Yamaha Arius YDP-160 Specifications

Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy
skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Yamaha
lub z autoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör
i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
FINLAND
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB43
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division,Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
DIC85s
YDP-160/YDP-140
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
POLSKI
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
YDP-160
YDP-140
DANSK
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Podręcznik użytkownika
Brugervejledning
Bruksanvisning
Руководство пользователя
SVENSKA
NORTH AMERICA
CANADA
Informacje dotyczące montażu statywu instrumentu znajdują się w instrukcjach na końcu niniejszego podręcznika.
WAŻNE — Sprawdź zasilacz — (YDP-160)
Należy się upewnić, że napięcie w gniazdkach elektrycznych odpowiada wartościom napięcia podanym na tabliczce znamionowej, która znajduje
się na spodnim panelu instrumentu. W niektórych krajach na spodniej płycie instrumentu, pod klawiaturą, obok wejścia przewodu zasilania może
znajdować się selektor napięcia. Należy sprawdzić, czy wskazuje on napięcie używane w lokalnej sieci energetycznej. Selektor napięcia jest
fabrycznie ustawiony na wartość 240 V.
Aby zmienić to ustawienie, należy za pomocą śrubokręta płaskiego obrócić pokrętło selektora tak, aby znacznik na obudowie instrumentu
wskazywał odpowiednią wartość napięcia.
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne sidst i denne brugervejledning.
VIGTIGT – Kontroller strømforsyningen – (YDP-160)
Kontroller, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på bundpladen. I nogle områder kan instrumentet
være leveret med en spændingsomskifter, der er placeret på klaviaturets bundplade tæt på strømforsyningsledningen. Kontroller, at spændingsomskifteren er indstillet til netspænding i det område, hvor instrumentet skal bruges. Omskifteren er indstillet til 240 V, når enheden leveres.
Foretag indstillingen med en flad skruetrækker ved at dreje omskifteren, til den korrekte spænding står ud for pilen på panelet.
êìëëäàâ
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede
distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger
om produkterne.
Information om hur du monterar klaviaturstativet finns i anvisningarna i slutet av denna bruksanvisning.
VIKTIGT – Kontrollera strömförsörjningen – (YDP-160)
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med det volttal som finns angivet på namnplåten på undersidan. I en del länder bör instrumentet
förses med en spänningsomkopplare nära nätkabeln på undersidan av klaviaturdelen. Försäkra dig om att spänningsomkopplaren är rätt inställd.
När enheten levereras är spänningsomkopplaren inställd på 240 V.
Om du behöver ändra inställningen vrider du väljaren med hjälp av en spårskruvmejsel tills korrekt spänning visas bredvid pekaren på panelen.
àÌÙÓχˆË˛ Ó Ò·ÓÍ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ‰Îfl Í·‚ˇÚÛ˚ ÒÏ. ‚ ËÌÒÚÛ͈Ëflı ‚ ÍÓ̈ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
ÇÄÜçé! èӂ¸Ú ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl — (YDP-160)
ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ‚ ÓÁÂÚÍ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ. Ç ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÎÛ˜‡flı ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ Ò̇·ÊÂÌ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ÔflÊÂÌËfl, ÍÓÚÓ˚È ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ fl‰ÓÏ Ò ÒÂÚ‚˚Ï Í‡·ÂÎÂÏ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲, ËÒÔÓθÁÛÂÏÓÏÛ ‚ ‚‡¯ÂÏ Â„ËÓÌÂ. è‚Ó̇˜‡Î¸ÌÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ì‡ ̇ÔflÊÂÌË 240 Ç.
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÎÓÒÍÓÈ ÓÚ‚ÂÚÍË ÔÓ‚ÂÌËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Ì‡ÔflÊÂÌËfl ·˚ÎÓ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÓ ‚ÓÁÎÂ
Û͇Á‡ÚÂÎfl ̇ Ô‡ÌÂÎË.
PL
DA
SV
RU
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION (for YDP-160)
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
YDP-160
Model
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
92-469 1 (bottom)
2
YDP-160/140 Owner’s Manual
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION (for YDP-140)
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone
could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting
cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size
for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG
number ,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that
accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change
or modify any of the specifications without notice or obligation to
update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be dealer
assembled or installed. Please make sure that benches are stable
and any optional fixtures (where applicable) are well secured
BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and
as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer
of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some
reason its useful life is considered to be at an end, please observe
all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of
products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how
a function or effect works (when the unit is operating as designed)
are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore
the owners responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and
the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to
be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of
these may be rechargeable. Make sure that the battery being
charged is a rechargeable type and that the charger is intended for
the battery being charged.
YDP-140
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
YDP-160/140 Owner’s Manual
3
èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà
ÇçàåÄíÖãúçé èêéóàíÄâíÖ, èêÖÜÑÖ óÖå èêàëíìèÄíú ä ùäëèãìÄíÄñàà
* раните это руководство в безопасном месте. Оно вам еще понадобится.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
о избежание серьезных травм и даже смерти от удара электрическим током, а также короткого замыкания,
повреждения оборудования, пожара и других инцидентов всегда соблюдайте следующие меры безопасности:
ùÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ
ç ÓÚÍ˚‚‡Ú¸
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ì‡ÔflÊÂÌËÂ, Á‡‰‡ÌÌÓ ‰Îfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
ùÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ.
• ç ÓÚÍ˚‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‡ÁÓ·‡Ú¸ ËÎË ÏÓ‰ËÙˈËÓ‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ÌÛÚÂÌÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚. Ç ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂÚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚,
ÍÓÚÓ˚ ‰ÓÎÊÂÌ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ú¸ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ. èË ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÂ͇ÚËÚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛
Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.
• èÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÈÚ ‚ËÎÍÛ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë Û‰‡ÎflÈÚÂ
Ò Ì „flÁ¸ Ë Ô˚θ.
䇷Âθ ÔËÚ‡ÌËfl (YDP-160)
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Í‡·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ, ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ
ÔÓÒÚ‡‚ÍË.
ظ ÓÚ ‚Ó‰˚
• Å„ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚ ‰Óʉfl, Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó fl‰ÓÏ Ò ‚Ó‰ÓÈ,
‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı Ò˚ÓÒÚË Ë ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË; Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ Ì„Ó
ÂÏÍÓÒÚË Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ‡ÁÎËÚ¸Òfl Ë ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ÌÛÚ¸.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÊˉÍÓÒÚË, ̇ÔËÏ ‚Ó‰˚, ‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ
ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË. á‡ÚÂÏ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË
Yamaha.
• 䇷Âθ ÔËÚ‡ÌËfl Ì ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl fl‰ÓÏ Ò ËÒÚÓ˜ÌË͇ÏË ÚÂÔ·
(̇„‚‡ÚÂÎflÏË, ‡‰Ë‡ÚÓ‡ÏË Ë ‰.). ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ڇÍÊ ˜ÂÁÏÂÌÓ„Ó Ò„Ë·‡ÌËfl Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ͇·ÂÎfl, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌÂ„Ó ÚflÊÂÎ˚Â
Ô‰ÏÂÚ˚ Ë ‰ÂÊËÚÂ Â„Ó ‚ Ú‡ÍÓÏ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÌÂθÁfl ̇ÒÚÛÔËÚ¸, Á‡‰ÂÚ¸ ÌÓ„ÓÈ ËÎË ˜ÚÓ-ÌË·Û‰¸ ÔÓ ÌÂÏÛ ÔÂÂ͇ÚËÚ¸.
ĉ‡ÔÚ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
• çËÍÓ„‰‡ Ì ‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚÂ Ë Ì ‚˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡
ÏÓÍ˚ÏË Û͇ÏË.
• (èÓθÁÓ‚‡ÚÂÎflÏ ‚ ä‡Ì‡‰Â ËÎË ëòÄ) àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Û͇Á‡ÌÌ˚È
‡‰‡ÔÚ (PA-150 ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚È, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚È ÍÓÔÓ‡ˆËÂÈ
Yamaha). àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ‡‰‡ÔÚ‡ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË
Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ËÎË ÔÂÂ„Â‚Û ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
ظ ÓÚ Ó„Ìfl
• (ÑÛ„ËÏ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎflÏ) àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Û͇Á‡ÌÌ˚È ‡‰‡ÔÚÂ
(PA-5D ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚È, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚È ÍÓÔÓ‡ˆËÂÈ Yamaha).
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ‡‰‡ÔÚ‡ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË
Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ËÎË ÔÂÂ„Â‚Û ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
• ç ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ „Ófl˘Ë Ô‰ÏÂÚ˚, ̇ÔËÏ ҂˜Ë.
ÉÓfl˘ËÈ Ô‰ÏÂÚ ÏÓÊÂÚ ÛÔ‡ÒÚ¸ Ë ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ.
У
• òÌÛ ‡‰‡ÔÚ‡ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ Ì ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl fl‰ÓÏ Ò ËÒÚÓ˜ÌË͇ÏË ÚÂÔ· (̇„‚‡ÚÂÎflÏË, ‡‰Ë‡ÚÓ‡ÏË Ë ‰.). ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ
Ú‡ÍÊ ˜ÂÁÏÂÌÓ„Ó Ò„Ë·‡ÌËfl Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ¯ÌÛ‡, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ Ì„Ó
ÚflÊÂÎ˚ Ô‰ÏÂÚ˚ Ë ‰ÂÊËÚÂ Â„Ó ‚ Ú‡ÍÓÏ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÌÂθÁfl
̇ÒÚÛÔËÚ¸, Á‡‰ÂÚ¸ ÌÓ„ÓÈ ËÎË ˜ÚÓ-ÌË·Û‰¸ ÔÓ ÌÂÏÛ ÔÂÂ͇ÚËÚ¸.
Ç̯ڇÚÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË
• Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÁÌÓÒ‡ Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ͇·ÂÎfl ÔËÚ‡ÌËfl (YDP-160) ËÎË Í‡·ÂÎfl
·ÎÓ͇ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (YDP-140), ÔË ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓÏ
ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËË Á‚Û͇ ‚Ó ‚ÂÏfl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‡ Ú‡ÍÊ ÔË ÔÓfl‚ÎÂÌËË
ÌÂÓ·˚˜ÌÓ„Ó Á‡Ô‡ı‡ Ë ‰˚χ ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ,
‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï
ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.
ÇçàåÄçàÖ!
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ̇ÌÂÒÂÌËfl Ò¸ÂÁÌ˚ı Ú‡‚Ï ÒÂ·Â Ë ÓÍÛʇ˛˘ËÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë ‰Û„Ó„Ó
ËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡, ÔÓÏËÏÓ ÔÓ˜Ëı ‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÏÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË:
ùÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ/͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl/
‡‰‡ÔÚ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
• èË ÓÚÍβ˜ÂÌËË Í‡·ÂÎfl ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ËÎË ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ·ÂËÚÂÒ¸
Á‡ ‚ËÎÍÛ, ‡ Ì Á‡ ͇·Âθ. à̇˜Â ÏÓÊÌÓ Ôӂ‰ËÚ¸ ͇·Âθ.
• ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Í Ó‰ÌÓÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÓÁÂÚÍÂ Ò ‰Û„ËÏË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÏË (̇ÔËÏÂ, ˜ÂÂÁ ÚÓÈÌËÍ). ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÒÌËÊÂÌ˲ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Á‚Û͇ ËÎË ÔÂÂ„Â‚Û ÓÁÂÚÍË.
ë·Ó͇
• (YDP-160) éÚÍβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË, ÂÒÎË Ô·ÌËÛÂÚÂ
Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, ‡ Ú‡ÍÊ ‚Ó
‚ÂÏfl „ÓÁ˚.
• (YDP-140) ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ‡ Ú‡ÍÊ ‚Ó ‚ÂÏfl „ÓÁ˚,
·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚÍβ˜‡Ú¸.
• ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆË˛, ÓÔËÒ˚‚‡˛˘Û˛ ÔÓˆÂÒÒ
Ò·ÓÍË. çÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ Ò·ÓÍË ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË
Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ËÎË Ú‡‚χÏ.
(1)B-12/(3)-11
4
уководство пользователя YDP-160/140
åÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
åÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
• ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‰ÂÙÓχˆËË Ô‡ÌÂÎË Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ·Â„ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚ ˜ÂÁÏÂÌÓÈ Ô˚ÎË Ë ÒËθÌÓÈ ‚Ë·‡ˆËË
Ë Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó ÔË Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍÓÈ ËÎË ÌËÁÍÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ (̇ÔËÏÂ, ̇ ÒÓÎ̈Â, fl‰ÓÏ Ò Ì‡„‚‡ÚÂÎÂÏ ËÎË ‚ χ¯ËÌ ‚ ‰Ì‚ÌÓ ‚ÂÏfl).
• ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ‡, ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇, ÒÚÂÂÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÏÓ·ËθÌÓ„Ó ÚÂÎÂÙÓ̇ Ë
‰Û„Ëı ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ, ÚÂ΂ËÁÓ ËÎË ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ ÏÓ„ÛÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÔÓÏÂıË.
• ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Ô‡‰ÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ „Ó
‚ ÌÂÛÒÚÓȘ˂ÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
• (YDP-160) è‰ ÔÂÂÏ¢ÂÌËÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ‚Ò ͇·ÂÎË.
• (YDP-140) èÂʉ ˜ÂÏ ÔÂÂÏ¢‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÓÚÒÓ‰ËÌËÚÂ
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚È Í ÌÂÏÛ ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‰Û„Ë ͇·ÂÎË.
• ëΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ Í˚¯Í‡ Í·‚ˇÚÛ˚ Ì Á‡˘ÂÏË· ‚‡Ï ԇθˆ˚,
Ì ‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚ ԇθˆ˚ ËÎË ÛÍÛ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
• çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÒÓ‚˚‚‡ÈÚÂ Ë Ì ÓÌflÈÚ ·Ûχ„Û, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÂ Ë ÔÓ˜ËÂ
Ô‰ÏÂÚ˚ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ̇ Í˚¯ÍÂ, Ô‡ÌÂÎË Ë Í·‚ˇÚÛÂ. ÖÒÎË ˝ÚÓ ÒÎÛ˜ËÎÓÒ¸, ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ‚˚̸Ú ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl
ËÁ ÓÁÂÚÍË. á‡ÚÂÏ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.
• ç Í·‰ËÚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ô‰ÏÂÚ˚ ËÁ ‚ËÌË·, Ô·ÒÚχÒÒ˚ ËÎË ÂÁËÌ˚: ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ‚˚ˆ‚ÂÚ‡ÌË ԇÌÂÎË ËÎË Í·‚ˇÚÛ˚.
• ç ӷÎÓ͇˜Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌÂ„Ó ÚflÊÂÎ˚ Ô‰ÏÂÚ˚ Ë Ì ÔËÍ·‰˚‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ÓÈ ÒËÎ˚ ÔË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
ÍÌÓÔ͇ÏË, ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎflÏË Ë ‡Á˙ÂχÏË.
• ç ÒΉÛÂÚ ‰ÓÎ„Ó ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ËÎË Ì‡Û¯ÌË͇ÏË
Ò ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ ËÎË ÌÂÍÓÏÙÓÚÌ˚Ï ÛÓ‚ÌÂÏ „ÓÏÍÓÒÚË,
Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÚ ÒÎÛı‡. èË ÛıÛ‰¯ÂÌËË ÒÎÛı‡
ËÎË Á‚ÓÌ ‚ Û¯‡ı Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û.
• è‰ ̇ÒÚÓÈÍÓÈ ËÁ‰ÂÎËfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ËÒÔÓθÁÛÂχfl
˝ÎÂÍÚÓÓÁÂÚ͇ ΄ÍÓ ‰ÓÒÚÛÔ̇. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó
ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ÓÚÍβ˜ËÚÂ Â„Ó ÓÚ
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË. чÊ ÂÒÎË ÔËÚ‡ÌË ‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ËÁ‰ÂÎË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ
ÔÓÚ·ÎflÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„˲ ‚ ÏËÌËχθÌÓÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Â. ÖÒÎË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ÓÎ„Ó Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ÓÚÍβ˜ËÚ ‡Á˙ÂÏ ÔËÚ‡ÌËfl
ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (YDP-160) ËÎË ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
(YDP-140) ÓÚ ÒÂÚË.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ò͇ÏÂÈÍË (ÂÒÎË Ó̇ ÂÒÚ¸)
• ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Ô‡‰ÂÌËfl Ò͇ϘÍË Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈڠ ‚ ÌÂÛÒÚÓȘ˂ÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
• ç ͇˜‡ÈÚÂÒ¸ ̇ Ò͇ÏÂÈÍÂ Ë Ì ˄‡ÈÚÂ, ÒÚÓfl ̇ ÌÂÈ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
Ò͇ÏÂÈÍË ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÒÚÂÏflÌÍË ËÎË ‚ ËÌ˚ı ˆÂÎflı ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓÏÛ ÒÎÛ˜‡˛ ËÎË Ú‡‚ÏÂ.
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
• è‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Í ‰Û„ËÏ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡Ï ÓÚÍβ˜ËÚ Ëı ÔËÚ‡ÌËÂ. è‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÎË ÓÚÍβ˜ÂÌËÂÏ
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÌËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ Ú‡ÍÊ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ ‚ÒÂı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
ÏËÌËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË, ‡ ‚Ó ‚ÂÏfl Ë„˚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Û‚Â΢¸Ú „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ó ÌÛÊÌÓÈ.
• ë͇ÏÂÈ͇ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl Ó‰ÌÓ„Ó ˜ÂÎÓ‚Â͇.
• ÖÒÎË ‚ËÌÚ˚ Ò͇ÏÂÈÍË ÒÚ‡ÎË Ò‚Ó·Ó‰Ì˚ÏË ‚ ÂÁÛθڇÚ ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, ÔÂËӉ˘ÂÒÍË Á‡‚Ë̘˂‡ÈÚ Ëı Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÓÚ‚ÂÚÍË.
ëÓı‡ÌÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı
ëÓı‡ÌÂÌËÂ Ë ÂÁ‚ÌÓ ÍÓÔËÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌ˚ı
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
• ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ïfl„ÍÓÈ ÒÛıÓÈ ËÎË Ò΄͇ ‚·ÊÌÓÈ
Ú̸͇˛. çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎË, ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË, ÊˉÍË ӘËÒÚËÚÂÎË ËÎË ˜ËÒÚfl˘Ë ҇ÎÙÂÚÍË Ò ÔÓÔËÚÍÓÈ.
• Ç ÂÁÛθڇÚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‰‡ÌÌ˚Â
‚Ó ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ Ô‡ÏflÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÛÚÂflÌ˚. ì·Â‰ËÚÂÒ¸
‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚‡ÊÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ÒÓı‡ÌÂÌ˚ ̇ ‚̯ÌÂÏ ÌÓÒËÚÂΠ˜ÂÂÁ
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚È Í ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ ÍÓÏÔ¸˛Ú (ÒÚ. 32).
äÓÔÓ‡ˆËfl Yamaha Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ ËÎË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËÂÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡,
‡ Ú‡ÍÊ Á‡ ÔÓÚÂflÌÌ˚ ËÎË ËÒÔÓ˜ÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â.
YDP-160
чÊ ÂÒÎË ÔËÚ‡ÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚ ÏËÌËχθÌÓÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Â ÔÓÚ·ÎflÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„˲. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂ
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, ÓÚÍβ˜ËÚ ‡Á˙ÂÏ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÓÚ ÓÁÂÚÍË.
YDP-140
чÊ ‚ ÚÂı ÒÎÛ˜‡flı, ÍÓ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «STANDBY», ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚ ÏËÌËχθÌ˚ı ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ı ÔÓÚ·ÎflÚ¸
˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„˲. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, ÓÚÍβ˜ËÚ ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÓÚ ÓÁÂÚÍË.
У
ÇÒ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÂÒÎË Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚ „Ó.
(1)B-12/(3)-11
уководство пользователя YDP-160/140
5
обро пожаловать
обро пожаловать
лагодарим за покупку инструмента Yamaha Digital Piano! нимательно прочитайте это руководство, чтобы в полной
мере воспользоваться всеми передовыми и удобными функциями вашего нового цифрового пианино.
&ы также советуем держать это руководство в удобном месте для дальнейшего использования.
&окументация и справочные
материалы для этого инструмента
ля данного инструмента имеется следующая документация и справочные материалы:
уководство пользователя (данная книга)
ведение (C2):
( этим разделом следует ознакомиться в первую очередь.
правочник (C16):
Этот раздел содержит подробные сведения о настройке различных функций инструмента.
'риложение (C41):
этом разделе приведены технические характеристики и прочая информация.
Quick Operation Guide (отдельный лист)
этом руководстве приведена подробная информация о работе функций, назначенных кнопкам и клавиатуре.
борник таблиц
(правочную информацию, относящуюся к MIDI, например описание формата данных MIDI и таблицу характеристик
MIDI-интерфейса, можно загрузить в *иблиотеке руководств по продуктам Yamaha.
2одключитесь к 3нтернету, посетите следующий веб-сайт, введите название модели инструмента (например
«YDP-160») в текстовом поле «Model Name» (8азвание модели), а затем щелкните кнопку «Search» (2оиск).
*иблиотека руководств по продуктам Yamaha
http://www.yamaha.co.jp/manual/
У
• 3ллюстрации приведены в руководстве пользователя только в качестве примеров и на вашем инструменте могут
быть другими.
Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации
Yamaha или право на использование которых получено по лицензии от других фирм. < материалам, защищенным
авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы, файлы стилей, файлы MIDI, данные
WAVE и музыкальные звукозаписи. =юбое несанкционированное использование таких программ и содержимого,
выходящее за рамки личного пользования, запрещено соответствующими законами. =юбое нарушение авторских прав
преследуется по закону. 8> (О?АА@B>, 8> А(2О(BА8Я@B> 3 8> 3(2О=Ь?У@B> 8>?А<О88H> <О233.
<опирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими,
строго запрещается, за исключением использования в личных целях.
+оварные знаки:
• Windows является товарным знаком корпорации Microsoft®, зарегистрированным в (9А и других странах.
• 8азвания фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
6
уководство пользователя YDP-160/140
ополнительные принадлежности
&ополнительные принадлежности
• уководство пользователя (данная книга)
• раткое руководство по эксплуатации (отдельный лист)
• оллекция партитур «50 Greats for the Piano» (50 лучших мелодий
для фортепьяно)
• абель питания (YDP-160)
• камейка*
• *лок питания переменного тока (YDP-140)*
ля пользователей в <анаде или (9А: PA-150 или аналогичный
ля других пользователей: PA-5D или аналогичный
* ходит в поставку или поставляется отдельно в зависимости от региона.
;астройка
отличие от акустического фортепиано цифровое пианино не нуждается в настройке. Оно всегда прекрасно настроено.
+ранспортировка
У
2ри переезде пианино можно перевозить вместе с другими вещами. 2еремещать инструмент можно как в собранном,
так и в разобранном виде.
<лавиатуру следует перевозить в горизонтальном положении. 8е наклоняйте ее и не ставьте набок. 8е подвергайте
инструмент чрезмерной вибрации или сильным ударам.
уководство пользователя YDP-160/140
7
Kункции
=ункции
&инамическое стереосэмплирование AWM
Lифровое пианино Yamaha YDP-160/140 обеспечивает богатство и разнообразие звуков, получаемых с помощью
собственной технологии сэмплирования корпорации Yamaha — динамического стереосэмплирования AWM.
(истема AWM (Advanced Wave Memory) — это система сэмплирования, позволяющая добиться звучания, близкого
к звучанию акустического инструмента, с помощью цифровой технологии записи звука инструмента и применения
высококачественной технологии цифрового фильтра к записанным аудиосэмплам.
Kорма сигнала звука, создаваемого при нажатии клавиши акустического фортепьяно, различается в зависимости
от силы нажатия на клавишу — от пианиссимо до фортиссимо. инамическое стереосэмплирование AWM позволяет
воспроизвести эти динамические нюансы с помощью записи сэмплов при различных силах нажатия. Oем больше
количество используемых сэмплов, тем выше выразительность и потенциал звучания.
двух тембрах рояля «Grand Piano 1» и «Grand Piano 2» используются абсолютно новые сэмплы, записанные
с полноразмерного концертного рояля.
тембре «Grand Piano 1» используется несколько сэмплов для различных скоростей нажатия (динамическое
сэмплирование), другими словами, в зависимости от скорости и силы нажатия на клавиши используются разные
сэмплы. Bаким образом, этот тембр создает динамику и звучание, очень сильно приближенные к динамике
и звучанию настоящего акустического фортепьяно.
лавиатура GH (Graded Hammer) и GHS (Graded Hammer Standard)
с матовым черным покрытием клавиш
У
8а специальной клавиатуре Graded Hammer с матовым черным покрытием клавиш для YDP-160 и клавиатуре
Graded Hammer Standard с матовым черным покрытием клавиш для YDP-140 вес и чувствительность клавиши
зависят от ее расположения. <лавиши нижних октав требуют более сильного нажатия, а верхних октав — более
легкого, как и на настоящем концертном рояле. &атовое черное покрытие клавиш придает клавиатуре роскошный
вид. <лавиатура Graded Hammer обеспечивает также удобство воспроизведения эффекта тремоло и других техник
с повторяющимися нажатиями клавиш.
8
уководство пользователя YDP-160/140
(одержание
одержание
SPECIAL MESSAGE SECTION ....................................2
&окументация и справочные материалы
для этого инструмента..............................................6
&ополнительные принадлежности.........................7
=ункции........................................................................8
;азвания и функции частей ...................................10
'рочтите перед использованием
цифрового пианино..................................................12
<рышка клавиатуры .............................................12
2юпитр ...................................................................12
2одключение кабеля питания (YDP-160) ...........13
2одключение блока питания (YDP-140) .............13
ключение питания ..............................................14
егулировка громкости ........................................14
3спользование наушников...................................15
правочник
'рослушивание демонстрационных мелодий....16
'рослушивание 50 встроенных мелодий
для фортепьяно........................................................17
@апись собственного исполнения ....................... 26
оспроизведение записанных
исполнительских данных ..................................... 27
Удаление записанных данных исполнения........ 27
'одключение MIDI-устройств................................ 28
О MIDI .................................................................... 28
озможности стандарта MIDI ............................. 28
'одключение цифрового пианино
к компьютеру............................................................ 29
=ункции MIDI ............................................................ 30
ыбор канала передачи и приема
MIDI-данных .......................................................... 30
ключение и выключение функции
Local Control .......................................................... 30
ключение и отключение функции
Program Change .................................................... 31
ключение и отключение функции
Control Change [3зменение управления]............ 31
Обмен данными мелодии между
компьютером и цифровым пианино .................... 32
?агрузка данных мелодии с компьютера
на цифровое пианино .......................................... 32
2ередача данных мелодии с цифрового
пианино на компьютер......................................... 33
езервное копирование данных
и инициализация настроек .................................. 33
Устранение неполадок............................................ 34
'рослушивание мелодий, загруженных
с компьютера.............................................................18
ыбор и воспроизведение тембров .....................19
ыбор тембров......................................................19
3спользование педалей .......................................20
обавление к звуку вариаций – эффект
реверберации ........................................................21
8аложение двух тембров (режим Dual) .............22
Bранспонирование ................................................23
Bонкая настройка высоты звука..........................23
3спользование метронома (Metronome).............24
8астройка чувствительности
(Oувствительность к силе нажатия) ...................25
&ополнительные элементы................................... 34
У
ведение
борка подставки для клавиатуры..................... 35
'редметный указатель........................................... 39
'риложение
+ехнические характеристики ................................ 41
уководство пользователя YDP-160/140
9
8азвания и функции частей
;азвания и функции частей
PHONES
8ижняя часть клавиатуры
[PHONES]
>сли вы не хотите, чтобы вас слышали во
время игры, подключите стандартные
стереонаушники (стр. 15).
[POWER](YDP-160)
[STANDBY/ON](YDP-140)
Этот переключатель питания включает
и выключает питание устройства (стр. 14).
POWER
[DEMO/SONG]
2рослушивание демонстрационной мелодии для
каждого тембра и 50 встроенных мелодий (стр. 16).
У
[METRONOME]
Управление функциями метронома (стр. 24).
[REC]
?апись собственного исполнения (стр. 26).
[PLAY]
оспроизведение записанного (стр. 27).
[PIANO/VOICE]
Эта кнопка позволяет выбрать любой из 10
(YDP-160) или 6 (YDP-140) тембров (стр. 19).
&ожно смешать два тембра (стр. 22) или выбрать
тип реверберации (стр. 21).
[+]/[–]
Эти кнопки позволяют выбрать мелодию для
воспроизведения из списка тембров
демонстрационных мелодий или из коллекции
«50-Greats for the Piano» (50 лучших мелодий
для-фортепиано) (стр. 16, 17).
Они также позволяют изменить тембр или темп
(стр. 19, 24).
[MASTER VOLUME]
егулировка громкости звука с помощью
диска (стр. 14).
10
уководство пользователя YDP-160/140
8азвания и функции частей
POWER
[PEDAL]
2одсоедините кабель педали (стр. 37).
OUT
[AC IN] (YDP-160)
азъем для подключения поставляемого кабеля питания (стр. 13).
PEDAL
MIDI
8ижняя часть клавиатуры
IN
MIDI [IN/OUT]
2одключив к этому разъему MIDI-устройство,
можно использовать различные MIDI-функции
(2одключение MIDI-устройств—стр. 28).
[DC IN 12V] (YDP-140)
азъем для подключения блока
питания переменного тока (стр. 13).
У
8ижняя часть клавиатуры
ид разъемов MIDI [IN/OUT] и [PEDAL] с задней
стороны инструмента.
'едали
3спользуйте эти педали, чтобы ноты
звучали дольше или мягче и спокойнее
(3спользование педалей—стр. 20).
уководство пользователя YDP-160/140
11
2рочтите перед использованием цифрового пианино
'рочтите перед использованием
цифрового пианино
рышка клавиатуры
'орядок открытия крышки клавиатуры:
8емного приподнимите крышку и плавно
сдвиньте вперед.
'орядок закрытия крышки:
2отяните крышку на себя и осторожно опустите
на клавиатуру.
А!
Открывая и закрывая крышку, беритесь за нее обеими
руками. 8е отпускайте крышку, пока она не откроется или
не закроется полностью. (тарайтесь не защемить свои
или чужие пальцы (особенно пальцы детей) между
крышкой и корпусом.
А!
<огда вы открываете или закрываете крышку,
будьте внимательны, чтобы не повредить пальцы.
А!
8е кладите на крышку клавиатуры металлические предметы или бумагу. <огда крышка открыта, мелкие предметы могут попасть внутрь
корпуса, и тогда извлечь их будет практически невозможно. Это может привести к поражению током, а также к короткому замыканию,
пожару и другим серьезным повреждениям инструмента.
>сли это случилось, немедленно выключите инструмент и выньте кабель питания из розетки. ?атем обратитесь за помощью
к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
'юпитр
Kтобы поднять пюпитр:
У
1. 8аклоните пюпитр на себя, насколько это возможно.
2. Опустите металлические фиксаторы справа и слева на
обратной стороне пюпитра.
3. Опустите пюпитр так, чтобы он опирался на фиксаторы.
Kтобы опустить пюпитр:
1. 8аклоните пюпитр на себя, насколько это возможно.
2. 2однимите металлические фиксаторы (на обратной
стороне пюпитра).
3. Осторожно наклоняйте пюпитр назад, пока он полностью
не ляжет на место.
А!
8е используйте пюпитр, когда он поднят наполовину.
Опуская пюпитр, придерживайте его, пока он полностью
не опустится на место.
12
уководство пользователя YDP-160/140
2рочтите перед использованием цифрового пианино
'одключение кабеля питания (YDP-160)
Очень внимательно прочитайте следующие инструкции, чтобы убедиться в правильности подключения кабеля.
2ользователям инструмента YDP-140 необходимо перейти к следующему разделу «2одключение блока питания питания
(YDP-140)» для получения информации о подключении блока питания.
1. 'одключите один разъем кабеля питания к разъему [AC IN]. &ля получения информации о расположении
разъема [AC IN] обратитесь к разделу «;азвания и функции частей» на стр. 11.
2. 'одключите другой разъем кабеля питания к стандартной электророзетке.
1
2
(8ижняя часть
клавиатуры)
( разных странах штепсельные вилки отличаются по форме.)
У
Убедитесь, что цифровое пианино соответствует напряжению переменного тока в том регионе, где оно будет использоваться. (номинальное напряжение
приводится на табличке с заводскими характеристиками на нижней панели.) некоторых странах на нижнюю панель клавиатуры рядом с кабелем
питания помещается переключатель напряжения. Убедитесь в том, что положение переключателя соответствует напряжению, используемому в вашем
регионе. 2одключение инструмента к несоответствующему источнику питания может серьезно повредить его электросхемы и даже привести
к поражению током!
3спользуйте только кабель питания, входящий в комплект поставки инструмента. 2ри потере или повреждении кабеля питания обратитесь для
его замены к дилеру корпорации Yamaha. 3спользование неподходящего кабеля может привести к пожару и поражению током!
Bип кабеля питания, входящего в комплект поставки инструмента, может быть различным в зависимости от страны, где совершена покупка. ( некоторых
странах в комплект поставки может входить переходник для подключения к розеткам с другим расположением контактов.)
8> модифицируйте вилку кабеля, поставляемого с этим инструментом. >сли вилка не входит в розетку, вызовите специалиста-электрика для установки
розетки необходимого типа.
'одключение блока питания (YDP-140)
Очень внимательно прочитайте следующие инструкции, чтобы убедиться в правильности подключения блока питания.
2ользователям инструмента YDP-160 необходимо вернуться к предыдущему разделу «2одключение кабеля питания
(YDP-160)» для получения информации о подключении кабеля питания.
1. Убедитесь, что кнопка [STANDBY/ON] синтезатора находится в положение STANDBY.
2. 'одключите разъем блока питания постоянного тока к разъему [DC IN 12V]. &ля получения информации
о расположении разъема [DC IN 12V] обратитесь к разделу «;азвания и функции частей» на стр. 11. @акрепите
лишнюю часть кабеля на крюке для кабеля во избежание случайного отключения кабеля.
3. 'одключите разъем блока питания к стандартной электророзетке.
3
У
2
<рюк для
кабеля
лок питания
(8ижняя часть клавиатуры)
У
3спользуйте только указанный блок питания. 3спользование другого блока питания может привести к неисправности, перегреву или пожару.
У
2ри закреплении кабеля на крюке не перегибайте его слишком сильно. Это может привести к короткому замыканию или пожару.
У
3спользуйте подходящую электророзетку.
А!
>сли не планируется использовать инструмент в течение длительного времени или существует вероятность грозы, отключите кабель
питания от электророзетки.
уководство пользователя YDP-160/140
13
2рочтите перед использованием цифрового пианино
ключение питания
8ажмите кнопку [POWER] (YDP-160) или [STANDBY/ON] (YDP-140) на правой панели клавиатуры, чтобы включить
питание устройства.
?агорится индикатор питания, расположенный в левой части клавиатуры.
[POWER] (YDP-160)/
[STANBY/ON] (YDP-140)
3ндикатор питания
8ажмите кнопку [POWER] (YDP-160) или [STANDBY/ON] (YDP-140) еще раз, чтобы отключить питание устройства.
3ндикатор питания погаснет.
ндикатор питания
>сли вы забудете выключить питание и закроете крышку клавиатуры, индикатор продолжит гореть, показывая,
что инструмент все еще включен.
А!
аже если кнопка питания находится в выключенном состоянии, инструмент продолжает потреблять электроэнергию в малом объеме.
>сли не планируется использовать инструмент в течение длительного времени, отключите его от электророзетки.
егулировка громкости
8ачав игру, установите оптимальную громкость регулятором [MASTER VOLUME].
У
Уменьшение громкости.
Увеличение громкости.
А!
8е используйте это пианино при высоком уровне громкости длительное время. Это может привести к ухудшению слуха.
14
уководство пользователя YDP-160/140
2рочтите перед использованием цифрового пианино
спользование наушников
2одсоедините наушники к одному из разъемов [PHONES].
8а инструменте есть два разъема [PHONES].
&ожно подсоединить два комплекта стандартных стереонаушников.
(>сли используется один комплект наушников, его можно
подсоединить к любому разъему.)
А!
8е используйте инструмент при высоком уровне громкости в наушниках
длительное время. Это может привести к ухудшению слуха.
PHONES
8ижняя часть клавиатуры
{нездо стандартных
стереонаушников
спользование крючка для наушников (только для YDP-160)
<рючок для наушников входит в комплект инструмента и позволяет вешать
наушники на корпус. ?акрепите крючок для наушников на корпусе с помощью
двух винтов (4 × 10 мм), как показано на рисунке.
А!
У
PH
O
NE
S
8е вешайте на этот крючок ничего, кроме наушников. 3наче можно повредить
инструмент или крючок.
уководство пользователя YDP-160/140
15
2рослушивание демонстрационных мелодий
правочник
'рослушивание демонстрационных
мелодий
емонстрационные мелодии демонстрируют все тембры этого инструмента.
олее подробная информация
о характеристиках каждого тембра
содержится в списке тембров
на стр. 19.
&ействия
1.
ключите питание.
(>сли питание выключено) 8ажмите кнопку [POWER] (YDP-160) или [STANDBY/ON]
(YDP-140).
2итание устройства будет включено.
Установите регулятор [MASTER VOLUME] в среднее положение. (Уровень
громкости можно настроить при воспроизведении демонстрационной мелодии.)
2.
;ачните воспроизведение демонстрационной мелодии.
8ажмите кнопку [DEMO/SONG].
емонстрационная мелодия начнет воспроизводиться для текущего тембра.
3.
У
емонстрационные мелодии нельзя
передавать через порт MIDI.
ыберите и воспроизведите демонстрационную мелодию.
о время воспроизведения демонстрационной мелодии нажмите кнопку
[+] или [–], чтобы выбрать и воспроизвести следующую или предыдущую
демонстрационную мелодию.
ля выбора определенной мелодии из 10 (YDP-160) или 6 (YDP-140) демонстрационных мелодий тембров нажмите и удерживайте кнопку [DEMO/SONG], а затем
нажмите одну из клавиш C1–A1 (YDP-160) или C1–F1 (YDP-140).
8ачнет воспроизводиться выбранная демонстрационная мелодия. 8ачиная
с выбранной мелодии воспроизведение демонстрационных мелодий
продолжится в следующей последовательности: демонстрационные
мелодии для других тембров, 50 встроенных мелодий для фортепьяно,
а затем все мелодии, загруженные с компьютера. 2о завершении этой
последовательности начнется воспроизведение первой демонстрационной
мелодии и так далее, пока вы не остановите воспроизведение.
16
о время воспроизведения
демонстрационной мелодии
нажмите и удерживайте кнопку
[METRONOME] и нажимайте кнопки
[+] или [–] для изменения темпа
мелодии.
>сли во время воспроизведения
демонстрационной мелодии
используется метроном (стр. 24),
используйте кнопки [+] и [–] для
изменения темпа мелодии.
ля изменения темпа можно также
использовать клавиши (стр. 24).
<райняя левая клавиша C1
2ереход к следующей или
предыдущей демонстрационной
мелодии можно выполнить,
удерживая нажатой кнопку [DEMO/
SONG] и нажимая кнопки [+] и [–].
F1 A1
&емонстрационные мелодии
ля демонстрации каждого из 10 (YDP-160) или 6 (YDP-140) тембров
предусмотрена своя собственная мелодия. (м. «ыбор тембров» на стр. 19.
2еречисленные ниже демонстрационные мелодии являются аранжировками
отрывков из оригинальных композиций.
ругие демонстрационные мелодии являются оригинальными композициями
корпорации Yamaha (©2008 Yamaha Corporation).
лавиша
;азвание тембра
C1
E1(YDP-160)
D 1(YDP-140)
F1(YDP-160)
G1(YDP-160)
E1(YDP-140)
G 1(YDP-160)
GRAND PIANO 1
HARPSICHORD 1
HARPSICHORD
HARPSICHORD 2
CHURCH ORGAN 1
CHURCH ORGAN
CHURCH ORGAN 2
уководство пользователя YDP-160/140
;азвание
омпозитор
Sonate für Klavier Nr.13, K.333
W. A. Mozart
Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7,
BWV.1058
J. S. Bach
Gigue, Französische Suiten Nr.5, BWV.816
J. S. Bach
Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn, BWV.601
J. S. Bach
Triosonate Nr.6, BWV.530
J. S. Bach
2рослушивание 50 встроенных мелодий для фортепьяно
егулировка громкости
ля настройки громкости используйте регулятор [MASTER VOLUME].
4.
Остановите демонстрацию тембра.
Oтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку [DEMO/SONG].
'рослушивание 50 встроенных
мелодий для фортепьяно
этом цифровом пианино представлены исполнительские данные 50 мелодий для фортепьяно, а также демонстрационные мелодии тембров. &ожно просто прослушать эти мелодии. &ожно также обратиться к прилагаемому
сборнику «50 Greats for the Piano» (50 лучших мелодий для фортепьяно) с нотами для 50 встроенных мелодий.
&ействия
1.
ыберите и начните воспроизведение встроенной
мелодии для фортепьяно.
8омер каждой встроенной мелодии для фортепьяно присвоен клавишам C2 – C 6.
Oтобы выбрать мелодию и начать ее воспроизведение, удерживая нажатой
кнопку [DEMO/SONG], нажмите одну из клавиш C2–C 6.
8ачнется воспроизведение выбранной мелодии для фортепьяно.
Oтобы последовательно воспроизвести все встроенные мелодии, нажмите
клавишу D6, удерживая нажатой кнопку [DEMO/SONG].
1-я мелодия 10-я мелодия 20-я мелодия 30-я мелодия 40-я мелодия 50-я мелодия (C 6)
C3
C4
Одновременно с воспроизведением
встроенной мелодии можно играть
на клавиатуре. &ожно изменить
тембр для клавиатуры.
C5 2оследовательное
воспроизведение
(D6)
<райняя
правая
клавиша (C7)
о время воспроизведения встроенной мелодии для фортепьяно нажмите
кнопку [+] или [–] для переключения к следующей или предыдущей мелодии.
егулировка громкости
ля настройки громкости используйте регулятор [MASTER VOLUME].
2.
Остановите воспроизведение.
Oтобы остановить мелодию во время воспроизведения (или последовательного
воспроизведения), нажмите кнопку [DEMO/SONG].
• <ак продолжить воспроизведение других мелодий, описано выше в пункте 1.
2ри выборе и начале
воспроизведения новой встроенной
мелодии автоматически
выбирается темп по умолчанию.
о время воспроизведения встроенной мелодии для фортепьяно
удерживайте кнопку [METRONOME]
и нажимайте кнопки [+] или [–] для
изменения темпа мелодии.
>сли во время воспроизведения
встроенной мелодии используется
метроном (стр. 24), используйте
кнопки [+] и [–] для изменения темпа
мелодии.
ля изменения темпа можно также
использовать клавиши (стр. 24).
У
C2
Zелодия:
ля этого инструмента
«мелодией» называются
исполнительские данные. Это
относится к демонстрационным
мелодиям и 50 встроенным
мелодиям для фортепьяно.
>сли выбрана другая мелодия (или
другая мелодия выбрана во время
воспроизведения последовательности мелодий), будет выбран соответствующий тип реверберации.
50 встроенных мелодий для
фортепьяно нельзя передавать
через порт MIDI.
уководство пользователя YDP-160/140
17
2рослушивание мелодий, загруженных с компьютера
'рослушивание мелодий,
загруженных с компьютера
&ожно передавать данные мелодий с компьютера на этот инструмент и воспроизводить эти мелодии.
(2одробные сведения о загрузке данных мелодий с компьютера см. на стр. 32.)
&ействия
1.
ыберите мелодию и начните ее воспроизведение.
8омера мелодий (с 1 по 10) присвоены клавишам D 6 – C7 (см. рисунок ниже).
Oтобы выбрать мелодию и начать ее воспроизведение, удерживая нажатой
кнопку [DEMO/SONG], нажмите одну из клавиш D 6–C7.
8ачнется воспроизведение выбранной мелодии.
1-я мелодия
10-я мелодия
( компьютера можно загрузить до
10 мелодий или до 337 < данных.
3спользуя следующую таблицу,
запишите названия мелодий,
загруженных с компьютера.
лавиша
D6
E6
C7 (<райняя правая клавиша)
D6
егулировка громкости
ля настройки громкости при прослушивании мелодий используйте регулятор
[MASTER VOLUME].
2.
Остановите воспроизведение.
G6
G6
A6
B6
ыбор канала воспроизведения мелодии
>сли в мелодии, загруженной с компьютера, используется тембр, который не
поддерживается этим инструментом, первоначально присвоенный тембр может
воспроизводиться неправильно. этом случае можно получить более
естественный звук, если переключить канал воспроизведения мелодии
с «All» [се] на «1 + 2».
У
F6
A6
Oтобы остановить мелодию во время воспроизведения, нажмите кнопку
[DEMO/SONG].
ыбор каналов 1 + 2 для воспроизведения мелодии
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], одновременно
нажмите клавишу C7.
?вук будет воспроизводиться по каналам 1 + 2.
C7
<райняя правая клавиша
ыбор всех каналов для воспроизведения мелодии
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], одновременно
нажмите клавишу B6.
?вук будет воспроизводиться по всем каналам – с 1 по 16.
B6
<райняя правая клавиша
18
F6
уководство пользователя YDP-160/140
C7
;азвание мелодии
ыбор и воспроизведение тембров
ыбор и воспроизведение тембров
ыбор тембров
&ействия
Oтобы выбрать тембр Grand Piano 1, нажмите и отпустите кнопку [PIANO/VOICE].
Oтобы понять особенности
различных тембров, можно
прослушать демонстрационные
мелодии для каждого из них
(стр. 16).
Oтобы выбрать другой тембр, нажмите и отпустите кнопку [PIANO/VOICE], а затем
нажмите кнопку [+] или [–].
ля непосредственного выбора определенного тембра нажмите и удерживайте кнопку
[PIANO/VOICE], а затем нажмите одну из клавиш C1–A1 (YDP-160) или C1–F1 (YDP-140).
ля настройки громкости во время игры на клавишах поверните регулятор [MASTER VOLUME].
C1 D1 F1 G1
<райняя левая клавиша
+ембр:
ля этого устройства тембром
называют тон или оттенок тона.
2ри автоматическом выборе
тембра включаются наиболее
подходящие для него тип и глубина
реверберации (стр. 21).
C1 D1 E1 F1 G1 A1
YDP-160
;азвание тембра
Grand Piano 1
?аписи сэмплов настоящего концертного рояля. Этот тембр превосходно
подходит для исполнения классических произведений, а также композиций
в других стилях, исполняемых на акустическом фортепьяно.
C1
Grand Piano 2
Объемный и чистый звук фортепьяно с яркой реверберацией. 2одходит для
популярной музыки.
D1
E.Piano 1
D
?вук электрического пианино, создаваемый с помощью частотной модуляции.
2одходит для популярной музыки.
E.Piano 2
?вук электрического фортепьяно, создаваемый при ударе молоточков
о металлические пластинки. &ягкий тон при легком нажатии клавиш
и агрессивный при более сильном.
E1
Harpsichord 1
3нструмент для исполнения музыки барокко. 2оскольку клавесин – это
клавишно-щипковый инструмент, сила нажатия не влияет на воспроизведение.
F1
Harpsichord 2
Bот же самый тембр, звучащий на октаву выше для получения более яркого
звука.
1
Описание
F1
Vibraphone
?вук виброфона, получаемый при игре относительно мягкими молоточками.
G1
Church Organ 1
Bипичный звук органа с регистрами 8 футов, 4 фута и 2 фута. 2одходит для
исполнения духовной музыки периода барокко.
G1
Church Organ 2
?вук полной копулы органа, часто ассоциируемый с «Bоккатой и фугой»
3.(.аха.
A1
Strings
Объемный звук большого струнного ансамбля. 2опробуйте соединить этот
тембр с фортепиано в режиме DUAL.
У
лавиша
C1
YDP-140
лавиша
;азвание тембра
C1
Grand Piano 1
?аписи сэмплов настоящего концертного рояля. Этот тембр превосходно
подходит для исполнения классических произведений, а также композиций
в других стилях, исполняемых на акустическом фортепьяно.
C1
Grand Piano 2
Объемный и чистый звук фортепьяно с яркой реверберацией. 2одходит для
популярной музыки.
D1
E.Piano
?вук электрического пианино, создаваемый с помощью частотной модуляции.
2одходит для популярной музыки.
D1
Harpsichord
3нструмент для исполнения музыки барокко. 2оскольку клавесин – это
клавишно-щипковый инструмент, сила нажатия не влияет на воспроизведение.
E1
Church Organ
Bипичный звук органа с регистрами 8 футов, 4 фута и 2 фута. 2одходит для
исполнения духовной музыки периода барокко.
F1
Strings
Объемный звук большого струнного ансамбля. 2опробуйте соединить этот
тембр с фортепиано в режиме DUAL.
Описание
уководство пользователя YDP-160/140
19
ыбор и воспроизведение тембров
спользование педалей
&емпферная (правая) педаль
2равая педаль работает так же, как правая педаль
акустического фортепьяно. >сли правая педаль
нажата, ноты звучат дольше. >сли отпустить
педаль, звучание продленных нот мгновенно
прекращается.
2равая педаль выполняет функции полупедали.
'едаль состенуто (средняя)
>сли, в то время как нажата клавиша или аккорд,
нажать среднюю педаль, ноты будут звучать, пока
педаль не будет отпущена (как при нажатии правой
педали), но все ноты, проигрываемые после этого,
продлеваться не будут. Это, например, дает
возможность продлить звучание аккорда, а
следующие за ним ноты играть стаккато.
2ока нажата правая педаль,
все проигрываемые ноты будут
звучать дольше.
>сли нажать среднюю педаль, когда
нажата клавиша, нота будет звучать,
пока вы не отпустите педаль.
У
'риглушение звука (левая педаль)
2ока нажата левая педаль, громкость проигрываемых нот будет приглушена, а тембр
слегка изменен. 8а ноты, которые в момент нажатия левой педали уже звучали, эта
педаль не влияет.
20
уководство пользователя YDP-160/140
>сли правая педаль не работает,
убедитесь, что шнур педали
правильно подключен к главной
части (стр. 37).
Kто такое функция
полупедали?
Эта функция позволяет
варьировать длительность
сустейна в зависимости от
силы нажатия педали. Oем
сильнее нажать педаль, тем
длительнее звук.
8апример, если при нажатии
правой педали все ноты звучат
несколько нечетко и громко изза слишком большого сустейна,
можно отпустить педаль
наполовину, чтобы уменьшить
сустейн (нечеткость).
Bембры органа, струнных и хора
продолжают звучать, пока нажата
средняя педаль.
ыбор и воспроизведение тембров
&обавление к звуку вариаций – эффект
реверберации
Эта настройка позволяет выбирать различные эффекты цифровой реверберации, которые добавляют звуку
глубину и выразительность, создавая реалистичную акустическую среду.
&ействия
Oтобы выбрать тип реверберации, нажмите одну из клавиш C2–E2, удерживая нажатой
кнопку [PIANO/VOICE].
C2 D2
<райняя левая клавиша
C2 D2 E2
лавиша
+ип реверберации
Описание
C2
<омната
Этот параметр добавляет звуку непрерывный эффект реверберации,
сходный с акустической реверберацией, которую слышно в комнате.
C2
Hall1
Oтобы звук реверберации был «шире», используйте параметр HALL 1.
Этот эффект имитирует естественную реверберацию небольшого
концертного зала.
D2
Hall2
Oтобы звук реверберации был действительно широким, используйте
параметр HALL 2. Этот эффект имитирует естественную
реверберацию большого концертного зала.
D2
Stage
3митирует реверберацию сцены.
E2
Off (ыкл.)
ез эффекта.
;астройка глубины реверберации
Oтобы настроить глубину реверберации для выбранного тембра, нажмите одну из клавиш
C3–G 4, удерживая нажатой кнопку [PIANO/VOICE]. иапазон глубины — от 0 до 20.
G 4: глубина 20
Bип реверберации по умолчанию
(включая значение «ыкл.»)
и параметры глубины различны
для каждого тембра.
глубина 0: без эффекта
глубина 20: максимальная глубина
реверберации
C3: глубина 0
A4
У
<райняя левая клавиша
Oем правее расположена нажимаемая клавиша, тем больше
будет значение глубины реверберации.
Oтобы установить глубину реверберации, наиболее подходящую для выбранного
тембра, нажмите клавишу A4, удерживая нажатой кнопку [PIANO/VOICE].
уководство пользователя YDP-160/140
21
ыбор и воспроизведение тембров
;аложение двух тембров (режим Dual)
ля создания более насыщенного и мягкого звука можно одновременно играть два тембра.
&ействия
1.
ключите режим Dual.
Удерживая нажатой кнопку [PIANO/VOICE], одновременно нажмите две клавиши
в диапазоне C1–A1 (YDP-160) или C1–F1 (YDP-140) (или нажмите и удерживайте
одну клавишу, а затем нажмите вторую) для выбора двух требуемых тембров.
(ведения о тембрах, присвоенных клавишам, см. в «ыбор тембров» (стр. 19).
<райняя левая клавиша
C1
F1 A1
Bембр, присвоенный клавише с меньшим номером, становится тембром Voice 1,
а тембр, присвоенный клавише с большим номером, становится тембром Voice 2.
режиме Dual можно задать следующие настройки для тембров Voice 1 и Voice 2.
Установка октавы
ысоту тона можно смещать вверх и вниз с интервалом в октаву отдельно для
тембров Voice 1 и Voice 2. зависимости от комбинации тембров в режиме
наложения звучание комбинации может улучшиться, если один из тембров
транспонировать на октаву вверх или вниз.
Удерживая нажатой кнопку [PIANO/VOICE], нажмите одну из клавиш C5–F5.
C5
F5
<райняя правая клавиша
<лавиша C5: –1 (Voice 1), <лавиша C 5: 0 (Voice 1), <лавиша D5: +1(Voice 1),
<лавиша D 5: –1 (Voice 2), <лавиша E5: 0 (Voice 2), <лавиша F5: +1(Voice 2)
У
Установка баланса
&ежду двумя тембрами можно регулировать баланс громкости звука. 8апример,
можно назначить один тембр основным, сделав его громче, а второй тембр – тише.
Удерживая нажатой кнопку [PIANO/VOICE], нажмите одну из клавиш F 5–F 6.
2ри установке значения 0 оба тембра в режиме Dual будут звучать одинаково.
?начения меньше «0» увеличивают громкость тембра Voice 2 по отношению
к тембру Voice 1, а значения больше «0» увеличивают громкость тембра Voice 1
по отношению к тембру Voice 2.
F5
-6 -4 -2
C6
+1 +3
F6
+6
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
<райняя правая клавиша
2.
ыйдите из режима Dual и вернитесь в обычный режим игры.
Удерживая кнопку [PIANO/VOICE], нажмите одну из клавиш C1–A1 (YDP-160) или
C1–F1 (YDP-140).
22
уководство пользователя YDP-160/140
режиме Dual нельзя выбрать один
и тот же тембр для тембров Voice 1
и Voice 2.
еверберация в режиме Dual
2риоритетным является тип
реверберации, выбранный для
тембра Voice 1. (>сли реверберация
для тембра Voice 1 отключена, то
будет использоваться реверберация, присвоенная тембру Voice 2.)
ыбор и воспроизведение тембров
+ранспонирование
Kункция транспонирования в цифровом пианино позволяет повышать или понижать высоту звука всей
клавиатуры с интервалом, равным полутону, максимально до шести полутонов. Это дает возможность легко
подобрать высоту звука клавиатуры, соответствующую диапазону голоса певца или других инструментов.
8апример, если установить величину транспонирования на 5, то при нажатии на клавиатуре клавиши C («до»)
будет звучать нота F («фа»). Bаким образом, можно играть мелодию так же, как в тональности до-мажор,
а цифровое пианино транспонирует звук в тональность фа-мажор.
&ействия
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите одну из клавиш
F 2–F 3, чтобы установить нужный интервал транспонирования.
F 2
-6 -4 -2
C3
+1 +3
+ранспонирование
3зменение тональности.
8а этом инструменте
транспонирование изменяет
высоту звука всей клавиатуры.
F 3
+6
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Bранспонирование вниз.
<райняя левая клавиша
Bранспонирование вверх.
Обычная высота звука.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша C3:
оспроизводится нормальная высота звука.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша B2 (белая клавиша слева от C3):
Bранспонирует звук на один полутон вниз.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша B 2 (первая черная клавиша слева от C3):
Bранспонирует звук на целый тон вниз (на два полутона).
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша F 2:
Bранспонирует звук на шесть полутонов вниз.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша C 3 (черная клавиша справа от C3):
Bранспонирует звук на один полутон вверх.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша D3 (первая белая клавиша справа от C3):
Bранспонирует звук на целый тон вверх (на два полутона).
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша F 3:
Bранспонирует звук на шесть полутонов вверх.
+онкая настройка высоты звука
У
&ожно настроить высоту звука всего инструмента. Эта функция полезна, если цифровое пианино играет
в сопровождении других инструментов или музыки с компакт-диска.
&ействия
Увеличение высоты (с интервалом примерно 0,2 _ц): одновременно удерживая
клавиши A–1, B–1 и C0, нажмите любую клавишу между клавишами C3 и B3.
Уменьшение высоты (с интервалом примерно 0,2 _ц): одновременно удерживая
клавиши A–1, B–1 и C 0, нажмите любую клавишу между клавишами C3 и B3.
осстановление стандартной высоты: одновременно удерживая клавиши A–1, B–1,
C0 и C 0, нажмите любую клавишу между клавишами C3 и B3.
2овышение
высоты звука
A-1
B-1
C0
2онижение
высоты звука
A-1
B-1 C0
_ц (герц):
{ерц – это единица измерения
частоты звука, соответствующая числу колебаний звуковой
волны в секунду.
осстановление стандартной высоты
B-1 C0 A-1
C0
C3
B3
&иапазон значений: 427,0–453,0 {ц
тандартная высота: 440,0 {ц
уководство пользователя YDP-160/140
23
ыбор и воспроизведение тембров
спользование метронома (Metronome)
цифровое пианино встроен метроном (устройство, задающее темп), который удобно использовать
для упражнений.
&ействия
1.
@апустите метроном.
Oтобы включить метроном, нажмите кнопку [METRONOME].
Установка частоты сигнала метронома
Удерживая кнопку [METRONOME], нажмите одну из клавиш C3–F3.
C3 D3
<райняя правая клавиша
C3 D3 E3 F3
<лавиша C3: без сильных долей такта, клавиша C 3: 2/4, клавиша D3: 3/4,
клавиша D 3: 4/4, клавиша E3: 5/4, <лавиша F3: 6/4
егулировка темпа
Bемп метронома можно настроить с помощью кнопок [+] и [–] во время работы
метронома.
Bемп метронома и воспроизведения встроенной мелодии можно регулировать
в диапазоне от 32 до 280 ударов в минуту.
8омера присвоены каждой из следующих клавиш.
Удерживая кнопку [METRONOME], последовательно нажмите клавиши C4–A4,
чтобы задать трехзначное число.
водите число, начиная с самой левой цифры. 8апример, чтобы установить темп
«95», последовательно нажмите клавиши C4 (0), A4 (9) и F4 (5).
У
Ускорение темпа на единицу
о время работы метронома нажмите кнопку [+]. &ожно также, удерживая
нажатой кнопку [METRONOME], нажать клавишу C 5.
@амедление темпа на единицу
о время работы метронома нажмите кнопку [–]. &ожно также нажать клавишу
B4, удерживая нажатой кнопку [METRONOME].
Ускорение темпа с шагом десять
Удерживая нажатой кнопку [METRONOME], нажмите клавишу D5.
@амедление темпа с шагом десять
Удерживая нажатой кнопку [METRONOME], нажмите клавишу A 4.
A4
C5
METRONOME
1 3
6 8
0 2 4 5 7 9
C4
F4 A4 B4 C5 D5
<райняя правая клавиша
Установка значения темпа по умолчанию
о время работы метронома одновременно нажмите кнопки [+] и [–].
&ожно также нажать клавишу C5, удерживая нажатой кнопку [METRONOME].
24
уководство пользователя YDP-160/140
Oтобы вернуться к значению темпа
по умолчанию (120), при
остановленном метрономе
одновременно нажмите кнопки
[METRONOME], [+] и [–].
ыбор и воспроизведение тембров
;астройка громкости
{ромкость метронома можно менять.
Oтобы задать громкость, нажмите одну из клавиш C1–G2, удерживая кнопку
[METRONOME].
<райняя левая клавиша
C1
G2
Oем правее расположена клавиша, тем выше громкость.
2.
Остановите метроном.
&етроном отключается нажатием кнопки [METRONOME].
;астройка чувствительности
(чувствительность к силе нажатия)
&ожно настроить уровень громкости, который будет меняться в зависимости от
того, насколько быстро или сильно вы нажимаете клавиши (чувствительность
клавиатуры). ыбирайте чувствительность клавиатуры, подходящую к тембрам,
мелодиям или настроению.
A6
;астройка
чувствительности
к силе нажатия
Описание
Fixed (Kиксированная)
Уровень громкости не меняется независимо от силы нажатия
на клавиши.
A6
Soft ((лабая)
2ри изменении силы нажатия на клавиши уровень громкости
меняется незначительно.
B6
Medium ((редняя)
Это стандартная настройка чувствительности к силе нажатия.
(8астройка по умолчанию.)
C7
Hard ((ильная)
Уровень громкости меняется в очень широких пределах
(от пианиссимо до фортиссимо), чтобы добавить исполнению
динамизма и выразительности. Oтобы получить громкий звук,
нужно сильно нажимать на клавиши.
У
лавиша
Эта настройка отключена
в некоторых тембрах, например
в органных.
&ействия
Oтобы выбрать нужную чувствительность к силе нажатия, нажмите одну из клавиш
A6–C7, удерживая кнопку [PIANO/VOICE].
A6 C7
уководство пользователя YDP-160/140
25
?апись собственного исполнения
@апись собственного исполнения
Kункция записи цифрового пианино позволяет записать собственное исполнение одной мелодии.
?аписанное исполнение называется «мелодия пользователя».
Oтобы записать и воспроизвести собственное исполнение, следуйте указанным ниже действиям.
Аудиозапись и запись данных
кассетном магнитофоне используется другой формат данных, чем в этом
инструменте. 8а кассетной пленке записываются аудиосигналы. отличие от этого
цифровое пианино записывает информацию о воспроизводимых нотах и тембрах,
а также длительность звучания и темп игры этих нот. Оно не записывает
аудиосигналы. <огда на этом инструменте проигрывается записанное исполнение,
внутренний тон-генератор воспроизводит звук в соответствии с записанной
информацией.
&елодия пользователя сохраняется
в виде стандартного файла MIDI
(SMF) (стр. 32).
ля передачи мелодии
пользователя на другое устройство
и ее воспроизведения необходимо
установить на компьютере
приложение Musicsoft Downloader
(стр. 32).
А!
;е удалите случайно записанные данные
2осле записи исполнения на этом инструменте загорается индикатор кнопки [PLAY]. >сли
индикатор горит, при записи нового исполнения удаляются существующие записанные данные.
&ействия
1.
ыберите тембр и другие настройки для записи.
Oтобы выбрать нужный тембр (тембры), нажмите одну из клавиш C1–A1 (YDP-160)
или C1–F1 (YDP-140), удерживая нажатой кнопку [PIANO/VOICE]. ((м. стр. 19.)
2ри желании можно выбрать другие настройки, например настройки реверберации.
ля настройки громкости при прослушивании используйте регулятор [MASTER
VOLUME]. егулятор [MASTER VOLUME] можно также использовать для настройки
громкости при воспроизведении.
2.
ключите режим записи.
У
8ажмите кнопку [REC].
3ндикатор кнопки [REC] мигает. (3ндикатор может начать мигать не сразу.)
>сли хотите выйти из режима записи, еще раз нажмите кнопку [REC].
3.
;ачните запись.
?апись мелодии начнется сразу же, как только вы начнете игру.
ля начала записи можно также нажать кнопку [PLAY].
3ндикатор кнопки [REC] горит постоянно, а индикатор кнопки [PLAY] — мигает
с-текущим темпом.
4.
Остановите запись.
8ажмите кнопку [REC].
А!
8е выключайте инструмент, пока идет запись данных во внутреннюю память (то есть, пока
мигают индикаторы кнопок [REC] и [PLAY]). противном случае все записанные данные, включая
те, которые записываются в настоящий момент, будут утеряны.
26
уководство пользователя YDP-160/140
8ельзя включить режим записи
во-время воспроизведения
демонстрационной мелодии.
Объем записи
«Объем записи» – это
максимальный объем
исполнительских данных, который
можно записать. Объем записи
этого инструмента составляет
100 < (примерно 11,000 нот).
зменение параметров
записанной мелодии
пользователя
2ри необходимости изменения
тембра мелодии пользователя
перед нажатием кнопки [REC]
укажите другой тембр. ?атем
нажмите кнопку [REC], чтобы
включить режим записи. 8е играя
на клавишах, нажмите кнопку [REC]
еще раз для применения изменений
к мелодии. 2ри необходимости
изменения темпа сделайте это
после включения режима записи.
?аписанную мелодию пользователя
можно сохранить на компьютере.
&ожно также загрузить мелодию
пользователя с компьютера
и-воспроизвести ее на инструменте.
((м. стр. 32.)
?апись собственного исполнения
оспроизведение записанных
исполнительских данных
&ействия
1.
;ачните воспроизведение.
8ажмите кнопку [PLAY].
3ндикатор кнопки [PLAY] мигает с текущим темпом.
2.
Остановите воспроизведение.
о время воспроизведения мелодии
пользователя нажмите и
удерживайте кнопку [METRONOME]
и нажимайте кнопки [+] или [–] для
изменения темпа мелодии.
>сли во время воспроизведения
демонстрационной мелодии
используется метроном (стр. 24),
используйте кнопки [+] и [–] для
изменения темпа мелодии.
ля изменения темпа можно также
использовать клавиши (стр. 24).
<огда заканчивается воспроизведение мелодии пользователя, инструмент
автоматически возвращается в предыдущий режим.
Oтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку [PLAY].
Удаление записанных данных исполнения
?аписанную мелодию пользователя можно удалить.
&ействия
1.
ключите режим записи.
3ндикатор кнопки [REC] мигает.
2.
Удалите мелодию.
Oтобы отменить операцию
удаления, еще раз нажмите
кнопку [REC].
У
8ажмите кнопку [REC].
8ажмите и удерживайте кнопку [PLAY], затем нажмите кнопку [REC].
ыполняется удаление записанных данных пользователя.
уководство пользователя YDP-160/140
27
2одключение MIDI-устройств
'одключение MIDI-устройств
цифровом пианино имеются MIDI-разъемы. Kункции MIDI предоставляют
доступ к различным музыкальным жанрам.
О MIDI
MIDI (цифровой интерфейс для музыкальных инструментов) – это
общепринятый стандартный формат обмена данными между электронными
музыкальными инструментами.
2одключение музыкальных инструментов, которые поддерживают стандарт
MIDI, через MIDI-кабели позволяет переносить исполнительские данные и
настройки с одного музыкального инструмента на другой. 3спользуя стандарт
MIDI, можно также добиться более эффектного звучания, чем при помощи
только одного музыкального инструмента.
2оскольку передача и прием
данных MIDI может различаться
в зависимости от типа устройства
MIDI, каждое устройство MIDI
может передавать и получать
только данные и команды,
совместимые с другими
подключенными устройствами MIDI.
Oтобы узнать, передача и прием
каких данных и команд
поддерживаются используемыми
устройствами, обратитесь к таблице
характеристик MIDI-интерфейса
в 3нтернете (см. «(борник таблиц»
на стр. 6).
ля подключения MIDI-устройства
понадобится соответствующий
кабель MIDI. <абель MIDI можно
приобрести в музыкальном
магазине.
>сли подключение производится
через очень длинный кабель MIDI,
при передаче данных могут
возникнуть ошибки. 3спользуйте
кабель MIDI длиной не более 15 м.
MIDI
OUT
2еред подключением MIDIустройства выключите как
цифровое пианино, так и
соответствующее устройство.
2осле подключения включите
вначале MIDI-устройство, а затем
включите питание инструмента.
IN
озможности стандарта MIDI
Kункции MIDI позволяют передавать исполнительские данные с одного MIDIустройства на другое, загружать данные мелодии с компьютера на инструмент
и передавать данные мелодии пользователя на компьютер.
У
● 'ередача и прием исполнительских данных с другого MIDI-устройства
азъем
[MIDI OUT]
POWER
( цифрового пианино нельзя
передавать на другое MIDIустройство демонстрационные
мелодии и 50 встроенных мелодий.
азъем
[MIDI IN]
азъем
[MIDI IN]
азъем
[MIDI OUT]
MIDI-инструмент
ополнительные
MIDI-кабели
● 'ередача и прием MIDI-данных с компьютера
OUT
2орт USB
ополнительную информацию о
передаче и приеме данных мелодии
см. в разделе «Обмен данными
мелодии между компьютером и
цифровым пианино» на стр. 32.
азъем
[MIDI IN]
POWER
<омпьютер
28
UX16 (не входит
в комплект)
уководство пользователя YDP-160/140
IN
азъем
[MIDI OUT]
2одключение цифрового пианино к компьютеру
'одключение цифрового пианино
к компьютеру
2одключение цифрового пианино к компьютеру с помощью MIDI-разъемов позволяет передавать данные MIDI
с пианино на компьютер и обратно. ля этого соединения на компьютере должно быть установлено
соответствующее программное обеспечение.
<роме того, установив на компьютер приложение Musicsoft Downloader, можно передавать мелодии с пианино
на компьютер и наоборот (стр. 32).
>сли цифровое пианино используется для прослушивания, исполнительские данные с тембрами, которые отсутствуют на
этом инструменте, будут искажаться.
2еред подключением цифрового пианино к персональному компьютеру отключите питание как компьютера, так
и инструмента. ыполнив подключение, включите сначала компьютер, а затем цифровое пианино.
'ример подключения инструмента к USB-порту компьютера
ля подключения цифрового пианино через MIDI-разъемы к USB-порту компьютера используйте переходник USB-MIDI
(например Yamaha UX16), не входящий в комплект поставки.
Oтобы управлять MIDI-инструментом с компьютера, на компьютер необходимо установить драйвер USB-MIDI. райвер
USB-MIDI – это программное приложение, которое позволяет программе-секвенсору компьютера и подключенному MIDIинструменту обмениваться MIDI-данными. ополнительную информацию см. в руководстве пользователя, которое
поставляется с устройством с интерфейсом USB.
<омпьютер
MIDI
OUT
IN
POWER
OUT
IN
ыключите питание цифрового пианино. 'одключите разъем кабеля MIDI OUT переходника USB-MIDI к гнезду
MIDI IN цифрового пианино, а разъем того же переходника MIDI IN — к гнезду MIDI OUT инструмента.
2одключение цифрового пианино к компьютеру выполнено.
ключите питание этого инструмента и попытайтесь передать MIDI-данные на компьютер или получить их с компьютера.
2одробные сведения об интерфейсе UX16 см. в руководстве пользователя, которое поставляется с UX16.
У
'одключение цифрового пианино к компьютеру с помощью интерфейса USB-MIDI
Oтобы обмениваться MIDI-данными между компьютером и цифровым пианино, необходимо установить на компьютер
соответствующее программное обеспечение.
уководство пользователя YDP-160/140
29
Kункции MIDI
=ункции MIDI
&ожно проводить настройку параметров MIDI-интерфейса.
ыбор канала передачи и приема MIDI-данных
2ри настройке управления MIDI-интерфейсом для успешной передачи данных
необходимо привести в соответствие MIDI-каналы передающего и принимающего
оборудования.
( помощью этого параметра можно указать канал, по которому цифровое пианино будет
передавать или принимать MIDI-данные.
&ействия
ыбран канал приема MIDI ALL:
оступен режим приема нескольких
тембров (Multi-timbre). этом режиме цифровое пианино принимает
сигналы с подключенного MIDIустройства по всем 16 каналам MIDI
и воспроизводит данные мелодии
в многоканальном режиме.
;астройка передающего канала
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите одну
из клавиш C1–E2.
;астройка принимающего канала
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите одну
из клавиш C4–F5.
E2
D2
C1
2 4
7 9 11
14 16
E5
F5
C4
2 4
7 9 11
14 16
1 3 5 6 8 10 12 13 15
1 3 5 6 8 10 12 13 15 1+2
ля настройки
передающих каналов.
(C1–D 2)
OFF
ля настройка
принимающих каналов.
(C4–F5)
ALL
У
ключение и выключение функции
Local Control
Kункция Local Control означает управление встроенным тон-генератором с клавиатуры,
что позволяет проигрывать встроенные тембры непосредственно на клавиатуре. Это
возможно, если функция «Local Control» включена, поскольку внутренний тон-генератор
управляется локально, с клавиатуры инструмента.
Однако функцию «Local Control» можно отключить, чтобы на клавиатуре цифрового
пианино невозможно было проигрывать встроенные тембры, но соответствующие
MIDI-данные при игре на клавиатуре все равно передаются через разъем MIDI OUT.
Одновременно с этим встроенный тон-генератор реагирует на MIDI-информацию,
полученную через разъем MIDI IN.
&ействия
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите клавишу C6.
2опеременное нажатие клавиши C6 включает и отключает функцию Local Control.
C6
<райняя правая клавиша
30
уководство пользователя YDP-160/140
режиме наложения тембров
данные тембра Voice 1 передаются
по специально указанному каналу, а
данные тембра Voice 2 передаются
по каналу, номер которого больше
номера этого канала. >сли в этом
режиме передающий канал
установлен в положение OFF,
данные не передаются.
ыбран канал приема MIDI 1+2:
оступен режим приема «1+2». Он
позволяет одновременно принимать
данные только по каналам 1 и 2. Это
дает возможность воспроизводить
данные мелодии, полученные
с компьютера или секвенсора, по
каналам 1 и 2.
3зменение программы и другие
сообщения, например, полученные
от канала, не влияют на настройки
панели этого инструмента или
звучание нот, проигрываемых на
клавиатуре.
Oерез MIDI-интерфейс нельзя
передавать данные
демонстрационных мелодий
и 50 встроенных мелодий.
А!
>сли функция Local Control
отключена, на клавиатуре нельзя
играть встроенные тембры.
Kункции MIDI
ключение и отключение функции Program Change
Обычно цифровое пианино реагирует на номера изменения MIDI-программы,
полученные с внешней клавиатуры или с другого MIDI-устройства, выбирая для
определенного канала тембр с соответствующим номером (тембр на клавиатуре не
изменяется). <роме того, цифровое пианино обычно передает номер изменения MIDIпрограммы каждый раз при выборе тембра. Это приводит к тому, что на внешнем MIDIустройстве выбирается соответствующий номер тембра или программы, если это
устройство настроено на прием номеров изменения программы MIDI и
соответствующую реакцию.
2ри помощи этой функции можно запретить прием и передачу номеров изменения
программы, чтобы выбранные на пианино тембры не влияли на внешнее MIDIустройство.
ля получения сведений о номерах
изменения программы для каждого
тембра см. информацию о формате
данных MIDI в 3нтернете (см.
«(борник таблиц» на стр. 6).
&ействия
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите клавишу C 6.
2опеременное нажатие клавиши C 6 включает и отключает функцию Program Change.
C6
<райняя правая клавиша
ключение и отключение функции Control Change
[зменение управления]
ля получения сведений об
изменении параметров, которые
можно использовать в этом
инструменте, см. информацию о
формате данных MIDI в 3нтернете
(см. «(борник таблиц» на стр. 6).
У
2од данными «MIDI Control Change» (3зменение параметров MIDI) имеется в виду MIDIинформация, которая относится к выразительным средствам исполнения (например,
сведения об использовании правой педали).
анные «MIDI Control Change» можно передавать с цифрового пианино, чтобы
управлять работой подключенного MIDI-устройства. (8апример, если нажать правую
педаль этого инструмента, он передаст данные «MIDI Control Change».)
( другой стороны, исполнительские данные MIDI на этом инструменте изменяются
в соответствии с данными «MIDI Control Change», полученными с подключенного MIDIустройства. ( этом случае тембр, который вы играете на пианино, не будет изменен
в соответствии с данными «Control Change».)
озможность передавать и получать данные «MIDI Control Change» иногда оказывается
очень полезной. ключите функцию Control Change, если она вам нужна. ыключите
функцию Control Change, если предпочитаете не иметь такой возможности.
&ействия
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите клавишу D6.
2опеременное нажатие клавиши D6 включает и отключает функцию Control Change.
D6
<райняя правая клавиша
уководство пользователя YDP-160/140
31
Обмен данными мелодии между компьютером и цифровым пианино
Обмен данными мелодии между
компьютером и цифровым пианино
дополнение к демонстрационным мелодиям и 50 встроенным мелодиям, которые
хранятся на цифровом пианино, можно воспроизводить другие мелодии, загрузив их
с подключенного компьютера.
Oтобы воспользоваться этой функцией, необходимо вначале загрузить приложение
Musicsoft Downloader с веб-сайта Yamaha по следующему URL-адресу, а затем
установить его на компьютер.
http://music.yamaha.com/download/
( веб-сайта корпорации Yamaha
можно бесплатно загрузить
приложение Musicsoft Downloader.
● истемные требования для приложения Musicsoft Downloader
8е изменяйте имя файла вручную
на компьютере. Это может сделать
файл недопустимым для загрузки
на инструмент.
• О(
• 2роцессор
• 2амять
• (вободное
пространство на
жестком диске
• &онитор
• 2рочее
: Windows 2000/XP Home Edition/XP Professional/Vista
* 2оддерживаются 32-разрядные версии Windows XP и Vista,
64-разрядные версии не поддерживаются.
: Intel® Pentium® или Celeron® с частотой 500 &{ц или выше
: 256 &б или больше
: 128 &б или больше (рекомендуется 512 &б или больше)
: 800 × 600 High Color (16 бит)
: Microsoft® Internet Explorer® версии 5.5 или выше
У
@агрузка данных мелодии с
компьютера на цифровое пианино
&ожно загрузить данные мелодии с компьютера на цифровое пианино. <роме того,
после записи исполнения на этом инструменте и его сохранения на компьютере эту
запись можно опять загрузить на инструмент.
Lифровое пианино может читать MIDI-данные в формате «SMF Format 0». Однако, если
данные содержат информацию для функций, которые не поддерживаются этим
инструментом, он будет воспроизводить эти данные неправильно.
ополнительную информацию о загрузке данных мелодии с компьютера на цифровое
пианино см. в разделе «Transferring Data Between the Computer and Instrument
(for unprotected data)» (2ередача данных между компьютером и инструментом
(для незащищенных данных) в файле справки приложения Musicsoft Downloader.
SMF (стандартный файл MIDI)
Это файл популярного формата
секвенции (для записи
исполнительских данных). Этот
файл иногда называют файлом
MIDI. асширение файла — MID.
&елодию в формате SMF
можно воспроизводить
с помощью музыкальных
программ или секвенсора,
которые поддерживают формат
SMF. Этот инструмент также
поддерживает формат SMF.
● +ребования к данным мелодии, загружаемым с компьютера на этот инструмент
• Oисло мелодий
: до 10 мелодий плюс одна мелодия пользователя
• &аксимальный объем данных : 337 <б плюс 100 <б (пользователь)
• Kормат данных
: SMF Format 0
&ожно воспроизводить загруженные мелодии (стр. 18).
А!
8е выключайте цифровое пианино и не отключайте его от сети во время передачи данных.
противном случае передающиеся данные не будут сохранены. олее того, в работе флэшпамяти может произойти сбой, который приведет к удалению данных из всей памяти при
включении или выключении инструмента.
32
уководство пользователя YDP-160/140
2ри работе приложения Musicsoft
Downloader на пианино горят
индикаторы кнопок [REC] и [PLAY].
2еред использованием цифрового
пианино закройте окно Musicsoft
Downloader и выйдите из
приложения.
Обмен данными мелодии между компьютером и цифровым пианино
'ередача данных мелодии
с цифрового пианино на компьютер
Musicsoft Downloader позволяет передавать мелодии пользователя с инструмента на
компьютер. ополнительную информацию о передаче данных мелодии с цифрового
пианино на компьютер см. в разделе «Transferring Data Between the Computer and
Instrument (for unprotected data)» (2ередача данных между компьютером и инструментом
(для незащищенных данных) в файле справки приложения Musicsoft Downloader.
● &анные, которые можно переносить с цифрового пианино на компьютер
• &елодия пользователя
: USERSONG1.MID
• анные резервного копирования
: 08YDP.BUP
• анные мелодии (после загрузки с компьютера)
езервное копирование данных
и инициализация настроек
езервное копирование во флэш-память
о флэш-памяти инструмента хранятся следующие данные. Они сохраняются после
выключения пианино.
анные резервного копирования
громкости и тактового размера
метронома, чувствительности к
силе нажатия, настройки звука
и мелодии пользователя
включаются в файл 08YDP.BUP
и сохраняются в памяти
инструмента. анные резервного
копирования можно передавать
с инструмента на компьютер
и наоборот.
&анные резервного копирования
{ромкость метронома
Oастота сигнала метронома
Oувствительность к силе нажатия
8астройка высоты звука
?аписанные исполнительские данные (мелодия пользователя)
анные мелодии, загруженные с компьютера
нициализация настроек
>сли инициализируются настройки, все данные, исключая мелодии, загруженные
с компьютера, будут перезаписаны и установлены заводские настройки по умолчанию.
C7
У
Удерживая нажатой клавишу C7 (крайнюю правую), включите питание инструмента.
анные (за исключением данных мелодий, загруженных с компьютера) будут
инициализированы.
>сли в цифровом пианино каким-то
образом происходит сбой,
выключите его и повторите
процедуру инициализации.
(YDP-160)
<райняя правая клавиша
(YDP-140)
А!
8е выключайте инструмент, пока инициализируются данные во внутренней памяти (то есть, пока
мигают индикаторы кнопок [REC] и [PLAY]).
А!
3мейте в виду, что инициализация настроек приведет к удалению записанной мелодии (мелодия
пользователя).
уководство пользователя YDP-160/140
33
Устранение неполадок
Устранение неполадок
'роблема
озможные причины и способы устранения
Lифровое пианино не включается.
2ианино неправильно подключено к розетке. (YDP-160) 2роверьте подключение кабеля к
разъему на этом инструменте и к розетке (стр. 13).
(YDP-140) 8адежно подключите один разъем блока питания к разъему на инструменте, а второй
— к соответствующей электророзетке (стр. 13).
(лышен шум из динамиков или наушников.
9ум может быть следствием помех, вызванных использованием мобильного телефона
в непосредственной близости от цифрового пианино. Отключите мобильный телефон или
перенесите его подальше от инструмента.
Общий уровень громкости слишком низок, или звук
отсутствует вообще.
• ыбрано слишком низкое значение для основной громкости. Установите нужную громкость
при помощи регулятора [MASTER VOLUME].
• Убедитесь, что к разъему для наушников не подключены наушники.
• Убедитесь, что включена функция «Local Control» (стр. 30).
2равая педаль не действует.
озможно, кабель педали подключен неправильно. Убедитесь, что кабель педали надежно
вставлен в разъем [PEDAL] (стр. 37).
&ополнительные элементы
камейка BC-100
Удобная скамейка, разработанная специально для цифровых пианино корпорации Yamaha
UX16
2ереходник USB-MIDI
HPE-150
У
8аушники
34
уководство пользователя YDP-160/140
(борка подставки для клавиатуры
борка подставки для клавиатуры
А!
• *удьте внимательны: не перепутайте компоненты и устанавливайте их в правильном направлении. ыполняйте сборку
согласно следующей инструкции.
• &ля сборки требуется не менее двух человек.
• оберите подставку на ровной поверхности пола.
• Обязательно используйте крепежные винты, входящие в комплект поставки, вставляйте винты в соответствующие их
размеру отверстия. спользование не подходящих по размеру винтов может привести к повреждению устройства или
сбоям в работе.
• 'о завершении сборки каждого компонента затяните винты.
• &ля разборки подставки выполните инструкцию в обратном порядке.
2риготовьте крестовую (+) отвертку.
ыньте из пакета комплектующие и убедитесь, что они
все в наличии.
1.
'рикрепите (не затягивая) C к D и E.
1-1
A
1-2
1-3
D
E
B
Отвяжите и распрямите упакованный
кабель. 8е выбрасывайте виниловый
шнурок. Он понадобится на шаге 6.
(овместите компоненты D и E с краями C.
2рикрепите D и E к C, закрутив пальцами
длинные винты 1 (6 × 20 мм).
C
<абель педалей,
прикрепленный внутри
<абель питания (YDP-160)
1-2
E
лок питания переменного тока (YDP-140)
D
омпоненты для сборки
C
линные винты 6 × 20 мм ×4 1
L
1-3
<ороткие винты 6 × 16 мм ×4 2
1-1
ержатели для кабелей × 2
У
(амонарезающие винты 4 × 20 мм ×4 4
Bонкие винты 4 × 12 мм ×2 3
рючок для наушников (только для YDP-160)
Bонкие винты 4 × 10 мм ×2 5
<рючок для наушников
уководство пользователя YDP-160/140
35
(борка подставки для клавиатуры
2.
4.
'рисоедините компонент .
Установите компонент А.
зависимости от модели приобретенного
цифрового пианино цвет поверхности одной
стороны B может отличаться от цвета другой
стороны. этом случае установите B так, чтобы
сторона, сходная по цвету с D и E, была обращена
к исполнителю.
2-2
2-3
2-4
2-5
A
Установите нижнюю часть компонента B на
каждую ножку D и E, затем прикрепите
верхнюю часть к D и E.
2рикрепите верхнюю часть B к D и E, закрутив пальцами тонкие винты 3 (4 × 12 мм).
Устанавливая нижнюю часть D и E,
прикрепите нижние края B двумя
саморезами 4 (4 × 20 мм).
ва других самореза 4 (4 × 20 мм) вставьте
в соответствующие отверстия и закрепите B.
?атяните винты, установленные в действии
2-2, на верхней части компонента B.
Zинимум
10 см
E
R
2-1
2ри установке держите руки на
расстоянии не менее 10 см от краев.
D
B
А!
• ледите за тем, чтобы не защемить пальцы между
B
R
Установка
нижнего края
задней панели на
каждую ножку
основным устройством и задней или боковыми
панелями. *удьте очень осторожны и не уроните
основную часть.
• &ержите клавиатуру только так, как показано
на рисунке.
2-2, 2-5
E
2-1
D
5.
@акрепите компонент A.
5-1
2-3
L
2-4
5-2
ыровняйте компонент A так, чтобы при
виде спереди его левый и правый края
равномерно выступали за D и E.
2рикрепите A, затянув короткие винты 2
(6 × 16 мм) спереди.
2-3
@атяните винты на C,
установленные на шаге 1-3.
У
3.
5-1
ыступы
панели A
A
B
C
5-2
3
36
уководство пользователя YDP-160/140
(борка подставки для клавиатуры
6.
'одключите кабель педали.
6-1
6-2
6-3
7-2
ставьте вилку кабеля педалей в разъем
для педалей на задней панели.
2рикрепите держатели для кабеля к задней
панели, как показано на рисунке,
и защелкните кабель в держателях.
>сли кабель педалей оказался длиннее, чем
нужно, закрепите лишнюю часть с помощью
винилового шнурка.
PEDA
L
2одключите разъем кабеля питания
к разъему на задней панели устройства.
YDP-140
7-1 2одключите разъем постоянного тока блока
питания к разъему на задней панели
устройства и закрепите лишнюю часть
кабеля на крюке для кабеля во избежание
случайного его отключения.
6-1
NLET
6-3
6-2
А!
7.
'ри закреплении кабеля на крюке не перегибайте его
слишком сильно. Это может привести к короткому
замыканию или пожару.
'одключите кабель питания
(для YDP-160) или блок питания
(для YDP-140) к устройству.
YDP-160
7-1 Установите переключатель напряжения
(для моделей, оснащенных переключателем
напряжения).
У
8еправильная установка напряжения может серьезно повредить инструмент или привести к неправильной работе.
8.
Установите фиксирующий винт.
9.
110
127
220
240
'рикрепите крючок для наушников.
(только для YDP-160)
ля закрепления крючка, как показано на рисунке
далее, пользуйтесь двумя крепежными винтами
5 (4 × 10 мм), входящими в комплект поставки.
У
2оворачивайте регулятор высоты до тех пор, пока он не придет
в тесный контакт с поверхностью пола.
некоторых регионах используется переключатель
напряжения. 2режде чем подключать кабель питания,
проверьте его установки. ля установки переключателя на 110, 127, 220 или 240 вольт с помощью отвертки
поверните диск так, чтобы правильное напряжение для
вашего региона находилось напротив указателя на
панели. 2ервоначально переключатель напряжения
установлен на напряжение 240 . ыбрав соответствующее напряжение, подключите кабель питания к разъему AC IN и к настенной электророзетке. некоторых регионах для подключения к электросети требуются переходники с соответствующим расположением контактов.
S
NE
O
PH
'ереключатель напряжения
уководство пользователя YDP-160/140
37
(борка подставки для клавиатуры
'осле сборки проверьте следующее.
• ;е осталось ли «лишних» деталей?
→ 2роверьте сборку и исправьте ошибки.
• ;е мешает ли инструмент открывать двери
и перемещать предметы?
→ 2оставьте инструмент в удобное место.
• ;е «болтается» ли инструмент, когда вы его трясете
2ри перемещении собранного инструмента всегда
беритесь за нижнюю часть основного блока.
А!
;е беритесь за крышку клавиатуры или ее верхнюю
часть. ;еправильная эксплуатация может привести
к выходу инструмента из строя или к травме.
<рышка клавиатуры
ерхняя часть
(об этом можно судить по скрипящему звуку)?
→ ?атяните все винты.
• ;е смещается ли педальный блок и не слышно ли
дребезжания при нажатии на педали?
→ Установите регулятор высоты так, чтобы
инструмент твердо стоял на полу.
• 'лотно ли вставлены в разъемы кабели педали
и питания?
8е беритесь
здесь.
→ 2роверьте соединения.
• qсли при игре на клавишах основной блок
У
инструмента скрипит или покачивается, посмотрите
схему сборки и затяните все винты.
38
уководство пользователя YDP-160/140
еритесь здесь.
8е беритесь
здесь.
2редметный указатель
'редметный указатель
имволы
R
+/– .....................................................................................10
REC ............................................................................ 10, 26
vифры
S
50 встроенных мелодий для фортепьяно ........................17
SMF .................................................................................. 32
STANDBY/ON ................................................................... 10
A
AC IN.................................................................................11
AC INLET ..........................................................................11
воспроизведение записанных
исполнительских данных............................................... 27
AWM....................................................................................8
AWM, динамическое стереосэмплирование ......................8
C
Control Change ..................................................................31
D
DC IN 12V..........................................................................11
DEMO/SONG.........................................................10, 16–18
Dual, режим ......................................................................22
L
встроенные мелодии ➝ 50 встроенных мелодий для
фортепьяно.................................................................... 17
&
демпферная педаль......................................................... 20
дополнительные принадлежности .................................... 7
@
запись собственного исполнения .................................... 26
запуск и остановка воспроизведения
50 встроенных мелодий для фортепьяно.................. 17
демонстрационные мелодии...................................... 16
Local Control......................................................................30
M
инициализация настроек.................................................. 33
METRONOME .............................................................10, 24
MIDI...................................................................................28
канал воспроизведения мелодии .................................... 18
MIDI, кабели......................................................................28
компьютер........................................................................ 29
MIDI, разъемы ............................................................28, 29
крышка клавиатуры ......................................................... 12
MIDI, таблица характеристик .............................................6
крючок для наушников .............................................. 15, 37
MIDI, формат данных .........................................................6
MIDI IN/OUT ..........................................................11, 28, 29
x
Musicsoft Downloader ........................................................32
левая педаль.................................................................... 20
У
MASTER VOLUME ......................................................10, 14
левая педаль (для приглушенного звука) ....................... 20
P
PEDAL...................................................................11, 20, 37
Z
PHONES .....................................................................10, 15
мелодия............................................................................ 17
PIANO/VOICE..............................................................10, 19
мелодия пользователя..................................................... 26
PLAY ...........................................................................10, 27
POWER .......................................................................10, 14
Program Change................................................................31
уководство пользователя YDP-160/140
39
2редметный указатель
;
наложение двух тембров (режим Dual)...........................22
настройка
{лубина реверберации ...............................................21
{ромкость (метроном)................................................25
Bемп (метроном).........................................................24
Oувствительность к силе нажатия клавиш ...............25
наушники ..........................................................................15
'
педаль состенуто .............................................................20
передача данных мелодии ...............................................32
подключение компьютера................................................29
подставка ...................................................................35–37
подставка для клавиатуры.........................................35–37
полупедаль .......................................................................20
правая педаль ..................................................................20
пюпитр..............................................................................12
реверберация ...................................................................21
сборка.........................................................................35–38
средняя педаль ................................................................20
стандартный файл MIDI ...................................................32
+
тембр ................................................................................19
темп ..................................................................................24
транспонирование............................................................23
У
транспортировка ................................................................7
У
устранение неполадок .....................................................34
K
чувствительность к силе нажатия...................................25
40
уководство пользователя YDP-160/140
риложение
Dane techniczne / Specifikationer / Specifikationer / Bехнические характеристики
Dodatek/Appendiks/Bilaga/'риложение
Dane techniczne / Specifikationer /
Specifikationer / +ехнические
характеристики
Keyboard
YDP-160
YDP-140
GH(Graded Hammer) keyboard
GHS(Graded Hammer Standard) keyboard with
matte black keytops
Number of keys
88keys (A-1–C7)
Touch
Hard/Medium/Soft/Fixed
Sound Source
AWM Dynamic Stereo Sampling
Polyphony
64 Notes Max.
Voice Selection
10
6
Effect
Reverb
Volume
Master Volume
Controls
Dual, Metronome, Transpose
Pedal
Damper (with half-pedal effect), Sostenuto, Soft
Demo Songs
10 Demo Songs, 50 Piano Preset Songs
Recording Function
One Song 100KB (approx.11,000 notes)
Recording/Playback Format
Loading song data from a
computer
Standard MIDI File (SMF) Format 0
Up to 10 songs; Total maximum size 337KB
MIDI (IN/OUT), PHONES × 2
Jacks/Connectors
Main Amplifiers
20W × 2
6W × 2
Oval (12 cm × 6 cm) × 2
Speakers
Dimensions [W × D × H]
(with music rest)
Weight
6 Demo Songs, 50 Piano Preset Songs
1357 mm × 420 mm × 819 mm [53-7/16" × 16-9/16" × 32-1/4"]
(1357 mm × 420 mm × 973 mm [53-7/16" × 16-9/16" × 38-5/16"])
43kg (94 lbs., 13oz)
41kg (90 lbs., 6oz)
Owner’s Manual, “50 greats for the Piano” (Music Book), Quick Operation Guide,
Bench (included or optional depending on locale)
Accessories
AC Power Cord
AC Power Adaptor (included or optional
depending on locale)
Users within Canada or U.S.: PA-150 or an
equivalent
Others: PA-5D or an equivalent
* Specyfikacje i opisy w niniejszym Podręczniku użytkownika mają jedynie charakter informacyjny. Yamaha Corp. zastrzega sobie
prawo do modyfikacji produktów lub ich danych technicznych w dowolnym czasie bez wcześniejszego powiadomienia. Dane
techniczne, wyposażenie lub opcje mogą się różnić w poszczególnych regionach, dlatego należy je sprawdzić u lokalnego dealera
firmy Yamaha.
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change
or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the
same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Specifikationer och beskrivningar i denna bruksanvisning är endast avsedda som information. Yamaha Corp. förbehåller sig rätten
att när som helst ändra produkter eller specifikationer utan föregående meddelande. Eftersom specifikationer, utrustning och
alternativ kan variera från plats till plats ber vi dig kontrollera detta hos din Yamaha-försäljare.
* Bехнические характеристики и их описание в данном руководстве пользователя представлены только в справочных целях. <орпорация
Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические характеристики без предварительного
уведомления. 2оскольку технические характеристики, оборудование и принадлежности могут различаться в зависимости от региона,
обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
Podręcznik użytkownika / Brugervejledning / Bruksanvisning / уководство пользователя YDP-160/140
41
YDP-160
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the bottom of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11
12
13
14
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(98-6500)
YDP-160/140
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
YDP-160/140
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
(class B)
YDP-140
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er
t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei
irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy
skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Yamaha
lub z autoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör
i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
FINLAND
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB43
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division,Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
DIC85s
YDP-160/YDP-140
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
POLSKI
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
YDP-160
YDP-140
DANSK
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Podręcznik użytkownika
Brugervejledning
Bruksanvisning
Руководство пользователя
SVENSKA
NORTH AMERICA
CANADA
Informacje dotyczące montażu statywu instrumentu znajdują się w instrukcjach na końcu niniejszego podręcznika.
WAŻNE — Sprawdź zasilacz — (YDP-160)
Należy się upewnić, że napięcie w gniazdkach elektrycznych odpowiada wartościom napięcia podanym na tabliczce znamionowej, która znajduje
się na spodnim panelu instrumentu. W niektórych krajach na spodniej płycie instrumentu, pod klawiaturą, obok wejścia przewodu zasilania może
znajdować się selektor napięcia. Należy sprawdzić, czy wskazuje on napięcie używane w lokalnej sieci energetycznej. Selektor napięcia jest
fabrycznie ustawiony na wartość 240 V.
Aby zmienić to ustawienie, należy za pomocą śrubokręta płaskiego obrócić pokrętło selektora tak, aby znacznik na obudowie instrumentu
wskazywał odpowiednią wartość napięcia.
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne sidst i denne brugervejledning.
VIGTIGT – Kontroller strømforsyningen – (YDP-160)
Kontroller, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på bundpladen. I nogle områder kan instrumentet
være leveret med en spændingsomskifter, der er placeret på klaviaturets bundplade tæt på strømforsyningsledningen. Kontroller, at spændingsomskifteren er indstillet til netspænding i det område, hvor instrumentet skal bruges. Omskifteren er indstillet til 240 V, når enheden leveres.
Foretag indstillingen med en flad skruetrækker ved at dreje omskifteren, til den korrekte spænding står ud for pilen på panelet.
êìëëäàâ
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede
distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger
om produkterne.
Information om hur du monterar klaviaturstativet finns i anvisningarna i slutet av denna bruksanvisning.
VIKTIGT – Kontrollera strömförsörjningen – (YDP-160)
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med det volttal som finns angivet på namnplåten på undersidan. I en del länder bör instrumentet
förses med en spänningsomkopplare nära nätkabeln på undersidan av klaviaturdelen. Försäkra dig om att spänningsomkopplaren är rätt inställd.
När enheten levereras är spänningsomkopplaren inställd på 240 V.
Om du behöver ändra inställningen vrider du väljaren med hjälp av en spårskruvmejsel tills korrekt spänning visas bredvid pekaren på panelen.
àÌÙÓχˆË˛ Ó Ò·ÓÍ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ‰Îfl Í·‚ˇÚÛ˚ ÒÏ. ‚ ËÌÒÚÛ͈Ëflı ‚ ÍÓ̈ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
ÇÄÜçé! èӂ¸Ú ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl — (YDP-160)
ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ‚ ÓÁÂÚÍ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ. Ç ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÎÛ˜‡flı ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓÊÂÚ
·˚Ú¸ Ò̇·ÊÂÌ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ÔflÊÂÌËfl, ÍÓÚÓ˚È ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ fl‰ÓÏ Ò ÒÂÚ‚˚Ï Í‡·ÂÎÂÏ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÓÎÓÊÂÌË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡ÔflÊÂÌ˲, ËÒÔÓθÁÛÂÏÓÏÛ ‚ ‚‡¯ÂÏ Â„ËÓÌÂ. è‚Ó̇˜‡Î¸ÌÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇ÔflÊÂÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ì‡ ̇ÔflÊÂÌË 240 Ç.
ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÔÎÓÒÍÓÈ ÓÚ‚ÂÚÍË ÔÓ‚ÂÌËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Ì‡ÔflÊÂÌËfl ·˚ÎÓ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÓ ‚ÓÁÎÂ
Û͇Á‡ÚÂÎfl ̇ Ô‡ÌÂÎË.
PL
DA
SV
RU