compruébela con un tester o lámpara).
• El conmutador de potencia [5] del panel posterior,
¿está en posición ON?
• ¿Está iluminado el led [8] de potencia del frontal? De
lo contrario, compruebe que la salida de corriente esté
operando. De ser así, refiérase a “Sin sonido” más abajo.
• Si el indicador de potencia no está iluminado, y usted
está seguro que la salida de corriente alterna funciona
correctamente, es posible que deba sustituir el fusible.
Quitar y sustituir el fusible:
1. Desconecte el cable de energía de la toma de IEC.
2. Retire el cajón del fusible haciendo palanca con un
destornillador. Se deslizará completamente.
FUSIBLE
3. Retire el fusible y sustitúyalo por un fusible igual.
Unidad 115 VAC: 1.6 amp slo-blo (T 1.6 A H/250V)
Unidad 230 VAC: 800 miliamp slo-blo (T 800 mA
H/250V)
4. Vuelva a colocar el cajón del fusible empujando de
nuevo completamente en la toma de IEC.
Si dos fusibles se funden consecutivamente, entonces es que hay algo incorrecto. Vea la sección de
“Reparación” en la siguiente página para averiguar
cómo continuar.
Sin sonido
• ¿Está iluminado el led de potencia [8] en el panel frontal? Si no, refiérase a la sección anterior “Sin potencia”
• ¿Está levantado el control Input Level [2]?
• ¿La fuente de señal está reproduciéndose? Asegúrese que el nivel de señal del mezclador (o cualquier
dispositivo que preceda inmediatamente al monitor de
estudio) sea lo bastante alto como para producir sonido.
• Si se trata de un par estéreo, cámbielos. Por ejemplo, si
una salida izquierda está muerta, intercambie los cables
derecho e izquierdo. Si el problema cambia de lado
indicará que no es problema del monitor. Podría ser un
cable defectuoso o la ausencia de señal en el mezclador.
Manual del Usuario
Anexo A: Información de servicio
Sonido de baja calidad
• ¿La entrada está completamente conectada al jack? Al
usar un jack 1/4” compruebe que esté bien conectado.
• ¿Suena fuerte y distorsionado? Reduzca el nivel de
señal en el mezclador.
• De ser posible, escuche la fuente de señal con auriculares conectados en la etapa del pre-amplificador. Si allí
suena mal, el problema no es el monitor.
• ¿Demasiado bajo o no lo bastante bajo? Muévase en la
sala y compruebe si la respuesta de los graves cambia.
Es posible que su posición de escucha coincida con una
parte de la sala en la que los graves suenen exagerados.
Si es así mueva los monitores a una posición diferente.
Ruido / zumbidos
• Compruebe el cable de señal entre el mezclador y el monitor. Compruebe que todas las conexiones sean seguras.
Estos problemas producen chisporroteos o zumbidos.
• Si conecta una salida no-balanceada en la entrada
balanceada de su MR5mk2, compruebe que el escudo
esté conectado con la toma de tierra no-balanceada de la
fuente y a los pines 1 y 3 de los conectores XLR.
• Si hay conectado un cable CATV al sistema, desconéctelo. Si el zumbido no desaparece, llame a su distribuidor
de cables para comprobar la toma de tierra del cable.
• Asegúrese que el cable de señal no esté encaminado
cerca de los cables de corriente, transformadores de
potencia, u otras fuentes EMI (¡incluso alimentadores
de pared!) Éstos por lo general producen zumbidos.
• ¿Hay un regulador de intensidad de luz u otro dispositivo basado en un diseño triac en el mismo circuito de
corriente que el monitor? Los reguladores de intensidad
provocan ruidos. Use un filtro de línea AC o conecte el
monitor en un circuito de corriente alterna diferente.
• Un silbido excesivo es una clara indicación de una
ganancia incorrecta en algún sitio antes del altavoz.
• Escuche la fuente con auriculares. Si allí no hay ruido,
significa que no es el monitor quien lo genera.
Manual del Usuario
9
MR5mk2
Reparación
Para la reparación bajo garantía o reemplazo, refiérase
a la información de garantía en la página 15.
La reparación sin garantía para productos Mackie está
disponible en los centros de servicio autorizados por el fabricante. Para localizar su centro de servicio más cercano,
visite www.mackie.com, haga clic en “Support” y seleccione “Locate a Service Center”.
Si no tiene acceso a nuestro sitio web, puede llamar
nuestro departamento de Soporte de Tecnología en el
1-800- 898-3211, de lunes a viernes, desde las 7h00 hasta
las 17h00 horas, zona horaria del pacífico, para explicar el
problema. El Soporte de Tecnología le dirá dónde dispone
del centro de servicio autorizado más cercano en su área.
El servicio de productos Mackie para los residentes de
fuera de los Estados Unidos puede ser obtenido desde los
distribuidores locales.
¿Necesita ayuda con su nuevo MR5mk2?
• Visite www.mackie.com y pulse en Support para encontrar: FAQs, manuales y documentos adicionales.
• Envíenos un email a: techmail@mackie.com.
• Llámenos al 1-800-898-3211 para comunicarse con un representante de nuestro espléndido equipo de soporte (de lunes a viernes, de 7 am a 5 pm PST).
10
MR5mk2
Conectores XLR
Conexiones y jacks 1⁄4” TS
Los conectores XLR se emplean para realizar conexiones balanceadas al MR5mk2. Están cableados como
sigue, de acuerdo a los estándares especificados por la
AES (Audio Engineering Society).
“TS” significa “Punta-Masa”, las dos conexiones disponibles en un jack o conexión mono 1/4”. Se emplean
para señales no-balanceadas. Es correcto conectar
un cable no-balanceado de 1/4” al jack 1/4” TRS de su
MR5mk2.
XLR
Vivo (+)Pin 2
Neutro (–)Pin 3
Masa (Tierra)Pin 1
Cableado de un TS 1/4” no-balanceado:
Vivo (+) Punta
Masa (Tierra) Masa
Manual del Usuario
Anexo B: Conexiones
2
MASA
VIVO
MASA
PUNTA
1
MASA
PUNTA
PUNTA
1
NEUTRO 3
MASA
MASA
3
NEUTRO VIVO
2
Conectores 1/4" no-balanceados
MASA
1
3
NEUTRO
2
VIVO
Conectores XLR balanceados
Conexiones y jacks 1⁄4” TRS
“TRS” significa “Punta-Cuello-Masa”, las tres conexiones disponibles en un jack o conexión estéreo de 1/4” o
jack balanceado. Los jacks y conexiones TRS se emplean
para realizar conexiones balanceadas en el MR5mk2.
Cableado de un TRS 1/4” balanceado:
Vivo (+) Punta
Neutro (–) Cuello
Masa (Tierra) Masa
CUELLO MASA
Cables y conectores RCA
Los cables tipo RCA (también conocidos como cables
“phono”) y conexiones son habitualmente usadas en
equipos caseros estéreo o de vídeo, en muchas aplicaciones. Son cables y conexiones no-balanceados y
equivalentes eléctricamente a los cables jack de 1/4” TS.
Cableado RCA no-balanceado:
Vivo (+) Punta
Masa (Tierra) Masa
MASA PUNTA MASA PUNTA
MASA CUELLO PUNTA
Conectores RCA no-balanceados
PUNTA
CUELLO
PUNTA
MASA
Conectores 1/4" balanceados
Manual del Usuario
11
MR5mk2
Appendix C: Technical Information
MR5mk2 Specifications
Requisitos de potencia
Rendimiento Acústico
Respuesta de frecuencias:
50 Hz – 20 kHz
Nivel de presión sonora @ 1 metro, +4 dBu en entrada bal.: 104 dB SPL @ 1m
Respuesta de frecuencias: 116 dB SPL @ 1m
Transductores
Frecuencias graves: Woofer con cono curvo hiperbólico
de 5.25 in / 133 mm
Frecuencias agudas: Tweeter con cúpula de seda con imán de neodímio de 1 in / 25 mm
US: Europa: Corea: Japón: 120 VAC, 60 Hz
240 VAC, 50 Hz
220 VAC, 60 Hz
100 VAC, 50/60 Hz
Nota MR5mk2 no soporta múltiples configuraciones de voltaje.
Asegúrese que voltaje ideal para su modelo particular (como se
indica en el panel posterior, cerca del puerto IEC) se corresponda con el voltaje principal de su región.
Conector AC: 3-pines IEC 250 VAC, 16 A macho
Fusible:
115 VAC: T 3.15AL/250 V
230 VAC: T 1.6AL/250 V
Consumo energético:
75 vatios, mezcla fuerte
10 vatios en silencio (inactivo)
Amplificadores
Potencia de graves: 55 vatios, carga de 4 Ω,
110 vatios peak
Potencia de agudos: 30 vatios, carga de 8 Ω,
60 vatios peak
Tipo: IC monolítico, Clase AB con etapa
de potencia DMOS
Crossover electrónico
Tipo de crossover: 24 dB/octava
Frecuencia de crossover: 3 kHz
Sensibilidad: +4 dBu a 300 Hz para salida plena
Dimensiones físicas y peso
Recinto:: MDF duro de 0.625 in / 15 mm con
MDF de 0.625 in / 15 mm en el panel frontal
Atenuación:: Espuma adiabática
Dimensiones:
Alto: Ancho: Profundo: Peso: 11.5 in / 292 mm
7.8 in / 197 mm
10.6 in / 269 mm
14.3 lb / 6.5 kg
Impedancia de entrada: 20 kΩ, con puenteo balanceado;
10 kΩ no-balanceado
Cláusula de exención de responsabilidad
Ecualización
EQ de frecuencias graves: +2 dB/+4 dB @ 100 Hz, tipo shelf
EQ de frecuencias agudas: ±2 dB @ 5 kHz, tipo shelf
En LOUD Technologies siempre deseamos mejorar nuestros
productos mediante la incorporación de nuevos y mejores
materiales, componentes y métodos de fabricación. Por lo tanto,
nos reservamos el derecho de cambiar estas especificaciones en
cualquier momento sin previo aviso.
7.8" / 197 mm
PESO DE
MR5mk2
14.3 lb /
6.5 kg
11.3" /
287 mm
10.6" /
269 mm
12
MR5mk2
ENTRADA RCA
DE LÍNEA
NO-BALANCEADA
ENTRADA XLR
DE LÍNEA
BALANCEADA
1
2
3
NIVEL ENTRANTE
FREC. AGUDAS
+2 dB
0
–2 dB
CROSSOVER
+HI VDC
AMPLIFICADOR DE
FRECUENCIAS AGUDAS
FREC. AGUDAS
TWEETER
FREC. GRAVES
ENTRADA DE 1/4"
DE LÍNEA
NO-BALANCEADA
ALTAVOZ
DE FRECUENCIAS AGUDAS
–HI VDC
PROTECCIÓN DE
SOBREEXCURSIÓN
34 Hz
FREC. GRAVES
+4 dB
+2 dB
0
LA CARA
OSCURA DE LA LUNA
+HI VDC
AMPLIFICADOR DE
FRECUENCIAS GRAVES
ALTAVOZ
DE FRECUENCIAS GRAVES
WOOFER
Manual del Usuario
Diagrama de bloques de MR5mk2
–HI VDC
FUSIBLE
POTENCIA
+
HI VDC
–
TRANSFORMADOR DE POTENCIA
TOROIDAL
LED DE
POTENCIA
+
LO VDC
–
Lo siguiente son marcas comerciales o marcas registradas de LOUD Technologies Inc: el logotipo de Mackie,
Series MR y el “Running Man”.
Este manual también contiene nombres y logotipos
de otras compañías que pertenecen a las respectivas
compañías y son por este medio reconocidas.
©2011 LOUD Technologies Inc. Todos los derechos
reservados.
Manual del Usuario
13
MR5mk2
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE — NE PAS OUVRIR
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE. DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
SERIAL NUMBER
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES FOR
THE U.S. AND ICES-003, FOR CANADA. OPERATION IS SUBJECT
TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE
MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REVISION
INPUT
RCA
(UNBALANCED)
SETTINGS
XLR
(BALANCED)
HIGH FREQ
FILTER
INPUT
TRS
(BALANCED)
–2dB
+2dB
0
(NORMAL)
LOW FREQ
FILTER
OFF
MAX
LEVEL
+2dB +4dB
0
(NORMAL)
ON
CAUTION: REPLACE WITH THE SAME FUSE AND RATING.
DISCONNECT SUPPLY CORD BEFORE CHANGING FUSE.
14
MR5mk2
Por favor, mantenga siempre el recibo de venta en un lugar seguro.
Esta garantía limitada de producto (“Garantía del Producto”) es proporcionada por LOUD Technologies
Inc. (“LOUD”) y es aplicable a los productos comprados en los Estados Unidos o Canadá a través de
un distribuidor o vendedor autorizado. La garantía del producto no se extenderá a nadie que no sea el
comprador original del producto (en adelante, “cliente”, “usted” o “tú”).
Para los productos comprados fuera de los EE.UU. o Canadá, por favor visite www.mackie.com/warranty
para encontrar información de contacto de su distribuidor local e información acerca de la cobertura de la
garantía proporcionada por el distribuidor en su mercado local.
LOUD garantiza al Cliente que el producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra bajo un
uso normal durante el Periodo de Garantía. Si el producto no se ajuste a la garantía, entonces LOUD o sus
representantes de servicio autorizados, a su elección, reparará o reemplazará cualquiera de los productos
no conformes, siempre que el Cliente de aviso de la falta de cumplimiento durante el Período de Garantía
a la compañía en: www.mackie.com/support o llamando al soporte técnico de LOUD al 1.800.898.3211
(llamada gratuita desde los EE.UU. y Canadá) durante el horario normal, hora del Pacífico, excluyendo los
fines de semana o días festivos de LOUD. Por favor, guarde el recibo original de la compra con la fecha
como prueba de la fecha de compra. Lo necesitará para obtener cualquier servicio de garantía.
Manual del Usuario
Garantía limitada de Mackie
Para conocer los términos y condiciones, así como la duración concreta de la garantía de este producto,
por favor visite www.mackie.com/warranty.
La Garantía del Producto, junto con su factura o recibo, y los términos y condiciones publicados en www.
mackie.com/warranty constituyen un acuerdo completo y sustituye a cualquier otro acuerdo anterior
entre LOUD y el Cliente relacionados con sujeto del mismo. Ninguna enmienda, modificación o renuncia
de cualquiera de las disposiciones de la presente Garantía del Producto serán válidas si no ha sido
establecidas mediante instrumento escrito firmado por las partes obligadas.
Manual del Usuario
15
16220 Wood-Red Road NE • Woodinville, WA 98072 • USA
United States and Canada: 800.898.3211
Europe, Asia, Central and South America: 425.487.4333
Middle East and Africa: 31.20.654.4000
Fax: 425.487.4337 • www.mackie.com
E-mail: sales@mackie.com